diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 112 |
2 files changed, 43 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5d5a275e79..acfbdd7468 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-08-18 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp> + + * ja.po: Updated Japanese translation. + 2004-08-18 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-13 14:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-12 14:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-19 00:23+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-19 00:21+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -182,8 +182,6 @@ msgid "" msgstr "この連絡先を変更しています。これらの変更を保存しますか?" #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827 msgid "_Discard" msgstr "破棄(_D)" @@ -2140,22 +2138,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid contact." msgstr "連絡先が正しくありません。" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 -msgid "" -"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " -"discard changes?" -msgstr "" -"選択したアドレス帳へ連絡先を保存できませんでした。変更を破棄してもよろしいで" -"すか?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822 -msgid "" -"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " -"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"連絡先をあるアドレス帳から別のアドレス帳へ移動する際に、その連絡先を異動元か" -"ら削除できませんでした。連絡先を移動する代わりにコピーでよろしいですか?" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "連絡先の簡易追加" @@ -3036,7 +3018,7 @@ msgid "Error adding list" msgstr "一覧を追加する際にエラーが発生しました" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:643 msgid "Error adding contact" msgstr "連絡先を追加する際にエラーが発生しました" @@ -3053,20 +3035,26 @@ msgid "Error removing list" msgstr "一覧を削除する際にエラーが発生しました" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:598 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601 msgid "Error removing contact" msgstr "連絡先を削除する際にエラーが発生しました" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 #, c-format msgid "" +"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +"Do you really want to display this contact?" +msgid_plural "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"%d 個の連絡先を %d 個の新しいウィンドウで開くことになります。\n" +"本当にこの連絡先を表示してもよろしいですか?" +msgstr[1] "" "%d 個の連絡先を %d 個の新しいウィンドウで開くことになります。\n" "本当に全ての連絡先を表示してもよろしいですか?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3075,44 +3063,44 @@ msgstr "" "既に %s があります。\n" "上書きしてもよろしいですか?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308 msgid "Overwrite" msgstr "上書き" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:383 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:545 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:548 msgid "list" msgstr "一覧" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:694 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:697 msgid "Move contact to" msgstr "連絡先の移動先" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 msgid "Copy contact to" msgstr "連絡先のコピー先" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:702 msgid "Move contacts to" msgstr "複数の連絡先の移動先" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:701 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 msgid "Copy contacts to" msgstr "複数の連絡先のコピー先" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 msgid "Select target addressbook." msgstr "アドレス帳の選択" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:927 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 msgid "Multiple VCards" msgstr "複数の vCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:933 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s の vCard" @@ -4757,9 +4745,8 @@ msgid "_Add Calendar" msgstr "カレンダの追加(_A)" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Add Task List" -msgstr "タスク一覧の追加" +msgstr "タスク一覧の追加(_A)" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 msgid "_Refresh:" @@ -10129,7 +10116,6 @@ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "リモートとローカルのメールを自動的に同期する" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -#, fuzzy msgid "Address Book and Calendar" msgstr "アドレス帳とカレンダ" @@ -10142,9 +10128,8 @@ msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "ポスト・オフィス・エージェントの SOAP ポート:" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -#, fuzzy msgid "Use Secure Connection (SSL)" -msgstr "セキュリティ保護された接続 (SSL) の利用(_U):" +msgstr "セキュリティ保護された接続 (SSL) の利用" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 msgid "Novell GroupWise" @@ -12346,9 +12331,8 @@ msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "Ximian Evolution グループウェア・スイートです" +msgstr "Evolution グループウェア・スイートです" #: data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" @@ -14765,7 +14749,7 @@ msgid "" "information in email you send." msgstr "" "あなたのお名前と E-メール・アドレスを入力して下さい。\"追加情報\" の欄は必須" -"ではありませんが、送信する E-メールの中にこの情報を挿入する場合は入力して下さ" +"ではありませんが、この情報を送信する E-メールの中に挿入する場合は入力して下さ" "い。" #: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 @@ -14843,7 +14827,7 @@ msgstr "<b>言語(_L)</b> " #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" -msgstr "<small>これは、より信頼性の高いフィルタですが、低速です</small>" +msgstr "<small>これは、より信頼性の高いフィルタですが、低速です。</small>" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" @@ -16437,7 +16421,7 @@ msgstr "%B%e日 %p %l時%M分" msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y年 %B%e日" -#: mail/message-list.c:3376 +#: mail/message-list.c:3380 msgid "Generating message list" msgstr "メッセージ一覧の作成中" @@ -16632,7 +16616,7 @@ msgstr "(タイトルなし)" #: shell/e-shell-importer.c:146 msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "インポート種別を選択して下さい:" +msgstr "インポートの種類を選択して下さい:" #: shell/e-shell-importer.c:149 msgid "" @@ -16642,9 +16626,10 @@ msgid "" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" -"Evolution へインポートするファイルを選択し、一覧から\n" -"ファイルの種別を選択して下さい。わからない場合は\n" -"\"自動\" を選択して、Evolution に解決させてみて下さい。" +"Evolution へインポートするファイルを選択し、\n" +"一覧からファイルの種類を選択して下さい。\n" +"不明な場合は、\"自動\" を選択して、\n" +"Evolution に解決させてみて下さい。" #: shell/e-shell-importer.c:155 msgid "Choose the destination for this import" @@ -16828,7 +16813,7 @@ msgstr "Bug buddy を実行できませんでした" #: shell/e-shell-window-commands.c:323 msgid "Groupware Suite" -msgstr "Groupwise スイート" +msgstr "Groupwise スイートです。" #: shell/e-shell-window-commands.c:563 msgid "_Work Online" @@ -16957,15 +16942,15 @@ msgstr "Evolution インポート・アシスタント" #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Import File" -msgstr "ファイルのインポート" +msgstr "インポートするファイル" #: shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Import Location" -msgstr "場所のインポート" +msgstr "インポートする場所" #: shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Importer Type" -msgstr "種類のインポート" +msgstr "インポートの種類" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select Importers" @@ -17154,13 +17139,12 @@ msgstr "" "フォルダ \"evolution\" の内容を手動で削除できます。\n" #: shell/shell-errors.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "_Remind Me Later" -msgstr "リマインダです!!" +msgstr "後で通知する(_R)" #: shell/shell-errors.xml.h:26 msgid "_Keep Data" -msgstr "" +msgstr "そのままにする(_K)" #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary @@ -19527,21 +19511,3 @@ msgstr "%s (...)" #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% 完了)" - -#~ msgid "_Add Group" -#~ msgstr "グループの追加(_A)" - -#~ msgid "Use ssl" -#~ msgstr "SSL を使用する" - -#~ msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -#~ msgstr "Ximian Evolution (開発版)" - -#~ msgid "Remember this password" -#~ msgstr "このパスワードを記憶する" - -#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session" -#~ msgstr "このパスワードをこのセッション用に保存する" - -#~ msgid "Keep" -#~ msgstr "そのままにする" |