aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po3217
2 files changed, 1585 insertions, 1636 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6b2b8973e3..928849efbd 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-06-09 Andras Timar <timar@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
2002-05-24 Manuel Borchers <webmaster@matronix.de>
* de.po: Updated German translation.
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0ae9af1b7f..e58534509d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-21 17:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-05-21 17:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-10 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-06-10 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "VCard fájlok importálása az Evolutionbe."
msgid "File As"
msgstr "Tárolás mint"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:75
#: my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "Név"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "%s VKártyája"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 calendar/gui/main.c:63
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 calendar/gui/main.c:67
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
@@ -377,14 +377,12 @@ msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP keresés eredményeinek letöltése..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2759
-#, fuzzy
msgid "Error performing search"
-msgstr "Hiba a kártya törlésekor"
+msgstr "Hiba a keresés közben"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2783
-#, fuzzy
msgid "Could not parse query string"
-msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'"
+msgstr "Nem sikerült értelmezni a lekérdezést"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
#, fuzzy
@@ -430,66 +428,53 @@ msgstr "Minta Bonobo vezérlő, amely a címjegyzéket jeleníti meg."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
#, fuzzy
-msgid "Addressbook Settings"
-msgstr "Címjegyzék forrásai"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
msgstr "Factory az Evolution címjegyzék komponenséhez."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook."
-msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr "Evolution címjegyzék minikártyáját megjelenítő control."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Directory Servers"
msgstr "Hírcsoport-szerverek"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Evolution címjegyzék minikártya-nézőke"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "Evolution komponens a névjegyek kezeléséhez."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr "Factory a címjegyzék minikártya kontrolljához"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr "Factory a címjegyzék címmegjelenítőjéhez"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr "Factory a Címjegyzék előugró címeihez"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
msgstr "Factory az Evolution címjegyzék komponenséhez."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:15
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Factory a minta címjegyzék kontrollhoz"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:16
-msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:17
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366
#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-local-storage.c:173
@@ -497,38 +482,37 @@ msgstr ""
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "Névjegyeket tartalmazó mappa"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75
msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP kiszolgáló"
+msgstr "LDAP-kiszolgáló"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "Névjegyeket tartalmazó LDAP-kiszolgáló"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:577
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
msgid "New Contact"
msgstr "Új névjegy"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:577
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Contact"
-msgstr "_Névjegyek"
+msgstr "_Névjegy"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:581
msgid "New Contact List"
msgstr "Új címlista"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:581
msgid "Contact _List"
msgstr "_Címlista"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:135
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:139
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "A gnome-vfs inicializálása nem sikerült"
@@ -570,44 +554,44 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n"
"létezik-e és van-e jogod az eléréséhez."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:651
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Írd be %s jelszavát (%s felhasználó)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:769
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776
#, fuzzy
msgid "Name begins with"
msgstr "végződik"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:777
#, fuzzy
msgid "Email is"
msgstr "2. email"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:771
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:778
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Kategória"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:772
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:779
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Bármely mező tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:780
msgid "Advanced..."
msgstr "Haladó..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1008
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382
msgid "Any Category"
msgstr "Bármelyik kategória"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1083
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1090
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni"
@@ -668,12 +652,12 @@ msgstr "Lekérdezések tiltása"
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Lekérdezések engedélyezése (Veszélyes!)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:198
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Nem sikerült kapcsolatba lépni az LDAP-kiszolgálóval."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:216
#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr ""
@@ -681,89 +665,86 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:240
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:239
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1153
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1152
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1175
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1174
#, fuzzy
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr ""
"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
"%s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1183
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1182
#, fuzzy
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1628
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1627
#, fuzzy
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr "(Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1704
-#, fuzzy
-msgid "Extra Completion folders"
-msgstr "Befejezés dátuma"
-
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " S_how Supported Bases "
msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "&lt;&lt; Fewer Options"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "&lt;- _Remove"
-msgstr "&lt;- _Törlés"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "1234"
msgstr "1234"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "1:00"
msgstr "1:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "2:30"
msgstr "2:30"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "3268"
msgstr "3268"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "380"
msgstr "380"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "389"
msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "5:00"
msgstr "5:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "636"
msgstr "636"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "666"
msgstr "666"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "<- _Remove"
+msgstr "_Törlés"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "<< Fewer Options"
+msgstr "&lt;&lt; Kevesebb beállítás"
+
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
msgstr ""
@@ -772,8 +753,8 @@ msgstr ""
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Címjegyzék forrásai"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:57
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
@@ -787,7 +768,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Attribútum"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid ""
@@ -799,9 +780,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Connecting"
-msgstr "Connecticut"
+msgstr "Kapcsolódás"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Corresponding Evolution Attribute"
@@ -822,7 +802,7 @@ msgstr "Listanév:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Email Address:"
-msgstr "Emailcím:"
+msgstr "E-mail cím:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
#, fuzzy
@@ -842,9 +822,8 @@ msgstr ""
"Az Evolution ezt az emailcímet használja majd a hitelesítéshez a kiszolgálón"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "Finished"
-msgstr "K_eresés:"
+msgstr "Kész"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
@@ -866,8 +845,8 @@ msgstr "Beállítások"
msgid "Mappings"
msgstr "Margók"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:59
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Never"
msgstr "Soha"
@@ -904,9 +883,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid "R_estore Defaults"
-msgstr "Alapértelmezett"
+msgstr "_Alapértékek"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
#, fuzzy
@@ -914,9 +892,8 @@ msgid "Re_store Defaults"
msgstr "Alapértelmezett"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid "S_earch scope: "
-msgstr "Keresés _hatóköre:"
+msgstr "Keresés _hatóköre: "
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
@@ -926,14 +903,12 @@ msgid "Searching"
msgstr "Keresés"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "Mindet kijelöli"
+msgstr "Kiválasztás"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-#, fuzzy
msgid "Selected:"
-msgstr "Törölt"
+msgstr "Kiválasztva:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid ""
@@ -976,23 +951,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65
-#, fuzzy
msgid "Step 1: Server Information"
-msgstr "Forrásinformáció"
+msgstr "1. lépés: Kiszolgáló adatai"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
-#, fuzzy
msgid "Step 2: Connecting to Server"
-msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..."
+msgstr "2. lépés: Kapcsolódás a kiszolgálóhoz"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
msgid "Step 3: Searching the Directory"
-msgstr ""
+msgstr "3. lépés: Keresés a címtárban"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
-#, fuzzy
msgid "Step 4: Display Name"
-msgstr "Ébresztő kiírásánál csipogj"
+msgstr "4. lépés: Név megjelenítése"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid "Sub"
@@ -1101,58 +1073,53 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
msgid "U_se SSL/TLS:"
-msgstr ""
+msgstr "_SSL/TLS használata:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
-#, fuzzy
msgid "Using email address"
-msgstr "Email cím:"
+msgstr "E-mail cím használata"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
-#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-account-gui.c:58 mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Whenever Possible"
-msgstr ""
+msgstr "Amikor csak lehetséges"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
#, fuzzy
-msgid "_Add -&gt;"
-msgstr "Hozzáadás ->"
+msgid "_Add ->"
+msgstr "Hozzá_adás"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
-#, fuzzy
msgid "_Add Mapping"
-msgstr "Művelet hozzáadása"
+msgstr "_Leképezés hozzáadása"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
msgid "_Add to DN"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
-#, fuzzy
msgid "_Always"
-msgstr "Ébresztők"
+msgstr "_Mindig"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
-#, fuzzy
msgid "_Delete Mapping"
-msgstr "_Mindet törli"
+msgstr "_Leképezés törlése"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
-#, fuzzy
msgid "_Display name:"
-msgstr "_Megjelenítés"
+msgstr "_Megjelenítendő név:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
msgid "_Distinguished Name (DN):"
@@ -1160,14 +1127,14 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
msgid "_Don't use SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Ne használja az SSL/TLS-t"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
msgid "_Download limit:"
-msgstr ""
+msgstr "_Letöltési korlát:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9
-#: mail/mail-config.glade.h:149 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:155 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
@@ -1177,47 +1144,43 @@ msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
-#, fuzzy
msgid "_Edit Mapping"
-msgstr "_Találkozó szerkesztése"
+msgstr "Leképezés _szerkesztése"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
-#, fuzzy
msgid "_Evolution attribute:"
-msgstr "Evolution ébresztő"
+msgstr "_Evolution attribútum"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
msgid "_If necessary "
-msgstr ""
+msgstr "_Ha szükséges "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
msgid "_LDAP attribute:"
-msgstr ""
+msgstr "_LDAP-attribútum:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
msgid "_LDAP attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "_LDAP-attribútumok:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
msgid "_Log in method:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bejelentkezési mód:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
-msgid "_More Options &gt;&gt;"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_More Options >>"
+msgstr "_Több beállítás &gt;&gt;"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
-#, fuzzy
msgid "_Port number:"
-msgstr "Portszám:"
+msgstr "_Portszám:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
-#, fuzzy
msgid "_Restore Defaults"
-msgstr "Alapértelmezett"
+msgstr "_Alapértékek"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
-#, fuzzy
msgid "_Search base:"
msgstr "Keresés _kiindulópontja:"
@@ -1226,55 +1189,48 @@ msgid "_Server name:"
msgstr "_Kiszolgáló neve:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
-#, fuzzy
msgid "_Timeout (minutes):"
-msgstr "Szundi idő (percek)"
+msgstr "_Szundi idő (percek)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
-#, fuzzy
msgid "account-druid"
-msgstr "%d. postafiók"
+msgstr "account-druid"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
-#, fuzzy
msgid "account-editor"
-msgstr "contact-list-editor"
+msgstr "account-editor"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
-#, fuzzy
msgid "cards"
-msgstr "0 kártya"
+msgstr "kártya"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
-#, fuzzy
msgid "connecting-tab"
-msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz"
+msgstr "connecting-tab"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
msgid "dn-customization-tab"
-msgstr ""
+msgstr "dn-customization-tab"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
msgid "edit_server_window_simple"
-msgstr ""
+msgstr "edit_server_window_simple"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
-#, fuzzy
msgid "general-tab"
-msgstr "Alap"
+msgstr "general-tab"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
msgid "mappings-tab"
-msgstr ""
+msgstr "mappings-tab"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
msgid "objectclasses-tab"
-msgstr ""
+msgstr "objectclasses-tab"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
-#, fuzzy
msgid "searching-tab"
-msgstr "Keresés"
+msgstr "searching-tab"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
@@ -1288,7 +1244,7 @@ msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437
-#: filter/filter-rule.c:638 my-evolution/e-summary-shown.c:504
+#: filter/filter-rule.c:638 my-evolution/e-summary-shown.c:534
#: shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
@@ -1312,14 +1268,13 @@ msgstr "Névtelen címlista"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
-msgstr "(%d nincs mutatva)"
+msgstr "(%d nincs megjelenítve)"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Névtelen névjegy"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600
-#, fuzzy
msgid "Find contact in"
msgstr "Névjegy keresése"
@@ -1359,14 +1314,12 @@ msgid "Select Names"
msgstr "Válassz neveket"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Selected Contacts:"
-msgstr "Névjegy törlése?"
+msgstr "Kijelölt névjegyek:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Show Contacts"
-msgstr "Fontos kapcsolatok"
+msgstr "Névjegyek megjelenítése"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid ""
@@ -1375,9 +1328,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Browse..."
-msgstr "Á_thelyezés..."
+msgstr "_Tallózás..."
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "_Category:"
@@ -1421,7 +1373,7 @@ msgstr "Együttműködés"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1367
msgid "Contact Editor"
-msgstr "Névjegy szerkesztő"
+msgstr "Névjegyszerkesztő"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid "D_epartment:"
@@ -1488,11 +1440,12 @@ msgstr "Tud fogadni _HTML levelet"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1703 mail/mail-config.glade.h:146
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 calendar/gui/e-day-view.c:3612
+#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:1703
+#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
@@ -2733,7 +2686,6 @@ msgstr "_Címek elrejtése, amikor erre a listára küldesz levelet"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
-#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Remove"
msgstr "_Törlés"
@@ -2830,15 +2782,15 @@ msgid "Error modifying card"
msgstr "Hiba a kártya módosításakor"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: shell/evolution-shell-component.c:1075
+#: shell/evolution-shell-component.c:1079
msgid "Success"
msgstr "Sikerült"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505 shell/e-shell.c:2153
-#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1114
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 shell/e-shell.c:2164
+#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1118
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -2847,7 +2799,7 @@ msgid "Repository offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli tároló"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503
-#: shell/evolution-shell-component.c:1105
+#: shell/evolution-shell-component.c:1109
msgid "Permission denied"
msgstr "Jogosultsági hiba"
@@ -2866,25 +2818,23 @@ msgstr "A protokoll nem támogatott"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2299
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299
#: camel/camel-service.c:738 camel/camel-service.c:778
#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:889
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
-#, fuzzy
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Hitelesítés sikertelen"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
-#, fuzzy
msgid "Authentication Required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
msgid "TLS not Available"
-msgstr ""
+msgstr "TLS nem elérhető"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
msgid "Other error"
@@ -2914,7 +2864,7 @@ msgstr "Hiba a lista törlésekor"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:249
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1624
msgid "Error removing card"
msgstr "Hiba a kártya törlésekor"
@@ -3015,102 +2965,106 @@ msgstr "Egyéb telefon"
msgid "Other Address"
msgstr "Egyéb cím"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:440
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Címjegyzék"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1826
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Save as VCard"
msgstr "Mentés VCard-ként"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
#, fuzzy
msgid "New Contact..."
msgstr "Új névjegy"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
#, fuzzy
msgid "New Contact List..."
msgstr "Új címlista"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
#, fuzzy
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Mappára _ugrás..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "_Importálás..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
#, fuzzy
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "_Névjegy keresése"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
#, fuzzy
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "_Címjegyzék forrásai..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
#, fuzzy
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "_Pilot beállításai"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Forward Contact"
msgstr "Névjegy továbbítása"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Levél küldése ennek a személynek"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
msgid "Print Envelope"
msgstr "Boríték nyomtatása"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
msgid "Copy to folder..."
-msgstr "Mappába másolás..."
+msgstr "Másolás mappába..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
msgid "Move to folder..."
-msgstr "Mappába mozgatás..."
+msgstr "Áthelyezés mappába..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:12
-#: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:12
+#: mail/mail-accounts.c:218 shell/e-shell-folder-commands.c:411
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
#: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453
#, fuzzy
msgid "Current View"
@@ -3120,7 +3074,7 @@ msgstr "_Aktuális nézet"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
",123,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,"
@@ -3130,7 +3084,7 @@ msgstr ""
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ""
",0,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,x,"
@@ -3284,7 +3238,7 @@ msgstr "Margók"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Oszlopok száma:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
@@ -3374,27 +3328,27 @@ msgstr "Névtelen találkozó"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 mail/message-list.c:684
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:688
msgid "High"
msgstr "Magas"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 mail/message-list.c:683
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:687
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:682
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:686
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "Undefined"
msgstr "Nem megadott"
@@ -3437,42 +3391,34 @@ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
msgstr "Az Evolution naptár csatorna beállító eszköze.\n"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Evolution naptár vezetői összefoglaló komponense."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "Evolution naptár iTip/iMip nézőke"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr "Evolution összetevő a naptárkezeléshez."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Factory a naptár összefoglaló komponenséhez."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
msgstr "Factory az Evolution Task kontrolljához"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr "Factory a naptár iTip néző kontrolljához."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Factory a mintanaptár kontrollhoz."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr "Factory a naptárkomponens komponensablakainak összefogására"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
msgid "Factory to create a component editor factory"
msgstr "Factory a komponensszerkesztő factory létrehozására"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12
msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences"
msgstr ""
@@ -3539,7 +3485,7 @@ msgstr ""
"párbeszédablakot fogja ehelyett megjeleníteni."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753
-#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2619
+#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2638
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
@@ -3566,7 +3512,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ne kérdezze meg többet."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:168 calendar/gui/main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:168 calendar/gui/main.c:62
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Nem sikerült a GNOME inicializálása"
@@ -3631,16 +3577,16 @@ msgstr ""
"telepítésedet."
#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
msgid "Private"
msgstr "Személyes"
#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
msgid "Confidential"
msgstr "Bizalmas"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:394
+#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
@@ -3661,31 +3607,31 @@ msgid "W"
msgstr "Ny"
#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470
msgid "Free"
msgstr "Szabad"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:469
+#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:471
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
-#: shell/evolution-shell-component.c:1099
+#: shell/evolution-shell-component.c:1103
msgid "Busy"
msgstr "Foglalt"
#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:489 calendar/gui/print.c:2290
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290
msgid "Not Started"
msgstr "Nem indult még el"
#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:490 calendar/gui/print.c:2293
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"
#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/e-meeting-model.c:326
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:326
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2296
msgid "Completed"
msgstr "Kész"
@@ -3702,11 +3648,11 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1665
-#: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213
-#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:439
-#: mail/mail-accounts.c:448 mail/mail-accounts.c:503
-#: mail/mail-config.glade.h:75 mail/message-tag-followup.c:67
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1847
+#: mail/folder-browser.c:1665 mail/mail-account-gui.c:1210
+#: mail/mail-account-gui.c:1620 mail/mail-accounts.c:442
+#: mail/mail-accounts.c:451 mail/mail-accounts.c:506
+#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603
@@ -3748,18 +3694,18 @@ msgstr "Hétnézet"
msgid "Month View"
msgstr "Hónapnézet"
-#: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:172
-#: shell/e-shortcuts.c:1036
+#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/gnome-cal.c:1362
+#: importers/netscape-importer.c:1866 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
+#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
-#: calendar/gui/component-factory.c:68
+#: calendar/gui/component-factory.c:70
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó mappa"
-#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/print.c:1777
-#: calendar/gui/tasks-control.c:502
+#: calendar/gui/component-factory.c:74 calendar/gui/e-tasks.c:741
+#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:502
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645
#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:178
@@ -3767,61 +3713,54 @@ msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó mappa"
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
-#: calendar/gui/component-factory.c:73
+#: calendar/gui/component-factory.c:75
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Teendőket tartalmazó mappa"
-#: calendar/gui/component-factory.c:696
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/component-factory.c:704
msgid "New meeting"
-msgstr "Hírletöltés beállításai"
+msgstr "Új értekezlet"
-#: calendar/gui/component-factory.c:696
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/component-factory.c:704
msgid "_Meeting"
-msgstr "Értekezlet"
+msgstr "É_rtekezlet"
-#: calendar/gui/component-factory.c:700
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/component-factory.c:708
msgid "New task"
msgstr "Új feladat"
-#: calendar/gui/component-factory.c:700
+#: calendar/gui/component-factory.c:708
msgid "_Task"
msgstr "_Feladat"
-#: calendar/gui/component-factory.c:704
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/component-factory.c:712
msgid "New All Day Appointment"
-msgstr "Új találkozó"
+msgstr "Új egész napos találkozó"
-#: calendar/gui/component-factory.c:704
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/component-factory.c:712
msgid "All _Day Appointment"
-msgstr "Új _találkozó"
+msgstr "_Egész napos találkozó"
-#: calendar/gui/component-factory.c:708
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/component-factory.c:716
msgid "New appointment"
msgstr "Új találkozó"
-#: calendar/gui/component-factory.c:708
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/component-factory.c:716
msgid "_Appointment"
-msgstr "Találkozó"
+msgstr "_Találkozó"
#: calendar/gui/control-factory.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben"
#: calendar/gui/control-factory.c:167
msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "Az URI amit a naptár megjelenít"
+msgstr "Az URI, amit a naptár megjelenít"
#: calendar/gui/control-factory.c:174
msgid "The type of view to show"
-msgstr ""
+msgstr "A megjelenítendő nézettípus"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
@@ -3867,7 +3806,10 @@ msgstr "Program futtatása:"
msgid ""
"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
-msgstr "Ez egy e-mail emlékeztető, de az Evolution még nem támogatja ezt a fajtáját az emlékeztetőknek. Nem fogod tudni szerkeszteni ennek az emlékeztetőnek a tulajdonságait."
+msgstr ""
+"Ez egy e-mail emlékeztető, de az Evolution még nem támogatja ezt a fajtáját "
+"az emlékeztetőknek. Nem fogod tudni szerkeszteni ennek az emlékeztetőnek a "
+"tulajdonságait."
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
@@ -4042,7 +3984,7 @@ msgstr "találkozó vége"
msgid "hour(s)"
msgstr "óra"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:181
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:187
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
@@ -4070,83 +4012,84 @@ msgstr "30 perc"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 perc"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:13
+msgid "Alerts"
+msgstr "Figyelmeztetések"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Naptár és Feladatok beállításai"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr "A lejárt határidejű feladatok színe"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Color for tasks due today"
msgstr "A mai határidejű feladatok színe"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "Nap vége:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Days"
msgstr "Nap"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Hours"
msgstr "óra múlva"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Minutes"
msgstr "perc múlva"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
-msgid "Saturday"
-msgstr "Szombat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Sh_ow a default reminder"
-msgstr ""
-
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Hét _számának mutatása a dátumnavigátorban"
+#, fuzzy
+msgid "S_un"
+msgstr "_V"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Sta_rt of day:"
-msgstr "_A nap kezdete:"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
+msgid "Saturday"
+msgstr "Szombat"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Su_n"
-msgstr "_V"
+#, fuzzy
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "_Alapértelmezett emlékeztető megjelenítése"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Show week _numbers in date navigator"
+msgstr "Hét _számának megjelenítése a dátumnavigátorban"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "T_asks due today:"
msgstr "M_ai határidejű feladatok:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "T_hu"
msgstr "_Cs"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "T_ue"
-msgstr "_K"
-
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Task List"
-msgstr "_Feladatlista"
+msgstr "Feladatlista"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
@@ -4171,82 +4114,94 @@ msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Szerda"
+msgid "W_eek starts:"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Wenesday"
+msgstr "Szerda"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Work Week"
msgstr "Munkahét"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+msgid "Work days:"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 órás (de/du)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 órás"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Megerősítés kérése elemek törlésekor"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "A hétvégék össze_nyomása a hónapnézetben"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "Nap vége:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Display"
msgstr "_Megjelenítés"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "_End of day:"
-msgstr "A nap _vége:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Fri"
msgstr "_P"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_General"
msgstr "_Alap"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Befejezett feladatok elrejtése"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Mon"
msgstr "_H"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "_Lejárt határidejű feladatok:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Sat"
msgstr "S_zo"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Találkozók _végpontjának mutatása a heti és a hónapnézetben"
+msgstr "Találkozók _végpontjának megjelenítése a heti és a hónapnézetben"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Időo_sztások:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "_Tue"
+msgstr "_K"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Wed"
msgstr "_Sze"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "before the start of the appointment"
-msgstr "a találkozó kezdete előtt"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "before every appointment"
+msgstr "a találkozó vége előtt"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
@@ -4330,53 +4285,51 @@ msgid "Due "
msgstr "Esedékes "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:327
-#, fuzzy
msgid "Could not update invalid object"
-msgstr "Nem sikerült frissíteni az objektumot!"
+msgstr "Érvénytelen objektumot nem lehet frissíteni"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:330
msgid "Object not found, not updated"
-msgstr ""
+msgstr "Az objektum nem található, nem frissült"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:333
msgid "You don't have permissions to update this object"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs jogosultságod az objektum frissítéséhez"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:336
-#, fuzzy
msgid "Could not update object"
-msgstr "Nem sikerült frissíteni az objektumot!"
+msgstr "Nem sikerült frissíteni az objektumot"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:712
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:725
msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Megbeszélés szerkesztése"
+msgstr "Találkozó szerkesztése"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:730
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Időpont - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:720
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:733
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Feladat - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:723
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:736
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Napló bejegyzés - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:737
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:750
msgid "No summary"
msgstr "Nincs összegzés"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:968
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3818
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:1001
msgid "Save as..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1251
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Nem sikerült megszerezni a legfrissebb változatot!"
@@ -4588,7 +4541,7 @@ msgstr "Szerep"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:54
-#: mail/message-list.etspec.h:11
+#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
@@ -4620,21 +4573,18 @@ msgstr "_Másik szervező"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
-#, fuzzy
msgid "st"
-msgstr "1."
+msgstr "."
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
-#, fuzzy
msgid "nd"
-msgstr "2."
+msgstr "."
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
-#, fuzzy
msgid "rd"
-msgstr "3."
+msgstr "."
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130
@@ -4682,29 +4632,29 @@ msgid "second"
msgstr "másodperc"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
-#, fuzzy
msgid "third"
-msgstr "ez"
+msgstr "harmadik"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
-#, fuzzy
msgid "fourth"
-msgstr "Észak"
+msgstr "negyedik"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066
-#, fuzzy
msgid "last"
-msgstr "lista"
+msgstr "utolsó"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
-#, fuzzy
msgid "Other Date"
-msgstr "Egyéb fax"
+msgstr "Egyéb dátum"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "nap"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Szerda"
+
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260
msgid "on the"
msgstr "ezen:"
@@ -4774,18 +4724,16 @@ msgid "year(s)"
msgstr "évben"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
-#, fuzzy
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-msgstr "Az értekezlet adatai megváltoztak. Küldesz egy frissített változatot?"
+msgstr "Az értekezlet adatai létrejöttek. Elküldöd?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Az értekezlet adatai megváltoztak. Küldesz egy frissített változatot?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
-#, fuzzy
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-msgstr "A feladat adatai megváltoztak. Küldesz egy frissített változatot?"
+msgstr "A feladat adatai létrejöttek. Elküldöd?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
@@ -4830,7 +4778,7 @@ msgstr "Kiosztás"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:934
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:40
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
@@ -4842,67 +4790,66 @@ msgstr "Ke_zdés dátuma:"
msgid "_Due Date:"
msgstr "Le_járat:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2750
#: calendar/gui/e-week-view.c:1853
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Kijelölt objektumok törlése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 calendar/gui/e-day-view.c:3594
#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1676
-#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39
+#: shell/e-shortcuts-view.c:392 ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985
msgid "_Save as..."
-msgstr "Mentés másként..."
+msgstr "_Mentés másként..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 calendar/gui/e-day-view.c:3596
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 calendar/gui/e-day-view.c:3596
#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
@@ -4910,20 +4857,20 @@ msgstr "Mentés másként..."
msgid "_Print..."
msgstr "_Nyomtatás..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 calendar/gui/e-day-view.c:3601
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-day-view.c:3601
#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "K_ivágás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3602
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-day-view.c:3602
#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3565
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-day-view.c:3565
#: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449
#: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
@@ -4931,35 +4878,32 @@ msgstr "_Másolás"
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996
msgid "_Assign Task"
-msgstr "Feladat kiosztása"
+msgstr "_Feladat kiosztása"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997
msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "Továbbítás i_Naptárként"
+msgstr "_Továbbítás iCalendarként"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:998
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Megjelölés készként"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Feladatok megjelölése készként"
+msgstr "_Kijelölt feladatok megjelölése készként"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Kijelölt feladatok törlése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7418
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7418
#: calendar/gui/e-week-view.c:4194
msgid "Updating objects"
msgstr "Objektumok frissítése"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1354
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához"
@@ -4968,8 +4912,8 @@ msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához"
msgid "Alarms"
msgstr "Ébresztők"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:946
-#: camel/camel-filter-driver.c:1054
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:943
+#: camel/camel-filter-driver.c:1051
msgid "Complete"
msgstr "Kész"
@@ -5076,9 +5020,8 @@ msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ú_j egész napos esemény"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440
-#, fuzzy
msgid "New Meeting"
-msgstr "Értekezlet"
+msgstr "Új értekezlet"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441
msgid "New Task"
@@ -5104,14 +5047,12 @@ msgstr "Szabad/foglalt információ _közzététele"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464
#: ui/evolution.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "_Configure..."
-msgstr "Mappa beállításai..."
+msgstr "_Beállítások..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465
-#, fuzzy
msgid "_Configure Pilot..."
-msgstr "Mappa beállításai..."
+msgstr "_Pilot beállításai..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472
#: mail/folder-browser.c:1678 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
@@ -5119,14 +5060,12 @@ msgid "_Save As..."
msgstr "M_entés másként..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484
-#, fuzzy
msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "Értekezlet _tervezése"
+msgstr "Értekezlet _tervezése..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485
-#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "Továbbítás i_Naptárként"
+msgstr "_Továbbítás iCalendarként..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490
msgid "Make this Occurrence _Movable"
@@ -5141,12 +5080,12 @@ msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841
-#: shell/e-shell-view-menu.c:636
+#: shell/e-shell-view-menu.c:638
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Úgy tűnik, hogy nincsenek telepítve a rendszerre GNOME Pilot eszközök."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847
-#: shell/e-shell-view-menu.c:644
+#: shell/e-shell-view-menu.c:646
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Hiba a %s végrehajtása közben."
@@ -5213,9 +5152,8 @@ msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Nincs</i>"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:903
-#, fuzzy
msgid "Status:"
-msgstr "Áll_apot:"
+msgstr "Állapot:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 calendar/gui/e-meeting-model.c:318
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835
@@ -5224,7 +5162,6 @@ msgid "Accepted"
msgstr "Elfogadva"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:912 calendar/gui/itip-utils.c:326
-#, fuzzy
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Kísérletileg elfogadva"
@@ -5258,7 +5195,7 @@ msgstr "Frissítés"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1004
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1027 calendar/gui/e-itip-control.c:1040
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1066
-#: shell/e-shell.c:2143 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+#: shell/e-shell.c:2154 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -5287,7 +5224,7 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Legutóbbi információ küldése"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/itip-utils.c:343
-#: shell/evolution-shell-component.c:1077 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: shell/evolution-shell-component.c:1081 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -5462,21 +5399,19 @@ msgstr "A melléklet nem tartalmaz megnézhető naptárelemet"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1567 calendar/gui/e-itip-control.c:1659
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr ""
+msgstr "Az objektum érvénytelen és nem lehet frissíteni\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 calendar/gui/e-itip-control.c:1662
-#, fuzzy
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-msgstr "Hiba történt a hírforrás letöltése közben."
+msgstr "CORBA hiba történt\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1573 calendar/gui/e-itip-control.c:1665
-#, fuzzy
msgid "Object could not be found\n"
-msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n"
+msgstr "Az elem nem található\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1576 calendar/gui/e-itip-control.c:1668
msgid "You don't have permissions to update the calendar\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs jogosultságod a naptár frissítéséhez\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1579
msgid "Update complete\n"
@@ -5494,6 +5429,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
+"A válasz oylantól érkezett, aki nem résztvevő. Hozzáadod a résztvevőkhöz?"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
@@ -5521,14 +5457,12 @@ msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896
-#, fuzzy
msgid "Select Calendar Folder"
-msgstr "Válassz mappát"
+msgstr "Válassz naptármappát"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1903
-#, fuzzy
msgid "Select Tasks Folder"
-msgstr "Válassz mappát"
+msgstr "Válassz feladatmappát"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -5678,11 +5612,11 @@ msgstr "_Beállítások"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490
msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Csak a _munkaórák mutatása"
+msgstr "Csak a _munkaórák megjelenítése"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:503
msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "_Nagyított mutatása"
+msgstr "_Megjelenítés nagyítva"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:521
msgid "_Update Free/Busy"
@@ -5739,25 +5673,22 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be."
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:415 calendar/gui/gnome-cal.c:1562
+#: calendar/gui/e-tasks.c:415 calendar/gui/gnome-cal.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben"
#: calendar/gui/e-tasks.c:558
-#, fuzzy
msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Befejezés dátuma"
+msgstr "Feladatok befejezése..."
#: calendar/gui/e-tasks.c:581
-#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Kijelölt objektumok törlése"
+msgstr "Kijelölt objektumok törlése..."
#: calendar/gui/e-tasks.c:674
-#, fuzzy
msgid "Expunging"
-msgstr "Mappa tisztítása"
+msgstr "Tisztítás"
#: calendar/gui/e-week-view.c:3438
msgid "New _Appointment..."
@@ -5767,17 +5698,17 @@ msgstr "Új _találkozó..."
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "A _találkozó törlése"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1540
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1521
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1551
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1532
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1933
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1914
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Naptár megnyitása %s-kor"
@@ -5867,24 +5798,22 @@ msgid "Calendar information"
msgstr "Naptárinformáció"
#: calendar/gui/itip-utils.c:339
-#, fuzzy
msgid "Updated"
-msgstr "Frissítés"
+msgstr "Frissítve"
#: calendar/gui/itip-utils.c:347
-#, fuzzy
msgid "Refresh"
-msgstr "Lista frissítése"
+msgstr "Frissítés"
#: calendar/gui/itip-utils.c:351
msgid "Counter-proposal"
-msgstr ""
+msgstr "Ellenjavaslat"
#: calendar/gui/itip-utils.c:617
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Részt kell venned az eseményen."
-#: calendar/gui/main.c:92
+#: calendar/gui/main.c:96
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a komponensszerkesztő factoryt"
@@ -6111,7 +6040,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
-#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2906
+#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2925
#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Print Preview"
@@ -6149,15 +6078,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Tényleg törlöd ezeket a leveleket?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2391
-#: mail/mail-callbacks.c:2633
+#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2410
+#: mail/mail-callbacks.c:2652
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne kérdezze meg többet."
#: calendar/gui/tasks-control.c:612
-#, fuzzy
msgid "Print Tasks"
-msgstr "_Feladat nyomtatása..."
+msgstr "Feladatok nyomtatása"
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
@@ -6165,7 +6093,7 @@ msgid ""
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""
"Az Evolution kivette a naptáradban lévő feladatokat, és automatikusan az új "
-"feladatok mappájába mozgatta."
+"feladatok mappájába helyezte át."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
@@ -6175,8 +6103,8 @@ msgid ""
"again in the future."
msgstr ""
"Az Evolution megpróbálta kivenni a naptáradban lévő feladatokat és "
-"átmozgatni az új feladatok mappájába.\n"
-"Néhány feladatot nem lehetett átmozgatni, ezért a folyamatot a későbbiekben "
+"áthelyezni az új feladatok mappájába.\n"
+"Néhány feladatot nem lehetett áthelyezni, ezért a folyamatot a későbbiekben "
"újra meg lehet kísérelni."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
@@ -6186,7 +6114,7 @@ msgid ""
"the tasks folder."
msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni '%s'-t, a egyetlen naptármappa-elemet sem lehet "
-"átmozgatni a feladatok mappájába."
+"áthelyezni a feladatok mappájába."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
@@ -6195,7 +6123,7 @@ msgid ""
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
"'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott, egyetlen naptármappa-"
-"elemet sem lehet átmozgatni a feladatok mappájába."
+"elemet sem lehet áthelyezni a feladatok mappájába."
#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
msgid "SMTWTFS"
@@ -6217,14 +6145,12 @@ msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
msgstr "VCard fájlok importálása az Evolutionbe."
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:424
-#, fuzzy
msgid "Reminder!!"
-msgstr "Emlékeztető"
+msgstr "Emlékeztető!!"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638
-#, fuzzy
msgid "Calendar Events"
-msgstr "Naptárüzenet"
+msgstr "Naptáresemények"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663
#, fuzzy
@@ -6236,9 +6162,8 @@ msgstr ""
"Szeretnéd ezeket az Evolutionbe importálni?"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670
-#, fuzzy
msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Naptár megnyitása"
+msgstr "Gnome Calendar"
#: calendar/pcs/query.c:248
msgid "time-now expects 0 arguments"
@@ -7863,23 +7788,23 @@ msgstr "Csendes-óceán/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Csendes-óceán/Yap"
-#: camel/camel-cipher-context.c:169
+#: camel/camel-cipher-context.c:174
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az aláírást"
-#: camel/camel-cipher-context.c:209
+#: camel/camel-cipher-context.c:214
msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a nem kódolt üzenetek aláírását"
-#: camel/camel-cipher-context.c:249
+#: camel/camel-cipher-context.c:254
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az ellenőrzést"
-#: camel/camel-cipher-context.c:292
+#: camel/camel-cipher-context.c:297
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a titkosítást"
-#: camel/camel-cipher-context.c:334
+#: camel/camel-cipher-context.c:339
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a visszafejtést"
@@ -7890,7 +7815,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: camel/camel-data-cache.c:441
+#: camel/camel-data-cache.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s"
@@ -7926,7 +7851,7 @@ msgstr "Újraszinkronizálás a kiszolgálóval"
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "%s mappa tárolása"
-#: camel/camel-disco-store.c:365
+#: camel/camel-disco-store.c:367
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned"
@@ -7934,48 +7859,48 @@ msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned"
msgid "Syncing folders"
msgstr "Mappák szinkronizálása"
-#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1197
+#: camel/camel-filter-driver.c:808 camel/camel-filter-driver.c:1194
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1203
+#: camel/camel-filter-driver.c:817 camel/camel-filter-driver.c:1200
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:887
+#: camel/camel-filter-driver.c:884
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nem sikerült megnyitni spool mappát"
-#: camel/camel-filter-driver.c:896
+#: camel/camel-filter-driver.c:893
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát"
-#: camel/camel-filter-driver.c:911
+#: camel/camel-filter-driver.c:908
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d. levél letöltése (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:915
+#: camel/camel-filter-driver.c:912
msgid "Cannot open message"
msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet"
-#: camel/camel-filter-driver.c:916 camel/camel-filter-driver.c:928
+#: camel/camel-filter-driver.c:913 camel/camel-filter-driver.c:925
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d. levél rossz"
-#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1049
+#: camel/camel-filter-driver.c:939 camel/camel-filter-driver.c:1046
msgid "Syncing folder"
msgstr "Mappa szinkronizálása"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1016
+#: camel/camel-filter-driver.c:1013
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Levelek letöltése: %d/%d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1031
+#: camel/camel-filter-driver.c:1028
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
@@ -8027,26 +7952,26 @@ msgstr "a (match-all) egy darab logikai eredményt vár"
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Lekérdezés futtatása ismeretlen fejlécen: %s"
-#: camel/camel-folder.c:471
+#: camel/camel-folder.c:583
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Nem támogatott művelet: levél hozzáfűzése: %s"
-#: camel/camel-folder.c:1043
+#: camel/camel-folder.c:1155
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Nem támogatott művelet: keresés kifejezés szerint: %s"
-#: camel/camel-folder.c:1083
+#: camel/camel-folder.c:1195
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Nem támogatott művelet: keresés uid szerint: %s"
-#: camel/camel-folder.c:1199
+#: camel/camel-folder.c:1311
msgid "Moving messages"
msgstr "Levelek áthelyzése"
-#: camel/camel-folder.c:1199
+#: camel/camel-folder.c:1311
#, fuzzy
msgid "Copying messages"
msgstr "Levelek másolása %s-be"
@@ -8146,81 +8071,81 @@ msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl írása közben: %s"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl másolása közben: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
+#: camel/camel-pgp-context.c:206
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Add meg %s jelszavadat %s számára"
-#: camel/camel-pgp-context.c:196
+#: camel/camel-pgp-context.c:209
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Add meg %s jelszavadat"
-#: camel/camel-pgp-context.c:621
+#: camel/camel-pgp-context.c:634
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "Nem lehet aláírni a levelet: nincs aláírható sima szöveg"
-#: camel/camel-pgp-context.c:628 camel/camel-pgp-context.c:802
+#: camel/camel-pgp-context.c:641 camel/camel-pgp-context.c:815
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "Nem lehet aláírni a levelet: nincs jelszó megadva"
-#: camel/camel-pgp-context.c:634 camel/camel-pgp-context.c:808
+#: camel/camel-pgp-context.c:647 camel/camel-pgp-context.c:821
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Nem lehet aláírni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/PGP-"
"hez: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:795
+#: camel/camel-pgp-context.c:808
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "Nem lehet aláírni a levelet: nincs aláírható sima szöveg"
-#: camel/camel-pgp-context.c:987
+#: camel/camel-pgp-context.c:1000
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "Nem lehet ellenőrizni a levelet: nincs ellenőrizhető sima szöveg"
-#: camel/camel-pgp-context.c:993
+#: camel/camel-pgp-context.c:1006
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Nem lehet ellenőrizni a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/"
"PGP-hez: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1004
+#: camel/camel-pgp-context.c:1017
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr ""
"Nem lehet ellenőrizni a levelet: nem sikerült létrehozni az ideiglenes "
"fájlt: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1177
+#: camel/camel-pgp-context.c:1190
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "Nem lehet titkosítani a levelet: nincs titkosítható sima szöveg"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1187
+#: camel/camel-pgp-context.c:1200
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "Nem lehet titkosítani a levelet: nincs jelszó megadva"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1194
+#: camel/camel-pgp-context.c:1207
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Nem lehet titkosítani a levelet: nem sikerült csővezetéket létrehozni a GPG/"
"PGP-hez: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1203
+#: camel/camel-pgp-context.c:1216
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "Nem lehet titkosítani a levelet: nincs címzett"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1372
+#: camel/camel-pgp-context.c:1385
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr "Nem lehet visszafejteni a levelet: nincs visszafejthető titkos szöveg"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1380
+#: camel/camel-pgp-context.c:1393
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr "Nem lehet visszafejteni a levelet: nincs jelszó megadva"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1387
+#: camel/camel-pgp-context.c:1400
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
@@ -8247,43 +8172,6 @@ msgstr "%s betöltése sikertelen: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s betöltése sikertelen: Nincs inicializáló kód a modulban."
-#: camel/camel-remote-store.c:270
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s kiszolgáló %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:274
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s %s szolgáltatás %s-n"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Kapcsolat megszakítva"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:328 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:329
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(ismeretlen kiszolgáló)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:421 camel/camel-remote-store.c:483
-#: camel/camel-remote-store.c:544
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Művelet megszakítva"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:547
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s"
-
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"
@@ -8391,7 +8279,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:616
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:846
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól"
@@ -8410,7 +8298,7 @@ msgstr "Ismeretlen hitelesítési állapot."
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
msgid "NTLM / SPA"
-msgstr ""
+msgstr "NTLM / SPA"
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
#, fuzzy
@@ -8420,8 +8308,8 @@ msgid ""
msgstr "Kerberos 4 hitelesítés használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:81
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
@@ -8607,14 +8495,18 @@ msgid ""
"Fingerprint: %s\n"
"Signature: %s"
msgstr ""
+"Kibocsátó: %s\n"
+"Alany: %s\n"
+"Ujjlenyomat: %s\n"
+"Aláírás: %s"
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497
msgid "GOOD"
-msgstr ""
+msgstr "GOOD"
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497
msgid "BAD"
-msgstr ""
+msgstr "BAD"
#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:500
@@ -8636,14 +8528,14 @@ msgstr ""
#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'"
+msgstr "Nem sikerült értelmezni ezt az URL-t: `%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:590
+#: camel/camel-vee-folder.c:622
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nincs %s levél %s-ben"
-#: camel/camel-vee-folder.c:737 camel/camel-vee-folder.c:743
+#: camel/camel-vee-folder.c:769 camel/camel-vee-folder.c:775
#, fuzzy
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Új levelek keresése az összes mappában"
@@ -8668,64 +8560,77 @@ msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Érvénytelen művelet"
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nem sikerült átnevezni a mappát: %s: Nincs ilyen mappa"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:259
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:438
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2265
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Művelet megszakítva"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2268
+#, c-format
+msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Váratlan válasz az IMAP kiszolgálótól: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "A kiszolgáló válasza túl hamar végetért."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:610
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:636
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:646
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:672
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP kiszolgálótól: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:207
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:215
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:234
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:292
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:300
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "A mappa megsemmisült és újra létre lett hozva a kiszolgálón"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:477
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:522
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Megváltozott levelek keresése"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1748
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2226
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1830
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2311
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1905
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1979
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2064
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1911
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1993
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Új levelek keresése"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2263
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2348
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban."
@@ -8784,28 +8689,71 @@ msgstr ""
"Ez a beállítás sima szöveges jelszóval létesít kapcsolatot az IMAP "
"kiszolgálóval."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:639
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "%s SMTP kiszolgáló"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "%s %s szolgáltatás %s-n"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:544
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
+msgid "Connection cancelled"
+msgstr "Kapcsolat megszakítva"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:606
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr ""
+"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n"
+"Hiba a felhasználónév küldése közben: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:607
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213
+msgid "SSL/TLS extension not supported."
+msgstr "SSL/TLS kiterjesztés nem támogatott"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:638
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
+msgid "SSL negotiations failed"
+msgstr "SSL-tárgyalás sikertelen"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:869
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:470
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s hitelesítési típus nem támogatott"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:903
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszavát!"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:688
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:918
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:511
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Nem adtál meg jelszót."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:947
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -8816,57 +8764,62 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1027
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1269
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nincs %s mappa."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1402
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1648
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
+msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH formátumú levélkönyvtárak"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "A helyi levelek tárolása MH-szerű levélkönyvtárakban"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
msgid "Local delivery"
msgstr "Helyi kézbesítés"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr "A helyi levelek letöltése szabványos mbox formátumú tárolókból"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:76
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:96
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Szűrők alkalmazása az új levelekre az INBOX-ban"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir formátumú levélkönyvtárak"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:85
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "A helyi levelek tárolása maildir könyvtárakban"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Szabványos Unix mbox tárolók"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "A helyi levelek olvasása és tárolása szabványos mbox spool fájlokban"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:118
msgid "Directory tree of mbox files"
-msgstr ""
+msgstr "Mbox fájlok könyvtárfája"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:117
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:119
msgid ""
"For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n"
"This will allow you to directly access pine and elm folders.\n"
@@ -8903,7 +8856,7 @@ msgstr "A helyi tárolók nem rendelkeznek Bejövő mappával"
msgid "Local mail file %s"
msgstr "%s helyi levél fájl"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:863
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:908
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nem sikerült %s mappát %s névre átnevezni: %s"
@@ -8971,7 +8924,7 @@ msgid "Invalid message contents"
msgstr "A levél tartalma érvénytelen"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -8982,13 +8935,13 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "`%s' mappa nem létezik."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -9004,7 +8957,7 @@ msgstr "'%s' nem maildir könyvtár."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült törölni '%s' mappát: %s"
@@ -9013,7 +8966,7 @@ msgstr "Nem sikerült törölni '%s' mappát: %s"
msgid "not a maildir directory"
msgstr "nem maildir könyvtár"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:332
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:253
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
@@ -9218,12 +9171,12 @@ msgstr "MH levél hozzáfűzése megszakítva"
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Nem lehet a levelet az mh mappához fűzni: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' nem könyvtár."
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:220
+#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:243
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az MH könyvtár elérési útját: %s: %s"
@@ -9294,67 +9247,76 @@ msgstr "`%s' spool nem létezik, vagy nem közönséges fájl."
#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:162
msgid "Store does not support an INBOX"
-msgstr ""
+msgstr "A tároló nem támogatja az INBOX-ot"
#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail tree %s"
-msgstr "Levél %s-nek"
+msgstr "Levélfa %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
-msgstr "USENET news"
+msgstr "USENET hírcsoportok"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr "Ez egy segédelem a USENET hírcsoportok írásához és olvasásához."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read greeting from %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163
+#, c-format
+msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET News %s-ről"
+msgstr "USENET hírcsoportok innen: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr "Ez a beállítás sima szöveges jelszót használ az NNTP kiszolgálóhoz."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Nincs %s mappa."
+msgstr "Nincs ilyen mappa: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get group: %s"
-msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: %s"
+msgstr "Nem sikerült a csoportot letölteni: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s"
+msgstr "Az NNTP parancs sikertelen: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "Új levelek keresése"
+msgstr "%s: Új üzenetek keresése"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
-msgstr "Ismeretlen hiba: %s"
+msgstr "Ismeretlen válasz a kiszolgálótól: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566
-#, fuzzy
msgid "Use cancel"
-msgstr "Mégse"
+msgstr "Felhasználó megszakította"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
-msgstr "Művelet megszakítva"
+msgstr "Művelet sikertelen: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272
msgid "Retrieving POP summary"
@@ -9364,14 +9326,13 @@ msgstr "POP összefoglaló letöltése"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522
-#, fuzzy
msgid "User cancelled"
-msgstr "Művelet megszakítva"
+msgstr "Felhasználó megszakította"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült letölteni a POP-összefoglalót: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325
msgid "Expunging deleted messages"
@@ -9393,16 +9354,13 @@ msgstr "%d. POP levél letöltése"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült betölteni a levelet: %s\n"
-" %s"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet: %s: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
-#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
-msgstr "Ismeretlen csapadék"
+msgstr "Ismeretlen ok"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
@@ -9417,21 +9375,21 @@ msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:80
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:85
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "Csatlakozás és a levelek letöltése POP kiszolgálókról"
+msgstr "Csatlakozás és a levelek letöltése POP-kiszolgálókról"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
-"Ez a beállítás sima szöveges jelszóval kapcsolódik a POP kiszolgálóhoz. Sok "
-"POP kiszolgáló csak ezt a módot támogatja."
+"Ez a beállítás sima szöveges jelszóval kapcsolódik a POP-kiszolgálóhoz. Sok "
+"POP-kiszolgáló csak ezt a módot támogatja."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
msgid ""
@@ -9439,80 +9397,70 @@ msgid ""
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
-"Ez a beállítás titkosított jelszóval kapcsolódik a POP kiszolgálóhoz az APOP "
+"Ez a beállítás titkosított jelszóval kapcsolódik a POP-kiszolgálóhoz az APOP "
"protokoll használatával. Ez nem feltétlenül működik minden felhasználónak "
"még azokon a kiszolgálókon sem, amelyek azt hirdetik magukról, hogy "
"támogatják."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n"
+"Nem sikerült kapcsolódni a POP-kiszolgálóhoz.\n"
"Hiba a felhasználónév küldése közben: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210
-#, fuzzy
-msgid "SSL/TLS extension not supported."
-msgstr "A művelet nem támogatott"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
-#, fuzzy
-msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "Hitelesítés sikertelen"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351
+#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "Nem sikerült a POP kiszolgálóhoz kapcsolódni a %s gépen."
+msgstr "Nem sikerült a POP-kiszolgálóhoz kapcsolódni a %s gépen."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
msgstr ""
-"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n"
+"Nem sikerült kapcsolódni a POP-kiszolgálóhoz.\n"
"A kért hitelesítési mechanizmus nem támogatott."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed: %s"
msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
msgid "SASL Protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "SASL protokollhiba"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434
+#, c-format
msgid "I/O Error: %s"
-msgstr "I/O hiba"
+msgstr "I/O hiba: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:455
+#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
-msgstr "%sAdd meg %s@%s POP3 jelszavát!"
+msgstr "%sAdd meg %s@%s POP jelszavát!"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:507
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
-"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n"
+"Nem sikerült kapcsolódni a POP-kiszolgálóhoz.\n"
"Hiba a jelszó küldése közben: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nincs '%s' mappa."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -9523,9 +9471,8 @@ msgid ""
msgstr "Levél kézbesítése a helyi rendszer \"sendmail\" programjával."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108
-#, fuzzy
msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'"
+msgstr "Nem sikerült értelmezni a címzettek listáját"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120
#, c-format
@@ -9566,7 +9513,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:97
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -9676,45 +9623,45 @@ msgstr "Ideiglenes hitelesítési hiba"
msgid "Authentication required"
msgstr "Hitelesítés szükséges"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Üdvüzlő válasz hiba: %s: talán nem végzetes"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült kapcsolódni a POP kiszolgálóhoz.\n"
"Hiba a felhasználónév küldése közben: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
#, fuzzy
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr "Időtúllépés az AUTH kérésnél: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
#, fuzzy
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "Hibás RSET válasz: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:460
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s SMTP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sAdd meg %s@%s SMTP jelszavát"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:519
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -9725,90 +9672,90 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "%s SMTP kiszolgáló"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:646
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP levélküldés %s kiszolgálón át"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:607
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 mail/mail-ops.c:607
msgid "Sending message"
msgstr "Levél küldése"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:680
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
#, fuzzy
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP üdvözlet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:871
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Időtúllépés a HELO kérésnél: %s: nem végzetes"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "HELO válasz hiba: %s: nem végzetes"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP hitelesítés"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Hiba a SASL hitelesítési objektum létrehozásakor."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:962
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:974
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Időtúllépés az AUTH kérésnél: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:983
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH kérés sikertelen."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1044
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Időtúllépés a MAIL FROM kérésnél: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Hibás MAIL FROM válasz: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Időtúllépés az RCPT TO kérésnél: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
-msgstr ""
+msgstr "RCPT TO <%s> sikertelen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1159
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Időtúllépés a DATA kérésnél: %s: a levél nem ment el"
@@ -9816,39 +9763,38 @@ msgstr "Időtúllépés a DATA kérésnél: %s: a levél nem ment el"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
-#, fuzzy
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1173
msgid "DATA response error"
-msgstr "Hibás RSET válasz: %s"
+msgstr "Hibás DATA válasz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Időtúllépés a DATA küldésénél: a levél véget ért: %s: a levél nem ment el"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245
#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1268
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Időtúllépés az RSET kérésnél: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1282
#, fuzzy
msgid "RSET response error"
msgstr "Hibás RSET válasz: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1305
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Időtúllépés a QUIT kérésnél: %s: nem végzetes"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1319
#, fuzzy
msgid "QUIT response error"
msgstr "Hibás RSET válasz: %s"
@@ -9922,52 +9868,52 @@ msgstr "MIME-típus:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Javasolja a melléklet automatikus megjelenítését"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:340
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:370
msgid "From:"
msgstr "Feladó:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376
msgid "Reply-To:"
msgstr "Válaszcím:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:401
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Írd be a levél címzettjét"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:405
msgid "Cc:"
msgstr "Másolat:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:406
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Írd be, kik kapjanak másolatot a levélről"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409
msgid "Bcc:"
-msgstr "Titkos másolat:"
+msgstr "Rejtett másolat:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9980,7 +9926,12 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Fájl csatolása"
-#: composer/e-msg-composer.c:728
+#: composer/e-msg-composer.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a PGP signature context"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP aláírás részt."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:751
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -9989,34 +9940,34 @@ msgstr ""
"Fájlbeolvasási hiba: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:977
+#: composer/e-msg-composer.c:1010
msgid "Warning!"
msgstr "Figyelem!"
-#: composer/e-msg-composer.c:981
+#: composer/e-msg-composer.c:1014
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "A fájl létezik, felülírod?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1003
+#: composer/e-msg-composer.c:1036
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fájlmentési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1022
+#: composer/e-msg-composer.c:1055
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1053
+#: composer/e-msg-composer.c:1086
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fájlelérési hiba: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1061
+#: composer/e-msg-composer.c:1094
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből"
-#: composer/e-msg-composer.c:1068
+#: composer/e-msg-composer.c:1101
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -10025,7 +9976,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1075
+#: composer/e-msg-composer.c:1108
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -10034,7 +9985,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1084
+#: composer/e-msg-composer.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -10043,7 +9994,7 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1186
+#: composer/e-msg-composer.c:1219
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -10052,7 +10003,7 @@ msgstr ""
"fájlokat.\n"
"Szeretnéd megkísérelni a visszaállításukat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1332
+#: composer/e-msg-composer.c:1365
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -10062,18 +10013,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Akarod menteni a változásaidat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1339
+#: composer/e-msg-composer.c:1372
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Figyelem: Módosított levél"
-#: composer/e-msg-composer.c:1371
+#: composer/e-msg-composer.c:1404
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitás"
-#: composer/e-msg-composer.c:1520
+#: composer/e-msg-composer.c:1553
msgid "Insert File"
msgstr "Fájl beillesztése"
+#: composer/e-msg-composer.c:1807
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "_Aláírás"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1848 mail/mail-account-gui.c:1211
+msgid "Autogenerated"
+msgstr ""
+
#: composer/e-msg-composer.c:2056 composer/e-msg-composer.c:2669
msgid "Compose a message"
msgstr "Levél írása"
@@ -10086,7 +10046,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n"
"Nem lehetett aktiválni a címkiválasztó kontrollt."
-#: composer/e-msg-composer.c:2709 composer/e-msg-composer.c:2764
+#: composer/e-msg-composer.c:2712 composer/e-msg-composer.c:2767
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10094,7 +10054,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n"
"A HTML-szerkesztő komponens aktiválása sikertelen."
-#: composer/e-msg-composer.c:3487
+#: composer/e-msg-composer.c:3479
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)"
"<b>"
@@ -10160,7 +10120,7 @@ msgstr "A tárgy tartalmazza"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "A tárgy nem tartalmazza"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2256
+#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2275
#: mail/mail-display.c:122
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -10183,9 +10143,8 @@ msgid "Sync Private Records:"
msgstr ""
#: e-util/e-pilot-settings.c:105
-#, fuzzy
msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Kategóriák"
+msgstr "Szinkronizálási kategóriák:"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
@@ -10305,7 +10264,7 @@ msgstr "óra"
msgid "minute"
msgstr "perc"
-#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:183
+#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:189
msgid "seconds"
msgstr " másodpercek"
@@ -10380,7 +10339,7 @@ msgstr " óta"
msgid "ago"
msgstr "óta"
-#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1035
+#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1053
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
@@ -10394,7 +10353,7 @@ msgstr "Szűrő szabályok"
#: filter/filter-file.c:176
msgid "You must specify a file name"
-msgstr ""
+msgstr "Meg kell adnod egy fájlnevet"
#: filter/filter-file.c:186
#, fuzzy, c-format
@@ -10402,9 +10361,8 @@ msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
msgstr "`%s' spool nem létezik, vagy nem közönséges fájl."
#: filter/filter-file.c:286
-#, fuzzy
msgid "Choose a file"
-msgstr "Válassz egy műveletet:"
+msgstr "Válassz egy fájlt"
#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:488
@@ -10424,7 +10382,7 @@ msgstr ""
"Lépj vissza, és adj meg egy érvényes mappanevet, ahová a leveleket kéred."
#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366
-#: mail/mail-account-gui.c:1633 mail/mail-account-gui.c:1647
+#: mail/mail-account-gui.c:1443 mail/mail-account-gui.c:1457
msgid "Select Folder"
msgstr "Válassz mappát"
@@ -10439,7 +10397,7 @@ msgstr ""
#: filter/filter-label.c:158
msgid "You must specify a label name"
-msgstr ""
+msgstr "Meg kell adnod egy címkenevet"
#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:49
msgid "Test"
@@ -10471,7 +10429,7 @@ msgstr "ha minden feltétel teljesül"
#: filter/filter-rule.c:769
#, fuzzy
-msgid "if any criterion are met"
+msgid "if any criteria are met"
msgstr "ha bármely feltétel teljesül"
#: filter/filter-rule.c:780
@@ -10528,9 +10486,8 @@ msgstr "az összes helyi mappával"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
-#, fuzzy
msgid "Adjust Score"
-msgstr "Pontszám hozzárendelése"
+msgstr "Pontszám beállítása"
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
@@ -10545,14 +10502,12 @@ msgid "Attachments"
msgstr "Mellékletek"
#: filter/libfilter-i18n.h:6
-#, fuzzy
msgid "Beep"
-msgstr "Belem"
+msgstr "Hangjelzés"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "Vállalat"
+msgstr "Parancs"
#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "contains"
@@ -10608,7 +10563,7 @@ msgstr "végződik"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Execute Shell Command"
-msgstr ""
+msgstr "Héjparancs kiadása"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Exist"
@@ -10627,7 +10582,7 @@ msgid "Follow Up"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-config.c:74
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Important"
msgstr "Fontos"
@@ -10636,19 +10591,16 @@ msgid "is"
msgstr "="
#: filter/libfilter-i18n.h:29
-#, fuzzy
msgid "is after"
msgstr "után volt"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
-#, fuzzy
msgid "is before"
msgstr "előtte volt"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
-#, fuzzy
msgid "is Flagged"
-msgstr "Megjelölt"
+msgstr "megjelölt"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "is greater than"
@@ -10663,14 +10615,12 @@ msgid "is not"
msgstr "nem"
#: filter/libfilter-i18n.h:35
-#, fuzzy
msgid "is not Flagged"
-msgstr "Megjelölt"
+msgstr "nem megjelölt"
#: filter/libfilter-i18n.h:36 mail/folder-browser.c:1713
-#, fuzzy
msgid "Label"
-msgstr "Laurel"
+msgstr "Címke"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Mailing list"
@@ -10689,9 +10639,8 @@ msgid "Move to Folder"
msgstr "Áthelyezés mappába"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
-#, fuzzy
msgid "Play Sound"
-msgstr "Hangjelzés:"
+msgstr "Hangjelzés"
#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
@@ -10710,11 +10659,11 @@ msgid "Replied to"
msgstr "Válasz"
#: filter/libfilter-i18n.h:46 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:9
+#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Pontszám"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47 mail/mail-callbacks.c:1561
+#: filter/libfilter-i18n.h:47 mail/mail-callbacks.c:1580
msgid "Sender"
msgstr "Feladó"
@@ -10746,8 +10695,8 @@ msgstr "így kezdődik:"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgozás leállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:56 mail/mail-format.c:887
-#: mail/message-list.etspec.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:56 mail/mail-format.c:917
+#: mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
@@ -10803,6 +10752,7 @@ msgstr "%s pásztázása"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102
+#: mail/folder-browser-ui.c:229
msgid "Mail"
msgstr "Levél"
@@ -10818,10 +10768,6 @@ msgstr ""
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Címjegyzék"
-
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
@@ -10831,9 +10777,9 @@ msgstr ""
"Szeretnéd ezeket az Evolutionbe importálni?"
#: importers/netscape-importer.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Prioritás: %s"
+msgstr "Prioritásszűrő \"%s\""
#: importers/netscape-importer.c:653
msgid ""
@@ -10895,9 +10841,8 @@ msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: importers/netscape-importer.c:2131
-#, fuzzy
msgid "Mail Filters"
-msgstr "Szűrők szerkesztése"
+msgstr "Levélszűrők"
#: importers/netscape-importer.c:2154
msgid ""
@@ -10924,9 +10869,8 @@ msgid "Pine"
msgstr "Pine"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Naptár beállításai"
+msgstr "Levélszerkesztő beállításai"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
#, fuzzy
@@ -10980,11 +10924,11 @@ msgstr "Factory a levelező összefoglaló komponenséhez."
msgid "Font Preferences"
msgstr "Betűbeállítások"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Postafiókok"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Levelezés beállításai"
@@ -10994,19 +10938,19 @@ msgstr "Levelezést beállító felület"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
msgid "This Page can be used to configure the Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Ezen a lapon állíthatod be a betűket"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Ezen a lapon állíthatod be a postafiókokat"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19
msgid "This page can be used to configure Mailer preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ezen a lapon állíthatod be a levelezőt"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20
msgid "This page can be used to configure the Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Ezen a lapon állíthatod be a levélszerkesztőt"
#: mail/component-factory.c:102
msgid "Folder containing mail"
@@ -11044,41 +10988,50 @@ msgstr ""
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "A levélküldés módja nincs beállítva"
-#: mail/component-factory.c:979
+#: mail/component-factory.c:951
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: mail/component-factory.c:957
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Unsent Messages"
+msgstr "Figyelem: Módosított levél"
+
+#: mail/component-factory.c:998
msgid "New Mail Message"
msgstr "Új levél"
-#: mail/component-factory.c:979 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: mail/component-factory.c:998 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Levél"
-#: mail/component-factory.c:1006
+#: mail/component-factory.c:1025
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nem sikerült az Evolution levelező komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:1015
+#: mail/component-factory.c:1034
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Nem sikerült az Evolution levelezőbeállító komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:1021
+#: mail/component-factory.c:1040
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Nem sikerült az Evolution mappainfó komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:1221 mail/component-factory.c:1252
+#: mail/component-factory.c:1240 mail/component-factory.c:1271
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..."
-#: mail/component-factory.c:1262
+#: mail/component-factory.c:1281
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban"
-#: mail/folder-browser-ui.c:342
+#: mail/folder-browser-ui.c:344
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "\"%s\" tulajdonságai"
-#: mail/folder-browser-ui.c:344
+#: mail/folder-browser-ui.c:346
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
@@ -11105,7 +11058,7 @@ msgstr "%d rejtett"
#: mail/folder-browser.c:770
#, c-format
msgid "%d visible"
-msgstr ""
+msgstr "%d látható"
#: mail/folder-browser.c:775
#, c-format
@@ -11128,9 +11081,8 @@ msgid "%d total"
msgstr "összesen %d"
#: mail/folder-browser.c:1091
-#, fuzzy
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr "_Virtuális mappa gyártása levélből"
+msgstr "_Virtuális mappa gyártása a keresésből"
#: mail/folder-browser.c:1649
msgid "VFolder on _Subject"
@@ -11193,14 +11145,12 @@ msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:1691
-#, fuzzy
msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Kész"
+msgstr "_Kész zászló"
#: mail/folder-browser.c:1692
-#, fuzzy
msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Törlés"
+msgstr "_Zászló törlése"
#. separator here?
#: mail/folder-browser.c:1696 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
@@ -11208,7 +11158,6 @@ msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Elolvasva"
#: mail/folder-browser.c:1697
-#, fuzzy
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "_Olvasatlan"
@@ -11217,55 +11166,48 @@ msgid "Mark as _Important"
msgstr "_Fontos"
#: mail/folder-browser.c:1699
-#, fuzzy
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Nem fontos"
#: mail/folder-browser.c:1704
-#, fuzzy
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Visszaállítás"
#: mail/folder-browser.c:1708
-#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Mappába mozgatás..."
+msgstr "Á_thelyezés mappába..."
#: mail/folder-browser.c:1709 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Másolás mappába..."
#: mail/folder-browser.c:1717
-#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez"
+msgstr "_Feladó hozzáadása a címjegyzékhez"
#: mail/folder-browser.c:1721
-#, fuzzy
msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "Szűrők alkalmazása"
+msgstr "_Szűrők alkalmazása"
#: mail/folder-browser.c:1725
-#, fuzzy
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "S_zabály gyártása levélből"
#: mail/folder-browser.c:1990
-#, fuzzy
msgid "VFolder on M_ailing List"
-msgstr "VMappa a levelezőlistára"
+msgstr "VMappa a _levelezőlistára"
#: mail/folder-browser.c:1992
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)"
+msgstr "S_zűrő a levelezőlistára (%s)"
#: mail/folder-browser.c:1993
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)"
+msgstr "V_Mappa a levelezőlistára (%s)"
-#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
@@ -11338,74 +11280,62 @@ msgstr "Evolution News-szerkesztő"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution Postafiók-szerkesztő"
-#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-account-gui.c:741 mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Host:"
msgstr "_Gép:"
-#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:124
-#, fuzzy
+#: mail/mail-account-gui.c:745 mail/mail-config.glade.h:132
msgid "User_name:"
msgstr "_Felhasználónév:"
-#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-account-gui.c:749 mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Path:"
msgstr "Ú_tvonal:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217
-#: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459
-#: mail/mail-config.glade.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Random"
-msgstr "Rádió"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301
-#: mail/mail-composer-prefs.c:239
-msgid ""
-"Please specify signature filename\n"
-"in Andvanced section of signature settings."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1985
+#: mail/mail-account-gui.c:1816
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nem hozhatsz létre két egyező nevű postafiókot."
-#: mail/mail-accounts.c:212
+#: mail/mail-accounts.c:215
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a postafiókot?"
-#: mail/mail-accounts.c:216
+#: mail/mail-accounts.c:219
msgid "Don't delete"
msgstr "Nem töröl"
-#: mail/mail-accounts.c:219
+#: mail/mail-accounts.c:222
msgid "Really delete account?"
msgstr "Tényleg törlöd a postafiókot?"
-#: mail/mail-accounts.c:353 mail/mail-accounts.c:387
+#: mail/mail-accounts.c:356 mail/mail-accounts.c:390
+#: mail/mail-composer-prefs.c:638 mail/mail-composer-prefs.c:667
+#: mail/mail-composer-prefs.c:697
msgid "Disable"
msgstr "Tiltás"
-#: mail/mail-accounts.c:355 mail/mail-accounts.c:389
+#: mail/mail-accounts.c:358 mail/mail-accounts.c:392
+#: mail/mail-composer-prefs.c:640 mail/mail-composer-prefs.c:665
+#: mail/mail-composer-prefs.c:697
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
-#: mail/mail-accounts.c:632 mail/mail-accounts.c:636
+#: mail/mail-accounts.c:635 mail/mail-accounts.c:639
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?"
-#: mail/mail-accounts.c:731 mail/mail-accounts.etspec.h:2
+#: mail/mail-accounts.c:734 mail/mail-accounts.etspec.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Enabled"
msgstr "Aktív"
-#: mail/mail-accounts.c:732 mail/mail-accounts.etspec.h:1
-#, fuzzy
+#: mail/mail-accounts.c:735 mail/mail-accounts.etspec.h:1
msgid "Account name"
-msgstr "_Postafiók neve:"
+msgstr "Postafiók neve:"
-#: mail/mail-accounts.c:733 mail/mail-accounts.etspec.h:3
-#, fuzzy
+#: mail/mail-accounts.c:736 mail/mail-accounts.etspec.h:3
msgid "Protocol"
-msgstr "Puerto Rico"
+msgstr "Protokoll"
#: mail/mail-autofilter.c:78
#, c-format
@@ -11447,7 +11377,7 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"és frissítve lettek."
-#: mail/mail-callbacks.c:93
+#: mail/mail-callbacks.c:94
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -11459,7 +11389,7 @@ msgstr ""
"küldhetnél, fogadhatnál vagy írhatnál.\n"
"Szeretnéd most beállítani?"
-#: mail/mail-callbacks.c:142
+#: mail/mail-callbacks.c:143
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -11467,7 +11397,7 @@ msgstr ""
"Be kell állítanod egy azonosítót,\n"
"mielőtt levelet küldesz."
-#: mail/mail-callbacks.c:156
+#: mail/mail-callbacks.c:157
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -11476,7 +11406,7 @@ msgstr ""
"mielőtt levelet küldesz."
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:194
+#: mail/mail-callbacks.c:195
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
@@ -11484,11 +11414,11 @@ msgstr ""
"HTML formátumú levelet küldesz, de ezek a címzettek nem akarnak HTML "
"formátumú leveleket kapni:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:209
+#: mail/mail-callbacks.c:210
msgid "Send anyway?"
msgstr "Mindenképp elküldöd?"
-#: mail/mail-callbacks.c:251
+#: mail/mail-callbacks.c:252
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -11496,7 +11426,7 @@ msgstr ""
"Nincs tárgya a levélnek.\n"
"Tényleg elküldjem?"
-#: mail/mail-callbacks.c:295
+#: mail/mail-callbacks.c:296
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -11504,11 +11434,11 @@ msgstr ""
"Mivel a címlista úgy van beállítva, hogy rejtse el a tagok címét, a levél "
"csak titkos címzetteket fog tartalmazni."
-#: mail/mail-callbacks.c:299
+#: mail/mail-callbacks.c:300
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "A levél csak titkos címzetteket tartalmaz."
-#: mail/mail-callbacks.c:303
+#: mail/mail-callbacks.c:304
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -11518,15 +11448,15 @@ msgstr ""
"fejléc hozzáadásával.\n"
"Mégis elküldöd?"
-#: mail/mail-callbacks.c:408
+#: mail/mail-callbacks.c:416
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Meg kell adnod címzetteke, mielőtt elküldhetnéd a levelet."
-#: mail/mail-callbacks.c:497
+#: mail/mail-callbacks.c:498
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Be kell állítanod egy azonosítót, mielőtt levelet küldesz."
-#: mail/mail-callbacks.c:640
+#: mail/mail-callbacks.c:643
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -11534,28 +11464,28 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n"
"Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?"
-#: mail/mail-callbacks.c:986
+#: mail/mail-callbacks.c:1005
msgid "an unknown sender"
msgstr "ismeretlen feladó"
-#: mail/mail-callbacks.c:990
+#: mail/mail-callbacks.c:1009
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%Y-%m-%d, %a keltezéssel %%s ezt írta:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1442
+#: mail/mail-callbacks.c:1461 mail/message-browser.c:131
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) áthelyezése más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:1444
+#: mail/mail-callbacks.c:1463 mail/message-browser.c:133
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:2100
+#: mail/mail-callbacks.c:2119
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2125
+#: mail/mail-callbacks.c:2144
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -11563,7 +11493,7 @@ msgstr ""
"Csak a Piszkozatok mappában lévő \n"
"leveleket lehet szerkeszteni."
-#: mail/mail-callbacks.c:2164
+#: mail/mail-callbacks.c:2183
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -11571,39 +11501,39 @@ msgstr ""
"Csak az Elküldött mappában lévő \n"
"leveleket lehet újra elküldeni."
-#: mail/mail-callbacks.c:2178
+#: mail/mail-callbacks.c:2197
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2204
+#: mail/mail-callbacks.c:2223
msgid "No Message Selected"
msgstr "Nincs levél kijelölve"
-#: mail/mail-callbacks.c:2249 mail/mail-display.c:118
+#: mail/mail-callbacks.c:2268 mail/mail-display.c:118
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírod a fájlt?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2303
+#: mail/mail-callbacks.c:2322
msgid "Save Message As..."
msgstr "Levél mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2305
+#: mail/mail-callbacks.c:2324
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Levelek mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2376
+#: mail/mail-callbacks.c:2395
#, fuzzy
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "A következő olvasatlan levél megjelenítése"
-#: mail/mail-callbacks.c:2383
+#: mail/mail-callbacks.c:2402
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:2626
+#: mail/mail-callbacks.c:2645
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -11615,7 +11545,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tényleg törlöd ezeket a leveleket?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2739
+#: mail/mail-callbacks.c:2758
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -11624,55 +11554,76 @@ msgstr ""
"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2751
+#: mail/mail-callbacks.c:2770
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2794
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-callbacks.c:2813
+#, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Levelek letöltése: %d/%d"
+msgstr "%d/%d oldal"
-#: mail/mail-callbacks.c:2847
+#: mail/mail-callbacks.c:2866
msgid "Print Message"
msgstr "Levél nyomtatása"
-#: mail/mail-callbacks.c:2874
+#: mail/mail-callbacks.c:2893
msgid "US-Letter"
msgstr "US-Letter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2913
+#: mail/mail-callbacks.c:2932
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Levél nyomtatása sikertelen"
-#: mail/mail-callbacks.c:3099 mail/mail-callbacks.c:3139
+#: mail/mail-callbacks.c:3118 mail/mail-callbacks.c:3158
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:253 mail/mail-composer-prefs.c:354
-#: mail/mail-composer-prefs.c:387
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "évek"
+#: mail/mail-composer-prefs.c:220
+msgid ""
+"Please specify signature filename\n"
+"in Andvanced section of signature settings."
+msgstr ""
-#: mail/mail-composer-prefs.c:253 mail/mail-composer-prefs.c:354
-#: mail/mail-composer-prefs.c:387
+#: mail/mail-composer-prefs.c:238 mail/mail-composer-prefs.c:360
+#: mail/mail-composer-prefs.c:408
#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "most"
+msgid " [script]"
+msgstr "Nincs leírás"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:610
+#: mail/mail-composer-prefs.c:301
#, fuzzy
+msgid "Please specify a valid script name"
+msgstr "Meg kell adnod egy címkenevet"
+
+#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2812
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: mail/mail-composer-prefs.c:555
msgid "en"
-msgstr "Megnyitás"
+msgstr "en"
+
+#: mail/mail-composer-prefs.c:861
+#, fuzzy
+msgid "Add script signature"
+msgstr "Feltétel hozzáadása"
+
+#: mail/mail-composer-prefs.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Add Signature"
+msgstr "_Aláírás"
#: mail/mail-config-druid.c:146
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in,\n"
"unless you wish to include this information in email you send."
-msgstr "Add meg a neved és az e-mail címedet. A \"nem kötelező\" mezőket csak akkor kell kitöltened, ha szeretnéd feltüntetni ezeket az adatokat a kimenő leveleidben."
+msgstr ""
+"Add meg a neved és az e-mail címedet. A \"nem kötelező\" mezőket csak akkor "
+"kell kitöltened, ha szeretnéd feltüntetni ezeket az adatokat a kimenő "
+"leveleidben."
#: mail/mail-config-druid.c:148
msgid ""
@@ -11714,67 +11665,52 @@ msgstr ""
"csak az Evolution programban jelenik meg."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:628
+#: mail/mail-config-druid.c:627
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution Postafiók varázsló"
#. red
-#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:130
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Work"
-msgstr "Cork"
+msgstr "Munka"
#. orange
-#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:82
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Personal"
-msgstr "Pownal"
+msgstr "Személyes"
#. forest green
-#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:121
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:129
msgid "To Do"
-msgstr "Togo"
+msgstr "Teendő"
#. blue
-#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:62
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Later"
-msgstr "utána"
+msgstr "Később"
-#: mail/mail-config.c:636
+#: mail/mail-config.c:623
#, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "%d. postafiók"
-#: mail/mail-config.c:2555
+#: mail/mail-config.c:2532
msgid "Checking Service"
msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése"
-#: mail/mail-config.c:2633 mail/mail-config.c:2637
+#: mail/mail-config.c:2610 mail/mail-config.c:2614
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..."
-#: mail/mail-config.c:2835
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Névtelen névjegy"
-
-#: mail/mail-config.c:3013
-msgid "Cannot execute signature script"
-msgstr ""
-
#: mail/mail-config.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid " "
-msgstr ", "
+msgstr " "
#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " _Check for supported types "
msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése"
#: mail/mail-config.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(Ez az Evolution-változat nem támogatja az SSL-t)"
@@ -11788,12 +11724,11 @@ msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök"
#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-msgstr ""
+msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
#: mail/mail-config.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Account Editor"
-msgstr "%d. postafiók"
+msgstr "Postafiók-szerkesztő"
#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Account Information"
@@ -11805,76 +11740,84 @@ msgstr "Postafiók-kezelés"
#: mail/mail-config.glade.h:10
#, fuzzy
-msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök"
+msgid "Add Sc_ript"
+msgstr "_Nyomtatás..."
#: mail/mail-config.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid "Alerts"
-msgstr "Alberta"
+msgid "Add new signature..."
+msgstr "Aláírás mentése"
#: mail/mail-config.glade.h:12
-#, fuzzy
+msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr "_Mindig titkosít nekem is, ha titkosított levelet küldök"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
-msgstr ""
+msgstr "Mindig küldjön rejtett másolatot (Bcc) ide:"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
-msgstr ""
+msgstr "Mindig küldjön másolatot (Cc) ide:"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Attach original message"
-msgstr "Fájl csatolása a levélhez"
+msgstr "Eredeti levél csatolása"
-#: mail/mail-config.glade.h:17 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Melléklet"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Authentication"
msgstr "Hitelesítés:"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Automatically _detect links"
-msgstr ""
+msgstr "_Hivatkozások automatikus felismerése"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "C_haracter set:"
-msgstr "Ismeretlen karakterkészlet: %s"
+msgstr "_Karakterkészlet:"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "C_olors"
-msgstr "_Bezárás"
+msgstr "_Színek"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Új levelek keresése"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:28
#, fuzzy
+msgid "Color for _misspelled words:"
+msgstr "Rosszul írt szavak színe"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Composing Messages"
msgstr "Levél írása"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítások"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -11890,347 +11833,324 @@ msgstr ""
"\n"
"Kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez."
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "De_fault"
msgstr "_Alapértelmezett"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "De_fault signature:"
-msgstr "Aláírás kivételével mindent töröl"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Default Behavior"
-msgstr "Del Bajio"
+msgstr "Alapértelmezett viselkedés"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Default character _encoding:"
-msgstr "Alapértelmezett karakterkódolás: "
+msgstr "_Alapértelmezett karakterkódolás: "
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Levelek fogadása"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás:"
+msgstr "Levél törlése"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitális azonosítók..."
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet"
+msgstr "Ne idézze az eredeti levelet"
-#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Kész"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "_Piszkozatok mappa:"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "E_nable"
msgstr "E_ngedélyezés"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Emacs"
-msgstr "Kelet"
+msgstr "Emacs"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Email Accounts"
-msgstr "Email tartalmaz"
+msgstr "Postafiókok"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Email _address:"
msgstr "E-mail _cím:"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Execute Command..."
-msgstr "Művelet végrehajtása,"
+msgstr "Parancs végrehajtása..."
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Fi_xed -width:"
-msgstr "végződik"
+msgstr "_Fix szélességű:"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Font Properties"
-msgstr "Csatolás beállítások"
+msgstr "Betűk beállításai"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Továbbított levelek"
+msgstr "Üzenetek _HTML formázása"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Digitális azonosító szerzése..."
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Idézetek kiemelése"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:57 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:60 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Azonosító"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Inline"
msgstr "Beágyazott"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Labels and Colors"
-msgstr "Mentés és bezárás"
+msgstr "Címkék és színek"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Loading Images"
-msgstr "_Képek betöltése"
+msgstr "Képek betöltése"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Levelezés beállítása"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Mailbox location"
msgstr "Postafiók helye"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Message Composer"
-msgstr "Levél fejléce"
+msgstr "Levélszerkesztő"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Message Display"
-msgstr "Levél _megjelenítése"
+msgstr "Levél megjelenítése"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "NNTP Server:"
msgstr "NNTP-kiszolgáló:"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Levelezés beállítása"
+msgstr "Értesítés új levélről"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "News Servers"
msgstr "Hírcsoport-kiszolgálók"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "On Screen fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyőn használt betűk"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Optional Information"
msgstr "Egyéb információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Or_ganization:"
msgstr "S_zervezet:"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG _kulcs azonosítója:"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Pick a color"
msgstr "Válassz egy színt"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "Kérdez, ha csak _titkos másolat szerepel a címzettek között"
+msgstr "Kérdez, ha csak _rejtett másolat szerepel a címzettek között"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Printed Fonts"
-msgstr "Kijelölt névjegyek nyomtatása"
+msgstr "Nyomtatásnál használt betűk"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:88
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Quote original message"
-msgstr "Nem lehet megnyitni a levelet"
+msgstr "Eredeti levél idézése"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Quoted"
msgstr "Idézet"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Re_member this password"
msgstr "_Jelszó megjegyzése"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Válaszcím:"
-#: mail/mail-config.glade.h:93 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:97 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Receiving _Options"
-msgstr "Fogadás beállításai"
+msgstr "_Fogadás beállításai"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Remember this _password"
-msgstr "Jelszó megjegyzése"
+msgstr "_Jelszó megjegyzése"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Required Information"
msgstr "Szükséges információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "S_ecurity"
-msgstr "Biztonság"
+msgstr "_Biztonság"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "Biztonságos MIME"
+msgstr "Biztonságos MIME (S/MIME)"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr ""
+msgstr "Válaszd ki a fix szélességű betűt a HTML-hez"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr ""
+msgstr "Válaszd ki a fix szélességű betűt a HTML nyomtatásához"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr ""
+msgstr "Válaszd ki a változó szélességű betűt a HTML-hez"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr ""
+msgstr "Válaszd ki a változó szélességű betűt a HTML nyomtatásához"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Select PGP program"
msgstr "Válaszd ki a PGP programot"
-#: mail/mail-config.glade.h:105 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:109 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "El_küldött levelek mappája"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Server Configuration"
msgstr "Kiszolgáló beállítása"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Server _Type: "
msgstr "Kiszolgáló _típusa: "
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Shortcuts _type:"
-msgstr "Indítóikonok"
+msgstr "Indítóikonok típusa:"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Signature #1"
-msgstr "Aláírás fájl"
+msgstr "1. aláírás"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Signature #2"
-msgstr "Aláírás fájl"
+msgstr "2. aláírás"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Source Information"
msgstr "Forrásinformáció"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Stílus neve:"
+msgstr "_Fájlnév megadása:"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "Spell Checking"
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checking Language"
+msgstr "Nyelvek"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Spell Checking Languages"
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Spell _Checking"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Szabványos Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:125
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:128
+msgid ""
+"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
+"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
+"Írd be azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretnél erre a postafiókra.\n"
+"Például: \"Munka\" vagy \"Otthon\""
-#: mail/mail-config.glade.h:125
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "Változó"
+msgstr "Vá_ltozó szélességű:"
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -12240,206 +12160,186 @@ msgstr ""
"\n"
"A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra."
-#: mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "XEmacs"
-msgstr ""
+msgstr "XEmacs"
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/mail-config.glade.h:141
#, fuzzy
-msgid "_Add Script..."
-msgstr "_Nyomtatás..."
+msgid "_Add Signature"
+msgstr "_Aláírás"
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról"
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket"
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Hitelesítési típus:"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Hitelesítési típus:"
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:147
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically insert smiley images"
+msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr ""
+msgstr "_Hangjelzés új levél beérkezésekor"
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "_Tanúsítványazonosító:"
-#: mail/mail-config.glade.h:141
-#, fuzzy
-msgid "_Color for misspelled words"
-msgstr "A mai határidejű feladatok színe"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:142
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "_Confirm when expunging a folder"
-msgstr "Megerősítés a mappa tisztításakor"
+msgstr "_Megerősítés a mappa tisztításakor"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
-#, fuzzy
-msgid "_Create Signature"
-msgstr "Aláírás mentése"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:144
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Default signature:"
-msgstr "Aláírás kivételével mindent töröl"
+msgstr "_Alapértelmezett aláírás:"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Defaults"
-msgstr "Alapértelmezett"
+msgstr "_Alapértékek"
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr ""
+msgstr "_Ne értesítsen, ha új levél érkezik"
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: mail/mail-config.glade.h:156
#, fuzzy
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "Alicante"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "_Enable spell checking"
-msgstr ""
+msgid "_Enable"
+msgstr "Engedélyezés"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Fixed-width:"
-msgstr ""
+msgstr "F_ix szélességű:"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Forward style:"
-msgstr "Továbbítás mint"
+msgstr "_Továbbítás stílusa"
-#: mail/mail-config.glade.h:153
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Full name:"
-msgstr "Teljes név:"
+msgstr "_Teljes név:"
-#: mail/mail-config.glade.h:155
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_HTML Mail"
-msgstr "HTML levélben"
+msgstr "_HTML levél"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Identity"
-msgstr "Azonosító"
+msgstr "_Személyazonosság"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Make this my default account"
msgstr "L_egyen ez az alapértelmezett postafiók"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "_PGP program elérési útja:"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
-msgstr ""
+msgstr "_Hangfájl lejátszása új üzenet beérkezésekor"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "Kérdez, ha HTML levelet küldesz olyan címre, aki nem akar ilyet kapni"
+msgstr "_Kérdez, ha HTML levelet küldesz olyan címre, aki nem akar ilyet kapni"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Receiving Mail"
-msgstr "Levelek fogadása"
+msgstr "_Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Reply style:"
-msgstr "Válasz mindenkinek"
+msgstr "_Válasz stílusa:"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Restore defaults"
-msgstr ""
+msgstr "_Alapértékek"
-#: mail/mail-config.glade.h:172 ui/evolution-message-composer.xml.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:177
+#, fuzzy
+msgid "_Script:"
+msgstr "_Biztonság"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:178 ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Security"
msgstr "_Biztonság"
-#: mail/mail-config.glade.h:173
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Sending Mail"
-msgstr "Levél küldése"
+msgstr "_Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Show animated images"
-msgstr "Időformátum"
+msgstr "Animált képek megjelenítése"
-#: mail/mail-config.glade.h:175
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Signatures"
-msgstr "_HTML aláírás:"
+msgstr "_Aláírás"
-#: mail/mail-config.glade.h:176
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Use secure connection (SSL):"
-msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata (SSL)"
+msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata (SSL):"
-#: mail/mail-config.glade.h:177
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Variable-width:"
-msgstr "Változó"
+msgstr "_Változó szélességű:"
-#: mail/mail-config.glade.h:178
+#: mail/mail-config.glade.h:184
msgid "_every"
msgstr "_minden"
-#: mail/mail-config.glade.h:179
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:185
msgid "color"
-msgstr " szín"
+msgstr "szín"
-#: mail/mail-config.glade.h:180
+#: mail/mail-config.glade.h:186
msgid "description"
msgstr "leírás"
-#: mail/mail-config.glade.h:182
+#: mail/mail-config.glade.h:188
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
+#: mail/mail-config.glade.h:190
+msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx"
+msgstr ""
+
#: mail/mail-crypto.c:59
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP aláírás részt."
@@ -12481,9 +12381,9 @@ msgid "Save Attachment"
msgstr "Melléklet mentése"
#: mail/mail-display.c:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni '%s' ideiglenes mbox-ot: %s"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a '%s' ideiglenes fájlt: %s"
#: mail/mail-display.c:390
msgid "Save to Disk..."
@@ -12516,7 +12416,6 @@ msgid "Loading message content"
msgstr "Üzenet tartalmának betöltése"
#: mail/mail-display.c:1553
-#, fuzzy
msgid "Overdue:"
msgstr "Lejárt elemek:"
@@ -12536,108 +12435,110 @@ msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)"
msgid "Save Image as..."
msgstr "Kép mentése másként..."
-#: mail/mail-format.c:601
+#: mail/mail-format.c:631
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s melléklet"
-#: mail/mail-format.c:647
+#: mail/mail-format.c:677
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként."
-#: mail/mail-format.c:730 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:760 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: mail/mail-format.c:822
+#: mail/mail-format.c:852
msgid "Bad Address"
msgstr "Rossz cím"
-#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:7
msgid "From"
msgstr "Feladó"
-#: mail/mail-format.c:869
+#: mail/mail-format.c:899
msgid "Reply-To"
msgstr "Válaszcím"
-#: mail/mail-format.c:874 mail/message-list.etspec.h:13
+#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Címzett"
-#: mail/mail-format.c:879
+#: mail/mail-format.c:909
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: mail/mail-format.c:884
+#: mail/mail-format.c:914
msgid "Bcc"
-msgstr "Titkos másolat"
+msgstr "Rejtett másolat"
-#: mail/mail-format.c:915
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:945
msgid "Mailer"
-msgstr ""
-"\n"
-"Levelező: "
+msgstr "Levelező"
-#: mail/mail-format.c:1707
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:1736
msgid "View messages..."
-msgstr "Levél mentése másként..."
+msgstr "Üzenetek megtekintése..."
-#: mail/mail-format.c:1813
+#: mail/mail-format.c:1831
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Az üzenetet digitálisan aláírták. További információért kattints a lakat "
"ikonra."
-#: mail/mail-format.c:1836
-msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
-msgstr "Az Evolution nem ismeri fel ezt a fajta aláírt üzenetet."
+#: mail/mail-format.c:1857
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a PGP verfication context"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP ellenőrzés részt."
-#: mail/mail-format.c:1844
+#: mail/mail-format.c:1866
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles."
-#: mail/mail-format.c:1852
+#: mail/mail-format.c:1874
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles."
-#: mail/mail-format.c:2106
+#: mail/mail-format.c:2124
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2120
+#: mail/mail-format.c:2138
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes"
-#: mail/mail-format.c:2125
+#: mail/mail-format.c:2143
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Mutató hely fájlra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2154
+#: mail/mail-format.c:2172
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Mutató távoli adatra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2162
+#: mail/mail-format.c:2180
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)"
-#: mail/mail-format.c:2167
+#: mail/mail-format.c:2185
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Hibás külső törzsrész."
-#: mail/mail-local.c:625
+#: mail/mail-local.c:538 mail/mail-local.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local folders/%s"
+msgstr "Helyi mappák"
+
+#: mail/mail-local.c:670
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Mappa újrabeállítása"
-#: mail/mail-local.c:706
+#: mail/mail-local.c:751
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -12646,27 +12547,27 @@ msgstr ""
"Nem sikerült elmenteni a mappa metainfóját, valószínűleg nem tudod többé "
"megnyitni ezt mappát: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:762
+#: mail/mail-local.c:807
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Nem sikerült menteni a mappa metainfóját %s-be: %s"
-#: mail/mail-local.c:814
+#: mail/mail-local.c:859
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Nem sikerült törölni a mappát metaadatait: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:1279
+#: mail/mail-local.c:1324
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" mappa átalakítása \"%s\" formátumra"
-#: mail/mail-local.c:1294
+#: mail/mail-local.c:1339
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr "%s-t beállításait nem lehet megváltoztatni, mert az nem helyi mappa"
-#: mail/mail-local.c:1316
+#: mail/mail-local.c:1361
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -12674,11 +12575,11 @@ msgstr ""
"Ha nem tudod többé megnyitni ezt a postafiókot, \n"
"akkor esetleg kézzel kell megjavítanod."
-#: mail/mail-local.c:1405
+#: mail/mail-local.c:1450
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Nem változtathatod meg nem helyi mappák formátumát."
-#: mail/mail-local.c:1414
+#: mail/mail-local.c:1459
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "/%s újrabeállítása"
@@ -12743,7 +12644,7 @@ msgstr "Levél mentése a mappába"
#: mail/mail-ops.c:918
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Levelek mozgatása %s-be"
+msgstr "Levelek áthelyezése %s-be"
#: mail/mail-ops.c:918
#, c-format
@@ -12851,9 +12752,9 @@ msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz"
#: mail/mail-ops.c:2265
#, c-format
msgid "Executing shell command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Héjparancs végrehajtása: %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:53
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:506
msgid "_Search"
msgstr "_Keresés"
@@ -12941,16 +12842,16 @@ msgstr "Írd be %s jelszavát"
msgid "Enter Password"
msgstr "Írd be a jelszót"
-#: mail/mail-signature-editor.c:79
+#: mail/mail-signature-editor.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
msgstr "Nem sikerült menteni az aláírásfájlt."
-#: mail/mail-signature-editor.c:172
+#: mail/mail-signature-editor.c:174
msgid "Save signature"
msgstr "Aláírás mentése"
-#: mail/mail-signature-editor.c:178
+#: mail/mail-signature-editor.c:180
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -12960,10 +12861,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Akarod menteni a változásaidat?"
-#: mail/mail-signature-editor.c:357
+#: mail/mail-signature-editor.c:378
#, fuzzy
-msgid "Signature name:"
-msgstr "Aláírás fájl:"
+msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature."
+msgstr ""
+"Írd be azt a nevet, amellyel hivatkozni szeretnél erre a postafiókra.\n"
+"Például: \"Munka\" vagy \"Otthon\""
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:381 my-evolution/e-summary-preferences.c:774
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Signature hint"
+msgstr "1. aláírás"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:407
+msgid ""
+"If you would like to use an old signature, you may import it by opening the "
+"\"Insert\" menu, and select either the \"Text file\" or the \"HTML file\" "
+"item."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Hide signature hint"
+msgstr "Aláírás mentése"
#: mail/mail-tools.c:257
#, c-format
@@ -12978,17 +12902,17 @@ msgstr "Továbbított levél"
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Továbbított levél"
-#: mail/mail-vfolder.c:85
+#: mail/mail-vfolder.c:84
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Vmappa beállítása: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:203
+#: mail/mail-vfolder.c:202
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Vmappák frissítése erre az uri-ra: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:419
+#: mail/mail-vfolder.c:418
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -13002,85 +12926,94 @@ msgstr ""
"és frissítve lettek."
#. Make this static, saves having to recompute it each time
-#: mail/mail-vfolder.c:728 my-evolution/e-summary-mail.c:259
+#: mail/mail-vfolder.c:727 my-evolution/e-summary-mail.c:259
#: my-evolution/e-summary-mail.c:733
msgid "VFolders"
msgstr "VMappák"
-#: mail/mail-vfolder.c:785
+#: mail/mail-vfolder.c:784
msgid "vFolders"
msgstr "vMappák"
-#: mail/mail-vfolder.c:825
+#: mail/mail-vfolder.c:824
msgid "Edit VFolder"
msgstr "VMappa szerkesztése"
-#: mail/mail-vfolder.c:841
+#: mail/mail-vfolder.c:840
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "A nem lézető '%s' vmappát próbálod szerkeszteni."
-#: mail/mail-vfolder.c:895
+#: mail/mail-vfolder.c:894
msgid "New VFolder"
msgstr "Új VMappa"
-#: mail/message-list.c:672
+#: mail/message-browser.c:209
+msgid "(No subject)"
+msgstr "(Nincs tárgy)"
+
+#: mail/message-browser.c:211
+#, c-format
+msgid "%s - Message"
+msgstr "%s - Üzenet"
+
+#: mail/message-list.c:676
msgid "Unseen"
msgstr "Nem nézett"
-#: mail/message-list.c:673
+#: mail/message-list.c:677
msgid "Seen"
msgstr "Nézett"
-#: mail/message-list.c:674
+#: mail/message-list.c:678
msgid "Answered"
msgstr "Megválaszolt"
-#: mail/message-list.c:675
+#: mail/message-list.c:679
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Több láthatatlan levél"
-#: mail/message-list.c:676
+#: mail/message-list.c:680
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Több levél"
-#: mail/message-list.c:680
+#: mail/message-list.c:684
msgid "Lowest"
msgstr "Legalacsonyabb"
-#: mail/message-list.c:681
+#: mail/message-list.c:685
msgid "Lower"
msgstr "Alacsonyabb"
-#: mail/message-list.c:685
+#: mail/message-list.c:689
msgid "Higher"
msgstr "Magasabb"
-#: mail/message-list.c:686
+#: mail/message-list.c:690
msgid "Highest"
msgstr "Legmagasabb"
-#: mail/message-list.c:999
+#: mail/message-list.c:1017
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1006
+#: mail/message-list.c:1024
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Ma %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1015
+#: mail/message-list.c:1033
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Tegnap %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1027
+#: mail/message-list.c:1045
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1037
+#: mail/message-list.c:1055
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %d %b"
-#: mail/message-list.c:2404
+#: mail/message-list.c:2435
msgid "Generating message list"
msgstr "Levéllista létrehozása"
@@ -13103,10 +13036,15 @@ msgid "Follow Up Flag"
msgstr ""
#: mail/message-list.etspec.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Original Location"
+msgstr "Eredeti névjegy:"
+
+#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Received"
msgstr "Érkezett"
-#: mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Size"
msgstr "Méret"
@@ -13135,7 +13073,7 @@ msgstr "Továbbítás"
#: mail/message-tag-followup.c:62
msgid "No Response Necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Nem szükséges válaszolni"
#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Reply"
@@ -13146,9 +13084,8 @@ msgid "Reply to All"
msgstr "Válasz mindenkinek"
#: mail/message-tag-followup.c:66
-#, fuzzy
msgid "Review"
-msgstr "Előnézet"
+msgstr "Átnézés"
#: mail/message-tag-followup.c:315
#, fuzzy
@@ -13210,7 +13147,7 @@ msgstr "Előfizetések kezelése"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "Show _folders from server: "
-msgstr "_Mappák mutatása erről a kiszolgálóról:"
+msgstr "_Mappák megjelenítése erről a kiszolgálóról:"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
msgid "_Subscribe"
@@ -13241,9 +13178,8 @@ msgid "Factory for the Evolution Summary component."
msgstr "Factory a Vezetői összefoglaló Evolution komponens számára."
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Summary Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+msgstr "Összefoglaló beállításai"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6
msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page."
@@ -15567,7 +15503,7 @@ msgstr "Diyarbakir"
#: my-evolution/Locations.h:603
msgid "Dnipropetrovsk"
-msgstr ""
+msgstr "Dnipropetrovsk"
#: my-evolution/Locations.h:604
msgid "Dobbiaco"
@@ -15586,9 +15522,8 @@ msgid "Dole"
msgstr "Dole"
#: my-evolution/Locations.h:609
-#, fuzzy
msgid "Donetsk"
-msgstr "Kész"
+msgstr "Donyetszk"
#: my-evolution/Locations.h:610
msgid "Dongsha"
@@ -17149,7 +17084,7 @@ msgstr "Ithaca"
#: my-evolution/Locations.h:1018
msgid "Ivano-Frankivsk"
-msgstr ""
+msgstr "Ivano-Frankivsk"
#: my-evolution/Locations.h:1019
msgid "Iwakuni MCAS"
@@ -17445,7 +17380,7 @@ msgstr "Khamis Mushait"
#: my-evolution/Locations.h:1095
msgid "Kharkiv"
-msgstr ""
+msgstr "Kharkiv"
#: my-evolution/Locations.h:1096
msgid "Kikai Island"
@@ -17633,7 +17568,7 @@ msgstr "Kristiansund/Kvernberget"
#: my-evolution/Locations.h:1142
msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
-msgstr ""
+msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka"
#: my-evolution/Locations.h:1143
msgid "Kumamoto Airport"
@@ -17649,11 +17584,11 @@ msgstr "Kushiro Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1147
msgid "Kyyiv/Boryspil"
-msgstr ""
+msgstr "Kyyiv/Boryspil"
#: my-evolution/Locations.h:1148
msgid "Kyyiv/Zhulyany"
-msgstr ""
+msgstr "Kyyiv/Zhulyany"
#: my-evolution/Locations.h:1149
msgid "La Ceiba"
@@ -18125,7 +18060,7 @@ msgstr "Luxor"
#: my-evolution/Locations.h:1271
msgid "Lviv"
-msgstr ""
+msgstr "Lviv"
#: my-evolution/Locations.h:1272
msgid "Lynchburg"
@@ -18800,7 +18735,6 @@ msgid "Monida"
msgstr "Monida"
#: my-evolution/Locations.h:1442
-#, fuzzy
msgid "Monpellier-Mediterrannee"
msgstr "Monpellier-Mediterrannee"
@@ -19089,7 +19023,6 @@ msgid "Nanning"
msgstr "Nanning"
#: my-evolution/Locations.h:1515
-#, fuzzy
msgid "Nantes Adlantique"
msgstr "Nantes Adlantique"
@@ -19442,9 +19375,8 @@ msgid "Odense"
msgstr "Odense"
#: my-evolution/Locations.h:1608
-#, fuzzy
msgid "Odesa"
-msgstr "Odense"
+msgstr "Odesa"
#: my-evolution/Locations.h:1609
msgid "Oelwen"
@@ -20555,9 +20487,8 @@ msgid "Riverton"
msgstr "Riverton"
#: my-evolution/Locations.h:1896
-#, fuzzy
msgid "Rivne"
-msgstr "Rivera"
+msgstr "Rivne"
#: my-evolution/Locations.h:1897
msgid "Rivolto"
@@ -21677,7 +21608,7 @@ msgstr "Syktyvkar"
#: my-evolution/Locations.h:2186
msgid "Sympheropol"
-msgstr ""
+msgstr "Szimferopol"
#: my-evolution/Locations.h:2187
msgid "Syracuse"
@@ -22324,9 +22255,8 @@ msgid "Utsunomiya Ab"
msgstr "Utsunomiya Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2354
-#, fuzzy
msgid "Uzhgorod"
-msgstr "Európa/Ungvár"
+msgstr "Ungvár"
#: my-evolution/Locations.h:2355
msgid "Vadso"
@@ -23107,10 +23037,6 @@ msgstr "Új hírforrás hozzáadása"
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Add meg a hozzáadandó hírforrás URL-jét"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:774
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:300
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Hiba az RDF letöltése közben"
@@ -23119,20 +23045,18 @@ msgstr "Hiba az RDF letöltése közben"
msgid "News Feed"
msgstr "Hírforrás"
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:488
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:518
msgid "All"
msgstr "Mindenki"
#. Fixme: nice GFX version
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:497
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:527
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:512 my-evolution/e-summary-table.c:58
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:542 my-evolution/e-summary-table.c:58
msgid "Shown"
-msgstr "Zuhogó eső"
+msgstr "Megjelenítve"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251
msgid "No tasks"
@@ -23147,9 +23071,8 @@ msgid "My Weather"
msgstr "Időjárás"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:279
-#, fuzzy
msgid "There was an error downloading data for"
-msgstr "Hiba történt a hírforrás letöltése közben."
+msgstr "Hiba történt az adatok letöltése közben:"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:501
msgid "Weather"
@@ -23391,7 +23314,7 @@ msgstr "Szeles eső"
#: my-evolution/metar.c:152
msgid "Rain showers"
-msgstr "Felhőszakadás"
+msgstr "Elszórtan záporok"
#: my-evolution/metar.c:153
msgid "Drifting rain"
@@ -23526,7 +23449,7 @@ msgstr "Nagy jégdarabok"
#: my-evolution/metar.c:193
msgid "Patches of ice crystals"
-msgstr "Jég foltok"
+msgstr "Jégfoltok"
#: my-evolution/metar.c:194
msgid "Partial ice crystals"
@@ -24387,15 +24310,15 @@ msgstr "_Frissítési idő (másodperc):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
msgid "S_how full path for folders"
-msgstr "Mappák _teljes elérési útjának mutatása"
+msgstr "Mappák _teljes elérési útjának megjelenítése"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Show _all tasks"
-msgstr "Összes _feladat mutatása"
+msgstr "Összes _feladat megjelenítése"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "Show _today's tasks"
-msgstr "A _mai feladatok mutatása"
+msgstr "A _mai feladatok megjelenítése"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Show temperatures in:"
@@ -24439,37 +24362,22 @@ msgstr "_Időjárás"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Configuration control for Evolution default folders."
+msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Configuration control for Evolution's offline folders."
-msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n"
+msgid "Folder Settings"
+msgstr "Levelező beállításai"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Default Folders"
-msgstr "Különleges mappák"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Offline Folders"
-msgstr "Mappa szűrése"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:5
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Az Evolution héj."
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:6
-msgid "This page can be used to configure default folders"
-msgstr ""
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:7
-msgid ""
-"This page can be used to configure synchronization of folders for offline "
-"usage"
-msgstr ""
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "This page can be used to configure various folder settings"
+msgstr "Ezen a lapon állíthatod be a levelezőt"
#: shell/e-activity-handler.c:162
msgid "Show Details"
@@ -24488,15 +24396,9 @@ msgstr ""
"Nem sikerült átvinni a mappát:\n"
"%s"
-#: shell/e-folder-list.c:245
-#, fuzzy
+#: shell/e-folder-list.c:312
msgid "Add a Folder"
-msgstr "VMappa szabály hozzáadása"
-
-#: shell/e-folder-list.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Edit this Folder"
-msgstr "VMappa szerkesztése"
+msgstr "Mappa hozzáadása"
#: shell/e-local-storage.c:174
msgid "Drafts"
@@ -24630,22 +24532,39 @@ msgstr ""
msgid "Brought to you by"
msgstr "Készítették:"
-#: shell/e-shell-config-default-folders.c:134
+#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:106
#, fuzzy
+msgid "Extra Completion folders"
+msgstr "Befejezés dátuma"
+
+#: shell/e-shell-config-default-folders.c:133
msgid "Select Default Folder"
-msgstr "Válassz mappát"
+msgstr "Alapértelmezett mappa kiválasztása"
+
+#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Default Folders"
+msgstr "Különleges mappák"
+
+#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Offline Folders"
+msgstr "Mappa szűrése"
+
+#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Autocompletion Folders"
+msgstr "Befejezés dátuma"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
-msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a mappát: %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült a mappa másolása: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot move folder: %s"
-msgstr ""
-"Nem sikerült átnevezni a mappát:\n"
-"%s"
+msgstr "Nem sikerült a mappa áthelyezése: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot move a folder over itself."
@@ -24664,20 +24583,20 @@ msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni."
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:326
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:325
msgid "Copy folder"
msgstr "Mappa másolása"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:368
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:365
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát mozgatod:"
+msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát áthelyezed:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:373
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:369
msgid "Move folder"
msgstr "Mappa áthelyezése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:399
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:393
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -24686,18 +24605,17 @@ msgstr ""
"Nem sikerült törölni a mappát:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:415
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:406
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "\"%s\" törlése"
-#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:425
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
-msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really delete folder \"%s\"?"
+msgstr "'%s' mappa törlése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:502
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -24706,16 +24624,16 @@ msgstr ""
"Nem sikerült átnevezni a mappát:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:549
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:535
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "\"%s\" mappa átnevezése erre:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:556
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:542
msgid "Rename folder"
msgstr "Mappa átnevezése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:566
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
@@ -24734,7 +24652,7 @@ msgstr ""
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Új mappa készítése"
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:97
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
@@ -24742,7 +24660,7 @@ msgstr ""
"A kiválasztott mappa típusa nem jó a megadott\n"
"művelethez."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:374
msgid "New..."
msgstr "Új..."
@@ -24902,54 +24820,50 @@ msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát"
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:580
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:582
msgid "Closing connections..."
msgstr "Kapcsolatok bezárása..."
#: shell/e-shell-offline-sync.c:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error synchronizing \"%s\":\n"
"%s"
-msgstr "'%s' szinkronizálása"
+msgstr ""
+"Hiba \"%s\" szinkronizálása közben:\n"
+"%s"
#: shell/e-shell-offline-sync.c:239
-#, fuzzy
msgid "Syncing Folder"
msgstr "Mappa szinkronizálása"
#. Prepare the dialog.
#: shell/e-shell-offline-sync.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
-msgstr "'%s' szinkronizálása"
+msgstr "\"%s\" szinkronizálása (%d / %d)"
#: shell/e-shell-settings-dialog.c:290
-#, fuzzy
msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Saját Evolution beállításai"
+msgstr "Az Evolution beállításai"
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:352
-#, fuzzy
msgid "Opening Folder"
-msgstr "%s mappa megnyitása"
+msgstr "Mappa megnyitása"
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
-msgstr "%s mappa megnyitása"
+msgstr "Mappa megnyitása: \"%s\""
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
-msgstr "Megnyitás ezzel: %s..."
+msgstr "\"%s\"-ben ..."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:523
-#, fuzzy
msgid "Cannot find open the specified shared folder."
-msgstr ""
-"Nem sikerült elkészíteni a megadott mappát:\n"
-"%s"
+msgstr "A megadott megosztott mappa nem nyitható meg."
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
#, c-format
@@ -24965,8 +24879,8 @@ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr ""
"Nem sikerült elindítani az Evolution Levelezőbeállító Varázsló felületét\n"
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:537
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:582
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104
msgid "New"
msgstr "Új"
@@ -24995,35 +24909,35 @@ msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban."
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nem sikerült futtatni a Bug buddy-t."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:228
+#: shell/e-shell-view-menu.c:230
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "A Ximian Evolution névjegye"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:471
+#: shell/e-shell-view-menu.c:473
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ugrás mappába..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:472
+#: shell/e-shell-view-menu.c:474
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Válaszd ki a megnyitandó mappát"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:592
+#: shell/e-shell-view-menu.c:594
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Új indítóikon létrehozása"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:593
+#: shell/e-shell-view-menu.c:595
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Válaszd ki az indítóikon célpontját képező mappát:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:760
+#: shell/e-shell-view-menu.c:762
msgid "_Work Online"
msgstr "_Munka a hálózatban"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:773 ui/evolution.xml.h:59
+#: shell/e-shell-view-menu.c:775 ui/evolution.xml.h:58
msgid "_Work Offline"
msgstr "K_apcsolat nélküli munka"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:786 ui/evolution.xml.h:34
+#: shell/e-shell-view-menu.c:788 ui/evolution.xml.h:34
msgid "Work Offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
@@ -25058,15 +24972,14 @@ msgstr ""
"A Ximian Evolution kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a "
"hálózatra csatlakozáshoz."
-#: shell/e-shell.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell.c:171
+#, c-format
msgid ""
"Cannot activate component %s :\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
+"A komponens nem aktiválható: %s:\n"
"Az aktiválórendszer által adott hiba:\n"
"%s"
@@ -25075,7 +24988,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1842
+#: shell/e-shell.c:1853
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -25086,19 +24999,19 @@ msgstr ""
"váratlanul kilépett. Ki kell lépned az Evolutionből, és újra\n"
"el kell indítanod, hogy ismét elérhesd az adataidat."
-#: shell/e-shell.c:2145
+#: shell/e-shell.c:2156
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Érvénytelen argumentumok"
-#: shell/e-shell.c:2147
+#: shell/e-shell.c:2158
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban"
-#: shell/e-shell.c:2149
+#: shell/e-shell.c:2160
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "A beállítások adatbázisa nem található"
-#: shell/e-shell.c:2151 shell/e-storage.c:487
+#: shell/e-shell.c:2162 shell/e-storage.c:487
msgid "Generic error"
msgstr "Általános hiba"
@@ -25123,95 +25036,95 @@ msgstr ""
msgid "Don't remove"
msgstr "Ne távolítsa el"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:209
+#: shell/e-shortcuts-view.c:210
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:210
+#: shell/e-shortcuts-view.c:211
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "A kijelölt indítóikon-csoport átnevezése erre:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:224
+#: shell/e-shortcuts-view.c:232
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Kis ikonok"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:225
+#: shell/e-shortcuts-view.c:233
msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Kis ikonok mutatása az elemeken"
+msgstr "Kis ikonok megjelenítése az elemeken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:227
+#: shell/e-shortcuts-view.c:235
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Nagy ikonok"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:228
+#: shell/e-shortcuts-view.c:236
msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken"
+msgstr "Nagy ikonok megjelenítése az elemeken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
+#: shell/e-shortcuts-view.c:247
msgid "_New Group..."
msgstr "Ú_j csoport..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:240
+#: shell/e-shortcuts-view.c:248
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Új indítócsoport létrehozása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:242
+#: shell/e-shortcuts-view.c:250
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Csoport eltávolítása..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:243
+#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Indítócsoport eltávolítása az indítósávról"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:245
+#: shell/e-shortcuts-view.c:253
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "C_soport átnevezése..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:246
+#: shell/e-shortcuts-view.c:254
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:251
+#: shell/e-shortcuts-view.c:259
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Indítósáv el_rejtése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:252
+#: shell/e-shortcuts-view.c:260
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Indítósáv elrejtése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:371
+#: shell/e-shortcuts-view.c:379
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Indítóikon átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:372
+#: shell/e-shortcuts-view.c:380
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:384
+#: shell/e-shortcuts-view.c:392
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:21
+#: shell/e-shortcuts-view.c:394 ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Megnyitás új _ablakban"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:386
+#: shell/e-shortcuts-view.c:394
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása új ablakban"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:389
+#: shell/e-shortcuts-view.c:397
msgid "_Rename"
msgstr "Á_tnevezés"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:389
+#: shell/e-shortcuts-view.c:397
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:391
+#: shell/e-shortcuts-view.c:399
msgid "Re_move"
msgstr "_Törlés"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:391
+#: shell/e-shortcuts-view.c:399
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról"
@@ -25224,9 +25137,8 @@ msgid "Shortcuts"
msgstr "Indítóikonok"
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-#, fuzzy
msgid "Checkbox"
-msgstr "Chico"
+msgstr "Jelölőnégyzet"
#: shell/e-storage.c:485
msgid "No error"
@@ -25331,70 +25243,69 @@ msgstr ""
"Az aktiválórendszer által adott hiba:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1079
+#: shell/evolution-shell-component.c:1083
msgid "CORBA error"
msgstr "CORBA hiba"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1081
+#: shell/evolution-shell-component.c:1085
msgid "Interrupted"
msgstr "Megszakítva"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1083
+#: shell/evolution-shell-component.c:1087
msgid "Invalid argument"
msgstr "Érvénytelen argumentum"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1085
+#: shell/evolution-shell-component.c:1089
msgid "Already has an owner"
msgstr "Már van tulajdonos"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1087
+#: shell/evolution-shell-component.c:1091
msgid "No owner"
msgstr "Nincs tulajdonos"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1089
+#: shell/evolution-shell-component.c:1093
msgid "Not found"
msgstr "Nem található"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1091
+#: shell/evolution-shell-component.c:1095
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nem támogatott típus"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1093
+#: shell/evolution-shell-component.c:1097
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Nem támogatott séma"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1095
+#: shell/evolution-shell-component.c:1099
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nem támogatott művelet"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1097
+#: shell/evolution-shell-component.c:1101
msgid "Internal error"
msgstr "Belső hiba"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1101
+#: shell/evolution-shell-component.c:1105
msgid "Exists"
msgstr "Létezik"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1103
+#: shell/evolution-shell-component.c:1107
msgid "Invalid URI"
msgstr "Érvénytelen URI"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1107
+#: shell/evolution-shell-component.c:1111
msgid "Has subfolders"
msgstr "Van almappája."
-#: shell/evolution-shell-component.c:1109
+#: shell/evolution-shell-component.c:1113
msgid "No space left"
msgstr "Nincs hely"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1111
+#: shell/evolution-shell-component.c:1115
msgid "Old owner has died"
msgstr "A régi tulajdonos meghalt"
#: shell/evolution-test-component.c:49
-#, fuzzy
msgid "Test type"
-msgstr "Fájltípus:"
+msgstr "Teszttípus"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Active connections"
@@ -25520,49 +25431,92 @@ msgstr "Ne kérdezze meg többet."
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Az Evolution a következő fájlokból képes adatokat importálni:"
-#: shell/main.c:89
+#: shell/main.c:91
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:95
+#: shell/main.c:97
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Az Evolution most kilép..."
-#: shell/main.c:227
+#: shell/main.c:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close,\n"
+"but some features are either unfinished or don't work properly.\n"
+"\n"
+"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall,\n"
+"this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.5 recommended).\n"
+"\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
+msgstr ""
+"Szia! Köszönjük, hogy letöltötted az Ximian Evolution csoportmunka-szoftver\n"
+"előzetes verzióját.\n"
+"\n"
+"A Ximian Evolution még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de vannak\n"
+"olyan részek, amelyek hiányoznak vagy csak félig működnek. \n"
+"\n"
+"A hibát találsz, jelentsd a bugzilla.ximian.com-on.\n"
+"Erre a termékre nem vonatkozik semmilyen garancia, és nem\n"
+"való idegeskedésre hajlamos embereknek.\n"
+"\n"
+"Reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n"
+"hozzájárulásod! \n"
+
+#: shell/main.c:245
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Ximian Evolution Team\n"
+msgstr ""
+"Köszönettel\n"
+"A Ximian Evolution Csapat\n"
+
+#: shell/main.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Don't tell me again"
+msgstr "Ne kérdezze meg többet."
+
+#: shell/main.c:347
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "A Ximian Evolution héj nem elérhető."
-#: shell/main.c:236
+#: shell/main.c:356
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Nem sikerült inicializálni a Ximian Evolution héjat: %s"
-#: shell/main.c:317
+#: shell/main.c:437
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Indítóképernyő letiltása"
-#: shell/main.c:318
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:438
msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Importálás kezdete"
+msgstr "Indítás kapcsolat nélküli módban"
-#: shell/main.c:319
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:439
msgid "Start in online mode"
-msgstr "Az okos importálók indítása"
+msgstr "Indítás online módban"
-#: shell/main.c:320
+#: shell/main.c:440
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Minden összetevő hibakereső üzeneteit fájlba irányítja."
-#: shell/main.c:338
+#: shell/main.c:458
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:368
+#: shell/main.c:488
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Nem sikerült inicializálni a Bonobo komponens rendszert."
@@ -25586,9 +25540,8 @@ msgid "No filename provided."
msgstr "Nincs fájlnév megadva."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Mappába másolás..."
+msgstr "Névjegyek másolása másik mappába..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
@@ -25615,13 +25568,12 @@ msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Kijelölt névjegyek törlése"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Névjegy küldése másnak..."
+msgstr "Névjegyek áthelyezése másik mappába..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Mappába mozgatás..."
+msgstr "Áthelyezés mappába..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Paste the clipboard"
@@ -25668,9 +25620,8 @@ msgid "Stop Loading"
msgstr "Betöltés leállítása"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "View the current contact"
-msgstr "a pontos idő most"
+msgstr "Névjegy megtekintése"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
@@ -25707,7 +25658,6 @@ msgid "_Select All"
msgstr "_Mindet kijelöli"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45
-#, fuzzy
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "Levél _küldése ennek a személynek..."
@@ -25766,19 +25716,19 @@ msgstr "Szabad/foglalt információ közzététele ehhez a naptárhoz"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Show one day"
-msgstr "Egy nap mutatása"
+msgstr "Egy nap megjelenítése"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Show one month"
-msgstr "Egy hónap mutatása"
+msgstr "Egy hónap megjelenítése"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Show one week"
-msgstr "Egy hét mutatása"
+msgstr "Egy hét megjelenítése"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Show the working week"
-msgstr "A munkahét mutatása"
+msgstr "A munkahét megjelenítése"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Week"
@@ -25964,7 +25914,7 @@ msgstr "Minden törölt levél végleges eltávolítása az összes mappából"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Show message preview window"
-msgstr "Levélbetekintő-ablak mutatása"
+msgstr "Levélbetekintő-ablak megjelenítése"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
@@ -26060,11 +26010,11 @@ msgstr "Az összes látható levél kijelölése"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "R_ejtett üzenetek mutatása"
+msgstr "R_ejtett üzenetek megjelenítése"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Az ideiglenesen elrejtett levelek mutatása"
+msgstr "Az ideiglenesen elrejtett levelek megjelenítése"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
@@ -26099,17 +26049,14 @@ msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_Téma szerinti levéllista"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
-msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez"
+msgstr "_Feladó hozzáadása a címjegyzékhez"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "A_pply Filters"
-msgstr "Szűrők alkalmazása"
+msgstr "_Szűrők alkalmazása"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add Sender to Addressbook"
msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez"
@@ -26204,9 +26151,8 @@ msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Az előző olvasatlan levél megjelenítése"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "F_orward"
-msgstr "Továbbítás"
+msgstr "_Továbbítás"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Filter on Mailing _List..."
@@ -26322,9 +26268,8 @@ msgid "Next _Thread"
msgstr "Következő szál"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-#, fuzzy
msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Következő olvasatlan levél"
+msgstr "_Következő olvasatlan levél"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Open the selected message in a new window"
@@ -26339,14 +26284,12 @@ msgid "Original Si_ze"
msgstr "Eredeti _méret"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-#, fuzzy
msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Előző olvasatlan levél"
+msgstr "_Előző olvasatlan levél"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-#, fuzzy
msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Előző fontos levél"
+msgstr "_Előző fontos levél"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Preview the message to be printed"
@@ -26362,12 +26305,11 @@ msgstr "Levél nyomtatása"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Re_direct"
-msgstr ""
+msgstr "Át_irányítás"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-#, fuzzy
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek"
+msgstr "A kijelölt levél átirányítás valakinek"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reset the text to its original size"
@@ -26395,11 +26337,11 @@ msgstr "Oldalbeállítás az aktuális nyomtatóhoz"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Levél forrásának mutatása"
+msgstr "Levél forrásának megjelenítése"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Teljes _fejléc mutatása"
+msgstr "Teljes _fejléc megjelenítése"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show message in the normal style"
@@ -26411,7 +26353,7 @@ msgstr "Levél megjelenítése a teljes fejléccel"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Levél nyers forrásának mutatása"
+msgstr "Levél nyers forrásának megjelenítése"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Text Si_ze"
@@ -26438,9 +26380,8 @@ msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "VMappa a _tárgyra..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-#, fuzzy
msgid "_Attached"
-msgstr "Csatolás"
+msgstr "_Mellékletként"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "_Copy to Folder"
@@ -26455,14 +26396,12 @@ msgid "_Forward Message"
msgstr "Levél _továbbítása"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-#, fuzzy
msgid "_Go To"
-msgstr "Ugrás"
+msgstr "_Ugrás"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-#, fuzzy
msgid "_Inline"
-msgstr "Beágyazott"
+msgstr "_Beágyazva"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Larger"
@@ -26477,9 +26416,8 @@ msgid "_Move to Folder"
msgstr "Á_thelyezés mappába"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-#, fuzzy
msgid "_Next Message"
-msgstr "Következő levél"
+msgstr "_Következő levél"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Normal Display"
@@ -26490,16 +26428,14 @@ msgid "_Open Message"
msgstr "Levél _megnyitása"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-#, fuzzy
msgid "_Previous Message"
-msgstr "Előző levél"
+msgstr "_Előző levél"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-#, fuzzy
msgid "_Quoted"
-msgstr "Idézet"
+msgstr "_Idézetként"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszközök"
@@ -26519,7 +26455,7 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:58
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:57
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
@@ -26639,15 +26575,15 @@ msgstr "A levél elküldése most"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Mellékletek mutatása / elrejtése"
+msgstr "Mellékletek megjelenítése / elrejtése"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show _attachments"
-msgstr "Mellékletek mutatása"
+msgstr "Mellékletek megjelenítése"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Show attachments"
-msgstr "Mellékletek mutatása"
+msgstr "Mellékletek megjelenítése"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Sign this message with your PGP key"
@@ -26659,7 +26595,7 @@ msgstr "A levél aláírása az S/MIME aláírástanúsítványoddal"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Megjelenjen-e a Titkos másolat mező"
+msgstr "Megjelenjen-e a Rejtett másolat mező"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
@@ -26679,7 +26615,7 @@ msgstr "_Melléklet..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Titkos másolat mező"
+msgstr "_Rejtett másolat mező"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "_Cc Field"
@@ -26771,16 +26707,14 @@ msgid "Cut selected task"
msgstr "Kijelölt feladat kivágása"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Kijelölt feladatok törlése"
+msgstr "Befejezett feladatok törlése"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Kijelölt feladatok törlése"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "_Megjelölés készként"
@@ -26789,14 +26723,12 @@ msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Feladat beillesztése a vágólapról"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "A nyomtatandó névjegyek nyomtatási képe"
+msgstr "A nyomtatandó feladatlista nyomtatási képe"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "A feladat szerkesztése"
+msgstr "Feladatlista nyomtatása"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
@@ -26855,13 +26787,14 @@ msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Mappa áthelyezése máshová"
#: ui/evolution.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Open Other _User's Folder..."
-msgstr "Ú_j mappa létrehozása..."
+msgstr "_Más felhasználó mappájának megnyitása..."
#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Open a folder that is made available by some other user on the server"
msgstr ""
+"Egy olyan mappa megnyitása, amelyet egy másik felhasználó elérhetővé tett a "
+"kiszolgálón"
#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open in New Window"
@@ -26876,9 +26809,8 @@ msgid "Send / Receive"
msgstr "Küldés / Fogadás"
#: ui/evolution.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Várakozó levelek elküldése és új levelek letöltése"
+msgstr "Várakozó elemek elküldése és az új elemek letöltése"
#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Show information about Ximian Evolution"
@@ -26960,15 +26892,15 @@ msgstr "_Pilot beállításai"
msgid "_Rename..."
msgstr "Á_tnevezés..."
-#: ui/evolution.xml.h:54
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Küldés / Fogadás"
-#: ui/evolution.xml.h:55
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Indítóikon"
-#: ui/evolution.xml.h:56
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Indítósáv"
@@ -27029,7 +26961,7 @@ msgstr "Kategóriákkal"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700
msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "Select a Time Zone"
@@ -27053,22 +26985,20 @@ msgstr ""
"időzónát.\n"
"A kicsinyítéshez használd a jobb egérgombot."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:269
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:295
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuális nézet"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:330
-#, fuzzy
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:357
msgid "Custom View"
-msgstr "_Aktuális nézet"
+msgstr "Egyéni nézet"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:339
-#, fuzzy
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:366
msgid "Save Custom View"
-msgstr "Kiemelt ügyfél"
+msgstr "Egyéni nézet mentése"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:352
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:379
msgid "Define Views"
msgstr "Nézet megadása"
@@ -27122,7 +27052,7 @@ msgstr "Görög"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Héber"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Japanese"
@@ -27157,9 +27087,8 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#, fuzzy
msgid "Visual"
-msgstr "Visalia"
+msgstr "Vizuális"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164
#, c-format
@@ -27191,19 +27120,16 @@ msgid "Save Search"
msgstr "Keresés mentése"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
-#, fuzzy
msgid "_Save Search..."
-msgstr "Keresés mentése"
+msgstr "_Keresés mentése..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-#, fuzzy
msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "Hozzáadás a mentett keresésekhez"
+msgstr "_Mentett keresések szerkesztése..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-#, fuzzy
msgid "_Advanced..."
-msgstr "Haladó..."
+msgstr "_Haladó..."
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
@@ -27226,21 +27152,19 @@ msgstr "Üzenet"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:505
-#, fuzzy
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:512
msgid "_Find Now"
-msgstr "Keresés most"
+msgstr "_Keresés most"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:506
-#, fuzzy
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:513
msgid "_Clear"
-msgstr "Törlés"
+msgstr "_Törlés"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:867
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:875
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:869
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:877
msgid "Find Now"
msgstr "Keresés most"
@@ -27266,6 +27190,81 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Addressbook Settings"
+#~ msgstr "Címjegyzék forrásai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook."
+#~ msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n"
+
+#~ msgid "&lt;- _Remove"
+#~ msgstr "&lt;- _Törlés"
+
+#~ msgid "_Add -&gt;"
+#~ msgstr "_Hozzáadás -&gt;"
+
+#~ msgid "Evolution calendar executive summary component."
+#~ msgstr "Evolution naptár vezetői összefoglaló komponense."
+
+#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component."
+#~ msgstr "Factory a naptár összefoglaló komponenséhez."
+
+#~ msgid "Sta_rt of day:"
+#~ msgstr "_A nap kezdete:"
+
+#~ msgid "_End of day:"
+#~ msgstr "A nap _vége:"
+
+#~ msgid "before the start of the appointment"
+#~ msgstr "a találkozó kezdete előtt"
+
+#~ msgid "%s server %s"
+#~ msgstr "%s kiszolgáló %s"
+
+#~ msgid "(unknown host)"
+#~ msgstr "(ismeretlen kiszolgáló)"
+
+#~ msgid "Random"
+#~ msgstr "Véletlen"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "igen"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "nem"
+
+#~ msgid "De_fault signature:"
+#~ msgstr "_Alapértelmezett aláírás:"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Leírás"
+
+#~ msgid "_Create Signature"
+#~ msgstr "_Aláírás létrehozása"
+
+#~ msgid "_Duplicate"
+#~ msgstr "Alicante"
+
+#~ msgid "_Enable spell checking"
+#~ msgstr "Helyesírás-ellenőrzés engedélyezése"
+
+#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
+#~ msgstr "Az Evolution nem ismeri fel ezt a fajta aláírt üzenetet."
+
+#~ msgid "Signature name:"
+#~ msgstr "Aláírás neve:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration control for Evolution's offline folders."
+#~ msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n"
+
+#~ msgid "Edit this Folder"
+#~ msgstr "Mappa szerkesztése"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
+#~ msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?"
+
#~ msgid "Card: "
#~ msgstr "Kártya:"
@@ -27772,9 +27771,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid " (default)"
#~ msgstr " (alapértelmezett)"
-#~ msgid "Mail Settings"
-#~ msgstr "Levelező beállításai"
-
#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
#~ msgstr "A levél érvénytelen címzetteket tartalmaz:"
@@ -27857,12 +27853,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Copying"
#~ msgstr "Másolás alatt"
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(Nincs tárgy)"
-
-#~ msgid "%s - Message"
-#~ msgstr "%s - Üzenet"
-
#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
#~ msgstr "Vezetői összefoglaló Evolution komponens."
@@ -28125,42 +28115,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-#~ msgid ""
-#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-#~ "places where features are either missing or only half working. \n"
-#~ "\n"
-#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-#~ "eagerly await your contributions!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Szia! Köszönjük, hogy letöltötted az Ximian Evolution csoportmunka-"
-#~ "szoftver\n"
-#~ "előzetes verzióját.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A Ximian Evolution még nincs kész. Már közel van a befejezéshez, de "
-#~ "vannak\n"
-#~ "olyan részek, amelyek hiányoznak vagy csak félig működnek. \n"
-#~ "\n"
-#~ "A hibát találsz, jelentsd a bugzilla.ximian.com-on.\n"
-#~ "Erre a termékre nem vonatkozik semmilyen garancia, és nem\n"
-#~ "való idegeskedésre hajlamos embereknek.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n"
-#~ "hozzájárulásod! \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Thanks\n"
-#~ "The Ximian Evolution Team\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Köszönettel\n"
-#~ "A Ximian Evolution Csapat\n"
-
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "F_ormátum"
@@ -28228,18 +28182,12 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "after start of appointment"
#~ msgstr "a találkozó kezdete után"
-#~ msgid "before end of appointment"
-#~ msgstr "a találkozó vége előtt"
-
#~ msgid "Each account must have a different name."
#~ msgstr "Minden postafióknak kölönböző nevet kell adni."
#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
#~ msgstr "_PGP jelszó megjegyzése kilépésig"
-#~ msgid "Delete folder '%s'"
-#~ msgstr "'%s' mappa törlése"
-
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Átnevezés"
@@ -30041,9 +29989,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ "Az ezen kívüleső időpontok nem lesznek\n"
#~ "megjelenítve."
-#~ msgid "Day end:"
-#~ msgstr "Nap vége:"
-
#~ msgid "Show on TODO List:"
#~ msgstr "Tennivaló lista mutatása:"