diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 736 |
1 files changed, 366 insertions, 370 deletions
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-02 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-02 20:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-02 21:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-02 21:23+0200\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -125,7 +125,11 @@ msgstr "LDAP-serveren svarede ikke med gyldig skemainformation." msgid "Could not remove addressbook." msgstr "" -#. addressbook:remove-addressbook secondary +#. addressbook:edit-categories primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 +msgid "Category editor not available." +msgstr "Kategori-redigering ikke tilgængelig." + #. addressbook:generic-error primary #. addressbook:load-error secondary #. addressbook:search-error secondary @@ -137,10 +141,9 @@ msgstr "" #. mail:session-message-error-cancel secondary #. mail:ask-session-password secondary #. mail:filter-load-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 mail/mail-errors.xml.h:70 #: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 #: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 #: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 @@ -148,79 +151,74 @@ msgstr "" msgid "{0}" msgstr "{0}" -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Kategori-redigering ikke tilgængelig." - #. addressbook:generic-error secondary #. mail-composer:no-attach secondary #. mail:no-save-path secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 msgid "{1}" msgstr "{1}" #. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åbne adressebog" #. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 msgid "Error loading addressbook." msgstr "Fejl ved indlæsning af adressebog." #. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 msgid "Unable to perform search." msgstr "Kunne ikke udføre søgningen." #. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Vil du gemme dine ændringer?" #. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "" -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:41 msgid "_Discard" msgstr "_Forkast" #. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 msgid "Cannot move contact." msgstr "Kunne ikke flytte kontakten." #. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgstr "" #. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 msgid "Unable to save contact(s)." msgstr "" #. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" msgstr "Fejl, kunne ikke gemme kontakter til {0}: {1}" #. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." msgstr "Evolution-adressebogen afsluttede uventet." #. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" @@ -240,61 +238,57 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F2" -msgstr "*Control*F2" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "Autocompletion" msgstr "Automatisk udfyldning" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "C_ontacts" msgstr "_Kontakter" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 msgid "Certificates" msgstr "Certifikater" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Configure autocomplete here" msgstr "Konfigurér automatisk udfyldning her" #. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1142 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 #: calendar/gui/migration.c:377 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Addressbook" msgstr "Evolution-adressebog" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook address pop-up" msgstr "Evolution-adressebog - adresse-pop-op" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook address viewer" msgstr "Evolution-adressebog - adressevisning" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook card viewer" msgstr "Evolution-adressebog - visitkortvisning" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Addressbook component" msgstr "Evolutions adressebogskomponent" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Evolution-mappeindstillingsopsætnings-styreelement" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "" @@ -323,7 +317,7 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "Opret en ny kontaktliste" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:811 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813 msgid "New Address Book" msgstr "Ny adressebog" @@ -355,7 +349,7 @@ msgstr "Migrere \"%s\":" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 #: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 +#: mail/mail-component.c:249 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "" @@ -418,7 +412,7 @@ msgstr "" msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:812 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 #: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 #: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 @@ -429,7 +423,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815 #: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber ..." @@ -2900,7 +2894,7 @@ msgstr "Protokollen er ikke understøttet" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:353 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 #: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 #: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 @@ -3746,7 +3740,7 @@ msgstr "Evolution-kalenderen har uventet afsluttet." msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: calendar/common/authentication.c:47 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Indtast adgangskode" @@ -3777,63 +3771,56 @@ msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens programblok for opgaveliste" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F3" -msgstr "*Control*F3" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "*Control*F4" -msgstr "*Control*F4" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender og opgaver" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 #: calendar/gui/calendar-component.c:1079 msgid "Calendars" msgstr "Kalendere" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "Konfigurér din tidszone, kalender og opgaveliste her " -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Evolution-kalender og opgaver" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Calendar configuration control" msgstr "Evolution-kalender - opsætnings-styringselement" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Evolution-kalender - tilrettelægnings-beskedvisning" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Evolution-kalender/opgave-redigering" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution's Calendar component" msgstr "Evolutions kalenderkomponent" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolutions opgavekomponent" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1198 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819 #: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 #: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 msgid "Tasks" msgstr "Opgaver" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 msgid "_Calendars" msgstr "_Kalendere" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "_Opgaver" @@ -3872,24 +3859,24 @@ msgstr "R_edigér aftale" msgid "_Snooze" msgstr "_Udsæt" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:905 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:907 msgid "Dismiss All" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:972 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:974 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:992 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3898,12 +3885,12 @@ msgid "" "Ending at %s" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1074 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1098 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1092 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1096 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3915,7 +3902,7 @@ msgstr "" "at sende e-post. Evolution vil vise en normal dialog\n" "for påmindelse i stedet." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3932,7 +3919,7 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på, at du vil køre dette program?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1136 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Spørg mig ikke om dette program igen." @@ -4517,7 +4504,7 @@ msgstr "Offentliggørelse af ledig/optaget" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:581 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 msgid "Friday" msgstr "Fredag" @@ -4531,7 +4518,7 @@ msgstr "Minutter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:577 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 msgid "Monday" msgstr "Mandag" @@ -4541,7 +4528,7 @@ msgstr "_søn" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:582 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" @@ -4555,7 +4542,7 @@ msgstr "Vis uge_nummer i datonavigation" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:576 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" @@ -4569,7 +4556,7 @@ msgstr "T_or" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:580 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -4583,7 +4570,7 @@ msgstr "Tidsformat:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:578 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" @@ -4593,7 +4580,7 @@ msgstr "_Ugen begynder:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:579 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" @@ -5105,7 +5092,7 @@ msgstr "_Starttid:" #. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:953 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:648 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 #: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 #: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 #: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 @@ -5174,7 +5161,7 @@ msgid "Member" msgstr "Medlem" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "SU" @@ -5259,19 +5246,19 @@ msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 msgid "This Instance Only" msgstr "Kun denne indstans" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Denne og fortidige instanser" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 msgid "This and Future Instances" msgstr "Denne og fremtidige indstanser" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 msgid "All Instances" msgstr "All indstanser" @@ -5399,8 +5386,8 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>" #. timezone. #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:745 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:351 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:915 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 #: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" @@ -5414,8 +5401,8 @@ msgstr "Høj" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:727 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "I gang" @@ -5434,7 +5421,7 @@ msgstr "Normal" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:650 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" @@ -5636,7 +5623,7 @@ msgid "Untitled" msgstr "Uden navn" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" @@ -5651,7 +5638,7 @@ msgstr "Færdigdato:" #. write status #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -5660,7 +5647,7 @@ msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" @@ -5691,23 +5678,23 @@ msgstr "Ledig" msgid "Busy" msgstr "Optaget" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:303 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:303 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:305 smime/lib/e-cert.c:681 msgid "E" msgstr "Ø" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:305 msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -5717,20 +5704,20 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:949 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:949 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "Nej" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:998 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 calendar/gui/e-itip-control.c:1309 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 @@ -5844,7 +5831,7 @@ msgstr "Klip _ud" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 -#: mail/em-folder-tree.c:1020 mail/message-list.c:1702 +#: mail/em-folder-tree.c:1013 mail/message-list.c:1702 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 @@ -5878,7 +5865,7 @@ msgstr "_Markér valgte opgaver som komplette" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#: mail/em-folder-tree.c:2717 mail/em-folder-view.c:924 +#: mail/em-folder-tree.c:2710 mail/em-folder-view.c:924 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -6064,98 +6051,98 @@ msgstr " " msgid "pm" msgstr " " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Ja. (Kompleks genindtræffelse)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:621 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Hver dag" msgstr[1] "Hver %d dage" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:626 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Hver uge" msgstr[1] "Hver %d uger" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Hver uge på " msgstr[1] "Hver %d uger på " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 msgid " and " msgstr " og " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "Den %s. dag af " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "Den %s %s af " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "hver månede" msgstr[1] "hver %d måneder" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:667 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Hver år" msgstr[1] "Hver %d år" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " i alt %d gange" msgstr[1] " i alt %d gange" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:687 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:857 msgid ", ending on " msgstr ", sluttende på " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:881 msgid "Starts" msgstr "Starter" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:894 msgid "Ends" msgstr "Ender" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 msgid "Due" msgstr "Færdig" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 calendar/gui/e-itip-control.c:855 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 calendar/gui/e-itip-control.c:1025 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-information" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar-fejl" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:887 calendar/gui/e-itip-control.c:903 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:914 calendar/gui/e-itip-control.c:931 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1101 msgid "An unknown person" msgstr "en ukendt afsender" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -6163,301 +6150,294 @@ msgstr "" "<br>Kontrollér venligst følgende information og vælg så en handling fra " "menuen nedenfor." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 msgid "Location:" msgstr "Sted:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:986 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Accepteret" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Preliminært godtaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:994 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Afslået" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1081 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 calendar/gui/e-itip-control.c:1120 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 calendar/gui/e-itip-control.c:1158 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Vælg en handling" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -msgid "Update" -msgstr "Opgaveopdatering" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 calendar/gui/e-itip-control.c:1086 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/e-itip-control.c:1122 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 calendar/gui/e-itip-control.c:1160 -#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "O.k." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -msgid "Accept" -msgstr "Godtaget" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Foreslået" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 -msgid "Decline" -msgstr "Afslået" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Send oplysning om ledig/optaget" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Opdaterer modpartens status" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Send nyeste oplysninger" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1248 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1250 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Afbryd" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> har offentliggjort mødeoplysning." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 msgid "Meeting Information" msgstr "Mødeinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> ønsker at %s er til stede ved et møde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> beder om din tilstedeværelse i et møde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Mødeforslag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265 +#. FIXME Whats going on here? +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> ønsker at tilføje information til et eksisterende møde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 msgid "Meeting Update" msgstr "Mødeopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> ønsker at modtage seneste mødeinformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Anmodning om mødeopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svaret på en mødeforespørgsel." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 msgid "Meeting Reply" msgstr "Mødesvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1366 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har aflyst et møde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Mødeaflysing" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 calendar/gui/e-itip-control.c:1362 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1377 calendar/gui/e-itip-control.c:1454 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1494 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig besked." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1378 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Ugyldig mødebesked" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har offentliggjort information om en opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "Task Information" msgstr "Opgaveinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> ønsker at %s udfører en opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> anmoder om at du udfører en opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 msgid "Task Proposal" msgstr "Forslag om opgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#. FIXME Whats going on here? +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1422 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> ønsker at tilføje information til en eksisterende opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 msgid "Task Update" msgstr "Opgaveopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1427 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> ønsker at modtage den seneste information om opgaven." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428 msgid "Task Update Request" msgstr "Anmodning om opgaveopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svaret på en opgavetildeling." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 msgid "Task Reply" msgstr "Svar på opgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har aflyst en opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444 msgid "Task Cancellation" msgstr "Aflysing af opgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 msgid "Bad Task Message" msgstr "Ugyldig opgavebesked" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1479 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publiseret ledig/optaget-information." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1383 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1480 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ugyldig besked om ledig/optaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1484 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> anmoder om din oplysning om ledig/optaget." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1388 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1485 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Forespørgsel om ledig/optaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1489 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "" "<b>%s</b> har svaret på en forespørgsel efter oplysning om ledig/optaget." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1490 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Svar på ledig/optaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1495 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Ugyldig besked om ledig/optaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1473 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Beskeden ser ikke ud til at være korrekt udformet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1532 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1629 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Denne besked indeholder forespørgsler, som ikke er understøttet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1563 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1660 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Bilaget indeholder ikke en gyldig kalender-besked" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1595 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1692 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Bilaget har ingen synlige kalender-elementer" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1829 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 msgid "Update complete\n" msgstr "Opdatering fuldført\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1857 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1954 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektet er ugyldigt og kunne ikke opdateres\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1964 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Dette svar er ikke fra en nuværende mødesdeltager. Tilføj som mødesdeltager?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1879 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Deltagerstatus kunne ikke opdateres pga. ugyldig status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1993 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltagerstatus opdateret\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1996 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Deltagerstatus kan ikke opdateres, fordi elementet ikke længere findes" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2023 msgid "Removal Complete" msgstr "Fjernelse fuldført" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949 calendar/gui/e-itip-control.c:1997 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2046 calendar/gui/e-itip-control.c:2094 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elementet sendt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1951 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2048 calendar/gui/e-itip-control.c:2098 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Elementet kunne ikke sendes!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2178 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Vælg en handling" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2249 +msgid "Update" +msgstr "Opgaveopdatering" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2277 +msgid "Accept" +msgstr "Godtaget" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2278 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Foreslået" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2279 +msgid "Decline" +msgstr "Afslået" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2308 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Send oplysning om ledig/optaget" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2336 +msgid "Update respondent status" +msgstr "Opdaterer modpartens status" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2364 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Send nyeste oplysninger" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2392 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Afbryd" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -6666,20 +6646,20 @@ msgstr "" msgid "Loading tasks" msgstr "Indlæser opgaver" -#: calendar/gui/e-tasks.c:873 +#: calendar/gui/e-tasks.c:874 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Åbner lager %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1070 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1071 msgid "Completing tasks..." msgstr "Færdiggør opgaver..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1093 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1094 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Fjerner markerede objekter..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1120 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1121 msgid "Expunging" msgstr "Fjerner" @@ -7101,7 +7081,7 @@ msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d opgave" msgstr[1] "%d opgaver" -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:498 +#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:502 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -9043,8 +9023,8 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 #: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 +#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1234 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332 mail/mail-ops.c:705 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Afbrudt." @@ -10125,7 +10105,6 @@ msgstr "" "Dette valg vil lade dig tilslutte en IMAP-server ved at bruge en klartekst-" "adgangskode." -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 msgid "Checklist" msgstr "Afkrydsningsliste" @@ -10148,7 +10127,7 @@ msgstr "Server koblet fra uventet: %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1226 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" @@ -11330,8 +11309,8 @@ msgstr "" "adgangskode." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1236 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1334 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP-kommandoen mislykkedes: %s" @@ -11393,16 +11372,16 @@ msgstr "" msgid "Authentication requested but not username provided" msgstr "Der blev spurgt om godkendelse men intet brugernavn var givet" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "Godkendelse mislykkedes på serveren: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1265 msgid "Not connected." msgstr "Ingen forbindelse." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1314 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Der findes ingen sådan mappe: %s" @@ -12385,7 +12364,7 @@ msgstr "" "Når du modtager en e-post med anmodning om læsningskvittering, hvad bør " "Evolution gøre?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:265 +#: e-util/e-dialog-utils.c:267 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -12394,15 +12373,15 @@ msgstr "" "Overskriv den?" #. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:267 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 +#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: e-util/e-passwords.c:460 +#: e-util/e-passwords.c:464 msgid "_Remember this password" msgstr "Husk denne adgangs_kode" -#: e-util/e-passwords.c:461 +#: e-util/e-passwords.c:465 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Husk denne adgangskode for resten af denne session" @@ -12774,67 +12753,63 @@ msgid "Rule name" msgstr "Regelnavn" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F1" -msgstr "*Control*F1" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "Composer Preferences" msgstr "Redigererindstillinger" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" "Konfigurér e-post-indstillinger, inklusive sikkerhed og beskedvisning, hér" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "Konfigurér stavekontrol, signaturer, og beskedredigeringen hér" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure your email accounts here" msgstr "Konfigurér dine e-post-konti her" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Mail" msgstr "Evolution e-post" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "Evolution e-post-kontoopsætnings-styreelement" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Mail component" msgstr "Evolutions e-post-komponent" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Mail composer" msgstr "Evolutions e-post-redigering" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Mail composer configuration control" msgstr "Evolutions e-post-redigereropsætnings-styreelement" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution e-post-indstillings-styreelement" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:419 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 -#: mail/mail-component.c:557 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:510 +#: mail/mail-component.c:561 msgid "Mail" msgstr "Post" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 msgid "Mail Accounts" msgstr "E-post-konti" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mail Preferences" msgstr "E-post-indstillinger" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 msgid "_Mail" msgstr "_E-post" @@ -13173,16 +13148,16 @@ msgstr "<klik her for at vælge en mappe>" msgid "Create New Folder" msgstr "Opret ny mappe" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2432 -#: mail/mail-component.c:707 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2430 +#: mail/mail-component.c:711 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Specificér hvor mappen skal oprettes:" -#: mail/em-folder-selector.c:300 +#: mail/em-folder-selector.c:304 msgid "Create" msgstr "Opret" -#: mail/em-folder-selector.c:304 +#: mail/em-folder-selector.c:308 msgid "Folder _name:" msgstr "Mappe_navn:" @@ -13200,104 +13175,104 @@ msgstr "" msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." -#: mail/em-folder-tree.c:901 +#: mail/em-folder-tree.c:894 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Flytter mappen %s" -#: mail/em-folder-tree.c:903 +#: mail/em-folder-tree.c:896 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierer mappen %s" -#: mail/em-folder-tree.c:910 mail/message-list.c:1613 +#: mail/em-folder-tree.c:903 mail/message-list.c:1613 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flytter beskeder til mappen %s" -#: mail/em-folder-tree.c:912 mail/message-list.c:1615 +#: mail/em-folder-tree.c:905 mail/message-list.c:1615 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierer beskeder til mappen %s" -#: mail/em-folder-tree.c:928 +#: mail/em-folder-tree.c:921 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kunne ikke droppe besked(er) til topniveaulager" -#: mail/em-folder-tree.c:1018 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/em-folder-tree.c:1011 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiér til mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:1019 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: mail/em-folder-tree.c:1012 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flyt til mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:1021 mail/em-folder-tree.c:2219 +#: mail/em-folder-tree.c:1014 mail/em-folder-tree.c:2216 #: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 msgid "_Move" msgstr "_Flyt" -#: mail/em-folder-tree.c:1023 mail/message-list.c:1705 +#: mail/em-folder-tree.c:1016 mail/message-list.c:1705 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Annullér _træk" -#: mail/em-folder-tree.c:2206 mail/em-folder-tree.c:2219 +#: mail/em-folder-tree.c:2203 mail/em-folder-tree.c:2216 #: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder" msgstr "Vælg mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:2206 mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-tree.c:2203 mail/em-folder-view.c:817 msgid "C_opy" msgstr "_Kopiér" -#: mail/em-folder-tree.c:2246 +#: mail/em-folder-tree.c:2243 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Opretter mappen \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2432 mail/mail-component.c:707 +#: mail/em-folder-tree.c:2430 mail/mail-component.c:711 msgid "Create folder" msgstr "Opret mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:2628 +#: mail/em-folder-tree.c:2621 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Ændr navn på mappe \"%s\" til:" -#: mail/em-folder-tree.c:2630 +#: mail/em-folder-tree.c:2623 msgid "Rename Folder" msgstr "Ændr navn på mappe" -#: mail/em-folder-tree.c:2705 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2698 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: mail/em-folder-tree.c:2706 +#: mail/em-folder-tree.c:2699 msgid "Open in _New Window" msgstr "Åbn i _nyt vindue" -#: mail/em-folder-tree.c:2710 +#: mail/em-folder-tree.c:2703 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiér..." -#: mail/em-folder-tree.c:2711 +#: mail/em-folder-tree.c:2704 msgid "_Move..." msgstr "_Flyt..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2715 +#: mail/em-folder-tree.c:2708 msgid "_New Folder..." msgstr "_Ny mappe..." -#: mail/em-folder-tree.c:2718 +#: mail/em-folder-tree.c:2711 msgid "_Rename..." msgstr "_Omdøb..." -#: mail/em-folder-tree.c:2721 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2714 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties" msgstr "_Egenskaber" @@ -14346,15 +14321,15 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Elm" #: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:258 #: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." #: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:226 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:260 #: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Venligst vent" @@ -14385,19 +14360,19 @@ msgstr "Målmappe" msgid "Select folder to import into" msgstr "Vælg mappen der skal importeres til" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:256 #: mail/importers/mail-importer.c:226 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Importerer \"%s\"" -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:304 #: mail/importers/mail-importer.c:140 msgid "Importing mailbox" msgstr "Importerer postkasse" -#: mail/importers/mail-importer.c:360 +#: mail/importers/mail-importer.c:361 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søger i %s" @@ -14562,80 +14537,80 @@ msgstr "%s e-post-liste" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Tilføj filterregel" -#: mail/mail-component.c:459 +#: mail/mail-component.c:463 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d slettet" msgstr[1] "%d slettet" -#: mail/mail-component.c:461 +#: mail/mail-component.c:465 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d skrald" msgstr[1] "%d skrald" -#: mail/mail-component.c:484 +#: mail/mail-component.c:488 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d kladde" msgstr[1] "%d kladder" -#: mail/mail-component.c:486 +#: mail/mail-component.c:490 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d sendt" msgstr[1] "%d sendte" -#: mail/mail-component.c:488 +#: mail/mail-component.c:492 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d usendt" msgstr[1] "%d usendte" -#: mail/mail-component.c:492 +#: mail/mail-component.c:496 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d totalt" msgstr[1] "%d totalt" -#: mail/mail-component.c:494 +#: mail/mail-component.c:498 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] "%d ulæst" msgstr[1] "%d ulæste" -#: mail/mail-component.c:659 +#: mail/mail-component.c:663 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post-besked" -#: mail/mail-component.c:660 +#: mail/mail-component.c:664 msgid "_Mail Message" msgstr "Send _besked" -#: mail/mail-component.c:661 +#: mail/mail-component.c:665 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv en ny e-post-besked" -#: mail/mail-component.c:667 +#: mail/mail-component.c:671 msgid "New Mail Folder" msgstr "Ny e-post-mappe" -#: mail/mail-component.c:668 +#: mail/mail-component.c:672 msgid "Mail _Folder" msgstr "_E-post-mappe" -#: mail/mail-component.c:669 +#: mail/mail-component.c:673 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Opret en ny e-post-mappe" -#: mail/mail-component.c:801 +#: mail/mail-component.c:805 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" @@ -15656,20 +15631,20 @@ msgstr "Filen findes, men er ikke en almindelig fil." msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." msgstr "Kunne ikke slette mappen \"{0}\"." -#. mail:no-delete-spethal-folder primary +#. mail:no-delete-special-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:114 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." msgstr "Kunne ikke slette systemmappen \"{0}\"." -#. mail:no-delete-spethal-folder secondary -#. mail:no-rename-spethal-folder secondary +#. mail:no-delete-special-folder secondary +#. mail:no-rename-special-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " "cannot be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -#. mail:no-rename-spethal-folder primary +#. mail:no-rename-special-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:118 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." msgstr "Kunne ikke omdøbe eller flytte systemmappen \"{0}\"" @@ -15931,8 +15906,17 @@ msgstr "_Tilføj" #. mail:gw-accountsetup-error primary #: mail/mail-errors.xml.h:234 msgid "" -"Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " -"need to setup the account again" +"Unable to connect to the GroupWise\n" +"server." +msgstr "" +"Kunne ikke slutte til GroupWise-\n" +"serveren." + +#. mail:gw-accountsetup-error secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:237 +msgid "" +"\n" +"Please check your account settings and try again.\n" msgstr "" #: mail/mail-folder-cache.c:795 @@ -16285,7 +16269,7 @@ msgstr "%d %b %H:%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:3380 +#: mail/message-list.c:3384 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer beskedsliste" @@ -16398,63 +16382,59 @@ msgid "Evolution Test component" msgstr "Evolutions testkomponent" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "480" -msgstr "480" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 msgid "Default width of the folder bar pane" msgstr "Standardbredde for mappelinjeruden" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 msgid "Default window height" msgstr "Standardvindueshøjde" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 msgid "Default window width" msgstr "Standardvinduesbredde" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 msgid "Evolution configuration version" msgstr "Evolution-opsætningsversion" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "Identifikation eller alias for komponenten der skal vises ved opstart." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "" "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " "mode." msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 msgid "" "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " "not displayed." msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "Last upgraded Evolution configuration version" msgstr "Sidste opgraderet Evolution-opsætningsversion" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "Toolbar is visible" msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "Whether to skip the development warning dialog" msgstr "" @@ -16496,7 +16476,7 @@ msgstr "" msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Vælg målet for denne import" -#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 +#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:750 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Venligst vælg information du ønsker at importere:" @@ -16508,7 +16488,7 @@ msgid "" "try again, please click the \"Back\" button.\n" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260 +#: shell/e-shell-importer.c:232 shell/e-shell-importer.c:266 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -16517,30 +16497,30 @@ msgstr "" "Importerer %s\n" "Importerer opføring %d." -#: shell/e-shell-importer.c:333 +#: shell/e-shell-importer.c:340 msgid "Select importer" msgstr "Vælg importør" -#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1056 +#: shell/e-shell-importer.c:461 shell/e-shell-importer.c:1073 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Filen %s findes ikke" -#: shell/e-shell-importer.c:459 +#: shell/e-shell-importer.c:469 msgid "Importing" msgstr "Importerer" -#: shell/e-shell-importer.c:467 +#: shell/e-shell-importer.c:477 #, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "Importerer %s.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 +#: shell/e-shell-importer.c:487 shell/e-shell-importer.c:488 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Fejl under indlæsning af %s" -#: shell/e-shell-importer.c:495 +#: shell/e-shell-importer.c:506 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -16549,31 +16529,31 @@ msgstr "" "Importerer %s\n" "Importerer opføring 1." -#: shell/e-shell-importer.c:570 +#: shell/e-shell-importer.c:582 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: shell/e-shell-importer.c:626 +#: shell/e-shell-importer.c:638 msgid "F_ilename:" msgstr "_Filnavn:" -#: shell/e-shell-importer.c:631 +#: shell/e-shell-importer.c:643 msgid "Select a file" msgstr "Vælg en fil" -#: shell/e-shell-importer.c:643 +#: shell/e-shell-importer.c:655 msgid "File _type:" msgstr "Fil_type:" -#: shell/e-shell-importer.c:682 +#: shell/e-shell-importer.c:694 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Importer data og indstillinger fra _ældre programmer" -#: shell/e-shell-importer.c:685 +#: shell/e-shell-importer.c:697 msgid "Import a _single file" msgstr "Importer en _enkelt fil" -#: shell/e-shell-importer.c:753 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:765 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -16581,25 +16561,25 @@ msgstr "" "Venligst vent...\n" "Søger efter eksisterende opsætning" -#: shell/e-shell-importer.c:757 +#: shell/e-shell-importer.c:772 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Starter intelligent importering" -#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 +#: shell/e-shell-importer.c:898 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Fra %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1074 +#: shell/e-shell-importer.c:1092 #, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "Ingen importør tilgængelig for filen %s" -#: shell/e-shell-importer.c:1086 +#: shell/e-shell-importer.c:1106 msgid "Unable to execute importer" msgstr "Kunne ikke udføre importøren." -#: shell/e-shell-importer.c:1200 +#: shell/e-shell-importer.c:1220 msgid "_Import" msgstr "_Importér" @@ -16611,11 +16591,11 @@ msgstr "Lukker forbindelser..." msgid "Evolution Settings" msgstr "Indstillinger for Evolution" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577 msgid "Starting import" msgstr "Starter import" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " "you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " @@ -16695,28 +16675,32 @@ msgstr "Evolution er frakoblet. Klik på denne knap for at arbejde tilkoblet." msgid "Switch to %s" msgstr "Skift til %s" -#: shell/e-shell.c:585 +#: shell/e-shell.c:589 msgid "Uknown system error." msgstr "Ukendt systemfejl." -#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790 +#: shell/e-shell.c:795 shell/e-shell.c:796 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: shell/e-shell.c:1212 +#: shell/e-shell.c:1216 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +msgid "OK" +msgstr "O.k." + +#: shell/e-shell.c:1218 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: shell/e-shell.c:1214 +#: shell/e-shell.c:1220 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kunne ikke registrere i OAF" -#: shell/e-shell.c:1216 +#: shell/e-shell.c:1222 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurationsdatabase ikke fundet" -#: shell/e-shell.c:1218 +#: shell/e-shell.c:1224 msgid "Generic error" msgstr "Generisk fejl" @@ -19314,6 +19298,21 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% fuldført)" +#~ msgid "*Control*F2" +#~ msgstr "*Control*F2" + +#~ msgid "*Control*F3" +#~ msgstr "*Control*F3" + +#~ msgid "*Control*F4" +#~ msgstr "*Control*F4" + +#~ msgid "*Control*F1" +#~ msgstr "*Control*F1" + +#~ msgid "480" +#~ msgstr "480" + #, fuzzy #~ msgid "_Add Group" #~ msgstr "_Ny gruppe..." @@ -19671,9 +19670,6 @@ msgstr "%s (%d%% fuldført)" #~ msgid "_User:" #~ msgstr "_Bruger:" -#~ msgid "Failed to connect to LDAP server" -#~ msgstr "Tilslutning til LDAP-serveren mislykkedes" - #~ msgid "Could not perform query on Root DSE" #~ msgstr "Kunne ikke gennemføre forespørgsel på rod-DSE" |