aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/da.po2653
1 files changed, 2070 insertions, 583 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d3d96f0dee..136756d94b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,18 +7,153 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution beta\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-02 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-05 00:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-08-19 00:38+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:29
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:54
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1201
+#: addressbook/demo/addressbook-factory.c:32
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59
+#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1669
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:68
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"
+#. This array must be in the same order as enumerations
+#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
+#. Custom type implies Disabled state.
+#.
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:55
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:55
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiveret"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:56
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:56
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synkronisér"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:57
+msgid "Copy From Pilot"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:58
+msgid "Copy To Pilot"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:59
+msgid "Merge From Pilot"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:60
+msgid "Merge To Pilot"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:144
+msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145
+msgid "Gpilotd address conduit"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:147
+msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148
+msgid "Configuration utility for the address conduit.\n"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:150
+msgid "gnome-unknown.xpm"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:191
+msgid "Synchronize Action"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:262
+msgid "Conduit state"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:316
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:329
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:316
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:329
+msgid ""
+"No pilot configured, please choose the\n"
+"'Pilot Link Properties' capplet first."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:335
+msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:340
+msgid ""
+"An error occured when trying to fetch\n"
+"pilot list from the gnome-pilot daemon"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:128
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:142
+msgid "BLARG\n"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:459
+#, c-format
+msgid "Address holds %ld address entries"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:485
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:487
+msgid "Could not start addressbook server"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:500
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:503
+msgid "Could not read pilot's Address application block"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:841
+msgid "Error while communicating with address server"
+msgstr ""
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -37,68 +172,72 @@ msgid "Available Categories:"
msgstr "Tilgængelige kategorier:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643
-#: calendar/gui/event-editor.c:1168
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1179
msgid "FIXME: _Appointment"
msgstr "_Aftale"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
-#: calendar/gui/event-editor.c:1169
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1180
msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
msgstr "Mødeforesp_ørgsel"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646
-#: calendar/gui/event-editor.c:1171
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1182
msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "E-post _besked"
+msgstr "E-post _meddelse"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647
-#: calendar/gui/event-editor.c:1172
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1183
msgid "FIXME: _Contact"
msgstr "_Kontakt"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648
-#: calendar/gui/event-editor.c:1173
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1184
msgid "FIXME: _Task"
msgstr "_Opgave"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
-#: calendar/gui/event-editor.c:1174
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1185
msgid "FIXME: Task _Request"
msgstr "Opgavefo_respørgsel"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: calendar/gui/event-editor.c:1175
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1186
msgid "FIXME: _Journal Entry"
msgstr "_Journalopføring"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
-#: calendar/gui/event-editor.c:1176
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1187
msgid "FIXME: _Note"
msgstr "_Notat"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758
-#: calendar/gui/event-editor.c:1178 calendar/gui/event-editor.c:1285
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1189
+#: calendar/gui/event-editor.c:1296
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
msgstr "Vælg _formular..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
-#: calendar/gui/event-editor.c:1183
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1194
msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr "_Memo stil"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660
-#: calendar/gui/event-editor.c:1185
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1196
msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
msgstr "Definér udskrift _stil..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
-#: calendar/gui/event-editor.c:1192
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1203
msgid "FIXME: S_end"
msgstr "_Send"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
-#: calendar/gui/event-editor.c:1196
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1207
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
msgstr "Gem _bilag..."
@@ -108,149 +247,153 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
-#: calendar/gui/event-editor.c:1199
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1210
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
msgstr "_Flyt til folder..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
-#: calendar/gui/event-editor.c:1200
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1211
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
msgstr "_Kopiér til folder..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677
-#: calendar/gui/event-editor.c:1202
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1213
msgid "Page Set_up"
msgstr "Sideopsætning"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678
-#: calendar/gui/event-editor.c:1203
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1214
msgid "FIXME: Print Pre_view"
msgstr "Udskriv for_kig"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
-#: calendar/gui/event-editor.c:1224
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1235
msgid "FIXME: Paste _Special..."
msgstr "Indsæt _special..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704
-#: calendar/gui/event-editor.c:1229
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1240
msgid "FIXME: Mark as U_nread"
msgstr "Mærk som _ulæst"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
-#: calendar/gui/event-editor.c:1233
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1244
msgid "_Object"
msgstr "Emne"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
-#: calendar/gui/event-editor.c:1238 calendar/gui/event-editor.c:1245
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1249
+#: calendar/gui/event-editor.c:1256
msgid "FIXME: _Item"
msgstr "_ting"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
-#: calendar/gui/event-editor.c:1239 calendar/gui/event-editor.c:1246
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1250
+#: calendar/gui/event-editor.c:1257
msgid "FIXME: _Unread Item"
msgstr "_Ulæst ting"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
-#: calendar/gui/event-editor.c:1240
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1251
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
msgstr "_Første ting i folder"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
-#: calendar/gui/event-editor.c:1247
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1258
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
msgstr "_Sidste ting i folder"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
-#: calendar/gui/event-editor.c:1252
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1263
msgid "FIXME: _Standard"
msgstr "_Standard"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
-#: calendar/gui/event-editor.c:1254
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1265
msgid "FIXME: __Formatting"
msgstr "__Formatering"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732
-#: calendar/gui/event-editor.c:1257
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1268
msgid "FIXME: _Customize..."
msgstr "_Tilpas..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
-#: calendar/gui/event-editor.c:1262
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1273
msgid "Pre_vious"
msgstr "Fore_gående"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738
-#: calendar/gui/event-editor.c:1263
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1274
msgid "Ne_xt"
msgstr "_Næste"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740
-#: calendar/gui/event-editor.c:1267
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1278
msgid "_Toolbars"
msgstr "Værk_tøjsbjælker"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745
-#: calendar/gui/event-editor.c:1272
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1283
msgid "FIXME: _File..."
msgstr "_Fil..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746
-#: calendar/gui/event-editor.c:1273
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1284
msgid "FIXME: It_em..."
msgstr "Tin_g..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747
-#: calendar/gui/event-editor.c:1274
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1285
msgid "FIXME: _Object..."
msgstr "_Objekt..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752
-#: calendar/gui/event-editor.c:1279
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1290
msgid "FIXME: _Font..."
msgstr "FIXME: Skri_fttype..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753
-#: calendar/gui/event-editor.c:1280
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1291
msgid "FIXME: _Paragraph..."
msgstr "_Afsnit..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
-#: calendar/gui/event-editor.c:1287
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1298
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
msgstr "_Design dette skema"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761
-#: calendar/gui/event-editor.c:1288
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1299
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
msgstr "_Design et skema"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763
-#: calendar/gui/event-editor.c:1290
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1301
msgid "FIXME: Publish _Form..."
msgstr "Publicér _skema..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764
-#: calendar/gui/event-editor.c:1291
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1302
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
msgstr "Publicér skema som..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766
-#: calendar/gui/event-editor.c:1293
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1304
msgid "FIXME: Script _Debugger"
msgstr "Skript_afluser"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771
-#: calendar/gui/event-editor.c:1298
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1309
msgid "FIXME: _Spelling..."
msgstr "_Stavning..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773
-#: calendar/gui/event-editor.c:1303
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1314
msgid "_Forms"
msgstr "Sk_emaer"
@@ -268,7 +411,7 @@ msgstr "Nyt _brev til kontakt"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-msgstr "Ny _besked til kontakt"
+msgstr "Ny _meddelse til kontakt"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
@@ -303,27 +446,27 @@ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
msgstr "Videresend et _vCard"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
-#: calendar/gui/event-editor.c:1316
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1327
msgid "FIXME: For_ward"
msgstr "_Videresend"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
-#: calendar/gui/event-editor.c:1329
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1340
msgid "_Insert"
msgstr "_Indsæt"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
-#: calendar/gui/event-editor.c:1330
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1341
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
-#: calendar/gui/event-editor.c:1331 shell/e-shell-view-menu.c:510
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1342
msgid "_Tools"
msgstr "_Værktøj"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
-#: calendar/gui/event-editor.c:1332
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1343
msgid "Actio_ns"
msgstr "Ha_ndlinger"
@@ -332,161 +475,168 @@ msgid "Save and Close"
msgstr "Gem og luk"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840
-#: calendar/gui/event-editor.c:1371
+#: calendar/gui/event-editor.c:1382
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:674
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:654
msgid "Print..."
msgstr "Udskriv..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845
-#: calendar/gui/event-editor.c:1376
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1387
msgid "Print this item"
msgstr "Udskriv denne ting"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848
-#: calendar/gui/event-editor.c:1377
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1388
msgid "FIXME: Insert File..."
msgstr "Indsæt fil..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849
-#: calendar/gui/event-editor.c:1378
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1389
msgid "Insert a file as an attachment"
msgstr "Indsæt en fil som bilag"
#. Delete
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:508
-#: mail/folder-browser-factory.c:39
+#: addressbook/demo/addressbook.c:84
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:548
+#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-view.c:147
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853
-#: calendar/gui/event-editor.c:1387 calendar/gui/gncal-todo.c:336
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1398
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:376
msgid "Delete this item"
msgstr "Slet dette punkt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856
-#: calendar/gui/event-editor.c:1389
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1400
msgid "FIXME: Previous"
msgstr "Forrige"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857
-#: calendar/gui/event-editor.c:1390
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1401
msgid "Go to the previous item"
msgstr "Gå til forrige punkt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859
-#: calendar/gui/event-editor.c:1391
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1402
msgid "FIXME: Next"
msgstr "Næste"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860
-#: calendar/gui/event-editor.c:1392
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1403
msgid "Go to the next item"
msgstr "Gå til næste punkt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862
-#: calendar/gui/event-editor.c:1393
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1404
msgid "FIXME: Help"
msgstr "Hjælp"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863
-#: calendar/gui/event-editor.c:1394
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1405
msgid "See online help"
msgstr "Se hjælp"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320
msgid "Assistant"
msgstr "Sekretær"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425
msgid "Business"
msgstr "Arbejde"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322
msgid "Business 2"
msgstr "Arbejde 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323
msgid "Business Fax"
msgstr "Firma fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324
msgid "Callback"
msgstr "Tilbagering"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325
msgid "Car"
msgstr "Bil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328
msgid "Home 2"
msgstr "Hjem 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329
msgid "Home Fax"
msgstr "Hjemme fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330
msgid "ISDN"
msgstr "Isdn"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331
msgid "Mobile"
msgstr "_Mobil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Other"
msgstr "Andet"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333
msgid "Other Fax"
msgstr "Anden fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334
msgid "Pager"
msgstr "Kalder"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335
msgid "Primary"
msgstr "Primær epost"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382
msgid "Primary Email"
msgstr "Primær epost"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
msgid "Email 2"
msgstr "Sekundær epost"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1342
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
msgid "Email 3"
msgstr "Tertiær epost"
@@ -495,6 +645,23 @@ msgstr "Tertiær epost"
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du\n"
+"vil slette denne kontakt?"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9
+msgid "Delete Contact?"
+msgstr "Slet kontakt?"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
@@ -509,6 +676,8 @@ msgid "New phone type"
msgstr "Ny telefontype"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
@@ -565,6 +734,7 @@ msgid "C_ontacts..."
msgstr "K_ontakter..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorier..."
@@ -577,6 +747,7 @@ msgid "_Company:"
msgstr "_Firma:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "Generel"
@@ -621,6 +792,7 @@ msgid "No_tes:"
msgstr "_Notater:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -683,55 +855,67 @@ msgstr ""
"III\n"
"Esq.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544
+#: addressbook/demo/addressbook.c:78
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 notes/component-factory.c:27
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
+#: addressbook/demo/addressbook.c:78
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418
msgid "Create a new contact"
msgstr "Opret en ny kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
+#: addressbook/demo/addressbook.c:82
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
+#: addressbook/demo/addressbook.c:82
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422
msgid "Find a contact"
msgstr "Find kontaktperson"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:37
+#: addressbook/demo/addressbook.c:83
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:423
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 mail/folder-browser-factory.c:48
+#: mail/mail-view.c:145
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
+#: addressbook/demo/addressbook.c:83
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:423
msgid "Print contacts"
msgstr "Udskriv kontakter"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426
+#: addressbook/demo/addressbook.c:84
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
msgid "Delete a contact"
msgstr "Fjern kontaktperson"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1035
-msgid "As _Table"
-msgstr "Som _tabel"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507
+#: addressbook/demo/addressbook.c:103
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509
msgid "_New Contact"
msgstr "_Ny kontaktperson"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:515
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492
+msgid "_Print Contacts..."
+msgstr "_Udskriv kontakter"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:972
+msgid "As _Table"
+msgstr "Som _tabel"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517
msgid "N_ew Directory Server"
msgstr "N_y katalogtjener"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:605
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -751,20 +935,20 @@ msgstr ""
"er det nødvendigt at hente og installere OpenLDAP og\n"
"rekompilere og installere evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:876
+#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:332
msgid "Save as VCard"
msgstr "Gem som vCard"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1006
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:943
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:979
msgid "As _Minicards"
msgstr "Som _minikort"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1093
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise"
@@ -886,6 +1070,10 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
+#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88
+msgid "External Directories"
+msgstr "Eksterne kataloger"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -913,6 +1101,31 @@ msgstr "Rod DN:"
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
+msgid "Select Names"
+msgstr "Vælg mappe"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
+msgid "Find..."
+msgstr "Find..."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
+msgid "Select name from List:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Modtagerliste:"
+
+#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:276
+msgid "Save in addressbook"
+msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen"
+
#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
msgid ""
"\n"
@@ -927,6 +1140,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Dobbelt-klik her for at oprette en ny kontakt."
+#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:100
+msgid "Reflow Test"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:101
+msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
+msgstr "Copyright (C) 2000 Helix Code, Inc."
+
+#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:103
+msgid "This should test the reflow canvas item"
+msgstr ""
+
+#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb);
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:127
+#: mail/folder-browser.c:368
+msgid "Search"
+msgstr "Søg..."
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1030,6 +1261,7 @@ msgstr "Type:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
msgid "label26"
msgstr "etiket26"
@@ -1108,51 +1340,91 @@ msgstr "Modsat på lige sider"
msgid "Header/Footer"
msgstr "Top-/bundtekst"
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:544
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:596
msgid "am"
msgstr " "
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:543
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:595
msgid "pm"
msgstr " "
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:56
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:146
+msgid "Gpilotd calendar conduit"
+msgstr ""
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:149
+msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:399
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1109
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:443
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1025
+msgid "Error while communicating with calendar server"
+msgstr ""
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:776
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:707
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:709
+msgid "Could not start gnomecal server"
+msgstr ""
+
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:806
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:809
+msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
+msgstr ""
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:146
+msgid "Gpilotd todo conduit"
+msgstr ""
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:149
+msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:737
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:740
+msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
msgid "Outline:"
msgstr "Omrids:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:57
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
msgid "Headings:"
msgstr "Overskrifter:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:58
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
msgid "Empty days:"
msgstr "Tomme dage:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
msgid "Appointments:"
msgstr "Aftaler:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
msgid "Highlighted day:"
msgstr "Fremhævet dag:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
msgid "Day numbers:"
msgstr "Dagnumre:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
msgid "Current day's number:"
msgstr "Nummer for idag:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:66
msgid "To-Do item that is not yet due:"
msgstr "Opgave som ikke skal laves endnu:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:67
msgid "To-Do item that is due today:"
msgstr "Opgave som skal laves idag:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:68
msgid "To-Do item that is overdue:"
msgstr "Opgave som er overskredet:"
@@ -1164,164 +1436,230 @@ msgstr "GNOME kalender"
msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
msgstr "Gnomes personlige kalender og skema administrator."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:401 tests/ui-tests/message-browser.c:676
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke fundet"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:456
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:423
msgid "Open calendar"
msgstr "Åbn kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:495
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:462
msgid "Save calendar"
msgstr "Gem kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:722
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:726
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 calendar/gui/gncal-todo.c:763
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:767
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:489
msgid "Show 1 day"
msgstr "Vis én dag"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:492
msgid "5 Days"
msgstr "Fem dage"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:492
msgid "Show the working week"
msgstr "Vis arbejdsugen"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:721
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 calendar/gui/gncal-todo.c:762
msgid "Week"
msgstr "Uge"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:495
msgid "Show 1 week"
msgstr "Vis én uge"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:498
msgid "Month"
msgstr "Måned"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:498
msgid "Show 1 month"
msgstr "Vis én måned"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:502
msgid "Year"
msgstr "År"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:502
msgid "Show 1 year"
msgstr "Vis ét år"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:683
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:663
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Opret en ny aftale"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:675
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 calendar/gui/calendar-commands.c:655
msgid "Print this calendar"
msgstr "Print denne kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:520
msgid "Prev"
msgstr "Forr."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:520
msgid "Go back in time"
msgstr "Gå tilbage i tid"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:521
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:521
msgid "Go to present time"
msgstr "Gå til nutiden"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
msgid "Go forward in time"
msgstr "Gå frem i tid"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:526
msgid "Go to"
msgstr "Gå til"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:526
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Gå til en specifik dato"
#. file menu
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:660
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:640
msgid "New Ca_lendar"
msgstr "Ny ka_lender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:661
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:641
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Opret en ny kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:664
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:644
msgid "Open Ca_lendar"
msgstr "Åbn k_alender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:665
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:645
msgid "Open a calendar"
msgstr "Åbn en kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:669 calendar/gui/calendar-commands.c:670
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:649 calendar/gui/calendar-commands.c:650
msgid "Save Calendar As"
msgstr "Gem kalender som"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:683
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:663
msgid "_New appointment..."
msgstr "_Ny aftale..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:688
-msgid "New appointment for _today..."
-msgstr "Ny af_tale for idag..."
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:689
-msgid "Create a new appointment for today"
-msgstr "Opret en ny aftale for idag"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:697 calendar/gui/prop.c:712
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:671 calendar/gui/prop.c:716
msgid "Preferences"
msgstr "Opsætning"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:704 calendar/gui/calendar-commands.c:705
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:678 calendar/gui/calendar-commands.c:679
msgid "About Calendar"
msgstr "Om kalenderen"
#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:747
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:721
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:747
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:721
msgid "'s calendar"
msgstr "s kalender"
-#: calendar/gui/control-factory.c:136
+#: calendar/gui/calendar-model.c:323
+msgid "Public"
+msgstr "Of_fentlig"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:326
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:329
+msgid "Confidential"
+msgstr "_Fortrolig"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:332 calendar/gui/calendar-model.c:499
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:419
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:419
+msgid "S"
+msgstr "søn"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:421
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:421
+msgid "W"
+msgstr "ons"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:493
+msgid "Transparent"
+msgstr "Gennemsigtig"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:496
+msgid "Opaque"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Datoen skal skrives ind på formatet: \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:820
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"Den geografiske position skal skrives ind på formatet: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:865
+msgid "The percent value must be between 0 and 100"
+msgstr "Procentværdien skal være mellem 0 og 100"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:898
+msgid "The priority must be between 0 and 10"
+msgstr "Prioriteten skal være mellem 0 og 10"
+
+#: calendar/gui/control-factory.c:132
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URIen som kalenderen skal vise"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H:%M"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Melding om din aftale på %A %d %b %Y %H:%M"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201
+msgid "No summary available."
+msgstr "Intet sammendrag"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1331,7 +1669,7 @@ msgstr "Melding om din aftale på %A %d %b %Y %H:%M"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1086
msgid "Snooze"
msgstr "Udsæt"
@@ -1343,6 +1681,260 @@ msgstr "Redigér aftale:"
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Udsæt-tid (minutter)"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1209
+msgid "FIXME: _Delete"
+msgstr "_Slet"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295
+msgid "FIXME: In_complete Task"
+msgstr "U_komplet opgave"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1311
+msgid "FIXME: Chec_k Names"
+msgstr "_Tjek navne"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1312
+msgid "FIXME: Address _Book..."
+msgstr "Adresse_bog..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355
+msgid "FIXME: _New Task"
+msgstr "_Ny opgave"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357
+msgid "FIXME: S_end Status Report"
+msgstr "S_end statusrapport"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358
+msgid "FIXME: _Mark Complete"
+msgstr "_Markér som fuldført"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1321
+msgid "FIXME: Rec_urrence..."
+msgstr "Gen_tagelse"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361
+msgid "FIXME: S_kip Occurrence"
+msgstr "Overspring genta_gelse"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363
+msgid "FIXME: Assig_n Task"
+msgstr "Tildel o_pgave"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365
+msgid "FIXME: _Reply"
+msgstr "Sva_r"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
+msgid "FIXME: Reply to A_ll"
+msgstr "Svar til a_lle"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1381
+msgid "FIXME: Save and Close"
+msgstr "Gem og luk"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410
+msgid "Save the task and close the dialog box"
+msgstr "Gem opgaven og luk dialogboksen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1386
+msgid "FIXME: Print..."
+msgstr "Udskriv"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1391
+msgid "FIXME: Recurrence..."
+msgstr "Gentagelse..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1392
+msgid "Configure recurrence rules"
+msgstr "Konfigurér regler for gentagelser"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422
+msgid "FIXME: Assign Task..."
+msgstr "Tildel opgave..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423
+msgid "Assign the task to someone"
+msgstr "Tildel opgaven til nogen"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1397
+msgid "FIXME: Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "E_mne:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
+msgid "Owner:"
+msgstr "Ejer:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
+msgid "Sta_rt Date:"
+msgstr "Sta_rt dato:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
+msgid "_Due Date:"
+msgstr "Slut-_dato:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Status:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
+msgid ""
+"Not Started\n"
+"In Progress\n"
+"Completed\n"
+"Cancelled\n"
+msgstr ""
+"Ikke påbegyndt\n"
+"Under udførelse\n"
+"Fuldført\n"
+"Fjernet\n"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
+msgid "Not Started"
+msgstr "Ikke startet"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritet:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
+msgid ""
+"High\n"
+"Normal\n"
+"Low\n"
+msgstr ""
+"Høj\n"
+"Normal\n"
+"Lav\n"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
+msgid "High"
+msgstr "Høj"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
+msgid "% Comp_lete:"
+msgstr "% færdi_g:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
+msgid "_Contacts..."
+msgstr "_Kontakter..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28
+msgid "Task"
+msgstr "Opgave"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Fuldført dato:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
+msgid "Location:"
+msgstr "Placering:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32
+msgid "Resources:"
+msgstr "Resurser:"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194
+msgid "Completed"
+msgstr "Fuldført"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199
+msgid "Created"
+msgstr "Oprettet"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Tidsmærking"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214
+msgid "Start Date"
+msgstr "Start-dato"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219
+msgid "End Date"
+msgstr "Slut-dato"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224
+msgid "Geographical Position"
+msgstr "Geografisk placering"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229
+msgid "Last Modification Date"
+msgstr "Dato for sidste ændring"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+msgid "Location"
+msgstr "Placering"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organisstor"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244
+msgid "% Complete"
+msgstr "% færdig"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:476
+#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:508
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260
+msgid "TaskPad"
+msgstr "Opgaveblok"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
+msgid "Reminder"
+msgstr "Påmindelse"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+msgid "Open..."
+msgstr "Åbn..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
+msgid "Open the task"
+msgstr "Åbn opgaven"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
+msgid "Mark Complete"
+msgstr "Markér som fuldført"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+msgid "Mark the task complete"
+msgstr "Markér opgaven som fuldført"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+msgid "Delete the task"
+msgstr "Slet opgaven"
+
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
@@ -1375,102 +1967,342 @@ msgstr "Slet denne opføring"
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Slet alle opføringer"
-#: calendar/gui/event-editor.c:291
+#: calendar/gui/event-editor.c:294
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigér aftale"
-#: calendar/gui/event-editor.c:296
+#: calendar/gui/event-editor.c:300
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
-#: calendar/gui/event-editor.c:300
+#: calendar/gui/event-editor.c:306
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Aftale - %s"
-#: calendar/gui/event-editor.c:303
+#: calendar/gui/event-editor.c:309
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Opgave - %s"
-#: calendar/gui/event-editor.c:306
+#: calendar/gui/event-editor.c:312
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journalpunkt - %s"
#. Owner, summary
-#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718
+#: calendar/gui/event-editor.c:613 calendar/gui/event-editor.c:717
msgid "?"
msgstr "?"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1198
-msgid "FIXME: _Delete"
-msgstr "_Slet"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1265
+#: calendar/gui/event-editor.c:1276
msgid "FIXME: Ca_lendar..."
msgstr "_Kalender..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1300
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr "_Tjek navne"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1301
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr "Adresse_bog..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1308
+#: calendar/gui/event-editor.c:1319
msgid "FIXME: _New Appointment"
msgstr "_Ny aftale"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1310
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr "Gen_tagelse"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1312
+#: calendar/gui/event-editor.c:1323
msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
msgstr "Invitér _deltagere..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1313
+#: calendar/gui/event-editor.c:1324
msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
msgstr "Annullér invitation"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1315
+#: calendar/gui/event-editor.c:1326
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr "Videresend som v_Calendar"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1370
-msgid "FIXME: Save and Close"
-msgstr "Gem og luk"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1375
-msgid "FIXME: Print..."
-msgstr "Udskriv"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1380
-msgid "FIXME: Recurrence..."
-msgstr "Gentagelse..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1381
-msgid "Configure recurrence rules"
-msgstr "Konfigurér regler for gentagelser"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1383
+#: calendar/gui/event-editor.c:1394
msgid "FIXME: Invite Attendees..."
msgstr "Invitér deltagere..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1384
+#: calendar/gui/event-editor.c:1395
msgid "Invite attendees to a meeting"
msgstr "Invitér deltagere til et møde"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1386
-msgid "FIXME: Delete"
-msgstr "Slet"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1828
+#: calendar/gui/event-editor.c:1838
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
+#. todo
+#.
+#. build some of the recur stuff by hand to take into account
+#. the start-on-monday preference?
+#.
+#. get the apply button to work right
+#.
+#. make the properties stuff unglobal
+#.
+#. figure out why alarm units aren't sticking between edits
+#.
+#. closing the dialog window with the wm caused a crash
+#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog'
+#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog));
+#.
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
+msgid "event-editor-dialog"
+msgstr "event-editor-dialog"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
+msgid "_Summary:"
+msgstr "_Sammendrag:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
+msgid "_Owner:"
+msgstr "_Ejer:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
+msgid "Start time:"
+msgstr "Start-tid:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
+msgid "End time:"
+msgstr "Slut-tid:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "Varer he_le dagen"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
+msgid "Classification"
+msgstr "Klassificering"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Of_fentlig"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
+msgid "Pri_vate"
+msgstr "Pri_vat"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Fortrolig"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
+msgid ""
+"Minutes\n"
+"Hours\n"
+"Days\n"
+msgstr ""
+"Minutter\n"
+"Timer\n"
+"Dage\n"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
+msgid "_Display"
+msgstr "_Vis"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Lyd"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
+msgid "_Program"
+msgstr "_Program"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
+msgid "_Mail"
+msgstr "_E-post"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
+msgid "Mail _to:"
+msgstr "Send _til:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
+msgid "_Run program:"
+msgstr "Kø_r program:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
+msgid "Recurrence rule"
+msgstr "Regel for gentagelse"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:875
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
+msgid "Daily"
+msgstr "Daglig"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ugentlig"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
+msgid "Monthly"
+msgstr "Månedlig"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
+msgid "Yearly"
+msgstr "Årlig"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
+msgid "label23"
+msgstr "etiket23"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
+msgid "Every "
+msgstr "Hver "
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
+msgid "day(s)"
+msgstr "dag(e)"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
+msgid "label24"
+msgstr "etiket24"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
+msgid "week(s)"
+msgstr "uge(r)"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
+msgid "Mon"
+msgstr "man"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
+msgid "Tue"
+msgstr "tir"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
+msgid "Wed"
+msgstr "ons"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
+msgid "Thu"
+msgstr "tor"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
+msgid "Fri"
+msgstr "fre"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
+msgid "Sat"
+msgstr "lør"
+
+#. Initialize by default to three-letter day names
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
+msgid "Sun"
+msgstr "søn"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
+msgid "label25"
+msgstr "etiket25"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
+msgid "Recur on the"
+msgstr "Gentag den"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
+msgid "th day of the month"
+msgstr ". dag i måneden"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
+msgid ""
+"1st\n"
+"2nd\n"
+"3rd\n"
+"4th\n"
+"5th\n"
+msgstr ""
+"1.\n"
+"2.\n"
+"3.\n"
+"4.\n"
+"5.\n"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71
+msgid ""
+"Monday\n"
+"Tuesday\n"
+"Wednesday\n"
+"Thursday\n"
+"Friday\n"
+"Saturday\n"
+"Sunday\n"
+msgstr ""
+"mandag\n"
+"tirsdag\n"
+"onsdag\n"
+"torsdag\n"
+"fredag\n"
+"lørdag\n"
+"søndag\n"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
+msgid "Every"
+msgstr "Hver"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
+msgid "month(s)"
+msgstr "måned(er)"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
+msgid "year(s)"
+msgstr "år"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
+msgid "label27"
+msgstr "etiket27"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
+msgid "Ending date"
+msgstr "Slutdato"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
+msgid "Repeat forever"
+msgstr "Gentag for altid"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
+msgid "End on "
+msgstr "Slut den "
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
+msgid "End after"
+msgstr "Slut efter"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
+msgid "occurrence(s)"
+msgstr "gentagelser"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Undtagelser"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
+msgid "Change"
+msgstr "Ændr"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Gentagelse"
+
#: calendar/gui/getdate.y:391
msgid "january"
msgstr "januar"
@@ -1567,11 +2399,11 @@ msgstr "fredag"
msgid "saturday"
msgstr "lørdag"
-#: calendar/gui/getdate.y:420
+#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61
msgid "year"
msgstr "år"
-#: calendar/gui/getdate.y:421
+#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62
msgid "month"
msgstr "måned"
@@ -1579,19 +2411,19 @@ msgstr "måned"
msgid "fortnight"
msgstr "14-dage"
-#: calendar/gui/getdate.y:423
+#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63
msgid "week"
msgstr "uge"
-#: calendar/gui/getdate.y:424
+#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/getdate.y:425
+#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65
msgid "hour"
msgstr "time"
-#: calendar/gui/getdate.y:426
+#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66
msgid "minute"
msgstr "minut"
@@ -1599,7 +2431,7 @@ msgstr "minut"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: calendar/gui/getdate.y:428
+#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67
msgid "second"
msgstr "sekund"
@@ -1619,7 +2451,8 @@ msgstr "igår"
msgid "today"
msgstr "idag"
-#: calendar/gui/getdate.y:438
+#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504
+#: filter/filter-datespec.c:664
msgid "now"
msgstr "nu"
@@ -1684,142 +2517,108 @@ msgstr "tolvte"
msgid "ago"
msgstr "siden"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:140
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:167
msgid "Create to-do item"
msgstr "Opret opgavepunkt"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:140
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:167
msgid "Edit to-do item"
msgstr "Redigér opgavepunkt"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:176
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:203
msgid "Summary:"
msgstr "Sammendrag:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:186
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:214
msgid "Due Date:"
msgstr "Færdig-dato:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:195
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:225
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:212
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:243
msgid "Item Comments:"
msgstr "Kommentarer for punkt:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:334
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:374
msgid "Add to-do item..."
msgstr "Tilføj opgavepunkt..."
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:335
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:375
msgid "Edit this item..."
msgstr "Redigér denne opføring..."
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:434
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:474
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:604
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:475 calendar/gui/prop.c:608
msgid "Due Date"
msgstr "Færdig-dato"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:436 calendar/gui/prop.c:605
-#: mail/message-list.c:474
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:437
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:477
msgid "Time Left"
msgstr "Tid tilbage"
#. Label
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:449
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:489
msgid "To-do list"
msgstr "Opgaveliste"
#. Add
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:488
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:528
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
#. Edit
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:497
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:537
msgid "Edit..."
msgstr "Redigér..."
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:721
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:762
msgid "Weeks"
msgstr "Uger"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:763 calendar/gui/gncal-todo.c:767
msgid "Days"
msgstr "Dage"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772
msgid "Hour"
msgstr "Time"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777
msgid "Minute"
msgstr "Minut"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782
msgid "Second"
msgstr "Sekund"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1094
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Påmindelse om din aftale "
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1099 calendar/gui/gnome-cal.c:1154
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "søn"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "man"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "tir"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "ons"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "tor"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "fre"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "lør"
-
#: calendar/gui/goto.c:82
msgid "Year:"
msgstr "År:"
@@ -1843,246 +2642,246 @@ msgstr ""
msgid "Go to today"
msgstr "Gå til idag"
-#: calendar/gui/print.c:265
+#: calendar/gui/print.c:288
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:265
+#: calendar/gui/print.c:288
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:265
+#: calendar/gui/print.c:288
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:265
+#: calendar/gui/print.c:288
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:265
+#: calendar/gui/print.c:288
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:266
+#: calendar/gui/print.c:289
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:266
+#: calendar/gui/print.c:289
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:266
+#: calendar/gui/print.c:289
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:266
+#: calendar/gui/print.c:289
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/gui/print.c:266
+#: calendar/gui/print.c:289
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:267
+#: calendar/gui/print.c:290
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:267
+#: calendar/gui/print.c:290
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:267
+#: calendar/gui/print.c:290
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:267
+#: calendar/gui/print.c:290
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:267
+#: calendar/gui/print.c:290
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:268
+#: calendar/gui/print.c:291
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:268
+#: calendar/gui/print.c:291
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:268
+#: calendar/gui/print.c:291
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:268
+#: calendar/gui/print.c:291
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:268
+#: calendar/gui/print.c:291
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:269
+#: calendar/gui/print.c:292
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:269
+#: calendar/gui/print.c:292
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:269
+#: calendar/gui/print.c:292
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:269
+#: calendar/gui/print.c:292
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:269
+#: calendar/gui/print.c:292
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:270
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:270
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:270
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:270
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:270
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/gui/print.c:271
+#: calendar/gui/print.c:294
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:326
+#: calendar/gui/print.c:349
msgid "Su"
msgstr "søn"
-#: calendar/gui/print.c:326
+#: calendar/gui/print.c:349
msgid "Mo"
msgstr "man"
-#: calendar/gui/print.c:326
+#: calendar/gui/print.c:349
msgid "Tu"
msgstr "tir"
-#: calendar/gui/print.c:326
+#: calendar/gui/print.c:349
msgid "We"
msgstr "ons"
-#: calendar/gui/print.c:326
+#: calendar/gui/print.c:349
msgid "Th"
msgstr "tor"
-#: calendar/gui/print.c:326
+#: calendar/gui/print.c:349
msgid "Fr"
msgstr "fre"
-#: calendar/gui/print.c:326
+#: calendar/gui/print.c:349
msgid "Sa"
msgstr "lør"
-#: calendar/gui/print.c:868
+#: calendar/gui/print.c:937
msgid "TODO Items"
msgstr "Opgavepunkter"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:980
+#: calendar/gui/print.c:1038
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "I dag (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014
-#: calendar/gui/print.c:1015
+#: calendar/gui/print.c:1058 calendar/gui/print.c:1072
+#: calendar/gui/print.c:1073
msgid "%a"
msgstr "%a"
-#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002
-#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017
+#: calendar/gui/print.c:1059 calendar/gui/print.c:1060
+#: calendar/gui/print.c:1074 calendar/gui/print.c:1075
msgid "%b"
msgstr "%b"
-#: calendar/gui/print.c:1004
+#: calendar/gui/print.c:1062
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
msgstr "Denne uge (%s %s %d - %s %d %d)"
-#: calendar/gui/print.c:1021
+#: calendar/gui/print.c:1079
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
msgstr "Denne uge (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-#: calendar/gui/print.c:1027
+#: calendar/gui/print.c:1085
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
msgstr "Denne uge (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1040
+#: calendar/gui/print.c:1098
msgid "Current month (%a %Y)"
msgstr "Denne måned (%a %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1047
+#: calendar/gui/print.c:1105
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Dette år (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1084
+#: calendar/gui/print.c:1142
msgid "Print Calendar"
msgstr "Udskriv kalender"
-#: calendar/gui/print.c:1249
+#: calendar/gui/print.c:1307
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndsvisning af udskrift"
-#: calendar/gui/prop.c:330
+#: calendar/gui/prop.c:334
msgid "Time display"
msgstr "Tidsvisning"
#. Time format
-#: calendar/gui/prop.c:334
+#: calendar/gui/prop.c:338
msgid "Time format"
msgstr "Tidsformat"
-#: calendar/gui/prop.c:335
+#: calendar/gui/prop.c:339
msgid "12-hour (AM/PM)"
msgstr "12 timer (AM/PM)"
-#: calendar/gui/prop.c:336
+#: calendar/gui/prop.c:340
msgid "24-hour"
msgstr "24 timer"
#. Weeks start on
-#: calendar/gui/prop.c:346
+#: calendar/gui/prop.c:350
msgid "Weeks start on"
msgstr "Ugen starter med"
-#: calendar/gui/prop.c:347
+#: calendar/gui/prop.c:351
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"
-#: calendar/gui/prop.c:348
+#: calendar/gui/prop.c:352
msgid "Monday"
msgstr "mandag"
#. Day range
-#: calendar/gui/prop.c:358
+#: calendar/gui/prop.c:362
msgid "Day range"
msgstr "Tidsspænd"
-#: calendar/gui/prop.c:369
+#: calendar/gui/prop.c:373
msgid ""
"Please select the start and end hours you want\n"
"to be displayed in the day view and week view.\n"
@@ -2094,111 +2893,112 @@ msgstr ""
"Tider udenfor dette område vil ikke vises\n"
"som standard."
-#: calendar/gui/prop.c:385
+#: calendar/gui/prop.c:389
msgid "Day start:"
msgstr "Dagens start:"
-#: calendar/gui/prop.c:396
+#: calendar/gui/prop.c:400
msgid "Day end:"
msgstr "Dagens slutning:"
-#: calendar/gui/prop.c:519
+#: calendar/gui/prop.c:523
msgid "Colors for display"
msgstr "Farver i visning"
-#: calendar/gui/prop.c:522
+#: calendar/gui/prop.c:526
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
-#: calendar/gui/prop.c:599
+#: calendar/gui/prop.c:603
msgid "Show on TODO List:"
msgstr "Vis på opgavelisten:"
-#: calendar/gui/prop.c:606
+#: calendar/gui/prop.c:610
msgid "Time Until Due"
msgstr "Tid til afslutning"
-#: calendar/gui/prop.c:637
+#: calendar/gui/prop.c:641
msgid "To Do List style options:"
msgstr "Alternativer for stil for opgaveliste:"
-#: calendar/gui/prop.c:642
+#: calendar/gui/prop.c:646
msgid "Highlight overdue items"
msgstr "Fremhæv overskredne opgaver"
-#: calendar/gui/prop.c:645
+#: calendar/gui/prop.c:649
msgid "Highlight not yet due items"
msgstr "Fremhæv opføringer som ikke skal afsluttes endnu"
-#: calendar/gui/prop.c:648
+#: calendar/gui/prop.c:652
msgid "Highlight items due today"
msgstr "Fremhæv punkter som skal afsluttes idag"
-#: calendar/gui/prop.c:678
+#: calendar/gui/prop.c:682
msgid "To Do List Properties"
msgstr "Egenskaber for opgaveliste"
-#: calendar/gui/prop.c:681
+#: calendar/gui/prop.c:685
msgid "To Do List"
msgstr "Opgaveliste"
-#: calendar/gui/prop.c:780
+#: calendar/gui/prop.c:784
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmer"
#. build miscellaneous box
-#: calendar/gui/prop.c:783
+#: calendar/gui/prop.c:787
msgid "Alarm Properties"
msgstr "Egenskaber for alarmer"
-#: calendar/gui/prop.c:793
+#: calendar/gui/prop.c:797
msgid "Beep on display alarms"
msgstr "Dyt ved visning af alarmer"
-#: calendar/gui/prop.c:803
+#: calendar/gui/prop.c:807
msgid "Audio alarms timeout after"
msgstr "Tidsafbrud for lydalarmer"
-#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831
+#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
-#: calendar/gui/prop.c:820
+#: calendar/gui/prop.c:824
msgid "Enable snoozing for "
msgstr "Slå udsættelse til for "
#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/prop.c:836
+#: calendar/gui/prop.c:840
msgid "Defaults"
msgstr "Forvalg"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Klip valgt punkt ud til klippebordet"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186
+#: mail/folder-browser-factory.c:46
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Kopiér valgt punkt til klippebordet"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199
msgid "Paste item from clipboard"
msgstr "Indsæt fra klippebordet"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "Vælg modtagernes adresser"
@@ -2220,6 +3020,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -2312,31 +3113,39 @@ msgstr "MIME-type:"
msgid "File name:"
msgstr "Filnavn:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295
+msgid "From:"
+msgstr "Fra:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klik her for adressebogen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
+msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from"
+msgstr "Indtast den identitet som du ønsker at sende denne meddelelse som"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Indtast modtagerene for meddelelsen"
+msgstr "Indtast modtagerne for meddelelsen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -2344,53 +3153,71 @@ msgstr ""
"Indtast adresserne som skal modtage en kopi af meddelelsen uden at komme til "
"syne i meddelelsens modtagerliste."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Indtast emnet for meddelelsen"
-#: composer/e-msg-composer.c:444
+#: composer/e-msg-composer.c:451
msgid "Save as..."
msgstr "Gem som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:455
+#: composer/e-msg-composer.c:462
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fejl ved gemning af fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:475
+#: composer/e-msg-composer.c:482
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fejl ved indlæsning af fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:494
-msgid "Discard this message?"
-msgstr "Fjern denne meddelelse"
+#: composer/e-msg-composer.c:504
+msgid "Saving changes to message..."
+msgstr "Gem ændringer til meddelelse..."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:506
+msgid "About to save changes to message..."
+msgstr "Ved at gemme ændringer til meddelelse..."
-#: composer/e-msg-composer.c:511
+#: composer/e-msg-composer.c:590 shell/e-shell-view-menu.c:165
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:596
+msgid ""
+"This message has not been sent.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+"Denne meddelelse er ikke sendt.\n"
+"\n"
+"Vil du gemme ændringene?"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:618
msgid "Open file"
msgstr "Åbn fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:623
+#: composer/e-msg-composer.c:730
msgid "That file does not exist."
msgstr "Den fil eksisterer ikke."
-#: composer/e-msg-composer.c:633
+#: composer/e-msg-composer.c:740
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Dette er ikke en almindelig fil."
-#: composer/e-msg-composer.c:643
+#: composer/e-msg-composer.c:750
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Den fil eksisterer men kan ikke læses."
-#: composer/e-msg-composer.c:653
+#: composer/e-msg-composer.c:760
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Den fil så ud til at være tilgængelig, men open(2) fejlede."
-#: composer/e-msg-composer.c:675
+#: composer/e-msg-composer.c:782
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -2398,208 +3225,401 @@ msgstr ""
"Filen er meget stor (mere end 100 k).\n"
"Er du sikker på at du ønsker at indsætte den?"
-#: composer/e-msg-composer.c:696
+#: composer/e-msg-composer.c:803
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "En fejl skete ved læsning af filen."
-#: composer/e-msg-composer.c:792 shell/e-shell-view-menu.c:433
+#: composer/e-msg-composer.c:899 shell/e-shell-view-menu.c:434
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:798
+#: composer/e-msg-composer.c:905
msgid "_Open..."
msgstr "_Åbn..."
-#: composer/e-msg-composer.c:799
+#: composer/e-msg-composer.c:906
msgid "Load a previously saved message"
-msgstr "Indlæs en tidligere gemt besked"
+msgstr "Indlæs en tidligere gemt meddelse"
-#: composer/e-msg-composer.c:807
+#: composer/e-msg-composer.c:914
msgid "_Save..."
msgstr "Gem..."
-#: composer/e-msg-composer.c:808
+#: composer/e-msg-composer.c:915
msgid "Save message"
msgstr "Gem meddelelsen"
-#: composer/e-msg-composer.c:816
+#: composer/e-msg-composer.c:923
msgid "_Save as..."
msgstr "_Gem som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:817
+#: composer/e-msg-composer.c:924
msgid "Save message with a different name"
msgstr "Gem meddelelse med et andet navn"
-#: composer/e-msg-composer.c:825
+#: composer/e-msg-composer.c:932
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Gem i _mappe..."
-#: composer/e-msg-composer.c:826
+#: composer/e-msg-composer.c:933
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Gem meddelelsen i en specificeret mappe"
-#: composer/e-msg-composer.c:835
+#: composer/e-msg-composer.c:942
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "_Indsæt tekstfil..."
-#: composer/e-msg-composer.c:836
+#: composer/e-msg-composer.c:943
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Indsæt en fil som tekst i meddelelsen"
-#: composer/e-msg-composer.c:845
+#: composer/e-msg-composer.c:952
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
-#: composer/e-msg-composer.c:846
+#: composer/e-msg-composer.c:953
msgid "Send the message"
msgstr "Send meddelelsen"
-#: composer/e-msg-composer.c:856
+#: composer/e-msg-composer.c:963
msgid "_Close..."
msgstr "_Luk..."
-#: composer/e-msg-composer.c:857
+#: composer/e-msg-composer.c:964
msgid "Quit the message composer"
-msgstr "Afslut beskedskriver"
+msgstr "Afslut meddelsesskriver"
-#: composer/e-msg-composer.c:870 shell/e-shell-view-menu.c:475
+#: composer/e-msg-composer.c:977 shell/e-shell-view-menu.c:478
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: composer/e-msg-composer.c:881
+#: composer/e-msg-composer.c:988
msgid "_Format"
msgstr "_Format"
-#: composer/e-msg-composer.c:887
+#: composer/e-msg-composer.c:994
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: composer/e-msg-composer.c:888
+#: composer/e-msg-composer.c:995
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Send brevet i HTML format"
-#: composer/e-msg-composer.c:901 shell/e-shell-view-menu.c:382
-#: shell/e-shell-view-menu.c:486
+#: composer/e-msg-composer.c:1008 mail/folder-browser-factory.c:185
+#: shell/e-shell-view-menu.c:383 shell/e-shell-view-menu.c:489
+#: shell/e-storage-set-view.c:242
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: composer/e-msg-composer.c:907
+#: composer/e-msg-composer.c:1014
msgid "Show _attachments"
msgstr "Vis _bilag"
-#: composer/e-msg-composer.c:908
+#: composer/e-msg-composer.c:1015
msgid "Show/hide attachments"
msgstr "Vis/skjul bilag"
-#: composer/e-msg-composer.c:941
+#: composer/e-msg-composer.c:1048
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: composer/e-msg-composer.c:942
+#: composer/e-msg-composer.c:1049
msgid "Send this message"
msgstr "Send denne meddelelse"
-#: composer/e-msg-composer.c:951
+#: composer/e-msg-composer.c:1058
msgid "Attach"
msgstr "Vedhæft"
-#: composer/e-msg-composer.c:952
+#: composer/e-msg-composer.c:1059
msgid "Attach a file"
msgstr "Vedhæft en fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1139
+#: composer/e-msg-composer.c:1246
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en meddelelse"
-#: mail/component-factory.c:208
+#: filter/filter-datespec.c:61
+msgid "years"
+msgstr "år"
+
+#: filter/filter-datespec.c:62
+msgid "months"
+msgstr "måneder"
+
+#: filter/filter-datespec.c:63
+msgid "weeks"
+msgstr "uger"
+
+#: filter/filter-datespec.c:64
+msgid "days"
+msgstr "dage"
+
+#: filter/filter-datespec.c:65
+msgid "hours"
+msgstr "timer"
+
+#: filter/filter-datespec.c:66
+msgid "minutes"
+msgstr "minutter"
+
+#: filter/filter-datespec.c:67
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
+
+#: filter/filter-datespec.c:232
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"whatever the time is when the filter is run\n"
+"or vfolder is opened."
+msgstr ""
+
+#: filter/filter-datespec.c:254
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the time that you specify here."
+msgstr ""
+
+#: filter/filter-datespec.c:293
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when the filter is run;\n"
+"\"a week ago\", for example."
+msgstr ""
+
+#. keep in sync with FilterDatespec_type!
+#: filter/filter-datespec.c:328
+msgid "the current time"
+msgstr "den aktuelle tid"
+
+#: filter/filter-datespec.c:328
+msgid "a time you specify"
+msgstr "et tidspunkt du angiver"
+
+#: filter/filter-datespec.c:329
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "et tidspunkt relativt til den aktuelle tid"
+
+#. The label
+#: filter/filter-datespec.c:387
+msgid "Compare against"
+msgstr "Sammenlign med"
+
+#: filter/filter-datespec.c:661
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<klik her for at vælge en mappe>"
+
+#: filter/filter-editor.c:156 filter/score-editor.c:126
+#: filter/vfolder-editor.c:152
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Tilføj regel"
+
+#: filter/filter-editor.c:188
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Redigér regel"
+
+#: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:534
+msgid "Less"
+msgstr "Mindre"
+
+#: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:537
+msgid "More"
+msgstr "Mere"
+
+#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Vælg mappe"
+
+#: filter/filter-folder.c:205
+msgid "Enter folder URI"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter-folder.c:247
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<klik her for at vælge en mappe>"
+
+#: filter/filter-part.c:420
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: filter/score-editor.c:160
+msgid "Edit Score Rule"
+msgstr "Redigér skoringsregel"
+
+#: filter/vfolder-editor.c:186
+msgid "Edit VFolder Rule"
+msgstr ""
+
+#: mail/component-factory.c:187
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/folder-browser-factory.c:23
+#: mail/folder-browser-factory.c:33
msgid "Get mail"
msgstr "Hent post"
-#: mail/folder-browser-factory.c:23
+#: mail/folder-browser-factory.c:33
msgid "Check for new mail"
msgstr "Tjek for ny e-post"
-#: mail/folder-browser-factory.c:24
+#: mail/folder-browser-factory.c:34
msgid "Compose"
msgstr "Skriv"
-#: mail/folder-browser-factory.c:24
+#: mail/folder-browser-factory.c:34
msgid "Compose a new message"
msgstr "Skriv en ny meddelelse"
-#: mail/folder-browser-factory.c:28
+#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
+#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
+#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
-#: mail/folder-browser-factory.c:28
+#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse"
-#: mail/folder-browser-factory.c:29
+#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138
msgid "Reply to All"
msgstr "Svar til alle"
-#: mail/folder-browser-factory.c:29
+#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse"
-#: mail/folder-browser-factory.c:31
+#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: mail/folder-browser-factory.c:31
+#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141
msgid "Forward this message"
msgstr "Videresend denne meddelelse"
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
+#: mail/folder-browser-factory.c:45
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
+#: mail/folder-browser-factory.c:45
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe"
-#: mail/folder-browser-factory.c:37
+#: mail/folder-browser-factory.c:46
+msgid "Copy message to a new folder"
+msgstr "Kopiér meddelesen til en ny mappe"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:48 mail/mail-view.c:145
msgid "Print the selected message"
msgstr "Udskriv den valgte meddelelse"
-#: mail/folder-browser-factory.c:39
+#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-view.c:147
msgid "Delete this message"
msgstr "Slet denne meddelelse"
-#: mail/folder-browser-factory.c:60
+#: mail/folder-browser-factory.c:71
+#, c-format
+msgid "Run filter \"%s\""
+msgstr "Kør filter '%s'"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:127
msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Trådet beskedliste"
+msgstr "_Trådet meddelelsesliste"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:137
+msgid "_Print Message"
+msgstr "Udskriv meddelelse"
-#: mail/folder-browser-factory.c:70
-msgid "_Mark all messages seen"
-msgstr "Mærk alle sete beskeder"
+#: mail/folder-browser-factory.c:146
+msgid "F_older"
+msgstr "_Mappe"
-#: mail/folder-browser-factory.c:76
+#: mail/folder-browser-factory.c:152
+msgid "_Mark all as Read"
+msgstr "_Markér alle meddelelser som læst"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:158
msgid "_Expunge"
msgstr "_Udslet"
-#: mail/folder-browser-factory.c:82
+#: mail/folder-browser-factory.c:165
+msgid "_Configure Folder"
+msgstr "_Konfigurér mappe"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:172
+msgid "_Message"
+msgstr "_Meddelelse"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:178
+msgid "E_dit"
+msgstr "Redigér"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:192
msgid "Mail _Filters ..."
msgstr "Post_filtre ..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:88
+#: mail/folder-browser-factory.c:199
msgid "_vFolder Editor ..."
msgstr "_VFolder redigering ..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:94
+#: mail/folder-browser-factory.c:206
msgid "_Mail Configuration ..."
msgstr "_Post konfiguration ..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:100
+#: mail/folder-browser-factory.c:213
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Glem _adgangskoder"
-#: mail/mail-config.c:707
+#: mail/folder-browser.c:371
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:134
+msgid ""
+"This message has no subject.\n"
+"Really send?"
+msgstr ""
+"Denne meddelse har intet emne.\n"
+"Skal den sendes alligevel?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:166
+msgid ""
+"You need to configure an identity\n"
+"before you can send mail."
+msgstr ""
+"Du skal konfigurere en identitet\n"
+"før du kan sende post."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:182
+msgid ""
+"You need to configure a mail transport\n"
+"before you can send mail."
+msgstr ""
+"Du skal konfigurere en post-transport\n"
+"før du kan sende e-post."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:389
+msgid "Move message(s) to"
+msgstr "Flyt meddelelse(r) til"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:391
+msgid "Copy message(s) to"
+msgstr "Kopiér meddelelse(r) til"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:448
+msgid ""
+"You may only edit messages saved\n"
+"in the Drafts folder."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:536
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading filter information:\n"
+"%s"
+msgstr "Fejl ved indlæsning af filter information:\n"
+"%s"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:431
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
@@ -2609,51 +3629,55 @@ msgstr ""
"eventuelt angive navnet på din organisation, og navnet på den fil som din "
"signatur kan læses fra."
-#: mail/mail-config.c:720
+#: mail/mail-config-gui.c:444
msgid "Full name:"
msgstr "Fulde navn:"
-#: mail/mail-config.c:744
+#: mail/mail-config-gui.c:468
msgid "Email address:"
msgstr "E-post adresse:"
-#: mail/mail-config.c:759
+#: mail/mail-config-gui.c:483
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"
-#: mail/mail-config.c:770
+#: mail/mail-config-gui.c:494
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturfil:"
-#: mail/mail-config.c:775
+#: mail/mail-config-gui.c:499 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Signature File"
msgstr "Signaturfil"
-#: mail/mail-config.c:1188
+#: mail/mail-config-gui.c:898
msgid "Server:"
msgstr "Tjener:"
-#: mail/mail-config.c:1194
+#: mail/mail-config-gui.c:904
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: mail/mail-config.c:1200
+#: mail/mail-config-gui.c:910
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"
-#: mail/mail-config.c:1208
+#: mail/mail-config-gui.c:918
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentisering:"
-#: mail/mail-config.c:1220
+#: mail/mail-config-gui.c:930
msgid "Detect supported types..."
msgstr "Søg efter understøttede typer..."
-#: mail/mail-config.c:1243
+#: mail/mail-config-gui.c:955
+msgid "Don't delete messages from server"
+msgstr "Slet ikke meddelser fra server"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:967
msgid "Test Settings"
msgstr "Test-opsætning"
-#: mail/mail-config.c:1365 mail/mail-config.c:1413
+#: mail/mail-config-gui.c:1099 mail/mail-config-gui.c:1147
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -2667,7 +3691,7 @@ msgstr ""
"Hvis tjenesten behøver autentifikation kan du klikke på knappen med 'find "
"understøttede typer' efter at have angivet de andre informationer."
-#: mail/mail-config.c:1389
+#: mail/mail-config-gui.c:1123
msgid ""
"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -2681,106 +3705,481 @@ msgstr ""
"Hvis tjenesten behøver autentifikation kan du klikke på knappen med 'find "
"understøttede typer' efter at have angivet de andre informationer."
-#: mail/mail-config.c:1455
+#: mail/mail-config-gui.c:1142
+msgid "Mail transport type:"
+msgstr "E-post-transport type:"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1197
msgid "Edit Identity"
msgstr "Redigér identitet"
-#: mail/mail-config.c:1457
+#: mail/mail-config-gui.c:1199
msgid "Add Identity"
msgstr "Tilføj identitet"
-#: mail/mail-config.c:1537
+#: mail/mail-config-gui.c:1293
msgid "Edit Source"
msgstr "Redigér kilde"
-#: mail/mail-config.c:1539
+#: mail/mail-config-gui.c:1295
msgid "Add Source"
msgstr "Tilføj kilde"
-#: mail/mail-config.c:1622
+#: mail/mail-config-gui.c:1392
msgid "Edit News Server"
msgstr "Redigér nyhedsserver"
-#: mail/mail-config.c:1624
+#: mail/mail-config-gui.c:1394
msgid "Add News Server"
msgstr "Tilføj nyhedsserver"
-#: mail/mail-ops.c:393
-msgid "Fetching mail"
-msgstr "Henter post"
+#: mail/mail-config-gui.c:2243
+msgid "The connection was successful!"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14
+msgid "Identities"
+msgstr "Identiteter"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:23
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
-#: mail/mail-ops.c:405
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "Sources"
+msgstr "Kilder"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:19
+msgid "Mail Sources"
+msgstr "E-post-kilder"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20
+msgid "Mail Transport"
+msgstr "E-post-transport"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:21
+msgid "News Servers"
+msgstr "News-tjenere"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "News Sources"
+msgstr "News-kilder"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+msgid "Send messages in HTML format"
+msgstr "Send meddelser i HTML-format"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "Mark message as seen [ms]: "
+msgstr "_Markér alle meddelser som læst"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "E-post-konfiguration"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
+"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
+"By filling in some information about your email\n"
+"settings, you can start sending and receiving email\n"
+"right away. Click Next to continue."
msgstr ""
-"Denne besked har intet emne.\n"
-"Skal den sendes alligevel?"
+"Velkommen til Evolution E-post-konfigurationsdruiden!\n"
+"Ved at udfylde lidt information om dine e-post-\n"
+"indstillinger kan du begynde at sende og modtage e-post\n"
+"med det samme. Klik næste for at fortsætte."
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
-#: mail/mail-ops.c:525
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:14
+msgid "Mail Source"
+msgstr "E-post-kilde"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can send mail."
+"Your email configuration is now complete.\n"
+"Click \"Finish\" to save your new settings"
msgstr ""
-"Du skal konfigurere en identitet\n"
-"før du kan sende post."
+"Din e-post-konfiguration er nu komplet.\n"
+"Klik \"Fuldfør\" for at gemme dine nye indstillinger"
-#: mail/mail-ops.c:801
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Flyt meddelelse(r) til"
+#: mail/mail-crypto.c:338 mail/mail-crypto.c:418
+msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
+msgstr "Venligst indtast din PGP/GPG adgangsfrase"
-#: mail/mail-threads.c:483
-msgid "Currently pending operations:"
-msgstr "Nuværende udestående opgaver:"
+#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:422
+msgid "No password provided."
+msgstr "Ingen adgangskode oplyst."
+
+#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:428
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette rør til GPG/PGP: %s"
+
+#: mail/mail-local.c:257
+#, c-format
+msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
+msgstr "Ændrer mappe \"%s\" til \"%s\" format"
+
+#: mail/mail-local.c:261
+#, c-format
+msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
+msgstr "Ændr mappe \"%s\" til \"%s\" format"
+
+#: mail/mail-ops.c:74
+#, c-format
+msgid "Fetching email from %s"
+msgstr "Henter e-post fra %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:76
+#, c-format
+msgid "Fetch email from %s"
+msgstr "Hent e-post fra %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:87
+msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:97
+msgid "Bad folder passed to fetch_mail"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:165
+msgid "There is no new mail."
+msgstr "Tjek for ny e-post"
+
+#: mail/mail-ops.c:234
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\""
+msgstr "Sender '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:239
+msgid "Sending a message without a subject"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:242
+#, c-format
+msgid "Send \"%s\""
+msgstr "Send '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:245
+msgid "Send a message without a subject"
+msgstr "Send meddelelsen uden et emne"
+
+#: mail/mail-ops.c:410
+#, c-format
+msgid "Expunging \"%s\""
+msgstr "_Fjerner '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:412
+#, c-format
+msgid "Expunge \"%s\""
+msgstr "_Fjern '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:484
+#, c-format
+msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
+msgstr "Flytter meddelelser fra '%s' til '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:486
+#, c-format
+msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
+msgstr "Kopierer meddelelser fra '%s' til '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:489
+#, c-format
+msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
+msgstr "Flyt meddelelser fra '%s' til '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:491
+#, c-format
+msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
+msgstr "Kopiér meddelelser fra '%s' til '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:637
+#, c-format
+msgid "Marking messages in folder \"%s\""
+msgstr "Markerer meddelelser i mappe '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:640
+#, c-format
+msgid "Mark messages in folder \"%s\""
+msgstr "Markér meddelelser i mappe '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:769
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "Skanner mapper i '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:772
+#, c-format
+msgid "Scan folders in \"%s\""
+msgstr "Skan mapper i '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:859
+msgid "(No description)"
+msgstr "(Ingen beskrivelse)"
+
+#: mail/mail-ops.c:922
+#, c-format
+msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
+msgstr "Vedhæfter bilag fra mappe '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:925
+#, c-format
+msgid "Attach messages from \"%s\""
+msgstr "Vedhæft bilag fra '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:1051
+#, , c-format
+msgid "Forwarding messages \"%s\""
+msgstr "Videresender meddelelser '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:1056
+msgid "Forwarding a message without a subject"
+msgstr "Videresender en meddelelse uden emne"
+
+#: mail/mail-ops.c:1059
+#, c-format
+msgid "Forward message \"%s\""
+msgstr "Videresend meddelelse '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:1064
+msgid "Forward a message without a subject"
+msgstr "Videresend en meddelelse uden emne"
+
+#: mail/mail-ops.c:1129
+msgid ""
+"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1218
+#, c-format
+msgid "Loading \"%s\""
+msgstr "Indlæser '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:1220
+#, c-format
+msgid "Load \"%s\""
+msgstr "Indlæs '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:1339
+#, c-format
+msgid "Creating \"%s\""
+msgstr "Opretter '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:1341
+#, c-format
+msgid "Create \"%s\""
+msgstr "Opret '%s'"
+
+#: mail/mail-ops.c:1412
+msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1465
+#, c-format
+msgid "Synchronizing \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1467
+#, c-format
+msgid "Synchronize \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1543
+#, c-format
+msgid "Displaying message UID \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1546
+msgid "Clearing message display"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1549
+#, c-format
+msgid "Display message UID \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1552
+msgid "Clear message display"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1679
+#, c-format
+msgid "Opening messages from folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1682
+#, c-format
+msgid "Open messages from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1794
+msgid "Loading Draftbox"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1796
+msgid "Load Draftbox"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1864
+#, c-format
+msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:1867
+#, c-format
+msgid "View messages from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-threads.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while preparing to %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: mail/mail-threads.c:621
+#: mail/mail-threads.c:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-threads.c:680
msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Ufuldstændig besked skrevet til rør!"
+msgstr "Ufuldstændig meddelse skrevet til rør!"
-#: mail/mail-threads.c:623
+#: mail/mail-threads.c:684
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr "Fejl ved læsning af kommandoer fra indgangstråd"
-#: mail/mail-threads.c:712
+#: mail/mail-threads.c:749
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-msgstr "Beskadiget besked fra indgangstråd?"
+msgstr "Beskadiget meddelse fra indgangstråd?"
-#: mail/mail-threads.c:814
+#: mail/mail-threads.c:861
msgid "Could not create dialog box."
msgstr "Kunne ikke oprette dialogboks."
-#: mail/mail-threads.c:849
+#: mail/mail-threads.c:872
msgid "User cancelled query."
msgstr "Bruger annullerede forespørgsel."
-#: mail/message-list.c:456
+#: mail/mail-tools.c:205
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mbox '%s': %s"
+
+#: mail/mail-tools.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-tools.c:373
+#, c-format
+msgid "[%s] %s"
+msgstr "[%s] %s"
+
+#: mail/mail-tools.c:375
+#, c-format
+msgid "[%s] (forwarded message)"
+msgstr "[%s] (videresendt meddelelse)"
+
+#: mail/mail-tools.c:384
+msgid "Fwd: (no subject)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-tools.c:419
+#, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "Videresendt meddelelse - %s"
+
+#: mail/mail-tools.c:421
+msgid "Forwarded message (no subject)"
+msgstr "Videresendt meddelelse (intet emne)"
+
+#: mail/mail-tools.c:532
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat(2) movemail folder %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-tools.c:633
+#, c-format
+msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-tools.c:662
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open location `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-vfolder.c:298
+msgid "New VFolder"
+msgstr "By VFolder"
+
+#: mail/message-list.c:490
msgid "Online Status"
msgstr "Opkoblet status"
-#: mail/message-list.c:492
+#: mail/message-list.c:526
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: mail/message-list.c:499
+#: mail/message-list.c:533
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: mail/message-list.c:506
+#: mail/message-list.c:540
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: mail/message-list.c:513
+#: mail/message-list.c:547
msgid "Received"
msgstr "Modtaget"
-#: mail/message-list.c:520
+#: mail/message-list.c:554
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: mail/message-list.c:527
+#: mail/message-list.c:561
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
+#: notes/component-factory.c:27
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Opret en ny note"
+
+#: notes/component-factory.c:148
+msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
+msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions note-komponent."
+
+#: notes/main.c:30
+msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
+msgstr "Note komponent: Kunne ikke initialisere Bonobo"
+
#: shell/e-setup.c:47
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution installation"
@@ -2817,16 +4216,27 @@ msgstr ""
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "Evolutions filer blev installeret."
-#: shell/e-setup.c:108
+#: shell/e-setup.c:109
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please remove it in order to allow installation\n"
+"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
-"Filen `%s' er ikke et katalog.\n"
-"Venligst fjern det for at tillade installation\n"
-"af Evolution brugerfilerne."
+"Filen '%s' er ikke et katalog.\n"
+"Venligst fjern denne for at tillade installation\n"
+"af Evolution's brugerfiler."
+
+#: shell/e-setup.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory `%s' exists but is not the\n"
+"Evolution directory. Please move it in order\n"
+"to allow installation of the Evolution user files."
+msgstr ""
+"Filen '%s' er ikke et katalog.\n"
+"Venligst fjern denne for at tillade installation\n"
+"af Evolution's brugerfiler."
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81
#, c-format
@@ -2857,7 +4267,7 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Uden navn)"
@@ -2873,15 +4283,11 @@ msgstr "Bug buddy fandtes ikke i din $PATH"
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy kunne ikke køres"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:164
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:166
+#: shell/e-shell-view-menu.c:167
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
msgstr "Ophavsrettigheder 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:168
+#: shell/e-shell-view-menu.c:169
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -2891,136 +4297,132 @@ msgstr ""
"til administrering af post, kalender og aftaler\n"
"indenfor Gnomes skrivebordsmiljø."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:318
+#: shell/e-shell-view-menu.c:319
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gå til mappe..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:376
+#: shell/e-shell-view-menu.c:377
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:388
+#: shell/e-shell-view-menu.c:389
msgid "_Folder"
msgstr "_Mappe"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:394
+#: shell/e-shell-view-menu.c:395
msgid "Evolution bar _shortcut"
msgstr "Evolution _genvejsbjælke"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:403
+#: shell/e-shell-view-menu.c:404
msgid "_Mail message (FIXME)"
msgstr "E-post _meddelelse (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:409
+#: shell/e-shell-view-menu.c:410
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "_Aftale (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:415
+#: shell/e-shell-view-menu.c:416
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "_Kontakt (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:421
+#: shell/e-shell-view-menu.c:422
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr "_Opgave (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:443
-msgid "_Go to folder..."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:444
+msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Gå til mappe..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:444
+#: shell/e-shell-view-menu.c:445
msgid "Display a different folder"
msgstr "Vis en anden mappe"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:451
-msgid "_Create new folder..."
-msgstr "_opret ny mappe..."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:452
+msgid "_Create New Folder..."
+msgstr "_Opret ny mappe..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:452 shell/e-shell-view-menu.c:462
+#: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465
msgid "Create a new folder"
msgstr "Opret en ny folder"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:461
+#: shell/e-shell-view-menu.c:464
msgid "E_xit..."
msgstr "_Afslut..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:492
-msgid "Show _shortcut bar"
-msgstr "Vis _genvejs-bjælke"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:495
+msgid "Show _Shortcut Bar"
+msgstr "Vis _genvejslinje"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:493
+#: shell/e-shell-view-menu.c:496
msgid "Show the shortcut bar"
msgstr "Vis bjælke med genveje"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:498
-msgid "Show _folder bar"
-msgstr "Vis _folder-bjælke"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:501
+msgid "Show _Folder Bar"
+msgstr "Vis _folderlinje"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:499
+#: shell/e-shell-view-menu.c:502
msgid "Show the folder bar"
msgstr "Vis bjælke med foldere"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:521
-msgid "_Actions"
-msgstr "H_andlinger"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:513
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Indstillinger"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:532
+#: shell/e-shell-view-menu.c:524
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:538
-msgid "Help _index"
-msgstr "Hjælpe_indeks"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:530
+msgid "Help _Index"
+msgstr "Hjælp _indeks"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:545
-msgid "Getting _started"
-msgstr "Kom godt i _gang"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:537
+msgid "Getting _Started"
+msgstr "Kom _igang"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:552
-msgid "Using the _mailer"
-msgstr "Brug af _poster"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:544
+msgid "Using the _Mailer"
+msgstr "Brug af _e-postlæseren"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:559
-msgid "Using the _calendar"
-msgstr "Brug af _kalender"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:551
+msgid "Using the _Calendar"
+msgstr "Brug af _kalenderen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:566
-msgid "Using the c_ontact manager"
-msgstr "Brug af _kontaktadministrator"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:558
+msgid "Using the C_ontact Manager"
+msgstr "Brug af k_ontaktlisten"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:576
-msgid "_Submit bug report"
-msgstr "_Indsend fejlrapport"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:568
+msgid "_Submit Bug Report"
+msgstr "_Send fejlrapport"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:577
+#: shell/e-shell-view-menu.c:569
msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
msgstr "Indsend fejlrapport via bug-buddy"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:586
+#: shell/e-shell-view-menu.c:578
msgid "_About Evolution..."
msgstr "_Om Evolution..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:587
+#: shell/e-shell-view-menu.c:579
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Vis information om Evolution"
-#: shell/e-shell-view.c:114
+#: shell/e-shell-view.c:122
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mappe vist)"
-#: shell/e-shell-view.c:342
+#: shell/e-shell-view.c:350
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: shell/e-shell-view.c:736
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: shell/e-shell-view.c:740
+#: shell/e-shell-view.c:879
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Evolution - %s"
-#: shell/e-shell.c:291
+#: shell/e-shell.c:293
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s"
@@ -3109,6 +4511,10 @@ msgstr "Den angivne type er ikke understøttet i denne lagring"
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
+#: shell/e-storage-set-view.c:242
+msgid "View the selected folder"
+msgstr "Vis den valgte mappe"
+
#: shell/main.c:66
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -3164,6 +4570,25 @@ msgstr "Kan ikke initialisere Evolution-skallen."
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo-komponentsystemet."
+#: tests/ui-tests/message-browser.c:360
+msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!"
+msgstr ""
+
+#: tests/ui-tests/message-browser.c:378
+msgid ""
+"An exception occured while trying to load data into the component with "
+"PersistStream"
+msgstr ""
+
+#: tests/ui-tests/message-browser.c:471
+#, c-format
+msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n"
+msgstr ""
+
+#: tests/ui-tests/message-browser.c:710
+msgid "Open Mime Message"
+msgstr "Åbn Mime meddelse"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -3191,6 +4616,7 @@ msgstr "Filtrér"
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7
+#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1164
msgid "Field Chooser"
msgstr "Felt-vælger"
@@ -3235,6 +4661,46 @@ msgstr "Tilføj >>"
msgid "<< Remove"
msgstr "<< Fjern"
+#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1156
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Sortér opadgående"
+
+#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1157
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Sortér nedadgående"
+
+#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1158
+msgid "Unsort"
+msgstr "Usorteret"
+
+#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1160
+msgid "Group By This Field"
+msgstr "Gruppér efter dette felt"
+
+#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1161
+msgid "Group By Box"
+msgstr "Gruppér efter boks"
+
+#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1163
+msgid "Remove This Column"
+msgstr "Fjern denne kolonne"
+
+#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1166
+msgid "Alignment"
+msgstr "Tilpasning:"
+
+#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1167
+msgid "Best Fit"
+msgstr "Passer bedst"
+
+#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1168
+msgid "Format Columns..."
+msgstr "Formatér kolonner..."
+
+#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1170
+msgid "Customize Current View..."
+msgstr ""
+
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativ"
@@ -3311,6 +4777,12 @@ msgstr "Tid for mødets slutning:"
msgid "All Attendees"
msgstr "Alle deltagere"
+#. Translators: These are the first characters of each day of the
+#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "mtotfls"
+
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -3319,3 +4791,18 @@ msgstr "..."
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"
+
+msgid "New appointment for _today..."
+msgstr "Ny af_tale for idag..."
+
+msgid "Create a new appointment for today"
+msgstr "Opret en ny aftale for idag"
+
+msgid "No GPG/PGP program available."
+msgstr "GPG/PGP-program ikke tilgængelig."
+
+msgid "Currently pending operations:"
+msgstr "Nuværende udestående opgaver:"
+
+msgid "_Actions"
+msgstr "H_andlinger"