aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/pl.po132
2 files changed, 47 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 317a7da18e..dad10722ad 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2001-10-31 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by
+ GNOME PL Team <translators@gnome.pl>.
+
2001-10-30 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>
* nn.po: Small update to Norwegian (nynorsk) translation.
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 578367141a..a35c019303 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-28 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-28 13:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-31 11:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-31 11:28+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -313,6 +313,11 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Family Name"
msgstr "Nazwisko panieńskie"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:1
+#, c-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1
msgid "Card: "
msgstr "Karta: "
@@ -2606,6 +2611,11 @@ msgid "Other error"
msgstr "Inny błąd"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:1
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany?"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1
msgid "Error adding list"
msgstr "Błąd przy dodawaniu listy"
@@ -3163,7 +3173,8 @@ msgid "Free"
msgstr "Wolny"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/e-calendar-table.c:1
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1 shell/evolution-shell-component.c:1
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1
+#: shell/evolution-shell-component.c:1
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
@@ -4003,6 +4014,10 @@ msgid "An organizer is required."
msgstr "Wymagany jest organizator."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden uczestnik."
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Ta osoba już uczestniczy w spotkaniu!"
@@ -4080,8 +4095,9 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "_Zmień organizatora"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-msgid "_Invite Others"
-msgstr "_Zaproś innych"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "_Zaproś innych..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
msgid "_Other Organizer"
@@ -4172,10 +4188,6 @@ msgstr "tygodni"
msgid "year(s)"
msgstr "lat"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:1
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany?"
-
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:1
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Informacje o spotkaniu zostały zmienione. Czy wysłać aktualną wersję?"
@@ -4508,8 +4520,6 @@ msgstr "Czas zakończenia informacji o zajętości: <b>"
msgid "Ends: <b>"
msgstr "Zakończenie: <b>"
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1
msgid "Task Completed: <b>"
msgstr "Zadanie ukończone: <b>"
@@ -4841,6 +4851,22 @@ msgstr "data-początkowa"
msgid "date-start"
msgstr "data-końcowa"
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Osoby przewodniczące"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1 calendar/gui/e-meeting-model.c:1
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Wymagani uczestnicy"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Opcjonalni uczestnicy"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1
+msgid "Non-Participants"
+msgstr "Nie uczestnicy"
+
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1 calendar/gui/e-meeting-model.c:1
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1 calendar/gui/e-meeting-model.c:1
msgid "Individual"
@@ -4918,23 +4944,6 @@ msgstr "Oddelegowane"
msgid "In Process"
msgstr "W trakcie"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1 calendar/gui/e-meeting-model.c:1
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Osoby przewodniczące"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1 calendar/gui/e-meeting-model.c:1
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Wymagani uczestnicy"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1 calendar/gui/e-meeting-model.c:1
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Opcjonalni uczestnicy"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1 calendar/gui/e-meeting-model.c:1
-msgid "Non-Participants"
-msgstr "Nie uczestnicy"
-
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:1
@@ -4946,7 +4955,7 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:1
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1 e-util/e-time-utils.c:1
-#: e-util/e-time-utils.c:1
+#: e-util/e-time-utils.c:1 e-util/e-time-utils.c:1
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
@@ -4966,10 +4975,6 @@ msgid "No Information"
msgstr "Brak informacji"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Zaproś innych..."
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1
msgid "_Options"
msgstr "Opcj_e"
@@ -8292,10 +8297,6 @@ msgstr ""
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:1
-msgid "GnomeCard:"
-msgstr "GnomeCard:"
-
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:1 importers/pine-importer.c:1
msgid "Addressbook"
msgstr "Książka adresowa"
@@ -9782,11 +9783,6 @@ msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopiowanie listów do %s"
#: mail/mail-ops.c:1
-#, c-format
-msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
-msgstr "Nie można skopiować folderu \"%s\" do niego samego"
-
-#: mail/mail-ops.c:1
msgid "Moving"
msgstr "Przenoszenie"
@@ -10217,14 +10213,6 @@ msgstr "%d %B, %l:%M"
msgid "Mail summary"
msgstr "Zestawienie poczty"
-#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
-#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources
-#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1
-msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
-msgstr "EPPO:EPGD:EPKK:EPWA"
-
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Słowo dnia Dictionary.com"
@@ -10283,8 +10271,8 @@ msgstr "Pogoda"
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#: my-evolution/e-summary-weather.c:1
-msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
-msgstr "EPPO:EPGD:EPKK:EPWA"
+msgid "KBOS"
+msgstr "EPGD:EPKK:EPWA"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:1
msgid "Regions"
@@ -12512,43 +12500,6 @@ msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution kończy pracę..."
#: shell/main.c:1
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. \n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Dziękujemy za poswięcenie czasu na pobranie niniejszego testowego\n"
-"wydania Ximian Evolution - pakietu do komunikacji grupowej.\n"
-"\n"
-"Evolution nie zostało jeszcze ukończone. Prace zbliżają się ku\n"
-"końcowi, jednak wciąż istnieją miejsca, w których pewne\n"
-"elementy nie funkcjonują lub funkcjonują tylko częściowo.\n"
-"\n"
-"Jeśli odnajdziesz jakiekolwiek błędy, zgłoś je,\n"
-"korzystając z witryny bugzilla.ximian.com.\n"
-"\n"
-"Mamy nadzieję, że Evolution będzie dla Ciebie przydatną aplikacją\n"
-"i niecierpliwie oczekujemy Twoich komentarzy oraz pomocy!\n"
-
-#: shell/main.c:1
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Ximian Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Dziękujemy\n"
-"Zespół twórców Ximian Evolution\n"
-
-#: shell/main.c:1
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do powłoki Ximian Evolution."
@@ -12871,6 +12822,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "Save and Close"
msgstr "Zapisz i zamknij"
@@ -13570,7 +13522,7 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Szyfruje list za pomocą cerftyfikatu szyfrującego S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "F_ormat"
+msgid "For_mat"
msgstr "_Format"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1