diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 135 |
2 files changed, 72 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6b786d62e8..ad8b2b1d9c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-07-10 Zbigniew Chyla <chyla@gnome.pl> + + * pl.po: Updated Polish translation. + 2001-07-10 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "POT-Creation-Date: 2001-07-09 12:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-09 13:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-09 20:08+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2314,9 +2314,8 @@ msgid "Compress weekends in month view" msgstr "Kompresowanie weekendów na widoku miesięcznym" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Date Navigator" -msgstr "Opcje wyboru daty" +msgstr "Nawigator daty" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "Defaults" @@ -2496,15 +2495,15 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:1 msgid "This event has been changed." -msgstr "" +msgstr "Zdarzenie zostało zmienione." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:1 msgid "This task has been changed." -msgstr "" +msgstr "Zadanie zostało zmienione." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:1 msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "" +msgstr "Wpis dziennika został zmieniony." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:1 #, c-format @@ -2543,9 +2542,8 @@ msgid "Due " msgstr "Data wykonania" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 -#, fuzzy msgid "Edit Appointment" -msgstr "Modyfikuj termin" +msgstr "Zmodyfikuj termin" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 #, c-format @@ -2560,7 +2558,7 @@ msgstr "Zadanie - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 #, c-format msgid "Journal entry - %s" -msgstr "" +msgstr "Wpis dziennika - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 msgid "No summary" @@ -2587,7 +2585,7 @@ msgstr "Zapisz jako..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "" +msgstr "Nie można uzyskać bieżącej wersji!" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:1 #, c-format @@ -2723,13 +2721,12 @@ msgid "Sent By:" msgstr "Wysłane przez:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Change Organizer" -msgstr "Organizator:" +msgstr "Zmień organizatora" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 msgid "Invite Others" -msgstr "" +msgstr "Zaproś innych" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 @@ -2738,9 +2735,8 @@ msgid "Organizer:" msgstr "Organizator:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Other Organizer" -msgstr "Organizator:" +msgstr "Inny organizator" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "Custom recurrence" @@ -2834,15 +2830,15 @@ msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:1 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "" +msgstr "Informacje o spotkaniu zostały zmienione. Czy wysłać aktualną wersję?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:1 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "" +msgstr "Informacje o zadaniu zostały zmienione. Czy wysłać aktualną wersję?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:1 msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -msgstr "" +msgstr "Wpis dziennika został zmieniony. Czy wysłać aktualną wersję?" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "Date Completed:" @@ -3121,16 +3117,15 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 msgid "This is an event that can be added to your calendar." -msgstr "" +msgstr "To jest zdarzenie, które można dodać do kalendarza." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 -#, fuzzy msgid "This is a meeting request." -msgstr "_To jest adres pocztowy" +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 msgid "This is one or more additions to a current meeting." -msgstr "" +msgstr "To jest jeden lub więcej dodatków do bieżącego spotkania." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 msgid "This is a request for the latest event information." @@ -3142,7 +3137,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 msgid "This is an event cancellation." -msgstr "" +msgstr "To jest anulowanie zdarzenia." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 @@ -3151,7 +3146,7 @@ msgstr "List jest niezrozumiały." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 msgid "This is an task that can be added to your calendar." -msgstr "" +msgstr "To jest zadanie, które można dodać do kalendarza." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 msgid "This is a task request." @@ -3167,7 +3162,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 msgid "This is an task cancellation." -msgstr "" +msgstr "To jest anulowanie zadania." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 msgid "This is freebusy information." @@ -3232,11 +3227,11 @@ msgstr "Komunikat serwera:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 msgid "date-end" -msgstr "" +msgstr "data-początkowa" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 msgid "date-start" -msgstr "" +msgstr "data-końcowa" #: calendar/gui/e-tasks.c:1 calendar/gui/e-tasks.c:1 #: calendar/gui/e-tasks.c:1 @@ -3274,7 +3269,7 @@ msgstr "%d %B" #: calendar/gui/itip-utils.c:1 msgid "An organizer must be set." -msgstr "" +msgstr "Należy podać organizatora." #: calendar/gui/gnome-cal.c:1 msgid "Summary contains" @@ -3289,9 +3284,8 @@ msgid "Comment contains" msgstr "Komentarz zawiera" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1 -#, fuzzy msgid "Has category" -msgstr "jest po" +msgstr "Ma kategorię" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1 #, c-format @@ -6386,7 +6380,7 @@ msgstr "Odpowiedz na _listę" #: mail/folder-browser.c:1 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Reply to _All" -msgstr "Odpowiedz _wszystkim" +msgstr "Odpowiedz wszystki_m" #: mail/folder-browser.c:1 msgid "_Forward" @@ -6493,6 +6487,14 @@ msgstr "" msgid "Mail configuration interface" msgstr "Interfejs konfiguracji poczty" +#: mail/component-factory.c:1 +msgid "Properties..." +msgstr "Właściwości..." + +#: mail/component-factory.c:1 +msgid "Change this folder's properties" +msgstr "Zmienia właściwości folderu" + #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Generator importu plików mbox do Evolution." @@ -6527,23 +6529,26 @@ msgid "" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" +"Uwaga: Przerwanie operacji zmiany formatu skrzynki\n" +"(np. spowodowane brakiem miejsca na dysku) może doprowadzić\n" +"do stanu, w którym automatyczne odtworzenie danych nie będzie\n" +"możliwe. Korzystaj więc z tej opcji bardzo ostrożnie." #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "maildir" -msgstr "" +msgstr "maildir" #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "mbox" -msgstr "" +msgstr "mbox" #: mail/local-config.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "mh" -msgstr "h" +msgstr "mh" #: mail/mail-account-editor-news.c:1 mail/mail-account-editor.c:1 msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "" +msgstr "Nie zostały podane wszystkie wymagane informacje." #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:1 @@ -6557,20 +6562,18 @@ msgid "Evolution News Editor" msgstr "Modyfikacja konta Evolution" #: mail/mail-account-gui.c:1 -#, fuzzy msgid "Save signature" -msgstr "Plik z podpisem:" +msgstr "Zapisz podpis" #: mail/mail-account-gui.c:1 -#, fuzzy msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"List nie został wysłany.\n" +"Podpis został zmieniony, lecz zmiany nie są zapisane.\n" "\n" -"Czy chcesz zapisać zmiany?" +"Czy chcesz je zapisać?" #: mail/mail-accounts.c:1 msgid " (default)" @@ -8901,15 +8904,15 @@ msgstr "" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:1 msgid "Tornado" -msgstr "" +msgstr "Tornado" #: my-evolution/metar.c:1 msgid "Tornado in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Nadchodzące tornado" #: my-evolution/metar.c:1 msgid "Moderate tornado" -msgstr "" +msgstr "Umiarkowane tornado" #: my-evolution/metar.c:1 msgid "Raging tornado" @@ -8917,7 +8920,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:1 msgid "Partial tornado" -msgstr "" +msgstr "Częściowe tornado" #: my-evolution/metar.c:1 msgid "Thunderous tornado" @@ -9617,7 +9620,7 @@ msgstr "" #: shell/e-task-widget.c:1 #, c-format msgid "%s (...)" -msgstr "" +msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:1 #, c-format @@ -9640,7 +9643,7 @@ msgstr "Komputer:" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "" +msgstr "Obecnie aktywne są następujące połączenia:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" @@ -9729,7 +9732,7 @@ msgstr "Nie można uruchomić powłoki Evolution." #: shell/main.c:1 msgid "Disable splash screen" -msgstr "" +msgstr "Ukrywa okno powitalne" #: shell/main.c:1 msgid "Send the debugging output of all components to a file." @@ -10169,12 +10172,11 @@ msgstr "Zaplanuj spotkanie związane z tym elementem" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 msgid "_Actions" -msgstr "_Czynności" +msgstr "C_zynności" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Customise My Evolution" -msgstr "Evolution - %s" +msgstr "Dopasuj Moje Evolution" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -10203,7 +10205,7 @@ msgstr "Pozwala na stworzenie lub modyfikację definicji wirtualnych folderów" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Empty _Trash" -msgstr "Opróżnij ś_mietnik" +msgstr "Opróżnij śmie_tnik" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Forget _Passwords" @@ -10298,7 +10300,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Oznacz wszystkie jako pr_zeczytane" +msgstr "Oznacz wszystkie jako przeczy_tane" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Mark all visible messages as read" @@ -10314,7 +10316,7 @@ msgstr "Trwale usuwa listy oznaczone do usunięcia z bieżącego folderu" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Select _All" -msgstr "Zaznacz _wszystkie" +msgstr "Zaznacz w_szystkie" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Select _Thread" @@ -10354,7 +10356,7 @@ msgstr "Przełącza grupowanie listów w wątki" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "_Expunge" -msgstr "_Wyczyść" +msgstr "Wy_czyść" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 msgid "_Folder" @@ -10370,7 +10372,7 @@ msgstr "_Właściwości..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Grupowanie listów w _wątki" +msgstr "Grupowanie listów w wąt_ki" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Apply filter rules to the selected messages" @@ -10522,7 +10524,7 @@ msgstr "Oznacz jako p_rzeczytane" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Mark As I_mportant" -msgstr "Oznacz jako _ważne" +msgstr "Oznacz jako ważn_e" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Mark As U_nread" @@ -10664,11 +10666,11 @@ msgstr "_Prześlij list" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "_Message Display" -msgstr "_Wyświetlanie listu" +msgstr "Wyświetlanie lis_tu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Przenieś do folderu" +msgstr "P_rzenieś do folderu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "_Normal Display" @@ -10680,7 +10682,7 @@ msgstr "_Otwórz list" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "_Re-send Message" -msgstr "Wyślij list p_onownie" +msgstr "Wyślij list pono_wnie" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 msgid "Close this window" @@ -10702,7 +10704,7 @@ msgstr "Pozwala na dopasowanie pasków narzędziowych" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "_Close" -msgstr "_Zamknij" +msgstr "Zam_knij" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 @@ -11012,7 +11014,7 @@ msgstr "Wyświetla inny folder" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "E_xit" -msgstr "Za_kończ" +msgstr "_Zakończ" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "Evolution _FAQ" @@ -11028,7 +11030,7 @@ msgstr "Kończy pracę programu" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "Getting _Started" -msgstr "Pierwsze _kroki" +msgstr "Pi_erwsze kroki" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "Import an external file format" @@ -11129,7 +11131,7 @@ msgstr "Za_importuj plik..." #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "_Index" -msgstr "_Indeks" +msgstr "I_ndeks" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "_Mail message" @@ -11148,9 +11150,8 @@ msgid "_Rename..." msgstr "_Zmień nazwę..." #: ui/evolution.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "_Shortcut" -msgstr "Pasek _skrótów" +msgstr "_Skrót" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "_Shortcut Bar" @@ -11224,7 +11225,7 @@ msgstr "Brak informacji" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1 msgid "_Invite Others..." -msgstr "" +msgstr "_Zaproś innych..." #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1 msgid "_Options" |