diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 3608 |
2 files changed, 1759 insertions, 1853 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7d2ea1cd6a..3358ea226e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-02-19 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> + + * el.po: Updated Greek translation. + 2005-02-18 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> * it.po: Updated italian translation by Luca @@ -27,6 +27,7 @@ # 26Aug2004, NikosC update and QA # 10Oct2004, NikosC update and QA # 11Oct2004, ta panta rei, QA +# 19Feb2005, kostas completed translation for Gnome 2.10 # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000. # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002. # Revised by Nikos Niktaris <niktarin@yahoo.com>, 2001, 2002. @@ -40,14 +41,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-09 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-08 18:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-19 14:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-19 14:29+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 @@ -55,24 +57,6 @@ msgstr "" msgid "evolution addressbook" msgstr "βιβλίο διευθύνσεων του evolution" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Άνοιγμα" - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 -msgid "Contact List: " -msgstr "Λίστα Επαφών: " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 -msgid "Contact: " -msgstr "Επαφή: " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 -msgid "evolution minicard" -msgstr "μίνι καρτέλα του evolution" - #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182 msgid "New Contact" @@ -90,25 +74,23 @@ msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" msgstr[0] "ο φάκελος τρέχοντος βιβλίου διευθύνσεων 'εχει %d κάρτα" msgstr[1] "Ο φάκελος τρέχοντος βιβλίου διευθύνσεων 'εχει %d κάρτες" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 -msgid "New Appointment" -msgstr "Νέο Ραντεβού" - -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 -msgid "New All Day Event" -msgstr "Νέο Γεγονός Ολόκληρης της Ημέρας" +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Open" +msgstr "Άνοιγμα" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 -msgid "New Meeting" -msgstr "Νέα Συνάντηση" +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 +msgid "Contact List: " +msgstr "Λίστα Επαφών: " -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 -msgid "Go to Today" -msgstr "Μετάβαση στο Σήμερα" +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 +msgid "Contact: " +msgstr "Επαφή: " -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 -msgid "Go to Date" -msgstr "Μετάβαση στην Ημερομηνία" +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 +msgid "evolution minicard" +msgstr "μίνι καρτέλα του evolution" #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 msgid "It has alarms." @@ -123,14 +105,13 @@ msgid "It is a meeting." msgstr "Είναι μια συνάντηση." #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." -msgstr "περίληψη. γεγονός είναι " +msgstr "Γεγονός ημερολογίου: Η περίληψη είναι·%s." #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 -#, fuzzy msgid "Calendar Event: It has no summary." -msgstr "Γεγονότα Ημερολογίου" +msgstr "Γεγονός Ημερολογίου: Δεν έχει περίληψη" #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 msgid "calendar view event" @@ -140,12 +121,37 @@ msgstr "προβολή γεγονότος ημερολογίου" msgid "Grab Focus" msgstr "Λήψη εστίασης" +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +msgid "New Appointment" +msgstr "Νέο Ραντεβού" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +msgid "New All Day Event" +msgstr "Νέο Γεγονός Ολόκληρης της Ημέρας" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 +msgid "New Meeting" +msgstr "Νέα Συνάντηση" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +msgid "Go to Today" +msgstr "Μετάβαση στο Σήμερα" + +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +msgid "Go to Date" +msgstr "Μετάβαση στην Ημερομηνία" + +#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 +#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +msgid "a table to view and select the current time range" +msgstr "ένας πίνακας για την προβολή και επιλογή της τρέχουσας ώρας" + #: a11y/calendar/ea-day-view.c:146 a11y/calendar/ea-week-view.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." -msgstr[0] ", %d γεγονός" -msgstr[1] ", %d γεγονός" +msgstr[0] "Έχει %d γεγονός." +msgstr[1] "Έχει %d γεγονότα." #: a11y/calendar/ea-day-view.c:148 a11y/calendar/ea-week-view.c:150 msgid "It has no events." @@ -169,11 +175,6 @@ msgstr "προβολή ημερολογίου για μια εργάσιμη ε msgid "calendar view for one or more days" msgstr "προβολή ημερολογίου για μια ή περισσότερες ημέρες" -#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 -#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 -msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "ένας πίνακας για την προβολή και επιλογή της τρέχουσας ώρας" - #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:520 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:523 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1511 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 calendar/gui/e-day-view.c:1511 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%d %a %b" @@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:549 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1527 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 calendar/gui/e-day-view.c:1527 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -498,6 +499,8 @@ msgstr "Ο διακομιστής σας χρειάζεται ενημέρωση #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:68 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "" +"Μερικές από τις λειτουργίες μπορεί να μην λειτουργούν σωστά με την τρέχουσα " +"έκδοση του εξυπηρετητή σας" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "Default Sync Address:" @@ -514,26 +517,66 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τμήματος Διεύθυνσης του υπολογιστή Παλάμης" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Ανώνυμη πρόσβαση διακομιστή LDAP" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση.\n" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "C_ontacts" +msgstr "Ε_παφές" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:200 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "Certificates" +msgstr "Πιστοποιητικά" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "Ρυθμίστε εδώ την αυτόματη συμπλήρωση" + +#. Create the contacts group +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 +#: calendar/gui/migration.c:385 +msgid "Contacts" +msgstr "Επαφές" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων του Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Εφαρμογή προβολής διευθύνσεων του Βιβλίου Διευθύνσεων" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Εφαρμογή προβολής κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Στοιχείο βιβλίου διευθύνσεων του Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "Έλεγχος Διαχείρισης Πιστοποιητικών S/Mime του Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων φακέλου του Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "Διαχείριση των πιστοποιητικών S/MIME εδώ" #. create the local source group #. On This Computer is always first and vFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:120 #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:452 calendar/gui/migration.c:545 +#: calendar/gui/migration.c:459 calendar/gui/migration.c:552 #: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199 #: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:222 msgid "On This Computer" @@ -546,7 +589,7 @@ msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:128 #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: calendar/gui/migration.c:460 calendar/gui/migration.c:553 +#: calendar/gui/migration.c:467 calendar/gui/migration.c:560 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Personal" @@ -608,11 +651,10 @@ msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων βιβλίου τοπικά #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: mail/em-folder-properties.c:215 mail/mail-config.glade.h:84 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 mail/em-folder-properties.c:215 +#: mail/mail-config.glade.h:84 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -724,21 +766,28 @@ msgstr "Διαγραφή" msgid "Properties..." msgstr "Ιδιότητες..." -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: calendar/gui/migration.c:378 -msgid "Contacts" -msgstr "Επαφές" - #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Επιλογέας πηγής επαφής" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "Ανώνυμη πρόσβαση διακομιστή LDAP" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση.\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:200 +#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)" + #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Autocomplete length" -msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση" +msgstr "Διάρκεια αυτόματης συμπλήρωση" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" @@ -749,16 +798,16 @@ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." msgstr "EFolderList xml για την λίστα συμπλήρωσης uris" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "" "Position of the vertical pane, between the card and list views and the " "preview pane, in pixels." -msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ στην προβολή μήνα" +msgstr "" +"Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ ανάμεσα στις προβολές καρτέλας, λίστας και " +"ταμπλώπροεπισκόπησης, σε εικονοστοιχεία." #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Show preview pane" -msgstr "Προβολή του ταμπλώ \"Προπεπισκόπηση\"" +msgstr "Προβολή του ταμπλώ προπεπισκόπησης" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 msgid "" @@ -786,57 +835,8 @@ msgid "Vertical pane position" msgstr "Τοποθεσία κάθετου ταμπλώ" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Whether to show the preview pane." -msgstr "Προβολή του ταμπλώ \"Προπεπισκόπηση\"." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "C_ontacts" -msgstr "Ε_παφές" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "Certificates" -msgstr "Πιστοποιητικά" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Ρυθμίστε εδώ την αυτόματη συμπλήρωση" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων του Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Εφαρμογή προβολής διευθύνσεων του Βιβλίου Διευθύνσεων" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Εφαρμογή προβολής κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Στοιχείο βιβλίου διευθύνσεων του Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Έλεγχος Διαχείρισης Πιστοποιητικών S/Mime του Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων φακέλου του Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Διαχείριση των πιστοποιητικών S/MIME εδώ" +msgstr "Αν θα εμφανίζεται το ταμπλώ της προεπισκόπησης." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 @@ -844,9 +844,9 @@ msgstr "Διαχείριση των πιστοποιητικών S/MIME εδώ" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 @@ -1219,8 +1219,8 @@ msgstr "Τηλέφωνο" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 #: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:76 #: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "Work" @@ -1336,22 +1336,6 @@ msgstr "_Where:" msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "Τα_χ.Κώδικας:" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n" -"να διαγραφούν αυτές οι επαφές;" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n" -"να διαγραφεί η επαφή;" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 @@ -1359,16 +1343,16 @@ msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 msgid "Editable" msgstr "Επεξεργάσιμο" @@ -2340,43 +2324,71 @@ msgstr "Ζάμπια" msgid "Zimbabwe" msgstr "Ζιμπάμπουε" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 +#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL Instant Messenger" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "Yahoo Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "GroupWise" -msgstr "Novell GroupWise" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +msgid "Service" +msgstr "Υπηρεσία" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +msgid "Username" +msgstr "Όνομα Χρήστη" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 msgid "Home" msgstr "Οικία" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 msgid "Other" msgstr "Άλλο" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +msgid "GroupWise" +msgstr "Novell GroupWise" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 msgid "Source Book" msgstr "Πηγαίο βιβλίο" @@ -2421,34 +2433,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid contact." msgstr "Μη έγκυρη επαφή." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL Instant Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "Υπηρεσία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "Όνομα Χρήστη" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Γρήγορη Προσθήκη Επαφής" @@ -2465,6 +2449,22 @@ msgstr "Π_λήρες Όνομα:" msgid "E-_mail:" msgstr "E-_mail:" +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n" +"να διαγραφούν αυτές οι επαφές;" + +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n" +"να διαγραφεί η επαφή;" + #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Διεύθυνση _2:" @@ -2613,8 +2613,8 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 msgid "Book" msgstr "Βιβλίο" @@ -2673,6 +2673,402 @@ msgstr "" msgid "Advanced Search" msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +msgid "No contacts" +msgstr "Όχι επαφές" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d επαφή" +msgstr[1] "%d επαφές" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 +msgid "Query" +msgstr "Ερώτημα" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Σφάλμα λήψης όψης βιβλίου" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +msgid "Model" +msgstr "Μοντέλο" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Σφάλμα τροποποίησης κάρτας" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +msgid "Name begins with" +msgstr "Όνομα αρχίζει με" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +msgid "Email begins with" +msgstr "Email αρχίζει με" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +msgid "Category is" +msgstr "Η κατηγορία είναι" + +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 +msgid "Any field contains" +msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 +msgid "Advanced..." +msgstr "Για Προχωρημένους..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +msgid "Source" +msgstr "Πηγή" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 +msgid "Address Book" +msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Save as VCard..." +msgstr "Αποθήκευση ως VCard.." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 +msgid "New Contact..." +msgstr "Νέα Επαφή..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 +msgid "New Contact List..." +msgstr "Νέα Λίστα Επαφών..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Προώθηση Επαφής" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "Αποστολή Μηνύματος στην Επαφή" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2489 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "Εκτύπωση" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 +msgid "Copy to Address Book..." +msgstr "Αντιγραφή στο Βιβλίο Διευθύνσεων..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 +msgid "Move to Address Book..." +msgstr "Μετακίνηση στο Βιβλίο Διευθύνσεων..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Αποκοπή" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 +#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:329 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346 +msgid "Any Category" +msgstr "Κάθε Κατηγορία" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 +msgid "Print cards" +msgstr "Εκτύπωση καρτών" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +msgid "Assistant" +msgstr "Βοηθός" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Τηλέφωνο Βοηθού" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "Φαξ Εργασίας" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "Τηλέφωνο Εργασίας" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Τηλέφωνο Εργασίας 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Τηλέφωνο Επικοινωνίας" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "Τηλέφωνο Αυτοκινήτου" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Categories" +msgstr "Κατηγορίες" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +msgid "Company Phone" +msgstr "Τηλέφωνο Εταιρείας" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 smime/lib/e-cert.c:826 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 +msgid "Email 2" +msgstr "Email 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 +msgid "Email 3" +msgstr "Email 3" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Family Name" +msgstr "Οικογενειακό Όνομα" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "File As" +msgstr "Αρχειοθέτηση Ως" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Given Name" +msgstr "Δοθέν όνομα" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Home Fax" +msgstr "Φαξ Οικίας" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Phone" +msgstr "Τηλέφωνο Οικίας" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Τηλέφωνο Οικίας 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "Τηλέφωνο ISDN" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "Journal" +msgstr "Ημερολόγιο" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Manager" +msgstr "Διευθυντής" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Κινητό Τηλέφωνο" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +msgid "Nickname" +msgstr "Ψευδώνυμο" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 +msgid "Note" +msgstr "Σημείωση" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Office" +msgstr "Γραφείο" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 +msgid "Organization" +msgstr "Οργανισμός" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "Άλλο Φαξ" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "Άλλο Τηλέφωνο" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "Ειδοποιητής" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Πρωτεύον Τηλέφωνο" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "Ραδιόφωνο" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Ρόλος" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +msgid "Spouse" +msgstr "Σύζυγος" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTYTDD" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +msgid "Telex" +msgstr "Τηλέτυπο" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 +msgid "Unit" +msgstr "Μονάδα" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +msgid "Web Site" +msgstr "Ιστοσελίδα" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +msgid "Width" +msgstr "Πλάτος" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +msgid "Height" +msgstr "Ύψος" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +msgid "Has Focus" +msgstr "Έχει εστίαση" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +msgid "Field" +msgstr "Πεδίο" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +msgid "Field Name" +msgstr " Όνομα πεδίου" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +msgid "Text Model" +msgstr "Μοντέλο Κειμένου" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +msgid "Max field name length" +msgstr "Μέγιστο μάκρος ονόματος πεδίου" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +msgid "Column Width" +msgstr "Πλάτος στήλης" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Αναζήτηση για την επαφή.\n" +"\n" +"ή διπλό κλικ εδώ για να δημιουργήσετε μια νέα επαφή." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτή την προβολή.\n" +"\n" +"Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε μια νέα Επαφή." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Αναζήτηση για την Επαφή." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτή την προβολή." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 +msgid "Adapter" +msgstr "Προσαρμογέας" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +msgid "Selected" +msgstr "Επιλεγμένα" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Έχει Δρομέα" + #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 msgid "(map)" @@ -2693,11 +3089,6 @@ msgstr "Μέλη Λίστας" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Organization" -msgstr "Οργανισμός" - #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 msgid "Position" msgstr "Θέση" @@ -2728,30 +3119,14 @@ msgstr "WWW" msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Κινητό Τηλέφωνο" - #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 msgid "personal" msgstr "προσωπικό" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Note" -msgstr "Σημείωση" - #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 msgid "Job Title" msgstr "Τίτλος Εργασίας" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "Email" - #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 msgid "Home page" msgstr "Προσωπική σελίδα" @@ -2808,8 +3183,8 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται το πρωτόκολλο" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 calendar/gui/print.c:2352 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/print.c:2352 msgid "Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκε" @@ -2846,12 +3221,15 @@ msgid "Other error" msgstr "Άλλο σφάλμα" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 -#, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " "load the addressbook once in online mode to download its contents" -msgstr "Τε άνοιγμα είναι not για not για in λειτουργία" +msgstr "" +"Αδυναμία ανοίγματος αυτού του βιβίου διευθύνσεων. Αυτό σημαίνει πς είτε το " +"βιβλίο δεείναι σημειωμένο για εργασία χωρίς σύνδεση, ή ότι δεν έχει " +"μεταφορτωθεί ακόμα. Φορτώστε τοβιβλίο διευθύνσεων μια φορά όταν εργάζεστε με " +"σύνδεση για να μεταφορτώσετε τα περιεχόμενα του." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 msgid "" @@ -2954,7 +3332,7 @@ msgid "Error removing contact" msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης επαφής" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" "Do you really want to display this contact?" @@ -2963,21 +3341,9 @@ msgid_plural "" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr[0] "" "Ανοίγοντας %d επαφή θα γίνει άνοιγμα %d νέου παραθύρου.\n" -"Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;Ανοίγοντας %d επαφές θα γίνει άνοιγμα %" -"d νέων παραθύρων.\n" -"Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;Ανοίγοντας %d επαφή θα γίνει άνοιγμα %" -"d νέου παραθύρου.\n" -"Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;Ανοίγοντας %d επαφές θα γίνει άνοιγμα %" -"d νέων παραθύρων.\n" -"Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;" +"Θέλετε να εμφανίσετε αυτή την επαφή;" msgstr[1] "" -"Ανοίγοντας %d επαφή θα γίνει άνοιγμα %d νέου παραθύρου.\n" -"Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;Ανοίγοντας %d επαφές θα γίνει άνοιγμα %" -"d νέων παραθύρων.\n" -"Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;Ανοίγοντας %d επαφή θα γίνει άνοιγμα %" -"d νέου παραθύρου.\n" -"Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;Ανοίγοντας %d επαφές θα γίνει άνοιγμα %" -"d νέων παραθύρων.\n" +"Ανοίγοντας %d επαφή θα γίνει άνοιγμα %d νέων παραθύρων.\n" "Θέλετε να εμφανίσετε αυτές τις επαφές;" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 @@ -3044,16 +3410,6 @@ msgstr "(κανένα)" msgid "Primary Email" msgstr "Πρωτεύον Email" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -msgid "Email 2" -msgstr "Email 2" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email 3" -msgstr "Email 3" - #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 msgid "Select an Action" msgstr "Επιλογή μιας Ενέργειας" @@ -3096,372 +3452,6 @@ msgstr "Εμφάνιση μικρής VCard" msgid "Save in addressbook" msgstr "Αποθήκευση στο βιβλίο διευθύνσεων" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Όχι επαφές" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d επαφή" -msgstr[1] "%d επαφές" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -msgid "Query" -msgstr "Ερώτημα" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Σφάλμα λήψης όψης βιβλίου" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -msgid "Model" -msgstr "Μοντέλο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Σφάλμα τροποποίησης κάρτας" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -msgid "Name begins with" -msgstr "Όνομα αρχίζει με" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -msgid "Email begins with" -msgstr "Email αρχίζει με" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Category is" -msgstr "Η κατηγορία είναι" - -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 -msgid "Any field contains" -msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 -msgid "Advanced..." -msgstr "Για Προχωρημένους..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 -msgid "Source" -msgstr "Πηγή" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 -msgid "Address Book" -msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Αποθήκευση ως VCard.." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 -msgid "New Contact..." -msgstr "Νέα Επαφή..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Νέα Λίστα Επαφών..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Προώθηση Επαφής" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Αποστολή Μηνύματος στην Επαφή" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2489 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Εκτύπωση" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Αντιγραφή στο Βιβλίο Διευθύνσεων..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Μετακίνηση στο Βιβλίο Διευθύνσεων..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Αποκοπή" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:329 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Αντιγραφή" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Επικόλληση" - -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346 -msgid "Any Category" -msgstr "Κάθε Κατηγορία" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 -msgid "Print cards" -msgstr "Εκτύπωση καρτών" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Βοηθός" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Τηλέφωνο Βοηθού" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Φαξ Εργασίας" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Τηλέφωνο Εργασίας" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Τηλέφωνο Εργασίας 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Τηλέφωνο Επικοινωνίας" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Τηλέφωνο Αυτοκινήτου" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -msgid "Categories" -msgstr "Κατηγορίες" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Τηλέφωνο Εταιρείας" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Οικογενειακό Όνομα" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Αρχειοθέτηση Ως" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "Δοθέν όνομα" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Φαξ Οικίας" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Τηλέφωνο Οικίας" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Τηλέφωνο Οικίας 2" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "Τηλέφωνο ISDN" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "Ημερολόγιο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Διευθυντής" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Ψευδώνυμο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Γραφείο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Άλλο Φαξ" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Άλλο Τηλέφωνο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Ειδοποιητής" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Πρωτεύον Τηλέφωνο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Ραδιόφωνο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Ρόλος" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Σύζυγος" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "Τηλέτυπο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -msgid "Unit" -msgstr "Μονάδα" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "Ιστοσελίδα" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -msgid "Width" -msgstr "Πλάτος" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -msgid "Height" -msgstr "Ύψος" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -msgid "Has Focus" -msgstr "Έχει εστίαση" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Επιλεγμένα" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Έχει Δρομέα" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Πεδίο" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr " Όνομα πεδίου" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Μοντέλο Κειμένου" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Μέγιστο μάκρος ονόματος πεδίου" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Αναζήτηση για την επαφή.\n" -"\n" -"ή διπλό κλικ εδώ για να δημιουργήσετε μια νέα επαφή." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτή την προβολή.\n" -"\n" -"Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε μια νέα Επαφή." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Αναζήτηση για την Επαφή." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτή την προβολή." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -msgid "Adapter" -msgstr "Προσαρμογέας" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Πλάτος στήλης" - #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 msgid "Card View" msgstr "Προβολή Κάρτας" @@ -3486,6 +3476,11 @@ msgstr "Εισαγωγέας VCard Evolution" msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 +msgid "Print envelope" +msgstr "Εκτύπωση φακέλου" + #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 msgid "Print contacts" msgstr "Εκτύπωση επαφών" @@ -3495,11 +3490,6 @@ msgstr "Εκτύπωση επαφών" msgid "Print contact" msgstr "Εκτύπωση επαφής" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 -msgid "Print envelope" -msgstr "Εκτύπωση φακέλου" - #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" @@ -3691,6 +3681,20 @@ msgstr "Δοκιμή Εκτύπωσης Επαφής" msgid "This should test the contact print code" msgstr "Αυτό θα δοκιμάσει τον κώδικα εκτύπωσης επαφής" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +msgid "Can not open file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +msgid "Couldn't get list of addressbooks" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη λίστας ευρετηρίου διευθύνσεων" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +msgid "failed to open book" +msgstr "αποτυχία ανοίγματος βιβλίου" + #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Καθορίστε το αρχείο αποτελέσματος αντί για το καθορισμένο αποτέλεσμα" @@ -3749,20 +3753,6 @@ msgstr "Σε κανονική λειτουργία, δε χρειάζεται η msgid "Unhandled error" msgstr "Άγνωστο Σφάλμα" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη λίστας ευρετηρίου διευθύνσεων" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -msgid "failed to open book" -msgstr "αποτυχία ανοίγματος βιβλίου" - #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση του βιβλίου διευθύνσεων." @@ -4139,7 +4129,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ημερολογίου" #. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:136 msgid "The calendar is not marked for offline usage" -msgstr "" +msgstr "Το ημερολόγιο δεν έχει σημειωθεί για εργασία χωρίς σύνδεση" #. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:138 @@ -4149,12 +4139,12 @@ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας εργασιών" #. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:140 msgid "The task list is not marked for offline usage" -msgstr "" +msgstr "Η λίστα εργασιών δεν·έχει·σημειωθεί·για·εργασία·χωρίς·σύνδεση" #. calendar:server-version secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:146 msgid " Some features may not work correctly with your current server version" -msgstr "" +msgstr " Μερικές·από·τις·λειτουργίες·μπορεί·να·μην·λειτουργούν·σωστά·με·την·τρέχουσα·έκδοση·του·εξυπηρετητή·σας" #: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 @@ -4188,6 +4178,65 @@ msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Εκκρεμοτήτων του Υπολογιστή Παλάμης" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1150 +msgid "Calendars" +msgstr "Ημερολόγια" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Ρυθμίστε εδώ την Ζώνη ώρας, Ημερολόγιο και Λίστα Εργασιών σας." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες του Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων του Ημερολογίου του Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Εφαρμογή προβολής μηνυμάτων ραντεβού του ημερολογίου του Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Επεξεργαστής Ημερολογίου/Εργασιών του Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Στοιχείο Ημερολογίου του Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Στοιχείο Εργασιών του Evolution." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1219 calendar/gui/print.c:1822 +#: calendar/gui/tasks-component.c:408 calendar/gui/tasks-component.c:881 +#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701 +#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 +msgid "Tasks" +msgstr "Εργασίες" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "_Calendars" +msgstr "Ημερο_λόγια" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Εργασίες" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Υπηρεσία υπενθύμισης ειδοποίησης του Ημερολογίου του Evolution" + #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79 msgid "minute" msgid_plural "minutes" @@ -4329,10 +4378,6 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση για αυτό το πρόγραμμα." -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Υπηρεσία υπενθύμισης ειδοποίησης του Ημερολογίου του Evolution" - #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo" @@ -4346,72 +4391,62 @@ msgid "invalid time" msgstr "μη έγκυρη ώρα" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Alarm programs" -msgstr "Εκτέλεση ενός προγράμματος" +msgstr "Προγράμματα" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Ερώτηση επαλήθευσης για τα στοιχεία που διαγράφονται" +msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης για τα στοιχεία που διαγράφονται" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Χρώμα για τις εργασίες που λήγουν σήμερα" +msgstr "" +"Χρώμα παρασκηνίου για τις εργασίες που λήγουν σήμερα, σε μορφή \"#rrggbb\"." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "Χρώμα για τις εργασίες που έχουν λήξει" +msgstr "" +"Χρώμα παρασμηνίου για τις εργασίες που έχουν λήξει, σε μορφή \"#rrggbb\"." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "Ημερολόγια για την εκτέλεση ειδοποιήσεων" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Compress weekends in month view" msgstr "Συμπίεση σαββατοκύριακων στη μηνιαία προβολή" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Confirm expunge" -msgstr "Επι_βεβαίωση στην εξάλειψη από ένα φάκελο" +msgstr "Επιβεβαίωση εξάλειψης" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." -msgstr "" +msgstr "Ημέρες που θα σημειώνεται η αρχή και το τέλος της δουλειάς." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Default appointment reminder" -msgstr "Διαγραφή του ραντεβού" +msgstr "Προεπιλεγμένη υπενθύμιση ραντεβού" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Default reminder units" -msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος παραθύρου" +msgstr "Προκαθορισμένο μονάδες υπενθύμισης" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Default reminder value" -msgstr "Μονάδες της προεπιλεγμένης ειδοποίησης" +msgstr "Προεπιλεγμένης τιμή υπενθύμισης" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Free/busy server urls" -msgstr "Αίτηση Διαθεσιμότητας" +msgstr "Url διαθεσιμότητας εξυπηρετητή" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Free/busy template url" -msgstr "Απάντηση Διαθεσιμότητας" +msgstr "Url προτύπου διαθεσιμότητας" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Hide completed tasks" -msgstr "_Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών μετά" +msgstr "Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 msgid "Hide task units" @@ -4423,25 +4458,23 @@ msgstr "Απόκρυψη τιμής εργασίας" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 msgid "Horizontal pane position" -msgstr "" +msgstr "Τοποθεσία οριζόντιου ταμπλώ" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "" +msgstr "Η ώρα που τελειώνει η εργάσιμη ημέρα, σε 24ωρη μορφή, από 0 σε 23." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "" +msgstr "Η·ώρα·που·ξεκινάει·η·εργάσιμη·ημέρα,·σε·24ωρη·μορφή,·από·0·σε·23." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -#, fuzzy msgid "Last alarm time" -msgstr "Χρόνος Έναρξης:" +msgstr "Ώρα τελευταίου συναγερμού" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy msgid "List of server urls for free/busy publishing." -msgstr "Λίστα από urls για δημοσιοποίηση διαθεσιμότητας" +msgstr "Λίστα από urls εξυπηρετητών για δημοσιοποίηση διαθεσιμότητας" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59" @@ -4452,14 +4485,12 @@ msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "Λεπτό που ξεκινάει η εργάσιμη μέρα,·από·0·ως·59" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -#, fuzzy msgid "Month view horizontal pane position" -msgstr "Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλώ" +msgstr "Οριζόντια τοποθεσία του ταμπλώ μηνιαίας προβολής" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -#, fuzzy msgid "Month view vertical pane position" -msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ στην κύρια προβολή" +msgstr "Κάθετη·τοποθεσία·του·ταμπλώ·μηνιαίας·προβολής" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 msgid "Number of units for determining for a default reminder." @@ -4478,31 +4509,43 @@ msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" +"Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλώ, ανάμεσα στον περιηγητή ώρας ημερολογίου και " +"στην λίστα εργασιώνόταν δεν υπάρχει μηνιαία προβολή, σε εικονοστοιχεία." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" +"Τοποθεσία·του·οριζόντιου·ταμπλώ,·ανάμεσα·στην προβολή και τον " +"·περιηγητή·ώρας·ημερολογίου·και·την·λίστα·εργασιώνκατά την·μηνιαία·προβολή," +"·σε·εικονοστοιχεία." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -#, fuzzy msgid "" "Position of the vertical pane, between task list and the task preview pane, " "in pixels." -msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ στην προβολή εργασιών" +msgstr "" +"Τοποθεσία·του·κάθετου·ταμπλώ,·ανάμεσα·στη·λίστα·εργασιών και το ταμπλώ " +"προεπισκόπησης λίστας,σε·εικονοστοιχεία." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" +"Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλώ, ανάμεσα στην·προβολή·και·τον· περιηγητή " +"ώρας ημερολογίου και την λίστα εργασιώνκατά·την μηνιαία προβολή, σε " +"εικονοστοιχεία." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" +"Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλώ, ανάμεσα στην·προβολή·και·τον· περιηγητή " +"ώρας ημερολογίου και την λίστα εργασιώνόταν δεν υπάρχει μηνιαία προβολή, σε " +"εικονοστοιχεία." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." @@ -4514,7 +4557,7 @@ msgstr "Ε_μφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις π #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 msgid "Show display alarms in notification tray" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση συναγερμών στην περιοχή ειδοποίησης" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 msgid "Show week numbers in date navigator" @@ -4526,13 +4569,16 @@ msgstr "Χρώμα εργασιών που λήγουν σήμερα" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 msgid "Tasks vertical pane position" -msgstr "" +msgstr "Τοποθεσία κάθετου ταμπλώ εργασιών" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." msgstr "" +"Η προεπιλεγμένη ζώνη ώρας που θα χρησιμοποιείται για τις ημερομηνίες στο " +"ημερόλογιο, όπως στην αμετάφραστη βάση δεδομένων olsen σαν ·\"America/" +"New·York\"." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 #, no-c-format @@ -4540,19 +4586,21 @@ msgid "" "The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " "user part of the mail address and %d is replaced by the domain." msgstr "" +"Το πρότυπο url για χρήση ως free/busy·data·fallback, το ·%u " +"αντικαθίσταταιαπό το κομμάτι χρήστη της διεύθυνσης email και το %d " +"αντικαθίσταται από το τομέα." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 -#, fuzzy msgid "" "Time divisions</short> <short>Intervals shown in Day and Work Week views, in " "minutes." msgstr "" -"Διαστήματα που προβάλλονται στις προβολές Ημέρας και εργάσιμης εβδομάδας" +"Χρονικά διαστήματα</short>·<short που προβάλλονται στις προβολές Ημέρας, " +"Εβδομάδας και εργάσιμης εβδομάδαςσε λεπτά." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 -#, fuzzy msgid "Time the last alarm ran, in time_t." -msgstr "Ώρα τελευταία εκτέλεσης ειδοποίησης" +msgstr "Ώρα τελευταία εκτέλεσης συναγερμού, σε ·time_t." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 msgid "Timezone" @@ -4560,27 +4608,27 @@ msgstr "Ζώνη ώρας " #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 msgid "Twenty four hour time format" -msgstr "" +msgstr "24ωρη μορφή ώρας" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" +"Μονάδες για μια προεπιλεγμένη υπενθύμιση. \"λεπτά\",·\"ώρες\"·or·\"ημέρες\"." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 -#, fuzzy msgid "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "Μονάδες για τον καθορισμό της απόκρυψης εργασιών " +msgstr "" +"Μονάδες για τον καθορισμό της απόκρυψης εργασιών, \"λεπτά\",·\"ώρες\"·ή·" +"\"ημέρες\"." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 -#, fuzzy msgid "Week start" -msgstr "Ε_βδομάδα ξεκινάει:" +msgstr "Εβδομάδα ξεκινάει" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 -#, fuzzy msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." -msgstr "Ημέρα που ξεκινάει η εβδομάδα" +msgstr "Ημέρα που ξεκινάει η εβδομάδα, από Κυριακή (0)·σε Σάββατο·(6)." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." @@ -4592,29 +4640,30 @@ msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης για την διαγραφή ραντεβού ή εργασίας" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 -#, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." -msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης για την διαγραφή ραντεβού" +msgstr "" +"Αν θα γίνεται ερώτηση επαλήθευσης για την εξάλειψη ραντεβού και εργασιών." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." msgstr "" +"Αν θα γίνεται συμπίεση των σαββατοκύριακων στην μηνιαία προβολή, και έτσι " +"τοΣάββατο και η Κυριακή να καταλαμβάνουν τοω χώρο μιας ημέρας." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 -#, fuzzy msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." -msgstr "Ε_μφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα" +msgstr "" +"Αν θα εμφανίζεται η ώρα τέλους των γεγονότων στις προβολές εβδομάδας και μήνα" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "Αν θα γίνεται απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών στην προβολή εργασιών" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 -#, fuzzy msgid "Whether to set a default reminder for appointments." -msgstr "Αν θα ορισθεί μια προεπιλεγμένη υπενθύμιση για γεγονότα" +msgstr "Αν θα ορισθεί μια προεπιλεγμένη υπενθύμιση για ραντεβού." #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 msgid "" @@ -4634,19 +4683,36 @@ msgid "Workday end hour" msgstr "Ώρα λήξης της εργάσιμης μέρας" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 -#, fuzzy msgid "Workday end minute" -msgstr "Εργασία Ε_ντός Δικτύου" +msgstr "Λεπτό τέλους εργάσιμης ημέρας" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 -#, fuzzy msgid "Workday start hour" msgstr "Ώρα έναρξης της εργάσιμης μέρας" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 -#, fuzzy msgid "Workday start minute" -msgstr "Ώρα έναρξης της εργάσιμης μέρας" +msgstr "Λεπτό έναρξης της εργάσιμης μέρας" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +msgid "Summary contains" +msgstr "Η περίληψη περιέχει" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Description contains" +msgstr "Η περιγραφή περιέχει" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Comment contains" +msgstr "Το σχόλιο περιέχει" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Location contains" +msgstr "Η τοποθεσία περιέχει" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350 +msgid "Unmatched" +msgstr "Αταίριαστο" #: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:568 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1942 @@ -4703,11 +4769,6 @@ msgstr "" msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Επιλογέας πηγής ημερολογίου" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1150 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "Calendars" -msgstr "Ημερολόγια" - #: calendar/gui/calendar-component.c:1316 msgid "New appointment" msgstr "Νέο Ραντεβού" @@ -4772,26 +4833,6 @@ msgstr "Προβολή Εβδομάδας" msgid "Month View" msgstr "Προβολή Μήνα" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Summary contains" -msgstr "Η περίληψη περιέχει" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Description contains" -msgstr "Η περιγραφή περιέχει" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Comment contains" -msgstr "Το σχόλιο περιέχει" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Location contains" -msgstr "Η τοποθεσία περιέχει" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350 -msgid "Unmatched" -msgstr "Αταίριαστο" - #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ημερολογίου" @@ -4926,107 +4967,50 @@ msgstr "_Προσθήκη" msgid "Alarms" msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 -msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" -msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων ημερολογίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "Χ_ρώμα:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 -msgid "Tasks List" -msgstr "Λίστα Εργασιών" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Ιδιότητες Ημερολογίου" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 -msgid "Task List Properties" -msgstr "Ιδίοτητες λίστας εργασιών" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Calendar" -msgstr "Προσθήκη Ημερολογίου" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Add Task List" -msgstr "Προσθήκη Λίστας Εργασιών" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Pick a color" -msgstr "Επιλογή χρώματος" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "Π_ροσθήκη ημερολογίου" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Task List" -msgstr "Προσ_θήκη Λίστας Εργασιών" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 -msgid "_Refresh:" -msgstr "Α_νανέωση" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 -msgid "weeks" -msgstr "εβδομάδες" - #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:913 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 mail/em-utils.c:436 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:436 msgid "attachment" msgstr "συνημμένο" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:437 #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 msgid "_Remove" msgstr "_Απομάκρυνση" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2818 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438 mail/em-folder-tree.c:2818 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties" msgstr "_Ιδιότητες" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Προσθήκη συνημμένου..." #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:703 msgid "Attachment Bar" msgstr "Μπάρα συνημμένων" @@ -5034,13 +5018,13 @@ msgstr "Μπάρα συνημμένων" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:93 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:112 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:95 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:115 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Πρόταση για αυτόματη προβολή της επισύναψης" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:187 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:231 msgid "Attach file(s)" msgstr "Επισύναψη αρχείου(ων)" @@ -5363,6 +5347,64 @@ msgstr "Μενού επιλογών για την επιλογή μονάδων msgid "option menu to choose time units" msgstr "Μενού·επιλογών·για·την·επιλογή·μονάδων·χρόνου" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 +msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" +msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων ημερολογίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +msgid "C_olor:" +msgstr "Χ_ρώμα:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 +msgid "Tasks List" +msgstr "Λίστα Εργασιών" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Ιδιότητες Ημερολογίου" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 +msgid "Task List Properties" +msgstr "Ιδίοτητες λίστας εργασιών" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +msgid "Add Calendar" +msgstr "Προσθήκη Ημερολογίου" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +msgid "Add Task List" +msgstr "Προσθήκη Λίστας Εργασιών" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "Pick a color" +msgstr "Επιλογή χρώματος" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +msgid "_Add Calendar" +msgstr "Π_ροσθήκη ημερολογίου" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +msgid "_Add Task List" +msgstr "Προσ_θήκη Λίστας Εργασιών" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 +msgid "_Refresh:" +msgstr "Α_νανέωση" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21 +#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 +msgid "weeks" +msgstr "εβδομάδες" + #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "Το συμβάν έχει διαγραφεί." @@ -5411,37 +5453,62 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να ανανεωθεί ο επεξεργαστής;" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 composer/e-msg-composer.c:2671 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261 +msgid " to " +msgstr " με " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265 +msgid " (Completed " +msgstr "(Ολοκληρωμένο" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267 +msgid "Completed " +msgstr "Ολοκληρωμένο " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272 +msgid " (Due " +msgstr "(Λήξη" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274 +msgid "Due " +msgstr "Λήξη " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 composer/e-msg-composer.c:2676 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Συνημμένο μήνυμα - %s" #. translators, this count will always be >1 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:186 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 composer/e-msg-composer.c:2676 -#: composer/e-msg-composer.c:2839 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 composer/e-msg-composer.c:2681 +#: composer/e-msg-composer.c:2844 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Συνημμένο μήνυμα" +msgstr[0] "%d συνημμένο μήνυμα" msgstr[1] "%d συνημμένα μηνύματα" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 composer/e-msg-composer.c:2901 -#: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/message-list.c:1712 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 composer/e-msg-composer.c:2906 +#: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/em-folder-view.c:972 +#: mail/message-list.c:1712 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "Αντι_γραφή" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2902 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2907 #: mail/em-folder-tree.c:1047 mail/em-folder-tree.c:2311 -#: mail/em-folder-view.c:860 mail/message-list.c:1713 +#: mail/em-folder-view.c:868 mail/message-list.c:1713 msgid "_Move" msgstr "_Μετακίνηση" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 composer/e-msg-composer.c:2904 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 composer/e-msg-composer.c:2909 #: mail/em-folder-tree.c:1049 mail/message-list.c:1715 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Ακύρωση _Drag" @@ -5450,26 +5517,28 @@ msgstr "Ακύρωση _Drag" msgid "Could not update object" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του αντικειμένου" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 composer/e-msg-composer.c:2315 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 composer/e-msg-composer.c:2310 +#, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "<b></b> Αρχείο" -msgstr[1] "b>%d</b> συνημμένα αρχεία" +msgstr[0] "<b>%d</b> συνημμένο αρχείο" +msgstr[1] "<b>%d</b> συνημμένα αρχεία" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 composer/e-msg-composer.c:2344 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 composer/e-msg-composer.c:2339 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Απόκρυψη εργαλειοθήκης συνη_μμένων (ρίξτε τα συνημμένα εδώ)" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 composer/e-msg-composer.c:2347 -#: composer/e-msg-composer.c:3466 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 composer/e-msg-composer.c:2342 +#: composer/e-msg-composer.c:3471 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Εμφάνιση εργαλειοθήκης συνη_μμένων (ρίξτε τα συνημμένα εδώ)" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 composer/e-msg-composer.c:3493 msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" msgstr "" +"Κουμπί επισύναψης: Πατήστε το πλήκτρο space για εναλλαγή της μπάρας " +"επισύναψης" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1499 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542 @@ -5523,31 +5592,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to use current version!" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της τρέχουσας έκδοση!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261 -msgid " to " -msgstr " με " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265 -msgid " (Completed " -msgstr "(Ολοκληρωμένο" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267 -msgid "Completed " -msgstr "Ολοκληρωμένο " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272 -msgid " (Due " -msgstr "(Λήξη" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274 -msgid "Due " -msgstr "Λήξη " - #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 msgid "Could not open source" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα πηγής" @@ -5627,60 +5671,60 @@ msgstr "Επανεμφάνιση" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:378 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379 msgid "Scheduling" msgstr "Δρομολόγηση" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:382 msgid "Invitations" msgstr "Προσκλήσεις" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:716 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 msgid "Event with no start date" msgstr "Γεγονός χωρίς ημερομηνία έναρξης!" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:719 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 msgid "Event with no end date" msgstr "Γεγονός χωρίς ημερομηνία λήξης" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 calendar/gui/dialogs/task-page.c:551 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 calendar/gui/dialogs/task-page.c:561 msgid "Start date is wrong" msgstr "Η ημερομηνία έναρξης είναι λανθασμένη" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 msgid "End date is wrong" msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι λάθος" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 msgid "Start time is wrong" msgstr "Η ώρα έναρξης είναι λανθασμένη" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:925 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 msgid "End time is wrong" msgstr "Η ώρα λήξης είναι λανθασμένη" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1675 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του ημερολογίου '%s'." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1881 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d ημέρα πριν από ραντεβού" msgstr[1] "%d ημέρες πριν από ραντεβού" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1889 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d ώρα πριν από ραντεβού" msgstr[1] "%d ώρες πριν από ραντεβού" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -5741,9 +5785,8 @@ msgid "Classi_fication:" msgstr "Τα_ξινόμηση:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:362 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:305 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:305 calendar/gui/e-calendar-table.c:362 msgid "Confidential" msgstr "Εμπιστευτικό" @@ -5757,15 +5800,15 @@ msgstr "Τοπο_θεσία:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:303 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 calendar/gui/e-cal-model.c:303 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 msgid "Private" msgstr "Ιδιωτικό" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:294 calendar/gui/e-cal-model.c:301 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 calendar/gui/e-cal-model.c:294 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:301 calendar/gui/e-calendar-table.c:360 msgid "Public" msgstr "Δημόσιο" @@ -5808,9 +5851,9 @@ msgstr "Χρόνος Έ_ναρξης:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 -#: composer/e-msg-composer.c:2122 filter/filter-rule.c:878 +#: composer/e-msg-composer.c:2117 filter/filter-rule.c:878 #: mail/em-account-editor.c:675 mail/em-account-editor.c:1273 -#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:998 +#: mail/em-account-prefs.c:421 mail/em-folder-view.c:999 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 @@ -6100,8 +6143,8 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Κατάσταση</span>" #. timezone. #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-itip-control.c:896 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219 #: calendar/gui/print.c:2349 msgid "Completed" @@ -6115,8 +6158,8 @@ msgstr "Υψηλή" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 calendar/gui/e-calendar-table.c:456 #: calendar/gui/print.c:2346 msgid "In Progress" msgstr "Σε Εξέλιξη" @@ -6128,16 +6171,15 @@ msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 calendar/gui/e-cal-model.c:899 -#: mail/message-list.c:1010 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 calendar/gui/e-cal-model.c:899 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1010 msgid "Normal" msgstr "Κανονική" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/print.c:2343 msgid "Not Started" msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει" @@ -6173,15 +6215,15 @@ msgstr "Εργασία" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359 msgid "Assignment" msgstr "Εργασία" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:524 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:534 msgid "Due date is wrong" msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι λανθασμένη" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα των εργασιών στο '%s'." @@ -6329,7 +6371,7 @@ msgstr "%s στις %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2520 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2587 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Κλικ για άνοιγμα %s" @@ -6370,6 +6412,86 @@ msgstr "Προτεραιότητα:" msgid "Web Page:" msgstr "Ιστοσελίδα:" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +msgid "End Date" +msgstr "Ημερομηνία λήξης" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +msgid "Start Date" +msgstr "Ημερομηνία Έναρξης" + +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:21 +msgid "Summary" +msgstr "Περίληψη" + +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +msgid "Free" +msgstr "Διαθέσιμη" + +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 +msgid "Busy" +msgstr "Απασχολημένη" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 +msgid "N" +msgstr "Β" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 +msgid "S" +msgstr "Ν" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "E" +msgstr "Α" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 +msgid "W" +msgstr "Δ" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Η γεωγραφική θέση πρέπει να έχει την παρακάτω μορφή: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808 +msgid "Yes" +msgstr "Ναι" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180 +msgid "No" +msgstr "Όχι" + +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224 +#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 +#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201 +#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:901 +msgid "Recurring" +msgstr "Επανάληψη" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:903 +msgid "Assigned" +msgstr "Ανάθεση" + #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "0%" msgstr "0%" @@ -6414,15 +6536,6 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 -msgid "Free" -msgstr "Διαθέσιμη" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 -msgid "Busy" -msgstr "Απασχολημένη" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:516 msgid "Task Table" msgstr "Πίνακας εργασίας" @@ -6436,12 +6549,12 @@ msgid "Updating objects" msgstr "Αναβάθμιση Αντικειμένων" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 -#: composer/e-msg-composer.c:1201 +#: composer/e-msg-composer.c:1241 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 -#: mail/em-folder-view.c:964 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Άνοιγμα" @@ -6450,7 +6563,7 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "Άνοιγμα Ιστο_σελίδας" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 -#: mail/em-folder-view.c:966 mail/em-popup.c:493 +#: mail/em-folder-view.c:982 mail/em-popup.c:493 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Save As..." msgstr "Αποθήκευση _Ως..." @@ -6493,7 +6606,7 @@ msgstr "_Σημείωση επιλεγμένων εργασιών ως ολοκ #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 -#: mail/em-folder-tree.c:2814 mail/em-folder-view.c:989 +#: mail/em-folder-tree.c:2814 mail/em-folder-view.c:986 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" @@ -6533,11 +6646,6 @@ msgstr "Προτεραιότητα" msgid "Start date" msgstr "Ημερομηνία έναρξης" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Summary" -msgstr "Περίληψη" - #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" msgstr "Ταξινόμηση Εργασιών" @@ -6608,72 +6716,6 @@ msgstr "Διαγραφή αυτής της _Εμφάνισης" msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Διαγραφή Ό_λων των Εμφανίσεων" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Ημερομηνία λήξης" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "Ημερομηνία Έναρξης" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224 -#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201 -#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:901 -msgid "Recurring" -msgstr "Επανάληψη" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:903 -msgid "Assigned" -msgstr "Ανάθεση" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808 -msgid "Yes" -msgstr "Ναι" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180 -msgid "No" -msgstr "Όχι" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "N" -msgstr "Β" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 -msgid "S" -msgstr "Ν" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "Α" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 -msgid "W" -msgstr "Δ" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Η γεωγραφική θέση πρέπει να έχει την παρακάτω μορφή: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. @@ -6705,17 +6747,10 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512 -#: calendar/gui/print.c:841 -msgid "am" -msgstr "πμ" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515 -#: calendar/gui/print.c:843 -msgid "pm" -msgstr "μμ" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i τμήματα λεπτών" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. @@ -6723,15 +6758,22 @@ msgstr "μμ" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1494 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:1494 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i τμήματα λεπτών" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: calendar/gui/print.c:841 +msgid "am" +msgstr "πμ" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: calendar/gui/print.c:843 +msgid "pm" +msgstr "μμ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:761 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" @@ -7240,6 +7282,36 @@ msgstr "Εξουσιοδοτήθηκε" msgid "In Process" msgstr "Σε Εξέλιξη" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d %B, %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d/%m/%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" + #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Εκτός Γραφείου" @@ -7292,42 +7364,12 @@ msgstr "_Απαιτούμενα Άτομα" msgid "Required people and _one resource" msgstr "Απαιτούμενα Άτομα και έ_νας Πόρος" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - #: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 #, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2373 +#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2372 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7357,16 +7399,6 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων..." msgid "Expunging" msgstr "Εξάλειψη" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1219 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: calendar/gui/print.c:1822 calendar/gui/tasks-component.c:408 -#: calendar/gui/tasks-component.c:881 calendar/gui/tasks-control.c:408 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 -msgid "Tasks" -msgstr "Εργασίες" - #: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 msgid "Timezone Button" msgstr "Κουμπί ζώνης ώρας " @@ -7395,66 +7427,25 @@ msgstr "Αποθήκευση Προσαρμοσμένης Προβολής" msgid "Define Views..." msgstr "Καθορισμός Προβολών..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2223 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2222 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Φόρτωση ραντεβού σε %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2242 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2241 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Φόρτωση εργασιών σε %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2339 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2338 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Άνοιγμα %s." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3229 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3228 msgid "Purging" msgstr "Εκκαθάριση" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Ρυθμίστε εδώ την Ζώνη ώρας, Ημερολόγιο και Λίστα Εργασιών σας." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες του Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων του Ημερολογίου του Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Εφαρμογή προβολής μηνυμάτων ραντεβού του ημερολογίου του Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Επεξεργαστής Ημερολογίου/Εργασιών του Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Στοιχείο Ημερολογίου του Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Στοιχείο Εργασιών του Evolution." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "_Calendars" -msgstr "Ημερο_λόγια" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Εργασίες" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Απρίλιος" @@ -7589,28 +7580,28 @@ msgstr "" "\n" "Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας..." -#: calendar/gui/migration.c:381 +#: calendar/gui/migration.c:388 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Γενέθλια και επέτειοι" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:479 calendar/gui/migration.c:572 +#: calendar/gui/migration.c:486 calendar/gui/migration.c:579 msgid "On The Web" msgstr "Στον δικτυακό ιστό" #. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:738 calendar/gui/migration.c:905 +#: calendar/gui/migration.c:745 calendar/gui/migration.c:912 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "Αδυναμία εισαγωγής παλαιών ρυθμίσεων από evolution/config.xmldb" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:767 +#: calendar/gui/migration.c:774 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Αδυναμία εισαγωγής ημερολογίου '%s'." #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:934 +#: calendar/gui/migration.c:941 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Αδυναμία εισαγωγής των εργασιών '%s'." @@ -9506,63 +9497,6 @@ msgstr "Ειρηνικός/Γουάλις" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Ειρηνικός/ Γιάπ" -#: composer/e-msg-composer.c:727 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"Αδυναμία υπογραφής εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί πιστοποιητικό " -"υπογραφής από τον λογαριασμό." - -#: composer/e-msg-composer.c:734 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"Αδυναμία κρυπτογράφησης εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί " -"πιστοποιητικό κρυπτογράφησης από το λογαριασμό." - -#: composer/e-msg-composer.c:1233 composer/e-msg-composer.c:1254 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Άγνωστος λόγος" - -#: composer/e-msg-composer.c:1291 -msgid "Could not open file" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου" - -#: composer/e-msg-composer.c:1299 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος από τον επεξεργαστή" - -#: composer/e-msg-composer.c:1569 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Μήνυμα χωρίς τίτλο" - -#: composer/e-msg-composer.c:1599 -msgid "Open file" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου" - -#: composer/e-msg-composer.c:2006 mail/em-account-editor.c:578 -#: mail/em-account-editor.c:623 mail/em-account-editor.c:690 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Αυτόματη δημιουργία" - -#: composer/e-msg-composer.c:2105 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "_Υπογραφή:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2364 composer/e-msg-composer.c:3355 -#: composer/e-msg-composer.c:3356 -msgid "Compose a message" -msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" - -#: composer/e-msg-composer.c:4536 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" -"<b>(Ο επεξεργαστής περιέχει ένα σώμα μηνύματος που δεν είναι κείμενο, στο " -"οποίο δεν είναι δυνατή η επεξεργασία.)<b>" - #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 msgid "Posting destination" msgstr "Προορισμός αποστολής" @@ -9644,6 +9578,64 @@ msgstr "" msgid "Post To:" msgstr "Αποστολή Σε:" +#: composer/e-msg-composer.c:730 +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "" +"Αδυναμία υπογραφής εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί πιστοποιητικό " +"υπογραφής από τον λογαριασμό." + +#: composer/e-msg-composer.c:737 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "" +"Αδυναμία κρυπτογράφησης εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί " +"πιστοποιητικό κρυπτογράφησης από το λογαριασμό." + +#: composer/e-msg-composer.c:1222 composer/e-msg-composer.c:1255 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Άγνωστος λόγος" + +#: composer/e-msg-composer.c:1292 +msgid "Could not open file" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου" + +#: composer/e-msg-composer.c:1300 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος από τον επεξεργαστή" + +#: composer/e-msg-composer.c:1570 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Μήνυμα χωρίς τίτλο" + +#. NB: This function is never used anymore +#: composer/e-msg-composer.c:1604 +msgid "Open File" +msgstr "Άνοιγμα αρχείου" + +#: composer/e-msg-composer.c:2001 mail/em-account-editor.c:578 +#: mail/em-account-editor.c:623 mail/em-account-editor.c:690 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Αυτόματη δημιουργία" + +#: composer/e-msg-composer.c:2100 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "_Υπογραφή:" + +#: composer/e-msg-composer.c:2359 composer/e-msg-composer.c:3360 +#: composer/e-msg-composer.c:3361 +msgid "Compose a message" +msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" + +#: composer/e-msg-composer.c:4542 +msgid "" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"<b>" +msgstr "" +"<b>(Ο επεξεργαστής περιέχει ένα σώμα μηνύματος που δεν είναι κείμενο, στο " +"οποίο δεν είναι δυνατή η επεξεργασία.)<b>" + #. mail-composer:no-attach primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." @@ -9943,10 +9935,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite file?" msgstr "Επικάλυψη αρχείου;" -#: e-util/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Ο προσαναταλισμός του συρταριού" - #: e-util/e-passwords.c:472 msgid "_Remember this password" msgstr "_Απομνημόνευση αυτού του κωδικού" @@ -10054,6 +10042,10 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" +#: e-util/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Ο προσαναταλισμός του συρταριού" + #: filter/filter-datespec.c:73 #, c-format msgid "1 second ago" @@ -10181,6 +10173,71 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα" msgid "Choose a file" msgstr "Επιλογή ενός αρχείου" +#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 +#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Important" +msgstr "Σημαντικό" + +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78 +#: mail/mail-config.glade.h:140 +msgid "To Do" +msgstr "Πρός Τακτοποίηση" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79 +#: mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Later" +msgstr "Αργότερα" + +#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "Δοκιμή" + +#: filter/filter-rule.c:790 +msgid "_Rule name:" +msgstr "'Όνομα _κανόνα:" + +#: filter/filter-rule.c:818 +msgid "<b>If</b>" +msgstr "<b>Αν</b> " + +#: filter/filter-rule.c:855 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "αν ικανοποιηθούν όλα τα κριτήρια" + +#: filter/filter-rule.c:855 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "αν ικανοποιηθούν κάποια από τα κριτήρια" + +#: filter/filter-rule.c:857 +msgid "Execute actions" +msgstr "Εκτέλεση ενεργειών" + +#: filter/filter-rule.c:878 +msgid "All related" +msgstr "Όλα τα σχετικά" + +#: filter/filter-rule.c:878 +msgid "Replies" +msgstr "Απαντήσεις" + +#: filter/filter-rule.c:878 +msgid "Replies and parents" +msgstr "Απαντήσεις και μητρικά" + +#: filter/filter-rule.c:880 +msgid "Include threads" +msgstr "Συμπεριλαμβάνονται αλληλουχίες" + +#: filter/filter-rule.c:975 filter/filter.glade.h:3 +msgid "Incoming" +msgstr "Εισερχόμενα" + +#: filter/filter-rule.c:975 +msgid "Outgoing" +msgstr "Εξερχόμενα" + #: filter/filter.glade.h:1 msgid "<b>_Filter Rules</b>" msgstr "<b>Κανόνες _Φίλτρου</b>" @@ -10189,10 +10246,6 @@ msgstr "<b>Κανόνες _Φίλτρου</b>" msgid "Compare against" msgstr "Σύγκριση με" -#: filter/filter.glade.h:3 filter/filter-rule.c:975 -msgid "Incoming" -msgstr "Εισερχόμενα" - #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Show filters for mail:" msgstr "Εμφάνιση φίλτρων για αλληλογραφία:" @@ -10249,78 +10302,80 @@ msgstr "ή ώρα που ορίζετε" msgid "years" msgstr "χρόνια" -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "Important" -msgstr "Σημαντικό" +#: filter/rule-editor.c:285 +msgid "Add Rule" +msgstr "Προσθήκη Κανόνα" -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "To Do" -msgstr "Πρός Τακτοποίηση" +#: filter/rule-editor.c:361 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Επεξεργασία Κανόνα" -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Later" -msgstr "Αργότερα" +#: filter/rule-editor.c:693 +msgid "Rule name" +msgstr "'Όνομα κανόνα: " -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Δοκιμή" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή" -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "_Rule name:" -msgstr "'Όνομα _κανόνα:" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Ρυθμίστε εδώ τις προτιμήσεις αλληλογραφίας, συμπεριλαμβανομένης της " +"ασφάλειας και της προβολής μηνυμάτων" -#: filter/filter-rule.c:818 -msgid "<b>If</b>" -msgstr "<b>Αν</b> " +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" +"Ρυθμίστε εδώ τον έλεγχο ορθογραφίας, υπογραφές και τον επεξεργαστή μηνυμάτων" -#: filter/filter-rule.c:855 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "αν ικανοποιηθούν όλα τα κριτήρια" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Ρυθμίστε εδώ τους λογαριασμούς αλληλογραφίας σας" -#: filter/filter-rule.c:855 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "αν ικανοποιηθούν κάποια από τα κριτήρια" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution" -#: filter/filter-rule.c:857 -msgid "Execute actions" -msgstr "Εκτέλεση ενεργειών" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Έλεγχος λογαριασμών αλληλογραφίας Evolution" -#: filter/filter-rule.c:878 -msgid "All related" -msgstr "Όλα τα σχετικά" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Συστατικό αλληλογραφίας του Evolution." -#: filter/filter-rule.c:878 -msgid "Replies" -msgstr "Απαντήσεις" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." -#: filter/filter-rule.c:878 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Απαντήσεις και μητρικά" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων επεξεργαστή μηνυμάτων του Evolution" -#: filter/filter-rule.c:880 -msgid "Include threads" -msgstr "Συμπεριλαμβάνονται αλληλουχίες" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Έλεγχος προτιμήσεων Evolution Mail" -#: filter/filter-rule.c:975 -msgid "Outgoing" -msgstr "Εξερχόμενα" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:472 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:536 +#: mail/mail-component.c:587 +msgid "Mail" +msgstr "Μηνύματα" -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Προσθήκη Κανόνα" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Λογαριασμοί Αλληλογραφίας" -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Επεξεργασία Κανόνα" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις Αλληλογραφίας" -#: filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "'Όνομα κανόνα: " +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +msgid "_Mail" +msgstr "_Αλληλογραφία:" #: mail/em-account-editor.c:377 #, c-format @@ -10553,7 +10608,7 @@ msgstr "Ανεπιθύμητη αλληλογραφία" msgid "Junk Test" msgstr "Δοκιμή ανεπιθυμήτων" -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:997 +#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:998 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" @@ -10662,8 +10717,8 @@ msgstr "ξεκινά με" msgid "Stop Processing" msgstr "Διακοπή Επεξεργασίας" -#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format.c:853 mail/em-format-html.c:1533 -#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format-html.c:1533 +#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-format.c:853 mail/em-mailer-prefs.c:88 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330 #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 smime/lib/e-cert.c:1131 msgid "Subject" @@ -10699,7 +10754,7 @@ msgstr[1] "Μη Αναγνωσμένα Μηνύματα" msgid "Folder Properties" msgstr "Ιδιότητες Φακέλου" -#: mail/em-folder-selection-button.c:121 +#: mail/em-folder-selection-button.c:123 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε φάκελο>" @@ -10721,6 +10776,37 @@ msgstr "Δημιουργία" msgid "Folder _name:" msgstr "_Όνομα φακέλου:" +#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203 +#: mail/mail-vfolder.c:899 mail/mail-vfolder.c:969 +msgid "vFolders" +msgstr "εΦάκελοι" + +#. UNMATCHED is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:207 mail/em-folder-tree-model.c:209 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "ΑΤΑΙΡΙΑΣΤΑ" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:139 +msgid "Drafts" +msgstr "Πρόχειρα" + +#. translators: standard local mailbox names +#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:138 +msgid "Inbox" +msgstr "Εισερχόμενα" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:140 +msgid "Outbox" +msgstr "Εξερχόμενα" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:141 +msgid "Sent" +msgstr "Απεσταλμένα" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:495 mail/em-folder-tree-model.c:799 +msgid "Loading..." +msgstr "Γίνεται φόρτωση..." + #: mail/em-folder-tree.c:688 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Δέντρο φάκελου αλληλογραφίας" @@ -10768,13 +10854,13 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Αντιγραφή `%s'·στο·`%s'" #: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-tree.c:2311 -#: mail/em-folder-view.c:860 mail/em-folder-view.c:875 +#: mail/em-folder-view.c:868 mail/em-folder-view.c:883 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Επιλογή φακέλου" -#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-view.c:875 +#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-view.c:883 msgid "C_opy" msgstr "Α_ντιγραφή" @@ -10829,334 +10915,133 @@ msgstr "_Νέος Φάκελος..." msgid "_Rename..." msgstr "_Μετονομασία..." -#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: mail/mail-vfolder.c:899 mail/mail-vfolder.c:969 -msgid "vFolders" -msgstr "εΦάκελοι" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:207 mail/em-folder-tree-model.c:209 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "ΑΤΑΙΡΙΑΣΤΑ" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:468 mail/mail-component.c:139 -msgid "Drafts" -msgstr "Πρόχειρα" - -#. translators: standard local mailbox names -#: mail/em-folder-tree-model.c:471 mail/mail-component.c:138 -msgid "Inbox" -msgstr "Εισερχόμενα" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:474 mail/mail-component.c:140 -msgid "Outbox" -msgstr "Εξερχόμενα" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/mail-component.c:141 -msgid "Sent" -msgstr "Απεσταλμένα" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:495 mail/em-folder-tree-model.c:799 -msgid "Loading..." -msgstr "Γίνεται φόρτωση..." - -#: mail/em-folder-view.c:471 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:536 -#: mail/mail-component.c:587 -msgid "Mail" -msgstr "Μηνύματα" - -#: mail/em-folder-view.c:965 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Επεξεργασία ως Νέο Μήνυμα..." - -#: mail/em-folder-view.c:967 -msgid "_Print" -msgstr "_Εκτύπωση" - -#: mail/em-folder-view.c:970 ui/evolution-mail-message.xml.h:123 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Απάντηση στον Αποστολέα" - -#: mail/em-folder-view.c:971 mail/em-popup.c:497 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Απάντηση στη _Λίστα" - -#: mail/em-folder-view.c:972 mail/em-popup.c:498 +#: mail/em-folder-view.c:976 mail/em-popup.c:498 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Απάντηση σε _Όλους" -#: mail/em-folder-view.c:973 mail/em-popup.c:500 +#: mail/em-folder-view.c:977 ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "_Απάντηση στον Αποστολέα" + +#: mail/em-folder-view.c:978 mail/em-popup.c:500 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "_Προώθηση" -#: mail/em-folder-view.c:976 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "Παρα_κολούθηση..." +#: mail/em-folder-view.c:981 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "_Επεξεργασία ως Νέο Μήνυμα..." -#: mail/em-folder-view.c:977 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Ση_μαία Ολοκληρώθηκε" +#: mail/em-folder-view.c:983 +msgid "_Print" +msgstr "_Εκτύπωση" -#: mail/em-folder-view.c:978 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Εκκα_θάριση Σημαίας" +#: mail/em-folder-view.c:987 +msgid "U_ndelete" +msgstr "Α_κύρωση Διαγραφής" -#: mail/em-folder-view.c:981 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Σήμανση _ως Αναγνωσμένο" +#: mail/em-folder-view.c:988 +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "Με_τακίνηση στο Φάκελο..." -#: mail/em-folder-view.c:982 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Σήμανση ως _Μη Αναγνωσμένο" +#: mail/em-folder-view.c:989 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Αντιγραφή στο Φάκελο..." -#: mail/em-folder-view.c:983 +#: mail/em-folder-view.c:992 msgid "Mark as _Important" msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικό" -#: mail/em-folder-view.c:984 +#: mail/em-folder-view.c:993 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Σή_μανση ως Μη Σημαντικά" -#: mail/em-folder-view.c:985 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:994 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Σήμανση ως ανεπι_θύμητη αλληλογραφία" -#: mail/em-folder-view.c:986 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:995 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Σήμανση ως επιθ_υμητή αλληλογραφία" -#: mail/em-folder-view.c:990 -msgid "U_ndelete" -msgstr "Α_κύρωση Διαγραφής" +#: mail/em-folder-view.c:996 +msgid "Mark for Follo_w Up..." +msgstr "Σημείωση για παρα_κολούθηση..." -#: mail/em-folder-view.c:993 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Με_τακίνηση στο Φάκελο..." - -#: mail/em-folder-view.c:994 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Αντιγραφή στο Φάκελο..." - -#: mail/em-folder-view.c:1002 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο _Βιβλίο Διευθύνσεων" +#: mail/em-folder-view.c:1004 +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "Ση_μαία Ολοκληρώθηκε" #: mail/em-folder-view.c:1005 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Εφαρμο_γή Φίλτρων" - -#: mail/em-folder-view.c:1006 -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "Κανόνες _Φίλτρων" +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "Εκκα_θάριση Σημαίας" -#: mail/em-folder-view.c:1009 +#: mail/em-folder-view.c:1008 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Δη_μιουργία Κανόνα Από το Μήνυμα" -#: mail/em-folder-view.c:1010 +#: mail/em-folder-view.c:1009 msgid "vFolder on _Subject" msgstr "ΕΦάκελος στο _Θέμα" -#: mail/em-folder-view.c:1011 +#: mail/em-folder-view.c:1010 msgid "vFolder on Se_nder" msgstr "ΕΦάκελος στον _Αποστολέα" -#: mail/em-folder-view.c:1012 +#: mail/em-folder-view.c:1011 msgid "vFolder on _Recipients" msgstr "ΕΦάκελος στους παραλήπτες" -#: mail/em-folder-view.c:1013 +#: mail/em-folder-view.c:1012 msgid "vFolder on Mailing _List" msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα _Ταχυδρομείου" -#: mail/em-folder-view.c:1017 +#: mail/em-folder-view.c:1016 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Φίλτρο στο Θ_έμα" -#: mail/em-folder-view.c:1018 +#: mail/em-folder-view.c:1017 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Φίλτρο στον Α_ποστολέα" -#: mail/em-folder-view.c:1019 +#: mail/em-folder-view.c:1018 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Φίλτρο στους Παρα_λήπτες" -#: mail/em-folder-view.c:1020 +#: mail/em-folder-view.c:1019 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Φίλτρο στη Λίστα _Ταχυδρομείου" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1797 mail/em-folder-view.c:1841 +#: mail/em-folder-view.c:1850 mail/em-folder-view.c:1894 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" -#: mail/em-folder-view.c:1940 +#: mail/em-folder-view.c:1993 msgid "Print Message" msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος" -#: mail/em-folder-view.c:2229 +#: mail/em-folder-view.c:2292 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Αντι_γραφή τοποθεσίας δεσμού" -#: mail/em-folder-view.c:2515 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Κλικ εδώ για μήνυμα σε %s" - -#: mail/em-format.c:848 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:326 -msgid "From" -msgstr "Από" - -#: mail/em-format.c:849 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 -msgid "Reply-To" -msgstr "Απάντηση Σε" - -#: mail/em-format.c:850 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Προς" - -#: mail/em-format.c:851 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Cc" -msgstr "Αντίγραφο:" - -#: mail/em-format.c:852 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 -msgid "Bcc" -msgstr "Ιδιαίτερη Κοινοποίηση" +#: mail/em-folder-view.c:2294 +msgid "Create _vFolder" +msgstr "Δημιουργία _vFolder" -#: mail/em-format.c:854 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322 -#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" +#: mail/em-folder-view.c:2295 +msgid "_From this Address" +msgstr "Από αυτή την διεύ_θυνση" -#: mail/em-format.c:855 mail/em-format-html.c:1600 mail/em-mailer-prefs.c:90 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Ομάδες συζήτησης" +#: mail/em-folder-view.c:2296 +msgid "_To this Address" +msgstr "_Σε αυτή τη διεύθυνση:" -#: mail/em-format.c:1104 +#: mail/em-folder-view.c:2582 #, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr " %s επισύναψη" - -#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος S/MIME: Άγνωστο σφάλμα" - -#: mail/em-format.c:1266 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κρυπτογράφησης για multipart/encrypted" - -#: mail/em-format.c:1414 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του μηνύματος MIME. Προβολή ως πηγή." - -#: mail/em-format.c:1433 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής" - -#: mail/em-format.c:1441 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής" - -#: mail/em-format.c:1441 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής" - -#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Παραλαμβάνεται '%s'" - -#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:680 -msgid "Unsigned" -msgstr "Μη υπογεγραμμένο" - -#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:681 -msgid "Valid signature" -msgstr "Έγκυρη υπογραφή" - -#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:682 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή" - -#: mail/em-format-html.c:582 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Έγκυρη υπογραφή, αδυναμία επιβεβαίωσης αποστολέα" - -#: mail/em-format-html.c:588 mail/em-format-html-display.c:689 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Αποκρυπτογραφημένο" - -#: mail/em-format-html.c:589 mail/em-format-html-display.c:690 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Αδύναμα κρυπτογραφημένο" - -#: mail/em-format-html.c:590 mail/em-format-html-display.c:691 -msgid "Encrypted" -msgstr "Κρυπτογραφημένο" - -#: mail/em-format-html.c:591 mail/em-format-html-display.c:692 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Ισχυρά κρυπτογραφημένο" - -#: mail/em-format-html.c:840 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Κακοδιατυπωμένο εξωτερικό μέρος μηνύματος." - -#: mail/em-format-html.c:870 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Δείκτης σε σελίδα FTP (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:881 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s) έγκυρο στη σελίδα \"%s\"" - -#: mail/em-format-html.c:883 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:904 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Δείκτης σε απομακρυσμένα δεδομένα (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:915 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Δείκτης σε άγνωστα εξωτερικά δεδομένα (τύπος \"%s\")" - -#: mail/em-format-html.c:1137 -msgid "Formatting message" -msgstr "Μορφοποίηση μηνυμάτων" - -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315 -#: mail/em-mailer-prefs.c:986 -msgid "Mailer" -msgstr "Πρόγραμμα αλληλογραφίας" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1564 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1567 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%R %Z)</I>" +msgid "Click to mail %s" +msgstr "Κλικ εδώ για μήνυμα σε %s" #. message-search popup match count string #: mail/em-format-html-display.c:412 @@ -11164,6 +11049,10 @@ msgstr "<I> (%R %Z)</I>" msgid "Matches: %d" msgstr "Ταιριάσματα: %d" +#: mail/em-format-html-display.c:680 mail/em-format-html.c:579 +msgid "Unsigned" +msgstr "Μη υπογεγραμμένο" + #: mail/em-format-html-display.c:680 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " @@ -11172,6 +11061,10 @@ msgstr "" "Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο. Δεν υπάρχει εγγύηση ότι το μήνυμα είναι " "αυθεντικό." +#: mail/em-format-html-display.c:681 mail/em-format-html.c:580 +msgid "Valid signature" +msgstr "Έγκυρη υπογραφή" + #: mail/em-format-html-display.c:681 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " @@ -11180,6 +11073,10 @@ msgstr "" "Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο και έγκυρο, ο αποστολέας του μηνύματος " "είναι και αυτός που ισχυρίζεται ότι είναι." +#: mail/em-format-html-display.c:682 mail/em-format-html.c:581 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή" + #: mail/em-format-html-display.c:682 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " @@ -11200,6 +11097,10 @@ msgstr "" "Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο με μια έγκυρη υπογραφή, αλλά δεν είναι " "δυνατή η επιβεβαίωση του αποστολέα." +#: mail/em-format-html-display.c:689 mail/em-format-html.c:588 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Αποκρυπτογραφημένο" + #: mail/em-format-html-display.c:689 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " @@ -11208,6 +11109,10 @@ msgstr "" "Αυτό το μήνυμα δεν είναι κρυπτογραφημένο. Το περιεχόμενο του μπορεί να " "αναγνωστεί κατά την μεταφορά του στο διαδίκτυο." +#: mail/em-format-html-display.c:690 mail/em-format-html.c:589 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "Αδύναμα κρυπτογραφημένο" + #: mail/em-format-html-display.c:690 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " @@ -11218,6 +11123,10 @@ msgstr "" "κρυπτογράφησης. Θα είναι δύσκολο αλλά όχι αδύνατο σε ένα τρίτο να διαβάσει " "το περιεχόμενο του μηνύματος μέσα σε ένα λογικό χρόνο." +#: mail/em-format-html-display.c:691 mail/em-format-html.c:590 +msgid "Encrypted" +msgstr "Κρυπτογραφημένο" + #: mail/em-format-html-display.c:691 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " @@ -11226,6 +11135,10 @@ msgstr "" "Αυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο. Θα είναι δύσκολο σε ένα τρίτο να " "διαβάσει το περιεχόμενο του μηνύματος." +#: mail/em-format-html-display.c:692 mail/em-format-html.c:591 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "Ισχυρά κρυπτογραφημένο" + #: mail/em-format-html-display.c:692 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " @@ -11273,7 +11186,129 @@ msgstr "Κουμπί συνημμένου" msgid "Page %d of %d" msgstr "Σελίδα %d από %d" -#: mail/em-junk-filter.c:110 +#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474 +#, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "Παραλαμβάνεται '%s'" + +#: mail/em-format-html.c:582 +msgid "Valid signature but cannot verify sender" +msgstr "Έγκυρη υπογραφή, αδυναμία επιβεβαίωσης αποστολέα" + +#: mail/em-format-html.c:840 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Κακοδιατυπωμένο εξωτερικό μέρος μηνύματος." + +#: mail/em-format-html.c:870 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Δείκτης σε σελίδα FTP (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:881 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s) έγκυρο στη σελίδα \"%s\"" + +#: mail/em-format-html.c:883 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:904 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Δείκτης σε απομακρυσμένα δεδομένα (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:915 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Δείκτης σε άγνωστα εξωτερικά δεδομένα (τύπος \"%s\")" + +#: mail/em-format-html.c:1137 +msgid "Formatting message" +msgstr "Μορφοποίηση μηνυμάτων" + +#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:848 +#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:326 +msgid "From" +msgstr "Από" + +#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:849 +#: mail/em-mailer-prefs.c:84 +msgid "Reply-To" +msgstr "Απάντηση Σε" + +#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:850 +#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "Προς" + +#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:851 +#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +msgid "Cc" +msgstr "Αντίγραφο:" + +#: mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:852 +#: mail/em-mailer-prefs.c:87 +msgid "Bcc" +msgstr "Ιδιαίτερη Κοινοποίηση" + +#. pseudo-header +#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315 +#: mail/em-mailer-prefs.c:986 +msgid "Mailer" +msgstr "Πρόγραμμα αλληλογραφίας" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: mail/em-format-html.c:1564 +msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" +msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: mail/em-format-html.c:1567 +msgid "<I> (%R %Z)</I>" +msgstr "<I> (%R %Z)</I>" + +#: mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:854 +#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#: mail/em-format-html.c:1600 mail/em-format.c:855 mail/em-mailer-prefs.c:90 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Ομάδες συζήτησης" + +#: mail/em-format.c:1104 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr " %s επισύναψη" + +#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος S/MIME: Άγνωστο σφάλμα" + +#: mail/em-format.c:1266 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κρυπτογράφησης για multipart/encrypted" + +#: mail/em-format.c:1414 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του μηνύματος MIME. Προβολή ως πηγή." + +#: mail/em-format.c:1433 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής" + +#: mail/em-format.c:1441 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής" + +#: mail/em-format.c:1441 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής" + +#: mail/em-junk-filter.c:111 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (ενσωματωμένος)" @@ -11372,13 +11407,17 @@ msgstr "Καθορισμός ως _Παρασκήνιο" msgid "_Reply to sender" msgstr "Α_πάντηση στον αποστολέα" +#: mail/em-popup.c:497 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Απάντηση στη _Λίστα" + #: mail/em-popup.c:548 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Άν_οιγμα δεσμού στον φυλλομετρητή" #: mail/em-popup.c:549 -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Αποστολή _μηνύματος στο..." +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "Απο_στολή νέου μηνύματος σε..." #: mail/em-popup.c:550 msgid "_Add to Addressbook" @@ -11939,61 +11978,33 @@ msgstr "θύρα για έναρξη spamd εκτελεσμένου από χρ msgid "spamd port" msgstr "θύρα spamd" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Ρυθμίστε εδώ τις προτιμήσεις αλληλογραφίας, συμπεριλαμβανομένης της " -"ασφάλειας και της προβολής μηνυμάτων" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Ρυθμίστε εδώ τον έλεγχο ορθογραφίας, υπογραφές και τον επεξεργαστή μηνυμάτων" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Ρυθμίστε εδώ τους λογαριασμούς αλληλογραφίας σας" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Έλεγχος λογαριασμών αλληλογραφίας Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Συστατικό αλληλογραφίας του Evolution." +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Εισαγωγέας Elm του Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Εισαγωγέας αλληλογραφίας Netscape του Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων επεξεργαστή μηνυμάτων του Evolution" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "Εισαγωγέας Outlook Express 4 του Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Έλεγχος προτιμήσεων Evolution Mail" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Εισαγωγέας Pine του Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Λογαριασμοί Αλληλογραφίας" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Εισαγωγέας mbox του Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις Αλληλογραφίας" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "_Mail" -msgstr "_Αλληλογραφία:" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" #: mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" @@ -12051,34 +12062,6 @@ msgstr "Εισάγεται`%s'" msgid "Importing mailbox" msgstr "Γίνεται Εισαγωγή mailbox" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Εισαγωγέας Elm του Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Εισαγωγέας αλληλογραφίας Netscape του Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Εισαγωγέας Outlook Express 4 του Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Εισαγωγέας Pine του Evolution." - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Εισαγωγέας mbox του Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - #: mail/importers/mail-importer.c:363 #, c-format msgid "Scanning %s" @@ -12191,22 +12174,22 @@ msgstr "Pine" msgid "Mail to %s" msgstr "Μήνυμα σε %s" -#: mail/mail-autofilter.c:238 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Το θέμα είναι %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:254 +#: mail/mail-autofilter.c:238 mail/mail-autofilter.c:277 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Μήνυμα από τον/την %s" -#: mail/mail-autofilter.c:273 +#: mail/mail-autofilter.c:261 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Το θέμα είναι %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:296 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s λίστα ταχυδρομείου" -#: mail/mail-autofilter.c:328 +#: mail/mail-autofilter.c:365 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Προσθήκη Κανόνα Φίλτρου" @@ -12653,16 +12636,13 @@ msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "Αναπαραγωγή ήχου κατά την ά_φιξη νέου μηνύματος" #: mail/mail-config.glade.h:104 -#, fuzzy msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" -"κεντραρισμένο a για in #-#-#-#-# gnopernicus.gnome-2-8.el.po (el) #-#-#-#-" -"#\n" -"διάστημα\n" -"#-#-#-#-# gok.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"space για." +"Παρακαλώ εισάγετε ένα περιγραφικό όνομα για αυτό τον λογαριασμό στο παρακάτω " +"διάστημα.\n" +"Το όνομα θα χρησιμοποιείται μόνο για λόγους εμφάνισης." #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "" @@ -13498,7 +13478,6 @@ msgstr "" #. mail:vfolder-notexist secondary #: mail/mail-errors.xml.h:193 -#, fuzzy msgid "" "This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " "it explicitly, if required." @@ -13615,22 +13594,21 @@ msgstr "Προ_σθήκη" #. mail:no-load-license primary #: mail/mail-errors.xml.h:239 -#, fuzzy msgid "Unable to read license file." -msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία νέου φακέλου `%s': %s" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση αρχείου άδειας χρήσης." #. mail:no-load-license secondary #: mail/mail-errors.xml.h:241 -#, fuzzy msgid "" "Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n" " installation problem. You will not be able to use this provider " "until\n" " you can accept its license." msgstr "" -"\n" -" Εσύ not μέχρι\n" -"." +"Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου άδειας χρήσης \"{0}\", λόγω ενός\n" +" προβλήματος εγκατάστασης. Δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιείτε αυτόν τον " +"πάροχο μέχρι\n" +" να αποδεχθείτε την άδεια χρήσης του." #. mail:checking-service title #: mail/mail-errors.xml.h:245 @@ -13644,9 +13622,9 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε." #. mail:checking-service secondary #: mail/mail-errors.xml.h:249 -#, fuzzy msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "Απαιτείται Κρυπτογράφηση για τον μηχανισμό πιστοποίησης που ζητήθηκε" +msgstr "" +"Ερώτημα στον διακομιστή για λίστα υποστηριζόμενων μηχανισμών πιστοποίησης." #. mail:gw-accountsetup-error primary #: mail/mail-errors.xml.h:251 @@ -14116,22 +14094,6 @@ msgstr "Θέμα περιέχει" msgid "Subject or Sender contains" msgstr "Θέμα ή αποστολέας περιέχει" -#: plugins/backup-restore/backup.c:109 -msgid "Backup Evolution directory" -msgstr "Κατάλογος Backup του Evolution" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:111 -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "Επαναφορά καταλόγου Evolution" - -#: plugins/backup-restore/backup.c:113 -msgid "Check Evolution archive" -msgstr "'Ελεγχος του αρχείου του Evolution " - -#: plugins/backup-restore/backup.c:115 -msgid "Restart Evolution" -msgstr "Επανεκκίνηση Evolution" - #: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 msgid "Select name of Evolution archive" msgstr "Επιλογή ονόματος από αρχείο Evolution" @@ -14148,14 +14110,29 @@ msgstr "Επιλογή αρχείου Evolution για επαναφορά" msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "Επανε_κκίνηση Evolution μετά από επαναφορά" +#: plugins/backup-restore/backup.c:109 +msgid "Backup Evolution directory" +msgstr "Κατάλογος Backup του Evolution" + +#: plugins/backup-restore/backup.c:111 +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "Επαναφορά καταλόγου Evolution" + +#: plugins/backup-restore/backup.c:113 +msgid "Check Evolution archive" +msgstr "'Ελεγχος του αρχείου του Evolution " + +#: plugins/backup-restore/backup.c:115 +msgid "Restart Evolution" +msgstr "Επανεκκίνηση Evolution" + #: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 msgid "Backup Settings..." msgstr "Αντίγραφο Ασφαλείας Ρυθμίσεων..." #: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Backup and restore Evolution data and settings" -msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων Evolution " +msgstr "Backup και ανάκτηση δεδομένων και ρυθμίσεων του Evolution" #: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 msgid "Restore Settings..." @@ -14263,6 +14240,8 @@ msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." msgstr "" +"Με αυτή την επιλογή θα γίνει σύνδεση στον εξυπηρετητή Exchange με την χρήση " +"πιστοποίησηςασφαλή κωδικού ·(NTLM)·." #: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:64 msgid "Plaintext Password" @@ -14273,6 +14252,8 @@ msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." msgstr "" +"Με αυτή την επιλογή θα συνδεθείτε στον εξυπηρετητή Exchange με την χρήση " +"πιστοποίησηςκανονικού κωδικού απλού κειμένου." #. Description section #: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113 @@ -14314,7 +14295,6 @@ msgid "Authentication Type" msgstr "Τύπος πιστοποίησης" #: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:471 -#, fuzzy msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Έλεγχος για υποστηριζόμενους τύπους " @@ -14346,24 +14326,24 @@ msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Αδυναμία αποστολής αντικειμένου στο ημερολόγιο '%s'.··%s" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" -msgstr "Απεσταλμένα ημερολόγιο" +msgstr "Απεσταλμένο στο ημερολόγιο '%s'·ως αποδεκτό" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" -msgstr "Απεσταλμένα ημερολόγιο" +msgstr "Απεσταλμένο·στο·ημερολόγιο·'%s' ως·διερευνητικό" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" -msgstr "Απεσταλμένα ημερολόγιο" +msgstr "Απεσταλμένο στο ημερολόγιο '%s' απορριπτέο" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" -msgstr "Απεσταλμένα ημερολόγιο" +msgstr "Απεσταλμένο στο ημερολόγιο '%s' ως ακυρωμένο" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" @@ -14372,9 +14352,9 @@ msgstr "" "έγκυρης κατάστασης" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" -msgstr "Αδυναμία εισαγωγής ημερολογίου '%s'." +msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης παρευρισκομένου.·%s" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848 msgid "Attendee status updated" @@ -14385,37 +14365,38 @@ msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Το συνημμένο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 -#, fuzzy msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " "iCalendar." -msgstr "μήνυμα a ημερολόγιο ημερολόγιο είναι not." +msgstr "" +"Τομήνυμα ισχυρίζεται ότι περιέχει ένα ημερολόγιο, αλλά το ημερολόγιο δεν " +"είναι έναέγκυρο iCalendar." #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064 -#, fuzzy msgid "The item in the calendar is not valid" -msgstr "αντικείμενο in ημερολόγιο είναι not" +msgstr "Το αντικείμενο στο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065 -#, fuzzy msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" -msgstr "μήνυμα a ημερολόγιο ημερολόγιο περιέχει όχι" +msgstr "" +"Το μήνυμα περιέχει ένα ημερολόγιο, αλλά το ημερολόγιο δεν περιέχει γεγονότα," +"εργασίες ή πληροφορίες διαθεσιμότητας" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020 -#, fuzzy msgid "The calendar attached contains multiple items" -msgstr "ημερολόγιο περιέχει αντικείμενα" +msgstr "Το συνημμένο ημερολόγιο περιέχει πολλαπλά αντικείμενα" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 -#, fuzzy msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" -msgstr "Προς από αντικείμενα και ημερολόγιο" +msgstr "" +"Για να γίνει διεργασία όλων αυτών των αντικειμένων, το αρχείο θα πρέπει να " +"αποθηκευτεί και να εισαχθεί το ημερολόγιο." #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1658 msgid "Meetings and Tasks" @@ -14428,9 +14409,8 @@ msgid "_Delete message after acting" msgstr "Διαγρα_φή μηνύματος μετά την ενέργεια" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1691 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Ρύθμιση</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Αναζήτηση σύγκρουσης</span>" #. Source selector #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704 @@ -14759,16 +14739,13 @@ msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται" #. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "" "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " "mailing list. Contact the list owner for details." msgstr "" -"λίστα είναι not είναι a λίστα #-#-#-#-# evolution.gnome-2-8.el.po (el) #-#-" -"#-#-#\n" -"Επαφή\n" -"#-#-#-#-# gnome-desktop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n" -"Επικοινωνία λίστα ιδιοκτήτης για." +"Δεν επιτρέπεται η αποστολή σε αυτή την λίστα αλληλογραφίας. Πιθανώς να " +"είναιμια λίστα αλληλογραφίας μόνο για ανάγνωση. Επικοινωνήστε με τον " +"ιδιοκτήτη της λίστας για λεπτομέρειες." #. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10 @@ -14777,14 +14754,18 @@ msgstr "Αποστολή μηνύματος στη λίστα αλληλογρα #. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "" "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " "message automatically, or see and change it first.\n" "\n" "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " "has been sent." -msgstr "e αλληλογραφία μήνυμα URL Εσύ μήνυμα και πρώτη ο λίστα μετά μήνυμα." +msgstr "" +"Ένα μήνυμα email θα σταλεί στο URL·\"{0}\". Μπορείτε να στείλετε το μήνυμα " +"αυτόματα,ή να το δείτε και να το επεξεργαστείτε.\n" +"\n" +"Θα πρέπει να λάβετε σύντομα μια απάντηση από την λίστα αλληλογραφίας, όταν " +"σταλθείτο μήνυμα." #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15 msgid "_Send message" @@ -14801,12 +14782,15 @@ msgstr "Κακοδιατυπωμένη κεφαλίδα" #. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "" "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" "\n" "Header: {1}" -msgstr "κεφαλίδα από μήνυμα είναι και not ο" +msgstr "" +"Η ·{0} κεφαλίδα αυτού του μηνύματος είναι κακοδιατυπωμένη και δεν μπορεί να " +"γίνει διεργασία.\n" +"\n" +"Κεφαλίδα:·{1}" #. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24 @@ -14815,13 +14799,16 @@ msgstr "Καμμία ενέργεια e-mail" #. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary #: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "" "The action could not be performed. This means the header for this action did " "not contain any action we could handle.\n" "\n" "Header: {0}" -msgstr "not κεφαλίδα για not ο" +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της ενέργειας. Αυτό σημαίνει ότι η κεφαλίδα για " +"αυτή την ενέργειαδεν περιέχει την ενέργεια που μπορούμε να χειριστούμε.\n" +"\n" +"Κεφαλίδα:·{0}" #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog #: plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66 @@ -14829,9 +14816,8 @@ msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives" msgstr "_Δημιουργεί ένα μήνυμα D-BUS όταν καταφθάνει ένα νέο μήνυμα" #: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Enable and disable plugins" -msgstr "Ενεργοποίηση και" +msgstr "Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση πρόσθετων λειτουργιών" #: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 msgid "Manage Plugins..." @@ -14872,14 +14858,12 @@ msgid "Show HTML if present" msgstr "Εμφάνιση HTML αν υπάρχει" #: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 -#, fuzzy msgid "Prefer PLAIN" -msgstr "PLAIN" +msgstr "Προτιμά ΑΠΛΟ" #: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 -#, fuzzy msgid "Only ever show PLAIN" -msgstr "Μόνο PLAIN" +msgstr "Εμφάνιση μόνο PLAIN" #: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 msgid "HTML Mode" @@ -14894,9 +14878,8 @@ msgid "Save all attachments" msgstr "Αποθήκευση όλων των συνημμένων" #: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 -#, fuzzy msgid "Select save base name" -msgstr "Επιλέξτε μια Ζώνη Αλλαγής Ώρας:" +msgstr "Επιλέξτε όνομα βάσης αποθήκευσης" #: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 msgid "MIME Type" @@ -14929,9 +14912,8 @@ msgid "Advanced options for the CSV format" msgstr "Προχωρημένες επιλογές για την μορφή CSV" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:526 -#, fuzzy msgid "Prepend a header" -msgstr "a κεφαλίδα" +msgstr "Prepend a header" #: plugins/save-calendar/csv-format.c:535 msgid "Value delimiter:" @@ -14963,11 +14945,13 @@ msgid "Select destination file" msgstr "Επιλογή αρχείου προορισμού" #: plugins/save-calendar/save-calendar.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " "chosen filename. Do you want to continue?" -msgstr "από είναι in?" +msgstr "" +"Η προτεινόμενη επέκταση αρχείου αυτού του είδους (%s) δεν χρησιμοποιείται " +"στοεπιλεγμένο ονομα αρχείου. Θέλετε να συνεχίσετε;" #: plugins/send-options/send-options.c:82 #, c-format @@ -14995,11 +14979,13 @@ msgstr "Καθορισμός χρήστη" #. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user secondary #: plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n" -msgstr "ο a προσθήκη λίστα ο" +msgstr "" +"\n" +"\tΘα πρέπει να καθορίσετε ένα όνομα χρήστη αυτού που θέλετε να προσθέσετε " +"στην λίστα \n" #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:2 msgid "<b>Users :</b>" @@ -15051,19 +15037,28 @@ msgstr "Κοινή χρήση" #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog #: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 -#, fuzzy msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" -msgstr "πίσω από" +msgstr "Επιστροφή στην ταξινόμηση μηνυμάτων κατά _θέμα" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Κέλυφος Evolution" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Δοκιμή Evolution" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Στοιχείο Δοκιμής του Evolution." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" -msgstr "A GNOME Εκτύπωση περιγραφή από" +msgstr "Μια περιγραφή GNOME·Print για τις τρέχουσες ρυθμίσεις εκτυπωτή" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Configuration version" -msgstr "Έκδοση ρυθμίσεων του Evolution" +msgstr "Έκδοση ρυθμίσεων" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 msgid "Default sidebar width" @@ -15108,7 +15103,7 @@ msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία χωρίς σύνδεση" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" -msgstr "" +msgstr "Η·έκδοση·του·Evolution,·με·μέγιστο/ελάχιστο επίπεδο·ρυθμίσεων." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "The default height for the main window, in pixels." @@ -15127,14 +15122,18 @@ msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level" msgstr "" +"Η τελευταία αναβαθμισμένη έκδοση του Evolution, με μέγιστο/ελάχιστοεπίπεδο " +"ρυθμίσεων." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -#, fuzzy msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is determined " "by the GNOME toolbar setting." -msgstr "από κείμενο είναι από είναι από GNOME." +msgstr "" +"Το στυλ των κουμπιών παραθύρου. Μπορεί να είναι \"κείμενο\",·\"εικονίδια\",·" +"\"και τα δύο\",·\"εργαλειοθήκη\". Αν ορισθεί \"εργαλειοθήκη\". το στυλ των " +"κουμπιών καθορίζεται από την ρύθμισητης εργαλειοθήκης του GNOME." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "Toolbar is visible" @@ -15182,35 +15181,6 @@ msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" "Πατήστε ΟΚ για να κλείσετε τις συνδέσεις και να εργαστείτε χωρίς σύνδεση" -#: shell/e-shell.c:597 -msgid "Uknown system error." -msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος." - -#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld KB" - -#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 -msgid "OK" -msgstr "ΟΚ" - -#: shell/e-shell.c:1251 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Μη έγκυροι παράμετροι" - -#: shell/e-shell.c:1253 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο OAF" - -#: shell/e-shell.c:1255 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Δεν βρέθηκε η βάση δεδομένων ρυθμίσεων" - -#: shell/e-shell.c:1257 -msgid "Generic error" -msgstr "Γενικό σφάλμα" - #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 msgid "(Untitled)" msgstr "(Χωρίς Τίτλο)" @@ -15394,26 +15364,6 @@ msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "το '.' and '..' είναι κρατημένα ονόματα φακέλων." -#: shell/e-shell-window.c:341 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Το Evolution είναι συνδεμένο στο δίκτυο. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να " -"αποσυνδεθείτε." - -#: shell/e-shell-window.c:349 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Το Evolution είναι στη διαδικασία αποσύνδεσης από το δίκτυο." - -#: shell/e-shell-window.c:356 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Το Evolution είναι εκτός δικτύου. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να συνδεθείτε." - -#: shell/e-shell-window.c:708 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Αλλαγή σε %s" - #: shell/e-shell-window-commands.c:67 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" @@ -15458,6 +15408,55 @@ msgstr "_Εργασία Χωρίς Σύνδεση" msgid "Work Offline" msgstr "Εργασία Χωρίς Σύνδεση" +#: shell/e-shell-window.c:341 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Το Evolution είναι συνδεμένο στο δίκτυο. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να " +"αποσυνδεθείτε." + +#: shell/e-shell-window.c:349 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Το Evolution είναι στη διαδικασία αποσύνδεσης από το δίκτυο." + +#: shell/e-shell-window.c:356 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Το Evolution είναι εκτός δικτύου. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να συνδεθείτε." + +#: shell/e-shell-window.c:708 +#, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Αλλαγή σε %s" + +#: shell/e-shell.c:597 +msgid "Uknown system error." +msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος." + +#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806 +#, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%ld KB" + +#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +msgid "OK" +msgstr "ΟΚ" + +#: shell/e-shell.c:1251 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Μη έγκυροι παράμετροι" + +#: shell/e-shell.c:1253 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο OAF" + +#: shell/e-shell.c:1255 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Δεν βρέθηκε η βάση δεδομένων ρυθμίσεων" + +#: shell/e-shell.c:1257 +msgid "Generic error" +msgstr "Γενικό σφάλμα" + #: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 msgid "New" msgstr "Νέο" @@ -15515,18 +15514,6 @@ msgstr "_Δοκιμή" msgid "Create a new test item" msgstr "Δημιουργία νέου αντικείμενου δοκιμής" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Κέλυφος Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Δοκιμή Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Στοιχείο Δοκιμής του Evolution." - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" @@ -15830,6 +15817,26 @@ msgstr "" "\n" "Επεξεργασία ρυθμίσεων εμπιστοσύνης:" +#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" +"Επειδή εμπιστεύεστε την αρχή πιστοποίησης που εξέδωσε αυτό το πιστοποιητικό " +"εμπιστεύεστε και την αυθεντικότητα του πιστοποιητικού, εκτός και αν το " +"δηλώσετε εδώ" + +#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" +"Επειδή δεν εμπιστεύεστε την αρχή πιστοποίησης που εξέδωσε αυτό το " +"πιστοποιητικό, δεν εμπιστεύεστε και την αυθεντικότητα του πιστοποιητικού " +"εκτός και αν το δηλώσετε εδώ" + #: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 #: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 #: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 @@ -15863,26 +15870,6 @@ msgstr "Διεύθυνση E-Mail " msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Εφαρμογή Προβολής Πιστοποιητικού: %s" -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"Επειδή εμπιστεύεστε την αρχή πιστοποίησης που εξέδωσε αυτό το πιστοποιητικό " -"εμπιστεύεστε και την αυθεντικότητα του πιστοποιητικού, εκτός και αν το " -"δηλώσετε εδώ" - -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"Επειδή δεν εμπιστεύεστε την αρχή πιστοποίησης που εξέδωσε αυτό το " -"πιστοποιητικό, δεν εμπιστεύεστε και την αυθεντικότητα του πιστοποιητικού " -"εκτός και αν το δηλώσετε εδώ" - #: smime/gui/component.c:45 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" @@ -16101,6 +16088,11 @@ msgstr "_Επεξεργασία εμπιστοσύνης CA" msgid "dialog1" msgstr "διάλογος1" +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: smime/lib/e-cert-db.c:612 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "Το πιστοποιητικό υπάρχει ήδη" + #: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -16300,11 +16292,6 @@ msgstr "Μοναδικό Αναγνωριστικό Θέματος" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Τιμή Υπογραφής Πιστοποιητικού" -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Το πιστοποιητικό υπάρχει ήδη" - #: smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "Κωδικός αρχείου PKCS12" @@ -16441,8 +16428,8 @@ msgstr "Προβολή της τρέχουσας επαφής" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-tasks.xml.h:19 #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Actions" msgstr "Ε_νέργειες" @@ -16774,33 +16761,6 @@ msgstr "Αντιστρο_φή Επιλογής" msgid "_Threaded Message List" msgstr "Λίστα μηνυμάτων κατά _θέμα" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Κύρια εργαλειοθήκη" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Close" -msgstr "_Κλείσιμο" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_File" -msgstr "_Αρχείο" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Προσ_θήκη Αποστολέα στο Βιβλίο Διευθύνσεων" @@ -16971,6 +16931,10 @@ msgstr "Μεγέθυνση του κειμένου" msgid "Load _Images" msgstr "Φόρτωση _Εικόνων" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Σήμανση _ως Αναγνωσμένο" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικό" @@ -17203,6 +17167,33 @@ msgstr "ΕΦάκελος στους _Παραλήπτες..." msgid "vFolder on _Subject..." msgstr "ΕΦάκελος στο _Θέμα..." +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close this window" +msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Κύρια εργαλειοθήκη" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:37 +msgid "_Close" +msgstr "_Κλείσιμο" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_File" +msgstr "_Αρχείο" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Επισύναψη" @@ -17747,14 +17738,6 @@ msgstr "_Τρέχουσα Προβολή" msgid "Save Custom View..." msgstr "Αποθήκευση Προσαρμοσμένης Προβολής..." -#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201 -msgid "Previous Button" -msgstr "Κουμπί Προηγούμενου" - -#: widgets/misc/e-calendar.c:226 -msgid "Month Calendar" -msgstr "Ημερολόγιο μήνα" - #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 @@ -17766,6 +17749,14 @@ msgstr "ΔΤΤΠΠΣΚ" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" +#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201 +msgid "Previous Button" +msgstr "Κουμπί Προηγούμενου" + +#: widgets/misc/e-calendar.c:226 +msgid "Month Calendar" +msgstr "Ημερολόγιο μήνα" + #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:444 msgid "Now" msgstr "Τώρα" @@ -17871,9 +17862,8 @@ msgid "Date and Time Entry" msgstr "Καταχώρηση ημερομηνίας και ώρας" #: widgets/misc/e-dateedit.c:332 -#, fuzzy msgid "Text entry to input date" -msgstr "Κείμενο Ημερομηνία" +msgstr "Εγγραφή κειμένου για εισαγωγή ημερομηνίας" #: widgets/misc/e-dateedit.c:333 msgid "Text Date Entry" @@ -17889,7 +17879,7 @@ msgstr "Κουμπί ημερομηνίας" #: widgets/misc/e-dateedit.c:371 msgid "Combo box to select time" -msgstr "" +msgstr "Κουτί επιλογής ώρας" #: widgets/misc/e-dateedit.c:372 msgid "Time Combo Box" @@ -18013,11 +18003,13 @@ msgid "World Map" msgstr "Παγκόσμιος Χάρτης" #: widgets/misc/e-map.c:649 -#, fuzzy msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should select the timezone from the below combo box instead." -msgstr "Ποντίκι χάρτης για Πληκτρολόγιο." +msgstr "" +"Διαδραστικός χάρτης ποντικού για την επιλογή ζώνης ώρας. Οι χρήστες " +"πληκτρολογίουμπορούν να επιλέξουν την ζώνη ώρας από το παρακάτω κουτί " +"επιλογών." #: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 msgid "Sync with:" @@ -18098,14 +18090,12 @@ msgid "C_lassification" msgstr "Τα_ξινόμηση" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Creat_e a sent item to track information" -msgstr "e a αντικείμενο" +msgstr "Δημιουρ_γία ενός απεσταλμένου αντικειμένου για την συλλογή πληροφοριών" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Deli_vered and opened" -msgstr "Απαντήσεις και μητρικά" +msgstr "Παραδο_θέντα και ανοιγμένα" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 msgid "Gene_ral Options" @@ -18158,9 +18148,8 @@ msgstr "" "Χαμηλή" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "W_ithin" -msgstr "Πλάτος" +msgstr "Μέ_σα" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 msgid "When acce_pted: " @@ -18200,7 +18189,7 @@ msgstr "_Μέχρι" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 msgid "_When convenient" -msgstr "" +msgstr "Ό_ταν είναι βολικό" #: widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 msgid "_When opened: " @@ -18236,93 +18225,6 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% έχει ολοκληρωθεί)" -#~ msgid "alarm " -#~ msgstr "ειδοποίηση" - -#~ msgid "time-zone " -#~ msgstr "ζώνη ώρας " - -#~ msgid "meeting " -#~ msgstr "συνάντηση" - -#~ msgid "empty" -#~ msgstr "κενό" - -#~ msgid ", %d events" -#~ msgstr ", %d γεγονότα" - -#~ msgid "work week view:" -#~ msgstr "προβολή εργάσιμης εβδομάδας" - -#~ msgid "day view:" -#~ msgstr "προβολή ημέρας" - -#~ msgid "month view:" -#~ msgstr "προβολή μήνα" - -#~ msgid "week view:" -#~ msgstr "προβολή εβδομάδας" - -#~ msgid ")" -#~ msgstr ")" - -#~ msgid "Position of the vertical pane in main view." -#~ msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ στην κύρια προβολή" - -#~ msgid "" -#~ "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt " -#~ "to autocomplete" -#~ msgstr "" -#~ "Ο αριθμός των χαρακτήρων που θα πρέπει να πληκτρολογηθούν πριν να γίνει " -#~ "προσπάθεια αυτόματης συμπλήρωσης" - -#~ msgid "Allocate less space to weekend appointments" -#~ msgstr "Καθορισμός λιγότερου χώρου στα ραντεβού του σαββατοκύριακου" - -#~ msgid "Days that are work days" -#~ msgstr "Ημέρες που είναι εργάσιμες" - -#~ msgid "Default timezone for meetings" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένη ζώνη ώρας για συναντήσεις" - -#~ msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -#~ msgstr "Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλώ στην προβολή μήνα" - -#~ msgid "Position of the vertical pane" -#~ msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλώ" - -#~ msgid "Show where events end in week and month views" -#~ msgstr "Εμφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα" - -#~ msgid "The url template to use as a free/busy data fallback" -#~ msgstr "Το πρότυπο utl για χρήση ως δεδομένα διαθεσιμότητας" - -#~ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -#~ msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης όταν διαγράφεται ένας φάκελος" - -#~ msgid "option menu to choose alarm action" -#~ msgstr "Μενού·επιλογών·για·την·επιλογή·ενέργειας συναγερμού" - -#~ msgid "option menu to choose alarm relative" -#~ msgstr "μενού επιλογών για την επιλογή σχετικού συναγερμού" - -#~ msgid "option menu to choose alarm time" -#~ msgstr "Μενού·επιλογών·για·την·επιλογή·ώρας συναγερμού" - -#~ msgid "option menu to choose alarm value units" -#~ msgstr "Μενού·επιλογών·για·την·επιλογή·μονάδων·τιμής συναγερμού" - -#~ msgid "VFolders" -#~ msgstr "ΕΦάκελοι" - -#~ msgid "Virtual _Folders" -#~ msgstr "Εικονικοί _Φάκελοι" - -#~ msgid "Button style" -#~ msgstr "Στυλ κουμπιού" - -#~ msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -#~ msgstr "Αν το Evolution θα ξεκινάει σε κατάσταση χωρίς σύνδεση" - -#~ msgid "Create _Virtual Folder From Message" -#~ msgstr "Δημιουργία Εικονικού Φακέλου Από το Μήνυμα" +#: widgets/misc/e-url-entry.c:107 +msgid "click here to go to url" +msgstr "κάντε κλικ εδώ για μετ'αβαση σε ·url" |