diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 7535 |
1 files changed, 3292 insertions, 4243 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-07 15:46-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-10 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -30,17 +30,16 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Uvozi datoteke vVizitk v Evolucijo. " #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:332 msgid "File As" msgstr "Zavedi kot" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 -#: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Ime" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 msgid "Email" msgstr "E-pošta" @@ -56,7 +55,7 @@ msgstr "Prvi" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 msgid "Assistant" msgstr "Pomočnik" @@ -96,7 +95,7 @@ msgid "Home" msgstr "Doma" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" @@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "Avto" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 msgid "Business Fax" msgstr "Službeni faks" @@ -128,7 +127,7 @@ msgstr "Služb. fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 msgid "Home Fax" msgstr "Domači faks" @@ -148,7 +147,7 @@ msgstr "Doma 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" @@ -156,54 +155,55 @@ msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Other" msgstr "Drugo" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 msgid "Other Fax" msgstr "Drugi faks" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 msgid "Pager" msgstr "Pozivnik" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 msgid "Radio" msgstr "Radijo" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 msgid "Telex" msgstr "Teleks" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 msgid "Email 2" msgstr "E-naslov 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 msgid "Email 3" msgstr "E-naslov 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 msgid "Web Site" msgstr "Spletna stran" @@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Url" msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 msgid "Department" msgstr "Oddelek" @@ -221,7 +221,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Odd." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 msgid "Office" msgstr "Pisarna" @@ -230,12 +230,12 @@ msgid "Off" msgstr "Pisar." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 msgid "Title" msgstr "Naziv" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 msgid "Profession" msgstr "Poklic" @@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Pokl." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 msgid "Manager" msgstr "Upravljalec" @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Pomoč." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 msgid "Nickname" msgstr "Vzdevek" @@ -266,12 +266,12 @@ msgid "Nick" msgstr "Vzdevek" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 msgid "Spouse" msgstr "Partner(ka)" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 msgid "Note" msgstr "Opomba" @@ -284,7 +284,7 @@ msgid "CALUri" msgstr "URI koledarja" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 msgid "Free-busy URL" msgstr "URL zasedenosti" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "Družinsko ime" msgid "%x" msgstr "%x" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2677 msgid "Multiple VCards" msgstr "Več vVizitk" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2685 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VVizitka za %s" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "VVizitka za %s" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2732 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2727 msgid "Searching..." msgstr "Iščem..." @@ -356,31 +356,31 @@ msgstr "Nalagam..." msgid "Error in search expression." msgstr "Napaka v iskalnem izrazu." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1123 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1120 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Dodajam vizitko v strežnik LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1226 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1223 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Odstranjujem vizitko iz strežnika LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1462 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1459 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Spreminjam vizitko iz strežnika LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2586 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2580 msgid "Restarting search." msgstr "Znova začenjam iskanje." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2678 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2672 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Dobivam rezultate iskanja LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2759 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2754 msgid "Error performing search" msgstr "Napaka ob iskanju" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2783 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2778 msgid "Could not parse query string" msgstr "Nisem mogel razčleniti niza poizvedbe" @@ -422,116 +422,281 @@ msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "Kontrola Bonobo za prikaz naslova." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 +#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "Vzorčna kontrola Bonobo, ki prikaže adresar." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Addressbook Settings" -msgstr "Viri adresarja" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin adresarjev veznik.\n" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." -msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin adresarjev veznik.\n" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Kontrola, ki prikaže mini vizitko iz Evolucijinega adresarja." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Directory Servers" -msgstr "N_ov strežnik imenikov" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Evolucijin pregledovalnik mini vizitk adresarja" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Evolucijina komponenta za urejanje stikov." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "Tovarna za orodje mini vizitk adresarja" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Tovarna za prikazovalnik adresarjeve adrese" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "Tovarna za Adresarjev vznik naslova" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." -msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin adresarjev veznik.\n" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:15 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Tovarna za vzorčno kontrolo adresarja" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:16 -msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:17 -msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 -#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-shortcuts.c:1042 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:173 +#: shell/e-shortcuts.c:1042 msgid "Contacts" msgstr "Stiki" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 msgid "Folder containing contact information" msgstr "Mapa, ki vsebuje podatke o stikih" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 msgid "LDAP Server" msgstr "Strežnik LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "Strežnik LDAP, ki vsebuje podatke o stikih" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558 msgid "New Contact" msgstr "Nov stik" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 msgid "_Contact" msgstr "_Stik" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 msgid "New Contact List" msgstr "Nov seznam stikov" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 msgid "Contact _List" msgstr "Seznam _stikov" -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:225 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Uredi adresar" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +msgid "389" +msgstr "389" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +msgid "A_uthenticate with server using:" +msgstr "_Avtentificiraj se pri srežniku z uporabo:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +msgid "Account Name" +msgstr "Ime računa" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Dodaj adresar" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Viri adresarja" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 +msgid "Base" +msgstr "Osnovno" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 +msgid "Basic" +msgstr "Osnove" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 +msgid "Check this if the server requires you to authenticate." +msgstr "Izberite to, če strežnik zahteva od vas avtentifikacijo." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 +msgid "De_lete" +msgstr "Z_briši" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 +msgid "Distinguished name (DN)" +msgstr "Razločno ime (DN)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 +msgid "Email address" +msgstr "E-poštni naslov" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 +msgid "" +"Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the " +"server" +msgstr "" +"Evolucija bo uporabila to Razločno ime (DN), za vašo avtentifikacijo pri " +"strežniku" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgstr "" +"Evolucija bo uporabila ta e-poštni naslov, za vašo avtentifikacijo pri " +"strežniku" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 +msgid "One" +msgstr "Ena" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 +msgid "Search _base:" +msgstr "Iskanje v _zbirki:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 +msgid "Search s_cope: " +msgstr "_Doseg iskanja:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 +msgid "Server Name" +msgstr "Ime strežnika" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 +msgid "Sub" +msgstr "Pod" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 +msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " +msgstr "Podatki spodaj so potrebni za dodajanje adresarja. " + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 +msgid "This information is not required for most ldap servers. " +msgstr "Te podatki za večino strežnikov ldap niso potrebni" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 +msgid "" +"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " +"in a search. Contact your server administrator for more information." +msgstr "" +"Te podatke potrebuje vaš strežnik ldap za določitev katera vozlišča naj se " +"uporabljajo za iskanja. Za več podatkov se obrnite na svojega " +"administratorja." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 +msgid "" +"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " +"server administrator for more information." +msgstr "" +"To je izhodiščno vozlišče vseh vaših iskanj na strežniku ldap. Za več " +"podatkov se obrnite na svojega administratorja." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 +msgid "" +"This is the maximum number of cards to download. Setting this number too " +"large will slow down this addressbook." +msgstr "" +"To je največje število vizik za prenos. Če je to nastavljeno na preveč, bo " +"upočasnilo ta adresar." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 +msgid "" +"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"server." +msgstr "" +"To je način, ki ga bo Evolucija uporabila, za vašo avtentifikacijo. Če " +"boste to nastavili na \"E-poštni naslov\", bo potrebovan anonimni dostop do " +"vašega strežnika LDAP" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27 +msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." +msgstr "To je ime strežnika, kjer se nahaja vaš adresar" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28 +msgid "This is the port that your ldap server uses." +msgstr "To so vrata, ki jih uporablja vaš strežnik ldap." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:29 +msgid "" +"This name will be used to identify your account. It is for display purposes " +"only." +msgstr "" +"To ime bo uporabljeno za identifikacijo vašega računa. Uporablja se le za " +"prikaz." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:30 +msgid "_Account name:" +msgstr "Ime _računa:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:32 +msgid "_Distinguished Name:" +msgstr "_Razločno ime:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:33 +msgid "_Download Limit" +msgstr "_Omejitev prenosov" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:135 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35 +msgid "_Email address:" +msgstr "_E-poštni naslov:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:36 +msgid "_Port:" +msgstr "_Vrata:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:37 +msgid "_Server name:" +msgstr "Ime _strežnika:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Nisem mogel inicializirati gnome-vfs" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516 +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Drugo stiki" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:534 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -540,7 +705,7 @@ msgstr "" "Ne morem odpreti tega adresarja. To pomeni, da \n" "ste vpisali neveljaven URI ali, da strežnik LDAP ne deluje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -552,7 +717,7 @@ msgstr "" "ko boste s spodnje povezave prenesli program OpenLDAP,\n" "Evolucijo prevesti iz izvorne kode CVS.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:547 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -560,45 +725,55 @@ msgstr "" "Nisem megel odpreti tega adresarja. Prosim preverite, ali \n" "pot obstaja in ali imate dovoljenje za dostop." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:658 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Vpišite geslo za %s (uporabnik %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:769 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:836 msgid "Name begins with" msgstr "Ime se začne z" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:837 msgid "Email is" msgstr "E-naslov je" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:771 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:838 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "Kategorija je" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:772 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "Katerokoli polje vsebuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:840 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Napredno..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1082 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "katerakoli kategorija" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1083 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1167 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * card. +#. +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 +msgid "(none)" +msgstr "(brez)" + #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 @@ -647,636 +822,6 @@ msgstr "Izključi poizvedbe" msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Vključi poizvedbe (nevarno!)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom LDAP." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:215 -#, fuzzy -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "" -"Strežniku IMAP se nisem mogel avtentificirati.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:235 -#, fuzzy -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "Nisem mogel razčleniti niza poizvedbe" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:641 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1143 -msgid "The server did not respond with a schema entry" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Could not query for schema information" -msgstr "" -"Neveljavni podatki sledenja:\n" -"%s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1169 -#, fuzzy -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "Odgovor strežnika IMAP ni vseboval podatkov %s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1613 -#, fuzzy -msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "(SSL v to zgradbi Evolucije ni vgrajen)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1689 -#, fuzzy -msgid "Extra Completion folders" -msgstr "Datum zaključka" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid " S_how Supported Bases " -msgstr "_Preveri za podprte vrste " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<< Fewer Options" -msgstr "Možnosti" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<- _Remove" -msgstr " _Odstrani" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "1234" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "1:00" -msgstr "100" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "2:30" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -msgid "3268" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "380" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "5:00" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "636" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "666" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Viri adresarja" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54 -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Always" -msgstr "Vedno" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Anonymously" -msgstr "Anonimno" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -msgid "Associated LDAP Attribute" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -msgid "Attribute" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" -"are now ready to access this directory.\n" -"\n" -"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " -"here." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Connecting" -msgstr "Connecticut" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "Corresponding Evolution Attribute" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "DN Customization" -msgstr "Ni podatkov" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "De_lete" -msgstr "Z_briši" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Distinguished _name:" -msgstr "_Razločno ime:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "Email Address:" -msgstr "E-poštni naslov:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Evolution Attribute" -msgstr "Alarm Evolucije" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "" -"Evolucija bo uporabila ta e-poštni naslov, za vašo avtentifikacijo pri " -"strežniku" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "" -"Evolucija bo uporabila ta e-poštni naslov, za vašo avtentifikacijo pri " -"strežniku" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "_Poišči" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "LDAP Attribute" -msgstr "Avtentifikacija LDAP" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "LDAP Configuration Assistant" -msgstr "Nastavitev" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Mappings" -msgstr "Robovi" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56 -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Never" -msgstr "Nikoli" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -msgid "" -"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -"(Secure Sockets Layer)\n" -"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -"cryptographically protect\n" -"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -"these protocols." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Objectclasses" -msgstr "_Predmet" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -msgid "Objectclasses Used in Evolution:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "Objectclasses Used on Server:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 -msgid "One" -msgstr "Ena" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -msgid "" -"Please select and Evolution attribute and an\n" -"LDAP attribute to associate with it." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "R_estore Defaults" -msgstr "Privzeto" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "Re_store Defaults" -msgstr "Privzeto" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "S_earch scope: " -msgstr "_Doseg iskanja:" - -#. No time range is set, so don't start a query -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1701 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1213 -msgid "Searching" -msgstr "Iskanje" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "Izberi vse" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "Selected:" -msgstr "Zbrisano" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if\n" -"your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a \n" -"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " -"firewall\n" -"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " -"is already\n" -"secure." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This \n" -"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " -"to security\n" -"exploits. " -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 -msgid "" -"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " -"LDAP\n" -"searches, and for creating and editting contacts. " -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 -msgid "" -"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " -"server." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 -#, fuzzy -msgid "Step 1: Server Information" -msgstr "Podatki o izvorni kodi" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 -#, fuzzy -msgid "Step 2: Connecting to Server" -msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 -msgid "Step 3: Searching the Directory" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 -#, fuzzy -msgid "Step 4: Display Name" -msgstr "Piskaj ob zaslonskih alarmih" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 -msgid "Sub" -msgstr "Pod" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 -#, fuzzy -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Shranjena iskanja" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 -msgid "" -"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " -"your log in\n" -"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " -"information." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 -msgid "" -"The options on this page control how many entries should be included in " -"your\n" -"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " -"if you\n" -"need to change these options." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will \n" -"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " -"directory tree." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the \n" -"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base.\n" -"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " -"your base." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 -msgid "" -"This assistant will help you to access online directory services\n" -"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" -"\n" -"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n" -"about the server. Please contact your system administrator if you \n" -"need help finding this information." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, " -"\"ldap.mycompany.com\"." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"\n" -"too large will slow down your addressbook." -msgstr "" -"To je največje število vizik za prenos. Če je to nastavljeno na preveč, " -"bo upočasnilo ta adresar." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"To je način, ki ga bo Evolucija uporabila, za vašo avtentifikacijo. Če " -"boste to nastavili na \"E-poštni naslov\", bo potrebovan anonimni dostop do " -"vašega strežnika LDAP" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list.\n" -"It is for display purposes only. " -msgstr "" -"To ime bo uporabljeno za identifikacijo vašega računa. Uporablja se le za " -"prikaz." - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"\n" -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" -"what port you should specify." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 -msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 -msgid "" -"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add " -"Attribute\" button.\n" -"Any values that you add to the DN will become required values for any new " -"contacts\n" -"that you add to the directory on the LDAP server. " -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 -msgid "U_se SSL/TLS:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 -#, fuzzy -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "Razločno ime (DN)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102 -#, fuzzy -msgid "Using email address" -msgstr "E-poštni naslov" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 -#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Kadar je možno" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "_Add" -msgstr "_Dodaj" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 -#, fuzzy -msgid "_Add ->" -msgstr "Dodaj >>" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 -#, fuzzy -msgid "_Add Mapping" -msgstr "Dodaj dejanje" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 -#, fuzzy -msgid "_Add to DN" -msgstr "Dodaj dejanje" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 -#, fuzzy -msgid "_Always" -msgstr "Vedno" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Delete Mapping" -msgstr "_Zbriši vse" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 -#, fuzzy -msgid "_Display name:" -msgstr "_Prikaz" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 -#, fuzzy -msgid "_Distinguished Name (DN):" -msgstr "Razločno ime (DN)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 -msgid "_Don't use SSL/TLS" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 -#, fuzzy -msgid "_Download limit:" -msgstr "_Omejitev prenosov" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9 -#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 -#, fuzzy -msgid "_Edit Mapping" -msgstr "_Uredi sestanek" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 -#, fuzzy -msgid "_Evolution attribute:" -msgstr "Alarm Evolucije" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 -msgid "_If necessary " -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 -msgid "_LDAP attribute:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 -msgid "_LDAP attributes:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 -msgid "_Log in method:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 -#, fuzzy -msgid "_More Options >>" -msgstr "_Možnosti" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 -#, fuzzy -msgid "_Port number:" -msgstr "Številka vrat:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 -#, fuzzy -msgid "_Restore Defaults" -msgstr "Privzeto" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 -#, fuzzy -msgid "_Search base:" -msgstr "Iskanje v _zbirki:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 -msgid "_Server name:" -msgstr "Ime _strežnika:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 -#, fuzzy -msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "Čas podaljška spanja (minut)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 -#, fuzzy -msgid "account-druid" -msgstr "Račun %d" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 -#, fuzzy -msgid "account-editor" -msgstr "Urejevalnik stikov" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 -#, fuzzy -msgid "cards" -msgstr "ni vizitk" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 -#, fuzzy -msgid "connecting-tab" -msgstr "Znova se povezujem z %s" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 -msgid "dn-customization-tab" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 -msgid "edit_server_window_simple" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 -#, fuzzy -msgid "general-tab" -msgstr "Splošno" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 -msgid "mappings-tab" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 -msgid "objectclasses-tab" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 -#, fuzzy -msgid "searching-tab" -msgstr "Iskanje" - #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." msgstr "Evolucijin vmesnik za izibro imen iz adresarja." @@ -1286,7 +831,7 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Tovarna Evolucijinih vmesnikov za izbiro imen iz adresarja" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:849 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 #: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" @@ -1318,11 +863,6 @@ msgid "Unnamed Contact" msgstr "Neimenovan stik" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600 -#, fuzzy -msgid "Find contact in" -msgstr "Poišči stik" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" @@ -1338,7 +878,7 @@ msgstr "" "Vsebuje naj podroben opis okoliščin v katerih se je ta napaka tgodila.\n" "Hvala." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "Under normal circumstances, this should never happen.\n" @@ -1350,40 +890,31 @@ msgstr "" "Za rešitev tega problema boste morali zapustiti in znova\n" "pognati Evolucijo." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:690 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Izberi stike iz adresarja" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Select Names" -msgstr "Izberi imena" +msgid "C_ontaining:" +msgstr "_Vsebujejo:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Selected Contacts:" -msgstr "Zbriši stik?" +msgid "F_ind" +msgstr "_Poišči" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show Contacts" -msgstr "Stiki" +msgid "Select Names" +msgstr "Izberi imena" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "" -"Type a name into the entry, or\n" -"select one from the list below:" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Browse..." -msgstr "_Prestavi..." +msgid "Show contacts matching the following criteria:" +msgstr "Kaži stike, ki ustrezajo naslednjim kriterijem:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 msgid "_Category:" msgstr "_Kategorija:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "_Folder:" msgstr "_Mapa:" @@ -1444,6 +975,10 @@ msgstr "Zavedi _kot:" msgid "Full _Name..." msgstr "_Polno ime..." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " @@ -1487,11 +1022,10 @@ msgstr "Želi dobivati _HTML e-pošto" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1635 mail/mail-config.glade.h:150 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1492 mail/mail-config.glade.h:133 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Zbriši" @@ -2542,6 +2076,14 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabve" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Ste prepričani, \n" +"da želite zbrisati ta stik?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" msgstr "Zbriši stik?" @@ -2575,7 +2117,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Uredi celoto" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:333 msgid "Full Name" msgstr "Polno ime" @@ -2781,7 +2323,7 @@ msgstr "" "obstaja v tej mapi. Ga želite vseeno dodati?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:238 msgid "Advanced Search" msgstr "Napredno iskanje" @@ -2790,23 +2332,99 @@ msgstr "Napredno iskanje" msgid "Search" msgstr "Iskanje" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:136 msgid "No cards" msgstr "ni vizitk" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:139 msgid "1 card" msgstr "1 vizitka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d vizitk" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:369 msgid "Error getting book view" msgstr "Napaka ob dobivanju pogleda knjige" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1638 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Shrani kot vVizitko" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:312 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Posreduj _stik" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018 +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "Stiku pošlji sporočilo" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1019 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/my-evolution.xml.h:2 +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:318 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 +msgid "Print Envelope" +msgstr "Natisni kuverto" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:322 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 +msgid "Copy to folder..." +msgstr "Kopiraj v mapo..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026 +msgid "Move to folder..." +msgstr "Prestavi v mapo..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:326 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Cut" +msgstr "Izreži" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:306 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +msgid "Delete" +msgstr "Zbriši" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 @@ -2814,15 +2432,14 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Napaka ob spreminjanju vizitke" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1043 +#: shell/evolution-shell-component.c:1020 msgid "Success" msgstr "Uspeh" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 shell/e-shell.c:2143 -#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1945 +#: shell/e-storage.c:468 shell/evolution-shell-component.c:1057 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" @@ -2830,8 +2447,8 @@ msgstr "Neznana napaka" msgid "Repository offline" msgstr "Skladišče, ki ni na mreži" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 -#: shell/evolution-shell-component.c:1071 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:456 +#: shell/evolution-shell-component.c:1048 msgid "Permission denied" msgstr "Nimate dovoljenja" @@ -2849,9 +2466,9 @@ msgstr "Protokol ni podprt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:613 -#: camel/camel-service.c:653 camel/camel-service.c:721 -#: camel/camel-service.c:764 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2276 +#: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646 msgid "Cancelled" msgstr "preklicano" @@ -2883,7 +2500,7 @@ msgstr "Napaka ob odstranjevanju seznama" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1436 msgid "Error removing card" msgstr "Napaka ob odstranjevanju vizitke" @@ -2905,186 +2522,86 @@ msgstr "" "Zahtevali ste prikaz %d vizitk. To bo povzročilo odprtje %d novih oken na \n" " vašem zaslonu. Resnično želite prikazati vse te vizitke?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:342 msgid "Move card to" msgstr "Prestavi vizitko v" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344 msgid "Copy card to" msgstr "Kopiraj vizitko v" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:347 msgid "Move cards to" msgstr "Prestavi vizitke v" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:351 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 msgid "Copy cards to" msgstr "Kopiraj vizitke v" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:331 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 msgid "Primary Phone" msgstr "Osnovni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 msgid "Assistant Phone" msgstr "Pomožni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 msgid "Business Phone" msgstr "Službebni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 msgid "Callback Phone" msgstr "Povratni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 msgid "Company Phone" msgstr "Telefon podjetja" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 msgid "Home Phone" msgstr "Domač telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 msgid "Business Address" msgstr "Službeni naslov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 msgid "Home Address" msgstr "Domači naslov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 msgid "Mobile Phone" msgstr "Prenosni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 msgid "Car Phone" msgstr "Telefon v avtu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 msgid "Business Phone 2" msgstr "Službeni telefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 msgid "Home Phone 2" msgstr "Domač telefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 msgid "Other Phone" msgstr "Drug telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 msgid "Other Address" msgstr "Drug naslov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Shrani kot vVizitko" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 -#, fuzzy -msgid "New Contact..." -msgstr "Nov stik" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 -#, fuzzy -msgid "New Contact List..." -msgstr "Nov seznam stikov" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 -#, fuzzy -msgid "Go to Folder..." -msgstr "Pojdi v _mapo..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 -#, fuzzy -msgid "Import..." -msgstr "_Uvozi..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 -#, fuzzy -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "_Išči po kontaktih" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 -#, fuzzy -msgid "Addressbook Sources..." -msgstr "Viri _adresarja..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 -#, fuzzy -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "_Nastavive pilota..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Posreduj _stik" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Stiku pošlji sporočilo" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -#: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Print" -msgstr "Natisni" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Natisni kuverto" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 -msgid "Copy to folder..." -msgstr "Kopiraj v mapo..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 -msgid "Move to folder..." -msgstr "Prestavi v mapo..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Izreži" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:11 -#: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Delete" -msgstr "Zbriši" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453 -#, fuzzy -msgid "Current View" -msgstr "_Trenutni pogled" - -#. Minicard view stuff #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,ć,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,v,w,x,y,z,ž" @@ -3092,7 +2609,7 @@ msgstr ",123,a,b,c,ć,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,v,w,x,y,z,ž" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,ć,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,v,w,x,y,z,ž" @@ -3109,7 +2626,7 @@ msgstr "in ena druga vizitka." msgid "Save in addressbook" msgstr "Shranite v adresarju" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:158 msgid "" "\n" "\n" @@ -3123,7 +2640,7 @@ msgstr "" "\n" "Če želite ustvariti nov stik, dvojno kliknite tu." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:161 msgid "" "\n" "\n" @@ -3220,7 +2737,7 @@ msgid "Include:" msgstr "Vključi:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -#: calendar/gui/tasks-control.c:628 +#: calendar/gui/tasks-control.c:643 msgid "Landscape" msgstr "Ležeče" @@ -3245,7 +2762,7 @@ msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: calendar/gui/tasks-control.c:615 +#: calendar/gui/tasks-control.c:630 msgid "Orientation" msgstr "Usmerjenost" @@ -3268,7 +2785,7 @@ msgstr "Vir papirja:" #. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: calendar/gui/tasks-control.c:621 +#: calendar/gui/tasks-control.c:636 msgid "Portrait" msgstr "Pokončno" @@ -3328,25 +2845,29 @@ msgstr "_Pisava..." msgid "Untitled appointment" msgstr "Neimenovan sestanek" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:684 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650 msgid "High" msgstr "visoka" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:683 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649 msgid "Normal" msgstr "običajna" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:682 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:648 msgid "Low" msgstr "nizka" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:520 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:518 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "Undefined" msgstr "ni definirana" @@ -3378,55 +2899,41 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." msgstr "Kontrola Bonobo, ki prikaže koledar." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Nastavitve koledarja in nalog" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin veznik koledarja.\n" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Evolution calendar executive summary component." msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "Evolucijin pregledovalnik iTip/iMip" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "Komponenta Evolucije za urejanje koledarja." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "Tovarna komponent za povzetke koledarja." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Evolution Tasks control" msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento nalog." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "Tvoarna za orodje koledarja iTip" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Vzorčna tovarna za kontrolo koledarja" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "Tovarna za centralzacijo dialogov urejevalnika komponent koledarja." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "Tovarna za ustvarjanje tovarne komponent urejevalnika." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14 -msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" -msgstr "" - #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "Storitev opozorilnega alarma" @@ -3435,10 +2942,22 @@ msgstr "Storitev opozorilnega alarma" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Tovarna za storitev opozorlinega alarma" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 +msgid "Starting:" +msgstr "Pričetek ob:" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 +msgid "Ending:" +msgstr "Konec ob:" + #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 msgid "invalid time" msgstr "neveljaven čas" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 +msgid "Evolution Alarm" +msgstr "Alarm Evolucije" + #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 #, c-format msgid "Alarm on %s" @@ -3478,7 +2997,7 @@ msgstr "" "prikazala običajen opozorilni dialog." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2608 +#: calendar/gui/tasks-control.c:447 mail/mail-callbacks.c:2581 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -3504,7 +3023,7 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "O tem programu me ne sprašuj več." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Nisem mogel inicializirati GNOMEa" @@ -3516,52 +3035,52 @@ msgstr "Nisem mogel ustvariti storitve alarma" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nisem mogel ustvariti tovarne opozorilnega alrama" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 msgid "Summary contains" msgstr "Povzetek vsebuje" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Description contains" msgstr "Opis vsebuje" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 msgid "Comment contains" msgstr "Komentar vsebuje" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1118 msgid "Unmatched" msgstr "Brez zadetka" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:405 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:457 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1427 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:467 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 calendar/gui/calendar-commands.c:487 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 calendar/gui/calendar-commands.c:495 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:485 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1468 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:800 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:834 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -3569,14 +3088,16 @@ msgstr "" "in OAF-a." #: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Private" msgstr "osebno" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 msgid "Confidential" msgstr "zaupno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:384 msgid "Public" msgstr "javno" @@ -3597,27 +3118,32 @@ msgid "W" msgstr "W" #: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 msgid "Free" msgstr "Prost" -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 -#: shell/evolution-shell-component.c:1065 +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 +#: shell/evolution-shell-component.c:1042 msgid "Busy" msgstr "Zaseden" #: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2267 msgid "Not Started" msgstr "ni pričeto" #: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2270 msgid "In Progress" msgstr "v teku" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2273 msgid "Completed" msgstr "končano" @@ -3633,10 +3159,10 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1597 -#: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213 -#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:503 -#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1035 +#: mail/mail-account-gui.c:1036 mail/mail-account-gui.c:1617 +#: mail/mail-accounts.c:151 mail/mail-accounts.c:416 +#: mail/mail-config.glade.h:74 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 @@ -3653,13 +3179,21 @@ msgstr "Določena" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 msgid "Yes" msgstr "Da" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 msgid "No" msgstr "Ne" +#. No time range is set, so don't start a query +#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1677 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1188 +msgid "Searching" +msgstr "Iskanje" + #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "Day View" msgstr "Dnevni pogled" @@ -3676,75 +3210,59 @@ msgstr "Tedenski pogled" msgid "Month View" msgstr "Mesečni pogled" -#: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-shortcuts.c:1036 +#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 +#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036 msgid "Calendar" msgstr "Koledar" -#: calendar/gui/component-factory.c:68 +#: calendar/gui/component-factory.c:65 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Mapa, ki vsebuje sestanke in dogodke" -#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/tasks-control.c:502 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 -#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-shortcuts.c:1039 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 +#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1754 +#: calendar/gui/tasks-control.c:517 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:178 +#: shell/e-shortcuts.c:1039 views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Naloge" -#: calendar/gui/component-factory.c:73 +#: calendar/gui/component-factory.c:70 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Mapa, ki vsebuje predmete za opravit" -#: calendar/gui/component-factory.c:695 +#: calendar/gui/component-factory.c:683 msgid "New meeting" msgstr "Nov sestanek" -#: calendar/gui/component-factory.c:695 +#: calendar/gui/component-factory.c:683 msgid "_Meeting" msgstr "_Sestanek" -#: calendar/gui/component-factory.c:699 +#: calendar/gui/component-factory.c:687 msgid "New task" msgstr "Nova naloga" -#: calendar/gui/component-factory.c:699 +#: calendar/gui/component-factory.c:687 ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Task" msgstr "_Naloga" -#: calendar/gui/component-factory.c:703 -#, fuzzy -msgid "New All Day Appointment" -msgstr "Nov sestanek" - -#: calendar/gui/component-factory.c:703 -#, fuzzy -msgid "All _Day Appointment" -msgstr "_Sestanek" - -#: calendar/gui/component-factory.c:707 +#: calendar/gui/component-factory.c:691 msgid "New appointment" msgstr "Nov sestanek" -#: calendar/gui/component-factory.c:707 +#: calendar/gui/component-factory.c:691 msgid "_Appointment" msgstr "_Sestanek" -#: calendar/gui/control-factory.c:123 +#: calendar/gui/control-factory.c:103 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Nisem mogel odpreti imenika v '%s'" -#: calendar/gui/control-factory.c:167 +#: calendar/gui/control-factory.c:130 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" -#: calendar/gui/control-factory.c:174 -#, fuzzy -msgid "The type of view to show" -msgstr "Spremeni pogled na %s" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Možnosti zvočnega alarma" @@ -3809,7 +3327,9 @@ msgstr "dodatnih ponovitev vsakih" msgid "hours" msgstr "ur" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 +#: filter/filter-datespec.c:85 msgid "minutes" msgstr "minut" @@ -3937,7 +3457,7 @@ msgstr "Opomnilniki" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Povzetek:" @@ -3966,7 +3486,7 @@ msgstr "konec sestanka" msgid "hour(s)" msgstr "ur" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:189 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:160 msgid "minute(s)" msgstr "minut" @@ -4007,168 +3527,170 @@ msgid "Color for tasks due today" msgstr "Barva za opravila, ki so na vrsti danes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "Create new appointments with a default _reminder" +msgstr "Ustvari nove sestanke s privzetim _opomnilnikom" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Days" msgstr "Dni" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "First day of wee_k:" +msgstr "Prvi dan ted_na:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 msgid "Friday" msgstr "petek" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" msgstr "Ur" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" msgstr "Minut" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 msgid "Monday" msgstr "ponedeljek" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "O_verdue tasks:" +msgstr "Naloge s p_rekoračenim rokom" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 msgid "Saturday" msgstr "sobota" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Sh_ow a default reminder" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Show appointment _end times in week and month views" +msgstr "Kaži čase _koncev sestankov v tedenskih in mesečnih pogledih" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Kaži številke tednov v navigatorju po dnevih" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Sta_rt of day:" msgstr "Zače_tek dneva:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Su_n" msgstr "_ned" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Sunday" msgstr "nedeljo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "T_asks due today:" -msgstr "Nalo_ge z današnjim rokom" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "T_hu" msgstr "č_et" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "T_ue" msgstr "_tor" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Task List" -msgstr "Seznam _nalog" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Tas_ks due today:" +msgstr "Nalo_ge z današnjim rokom" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 msgid "Thursday" msgstr "četrtek" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Time _zone:" msgstr "Časovni _pas:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Time di_visions:" +msgstr "Časovne _delitve:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Time format:" msgstr "Oblika izpisa časa:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 msgid "Tuesday" msgstr "torek" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 msgid "Wednesday" msgstr "sreda" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Work Week" msgstr "Delavni teden" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 urna (dop./pop.)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_24 hour" msgstr "_24 urna" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Vprašaj za potrditev ob brisanju predmetov" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Skrči vikende v mesečnem pogledu" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" msgstr "_Prikaz" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_End of day:" msgstr "_Konec dneva:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Fri" msgstr "_pet" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_General" msgstr "_Splošno" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Skrij opravljene naloge po" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Mon" msgstr "po_n" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "Naloge s p_rekoračenim rokom" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "_Other" +msgstr "_Drugo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Sat" msgstr "so_b" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Kaži čase _koncev sestankov v tedenskih in mesečnih pogledih" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Time divisions:" -msgstr "Časovne _delitve:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "_Task List" +msgstr "Seznam _nalog" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Wed" msgstr "_sre" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "before the start of the appointment" msgstr "pred pričetkom sestanka" @@ -4232,60 +3754,73 @@ msgstr "%s Naredili ste spremembe. Pozabi spremembe in posodobi urejevalnik?" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Ničesar niste spremenili, posodobi urejevalnik?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2185 msgid " to " msgstr " do " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2189 msgid " (Completed " msgstr " (Končano " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2191 msgid "Completed " msgstr "končano " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2196 msgid " (Due " msgstr " (Rok " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2198 msgid "Due " msgstr "Rok" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:321 msgid "Could not update object!" msgstr "Nisem mogel posodobiti predmeta!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:692 msgid "Edit Appointment" msgstr "Uredi sestake" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Sestanek - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:700 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Naloga - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Vpis v dnevniku - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717 msgid "No summary" msgstr "Ni povzetka" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:958 -msgid "Save as..." +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2234 +#: mail/mail-display.c:113 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Prepiši datoteko?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2241 +#: mail/mail-display.c:117 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Datoteka z enakim imenom že obstaja.\n" +"Naj jo prepišem?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "Save As..." msgstr "Shrani kot..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Ne morem dobiti trenutne različice!" @@ -4343,7 +3878,7 @@ msgstr "Delegirano komu:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Vnesi delegata" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2224 msgid "Appointment" msgstr "Sestanek" @@ -4410,7 +3945,7 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "_Javno" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "Kaži čas kot" @@ -4455,49 +3990,55 @@ msgstr "Udeležen" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Common Name" -msgstr "Splošno ime" +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "Kliknite tu za dodajo udeleženca" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Delegated From" -msgstr "Delegirano od" +msgid "Common Name" +msgstr "Splošno ime" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated To" -msgstr "Delegirano komu:" +msgid "Delegated From" +msgstr "Delegirano od" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgid "Delegated To" +msgstr "Delegirano komu:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Member" -msgstr "Član" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" +msgid "Member" +msgstr "Član" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Vloga" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:52 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:51 #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:118 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -4520,97 +4061,27 @@ msgstr "_Povabi ostale..." msgid "_Other Organizer" msgstr "_Drug organizator" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 -#, fuzzy -msgid "st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 -#, fuzzy -msgid "nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 -#, fuzzy -msgid "rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155 -msgid "th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Ta sestanek vsebuje ponovitve, ki jih Evolucija ne zna urejati." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:997 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 msgid "on" msgstr "na" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1062 -msgid "first" -msgstr "prvi" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86 -msgid "second" -msgstr "sekunda" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064 -#, fuzzy -msgid "third" -msgstr "ta" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 -#, fuzzy -msgid "fourth" -msgstr "sever" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066 -#, fuzzy -msgid "last" -msgstr "seznam" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 -#, fuzzy -msgid "Other Date" -msgstr "Drugi faks" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "dan" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 msgid "on the" msgstr "na" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1445 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 +msgid "th" +msgstr "4." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269 msgid "occurrences" msgstr "pojavitve" @@ -4689,8 +4160,7 @@ msgstr "Podatki o nalogi so bili ustvarjeni. Naj jih pošljem?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "" -"Podatki o nalogi so se spremenili. Naj pošljem posodobljeno različico?" +msgstr "Podatki o nalogi so se spremenili. Naj pošljem posodobljeno različico?" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 @@ -4707,7 +4177,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Napredek" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:740 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:755 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4719,19 +4189,15 @@ msgstr "_Prioriteta:" msgid "_Status:" msgstr "_Stanje:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 -msgid "Basic" -msgstr "Osnove" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325 msgid "Assignment" msgstr "Dodelitev" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:801 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Description:" msgstr "Opis:" @@ -4743,80 +4209,116 @@ msgstr "Datum _pričetka:" msgid "_Due Date:" msgstr "_Do datuma:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1853 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#, c-format +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#, c-format +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#, c-format +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#, c-format +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#, c-format +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#, c-format +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#, c-format +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 +#, c-format +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 +#, c-format +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:741 calendar/gui/e-day-view.c:2726 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1828 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Brišem izbrane predmete" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1608 -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 mail/folder-browser.c:1463 +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Open" msgstr "_Odpri" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 -#, fuzzy -msgid "_Save as..." -msgstr "Shrani kot..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 calendar/gui/e-day-view.c:3596 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 -msgid "_Print..." -msgstr "Na_tisni..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 calendar/gui/e-day-view.c:3601 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3555 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3442 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Izreži" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3602 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3444 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3565 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3420 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3446 ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Paste" msgstr "_Prilepi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 -#, fuzzy -msgid "_Assign Task" -msgstr "Dodeli nalogo" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 -#, fuzzy -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "Posreduj naprej kot i_Koledar" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Označi kot opravljeno" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 -#, fuzzy -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:975 +msgid "_Delete this Task" +msgstr "_Zbriši to opravilo" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 +msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "_Označi opravila kot opravljena" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Zbriši izbrana opravila" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7416 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4194 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7140 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3930 msgid "Updating objects" msgstr "Posodabljam predmete" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1247 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknite tu za dodajanje opravila" @@ -4824,47 +4326,48 @@ msgstr "Kliknite tu za dodajanje opravila" msgid "Alarms" msgstr "Alarmi" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:946 -#: camel/camel-filter-driver.c:1054 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:924 +#: camel/camel-filter-driver.c:1026 msgid "Complete" msgstr "Končano" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Completion Date" msgstr "Datum zaključka" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" msgstr "Do datuma" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" msgstr "Datum konca" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" msgstr "Zemljepisna lega" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" msgstr "Prioriteta" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" msgstr "Datum pričetka" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shortcuts.c:1030 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shell.c:661 +#: shell/e-shortcuts.c:1030 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" msgstr "Sortiranje opravil" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4898,175 +4401,412 @@ msgstr "%02i deljenj minute" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1484 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1440 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1416 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375 +#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350 +#: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "dop" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378 +#: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353 +#: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "pop" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3549 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3525 msgid "New _Appointment" msgstr "Nov _sestanek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3415 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nov celodnevni _dogodek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440 -#, fuzzy -msgid "New Meeting" -msgstr "Nov sestanek" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441 -#, fuzzy -msgid "New Task" -msgstr "Nova _naloga" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -msgid "Print..." -msgstr "Natisni..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3425 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Go to _Today" msgstr "Pojdi na _danes" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3427 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Pojdi na datum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Objavi podatek o zasedenosti" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464 -#: ui/evolution.xml.h:37 -#, fuzzy -msgid "_Configure..." -msgstr "Nastavi mapo..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465 -#, fuzzy -msgid "_Configure Pilot..." -msgstr "Nastavi mapo..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472 -#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Shrani kot..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484 -#, fuzzy -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Načrtuj sestanek" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485 -#, fuzzy -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "Posreduj naprej kot i_Koledar" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3435 +msgid "_Delete this Appointment" +msgstr "_Zbriši ta sestanek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3460 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Naredi to pojavitev _prestavljivo" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3462 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Zbriši to _pojavitev" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3464 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Zbriši _vse pojavitve" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841 -#: shell/e-shell-view-menu.c:609 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Orodja GNOME Pilot niso nameščena na vašem sistemu." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:545 +msgid "Meeting begins: <b>" +msgstr "Čas pričetka sestanka: <b>" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847 -#: shell/e-shell-view-menu.c:617 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Napaka ob izvajanju %s." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 +msgid "Task begins: <b>" +msgstr "Čas pričetka opravila: <b>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 +msgid "Free/Busy info begins: <b>" +msgstr "Podatki o zasedenosti se pričnejo: <b>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 +msgid "Begins: <b>" +msgstr "Pričetek: <b>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:571 +msgid "Meeting ends: <b>" +msgstr "Čas zaključka sestanka: <b>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:574 +msgid "Free/Busy info ends: <b>" +msgstr "Podatki o zasedenosti se končajo: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1223 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:354 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:323 -#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:578 +msgid "Ends: <b>" +msgstr "Konec: <b>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 +msgid "Task Completed: <b>" +msgstr "Opravilo končano: <b>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 +msgid "Task Due: <b>" +msgstr "Rok opravila: <b>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:639 calendar/gui/e-itip-control.c:688 +msgid "iCalendar Information" +msgstr "Podatki o iKoledarju" + +#. Title +#: calendar/gui/e-itip-control.c:654 +msgid "iCalendar Error" +msgstr "Napaka iKoledarja" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 calendar/gui/e-itip-control.c:735 +msgid "An unknown person" +msgstr "neznana oseba" + +#. Describe what the user can do +#: calendar/gui/e-itip-control.c:742 +msgid "" +"<br> Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "" +"<br> Prosimo, preglejte sledeče podatke in izberite dejanje iz spodnjega " +"menuja." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 +msgid "<i>None</i>" +msgstr "<i>Nič</i>" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:770 +msgid "Status:" +msgstr "Stanje:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:775 calendar/gui/e-meeting-model.c:318 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 +#: calendar/gui/itip-utils.c:323 +msgid "Accepted" +msgstr "Sprejeto" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 calendar/gui/itip-utils.c:326 +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "Poskusno sprejeto" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 calendar/gui/e-meeting-model.c:320 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 +#: calendar/gui/itip-utils.c:329 calendar/gui/itip-utils.c:355 +msgid "Declined" +msgstr "Zavrnjeno" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:986 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235 mail/folder-browser.c:317 +#: mail/mail-display.c:817 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:442 msgid "Unknown" msgstr "neznano" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1564 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 calendar/gui/e-itip-control.c:849 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:878 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.c:904 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Izberi dejanje:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/e-itip-control.c:854 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 calendar/gui/e-itip-control.c:880 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 calendar/gui/e-itip-control.c:906 +#: shell/e-shell.c:1935 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +msgid "OK" +msgstr "V redu" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:850 +msgid "Accept" +msgstr "Sprejmi" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:851 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Poskusno sprejmi" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 +msgid "Decline" +msgstr "Odbij" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:866 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Pošlji podatek o zasedenosti" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:879 +msgid "Update respondent status" +msgstr "Osveži stanje respondenta" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Pošlji zadnje podatke" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 calendar/gui/itip-utils.c:343 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published meeting information." +msgstr "<b>%s</b> je izdal(a) podatke o sestanku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:954 +msgid "Meeting Information" +msgstr "Podatki o sestanku" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:958 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." +msgstr "<b>%s</b> zahteva vašo prisotnost na sestanku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "Predlog sestanka" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." +msgstr "<b>%s</b> vas želi dodati k obstoječem sestanku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 +msgid "Meeting Update" +msgstr "Posodobitev sestanka" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o sestanku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "Zahtevek za posodobitev sestanka" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." +msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po sestanku." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:993 +msgid "Meeting Reply" +msgstr "Odgovor na sestanek" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:997 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." +msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) sestanek." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:998 +msgid "Meeting Cancellation" +msgstr "Preklic sestanka" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." +msgstr "<b>%s</b> je poslal(a) nerazumljivo sporočilo." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "Nerazumljivo sporočilo o sestanku" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published task information." +msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) podatke o nalogi." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 +msgid "Task Information" +msgstr "Podatki o nalogi" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." +msgstr "<b>%s</b> zahteva, da opravite nalogo." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 +msgid "Task Proposal" +msgstr "Predlog naloge" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." +msgstr "<b>%s</b> vas želi dodati k obstoječi nalogi." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 +msgid "Task Update" +msgstr "Posodobitev naloge" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." +msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o nalogi." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 +msgid "Task Update Request" +msgstr "Zahtevek za posodobitev naloge" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." +msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na dodelitev naloge." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064 +msgid "Task Reply" +msgstr "Odgovor na nalogo" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1068 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." +msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) nalogo." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 +msgid "Task Cancellation" +msgstr "Preklic naloge" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1074 +msgid "Bad Task Message" +msgstr "Nerazumljivo sporočilo o nalogi" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1093 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." +msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) podatke o zasedenosti." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094 +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "Podatek o zasedenosti" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." +msgstr "<b>%s</b> zahteva vaše podatke o zasedenosti." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "Zahtevek po podatkih o zasedenosti" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." +msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po podatkih o zasedenosti." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "Odgovor zasedenosti" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "Nerazumljivo sporočilo o zasedenosti" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Zdi se, da sporočilo ni pravilno oblikovano" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "To sporočilo vsebuje le nepodprte zahtevke." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "Priloga ne vsebuje veljavnega sporočila koledarja" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +msgid "The attachment has no viewable calendar items" +msgstr "Priloga nima gledljivih predmetov koledarja" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +msgstr "Ne morem najti nobene od vaših identitet v seznamu udeležencev!\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1369 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Datoteke koledarja ni bilo mogoče posodobiti!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 msgid "Update complete\n" msgstr "Posodobitev končana\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1592 calendar/gui/e-itip-control.c:1642 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti, ker predmet ne obstaja več" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1613 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1625 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti zaradi neveljavnega stanja!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1426 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Stanje udeleženca posodobljeno\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "Stanja udeleženca ni bilo možno posodobiti, ker predmet ne obstaja več" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456 msgid "Removal Complete" msgstr "Odstranjevanje končano" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1704 calendar/gui/e-itip-control.c:1754 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1486 calendar/gui/e-itip-control.c:1536 msgid "Item sent!\n" msgstr "Predmet poslan!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1758 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1488 calendar/gui/e-itip-control.c:1540 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Predmeta ni bilo mogoče poslati!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 -#, fuzzy -msgid "Select Calendar Folder" -msgstr "Izberi mapo" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 -#, fuzzy -msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "Izberi mapo" - #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -5121,58 +4861,57 @@ msgid "Non-Participants" msgstr "Ne-udeleženci" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 calendar/gui/e-meeting-model.c:789 msgid "Individual" msgstr "Individualno" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791 msgid "Resource" msgstr "Vir" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792 msgid "Room" msgstr "Soba" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805 msgid "Chair" msgstr "Stol" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 calendar/gui/e-meeting-model.c:806 msgid "Required Participant" msgstr "Potrebni udeleženci" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807 msgid "Optional Participant" msgstr "Možni sodelujoči" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808 msgid "Non-Participant" msgstr "Ne-sodelujoči" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 calendar/gui/e-meeting-model.c:834 msgid "Needs Action" msgstr "Potrebuje dejanje" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341 -msgid "Accepted" -msgstr "Sprejeto" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 -msgid "Declined" -msgstr "Zavrnjeno" - #: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "Tentative" msgstr "Poskusno" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 msgid "Delegated" msgstr "Delegirano" @@ -5262,54 +5001,40 @@ msgstr "Čas pričetka sestanka:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Čas zaključka sestanka:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:362 +#: calendar/gui/e-tasks.c:351 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Odpiram naloge v %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196 +#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:199 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nisem mogel naložiti nalog v `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:404 +#: calendar/gui/e-tasks.c:393 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt" -#: calendar/gui/e-tasks.c:543 -#, fuzzy -msgid "Completing tasks..." -msgstr "Datum zaključka" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:566 -#, fuzzy -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Brišem izbrane predmete" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:659 +#: calendar/gui/e-tasks.c:643 msgid "Expunging" msgstr "Uničujem" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3438 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3413 calendar/gui/e-week-view.c:3451 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nov _sestanek..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3489 -msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "_Zbriši ta sestanek" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1538 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nisem mogel odpreti imenika v `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1549 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1872 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Odpiram koledar v %s" @@ -5378,11 +5103,43 @@ msgstr "Potreben je vsaj en udeleženec" msgid "An organizer must be set." msgstr "Organizator mora biti naveden." +#: calendar/gui/itip-utils.c:295 +msgid "Event information" +msgstr "Podatki o dogodku" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:297 +msgid "Task information" +msgstr "Podatki o nalogi" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:299 +msgid "Journal information" +msgstr "Podatki o dnevniku" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:301 +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Podatki o zasedenosti" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:303 +msgid "Calendar information" +msgstr "Podatki o kodledarju" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:339 +msgid "Updated" +msgstr "Posodobljen" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:347 +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:351 +msgid "Counter-proposal" +msgstr "Proti-predlog" + #: calendar/gui/itip-utils.c:617 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Biti morate udeleženec dogodka." -#: calendar/gui/main.c:92 +#: calendar/gui/main.c:91 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Nisem mogel ustvariti tovarne komponent urejevalnikov" @@ -5539,54 +5296,87 @@ msgid "Sa" msgstr "so" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1863 +#: calendar/gui/print.c:1840 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Izbrann dan (%b %a %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892 +#: calendar/gui/print.c:1865 calendar/gui/print.c:1869 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1889 +#: calendar/gui/print.c:1866 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895 -#: calendar/gui/print.c:1896 +#: calendar/gui/print.c:1870 calendar/gui/print.c:1872 +#: calendar/gui/print.c:1873 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1900 +#: calendar/gui/print.c:1877 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Izbran teden (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1908 +#: calendar/gui/print.c:1885 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Izbran mesec (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1915 +#: calendar/gui/print.c:1892 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Izbrano leto (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2430 +#: calendar/gui/print.c:2226 +msgid "Task" +msgstr "Naloga" + +#: calendar/gui/print.c:2283 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "Stanje: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2301 +#, c-format +msgid "Priority: %s" +msgstr "Prioriteta: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2315 +#, c-format +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "Procentov opravljeno: %i" + +#: calendar/gui/print.c:2327 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2341 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "Kategorije: %s" + +#: calendar/gui/print.c:2352 +msgid "Contacts: " +msgstr "Stiki: " + +#: calendar/gui/print.c:2407 msgid "Print Calendar" msgstr "Natisni koledar" -#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2894 -#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: calendar/gui/print.c:2498 calendar/gui/print.c:2590 +#: calendar/gui/tasks-control.c:598 mail/mail-callbacks.c:2890 +#: my-evolution/e-summary.c:605 ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Print Preview" msgstr "Predogled tiskanja" -#: calendar/gui/print.c:2550 +#: calendar/gui/print.c:2527 msgid "Print Item" msgstr "Natisni predmet" -#: calendar/gui/print.c:2631 +#: calendar/gui/print.c:2608 msgid "Print Setup" msgstr "Nastavitev tiskanja" @@ -5597,11 +5387,11 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti pogleda nalog. Prosim preverite nastavitve ORBit-a in " "OAF-a." -#: calendar/gui/tasks-control.c:147 +#: calendar/gui/tasks-control.c:150 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI mape nalog, ki naj se kaže" -#: calendar/gui/tasks-control.c:456 +#: calendar/gui/tasks-control.c:455 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -5613,12 +5403,12 @@ msgstr "" " \n" "Resnično zbriši te naloge? " -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2381 -#: mail/mail-callbacks.c:2622 +#: calendar/gui/tasks-control.c:462 mail/mail-callbacks.c:2367 +#: mail/mail-callbacks.c:2595 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne sprašuj me več." -#: calendar/gui/tasks-control.c:612 +#: calendar/gui/tasks-control.c:627 msgid "Print Tasks" msgstr "Natisni naloge" @@ -5627,8 +5417,8 @@ msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." msgstr "" -"Evolucija je vzela naloge, ki so bile v vaši mapi koledarja in jih " -"samodejno prenesla v novo mapo nalog." +"Evolucija je vzela naloge, ki so bile v vaši mapi koledarja in jih samodejno " +"prenesla v novo mapo nalog." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 msgid "" @@ -5637,10 +5427,10 @@ msgid "" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" -"Evolucija je poskušala vzeti vse naloge, ki so bile v vaši mapi koledarja " -"in jih prenesti v novo mapo nalog.\n" -"Nekaterih nalog ni bilo mogoče prenesti, zato bo ta proces v prihodnosti " -"še ponovljen." +"Evolucija je poskušala vzeti vse naloge, ki so bile v vaši mapi koledarja in " +"jih prenesti v novo mapo nalog.\n" +"Nekaterih nalog ni bilo mogoče prenesti, zato bo ta proces v prihodnosti še " +"ponovljen." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 #, c-format @@ -5648,8 +5438,8 @@ msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." msgstr "" -"Ne morem odpreti `%s'; noben predmet iz mape koledarja ne bo prenešen v " -"mapo nalog." +"Ne morem odpreti `%s'; noben predmet iz mape koledarja ne bo prenešen v mapo " +"nalog." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 #, c-format @@ -5676,109 +5466,91 @@ msgstr "Uvozi datoteke iCalendar v Evolucijo." msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "Uvozi datoteke vCalendar v Evolucijo." -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 -#, fuzzy -msgid "Calendar Events" -msgstr "Sporočilo koledarja" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 -#, fuzzy -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolucija je našla poštne datoteke programa Pine.\n" -"Jih želite uvoziti v Evolucijo?" - -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome Koledar" - -#: calendar/pcs/query.c:248 +#: calendar/pcs/query.c:246 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "time-now ne pričakuje argumentov" -#: calendar/pcs/query.c:272 +#: calendar/pcs/query.c:270 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "make-time pričakuje 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:277 +#: calendar/pcs/query.c:275 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "make-time pričakuje, da je 1. argument niz" -#: calendar/pcs/query.c:285 +#: calendar/pcs/query.c:283 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "1. argument make-time mora biti niz ISO 8601 datuma/časa" -#: calendar/pcs/query.c:314 +#: calendar/pcs/query.c:312 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "time-add-day pričakuje 2 argumenta" -#: calendar/pcs/query.c:319 +#: calendar/pcs/query.c:317 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-add-day pričakuje, da je 1. argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:326 +#: calendar/pcs/query.c:324 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "time-add-day pričakuje, da je 2. argument celo število (integer)" -#: calendar/pcs/query.c:353 +#: calendar/pcs/query.c:351 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "time-day-begin pričakuje 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:358 +#: calendar/pcs/query.c:356 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-begin pričakuje, da je 1. argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:385 +#: calendar/pcs/query.c:383 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "time-day-end pričakuje 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:390 +#: calendar/pcs/query.c:388 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-end pričakuje, da je 1. argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:426 +#: calendar/pcs/query.c:424 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype ne pričakuje argumentov" -#: calendar/pcs/query.c:522 +#: calendar/pcs/query.c:520 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "occur-in-time-range? pričakuje 2 argumenta" -#: calendar/pcs/query.c:527 +#: calendar/pcs/query.c:525 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 1. argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:534 +#: calendar/pcs/query.c:532 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 2. argument time_t" -#: calendar/pcs/query.c:664 +#: calendar/pcs/query.c:662 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "contains? pričakuje 2 argumenta" -#: calendar/pcs/query.c:669 +#: calendar/pcs/query.c:667 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains? pričakuje, da je 1. argument niz" -#: calendar/pcs/query.c:676 +#: calendar/pcs/query.c:674 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains? pričakuje, da je 2. argument niz" -#: calendar/pcs/query.c:693 +#: calendar/pcs/query.c:691 msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -"\"description\"" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" +"\"" msgstr "" -"contains? pričakuje, da je 1. argument eden od \"any\" (karkoli), " -"\"summary\" (povzetek), \"description\"(opis)" +"contains? pričakuje, da je 1. argument eden od \"any\" (karkoli), \"summary" +"\" (povzetek), \"description\"(opis)" -#: calendar/pcs/query.c:735 +#: calendar/pcs/query.c:733 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "has-categories? pričakuje vsaj 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:747 +#: calendar/pcs/query.c:745 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" @@ -5786,15 +5558,15 @@ msgstr "" "has-categories? pričakuje, da so vsi argumenti nizi ali da je natanko en " "argument boolean neresničen (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:835 +#: calendar/pcs/query.c:833 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "is-completed? ne pričakuje argumentov" -#: calendar/pcs/query.c:880 +#: calendar/pcs/query.c:878 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "completed-before? pričakuje 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:885 +#: calendar/pcs/query.c:883 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "completed-before? pričakuje, da je 1. argument time_t" @@ -7336,11 +7108,11 @@ msgstr "Šifriranje v tem šifrirniku ni podprto" msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Dešifriranje v tem šifrirniku ni podprto" -#: camel/camel-data-cache.c:169 +#: camel/camel-data-cache.c:166 msgid "Unable to create cache path" msgstr "Nisem mogel ustvariti poti predpomnilnika" -#: camel/camel-data-cache.c:441 +#: camel/camel-data-cache.c:438 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nisem mogel odstraniti vnosa v predpomnilnišk: %s: %s" @@ -7375,51 +7147,52 @@ msgstr "Sinhroniziram s strežnikom" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Za dokončanje te operacije morate delati z mrežo" -#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719 +#: camel/camel-filter-driver.c:689 camel/camel-filter-driver.c:698 msgid "Syncing folders" msgstr "Uskljajujem mape" -#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1197 +#: camel/camel-filter-driver.c:789 camel/camel-filter-driver.c:1169 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Napaka ob razčlenjanju filtra: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1203 +#: camel/camel-filter-driver.c:798 camel/camel-filter-driver.c:1175 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Napaka ob izvajanju filtra: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:887 +#: camel/camel-filter-driver.c:865 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Ne morem odpreti mape vrste 'spool'" -#: camel/camel-filter-driver.c:896 +#: camel/camel-filter-driver.c:874 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nisem mogel obdelati mape vrste 'spool'" -#: camel/camel-filter-driver.c:911 +#: camel/camel-filter-driver.c:889 +#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Dobivam sporočilo %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:915 +#: camel/camel-filter-driver.c:893 msgid "Cannot open message" msgstr "Ne morem dobiti sporočila" -#: camel/camel-filter-driver.c:916 camel/camel-filter-driver.c:928 +#: camel/camel-filter-driver.c:894 camel/camel-filter-driver.c:906 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Nauspeh ob sporočilu %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1049 +#: camel/camel-filter-driver.c:920 camel/camel-filter-driver.c:1021 msgid "Syncing folder" msgstr "Uskljajujem mapo" -#: camel/camel-filter-driver.c:1016 +#: camel/camel-filter-driver.c:988 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Dobivam sporočilo %d od %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1031 +#: camel/camel-filter-driver.c:1003 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d" @@ -7433,7 +7206,7 @@ msgstr "Nisem uspel prenesti sporočila" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Napaka ob izvajanju iskanja s filtrom: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:343 +#: camel/camel-folder-search.c:332 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -7442,7 +7215,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel razčleniti iskalnega izraza %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:353 +#: camel/camel-folder-search.c:342 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -7451,31 +7224,35 @@ msgstr "" "Napaka ob izvajanju iskalnega izraza %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598 +#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(match-all) zahteva enojen booleanov rezultat" -#: camel/camel-folder-search.c:650 +#: camel/camel-folder-search.c:638 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Opravljam poizvedbo na neznani glavi: %s" -#: camel/camel-folder.c:469 +#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794 +msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" +msgstr "Neveljaven tip v body-contains, pričakovan niz" + +#: camel/camel-folder.c:471 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Nepodprto dejanje: dodaj sporočilo: za %s" -#: camel/camel-folder.c:1038 +#: camel/camel-folder.c:1040 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Nepodprto dejanje: iskanje z izrazom: za %s" -#: camel/camel-folder.c:1078 +#: camel/camel-folder.c:1080 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Nepodprto dejanje: iskanje po uid-jih: za %s" -#: camel/camel-folder.c:1260 +#: camel/camel-folder.c:1262 msgid "Moving messages" msgstr "Prestavljam sporočila" @@ -7586,129 +7363,172 @@ msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo za %s" msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo" -#: camel/camel-pgp-context.c:621 +#: camel/camel-pgp-context.c:622 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Ne morem podpisati sporočila: osnovnega besedila ni" -#: camel/camel-pgp-context.c:628 camel/camel-pgp-context.c:802 +#: camel/camel-pgp-context.c:629 camel/camel-pgp-context.c:803 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "Ne morem podpisati sporočila: geslo ni podano" -#: camel/camel-pgp-context.c:634 camel/camel-pgp-context.c:808 +#: camel/camel-pgp-context.c:635 camel/camel-pgp-context.c:809 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Ne morem podpisati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:795 +#: camel/camel-pgp-context.c:796 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Ne morem podpisati tega sporočila: ni osnovnega besedila" -#: camel/camel-pgp-context.c:987 +#: camel/camel-pgp-context.c:988 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Ne morem preveriti tega sporočila: ni osnovnega besedila za preverbo" -#: camel/camel-pgp-context.c:993 +#: camel/camel-pgp-context.c:994 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" -"Nisem mogel preveriti tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do " -"GPG/PGP: %s" +"Nisem mogel preveriti tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: " +"%s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1004 +#: camel/camel-pgp-context.c:1005 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "" "Nisem mogel preveriti tega sporočila: nisem mogel ustvariti začasne " "datoteke: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1177 +#: camel/camel-pgp-context.c:1178 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočila: ni besedila za zašifriranje" -#: camel/camel-pgp-context.c:1187 +#: camel/camel-pgp-context.c:1188 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočia: geslo ni podano" -#: camel/camel-pgp-context.c:1194 +#: camel/camel-pgp-context.c:1195 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" -"Ne morem zašifirati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: " -"%s" +"Ne morem zašifirati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1203 +#: camel/camel-pgp-context.c:1204 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočila: naslovniki niso navedeni" -#: camel/camel-pgp-context.c:1372 +#: camel/camel-pgp-context.c:1373 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "" "Ne morem dešifrirati tega sporočila: ni zašifriranega besedila za " "dekodiranje." -#: camel/camel-pgp-context.c:1380 +#: camel/camel-pgp-context.c:1381 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "Ne morem dešifrirati tega sporočila: geslo ni podano" -#: camel/camel-pgp-context.c:1387 +#: camel/camel-pgp-context.c:1388 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" -"Ne morem dešifrirati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do " -"GPG/PGP: %s" +"Ne morem dešifrirati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %" +"s" -#: camel/camel-pgp-mime.c:354 +#: camel/camel-pgp-mime.c:332 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "To je digitalno podpisan del sporočila" -#: camel/camel-provider.c:131 +#: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:173 +#, c-format +msgid "Please enter your password for %s" +msgstr "Prosim vpišite svoje geslo za %s" + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:213 +msgid "Error hashing password." +msgstr "Napaka ob razprševanju gesla." + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:222 +msgid "Invalid password." +msgstr "Neveljavno geslo.7" + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:329 +#, c-format +msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." +msgstr "Nisem mogel podpisati: certifikat za \"%s\" ni bil najden." + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:378 +#, c-format +msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." +msgstr "Nisem mogel čistopodpisati: certifikat za \"%s\" ni bil najden." + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:567 +msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." +msgstr "Nisem mogel šifrirati: nisem uspel ustvariti podatkovne ovojnice." + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:590 +msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." +msgstr "Nisem mogel šifrirati: nisem uspel ustvariti konteksta šifriranja" + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:620 +#, c-format +msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." +msgstr "Nisem mogel šifrirati podatkov: neveljaven ključ uporabnika \"%s\"." + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:626 +msgid "Could not encrypt: encoding failed." +msgstr "Nisem mogel šifirirati: enkodiranje ni uspelo." + +#: camel/camel-pkcs7-context.c:677 +msgid "Failed to decrypt: Unknown" +msgstr "Nisem uspel dešifirati: vzrok neznan" + +#: camel/camel-provider.c:130 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "Nisem mogel naložiti %s: Nalaganje modulov na tem sistemu ni podprto." -#: camel/camel-provider.c:140 +#: camel/camel-provider.c:139 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Nisem mogel naložiti %s: %s" -#: camel/camel-provider.c:148 +#: camel/camel-provider.c:147 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nisem mogel naložiti %s: V modulu ni inicializacijske kode." -#: camel/camel-remote-store.c:199 +#: camel/camel-remote-store.c:203 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "strežnik %s %s" -#: camel/camel-remote-store.c:203 +#: camel/camel-remote-store.c:207 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "storitev %s za %s na %s" -#: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 +#: camel/camel-remote-store.c:264 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 msgid "Connection cancelled" msgstr "Povezava prekinjena" -#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 +#: camel/camel-remote-store.c:267 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:258 +#: camel/camel-remote-store.c:268 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198 msgid "(unknown host)" msgstr "(neznan gostitelj)" -#: camel/camel-remote-store.c:350 camel/camel-remote-store.c:412 -#: camel/camel-remote-store.c:473 +#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 +#: camel/camel-remote-store.c:481 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operacija razveljavljena" -#: camel/camel-remote-store.c:476 +#: camel/camel-remote-store.c:484 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" @@ -7720,8 +7540,7 @@ msgstr "Anonimno" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo anonimne prijave." +msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo anonimne prijave." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." @@ -7763,8 +7582,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo varnega CRAM-MD5 " -"gesla, če to podpira strežnik." +"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo varnega CRAM-MD5 gesla, " +"če to podpira strežnik." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" @@ -7789,8 +7608,8 @@ msgstr "Strežnikov izziv ni veljaven\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" -"Strežnikov izziv je vseboval neveljaven člen \"Quality of Protection\" " -"(kvaliteta zaščite)\n" +"Strežnikov izziv je vseboval neveljaven člen \"Quality of Protection" +"\" (kvaliteta zaščite)\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -7811,8 +7630,7 @@ msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo avtentikacije Kerberos " -"4." +"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo avtentikacije Kerberos 4." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format @@ -7824,7 +7642,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikaciji." @@ -7834,29 +7652,15 @@ msgstr "Prijava" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo enostavnega gesla." +msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo enostavnega gesla." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." msgstr "Neznano stanje avtentifikacije." -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -#, fuzzy -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo avtentikacije Kerberos " -"4." - #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Password" msgstr "Geslo" @@ -7900,41 +7704,26 @@ msgstr "URL '%s' potrebuje komponento gostitelja" msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' potrebuje komponento poti" -#: camel/camel-service.c:617 +#: camel/camel-service.c:614 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Razvozlujem: %s" -#: camel/camel-service.c:648 camel/camel-service.c:759 +#: camel/camel-service.c:641 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Napaka ob poizvedbi imena: %s" -#: camel/camel-service.c:673 +#: camel/camel-service.c:666 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: gostitelj ni bil najden" -#: camel/camel-service.c:675 +#: camel/camel-service.c:668 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: vzrok ni znan" -#: camel/camel-service.c:725 -#, fuzzy -msgid "Resolving address" -msgstr "Razvozlujem: %s" - -#: camel/camel-service.c:787 -#, fuzzy -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: gostitelj ni bil najden" - -#: camel/camel-service.c:790 -#, fuzzy -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Poizvedba po gostitelju ni uspela: %s: vzrok ni znan" - #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Nuditelj virutalne mape e-pošte" @@ -7943,12 +7732,12 @@ msgstr "Nuditelj virutalne mape e-pošte" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Za branje pošte kot poizvedbe po drugem sklopu map" -#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419 +#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Noben nuditelj za protokol '%s' ni dostopen" -#: camel/camel-session.c:536 +#: camel/camel-session.c:532 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -7957,11 +7746,6 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti imenika %s:\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:173 -#, c-format -msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "Prosim vpišite svoje geslo za %s" - #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "Prosim navedite vzdevek certifikata s katerim se želite podpisati." @@ -7994,15 +7778,15 @@ msgstr "Nisem uspel dešifrirati sporočila" msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Nisem mogel preveriti certifikatov." -#: camel/camel-store.c:222 +#: camel/camel-store.c:220 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Ne morem dobiti mape: neveljavno dejanje na tej shrambi" -#: camel/camel-store.c:284 +#: camel/camel-store.c:282 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Ne morem ustvariti mape: neveljavno dejanje na tej shrambi" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -8011,7 +7795,7 @@ msgstr "" "Proizvedel: %s\n" "Zadeva: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -8028,7 +7812,7 @@ msgstr "" #. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); #. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:491 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:458 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -8041,16 +7825,16 @@ msgstr "" "Prstni odtis: %s\n" "Podpis: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:464 msgid "GOOD" msgstr "V REDU" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:464 msgid "BAD" msgstr "SLABO" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:500 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -8075,27 +7859,27 @@ msgstr "Ne morem odpreti razčleniti URLja '%s'" msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ni takšnega sporočila %s v %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:753 +#: camel/camel-vee-folder.c:749 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Ni takšnega sporočila: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:262 +#: camel/camel-vee-store.c:258 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ne morem zbrisati mape: %s: neveljavno dejanje" -#: camel/camel-vee-store.c:297 +#: camel/camel-vee-store.c:293 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Ne morem zbrisati mape: %s: mapa ne obstaja" -#: camel/camel-vee-store.c:310 +#: camel/camel-vee-store.c:306 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ne morem preimenovati mape %s: neveljavno dejanjea" -#: camel/camel-vee-store.c:318 +#: camel/camel-vee-store.c:314 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Ne morem preimenovati mape: %s: mapa ne obstaja" @@ -8128,52 +7912,52 @@ msgstr "Odgovor strežnika IMAP ni vseboval podatkov %s" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Nepričakovan odgovor OK strežnika IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:197 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nisem mogel naložiti povzetka za %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:282 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Mapa je bila uničena in na novo ustvarjena na strežniku." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:466 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Pregledujem za spremenjenimi sporočili" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1632 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2108 msgid "This message is not currently available" msgstr "To sporočilo trenutno ni na voljo" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1787 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1861 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Prenašam povzetke novih sporočil" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Pregledujem za novimi sporočili" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2145 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nisem mogel najti telesa sporočila v odgovoru FETCH." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti predpomnilniškega imenika: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:314 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:345 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Nisem uspel predpomniti sporočila %s: %s" @@ -8216,31 +8000,30 @@ msgstr "Za branje in hranjenje pošte na strežnikih IMAP." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom IMAP z nešifriranim geslom." +msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom IMAP z nešifriranim geslom." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Strežnik IMAP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ni podpore za način avtentifikacije %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite geslo IMAP za %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:553 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nistve vpisali gesla." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:597 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -8251,58 +8034,57 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:901 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:900 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Ni takšne mape %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Starševski mapi ni dovoljeno vsebovati podmape" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "MH-format mail directories" msgstr "Poštni imeniki vrste MH" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v imenikih vrste MH." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:64 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 msgid "Local delivery" msgstr "Krajevna dostava" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "Za pobiranje krajevne pošte iz datotek vrste mbox." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:76 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Uveljavi filtre na novih sporočilih v mapi INBOX tega strežnika" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "Poštni imeniki vrste maildir" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v imenikih vrste maildir." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80 msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "Običajni Unix poštni predali mbox" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "" "Za branje in shranjevanje krajevne pošte v običajnih Unix mbox datotekah" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:91 msgid "Directory tree of mbox files" msgstr "Imeniško drevo datotek mbox" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:117 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:92 msgid "" "For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n" "This will allow you to directly access pine and elm folders.\n" @@ -8314,62 +8096,56 @@ msgstr "" "OPOZORILO: Ta nudilnik je še vedno preizkusen, zato pred uporabo naredite " "varnostno kopijo mape." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:111 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni absolutna pot" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni običajnen imenik" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:236 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Ne morem dobiti mape: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Krajevno shrambe nimajo vhodnega predala" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:197 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:863 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:379 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke povzetka mape `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke kazala mape `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:371 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti povzetka: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1167 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Ne morem dodati sporočila k povzetku: razlog neznan" @@ -8410,7 +8186,7 @@ msgstr "Ni takšnega sporočila" msgid "Invalid message contents" msgstr "Neveljavna vsebina sporočila" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 #, c-format msgid "" @@ -8420,14 +8196,14 @@ msgstr "" "Nisem mogel odpreti imenika `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Mapa `%s' ne obstaja." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 #, c-format msgid "" @@ -8437,56 +8213,33 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti mape `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "`%s' ni imenik vrste maildir." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Nisem mogel zbrisati mape `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 msgid "not a maildir directory" msgstr "ni imenik vrste maildir" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:332 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:253 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Nisem mogel prebrati mape `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika maildir: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525 -#, fuzzy -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Preverjam za novo pošto" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629 -#, fuzzy -msgid "Checking for new messages" -msgstr "Pregledujem za novimi sporočili" - -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:250 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:945 -msgid "Storing folder" -msgstr "Shranjujem mapo" - #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:277 #, c-format @@ -8532,7 +8285,7 @@ msgstr "Zdi se, da je mapa poškodovana in je ni mogoče popraviti." msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Konstrukcija sporočila ni uspela: Naj pokvarim poštni predal?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -8541,7 +8294,7 @@ msgstr "" "Ne morem odpreti datoteke '%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -8550,14 +8303,14 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti datoteke `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' ni običajna datoteka." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -8566,85 +8319,96 @@ msgstr "" "Nisem mogel zbrisati mape `%s':\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Mapa `%s' ni prazna. Ni zbrisana." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:255 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:386 +#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, +#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935 +msgid "Storing folder" +msgstr "Shranjujem mapo" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti imenika %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:297 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:428 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Usodna napaka razčlenjevanja pošte na mestu %ld v mapi %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:500 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Ne morem preveriti mape: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:651 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti datoteke: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:675 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nisem mogel odpreti začasnega poštnega predala: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:988 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:996 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Povzetek se ne ujema z mapo, celo po uskladitvi" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:752 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Napaka ob pisanju v začasni poštni predal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:774 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Pisanje v začasni poštni predal ni uspelo: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1046 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nisem mogel zapreti izvorne mape %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nisem mogel zapreti začasne mape: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1120 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Neznana napaka: %s" @@ -8663,7 +8427,7 @@ msgstr "Ne morem dodati sporočila v mapo vrste mh: %s: %s" msgid "`%s' is not a directory." msgstr "`%s' ni imenik." -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:220 +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika MH: %s: %s" @@ -8679,7 +8443,6 @@ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "Datoteka vrste 'spool' `%s' ne obstaja ali ni običajna datoteka" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:148 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Mapa `%s/%s' ne obstaja." @@ -8689,31 +8452,29 @@ msgstr "Mapa `%s/%s' ne obstaja." msgid "Spool mail file %s" msgstr "Datoteka vrste 'spool' s pošto %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:208 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:193 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Map vrste 'spool' ni možno preimenovati" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:216 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:201 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Map vrste 'spool' ni možno zbrisati." -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:816 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Nisem mogel uskladiti začasne mape %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:831 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Nisem mogel uskladiti mape vrste 'spool' %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:861 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:879 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:891 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -8722,24 +8483,65 @@ msgstr "" "Nisem mogel uskladiti mape vrste 'spool' %s: %s\n" "Mapa je morda pokvarjena, kopija shranjena v `%s'" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:950 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940 #, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "Nisem mogel shraniti: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" -msgstr "Datoteka vrste 'spool' `%s' ne obstaja ali ni običajna datoteka" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 +#, c-format +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "Prosim vpišite geslo NNTP za %s@%s" -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:162 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 +msgid "Server rejected username" +msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime" -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mail tree %s" -msgstr "Pošta za %s" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 +msgid "Failed to send username to server" +msgstr "Nisem uspel poslati uporabniškega imena strežniku" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime/geslo" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:112 +#, c-format +msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +msgstr "Notranja napaka: uid ima neveljavno obliko: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:153 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 +#, c-format +msgid "Cannot get message %s: %s" +msgstr "Ne morem dobiti sporočila %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:278 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:437 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 +msgid "User cancelled" +msgstr "Uporabnik je preklical" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "Nisem mogel dobiti seznama skupin s strežnika." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 +#, c-format +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "Nisem mogel naložiti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 +#, c-format +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" @@ -8749,12 +8551,12 @@ msgstr "USENET novičke" msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "To je nuditelj za branje in pisanje v novičkarske skupine USENET." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:144 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USNET Novičke preko %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -8796,47 +8598,32 @@ msgstr "Uporabite preklic" msgid "Operation failed: %s" msgstr "Operacija ni uspela: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Prenašam povzetek POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522 -msgid "User cancelled" -msgstr "Uporabnik je preklical" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:280 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "Ne morem dobiti povzetka POP: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Uničujem zbrisana sporočila" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Ni sporočila z uid %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Prenašam sporočilo POP %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Ne morem dobiti sporočila %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 msgid "Unknown reason" msgstr "Neznan razlog" @@ -8853,7 +8640,7 @@ msgstr "Pusti sporočila na strežniku" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Zbriši po %s dneh" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:78 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -8866,8 +8653,8 @@ msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom POP z nešifriranim geslom. To " -"je v večini edina možnost, ki jo strežniki POP podpirajo." +"Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom POP z nešifriranim geslom. To je v " +"večini edina možnost, ki jo strežniki POP podpirajo." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 msgid "" @@ -8879,28 +8666,27 @@ msgstr "" "preko protokola APOP. To ni nujno, da bo delovalo za vse uporabnike in celo " "za strežnike, ki trdijo, da jo podpirajo." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 -#, c-format +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP %s v varnem načinu: %s" +msgstr "" +"Nisem se mogel povezati s strežnikom POP %s v varnem načinu: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Razširitev SSL/TLS ni podprta" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Pogajanje SSL ni uspelo" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:348 -#, c-format +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP na %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -8908,27 +8694,26 @@ msgstr "" "Ne morem se povezati s strežnikom POP.\n" "Ni podpore za zahtevan avtentifikacijski mehanizm." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed: %s" msgstr "Prijava SASL `%s' ni uspela: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 msgid "SASL Protocol error" msgstr "Napaka protokola SASL" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454 #, c-format msgid "I/O Error: %s" msgstr "V/I napaka: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:475 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sProsimo vpišite geslo POP za %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -8937,13 +8722,13 @@ msgstr "" "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n" "Napaka ob pošiljanju gesla: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:616 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ni takšne mape `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Sendmail" msgstr "Program sendmail" @@ -8954,50 +8739,54 @@ msgid "" msgstr "" "Za dostavljanjem pošte preko programa \"sendmail\" na krajevnem sistemu." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Ne morem razčleniti seznama prejemnikov" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" "Nisem mogel ustvariti cevi do programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Nisem mogel vejiti programa sendmail: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Nisem mogel poslati sporočila: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "program sendmail je zaključil s signalom %s: pošta ni bila poslana." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Nisem mogel izvršiti %s: pošta ni bila poslana." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "program sendmail je zaključil s stanjem %d: pošta ni bila poslana." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 +msgid "Could not find 'From' address in message" +msgstr "V sporočilu nisem našel naslova 'From' (pošiljatelja)." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:226 +msgid "Could not parse recipient list" +msgstr "Ne morem razčleniti seznama prejemnikov" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 msgid "sendmail" msgstr "program sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:94 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -9007,141 +8796,140 @@ msgstr "" "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo " "SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaktična napaka, ukaz ni prepoznan" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintaktična napaka v parametrih ali argumentih" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Command not implemented" msgstr "Ukaz ni implementiran" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parameter ukaza ni implementiran" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Stanje sistema ali odgvor na pomoč" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Help message" msgstr "Sporčilo pomoči" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Service ready" msgstr "Storitev pripravljena" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Storitev zapira kanal za prenos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Storitev ni na voljo, zapiram kanal za prenos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Zahtevano dejanje v redu, opravljeno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Uporabnik ni krajeven; bom posredoval na <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Zahtevano poštno dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: napaka ob obdelavi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Uporabnik ni krajeven; prosimo poskusite <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: premalo prostora na disku" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: prekoračena obremenitev diska" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: ime poštnega predala ni dovoljeno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Začni z vpisom pošte; končaj z <ENTER>.<ENTER>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Transaction failed" msgstr "Transakcija ni uspela" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "A password transition is needed" msgstr "Potreben je prenos gesla" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Mehanizem avtentifikacije je prešibak" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Za zahtevan mehanizem avtentifikacije je potrebno šifriranje" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Začasna napaka avtentifikacije" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:232 msgid "Authentication required" msgstr "Potrebna je avtentifikacija" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Napaka pri pozdravu: %s: morda ni usodna" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377 -#, c-format +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:374 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom SMTP %s v varnem načinu: %s" +msgstr "" +"Nisem se mogel povezati s strežnikom SMTP %s v varnem načinu: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:375 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "zdi se, da strežnik n e podpira SSL" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 -#, c-format +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:389 msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Zahtevek STARTTLS je prekoračil časovno omejitev: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:404 msgid "STARTTLS response error" msgstr "Napaka v odgovoru na STARTTLS" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:502 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Strežnik SMTP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite geslo SMTP za %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -9152,91 +8940,94 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Strežnik SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Dostava pošte s SMTP preko %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 +msgid "Cannot send message: sender address not defined." +msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni naveden." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni veljaven." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:607 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 mail/mail-ops.c:604 msgid "Sending message" msgstr "Pošiljam sporočilo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ne morem poslati sporočila: ni naslovnikov." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Ne morem poslati sporočila: eden ali več neveljavnih naslovnikov" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Pozdrav SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zahtevek HELO je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Napaka v odgovoru na HELO: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Avtentifikacija SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Napak ob ustvarjanju avtentifikacijskega predmeta SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Zahtevek AUTH je prekoračil časovno omejitev: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 msgid "AUTH request failed." msgstr "Zahtevek AUTH ni uspel" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikacije.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" -"Zahtevek MAIL FROM je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila " -"poslana" +"Zahtevek MAIL FROM je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1136 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Napaka v ogovoru na MAIL FROM" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek RCPT TO je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> ni uspel" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" @@ -9245,37 +9036,37 @@ msgstr "" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227 msgid "DATA response error" msgstr "Napaka v odgovoru na DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1285 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -"Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: konec sporočila: %s: pošta " -"ni bila poslana" +"Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: konec sporočila: %s: pošta ni " +"bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299 msgid "DATA termination response error" msgstr "Napaka v odgovoru za končanje DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Zahtevek RSET je prekoračil časovno omejitev: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 msgid "RSET response error" msgstr "Napaka v odgovoru na RSET" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zahtevek QUIT je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1373 msgid "QUIT response error" msgstr "Napaka v odgovoru na QUIT" @@ -9304,7 +9095,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:147 msgid "attachment" msgstr "priloga" @@ -9344,56 +9135,56 @@ msgid "MIME type:" msgstr "Vrsta MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:156 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:180 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Predlagan samodejen prikaz priloge" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknite tu za adresar" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 msgid "From:" msgstr "Od:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 msgid "Reply-To:" msgstr "Odgovori-na:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 msgid "Subject:" msgstr "Zadeva:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 msgid "To:" msgstr "Za:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli, karbonske kopije sporočila" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9401,12 +9192,12 @@ msgstr "" "Vnesite naslove, ki bodo prejeli karbonske kopije sporočila, a se ne bodo " "pojavili v seznamu prejemnikov sporočila." -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:291 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Priloži datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:718 +#: composer/e-msg-composer.c:715 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9415,34 +9206,38 @@ msgstr "" "Napaka ob branju datoteke %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:967 +#: composer/e-msg-composer.c:955 +msgid "Save as..." +msgstr "Shrani kot..." + +#: composer/e-msg-composer.c:964 msgid "Warning!" msgstr "Opozorilo!" -#: composer/e-msg-composer.c:971 +#: composer/e-msg-composer.c:968 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Datoteka obstaja, prepiši?" -#: composer/e-msg-composer.c:993 +#: composer/e-msg-composer.c:990 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Napaka ob shranjevanju datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1012 +#: composer/e-msg-composer.c:1009 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1043 +#: composer/e-msg-composer.c:1040 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Napaka ob dostopanju do datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1051 +#: composer/e-msg-composer.c:1048 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Od urejevalnika nisem uspel dobiti sporočila" -#: composer/e-msg-composer.c:1058 +#: composer/e-msg-composer.c:1055 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -9451,7 +9246,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel izvesti klica 'seek' na datoteki: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1065 +#: composer/e-msg-composer.c:1062 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -9460,7 +9255,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel odsekati datoteke: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1074 +#: composer/e-msg-composer.c:1071 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -9469,7 +9264,7 @@ msgstr "" "Napaka ob samodejnem shranjevanju sporočila: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1176 +#: composer/e-msg-composer.c:1173 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -9477,7 +9272,7 @@ msgstr "" "Evolucija je zaznala neshranjene datoteke iz prejšnjih sej.\n" "Jih želite poskusiti obnoviti?" -#: composer/e-msg-composer.c:1334 +#: composer/e-msg-composer.c:1331 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -9487,23 +9282,23 @@ msgstr "" "\n" "Želite shraniti spremembe?" -#: composer/e-msg-composer.c:1341 +#: composer/e-msg-composer.c:1338 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Opozorilo: Spremenjeno sporočilo" -#: composer/e-msg-composer.c:1364 +#: composer/e-msg-composer.c:1361 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:1513 +#: composer/e-msg-composer.c:1510 msgid "Insert File" msgstr "Vstavi datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:2049 composer/e-msg-composer.c:2648 +#: composer/e-msg-composer.c:2044 composer/e-msg-composer.c:2641 msgid "Compose a message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: composer/e-msg-composer.c:2665 +#: composer/e-msg-composer.c:2658 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -9511,7 +9306,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja:\n" "Nisem mogel aktivirati gradnika za izbiro naslova." -#: composer/e-msg-composer.c:2688 composer/e-msg-composer.c:2743 +#: composer/e-msg-composer.c:2681 composer/e-msg-composer.c:2736 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -9519,7 +9314,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja:\n" "Ne morem aktivirati komponente urejevalnika HTML." -#: composer/evolution-composer.c:376 +#: composer/evolution-composer.c:383 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -9527,7 +9322,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja, ker še niste nastavili\n" "identitet v komponenti pošte." -#: composer/evolution-composer.c:391 +#: composer/evolution-composer.c:398 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijinega sestavljalca." @@ -9579,21 +9374,12 @@ msgstr "Zadeva vsebuje" msgid "Subject does not contain" msgstr "Zadeva ne vsebuje" -#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2247 -#: mail/mail-display.c:122 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Datoteka z enakim imenom že obstaja.\n" -"Naj jo prepišem?" - #. Remember the password? -#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269 +#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:269 msgid "Remember this password" msgstr "Zapomni si geslo" -#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270 +#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:270 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Pomni geslo do konca seje" @@ -9691,6 +9477,170 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" +#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for the executive summary." +msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." + +#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +msgstr "Tovarna za Evolucijine komponente za povzetke." + +#: executive-summary/component/component-factory.c:151 +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetke." + +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125 +msgid "Select a service" +msgstr "Izberi storitev" + +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289 +msgid "" +"You can select a different HTML page for the background of the Executive " +"Summary.\n" +"\n" +"Just leave it blank for the default" +msgstr "" +"Za ozadje izvlečka lahko izberete drugačno HTML stran.\n" +"\n" +"Pustite pravno za privzete nastavitve" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME application" +msgstr "Odpri %s s privzetim GNOMEovim programom" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +msgstr "Odpri %s s privzetim GNOMEovim brskalnikom" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#, c-format +msgid "Send an email to %s" +msgstr "Pošlji e-pošto %s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#, c-format +msgid "Change the view to %s" +msgstr "Spremeni pogled na %s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "Poženi %s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "Zapri %s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 +#, c-format +msgid "Move %s to the left" +msgstr "Premakni %s na levo" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 +#, c-format +msgid "Move %s to the right" +msgstr "Premakni %s na desno" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 +#, c-format +msgid "Move %s into the previous row" +msgstr "Premakni %s v prešnjo vrstico" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 +#, c-format +msgid "Move %s into the next row" +msgstr "Premakni %s v naslednjo vrstico" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 +#, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "Nastavi /%s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:553 +msgid "page" +msgstr "stran" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:925 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisem mogel odpreti HTML datoteke:\n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:939 +#, c-format +msgid "" +"Error reading data:\n" +"%s" +msgstr "" +"Napaka ob branju podatkov:\n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:957 +msgid "File does not have a place for the services.\n" +msgstr "Datoteka nima mesta za storitve.\n" + +#: executive-summary/component/main.c:61 +msgid "" +"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +msgstr "" +"Komponenta Povzetek ni mogla inicializirati Bonoba.\n" +"Če se je pokazalo opozorilo o RootPOA, to verjetno pomeni,\n" +"da ste prevedli Bonobo z GOAD-om namesto z OAF-om." + +#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the RDF summary." +msgstr "Tovarna za povzetke RDF." + +#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 +msgid "RDF Summary" +msgstr "Povzetek RDF" + +#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the test bonobo component." +msgstr "Tovarna za preizkusno komponento bonobo." + +#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the test component." +msgstr "Tovarna za preizkusno komponento." + +#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 +msgid "Test bonobo service" +msgstr "Preizkusi storitev bonobo" + +#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 +msgid "Test service" +msgstr "Preizkusi storitev" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 +msgid "Update automatically" +msgstr "Samodejno posodobi" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 +msgid "Update now" +msgstr "Posodobi zdaj" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795 +msgid "Update every " +msgstr "Posodobi vsakih" + #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" msgstr "leto" @@ -9723,7 +9673,11 @@ msgstr "ura" msgid "minute" msgstr "minuta" -#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:191 +#: filter/filter-datespec.c:86 +msgid "second" +msgstr "sekunda" + +#: filter/filter-datespec.c:86 msgid "seconds" msgstr " sekund" @@ -9798,7 +9752,7 @@ msgstr " nazaj " msgid "ago" msgstr "nazaj" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1027 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:993 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" @@ -9819,7 +9773,7 @@ msgstr "Potem" msgid "Add action" msgstr "Dodaj dejanje" -#: filter/filter-folder.c:147 +#: filter/filter-folder.c:156 msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." @@ -9827,11 +9781,19 @@ msgstr "" "Pozabili ste izbrati mapo.\n" "Pojdite nazaj in navedite veljavno mapo v katero naj se dostavlja pošta." -#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366 -#: mail/mail-account-gui.c:1633 mail/mail-account-gui.c:1647 +#: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365 +#: mail/mail-account-gui.c:858 msgid "Select Folder" msgstr "Izberi mapo" +#: filter/filter-folder.c:274 +msgid "Enter folder URI" +msgstr "Vnesite URI mape" + +#: filter/filter-folder.c:321 +msgid "<click here to select a folder>" +msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>" + #: filter/filter-input.c:198 #, c-format msgid "" @@ -9841,7 +9803,7 @@ msgstr "" "Napaka v regularnem izrazu '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:47 +#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:44 msgid "Test" msgstr "Preizkus" @@ -9870,8 +9832,7 @@ msgid "if all criteria are met" msgstr "če je zadoščeno vsem pogojem" #: filter/filter-rule.c:769 -#, fuzzy -msgid "if any criterion are met" +msgid "if any criteria are met" msgstr "če je zadoščeno kateremukoli pogoju" #: filter/filter-rule.c:780 @@ -9928,209 +9889,203 @@ msgstr "z vsemi krajevnimi mapami" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 -#, fuzzy -msgid "Adjust Score" -msgstr "Dodeli točke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Dodeli barvo" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "Dodeli točke" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Attachments" msgstr "Priloge" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Beep" msgstr "Pisk" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "contains" msgstr "vsebuje" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiraj v mapo" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Date received" msgstr "Sprejeto dne" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date sent" msgstr "Poslano dne" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Deleted" msgstr "Zbrisano" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "does not contain" msgstr "ne vsebuje" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not end with" msgstr "se ne konča z" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not exist" msgstr "ne obstaja" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not sound like" msgstr "ne zveni kot" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "does not start with" msgstr "se ne začne z" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Do Not Exist" msgstr "ne obstaja" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "ends with" msgstr "se konča z" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Execute Shell Command" msgstr "Izvedi ukaz lupine" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Exist" msgstr "obstaja" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "exists" msgstr "obstaja" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Expression" msgstr "Izraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Follow Up" msgstr "Navezava" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74 -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Important" msgstr "Pomembno" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "is" msgstr "je" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is after" msgstr "je po" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is before" msgstr "je pred" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "is Flagged" msgstr "je označeno" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "is greater than" msgstr "je večje" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is less than" msgstr "je manjše" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is not" msgstr "ni" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not Flagged" msgstr "ni označeno" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Mailing list" msgstr "Dopisni seznam" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Message Body" msgstr "Jedro sporočila" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Message Header" msgstr "Glava sporočila" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Move to Folder" msgstr "Prestavi v mapo" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Play Sound" msgstr "Predvajaj zvok" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/message-tag-followup.c:63 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Read" msgstr "Beri" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Recipients" msgstr "Prejemnik" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Regex Match" msgstr "Regularni izraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "Replied to" msgstr "Odgovorjeno na" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Score" msgstr "Točke" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 mail/mail-callbacks.c:1552 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1558 msgid "Sender" msgstr "Pošiljatelj" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Set Status" msgstr "Nastavi stanje" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Size (kB)" msgstr "Velikost (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "sounds like" msgstr "zveni kot" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "Source Account" msgstr "Izvorni račun" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "Specific header" msgstr "Določena glava" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "starts with" msgstr "se začne z" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "Stop Processing" msgstr "Prenehaj z obdelavo" -#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/mail-format.c:887 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 mail/mail-format.c:933 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" @@ -10139,11 +10094,11 @@ msgstr "Zadeva" msgid "Rules" msgstr "Pravila" -#: filter/rule-editor.c:286 +#: filter/rule-editor.c:287 msgid "Add Rule" msgstr "Dodaj pravilo" -#: filter/rule-editor.c:361 +#: filter/rule-editor.c:360 msgid "Edit Rule" msgstr "Uredi pravilo" @@ -10163,30 +10118,30 @@ msgstr "Kot vir morate navesti vsaj eno mapo." msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolucija uvaža vašo staro pošto Elm." -#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221 +#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "Uvažam..." -#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223 +#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "Prosim pokačajte" -#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801 +#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689 #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Uvažam %s kot %s" -#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910 +#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782 #: importers/pine-importer.c:471 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Pregledujem %s" -#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:101 +#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -10214,74 +10169,23 @@ msgstr "" "Evolucija je našla datoteke GnomeCard-a.\n" "Jih želite uvoziti v Evolucijo?" -#: importers/netscape-importer.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Prioriteta: %s" - -#: importers/netscape-importer.c:653 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" - -#: importers/netscape-importer.c:677 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" - -#: importers/netscape-importer.c:694 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" - -#: importers/netscape-importer.c:1220 +#: importers/netscape-importer.c:106 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolucija uvaža vaše podatke iz Netscapea" -#: importers/netscape-importer.c:1865 -msgid "Trash" -msgstr "Smeti" - -#: importers/netscape-importer.c:2021 -#, fuzzy -msgid "Scanning mail filters" -msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s" - -#: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570 +#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "Pregledujem mapo" -#: importers/netscape-importer.c:2040 +#: importers/netscape-importer.c:897 msgid "Starting import" msgstr "Pričenjam uvoz" -#: importers/netscape-importer.c:2126 +#: importers/netscape-importer.c:963 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: importers/netscape-importer.c:2131 -#, fuzzy -msgid "Mail Filters" -msgstr "Uredi filtre" - -#: importers/netscape-importer.c:2154 +#: importers/netscape-importer.c:984 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -10305,98 +10209,46 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Program Pine" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Nastavitve koledarja" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin veznik koledarja.\n" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin veznik koledarja.\n" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin veznik koledarja.\n" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin veznik koledarja.\n" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "Evolucijina komponenta za obravnavo pošte." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 msgid "Evolution mail composer." msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "Evolucijina komponenta za poštne mape." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "Evolucijina komponenta za tovarne poštnih map." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "Tovarna za Evolucijinega skladatelja." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Tovarna za komponento povzetka pošte." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "Font Preferences" -msgstr "Nastavitve" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 -#, fuzzy -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Poštni račun" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70 -#, fuzzy -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Nastavitve" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Mail configuration interface" msgstr "Vmesnik za nastavitev pošte" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 -msgid "This Page can be used to configure the Fonts" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 -msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 -msgid "This page can be used to configure Mailer preferences" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 -msgid "This page can be used to configure the Composer" -msgstr "" - -#: mail/component-factory.c:101 +#: mail/component-factory.c:100 msgid "Folder containing mail" msgstr "Mapa, ki vsebuje pošto" +#: mail/component-factory.c:101 +msgid "Mail storage folder (internal)" +msgstr "Mapa v kateri se hrani pošta (notranja)" + #: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash" msgstr "Navidezne smeti" @@ -10405,245 +10257,242 @@ msgstr "Navidezne smeti" msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Mapa navideznih smeti" -#: mail/component-factory.c:118 +#: mail/component-factory.c:129 +#, c-format +msgid "Cannot connect to store: %s" +msgstr "Nisem se mogel povezati s hrambo: %s" + +#: mail/component-factory.c:147 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Ta mapa ne more vsebovati sporočil." -#: mail/component-factory.c:403 +#: mail/component-factory.c:439 msgid "Properties..." msgstr "Lastnosti..." -#: mail/component-factory.c:403 +#: mail/component-factory.c:439 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Spremeni lastnosti te mape" -#: mail/component-factory.c:766 +#: mail/component-factory.c:800 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" -"Nekatere vaše nastavitve pošte se zdijo neveljavne. Prosim, preverite, če " -"je vse v redu." - -#: mail/component-factory.c:925 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Niste nastavili postopka prenašanja pošte" +"Nekatere vaše nastavitve pošte se zdijo neveljavne. Prosim, preverite, če je " +"vse v redu." -#: mail/component-factory.c:967 +#: mail/component-factory.c:971 msgid "New Mail Message" msgstr "Novo poštno sporočilo" -#: mail/component-factory.c:967 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: mail/component-factory.c:971 ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Mail Message" msgstr "_Pošlji sporočilo" -#: mail/component-factory.c:994 +#: mail/component-factory.c:998 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za pošto." -#: mail/component-factory.c:1003 +#: mail/component-factory.c:1007 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za nastavitev pošte." -#: mail/component-factory.c:1009 +#: mail/component-factory.c:1013 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za podatke o mapah" -#: mail/component-factory.c:1209 mail/component-factory.c:1240 -#, fuzzy -msgid "Connecting..." -msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..." - -#: mail/component-factory.c:1250 +#: mail/component-factory.c:1230 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne morem registrirati shrambe z lupino" -#: mail/folder-browser-ui.c:342 +#: mail/folder-browser-ui.c:348 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Lastnosti za \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:344 +#: mail/folder-browser-ui.c:350 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: mail/folder-browser.c:305 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840 +#: mail/folder-browser.c:299 mail/mail-display.c:300 mail/mail-display.c:809 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega imenika: %s" -#: mail/folder-browser.c:760 +#: mail/folder-browser.c:754 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d novih" -#: mail/folder-browser.c:763 mail/folder-browser.c:771 -#: mail/folder-browser.c:774 +#: mail/folder-browser.c:757 mail/folder-browser.c:765 +#: mail/folder-browser.c:768 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:765 +#: mail/folder-browser.c:759 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d skritih" -#: mail/folder-browser.c:767 +#: mail/folder-browser.c:761 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d vidnih" -#: mail/folder-browser.c:772 +#: mail/folder-browser.c:766 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d izbranih" -#: mail/folder-browser.c:777 +#: mail/folder-browser.c:771 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d neposlanih" -#: mail/folder-browser.c:779 +#: mail/folder-browser.c:773 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d poslanih" -#: mail/folder-browser.c:781 +#: mail/folder-browser.c:775 #, c-format msgid "%d total" msgstr "skupaj %d" -#: mail/folder-browser.c:1088 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Iz iskanja ustvari na_videzno mapo..." +#: mail/folder-browser.c:1062 +msgid "Create vFolder from Search" +msgstr "Ustvari vMapo iz iskanja" -#: mail/folder-browser.c:1581 +#: mail/folder-browser.c:1446 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "vMapa glede na p_redmet" -#: mail/folder-browser.c:1582 +#: mail/folder-browser.c:1447 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja" -#: mail/folder-browser.c:1583 +#: mail/folder-browser.c:1448 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "vMapa glede na pre_jemnike" -#: mail/folder-browser.c:1584 +#: mail/folder-browser.c:1449 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "vMapa glede na poštni se_znam" -#: mail/folder-browser.c:1588 +#: mail/folder-browser.c:1453 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter glede na za_devo" -#: mail/folder-browser.c:1589 +#: mail/folder-browser.c:1454 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter glede na pošilja_telja" -#: mail/folder-browser.c:1590 +#: mail/folder-browser.c:1455 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter glede na preje_mnike" -#: mail/folder-browser.c:1591 mail/folder-browser.c:1935 +#: mail/folder-browser.c:1456 mail/folder-browser.c:1693 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter glede na p_oštni seznam" -#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Uredi kot novo sporočilo..." -#: mail/folder-browser.c:1611 +#: mail/folder-browser.c:1465 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Shrani kot..." + +#: mail/folder-browser.c:1466 msgid "_Print" msgstr "Na_tisni" -#: mail/folder-browser.c:1615 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: mail/folder-browser.c:1470 ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odgovori pošiljatelju" -#: mail/folder-browser.c:1616 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1471 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Reply to _List" msgstr "Odgovori na _seznam" -#: mail/folder-browser.c:1617 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1472 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Reply to _All" msgstr "Odgovori _vsem" -#: mail/folder-browser.c:1618 +#: mail/folder-browser.c:1473 msgid "_Forward" msgstr "_Posreduj naprej" -#: mail/folder-browser.c:1622 +#: mail/folder-browser.c:1477 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Nave_zuj se..." -#: mail/folder-browser.c:1623 +#: mail/folder-browser.c:1478 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Postavi zastavico končano" -#: mail/folder-browser.c:1624 +#: mail/folder-browser.c:1479 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Zb_riši zastavico" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1628 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označi kot _prebrano" -#: mail/folder-browser.c:1629 +#: mail/folder-browser.c:1484 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označi kot _neprebrano" -#: mail/folder-browser.c:1630 +#: mail/folder-browser.c:1485 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označi kot po_membno" -#: mail/folder-browser.c:1631 +#: mail/folder-browser.c:1486 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Označi kot _nepomembno" -#: mail/folder-browser.c:1636 -msgid "U_ndelete" -msgstr "O_dbriši" - -#: mail/folder-browser.c:1640 +#: mail/folder-browser.c:1490 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Presta_vi v mapo..." -#: mail/folder-browser.c:1641 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: mail/folder-browser.c:1491 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiraj v mapo..." -#: mail/folder-browser.c:1645 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "oznaka9" +#: mail/folder-browser.c:1493 +msgid "U_ndelete" +msgstr "O_dbriši" -#: mail/folder-browser.c:1649 +#: mail/folder-browser.c:1497 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Pošiljatelja dodaj v _adresar" -#: mail/folder-browser.c:1653 +#: mail/folder-browser.c:1500 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Uveljavi filtre" -#: mail/folder-browser.c:1657 +#: mail/folder-browser.c:1502 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Iz sporočila ustvari _pravilo" -#: mail/folder-browser.c:1936 +#: mail/folder-browser.c:1694 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "vMapa glede na dopisni seznam" -#: mail/folder-browser.c:1938 -#, c-format +#: mail/folder-browser.c:1696 msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filter glede na dopisni seznam (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1939 -#, c-format +#: mail/folder-browser.c:1697 msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "vMapa glede na dopisni seznam (%s)" +#: mail/folder-browser.h:26 +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + #: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Dobivam podatke o mapi" @@ -10665,19 +10514,26 @@ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Uvozi datoteke Outlook Express 4 v Evolucijo" #: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "Trenutna oblika hranjenja:" +msgid "Body contents" +msgstr "Telo vsebuje" #: mail/local-config.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Index body contents" -msgstr "Telo vsebuje" +msgid "Current store format:" +msgstr "Trenutna oblika hranjenja:" #: mail/local-config.glade.h:3 +msgid "Indexing:" +msgstr "Ustvarjanje kazala:" + +#: mail/local-config.glade.h:4 +msgid "Mailbox Format" +msgstr "Vrsta poštnega predala" + +#: mail/local-config.glade.h:5 msgid "New store format:" msgstr "Nova oblika hranjenja:" -#: mail/local-config.glade.h:4 +#: mail/local-config.glade.h:6 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" @@ -10687,15 +10543,15 @@ msgstr "" "napaka (na primer pomanjkanje prosotra na disku) ni nujno samodejno\n" " odpravljiva. Prosimo to možnost uprabljajte pazljivo." -#: mail/local-config.glade.h:7 +#: mail/local-config.glade.h:9 msgid "maildir" msgstr "maildir" -#: mail/local-config.glade.h:8 +#: mail/local-config.glade.h:10 msgid "mbox" msgstr "mbox" -#: mail/local-config.glade.h:9 +#: mail/local-config.glade.h:11 msgid "mh" msgstr "mh" @@ -10713,26 +10569,26 @@ msgstr "Urejevalnik Evolucijinih novic" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Urejevalnik Evolucijinih računov" -#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Host:" -msgstr "_Gostitelj:" +#: mail/mail-account-gui.c:52 mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Always" +msgstr "Vedno" -#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:131 -#, fuzzy -msgid "User_name:" -msgstr "_Uporabniško ime:" +#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "Whenever Possible" +msgstr "Kadar je možno" -#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Path:" -msgstr "_Pot:" +#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Never" +msgstr "Nikoli" -#: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217 -#: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459 -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-account-gui.c:1039 mail/mail-account-gui.c:1040 +#: mail/mail-account-gui.c:1279 mail/mail-account-gui.c:1284 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Random" msgstr "Naključno" -#: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301 +#: mail/mail-account-gui.c:1109 mail/mail-account-gui.c:1124 +#: mail/mail-accounts.c:904 msgid "" "Please specify signature filename\n" "in Andvanced section of signature settings." @@ -10740,53 +10596,68 @@ msgstr "" "Prosim navedite datoteko s podpisom\n" "v naprednem odseku nastavitev podpisa." -#: mail/mail-account-gui.c:1985 +#: mail/mail-account-gui.c:1790 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Ne morete ustvariti dveh računov z enakim imenom." -#: mail/mail-accounts.c:212 +#: mail/mail-accounts.c:152 +msgid " (default)" +msgstr " (privzeto)" + +#: mail/mail-accounts.c:197 +msgid "Disable" +msgstr "Izključi" + +#: mail/mail-accounts.c:199 +msgid "Enable" +msgstr "Vključi" + +#: mail/mail-accounts.c:303 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta račun?" -#: mail/mail-accounts.c:216 +#: mail/mail-accounts.c:307 msgid "Don't delete" msgstr "Ne zbriši" -#: mail/mail-accounts.c:219 +#: mail/mail-accounts.c:310 msgid "Really delete account?" msgstr "Resnično zbriši račun?" -#: mail/mail-accounts.c:353 mail/mail-accounts.c:387 -msgid "Disable" -msgstr "Izključi" - -#: mail/mail-accounts.c:355 mail/mail-accounts.c:389 -msgid "Enable" -msgstr "Vključi" - -#: mail/mail-accounts.c:632 mail/mail-accounts.c:636 +#: mail/mail-accounts.c:543 mail/mail-accounts.c:547 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Ste prepričani, želite zbrisati ta novičarski račun?" -#: mail/mail-accounts.c:731 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -msgid "Enabled" -msgstr "Vključeno" +#. give our dialog an Close button and title +#: mail/mail-accounts.c:1247 mail/mail-config.glade.h:64 +msgid "Mail Settings" +msgstr "Nastavitev pošte" -#: mail/mail-accounts.c:732 mail/mail-accounts.etspec.h:1 -#, fuzzy -msgid "Account name" -msgstr "Ime _računa:" +#: mail/mail-autofilter.c:72 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Pošta za %s" -#: mail/mail-accounts.c:733 mail/mail-accounts.etspec.h:3 -#, fuzzy -msgid "Protocol" -msgstr "Portoriko" +#: mail/mail-autofilter.c:217 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Zadeva je %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:233 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "Pošta od %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:289 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "%s poštnih seznamov" #: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filtru dodaj pravilo" -#: mail/mail-callbacks.c:93 +#: mail/mail-callbacks.c:96 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -10798,7 +10669,7 @@ msgstr "" "ali skladate pošto.\n" "Bi ga želeli nastaviti sedaj?" -#: mail/mail-callbacks.c:142 +#: mail/mail-callbacks.c:145 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -10806,7 +10677,7 @@ msgstr "" "Nastaviti morate sovjo identiteto\n" "preden lahko skladate pošto." -#: mail/mail-callbacks.c:156 +#: mail/mail-callbacks.c:159 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -10814,8 +10685,12 @@ msgstr "" "Nastaviti morate način prenosa pošte\n" "preden lahko skladate pošto." +#: mail/mail-callbacks.c:189 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "Niste nastavili postopka prenašanja pošte" + #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:194 +#: mail/mail-callbacks.c:224 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -10823,11 +10698,11 @@ msgstr "" "Pošiljate pošto v obliki HTML, a naslednji prejemniki ne želijo prejemati " "takšne pošte:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:209 +#: mail/mail-callbacks.c:239 msgid "Send anyway?" msgstr "Vseeno pošlji?" -#: mail/mail-callbacks.c:251 +#: mail/mail-callbacks.c:281 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -10835,7 +10710,7 @@ msgstr "" "To poročilo nima 'zadeve'.\n" "Resnično pošlji?" -#: mail/mail-callbacks.c:295 +#: mail/mail-callbacks.c:325 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -10843,29 +10718,29 @@ msgstr "" "Ker je seznam kontaktov, ki mu pošiljate, nastavljen, da skrije seznam " "naslovov, bo to sporočilo vsebovalo le naslovnike bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:299 +#: mail/mail-callbacks.c:329 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "To sporočilo vsebuje le prejemnike bcc" -#: mail/mail-callbacks.c:303 +#: mail/mail-callbacks.c:333 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" -"Možno je, da poštni strežnik razkrije prejemnike z dodatkom glave " -"Apparenlty-To(očitno-za).\n" +"Možno je, da poštni strežnik razkrije prejemnike z dodatkom glave Apparenlty-" +"To(očitno-za).\n" "Vseeno pošlji?" -#: mail/mail-callbacks.c:408 +#: mail/mail-callbacks.c:438 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Navesti morate naslovnike, če želiti poslati sporočilo." -#: mail/mail-callbacks.c:497 +#: mail/mail-callbacks.c:527 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Nastaviti morate račun preden lahko pošljete to e-pošto." -#: mail/mail-callbacks.c:623 +#: mail/mail-callbacks.c:646 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -10873,28 +10748,28 @@ msgstr "" "Ni mogoče odpreti mape osnutkov za ta račun.\n" "Želite uporabiti privzeto mapo osnutkov?" -#: mail/mail-callbacks.c:977 +#: mail/mail-callbacks.c:979 msgid "an unknown sender" msgstr "neznan pošiljatelj" -#: mail/mail-callbacks.c:981 +#: mail/mail-callbacks.c:983 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "Na %s, %Y-%m-%d ob %H:%M, je %%s napisal(a):" -#: mail/mail-callbacks.c:1433 mail/message-browser.c:131 +#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:130 msgid "Move message(s) to" msgstr "Prestavi sporočilo(a) v" -#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:133 +#: mail/mail-callbacks.c:1437 mail/message-browser.c:132 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiraj sporočilo(a) v" -#: mail/mail-callbacks.c:2091 +#: mail/mail-callbacks.c:2085 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Ste prepričani, da želite urediti vseh %d sporočil?" -#: mail/mail-callbacks.c:2116 +#: mail/mail-callbacks.c:2110 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -10902,7 +10777,7 @@ msgstr "" "Urejate lahko le sporočila shranjena\n" "v mapi Osnutki." -#: mail/mail-callbacks.c:2155 +#: mail/mail-callbacks.c:2149 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -10910,32 +10785,28 @@ msgstr "" "Znova lahko pošljete le sporočila\n" " iz mape Poslano." -#: mail/mail-callbacks.c:2169 +#: mail/mail-callbacks.c:2163 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Ste prepričani, da želite znova poslati vseh %d sporočil?" -#: mail/mail-callbacks.c:2195 +#: mail/mail-callbacks.c:2189 msgid "No Message Selected" msgstr "Izbrano ni nilo nobeno sporočilo" -#: mail/mail-callbacks.c:2240 mail/mail-display.c:118 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Prepiši datoteko?" - -#: mail/mail-callbacks.c:2294 +#: mail/mail-callbacks.c:2288 msgid "Save Message As..." msgstr "Shrani sporočilo kot..." -#: mail/mail-callbacks.c:2296 +#: mail/mail-callbacks.c:2290 msgid "Save Messages As..." msgstr "Shrani sporočila kot..." -#: mail/mail-callbacks.c:2366 +#: mail/mail-callbacks.c:2352 msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Pojdi v naslednjo mapo z neprebranimi sporočili?" -#: mail/mail-callbacks.c:2373 +#: mail/mail-callbacks.c:2359 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" @@ -10943,19 +10814,19 @@ msgstr "" "V tej mapi ni več novih sporočil.\n" "Želite iti v naslednjo mapo?" -#: mail/mail-callbacks.c:2615 +#: mail/mail-callbacks.c:2588 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" -"To dejanje bo trajno zbrisalo vsa sporočila označena kot zbrisana. Če " -"boste nadaljevali, ne boste mogli več do teh sporočil. \n" +"To dejanje bo trajno zbrisalo vsa sporočila označena kot zbrisana. Če boste " +"nadaljevali, ne boste mogli več do teh sporočil. \n" " \n" "Resnično zbriši ta sporočila? " -#: mail/mail-callbacks.c:2728 +#: mail/mail-callbacks.c:2698 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -10964,7 +10835,7 @@ msgstr "" "Napaka ob nalaganju podatkov o filtrih:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2740 +#: mail/mail-callbacks.c:2710 msgid "Filters" msgstr "Filtri" @@ -10973,19 +10844,19 @@ msgstr "Filtri" msgid "Page %d of %d" msgstr "Stran %d od %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2836 +#: mail/mail-callbacks.c:2835 msgid "Print Message" msgstr "Natisni sporočilo" -#: mail/mail-callbacks.c:2863 +#: mail/mail-callbacks.c:2862 msgid "US-Letter" msgstr "ZDA-pismo" -#: mail/mail-callbacks.c:2901 +#: mail/mail-callbacks.c:2897 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tiskanje sporočila ni uspelo" -#: mail/mail-callbacks.c:3087 mail/mail-callbacks.c:3127 +#: mail/mail-callbacks.c:3063 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Ste prepričani, želite odpreti vseh %d sporočil v ločenih oknih?" @@ -10997,8 +10868,8 @@ msgid "" "unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" "Prosimo spodaj vpišite svoje ime in e-poštni naslov. Polj \"po želji\" ni " -"potrebno izpolniti, razen, če ne želite vključiti te podatke v e-pošto, " -"ki jo boste pošiljali." +"potrebno izpolniti, razen, če ne želite vključiti te podatke v e-pošto, ki " +"jo boste pošiljali." #: mail/mail-config-druid.c:148 msgid "" @@ -11006,9 +10877,9 @@ msgid "" "not sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Prosim, spodaj vpišite podatke o vašem strežniku dohodne pošte. Če jih " -"ne veste se obrnite na vašega sistemskega administratorja ali ponudnika " -"dostopa do interneta." +"Prosim, spodaj vpišite podatke o vašem strežniku dohodne pošte. Če jih ne " +"veste se obrnite na vašega sistemskega administratorja ali ponudnika dostopa " +"do interneta." #: mail/mail-config-druid.c:150 msgid "Please select among the following options" @@ -11020,9 +10891,9 @@ msgid "" "sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Prosim, spodaj vpišite podatke o načinu odpošiljanja pošte. Če jih ne " -"veste se obrnite na vašega sistemskega administratorja ali ponudnika " -"dostopa do interneta." +"Prosim, spodaj vpišite podatke o načinu odpošiljanja pošte. Če jih ne veste " +"se obrnite na vašega sistemskega administratorja ali ponudnika dostopa do " +"interneta." #: mail/mail-config-druid.c:154 msgid "" @@ -11036,8 +10907,8 @@ msgid "" msgstr "" "S procesom nastavljanja pošte ste skoraj pri koncu. Identiteta, strežnik " "prihajajoče pošte\n" -"in način odpošiljanja pošte bodo združene skupaj in tako bo ustvarjen " -"račun pošte Evolucija. \n" +"in način odpošiljanja pošte bodo združene skupaj in tako bo ustvarjen račun " +"pošte Evolucija. \n" "Prosim, v prostor spodaj vpišite ime za ta račun. Ime bo uporabljeno le za " "prikaz." @@ -11046,31 +10917,12 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolucijin druid za račune" -#. red -#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:137 -#, fuzzy -msgid "Work" -msgstr "Delam" - -#. orange -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:86 -#, fuzzy -msgid "Personal" -msgstr "Priština" - -#. forest green -#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:127 -#, fuzzy -msgid "To Do" -msgstr "Togo" - -#. blue -#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:66 -#, fuzzy -msgid "Later" -msgstr "po" +#: mail/mail-config.c:612 +#, c-format +msgid "Account %d" +msgstr "Račun %d" -#: mail/mail-config.c:2458 +#: mail/mail-config.c:2326 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" @@ -11081,40 +10933,45 @@ msgstr "" "%s\n" "Bližnjica ne bo ustvarjena." -#: mail/mail-config.c:2719 +#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the +#. * full name matches the path. +#. +#: mail/mail-config.c:2337 +#, c-format +msgid "%s: Inbox" +msgstr "%s: Dohdona pošta" + +#: mail/mail-config.c:2587 msgid "Checking Service" msgstr "Preverjam storitev" -#: mail/mail-config.c:2797 mail/mail-config.c:2801 +#: mail/mail-config.c:2665 mail/mail-config.c:2669 msgid "Connecting to server..." msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..." -#: mail/mail-config.c:2999 +#: mail/mail-config.c:2860 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovan" -#: mail/mail-config.c:3177 +#: mail/mail-config.c:3035 msgid "Cannot execute signature script" msgstr "Nisem mogel izvesti skripte podpisa" #: mail/mail-config.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid " " -msgstr ", " +msgid " " +msgstr " " #: mail/mail-config.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid " Edit " -msgstr "Uredi" +msgid " _Check for supported types " +msgstr "_Preveri za podprte vrste " #: mail/mail-config.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid " New " -msgstr "Nov" +msgid " color" +msgstr " barvo" #: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid " _Check for supported types " -msgstr "_Preveri za podprte vrste " +msgid "<< S_imple" +msgstr "<< _Enostavno" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" @@ -11125,109 +10982,86 @@ msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL v tej zgradbi Evolucije ni vgrajen)" #: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, _vedno šifriraj sebi" +msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" +msgstr "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" #: mail/mail-config.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Account Editor" -msgstr "Račun %d" +msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, _vedno šifriraj sebi" #: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Account" +msgstr "Račun" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Information" msgstr "Podatki o računu" -#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:11 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Upravljanje z računom" -#: mail/mail-config.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Advanced Options" -msgstr "Napredne možnosti LDAP" - #: mail/mail-config.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrika/Tunis" +msgid "Accounts" +msgstr "Računi" #: mail/mail-config.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, _vedno šifriraj sebi" +msgid "Ad_vanced >>" +msgstr "Napredno >>" #: mail/mail-config.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Alerts" -msgstr "Alberta" +msgid "Add new signature" +msgstr "Dodaj nov podpis" -#: mail/mail-config.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Ob uporabi tega računa vedno _podpiši odhodno pošto" - -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Vedno pošlji _slepe kopije (Bcc) na:" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Vedno pošlji _kopije (Cc) na:" -#: mail/mail-config.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Arabic" -msgstr "Afrika" +#: mail/mail-config.glade.h:18 +msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Kadar pošiljam ši_frirano pošto, vedno šifriraj sebi" -#: mail/mail-config.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "Attach original message" -msgstr "Priloži datoteko k sporočilu" +#: mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Ob uporabi tega računa vedno _podpiši odhodno pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Priloga" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Authentication" msgstr "Avtentifikacija" +#: mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "Beep when new mail arrives" +msgstr "Ob prihodu nove pošte zapiskaj" + #: mail/mail-config.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Automatically _detect links" -msgstr "_Samodejno preveri za novo pošto" +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Preverjam za novo pošto" #: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "" +msgid "Composer" +msgstr "Skladatelj" #: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "C_haracter set:" -msgstr "Neznan nabor znakov: %s" - -#: mail/mail-config.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "C_olors" -msgstr "_Zapri" - -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Preverjam za novo pošto" - -#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Composing Messages" msgstr "Sestavljanje sporočil" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Configuration" msgstr "Nastavitev" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Confirm when Expunging a folder" +msgstr "Potrdi ob uničevanju mape" + +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -11243,353 +11077,305 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite \"Končaj\" za shranitev vaših nastavitev." -#: mail/mail-config.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "Dari" -msgstr "Pariz" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "De_fault" msgstr "_Privzeto" -#: mail/mail-config.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Default Behavior" -msgstr "Privzeta prioriteta:" +#: mail/mail-config.glade.h:35 +msgid "Default Forward style is: " +msgstr "Privzet način posredovanja naprej je: " -#: mail/mail-config.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Default character _encoding:" +#: mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "Default character encoding: " msgstr "Privzet nabor znakov: " -#: mail/mail-config.glade.h:41 -#, fuzzy -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Sprejemanje pošte" +#: mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Defaults" +msgstr "Privzeto" + +#: mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Delete selected signature" +msgstr "Zbriši izbran podpis" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitalni IDji..." -#: mail/mail-config.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Ne morem dobiti sporočila" +#: mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" -#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Do not notify me when new mail arrives" +msgstr "Ob prihodu nove pošte me ne obvesti" + +#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" -#: mail/mail-config.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "Drafts _folder:" -msgstr "Mapa _osnutkov:" +#: mail/mail-config.glade.h:44 shell/e-local-storage.c:174 +msgid "Drafts" +msgstr "Osnutki" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "E_mail address:" +msgstr "_E-poštni naslov:" + +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "E_nable" msgstr "_Vključi" +#: mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Ed_it..." +msgstr "_Uredi..." + #: mail/mail-config.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "E_nable advanced options" -msgstr "Skrij napredne nastavitve" +msgid "Edi_t..." +msgstr "Ur_edi..." #: mail/mail-config.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Emacs" -msgstr "vzhod" +msgid "Edit signature content in editor" +msgstr "Uredi vsebino podpisa v urejevalniku" #: mail/mail-config.glade.h:50 -#, fuzzy -msgid "Email Accounts" -msgstr "Poštni račun" +msgid "Enabled" +msgstr "Vključeno" #: mail/mail-config.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "Email _address:" -msgstr "_E-poštni naslov:" +msgid "Execute Command..." +msgstr "Izvrši ukaz..." #: mail/mail-config.glade.h:52 -#, fuzzy -msgid "Empty _trash folders on exit" -msgstr "Ob izhodu _sprazni mapo smeti" +msgid "File containing signature" +msgstr "Datoteka, ki vsebuje podpis" #: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Izvrši ukaz..." +msgid "Get Digital ID..." +msgstr "Dobi digitalni ID..." #: mail/mail-config.glade.h:54 -#, fuzzy -msgid "Fi_xed -width:" -msgstr "se konča z" +msgid "Hide advanced settings" +msgstr "Skrij napredne nastavitve" #: mail/mail-config.glade.h:55 -#, fuzzy -msgid "Font Properties" -msgstr "Lastnosti računa" +msgid "IMAPv4 " +msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:56 -#, fuzzy -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Posredovana sporočila" +#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +msgid "Identity" +msgstr "Identiteta" #: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Get Digital ID..." -msgstr "Dobi digitalni ID..." +msgid "If selected signature will be included in random signature list" +msgstr "Če bo izbran podpis vključen v seznamu naključnih podpisov" #: mail/mail-config.glade.h:58 -#, fuzzy -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "_Osvetli citiranja z" +msgid "In HTML mail" +msgstr "V pošti HTML" #: mail/mail-config.glade.h:59 -#, fuzzy -msgid "Hulu" -msgstr "Honolulu" +msgid "Include in _random signatures list" +msgstr "Vključi v seznamu na_ključnih podpisov" #: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " - -#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Identity" -msgstr "Identiteta" - -#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Inline" msgstr "Kot del sporočila" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:65 -#, fuzzy -msgid "Labels and Colors" -msgstr "Shrani in zapri" - -#: mail/mail-config.glade.h:67 -#, fuzzy -msgid "Loading Images" -msgstr "Naloži _slike" +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "List of signatures" +msgstr "Seznam podpisov" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavitev pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Mailbox location" msgstr "Mesto poštnega predala" -#: mail/mail-config.glade.h:72 -#, fuzzy -msgid "Message Composer" -msgstr "Glava sporočila" - -#: mail/mail-config.glade.h:73 -#, fuzzy -msgid "Message Display" -msgstr "Prikaz _sporočila" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 -#, fuzzy -msgid "Microsoft" -msgstr "Mikronezija" +#: mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "Make this my _default account" +msgstr "Naj bo to moj p_rivzet račun" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "NNTP Server:" msgstr "Strežnik NNTP" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "N_ew..." +msgstr "N_ova..." + +#: mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Name of selected signature" +msgstr "Ime izbranega podpisa" + +#: mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Ne_w..." +msgstr "No_va..." + +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "New Mail Notification" msgstr "Opozorilo o novi pošti" -#: mail/mail-config.glade.h:78 -#, fuzzy -msgid "News Servers" -msgstr "Uredi novičarski strežnik" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "On Screen fonts" -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "News" +msgstr "Novice" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Optional Information" msgstr "Podatki po želji" -#: mail/mail-config.glade.h:82 -#, fuzzy -msgid "Or_ganization:" -msgstr "Organi_zacija:" - -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID _ključa PGP/GPG:" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Pick a color" msgstr "Izberi barvo" -#: mail/mail-config.glade.h:88 -#, fuzzy -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "" -"Zahtevaj potrditev ob pošiljanju sporočil, ki imajo le BCC prejemnike" +#: mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Play sound file when new mail arrives" +msgstr "Ob prihodu nove pošte zaigraj zvočno datoteko" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:90 -#, fuzzy -msgid "Printed Fonts" -msgstr "Natisni izbrane stike" +#: mail/mail-config.glade.h:83 +msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "" +"Zahtevaj potrditev ob pošiljanju v obliki HTML tistim stikom, ki tega nočejo" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:84 +msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" +msgstr "Zahtevaj potrditev ob pošiljanju sporočil bre_z predmeta" + +#: mail/mail-config.glade.h:85 +msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" +msgstr "Zahtevaj potrditev ob pošiljanju sporočil, ki imajo le BCC prejemnike" + +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Qmail maildir " msgstr "Poštni imenik Qmail" -#: mail/mail-config.glade.h:92 -#, fuzzy -msgid "Quote original message" -msgstr "Ne morem dobiti sporočila" - -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Quoted" msgstr "Citirano" -#: mail/mail-config.glade.h:95 -#, fuzzy -msgid "Randomized" -msgstr "Naključno" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Re_member this password" msgstr "Zapo_mni si to geslo" -#: mail/mail-config.glade.h:97 -#, fuzzy -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Odgovori-na:" - -#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:90 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Sprejemam e-pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:99 -#, fuzzy -msgid "Receiving _Options" -msgstr "Možnosti sprejema" +#: mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "Receiving Mail" +msgstr "Sprejemanje pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:100 -#, fuzzy -msgid "Remember this _password" -msgstr "Zapomni si geslo" +#: mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "Receiving Options" +msgstr "Možnosti sprejema" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Required Information" msgstr "Potrebni podatki" -#: mail/mail-config.glade.h:103 -#, fuzzy -msgid "S_ecurity" -msgstr "Varnost" - -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Same as text" msgstr "Enako kot besedilo" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Script which is run before signature loading from specified filename" +msgstr "Skripta, ki se požene pred nalaganjem podpisa iz navedene datoteke" + +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Varni MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "Security" +msgstr "Varnost" -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "Select Filter Log file..." +msgstr "Izberi datoteko za dnevnik filtra..." -#: mail/mail-config.glade.h:110 -#, fuzzy -msgid "Select PGP program" +#: mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "Select PGP binary" msgstr "Izberi datoteko PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:111 -#, fuzzy -msgid "Select a signature file" -msgstr "Datoteka s podpisom:" - -#: mail/mail-config.glade.h:112 -#, fuzzy -msgid "Select a signature script" -msgstr "Nisem mogel izvesti skripte podpisa" - -#: mail/mail-config.glade.h:113 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:101 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Pošiljam e-pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "Sending Mail" +msgstr "Pošiljanje pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:104 mail/message-list.etspec.h:9 +#: shell/e-local-storage.c:177 +msgid "Sent" +msgstr "Poslano" + +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Mapa _poslanih sporočil:" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Poslana sporočila in osnutki" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "St_režnik zahteva avtentifikacijo" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavitev strežnika" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Server _Type: " msgstr "Vrs_ta strežnika:" -#: mail/mail-config.glade.h:120 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts _type:" -msgstr "Bližnjice" +#: mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Kaži napredne nastavitve" -#: mail/mail-config.glade.h:121 -#, fuzzy -msgid "Signature" +#: mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "Signatures" msgstr "Podpisi" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Source" msgstr "Izvorna koda" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Source Information" msgstr "Podatki o izvorni kodi" -#: mail/mail-config.glade.h:124 -#, fuzzy -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Navedite ime datoteke:" +#: mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "Sources" +msgstr "Viri" -#: mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Spell Checking" -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:115 +msgid "Specify filename:" +msgstr "Navedite ime datoteke:" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Običajnen Unix poštni predal" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "Text _Signature:" +msgstr "Besedilo _podpisa:" + +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -11597,17 +11383,11 @@ msgstr "" "Vpišite ime s katerimi želite imenovati ta račun. Na primer:\"službeni\" " "ali \"domači\"." -#: mail/mail-config.glade.h:130 -#, fuzzy -msgid "Use _HTML for this signature" -msgstr "za ta podpis uporabi _HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:132 -#, fuzzy -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Spremenljivo" +#: mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "Use s_ecure connection (SSL):" +msgstr "Uporabi _varno povezavo (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -11617,217 +11397,146 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite \"Naprej\" za začetek. " -#: mail/mail-config.glade.h:138 -#, fuzzy -msgid "XEmacs" -msgstr "vzhod" - -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Vedno naloži slike s spleta" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Ob uporabi tega računa _vedno podpiši odhodno pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "_Authentication Type: " msgstr "Način _avtentifikacije: " -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "_Authentication type: " msgstr "Način _avtentifikacije: " -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "_Samodejno preveri za novo pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:145 -#, fuzzy -msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "Ob prihodu nove pošte zapiskaj" - -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "_Certificate ID:" msgstr "ID _certifikata:" -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "_Color for misspelled words: " -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:148 -#, fuzzy -msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "Potrdi ob uničevanju mape" - -#: mail/mail-config.glade.h:149 -#, fuzzy -msgid "_Defaults" -msgstr "Privzeto" +#: mail/mail-config.glade.h:134 +msgid "_Drafts folder:" +msgstr "Mapa _osnutkov:" -#: mail/mail-config.glade.h:151 -#, fuzzy -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "Ob prihodu nove pošte me ne obvesti" +#: mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "_Edit..." +msgstr "_Uredi..." -#: mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "_Enable spell checking" -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "_Empty trash folders on exit" +msgstr "Ob izhodu _sprazni mapo smeti" -#: mail/mail-config.glade.h:154 -#, fuzzy -msgid "_Filename:" +#: mail/mail-config.glade.h:138 +msgid "_Filename" msgstr "_Ime datoteke:" -#: mail/mail-config.glade.h:155 -msgid "_Fixed-width:" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:156 -#, fuzzy -msgid "_Forward style:" -msgstr "Posreduj naprej kot" - -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Full name:" msgstr "_Polno ime:" -#: mail/mail-config.glade.h:159 -#, fuzzy -msgid "_HTML Mail" -msgstr "V pošti HTML" - -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_HTML Signature:" msgstr "Podpis _HTML:" -#: mail/mail-config.glade.h:162 -#, fuzzy -msgid "_Identity" -msgstr "Identiteta" +#: mail/mail-config.glade.h:141 +msgid "_Highlight citations with" +msgstr "_Osvetli citiranja z" -#: mail/mail-config.glade.h:163 -#, fuzzy -msgid "_Language:" -msgstr "Jezik" +#: mail/mail-config.glade.h:142 +msgid "_Host:" +msgstr "_Gostitelj:" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Naloži slike, če je pošiljatelj v adresarju" -#: mail/mail-config.glade.h:165 -#, fuzzy -msgid "_Make this my default account" -msgstr "Naj bo to moj p_rivzet račun" +#: mail/mail-config.glade.h:144 +msgid "_Log filter actions to:" +msgstr "Zapisuj dejanja filtra v:" -#: mail/mail-config.glade.h:166 -#, fuzzy -msgid "_Mark messages as read after" +#: mail/mail-config.glade.h:145 +msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Označi sporočila kot prebrana po:" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:146 +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" + +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Nikoli ne naloži slik s spleta" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:149 +msgid "_Organization:" +msgstr "_Organizacija:" + +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Pot do izvršljive datoteke _PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:171 -#, fuzzy -msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "Ob prihodu nove pošte zaigraj zvočno datoteko" - -#: mail/mail-config.glade.h:172 -#, fuzzy -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "" -"Zahtevaj potrditev ob pošiljanju v obliki HTML tistim stikom, ki tega " -"nočejo" - -#: mail/mail-config.glade.h:173 -#, fuzzy -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Zahtevaj potrditev ob pošiljanju sporočil bre_z predmeta" - -#: mail/mail-config.glade.h:174 -#, fuzzy -msgid "_Random" -msgstr "Naključno" - -#: mail/mail-config.glade.h:175 -#, fuzzy -msgid "_Receiving Mail" -msgstr "Sprejemanje pošte" - -#: mail/mail-config.glade.h:176 -#, fuzzy -msgid "_Reply style:" -msgstr "Odgovori vsem" +#: mail/mail-config.glade.h:151 +msgid "_Path:" +msgstr "_Pot:" -#: mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Restore defaults" -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:152 +msgid "_Remember this password" +msgstr "_Zapomni si to geslo" -#: mail/mail-config.glade.h:178 -#, fuzzy -msgid "_Script:" +#: mail/mail-config.glade.h:153 +msgid "_Script" msgstr "_Skripta" -#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54 -msgid "_Security" -msgstr "_Varnost" - -#: mail/mail-config.glade.h:180 -#, fuzzy -msgid "_Sending Mail" -msgstr "Pošiljanje pošte" +#: mail/mail-config.glade.h:154 +msgid "_Send mail in HTML format by default." +msgstr "Privzeto pošiljaj pošto v _HTML obliki." -#: mail/mail-config.glade.h:181 -#, fuzzy -msgid "_Show animated images" -msgstr "Kaži čas kot" +#: mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "_Server type: " +msgstr "Vrsta _strežnika: " -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Signatures" msgstr "_Podpisi" -#: mail/mail-config.glade.h:183 -#, fuzzy -msgid "_Text Signature:" -msgstr "Besedilo _podpisa:" - -#: mail/mail-config.glade.h:184 -#, fuzzy -msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "Uporabi _varno povezavo (SSL)" - -#: mail/mail-config.glade.h:185 -#, fuzzy -msgid "_Variable-width:" -msgstr "Spremenljivo" +#: mail/mail-config.glade.h:157 +msgid "_Username:" +msgstr "_Uporabniško ime:" -#: mail/mail-config.glade.h:186 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_every" msgstr "_vsakih" -#: mail/mail-config.glade.h:187 -#, fuzzy -msgid "color" -msgstr " barvo" - -#: mail/mail-config.glade.h:188 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "description" msgstr "opis" -#: mail/mail-config.glade.h:190 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "newswindow1" msgstr "oknonovic1" +#: mail/mail-config.glade.h:162 +msgid "placeholder" +msgstr "držalec mesta" + +#: mail/mail-config.glade.h:163 +msgid "seconds." +msgstr "sekund." + +#: mail/mail-config.glade.h:164 +msgid "use _HTML for this signature" +msgstr "za ta podpis uporabi _HTML" + #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta podpisovanja PGP." @@ -11864,137 +11573,152 @@ msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta ovojnice S/MIME." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta dešifriranja S/MIME." -#: mail/mail-display.c:279 +#: mail/mail-display.c:245 msgid "Save Attachment" msgstr "Shrani prilogo" -#: mail/mail-display.c:344 +#: mail/mail-display.c:310 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti začasne datoteke '%s': %s" -#: mail/mail-display.c:390 +#: mail/mail-display.c:356 msgid "Save to Disk..." msgstr "Shrani na disk..." -#: mail/mail-display.c:391 +#: mail/mail-display.c:358 msgid "View Inline" msgstr "Poglej vsebino" -#: mail/mail-display.c:392 +#: mail/mail-display.c:360 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Odpri v %s..." -#: mail/mail-display.c:452 +#: mail/mail-display.c:421 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Poglej vsebino (z %s)" -#: mail/mail-display.c:456 +#: mail/mail-display.c:425 msgid "Hide" msgstr "Skrij" -#: mail/mail-display.c:477 +#: mail/mail-display.c:446 msgid "External Viewer" msgstr "zunanjem pregledovalniku" -#: mail/mail-display.c:1265 +#: mail/mail-display.c:1231 msgid "Loading message content" msgstr "Nalagam vsebino sporočila" -#: mail/mail-display.c:1832 +#: mail/mail-display.c:1723 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Odpri povezavo v brskalniku" -#: mail/mail-display.c:1833 +#: mail/mail-display.c:1725 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopiraj lokacijo povezave" -#: mail/mail-display.c:1835 +#: mail/mail-display.c:1728 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Shrani povezavo kot" -#: mail/mail-display.c:1837 +#: mail/mail-display.c:1731 msgid "Save Image as..." msgstr "Shrani sliko kot..." -#: mail/mail-format.c:601 +#: mail/mail-format.c:647 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "priloga %s" -#: mail/mail-format.c:647 +#: mail/mail-format.c:693 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nisem mogel razčleniti sporočila MIME. Kažem izvorno besedilo." -#: mail/mail-format.c:730 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:776 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/mail-format.c:822 +#: mail/mail-format.c:868 msgid "Bad Address" msgstr "Slab naslov" -#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:6 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/mail-format.c:869 +#: mail/mail-format.c:915 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovori-na:" -#: mail/mail-format.c:874 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:13 msgid "To" msgstr "Za" -#: mail/mail-format.c:879 +#: mail/mail-format.c:925 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:884 +#: mail/mail-format.c:930 msgid "Bcc" msgstr "Bcc:" -#: mail/mail-format.c:915 -#, fuzzy -msgid "Mailer" -msgstr "Pošta" +#: mail/mail-format.c:1785 +msgid "" +"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +msgstr "" +"To sporočilo ima elektronski podpis. Za več podatkov kliknite na ikono " +"ključavnice." + +#: mail/mail-format.c:1808 +msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." +msgstr "Evolucija ne pozna te vrste podpisa sporočila" + +#: mail/mail-format.c:1816 +msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +msgstr "To sporočilo ima elektronski podpis in je ugotovljeno za avtentično." -#: mail/mail-format.c:2106 +#: mail/mail-format.c:1824 +msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +msgstr "" +"To sporočilo ima elektronski podpis, a se ne da dokazati, da je avtentično." + +#: mail/mail-format.c:2067 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)" -#: mail/mail-format.c:2120 +#: mail/mail-format.c:2081 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Kazalec na krajevno datoteko (%s) veljaven na strežniku \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2125 +#: mail/mail-format.c:2086 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Kazalec na lokalno datoteko (%s)" -#: mail/mail-format.c:2154 +#: mail/mail-format.c:2115 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Kazalec na oddaljen podatek (%s)" -#: mail/mail-format.c:2162 +#: mail/mail-format.c:2123 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (vrsta \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:2167 +#: mail/mail-format.c:2128 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Napačno oblikovano dodatno telo sporočila." -#: mail/mail-local.c:625 +#: mail/mail-local.c:626 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Prenastavljam mapo" -#: mail/mail-local.c:706 +#: mail/mail-local.c:707 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -12003,27 +11727,27 @@ msgstr "" "Ne morem shraniti meta podatkov mape; verjetno te mape ne boste mogli več " "odpreti: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:762 +#: mail/mail-local.c:763 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Ne morem shraniti meta podatkov mape v %s: %s" -#: mail/mail-local.c:814 +#: mail/mail-local.c:815 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Ne morem zbrisati meta podatkov mape %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1279 +#: mail/mail-local.c:1281 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Spreminjam obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:1294 +#: mail/mail-local.c:1296 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "%s se ne da nasatviti, saj ni krajevna mapa" -#: mail/mail-local.c:1316 +#: mail/mail-local.c:1318 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -12031,11 +11755,11 @@ msgstr "" "Če ne morete več odpreti tega poštnega predala, potem\n" "ga boste morda morali popraviti ročno." -#: mail/mail-local.c:1405 +#: mail/mail-local.c:1407 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Ne morete spremeniti oblike zapisa map, ki niso krajevne." -#: mail/mail-local.c:1414 +#: mail/mail-local.c:1416 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Znova nastavi /%s" @@ -12062,112 +11786,117 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "Delam" -#: mail/mail-ops.c:89 +#: mail/mail-ops.c:88 msgid "Filtering Folder" msgstr "Mapa filtrov" -#: mail/mail-ops.c:262 +#: mail/mail-ops.c:259 msgid "Fetching Mail" msgstr "Sprejemanje pošte" -#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567 +#: mail/mail-ops.c:535 mail/mail-ops.c:564 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "Sporočilo je bilo vseeno uspešno poslano." -#: mail/mail-ops.c:603 +#: mail/mail-ops.c:600 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Pošiljam \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:723 +#: mail/mail-ops.c:720 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Pošiljam sporočilo %d od %d" -#: mail/mail-ops.c:742 +#: mail/mail-ops.c:739 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d" -#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538 +#: mail/mail-ops.c:741 mail/mail-send-recv.c:545 msgid "Complete." msgstr "Končano." -#: mail/mail-ops.c:837 +#: mail/mail-ops.c:834 msgid "Saving message to folder" msgstr "Shranjujem sporočilo v mapo" -#: mail/mail-ops.c:917 +#: mail/mail-ops.c:914 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Prestavljam sporočila v %s" -#: mail/mail-ops.c:917 +#: mail/mail-ops.c:914 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopiram sporočila v %s" -#: mail/mail-ops.c:944 +#: mail/mail-ops.c:941 msgid "Moving" msgstr "Prestavljam" -#: mail/mail-ops.c:947 +#: mail/mail-ops.c:944 msgid "Copying" msgstr "Kopiram" -#: mail/mail-ops.c:1057 +#: mail/mail-ops.c:1054 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Pregledujem mape v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1240 +#. Fill in the new fields +#: mail/mail-ops.c:1104 shell/e-local-storage.c:179 +msgid "Trash" +msgstr "Smeti" + +#: mail/mail-ops.c:1237 msgid "Forwarded messages" msgstr "Posredovana sporočila" -#: mail/mail-ops.c:1283 +#: mail/mail-ops.c:1280 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Odpiram mapo %s" -#: mail/mail-ops.c:1355 +#: mail/mail-ops.c:1352 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Odpiram shrambo %s" -#: mail/mail-ops.c:1424 +#: mail/mail-ops.c:1421 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Odstranjujem mapo %s" -#: mail/mail-ops.c:1518 +#: mail/mail-ops.c:1515 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Odstranjujem mapo %s" -#: mail/mail-ops.c:1569 +#: mail/mail-ops.c:1566 msgid "Refreshing folder" msgstr "Osvežujem mapo" -#: mail/mail-ops.c:1605 +#: mail/mail-ops.c:1602 msgid "Expunging folder" msgstr "Uničujem mapo" -#: mail/mail-ops.c:1654 +#: mail/mail-ops.c:1651 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Prenašam sporočilo %s" -#: mail/mail-ops.c:1721 +#: mail/mail-ops.c:1718 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Prenašam %d sporočil" -#: mail/mail-ops.c:1807 +#: mail/mail-ops.c:1804 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Shranjujem %d sporočil" -#: mail/mail-ops.c:1919 +#: mail/mail-ops.c:1916 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -12176,7 +11905,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1947 +#: mail/mail-ops.c:1944 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -12185,11 +11914,11 @@ msgstr "" "Napaka ob shranjevanju sporočil v: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2021 +#: mail/mail-ops.c:2018 msgid "Saving attachment" msgstr "Shranjujem prilogo" -#: mail/mail-ops.c:2037 +#: mail/mail-ops.c:2034 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -12198,27 +11927,27 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2068 +#: mail/mail-ops.c:2065 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s" -#: mail/mail-ops.c:2137 +#: mail/mail-ops.c:2134 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odklapljam se od %s" -#: mail/mail-ops.c:2138 +#: mail/mail-ops.c:2135 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Znova se povezujem z %s" -#: mail/mail-ops.c:2237 +#: mail/mail-ops.c:2234 #, c-format msgid "Executing shell command: %s" msgstr "Izvajam ukaz lupine: %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:51 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Search" msgstr "I_skanje" @@ -12254,42 +11983,42 @@ msgstr "Poišči" msgid "Matches:" msgstr "Ustreza:" -#: mail/mail-send-recv.c:141 +#: mail/mail-send-recv.c:143 msgid "Cancelling..." msgstr "Preklicujem..." -#: mail/mail-send-recv.c:246 +#: mail/mail-send-recv.c:251 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Strežnik: %s, vrsta: %s:" -#: mail/mail-send-recv.c:248 +#: mail/mail-send-recv.c:253 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Pot: %s, vrsta: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:250 +#: mail/mail-send-recv.c:255 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Vrsta: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:287 +#: mail/mail-send-recv.c:292 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Pošlji in spreji pošto" -#: mail/mail-send-recv.c:289 +#: mail/mail-send-recv.c:294 msgid "Cancel All" msgstr "Prekliči vse" -#: mail/mail-send-recv.c:349 +#: mail/mail-send-recv.c:354 msgid "Updating..." msgstr "Posodabljam..." -#: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403 +#: mail/mail-send-recv.c:355 mail/mail-send-recv.c:408 msgid "Waiting..." msgstr "Čakam..." -#: mail/mail-send-recv.c:534 +#: mail/mail-send-recv.c:541 msgid "Cancelled." msgstr "Preklicano." @@ -12306,41 +12035,24 @@ msgstr "Vpišite geslo za %s" msgid "Enter Password" msgstr "Vpišite geslo" -#: mail/mail-signature-editor.c:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s podpisom." - -#: mail/mail-signature-editor.c:172 -#, fuzzy -msgid "Save signature" -msgstr "Podpisi" - -#: mail/mail-signature-editor.c:178 -msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Podpis je bil spremenjen, a ni bil shranjen.\n" -"\n" -"Želite shraniti spremembe?" +#: mail/mail-summary.c:109 +msgid "Incomplete message written on pipe!" +msgstr "V cev je bilo zapisano nepopolno sporočilo!" -#: mail/mail-signature-editor.c:357 -#, fuzzy -msgid "Signature name:" -msgstr "Datoteka s podpisom:" +#: mail/mail-summary.c:467 +msgid "Mail Summary" +msgstr "Povzetek pošte" -#: mail/mail-tools.c:257 +#: mail/mail-tools.c:256 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Posredovano sporočilo %s" -#: mail/mail-tools.c:261 +#: mail/mail-tools.c:260 msgid "Forwarded message" msgstr "Posredovano sporočilo" -#: mail/mail-tools.c:399 +#: mail/mail-tools.c:394 msgid "Forwarded Message" msgstr "Posredovano sporočilo" @@ -12367,6 +12079,10 @@ msgstr "" " '%s'\n" "in so bile posodobljene." +#: mail/mail-vfolder.c:728 +msgid "VFolders" +msgstr "vMape" + #: mail/mail-vfolder.c:785 msgid "vFolders" msgstr "vMape" @@ -12384,92 +12100,92 @@ msgstr "Poskus ureditve vmape '%s', ki ne obstaja." msgid "New VFolder" msgstr "Nova vMapa" -#: mail/message-browser.c:210 +#: mail/message-browser.c:212 msgid "(No subject)" msgstr "(brez zadeve)" -#: mail/message-browser.c:212 +#: mail/message-browser.c:214 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - sporočilo" -#: mail/message-list.c:672 +#: mail/message-list.c:638 msgid "Unseen" msgstr "Nevideno" -#: mail/message-list.c:673 +#: mail/message-list.c:639 msgid "Seen" msgstr "Videno" -#: mail/message-list.c:674 +#: mail/message-list.c:640 msgid "Answered" msgstr "Odgovorjeno" -#: mail/message-list.c:675 +#: mail/message-list.c:641 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "več nevidenih sporočil" -#: mail/message-list.c:676 +#: mail/message-list.c:642 msgid "Multiple Messages" msgstr "Več sporočil" -#: mail/message-list.c:680 +#: mail/message-list.c:646 msgid "Lowest" msgstr "najnižja" -#: mail/message-list.c:681 +#: mail/message-list.c:647 msgid "Lower" msgstr "nizka" -#: mail/message-list.c:685 +#: mail/message-list.c:651 msgid "Higher" msgstr "visoka" -#: mail/message-list.c:686 +#: mail/message-list.c:652 msgid "Highest" msgstr "najvišja" -#: mail/message-list.c:991 +#: mail/message-list.c:957 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:998 +#: mail/message-list.c:964 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Danes %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1007 +#: mail/message-list.c:973 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včeraj %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1019 +#: mail/message-list.c:985 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1029 +#: mail/message-list.c:995 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2396 +#: mail/message-list.c:2362 msgid "Generating message list" msgstr "Ustvarjam seznam sporočil" -#: mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Due By" msgstr "Rok do" -#: mail/message-list.etspec.h:4 +#: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Flag Status" msgstr "Stanje zastavice" -#: mail/message-list.etspec.h:5 +#: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flagged" msgstr "Označeno" -#: mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Follow Up Flag" msgstr "Zastavica navezave" -#: mail/message-list.etspec.h:8 +#: mail/message-list.etspec.h:7 msgid "Received" msgstr "Sprejeto" @@ -12477,52 +12193,6 @@ msgstr "Sprejeto" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: mail/message-tag-followup.c:57 -#, fuzzy -msgid "Call" -msgstr "Povratni klic" - -#: mail/message-tag-followup.c:58 -#, fuzzy -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Pojdi naprej" - -#: mail/message-tag-followup.c:59 -#, fuzzy -msgid "Follow-Up" -msgstr "Navezava" - -#: mail/message-tag-followup.c:60 -#, fuzzy -msgid "For Your Information" -msgstr "Podatki o izvorni kodi" - -#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Forward" -msgstr "Posreduj naprej" - -#: mail/message-tag-followup.c:62 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "" - -#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Reply" -msgstr "Odgovori" - -#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Reply to All" -msgstr "Odgovori vsem" - -#: mail/message-tag-followup.c:66 -#, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "Predogled" - -#: mail/message-tag-followup.c:315 -#, fuzzy -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "FIXME: _Zastavica za nadaljevanje..." - #: mail/subscribe-dialog.c:219 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" @@ -12544,7 +12214,7 @@ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Preklicujem naročnino na mapo \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Mapa" @@ -12588,35 +12258,6 @@ msgstr "_Naroči se" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Prekliči naročnino" -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin veznik opravil.\n" - -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution Summary component." -msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte." - -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." -msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento nalog." - -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Evolution Summary component." -msgstr "Tovarna za Evolucijine komponente za povzetke." - -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Summary Preferences" -msgstr "Nastavitve" - -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 -msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page." -msgstr "" - #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" msgstr "" @@ -22410,10 +22051,14 @@ msgstr "" msgid "Zurich" msgstr "Zurich" -#: my-evolution/component-factory.c:51 +#: my-evolution/component-factory.c:44 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Mapa, ki vsebuje povzetek Evolucije" +#: my-evolution/component-factory.c:153 +msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." +msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetek." + #: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 my-evolution/e-summary-calendar.c:383 msgid "Appointments" msgstr "Sestanki" @@ -22434,50 +22079,44 @@ msgstr "%l:%M %d %B" msgid "No description" msgstr "Brez opisa" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:151 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:120 msgid "Mail summary" msgstr "Povzetek pošte" -#. Make this static, saves having to recompute it each time -#: my-evolution/e-summary-mail.c:254 my-evolution/e-summary-mail.c:758 -msgid "VFolders" -msgstr "vMape" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:259 my-evolution/e-summary-mail.c:401 -#: my-evolution/e-summary-mail.c:761 -msgid "Local Folders" -msgstr "Krajevne mape" - #. translators: Put a list of codes for locations you want to see in #. My Evolution by default here. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources. #. (evolution/my-evolution/Locations) #. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:92 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:82 #: my-evolution/e-summary-weather.c:603 msgid "KBOS" msgstr "LJLJ:LJMB:LJPZ" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:471 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:453 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com beseda dneva" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:492 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:474 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Citati dneva" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:720 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:735 msgid "Add a news feed" msgstr "Dodaj vir novic" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:728 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:743 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Vpišite vir novic, ki ga želite dodati" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:732 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:747 msgid "Name:" msgstr "Ime:" +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1225 +msgid "Summary Settings" +msgstr "Nastavitev povzetka" + #: my-evolution/e-summary-rdf.c:300 msgid "Error downloading RDF" msgstr "Napaka ob prenašanju RDF" @@ -22486,27 +22125,6 @@ msgstr "Napaka ob prenašanju RDF" msgid "News Feed" msgstr "Viri novic" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:463 -msgid "All" -msgstr "" - -#. Fixme: nice GFX version -#: my-evolution/e-summary-shown.c:472 -#, fuzzy -msgid "Add ->" -msgstr "Dodaj >>" - -#. Fixme: Ditto -#: my-evolution/e-summary-shown.c:479 -#, fuzzy -msgid "<- Remove" -msgstr "<< odstrani" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:487 my-evolution/e-summary-table.c:58 -#, fuzzy -msgid "Shown" -msgstr "Plohe" - #: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 msgid "No tasks" msgstr "Brez nalog" @@ -22527,19 +22145,19 @@ msgstr "Napaka ob prenašanju podatkov za" msgid "Weather" msgstr "Vreme" -#: my-evolution/e-summary.c:193 +#: my-evolution/e-summary.c:190 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:488 +#: my-evolution/e-summary.c:475 msgid "Please wait..." msgstr "Prosim pokačajte..." -#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: my-evolution/e-summary.c:566 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print Summary" msgstr "Natisni povzetek" -#: my-evolution/e-summary.c:626 +#: my-evolution/e-summary.c:612 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Tiskanje povzetka ni uspelo" @@ -22547,6 +22165,38 @@ msgstr "Tiskanje povzetka ni uspelo" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Komponenta povzetka ni mogla inicializirati Bonoba.\n" +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid " F" +msgstr " F" + +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid " C" +msgstr " C" + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "knots" +msgstr "vozlov" + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "kph" +msgstr "km/h" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#: my-evolution/metar.c:41 +msgid "miles" +msgstr "milje" + +#: my-evolution/metar.c:41 +msgid "kilometers" +msgstr "kilometrov" + #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Jasno" @@ -23779,24 +23429,18 @@ msgstr "_Načrtuj" msgid "_Weather" msgstr "_Vreme" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Configuration control for Evolution default folders." -msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin veznik opravil.\n" +#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:3 +msgid "Factory for the Evolution notes component." +msgstr "Tovarna komponent Evolucije zaznamkov." -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Default Folders" -msgstr "Izberi mapo" +#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:4 +msgid "Factory for the Notes control" +msgstr "Tovarna za kontrolo zaznamkov" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolucijina lupina." -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 -msgid "This page can be used to configure default folders" -msgstr "" - #: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" msgstr "Kaži podrobnosti" @@ -23805,11 +23449,24 @@ msgstr "Kaži podrobnosti" msgid "Cancel Operation" msgstr "Prekliči operacijo" -#: shell/e-setup.c:126 +#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385 +#: shell/e-shortcuts.c:1033 +msgid "Inbox" +msgstr "Dohodna pošta" + +#: shell/e-local-storage.c:176 +msgid "Outbox" +msgstr "Odhodna pošta" + +#: shell/e-local-storage.c:1022 +msgid "Local Folders" +msgstr "Krajevne mape" + +#: shell/e-setup.c:124 msgid "Evolution installation" msgstr "Namestitev Evolucije" -#: shell/e-setup.c:130 +#: shell/e-setup.c:128 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -23817,16 +23474,16 @@ msgstr "" "Ta različica Evolucije mora namestiti dodatne datoteke\n" "v vaš osebni imenik Evolucije" -#: shell/e-setup.c:131 +#: shell/e-setup.c:129 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev datotek ali \"Prekliči\" za izhod." -#: shell/e-setup.c:171 +#: shell/e-setup.c:169 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Nisem mogel pravilno posodobiti datotek" -#: shell/e-setup.c:194 +#: shell/e-setup.c:192 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -23837,7 +23494,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Napaka: %s" -#: shell/e-setup.c:209 +#: shell/e-setup.c:207 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -23847,7 +23504,7 @@ msgstr "" "`%s'\n" " se je zgodila napaka." -#: shell/e-setup.c:282 +#: shell/e-setup.c:280 #, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" @@ -23858,7 +23515,7 @@ msgstr "" "%s:\n" "%s" -#: shell/e-setup.c:300 +#: shell/e-setup.c:298 #, c-format msgid "" "Directory %s\n" @@ -23869,7 +23526,7 @@ msgstr "" "nima pravilnih dovoljenj. Prosim naredite ga\n" "berljivega in pisljivega ter znova poženite Evolucijo." -#: shell/e-setup.c:306 +#: shell/e-setup.c:304 #, c-format msgid "" "File %s\n" @@ -23880,7 +23537,7 @@ msgstr "" "mora biti odstranjena, da bi Evolucija delovala pravilno.\n" "Prosim, odstranite to datoteko ter znova poženite Evolucijo." -#: shell/e-setup.c:329 +#: shell/e-setup.c:327 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -23891,7 +23548,7 @@ msgstr "" "Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" "Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje." -#: shell/e-setup.c:343 +#: shell/e-setup.c:341 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -23905,7 +23562,7 @@ msgstr "" "lahko Evolucija požene.\n" "Želite, da odstranim ta imenik?" -#: shell/e-setup.c:368 +#: shell/e-setup.c:366 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -23921,14 +23578,13 @@ msgid "Brought to you by" msgstr "K vam prinešeno od" #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 -#, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" msgstr "Ne morem kopirati mape: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:143 -#, c-format msgid "Cannot move folder: %s" -msgstr "Ne morem prestaviti mape: %s" +msgstr "" +"Ne morem prestaviti mape: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder over itself." @@ -23989,16 +23645,16 @@ msgstr "" "Nisem mogel preimenovati mape:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:549 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:552 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Preimenuj mapo \"%s\" v:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:556 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:559 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj mapo" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:566 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:569 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" @@ -24224,43 +23880,52 @@ msgstr "Ime mape ne more vsebovati poševnic" msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' in '..' sta rezervirana za imena map." -#: shell/e-shell-view-menu.c:168 +#: shell/e-shell-view-menu.c:170 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)." -#: shell/e-shell-view-menu.c:176 +#: shell/e-shell-view-menu.c:178 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati." -#: shell/e-shell-view-menu.c:218 +#: shell/e-shell-view-menu.c:220 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "_O Ximianovi Evoluciji..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:444 +#: shell/e-shell-view-menu.c:432 msgid "Go to folder..." msgstr "Pojdi v mapo..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:445 +#: shell/e-shell-view-menu.c:433 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Izberite mapo, ki jo želite odpreti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:565 +#: shell/e-shell-view-menu.c:553 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Ustvari novo bližnjico" -#: shell/e-shell-view-menu.c:566 +#: shell/e-shell-view-menu.c:554 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Izberite mapo na katero naj kaže bližnjica:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:732 +#: shell/e-shell-view-menu.c:602 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "Orodja GNOME Pilot niso nameščena na vašem sistemu." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:610 +#, c-format +msgid "Error executing %s." +msgstr "Napaka ob izvajanju %s." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:715 msgid "_Work Online" msgstr "Delaj na _mreži" -#: shell/e-shell-view-menu.c:745 ui/evolution.xml.h:57 +#: shell/e-shell-view-menu.c:728 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "Delaj _brez mreže" -#: shell/e-shell-view-menu.c:758 ui/evolution.xml.h:32 +#: shell/e-shell-view-menu.c:741 ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Delaj brez mreže" @@ -24268,50 +23933,38 @@ msgstr "Delaj brez mreže" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)" -#: shell/e-shell-view.c:1818 +#: shell/e-shell-view.c:1802 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1820 +#: shell/e-shell-view.c:1804 msgid "(None)" msgstr "(brez)" -#: shell/e-shell-view.c:1867 +#: shell/e-shell-view.c:1851 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolucija je trenutno na mreži. Kliknite na ta gumb za delo brez " "mreže." -#: shell/e-shell-view.c:1874 +#: shell/e-shell-view.c:1858 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolucija je v procesu odklapljanja od mreže." -#: shell/e-shell-view.c:1880 +#: shell/e-shell-view.c:1864 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolucija trenutno ni na mreži. Kliknite ta gumb za delo z mrežo." -#: shell/e-shell.c:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot activate component %s :\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Napaka iz aktivacijskega sistema je:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell.c:764 +#: shell/e-shell.c:652 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s" -#: shell/e-shell.c:1832 +#: shell/e-shell.c:1710 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -24322,23 +23975,19 @@ msgstr "" "je nepričakovano zaključila. Morali boste zapreti in znova\n" "pognati Evolucijo, če želite dostopati do teh podatkov." -#: shell/e-shell.c:2133 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 -msgid "OK" -msgstr "V redu" - -#: shell/e-shell.c:2135 +#: shell/e-shell.c:1937 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neveljavni argumenti" -#: shell/e-shell.c:2137 +#: shell/e-shell.c:1939 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Ne morem se registrirati pri OAF" -#: shell/e-shell.c:2139 +#: shell/e-shell.c:1941 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Podatkovna zbirka nastavitev ni bila najdena" -#: shell/e-shell.c:2141 shell/e-storage.c:487 +#: shell/e-shell.c:1943 shell/e-storage.c:440 msgid "Generic error" msgstr "Generična napaka" @@ -24463,63 +24112,64 @@ msgstr "Napaka ob shranjevanju bližnjic." msgid "Shortcuts" msgstr "Bližnjice" -#: shell/e-shortcuts.c:1033 -msgid "Inbox" -msgstr "Dohodna pošta" - -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Checkbox" +#: shell/e-storage-set-view.c:648 +#, c-format +msgid "" +"Cannot transfer folder:\n" +"%s" msgstr "" +"Nisem mogel prenesti mape:\n" +"%s" -#: shell/e-storage.c:485 +#: shell/e-storage.c:438 msgid "No error" msgstr "Brez napak" -#: shell/e-storage.c:489 +#: shell/e-storage.c:442 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja" -#: shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-storage.c:444 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Izbrana vrsta mape ni veljavna" -#: shell/e-storage.c:493 +#: shell/e-storage.c:446 msgid "I/O error" msgstr "V/I napaka" -#: shell/e-storage.c:495 +#: shell/e-storage.c:448 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ni dovolj prostora za ustvaritev mape" -#: shell/e-storage.c:497 +#: shell/e-storage.c:450 msgid "The folder is not empty" msgstr "Mapa ni prazna" -#: shell/e-storage.c:499 +#: shell/e-storage.c:452 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Izbrana mapa ni bila najdena" -#: shell/e-storage.c:501 +#: shell/e-storage.c:454 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funkcija ni implementirana v tem hranilniku" -#: shell/e-storage.c:505 +#: shell/e-storage.c:458 msgid "Operation not supported" msgstr "Operacija ni podprta" -#: shell/e-storage.c:507 +#: shell/e-storage.c:460 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Izbrana vrsta ni podprta v tem hranilniku" -#: shell/e-storage.c:509 +#: shell/e-storage.c:462 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Izbrane mape ni možno spremeniti ali odstraniti" -#: shell/e-storage.c:511 +#: shell/e-storage.c:464 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Mapa ne more postati otrok svojih potomcev" -#: shell/e-storage.c:513 +#: shell/e-storage.c:466 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Ne morem ustvariti mape s takšnim imenom" @@ -24529,13 +24179,10 @@ msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:196 +#, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% končano)" -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:84 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>" - #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" @@ -24573,67 +24220,67 @@ msgstr "" "Napaka iz aktivacijskega sistema je:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1045 +#: shell/evolution-shell-component.c:1022 msgid "CORBA error" msgstr "Napaka CORBA" -#: shell/evolution-shell-component.c:1047 +#: shell/evolution-shell-component.c:1024 msgid "Interrupted" msgstr "Prekinjen" -#: shell/evolution-shell-component.c:1049 +#: shell/evolution-shell-component.c:1026 msgid "Invalid argument" msgstr "Neveljaven argument" -#: shell/evolution-shell-component.c:1051 +#: shell/evolution-shell-component.c:1028 msgid "Already has an owner" msgstr "Že ima lastnika" -#: shell/evolution-shell-component.c:1053 +#: shell/evolution-shell-component.c:1030 msgid "No owner" msgstr "Brez lastnika" -#: shell/evolution-shell-component.c:1055 +#: shell/evolution-shell-component.c:1032 msgid "Not found" msgstr "Ni bil(a) najden(a)" -#: shell/evolution-shell-component.c:1057 +#: shell/evolution-shell-component.c:1034 msgid "Unsupported type" msgstr "Nepodprta vrsta" -#: shell/evolution-shell-component.c:1059 +#: shell/evolution-shell-component.c:1036 msgid "Unsupported schema" msgstr "Nepodprta shema" -#: shell/evolution-shell-component.c:1061 +#: shell/evolution-shell-component.c:1038 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nepodprto dejanje" -#: shell/evolution-shell-component.c:1063 +#: shell/evolution-shell-component.c:1040 msgid "Internal error" msgstr "Notranja napaka" -#: shell/evolution-shell-component.c:1067 +#: shell/evolution-shell-component.c:1044 msgid "Exists" msgstr "Obstaja" -#: shell/evolution-shell-component.c:1069 +#: shell/evolution-shell-component.c:1046 msgid "Invalid URI" msgstr "Neveljaven URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1073 +#: shell/evolution-shell-component.c:1050 msgid "Has subfolders" msgstr "Ima podmape" -#: shell/evolution-shell-component.c:1075 +#: shell/evolution-shell-component.c:1052 msgid "No space left" msgstr "Ni več prostora" -#: shell/evolution-shell-component.c:1077 +#: shell/evolution-shell-component.c:1054 msgid "Old owner has died" msgstr "Star lastnik je umru" -#: shell/evolution-test-component.c:47 +#: shell/evolution-test-component.c:44 msgid "Test type" msgstr "Preveri vrsto" @@ -24760,40 +24407,40 @@ msgstr "Ne sprašuj me več" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolucija lahko uvozi podatke iz sledečih datotek:" -#: shell/main.c:89 +#: shell/main.c:88 msgid "Evolution" msgstr "Evolucija" -#: shell/main.c:95 +#: shell/main.c:94 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolucije se sedaj zapira..." -#: shell/main.c:227 +#: shell/main.c:223 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Ne morem dostopati do lupine Ximian Evolucije." -#: shell/main.c:236 +#: shell/main.c:232 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Ne morem inicializirati lupine Ximian Evolucije: %s" -#: shell/main.c:317 +#: shell/main.c:302 msgid "Disable splash screen" msgstr "Izključi začetni zaslon" -#: shell/main.c:318 +#: shell/main.c:303 msgid "Start in offline mode" msgstr "Začni v ne-mrežnem načinu" -#: shell/main.c:319 +#: shell/main.c:304 msgid "Start in online mode" msgstr "Začni v mrežnem načinu" -#: shell/main.c:320 +#: shell/main.c:305 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Pošlji razhroščevalna sporočila vseh komponent v datoteko." -#: shell/main.c:338 +#: shell/main.c:323 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -24802,7 +24449,7 @@ msgstr "" "%s: --online in --ofline ne moreta biti uporabljena skupaj.\n" " Uporabite %s --help za več podatkov.\n" -#: shell/main.c:368 +#: shell/main.c:353 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Ne morem inicializirati komponentnega sistema Bonobo." @@ -24829,7 +24476,7 @@ msgstr "Ime datoteke ni navedeno." msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Kopiraj stik(e) v drugo mapo..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiraj izbrano" @@ -24845,7 +24492,7 @@ msgstr "Ustvari nov stik" msgid "Create new contact list" msgstr "Ustvari nov seznam stikov" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Cut the selection" msgstr "Izreži izbrano" @@ -24853,173 +24500,243 @@ msgstr "Izreži izbrano" msgid "Delete selected contacts" msgstr "Zbriši izbrane stike" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "Dump" +msgstr "Shrani" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Prestavi stik(e) v drugo mapo..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Move to Folder..." msgstr "Prestavi v mapo..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Prilepi odložišče" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Predogled stikov, ki bodo natisnjeni" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Print selected contacts" msgstr "Natisni izbrane stike" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Shrani izbrane kontakte kot vVizitke" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Select all contacts" msgstr "Izberi vse stike" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Pošlji poročilo izbranim stikom." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Send message to contact" msgstr "Stiku pošlji sporočilo" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Pošlji izbrane stike drugi osebi." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "Stop" msgstr "Ustavi" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 msgid "Stop Loading" msgstr "Ustavi nalaganje" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "View the current contact" msgstr "Poglej trenutni stik" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Actions" msgstr "_Dejanja" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +msgid "_Addressbook Sources..." +msgstr "Viri _adresarja..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Contact List" msgstr "Seznam _stikov" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Posreduj stik..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Prestavi v _mapo..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:24 ui/my-evolution.xml.h:7 +msgid "_Print..." +msgstr "Na_tisni..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "_Save as VCard" msgstr "_Shrani kot vVizitko" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 msgid "_Search for Contacts" msgstr "_Išči po kontaktih" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46 msgid "_Select All" msgstr "_Izberi vse" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:47 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "Pošlji _sporočilo stiku..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 +msgid "Configure the calendar's settings" +msgstr "Nastavi pogled koledarja" + #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Create a New All Day _Event" +msgstr "Ustvari nov celodnevni _dogodek" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Create a New _Task" +msgstr "Ustvari novo _nalogo" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Create a _New Appointment" +msgstr "Ustvari _nov sestanek" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Create a _New Meeting" +msgstr "Ustvari _nov sestanek" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Ustvari nov sestanek" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Ustvari nov zahtevek za sestanek" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Create a new task" +msgstr "Ustvari nov posel" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Create an event for the whole day" +msgstr "Ustvari sestanek, ki zavzame cel dan" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Day" msgstr "Dan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Delete the appointment" msgstr "Zbriši ta sestanek" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go To" msgstr "Pojdi na" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go back" msgstr "Pojdi nazaj" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go forward" msgstr "Pojdi naprej" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Go to _Date" msgstr "Pojdi na _datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Go to a specific date" msgstr "Pojdi na določen datum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Go to today" msgstr "Pojdi na danes" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Month" msgstr "Mesec" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Predogled koledarja, ki bo natisnjen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "Predogled _tiskanja" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Print this calendar" msgstr "Natisni ta koledar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Objavi podatek o zasedenosti za ta koledar" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one day" msgstr "Kaži en dan" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show one month" msgstr "Kaži en mesec" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one week" msgstr "Kaži en teden" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show the working week" msgstr "Pokaži delavni teden" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Week" msgstr "Teden" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +msgid "_Appointment..." +msgstr "_Sestanek..." + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 +msgid "_Calendar Settings..." +msgstr "_Nastavitve pošte..." + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 +msgid "_Meeting..." +msgstr "_Sestanek..." + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "_Objavi podatek o zasedenosti" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 +msgid "_Task..." +msgstr "_Naloga..." + #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -25049,15 +24766,15 @@ msgstr "Predogled natisnjenega predmeta" msgid "Print this item" msgstr "Natisni ta predmet" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +msgid "Print..." +msgstr "Natisni..." + #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -msgid "Save As..." -msgstr "Shrani kot..." - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 @@ -25077,7 +24794,7 @@ msgstr "Shrani ta predmet na disk" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" @@ -25162,10 +24879,6 @@ msgstr "Načrtuj sestanek za ta predmet" msgid "Customise My Evolution" msgstr "Prikroji Mojo Evolucijo" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Prekliči trenutno operacijo pošte" @@ -25175,54 +24888,74 @@ msgid "Compose _New Message" msgstr "Sestavi _novo sporočilo" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" +msgstr "Ustvari ali uredi poštne račune in ostale nastavitve" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Ustvari ali uredi pravila za filtriranje nove pošte" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Ustvari ali uredi določitve navideznih map" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "Sprazni _smeti" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Pozabi _gesla" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Pozabi pomnjena gesla tako, da boste zanje znova vprašani" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Odpri okno za sestavljanje novega poštnega sporočila" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Trajno odstrani vsa zbrisana sporočila iz vseh map" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Oddaja / sprejem" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "Pošlji pošto v vrsti in sprejmi novo pošto" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" msgstr "Kaži okno predogleda sporočila" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Naroči se ali prekliči naročnino na mape z oddaljenih strežnikov" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Urejevalnik _virtualnih map..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtri..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +msgid "_Mail Settings..." +msgstr "_Nastavitve pošte..." + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Preview Pane" msgstr "Pano _predogleda" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "_Oddaja / sprejem" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Subscribe to Folders..." msgstr "_Naroči se na mape..." @@ -25315,11 +25048,11 @@ msgstr "Začasno skrij vsa izbrana sporočila" msgid "Threaded Message list" msgstr "Niten seznam sporočil" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Expunge" msgstr "_Uniči" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Folder" msgstr "_Mapa" @@ -25372,350 +25105,423 @@ msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Iz sporočila ustvari na_videzno mapo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +msgstr "Iz iskanja ustvari na_videzno mapo..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil tega pošiljatelja" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil tem prejemnikom" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje spročil temu dopisnemu seznamu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil s tem predmetom" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +msgid "Create a virtual folder based on this search" +msgstr "Ustvari navidezno mapo za to iskanje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Ustvari navidezno mapo za te prejemnike" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Ustvari navidezno mapo za ta dopisni seznam" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Ustvari navidezno mapo za tega pošiljatelja" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Ustvari navidezno mapo za ta predmet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Decrease the text size" msgstr "Zmanjšaj velikost besedila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Design an advanced search to run on the messages in this folder" +msgstr "Oblikuj napredno iskanje, ki naj poteče na sporočilih te mape" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next important message" msgstr "Kaži naslednje pomembno sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the next message" msgstr "Kaži naslednje sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the next unread message" msgstr "Kaži naslednje neprebrano sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Kaži naslednjo neprebrano nit" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the previous important message" msgstr "Kaži prejšnje pomembno sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the previous message" msgstr "Kaži prejšnje sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Kaži prejšnje neprebrano sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +msgid "Edit Saved Searches" +msgstr "Uredi shranjena iskanja" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +msgid "Erase the current search" +msgstr "Zbriši trenutno iskanje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "F_orward" msgstr "P_osreduj naprej" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +msgid "Family Mail" +msgstr "Družinska pošta" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filter glede na p_oštni seznam..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filter glede na pošilja_telja" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filter glede na preje_mnike..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filter glede na za_devo..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Označi izbrana sporočila za navezavo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Follow _Up..." msgstr "Nadal_jevanje..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Prisili, da bodo slike v HTML pošti naložene" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Forward" +msgstr "Posreduj naprej" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Posreduj naprej izbrano sporočilo v telesu novega sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Posreduj izbrano sporočilo citirano kot odgovor" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo kot prilogo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Increase the text size" msgstr "Povečaj velikost besedila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Load _Images" msgstr "Naloži _slike" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Označi kot po_membno" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Označi kot _neprebrano" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Označi kot _nepomembno" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Označi izbrana sporočila kot pomembna" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Označi izbrana sporočila kot neprebrana" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Označi izbrana sporočila kot nepomembna" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Označi izbrana sporočila za brisanje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Move" msgstr "Prestavi" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Prestavi izbrana sporočila v drugo mapo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next" msgstr "Naslednje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Next _Important Message" msgstr "Naslednje po_membno sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Next _Thread" msgstr "Naslednja _nit" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Naslednje _neprebrano sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Odpri izbrano sporočilo v novem oknu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Odpri izbrano sporočilo v skladatelju za vnovično pošiljanje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Original Si_ze" msgstr "Izvorna _velikost" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "P_rejšnje neprebrano sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Pr_ejšnje pomembno sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Predogled sporočila, ki bo natisnjeno" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Previous" msgstr "Prejšnje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Print this message" msgstr "Natisni to sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Re_direct" msgstr "_Preusmeri" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Izbrano sporočilo nekomu posreduj" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +msgid "Reply" +msgstr "Odgovori" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +msgid "Reply to All" +msgstr "Odgovori vsem" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Ponastavi besedilo na njegovo izvorno velikost" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "S_earch Message..." msgstr "_Išči v sporočilu..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "S_maller" msgstr "_Manjša" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Shrani sporočilo kot datoteko z besedilom" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Save this search" +msgstr "Shrani to iskanje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Shranjena iskanja" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "Search through the messages in this folder" +msgstr "Išči skozi sporočila v tej mapi" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Nastavi lastnosti strani za vaš trenutni tiskalnik" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Show Email _Source" msgstr "Kaži _izvorno kodo pošte" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Kaži celotne _glave" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Kaži sporočila v običajnem slogu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Kaži sporočila s celotnimi glavami" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Kaži neposredno izvorno kodo sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +msgid "Sue's Phone" +msgstr "Suein telefon" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Text Si_ze" msgstr "_Velikost besedila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Odbriši izbrana sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "vMapa glede na poštni se_znam..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "vMapa glede na pre_jemnike..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "vMapa glede na p_redmet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "N_apredno iskanje..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Attached" msgstr "_Priloženo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +msgid "_Clear Search" +msgstr "_Počisti iskanje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiraj v mapo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Iz sporočila _ustvari filter" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "_Uredi shranjena iskanja..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Find Now" +msgstr "_Išči sedaj" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward Message" msgstr "Sporočilo _posreduj naprej" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Go To" msgstr "Po_jdi na" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Inline" msgstr "Kot _del sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Larger" msgstr "_Večje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Message Display" msgstr "Prikaz _sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Prestavi v mapo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Next Message" msgstr "_Naslednje sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Normal Display" msgstr "_Običajen prikaz" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Open Message" msgstr "_Odpri sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Previous Message" msgstr "_Prejšnje sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Quoted" msgstr "_Citirano" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +msgid "_Save Search..." +msgstr "_Shrani iskanje..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "_Orodja" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Undelete" msgstr "O_dbriši" @@ -25726,12 +25532,12 @@ msgstr "Zapri to okno" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_View" msgstr "Po_gled" @@ -25775,10 +25581,6 @@ msgstr "Vstavi datoteko v sporočilo kot besedilo" msgid "Insert text file..." msgstr "Vstavi datoteko z besedilom..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "Odpri datoteko" @@ -25918,7 +25720,11 @@ msgstr "_Odpri..." msgid "_Reply-To Field" msgstr "Polje o_dgovori-na:" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +msgid "_Security" +msgstr "_Varnost" + +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" @@ -25974,38 +25780,46 @@ msgstr "Dobi osvežene podatke o nalogi" msgid "Re_fresh Task" msgstr "Osveži opravilo" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Configure the task view's settings" +msgstr "Nastavi pogled nalog" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Copy selected task" msgstr "Kopiraj izbrano opravilo" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Cut selected task" msgstr "Izreži izbrano opravilo" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Delete completed tasks" msgstr "Zbriši izbrana opravila" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Zbriši izbrana opravila" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Mar_k as Complete" msgstr "_Označi kot opravljeno" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Prilepi opravilo z odložišča" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "Predogled nalog, ki bodo natisnjene" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Natisni seznam nalog" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "Tasks Settings..." +msgstr "Nastavitve nalog..." + #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "O Ximian Evoluciji..." @@ -26071,118 +25885,113 @@ msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Odpri to mapo v drugem oknu" #: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Oddaja / sprejem" - -#: ui/evolution.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Pošlji pošto v vrsti in sprejmi novo pošto" - -#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Kaži podatke o Ximian Evoluciji" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Pošlji poročilo o hrošču" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Toggle" msgstr "Preklopi" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Preklopi prikaz vrstice z mapami" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Preklopi prikaz vrstice z bližnjicami" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Preklopi delo z mrežo" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "View the selected folder" msgstr "Poglej izbrane mape" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "_Pogosto zastavljena vprašanja" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_O Ximian Evoluciji..." -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiraj..." -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Vrstica map" -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Pojdi v _mapo..." -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Import..." msgstr "_Uvozi..." -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Move..." msgstr "_Prestavi..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_New" msgstr "_Nova" -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New Folder" msgstr "_Nova mapa" -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Pilot Settings..." -msgstr "_Nastavive pilota..." +msgstr "_Nastavitve pilota..." -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Rename..." msgstr "_Preimenuj..." -#: ui/evolution.xml.h:52 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Oddaja / sprejem" - -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Shortcut" msgstr "_Bližnjica" -#: ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Vrstica z bližnjicami" -#: ui/my-evolution.xml.h:3 +#: ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "Change the settings for the summary" +msgstr "Spremeni nastavitve povzetka" + +#: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Print summary" msgstr "Natisni povzetek" -#: ui/my-evolution.xml.h:4 +#: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload" msgstr "Znova naloži" -#: ui/my-evolution.xml.h:5 +#: ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "Reload the view" msgstr "Znova naloži ta pogled" +#: ui/my-evolution.xml.h:8 +msgid "_Summary Settings..." +msgstr "Nastaviteve _povzetka..." + #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "Address Cards" msgstr "Vizitke" @@ -26247,8 +26056,8 @@ msgid "" "zone.\n" " Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" -"Uporabite lev miškin gumb za povečavo območja zemljevida in izbiro " -"časovnega pasu.\n" +"Uporabite lev miškin gumb za povečavo območja zemljevida in izbiro časovnega " +"pasu.\n" " Uporabite desni miškin gumb za pomanjšavo." #: widgets/menus/gal-view-menus.c:268 @@ -26356,20 +26165,20 @@ msgstr "Ukrajinski" msgid "Visual" msgstr "Vidno" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:162 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Neznan nabor znakov: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:204 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Vpišite nabor znakov, ki naj se uporablja" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:279 msgid "Other..." msgstr "Drugo..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:398 msgid "Character Encoding" msgstr "Nabor znakov" @@ -26377,30 +26186,34 @@ msgstr "Nabor znakov" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153 msgid "Search Editor" msgstr "Urejevalnik iskanja" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:169 msgid "Save Search" msgstr "Shrani iskanje" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Shrani iskanje..." +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 +msgid "Add to Saved Searches" +msgstr "Dodaj med shranjena iskanja" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:98 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Uredi shranjena iskanja..." +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 +msgid "Clear" +msgstr "Počisti" + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi..." + +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +msgid "Show All" +msgstr "Kaži vse" #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Podatki" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -msgid "Error" -msgstr "Napaka" - #: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "Vprašanje" @@ -26414,20 +26227,11 @@ msgstr "Sporočilo" msgid "Don't show this message again." msgstr "Tega sporočila ne kaži več." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:477 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Išči sedaj" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:478 -#, fuzzy -msgid "_Clear" -msgstr "Počisti" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:835 -msgid "Clear" -msgstr "Počisti" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:342 +msgid "Sear_ch" +msgstr "_Iskanje" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:468 msgid "Find Now" msgstr "Išči sedaj" @@ -26453,872 +26257,12 @@ msgstr "init_corba(): nisem mogel inicializirati GNOMEa" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" -#~ msgid "Edit Addressbook" -#~ msgstr "Uredi adresar" - -#~ msgid "A_uthenticate with server using:" -#~ msgstr "_Avtentificiraj se pri srežniku z uporabo:" - -#~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "Ime računa" - -#~ msgid "Add Addressbook" -#~ msgstr "Dodaj adresar" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Napredno" - -#~ msgid "Base" -#~ msgstr "Osnovno" - -#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate." -#~ msgstr "Izberite to, če strežnik zahteva od vas avtentifikacijo." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the " -#~ "server" -#~ msgstr "" -#~ "Evolucija bo uporabila to Razločno ime (DN), za vašo avtentifikacijo pri " -#~ "strežniku" - -#~ msgid "Server Name" -#~ msgstr "Ime strežnika" - -#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -#~ msgstr "Podatki spodaj so potrebni za dodajanje adresarja. " - -#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " -#~ msgstr "Te podatki za večino strežnikov ldap niso potrebni" - -#~ msgid "" -#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " -#~ "in a search. Contact your server administrator for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Te podatke potrebuje vaš strežnik ldap za določitev katera vozlišča naj " -#~ "se uporabljajo za iskanja. Za več podatkov se obrnite na svojega " -#~ "administratorja." - -#~ msgid "" -#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " -#~ "server administrator for more information." -#~ msgstr "" -#~ "To je izhodiščno vozlišče vseh vaših iskanj na strežniku ldap. Za več " -#~ "podatkov se obrnite na svojega administratorja." - -#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -#~ msgstr "To je ime strežnika, kjer se nahaja vaš adresar" - -#~ msgid "This is the port that your ldap server uses." -#~ msgstr "To so vrata, ki jih uporablja vaš strežnik ldap." - -#~ msgid "_Port:" -#~ msgstr "_Vrata:" - -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Drugo stiki" - -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(brez)" - -#~ msgid "C_ontaining:" -#~ msgstr "_Vsebujejo:" - -#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" -#~ msgstr "Kaži stike, ki ustrezajo naslednjim kriterijem:" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want\n" -#~ "to delete this contact?" -#~ msgstr "" -#~ "Ste prepričani, \n" -#~ "da želite zbrisati ta stik?" - -#~ msgid "Starting:" -#~ msgstr "Pričetek ob:" - -#~ msgid "Ending:" -#~ msgstr "Konec ob:" - -#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder" -#~ msgstr "Ustvari nove sestanke s privzetim _opomnilnikom" - -#~ msgid "First day of wee_k:" -#~ msgstr "Prvi dan ted_na:" - -#~ msgid "_Other" -#~ msgstr "_Drugo" - -#~ msgid "Click here to add an attendee" -#~ msgstr "Kliknite tu za dodajo udeleženca" - -#~ msgid "0%" -#~ msgstr "0%" - -#~ msgid "10%" -#~ msgstr "10%" - -#~ msgid "20%" -#~ msgstr "20%" - -#~ msgid "30%" -#~ msgstr "30%" - -#~ msgid "40%" -#~ msgstr "40%" - -#~ msgid "50%" -#~ msgstr "50%" - -#~ msgid "60%" -#~ msgstr "60%" - -#~ msgid "70%" -#~ msgstr "70%" - -#~ msgid "80%" -#~ msgstr "80%" - -#~ msgid "90%" -#~ msgstr "90%" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "_Delete this Task" -#~ msgstr "_Zbriši to opravilo" - -#~ msgid "Meeting begins: <b>" -#~ msgstr "Čas pričetka sestanka: <b>" - -#~ msgid "Task begins: <b>" -#~ msgstr "Čas pričetka opravila: <b>" - -#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" -#~ msgstr "Podatki o zasedenosti se pričnejo: <b>" - -#~ msgid "Begins: <b>" -#~ msgstr "Pričetek: <b>" - -#~ msgid "Meeting ends: <b>" -#~ msgstr "Čas zaključka sestanka: <b>" - -#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" -#~ msgstr "Podatki o zasedenosti se končajo: <b>" - -#~ msgid "Ends: <b>" -#~ msgstr "Konec: <b>" - -#~ msgid "Task Completed: <b>" -#~ msgstr "Opravilo končano: <b>" - -#~ msgid "Task Due: <b>" -#~ msgstr "Rok opravila: <b>" - -#~ msgid "iCalendar Information" -#~ msgstr "Podatki o iKoledarju" - -#~ msgid "iCalendar Error" -#~ msgstr "Napaka iKoledarja" - -#~ msgid "An unknown person" -#~ msgstr "neznana oseba" - -#~ msgid "" -#~ "<br> Please review the following information, and then select an action from " -#~ "the menu below." -#~ msgstr "" -#~ "<br> Prosimo, preglejte sledeče podatke in izberite dejanje iz spodnjega " -#~ "menuja." - -#~ msgid "<i>None</i>" -#~ msgstr "<i>Nič</i>" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Stanje:" - -#~ msgid "Tentatively Accepted" -#~ msgstr "Poskusno sprejeto" - -#~ msgid "Choose an action:" -#~ msgstr "Izberi dejanje:" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Posodobi" - -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Sprejmi" - -#~ msgid "Tentatively accept" -#~ msgstr "Poskusno sprejmi" - -#~ msgid "Decline" -#~ msgstr "Odbij" - -#~ msgid "Send Free/Busy Information" -#~ msgstr "Pošlji podatek o zasedenosti" - -#~ msgid "Update respondent status" -#~ msgstr "Osveži stanje respondenta" - -#~ msgid "Send Latest Information" -#~ msgstr "Pošlji zadnje podatke" - -#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -#~ msgstr "<b>%s</b> je izdal(a) podatke o sestanku." - -#~ msgid "Meeting Information" -#~ msgstr "Podatki o sestanku" - -#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -#~ msgstr "<b>%s</b> zahteva vašo prisotnost na sestanku." - -#~ msgid "Meeting Proposal" -#~ msgstr "Predlog sestanka" - -#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -#~ msgstr "<b>%s</b> vas želi dodati k obstoječem sestanku." - -#~ msgid "Meeting Update" -#~ msgstr "Posodobitev sestanka" - -#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -#~ msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o sestanku." - -#~ msgid "Meeting Update Request" -#~ msgstr "Zahtevek za posodobitev sestanka" - -#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -#~ msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po sestanku." - -#~ msgid "Meeting Reply" -#~ msgstr "Odgovor na sestanek" - -#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -#~ msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) sestanek." - -#~ msgid "Meeting Cancellation" -#~ msgstr "Preklic sestanka" - -#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -#~ msgstr "<b>%s</b> je poslal(a) nerazumljivo sporočilo." - -#~ msgid "Bad Meeting Message" -#~ msgstr "Nerazumljivo sporočilo o sestanku" - -#~ msgid "<b>%s</b> has published task information." -#~ msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) podatke o nalogi." - -#~ msgid "Task Information" -#~ msgstr "Podatki o nalogi" - -#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -#~ msgstr "<b>%s</b> zahteva, da opravite nalogo." - -#~ msgid "Task Proposal" -#~ msgstr "Predlog naloge" - -#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -#~ msgstr "<b>%s</b> vas želi dodati k obstoječi nalogi." - -#~ msgid "Task Update" -#~ msgstr "Posodobitev naloge" - -#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -#~ msgstr "<b>%s</b> želi dobiti najnovejše podatke o nalogi." - -#~ msgid "Task Update Request" -#~ msgstr "Zahtevek za posodobitev naloge" - -#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -#~ msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na dodelitev naloge." - -#~ msgid "Task Reply" -#~ msgstr "Odgovor na nalogo" - -#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -#~ msgstr "<b>%s</b> je preklical(a) nalogo." - -#~ msgid "Task Cancellation" -#~ msgstr "Preklic naloge" - -#~ msgid "Bad Task Message" -#~ msgstr "Nerazumljivo sporočilo o nalogi" - -#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -#~ msgstr "<b>%s</b> je objavil(a) podatke o zasedenosti." - -#~ msgid "Free/Busy Information" -#~ msgstr "Podatek o zasedenosti" - -#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -#~ msgstr "<b>%s</b> zahteva vaše podatke o zasedenosti." - -#~ msgid "Free/Busy Request" -#~ msgstr "Zahtevek po podatkih o zasedenosti" - -#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -#~ msgstr "<b>%s</b> je odgovoril(a) na zahtevek po podatkih o zasedenosti." - -#~ msgid "Free/Busy Reply" -#~ msgstr "Odgovor zasedenosti" - -#~ msgid "Bad Free/Busy Message" -#~ msgstr "Nerazumljivo sporočilo o zasedenosti" - -#~ msgid "The message does not appear to be properly formed" -#~ msgstr "Zdi se, da sporočilo ni pravilno oblikovano" - -#~ msgid "The message contains only unsupported requests." -#~ msgstr "To sporočilo vsebuje le nepodprte zahtevke." - -#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -#~ msgstr "Priloga ne vsebuje veljavnega sporočila koledarja" - -#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items" -#~ msgstr "Priloga nima gledljivih predmetov koledarja" - -#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -#~ msgstr "Ne morem najti nobene od vaših identitet v seznamu udeležencev!\n" - -#~ msgid "Event information" -#~ msgstr "Podatki o dogodku" - -#~ msgid "Task information" -#~ msgstr "Podatki o nalogi" - -#~ msgid "Journal information" -#~ msgstr "Podatki o dnevniku" - -#~ msgid "Free/Busy information" -#~ msgstr "Podatki o zasedenosti" - -#~ msgid "Calendar information" -#~ msgstr "Podatki o kodledarju" - -#~ msgid "Updated" -#~ msgstr "Posodobljen" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Osveži" - -#~ msgid "Counter-proposal" -#~ msgstr "Proti-predlog" - -#~ msgid "Task" -#~ msgstr "Naloga" - -#~ msgid "Status: %s" -#~ msgstr "Stanje: %s" - -#~ msgid "Percent Complete: %i" -#~ msgstr "Procentov opravljeno: %i" - -#~ msgid "URL: %s" -#~ msgstr "URL: %s" - -#~ msgid "Categories: %s" -#~ msgstr "Kategorije: %s" - -#~ msgid "Contacts: " -#~ msgstr "Stiki: " - -#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -#~ msgstr "Neveljaven tip v body-contains, pričakovan niz" - -#~ msgid "Error hashing password." -#~ msgstr "Napaka ob razprševanju gesla." - -#~ msgid "Invalid password." -#~ msgstr "Neveljavno geslo.7" - -#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." -#~ msgstr "Nisem mogel podpisati: certifikat za \"%s\" ni bil najden." - -#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." -#~ msgstr "Nisem mogel čistopodpisati: certifikat za \"%s\" ni bil najden." - -#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." -#~ msgstr "Nisem mogel šifrirati: nisem uspel ustvariti podatkovne ovojnice." - -#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." -#~ msgstr "Nisem mogel šifrirati: nisem uspel ustvariti konteksta šifriranja" - -#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." -#~ msgstr "" -#~ "Nisem mogel šifrirati podatkov: neveljaven ključ uporabnika \"%s\"." - -#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." -#~ msgstr "Nisem mogel šifirirati: enkodiranje ni uspelo." - -#~ msgid "Failed to decrypt: Unknown" -#~ msgstr "Nisem uspel dešifirati: vzrok neznan" - -#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -#~ msgstr "Prosim vpišite geslo NNTP za %s@%s" - -#~ msgid "Server rejected username" -#~ msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime" - -#~ msgid "Failed to send username to server" -#~ msgstr "Nisem uspel poslati uporabniškega imena strežniku" - -#~ msgid "Server rejected username/password" -#~ msgstr "Strežnik je zavrnil uporabniško ime/geslo" - -#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -#~ msgstr "Notranja napaka: uid ima neveljavno obliko: %s" - -#~ msgid "Could not get group list from server." -#~ msgstr "Nisem mogel dobiti seznama skupin s strežnika." - -#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Nisem mogel naložiti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" - -#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s seznamom skupin za %s: %s" - -#~ msgid "Could not find 'From' address in message" -#~ msgstr "V sporočilu nisem našel naslova 'From' (pošiljatelja)." - -#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." -#~ msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni naveden." - -#~ msgid "Evolution component for the executive summary." -#~ msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetke." - -#~ msgid "Select a service" -#~ msgstr "Izberi storitev" - -#~ msgid "" -#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " -#~ "Summary.\n" -#~ "\n" -#~ "Just leave it blank for the default" -#~ msgstr "" -#~ "Za ozadje izvlečka lahko izberete drugačno HTML stran.\n" -#~ "\n" -#~ "Pustite pravno za privzete nastavitve" - -#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" -#~ msgstr "Odpri %s s privzetim GNOMEovim programom" - -#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -#~ msgstr "Odpri %s s privzetim GNOMEovim brskalnikom" - -#~ msgid "Send an email to %s" -#~ msgstr "Pošlji e-pošto %s" - -#~ msgid "Run %s" -#~ msgstr "Poženi %s" - -#~ msgid "Close %s" -#~ msgstr "Zapri %s" - -#~ msgid "Move %s to the left" -#~ msgstr "Premakni %s na levo" - -#~ msgid "Move %s to the right" -#~ msgstr "Premakni %s na desno" - -#~ msgid "Move %s into the previous row" -#~ msgstr "Premakni %s v prešnjo vrstico" - -#~ msgid "Move %s into the next row" -#~ msgstr "Premakni %s v naslednjo vrstico" - -#~ msgid "Configure %s" -#~ msgstr "Nastavi /%s" - -#~ msgid "page" -#~ msgstr "stran" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot open the HTML file:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisem mogel odpreti HTML datoteke:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error reading data:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Napaka ob branju podatkov:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "File does not have a place for the services.\n" -#~ msgstr "Datoteka nima mesta za storitve.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -#~ msgstr "" -#~ "Komponenta Povzetek ni mogla inicializirati Bonoba.\n" -#~ "Če se je pokazalo opozorilo o RootPOA, to verjetno pomeni,\n" -#~ "da ste prevedli Bonobo z GOAD-om namesto z OAF-om." - -#~ msgid "Factory for the RDF summary." -#~ msgstr "Tovarna za povzetke RDF." - -#~ msgid "RDF Summary" -#~ msgstr "Povzetek RDF" - -#~ msgid "Factory for the test bonobo component." -#~ msgstr "Tovarna za preizkusno komponento bonobo." - -#~ msgid "Factory for the test component." -#~ msgstr "Tovarna za preizkusno komponento." - -#~ msgid "Test bonobo service" -#~ msgstr "Preizkusi storitev bonobo" - -#~ msgid "Test service" -#~ msgstr "Preizkusi storitev" - -#~ msgid "Update automatically" -#~ msgstr "Samodejno posodobi" - -#~ msgid "Update now" -#~ msgstr "Posodobi zdaj" - -#~ msgid "Update every " -#~ msgstr "Posodobi vsakih" - -#~ msgid "Enter folder URI" -#~ msgstr "Vnesite URI mape" - -#~ msgid "Mail storage folder (internal)" -#~ msgstr "Mapa v kateri se hrani pošta (notranja)" - -#~ msgid "Cannot connect to store: %s" -#~ msgstr "Nisem se mogel povezati s hrambo: %s" - -#~ msgid "Create vFolder from Search" -#~ msgstr "Ustvari vMapo iz iskanja" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Privzeto" - -#~ msgid "Indexing:" -#~ msgstr "Ustvarjanje kazala:" - -#~ msgid "Mailbox Format" -#~ msgstr "Vrsta poštnega predala" - -#~ msgid " (default)" -#~ msgstr " (privzeto)" - -#~ msgid "Mail Settings" -#~ msgstr "Nastavitev pošte" - -#~ msgid "Subject is %s" -#~ msgstr "Zadeva je %s" - -#~ msgid "Mail from %s" -#~ msgstr "Pošta od %s" - -#~ msgid "%s mailing list" -#~ msgstr "%s poštnih seznamov" - -#~ msgid "%s: Inbox" -#~ msgstr "%s: Dohdona pošta" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<< S_imple" -#~ msgstr "<< _Enostavno" - -#~ msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" -#~ msgstr "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" - -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "Račun" - -#~ msgid "Accounts" -#~ msgstr "Računi" - -#~ msgid "Ad_vanced >>" -#~ msgstr "Napredno >>" - -#~ msgid "Add new signature" -#~ msgstr "Dodaj nov podpis" - -#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" -#~ msgstr "Kadar pošiljam ši_frirano pošto, vedno šifriraj sebi" - -#~ msgid "Composer" -#~ msgstr "Skladatelj" - -#~ msgid "Default Forward style is: " -#~ msgstr "Privzet način posredovanja naprej je: " - -#~ msgid "Delete selected signature" -#~ msgstr "Zbriši izbran podpis" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Prikaz" - -#~ msgid "Drafts" -#~ msgstr "Osnutki" - -#~ msgid "E_mail address:" -#~ msgstr "_E-poštni naslov:" - -#~ msgid "Ed_it..." -#~ msgstr "_Uredi..." - -#~ msgid "Edi_t..." -#~ msgstr "Ur_edi..." - -#~ msgid "Edit signature content in editor" -#~ msgstr "Uredi vsebino podpisa v urejevalniku" - -#~ msgid "File containing signature" -#~ msgstr "Datoteka, ki vsebuje podpis" - -#~ msgid "If selected signature will be included in random signature list" -#~ msgstr "Če bo izbran podpis vključen v seznamu naključnih podpisov" - -#~ msgid "Include in _random signatures list" -#~ msgstr "Vključi v seznamu na_ključnih podpisov" - -#~ msgid "List of signatures" -#~ msgstr "Seznam podpisov" - -#~ msgid "N_ew..." -#~ msgstr "N_ova..." - -#~ msgid "Name of selected signature" -#~ msgstr "Ime izbranega podpisa" - -#~ msgid "Ne_w..." -#~ msgstr "No_va..." - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Novice" - -#~ msgid "Script which is run before signature loading from specified filename" -#~ msgstr "Skripta, ki se požene pred nalaganjem podpisa iz navedene datoteke" - -#~ msgid "Select Filter Log file..." -#~ msgstr "Izberi datoteko za dnevnik filtra..." - -#~ msgid "Sent" -#~ msgstr "Poslano" - -#~ msgid "Show advanced settings" -#~ msgstr "Kaži napredne nastavitve" - -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Viri" - -#~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "_Uredi..." - -#~ msgid "_Log filter actions to:" -#~ msgstr "Zapisuj dejanja filtra v:" - -#~ msgid "_Name" -#~ msgstr "_Ime" - -#~ msgid "_Organization:" -#~ msgstr "_Organizacija:" - -#~ msgid "_Remember this password" -#~ msgstr "_Zapomni si to geslo" - -#~ msgid "_Send mail in HTML format by default." -#~ msgstr "Privzeto pošiljaj pošto v _HTML obliki." - -#~ msgid "_Server type: " -#~ msgstr "Vrsta _strežnika: " - -#~ msgid "placeholder" -#~ msgstr "držalec mesta" - -#~ msgid "seconds." -#~ msgstr "sekund." - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." -#~ msgstr "" -#~ "To sporočilo ima elektronski podpis. Za več podatkov kliknite na ikono " -#~ "ključavnice." - -#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -#~ msgstr "Evolucija ne pozna te vrste podpisa sporočila" - -#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -#~ msgstr "" -#~ "To sporočilo ima elektronski podpis in je ugotovljeno za avtentično." - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -#~ msgstr "" -#~ "To sporočilo ima elektronski podpis, a se ne da dokazati, da je avtentično." - -#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" -#~ msgstr "V cev je bilo zapisano nepopolno sporočilo!" - -#~ msgid "Mail Summary" -#~ msgstr "Povzetek pošte" - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -#~ msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetek." - -#~ msgid "Summary Settings" -#~ msgstr "Nastavitev povzetka" - -#~ msgid " F" -#~ msgstr " F" - -#~ msgid " C" -#~ msgstr " C" - -#~ msgid "knots" -#~ msgstr "vozlov" - -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "km/h" - -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "inHg" - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "mmHg" - -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "milje" - -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "kilometrov" - -#~ msgid "Factory for the Evolution notes component." -#~ msgstr "Tovarna komponent Evolucije zaznamkov." - -#~ msgid "Factory for the Notes control" -#~ msgstr "Tovarna za kontrolo zaznamkov" - -#~ msgid "Outbox" -#~ msgstr "Odhodna pošta" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot transfer folder:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisem mogel prenesti mape:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Dump" -#~ msgstr "Shrani" - -#~ msgid "Configure the calendar's settings" -#~ msgstr "Nastavi pogled koledarja" - -#~ msgid "Create a New All Day _Event" -#~ msgstr "Ustvari nov celodnevni _dogodek" - -#~ msgid "Create a New _Task" -#~ msgstr "Ustvari novo _nalogo" - -#~ msgid "Create a _New Appointment" -#~ msgstr "Ustvari _nov sestanek" - -#~ msgid "Create a _New Meeting" -#~ msgstr "Ustvari _nov sestanek" - -#~ msgid "Create a new appointment" -#~ msgstr "Ustvari nov sestanek" - -#~ msgid "Create a new meeting request" -#~ msgstr "Ustvari nov zahtevek za sestanek" - -#~ msgid "Create a new task" -#~ msgstr "Ustvari nov posel" - -#~ msgid "Create an event for the whole day" -#~ msgstr "Ustvari sestanek, ki zavzame cel dan" - -#~ msgid "_Appointment..." -#~ msgstr "_Sestanek..." - -#~ msgid "_Calendar Settings..." -#~ msgstr "_Nastavitve pošte..." - -#~ msgid "_Meeting..." -#~ msgstr "_Sestanek..." - -#~ msgid "_Task..." -#~ msgstr "_Naloga..." - -#~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" -#~ msgstr "Ustvari ali uredi poštne račune in ostale nastavitve" - -#~ msgid "_Mail Settings..." -#~ msgstr "_Nastavive pošte..." - -#~ msgid "Create a virtual folder based on this search" -#~ msgstr "Ustvari navidezno mapo za to iskanje" - -#~ msgid "Design an advanced search to run on the messages in this folder" -#~ msgstr "Oblikuj napredno iskanje, ki naj poteče na sporočilih te mape" - -#~ msgid "Edit Saved Searches" -#~ msgstr "Uredi shranjena iskanja" - -#~ msgid "Erase the current search" -#~ msgstr "Zbriši trenutno iskanje" - -#~ msgid "Family Mail" -#~ msgstr "Družinska pošta" - -#~ msgid "Save this search" -#~ msgstr "Shrani to iskanje" - -#~ msgid "Search through the messages in this folder" -#~ msgstr "Išči skozi sporočila v tej mapi" - -#~ msgid "Sue's Phone" -#~ msgstr "Suein telefon" - -#~ msgid "_Advanced Search..." -#~ msgstr "N_apredno iskanje..." - -#~ msgid "_Clear Search" -#~ msgstr "_Počisti iskanje" - -#~ msgid "Configure the task view's settings" -#~ msgstr "Nastavi pogled nalog" - -#~ msgid "Tasks Settings..." -#~ msgstr "Nastavitve nalog..." - -#~ msgid "Change the settings for the summary" -#~ msgstr "Spremeni nastavitve povzetka" - -#~ msgid "_Summary Settings..." -#~ msgstr "Nastaviteve _povzetka..." - -#~ msgid "Add to Saved Searches" -#~ msgstr "Dodaj med shranjena iskanja" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Uredi..." - -#~ msgid "Show All" -#~ msgstr "Kaži vse" - -#~ msgid "Sear_ch" -#~ msgstr "_Iskanje" - #~ msgid "Connecting to LDAP server..." #~ msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom LDAP..." +#~ msgid "Unable to connect to LDAP server." +#~ msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom LDAP." + #~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." #~ msgstr "Čakam na povezavo s strežnikom LDAP..." @@ -27340,9 +26284,24 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Filter on Mailing List" #~ msgstr "Filter glede na dopisni seznam" +#~ msgid "Could not save signature file." +#~ msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s podpisom." + +#~ msgid "" +#~ "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to save your changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Podpis je bil spremenjen, a ni bil shranjen.\n" +#~ "\n" +#~ "Želite shraniti spremembe?" + #~ msgid "HTML signature file:" #~ msgstr "Datoteka s podpisom HTML:" +#~ msgid "Signature file:" +#~ msgstr "Datoteka s podpisom:" + #~ msgid "Evolution " #~ msgstr "Evolucija " @@ -27595,6 +26554,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "New Contact _List" #~ msgstr "Nov seznam _stikov" +#~ msgid "New _Task" +#~ msgstr "Nova _naloga" + #~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" #~ msgstr "Nisem mogel preveriti strežnika POP za nova sporočila: %s." @@ -27608,7 +26570,8 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Nisem uspel prenesti sporočila s strežnika POP %s: %s" #~ msgid "" -#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " +#~ "it." #~ msgstr "" #~ "To se bo povezalo s strežnikom POP in uporabilo Kerbos 4 za ustrezno " #~ "avtentifikacijo." @@ -27656,6 +26619,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Regions" #~ msgstr "Območja" +#~ msgid " _Remove" +#~ msgstr " _Odstrani" + #~ msgid "Al_l stations:" #~ msgstr "Vse _postaje:" @@ -27680,6 +26646,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "New Message" #~ msgstr "Novo sporočilo" +#~ msgid "Forward As" +#~ msgstr "Posreduj naprej kot" + #~ msgid "Forward _Attached" #~ msgstr "Posreduj _pripeto" @@ -27689,6 +26658,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Forward _Quoted" #~ msgstr "Posreduj kot _citirano" +#~ msgid "Email Address:" +#~ msgstr "E-poštni naslov:" + #~ msgid "British Virgin Islands" #~ msgstr "Britanski deviški otoki" @@ -27790,6 +26762,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s" #~ msgstr "Prosim vpišite naslov svoje e-pošte in geslo za %s" +#~ msgid "LDAP Authentication" +#~ msgstr "Avtentifikacija LDAP" + #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Geslo:" @@ -27799,6 +26774,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "USA" #~ msgstr "ZDA" +#~ msgid "123" +#~ msgstr "123" + #~ msgid "a" #~ msgstr "a" @@ -27917,10 +26895,11 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Podaljšek spanja" #~ msgid "" -#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " -#~ "know." +#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like " +#~ "to know." #~ msgstr "" -#~ "Ura je %s. Trenutni Unix čas je %ld. Mislili smo, da bi vas lahko zanimalo." +#~ "Ura je %s. Trenutni Unix čas je %ld. Mislili smo, da bi vas lahko " +#~ "zanimalo." #~ msgid "%d" #~ msgstr "%d" @@ -28009,8 +26988,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Nisem mogel odpreti mape za izdelavo povzetka %s: %s" #~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " -#~ "mail from certain web mail providers and proprietary email systems." +#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to " +#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email " +#~ "systems." #~ msgstr "" #~ "Za povezovanje s strežniki POP. Protokol POP se lahko uporabi tudi za " #~ "prenašanje pošte iz nekaterih spletnih nuditeljev pošte in zaprtih " @@ -28028,6 +27008,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Dodaj" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Uredi" + #~ msgid "Elm mail" #~ msgstr "Poštni program Elm" @@ -28090,8 +27073,8 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" #~ msgstr "" -#~ "Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evolucijinih uporabniških datotek " -#~ "pod" +#~ "Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evolucijinih uporabniških " +#~ "datotek pod" #~ msgid "Delete folder '%s'" #~ msgstr "Zbriši mapo '%s'" @@ -28252,6 +27235,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Authentication:" #~ msgstr "Avtentifikacija:" +#~ msgid "Advanced LDAP Options" +#~ msgstr "Napredne možnosti LDAP" + #~ msgid "FIXME Path Help text here" #~ msgstr "FIXME Path help text here" @@ -28259,8 +27245,8 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Če pot ne obstaja jo ustvari." #~ msgid "" -#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -#~ "about it." +#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " +#~ "information about it." #~ msgstr "" #~ "Izberite vrsto adresarja, ki ga imate in vnestite potrebne podatke o njem." @@ -28306,6 +27292,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Beep when alarm windows appear." #~ msgstr "Pozvoni, ko se pokažejo okna alarmov." +#~ msgid "Calendar Preferences" +#~ msgstr "Nastavitve koledarja" + #~ msgid "Colors for Tasks" #~ msgstr "Barve za opravila" @@ -28403,11 +27392,11 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Posredovano sporočilo (brez navedene zadeve)" #~ msgid "" -#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " -#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" +#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" +#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>" #~ msgstr "" -#~ "-----Posredovano sporočilo-----<br><b>Od:</b> %s<br><b>Za:</b> " -#~ "%s<br><b>Predmet:</b> %s<br>" +#~ "-----Posredovano sporočilo-----<br><b>Od:</b> %s<br><b>Za:</b> %" +#~ "s<br><b>Predmet:</b> %s<br>" #~ msgid "Getting store for \"%s\"" #~ msgstr "Dobivam shrambo za \"%s\"" @@ -28714,6 +27703,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Activate this shortcut" #~ msgstr "Aktiviraj to bližnjico" +#~ msgid "Find a contact" +#~ msgstr "Poišči stik" + #~ msgid "View All" #~ msgstr "Glej vse" @@ -28876,6 +27868,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box" #~ msgstr "Uveljavi vse nove filtre pošti tega predala" +#~ msgid "Configure Folder..." +#~ msgstr "Nastavi mapo..." + #~ msgid "Copy message to a new folder" #~ msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" @@ -28974,8 +27969,8 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "ČISTO" #~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " -#~ "the server supports it." +#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism " +#~ "if the server supports it." #~ msgstr "" #~ "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom z uporabo ČISTEGA SASL " #~ "mehanizma,če strežnik to podpira." @@ -28990,15 +27985,14 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Številka vrat v URL '%s' ni numerična" #~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." -#~ msgstr "" -#~ "Za branje in hranjenje pošte na IMAP strežnikih preko povezave SSL." +#~ msgstr "Za branje in hranjenje pošte na IMAP strežnikih preko povezave SSL." #~ msgid "Secure POP" #~ msgstr "Varni POP" #~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " -#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " +#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol " +#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " #~ "proprietary email systems." #~ msgstr "" #~ "Za povezovanje s strežniki POP preko povezave SSL. Protokol POP se lahko " @@ -29006,11 +28000,11 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "in zaprtih sistemov e-pošte." #~ msgid "" -#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " -#~ "connection.\n" +#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an " +#~ "SSL connection.\n" #~ msgstr "" -#~ "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo " -#~ "SMTP preko povezave SSL.\n" +#~ "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z " +#~ "uporabo SMTP preko povezave SSL.\n" #~ msgid "" #~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n" @@ -29031,6 +28025,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Keep mail on server" #~ msgstr "Ohrani pošto na strežniku" +#~ msgid "Mail Account" +#~ msgstr "Poštni račun" + #~ msgid "Plain Text" #~ msgstr "Nešifrirano" @@ -29093,6 +28090,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" #~ msgstr "(C) 1998-2000 Fundacija za prosto programje in Helix Code" +#~ msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" +#~ msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin adresarjev veznik.\n" + #~ msgid "gnome-unknown.xpm" #~ msgstr "gnome-unknown.xpm" @@ -29128,6 +28128,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Evolution Calendar Conduit" #~ msgstr "Evolucijin veznik koledarja" +#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" +#~ msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin veznik koledarja.\n" + #~ msgid "Configure the GnomeCal conduit" #~ msgstr "Nastavi veznik GnomeCal" @@ -29143,6 +28146,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Evolution ToDo Conduit" #~ msgstr "Evolucijin veznik opravil" +#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" +#~ msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin veznik opravil.\n" + #~ msgid "label21" #~ msgstr "označba21" @@ -29199,6 +28205,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Enter the subject of the mail" #~ msgstr "Vnesite zadevo spročila" +#~ msgid "Account Properties" +#~ msgstr "Lastnosti računa" + #~ msgid "Include in \"Get Mail\" operations." #~ msgstr "Vključuj v operacije \"Dobi pošto\"." @@ -29504,6 +28513,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "_Find..." #~ msgstr "_Poišči..." +#~ msgid "_Object" +#~ msgstr "_Predmet" + #~ msgid "_Redo" #~ msgstr "Obnovi" @@ -29580,6 +28592,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "External Directories" #~ msgstr "Zunanji imeniki" +#~ msgid "Port Number:" +#~ msgstr "Številka vrat:" + #~ msgid "Headings:" #~ msgstr "Zaglavja:" @@ -29611,11 +28626,11 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " #~ "displayed properly in the calendar views." #~ msgstr "" -#~ "Ta sestanek ima pravila ponovitev po meri, ki ne morejo biti urejana znotraj " -#~ "Evolucije.\n" +#~ "Ta sestanek ima pravila ponovitev po meri, ki ne morejo biti urejana " +#~ "znotraj Evolucije.\n" #~ "\n" -#~ "Vendar se bo sestanek ponovil pravočasno in bo pravilno prikazan v pogledu " -#~ "koledarja." +#~ "Vendar se bo sestanek ponovil pravočasno in bo pravilno prikazan v " +#~ "pogledu koledarja." #~ msgid "sept" #~ msgstr "sept" @@ -29644,9 +28659,15 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "today" #~ msgstr "danes" +#~ msgid "this" +#~ msgstr "ta" + #~ msgid "next" #~ msgstr "naslednji" +#~ msgid "first" +#~ msgstr "prvi" + #~ msgid "fifth" #~ msgstr "peti" @@ -29723,6 +28744,12 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "To Do List" #~ msgstr "Seznam opravil" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Nastavitve" + +#~ msgid "Beep on display alarms" +#~ msgstr "Piskaj ob zaslonskih alarmih" + #~ msgid "Audio alarms timeout after" #~ msgstr "Zvočni alarmi pretečejo po" @@ -29736,8 +28763,8 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " #~ "local disk." #~ msgstr "" -#~ "Za branje pošte dostavljene na krajevni sistem in za shranjevanje pošte na " -#~ "krajevni disk." +#~ "Za branje pošte dostavljene na krajevni sistem in za shranjevanje pošte " +#~ "na krajevni disk." #~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" #~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: cilj že obstaja" @@ -29762,9 +28789,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Nimate nastavljenih izvorov pošte" #~ msgid "" -#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -#~ "read your signature from." +#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may " +#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a " +#~ "file to read your signature from." #~ msgstr "" #~ "Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti " #~ "Po želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz " @@ -29777,11 +28804,11 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Vrsta izvora pošte:" #~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" +#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant " +#~ "information about it.\n" #~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " +#~ "supported types...\" button after entering the other information." #~ msgstr "" #~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj " #~ "potrebne podatke.\n" @@ -29790,11 +28817,11 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ "podprte vrste...\" potem, ko boste vnesli ostale podatke." #~ msgid "" -#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" +#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant " +#~ "information about it.\n" #~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " +#~ "supported types...\" button after entering the other information." #~ msgstr "" #~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate, in nastavite zanj " #~ "potrebne podatke.\n" @@ -29811,6 +28838,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Edit Identity" #~ msgstr "Uredi identiteto" +#~ msgid "Edit News Server" +#~ msgstr "Uredi novičarski strežnik" + #~ msgid "The connection was successful!" #~ msgstr "Povezava je bila uspešna!" @@ -29877,7 +28907,8 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgstr "Posreduj sporočilo \"%s\"" #~ msgid "" -#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." +#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded " +#~ "message." #~ msgstr "" #~ "Nisem uspel generirati mime dela iz sporočila med generiranjem " #~ "posredovanega sporočila." @@ -29924,6 +28955,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Rebuilding message view" #~ msgstr "Obnavljam pogled sporočil" +#~ msgid "N_ew Directory Server" +#~ msgstr "N_ov strežnik imenikov" + #~ msgid "_New appointment..." #~ msgstr "_Nov sestanek..." @@ -29957,6 +28991,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" #~ msgstr "FIXME: Nov vpis v _dnevnik za stik" +#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." +#~ msgstr "FIXME: _Zastavica za nadaljevanje..." + #~ msgid "FIXME: _Display Map of Address" #~ msgstr "FIXME: _Pokaži zemljevid naslova" @@ -29975,6 +29012,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "FIXME: Next" #~ msgstr "FIXME: Naslednji" +#~ msgid "Gnome Calendar" +#~ msgstr "Gnome Koledar" + #~ msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." #~ msgstr "Gnome osebni koledar in urnik." @@ -30160,6 +29200,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Bcc: >>" #~ msgstr "Bcc: >>" +#~ msgid "label9" +#~ msgstr "oznaka9" + #~ msgid "label7" #~ msgstr "oznaka7" @@ -30200,6 +29243,12 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "label2" #~ msgstr "label2" +#~ msgid "Add >>" +#~ msgstr "Dodaj >>" + +#~ msgid "<< Remove" +#~ msgstr "<< odstrani" + #~ msgid "Discard this message?" #~ msgstr "Zavrzi to sporočilo" |