diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 3515 |
2 files changed, 2357 insertions, 1163 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8560957451..4fb4a38c55 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2000-10-26 Matthias Warkus <mawa@iname.com> + + * de.po: Huge update. Still not all of the "Could/Cannot" stuff + fixed to correct "...konnte nicht...werden" translation. + 2000-10-26 Joaquim Fellmann <joaquim@mail.dotcom.fr> * fr.po: Updated French translation. @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-10 16:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-10-10 16:20+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-26 14:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-10-26 15:02+02:00\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,10 +18,10 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1064 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1066 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1078 calendar/gui/main.c:55 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1053 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:934 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Konnte Bonobo nicht initialisieren" @@ -29,82 +29,96 @@ msgstr "Konnte Bonobo nicht initialisieren" #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. #. -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:70 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:70 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiv" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:71 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:71 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 msgid "Synchronize" msgstr "Synchronisieren" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:72 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:72 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 msgid "Copy From Pilot" msgstr "Aus Pilot kopieren" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:73 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:73 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 msgid "Copy To Pilot" msgstr "In Pilot kopieren" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:74 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:74 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 msgid "Merge From Pilot" msgstr "Aus Pilot einfließen lassen" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:75 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:75 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 msgid "Merge To Pilot" msgstr "In Pilot einfließen lassen" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:116 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:116 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 +msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" +msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 +msgid "Original Author:" +msgstr "Ursprünglicher Autor:" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145 -msgid "Gpilotd address conduit" -msgstr "Gpilot Adressen-Conduit" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution Addressbook Conduit" +msgstr "Evolution-Adressbuch-Verbindung" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 -msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 +msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" +msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation and Helix Code" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148 -msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" -msgstr "Konfigurationswerkzeug für den Adressen-Conduit.\n" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" +msgstr "Konfigurationswerkzeug für die Evolution-Adressbuch-Verbindung.\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:124 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:124 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 msgid "gnome-unknown.xpm" msgstr "gnome-unknown.xpm" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:155 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:155 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 msgid "Synchronize Action" msgstr "Synchronisationsaktion" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:214 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 msgid "Conduit state" msgstr "Conduit-Zustand" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315 -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:266 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:279 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 msgid "" @@ -114,14 +128,14 @@ msgstr "" "Kein Pilot konfiguriert, bitte wählen Sie zunächst\n" "das Capplet \"Pilot-Verbindungseigenschaften\"." -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:285 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" msgstr "Nicht mit dem gnome-pilot-Dämon verbunden" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:290 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 msgid "" "An error occured when trying to fetch\n" @@ -130,30 +144,28 @@ msgstr "" "Ein Fehler trat beim dem Versuch auf, die Pilot-\n" "Liste vom gnome-pilot-Dämon zu lesen" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:194 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208 msgid "BLARG\n" msgstr "BLARG\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471 -#, c-format -msgid "Address holds %ld address entries" -msgstr "Address hat %ld Adresseinträge" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:638 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:615 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:495 +msgid "Could not start wombat server" +msgstr "Konnte den wombat-Server nicht starten" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499 -msgid "Could not start addressbook server" -msgstr "Konnte Adressbuchserver nicht starten" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:639 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:616 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:496 +msgid "Could not start wombat" +msgstr "Konnte wombat nicht starten" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:665 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:668 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Konnte Address-Anwendungsblock des Pilot nicht lesen" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853 -msgid "Error while communicating with address server" -msgstr "Fehler beim Kommunizieren mit dem Adressenserver" - #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -171,96 +183,96 @@ msgstr "Eintrag/Einträge gehört/gehören zu diesen Kategorien:" msgid "Available Categories:" msgstr "Verfügbare Kategorien:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 msgid "Business" msgstr "Geschäftlich" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 msgid "Business 2" msgstr "Geschäftlich 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 msgid "Business Fax" msgstr "Geschäftliches Fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 msgid "Callback" msgstr "Rückruf" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 msgid "Car" msgstr "Auto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 msgid "Home" msgstr "Zu Hause" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 msgid "Home 2" msgstr "Zu Hause 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 msgid "Home Fax" msgstr "Fax zu Hause" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 msgid "Other Fax" msgstr "Anderes Fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 msgid "Primary" msgstr "Primär" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TTD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 msgid "Primary Email" msgstr "Primäre E-Mail" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 msgid "Email 2" msgstr "E-Mail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Email 3" msgstr "E-Mail 3" @@ -291,7 +303,7 @@ msgid "_Add" msgstr "Hinzufügen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:459 calendar/gui/event-editor.c:1203 +#: ui/evolution-mail.h:48 msgid "_Delete" msgstr "Löschen" @@ -305,8 +317,10 @@ msgid "New phone type" msgstr "Neuer Telefon-Typ" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 filter/filter.glade.h:12 +#: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -435,42 +449,44 @@ msgid "Check Address" msgstr "Adresse prüfen" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_Street Address:" -msgstr "Straßenadresse" +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresse:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "City:" -msgstr "Stadt:" +msgid "_City:" +msgstr "Ort:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "State/Province:" -msgstr "Staat/Bundesland:" +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Postfach:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +msgid "Address _2:" +msgstr "Adresse _2" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 -msgid "ZIP/Postal Code:" -msgstr "ZIP/Postleitzahl:" +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Staat/Bundesland:" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 -msgid "E_xt:" -msgstr "Suffix:" +msgid "USA" +msgstr "USA" #: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 -msgid "" -"USA\n" -"Canada\n" -"Finland\n" -msgstr "" -"USA\n" -"Kanada\n" -"Finnland\n" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 -msgid "PO Box:" -msgstr "Postfach:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 +msgid "Finland" +msgstr "Finnland" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "Postleitzahl/_ZIP:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 +msgid "Countr_y:" +msgstr "Land:" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -531,11 +547,26 @@ msgstr "Nachname:" msgid "_Suffix:" msgstr "Suffix:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:310 +msgid "As _Minicards" +msgstr "Als _Minikarten" + +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:9 +msgid "As _Table" +msgstr "Als Tabelle" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kann das Adressbuch nicht öffnen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:449 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -557,15 +588,7 @@ msgstr "" "müssen Sie OpenLDAP herunterladen, installieren, und\n" "Evolution neu compilieren und installieren.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Als _Minikarten" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:535 -msgid "As _Table" -msgstr "Als Tabelle" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:575 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:584 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Die URI, die der Suchdienst anzeigen wird" @@ -596,7 +619,6 @@ msgid "Root DN:" msgstr "Root-DN:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -739,15 +761,11 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:414 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337 msgid "Save as VCard" msgstr "Als VCard speichern" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Hier klicken, um einen Kontakt hinzuzufügen *" - #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 msgid "Save in addressbook" msgstr "In Adressbuch speichern" @@ -767,7 +785,7 @@ msgstr "" "Doppelklicken Sie hier, um einen neuen Kontakt anzulegen." #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 -#: mail/folder-browser.c:490 +#: mail/folder-browser.c:494 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -961,169 +979,105 @@ msgstr "AM" msgid "pm" msgstr "PM" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:114 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:114 -msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:115 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:115 -msgid "Original Author:" -msgstr "Ursprünglicher Autor:" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:120 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" msgstr "Evolution-Kalender-Verbindung" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 -msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation and Helix Code" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "Konfigurationswerkzeug für die Evolution-Kalender-Verbindung.\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:554 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:566 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:571 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:451 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem Kalender-Server" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:664 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Konnte den wombat-Server nicht starten" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:653 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:665 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Konnte wombat nicht starten" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:715 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:718 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:669 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:672 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Konnte Calendar-Anwendungsblock des Pilot nicht lesen" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:120 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution ToDo Conduit" msgstr "Evolution-ToDo-Verbindung" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" msgstr "Konfigurationswerkzeug für die Evolution-ToDo-Verbindung.\n" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:727 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:730 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:549 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:552 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Konnte den ToDo-Anwendungsblock des Pilot nicht lesen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:59 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Outline:" msgstr "Umrandung:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 msgid "Headings:" msgstr "Überschriften:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 msgid "Empty days:" msgstr "Leere Tage:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 msgid "Appointments:" msgstr "Termine:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "Highlighted day:" msgstr "Markierter Tag:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "Day numbers:" msgstr "Tagesnummern:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:66 msgid "Current day's number:" msgstr "Nummer des aktuellen Tages:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:66 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:67 msgid "To-Do item that is not yet due:" msgstr "Noch nicht fälliger To-Do-Eintrag:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:67 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:68 msgid "To-Do item that is due today:" msgstr "Heute fälliger To-Do-Eintrag:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:68 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:69 msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "Überfälliger To-Do-Eintrag:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:370 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:386 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:394 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 msgid "Open calendar" msgstr "Kalender öffnen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 msgid "Save calendar" msgstr "Kalender speichern" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 -msgid "Day" -msgstr "Tag" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Einen Tag zeigen" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 -msgid "5 Days" -msgstr "5 Tage" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 -msgid "Show the working week" -msgstr "Die Arbeitswoche zeigen" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:470 -msgid "Week" -msgstr "Woche" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:470 -msgid "Show 1 week" -msgstr "1 Woche zeigen" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 -msgid "Month" -msgstr "Monat" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 -msgid "Show 1 month" -msgstr "1 Monat zeigen" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:477 -msgid "Year" -msgstr "Jahr" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:477 -msgid "Show 1 year" -msgstr "1 Jahr zeigen" - #. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/calendar-model.c:282 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a, %d.%m.%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:740 +#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:726 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:743 +#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:729 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" @@ -1170,7 +1124,7 @@ msgstr "Transparent" msgid "Opaque" msgstr "Opak" -#: calendar/gui/calendar-model.c:748 +#: calendar/gui/calendar-model.c:734 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1182,35 +1136,36 @@ msgstr "" "%s" #. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:664 widgets/misc/e-dateedit.c:720 +#: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:867 +#: calendar/gui/calendar-model.c:853 msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" +msgstr "" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:870 +#: calendar/gui/calendar-model.c:856 msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%s" +msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:874 +#: calendar/gui/calendar-model.c:860 msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" +msgstr "" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:877 +#: calendar/gui/calendar-model.c:863 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H.%M%n" -#: calendar/gui/calendar-model.c:997 +#: calendar/gui/calendar-model.c:983 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1220,11 +1175,11 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1037 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Der Prozentwert muss zwischen 0 und 100 (einschließlich) sein" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1077 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "Die Priorität muss zwischen 1 und 9 (einschließlich) sein" @@ -1250,11 +1205,11 @@ msgstr "Keine Zusammenfassung verfügbar." #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor.c:1372 +#: ui/evolution-contact-editor.h:14 ui/evolution-subscribe.h:10 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1427 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1458 msgid "Snooze" msgstr "Weiterschlafen" @@ -1266,335 +1221,282 @@ msgstr "Termin bearbeiten" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Weiterschlaf-Zeit (Minuten)" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:434 calendar/gui/event-editor.c:1178 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "FIXME: Auftrag" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1179 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "FIXME: Auftrags-Anfrage" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1176 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "FIXME: Nachricht senden" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "FIXME: Termin" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "FIXME: Besprechungs-Anfrage" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1177 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "FIXME: Kontakt" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:436 calendar/gui/event-editor.c:1180 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "FIXME: Journal-Eintrag" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1181 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "FIXME: Notiz" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:439 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:547 calendar/gui/event-editor.c:1183 -#: calendar/gui/event-editor.c:1291 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "FIXME: Formular wählen..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1188 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "FIXME: Memo-Stil" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:446 calendar/gui/event-editor.c:1190 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "FIXME: Druckstile definieren..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1197 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "FIXME: Senden" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:457 calendar/gui/event-editor.c:1201 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "FIXME: Anlagen speichern..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:461 calendar/gui/event-editor.c:1205 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "FIXME: In Ordner verschieben..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:462 calendar/gui/event-editor.c:1206 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "FIXME: In Ordner kopieren..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:464 calendar/gui/event-editor.c:1208 -msgid "Page Set_up" -msgstr "Seite einrichten" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:465 calendar/gui/event-editor.c:1209 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "FIXME: Druckvorschau" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1230 -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "FIXME: Besonderes einfügen..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 calendar/gui/event-editor.c:1235 -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "FIXME: Als ungelesen markieren" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:495 calendar/gui/event-editor.c:1239 -msgid "_Object" -msgstr "Objekt" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:508 calendar/gui/event-editor.c:1244 -#: calendar/gui/event-editor.c:1251 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "FIXME: Eintrag" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:501 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1245 -#: calendar/gui/event-editor.c:1252 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "FIXME: Ungelesener Eintrag" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:510 -msgid "FIXME: In_complete Task" -msgstr "FIXME: Unvollständiger Auftrag" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:503 calendar/gui/event-editor.c:1246 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "FIXME: Erster Eintrag im Ordner" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:511 calendar/gui/event-editor.c:1253 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "FIXME: Letzter Eintrag im Ordner" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:516 calendar/gui/event-editor.c:1258 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "FIXME: Standard" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518 -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "FIXME: Formatieren" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:521 calendar/gui/event-editor.c:1263 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "FIXME: Anpassen..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1268 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Voriger" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1269 -msgid "Ne_xt" -msgstr "Nächster" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:529 calendar/gui/event-editor.c:1273 -msgid "_Toolbars" -msgstr "Werkzeugleisten" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:534 calendar/gui/event-editor.c:1278 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "FIXME: Datei..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:535 calendar/gui/event-editor.c:1279 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "FIXME: Eintrag..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:536 calendar/gui/event-editor.c:1280 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "FIXME: Objekt..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1285 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "FIXME: Schriftart..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:542 calendar/gui/event-editor.c:1286 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "FIXME: Absatz..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:549 calendar/gui/event-editor.c:1293 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "FIXME: Dieses Formular entwerfen" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:550 calendar/gui/event-editor.c:1294 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "FIXME: Ein Formular entwerfen..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:552 calendar/gui/event-editor.c:1296 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "FIXME: Formular veröffentlichen..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1297 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "FIXME: Formular veröffentlichen als..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:555 calendar/gui/event-editor.c:1299 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "FIXME: Skriptdebugger" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:560 calendar/gui/event-editor.c:1304 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "FIXME: Rechtschreibung..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:562 calendar/gui/event-editor.c:1306 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "FIXME: Namen prüfen" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563 calendar/gui/event-editor.c:1307 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "FIXME Adressbuch..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:565 calendar/gui/event-editor.c:1309 -msgid "_Forms" -msgstr "Formulare" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:570 -msgid "FIXME: _New Task" -msgstr "FIXME: _Neuer Auftrag" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:572 -msgid "FIXME: S_end Status Report" -msgstr "FIXME: Statusbericht senden" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573 -msgid "FIXME: _Mark Complete" -msgstr "FIXME: Als abgeschlossen markieren" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "Kalender-Einstellungen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:575 calendar/gui/event-editor.c:1316 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "FIXME: Wiederholung..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Work week" +msgstr "Arbeitswoche" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:576 -msgid "FIXME: S_kip Occurrence" -msgstr "FIXME: Wiederholung überspringen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "Mo" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:578 -msgid "FIXME: Assig_n Task" -msgstr "FIXME: Auftrag zuweisen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "Di" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:580 -msgid "FIXME: _Reply" -msgstr "FIXME: Antworten" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "Mi" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:581 -msgid "FIXME: Reply to A_ll" -msgstr "FIXME: Antwort an alle" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "Do" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:582 calendar/gui/event-editor.c:1321 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "FIXME: Weiterleiten" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "Fr" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:595 calendar/gui/event-editor.c:1334 -msgid "_Insert" -msgstr "Einfügen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "Sa" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1335 -#: composer/e-msg-composer.c:1022 -msgid "F_ormat" -msgstr "Format" +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "So" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:597 calendar/gui/event-editor.c:1336 -msgid "_Tools" -msgstr "Werkzeuge" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "First day of week:" +msgstr "Erster Tag der Woche:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:598 calendar/gui/event-editor.c:1337 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Aktionen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 calendar/gui/prop.c:354 +msgid "Monday" +msgstr "Montag" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1362 -msgid "Save and Close" -msgstr "Speichern und schließen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Den Auftrag speichern und das Dialogfenster schließen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:629 calendar/gui/event-editor.c:1379 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "FIXME: Drucken..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630 calendar/gui/event-editor.c:1380 -msgid "Print this item" -msgstr "Diesen Eintrag drucken" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:633 calendar/gui/event-editor.c:1385 -msgid "FIXME: Insert File..." -msgstr "FIXME: Datei einfügen..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:634 calendar/gui/event-editor.c:1386 -msgid "Insert a file as an attachment" -msgstr "Eine Datei als Anlage einfügen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 calendar/gui/prop.c:353 +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:639 -msgid "FIXME: Assign Task..." -msgstr "FIXME: Auftrag zuweisen..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "Start of day:" +msgstr "Anfang des Tages:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640 -msgid "Assign the task to someone" -msgstr "Jemandem den Auftrag zuweisen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "End of day:" +msgstr "Ende des Tages:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:324 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 -#: calendar/gui/event-editor.c:1367 mail/mail-config.glade.h:13 -#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 -#: mail/mail-view.c:163 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Display options" +msgstr "Anzeigeoptionen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645 -msgid "Delete this task" -msgstr "Diesen Auftrag löschen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Time divisions:" +msgstr "Zeit-Unterteilungen:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Time format:" +msgstr "Zeitformat:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Show appointment end times" +msgstr "Endzeiten von Terminen anzeigen" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "Compress weekends" +msgstr "Wochenenden komprimieren" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 Stunden (am/pm)" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "24 hour" +msgstr "24 Stunden" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 Minuten" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 Minuten" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 Minuten" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "10 minutes" +msgstr "Minuten" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 Minuten" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "Date navigator options" +msgstr "Optionen zum Datumsnavigator" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "Show week numbers" +msgstr "Wochennummern zeigen" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 calendar/gui/prop.c:610 +msgid "Due Date" +msgstr "Fällig am" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 calendar/gui/prop.c:612 +msgid "Time Until Due" +msgstr "Zeit bis Fälligkeit" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1396 -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "FIXME: Voriger" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "Highlight" +msgstr "Markieren" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "Overdue Items" +msgstr "Überfällige Einträge" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "Items Due Today" +msgstr "Heute fällige Einträge" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "Items Not Yet Due" +msgstr "Noch nicht fällige Einträge" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 calendar/gui/prop.c:528 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +msgid "Pick a color" +msgstr "Eine Farbe auswählen" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "Items Not Yet Due:" +msgstr "Noch nicht fällige Einträge:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +msgid "Items Due Today:" +msgstr "Heute fällige Einträge:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:650 calendar/gui/event-editor.c:1397 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Zum vorigen Eintrag gehen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +msgid "Overdue Items:" +msgstr "Überfällige Einträge:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:653 calendar/gui/event-editor.c:1399 -msgid "FIXME: Next" -msgstr "FIXME: Nächster" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "TaskPad" +msgstr "Auftragsblock" + +#. populate default frame/box +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 calendar/gui/prop.c:842 +msgid "Defaults" +msgstr "Voreinstellungen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:654 calendar/gui/event-editor.c:1400 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Zum nächsten Eintrag gehen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +msgid "Remind me of all appointments" +msgstr "Mich an alle Termine erinnern," -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 calendar/gui/event-editor.c:1402 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "FIXME: Hilfe" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +msgid "minutes before they occur." +msgstr "Minuten bevor sie auftreten." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:658 calendar/gui/event-editor.c:1403 -msgid "See online help" -msgstr "Onlinehilfe einsehen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +msgid "Visual Alarms" +msgstr "Visuelle Alarme" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:913 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +msgid "Beep when alarm windows appear." +msgstr "Piepsen, wenn Alarmfenster erscheinen." + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "Audio Alarms" +msgstr "Audio-Alarme" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 +msgid "Alarms timeout after" +msgstr "Alarme schweigen nach" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 +msgid "seconds." +msgstr "Sekunden." + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 +msgid "Enable snoozing for" +msgstr "Weiterschlafen aktivieren für " + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 +msgid "Reminders" +msgstr "Erinnerungen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 msgid "Edit Task" msgstr "Auftrag bearbeiten" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:919 calendar/gui/event-editor.c:285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:285 msgid "No summary" msgstr "Keine Zusammenfassung" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:925 calendar/gui/event-editor.c:291 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:291 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Termin - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:928 calendar/gui/event-editor.c:294 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:294 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Auftrag - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:931 calendar/gui/event-editor.c:297 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:297 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journal-Eintrag - %s" @@ -1665,9 +1567,9 @@ msgid "C_lassification:" msgstr "Klassifikation:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:992 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:704 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1027 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:989 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -1687,172 +1589,101 @@ msgstr "Abgeschlossen am:" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#. Create the header columns -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:196 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Classification" -msgstr "Klassifikation" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198 -msgid "Completion date" -msgstr "Abschlussdatum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 -msgid "End date" -msgstr "Enddatum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200 -msgid "Start date" -msgstr "Anfangsdatum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201 -msgid "Due date" -msgstr "Fällig am" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202 -msgid "Geographical position" -msgstr "Geographische Position" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203 -msgid "Percent complete" -msgstr "Fortschritt in Prozent" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611 -msgid "Priority" -msgstr "Priorität" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:216 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparenz" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:217 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarme" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:294 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:295 msgid "Open the task" msgstr "Den Auftrag öffnen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297 msgid "Mark Complete" msgstr "Als abgeschlossen markieren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298 msgid "Mark the task complete" msgstr "Den Auftrag als abgeschlossen markieren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 filter/filter.glade.h:14 +#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163 +#: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:12 +#: ui/evolution-contact-editor.h:19 ui/evolution-mail.h:13 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301 msgid "Delete the task" msgstr "Diesen Auftrag löschen" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:406 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1172 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1172 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d. %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1186 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1186 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d. %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1199 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1199 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d. %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2571 calendar/gui/e-day-view.c:2578 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2587 calendar/gui/e-week-view.c:2931 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2938 calendar/gui/e-week-view.c:2947 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2634 calendar/gui/e-day-view.c:2641 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2932 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2948 msgid "New appointment..." msgstr "Neuer Termin..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2575 calendar/gui/e-day-view.c:2582 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2935 calendar/gui/e-week-view.c:2942 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2638 calendar/gui/e-day-view.c:2645 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2936 calendar/gui/e-week-view.c:2943 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Diesen Termin bearbeiten..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2576 calendar/gui/e-week-view.c:2936 -#: calendar/gui/event-editor.c:1368 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2639 calendar/gui/e-week-view.c:2937 msgid "Delete this appointment" msgstr "Diesen Termin löschen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2583 calendar/gui/e-week-view.c:2943 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2944 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Diesen Termin beweglich machen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2584 calendar/gui/e-week-view.c:2944 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2945 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Dieses Auftreten löschen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2585 calendar/gui/e-week-view.c:2945 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2946 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Jedes Auftreten löschen" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +msgid "%d %B" +msgstr "%d. %B" + #: calendar/gui/event-editor.c:279 msgid "Edit Appointment" msgstr "Termin bearbeiten" -#: calendar/gui/event-editor.c:1260 -msgid "FIXME: _Formatting" -msgstr "FIXME: _Formatieren" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1271 -msgid "FIXME: Ca_lendar..." -msgstr "FIXME: Kalender..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1314 -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "FIXME: Neuer Termin" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1318 -msgid "Schedule _Meeting..." -msgstr "Besprechung vereinbaren..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1320 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "FIXME: Als vCalendar weiterleiten" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1363 -msgid "Save and close this appointment" -msgstr "Diesen Termin speichern und schließen" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1373 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Diesen Termin schließen" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1389 -msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "FIXME: Teilnehmer einladen..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1390 -msgid "Invite attendees to a meeting" -msgstr "Teilnehmer zu einer Besprechung einladen" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1947 calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/event-editor.c:1749 calendar/gui/print.c:1085 #: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a, %d. %b %Y" @@ -1901,6 +1732,10 @@ msgstr "Endzeit:" msgid "A_ll day event" msgstr "Ganztägiges Ereignis" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "Classification" +msgstr "Klassifikation" + #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 msgid "Pu_blic" msgstr "Öffentlich" @@ -1996,42 +1831,6 @@ msgstr "label24" msgid "week(s)" msgstr "Woche(n)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Mo" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Di" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Mi" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Do" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Fr" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Sa" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "So" - #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 msgid "label25" msgstr "label25" @@ -2363,29 +2162,29 @@ msgstr "Priorität:" msgid "Item Comments:" msgstr "Kommentar zum Eintrag:" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:697 calendar/gui/gnome-cal.c:1435 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1491 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Erinnerung an Ihren Termin am " -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1131 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" msgstr "Konnte den Kalender in `%s' nicht laden" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1142 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155 #, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "Konnte keinen Kalender in `%s' anlegen" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1153 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "" "Die Methode, die zum Laden von `%s' benötigt wird, ist nicht unterstützt" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1440 calendar/gui/gnome-cal.c:1495 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -2600,7 +2399,7 @@ msgstr "Aktuelles Jahr (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Kalender drucken" -#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:794 +#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:822 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" @@ -2626,14 +2425,6 @@ msgstr "24 Stunden" msgid "Weeks start on" msgstr "Wochen beginnen mit" -#: calendar/gui/prop.c:353 -msgid "Sunday" -msgstr "Sonntag" - -#: calendar/gui/prop.c:354 -msgid "Monday" -msgstr "Montag" - #. Day range #: calendar/gui/prop.c:364 msgid "Day range" @@ -2664,22 +2455,10 @@ msgstr "Tagesende:" msgid "Colors for display" msgstr "Farben für Anzeige" -#: calendar/gui/prop.c:528 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - #: calendar/gui/prop.c:605 msgid "Show on TODO List:" msgstr "Auf To-Do-Liste zeigen:" -#: calendar/gui/prop.c:610 -msgid "Due Date" -msgstr "Fällig am" - -#: calendar/gui/prop.c:612 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Zeit bis Fälligkeit" - #: calendar/gui/prop.c:643 msgid "To Do List style options:" msgstr "Stiloptionen der To-Do-Liste:" @@ -2708,6 +2487,10 @@ msgstr "To-Do-Liste" msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" +#: calendar/gui/prop.c:786 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarme" + #. build miscellaneous box #: calendar/gui/prop.c:789 msgid "Alarm Properties" @@ -2729,137 +2512,731 @@ msgstr " Sekunden" msgid "Enable snoozing for " msgstr "Weiterschlafen aktivieren für " -#. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:842 -msgid "Defaults" -msgstr "Voreinstellungen" +#: camel/camel-movemail.c:96 +#, c-format +msgid "Could not check mail file %s: %s" +msgstr "Maildatei %s konnte nicht überprüft werden: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#: camel/camel-movemail.c:133 camel/camel-movemail.c:180 +#, c-format +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Lockdatei für %s konnte nicht angelegt werden: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 -msgid "Cut selected item into clipboard" -msgstr "Gewähltes Element in die Zwischenablage ausschneiden" +#: camel/camel-movemail.c:143 +#, c-format +msgid "Could not open mail file %s: %s" +msgstr "Maildatei %s konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: camel/camel-movemail.c:153 +#, c-format +msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" +msgstr "Temporäre Maildatei %s konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -msgid "Copy selected item into clipboard" -msgstr "Gewähltes Element in die Zwischenablage ausschneiden" +#: camel/camel-movemail.c:194 +#, c-format +msgid "Could not test lock file for %s: %s" +msgstr "Lockdatei für %s konnte nicht getestet werden: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: camel/camel-movemail.c:214 +#, c-format +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "" +"Zeitüberschreitung beim Versuch, eine Lockdatei auf %s zu erhalten. " +"Versuchen Sie es später noch einmal." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203 -msgid "Paste item from clipboard" -msgstr "Element aus der Zwischenablage einfügen" +#: camel/camel-movemail.c:240 +#, c-format +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen der Maildatei: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529 -msgid "Select recipients' addresses" -msgstr "Empfängeradresse auswählen" +#: camel/camel-movemail.c:251 +#, c-format +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben der temporären Maildatei: %s" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 -msgid "Recipient list:" -msgstr "Empfängerliste:" +#: camel/camel-movemail.c:269 +#, c-format +msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgstr "Mail konnte nicht in temporärer Datei %s gespeichert werden: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 -msgid "Search..." -msgstr "Suchen..." +#: camel/camel-movemail.c:301 +#, c-format +msgid "Could not create pipe: %s" +msgstr "Pipe konnte nicht angelegt werden: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: camel/camel-movemail.c:313 +#, c-format +msgid "Could not fork: %s" +msgstr "forK() konnte nicht durchgeführt werden: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: camel/camel-movemail.c:351 +#, c-format +msgid "Movemail program failed: %s" +msgstr "Movemail-Programm fehlgeschlagen: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:352 +msgid "(Unknown error)" +msgstr "(Unbekannter Fehler)" + +#: camel/camel-provider.c:133 +#, c-format +msgid "Could not load %s: %s" +msgstr "%s konnte nicht geladen werden: %s" + +#: camel/camel-provider.c:141 +#, c-format +msgid "Could not load %s: No initialization code in module." +msgstr "%s konnte nicht geladen werden: Kein Initialisationscode im Modul." + +#: camel/camel-remote-store.c:185 +#, c-format +msgid "%s server %s" +msgstr "%s-Server %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:189 +#, c-format +msgid "%s service for %s on %s" +msgstr "%s-Dienst für %s auf %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:230 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Verbindung zu %s (Port %d) konnte nicht hergestellt werden: %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:231 camel/providers/imap/camel-imap-store.c:190 +msgid "(unknown host)" +msgstr "(unbekannter Rechner)" + +#: camel/camel-service.c:119 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a username component" +msgstr "URL '%s' benötigt einen Benutzernamen-Teil" + +#: camel/camel-service.c:128 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a host component" +msgstr "URL '%s' braucht einen Rechnernamen-Teil" + +#: camel/camel-service.c:137 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a path component" +msgstr "URL '%ss' braucht einen Pfad-Teil" + +#: camel/camel-service.c:516 +#, c-format +msgid "No such host %s." +msgstr "Rechner %s gibt es nicht." + +#: camel/camel-service.c:519 +#, c-format +msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." +msgstr "Momentan ist es nicht möglich, Rechername %s aufzulösen." + +#: camel/camel-session.c:271 +#, c-format +msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgstr "Keine Quelle für Protokoll `%s' verfügbar" + +#: camel/camel-session.c:359 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden:\n" +"%s" + +#: camel/camel-url.c:77 +#, c-format +msgid "URL string `%s' contains no protocol" +msgstr "URL-Zeichenkette `%s' enthält kein Protokoll" + +#: camel/camel-url.c:92 +#, c-format +msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" +msgstr "URL-Zeichenkette `%s' enthält ein ungültiges Protokoll" + +#: camel/camel-url.c:153 +#, c-format +msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" +msgstr "Portnummer in URL `%s' ist nicht numerisch" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220 +#, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgstr "Unerwartete Antwort von IMAP-Server: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 +#, c-format +msgid "IMAP command failed: %s" +msgstr "IMAP-Befehl fehlgeschlagen: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229 shell/e-storage.c:340 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:370 +#, c-format +msgid "IMAP server response did not contain %s information" +msgstr "Antwort des IMAP-Servers enthielt keine %s-Information" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 +#, c-format +msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +msgstr "Unerwartete OK-Antwort von IMAP-Server: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:219 +#, c-format +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht geladen werden" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:578 +msgid "Could not find message body in FETCH response." +msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 +msgid "IMAPv4" +msgstr "IMAPv4" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgstr "Zum Lesen und Speichern von Mail auf IMAP-Servern." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:161 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:292 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:163 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "" +"Diese Option verbindet zum IMAP-Server mit einem unverschlüsselten " +"Passwortes." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:188 +#, c-format +msgid "Could not connect to IMAP server on %s." +msgstr "Verbindung zu IMAP-Server auf %s konnte nicht hergestellt werden." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:252 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "%sBitte geben Sie das IMAP-Passwort für %s@%s ein" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate to IMAP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Legitimation beim IMAP-Server konnte nicht erreicht werden.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:479 +#, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden: %s" + +#. FIXME: right error code +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220 +msgid "Could not create summary" +msgstr "Zusammenfassung konnte nicht erzeugt werden" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mbox file: %s" +msgstr "Nachricht kann nicht an mbox-Datei angehängt werden: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489 +#, c-format +msgid "Cannot get message: %s" +msgstr "Nachricht kann nicht abgerufen werden: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:34 +msgid "UNIX mbox-format mail files" +msgstr "UNIX-Maildateien im mbox-Format" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:36 +msgid "" +"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " +"local disk." +msgstr "" +"Zum Lesen von Mail, die vom lokalen System geliefert wird, und zum Speichern " +"von Mail auf einer lokalen Platte." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Datei `%s' konnte nicht geöffnet werden:\n" +"%s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:128 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:122 +#, c-format +msgid "Folder `%s' does not exist." +msgstr "Ordner `%s' existiert nicht." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Could not create file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Datei `%s' konnte nicht angelegt werden:\n" +"%s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:146 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:180 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file." +msgstr "`%s' ist keine reguläre Datei." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:172 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:208 +#, c-format +msgid "" +"Could not delete folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Ordner `%s' konnte nicht gelöscht werden:\n" +"%s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:187 +#, c-format +msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "Ordner `%s' ist nicht leer. Nicht gelöscht." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:225 +#, c-format +msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" +msgstr "Ordner %s konnte nicht in %s umbenannt werden: Ziel existiert" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:263 +msgid "Mbox folders may not be nested." +msgstr "Mbox-Ordner können nicht geschachtelt werden." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:277 +#, c-format +msgid "Local mail file %s" +msgstr "Lokale Maildatei %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650 +#, c-format +msgid "Could not open summary %s" +msgstr "Zusammenfassung %s konnte nicht geöffnet werden" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671 +#, c-format +msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" +msgstr "Temporäre Mailbox konnte nicht angelegt werden: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715 +msgid "Summary mismatch, aborting sync" +msgstr "Zusammenfassungs-Prüffehler, Synchronisation wird abgebrochen" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735 +msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" +msgstr "Zusammenfassungs-Prüffehler, X-Evolution-Kopfzeile fehlt" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757 +#, c-format +msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +msgstr "Fehler beim Schreiben auf temporäre Mailbox: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788 +#, c-format +msgid "Cannot copy data to output file: %s" +msgstr "Daten können nicht in Ausgabedatei kopiert werden: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813 +#, c-format +msgid "Could not close source folder %s: %s" +msgstr "Quellordner %s konnte nicht geschlossen werden: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822 +#, c-format +msgid "Could not close temp folder: %s" +msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830 +#, c-format +msgid "Could not rename folder: %s" +msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842 +#, c-format +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "Unbekannter Fehler: %s" + +#. FIXME: right error code +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211 +msgid "Could not load or create summary" +msgstr "Zusammenfassung konnte nicht erzeugt oder geladen werden" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mh folder: %s" +msgstr "Nachricht kann nicht an mh-Ordner angehängt werden: %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Nachricht kann nicht erhalten werden: %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:34 +msgid "UNIX MH-format mail directories" +msgstr "Mailverzeichnisse im UNIX-MH-Format" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:36 +msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" +msgstr "Zum Speichern lokaler Mail in Mailverzeichnissen im MH-Format" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:115 +#, c-format +msgid "" +"Could not open folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Ordner `%s' konnte nicht geöffnet werden:\n" +"%s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Could not create folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Ordner `%s' konnte nicht angelegt werden:\n" +"%s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:139 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "`%s' ist kein Verzeichnis." + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:158 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:171 +#, c-format +msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgstr "Ordner `%s' konnte nicht gelöscht werden: %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:189 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:193 +#, c-format +msgid "Could not rename folder `%s': %s" +msgstr "Ordner `%s' konnte nicht umbenannt werden: %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:197 +#, c-format +msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" +msgstr "Ordner `%s' konnte nicht umbenannt werden: %s existiert" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:205 +msgid "MH folders may not be nested." +msgstr "MH-Ordner können nicht geschachtelt werden." + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:217 +#, c-format +msgid "Local mail directory %s" +msgstr "Lokales Mailverzeichnis %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 +#, c-format +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "Bitte geben Sie das NNTP-Passwort für %s@%s ein" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 -msgid "Properties..." -msgstr "Eigenschaften..." +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 +msgid "Server rejected username" +msgstr "Server lehnte Benutzername ab" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen..." +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 +msgid "Failed to send username to server" +msgstr "Benutzername konnte nicht an Server gesendet werden" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 -msgid "To: >>" -msgstr "An: >>" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "Server lehnte Benutzername/Passwort ab" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 -msgid "Cc: >>" -msgstr "Cc: >>" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 +#, c-format +msgid "Message %s not found." +msgstr "Nachricht %s nicht gefunden." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "Gruppenliste konnte nicht vom Server abgerufen werden." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:93 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:102 +#, c-format +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "grouplist-Datei für %s konnte nicht geladen werden: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 -msgid "Bcc: >>" -msgstr "Bcc: >>" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:151 +#, c-format +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "grouplist-Datei für %s konnte nicht gespeichert werden: %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 +msgid "USENET news" +msgstr "USENET-News" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 -msgid "label9" -msgstr "label9" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 +msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +msgstr "" +"Dies ist eine Quelle zum Lesen von und zum Posten in USENET-Newsgroups." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 -msgid "label7" -msgstr "label7" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 +#, c-format +msgid "Could not open directory for news server: %s" +msgstr "Verzeichnis für Newsserver konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 -msgid "label8" -msgstr "label8" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:287 +#, c-format +msgid "USENET News via %s" +msgstr "USENET-News über %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:294 +msgid "" +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." +msgstr "" +"Diese Option führt die Legitimation am NNTP-Server mit einem " +"unverschlüsselten Passwort durch." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:499 +#, c-format +msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" +msgstr ".newsrc-Datei für %s konnte nicht geöffnet oder erstellt werden: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:177 +msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." +msgstr "" +"Ordner konnte nicht geöffnet werden: Nachrichtenliste war unvollständig." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271 +#, c-format +msgid "No message with uid %s" +msgstr "Keine Nachricht mit UID %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 +#, c-format +msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" +msgstr "Nachricht konnte nicht vom POP-Server %s abgerufen werden: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 +msgid "POP" +msgstr "POP" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +msgid "" +"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " +"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." +msgstr "" +"Zum Verbinden mit POP-Servern. Das PO-Protokoll kann auch verwendet werden, " +"om Mail von manchen Web-Mailprovidern und proprietären E-Mail-Systemen " +"abzurufen." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " +"is the only option supported by many POP servers." +msgstr "" +"Diese Option wird mit dem POP-Server unter einem unverschlüsselten Passwort " +"verbinden. Viele POP-Server unterstützen nur dies." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." +msgstr "" +"Diese Option wird mit dem POP-Server unter einem verschlüsselten Passwort " +"über das APO-Protokoll verbinden. Dies funktioniert evtl. nicht für alle " +"Benutzer, sogar auf Servern, die behaupten, es zu unterstützen." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174 +msgid "" +"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +msgstr "" +"Dies verbindet mit dem POP-Server und benutzt Kerberos 4, um sich zu " +"legitimieren." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219 +#, c-format +msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" +msgstr "Legitimation beim KPOP-Server konnte nicht erfolgen: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337 +#, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s." +msgstr "Verbindung zu POP-Server auf %s konnte nicht hergestellt werden." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" +msgstr "%sBitte geben Sie das POP3-Passwort für %s@%s ein" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending username: %s" +msgstr "" +"Verbindung mit POP-Server konnte nicht hergestellt werden.\n" +"Fehler beim Senden des Benutzernamens: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Unbekannt)" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"No support for requested authentication mechanism." +msgstr "" +"Verbindung mit POP-Server konnte nicht hergestellt werden.\n" +"Keine Unterstützung für den verlangten Legitimationsmechanismus." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending password: %s" +msgstr "" +"Verbindung mit POP-Server konnte nicht hergestellt werden.\n" +"Fehler beim Senden des Passworts: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554 +#, c-format +msgid "No such folder `%s'." +msgstr "Ordner `%s' gibt es nicht." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +msgid "" +"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " +"system." +msgstr "" +"Zum Ausliefern von Mail durch Übergabe an das Programm \"sendmail\" auf dem " +"lokalen System." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 +#, c-format +msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Pipe zu sendmail konnte nicht angelegt werden: %s: Mail nicht gesendet" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 +#, c-format +msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "sendmail konnte nicht geforkt werden: %s: Mail nicht gesendet" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#, c-format +msgid "Could not send message: %s" +msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden: %s" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 +#, c-format +msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +msgstr "sendmail brach mit Signal %s ab: Mail nicht gesendet." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 +#, c-format +msgid "Could not execute %s: mail not sent." +msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden: Mail nicht gesendet." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 +#, c-format +msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +msgstr "sendmail gab Status %d zurück: Mail nicht gesendet." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 +msgid "sendmail" +msgstr "sendmail" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +msgid "Mail delivery via the sendmail program" +msgstr "Mailauslieferung über das Programm sendmail" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." +msgstr "Zum Ausliefern von Mail über einen Mailknotenpunkt im Netz per SMTP." + +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "E-Mail-Quelle: Virtueller Ordner" + +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "Zum Lesen von Mail in Form einer Abfrage über andere Ordner" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 msgid "1 byte" msgstr "1 Byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u Bytes" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94 #, c-format msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fK" +msgstr "%.1f kB" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:98 #, c-format msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" +msgstr "%.1f MB" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 #, c-format msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" +msgstr "%.1f GB" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 -msgid "Add attachment" -msgstr "Anhang hinzufügen" +#. This is a filename. Translators take note. +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:119 +msgid "attachment" +msgstr "anlage" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:459 shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 +msgid "Attach a file" +msgstr "Eine Datei beilegen" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:442 filter/filter.glade.h:22 +#: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239 #: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Entferne das gewählte Element aus der Anhangsliste" +msgstr "Entferne das gewählte Element aus der Anlagenliste" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 msgid "Add attachment..." -msgstr "Anhang hinzufügen..." +msgstr "Anlage hinzufügen..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Eine Datei zu der Nachricht hinzufügen" @@ -2880,39 +3257,39 @@ msgstr "MIME-Typ:" msgid "File name:" msgstr "Dateiname:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 msgid "Click here for the address book" msgstr "Für das Adressbuch hier klicken" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "Geben Sie die Identität ein, mit der Sie diese Nachricht senden wollen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 msgid "To:" msgstr "An:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Gebe die Empfänger der Nachricht ein" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -2920,41 +3297,55 @@ msgstr "" "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie erhalten, dienicht in der " "Empfängerliste auftaucht." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Gebe den Betreff der Nachricht an" -#: composer/e-msg-composer.c:468 +#: composer/e-msg-composer.c:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not open signature file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Signaturdatei %s konnte nicht geöffnet werden:\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:406 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: composer/e-msg-composer.c:479 +#: composer/e-msg-composer.c:417 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:499 +#: composer/e-msg-composer.c:437 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:521 +#: composer/e-msg-composer.c:459 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Speichere Änderungen an Nachricht..." -#: composer/e-msg-composer.c:523 -msgid "About to save changes to message..." -msgstr "Dabei, Änderungen an Nachricht zu speichern..." +#: composer/e-msg-composer.c:461 +msgid "Save changes to message..." +msgstr "Änderungen an Nachricht speichern..." -#: composer/e-msg-composer.c:608 shell/e-shell-view-menu.c:166 +#: composer/e-msg-composer.c:502 +#, c-format +msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" +msgstr "Fehler beim Speichern des Erstellen in 'Entwürfe': %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:546 shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:614 +#: composer/e-msg-composer.c:552 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -2964,27 +3355,27 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie Ihre Änderungen speichern?" -#: composer/e-msg-composer.c:636 +#: composer/e-msg-composer.c:574 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: composer/e-msg-composer.c:755 +#: composer/e-msg-composer.c:700 msgid "That file does not exist." msgstr "Diese Datei existiert nicht." -#: composer/e-msg-composer.c:765 +#: composer/e-msg-composer.c:710 msgid "That is not a regular file." msgstr "Diese Datei ist keine normale Datei." -#: composer/e-msg-composer.c:775 +#: composer/e-msg-composer.c:720 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Diese Datei existiert, ist aber nicht lesbar." -#: composer/e-msg-composer.c:785 +#: composer/e-msg-composer.c:730 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Diese Datei scheint lesbar zu sein, aber open(2) schlug fehl." -#: composer/e-msg-composer.c:807 +#: composer/e-msg-composer.c:752 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -2992,123 +3383,15 @@ msgstr "" "Diese Datei ist sehr groß (mehr als 100 kB).\n" "Sind Sie sicher, dass Sie sie einfügen wollen?" -#: composer/e-msg-composer.c:828 +#: composer/e-msg-composer.c:773 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ein Fehler trat beim Lesen der Datei auf." -#: composer/e-msg-composer.c:924 -msgid "_File" -msgstr "_Datei" - -#: composer/e-msg-composer.c:930 -msgid "_Open..." -msgstr "Ö_ffnen..." - -#: composer/e-msg-composer.c:931 -msgid "Load a previously saved message" -msgstr "Eine vorher gespeicherte Nachricht laden" - -#: composer/e-msg-composer.c:939 -msgid "_Save..." -msgstr "_Speichern..." - -#: composer/e-msg-composer.c:940 -msgid "Save message" -msgstr "Nachricht speichern" - -#: composer/e-msg-composer.c:948 -msgid "Save _as..." -msgstr "Speichern unter..." - -#: composer/e-msg-composer.c:949 -msgid "Save message with a different name" -msgstr "Speichert die Nachricht unter einem anderen Namen" - -#: composer/e-msg-composer.c:957 -msgid "Save in _folder..." -msgstr "Speichern in _Ordner..." - -#: composer/e-msg-composer.c:958 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Speichere die Nachricht in einem bestimmten Ordner" - -#: composer/e-msg-composer.c:967 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "Textdatei einfügen... (FIXME)" - -#: composer/e-msg-composer.c:968 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Diese Datei als Text in die Nachricht einfügen" - -#: composer/e-msg-composer.c:977 -msgid "Send _Now" -msgstr "Jetzt senden" - -#: composer/e-msg-composer.c:978 -msgid "Send the message now" -msgstr "Die Nachricht jetzt senden" - -#: composer/e-msg-composer.c:986 -msgid "Send _Later" -msgstr "Später senden" - -#: composer/e-msg-composer.c:987 -msgid "Send the message later" -msgstr "Die Nachricht später senden" - -#: composer/e-msg-composer.c:997 -msgid "_Close..." -msgstr "S_chließen..." - -#: composer/e-msg-composer.c:998 -msgid "Quit the message composer" -msgstr "Den Nachrichteneditor verlassen" - -#: composer/e-msg-composer.c:1011 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" - -#: composer/e-msg-composer.c:1028 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: composer/e-msg-composer.c:1029 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Die Mail in HTML-Format senden" - -#: composer/e-msg-composer.c:1042 shell/e-storage-set-view.c:221 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" - -#: composer/e-msg-composer.c:1048 -msgid "Show _attachments" -msgstr "_Anlagen anzeigen" - -#: composer/e-msg-composer.c:1049 -msgid "Show/hide attachments" -msgstr "Anlagen anzeigen/verbergen" - -#: composer/e-msg-composer.c:1082 -msgid "Send" -msgstr "Senden" - -#: composer/e-msg-composer.c:1083 -msgid "Send this message" -msgstr "Diese Nachricht senden" - -#: composer/e-msg-composer.c:1092 -msgid "Attach" -msgstr "Anhängen" - -#: composer/e-msg-composer.c:1093 -msgid "Attach a file" -msgstr "eine Datei anhängen" - -#: composer/e-msg-composer.c:1317 +#: composer/e-msg-composer.c:1136 msgid "Compose a message" msgstr "Eine Nachricht erstellen" -#: composer/e-msg-composer.c:1394 +#: composer/e-msg-composer.c:1210 msgid "Could not create composer window." msgstr "Konnte Erstellungsfenster nicht erzeugen." @@ -3190,25 +3473,34 @@ msgstr "Vergleichen mit" msgid "<click here to select a date>" msgstr "<hier klicken, um ein Datum zu wählen>" -#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127 -#: filter/vfolder-editor.c:153 -msgid "Add Rule" -msgstr "Regel hinzufügen" +#: filter/filter-editor.c:159 mail/mail-autofilter.c:287 +#: mail/mail-autofilter.c:336 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Filterregel hinzufügen" -#: filter/filter-editor.c:199 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Regel bearbeiten" +#: filter/filter-editor.c:207 +msgid "Edit Filter Rule" +msgstr "Filterregel bearbeiten" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: filter/filter-editor.c:404 filter/filter.glade.h:7 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Filter bearbeiten" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:396 +#: filter/filter-filter.c:401 msgid "Then" msgstr "Dann" -#: filter/filter-filter.c:409 +#: filter/filter-filter.c:414 msgid "Add action" msgstr "Aktion hinzufügen" -#: filter/filter-filter.c:415 +#: filter/filter-filter.c:420 msgid "Remove action" msgstr "Aktion entfernen" @@ -3220,7 +3512,7 @@ msgstr "Ordner wählen" msgid "Enter folder URI" msgstr "Ordner-URI eingeben" -#: filter/filter-folder.c:253 +#: filter/filter-folder.c:254 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<hier klicken, um einen Ordner zu wählen>" @@ -3228,39 +3520,194 @@ msgstr "<hier klicken, um einen Ordner zu wählen>" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:504 +#: filter/filter-rule.c:509 msgid "Rule name: " msgstr "Regelname: " -#: filter/filter-rule.c:508 -msgid "untitled" -msgstr "namenlos" +#: filter/filter-rule.c:513 +msgid "Untitled" +msgstr "Namenlos" -#: filter/filter-rule.c:519 +#: filter/filter-rule.c:527 msgid "If" msgstr "Wenn" -#: filter/filter-rule.c:536 +#: filter/filter-rule.c:544 msgid "Execute actions" msgstr "Aktionen ausführen" -#: filter/filter-rule.c:540 +#: filter/filter-rule.c:548 msgid "if all criteria are met" msgstr "wenn alle Kriterien zutreffen" -#: filter/filter-rule.c:547 +#: filter/filter-rule.c:553 msgid "if any criteria are met" msgstr "wenn irgendwelche Kriterien zutreffen" -#: filter/filter-rule.c:561 +#: filter/filter-rule.c:564 msgid "Add criterion" msgstr "Kriterium hinzufügen" -#: filter/filter-rule.c:567 +#: filter/filter-rule.c:570 msgid "Remove criterion" msgstr "Kriterium entfernen" -#: filter/score-editor.c:165 +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "" +"Incoming\n" +"Outgoing\n" +msgstr "" +"Ankommend\n" +"Ausgehend\n" + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Filterregeln" + +#: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "VOrdner bearbeiten" + +#: filter/filter.glade.h:16 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Virtuelle Ordner" + +#: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "vOrdner-Quellen" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "Assign Colour" +msgstr "Farbe zuweisen" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 +msgid "Assign Score" +msgstr "Bewertung zuweisen" + +#: filter/libfilter-i18n.h:4 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "In Ordner kopieren" + +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +msgid "Date received" +msgstr "Empfangsdatum" + +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "Date sent" +msgstr "Sendedatum" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 +msgid "Expression" +msgstr "Ausdrucl" + +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +msgid "Forward to Address" +msgstr "Weiterleiten an Adresse" + +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +msgid "Message Body" +msgstr "Nachrichtenrumpf" + +#: filter/libfilter-i18n.h:11 +msgid "Message was received" +msgstr "Nachricht wurde empfangen" + +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Message was sent" +msgstr "Nachricht wurde gesendet" + +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "Move to Folder" +msgstr "In Ordner verschieben" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "Recipients" +msgstr "Empfänger" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "Sender" +msgstr "Absender" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "Specific header" +msgstr "Bestimmte Kopfzeile" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Verarbeitung abbrechen" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 +msgid "Subject" +msgstr "Betreff" + +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "after" +msgstr "nach" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "before" +msgstr "vor" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "contains" +msgstr "enthält" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "does not contain" +msgstr "enthält nicht" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "does not match regex" +msgstr "passt nicht auf Regex" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "is greater than" +msgstr "ist größer als" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is less than" +msgstr "ist kleiner als" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is not" +msgstr "ist nicht" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is" +msgstr "ist" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "matches regex" +msgstr "passt auf Regex" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "on or after" +msgstr "am oder nach" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "on or before" +msgstr "am oder vor" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "was after" +msgstr "war nach" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "was before" +msgstr "war vor" + +#: filter/score-editor.c:127 +msgid "Add Rule" +msgstr "Regel hinzufügen" + +#: filter/score-editor.c:166 msgid "Edit Score Rule" msgstr "Bewertungsregel bearbeiten" @@ -3268,53 +3715,88 @@ msgstr "Bewertungsregel bearbeiten" msgid "Score" msgstr "Bewertung" -#: filter/vfolder-editor.c:192 +#: filter/vfolder-editor.c:155 +msgid "Add VFolder Rule" +msgstr "VOrdner-Regel hinzufügen" + +#: filter/vfolder-editor.c:204 msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "VFolder-Regel bearbeiten" -#: mail/component-factory.c:213 +#: mail/component-factory.c:230 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kann die Evolution-Mail-Komponente nicht initialisieren" -#: mail/component-factory.c:219 +#: mail/component-factory.c:236 msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component." msgstr "" "Kann die Evolution-Mailzusammenfassungs-Komponente nicht initialisieren." -#: mail/folder-browser-factory.c:53 +#: mail/component-factory.c:241 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." +msgstr "Evolutions Mailspeicherungs-Hash kann nicht initialisiert werden." + +#: mail/component-factory.c:323 #, c-format -msgid "Run filter \"%s\"" -msgstr "Filter \"%s\" ausführen" +msgid "Bad storage URL (no server): %s" +msgstr "Ungültiger Speicher-URL (kein Server): %s" + +#: mail/component-factory.c:342 +msgid "Cannot register storage with shell" +msgstr "Speicher kann nicht bei der Shell registriert werden" + +#: mail/folder-browser.c:137 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "Rumpf oder Betreff enthält" + +#: mail/folder-browser.c:138 +msgid "Body contains" +msgstr "Rumpf enthält" -#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); -#: mail/folder-browser.c:488 +#: mail/folder-browser.c:139 +msgid "Subject contains" +msgstr "Betreff enthält" + +#: mail/folder-browser.c:140 +msgid "Body does not contain" +msgstr "Rumpf enthält nicht" + +#: mail/folder-browser.c:141 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "Betreff enthält nicht" + +#: mail/folder-browser.c:142 +msgid "Custom search" +msgstr "Benutzerdefinierte Suche" + +#: mail/folder-browser.c:314 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: mail/folder-browser.c:492 msgid "Full Search" msgstr "Volle Suche" -#: mail/folder-browser.c:493 +#: mail/folder-browser.c:497 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: mail/mail-autofilter.c:75 +#: mail/mail-autofilter.c:76 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Mail an %s" -#: mail/mail-autofilter.c:229 +#: mail/mail-autofilter.c:230 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "E-Mail von %s" -#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Filter-Regel hinzufügen" - -#: mail/mail-autofilter.c:328 +#: mail/mail-autofilter.c:332 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "Mailingliste %s" -#: mail/mail-callbacks.c:72 +#: mail/mail-callbacks.c:73 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -3326,7 +3808,7 @@ msgstr "" "empfangen oder erstellen können.\n" "Möchten Sie ihn jetzt konfigurieren?" -#: mail/mail-callbacks.c:112 +#: mail/mail-callbacks.c:113 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -3334,7 +3816,7 @@ msgstr "" "Sie müssen eine Identität einrichten,\n" "bevor Sie Mail erstellen können." -#: mail/mail-callbacks.c:126 +#: mail/mail-callbacks.c:127 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -3342,7 +3824,19 @@ msgstr "" "Sie müssen einen Mailtransport einrichten,\n" "bevor Sie Mail erstellen können." -#: mail/mail-callbacks.c:242 +#: mail/mail-callbacks.c:163 mail/mail-callbacks.c:175 +msgid "You have no mail sources configured" +msgstr "Sie haben keine Mailquellen konfiguriert" + +#: mail/mail-callbacks.c:212 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "Sie haben keine Mailtransport-Methode eingestellt" + +#: mail/mail-callbacks.c:221 +msgid "You have no Outbox configured" +msgstr "Sie haben keinen Ordner für ausgehende Mail konfiguriert" + +#: mail/mail-callbacks.c:245 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -3350,15 +3844,15 @@ msgstr "" "Diese Nachricht hat keine Betreffzeile.\n" "Wirklich senden?" -#: mail/mail-callbacks.c:504 +#: mail/mail-callbacks.c:521 msgid "Move message(s) to" msgstr "Machricht(en) verschieben in" -#: mail/mail-callbacks.c:506 +#: mail/mail-callbacks.c:523 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Machricht(en) kopieren in" -#: mail/mail-callbacks.c:608 +#: mail/mail-callbacks.c:638 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -3366,7 +3860,7 @@ msgstr "" "Sie können nur im Entwürfe-Ordner\n" "abgespeicherte Nachrichten bearbeiten." -#: mail/mail-callbacks.c:707 +#: mail/mail-callbacks.c:737 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3375,11 +3869,11 @@ msgstr "" "Fehler beim Laden von Filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:754 mail/message-list.c:1615 +#: mail/mail-callbacks.c:782 mail/message-list.c:1574 msgid "Print Message" msgstr "Nachricht drucken" -#: mail/mail-callbacks.c:801 +#: mail/mail-callbacks.c:829 msgid "Printing of message failed" msgstr "Drucken der Nachricht fehlgeschlagen" @@ -3413,35 +3907,39 @@ msgstr "Signaturdatei:" msgid "Signature File" msgstr "Signaturdatei" -#: mail/mail-config-gui.c:897 +#: mail/mail-config-gui.c:906 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: mail/mail-config-gui.c:903 +#: mail/mail-config-gui.c:912 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: mail/mail-config-gui.c:909 +#: mail/mail-config-gui.c:918 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: mail/mail-config-gui.c:918 +#: mail/mail-config-gui.c:927 msgid "Authentication:" msgstr "Authentikation:" -#: mail/mail-config-gui.c:930 +#: mail/mail-config-gui.c:941 msgid "Detect supported types..." msgstr "Unterstützte Typen feststellen..." -#: mail/mail-config-gui.c:957 +#: mail/mail-config-gui.c:968 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "Nachrichten nicht vom Server löschen" -#: mail/mail-config-gui.c:969 +#: mail/mail-config-gui.c:980 msgid "Test Settings" msgstr "Einstellungen testen" -#: mail/mail-config-gui.c:1101 mail/mail-config-gui.c:1149 +#: mail/mail-config-gui.c:1107 +msgid "Mail source type:" +msgstr "Mailquellen-Typ:" + +#: mail/mail-config-gui.c:1112 mail/mail-config-gui.c:1160 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3455,7 +3953,11 @@ msgstr "" "Wenn der Server Authentikation erfordert, können Sie auf \"Unterstützte " "Typen feststellen...\" klicken, bevor Sie andere Informationen eingeben." -#: mail/mail-config-gui.c:1125 +#: mail/mail-config-gui.c:1131 +msgid "News source type:" +msgstr "Newsquellen-Typ:" + +#: mail/mail-config-gui.c:1136 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3470,44 +3972,54 @@ msgstr "" "Typen feststellen...\" klicken, nachdem Sie die anderen Informationen " "eingegeben haben." -#: mail/mail-config-gui.c:1144 +#: mail/mail-config-gui.c:1155 msgid "Mail transport type:" msgstr "Mailtransport-Typ:" -#: mail/mail-config-gui.c:1199 +#: mail/mail-config-gui.c:1210 msgid "Add Identity" msgstr "Identität hinzufügen" -#: mail/mail-config-gui.c:1201 +#: mail/mail-config-gui.c:1212 msgid "Edit Identity" msgstr "Identität bearbeiten" -#: mail/mail-config-gui.c:1293 +#: mail/mail-config-gui.c:1310 msgid "Add Source" msgstr "Quelle hinzufügen" -#: mail/mail-config-gui.c:1295 +#: mail/mail-config-gui.c:1312 msgid "Edit Source" msgstr "Quelle bearbeiten" -#: mail/mail-config-gui.c:1390 +#: mail/mail-config-gui.c:1407 msgid "Add News Server" msgstr "Newsserver hinzufügen" -#: mail/mail-config-gui.c:1392 +#: mail/mail-config-gui.c:1409 msgid "Edit News Server" msgstr "Newsserver bearbeiten" -#: mail/mail-config-gui.c:2263 +#: mail/mail-config-gui.c:2233 +#, c-format +msgid "Testing \"%s\"" +msgstr "Teste \"%s\"" + +#: mail/mail-config-gui.c:2235 +#, c-format +msgid "Test connection to \"%s\"" +msgstr "Testverbindung mit \"%s\"" + +#: mail/mail-config-gui.c:2277 msgid "The connection was successful!" msgstr "Die Verbindung war erfolgreich!" -#: mail/mail-config-gui.c:2313 +#: mail/mail-config-gui.c:2327 #, c-format msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" msgstr "Ermittle Autorisationsfähigkeiten von \"%s\"" -#: mail/mail-config-gui.c:2315 +#: mail/mail-config-gui.c:2329 #, c-format msgid "Query authorization at \"%s\"" msgstr "Ermittle Autorisation auf \"%s\"" @@ -3565,15 +4077,14 @@ msgstr "" msgid "Identities" msgstr "Identitäten" +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Sources" msgstr "Quellen" @@ -3598,6 +4109,21 @@ msgstr "Nachrichten in HTML-Format senden" msgid "Mark message as seen [ms]: " msgstr "Nachrichten als gesehen markieren [ms]: " +#: mail/mail-crypto.c:137 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" +msgstr "Pipe zu %s konnte nicht angelegt werden: %s" + +#: mail/mail-crypto.c:164 +#, c-format +msgid "Could not execute %s: %s\n" +msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden: %s\n" + +#: mail/mail-crypto.c:168 +#, c-format +msgid "Cannot fork %s: %s" +msgstr "Kann %s nicht forken: %s" + #: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." msgstr "Bitte geben Sie Ihre PGP-/GPG-Passphrase ein." @@ -3627,42 +4153,98 @@ msgstr "" "Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits.\n" "Überschreiben?" -#: mail/mail-display.c:274 +#: mail/mail-display.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Datei %s konnte nicht geöffnet werden:\n" +"%s" + +#: mail/mail-display.c:99 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s" + +#: mail/mail-display.c:195 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Anlage speichern" + +#: mail/mail-display.c:235 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: %s" + +#: mail/mail-display.c:277 msgid "Save to Disk..." msgstr "Auf Platte speichern..." -#: mail/mail-display.c:276 +#: mail/mail-display.c:279 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Öffnen in %s..." -#: mail/mail-display.c:278 +#: mail/mail-display.c:281 msgid "View Inline" msgstr "An Ort und Stelle betrachten" -#: mail/mail-display.c:299 +#: mail/mail-display.c:305 msgid "External Viewer" msgstr "Externer Betrachter" -#: mail/mail-display.c:322 +#: mail/mail-display.c:328 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "An Ort und Stelle betrachten (über %s)" -#: mail/mail-display.c:326 +#: mail/mail-display.c:332 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: mail/mail-local.c:257 +#: mail/mail-local.c:279 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Wandle Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format um" -#: mail/mail-local.c:261 +#: mail/mail-local.c:283 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format umwandeln" +#: mail/mail-local.c:327 +msgid "Closing current folder" +msgstr "Schließe aktuellen Ordner" + +#: mail/mail-local.c:359 +msgid "Renaming old folder and opening" +msgstr "Benenne alten Ordner um und öffne" + +#: mail/mail-local.c:380 +msgid "Creating new folder" +msgstr "Lege einen neuen Ordner an" + +#: mail/mail-local.c:395 +msgid "Copying messages" +msgstr "Kopiere Nachrichten" + +#: mail/mail-local.c:407 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"open this folder anymore: %s" +msgstr "" +"Metainformationen zu Ordner können nicht gespeichert werden; Sie\n" +"werden ihn wahrscheinlich nie mehr öffnen können: %s" + +#: mail/mail-local.c:443 +msgid "" +"If you can no longer open this mailbox, then\n" +"you may need to repair it manually." +msgstr "" +"Wenn Sie diese Mailbox nicht mehr öffnen können,\n" +"werden Sie sie wohl von Hand reparieren müssen." + #. This is how we could do to display extra information about the #. folder. #: mail/mail-local-storage.c:97 @@ -3679,261 +4261,261 @@ msgstr "Rufe E-Mail von %s ab" msgid "Fetch email from %s" msgstr "E-Mail von %s abrufen" -#: mail/mail-ops.c:171 +#: mail/mail-ops.c:110 #, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d" -msgstr "Rufe Nachricht %d von %d ab" +msgid "Retrieving messages : %s" +msgstr "Rufe Nachrichten ab: %s" -#: mail/mail-ops.c:288 +#: mail/mail-ops.c:253 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Es gibt keine neue Mail auf %s." -#: mail/mail-ops.c:342 +#: mail/mail-ops.c:308 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Filtere E-Mail auf Anfrage" -#: mail/mail-ops.c:344 +#: mail/mail-ops.c:310 msgid "Filter email on demand" msgstr "E-Mail auf Anfrage filtern" -#: mail/mail-ops.c:511 +#: mail/mail-ops.c:441 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sende \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:516 +#: mail/mail-ops.c:446 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Sende eine Nachricht ohne eine Betreffzeile" -#: mail/mail-ops.c:519 +#: mail/mail-ops.c:449 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "\"%s\" senden" -#: mail/mail-ops.c:522 +#: mail/mail-ops.c:452 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Eine Nachricht ohne eine Betreffzeile senden" -#: mail/mail-ops.c:666 +#: mail/mail-ops.c:623 msgid "Sending queue" msgstr "Sende Warteschlange" -#: mail/mail-ops.c:668 +#: mail/mail-ops.c:625 msgid "Send queue" msgstr "Warteschlange senden" -#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811 +#: mail/mail-ops.c:761 mail/mail-ops.c:768 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Hänge \"%s\" an" -#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814 +#: mail/mail-ops.c:765 mail/mail-ops.c:771 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Hänge eine Nachricht ohne eine Betreffzeile an" -#: mail/mail-ops.c:886 +#: mail/mail-ops.c:843 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "Säubere \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:888 +#: mail/mail-ops.c:845 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "\"%s\" säubern" -#: mail/mail-ops.c:947 +#: mail/mail-ops.c:904 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Verschiebe Nachrichten von \"%s\" in \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:949 +#: mail/mail-ops.c:906 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiere Nachrichten von \"%s\" in \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:952 +#: mail/mail-ops.c:909 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Machrichten von \"%s\" in \"%s\" verschieben" -#: mail/mail-ops.c:954 +#: mail/mail-ops.c:911 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiere Nachrichten von \"%s\" in \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:985 +#: mail/mail-ops.c:942 msgid "Moving" msgstr "Verschiebe" -#: mail/mail-ops.c:988 +#: mail/mail-ops.c:945 msgid "Copying" msgstr "Kopiere" -#: mail/mail-ops.c:1008 +#: mail/mail-ops.c:965 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s Nachricht %d von %d (UID \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1087 +#: mail/mail-ops.c:1044 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Markiere Nachrichten in Ordner \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1090 +#: mail/mail-ops.c:1047 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Markiere Nachrichten in Ordner \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1121 +#: mail/mail-ops.c:1078 #, c-format msgid "Marking message %d of %d" msgstr "Markiere Nachricht %d von %d" -#: mail/mail-ops.c:1241 +#: mail/mail-ops.c:1198 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Taste Ordner in \"%s\" ab" -#: mail/mail-ops.c:1244 +#: mail/mail-ops.c:1201 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Ordner in \"%s\" abtasten" -#: mail/mail-ops.c:1313 +#: mail/mail-ops.c:1272 mail/subscribe-dialog.c:194 msgid "(No description)" msgstr "(Keine Beschreibung)" -#: mail/mail-ops.c:1373 +#: mail/mail-ops.c:1332 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Hänge Nachrichten aus Ordner \"%s\" an" -#: mail/mail-ops.c:1376 +#: mail/mail-ops.c:1335 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" -msgstr "Nachrichten aus \"%s\" anhängen" +msgstr "Nachrichten aus \"%s\" beilegen" -#: mail/mail-ops.c:1479 +#: mail/mail-ops.c:1438 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Leite Nachrichten weiter: \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1484 +#: mail/mail-ops.c:1443 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Leite eine Nachricht ohne eine Betreffzeile weiter" -#: mail/mail-ops.c:1487 +#: mail/mail-ops.c:1446 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Nachricht \"%s\" weiterleiten" -#: mail/mail-ops.c:1492 +#: mail/mail-ops.c:1451 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Eine Nachricht ohne eine Betreffzeile weiterleiten" -#: mail/mail-ops.c:1529 +#: mail/mail-ops.c:1488 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Rufe Nachricht Nummer %d von %d ab (UID \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1546 +#: mail/mail-ops.c:1505 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "Konnte beim Erzeugen der weitergeleiteten Nachricht keinen MIME-Part aus der " "Nachricht erzeugen." -#: mail/mail-ops.c:1632 +#: mail/mail-ops.c:1591 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Lade \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1634 +#: mail/mail-ops.c:1593 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "\"%s\" laden" -#: mail/mail-ops.c:1736 +#: mail/mail-ops.c:1695 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Erzeuge \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1738 +#: mail/mail-ops.c:1697 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "\"%s\" erzeugen" -#: mail/mail-ops.c:1784 +#: mail/mail-ops.c:1745 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "" "Ausnahmezustand beim Übermitteln des Ergebnisses an " "Shell-Komponenten-Listener." -#: mail/mail-ops.c:1830 +#: mail/mail-ops.c:1791 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Synchronisiere \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1832 +#: mail/mail-ops.c:1793 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "\"%s\" synchronisieren" -#: mail/mail-ops.c:1895 +#: mail/mail-ops.c:1856 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Zeige Nachrichten-UID \"%s\" an" -#: mail/mail-ops.c:1898 +#: mail/mail-ops.c:1859 msgid "Clearing message display" msgstr "Lösche Nachrichtenanzeige" -#: mail/mail-ops.c:1901 +#: mail/mail-ops.c:1862 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Nachrichten-UID \"%s\" anzeigen" -#: mail/mail-ops.c:1904 +#: mail/mail-ops.c:1865 msgid "Clear message display" msgstr "Nachrichtenanzeige löschen" -#: mail/mail-ops.c:2013 +#: mail/mail-ops.c:1974 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Öffne Nachrichten aus Ordner \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2016 +#: mail/mail-ops.c:1977 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Nachrichten aus \"%s\" öffnen" -#: mail/mail-ops.c:2120 +#: mail/mail-ops.c:2081 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "Lade %s-Ordner" -#: mail/mail-ops.c:2122 +#: mail/mail-ops.c:2083 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "%s-Ordner laden" -#: mail/mail-ops.c:2187 +#: mail/mail-ops.c:2150 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Betrachte Nachrichten aus Ordner \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2190 +#: mail/mail-ops.c:2153 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Nachrichten aus Ordner \"%s\" betrachten" -#: mail/mail-ops.c:2216 +#: mail/mail-ops.c:2179 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Rufe Nachricht %d von %d ab (UID \"%s\")" -#: mail/mail-threads.c:298 +#: mail/mail-threads.c:299 #, c-format msgid "" "Error while preparing to %s:\n" @@ -3942,7 +4524,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Vorbereiten auf %s:\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:647 +#: mail/mail-threads.c:648 #, c-format msgid "" "Error while `%s':\n" @@ -3951,31 +4533,37 @@ msgstr "" "Fehler beim `%s'_\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:700 +#: mail/mail-threads.c:701 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Unvollständige Nachricht auf Pipe geschrieben!" -#: mail/mail-threads.c:704 +#: mail/mail-threads.c:705 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "Fehler beim Lesen von Befehlen vom verwaltenden Thread." -#: mail/mail-threads.c:769 +#: mail/mail-threads.c:770 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "Schadhafte Nachricht von verwaltendem Thread?" -#: mail/mail-threads.c:880 +#: mail/mail-threads.c:889 msgid "Could not create dialog box." msgstr "Konnte Dialogfenster nicht erzeugen." -#: mail/mail-threads.c:889 +#: mail/mail-threads.c:899 msgid "User cancelled query." msgstr "Benutzer hat Anfrage abgebrochen." -#: mail/mail-tools.c:206 +#: mail/mail-tools.c:210 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Konnte temporäre Mbox `%s' nicht anlegen: %s" +#. Get all uids of source +#: mail/mail-tools.c:264 +#, c-format +msgid "Examining %s" +msgstr "Begutachte %s" + #: mail/mail-tools.c:294 #, c-format msgid "" @@ -3984,35 +4572,47 @@ msgstr "" "Konnte UID-Cachedatei \"%s\" nicht lesen. Es ist möglich, dass Sie doppelte " "Nachrichten erhalten werden." -#: mail/mail-tools.c:387 +#. Info +#: mail/mail-tools.c:315 +#, c-format +msgid "Retrieving message %d of %d" +msgstr "Rufe Nachricht %d von %d ab" + +#. Append it to dest +#: mail/mail-tools.c:328 +#, c-format +msgid "Writing message %d of %d" +msgstr "Schreibe Nachricht %d von %d" + +#: mail/mail-tools.c:357 #, c-format -msgid "[%s] %s" -msgstr "[%s] %s" +msgid "Saving changes to %s" +msgstr "Speichere Änderungen an %s" -#: mail/mail-tools.c:389 +#: mail/mail-tools.c:391 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (weitergeleitete Nachricht)" -#: mail/mail-tools.c:398 +#: mail/mail-tools.c:400 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (keine Betreffzeile)" -#: mail/mail-tools.c:435 +#: mail/mail-tools.c:437 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Weitergeleitete Nachricht - %s" -#: mail/mail-tools.c:437 +#: mail/mail-tools.c:439 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Weitergeleitete Nachricht (keine Betreffzeile)" -#: mail/mail-tools.c:549 +#: mail/mail-tools.c:551 #, c-format msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" msgstr "Kenne Protokol zum Öffnen von URI `%s' nicht" -#: mail/mail-tools.c:578 +#: mail/mail-tools.c:580 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" @@ -4021,148 +4621,175 @@ msgstr "" "Kann Ort `%s' nicht öffnen:\n" "%s" -#: mail/mail-vfolder.c:291 +#: mail/mail-vfolder.c:147 +msgid "VFolders" +msgstr "VOrdner" + +#: mail/mail-vfolder.c:292 msgid "New VFolder" msgstr "Neuer VFolder" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:151 +#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:34 msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: mail/mail-view.c:151 +#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:39 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "An den Sender der Nachricht antworten" -#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1618 +#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1577 ui/evolution-mail.h:35 msgid "Reply to All" msgstr "Allen antworten" -#: mail/mail-view.c:154 +#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:38 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "allen Empfängern der Nachricht antworten" -#: mail/mail-view.c:157 +#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:19 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" -#: mail/mail-view.c:157 +#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:20 msgid "Forward this message" msgstr "Die Nachricht weiterleiten" -#: mail/mail-view.c:161 +#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:16 +#: ui/evolution-calendar.h:26 ui/evolution-mail.h:29 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: mail/mail-view.c:161 +#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:33 msgid "Print the selected message" msgstr "Die gewählte Nachricht drucken" -#: mail/mail-view.c:163 +#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:14 msgid "Delete this message" msgstr "Die Nachricht löschen" -#: mail/message-list.c:890 -msgid "From" -msgstr "Von" +#: mail/message-list.c:518 +msgid "Unseen" +msgstr "Ungelesen" -#: mail/message-list.c:897 -msgid "Subject" -msgstr "Betreff" - -#: mail/message-list.c:904 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: mail/message-list.c:911 -msgid "Received" -msgstr "Empfangen" +#: mail/message-list.c:521 +msgid "Seen" +msgstr "Gelesen" -#: mail/message-list.c:918 -msgid "To" -msgstr "An" +#: mail/message-list.c:524 +msgid "Answered" +msgstr "Beantwortet" -#: mail/message-list.c:925 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: mail/message-list.c:1613 +#: mail/message-list.c:1572 msgid "Open in New Window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" -#: mail/message-list.c:1614 +#: mail/message-list.c:1573 msgid "Edit Message" msgstr "Nachricht bearbeiten" -#: mail/message-list.c:1617 +#: mail/message-list.c:1576 msgid "Reply to Sender" msgstr "Antwort an Absender" -#: mail/message-list.c:1619 +#: mail/message-list.c:1578 msgid "Forward Message" msgstr "Nachricht weiterleiten" -#: mail/message-list.c:1621 +#: mail/message-list.c:1580 msgid "Delete Message" msgstr "Nachricht löschen" -#: mail/message-list.c:1622 +#: mail/message-list.c:1581 msgid "Move Message" msgstr "Nachricht verschieben" -#: mail/message-list.c:1623 +#: mail/message-list.c:1582 msgid "Copy Message" msgstr "Nachricht kopieren" -#: mail/message-list.c:1625 +#: mail/message-list.c:1584 msgid "VFolder on Subject" msgstr "VOrdner über Betreffzeile" -#: mail/message-list.c:1626 +#: mail/message-list.c:1585 msgid "VFolder on Sender" msgstr "VOrdner über Absender" -#: mail/message-list.c:1627 +#: mail/message-list.c:1586 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "VOrdner über Empfänger" -#: mail/message-list.c:1629 +#: mail/message-list.c:1588 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filter über Betreffzeile" -#: mail/message-list.c:1630 +#: mail/message-list.c:1589 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filter über Absender" -#: mail/message-list.c:1631 +#: mail/message-list.c:1590 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filter über Empfänger" -#: mail/message-list.c:1632 mail/message-list.c:1655 +#: mail/message-list.c:1591 mail/message-list.c:1614 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filter über Mailingliste" -#: mail/message-list.c:1657 +#: mail/message-list.c:1616 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter über Mailingliste (%s)" -#: shell/e-setup.c:47 +#: mail/message-list.c:1734 +msgid "Rebuilding message view" +msgstr "Baue Nachrichtenansicht neu auf" + +#: mail/message-list.c:1736 +msgid "Rebuild message view" +msgstr "Nachrichtenansicht neu aufbauen" + +#: mail/subscribe-dialog.c:132 +msgid "Display folders containing:" +msgstr "Ordner anzeigen, die folgendes enthalten:" + +#: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175 msgid "Evolution installation" msgstr "Installation von Evolution" -#: shell/e-setup.c:51 +#: shell/e-setup.c:110 +msgid "" +"This new version of Evolution needs to install additional files\n" +"into your personal Evolution directory" +msgstr "" +"Diese neue Version von Evolution muss zusätzliche Dateien in Ihr\n" +"persönliches Evolution-Verzeichnis installieren" + +#: shell/e-setup.c:111 +msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." +msgstr "" +"Bitte klicken Sie \"OK\", um die Dateien zu installieren, oder \"Abbrechen\" " +"zum Beenden." + +#: shell/e-setup.c:152 +msgid "Could not update files correctly" +msgstr "Dateien konnte nicht korrekt aktualisiert werden" + +#: shell/e-setup.c:156 shell/e-setup.c:216 +msgid "Evolution files successfully installed." +msgstr "Evolutions Dateien erfolgreich installiert." + +#: shell/e-setup.c:179 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." msgstr "Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie Evolution ausführen." -#: shell/e-setup.c:52 +#: shell/e-setup.c:180 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Bitte klicken Sie \"OK\", um Evolutions Benutzerdateien zu installieren " "unter:" -#: shell/e-setup.c:69 +#: shell/e-setup.c:197 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -4174,7 +4801,7 @@ msgstr "" "nicht anlegen.\n" "Fehler: %s" -#: shell/e-setup.c:84 +#: shell/e-setup.c:212 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -4184,11 +4811,7 @@ msgstr "" "`%s'\n" "kopieren." -#: shell/e-setup.c:88 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Evolutions Dateien erfolgreich installiert." - -#: shell/e-setup.c:109 +#: shell/e-setup.c:237 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -4199,7 +4822,7 @@ msgstr "" "Bitte verschieben Sie es, damit Evolution seine\n" "Benutzerdateien installieren kann." -#: shell/e-setup.c:121 +#: shell/e-setup.c:249 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -4236,11 +4859,11 @@ msgstr "" "Der Typ des ausgewählten Ordners ist für die \n" "gewählte Operation nicht gültig." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:274 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:291 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 shell/e-shell-folder-title-bar.c:449 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 msgid "(Untitled)" msgstr "(Namenlos)" @@ -4256,11 +4879,11 @@ msgstr "Der Fehlermelder kann nicht gefunden werden" msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Der Fehlermelder kann nicht starten" -#: shell/e-shell-view-menu.c:168 +#: shell/e-shell-view-menu.c:169 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:170 +#: shell/e-shell-view-menu.c:171 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -4270,24 +4893,24 @@ msgstr "" "und Kontakt-Management Anwendung\n" "innerhalt der GNOME-Desktops." -#: shell/e-shell-view-menu.c:331 +#: shell/e-shell-view-menu.c:332 msgid "Go to folder..." msgstr "Gehe zu Ordner..." -#: shell/e-shell-view.c:134 +#: shell/e-shell-view.c:136 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Kein Ordner angezeigt)" -#: shell/e-shell-view.c:413 +#: shell/e-shell-view.c:417 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: shell/e-shell-view.c:996 +#: shell/e-shell-view.c:993 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell-view.c:1136 +#: shell/e-shell-view.c:1133 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n" @@ -4296,7 +4919,7 @@ msgstr "" "Hoppla! Die Ansicht für `%s' ist unerwartet gestorben. :-(\n" "Das heißt wahrscheinlich, dass die %s-Komponente abgestürzt ist." -#: shell/e-shell.c:331 +#: shell/e-shell.c:336 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kann lokalen Speicher nicht einstellen -- %s" @@ -4418,11 +5041,11 @@ msgstr "Operation nicht unterstützt" msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Der angegebene Typ wird für diese Speicherweise nicht unterstützt" -#: shell/e-storage.c:340 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution.h:39 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" -#: shell/e-storage-set-view.c:221 +#: shell/e-storage-set-view.c:223 msgid "View the selected folder" msgstr "Den gewählten Ordner betrachten" @@ -4484,6 +5107,573 @@ msgstr "Kann die Evolution-Shell nicht initialisieren." msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kann das Bonobo-System nicht initialisieren." +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook-ldap.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:9 +msgid "N_ew Directory Server" +msgstr "Neuer Verzeichnisserver" + +#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10 +msgid "_Actions" +msgstr "_Aktionen" + +#: ui/evolution-addressbook.h:10 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Einen neuen Kontakt anlegen" + +#: ui/evolution-addressbook.h:12 +msgid "Delete a contact" +msgstr "Einen Kontakt löschen" + +#: ui/evolution-addressbook.h:13 +msgid "Find" +msgstr "Suchen" + +#: ui/evolution-addressbook.h:14 +msgid "Find a contact" +msgstr "Einen Kontakt suchen" + +#: ui/evolution-addressbook.h:15 ui/evolution-calendar.h:21 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: ui/evolution-addressbook.h:17 +msgid "Print contacts" +msgstr "Kontakte drucken" + +#: ui/evolution-addressbook.h:18 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: ui/evolution-addressbook.h:19 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Laden abbrechen" + +#: ui/evolution-addressbook.h:20 +msgid "View All" +msgstr "Alle betrachten" + +#: ui/evolution-addressbook.h:21 +msgid "View all contacts" +msgstr "Alle Kontakte betrachten" + +#: ui/evolution-addressbook.h:22 +msgid "_New Contact" +msgstr "Neuer Kontakt?" + +#: ui/evolution-addressbook.h:23 +msgid "_Print Contacts..." +msgstr "Kontakte drucken..." + +#: ui/evolution-addressbook.h:24 +msgid "_Search for contacts" +msgstr "Nach Kontakten suchen" + +#: ui/evolution-addressbook.h:25 +msgid "_Tools" +msgstr "Werkzeuge" + +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-calendar.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-calendar.h:9 +msgid "5 Days" +msgstr "5 Tage" + +#: ui/evolution-calendar.h:10 +msgid "Alter preferences" +msgstr "Einstellungen ändern" + +#: ui/evolution-calendar.h:11 +msgid "Calendar Preferences..." +msgstr "Kalender-Einstellungen..." + +#: ui/evolution-calendar.h:12 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Einen neuen Termin anlegen" + +#: ui/evolution-calendar.h:13 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Einen neuen Kalender anlegen" + +#: ui/evolution-calendar.h:14 +msgid "Day" +msgstr "Tag" + +#: ui/evolution-calendar.h:15 +msgid "Go back in time" +msgstr "In der Zeit zurückgehen" + +#: ui/evolution-calendar.h:16 +msgid "Go forward in time" +msgstr "In der Zeit vorangehen" + +#: ui/evolution-calendar.h:17 +msgid "Go to" +msgstr "Gehe zu" + +#: ui/evolution-calendar.h:18 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Zu bestimmtem Datum gehen" + +#: ui/evolution-calendar.h:19 +msgid "Go to present time" +msgstr "Zur aktuellen Zeit gehen" + +#: ui/evolution-calendar.h:20 +msgid "Month" +msgstr "Monat" + +#: ui/evolution-calendar.h:22 +msgid "New Ca_lendar" +msgstr "Neuer Kalender" + +#: ui/evolution-calendar.h:23 +msgid "Next" +msgstr "Weiter" + +#: ui/evolution-calendar.h:24 +msgid "Open a calendar" +msgstr "Einen Kalender öffnen" + +#: ui/evolution-calendar.h:25 +msgid "Prev" +msgstr "Zurück" + +#: ui/evolution-calendar.h:27 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Diesen Kalender drucken" + +#: ui/evolution-calendar.h:28 +msgid "Save calendar As something else" +msgstr "Kalender unter anderem Namen speichern" + +#: ui/evolution-calendar.h:29 +msgid "Show 1 day" +msgstr "Einen Tag zeigen" + +#: ui/evolution-calendar.h:30 +msgid "Show 1 month" +msgstr "1 Monat zeigen" + +#: ui/evolution-calendar.h:31 +msgid "Show 1 week" +msgstr "1 Woche zeigen" + +#: ui/evolution-calendar.h:32 +msgid "Show the working week" +msgstr "Die Arbeitswoche zeigen" + +#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:331 +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +#: ui/evolution-calendar.h:34 +msgid "Week" +msgstr "Woche" + +#: ui/evolution-calendar.h:35 ui/evolution.h:35 +msgid "_New" +msgstr "_Neu" + +#: ui/evolution-calendar.h:36 +msgid "_New appointment..." +msgstr "_Neuer Termin..." + +#: ui/evolution-calendar.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "Ö_ffnen" + +#: ui/evolution-calendar.h:38 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "Kalender öffnen" + +#: ui/evolution-calendar.h:39 +msgid "_Print this calendar" +msgstr "Diesen Kalender drucken" + +#: ui/evolution-calendar.h:40 +msgid "_Save Calendar As" +msgstr "Kalender _speichern unter" + +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-contact-editor.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-subscribe.h:19 +#: ui/evolution.h:29 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" + +#: ui/evolution-contact-editor.h:10 +msgid "_Save" +msgstr "_Speichern" + +#: ui/evolution-contact-editor.h:11 +msgid "Save _As" +msgstr "Speichern _unter" + +#: ui/evolution-contact-editor.h:13 +msgid "_Print" +msgstr "Drucken" + +#: ui/evolution-contact-editor.h:15 +msgid "Save and Close" +msgstr "Speichern und schließen" + +#: ui/evolution-contact-editor.h:16 +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Den Kontakt speichern und das Dialogfenster schließen" + +#: ui/evolution-contact-editor.h:17 +msgid "Print..." +msgstr "Drucken..." + +#: ui/evolution-contact-editor.h:18 +msgid "Print this item" +msgstr "Diesen Eintrag drucken" + +#: ui/evolution-contact-editor.h:20 +msgid "Delete this item" +msgstr "Diesen Eintrag löschen" + +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-mail.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-mail.h:9 +msgid "Compose" +msgstr "Erstellen" + +#: ui/evolution-mail.h:10 +msgid "Compose a new message" +msgstr "Eine neue Nachricht erstellen" + +#: ui/evolution-mail.h:11 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: ui/evolution-mail.h:12 +msgid "Copy message to a new folder" +msgstr "Die Nachricht in einen neuen Ordner kopieren" + +#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:11 +msgid "F_older" +msgstr "Ordner" + +#: ui/evolution-mail.h:16 +msgid "Fi_lter on Sender" +msgstr "Filter über Absender" + +#: ui/evolution-mail.h:17 +msgid "Filter on Rec_ipients" +msgstr "Filter über Empfänger" + +#: ui/evolution-mail.h:18 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Passwörter vergessen" + +#: ui/evolution-mail.h:21 +msgid "Get Mail" +msgstr "Mail abrufen" + +#: ui/evolution-mail.h:22 +msgid "Mail _Filters..." +msgstr "Mail_filter..." + +#: ui/evolution-mail.h:23 +msgid "Manage Subscriptions..." +msgstr "Abonnements verwalten..." + +#: ui/evolution-mail.h:24 +msgid "Mar_k As Read" +msgstr "Als gelesen markieren" + +#: ui/evolution-mail.h:25 +msgid "Mark As U_nread" +msgstr "Als ungelesen markieren" + +#: ui/evolution-mail.h:26 +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" + +#: ui/evolution-mail.h:27 +msgid "Move message to a new folder" +msgstr "Die Nachricht in einen neuen Ordner verschieben" + +#: ui/evolution-mail.h:28 +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "Zeigt eine Vorschau der zu druckenden Nachricht" + +#: ui/evolution-mail.h:30 +msgid "Print Preview of message..." +msgstr "Druckvorschau der Nachricht..." + +#: ui/evolution-mail.h:31 +msgid "Print message to the printer" +msgstr "Nachricht auf dem Drucker drucken" + +#: ui/evolution-mail.h:32 +msgid "Print message..." +msgstr "Nachricht drucken..." + +#: ui/evolution-mail.h:36 +msgid "Reply to _All" +msgstr "_Allen antworten" + +#: ui/evolution-mail.h:37 +msgid "Reply to _Sender" +msgstr "Antwort an Absender" + +#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:15 +msgid "Select _All" +msgstr "Alle auswählen" + +#: ui/evolution-mail.h:41 +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "Mail in der Warteschlange senden und neue Mail abholen" + +#: ui/evolution-mail.h:42 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Nachrichtenliste in Stränge geordnet" + +#: ui/evolution-mail.h:43 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "VOrdner über Absender" + +#: ui/evolution-mail.h:44 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "VOrdner über Empfänger" + +#: ui/evolution-mail.h:45 +msgid "_Apply Filters" +msgstr "Filter _anwenden" + +#: ui/evolution-mail.h:46 +msgid "_Configure Folder" +msgstr "Ordner konfigurieren" + +#: ui/evolution-mail.h:47 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "In Ordner kopieren" + +#: ui/evolution-mail.h:49 +msgid "_Edit Message" +msgstr "Nachricht bearbeiten" + +#: ui/evolution-mail.h:50 +msgid "_Expunge" +msgstr "Säubern" + +#: ui/evolution-mail.h:51 +msgid "_Filter on Subject" +msgstr "Filter über Betreffzeile" + +#: ui/evolution-mail.h:52 +msgid "_Forward" +msgstr "Weiterleiten" + +#: ui/evolution-mail.h:53 ui/evolution-subscribe.h:20 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "Auswahl umkehren" + +#: ui/evolution-mail.h:54 +msgid "_Mail Configuration..." +msgstr "_Mailkonfiguration..." + +#: ui/evolution-mail.h:55 +msgid "_Message" +msgstr "Nachricht" + +#: ui/evolution-mail.h:56 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "In Ordner verschieben" + +#: ui/evolution-mail.h:57 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "In neuem Fenster öffnen" + +#: ui/evolution-mail.h:58 +msgid "_Print Message" +msgstr "Nachricht drucken" + +#: ui/evolution-mail.h:59 +msgid "_Threaded" +msgstr "In Strängen" + +#: ui/evolution-mail.h:60 +msgid "_VFolder on Subject" +msgstr "VOrdner über Betreffzeile" + +#: ui/evolution-mail.h:61 +msgid "_Virtual Folder Editor..." +msgstr "Editor für virtuelle Ordner..." + +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-subscribe.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-subscribe.h:9 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "Ordner zu Ihrer Liste abonnierter Ordner hinzufügen" + +#: ui/evolution-subscribe.h:12 +msgid "Refresh List" +msgstr "Liste aktualisieren" + +#: ui/evolution-subscribe.h:13 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "Liste von Ordnern aktualisieren" + +#: ui/evolution-subscribe.h:14 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Ordner aus Ihrer Liste abonnierter Ordner entfernen" + +#: ui/evolution-subscribe.h:16 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonnieren" + +#: ui/evolution-subscribe.h:17 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Abonnement kündigen" + +#: ui/evolution-subscribe.h:18 ui/evolution.h:28 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#. +#. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution.h:9 +msgid "Create a new folder" +msgstr "Einen neuen Ordner anlegen" + +#: ui/evolution.h:10 +msgid "Display a different folder" +msgstr "Einen anderen Ordner anzeigen" + +#: ui/evolution.h:11 +msgid "E_xit" +msgstr "Beenden" + +#: ui/evolution.h:12 +msgid "Evolution bar _shortcut" +msgstr "Evolution-Leistenverknüpfung" + +#: ui/evolution.h:13 +msgid "Exit the program" +msgstr "Das Programm verlassen" + +#: ui/evolution.h:14 +msgid "Getting _Started" +msgstr "Erste Schritte" + +#: ui/evolution.h:15 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Information über Evolution anzeigen" + +#: ui/evolution.h:16 +msgid "Show the _Folder Bar" +msgstr "Die Ordnerleiste anzeigen" + +#: ui/evolution.h:17 +msgid "Show the _Shortcut Bar" +msgstr "Die Verknüpfungsleiste anzeigen" + +#: ui/evolution.h:18 +msgid "Submit bug report using Bug Buddy" +msgstr "Einen Fehlerbericht mit Bug Buddy einschicken" + +#: ui/evolution.h:19 +msgid "Toggle whether to show the folder bar" +msgstr "Anzeige der Ordnerleiste an/aus" + +#: ui/evolution.h:20 +msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +msgstr "Anzeige der Verknüpfungsleiste an/aus" + +#: ui/evolution.h:21 +msgid "Using the C_ontact Manager" +msgstr "Die Kontaktverwaltung benutzen" + +#: ui/evolution.h:22 +msgid "Using the _Calendar" +msgstr "Den Kalender benutzen" + +#: ui/evolution.h:23 +msgid "Using the _Mailer" +msgstr "Den _Mailer benutzen" + +#: ui/evolution.h:24 +msgid "_About Evolution..." +msgstr "Über Evolution..." + +#: ui/evolution.h:25 +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "Termin (FIXME)" + +#: ui/evolution.h:26 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "Kontakt (FIXME)" + +#: ui/evolution.h:27 +msgid "_Create New Folder..." +msgstr "Neuen Ordner anlegen..." + +#: ui/evolution.h:30 +msgid "_Folder" +msgstr "Ordner" + +#: ui/evolution.h:31 +msgid "_Go to Folder..." +msgstr "_Gehe zu Ordner..." + +#: ui/evolution.h:32 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: ui/evolution.h:33 +msgid "_Index" +msgstr "_Index" + +#: ui/evolution.h:34 +msgid "_Mail message (FIXME)" +msgstr "Mailnachricht (FIXME)" + +#: ui/evolution.h:36 +msgid "_Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: ui/evolution.h:37 +msgid "_Submit Bug Report" +msgstr "Fehlerbericht einschicken" + +#: ui/evolution.h:38 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "Auftrag (FIXME)" + #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" msgstr "Vorläufig" @@ -4562,6 +5752,7 @@ msgstr "Alle Anwesenden" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d. %B %Y" @@ -4573,7 +5764,7 @@ msgid "MTWTFSS" msgstr "MDMDFSS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2670 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -4581,23 +5772,21 @@ msgstr "%B %Y" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-dateedit.c:320 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:325 msgid "Now" msgstr "Jetzt" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:326 -msgid "Today" -msgstr "Heute" - #. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:636 widgets/misc/e-dateedit.c:726 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:983 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:641 widgets/misc/e-dateedit.c:731 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:768 widgets/misc/e-dateedit.c:813 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1127 msgid "%H:%M" msgstr "%H.%M" #. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:639 widgets/misc/e-dateedit.c:729 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:986 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:644 widgets/misc/e-dateedit.c:734 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:771 widgets/misc/e-dateedit.c:816 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1130 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" |