diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 385 |
2 files changed, 155 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2c07e514ab..eb57f4c367 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-05-09 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com> + + * he.po: Updated Hebrew translation. + 2007-05-08 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com> * he.po: Updated Hebrew translation. @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-08 10:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-09 07:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-25 21:05+0300\n" "Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -4006,8 +4006,8 @@ msgstr "" msgid "Unhandled error" msgstr "תקלה אחרת" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 msgid "Can not open file" msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ" @@ -5755,8 +5755,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "תצריף <b>%d</b>" +msgstr[1] "<b>%d</b> תצריפים" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1000 #, fuzzy @@ -5790,15 +5790,13 @@ msgstr "_מאפיינים" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 #: ../composer/e-msg-composer.c:3688 -#, fuzzy msgid "_Add attachment..." -msgstr "מתקדם..." +msgstr "הוסף _תצריף" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1556 #: ../mail/em-format-html-display.c:2314 -#, fuzzy msgid "Show Attachments" -msgstr "שמור פגישה" +msgstr "הצג תצריפים" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1557 msgid "Press space key to toggle attachment bar" @@ -5848,7 +5846,7 @@ msgstr "אין סיכום" #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:370 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350 msgid "attachment" -msgstr "" +msgstr "תצריף" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2869 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2923 @@ -6697,16 +6695,16 @@ msgstr "_שבועי" #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "יום אחד" +msgstr[1] "%d ימים" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "שבוע אחד" +msgstr[1] "%d שבועות" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464 msgid "Unknown action to be performed" @@ -6783,7 +6781,7 @@ msgstr "ללא-שם" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:197 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:208 msgid "Start Date:" -msgstr "" +msgstr "תאריך התחלה:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:221 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271 @@ -6820,23 +6818,23 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 msgid "Priority:" -msgstr "" +msgstr "עדיפות:" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "ציבורי" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "פרטי" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "חסוי" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "0%" @@ -7002,8 +7000,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1537 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" -msgstr "" -"לחץ כאן כדי להוסיף משימה" +msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף משימה" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format @@ -7012,7 +7009,7 @@ msgstr "% השלמה" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:705 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "הסתיים" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Completion date" @@ -7025,11 +7022,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "עדיפות" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "תאריך התחלה" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 @@ -7048,7 +7045,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 msgid "Copying items" -msgstr "" +msgstr "מעתיק פריטים" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 msgid "New _Appointment..." @@ -7075,7 +7072,7 @@ msgstr "בחר תיקייה" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675 msgid "_Select Date..." -msgstr "" +msgstr "בחר _תאריך..." #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 msgid "Cop_y to Calendar..." @@ -7147,12 +7144,12 @@ msgstr "תצוגת יום" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך סיום" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך התחלה" #. This is the default filename used for temporary file creation #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 @@ -7226,7 +7223,7 @@ msgstr "נבחר" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:776 #, c-format msgid "Open in %s..." -msgstr "" +msgstr "פתח ב-%s..." #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116 @@ -7712,7 +7709,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "תאריך:" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Loading Calendar" @@ -8234,14 +8231,12 @@ msgid "Create a new memo" msgstr "צור תזכורת חדשה" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1174 -#, fuzzy msgid "New shared memo" -msgstr "תיקייה _חדשה..." +msgstr "תזכורת משותפת חדשה" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1175 -#, fuzzy msgid "_Shared memo" -msgstr "לא התחיל" +msgstr "תזכורת _משותפת" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1176 #, fuzzy @@ -8249,13 +8244,12 @@ msgid "Create a shared new memo" msgstr "צור פריט מבחן חדש" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1182 -#, fuzzy msgid "New memo list" -msgstr "רשימת תפוצה חדשה" +msgstr "רשימת תזכורות חדשה" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1183 msgid "Memo li_st" -msgstr "" +msgstr "_רשימת תזכורות" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1184 #, fuzzy @@ -8263,9 +8257,8 @@ msgid "Create a new memo list" msgstr "הוסף משימה חדשה" #: ../calendar/gui/memos-control.c:336 ../calendar/gui/memos-control.c:352 -#, fuzzy msgid "Print Memos" -msgstr "הדפס פריט" +msgstr "הדפס תזכורות" #: ../calendar/gui/migration.c:164 msgid "" @@ -8501,7 +8494,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/print.c:2423 msgid "Contacts: " -msgstr "" +msgstr "אנשי קשר: " #. TODO Allow the user to customize the title. #: ../calendar/gui/print.c:2524 @@ -8805,7 +8798,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "" +msgstr "אפריקה/ניירובי" #: ../calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" @@ -8837,11 +8830,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "" +msgstr "אפריקה/טריפולי" #: ../calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" -msgstr "" +msgstr "אפריקה/טוניס" #: ../calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" @@ -10192,7 +10185,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לצרף את הקובץ %s: %s" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 @@ -10204,7 +10197,7 @@ msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment Properties" -msgstr "" +msgstr "מאפייני תצריף" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 @@ -10245,7 +10238,7 @@ msgstr "סיבה לא ידועה" #: ../composer/e-msg-composer.c:1404 msgid "Could not open file" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ" #: ../composer/e-msg-composer.c:1412 msgid "Unable to retrieve message from editor" @@ -10327,7 +10320,7 @@ msgstr "הכנס את הנמענים של ההודעה" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:661 msgid "_Cc:" -msgstr "" +msgstr "_Cc:" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" @@ -10335,7 +10328,7 @@ msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:665 msgid "_Bcc:" -msgstr "" +msgstr "_Bcc:" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666 msgid "" @@ -10364,9 +10357,8 @@ msgid "A_ttach" msgstr "צ_רף" #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243 -#, fuzzy msgid "Insert Attachment" -msgstr "איש קשר אחד" +msgstr "הוסף תצריף" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 msgid "" @@ -10676,17 +10668,16 @@ msgid "Do you wish to overwrite it?" msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "File exists "{0}"." -msgstr "הקובץ קיים \"}0{\"." +msgstr "הקובץ קיים "{0}"." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Overwrite file?" -msgstr "" +msgstr "להחליף קובץ?" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:134 msgid "_Overwrite" -msgstr "" +msgstr "ה_חלף" #: ../filter/filter-datespec.c:78 #, c-format @@ -11228,7 +11219,7 @@ msgstr "מבחן דואר זבל" #: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "תוית" #: ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "Mailing list" @@ -11395,9 +11386,8 @@ msgid "Messages Not Junk" msgstr "הודעות שאינן זבל" #: ../mail/em-folder-browser.c:1028 -#, fuzzy msgid "Account Search" -msgstr "שם החשבון" +msgstr "חיפוש חשבון" #: ../mail/em-folder-browser.c:1072 msgid "All Account Search" @@ -11729,22 +11719,19 @@ msgstr "ברירת מחדל" #: ../mail/em-folder-view.c:2294 msgid "Unable to retrieve message" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לקבל הודעה" #: ../mail/em-folder-view.c:2315 -#, fuzzy msgid "<b>Retrieving Message...</b>" -msgstr "<b>הודעות מידיות</b>" +msgstr "<b>מקבל הודעה...</b>" #: ../mail/em-folder-view.c:2354 -#, fuzzy msgid "Retrieving Message" -msgstr "הדפס הודעה" +msgstr "מקבל הודעות" #: ../mail/em-folder-view.c:2532 -#, fuzzy msgid "Create _Search Folder" -msgstr "צור תיקייה חדשה" +msgstr "צור תיקיית _חיפוש" #: ../mail/em-folder-view.c:2533 #, fuzzy @@ -11830,7 +11817,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format-html.c:483 ../mail/em-format-html.c:485 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "" +msgstr "מקבל `%s'" #: ../mail/em-format-html.c:618 ../mail/em-format-html-display.c:937 msgid "Unsigned" @@ -12231,9 +12218,8 @@ msgid "Messages from %s" msgstr "" #: ../mail/em-vfolder-editor.c:112 -#, fuzzy msgid "Search _Folders" -msgstr "בחר תיקייה" +msgstr "תיקיות _חיפוש" #: ../mail/em-vfolder-rule.c:590 #, fuzzy @@ -13569,9 +13555,8 @@ msgid "Remember _password" msgstr "זכור _סיסמה" #: ../mail/mail-config.glade.h:119 -#, fuzzy msgid "S_elect..." -msgstr "בחר..." +msgstr "ב_חר..." #: ../mail/mail-config.glade.h:120 #, fuzzy @@ -13583,9 +13568,8 @@ msgid "S_tandard Font:" msgstr "גופן _רגיל:" #: ../mail/mail-config.glade.h:122 -#, fuzzy msgid "Se_lect..." -msgstr "בחר..." +msgstr "_בחר..." #: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Select HTML fixed width font" @@ -13755,16 +13739,14 @@ msgstr "" #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation #: ../mail/mail-config.glade.h:173 -#, fuzzy msgid "_Show image animations" -msgstr "הראה אנימציות" +msgstr "הצג _אנימציות" #: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:175 -#, fuzzy msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "השתמש ב_תקשורת מאובטחת:" @@ -13773,9 +13755,8 @@ msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:177 -#, fuzzy msgid "addresses" -msgstr "כתובת" +msgstr "כתובות" #: ../mail/mail-config.glade.h:178 msgid "color" @@ -13787,7 +13768,7 @@ msgstr "תיאור" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 msgid "<b>Search Folder Sources</b>" @@ -13815,21 +13796,19 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 msgid "Case _sensitive" -msgstr "" +msgstr "תלוי _רשיות" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tags.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Co_mpleted" -msgstr "הסתיים" +msgstr "הס_תיים" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "F_ind:" -msgstr "מצא:" +msgstr "_חפש:" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 msgid "Find in Message" -msgstr "מצא בהודעה" +msgstr "חפש בהודעה" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297 #: ../mail/message-tags.glade.h:2 @@ -14076,9 +14055,8 @@ msgid "Delete account?" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:45 -#, fuzzy msgid "Discard changes?" -msgstr "התעלם משינויים" +msgstr "להתעלם משינויים?" #: ../mail/mail.error.xml.h:46 #, fuzzy @@ -14105,7 +14083,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:51 msgid "Enter password." -msgstr "" +msgstr "הכנס סיסמה." #: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "Error loading filter definitions." @@ -14188,7 +14166,6 @@ msgid "Mark all messages in subfolders as read?" msgstr "סמן את כל ההודעות הגלויות כאילו נקראו" #: ../mail/mail.error.xml.h:71 -#, fuzzy msgid "Mark as _Read" msgstr "_סמן כנקרא" @@ -14412,9 +14389,8 @@ msgid "_Expunge" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:133 -#, fuzzy msgid "_Open Messages" -msgstr "_פתח הודעה" +msgstr "_פתח הודעות" #: ../mail/mail-folder-cache.c:859 #, c-format @@ -14451,7 +14427,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-ops.c:736 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "" +msgstr "שולח הודעה %d מתןך %d" #: ../mail/mail-ops.c:761 #, c-format @@ -14459,9 +14435,8 @@ msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "" #: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:703 -#, fuzzy msgid "Canceled." -msgstr "בוטל" +msgstr "בוטל." #: ../mail/mail-ops.c:765 msgid "Complete." @@ -14535,21 +14510,21 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-ops.c:1746 #, c-format msgid "Retrieving message %s" -msgstr "" +msgstr "מקבל הודעה %s" #: ../mail/mail-ops.c:1856 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "מקבל הודעה %d" +msgstr[1] "מקבל %d הודעות" #: ../mail/mail-ops.c:1942 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "שומר הודעה %d" +msgstr[1] "שומר %d הודעות" #: ../mail/mail-ops.c:2013 #, c-format @@ -14560,7 +14535,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-ops.c:2085 msgid "Saving attachment" -msgstr "" +msgstr "שומר תצריף" #: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104 #, c-format @@ -15280,12 +15255,10 @@ msgid "Open Other User's Folder" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Account:" -msgstr "שם _חשבון:" +msgstr "_חשבון:" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Folder Name:" msgstr "_שם תיקייה:" @@ -15319,9 +15292,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 -#, fuzzy msgid "Out Of Office" -msgstr "משרד" +msgstr "מחוץ למשרד" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 msgid "" @@ -15440,14 +15412,12 @@ msgid "Confirm Password:" msgstr "הכנס סיסמה" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Current Password:" -msgstr "הכנס סיסמה" +msgstr "סיסמה נוכחית:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "New Password:" -msgstr "_סיסמה:" +msgstr "סיסמה חדשה:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 msgid "Your current password has expired. Please change your password now." @@ -15512,9 +15482,8 @@ msgstr "לוח שנה:" #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts. #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Co_ntacts:" -msgstr "אנשי קשר" +msgstr "אנשי _קשר:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190 @@ -15597,14 +15566,12 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Permissions..." -msgstr "אין הרשאות" +msgstr "הרשאות..." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135 -#, fuzzy msgid "Folder Name" -msgstr "_שם תיקייה:" +msgstr "שם תיקייה" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139 #, fuzzy @@ -15644,17 +15611,15 @@ msgstr "אין הרשאות" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 msgid "Add User:" -msgstr "" +msgstr "הוסף משתמש:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 -#, fuzzy msgid "Add User" -msgstr "_הוסף כתובת" +msgstr "הוסף משתמש" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Permissions</b>" -msgstr "<b>אפשרויות</b>" +msgstr "<b>הרשאות</b>" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 #, fuzzy @@ -15765,14 +15730,12 @@ msgid "_Sensitivity: " msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143 -#, fuzzy msgid "Select User" -msgstr "בחר תיקייה" +msgstr "בחר משתמש" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181 -#, fuzzy msgid "Address Book..." -msgstr "ספר כתובות" +msgstr "ספר כתובות..." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Contacts" @@ -16024,9 +15987,8 @@ msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 -#, fuzzy msgid "Unknown error." -msgstr "שגיאת מערכת לא ידועה." +msgstr "שגיאה לא ידועה." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 #, fuzzy @@ -16149,18 +16111,16 @@ msgid "Shared Folder Installation" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77 -#, fuzzy msgid "Junk Settings" -msgstr "הגדרות Evolution" +msgstr "הגדרות דואר זבל" #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90 msgid "<b>Junk Mail Settings</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>הגדרות דואר זבל</b>" #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112 -#, fuzzy msgid "Junk Mail Settings..." -msgstr "הגדרות מחשב כף יד..." +msgstr "הגדרות דואר זבל..." #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 #, fuzzy @@ -16168,20 +16128,17 @@ msgid "<b>Junk List:</b>" msgstr "<b>רשימת מטלות</b>" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Email:" -msgstr "דוא\"ל" +msgstr "דוא\"ל:" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Junk Mail Settings" -msgstr "הגדרות מחשב כף יד..." +msgstr "הגדרות דואר זבל" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 -#, fuzzy msgid "_Disable" -msgstr "כבה" +msgstr "_כבה" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 msgid "_Enable" @@ -16224,15 +16181,13 @@ msgid "Accept Tentatively" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Users:</b>" -msgstr "<b>התרעות</b>" +msgstr "<b>המשתמשים:</b>" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "הו_דעה:" +msgstr "הודעה" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 msgid "Shared Folder Notification" @@ -16243,9 +16198,8 @@ msgid "The participants will receive the following notification.\n" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "_Contacts..." -msgstr "אנשי קשר..." +msgstr "אנשי _קשר..." #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 msgid "_Customize notification message" @@ -16267,9 +16221,8 @@ msgid "_Sharing" msgstr "מתחיל:" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Name</b>" -msgstr "<b>בית</b>" +msgstr "<b>שם</b>" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 msgid "Access Rights" @@ -16281,9 +16234,8 @@ msgid "Add/Edit" msgstr "_עריכה" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Con_tacts" -msgstr "אנשי קשר" +msgstr "אנשי _קשר" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 msgid "Modify _folders/options/rules/" @@ -16308,9 +16260,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -#, fuzzy msgid "_Read" -msgstr "קרא" +msgstr "_קרא" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14 #, fuzzy @@ -16346,9 +16297,8 @@ msgid "_Proxy Login..." msgstr "ה_דפס..." #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Account Name</b>" -msgstr "שם החשבון" +msgstr"<b>שם חשבון</b>" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 msgid "Proxy Login" @@ -16356,14 +16306,12 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 -#, fuzzy msgid "Users" -msgstr "שם משתמש" +msgstr "משתמשים" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765 -#, fuzzy msgid "Add " -msgstr "_הוסף" +msgstr "הוסף " #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771 #, fuzzy @@ -16393,7 +16341,7 @@ msgstr "של_ח הודעה לאיש קשר..." #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:117 #, fuzzy msgid "<b>Subject</b> :" -msgstr "נושא:" +msgstr "<b>נושא</b> :" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:129 #, fuzzy @@ -16436,9 +16384,8 @@ msgid "Declined: " msgstr "סרב" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:211 -#, fuzzy msgid "Completed: " -msgstr "הסתיים " +msgstr "הסתיים: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216 #, fuzzy @@ -16773,157 +16720,139 @@ msgstr "" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 -#, fuzzy msgid "Today %H:%M" -msgstr "היום %l:%M %p" +msgstr "היום %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 -#, fuzzy msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "היום %l:%M %p" +msgstr "היום %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 -#, fuzzy msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "היום %l:%M %p" +msgstr "היום %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:215 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "מחר" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220 msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "" +msgstr "מחר %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "מחר %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229 -#, fuzzy msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "היום %l:%M %p" +msgstr "מחר %l:%M %p" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233 -#, fuzzy msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" -msgstr "היום %l:%M %p" +msgstr "מחר %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:252 #, c-format msgid "%A" -msgstr "" +msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257 -#, fuzzy msgid "%A %H:%M" -msgstr "%A %d %B" +msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 -#, fuzzy msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266 -#, fuzzy msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "היום %l:%M %p" +msgstr "%A %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270 -#, fuzzy msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%A %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:279 -#, fuzzy msgid "%A, %B %e" -msgstr "%d %B %Y" +msgstr "%A, %B %e" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:285 -#, fuzzy msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "%A %d %B %Y" +msgstr "%A, %B %e %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 -#, fuzzy msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 -#, fuzzy msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:304 -#, fuzzy msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" +msgstr "%A, %B %e, %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309 -#, fuzzy msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 -#, fuzzy msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318 -#, fuzzy msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322 -#, fuzzy msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 #, c-format @@ -19450,7 +19379,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "סגור" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 @@ -19668,9 +19597,8 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Search F_olders" -msgstr "בחר תיקייה" +msgstr "תיקיות _חיפוש" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 #, fuzzy @@ -20266,14 +20194,12 @@ msgid "_Clear Flag" msgstr "_נקה" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -#, fuzzy msgid "_Delete Message" -msgstr "ההודעה ה_באה" +msgstr "_מחק הודעה" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -#, fuzzy msgid "_Find in Message..." -msgstr "מצא בהודעה" +msgstr "חפש _בהודעה..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 #, fuzzy @@ -20295,19 +20221,16 @@ msgid "_Inline" msgstr "עבודה במצב מ_קוון" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -#, fuzzy msgid "_Junk" -msgstr "דואר זבל" +msgstr "דואר ז_בל" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -#, fuzzy msgid "_Load Images" msgstr "טען _תמונות" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -#, fuzzy msgid "_Message Source" -msgstr "שמירת הודעות" +msgstr "מ_קור ההודעה" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Next Message" @@ -20319,12 +20242,10 @@ msgid "_Normal Size" msgstr "רגיל" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -#, fuzzy msgid "_Not Junk" -msgstr "לא דואר זבל" +msgstr "לא דואר _זבל" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -#, fuzzy msgid "_Open in New Window" msgstr "פתח ב_חלון חדש" @@ -20338,9 +20259,8 @@ msgid "_Quoted" msgstr "_צוטט" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 -#, fuzzy msgid "_Save Message..." -msgstr "_שמירה בשם..." +msgstr "_שמור הודעה..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 #, fuzzy @@ -20398,7 +20318,7 @@ msgstr "_פתח תזכורת" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" -msgstr "" +msgstr "צרף קובץ" #. #. <cmd name="FileSave" _label="Save" @@ -20433,7 +20353,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "HT_ML" -msgstr "" +msgstr "HT_ML" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 #, fuzzy @@ -20600,15 +20520,15 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" -msgstr "" +msgstr "_סגור" #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "H_TML" -msgstr "" +msgstr "H_TML" #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17 msgid "Save and Close" -msgstr "" +msgstr "שמור וסגור" #. #. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/> @@ -20768,7 +20688,6 @@ msgid "Hide window buttons" msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "I_mport..." msgstr "_יבא..." @@ -20778,7 +20697,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import data from other programs" -msgstr "" +msgstr "יבא נתונים מתוכניות אחרות" #: ../ui/evolution.xml.h:16 msgid "Lay_out" @@ -20872,11 +20791,11 @@ msgstr "הכנס סיסמה" #: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Hide buttons" -msgstr "" +msgstr "ה_סתר כפתורים" #: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Icons only" -msgstr "" +msgstr "_סמלים בלבד" #: ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Quick Reference" @@ -20895,9 +20814,8 @@ msgid "_Synchronization Options..." msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:52 -#, fuzzy msgid "_Text only" -msgstr "מודל טקסט" +msgstr "טקסט _בלבד" #: ../ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Window" @@ -20910,7 +20828,7 @@ msgstr "_חלון" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:759 msgid "UTC" -msgstr "" +msgstr "UTC" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Time Zones</b>" @@ -21051,7 +20969,7 @@ msgstr "בגדהושא" #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1088 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1742 msgid "%B %Y" -msgstr "" +msgstr "%B %Y" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1235 @@ -21230,11 +21148,11 @@ msgstr "קידוד _תווים" #: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321 msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "תאריך ושעה" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340 msgid "Text entry to input date" @@ -21332,20 +21250,19 @@ msgstr "חיפוש מתקדם" #. FIXME: get the toplevel window... #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:218 msgid "Save Search" -msgstr "" +msgstr "שמור חיפוש" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:252 msgid "_Searches" -msgstr "" +msgstr "_חיפושים" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:254 -#, fuzzy msgid "Searches" -msgstr "_חיפוש" +msgstr "חיפושים" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111 msgid "_Save Search..." -msgstr "" +msgstr "שמור _חיפוש..." #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112 msgid "_Edit Saved Searches..." |