diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 6275 |
2 files changed, 3632 insertions, 2648 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4df28f3e17..673402cd9a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2001-02-07 Christopher R. Gabriel <cgabriel@bug.rulez.org> + + * it.po: Updated italian translation from Clara Tattoni + <clara.tattoni@libero.it> + 2001-02-06 Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org> * es.po: Updated Spanish translation. @@ -2,197 +2,23 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>, 2000 # -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution 0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-17 18:47-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-14 22:19+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-07 03:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-05 18:07-01:00\n" "Last-Translator: Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: executive-summary/component/component-factory.c:152 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:45 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo" - -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:100 -msgid "Reflow Test" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:101 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." - -#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:103 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34 -#, fuzzy -msgid "UNIX mbox-format mail files" -msgstr "File di posta UNIX qmail maildir-format" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36 -msgid "" -"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " -"local disk." -msgstr "" - -#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 -#, fuzzy, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Messaggio assente" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:267 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Scaricamento posta da %s in corso" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Chiudi" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Sposta nella Cartella..." - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Vai al precedente" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Vai al successivo" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "_Configura Cartella" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:919 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile aprire il file %s:\n" -"%s " - -#: executive-summary/component/e-summary.c:933 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "Errore nella lettura del file di posta: %s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:951 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/main.c:59 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Nessun errore" - -#: mail/mail-config.c:799 -#, fuzzy -msgid "Connecting to server" -msgstr "Annullato" - -#: mail/mail-config.c:801 -#, fuzzy -msgid "Connect to server" -msgstr "Impossibile connettersi al server POP su %s" - -#: notes/component-factory.c:27 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#: notes/component-factory.c:27 -#, fuzzy -msgid "Create a new note" -msgstr "Crea un nuovo contatto" - -#: notes/component-factory.c:152 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." -msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution." - -#: notes/main.c:30 -#, fuzzy -msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 msgid "Card: " msgstr "Tessera:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 msgid "" "\n" "Name: " @@ -200,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Nome:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -208,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" " Prefisso:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3057 msgid "" "\n" " Given: " @@ -216,7 +42,7 @@ msgstr "" "\n" " Dato:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3058 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -224,7 +50,7 @@ msgstr "" "\n" " Addizionale:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3059 msgid "" "\n" " Family: " @@ -232,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" " Famigila:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3060 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -240,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" " Suffisso:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3074 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -248,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" "Data di nascita:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 msgid "" "\n" "Address:" @@ -256,7 +82,7 @@ msgstr "" "\n" "Indirizzo:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -264,13 +90,13 @@ msgstr "" "\n" " Casella Postale: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 msgid "" "\n" " Ext: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 msgid "" "\n" " Street: " @@ -278,7 +104,7 @@ msgstr "" "\n" " Via: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3090 msgid "" "\n" " City: " @@ -286,7 +112,7 @@ msgstr "" "\n" " Città: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3091 msgid "" "\n" " Region: " @@ -294,7 +120,7 @@ msgstr "" "\n" " Regione: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3092 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -302,7 +128,7 @@ msgstr "" "\n" " Codice di avviamento postale: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3093 msgid "" "\n" " Country: " @@ -310,7 +136,7 @@ msgstr "" "\n" " Stato: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3106 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -318,7 +144,7 @@ msgstr "" "\n" "Etichetta di spedizione: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3118 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -326,7 +152,7 @@ msgstr "" "\n" " Telefoni:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3121 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -334,7 +160,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefono:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3145 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -342,7 +168,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3148 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -350,7 +176,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3167 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -358,7 +184,7 @@ msgstr "" "\n" "Programma di posta: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3173 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -366,7 +192,7 @@ msgstr "" "\n" "Fuso orario: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -374,7 +200,7 @@ msgstr "" "\n" "Posizione Geografica: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3185 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -382,7 +208,7 @@ msgstr "" "\n" "Occupazione:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 msgid "" "\n" "Org: " @@ -390,7 +216,7 @@ msgstr "" "\n" "Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 msgid "" "\n" " Name: " @@ -398,7 +224,7 @@ msgstr "" "\n" " Nome:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -406,7 +232,7 @@ msgstr "" "\n" " Unità:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -414,7 +240,7 @@ msgstr "" "\n" " Unità2:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3201 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -422,7 +248,7 @@ msgstr "" "\n" " Unità3:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -430,7 +256,7 @@ msgstr "" "\n" " Unità4:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3206 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -438,7 +264,7 @@ msgstr "" "\n" "Categorie:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3207 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -456,7 +282,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3220 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -464,7 +290,7 @@ msgstr "" "\n" "Stringa Unica: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3223 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -472,6 +298,17 @@ msgstr "" "\n" "Chiave Pubblica: " +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:54 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo" + #. This array must be in the same order as enumerations #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. @@ -601,24 +438,32 @@ msgstr "Il cursore non può essere caricato\n" msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook non caricato\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:729 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:544 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Impossibile avviare il server wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 msgid "Could not start wombat" msgstr "Impossibile avviare wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:686 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:689 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Impossibile leggere il blocco Indirizzi del Pilot" #. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Cancellare il Contatto?" + +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. @@ -628,7 +473,8 @@ msgid "_Add" msgstr "_Aggiungi" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml:37 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:62 po/tmp/evolution-mail.xml.h:54 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" @@ -641,7 +487,13 @@ msgstr "Tipi di Telefono" msgid "New phone type" msgstr "Nuovo tipo di telefono" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:6 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7 +#: po/tmp/filter.glade.h:6 po/tmp/mail-config.glade.h:10 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -699,6 +551,7 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "C_ontatti..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tegorie..." @@ -715,6 +568,7 @@ msgid "_Address..." msgstr "_Indirizzo..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:32 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -759,27 +613,28 @@ msgid "No_tes:" msgstr "No_te:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593 msgid "Assistant" msgstr "P_artecipante" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 msgid "Business" msgstr "Ufficio" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 msgid "Business 2" msgstr "Ufficio2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 msgid "Business Fax" msgstr "Fax Ufficio" @@ -788,7 +643,7 @@ msgid "Callback" msgstr "Richiamare" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 msgid "Car" msgstr "Auto" @@ -798,33 +653,34 @@ msgstr "Ditta" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 msgid "Home" msgstr "Casa" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 msgid "Home 2" msgstr "Casa 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 msgid "Home Fax" msgstr "Fax Casa" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 msgid "Mobile" msgstr "Cellulare" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:51 msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -833,12 +689,12 @@ msgid "Other Fax" msgstr "Altro fax" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 msgid "Pager" msgstr "Impaginatore" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 msgid "Primary" msgstr "Principale" @@ -855,16 +711,64 @@ msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 msgid "Email 2" msgstr "Email 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 msgid "Email 3" msgstr "Email 3" #. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:6 +msgid "Address _2:" +msgstr "Indirizzo _2:" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:7 +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:8 +msgid "Check Address" +msgstr "Controlla Indirizzo" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:9 +msgid "Countr_y:" +msgstr "_Stato:" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:10 +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:11 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:12 +msgid "_Address:" +msgstr "_Indirizzo:" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:13 +msgid "_City:" +msgstr "_Città:" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:14 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Casella Postale:" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:15 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Stato/Provincia:" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:16 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "_ZIP/CAP:" + +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. @@ -930,20 +834,25 @@ msgstr "S_uffisso:" msgid "As _Minicards" msgstr "Come _Minicards" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. #: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6 msgid "As _Table" msgstr "Come _Tabella" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:406 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Inserire la password per %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:434 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Impossibile aprire la rubruca" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:439 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -963,27 +872,27 @@ msgstr "" "Se si desidera usare LDAP, è necessario scaricare e \n" "installare OpenLDAP, ricompilare e reinstallare Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 mail/folder-browser.c:221 msgid "Show All" msgstr "Mostra Tutto" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 mail/folder-browser.c:223 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564 mail/folder-browser.c:223 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzato..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594 msgid "Any field contains" msgstr "Qualunque campo contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595 msgid "Name contains" msgstr "Il nome contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:596 msgid "Email contains" msgstr "Email contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:739 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "La URI visualizzata dal Browser delle cartelle" @@ -991,181 +900,357 @@ msgstr "La URI visualizzata dal Browser delle cartelle" msgid "Other Contacts" msgstr "Altri Contatti" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP Server" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145 msgid "File" msgstr "File" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 msgid "Unknown addressbook type" msgstr "Tipo di rubrica sconosciuto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158 msgid "None (anonymous mode)" msgstr "Nessuno (modo anonimo)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146 msgid "Password" msgstr "Password" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162 msgid "SASL" msgstr "SASL" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 msgid "Unknown auth type" msgstr "Tipo di auth sconosciuto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174 msgid "Base" msgstr "Base" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 msgid "One" msgstr "Uno" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178 msgid "Subtree" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 msgid "Unknown scope type" msgstr "Tipo di ambito sconosciuto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348 msgid "Bind DN:" msgstr "Bind DN:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +msgid "FIXME Bind DN Help text here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351 msgid "Remember this password" msgstr "Ricorda questa password" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:33 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402 +msgid "FIXME Host help text here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405 +msgid "FIXME Port help text here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 msgid "Root DN:" msgstr "Root DN:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 +msgid "FIXME Root DN help text here." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 msgid "Search Scope:" msgstr "Ambito della Ricerca:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:14 msgid "Authentication:" msgstr "Autenticazione:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502 +#: mail/mail-config-druid.c:481 po/tmp/mail-config.glade.h:54 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503 +msgid "FIXME Path Help text here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 msgid "Create path if it doesn't exist." msgstr "Crea il path se non esiste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Modifica Rubrica" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644 msgid "Add Addressbook" msgstr "Aggiungi rubrica" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660 msgid "" "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " "about it." msgstr "" "Selezionare il vostr tipo di rubrica, e inserirne le informazioni rilevanti." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:46 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667 +msgid "FIXME Name help text here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669 +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670 +msgid "FIXME Description help text here" +msgstr "" + +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:7 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Sorgenti della Rubrica" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/folder-browser.c:684 mail/mail-view.c:150 +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:8 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:22 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 +#: po/tmp/filter.glade.h:7 po/tmp/mail-config.glade.h:25 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: mail/folder-browser.c:670 po/tmp/addressbook-config.glade.h:9 +#: po/tmp/filter.glade.h:8 po/tmp/mail-config.glade.h:28 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:10 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:11 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/select-names.glade.h:6 +msgid "Find..." +msgstr "Trova..." + +#: po/tmp/select-names.glade.h:7 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Destinatari del messaggio:" + +#: po/tmp/select-names.glade.h:8 +msgid "Select Names" +msgstr "Seleziona Nomi" + +#: po/tmp/select-names.glade.h:9 +msgid "Select name from:" +msgstr "Seleziona un nome da:" + +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469 +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/alphabet.glade.h:6 +msgid "123" +msgstr "123" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:7 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:8 +msgid "b" +msgstr "b" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:9 +msgid "c" +msgstr "c" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:10 +msgid "d" +msgstr "d" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:11 +msgid "e" +msgstr "e" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:12 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:13 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:14 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:15 +msgid "i" +msgstr "i" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:16 +msgid "j" +msgstr "j" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:17 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:18 +msgid "l" +msgstr "l" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:19 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:20 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:21 +msgid "o" +msgstr "o" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:22 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:23 +msgid "q" +msgstr "q" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:24 +msgid "r" +msgstr "r" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:25 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:26 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:27 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:28 +msgid "v" +msgstr "v" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:29 +msgid "w" +msgstr "w" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:30 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:31 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:32 +msgid "z" +msgstr "z" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:474 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 msgid "Save as VCard" msgstr "Salva come VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 msgid "Email" -msgstr "Email 2" +msgstr "Email" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 msgid "Organization" -msgstr "Organizzazione:" +msgstr "Organizzazione" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 msgid "Web Site" -msgstr "" +msgstr "Sito Internet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 msgid "Department" -msgstr "_Dipartimento:" +msgstr "Dipartimento" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 msgid "Office" -msgstr "_Ufficio:" +msgstr "Ufficio" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 msgid "Title" -msgstr "_Titolo:" +msgstr "Posizione" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 msgid "Profession" -msgstr "_Professione:" +msgstr "Professione" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 msgid "Manager" -msgstr "Impaginatore" +msgstr "Manager" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594 msgid "Nickname" -msgstr "_Nickname:" +msgstr "Nickname" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595 msgid "Spouse" -msgstr "_Coniuge:" +msgstr "Coniuge" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596 msgid "Note" -msgstr "Nessuno " +msgstr "Note" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597 msgid "Free-busy URL" msgstr "" @@ -1187,6 +1272,178 @@ msgstr "" "\n" "Fare doppio click qui per creare un nuovo contatto." +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:6 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 pt. Tahoma" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 pt. Tahoma" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Moduli bianchi alla fine:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Body" +msgstr "Corpo" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Bottom:" +msgstr "Inferiore:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:11 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensioni:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Font..." +msgstr "Carattere..." + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Fonts" +msgstr "Caratteri" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Footer:" +msgstr "Note a piè di pagina:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Header" +msgstr "Intestazione" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Intestazione/Note a piè di pagina" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:18 +msgid "Headings" +msgstr "Titoli" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Titolo per ogni lettera" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Height:" +msgstr "Altezza:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:21 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Concatenati l'un l'altro" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Include:" +msgstr "Includi:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "Landscape" +msgstr "Orizzontale" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:24 +msgid "Left:" +msgstr "Sinistra:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Lettere sul bordo" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Margins" +msgstr "Margini" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Numero di colonne:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:29 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientazione" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:31 +msgid "Page Setup:" +msgstr "Impostazione pagina:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:32 +msgid "Paper" +msgstr "Carta" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:33 +msgid "Paper source:" +msgstr "Alimentazione della carta:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:34 +msgid "Portrait" +msgstr "Verticale" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Preview:" +msgstr "Anteprima:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:36 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Inverti le pagine pari" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Right:" +msgstr "Destra:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Sections:" +msgstr "Sezioni:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:40 +msgid "Shading" +msgstr "Ombreggiatura" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Inizia su una nuova pagina" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:43 +msgid "Style name:" +msgstr "Nome dello stile:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:44 +msgid "Top:" +msgstr "Superiore:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 po/tmp/mail-config.glade.h:76 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:46 +msgid "Width:" +msgstr "Larghezza:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:47 +msgid "label26" +msgstr "label26" + #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" msgstr "Conduit per il Calendario di Evolution" @@ -1196,13 +1453,13 @@ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "" "Utilità di configurazione per il conduit del calendario di Evolution.\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:685 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:500 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Errore durante la comunicazione con il server del calendario" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:784 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:787 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Impossibile leggere il blocco di applicazione del Calendario" @@ -1214,39 +1471,24 @@ msgstr "Evolution ToDo Conduit" msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" msgstr "Utilità di configurazione per il conduit di Evolution.\n" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:602 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Impossibile leggere il blocco delle applicazioni da fare del Pilot " -#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 -#: calendar/gui/alarm-notify.c:940 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Promemoria dell'appuntamento alle" - -#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 -msgid "Snooze" -msgstr "Suoneria" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:245 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:248 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:269 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:272 msgid "Open calendar" msgstr "Apri calendario" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:311 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:314 msgid "Save calendar" msgstr "Salva calendario" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:448 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -1254,7 +1496,7 @@ msgstr "" "ORBit e di OAF" #. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:332 +#: calendar/gui/calendar-model.c:337 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -1262,57 +1504,59 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:766 +#: calendar/gui/calendar-model.c:341 calendar/gui/calendar-model.c:771 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:340 calendar/gui/calendar-model.c:769 +#: calendar/gui/calendar-model.c:345 calendar/gui/calendar-model.c:774 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:374 +#: calendar/gui/calendar-model.c:379 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21 msgid "Public" msgstr "Pubblico" -#: calendar/gui/calendar-model.c:377 +#: calendar/gui/calendar-model.c:382 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20 msgid "Private" msgstr "Privato" -#: calendar/gui/calendar-model.c:380 +#: calendar/gui/calendar-model.c:385 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11 msgid "Confidential" msgstr "Confidenziale" -#: calendar/gui/calendar-model.c:383 calendar/gui/calendar-model.c:551 +#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/calendar-model.c:556 +#: calendar/gui/event-editor.c:1607 calendar/gui/event-editor.c:1634 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: calendar/gui/calendar-model.c:471 +#: calendar/gui/calendar-model.c:476 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:471 +#: calendar/gui/calendar-model.c:476 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:473 +#: calendar/gui/calendar-model.c:478 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:473 +#: calendar/gui/calendar-model.c:478 msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:545 +#: calendar/gui/calendar-model.c:550 msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" -#: calendar/gui/calendar-model.c:548 +#: calendar/gui/calendar-model.c:553 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: calendar/gui/calendar-model.c:774 +#: calendar/gui/calendar-model.c:779 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1324,7 +1568,7 @@ msgstr "" "%s" #. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:875 calendar/gui/calendar-model.c:923 +#: calendar/gui/calendar-model.c:880 calendar/gui/calendar-model.c:928 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 msgid "%m/%d/%Y" @@ -1332,27 +1576,27 @@ msgstr "%m/%d/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:893 +#: calendar/gui/calendar-model.c:898 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 +#: calendar/gui/calendar-model.c:901 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:900 +#: calendar/gui/calendar-model.c:905 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:903 +#: calendar/gui/calendar-model.c:908 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1028 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1362,11 +1606,11 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1068 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Il valore percentuale deve essere compreso tra 0 e 100, inclusi" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1103 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1108 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "La priorità dev'essere compresa tra 1 e 9, inclusi" @@ -1402,7 +1646,7 @@ msgstr "Mostra obiettivi" msgid "Loading Calendar" msgstr "Caricamento del Calendario" -#: calendar/gui/control-factory.c:127 +#: calendar/gui/control-factory.c:126 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "La URI che il calendario visualizzerà" @@ -1418,198 +1662,542 @@ msgstr "Avviso dell'appuntamento alle:%A %b %d %Y %H:%M" msgid "No summary available." msgstr "Indice non disponibile." -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:63 +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:6 po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:15 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:7 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:7 +msgid "Edit appointment" +msgstr "Modifica appuntamenti" + +#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:8 +msgid "Snooze" +msgstr "Suoneria" + +#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:9 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Suoneria (minuti)" + +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minuti" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minuti" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 ore (am/pm)" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minuti" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "24 hour" +msgstr "24 ore" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minuti" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minuti" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Alarms timeout after" +msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Audio Alarms" +msgstr "Avviso Sonoro" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Beep when alarm windows appear." +msgstr "Emette un suono quondo appare la finestra di avviso" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:16 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "Preferenze del Calendario" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Compress weekends" +msgstr "Comprimi i fine settimana" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +msgid "Date navigator options" +msgstr "Opzioni del navigatore delle date" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Defaults" +msgstr "Predefinito" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "Display options" +msgstr "Visualizza opzioni" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "Due Date" +msgstr "Scadenza" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "Enable snoozing for" +msgstr "Attiva la suoneria per " + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "End of day:" +msgstr "Fine della giornata: " + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "First day of week:" +msgstr "Primo giorno della settimana:" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#: calendar/gui/event-editor.c:485 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Friday" +msgstr "Venerdì" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Highlight" +msgstr "Evidenzia" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "Items Due Today" +msgstr "Scadenze per oggi" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "Items Due Today:" +msgstr "Scadenze per oggi:" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "Items Not Yet Due" +msgstr "Non ancora scaduti" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "Items Not Yet Due:" +msgstr "Non ancora scaduti:" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: calendar/gui/event-editor.c:481 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "Monday" +msgstr "Lunedì" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Overdue Items" +msgstr "Compiti scaduti" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "Overdue Items:" +msgstr "Compiti scaduti:" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "Pick a color" +msgstr "Prendi un colore" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "Priority" +msgstr "Priorità" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "Remind me of all appointments" +msgstr "Ricordami tutti gli appuntamenti" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:41 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "Reminders" +msgstr "Promemoria" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#: calendar/gui/event-editor.c:486 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "Show appointment end times" +msgstr "Mostra i termini dell'appuntamento" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "Show week numbers" +msgstr "Mostra i numeri delle settimane" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "Start of day:" +msgstr "Inizio della giornata:" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#: calendar/gui/event-editor.c:487 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +msgid "Sunday" +msgstr "Domenica" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +msgid "TaskPad" +msgstr "TaskPad" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +msgid "Thu" +msgstr "Gio" + +#: calendar/gui/event-editor.c:484 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +msgid "Thursday" +msgstr "Giovedì" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "Time Until Due" +msgstr "Cronometra fino al termine" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +msgid "Time divisions:" +msgstr "Suddivisione del tempo:" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +msgid "Time format:" +msgstr "Formato del tempo:" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: calendar/gui/event-editor.c:482 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martedì" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +msgid "Visual Alarms" +msgstr "Avviso visivo" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#: calendar/gui/event-editor.c:483 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercoledì" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +msgid "Work week" +msgstr "Settimana lavorativa" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "minutes before they occur." +msgstr "minuti prima che inizino." + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:63 po/tmp/mail-config.glade.h:82 +msgid "seconds." +msgstr "secondi." + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare l'appuntamento `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo appuntamento senza nome?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:72 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare l'obiettivo `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare quest'obiettivo senxa nome?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:81 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:86 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la voce dell'agenda `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:89 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa voce dell'agenda senza nome?" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:690 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Salvare le modifiche?" + +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% Comp_leta:" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "C_lassification:" +msgstr "C_lassificazione" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Cancelled" +msgstr "Annullato" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Completed" +msgstr "Completato" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Completato in data:" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "High" +msgstr "Altezza" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "In Progress" +msgstr "In corso" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Low" +msgstr "Basso" + +#. add a "None" option to the stores menu +#: mail/mail-account-editor.c:695 mail/mail-account-editor.c:697 +#: mail/mail-account-editor.c:746 mail/mail-accounts.c:114 +#: mail/mail-config-druid.c:906 po/tmp/mail-config.glade.h:48 +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 shell/e-shell-view.c:1119 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 +msgid "None" +msgstr "Nessuno " + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "Not Started" +msgstr "Da cominciare" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:22 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Data di _inizio:" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Su_mmary" +msgstr "_Indice:" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "Task" +msgstr "Obiettivo" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:26 +msgid "Undefined" +msgstr "Non definito" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Contatti..." + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "_Due Date:" +msgstr "Sca_denza:" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Priorità:" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:30 +msgid "_Status:" +msgstr "_Status:" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "task-editor-dialog" +msgstr "task-editor-dialog" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 msgid "Edit Task" msgstr "Modifica Obiettivo" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:337 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:383 msgid "No summary" msgstr "Niente indice" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:389 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Appuntamento - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:346 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:392 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Obiettivo - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:349 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:711 calendar/gui/event-editor.c:395 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Voce nell'agenda - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3270 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Salvare le modifiche?" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 -#, fuzzy msgid "Categories" -msgstr "" -"\n" -"Categorie:" +msgstr "Categorie" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11 msgid "Classification" msgstr "Classificazione" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 -#, fuzzy msgid "Completion Date" -msgstr "Completato" +msgstr "Ultimato il" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 -#, fuzzy msgid "End Date" -msgstr "Ora di _fine:" +msgstr "Termine" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -#, fuzzy msgid "Start Date" -msgstr "Data di _inizio:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -msgid "Due Date" -msgstr "Scadenza" +msgstr "Inizio" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 msgid "Geographical Position" -msgstr "" +msgstr "Posizione Geografica" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 -#, fuzzy msgid "Precent complete" -msgstr "Segna l'obiettivo come raggiunto" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -msgid "Priority" -msgstr "Priorità" +msgstr "Percentuale completata" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -#, fuzzy msgid "Summary" -msgstr "_Riassunto" +msgstr "Indice" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 -#, fuzzy msgid "Transparency" -msgstr "Trasparente" +msgstr "Trasparenza" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 -#, fuzzy msgid "URL" -msgstr "URL:" +msgstr "URL" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 -#, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "Avviso Sonoro" +msgstr "Avvisi Sonoro" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 -msgid "Open..." -msgstr "Apri..." +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 +#, fuzzy +msgid "Click here to add a task" +msgstr "Fare clic qui per la rubrica" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 -msgid "Open the task" -msgstr "Apri ..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 msgid "Mark Complete" msgstr "Segna come Completato" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 msgid "Mark the task complete" msgstr "Segna l'obiettivo come raggiunto" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7 -#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:150 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#, fuzzy +msgid "Edit this task..." +msgstr "Modifica questo appuntamento..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#, fuzzy +msgid "Edit the task" +msgstr "Modifica Obiettivo" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 +msgid "Delete this task" +msgstr "Elimina questo obiettivo" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "Delete the task" msgstr "Elimina questo obiettivo" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:517 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i divisioni per minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1271 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1270 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1285 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1284 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1298 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1297 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:553 calendar/gui/e-week-view.c:287 -#: calendar/gui/print.c:610 +#: calendar/gui/e-day-view.c:552 calendar/gui/e-week-view.c:286 +#: calendar/gui/print.c:612 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290 -#: calendar/gui/print.c:609 +#: calendar/gui/e-day-view.c:555 calendar/gui/e-week-view.c:289 +#: calendar/gui/print.c:611 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3008 calendar/gui/e-day-view.c:3015 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3024 calendar/gui/e-week-view.c:3211 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3218 calendar/gui/e-week-view.c:3227 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3007 calendar/gui/e-day-view.c:3016 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3030 calendar/gui/e-week-view.c:3210 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3219 calendar/gui/e-week-view.c:3233 msgid "New appointment..." msgstr "Nuovo appuntamento..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-day-view.c:3019 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 calendar/gui/e-week-view.c:3222 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3011 calendar/gui/e-day-view.c:3024 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3214 calendar/gui/e-week-view.c:3227 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Modifica questo appuntamento..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3013 calendar/gui/e-week-view.c:3216 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-week-view.c:3215 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:23 msgid "Delete this appointment" msgstr "Elimina questo appuntamento" @@ -1617,32 +2205,105 @@ msgstr "Elimina questo appuntamento" msgid "Make this appointment movable" msgstr "Rendi rimandabile questo appuntamento" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3021 calendar/gui/e-week-view.c:3224 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3025 calendar/gui/e-week-view.c:3228 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Elimina questa ricorrenza" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3225 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3026 calendar/gui/e-week-view.c:3229 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Elimina tutte le ricorrenze" -#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:457 -#: calendar/gui/e-tasks.c:492 -msgid "All" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:153 +msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:146 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502 #, fuzzy -msgid "Category:" +msgid "Component successfully updated." +msgstr "File di Evolution installati con successo." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:165 +msgid "There was an error loading the calendar file." msgstr "" -"\n" -"Categorie:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:285 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:189 +msgid "I couldn't open your calendar file!\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521 +msgid "I couldn't load your calendar file!\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:462 +msgid "I couldn't read your calendar file!\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:475 +msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:491 +msgid "I couldn't update your calendar store." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:532 +msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:542 +#, fuzzy +msgid "Component successfully deleted." +msgstr "File di Evolution installati con successo." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +msgid "I don't recognize this type of calendar component." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 +#, fuzzy +msgid "Add to Calendar" +msgstr "Calendario" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 +#, fuzzy +msgid "Accept" +msgstr "Account" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 +#, fuzzy +msgid "Decline" +msgstr "Elimina" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:808 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 +msgid "Tentative" +msgstr "Tentativo" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 +#, fuzzy +msgid "Update Calendar" +msgstr "_Apri calendario" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#, fuzzy +msgid "Cancel Meeting" +msgstr "Pianifica una Riunione" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:454 +#: calendar/gui/e-tasks.c:487 +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:146 +msgid "Category:" +msgstr "Categoria:" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:284 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Impossibile caricare l'obiettivo in `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:297 +#: calendar/gui/e-tasks.c:296 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "IL metodo richiesto per caricare `%s' non è supportato" @@ -1654,300 +2315,559 @@ msgstr "IL metodo richiesto per caricare `%s' non è supportato" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/event-editor.c:331 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Modifica Appuntamenti" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "A_ll day event" +msgstr "_Eventi della giornata" -#: calendar/gui/event-editor.c:409 -msgid "on" -msgstr "il" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Appointment" +msgstr "Appuntamento - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:434 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "day" -msgstr "giorno" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Appointment Basics" +msgstr "Appuntamenti di Base:" -#: calendar/gui/event-editor.c:435 -msgid "Monday" -msgstr "Lunedì" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Ricorrenza personalizzata" -#: calendar/gui/event-editor.c:436 -msgid "Tuesday" -msgstr "Martedì" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "Every" +msgstr "Ogni" -#: calendar/gui/event-editor.c:437 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mercoledì" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Exceptions" +msgstr "Eccezioni" -#: calendar/gui/event-editor.c:438 -msgid "Thursday" -msgstr "Giovedì" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" -#: calendar/gui/event-editor.c:439 -msgid "Friday" -msgstr "Venerdì" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "No recurrence" +msgstr "Nessuna Ricorrenza" -#: calendar/gui/event-editor.c:440 -msgid "Saturday" -msgstr "Sabato" +#: calendar/gui/event-editor.c:1594 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "Play a sound" +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:441 -msgid "Sunday" -msgstr "Domenica" +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Pri_vato" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Pub_blico" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22 +msgid "Recurrence" +msgstr "Ricorrenza" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Regole di ricorrenza" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "Reminder" +msgstr "Promemoria" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1603 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Run a program" +msgstr "Esegui p_rogramma" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1600 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Send an email" +msgstr "Invia un email a %s" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Settings..." +msgstr "_Impostazioni" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1597 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Show a dialog" +msgstr "Mostra 1 giorno" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30 +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Semplice ricorrenza" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "_Indice:" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" -#: calendar/gui/event-editor.c:561 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Confidenziale" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34 +msgid "_Contacts" +msgstr "_Contatti" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_End time:" +msgstr "Ora di _fine:" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Ora di inizio:" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37 +msgid "_Starting date:" +msgstr "Data di _inizio:" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "after" +msgstr "dopo" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "before" +msgstr "prima" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40 +msgid "day(s)" +msgstr "giorno(i)" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "end of appointment" +msgstr "Nuovo appuntamento" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42 +msgid "event-editor-dialog" +msgstr "event-editor-dialog" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43 +msgid "for" +msgstr "per" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44 +msgid "forever" +msgstr "sempre" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45 +#, fuzzy +msgid "hour(s)" +msgstr "Ore" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46 +msgid "label21" +msgstr "label21" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "label55" +msgstr "label26" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "minute(s)" +msgstr "Minuti" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:49 +msgid "month(s)" +msgstr "mese(i)" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "start of appointment" +msgstr "Modifica appuntamenti" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:51 +msgid "until" +msgstr "fino a" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:52 +msgid "week(s)" +msgstr "Settimana(e)" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:53 +msgid "year(s)" +msgstr "anno(i)" + +#: calendar/gui/event-editor.c:377 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Modifica Appuntamenti" + +#: calendar/gui/event-editor.c:455 +msgid "on" +msgstr "il" + +#: calendar/gui/event-editor.c:480 filter/filter-datespec.c:65 +msgid "day" +msgstr "giorno" + +#: calendar/gui/event-editor.c:607 msgid "on the" msgstr "il" -#: calendar/gui/event-editor.c:568 +#: calendar/gui/event-editor.c:614 msgid "th" msgstr " " -#: calendar/gui/event-editor.c:722 +#: calendar/gui/event-editor.c:760 msgid "occurrences" msgstr "ricorrenze" -#: calendar/gui/event-editor.c:839 +#: calendar/gui/event-editor.c:877 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Questo appuntamento contiene ricorrenze che Evolution non può modificare." -#: calendar/gui/event-editor.c:3093 calendar/gui/print.c:1090 -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 +#: calendar/gui/event-editor.c:1549 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d days" +msgstr "giorni" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1551 +#, fuzzy +msgid " 1 day" +msgstr "Mostra 1 giorno" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1554 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d weeks" +msgstr "settimane" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1556 +#, fuzzy +msgid " 1 week" +msgstr "Mostra 1 settimana" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1559 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d hours" +msgstr "Ore" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1561 +#, fuzzy +msgid " 1 hour" +msgstr "Ora" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1564 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d minutes" +msgstr "Minuti" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1566 +#, fuzzy +msgid " 1 minute" +msgstr "10 minuti" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1569 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d seconds" +msgstr " secondi" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1571 +#, fuzzy +msgid " 1 second" +msgstr "secondo" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1618 +#, fuzzy +msgid " before start of appointment" +msgstr "Crea un nuovo appuntamento" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1620 +#, fuzzy +msgid " after start of appointment" +msgstr "Crea un nuovo appuntamento" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1628 +#, fuzzy +msgid " before end of appointment" +msgstr "Ricordami tutti gli appuntamenti" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1630 +#, fuzzy +msgid " after end of appointment" +msgstr "Crea un nuovo appuntamento" + +#: calendar/gui/event-editor.c:3251 calendar/gui/print.c:1092 +#: calendar/gui/print.c:1094 calendar/gui/print.c:1095 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:696 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/gnome-cal.c:694 +#, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Impossibile caricare il calendario in `%s'" +msgstr "Impossibile aprire la cartella in `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:707 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 +#, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "IL metodo richiesto per caricare `%s' non è supportato" +msgstr "Il metodo richiesto per aprire `%s' non è supportato" -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Dom" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "April" +msgstr "Aprile" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Lun" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "August" +msgstr "Agosto" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Mar" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "December" +msgstr "Dicembre" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Mer" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "February" +msgstr "Febbraio" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Gio" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:10 +msgid "Go To Date" +msgstr "Vai alla data" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Ven" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:11 +msgid "Go To Today" +msgstr "Vai a oggi" -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Sab" +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "January" +msgstr "Gennaio" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "July" +msgstr "Luglio" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "June" +msgstr "Giugno" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:15 +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:16 +msgid "May" +msgstr "Maggio" -#: calendar/gui/main.c:50 +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:17 +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:18 +msgid "October" +msgstr "Ottobre" + +#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:19 +msgid "September" +msgstr "Settembre" + +#: calendar/gui/main.c:49 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Impossibile inizializzare GNOME" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "1st" msgstr "1" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "2nd" msgstr "2" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "3rd" msgstr "3" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "4th" msgstr "4" -#: calendar/gui/print.c:293 +#: calendar/gui/print.c:295 msgid "5th" msgstr "5" -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "6th" msgstr "6" -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "7th" msgstr "7" -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "8th" msgstr "8" -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "9th" msgstr "9" -#: calendar/gui/print.c:294 +#: calendar/gui/print.c:296 msgid "10th" msgstr "10" -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "11th" msgstr "11" -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "12th" msgstr "12" -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "13th" msgstr "13" -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "14th" msgstr "14" -#: calendar/gui/print.c:295 +#: calendar/gui/print.c:297 msgid "15th" msgstr "15" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "16th" msgstr "16" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "17th" msgstr "17" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "18th" msgstr "18" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "19th" msgstr "19" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:298 msgid "20th" msgstr "20" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "21st" msgstr "21" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "22nd" msgstr "22" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "23rd" msgstr "23" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "24th" msgstr "24" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:299 msgid "25th" msgstr "25" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "26th" msgstr "26" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "27th" msgstr "27" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "28th" msgstr "28" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "29th" msgstr "29" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "30th" msgstr "30" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "31st" msgstr "31" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "Su" msgstr "Do" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "Mo" msgstr "Lu" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "Tu" msgstr "Ma" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "We" msgstr "Me" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "Th" msgstr "Gi" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "Fr" msgstr "Ve" -#: calendar/gui/print.c:355 +#: calendar/gui/print.c:357 msgid "Sa" msgstr "Sa" -#: calendar/gui/print.c:941 +#: calendar/gui/print.c:943 msgid "Tasks" msgstr "Obiettivi" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1071 +#: calendar/gui/print.c:1073 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Data odierna (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089 +#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1091 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1086 +#: calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1097 +#: calendar/gui/print.c:1099 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Settimana corrente (%s - %s) " #. Month -#: calendar/gui/print.c:1105 +#: calendar/gui/print.c:1107 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Mese corrente (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1112 +#: calendar/gui/print.c:1114 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Anno corrente (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1149 +#: calendar/gui/print.c:1151 msgid "Print Calendar" msgstr "Stampa Calendario" -#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1068 +#: calendar/gui/print.c:1316 mail/mail-callbacks.c:1036 msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima di stampa" @@ -1955,10 +2875,56 @@ msgstr "Anteprima di stampa" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "La URI della cartella degli obiettivi da visualizzare" -#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408 msgid "SMTWTFS" msgstr "DLMMGVS" +#: camel/camel-filter-driver.c:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing filter: %s: %s" +msgstr "Errore nel salvare il file: %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error executing filter: %s: %s" +msgstr "Errore nell'esecuzione della ricerca con filtro: %s: %s" + +#: camel/camel-filter-search.c:420 camel/camel-filter-search.c:426 +#, c-format +msgid "Error executing filter search: %s: %s" +msgstr "Errore nell'esecuzione della ricerca con filtro: %s: %s" + +#: camel/camel-folder-search.c:320 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot parse search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore nell'espressione regolare `%s':\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:330 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error executing search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore nell'espressione regolare `%s':\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:475 camel/camel-folder-search.c:503 +msgid "(match-all) requires a single bool result" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder-search.c:547 +#, c-format +msgid "Performing query on unknown header: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder-search.c:656 camel/camel-folder-search.c:693 +msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" +msgstr "" + #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 #: camel/camel-movemail.c:183 @@ -1976,12 +2942,12 @@ msgstr "" #: camel/camel-lock.c:199 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "" +msgstr "Rimozione del lock usando fcntl(2) non riuscita: %s" #: camel/camel-lock.c:253 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "" +msgstr "Rimozione del lock usando flock(2) non riuscita: %s" #: camel/camel-movemail.c:99 #, c-format @@ -2057,49 +3023,52 @@ msgstr "%s server %s" msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s servizio per %s su %s" -#: camel/camel-remote-store.c:318 -#, fuzzy +#: camel/camel-remote-store.c:314 msgid "Connection cancelled" -msgstr "Annullato" +msgstr "Connessione annullata" -#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 +#: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:330 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Impossibile connettersi a %s (porta %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:335 +#: camel/camel-remote-store.c:318 camel/camel-remote-store.c:331 msgid "(unknown host)" msgstr "(host sconosciuto)" -#: camel/camel-remote-store.c:426 camel/camel-remote-store.c:488 -#: camel/camel-remote-store.c:556 +#: camel/camel-remote-store.c:422 camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/camel-remote-store.c:552 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 -#, fuzzy msgid "Operation cancelled" -msgstr "Apri calendario" +msgstr "Operazione annullata" -#: camel/camel-service.c:137 +#: camel/camel-search-private.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" +msgstr "Scrittura fallita su casella di posta temporanea %s: %s" + +#: camel/camel-service.c:138 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' necessita di un componente per lo username " -#: camel/camel-service.c:146 +#: camel/camel-service.c:147 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' necessita di un componente per l'host" -#: camel/camel-service.c:155 +#: camel/camel-service.c:156 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' necessita di un componente per il percorso" -#: camel/camel-service.c:520 +#: camel/camel-service.c:523 #, c-format msgid "No such host %s." msgstr "NOn c'è l'host %s." -#: camel/camel-service.c:523 +#: camel/camel-service.c:526 #, c-format msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "Temporaneamente incapace di cercare il nome dell'host %s." @@ -2156,7 +3125,7 @@ msgstr "Risposta inaspettata dal server IMAP: %s" msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Comando IMAP fallito: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:411 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:433 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -2209,12 +3178,12 @@ msgstr "" "Con questa ci si connette al server IMAP usando Kerberos 4 per " "l'autenticazione." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:368 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sInserire la password IMAP per %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:396 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -2225,7 +3194,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:652 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Impossibile creare la directory %s: %s" @@ -2446,68 +3415,68 @@ msgstr "" msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "La Cartella `%s' non è vuota. Non cancellata." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "" "Impossibile aprire la cartella: %s: indice creato a partire dalla posizione " "%ld: %s " -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:274 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:349 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Impossibile creare indice per la cartella: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:483 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:674 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Impossibile aprire la cartella per la quale creare l'indice %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Impossibile creare una mbox temporanea: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:528 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Indice e cartella non corrispondono, nemmeno dopo una sincronizzazione" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:571 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Errore di scrittura nella mbox temporanea: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Scrittura fallita su casella di posta temporanea %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Impossibile chiudere la cartella sorgente %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Impossibile chiudere la cartella temporanea: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Impossibile rinominare la cartella: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Errore sconosciuto: %s" @@ -2649,17 +3618,17 @@ msgstr "" msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Impossibile autenticare il KPOP server: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:332 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Impossibile connettersi al server POP su %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sPrego inserire la password del POP3 di %s@%s " -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:398 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -2668,12 +3637,12 @@ msgstr "" "Impossibile connettersi al server POP.\\n\n" "Errore nell'invio dello username: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:401 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 msgid "(Unknown)" msgstr "(Sconosciuto)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -2681,7 +3650,7 @@ msgstr "" "Impossibile connettersi al server POP.\\n\n" "Non è presente il supporto per il meccaniscmo di autenticazione richiesto." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -2690,12 +3659,13 @@ msgstr "" "Impossibile connettersi al server POP.\\n\n" "Errore nell'invio della password: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Cartella `%s' non presente." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:65 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -2746,21 +3716,111 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Posta consegnata attraverso il programma sendmail" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 po/tmp/mail-config.glade.h:60 +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" + #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" +msgstr "" +"Per consegnare la posta connettendosi a un mail hub remoto usando SMTP.\n" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:141 +msgid "Syntax error, command unrecognized" +msgstr "Errore di sintassi, comando non riconosciuto" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:143 +msgid "Syntax error in parameters or arguments" +msgstr "Errore di sintassi nei parametri o negli argomenti" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145 +msgid "Command not implemented" +msgstr "Comando non implementato" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147 +msgid "Command parameter not implemented" +msgstr "Parametro del comando non implementato" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149 +msgid "System status, or system help reply" +msgstr "Stato del sistema, o risposta di aiuto del sistema" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151 +msgid "Help message" +msgstr "Messaggio di Aiuto" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153 +msgid "Service ready" +msgstr "Servizio pronto" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155 +msgid "Service closing transmission channel" +msgstr "Il servizio sta chiudendo il canale di trasmissione" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157 +msgid "Service not available, closing transmission channel" +msgstr "Servizio non disponibile, chiusura del canale di trasmissione" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159 +msgid "Requested mail action okay, completed" +msgstr "L'azione di posta richiesta è corretta, completata" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161 +msgid "User not local; will forward to <forward-path>" +msgstr "Utente non locale; inoltrare a <percorso-a-cui-inoltrare> " + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 +msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -"Per consegnare la posta connettendosi a un mail hub remoto usando SMTP." +"L'azione di posta richiesta non è stata effettuata: casella non disponibile" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "Azione richiesta non effettuata: casella non disponibile" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#, fuzzy +msgid "Requested action aborted: error in processing" +msgstr "Azione richiesta interrotta: errore" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +msgid "User not local; please try <forward-path>" +msgstr "Utente non locale; tentare <forward-path>" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" +msgstr "Azione richiesta non effettuata: archivio di sistema insufficiente" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" +msgstr "" +"L'azione di posta richiesta è stata interrotta: si è ecceduta l'allocazione " +"per l'archivio" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" +msgstr "" +"L'azione di posta richiesta non è stata effettuata: il nome della casella " +"non è permesso" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" +msgstr "Inizio dell'imput della posta, termin con <CRLF>.<CRLF>" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +msgid "Transaction failed" +msgstr "Transazione fallita" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:243 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Errore nella risposta di benvenuto: %s: probabilmente non fatale" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337 msgid "No authentication required" msgstr "Non è richiesta autenticazione" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 msgid "" "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." @@ -2769,117 +3829,123 @@ msgstr "" "autenticazione. Questa opzione dovrebbe andare bene per connettersi alla " "maggior parte dei server SMTP." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:15 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 msgid "" "This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." msgstr "" "Con questa ci si connette al server SMTP usando l'autenticazione CRAM-MD5." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Posta SMTP consegnata attraverso il programma %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:405 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" "Impossibile inviare il messaggio: l'indirizzo del mittente non è stato " "definito." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Impossibile inviare il messaggio: l'indirizzo del mittente non è valido." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Impossibile inviare il messaggio: senza destinatari." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Richiesta di HELO scaduta: %s: non fatale" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Errore di risposta di HELO scaduta: %s: non fatale" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:578 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Richiesta MAIL FROM scaduta: %s: posta non inviata" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:597 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "Errore nella risposta MAIL FROM: %s: posta non inviata" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "La richiesta di RCPT TO: %s: posta non inviata" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 -#, fuzzy -msgid "RCPT TO response error: mail not sent" -msgstr "Errore nella risposta di RCPT TO: %s: posta non inviata." +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:641 +#, c-format +msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" +msgstr "Errore nella risposta di RCPT TO: %s: posta non inviata" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "RIchiesta di DATA scaduta: %s: posta non inviata." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Errore nella risposta di DATA: %s: posta non inviata." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:635 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "DATA ha inviato il segnale di tempo scaduto: terminazione del messaggio: %s " "posta non inviata." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Errore nella risposta di DATA: terminazione del messaggio: %s posta non " "inviata." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Richiesta RSET scaduta: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:786 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Errore nella risposta di RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Richiesta QUIT scaduta: %s: non fatale" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Errore nella risposta di QUIT: %s: non fatale<" +#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 +#, c-format +msgid "No such message: %s" +msgstr "Non é presente il messaggio: %s" + #: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Fornitore di cartelle email virtuali " @@ -2913,16 +3979,17 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:113 msgid "attachment" msgstr "allegato" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Attach a file" msgstr "Allega un file" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 shell/e-shortcuts-view.c:254 -#: shell/e-shortcuts-view.c:377 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 po/tmp/filter.glade.h:14 +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 msgid "Remove" msgstr "Rimuovere" @@ -2938,41 +4005,70 @@ msgstr "Aggiungere allegato..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Allegare un file al messaggio" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:147 composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 -#: mail/mail-format.c:624 +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: mail/message-list.c:1152 po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +msgid "Attachment" +msgstr "Allegato" + +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 +msgid "Attachment properties" +msgstr "Proprietà dell'allegato" + +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 +msgid "File name:" +msgstr "Nome del file:" + +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Inline attachment" +msgstr "allegato" + +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:11 +msgid "MIME type:" +msgstr "Tipo MIME:" + +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:12 +msgid "Send as:" +msgstr "Invia come :" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:176 composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 +#: mail/mail-format.c:627 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:257 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:330 msgid "Click here for the address book" msgstr "Fare clic qui per la rubrica" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "Inserire l'identità dalla quale si vuole inviare questo messaggio" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:317 mail/mail-format.c:628 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 mail/mail-format.c:631 msgid "To:" msgstr "A:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Inserire i destinatari del messaggio" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 mail/mail-format.c:630 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 mail/mail-format.c:633 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "" "Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -2980,15 +4076,15 @@ msgstr "" "Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio " "senza apparire nell'elenco dei destinatari del messaggio." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:335 mail/mail-format.c:632 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 mail/mail-format.c:635 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:336 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Inserire l'oggetto dell'email" -#: composer/e-msg-composer.c:430 +#: composer/e-msg-composer.c:497 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -2997,38 +4093,38 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il file firma: %s\n" "%s " -#: composer/e-msg-composer.c:598 +#: composer/e-msg-composer.c:665 msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: composer/e-msg-composer.c:609 +#: composer/e-msg-composer.c:676 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Errore nel salvare il file: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:629 +#: composer/e-msg-composer.c:696 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Errore nel caricare il file: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:651 +#: composer/e-msg-composer.c:718 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Salvataggio del messaggio in corso..." -#: composer/e-msg-composer.c:653 +#: composer/e-msg-composer.c:720 msgid "Save changes to message..." msgstr "Salva i cambiamenti al messaggio..." -#: composer/e-msg-composer.c:694 +#: composer/e-msg-composer.c:761 #, c-format msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" msgstr "Errore nel salvataggio del componimento in 'Bozze': %s" -#: composer/e-msg-composer.c:752 shell/e-shell-view-menu.c:170 +#: composer/e-msg-composer.c:819 shell/e-shell-view-menu.c:183 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:758 +#: composer/e-msg-composer.c:825 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -3038,27 +4134,27 @@ msgstr "" "\n" "Salvare le modifiche?" -#: composer/e-msg-composer.c:783 +#: composer/e-msg-composer.c:850 msgid "Open file" msgstr "Apri file" -#: composer/e-msg-composer.c:909 +#: composer/e-msg-composer.c:976 msgid "That file does not exist." msgstr "Il file noon esiste." -#: composer/e-msg-composer.c:919 +#: composer/e-msg-composer.c:986 msgid "That is not a regular file." msgstr "Non è un file regolare." -#: composer/e-msg-composer.c:929 +#: composer/e-msg-composer.c:996 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "File esistente ma illeggibile." -#: composer/e-msg-composer.c:939 +#: composer/e-msg-composer.c:1006 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "File apparentemente accessibile ma open(2) non ha funzionato." -#: composer/e-msg-composer.c:961 +#: composer/e-msg-composer.c:1028 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3066,22 +4162,132 @@ msgstr "" "Questo file è molto grande (più di 100K).\n" "Inserire ugualmente?" -#: composer/e-msg-composer.c:982 +#: composer/e-msg-composer.c:1049 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Si è verificato un errore durante le lettura del file." -#: composer/e-msg-composer.c:1362 +#: composer/e-msg-composer.c:1292 composer/e-msg-composer.c:1527 msgid "Compose a message" msgstr "Componi un nuovo messaggio" -#: composer/e-msg-composer.c:1439 +#: composer/e-msg-composer.c:1608 msgid "Could not create composer window." msgstr "Impossibile creare la finestra di composizione." -#: composer/evolution-composer.c:346 +#: composer/evolution-composer.c:360 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Impossibile inizializzare il composer di Evolution." +#: executive-summary/component/component-factory.c:159 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution." + +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:285 +#, fuzzy +msgid "" +"You can select a different HTML page for the background of the Executive " +"Summary.\n" +"\n" +"Just leave it blank for the default" +msgstr "" +"É possibile selezionare una pagina HTML diversa per lo sfondo del FIXME.\n" +"\n" +"Lasciare in bianco per la pagina predefinita. " + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME application" +msgstr "Apre %s con l'applicazione di GNOME predefinita" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +msgstr "Apre %s con il browser di GNOME predefinito" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 +#, c-format +msgid "Send an email to %s" +msgstr "Invia un email a %s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 +#, c-format +msgid "Change the view to %s" +msgstr "Cambia la vista con %s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 +#, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "Esegui %s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "Chiudi %s" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 +#, c-format +msgid "Move %s to the left" +msgstr "Sposta %s a sinistra" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#, c-format +msgid "Move %s to the right" +msgstr "Sposta %s a destra" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#, c-format +msgid "Move %s into the previous row" +msgstr "Sposta %s alla riga precedente" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#, c-format +msgid "Move %s into the next row" +msgstr "Sposta %s alla riga successiva" + +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "Configura %s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:916 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile aprire il file HTML:\n" +"%s " + +#: executive-summary/component/e-summary.c:930 +#, c-format +msgid "" +"Error reading data:\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore nella lettura dei dati: \n" +"%s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:948 +msgid "File does not have a place for the services.\n" +msgstr "" + +#: executive-summary/component/main.c:59 +msgid "" +"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +msgstr "" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:455 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:491 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:536 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:155 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + #: filter/filter-datespec.c:62 msgid "year" msgstr "anno" @@ -3214,20 +4420,20 @@ msgstr "In entrata" msgid "outgoing" msgstr "In uscita" -#: filter/filter-editor.c:456 +#: filter/filter-editor.c:456 po/tmp/filter.glade.h:9 msgid "Edit Filters" msgstr "Modifica Filtri" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:401 +#: filter/filter-filter.c:403 msgid "Then" msgstr "Di" -#: filter/filter-filter.c:414 +#: filter/filter-filter.c:416 msgid "Add action" msgstr "Aggiungi Azione" -#: filter/filter-filter.c:420 +#: filter/filter-filter.c:422 msgid "Remove action" msgstr "Rimuovi azione" @@ -3251,7 +4457,7 @@ msgstr "Inserire la URI della Cartella" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<clicca qui per selezionare una cartella>" -#: filter/filter-input.c:185 +#: filter/filter-input.c:189 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -3260,12 +4466,6 @@ msgstr "" "Errore nell'espressione regolare `%s':\n" "%s" -#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448 -#, c-format -msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" -msgstr "" -"Ricerca con espressione regolare sull'header del messaggio non riuscita: %s" - #: filter/filter-part.c:467 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -3302,20 +4502,44 @@ msgstr "Aggiungi criterio" msgid "Remove criterion" msgstr "Rimuovi criterio" -#: filter/filter-system-flag.c:63 +#: filter/filter-system-flag.c:67 msgid "Replied to" msgstr "Risposto a" #. { _("Deleted"), "Deleted" }, #. { _("Draft"), "Draft" }, -#: filter/filter-system-flag.c:66 +#: filter/filter-system-flag.c:70 msgid "Important" msgstr "Importante" -#: filter/filter-system-flag.c:67 +#: filter/filter-system-flag.c:71 msgid "Read" msgstr "Leggi" +#: po/tmp/filter.glade.h:10 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Modifica VFolder" + +#: po/tmp/filter.glade.h:11 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Regole dei Filtri" + +#: po/tmp/filter.glade.h:12 +msgid "Incoming" +msgstr "In entrata:" + +#: po/tmp/filter.glade.h:13 +msgid "Outgoing" +msgstr "In uscita:" + +#: po/tmp/filter.glade.h:15 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Cartelle Virtuali" + +#: po/tmp/filter.glade.h:16 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Sorgenti delle cartelle virtuali" + #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Colour" @@ -3374,7 +4598,7 @@ msgid "Regex Match" msgstr "Corrispindenza con l'espressione regolare" #: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1109 +#: mail/message-list.c:1152 msgid "Score" msgstr "Punteggio" @@ -3394,7 +4618,7 @@ msgstr "Sorgente" msgid "Specific header" msgstr "Specifica header" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1109 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1152 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3402,18 +4626,10 @@ msgstr "Status" msgid "Stop Processing" msgstr "Arresta processo in corso" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1110 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1153 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "after" -msgstr "dopo" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "before" -msgstr "prima" - #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "contains" msgstr "contiene" @@ -3502,7 +4718,7 @@ msgstr "Aggiungi regola per Cartella Virtuale" msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Modifica le regole per VFolder" -#: mail/component-factory.c:284 +#: mail/component-factory.c:294 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution." @@ -3515,148 +4731,178 @@ msgstr "" msgid "Store search as vFolder" msgstr "Scegli Cartella" -#: mail/folder-browser.c:238 +#: mail/folder-browser.c:239 msgid "Body or subject contains" msgstr "Corpo o oggetto contengono" -#: mail/folder-browser.c:239 +#: mail/folder-browser.c:240 msgid "Body contains" msgstr "Il corpo contiene" -#: mail/folder-browser.c:240 +#: mail/folder-browser.c:241 msgid "Subject contains" msgstr "L'Oggetto contiene" -#: mail/folder-browser.c:241 +#: mail/folder-browser.c:242 msgid "Body does not contain" msgstr "Il Corpo non contiene" -#: mail/folder-browser.c:242 +#: mail/folder-browser.c:243 msgid "Subject does not contain" msgstr "L'Oggetto non contiene" -#: mail/folder-browser.c:645 +#: mail/folder-browser.c:244 +#, fuzzy +msgid "Sender contains" +msgstr "Il nome contiene" + +#: mail/folder-browser.c:656 msgid "VFolder on Subject" msgstr "Cartella Virtuale per Oggetto" -#: mail/folder-browser.c:646 +#: mail/folder-browser.c:657 msgid "VFolder on Sender" msgstr "Cartella Virtuale per Mittente" -#: mail/folder-browser.c:647 +#: mail/folder-browser.c:658 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "Cartella Virtuale per Destinatari" -#: mail/folder-browser.c:649 +#: mail/folder-browser.c:660 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filtra sull'Oggetto" -#: mail/folder-browser.c:650 +#: mail/folder-browser.c:661 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filtro sul Mittente" -#: mail/folder-browser.c:651 +#: mail/folder-browser.c:662 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filtro sui Destinatari:" -#: mail/folder-browser.c:652 mail/folder-browser.c:766 +#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:777 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtra sulla Mailng List" -#: mail/folder-browser.c:658 +#: mail/folder-browser.c:669 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:22 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: mail/folder-browser.c:659 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: mail/folder-browser.c:660 +#: mail/folder-browser.c:671 msgid "Save As..." msgstr "Salva con nome..." -#: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148 +#: mail/folder-browser.c:672 mail/mail-view.c:148 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:25 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: mail/folder-browser.c:663 +#: mail/folder-browser.c:674 msgid "Reply to Sender" msgstr "Rispondi al Mittente" -#: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141 +#: mail/folder-browser.c:675 mail/mail-view.c:141 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Reply to All" msgstr "Rispondi a Tutti" -#: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144 +#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:144 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Forward" msgstr "Inoltra" -#: mail/folder-browser.c:666 +#: mail/folder-browser.c:677 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18 msgid "Forward inline" msgstr "Vai avanti" -#: mail/folder-browser.c:668 +#: mail/folder-browser.c:679 msgid "Mark as Read" msgstr "Segna come Letto" -#: mail/folder-browser.c:669 +#: mail/folder-browser.c:680 msgid "Mark as Unread" msgstr "Segna come Non Letto" -#: mail/folder-browser.c:671 +#: mail/folder-browser.c:682 msgid "Move to Folder..." msgstr "Sposta nella Cartella..." -#: mail/folder-browser.c:672 +#: mail/folder-browser.c:683 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Copia nella Cartella..." -#: mail/folder-browser.c:674 +#: mail/folder-browser.c:685 msgid "Undelete" msgstr "Ripristina" #. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:678 +#: mail/folder-browser.c:689 msgid "Apply Filters" msgstr "Applica Filtri" -#: mail/folder-browser.c:680 +#: mail/folder-browser.c:691 msgid "Create Rule From Message" msgstr "Crea Regola dal Messaggio" -#: mail/folder-browser.c:768 +#: mail/folder-browser.c:779 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtra sulla Mailng List (%s)" -#. add a "None" option to the stores menu -#: mail/mail-account-editor.c:683 mail/mail-account-editor.c:685 -#: mail/mail-account-editor.c:734 mail/mail-accounts.c:114 -#: mail/mail-config-druid.c:844 shell/e-shell-view.c:1093 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "Nessuno " +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/local-config.glade.h:6 +msgid "Current store format:" +msgstr "Formato corrente di archiviazione:" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:7 +msgid "Mailbox Format" +msgstr "Formato della Mailbox" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:8 +msgid "New store format:" +msgstr "Nuovo formato di archiviazione:" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:9 +msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +msgstr "Nota: durante la conversione tra formati mailbox, un errore\n" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:12 +msgid "maildir" +msgstr "maildir" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:13 +msgid "mbox" +msgstr "mbox" + +#: po/tmp/local-config.glade.h:14 +msgid "mh" +msgstr "mh" #: mail/mail-accounts.c:115 -#, fuzzy msgid " (default)" -msgstr "Predefinito" +msgstr "(predefinito)" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:347 +#: mail/mail-accounts.c:367 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Gestione degli Account di Evolution" -#: mail/mail-account-editor.c:274 +#: mail/mail-account-editor.c:286 msgid "" "One or more of your servers are not configured correctly.\n" "Do you wish to save anyway?" msgstr "" +"Uno o più server non sono stati correttamente configurati.\n" +"Si desidera salvare comunque?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:634 +#: mail/mail-account-editor.c:646 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor degli Account di Evolution" @@ -3708,15 +4954,11 @@ msgstr "" "È necessario configurare un trasporto\n" "della posta prima di comporla." -#: mail/mail-callbacks.c:223 +#: mail/mail-callbacks.c:192 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Non è stato impostato un sistema di trasporto per la posta" -#: mail/mail-callbacks.c:232 -msgid "You have no Outbox configured" -msgstr "Casella di posta in uscita non configurata" - -#: mail/mail-callbacks.c:279 +#: mail/mail-callbacks.c:225 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -3724,30 +4966,28 @@ msgstr "" "Questo messaggio non ha l'oggetto.\n" "Inviare lo stesso?" -#: mail/mail-callbacks.c:345 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:291 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "" -"È necessario configurare un' identità\n" -"prima di poter comporre una email." +"È necessario configurare un' identità prima di poter inviare questa email." -#: mail/mail-callbacks.c:365 +#: mail/mail-callbacks.c:311 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "È necessario specificare dei destinatari per inviare questo messaggio." -#: mail/mail-callbacks.c:594 +#: mail/mail-callbacks.c:536 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Messaggio inoltrato:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:675 +#: mail/mail-callbacks.c:619 msgid "Move message(s) to" msgstr "Sposta messaggio(i) in" -#: mail/mail-callbacks.c:677 +#: mail/mail-callbacks.c:621 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copia messaggio(i) in" -#: mail/mail-callbacks.c:812 +#: mail/mail-callbacks.c:756 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -3755,11 +4995,11 @@ msgstr "" "È possibile modificare solo i messaggi\n" "salvati nella cartella Bozze." -#: mail/mail-callbacks.c:845 mail/mail-display.c:79 +#: mail/mail-callbacks.c:789 mail/mail-display.c:83 msgid "Overwrite file?" msgstr "Sovrascrivere il file?" -#: mail/mail-callbacks.c:849 mail/mail-display.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/mail-display.c:87 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -3767,15 +5007,15 @@ msgstr "" "Esiste già un file con questo nome.\n" "Sovrascriverlo?" -#: mail/mail-callbacks.c:893 +#: mail/mail-callbacks.c:837 msgid "Save Message As..." msgstr "Salva Messaggio con nome..." -#: mail/mail-callbacks.c:895 +#: mail/mail-callbacks.c:839 msgid "Save Messages As..." msgstr "Salva messaggi con nome..." -#: mail/mail-callbacks.c:979 +#: mail/mail-callbacks.c:947 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3784,163 +5024,405 @@ msgstr "" "Errore nel caricare le informazioni dei filtri:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1028 +#: mail/mail-callbacks.c:996 msgid "Print Message" msgstr "Stampa Messaggio" -#: mail/mail-callbacks.c:1075 +#: mail/mail-callbacks.c:1043 msgid "Printing of message failed" msgstr "Stampa Messaggio non riuscita" -#: mail/mail-config-druid.c:363 +#: mail/mail-config.c:800 +msgid "Connecting to server" +msgstr "Connessione al server" + +#: mail/mail-config.c:802 +msgid "Connect to server" +msgstr "Connetti al server" + +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/mail-config.glade.h:6 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:7 +msgid "Account Information" +msgstr "Informazioni sull'Account" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:8 +msgid "Account Management" +msgstr "Gestione degli Account" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:9 +msgid "Account Properties" +msgstr "Proprietà dell'Account" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:11 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:12 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:13 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "Tipo di Autenticazione:" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Check settings" +msgstr "_Impostazioni" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:17 +msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +msgstr "Congratulazioni, la configurazione della posta è stata completata.\n" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:23 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "DIGEST-MD5" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:24 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:26 +msgid "Done" +msgstr "Completato" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:27 +msgid "E-Mail Address:" +msgstr "Indirizzo Email:" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:29 +msgid "Email Address:" +msgstr "Indirizzo Email:" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:30 +msgid "Evolution Mail Configuration" +msgstr "Configurazione della Posta di Evolution" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:31 +msgid "Full Name:" +msgstr "Nome e cognome:" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:34 +msgid "Hostname:" +msgstr "Hostname:" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:35 +msgid "Identity" +msgstr "Identità" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:36 +msgid "Incoming Mail Server" +msgstr "Server della Posta in entrata" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:37 +msgid "Keep mail on server" +msgstr "Non cancellare i messaggi dal server" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:38 +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:39 +msgid "Mail" +msgstr "Posta" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:40 +msgid "Mail Account" +msgstr "Account di Posta" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:41 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Configurazione della Posta" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:42 +msgid "Mail Configuration Druid" +msgstr "Configurazione guidata della Posta" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:43 +msgid "Make this my default account" +msgstr "Imposta come mio account predefinito" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:44 +msgid "Mark messages as \"Read\" after:" +msgstr "Segna i messaggi come \"Letti\" dopo:" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:45 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:47 +msgid "News" +msgstr "News" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:49 +msgid "Optional" +msgstr "Opzionale" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:50 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizzazione:" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:52 +msgid "Outgoing Mail Server" +msgstr "Server della Posta in Uscita" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:53 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:55 +msgid "Plain Text" +msgstr "Testo semplice" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:56 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Ricezione Email" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:57 +msgid "Remember my password" +msgstr "Ricorda la mia password" + +#: mail/mail-format.c:629 po/tmp/mail-config.glade.h:58 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Rispondi-a:" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:59 +msgid "Required" +msgstr "Richiesto" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:61 +msgid "Save password" +msgstr "Salva password" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:62 +msgid "Select signature file" +msgstr "Scegliere il file con la firma" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:63 +msgid "Send mail in HTML format by default." +msgstr "Invia la posta in formato HTML come predefinito." + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:64 +msgid "Sending Email" +msgstr "Invio Email" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:66 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Configurazione del Server" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:67 +msgid "Server Type: " +msgstr "Tipo di Server:" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:68 +msgid "Server requires authentication" +msgstr "Il Server richiede l'autenticazione" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:69 +msgid "Servers" +msgstr "Server" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:70 +msgid "Signature file:" +msgstr "File con la firma:" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:71 +msgid "Signature:" +msgstr "Firma:" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:72 +msgid "Sources" +msgstr "Sorgenti" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:73 +msgid "This server requires a secure connection (SSL)" +msgstr "Questo server richiede una connessione sicura (SSL)" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:74 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:75 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to these servers. For " +"example: \"Work\" or \"Home\"." +msgstr "" +"Inserire il nome con il quale si desidera riferirsi a questi server. Per " +"esempio: \"Lavoro\" o \"Casa\"." + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:77 +msgid "User Information" +msgstr "Informazioni Utente" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:78 +msgid "Username:" +msgstr "Username:" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:79 +msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" +msgstr "Configurazione guidata della Posta, benvenuti.\n" + +#: mail/mail-config-druid.c:389 #, c-format msgid "" "Failed to verify the incoming mail configuration.\n" "You may experience problems retrieving your mail from %s" msgstr "" +"Verifica della configurazione per la posta in entrata non riuscita.\n" +"Si potranno verificare dei problemi scaricando la posta da %s" -#: mail/mail-config-druid.c:629 +#: mail/mail-config-druid.c:479 +msgid "Namespace:" +msgstr "Spazio per il Nome:" + +#: mail/mail-config-druid.c:667 #, c-format msgid "" "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" "You may experience problems sending your mail using %s" msgstr "" +"Verifica della configurazione per la posta in uscita non riuscita.\n" +"Si potranno verificare dei problemi inviando la posta con %s" #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:949 +#: mail/mail-config-druid.c:1026 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Guida agli Account di Evolution" -#: mail/mail-display.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile aprire il file %s:\n" -"%s " - -#: mail/mail-display.c:131 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Impossibile srivere i dati: %s" - -#: mail/mail-display.c:229 +#: mail/mail-display.c:189 msgid "Save Attachment" msgstr "Salva Allegati" -#: mail/mail-display.c:269 +#: mail/mail-display.c:229 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Impossibile creare una directory temporanea: %s" -#: mail/mail-display.c:311 +#: mail/mail-display.c:290 msgid "Save to Disk..." msgstr "Salva su Disco..." -#: mail/mail-display.c:313 +#: mail/mail-display.c:292 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Apri in %s..." -#: mail/mail-display.c:315 +#: mail/mail-display.c:294 msgid "View Inline" msgstr "Visualizza In linea" -#: mail/mail-display.c:342 +#: mail/mail-display.c:323 msgid "External Viewer" msgstr "Visualizzatore Esterno" -#: mail/mail-display.c:365 +#: mail/mail-display.c:346 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "View Inline (via %s)" -#: mail/mail-display.c:369 +#: mail/mail-display.c:350 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: mail/mail-format.c:504 +#: mail/mail-format.c:506 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s allegato" -#: mail/mail-format.c:626 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Rispondi-a:" +#: mail/mail-format.c:654 +#, fuzzy +msgid "Loading message content" +msgstr "Contenuto del messaggio non valido" -#: mail/mail-format.c:856 +#: mail/mail-format.c:943 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Messaggi cifrati non visualizzati" -#: mail/mail-format.c:862 +#: mail/mail-format.c:949 msgid "Encrypted message" msgstr "Messaggio cifrato" -#: mail/mail-format.c:863 +#: mail/mail-format.c:950 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Cliccare l'icona per decifrare." -#: mail/mail-format.c:1438 +#: mail/mail-format.c:1019 mail/mail-format.c:1399 +msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +msgstr "Questo messaggio ha una firma digitale riscontrata come autentica." + +#: mail/mail-format.c:1027 mail/mail-format.c:1407 +msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +msgstr "" +"Questo messaggio ha una firma digitale di cui non è possibile provare " +"l'autenticità." + +#: mail/mail-format.c:1611 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Puntatore al sito FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:1450 +#: mail/mail-format.c:1623 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Puntatore al file locale (%s) valido al sito \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1454 +#: mail/mail-format.c:1627 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Puntatore a un file locale (%s)" -#: mail/mail-format.c:1488 +#: mail/mail-format.c:1661 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Puntatore a dati esterni sconosciuti (tipo \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1493 +#: mail/mail-format.c:1666 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Parte esterna del messaggio malformata." -#: mail/mail-format.c:1663 +#: mail/mail-format.c:1837 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "Su %s, %s ha scritto:\n" -#: mail/mail-local.c:204 +#: mail/mail-local.c:211 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Cambiamento del formato della cartella da \"%s\" a \"%s\" " -#: mail/mail-local.c:208 +#: mail/mail-local.c:215 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Cambia il formato della cartella da \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:251 +#: mail/mail-local.c:258 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Riconfigura Cartella" -#: mail/mail-local.c:269 +#: mail/mail-local.c:276 msgid "Closing current folder" msgstr "Chiusura cartella corrente" -#: mail/mail-local.c:295 +#: mail/mail-local.c:302 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Rinomina vecchia cartella e apertura in corso" -#: mail/mail-local.c:313 +#: mail/mail-local.c:320 msgid "Creating new folder" msgstr "Creazione nuova cartella" -#: mail/mail-local.c:327 +#: mail/mail-local.c:334 msgid "Copying messages" msgstr "Copia messaggi" -#: mail/mail-local.c:348 +#: mail/mail-local.c:355 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -3949,7 +5431,7 @@ msgstr "" "Impossibile salvare le metainfo della cartella; probabilmente non \n" "sarà più possibile riaprire questa cartella: %s" -#: mail/mail-local.c:379 +#: mail/mail-local.c:386 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -3957,15 +5439,15 @@ msgstr "" "Se non si riesce più ad aprire questa mailbox, può essere necessario\n" "ripararla manualmente." -#: mail/mail-local.c:787 +#: mail/mail-local.c:794 msgid "Registering local folder" msgstr "Registrazione cartella locale" -#: mail/mail-local.c:789 +#: mail/mail-local.c:796 msgid "Register local folder" msgstr "Registra cartella locale" -#: mail/mail-local.c:893 +#: mail/mail-local.c:900 #, c-format msgid "" "Unable to register folder '%s':\n" @@ -3974,7 +5456,7 @@ msgstr "" "Impossibile registrare la cartella '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:85 +#: mail/mail-mt.c:87 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -3983,7 +5465,7 @@ msgstr "" "Errore durante '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:87 +#: mail/mail-mt.c:89 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -3992,147 +5474,121 @@ msgstr "" "Errore durante l'operazione:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385 +#: mail/mail-mt.c:385 mail/mail-mt.c:414 msgid "Working" msgstr "Sto lavorando" -#: mail/mail-ops.c:107 -#, c-format -msgid "Fetching email from %s" -msgstr "Scaricamento posta da %s in corso" - -#: mail/mail-ops.c:109 -#, c-format -msgid "Fetch email from %s" -msgstr "Scarica la posta da %s" - -#: mail/mail-ops.c:359 -#, c-format -msgid "There is no new mail at %s." -msgstr "Non c'è nuova posta su %s." - -#: mail/mail-ops.c:430 -msgid "Filtering email on demand" -msgstr "Filtraggio della posta su richiesta" - -#: mail/mail-ops.c:432 -msgid "Filter email on demand" -msgstr "Filtra la posta su richiesta" - -#: mail/mail-ops.c:563 +#: mail/mail-ops.c:510 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Invio di \"%s\" in corso" -#: mail/mail-ops.c:565 +#: mail/mail-ops.c:512 msgid "Sending message" msgstr "Invio messaggio" -#: mail/mail-ops.c:682 -msgid "Sending queue" -msgstr "Invio della coda in corso" - -#: mail/mail-ops.c:684 -msgid "Send queue" -msgstr "Invia la coda" - -#: mail/mail-ops.c:819 mail/mail-ops.c:826 +#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-ops.c:747 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Accoda \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:829 +#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-ops.c:750 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Accoda un messaggio senza oggetto" -#: mail/mail-ops.c:912 +#: mail/mail-ops.c:833 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Spostamento messaggi da \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:914 +#: mail/mail-ops.c:835 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Copia messaggi da \"%s\" a \"%s\" in corso" -#: mail/mail-ops.c:917 +#: mail/mail-ops.c:838 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Sposta messaggi da \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:919 +#: mail/mail-ops.c:840 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Copia i messaggi da \"%s\" a \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:950 +#: mail/mail-ops.c:871 msgid "Moving" msgstr "Spostamento in corso" -#: mail/mail-ops.c:953 +#: mail/mail-ops.c:874 msgid "Copying" msgstr "Copia in corso" -#: mail/mail-ops.c:973 +#: mail/mail-ops.c:894 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s messaggio %d di %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1048 +#: mail/mail-ops.c:969 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scansione delle cartelle in \"%s\" in corso" -#: mail/mail-ops.c:1114 mail/subscribe-dialog.c:347 +#: mail/mail-ops.c:1035 mail/subscribe-dialog.c:359 msgid "(No description)" msgstr "(Nessuna descrizione)" -#: mail/mail-ops.c:1179 +#: mail/mail-ops.c:1100 msgid "Forwarded messages" msgstr "Messaggio inoltrato" -#: mail/mail-ops.c:1220 mail/mail-ops.c:1289 +#: mail/mail-ops.c:1141 mail/mail-ops.c:1275 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Apertura cartella %s" -#: mail/mail-ops.c:1351 +#: mail/mail-ops.c:1206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "Apertura cartella %s" + +#: mail/mail-ops.c:1337 msgid "Synchronising folder" msgstr "Sincronizzazione cartella" -#: mail/mail-ops.c:1401 +#: mail/mail-ops.c:1387 msgid "Expunging folder" msgstr "Eliminazione cartella" -#: mail/mail-ops.c:1450 +#: mail/mail-ops.c:1436 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Scaricamento del messaggio %s" -#: mail/mail-ops.c:1517 +#: mail/mail-ops.c:1503 msgid "Retrieving messages" msgstr "Scaricamento messaggi" -#: mail/mail-ops.c:1527 +#: mail/mail-ops.c:1513 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Scarica in corso del messaggio numero %d di %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1675 +#: mail/mail-ops.c:1661 #, c-format msgid "Loading %s Folder for %s" msgstr "Caricamento Cartella %s per %s" -#: mail/mail-ops.c:1677 +#: mail/mail-ops.c:1663 #, c-format msgid "Load %s Folder for %s" msgstr "Carica Cartella %s per %s" -#: mail/mail-ops.c:1843 +#: mail/mail-ops.c:1829 msgid "Saving messages" msgstr "Salvataggio messaggi" -#: mail/mail-ops.c:1922 +#: mail/mail-ops.c:1908 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -4141,12 +5597,12 @@ msgstr "" "Impossibile creare il file di output: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1935 +#: mail/mail-ops.c:1921 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Salvare messaggio %d di %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1949 +#: mail/mail-ops.c:1935 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -4155,9 +5611,65 @@ msgstr "" "Errore nel salvare i messaggi in: %s\n" "%s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#: mail/mail-ops.c:2009 +msgid "Saving attachment" +msgstr "Salvataggio Allegati" + +#: mail/mail-ops.c:2024 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Impossibile creare il file di output: %s:\n" +" %s" + +#: mail/mail-ops.c:2052 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Impossibile srivere i dati: %s" + +#: mail/mail-search-dialogue.c:107 +msgid "_Search" +msgstr "_Cerca" + +#: mail/mail-send-recv.c:109 +#, fuzzy +msgid "Cancelling ..." +msgstr "Annullato" + +#: mail/mail-send-recv.c:191 +#, fuzzy +msgid "Send & Receive mail" +msgstr "Ricezione Email" + +#: mail/mail-send-recv.c:195 +#, fuzzy +msgid "Receiving" +msgstr "Ricezione Email" + +#: mail/mail-send-recv.c:224 +msgid "Updating ..." +msgstr "" + +#: mail/mail-send-recv.c:226 mail/mail-send-recv.c:266 +msgid "Waiting ..." +msgstr "" + +#: mail/mail-send-recv.c:252 +#, fuzzy +msgid "Sending" +msgstr "Invio di \"%s\" in corso" + +#: mail/mail-send-recv.c:412 +#, fuzzy +msgid "Cancelled." +msgstr "Annullato" + +#: mail/mail-send-recv.c:416 +#, fuzzy +msgid "Complete." +msgstr "Completato" #: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729 msgid "Incomplete message written on pipe!" @@ -4197,60 +5709,30 @@ msgstr "Impossibile creare la finestra di dialogo." msgid "User cancelled query." msgstr "Ricerca cancellata dall'utente." -#: mail/mail-tools.c:189 +#: mail/mail-tools.c:192 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Impossibile creare una mbox temporanea `%s': %s" -#. Get all uids of source -#: mail/mail-tools.c:241 -#, c-format -msgid "Examining %s" -msgstr "Esame di %s in corso" - -#: mail/mail-tools.c:271 -#, c-format -msgid "" -"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." -msgstr "" -"Impossibile leggere il file cache UID \"%s\". Potreste ricevere un\n" -"duplicato del messaggio." - -#: mail/mail-tools.c:300 -#, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d" -msgstr "Scaricamento in corso del messaggio %d di %d" - -#. Append it to dest -#: mail/mail-tools.c:315 -#, c-format -msgid "Writing message %d of %d" -msgstr "Scrittura in corso del messaggio %d di %d" - -#: mail/mail-tools.c:347 -#, c-format -msgid "Saving changes to %s" -msgstr "Salvataggio dei cambiamenti in %s" - -#: mail/mail-tools.c:381 +#: mail/mail-tools.c:250 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (messagio inoltrato)" -#: mail/mail-tools.c:391 +#: mail/mail-tools.c:260 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (nessun oggetto)" -#: mail/mail-tools.c:427 +#: mail/mail-tools.c:277 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Messaggio inoltrato - %s" -#: mail/mail-tools.c:429 +#: mail/mail-tools.c:279 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Messaggio inoltrato (senza oggetto)" -#: mail/mail-tools.c:530 +#: mail/mail-tools.c:380 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" @@ -4259,169 +5741,167 @@ msgstr "" "Impossibile aprire la location`%s':\n" "%s " -#: mail/mail-vfolder.c:149 +#: mail/mail-vfolder.c:150 msgid "VFolders" msgstr "Cartelle virtuali" -#: mail/mail-vfolder.c:298 +#: mail/mail-vfolder.c:303 msgid "New VFolder" msgstr "Nuova Cartella Virtuale" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 +#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: mail/mail-view.c:138 +#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Rispondi all'autore di questo messaggio" -#: mail/mail-view.c:141 +#: mail/mail-view.c:141 po/tmp/evolution-mail.xml.h:40 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Rispondi a tutti i destinatari di questo messaggio" -#: mail/mail-view.c:144 +#: mail/mail-view.c:144 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19 msgid "Forward this message" msgstr "Inoltra questo messaggio" -#: mail/mail-view.c:148 +#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:35 msgid "Print the selected message" msgstr "Stampa il messaggio selezionato" -#: mail/mail-view.c:150 +#: mail/mail-view.c:150 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12 msgid "Delete this message" msgstr "Elimina questo messaggio" -#: mail/message-list.c:599 +#: mail/message-list.c:608 msgid "Unseen" msgstr "Non visto" -#: mail/message-list.c:602 +#: mail/message-list.c:611 msgid "Seen" msgstr "Visto" -#: mail/message-list.c:605 +#: mail/message-list.c:614 msgid "Answered" msgstr "Risposto" -#: mail/message-list.c:890 +#: mail/message-list.c:617 +#, fuzzy +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "Nascondi i Messaggi _Cancellati" + +#: mail/message-list.c:620 +#, fuzzy +msgid "Multiple Messages" +msgstr "_Invia messaggio" + +#: mail/message-list.c:933 #, c-format msgid "[ %s ]" msgstr "[ %s ]" #. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:902 mail/message-list.c:918 +#: mail/message-list.c:945 mail/message-list.c:961 #, c-format msgid "%s, et al." msgstr "%s, et al." -#: mail/message-list.c:905 mail/message-list.c:921 +#: mail/message-list.c:948 mail/message-list.c:964 msgid "<unknown>" msgstr "<Sconosciuto>" -#: mail/message-list.c:973 +#: mail/message-list.c:1016 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:980 +#: mail/message-list.c:1023 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Oggi %I:%M %p" -#: mail/message-list.c:989 +#: mail/message-list.c:1032 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ieri %l %M %p" -#: mail/message-list.c:1001 +#: mail/message-list.c:1044 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %I:%M %p" -#: mail/message-list.c:1009 +#: mail/message-list.c:1052 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1011 +#: mail/message-list.c:1054 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1109 +#: mail/message-list.c:1152 msgid "Flagged" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1109 -#, fuzzy -msgid "Attachment" -msgstr "allegato" - -#: mail/message-list.c:1110 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:1153 msgid "From" -msgstr "Da:" +msgstr "Da" -#: mail/message-list.c:1110 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:1153 msgid "Date" -msgstr "Scadenza" +msgstr "Data" -#: mail/message-list.c:1110 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:1153 msgid "Received" -msgstr "Data di Ricezione" +msgstr "Ricevuto" -#: mail/message-list.c:1111 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:1154 msgid "To" -msgstr "A:" +msgstr "A" -#: mail/message-list.c:1111 -#, fuzzy +#: mail/message-list.c:1154 msgid "Size" -msgstr "Dimensione:" +msgstr "Dimensione" -#: mail/openpgp-utils.c:78 -#, fuzzy, c-format +#: mail/openpgp-utils.c:77 +#, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Digitare la %s passphrase%s%s" +msgstr "Digitare la %s passphrase per %s" -#: mail/openpgp-utils.c:81 -#, fuzzy, c-format +#: mail/openpgp-utils.c:80 +#, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Digitare la %s passphrase%s%s" +msgstr "Digitare la %s passphrase" -#: mail/openpgp-utils.c:435 mail/openpgp-utils.c:538 mail/openpgp-utils.c:742 -#: mail/openpgp-utils.c:891 mail/openpgp-utils.c:1048 +#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738 +#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1043 msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "Programma GPG/PGP non disponibile." -#: mail/openpgp-utils.c:442 mail/openpgp-utils.c:547 mail/openpgp-utils.c:749 -#: mail/openpgp-utils.c:898 +#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745 +#: mail/openpgp-utils.c:894 msgid "No password provided." msgstr "Non è stata fornita alcuna password." -#: mail/openpgp-utils.c:448 mail/openpgp-utils.c:555 mail/openpgp-utils.c:756 -#: mail/openpgp-utils.c:905 mail/openpgp-utils.c:1054 +#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752 +#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1049 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Impossibile ridirigere verso GPG/PGP: %s " -#: mail/openpgp-utils.c:566 mail/openpgp-utils.c:611 mail/openpgp-utils.c:650 +#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646 msgid "No recipients specified" msgstr "Nessun destinatario specificato" -#: mail/openpgp-utils.c:1065 +#: mail/openpgp-utils.c:1060 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Impossibile creare file temporaneo: %s " #: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44 -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "Cartelle" +msgstr "Cartella" #: mail/subscribe-dialog.c:63 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "Punteggio" +msgstr "Archivio" #: mail/subscribe-dialog.c:145 msgid "Display folders starting with:" @@ -4437,22 +5917,22 @@ msgstr "" msgid "Get store for \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:289 +#: mail/subscribe-dialog.c:292 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Sottoscrivere cartella \"%s\" " -#: mail/subscribe-dialog.c:293 +#: mail/subscribe-dialog.c:296 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Annullare sottoscrizione cartella \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:297 +#: mail/subscribe-dialog.c:300 #, c-format msgid "Subscribe to folder \"%s\"" msgstr "Sottoscrivi cartella \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:300 +#: mail/subscribe-dialog.c:303 #, c-format msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" msgstr "Annulla sottoscrizione cartella \"%s\"" @@ -4482,7 +5962,8 @@ msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "File di Evolution installati con successo." #: shell/e-setup.c:189 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." +#, fuzzy +msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "Sembra che tu stia usando Evolution per la prima volta. " #: shell/e-setup.c:190 @@ -4564,20 +6045,19 @@ msgstr "Nuovo..." msgid "(Untitled)" msgstr "(Senza nome)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:114 +#: shell/e-shell-view-menu.c:127 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Impossibile trovare Bug Buddy nel tuo $PATH. " -#: shell/e-shell-view-menu.c:120 +#: shell/e-shell-view-menu.c:133 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy non può essere eseguito." -#: shell/e-shell-view-menu.c:172 -#, fuzzy +#: shell/e-shell-view-menu.c:185 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." +msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:174 +#: shell/e-shell-view-menu.c:187 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -4587,34 +6067,34 @@ msgstr "" "per posta, calendario e gestione dei contatti\n" "nell'ambito dell'ambiente GNOME desktop. " -#: shell/e-shell-view-menu.c:334 +#: shell/e-shell-view-menu.c:347 msgid "Go to folder..." msgstr "Vai alla cartella..." -#: shell/e-shell-view.c:140 +#: shell/e-shell-view.c:143 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nessuna cartella mostrata)" -#: shell/e-shell-view.c:468 +#: shell/e-shell-view.c:474 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" -#: shell/e-shell-view.c:1098 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-view.c:1124 +#, c-format msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "Evolution - %s" +msgstr "%s -Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1100 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-view.c:1126 +#, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "Evolution - %s" +msgstr "%s - Evolution %s [%s]" #: shell/e-shell.c:372 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Impossibile impostare il local storage --%s" -#: shell/e-shell.c:1212 +#: shell/e-shell.c:1238 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -4677,14 +6157,12 @@ msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Rimuovi questo gruppo di collegamento" #: shell/e-shortcuts-view.c:289 -#, fuzzy msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "Mostra la _Barra di Collegamento" +msgstr "_Nascondi la Barra di Collegamento" #: shell/e-shortcuts-view.c:290 -#, fuzzy msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Mostra la _Barra di Collegamento" +msgstr "Nasconde la barra di collegamento" #: shell/e-shortcuts-view.c:374 msgid "Activate" @@ -4698,63 +6176,66 @@ msgstr "Attiva questo collegamento" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Rimuovi il collegamento dalla barra dei collegamenti" -#: shell/e-shortcuts.c:358 +#: shell/e-shortcuts.c:375 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Errore di salvataggio dei collegamenti." -#: shell/e-storage-set-view.c:338 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:81 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:95 po/tmp/evolution.xml.h:46 +#: shell/e-storage-set-view.c:345 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: shell/e-storage-set-view.c:338 +#: shell/e-storage-set-view.c:345 msgid "View the selected folder" msgstr "Mostra la cartella selezionata" -#: shell/e-storage.c:138 +#: shell/e-storage.c:160 msgid "(No name)" msgstr "(Senza nome)" -#: shell/e-storage.c:389 +#: shell/e-storage.c:411 msgid "No error" msgstr "Nessun errore" -#: shell/e-storage.c:391 +#: shell/e-storage.c:413 msgid "Generic error" msgstr "Errore generico" -#: shell/e-storage.c:393 +#: shell/e-storage.c:415 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Esiste già una cartella con questo nome" -#: shell/e-storage.c:395 +#: shell/e-storage.c:417 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Il tipo di cartella specificato non è valido" -#: shell/e-storage.c:397 +#: shell/e-storage.c:419 msgid "I/O error" msgstr "Errore I/O" -#: shell/e-storage.c:399 +#: shell/e-storage.c:421 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Spazio insufficiente per creare la cartella" -#: shell/e-storage.c:401 +#: shell/e-storage.c:423 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Cartella non trovata" -#: shell/e-storage.c:403 +#: shell/e-storage.c:425 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funzione non implementata" -#: shell/e-storage.c:405 +#: shell/e-storage.c:427 msgid "Permission denied" msgstr "Permesso negato" -#: shell/e-storage.c:407 +#: shell/e-storage.c:429 msgid "Operation not supported" msgstr "Operazione non supportata" -#: shell/e-storage.c:409 +#: shell/e-storage.c:431 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Tipo on supportato" @@ -4818,1906 +6299,1404 @@ msgstr "Disabilita." msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:7 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "_Nuovo appuntamento..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:8 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:10 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "Invia Messaggio" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:11 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:12 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:13 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:14 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "Voce nell'agenda - %s" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:15 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:17 ui/evolution-contact-editor.xml:122 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:22 -msgid "FIXME: _Memo Style" +#. Importer isn't ready yet. +#. Wait 5 seconds and try again. +#: shell/importer/importer.c:155 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importer not ready.\n" +"Waiting 5 seconds to retry." msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:24 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." +#: shell/importer/importer.c:173 shell/importer/importer.c:200 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:31 -msgid "FIXME: S_end" +#: shell/importer/importer.c:307 +#, c-format +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:35 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "Salva Allegati" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:38 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "_Sposta nella Cartella" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:39 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "Copia nella Cartella" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:41 +#: shell/importer/importer.c:317 #, fuzzy -msgid "Page Set_up" -msgstr "Impostazione pagina:" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:42 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "Anteprima di stampa" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:63 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "_Filtri Posta..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:68 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "Segna come Non Letto" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:72 -msgid "_Object" -msgstr "_Oggetto" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:77 ui/evolution-contact-editor.xml:84 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:78 ui/evolution-contact-editor.xml:85 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "" +msgid "Importing" +msgstr "Importante" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:79 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" +#: shell/importer/importer.c:325 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:86 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "" +#: shell/importer/importer.c:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "Errore nel caricare il file: %s" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:91 -msgid "FIXME: _Standard" +#: shell/importer/importer.c:355 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:93 +#: shell/importer/importer.c:426 #, fuzzy -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "Inoltra" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:96 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:101 -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Precedente" +msgid "Automatic" +msgstr "_Autopick" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:102 +#: shell/importer/importer.c:476 #, fuzzy -msgid "Ne_xt" -msgstr "Successivo" +msgid "Filename:" +msgstr "Nome del file:" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:104 -msgid "_Toolbars" -msgstr "Barra degli S_trumenti" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:109 +#: shell/importer/importer.c:481 #, fuzzy -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "_Filtri Posta..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:110 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:111 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "" +msgid "Select a file" +msgstr "Scegliere il file con la firma" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:116 +#: shell/importer/importer.c:491 #, fuzzy -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "Carattere..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:117 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:124 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:125 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:127 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:128 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:130 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "" +msgid "File type:" +msgstr "Nome del file:" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:135 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:137 -msgid "_Forms" -msgstr "_Schede" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:142 +#: shell/importer/importer.c:572 #, fuzzy -msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "_Nuovo appuntamento..." +msgid "Import" +msgstr "Importante" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:143 -msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" +#: shell/importer/importer.c:605 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." msgstr "" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:145 -msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -msgstr "" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7 +msgid "Create new contact" +msgstr "Crea un nuovo contatto" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:146 -#, fuzzy -msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "Invia un _messaggio al contatto..." +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:9 +msgid "Delete a contact" +msgstr "Cancella un contatto" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:147 -msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -msgstr "" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 +msgid "Find" +msgstr "Trova" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:148 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -msgstr "_Filtri Posta..." +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Find a contact" +msgstr "Trova un contatto" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:149 -msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "New contact" +msgstr "Nuovo contatto" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:150 -#, fuzzy -msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "Voce nell'agenda - %s" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "Print contacts" +msgstr "Stampa contatti" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:152 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -msgstr "Copia nella Cartella" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:46 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:153 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Display Map of Address" -msgstr "Invia Messaggio" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:16 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Arresta caricamento" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:154 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _Open Web Page" -msgstr "Invia Messaggio" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:17 +msgid "View All" +msgstr "Visualizza Tutto" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:156 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Forward as _vCard" -msgstr "Inoltra" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "View all contacts" +msgstr "Visualizza tutti i contatti" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:157 -#, fuzzy -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "Inoltra" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "_Addressbook Configuration..." +msgstr "Configurazione della _Rubrica..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:169 -msgid "_Insert" -msgstr "_Inserisci" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "_Print Contacts..." +msgstr "Stampa _Contatti..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:170 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormato" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "_Search for contacts" +msgstr "_Ceca Contatti" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:171 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:79 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:93 msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:172 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Azio_ni" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "5 Days" +msgstr "5 Giorni" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:246 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "Precedente" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:7 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Alter preferences" +msgstr "Cambia preferenze" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:247 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Vai al precedente" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Ca_lendar" +msgstr "Ca_lendario" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:249 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Next" -msgstr "_Filtri Posta..." +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Calendar Preferences..." +msgstr "Preferenze del Calendario..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:250 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Vai al successivo" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Crea un nuovo appuntamento" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Crea un nuovo calendario" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" -msgstr "Tentativo" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Day" +msgstr "Giorno" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 -msgid "Busy" -msgstr "Occupato" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "Go back in time" +msgstr "Torna indietro nel tempo" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 -msgid "Out of Office" -msgstr "Assente" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:15 +msgid "Go forward in time" +msgstr "Vai avanti nel tempo" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 -msgid "No Information" -msgstr "Nessuna informazione" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "Go to" +msgstr "Vai al" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Invita altri..." +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Vai ad una data specifica" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 -msgid "_Options" -msgstr "_Opzioni" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Go to present time" +msgstr "Vai al presente" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Mostra s_olo le ore lavorative" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:19 +msgid "Month" +msgstr "Mese" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Vista _allargata" - -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "A_ggiorna libero/Occupato" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:20 +msgid "New appointment" +msgstr "Nuovo appuntamento" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:21 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:34 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 +msgid "Next" +msgstr "Successivo" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Autopick" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Open Calendar" +msgstr "_Apri calendario" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Prev" +msgstr "Prec" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Tutto il Personale e le Risorse" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Print this Calendar" +msgstr "Stampa questo calendario" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Tutto il _Personale e una Risorsa" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:27 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save As" +msgstr "Salva con Nome" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required People" -msgstr "Personale _Richiesto" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "Save calendar as something else" +msgstr "Salva calendario con altro nome" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Personale Richiesto e _una risorsa" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Show 1 day" +msgstr "Mostra 1 giorno" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "_Inizio appuntamento ore:" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30 +msgid "Show 1 month" +msgstr "Mostra 1 mese" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "T_ermine dell' appuntamento ore:" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Show 1 week" +msgstr "Mostra 1 settimana" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 -msgid "All Attendees" -msgstr "Tutti i partecipanti" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Show the working week" +msgstr "Mostra la settimana lavorativa" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "LMMGVSD" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 -msgid "Now" -msgstr "Adesso" - -#: widgets/misc/e-dateedit.c:413 +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:413 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:176 -msgid "Sear_ch" -msgstr "_Cerca" - -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 -#, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Gruppo %i" - -#~ msgid "Delete Contact?" -#~ msgstr "Cancellare il Contatto?" - -#~ msgid "Address _2:" -#~ msgstr "Indirizzo _2:" - -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Canada" - -#~ msgid "Check Address" -#~ msgstr "Controlla Indirizzo" - -#~ msgid "Countr_y:" -#~ msgstr "_Stato:" - -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Finlandia" - -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "USA" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Indirizzo:" - -#~ msgid "_City:" -#~ msgstr "_Città:" - -#~ msgid "_PO Box:" -#~ msgstr "_Casella Postale:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_Stato/Provincia:" - -#~ msgid "_ZIP Code:" -#~ msgstr "_ZIP/CAP:" - -#~ msgid "Addressbook Sources" -#~ msgstr "Sorgenti della Rubrica" - -#~ msgid "URI" -#~ msgstr "URI" - -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Trova..." - -#~ msgid "Message Recipients" -#~ msgstr "Destinatari del messaggio:" - -#~ msgid "Select Names" -#~ msgstr "Seleziona Nomi" - -#~ msgid "Select name from:" -#~ msgstr "Seleziona un nome da:" - -#~ msgid "123" -#~ msgstr "123" - -#~ msgid "a" -#~ msgstr "a" - -#~ msgid "b" -#~ msgstr "b" - -#~ msgid "c" -#~ msgstr "c" - -#~ msgid "d" -#~ msgstr "d" - -#~ msgid "e" -#~ msgstr "e" - -#~ msgid "f" -#~ msgstr "f" - -#~ msgid "g" -#~ msgstr "g" - -#~ msgid "h" -#~ msgstr "h" - -#~ msgid "i" -#~ msgstr "i" - -#~ msgid "j" -#~ msgstr "j" - -#~ msgid "k" -#~ msgstr "k" - -#~ msgid "l" -#~ msgstr "l" - -#~ msgid "m" -#~ msgstr "m" - -#~ msgid "n" -#~ msgstr "n" - -#~ msgid "o" -#~ msgstr "o" - -#~ msgid "p" -#~ msgstr "p" - -#~ msgid "q" -#~ msgstr "q" - -#~ msgid "r" -#~ msgstr "r" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "t" -#~ msgstr "t" - -#~ msgid "u" -#~ msgstr "u" - -#~ msgid "v" -#~ msgstr "v" - -#~ msgid "w" -#~ msgstr "w" - -#~ msgid "x" -#~ msgstr "x" - -#~ msgid "y" -#~ msgstr "y" - -#~ msgid "z" -#~ msgstr "z" - -#~ msgid "10 pt. Tahoma" -#~ msgstr "10 pt. Tahoma" - -#~ msgid "8 pt. Tahoma" -#~ msgstr "8 pt. Tahoma" - -#~ msgid "Blank forms at end:" -#~ msgstr "Moduli bianchi alla fine:" - -#~ msgid "Body" -#~ msgstr "Corpo" - -#~ msgid "Bottom:" -#~ msgstr "Inferiore:" - -#~ msgid "Dimensions:" -#~ msgstr "Dimensioni:" - -#~ msgid "Font..." -#~ msgstr "Carattere..." - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Caratteri" - -#~ msgid "Footer:" -#~ msgstr "Note a piè di pagina:" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Formato" - -#~ msgid "Header" -#~ msgstr "Intestazione" - -#~ msgid "Header/Footer" -#~ msgstr "Intestazione/Note a piè di pagina" - -#~ msgid "Headings" -#~ msgstr "Titoli" - -#~ msgid "Headings for each letter" -#~ msgstr "Titolo per ogni lettera" - -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Altezza:" - -#~ msgid "Immediately follow each other" -#~ msgstr "Concatenati l'un l'altro" - -#~ msgid "Include:" -#~ msgstr "Includi:" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Orizzontale" - -#~ msgid "Left:" -#~ msgstr "Sinistra:" - -#~ msgid "Letter tabs on side" -#~ msgstr "Lettere sul bordo" - -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Margini" - -#~ msgid "Number of columns:" -#~ msgstr "Numero di colonne:" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opzioni" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Orientazione" - -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Pagina" - -#~ msgid "Paper" -#~ msgstr "Carta" - -#~ msgid "Paper source:" -#~ msgstr "Alimentazione della carta:" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Verticale" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Anteprima:" - -#~ msgid "Print using gray shading" -#~ msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia" - -#~ msgid "Reverse on even pages" -#~ msgstr "Inverti le pagine pari" - -#~ msgid "Right:" -#~ msgstr "Destra:" - -#~ msgid "Sections:" -#~ msgstr "Sezioni:" - -#~ msgid "Shading" -#~ msgstr "Ombreggiatura" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Dimensione:" - -#~ msgid "Start on a new page" -#~ msgstr "Inizia su una nuova pagina" - -#~ msgid "Style name:" -#~ msgstr "Nome dello stile:" - -#~ msgid "Top:" -#~ msgstr "Superiore:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Tipo:" - -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Larghezza:" - -#~ msgid "label26" -#~ msgstr "label26" - -#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use." -#~ msgstr "<b>Errore nel caricare il calendario:<br> Calendario in uso" - -#~ msgid "Edit appointment" -#~ msgstr "Modifica appuntamenti" - -#~ msgid "Snooze time (minutes)" -#~ msgstr "Suoneria (minuti)" - -#~ msgid "05 minutes" -#~ msgstr "05 minuti" - -#~ msgid "10 minutes" -#~ msgstr "10 minuti" - -#~ msgid "12 hour (am/pm)" -#~ msgstr "12 ore (am/pm)" - -#~ msgid "15 minutes" -#~ msgstr "15 minuti" - -#~ msgid "24 hour" -#~ msgstr "24 ore" - -#~ msgid "30 minutes" -#~ msgstr "30 minuti" - -#~ msgid "60 minutes" -#~ msgstr "60 minuti" - -#~ msgid "Alarms timeout after" -#~ msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo" - -#~ msgid "Audio Alarms" -#~ msgstr "Avviso Sonoro" - -#~ msgid "Beep when alarm windows appear." -#~ msgstr "Emette un suono quondo appare la finestra di avviso" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Calendario" - -#~ msgid "Calendar Preferences" -#~ msgstr "Preferenze del Calendario" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Colori" - -#~ msgid "Compress weekends" -#~ msgstr "Comprimi i fine settimana" - -#~ msgid "Date navigator options" -#~ msgstr "Opzioni del navigatore delle date" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Predefinito" - -#~ msgid "Display options" -#~ msgstr "Visualizza opzioni" - -#~ msgid "Enable snoozing for" -#~ msgstr "Attiva la suoneria per " - -#~ msgid "End of day:" -#~ msgstr "Fine della giornata: " - -#~ msgid "First day of week:" -#~ msgstr "Primo giorno della settimana:" - -#~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "Evidenzia" - -#~ msgid "Items Due Today" -#~ msgstr "Scadenze per oggi" - -#~ msgid "Items Due Today:" -#~ msgstr "Scadenze per oggi:" - -#~ msgid "Items Not Yet Due" -#~ msgstr "Non ancora scaduti" - -#~ msgid "Items Not Yet Due:" -#~ msgstr "Non ancora scaduti:" - -#~ msgid "Overdue Items" -#~ msgstr "Compiti scaduti" - -#~ msgid "Overdue Items:" -#~ msgstr "Compiti scaduti:" - -#~ msgid "Pick a color" -#~ msgstr "Prendi un colore" - -#~ msgid "Remind me of all appointments" -#~ msgstr "Ricordami tutti gli appuntamenti" - -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Promemoria" - -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Mostra" - -#~ msgid "Show appointment end times" -#~ msgstr "Mostra i termini dell'appuntamento" - -#~ msgid "Show week numbers" -#~ msgstr "Mostra i numeri delle settimane" - -#~ msgid "Start of day:" -#~ msgstr "Inizio della giornata:" - -#~ msgid "TaskPad" -#~ msgstr "TaskPad" - -#~ msgid "Time Until Due" -#~ msgstr "Cronometra fino al termine" - -#~ msgid "Time divisions:" -#~ msgstr "Suddivisione del tempo:" - -#~ msgid "Time format:" -#~ msgstr "Formato del tempo:" - -#~ msgid "Visual Alarms" -#~ msgstr "Avviso visivo" - -#~ msgid "Work week" -#~ msgstr "Settimana lavorativa" - -#~ msgid "minutes before they occur." -#~ msgstr "minuti prima che inizino." - -#~ msgid "seconds." -#~ msgstr "secondi." - -#~ msgid "% Comp_lete:" -#~ msgstr "% Comp_leta:" - -#~ msgid "C_lassification:" -#~ msgstr "C_lassificazione" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Annullato" - -#~ msgid "Completed" -#~ msgstr "Completato" - -#~ msgid "Date Completed:" -#~ msgstr "Completato in data:" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Altezza" - -#~ msgid "In Progress" -#~ msgstr "In corso" - -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Basso" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normale" - -#~ msgid "Not Started" -#~ msgstr "Da cominciare" - -#~ msgid "S_ummary" -#~ msgstr "_Riassunto" - -#~ msgid "Sta_rt Date:" -#~ msgstr "Data di _inizio:" - -#~ msgid "Task" -#~ msgstr "Obiettivo" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "_Contacts..." -#~ msgstr "_Contatti..." - -#~ msgid "_Due Date:" -#~ msgstr "Sca_denza:" - -#~ msgid "_Priority:" -#~ msgstr "_Priorità:" - -#~ msgid "_Status:" -#~ msgstr "_Status:" - -#~ msgid "task-editor-dialog" -#~ msgstr "task-editor-dialog" - -#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'" -#~ msgstr "Impossibile creare un file per l'obiettivo in `%s'" - -#~ msgid "A_ll day event" -#~ msgstr "_Eventi della giornata" - -#~ msgid "Appointment Basics" -#~ msgstr "Appuntamenti di Base:" - -#~ msgid "Custom recurrence" -#~ msgstr "Ricorrenza personalizzata" - -#~ msgid "Days" -#~ msgstr "Giorni" - -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Ogni" - -#~ msgid "Exceptions" -#~ msgstr "Eccezioni" - -#~ msgid "Hours" -#~ msgstr "Ore" - -#~ msgid "Mail _to:" -#~ msgstr "_Scrivi a:" - -#~ msgid "Minutes" -#~ msgstr "Minuti" - -#~ msgid "Modify" -#~ msgstr "Modifica" - -#~ msgid "No recurrence" -#~ msgstr "Nessuna Ricorrenza" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Anteprima" - -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "Pri_vato" - -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "Pub_blico" - -#~ msgid "Recurrence" -#~ msgstr "Ricorrenza" - -#~ msgid "Recurrence Rule" -#~ msgstr "Regole di ricorrenza" - -#~ msgid "Reminder" -#~ msgstr "Promemoria" - -#~ msgid "Simple recurrence" -#~ msgstr "Semplice ricorrenza" - -#~ msgid "Su_mmary:" -#~ msgstr "_Indice:" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Tempo" - -#~ msgid "_Audio" -#~ msgstr "_Audio" - -#~ msgid "_Confidential" -#~ msgstr "_Confidenziale" - -#~ msgid "_Contacts" -#~ msgstr "_Contatti" - -#~ msgid "_Display" -#~ msgstr "_Visualizza" - -#~ msgid "_End time:" -#~ msgstr "Ora di _fine:" - -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_Posta" - -#~ msgid "_Program" -#~ msgstr "_Programma" - -#~ msgid "_Run program:" -#~ msgstr "Esegui p_rogramma" - -#~ msgid "_Start time:" -#~ msgstr "_Ora di inizio:" - -#~ msgid "_Starting date:" -#~ msgstr "Data di _inizio:" +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:34 +msgid "Week" +msgstr "Settimana" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:35 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:71 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 po/tmp/evolution.xml.h:43 +msgid "_New" +msgstr "_Nuovo" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:36 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "_Apri calendario" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "_Print this calendar" +msgstr "_Stampa questo calendario" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:38 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Salva con nome..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:7 +msgid "Delete this item" +msgstr "Elimina quest'oggetto" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:8 +msgid "Delete..." +msgstr "Elimina..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:9 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:10 +msgid "Print En_velope..." +msgstr "Stampa _Busta..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:42 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 +msgid "Print this item" +msgstr "Stampa questo articolo" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:12 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:43 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 +msgid "Print..." +msgstr "Stampa..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:46 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 +msgid "Save _As..." +msgstr "Salva _come..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:47 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +msgid "Save and Close" +msgstr "Salva ed Esci" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:15 +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Salva il contatto e chiudi la finestra di dialogo" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:16 +msgid "Se_nd contact to other..." +msgstr "_Invia contatto a altri..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:17 +msgid "See online help" +msgstr "Vedere aiuto in linea" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:18 +msgid "Send _message to contact..." +msgstr "Invia un _messaggio al contatto..." -#~ msgid "day(s)" -#~ msgstr "giorno(i)" +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:64 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 po/tmp/evolution.xml.h:36 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:20 +msgid "_Print..." +msgstr "S_tampa..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:76 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 +msgid "_Save" +msgstr "_Salva" -#~ msgid "event-editor-dialog" -#~ msgstr "event-editor-dialog" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 +msgid "About this application" +msgstr "Informazioni su questa applicazione" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:7 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 +msgid "About..." +msgstr "Informazioni su..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:8 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 +msgid "Actio_ns" +msgstr "Azio_ni" -#~ msgid "for" -#~ msgstr "per" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:9 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 +msgid "Address _Book... (FIXME)" +msgstr "FIXME: Address _Book..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:10 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 +msgid "C_lear" +msgstr "_Annulla" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:11 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 +msgid "C_ut" +msgstr "_Taglia" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:12 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 +msgid "Chec_k Names (FIXME)" +msgstr "Controlla i Nomi" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:13 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 +msgid "Clear" +msgstr "Annulla" -#~ msgid "forever" -#~ msgstr "sempre" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:14 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 +msgid "Clear the selection" +msgstr "Annulla la Selezione" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:16 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Chiudi questo appuntamento" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:17 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" +msgstr "Cop_ia nella Cartella..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:18 po/tmp/evolution-mail.xml.h:8 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copia selezionato" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:21 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Taglia selezionato" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:24 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 +msgid "Dump XML" +msgstr "Dump XML" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:25 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 +msgid "Dump the UI Xml description" +msgstr "Fa un Dump della descrizione UI Xml" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:26 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 +msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" +msgstr "P_rimo oggetto della cartella" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:27 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 +msgid "For_ward (FIXME)" +msgstr "Editor dei Contatti" -#~ msgid "label21" -#~ msgstr "label21" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:28 +msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" +msgstr "Inoltra come v_Calendar" -#~ msgid "month(s)" -#~ msgstr "mese(i)" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:29 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Vai al successivo" -#~ msgid "until" -#~ msgstr "fino a" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:30 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Vai al precedente" -#~ msgid "week(s)" -#~ msgstr "Settimana(e)" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:31 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 +msgid "In_complete Task (FIXME)" +msgstr "Obiettivo incompleto" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:32 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 +msgid "Modify the file's properties" +msgstr "Modifica le proprietà del file" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:33 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +msgid "N_ext" +msgstr "S_uccessivo" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:35 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:36 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Incolla agli appunti" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:37 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 +msgid "Pre_vious" +msgstr "_Precedente" -#~ msgid "year(s)" -#~ msgstr "anno(i)" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:38 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Anteprima di stampa" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:40 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 +msgid "Print S_etup..." +msgstr "_Impostazioni Stampa..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:41 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 +msgid "Print Setup" +msgstr "Impostazione pagina" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:44 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:45 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:48 +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "Salva l'appuntamento e chiudi la finestra di dialogo" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:49 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 +msgid "Save the current file" +msgstr "Salva il file corrente" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:50 +msgid "Schedule Meeting" +msgstr "Pianifica una Riunione" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:51 +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "Pianifica una _Riunione" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:52 +msgid "Schedule some sort of a meeting" +msgstr "Pianifica un tipo di riunione" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:53 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona Tutto" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:54 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 +msgid "Select everything" +msgstr "Seleziona ogni cosa" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:55 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Imposta i parametri della pagina per la stampante corrente" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:56 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 +msgid "Task _Request (FIXME)" +msgstr "Richiesta _obiettivo" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:57 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 +msgid "_About..." +msgstr "_Informazioni su" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:58 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 po/tmp/evolution.xml.h:33 +msgid "_Close" +msgstr "_Chiudi" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:59 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 po/tmp/evolution.xml.h:34 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "_Contatto" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:60 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copia" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:61 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 +msgid "_Debug" +msgstr "_Debug" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:63 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 po/tmp/evolution.xml.h:35 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifica" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:65 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 po/tmp/evolution.xml.h:39 +msgid "_Help" +msgstr "_Aiuto" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:66 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 #, fuzzy -#~ msgid "Could not create a folder in `%s'" -#~ msgstr "Impossibile creare un calendario in `%s'" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "Aprile" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Agosto" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Dicembre" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Febbraio" - -#~ msgid "Go To Date" -#~ msgstr "Vai alla data" - -#~ msgid "Go To Today" -#~ msgstr "Vai a oggi" - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Gennaio" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Luglio" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Giugno" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Marzo" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Maggio" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "Novembre" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Ottobre" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "Settembre" - -#~ msgid "Attachment properties" -#~ msgstr "Proprietà dell'allegato" - -#~ msgid "File name:" -#~ msgstr "Nome del file:" - -#~ msgid "MIME type:" -#~ msgstr "Tipo MIME:" - -#~ msgid "Edit VFolders" -#~ msgstr "Modifica VFolder" - -#~ msgid "Filter Rules" -#~ msgstr "Regole dei Filtri" - -#~ msgid "Incoming" -#~ msgstr "In entrata:" - -#~ msgid "Outgoing" -#~ msgstr "In uscita:" - -#~ msgid "Virtual Folders" -#~ msgstr "Cartelle Virtuali" - -#~ msgid "vFolder Sources" -#~ msgstr "Sorgenti delle cartelle virtuali" - -#~ msgid "Current store format:" -#~ msgstr "Formato corrente di archiviazione:" - -#~ msgid "Mailbox Format" -#~ msgstr "Formato della Mailbox" - -#~ msgid "New store format:" -#~ msgstr "Nuovo formato di archiviazione:" - -#~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -#~ msgstr "Nota: durante la conversione tra formati mailbox, un errore\n" - -#~ msgid "maildir" -#~ msgstr "maildir" - -#~ msgid "mbox" -#~ msgstr "mbox" - -#~ msgid "mh" -#~ msgstr "mh" - -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "Account" - -#~ msgid "Account Information" -#~ msgstr "Informazioni sull'Account" - -#~ msgid "Account Management" -#~ msgstr "Gestione degli Account" - -#~ msgid "Account Properties" -#~ msgstr "Proprietà dell'Account" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avanzate" - -#~ msgid "Authentication" -#~ msgstr "Autenticazione" - -#~ msgid "Authentication Type:" -#~ msgstr "Tipo di Autenticazione:" - -#~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Congratulazioni, la configurazione della posta è stata completata.\n" - -#~ msgid "DIGEST-MD5" -#~ msgstr "DIGEST-MD5" - -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Completato" - -#~ msgid "E-Mail Address:" -#~ msgstr "Indirizzo Email:" - -#~ msgid "Email Address:" -#~ msgstr "Indirizzo Email:" - -#~ msgid "Evolution Mail Configuration" -#~ msgstr "Configurazione della Posta di Evolution" - -#~ msgid "Full Name:" -#~ msgstr "Nome e cognome:" - -#~ msgid "Hostname:" -#~ msgstr "Hostname:" +msgid "_Item (FIXME)" +msgstr "Editor dei Contatti" -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Identità" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:67 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 +msgid "_Journal Entry (FIXME)" +msgstr "_Voce dell'agenda" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:68 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 +msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" +msgstr "_Ultimo oggetto della Cartella" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:69 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 +msgid "_Mail Message (FIXME)" +msgstr "_Invia messaggio" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:70 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 +msgid "_Move to Folder... (FIXME)" +msgstr "_Sposta nella Cartella..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:72 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 +msgid "_Note (FIXME)" +msgstr "_Note" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:73 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 +msgid "_Paste" +msgstr "_Incolla" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:74 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 +#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "_Print" +msgstr "S_tampa" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:75 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Proprietà" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:77 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:91 +msgid "_Select All" +msgstr "_Seleziona Tutto" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:78 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:92 po/tmp/evolution.xml.h:45 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "_Obiettivo" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:80 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:94 +msgid "_Unread Item (FIXME)" +msgstr "_Non letto" -#~ msgid "Incoming Mail Server" -#~ msgstr "Server della Posta in entrata" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:6 +msgid "Add Service" +msgstr "Aggiungi Servizio" -#~ msgid "Keep mail on server" -#~ msgstr "Non cancellare i messaggi dal server" +#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:7 +msgid "Add a new service to the Executive Summary" +msgstr "" -#~ msgid "Kerberos" -#~ msgstr "Kerberos" +#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:8 +msgid "Create a new email" +msgstr "Crea una nuova email" -#~ msgid "Mail" -#~ msgstr "Posta" +#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:9 +msgid "Executive Summary Settings..." +msgstr "" -#~ msgid "Mail Account" -#~ msgstr "Account di Posta" +#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:10 +msgid "New Mail" +msgstr "Nuovi Messaggi" -#~ msgid "Mail Configuration" -#~ msgstr "Configurazione della Posta" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:6 +msgid "Compose" +msgstr "Scrivi" -#~ msgid "Mail Configuration Druid" -#~ msgstr "Configurazione guidata della Posta" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:7 +msgid "Compose a new message" +msgstr "Scrivi un nuovo messaggio" -#~ msgid "Make this my default account" -#~ msgstr "Imposta come mio account predefinito" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:9 +msgid "Copy message to a new folder" +msgstr "Copia messaggio in una nuova cartella" -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Varie" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:10 +msgid "Create Rule" +msgstr "Crea Regola" -#~ msgid "News" -#~ msgstr "News" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:13 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "F_older" +msgstr "C_artelle" -#~ msgid "Optional" -#~ msgstr "Opzionale" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:14 +msgid "Fi_lter on Sender" +msgstr "Fi_ltra sul Mittente" -#~ msgid "Organization:" -#~ msgstr "Organizzazione:" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:15 +msgid "Filter on Rec_ipients" +msgstr "Filtro sui _Destinatari" -#~ msgid "Outgoing Mail Server" -#~ msgstr "Server della Posta in Uscita" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:16 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Dimantica _Password" -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Password:" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:20 +msgid "Get Mail" +msgstr "Ricevi Posta" -#~ msgid "Plain Text" -#~ msgstr "Testo semplice" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:21 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Nascondi i Messaggi _Selezionati" -#~ msgid "Receiving Email" -#~ msgstr "Ricezione Email" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:22 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Nascondi i Messaggi _Cancellati" -#~ msgid "Remember my password" -#~ msgstr "Ricorda la mia password" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:23 +msgid "Hide _Read messages" +msgstr "Nascondi i messaggi _Letti" -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Richiesto" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:24 +msgid "Mail _Filters..." +msgstr "_Filtri Posta..." -#~ msgid "SMTP" -#~ msgstr "SMTP" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25 +msgid "Manage Subscriptions..." +msgstr "Gestione sottoscrizioni..." -#~ msgid "Save password" -#~ msgstr "Salva password" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26 +msgid "Mar_k As Read" +msgstr "S_egna come Letto" -#~ msgid "Select signature file" -#~ msgstr "Scegliere il file con la firma" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27 +msgid "Mark As U_nread" +msgstr "Segna come _Non Letto" -#~ msgid "Sending Email" -#~ msgstr "Invio Email" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:28 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" -#~ msgid "Server Configuration" -#~ msgstr "Configurazione del Server" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:29 +msgid "Move message to a new folder" +msgstr "Sposta il messaggio in una nuova cartella" -#~ msgid "Server Type: " -#~ msgstr "Tipo di Server:" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:30 +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "Anteprime del messaggio da stampare" -#~ msgid "Server requires authentication" -#~ msgstr "Il Server richiede l'autenticazione" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:32 +msgid "Print Preview of message..." +msgstr "Anteprima di stampa del messaggio..." -#~ msgid "Servers" -#~ msgstr "Server" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:33 +msgid "Print message to the printer" +msgstr "Stampa messaggio con la stampante" -#~ msgid "Signature file:" -#~ msgstr "File con la firma:" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:34 +msgid "Print message..." +msgstr "Stampa messaggio..." -#~ msgid "Signature:" -#~ msgstr "Firma:" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:38 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Rispondi a _Tutti" -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Sorgenti" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:39 +msgid "Reply to _Sender" +msgstr "Rispondi al _Mittente" -#~ msgid "This server requires a secure connection (SSL)" -#~ msgstr "Questo server richiede una connessione sicura (SSL)" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:42 +msgid "S_ource" +msgstr "S_orgente" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tipo" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:43 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "Select _All" +msgstr "Seleziona _Tutto" -#~ msgid "" -#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " -#~ "example: \"Work\" or \"Home\"." -#~ msgstr "" -#~ "Inserire il nome con il quale si desidera riferirsi a questi server. Per " -#~ "esempio: \"Lavoro\" o \"Casa\"." +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:44 +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "Invia la posta in coda e ricevi quella nuova" -#~ msgid "User Information" -#~ msgstr "Informazioni Utente" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:45 +msgid "Show _All Messages" +msgstr "Mostra _Tutti i messaggi" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Username:" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:47 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "LIsta di Messaggi a Thread" -#~ msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" -#~ msgstr "Configurazione guidata della Posta, benvenuti.\n" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:48 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "Cartella virtuale sul _Mittente" -#~ msgid " for " -#~ msgstr " per" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:49 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "Cartella virtuale sui _Destinatari" -#~ msgid "Delete a contact" -#~ msgstr "Cancella un contatto" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:50 +msgid "View Raw Message Source" +msgstr "Vedi la sorgente grezza del messaggio" -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Trova" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:51 +msgid "_Apply Filters" +msgstr "_Applica Filtri" -#~ msgid "Find a contact" -#~ msgstr "Trova un contatto" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:52 +msgid "_Configure Folder..." +msgstr "_Configura Cartella..." -#~ msgid "Print contacts" -#~ msgstr "Stampa contatti" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:53 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Copia nella cartella..." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Stop" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:55 +msgid "_Edit Message" +msgstr "M_odifica Messaggio" -#~ msgid "Stop Loading" -#~ msgstr "Arresta caricamento" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:56 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Elimina per sempre" -#~ msgid "View All" -#~ msgstr "Visualizza Tutto" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:57 +msgid "_Filter on Subject" +msgstr "_Filtro sull'Oggetto" -#~ msgid "View all contacts" -#~ msgstr "Visualizza tutti i contatti" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:58 +msgid "_Forward" +msgstr "_Inoltra" -#~ msgid "_Addressbook Configuration..." -#~ msgstr "Configurazione della _Rubrica..." +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:17 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Inverti Selezione" -#~ msgid "_Print Contacts..." -#~ msgstr "Stampa _Contatti..." +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60 +msgid "_Mail Configuration..." +msgstr "Configurazione della _Posta..." -#~ msgid "_Search for contacts" -#~ msgstr "_Ceca Contatti" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:61 +msgid "_Message" +msgstr "_Messaggio" -#~ msgid "5 Days" -#~ msgstr "5 Giorni" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:62 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Sposta nella Cartella..." -#~ msgid "Alter preferences" -#~ msgstr "Cambia preferenze" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:63 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Apri in una Nuova Finestra" -#~ msgid "Ca_lendar" -#~ msgstr "Ca_lendario" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:64 +msgid "_Print Message" +msgstr "_Stampa Messaggio" -#~ msgid "Calendar Preferences..." -#~ msgstr "Preferenze del Calendario..." +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:65 +msgid "_Save Message As..." +msgstr "_Salva con Nome..." -#~ msgid "Create a new appointment" -#~ msgstr "Crea un nuovo appuntamento" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:66 +msgid "_Threaded" +msgstr "A _Thread" -#~ msgid "Create a new calendar" -#~ msgstr "Crea un nuovo calendario" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:67 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Ripristina" -#~ msgid "Day" -#~ msgstr "Giorno" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:68 +msgid "_VFolder on Subject" +msgstr "_Cartella Virtuale sull'Oggetto" -#~ msgid "Go back in time" -#~ msgstr "Torna indietro nel tempo" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:69 +msgid "_Virtual Folder Editor..." +msgstr "Editor delle Cartelle _Virtuali..." -#~ msgid "Go forward in time" -#~ msgstr "Vai avanti nel tempo" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:6 +msgid "Attach" +msgstr "Allega" -#~ msgid "Go to" -#~ msgstr "Vai al" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 +msgid "Close the current file" +msgstr "Chiudi il file corrente" -#~ msgid "Go to a specific date" -#~ msgstr "Vai ad una data specifica" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Cifra Messaggio con PGP" -#~ msgid "Go to present time" -#~ msgstr "Vai al presente" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormato" -#~ msgid "Month" -#~ msgstr "Mese" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#~ msgid "Open a calendar" -#~ msgstr "Apri un calendario" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Insert a file as text into the message" +msgstr "Inserici un file come testo nel messaggio" -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Prec" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14 +msgid "Insert text file..." +msgstr "Inserici un file di testo..." -#~ msgid "Print this calendar" -#~ msgstr "Stampa questo calendario" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16 +msgid "Open a file" +msgstr "Apri un file" -#~ msgid "Save calendar as something else" -#~ msgstr "Salva calendario con altro nome" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:17 +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "Cifra con PGP" -#~ msgid "Show 1 day" -#~ msgstr "Mostra 1 giorno" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "PGP Sign" +msgstr "Firma con PGP" -#~ msgid "Show 1 month" -#~ msgstr "Mostra 1 mese" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save _Draft" +msgstr "Salva _Bozza" -#~ msgid "Show 1 week" -#~ msgstr "Mostra 1 settimana" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23 +msgid "Save in _folder... (FIXME)" +msgstr "Salva nella cartella..." -#~ msgid "Show the working week" -#~ msgstr "Mostra la settimana lavorativa" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Save in folder..." +msgstr "Salva nella cartella..." -#~ msgid "Week" -#~ msgstr "Settimana" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Salva il file corrente con un nome diverso" -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Nuovo" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata" -#~ msgid "_Open Calendar" -#~ msgstr "_Apri calendario" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28 +msgid "Send" +msgstr "Invia" -#~ msgid "_Print this calendar" -#~ msgstr "_Stampa questo calendario" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Send _Later" +msgstr "Invia più _Tardi" -#~ msgid "_Save As..." -#~ msgstr "_Salva con nome..." +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30 +msgid "Send _later" +msgstr "Invia più _tardi" -#~ msgid "Delete this item" -#~ msgstr "Elimina quest'oggetto" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Invia la posta in formato HTML" -#~ msgid "Delete..." -#~ msgstr "Elimina..." +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32 +msgid "Send the message later" +msgstr "Invia il messaggio più tardi" -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Aiuto" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Send the message now" +msgstr "Invia il messaggio adesso" -#~ msgid "Print En_velope..." -#~ msgstr "Stampa _Busta..." +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34 +msgid "Send this message now" +msgstr "Invia questo messaggio adesso" -#~ msgid "Print this item" -#~ msgstr "Stampa questo articolo" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35 +msgid "Show / hide attachments" +msgstr "Mostra / nascondi allegati" -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Stampa..." +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "Show _attachments" +msgstr "Mostra _allegati" -#~ msgid "Save _As..." -#~ msgstr "Salva _come..." +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "Show attachments" +msgstr "Mostra allegati" -#~ msgid "Save and Close" -#~ msgstr "Salva ed Esci" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Frima questo messaggio con la chiave PGP" -#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" -#~ msgstr "Salva il contatto e chiudi la finestra di dialogo" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:45 +msgid "_Insert text file... (FIXME)" +msgstr "Inserisci un file di testo..." -#~ msgid "Se_nd contact to other..." -#~ msgstr "_Invia contatto a altri..." +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:46 +msgid "_Open..." +msgstr "_Apri..." -#~ msgid "See online help" -#~ msgstr "Vedere aiuto in linea" +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:48 +msgid "_Security" +msgstr "_Sicurezza" -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_File" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "Aggiungi una cartella alla lista di cartelle a cui sei iscritto" -#~ msgid "_Print..." -#~ msgstr "S_tampa..." +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:9 +msgid "Refresh List" +msgstr "Aggiorna Lista" -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Salva" +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:10 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "Aggiorna la Lista delle Cartelle" -#~ msgid "About this application" -#~ msgstr "Informazioni su questa applicazione" +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:11 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Elimina una cartella dalla lista delle cartelle a cui sei iscritto" -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Informazioni su..." +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:13 +msgid "Subscribe" +msgstr "Iscrizione" -#~ msgid "C_lear" -#~ msgstr "_Annulla" +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:14 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Annulla iscrizione" -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "_Taglia" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 +msgid "Assig_n Task (FIXME)" +msgstr "Asseg_na obiettivo" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Annulla" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 +msgid "Find Again" +msgstr "Cerca ancora" -#~ msgid "Clear the selection" -#~ msgstr "Annulla la Selezione" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" +msgstr "Richiesta _appuntamento" -#~ msgid "Close this appointment" -#~ msgstr "Chiudi questo appuntamento" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 +msgid "Redo" +msgstr "Rifai" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Copia" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 +msgid "Redo the undone action" +msgstr "Rifai l'azione annullata" -#~ msgid "Copy the selection" -#~ msgstr "Copia selezionato" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 +msgid "Replace" +msgstr "Sostituisci" -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Taglia" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 +msgid "Replace a string" +msgstr "Sostituisci una stringa" -#~ msgid "Cut the selection" -#~ msgstr "Taglia selezionato" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 +msgid "Reply to A_ll (FIXME)" +msgstr "Rispondi a _Tutti" -#~ msgid "Dump XML" -#~ msgstr "Dump XML" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 +msgid "S_end Status Report (FIXME)" +msgstr "_Invia un report" -#~ msgid "Dump the UI Xml description" -#~ msgstr "Fa un Dump della descrizione UI Xml" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 +msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" +msgstr "_Salta ricorrenza" -#~ msgid "FIXME: Address _Book..." -#~ msgstr "FIXME: Address _Book..." +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 +msgid "Save the task and close the dialog box" +msgstr "Salva l'obiettivo e chiudi la finestra di dialogo" -#, fuzzy -#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..." -#~ msgstr "Ricorrenza" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 +msgid "Search again for the same string" +msgstr "Cerca ancora la stessa stringa" -#~ msgid "Find Again" -#~ msgstr "Cerca ancora" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 +msgid "Search for a string" +msgstr "Cerca una stringa" -#~ msgid "Find _Again" -#~ msgstr "Trova _Ancora" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" -#~ msgid "Modify the file's properties" -#~ msgstr "Modifica le proprietà del file" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Annulla l'ultima azione" -#~ msgid "N_ext" -#~ msgstr "S_uccessivo" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 po/tmp/evolution.xml.h:32 +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "_Appuntamento" -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Incolla" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 +msgid "_Mark Complete (FIXME)" +msgstr "_Segna come Completato" -#~ msgid "Paste the clipboard" -#~ msgstr "Incolla agli appunti" +#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 +msgid "_Reply (FIXME)" +msgstr "_Rispondi" -#~ msgid "Print S_etup..." -#~ msgstr "_Impostazioni Stampa..." +#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Create a new task" +msgstr "Crea un nuovo obiettivo" -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Impostazione pagina" +#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Proprietà" +#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "Save task as something else" +msgstr "Salva obiettivo come qualcos'altro" -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Rifai" +#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Tasks Preferences..." +msgstr "Preferenze degli Obiettivi..." -#~ msgid "Redo the undone action" -#~ msgstr "Rifai l'azione annullata" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution.xml.h:6 +msgid "About Evolution..." +msgstr "Informazioni su Evolution..." -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Sostituisci" +#: po/tmp/evolution.xml.h:8 +msgid "Close this window" +msgstr "Chiudi questa finestra" -#~ msgid "Replace a string" -#~ msgstr "Sostituisci una stringa" +#: po/tmp/evolution.xml.h:9 +msgid "Customi_ze..." +msgstr "Personali_zza..." -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Salva" +#: po/tmp/evolution.xml.h:10 +msgid "Customize" +msgstr "Personalizza" -#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" -#~ msgstr "Salva l'appuntamento e chiudi la finestra di dialogo" +#: po/tmp/evolution.xml.h:11 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Personalizza barre degli strumenti" -#~ msgid "Save the current file" -#~ msgstr "Salva il file corrente" +#: po/tmp/evolution.xml.h:12 +msgid "Display a different folder" +msgstr "Visualizza un'altra cartella" -#~ msgid "Schedule Meeting" -#~ msgstr "Pianifica una Riunione" +#: po/tmp/evolution.xml.h:13 +msgid "E_xit" +msgstr "E_sci" -#~ msgid "Schedule _Meeting" -#~ msgstr "Pianifica una _Riunione" +#: po/tmp/evolution.xml.h:14 +msgid "Evolution bar _shortcut" +msgstr "_Barra del Collegamenti di Evolution" -#~ msgid "Schedule some sort of a meeting" -#~ msgstr "Pianifica un tipo di riunione" +#: po/tmp/evolution.xml.h:15 +msgid "Exit" +msgstr "Esci" -#~ msgid "Search again for the same string" -#~ msgstr "Cerca ancora la stessa stringa" +#: po/tmp/evolution.xml.h:16 +msgid "Exit the program" +msgstr "Esci dal Programma" -#~ msgid "Search for a string" -#~ msgstr "Cerca una stringa" +#: po/tmp/evolution.xml.h:17 +msgid "Getting _Started" +msgstr "Primi _Passi" -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Seleziona Tutto" +#: po/tmp/evolution.xml.h:18 +msgid "Import an external file format" +msgstr "Importa un formato di file esterno" -#~ msgid "Select everything" -#~ msgstr "Seleziona ogni cosa" +#: po/tmp/evolution.xml.h:19 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Barra dagli strimenti principale" -#~ msgid "Setup the page settings for your current printer" -#~ msgstr "Imposta i parametri della pagina per la stampante corrente" +#: po/tmp/evolution.xml.h:20 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Mostra informazioni su Evolution" -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Annulla" +#: po/tmp/evolution.xml.h:21 +msgid "Show the _Folder Bar" +msgstr "Mostra la _Barra delle Cartelle" -#~ msgid "Undo the last action" -#~ msgstr "Annulla l'ultima azione" +#: po/tmp/evolution.xml.h:22 +msgid "Show the _Shortcut Bar" +msgstr "Mostra la _Barra di Collegamento" -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "_Informazioni su" +#: po/tmp/evolution.xml.h:23 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Invia un Bug Report" -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Chiudi" +#: po/tmp/evolution.xml.h:24 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "Invia un _Bug Report" -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Copia" +#: po/tmp/evolution.xml.h:25 +msgid "Submit bug report using Bug Buddy." +msgstr "Inoltra un Bug Report usando Bug Buddy." -#~ msgid "_Debug" -#~ msgstr "_Debug" +#: po/tmp/evolution.xml.h:26 +msgid "Toggle whether to show the folder bar" +msgstr "Mostra/nasconde la barra delle cartelle" -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Modifica" +#: po/tmp/evolution.xml.h:27 +msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +msgstr "Mostra/nasconde la barra dei collegamenti" -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "_Trova..." +#: po/tmp/evolution.xml.h:28 +msgid "Using the C_ontact Manager" +msgstr "Uso del manger dei C_ontatti" -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Aiuto" +#: po/tmp/evolution.xml.h:29 +msgid "Using the _Calendar" +msgstr "Uso del _Calendario" -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Incolla" +#: po/tmp/evolution.xml.h:30 +msgid "Using the _Mailer" +msgstr "Uso del programma di _Posta" -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "S_tampa" +#: po/tmp/evolution.xml.h:31 +msgid "_About Evolution..." +msgstr "_Informazioni su Evolution..." -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Proprietà" +#: po/tmp/evolution.xml.h:37 +msgid "_Folder" +msgstr "_Cartelle" -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "_Rifai" +#: po/tmp/evolution.xml.h:38 +msgid "_Go to Folder..." +msgstr "_Vai alla cartella..." -#~ msgid "_Replace..." -#~ msgstr "_Sostituisci" +#: po/tmp/evolution.xml.h:40 +msgid "_Import file..." +msgstr "_Importa un file..." -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "_Annulla" +#: po/tmp/evolution.xml.h:41 +msgid "_Index" +msgstr "_Indice" -#~ msgid "Compose" -#~ msgstr "Scrivi" +#: po/tmp/evolution.xml.h:42 +msgid "_Mail message" +msgstr "_Invia messaggio" -#~ msgid "Compose a new message" -#~ msgstr "Scrivi un nuovo messaggio" +#: po/tmp/evolution.xml.h:44 +msgid "_Settings" +msgstr "_Impostazioni" -#~ msgid "Copy message to a new folder" -#~ msgstr "Copia messaggio in una nuova cartella" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" -#, fuzzy -#~ msgid "Create Rule" -#~ msgstr "Crea Regola dal Messaggio" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 +msgid "Busy" +msgstr "Occupato" -#~ msgid "F_older" -#~ msgstr "C_artelle" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 +msgid "Out of Office" +msgstr "Assente" -#~ msgid "Fi_lter on Sender" -#~ msgstr "Fi_ltra sul Mittente" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 +msgid "No Information" +msgstr "Nessuna informazione" -#~ msgid "Filter on Rec_ipients" -#~ msgstr "Filtro sui _Destinatari" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "_Invita altri..." -#~ msgid "Forget _Passwords" -#~ msgstr "Dimantica _Password" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 +msgid "_Options" +msgstr "_Opzioni" -#~ msgid "Get Mail" -#~ msgstr "Ricevi Posta" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "Mostra s_olo le ore lavorative" -#, fuzzy -#~ msgid "Hide S_elected Messages" -#~ msgstr "Nascondi i messaggi _Selezionati" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 +msgid "Show _Zoomed Out" +msgstr "Vista _allargata" -#, fuzzy -#~ msgid "Hide _Deleted Messages" -#~ msgstr "Nascondi i messaggi _Cancellati" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "A_ggiorna libero/Occupato" -#~ msgid "Hide _Read messages" -#~ msgstr "Nascondi i messaggi _Letti" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" -#~ msgid "Mail _Filters..." -#~ msgstr "_Filtri Posta..." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Autopick" -#~ msgid "Manage Subscriptions..." -#~ msgstr "Gestione sottoscrizioni..." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" -#~ msgid "Mar_k As Read" -#~ msgstr "S_egna come Letto" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "_Tutto il Personale e le Risorse" -#~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Segna come _Non Letto" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Tutto il _Personale e una Risorsa" -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Sposta" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 +msgid "_Required People" +msgstr "Personale _Richiesto" -#~ msgid "Move message to a new folder" -#~ msgstr "Sposta il messaggio in una nuova cartella" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "Personale Richiesto e _una risorsa" -#~ msgid "Previews the message to be printed" -#~ msgstr "Anteprime del messaggio da stampare" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "_Inizio appuntamento ore:" -#~ msgid "Print Preview of message..." -#~ msgstr "Anteprima di stampa del messaggio..." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "T_ermine dell' appuntamento ore:" -#~ msgid "Print message to the printer" -#~ msgstr "Stampa messaggio con la stampante" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 +msgid "All Attendees" +msgstr "Tutti i partecipanti" -#~ msgid "Print message..." -#~ msgstr "Stampa messaggio..." +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "LMMGVSD" -#~ msgid "Reply to _All" -#~ msgstr "Rispondi a _Tutti" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#~ msgid "Reply to _Sender" -#~ msgstr "Rispondi al _Mittente" +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 +msgid "..." +msgstr "..." -#, fuzzy -#~ msgid "S_ource" -#~ msgstr "Sorgente" +#: widgets/misc/e-dateedit.c:407 +msgid "Now" +msgstr "Adesso" -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Seleziona _Tutto" +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" -#~ msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -#~ msgstr "Invia la posta in coda e ricevi quella nuova" +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:141 #, fuzzy -#~ msgid "Show _All Messages" -#~ msgstr "Mostra _Tutti i messaggi" - -#~ msgid "Threaded Message list" -#~ msgstr "LIsta di Messaggi a Thread" - -#~ msgid "VFolder on Se_nder" -#~ msgstr "Cartella virtuale sul _Mittente" - -#~ msgid "VFolder on _Recipients" -#~ msgstr "Cartella virtuale sui _Destinatari" - -#~ msgid "View Raw Message Source" -#~ msgstr "Vedi la sorgente grezza del messaggio" - -#~ msgid "_Apply Filters" -#~ msgstr "_Applica Filtri" - -#~ msgid "_Copy to Folder..." -#~ msgstr "_Copia nella cartella..." - -#~ msgid "_Edit Message" -#~ msgstr "M_odifica Messaggio" - -#~ msgid "_Expunge" -#~ msgstr "_Elimina per sempre" - -#~ msgid "_Filter on Subject" -#~ msgstr "_Filtro sull'Oggetto" - -#~ msgid "_Forward" -#~ msgstr "_Inoltra" - -#~ msgid "_Invert Selection" -#~ msgstr "_Inverti Selezione" - -#~ msgid "_Mail Configuration..." -#~ msgstr "Configurazione della _Posta..." - -#~ msgid "_Message" -#~ msgstr "_Messaggio" - -#~ msgid "_Move to Folder..." -#~ msgstr "_Sposta nella Cartella..." - -#~ msgid "_Open in New Window" -#~ msgstr "_Apri in una Nuova Finestra" - -#~ msgid "_Print Message" -#~ msgstr "_Stampa Messaggio" - -#~ msgid "_Save Message As..." -#~ msgstr "_Salva con Nome..." - -#~ msgid "_Threaded" -#~ msgstr "A _Thread" - -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "_Ripristina" - -#~ msgid "_VFolder on Subject" -#~ msgstr "_Cartella Virtuale sull'Oggetto" - -#~ msgid "_Virtual Folder Editor..." -#~ msgstr "Editor delle Cartelle _Virtuali..." - -#~ msgid "Attach" -#~ msgstr "Allega" - -#~ msgid "Close the current file" -#~ msgstr "Chiudi il file corrente" - -#~ msgid "Encrypt this message with PGP" -#~ msgstr "Cifra Messaggio con PGP" - -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "HTML" - -#~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr "Inserici un file come testo nel messaggio" - -#~ msgid "Insert text file..." -#~ msgstr "Inserici un file di testo..." - -#~ msgid "Open a file" -#~ msgstr "Apri un file" - -#~ msgid "PGP Encrypt" -#~ msgstr "Cifra con PGP" - -#~ msgid "PGP Sign" -#~ msgstr "Firma con PGP" - -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Salva con Nome" - -#~ msgid "Save in folder..." -#~ msgstr "Salva nella cartella..." - -#~ msgid "Save the current file with a different name" -#~ msgstr "Salva il file corrente con un nome diverso" - -#~ msgid "Save the message in a specified folder" -#~ msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Invia" - -#~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "Invia più _Tardi" - -#~ msgid "Send _later" -#~ msgstr "Invia più _tardi" - -#~ msgid "Send the mail in HTML format" -#~ msgstr "Invia la posta in formato HTML" - -#~ msgid "Send the message later" -#~ msgstr "Invia il messaggio più tardi" - -#~ msgid "Send the message now" -#~ msgstr "Invia il messaggio adesso" - -#~ msgid "Send this message now" -#~ msgstr "Invia questo messaggio adesso" - -#~ msgid "Show / hide attachments" -#~ msgstr "Mostra / nascondi allegati" - -#~ msgid "Show _attachments" -#~ msgstr "Mostra _allegati" - -#~ msgid "Show attachments" -#~ msgstr "Mostra allegati" - -#~ msgid "Sign this message with your PGP key" -#~ msgstr "Frima questo messaggio con la chiave PGP" - -#~ msgid "_Open..." -#~ msgstr "_Apri..." - -#~ msgid "_Security" -#~ msgstr "_Sicurezza" - -#~ msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -#~ msgstr "Aggiungi una cartella alla lista di cartelle a cui sei iscritto" - -#~ msgid "Refresh List" -#~ msgstr "Aggiorna Lista" - -#~ msgid "Refresh List of Folders" -#~ msgstr "Aggiorna la Lista delle Cartelle" - -#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -#~ msgstr "Elimina una cartella dalla lista delle cartelle a cui sei iscritto" - -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Iscrizione" - -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "Annulla iscrizione" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "Visualizza un'altra cartella" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "E_sci" - -#~ msgid "Evolution bar _shortcut" -#~ msgstr "_Barra del Collegamenti di Evolution" - -#~ msgid "Exit the program" -#~ msgstr "Esci dal Programma" - -#~ msgid "Getting _Started" -#~ msgstr "Primi _Passi" - -#~ msgid "Show information about Evolution" -#~ msgstr "Mostra informazioni su Evolution" - -#~ msgid "Show the _Folder Bar" -#~ msgstr "Mostra la _Barra delle Cartelle" - -#~ msgid "Show the _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Mostra la _Barra di Collegamento" - -#~ msgid "Submit _Bug Report" -#~ msgstr "Inoltra un _Bug Report" - -#~ msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -#~ msgstr "Inoltra un Bug Report usando Bug Buddy." - -#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar" -#~ msgstr "Mostra/nasconde la barra delle cartelle" - -#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -#~ msgstr "Mostra/nasconde la barra dei collegamenti" - -#~ msgid "Using the C_ontact Manager" -#~ msgstr "Uso del manger dei C_ontatti" - -#~ msgid "Using the _Calendar" -#~ msgstr "Uso del _Calendario" - -#~ msgid "Using the _Mailer" -#~ msgstr "Uso del programma di _Posta" - -#~ msgid "_About Evolution..." -#~ msgstr "_Informazioni su Evolution..." +msgid "Information" +msgstr "Nessuna informazione" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:148 #, fuzzy -#~ msgid "_Appointment (FIXME)" -#~ msgstr "Appuntamenti:" +msgid "Warning" +msgstr "Sto lavorando" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:162 #, fuzzy -#~ msgid "_Contact (FIXME)" -#~ msgstr "Editor dei Contatti" - -#~ msgid "_Folder" -#~ msgstr "_Cartelle" - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "_Vai alla cartella..." +msgid "Question" +msgstr "Descrizione:" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:169 #, fuzzy -#~ msgid "_Import file..." -#~ msgstr "Inserici un file di testo..." - -#~ msgid "_Index" -#~ msgstr "_Indice" +msgid "Message" +msgstr "_Messaggio" +#. Add the "Don't show this message again." checkbox +#: widgets/misc/e-messagebox.c:213 #, fuzzy -#~ msgid "_Mail message" -#~ msgstr "_Invia messaggio" - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "_Impostazioni" - -#~ msgid "Server disconnected." -#~ msgstr "Server disconnesso." - -#~ msgid "Show all hidden" -#~ msgstr "Mostra Tutti i nascosti" - -#~ msgid "Hide selected" -#~ msgstr "Nascondi selezionati" - -#~ msgid "Hide read" -#~ msgstr "Nascondi letti" - -#~ msgid "Hide deleted" -#~ msgstr "Nascondi Eliminati" +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Invia questo messaggio adesso" -#~ msgid "Hide Subject" -#~ msgstr "Nascondi Oggetto" - -#~ msgid "Hide from Sender" -#~ msgstr "Nascondi dal Mittente" - -#~ msgid "Hide Messages" -#~ msgstr "Nascondi Messaggi" - -#~ msgid "Hide Subject \"%s\"" -#~ msgstr "Nascondi Oggetto \"%s\"" - -#~ msgid "Hide from Sender <%s>" -#~ msgstr "Nascondi dal Mittente <%s>" - -#~ msgid "Reply-to:" -#~ msgstr "Rispondi-a:" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:135 +msgid "Sear_ch" +msgstr "_Cerca" -#~ msgid "_Source" -#~ msgstr "_Sorgente" |