aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/it.po6275
2 files changed, 3632 insertions, 2648 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 4df28f3e17..673402cd9a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2001-02-07 Christopher R. Gabriel <cgabriel@bug.rulez.org>
+
+ * it.po: Updated italian translation from Clara Tattoni
+ <clara.tattoni@libero.it>
+
2001-02-06 Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b5249fdc31..a60a645f18 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,197 +2,23 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>, 2000
#
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution 0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-17 18:47-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-01-14 22:19+01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-07 03:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-05 18:07-01:00\n"
"Last-Translator: Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:45
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo"
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:100
-msgid "Reflow Test"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-
-#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:103
-msgid "This should test the reflow canvas item"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34
-#, fuzzy
-msgid "UNIX mbox-format mail files"
-msgstr "File di posta UNIX qmail maildir-format"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36
-msgid ""
-"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-"local disk."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Messaggio assente"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:267
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Scaricamento posta da %s in corso"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Chiudi"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Sposta nella Cartella..."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Vai al precedente"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Vai al successivo"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "_Configura Cartella"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:919
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile aprire il file %s:\n"
-"%s "
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:933
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr "Errore nella lettura del file di posta: %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:951
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/main.c:59
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Nessun errore"
-
-#: mail/mail-config.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to server"
-msgstr "Annullato"
-
-#: mail/mail-config.c:801
-#, fuzzy
-msgid "Connect to server"
-msgstr "Impossibile connettersi al server POP su %s"
-
-#: notes/component-factory.c:27
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
-
-#: notes/component-factory.c:27
-#, fuzzy
-msgid "Create a new note"
-msgstr "Crea un nuovo contatto"
-
-#: notes/component-factory.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution."
-
-#: notes/main.c:30
-#, fuzzy
-msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
msgid "Card: "
msgstr "Tessera:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -200,7 +26,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nome:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -208,7 +34,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Prefisso:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3057
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -216,7 +42,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Dato:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3058
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -224,7 +50,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Addizionale:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3059
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -232,7 +58,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Famigila:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3060
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -240,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Suffisso:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3074
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -248,7 +74,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Data di nascita:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -256,7 +82,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Indirizzo:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -264,13 +90,13 @@ msgstr ""
"\n"
" Casella Postale: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088
msgid ""
"\n"
" Ext: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -278,7 +104,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Via: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3090
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -286,7 +112,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Città: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3091
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -294,7 +120,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Regione: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3092
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -302,7 +128,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Codice di avviamento postale: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3093
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -310,7 +136,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Stato: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3106
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -318,7 +144,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Etichetta di spedizione: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3118
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -326,7 +152,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Telefoni:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3121
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -334,7 +160,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefono:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3145
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -342,7 +168,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3148
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -350,7 +176,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3167
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -358,7 +184,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Programma di posta: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3173
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -366,7 +192,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fuso orario: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -374,7 +200,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Posizione Geografica: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3185
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -382,7 +208,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Occupazione:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -390,7 +216,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -398,7 +224,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nome:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -406,7 +232,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unità:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -414,7 +240,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unità2:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3201
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -422,7 +248,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unità3:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -430,7 +256,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unità4:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3206
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -438,7 +264,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Categorie:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3207
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -456,7 +282,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3220
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -464,7 +290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stringa Unica: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3223
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -472,6 +298,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Chiave Pubblica: "
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:54
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo"
+
#. This array must be in the same order as enumerations
#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
#. Custom type implies Disabled state.
@@ -601,24 +438,32 @@ msgstr "Il cursore non può essere caricato\n"
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook non caricato\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:729
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:544
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Impossibile avviare il server wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Impossibile avviare wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:686
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:689
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Impossibile leggere il blocco Indirizzi del Pilot"
#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6
+msgid "Delete Contact?"
+msgstr "Cancellare il Contatto?"
+
+#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
@@ -628,7 +473,8 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:37
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:62 po/tmp/evolution-mail.xml.h:54
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
@@ -641,7 +487,13 @@ msgstr "Tipi di Telefono"
msgid "New phone type"
msgstr "Nuovo tipo di telefono"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:6 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7
+#: po/tmp/filter.glade.h:6 po/tmp/mail-config.glade.h:10
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
@@ -699,6 +551,7 @@ msgid "C_ontacts..."
msgstr "C_ontatti..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tegorie..."
@@ -715,6 +568,7 @@ msgid "_Address..."
msgstr "_Indirizzo..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:32
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -759,27 +613,28 @@ msgid "No_tes:"
msgstr "No_te:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:13
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593
msgid "Assistant"
msgstr "P_artecipante"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
msgid "Business"
msgstr "Ufficio"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
msgid "Business 2"
msgstr "Ufficio2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax Ufficio"
@@ -788,7 +643,7 @@ msgid "Callback"
msgstr "Richiamare"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
msgid "Car"
msgstr "Auto"
@@ -798,33 +653,34 @@ msgstr "Ditta"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
msgid "Home 2"
msgstr "Casa 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax Casa"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
msgid "Mobile"
msgstr "Cellulare"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:51
msgid "Other"
msgstr "Altro"
@@ -833,12 +689,12 @@ msgid "Other Fax"
msgstr "Altro fax"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
msgid "Pager"
msgstr "Impaginatore"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572
msgid "Primary"
msgstr "Principale"
@@ -855,16 +711,64 @@ msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
msgid "Email 2"
msgstr "Email 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
msgid "Email 3"
msgstr "Email 3"
#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:6
+msgid "Address _2:"
+msgstr "Indirizzo _2:"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:7
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:8
+msgid "Check Address"
+msgstr "Controlla Indirizzo"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:9
+msgid "Countr_y:"
+msgstr "_Stato:"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:10
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandia"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:11
+msgid "USA"
+msgstr "USA"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:12
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Indirizzo:"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:13
+msgid "_City:"
+msgstr "_Città:"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:14
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_Casella Postale:"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:15
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_Stato/Provincia:"
+
+#: po/tmp/fulladdr.glade.h:16
+msgid "_ZIP Code:"
+msgstr "_ZIP/CAP:"
+
+#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
@@ -930,20 +834,25 @@ msgstr "S_uffisso:"
msgid "As _Minicards"
msgstr "Come _Minicards"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6
msgid "As _Table"
msgstr "Come _Tabella"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:406
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Inserire la password per %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:434
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Impossibile aprire la rubruca"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:439
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -963,27 +872,27 @@ msgstr ""
"Se si desidera usare LDAP, è necessario scaricare e \n"
"installare OpenLDAP, ricompilare e reinstallare Evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 mail/folder-browser.c:221
msgid "Show All"
msgstr "Mostra Tutto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 mail/folder-browser.c:223
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564 mail/folder-browser.c:223
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzato..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594
msgid "Any field contains"
msgstr "Qualunque campo contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595
msgid "Name contains"
msgstr "Il nome contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:596
msgid "Email contains"
msgstr "Email contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:739
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "La URI visualizzata dal Browser delle cartelle"
@@ -991,181 +900,357 @@ msgstr "La URI visualizzata dal Browser delle cartelle"
msgid "Other Contacts"
msgstr "Altri Contatti"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145
msgid "File"
msgstr "File"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
msgid "Unknown addressbook type"
msgstr "Tipo di rubrica sconosciuto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158
msgid "None (anonymous mode)"
msgstr "Nessuno (modo anonimo)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162
msgid "SASL"
msgstr "SASL"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
msgid "Unknown auth type"
msgstr "Tipo di auth sconosciuto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
msgid "One"
msgstr "Uno"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178
msgid "Subtree"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
msgid "Unknown scope type"
msgstr "Tipo di ambito sconosciuto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348
msgid "Bind DN:"
msgstr "Bind DN:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
+msgid "FIXME Bind DN Help text here"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351
msgid "Remember this password"
msgstr "Ricorda questa password"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:33
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402
+msgid "FIXME Host help text here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405
+msgid "FIXME Port help text here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
msgid "Root DN:"
msgstr "Root DN:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
+msgid "FIXME Root DN help text here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
msgid "Search Scope:"
msgstr "Ambito della Ricerca:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:14
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticazione:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502
+#: mail/mail-config-druid.c:481 po/tmp/mail-config.glade.h:54
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503
+msgid "FIXME Path Help text here"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "Crea il path se non esiste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Modifica Rubrica"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644
msgid "Add Addressbook"
msgstr "Aggiungi rubrica"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
msgstr ""
"Selezionare il vostr tipo di rubrica, e inserirne le informazioni rilevanti."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:46
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667
+msgid "FIXME Name help text here"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147
-#: mail/mail-search-dialogue.c:104
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670
+msgid "FIXME Description help text here"
+msgstr ""
+
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:7
+msgid "Addressbook Sources"
+msgstr "Sorgenti della Rubrica"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/folder-browser.c:684 mail/mail-view.c:150
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:8 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:22
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
+#: po/tmp/filter.glade.h:7 po/tmp/mail-config.glade.h:25
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#: mail/folder-browser.c:670 po/tmp/addressbook-config.glade.h:9
+#: po/tmp/filter.glade.h:8 po/tmp/mail-config.glade.h:28
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:10
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:11
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/select-names.glade.h:6
+msgid "Find..."
+msgstr "Trova..."
+
+#: po/tmp/select-names.glade.h:7
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Destinatari del messaggio:"
+
+#: po/tmp/select-names.glade.h:8
+msgid "Select Names"
+msgstr "Seleziona Nomi"
+
+#: po/tmp/select-names.glade.h:9
+msgid "Select name from:"
+msgstr "Seleziona un nome da:"
+
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:6
+msgid "123"
+msgstr "123"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:7
+msgid "a"
+msgstr "a"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:8
+msgid "b"
+msgstr "b"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:9
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:10
+msgid "d"
+msgstr "d"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:11
+msgid "e"
+msgstr "e"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:12
+msgid "f"
+msgstr "f"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:13
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:14
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:15
+msgid "i"
+msgstr "i"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:16
+msgid "j"
+msgstr "j"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:17
+msgid "k"
+msgstr "k"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:18
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:19
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:20
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:21
+msgid "o"
+msgstr "o"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:22
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:23
+msgid "q"
+msgstr "q"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:24
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:25
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:26
+msgid "t"
+msgstr "t"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:27
+msgid "u"
+msgstr "u"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:28
+msgid "v"
+msgstr "v"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:29
+msgid "w"
+msgstr "w"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:30
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:31
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:32
+msgid "z"
+msgstr "z"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:474
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374
msgid "Save as VCard"
msgstr "Salva come VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571
msgid "Email"
-msgstr "Email 2"
+msgstr "Email"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
msgid "Organization"
-msgstr "Organizzazione:"
+msgstr "Organizzazione"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
msgid "Web Site"
-msgstr ""
+msgstr "Sito Internet"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588
msgid "Department"
-msgstr "_Dipartimento:"
+msgstr "Dipartimento"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
msgid "Office"
-msgstr "_Ufficio:"
+msgstr "Ufficio"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
msgid "Title"
-msgstr "_Titolo:"
+msgstr "Posizione"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591
msgid "Profession"
-msgstr "_Professione:"
+msgstr "Professione"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592
msgid "Manager"
-msgstr "Impaginatore"
+msgstr "Manager"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594
msgid "Nickname"
-msgstr "_Nickname:"
+msgstr "Nickname"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595
msgid "Spouse"
-msgstr "_Coniuge:"
+msgstr "Coniuge"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596
msgid "Note"
-msgstr "Nessuno "
+msgstr "Note"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597
msgid "Free-busy URL"
msgstr ""
@@ -1187,6 +1272,178 @@ msgstr ""
"\n"
"Fare doppio click qui per creare un nuovo contatto."
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:6
+msgid "10 pt. Tahoma"
+msgstr "10 pt. Tahoma"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:7
+msgid "8 pt. Tahoma"
+msgstr "8 pt. Tahoma"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:8
+msgid "Blank forms at end:"
+msgstr "Moduli bianchi alla fine:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:9
+msgid "Body"
+msgstr "Corpo"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:10
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Inferiore:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:11
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dimensioni:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:12
+msgid "Font..."
+msgstr "Carattere..."
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:13
+msgid "Fonts"
+msgstr "Caratteri"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:14
+msgid "Footer:"
+msgstr "Note a piè di pagina:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:15
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:16
+msgid "Header"
+msgstr "Intestazione"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:17
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Intestazione/Note a piè di pagina"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:18
+msgid "Headings"
+msgstr "Titoli"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:19
+msgid "Headings for each letter"
+msgstr "Titolo per ogni lettera"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:20
+msgid "Height:"
+msgstr "Altezza:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:21
+msgid "Immediately follow each other"
+msgstr "Concatenati l'un l'altro"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:22
+msgid "Include:"
+msgstr "Includi:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:23
+msgid "Landscape"
+msgstr "Orizzontale"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:24
+msgid "Left:"
+msgstr "Sinistra:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:25
+msgid "Letter tabs on side"
+msgstr "Lettere sul bordo"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:26
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:27
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Numero di colonne:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:28
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:29
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientazione"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:30
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:31
+msgid "Page Setup:"
+msgstr "Impostazione pagina:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:32
+msgid "Paper"
+msgstr "Carta"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:33
+msgid "Paper source:"
+msgstr "Alimentazione della carta:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:34
+msgid "Portrait"
+msgstr "Verticale"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:35
+msgid "Preview:"
+msgstr "Anteprima:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:36
+msgid "Print using gray shading"
+msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:37
+msgid "Reverse on even pages"
+msgstr "Inverti le pagine pari"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:38
+msgid "Right:"
+msgstr "Destra:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:39
+msgid "Sections:"
+msgstr "Sezioni:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:40
+msgid "Shading"
+msgstr "Ombreggiatura"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:41
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensione:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:42
+msgid "Start on a new page"
+msgstr "Inizia su una nuova pagina"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:43
+msgid "Style name:"
+msgstr "Nome dello stile:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:44
+msgid "Top:"
+msgstr "Superiore:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 po/tmp/mail-config.glade.h:76
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:46
+msgid "Width:"
+msgstr "Larghezza:"
+
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:47
+msgid "label26"
+msgstr "label26"
+
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
msgid "Evolution Calendar Conduit"
msgstr "Conduit per il Calendario di Evolution"
@@ -1196,13 +1453,13 @@ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
msgstr ""
"Utilità di configurazione per il conduit del calendario di Evolution.\n"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:685
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:500
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Errore durante la comunicazione con il server del calendario"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:784
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:787
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Impossibile leggere il blocco di applicazione del Calendario"
@@ -1214,39 +1471,24 @@ msgstr "Evolution ToDo Conduit"
msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
msgstr "Utilità di configurazione per il conduit di Evolution.\n"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:599
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:602
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Impossibile leggere il blocco delle applicazioni da fare del Pilot "
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:940
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Promemoria dell'appuntamento alle"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:876
-msgid "Snooze"
-msgstr "Suoneria"
-
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944
-#: mail/mail-search-dialogue.c:104
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:245
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:248
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:269
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:272
msgid "Open calendar"
msgstr "Apri calendario"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:311
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:314
msgid "Save calendar"
msgstr "Salva calendario"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:448
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
@@ -1254,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"ORBit e di OAF"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:332
+#: calendar/gui/calendar-model.c:337
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -1262,57 +1504,59 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:766
+#: calendar/gui/calendar-model.c:341 calendar/gui/calendar-model.c:771
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:340 calendar/gui/calendar-model.c:769
+#: calendar/gui/calendar-model.c:345 calendar/gui/calendar-model.c:774
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:374
+#: calendar/gui/calendar-model.c:379 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:377
+#: calendar/gui/calendar-model.c:382 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20
msgid "Private"
msgstr "Privato"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:380
+#: calendar/gui/calendar-model.c:385 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11
msgid "Confidential"
msgstr "Confidenziale"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:383 calendar/gui/calendar-model.c:551
+#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/calendar-model.c:556
+#: calendar/gui/event-editor.c:1607 calendar/gui/event-editor.c:1634
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:471
+#: calendar/gui/calendar-model.c:476
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:471
+#: calendar/gui/calendar-model.c:476
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:473
+#: calendar/gui/calendar-model.c:478
msgid "E"
msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:473
+#: calendar/gui/calendar-model.c:478
msgid "W"
msgstr "O"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:545
+#: calendar/gui/calendar-model.c:550
msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:548
+#: calendar/gui/calendar-model.c:553
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:774
+#: calendar/gui/calendar-model.c:779
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1324,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:875 calendar/gui/calendar-model.c:923
+#: calendar/gui/calendar-model.c:880 calendar/gui/calendar-model.c:928
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
msgid "%m/%d/%Y"
@@ -1332,27 +1576,27 @@ msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893
+#: calendar/gui/calendar-model.c:898
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896
+#: calendar/gui/calendar-model.c:901
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:900
+#: calendar/gui/calendar-model.c:905
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr "%I:%M %p%n"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:903
+#: calendar/gui/calendar-model.c:908
msgid "%H:%M%n"
msgstr "%H:%M%n"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1023
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1028
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1362,11 +1606,11 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1063
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1068
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Il valore percentuale deve essere compreso tra 0 e 100, inclusi"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1103
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1108
msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
msgstr "La priorità dev'essere compresa tra 1 e 9, inclusi"
@@ -1402,7 +1646,7 @@ msgstr "Mostra obiettivi"
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Caricamento del Calendario"
-#: calendar/gui/control-factory.c:127
+#: calendar/gui/control-factory.c:126
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "La URI che il calendario visualizzerà"
@@ -1418,198 +1662,542 @@ msgstr "Avviso dell'appuntamento alle:%A %b %d %Y %H:%M"
msgid "No summary available."
msgstr "Indice non disponibile."
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:63
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:6 po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:6
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:15
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:7
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
+#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:7
+msgid "Edit appointment"
+msgstr "Modifica appuntamenti"
+
+#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:8
+msgid "Snooze"
+msgstr "Suoneria"
+
+#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:9
+msgid "Snooze time (minutes)"
+msgstr "Suoneria (minuti)"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minuti"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minuti"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 ore (am/pm)"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minuti"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 ore"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuti"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuti"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "Alarms timeout after"
+msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Audio Alarms"
+msgstr "Avviso Sonoro"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Beep when alarm windows appear."
+msgstr "Emette un suono quondo appare la finestra di avviso"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:16 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:9
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "Calendar Preferences"
+msgstr "Preferenze del Calendario"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Compress weekends"
+msgstr "Comprimi i fine settimana"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+msgid "Date navigator options"
+msgstr "Opzioni del navigatore delle date"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+msgid "Display options"
+msgstr "Visualizza opzioni"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+msgid "Due Date"
+msgstr "Scadenza"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+msgid "Enable snoozing for"
+msgstr "Attiva la suoneria per "
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "End of day:"
+msgstr "Fine della giornata: "
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "First day of week:"
+msgstr "Primo giorno della settimana:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:485 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Friday"
+msgstr "Venerdì"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Highlight"
+msgstr "Evidenzia"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+msgid "Items Due Today"
+msgstr "Scadenze per oggi"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+msgid "Items Due Today:"
+msgstr "Scadenze per oggi:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+msgid "Items Not Yet Due"
+msgstr "Non ancora scaduti"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+msgid "Items Not Yet Due:"
+msgstr "Non ancora scaduti:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:481 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunedì"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "Overdue Items"
+msgstr "Compiti scaduti"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+msgid "Overdue Items:"
+msgstr "Compiti scaduti:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Prendi un colore"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Remind me of all appointments"
+msgstr "Ricordami tutti gli appuntamenti"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:41 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25
+msgid "Reminders"
+msgstr "Promemoria"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "Sat"
+msgstr "Sab"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:486 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabato"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+msgid "Show appointment end times"
+msgstr "Mostra i termini dell'appuntamento"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+msgid "Show week numbers"
+msgstr "Mostra i numeri delle settimane"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+msgid "Start of day:"
+msgstr "Inizio della giornata:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:487 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domenica"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+msgid "TaskPad"
+msgstr "TaskPad"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+msgid "Thu"
+msgstr "Gio"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:484 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+msgid "Thursday"
+msgstr "Giovedì"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+msgid "Time Until Due"
+msgstr "Cronometra fino al termine"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+msgid "Time divisions:"
+msgstr "Suddivisione del tempo:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+msgid "Time format:"
+msgstr "Formato del tempo:"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:482 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martedì"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+msgid "Visual Alarms"
+msgstr "Avviso visivo"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:483 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercoledì"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+msgid "Work week"
+msgstr "Settimana lavorativa"
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+msgid "minutes before they occur."
+msgstr "minuti prima che inizino."
+
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:63 po/tmp/mail-config.glade.h:82
+msgid "seconds."
+msgstr "secondi."
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare l'appuntamento `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo appuntamento senza nome?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:72
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare l'obiettivo `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:75
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare quest'obiettivo senxa nome?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:81
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:86
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la voce dell'agenda `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:89
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questa voce dell'agenda senza nome?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:690
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Salvare le modifiche?"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:6
+msgid "% Comp_lete:"
+msgstr "% Comp_leta:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:7
+msgid "C_lassification:"
+msgstr "C_lassificazione"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:9
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annullato"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:10
+msgid "Completed"
+msgstr "Completato"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:12
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Completato in data:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:14
+msgid "High"
+msgstr "Altezza"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:15
+msgid "In Progress"
+msgstr "In corso"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:16
+msgid "Low"
+msgstr "Basso"
+
+#. add a "None" option to the stores menu
+#: mail/mail-account-editor.c:695 mail/mail-account-editor.c:697
+#: mail/mail-account-editor.c:746 mail/mail-accounts.c:114
+#: mail/mail-config-druid.c:906 po/tmp/mail-config.glade.h:48
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 shell/e-shell-view.c:1119
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno "
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:18
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:19
+msgid "Not Started"
+msgstr "Da cominciare"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:22
+msgid "Sta_rt Date:"
+msgstr "Data di _inizio:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Su_mmary"
+msgstr "_Indice:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:24
+msgid "Task"
+msgstr "Obiettivo"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:25
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:26
+msgid "Undefined"
+msgstr "Non definito"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:27
+msgid "_Contacts..."
+msgstr "_Contatti..."
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:28
+msgid "_Due Date:"
+msgstr "Sca_denza:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:29
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Priorità:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:30
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Status:"
+
+#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:31
+msgid "task-editor-dialog"
+msgstr "task-editor-dialog"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693
msgid "Edit Task"
msgstr "Modifica Obiettivo"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:337
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:383
msgid "No summary"
msgstr "Niente indice"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:343
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:389
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Appuntamento - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:346
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:392
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Obiettivo - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:349
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:711 calendar/gui/event-editor.c:395
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Voce nell'agenda - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3270
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Salvare le modifiche?"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
-#, fuzzy
msgid "Categories"
-msgstr ""
-"\n"
-"Categorie:"
+msgstr "Categorie"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11
msgid "Classification"
msgstr "Classificazione"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
-#, fuzzy
msgid "Completion Date"
-msgstr "Completato"
+msgstr "Ultimato il"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-#, fuzzy
msgid "End Date"
-msgstr "Ora di _fine:"
+msgstr "Termine"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#, fuzzy
msgid "Start Date"
-msgstr "Data di _inizio:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Due Date"
-msgstr "Scadenza"
+msgstr "Inizio"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
msgid "Geographical Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posizione Geografica"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-#, fuzzy
msgid "Precent complete"
-msgstr "Segna l'obiettivo come raggiunto"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorità"
+msgstr "Percentuale completata"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-#, fuzzy
msgid "Summary"
-msgstr "_Riassunto"
+msgstr "Indice"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-#, fuzzy
msgid "Transparency"
-msgstr "Trasparente"
+msgstr "Trasparenza"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-#, fuzzy
msgid "URL"
-msgstr "URL:"
+msgstr "URL"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-#, fuzzy
msgid "Alarms"
-msgstr "Avviso Sonoro"
+msgstr "Avvisi Sonoro"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
-msgid "Open..."
-msgstr "Apri..."
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Click here to add a task"
+msgstr "Fare clic qui per la rubrica"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
-msgid "Open the task"
-msgstr "Apri ..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400
msgid "Mark Complete"
msgstr "Segna come Completato"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Segna l'obiettivo come raggiunto"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 filter/libfilter-i18n.h:7
-#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:150
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Edit this task..."
+msgstr "Modifica questo appuntamento..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Edit the task"
+msgstr "Modifica Obiettivo"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
+msgid "Delete this task"
+msgstr "Elimina questo obiettivo"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "Delete the task"
msgstr "Elimina questo obiettivo"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:517
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i divisioni per minuto"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1271
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1270
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1285
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1284
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1298
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1297
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:553 calendar/gui/e-week-view.c:287
-#: calendar/gui/print.c:610
+#: calendar/gui/e-day-view.c:552 calendar/gui/e-week-view.c:286
+#: calendar/gui/print.c:612
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290
-#: calendar/gui/print.c:609
+#: calendar/gui/e-day-view.c:555 calendar/gui/e-week-view.c:289
+#: calendar/gui/print.c:611
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3008 calendar/gui/e-day-view.c:3015
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3024 calendar/gui/e-week-view.c:3211
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3218 calendar/gui/e-week-view.c:3227
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3007 calendar/gui/e-day-view.c:3016
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3030 calendar/gui/e-week-view.c:3210
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3219 calendar/gui/e-week-view.c:3233
msgid "New appointment..."
msgstr "Nuovo appuntamento..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-day-view.c:3019
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3215 calendar/gui/e-week-view.c:3222
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3011 calendar/gui/e-day-view.c:3024
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3214 calendar/gui/e-week-view.c:3227
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Modifica questo appuntamento..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3013 calendar/gui/e-week-view.c:3216
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3012 calendar/gui/e-week-view.c:3215
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:23
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Elimina questo appuntamento"
@@ -1617,32 +2205,105 @@ msgstr "Elimina questo appuntamento"
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Rendi rimandabile questo appuntamento"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3021 calendar/gui/e-week-view.c:3224
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3025 calendar/gui/e-week-view.c:3228
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Elimina questa ricorrenza"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3225
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3026 calendar/gui/e-week-view.c:3229
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Elimina tutte le ricorrenze"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:457
-#: calendar/gui/e-tasks.c:492
-msgid "All"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:153
+msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:146
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502
#, fuzzy
-msgid "Category:"
+msgid "Component successfully updated."
+msgstr "File di Evolution installati con successo."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:165
+msgid "There was an error loading the calendar file."
msgstr ""
-"\n"
-"Categorie:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:285
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:189
+msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521
+msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:462
+msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:475
+msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:491
+msgid "I couldn't update your calendar store."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:532
+msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Component successfully deleted."
+msgstr "File di Evolution installati con successo."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+msgid "I don't recognize this type of calendar component."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Add to Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#, fuzzy
+msgid "Accept"
+msgstr "Account"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "Elimina"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
+msgid "Tentative"
+msgstr "Tentativo"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:852
+#, fuzzy
+msgid "Update Calendar"
+msgstr "_Apri calendario"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Meeting"
+msgstr "Pianifica una Riunione"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:454
+#: calendar/gui/e-tasks.c:487
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:146
+msgid "Category:"
+msgstr "Categoria:"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:284
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Impossibile caricare l'obiettivo in `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:297
+#: calendar/gui/e-tasks.c:296
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "IL metodo richiesto per caricare `%s' non è supportato"
@@ -1654,300 +2315,559 @@ msgstr "IL metodo richiesto per caricare `%s' non è supportato"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/event-editor.c:331
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Modifica Appuntamenti"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:6
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "_Eventi della giornata"
-#: calendar/gui/event-editor.c:409
-msgid "on"
-msgstr "il"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Appointment"
+msgstr "Appuntamento - %s"
-#: calendar/gui/event-editor.c:434 filter/filter-datespec.c:65
-msgid "day"
-msgstr "giorno"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9
+msgid "Appointment Basics"
+msgstr "Appuntamenti di Base:"
-#: calendar/gui/event-editor.c:435
-msgid "Monday"
-msgstr "Lunedì"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12
+msgid "Custom recurrence"
+msgstr "Ricorrenza personalizzata"
-#: calendar/gui/event-editor.c:436
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Martedì"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14
+msgid "Every"
+msgstr "Ogni"
-#: calendar/gui/event-editor.c:437
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mercoledì"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Eccezioni"
-#: calendar/gui/event-editor.c:438
-msgid "Thursday"
-msgstr "Giovedì"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifica"
-#: calendar/gui/event-editor.c:439
-msgid "Friday"
-msgstr "Venerdì"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17
+msgid "No recurrence"
+msgstr "Nessuna Ricorrenza"
-#: calendar/gui/event-editor.c:440
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sabato"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1594 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18
+msgid "Play a sound"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:441
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domenica"
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20
+msgid "Pri_vate"
+msgstr "Pri_vato"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Pub_blico"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Ricorrenza"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Regole di ricorrenza"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24
+msgid "Reminder"
+msgstr "Promemoria"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1603 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Run a program"
+msgstr "Esegui p_rogramma"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1600 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Send an email"
+msgstr "Invia un email a %s"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Settings..."
+msgstr "_Impostazioni"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1597 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Show a dialog"
+msgstr "Mostra 1 giorno"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30
+msgid "Simple recurrence"
+msgstr "Semplice ricorrenza"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "_Indice:"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
-#: calendar/gui/event-editor.c:561
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Confidenziale"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34
+msgid "_Contacts"
+msgstr "_Contatti"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35
+msgid "_End time:"
+msgstr "Ora di _fine:"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36
+msgid "_Start time:"
+msgstr "_Ora di inizio:"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37
+msgid "_Starting date:"
+msgstr "Data di _inizio:"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:25 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38
+msgid "after"
+msgstr "dopo"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39
+msgid "before"
+msgstr "prima"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40
+msgid "day(s)"
+msgstr "giorno(i)"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "end of appointment"
+msgstr "Nuovo appuntamento"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42
+msgid "event-editor-dialog"
+msgstr "event-editor-dialog"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43
+msgid "for"
+msgstr "per"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44
+msgid "forever"
+msgstr "sempre"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45
+#, fuzzy
+msgid "hour(s)"
+msgstr "Ore"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46
+msgid "label21"
+msgstr "label21"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "label55"
+msgstr "label26"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "minute(s)"
+msgstr "Minuti"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:49
+msgid "month(s)"
+msgstr "mese(i)"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:50
+#, fuzzy
+msgid "start of appointment"
+msgstr "Modifica appuntamenti"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:51
+msgid "until"
+msgstr "fino a"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:52
+msgid "week(s)"
+msgstr "Settimana(e)"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:53
+msgid "year(s)"
+msgstr "anno(i)"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:377
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Modifica Appuntamenti"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:455
+msgid "on"
+msgstr "il"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:480 filter/filter-datespec.c:65
+msgid "day"
+msgstr "giorno"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:607
msgid "on the"
msgstr "il"
-#: calendar/gui/event-editor.c:568
+#: calendar/gui/event-editor.c:614
msgid "th"
msgstr " "
-#: calendar/gui/event-editor.c:722
+#: calendar/gui/event-editor.c:760
msgid "occurrences"
msgstr "ricorrenze"
-#: calendar/gui/event-editor.c:839
+#: calendar/gui/event-editor.c:877
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Questo appuntamento contiene ricorrenze che Evolution non può modificare."
-#: calendar/gui/event-editor.c:3093 calendar/gui/print.c:1090
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093
+#: calendar/gui/event-editor.c:1549
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d days"
+msgstr "giorni"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1551
+#, fuzzy
+msgid " 1 day"
+msgstr "Mostra 1 giorno"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d weeks"
+msgstr "settimane"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1556
+#, fuzzy
+msgid " 1 week"
+msgstr "Mostra 1 settimana"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1559
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d hours"
+msgstr "Ore"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1561
+#, fuzzy
+msgid " 1 hour"
+msgstr "Ora"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1564
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d minutes"
+msgstr "Minuti"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1566
+#, fuzzy
+msgid " 1 minute"
+msgstr "10 minuti"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1569
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d seconds"
+msgstr " secondi"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1571
+#, fuzzy
+msgid " 1 second"
+msgstr "secondo"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1618
+#, fuzzy
+msgid " before start of appointment"
+msgstr "Crea un nuovo appuntamento"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1620
+#, fuzzy
+msgid " after start of appointment"
+msgstr "Crea un nuovo appuntamento"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1628
+#, fuzzy
+msgid " before end of appointment"
+msgstr "Ricordami tutti gli appuntamenti"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1630
+#, fuzzy
+msgid " after end of appointment"
+msgstr "Crea un nuovo appuntamento"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:3251 calendar/gui/print.c:1092
+#: calendar/gui/print.c:1094 calendar/gui/print.c:1095
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:696
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:694
+#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Impossibile caricare il calendario in `%s'"
+msgstr "Impossibile aprire la cartella in `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:707
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:705
+#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "IL metodo richiesto per caricare `%s' non è supportato"
+msgstr "Il metodo richiesto per aprire `%s' non è supportato"
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "Dom"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:6
+msgid "April"
+msgstr "Aprile"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:7
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:8
+msgid "December"
+msgstr "Dicembre"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "Mer"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:9
+msgid "February"
+msgstr "Febbraio"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "Gio"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:10
+msgid "Go To Date"
+msgstr "Vai alla data"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "Ven"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:11
+msgid "Go To Today"
+msgstr "Vai a oggi"
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "Sab"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:12
+msgid "January"
+msgstr "Gennaio"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:13
+msgid "July"
+msgstr "Luglio"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:14
+msgid "June"
+msgstr "Giugno"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:15
+msgid "March"
+msgstr "Marzo"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:16
+msgid "May"
+msgstr "Maggio"
-#: calendar/gui/main.c:50
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:17
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:18
+msgid "October"
+msgstr "Ottobre"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:19
+msgid "September"
+msgstr "Settembre"
+
+#: calendar/gui/main.c:49
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Impossibile inizializzare GNOME"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: calendar/gui/print.c:295
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "31st"
msgstr "31"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "Su"
msgstr "Do"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "We"
msgstr "Me"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "Th"
msgstr "Gi"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "Fr"
msgstr "Ve"
-#: calendar/gui/print.c:355
+#: calendar/gui/print.c:357
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
-#: calendar/gui/print.c:941
+#: calendar/gui/print.c:943
msgid "Tasks"
msgstr "Obiettivi"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1071
+#: calendar/gui/print.c:1073
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Data odierna (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089
+#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1091
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1086
+#: calendar/gui/print.c:1088
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1097
+#: calendar/gui/print.c:1099
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Settimana corrente (%s - %s) "
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1105
+#: calendar/gui/print.c:1107
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "Mese corrente (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1112
+#: calendar/gui/print.c:1114
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Anno corrente (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1149
+#: calendar/gui/print.c:1151
msgid "Print Calendar"
msgstr "Stampa Calendario"
-#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1068
+#: calendar/gui/print.c:1316 mail/mail-callbacks.c:1036
msgid "Print Preview"
msgstr "Anteprima di stampa"
@@ -1955,10 +2875,56 @@ msgstr "Anteprima di stampa"
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "La URI della cartella degli obiettivi da visualizzare"
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408
msgid "SMTWTFS"
msgstr "DLMMGVS"
+#: camel/camel-filter-driver.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing filter: %s: %s"
+msgstr "Errore nel salvare il file: %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error executing filter: %s: %s"
+msgstr "Errore nell'esecuzione della ricerca con filtro: %s: %s"
+
+#: camel/camel-filter-search.c:420 camel/camel-filter-search.c:426
+#, c-format
+msgid "Error executing filter search: %s: %s"
+msgstr "Errore nell'esecuzione della ricerca con filtro: %s: %s"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore nell'espressione regolare `%s':\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore nell'espressione regolare `%s':\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-folder-search.c:475 camel/camel-folder-search.c:503
+msgid "(match-all) requires a single bool result"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-folder-search.c:547
+#, c-format
+msgid "Performing query on unknown header: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-folder-search.c:656 camel/camel-folder-search.c:693
+msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
+msgstr ""
+
#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136
#: camel/camel-movemail.c:183
@@ -1976,12 +2942,12 @@ msgstr ""
#: camel/camel-lock.c:199
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rimozione del lock usando fcntl(2) non riuscita: %s"
#: camel/camel-lock.c:253
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rimozione del lock usando flock(2) non riuscita: %s"
#: camel/camel-movemail.c:99
#, c-format
@@ -2057,49 +3023,52 @@ msgstr "%s server %s"
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s servizio per %s su %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:318
-#, fuzzy
+#: camel/camel-remote-store.c:314
msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Annullato"
+msgstr "Connessione annullata"
-#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
+#: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:330
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Impossibile connettersi a %s (porta %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:335
+#: camel/camel-remote-store.c:318 camel/camel-remote-store.c:331
msgid "(unknown host)"
msgstr "(host sconosciuto)"
-#: camel/camel-remote-store.c:426 camel/camel-remote-store.c:488
-#: camel/camel-remote-store.c:556
+#: camel/camel-remote-store.c:422 camel/camel-remote-store.c:484
+#: camel/camel-remote-store.c:552
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
-#, fuzzy
msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Apri calendario"
+msgstr "Operazione annullata"
-#: camel/camel-service.c:137
+#: camel/camel-search-private.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
+msgstr "Scrittura fallita su casella di posta temporanea %s: %s"
+
+#: camel/camel-service.c:138
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' necessita di un componente per lo username "
-#: camel/camel-service.c:146
+#: camel/camel-service.c:147
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' necessita di un componente per l'host"
-#: camel/camel-service.c:155
+#: camel/camel-service.c:156
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' necessita di un componente per il percorso"
-#: camel/camel-service.c:520
+#: camel/camel-service.c:523
#, c-format
msgid "No such host %s."
msgstr "NOn c'è l'host %s."
-#: camel/camel-service.c:523
+#: camel/camel-service.c:526
#, c-format
msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
msgstr "Temporaneamente incapace di cercare il nome dell'host %s."
@@ -2156,7 +3125,7 @@ msgstr "Risposta inaspettata dal server IMAP: %s"
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Comando IMAP fallito: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:411
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:433
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -2209,12 +3178,12 @@ msgstr ""
"Con questa ci si connette al server IMAP usando Kerberos 4 per "
"l'autenticazione."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:368
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sInserire la password IMAP per %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:396
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -2225,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:652
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Impossibile creare la directory %s: %s"
@@ -2446,68 +3415,68 @@ msgstr ""
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "La Cartella `%s' non è vuota. Non cancellata."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr ""
"Impossibile aprire la cartella: %s: indice creato a partire dalla posizione "
"%ld: %s "
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:274
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:349
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Impossibile creare indice per la cartella: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:483
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:674
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr "Impossibile aprire la cartella per la quale creare l'indice %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Impossibile creare una mbox temporanea: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:528
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Indice e cartella non corrispondono, nemmeno dopo una sincronizzazione"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:571
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Errore di scrittura nella mbox temporanea: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Scrittura fallita su casella di posta temporanea %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Impossibile chiudere la cartella sorgente %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Impossibile chiudere la cartella temporanea: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Impossibile rinominare la cartella: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Errore sconosciuto: %s"
@@ -2649,17 +3618,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "Impossibile autenticare il KPOP server: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:332
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Impossibile connettersi al server POP su %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sPrego inserire la password del POP3 di %s@%s "
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:398
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -2668,12 +3637,12 @@ msgstr ""
"Impossibile connettersi al server POP.\\n\n"
"Errore nell'invio dello username: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:401
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Sconosciuto)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -2681,7 +3650,7 @@ msgstr ""
"Impossibile connettersi al server POP.\\n\n"
"Non è presente il supporto per il meccaniscmo di autenticazione richiesto."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -2690,12 +3659,13 @@ msgstr ""
"Impossibile connettersi al server POP.\\n\n"
"Errore nell'invio della password: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Cartella `%s' non presente."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:65
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -2746,21 +3716,111 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Posta consegnata attraverso il programma sendmail"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 po/tmp/mail-config.glade.h:60
+msgid "SMTP"
+msgstr "SMTP"
+
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
+msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
+msgstr ""
+"Per consegnare la posta connettendosi a un mail hub remoto usando SMTP.\n"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:141
+msgid "Syntax error, command unrecognized"
+msgstr "Errore di sintassi, comando non riconosciuto"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:143
+msgid "Syntax error in parameters or arguments"
+msgstr "Errore di sintassi nei parametri o negli argomenti"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:145
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "Comando non implementato"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147
+msgid "Command parameter not implemented"
+msgstr "Parametro del comando non implementato"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
+msgid "System status, or system help reply"
+msgstr "Stato del sistema, o risposta di aiuto del sistema"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
+msgid "Help message"
+msgstr "Messaggio di Aiuto"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153
+msgid "Service ready"
+msgstr "Servizio pronto"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155
+msgid "Service closing transmission channel"
+msgstr "Il servizio sta chiudendo il canale di trasmissione"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157
+msgid "Service not available, closing transmission channel"
+msgstr "Servizio non disponibile, chiusura del canale di trasmissione"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159
+msgid "Requested mail action okay, completed"
+msgstr "L'azione di posta richiesta è corretta, completata"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161
+msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
+msgstr "Utente non locale; inoltrare a <percorso-a-cui-inoltrare> "
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
+msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
-"Per consegnare la posta connettendosi a un mail hub remoto usando SMTP."
+"L'azione di posta richiesta non è stata effettuata: casella non disponibile"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
+msgstr "Azione richiesta non effettuata: casella non disponibile"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Requested action aborted: error in processing"
+msgstr "Azione richiesta interrotta: errore"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+msgid "User not local; please try <forward-path>"
+msgstr "Utente non locale; tentare <forward-path>"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
+msgstr "Azione richiesta non effettuata: archivio di sistema insufficiente"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
+msgstr ""
+"L'azione di posta richiesta è stata interrotta: si è ecceduta l'allocazione "
+"per l'archivio"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
+msgstr ""
+"L'azione di posta richiesta non è stata effettuata: il nome della casella "
+"non è permesso"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
+msgstr "Inizio dell'imput della posta, termin con <CRLF>.<CRLF>"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+msgid "Transaction failed"
+msgstr "Transazione fallita"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:243
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Errore nella risposta di benvenuto: %s: probabilmente non fatale"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337
msgid "No authentication required"
msgstr "Non è richiesta autenticazione"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
msgid ""
"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
@@ -2769,117 +3829,123 @@ msgstr ""
"autenticazione. Questa opzione dovrebbe andare bene per connettersi alla "
"maggior parte dei server SMTP."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:15
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
msgid ""
"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication."
msgstr ""
"Con questa ci si connette al server SMTP usando l'autenticazione CRAM-MD5."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP server %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Posta SMTP consegnata attraverso il programma %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:405
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
"Impossibile inviare il messaggio: l'indirizzo del mittente non è stato "
"definito."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
"Impossibile inviare il messaggio: l'indirizzo del mittente non è valido."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Impossibile inviare il messaggio: senza destinatari."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Richiesta di HELO scaduta: %s: non fatale"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:539
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Errore di risposta di HELO scaduta: %s: non fatale"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:578
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Richiesta MAIL FROM scaduta: %s: posta non inviata"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:597
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "Errore nella risposta MAIL FROM: %s: posta non inviata"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:622
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "La richiesta di RCPT TO: %s: posta non inviata"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
-#, fuzzy
-msgid "RCPT TO response error: mail not sent"
-msgstr "Errore nella risposta di RCPT TO: %s: posta non inviata."
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:641
+#, c-format
+msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
+msgstr "Errore nella risposta di RCPT TO: %s: posta non inviata"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RIchiesta di DATA scaduta: %s: posta non inviata."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Errore nella risposta di DATA: %s: posta non inviata."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:635
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA ha inviato il segnale di tempo scaduto: terminazione del messaggio: %s "
"posta non inviata."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Errore nella risposta di DATA: terminazione del messaggio: %s posta non "
"inviata."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Richiesta RSET scaduta: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:786
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Errore nella risposta di RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Richiesta QUIT scaduta: %s: non fatale"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Errore nella risposta di QUIT: %s: non fatale<"
+#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604
+#, c-format
+msgid "No such message: %s"
+msgstr "Non é presente il messaggio: %s"
+
#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Fornitore di cartelle email virtuali "
@@ -2913,16 +3979,17 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:113
msgid "attachment"
msgstr "allegato"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Attach a file"
msgstr "Allega un file"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 shell/e-shortcuts-view.c:254
-#: shell/e-shortcuts-view.c:377
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 po/tmp/filter.glade.h:14
+#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovere"
@@ -2938,41 +4005,70 @@ msgstr "Aggiungere allegato..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Allegare un file al messaggio"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:147 composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
-#: mail/mail-format.c:624
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: mail/message-list.c:1152 po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
+msgid "Attachment"
+msgstr "Allegato"
+
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
+msgid "Attachment properties"
+msgstr "Proprietà dell'allegato"
+
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
+msgid "File name:"
+msgstr "Nome del file:"
+
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Inline attachment"
+msgstr "allegato"
+
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:11
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Tipo MIME:"
+
+#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:12
+msgid "Send as:"
+msgstr "Invia come :"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:176 composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
+#: mail/mail-format.c:627
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:257
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:330
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Fare clic qui per la rubrica"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
msgstr "Inserire l'identità dalla quale si vuole inviare questo messaggio"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:317 mail/mail-format.c:628
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 mail/mail-format.c:631
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Inserire i destinatari del messaggio"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 mail/mail-format.c:630
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 mail/mail-format.c:633
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr ""
"Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -2980,15 +4076,15 @@ msgstr ""
"Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio "
"senza apparire nell'elenco dei destinatari del messaggio."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:335 mail/mail-format.c:632
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 mail/mail-format.c:635
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:336
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Inserire l'oggetto dell'email"
-#: composer/e-msg-composer.c:430
+#: composer/e-msg-composer.c:497
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -2997,38 +4093,38 @@ msgstr ""
"Impossibile aprire il file firma: %s\n"
"%s "
-#: composer/e-msg-composer.c:598
+#: composer/e-msg-composer.c:665
msgid "Save as..."
msgstr "Salva come..."
-#: composer/e-msg-composer.c:609
+#: composer/e-msg-composer.c:676
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Errore nel salvare il file: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:629
+#: composer/e-msg-composer.c:696
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Errore nel caricare il file: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:651
+#: composer/e-msg-composer.c:718
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "Salvataggio del messaggio in corso..."
-#: composer/e-msg-composer.c:653
+#: composer/e-msg-composer.c:720
msgid "Save changes to message..."
msgstr "Salva i cambiamenti al messaggio..."
-#: composer/e-msg-composer.c:694
+#: composer/e-msg-composer.c:761
#, c-format
msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
msgstr "Errore nel salvataggio del componimento in 'Bozze': %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:752 shell/e-shell-view-menu.c:170
+#: composer/e-msg-composer.c:819 shell/e-shell-view-menu.c:183
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:758
+#: composer/e-msg-composer.c:825
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -3038,27 +4134,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Salvare le modifiche?"
-#: composer/e-msg-composer.c:783
+#: composer/e-msg-composer.c:850
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"
-#: composer/e-msg-composer.c:909
+#: composer/e-msg-composer.c:976
msgid "That file does not exist."
msgstr "Il file noon esiste."
-#: composer/e-msg-composer.c:919
+#: composer/e-msg-composer.c:986
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Non è un file regolare."
-#: composer/e-msg-composer.c:929
+#: composer/e-msg-composer.c:996
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "File esistente ma illeggibile."
-#: composer/e-msg-composer.c:939
+#: composer/e-msg-composer.c:1006
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "File apparentemente accessibile ma open(2) non ha funzionato."
-#: composer/e-msg-composer.c:961
+#: composer/e-msg-composer.c:1028
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -3066,22 +4162,132 @@ msgstr ""
"Questo file è molto grande (più di 100K).\n"
"Inserire ugualmente?"
-#: composer/e-msg-composer.c:982
+#: composer/e-msg-composer.c:1049
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Si è verificato un errore durante le lettura del file."
-#: composer/e-msg-composer.c:1362
+#: composer/e-msg-composer.c:1292 composer/e-msg-composer.c:1527
msgid "Compose a message"
msgstr "Componi un nuovo messaggio"
-#: composer/e-msg-composer.c:1439
+#: composer/e-msg-composer.c:1608
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Impossibile creare la finestra di composizione."
-#: composer/evolution-composer.c:346
+#: composer/evolution-composer.c:360
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Impossibile inizializzare il composer di Evolution."
+#: executive-summary/component/component-factory.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution."
+
+#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:285
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
+"Summary.\n"
+"\n"
+"Just leave it blank for the default"
+msgstr ""
+"É possibile selezionare una pagina HTML diversa per lo sfondo del FIXME.\n"
+"\n"
+"Lasciare in bianco per la pagina predefinita. "
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
+#, c-format
+msgid "Open %s with the default GNOME application"
+msgstr "Apre %s con l'applicazione di GNOME predefinita"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62
+#, c-format
+msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
+msgstr "Apre %s con il browser di GNOME predefinito"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Invia un email a %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64
+#, c-format
+msgid "Change the view to %s"
+msgstr "Cambia la vista con %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65
+#, c-format
+msgid "Run %s"
+msgstr "Esegui %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "Chiudi %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68
+#, c-format
+msgid "Move %s to the left"
+msgstr "Sposta %s a sinistra"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
+#, c-format
+msgid "Move %s to the right"
+msgstr "Sposta %s a destra"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
+#, c-format
+msgid "Move %s into the previous row"
+msgstr "Sposta %s alla riga precedente"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
+#, c-format
+msgid "Move %s into the next row"
+msgstr "Sposta %s alla riga successiva"
+
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
+#, c-format
+msgid "Configure %s"
+msgstr "Configura %s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:916
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open the HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile aprire il file HTML:\n"
+"%s "
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:930
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading data:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore nella lettura dei dati: \n"
+"%s"
+
+#: executive-summary/component/e-summary.c:948
+msgid "File does not have a place for the services.\n"
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/component/main.c:59
+msgid ""
+"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
+"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
+"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
+msgstr ""
+
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:455
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:491
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:536
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:155
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
#: filter/filter-datespec.c:62
msgid "year"
msgstr "anno"
@@ -3214,20 +4420,20 @@ msgstr "In entrata"
msgid "outgoing"
msgstr "In uscita"
-#: filter/filter-editor.c:456
+#: filter/filter-editor.c:456 po/tmp/filter.glade.h:9
msgid "Edit Filters"
msgstr "Modifica Filtri"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:401
+#: filter/filter-filter.c:403
msgid "Then"
msgstr "Di"
-#: filter/filter-filter.c:414
+#: filter/filter-filter.c:416
msgid "Add action"
msgstr "Aggiungi Azione"
-#: filter/filter-filter.c:420
+#: filter/filter-filter.c:422
msgid "Remove action"
msgstr "Rimuovi azione"
@@ -3251,7 +4457,7 @@ msgstr "Inserire la URI della Cartella"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<clicca qui per selezionare una cartella>"
-#: filter/filter-input.c:185
+#: filter/filter-input.c:189
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -3260,12 +4466,6 @@ msgstr ""
"Errore nell'espressione regolare `%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448
-#, c-format
-msgid "Failed to perform regex search on message header: %s"
-msgstr ""
-"Ricerca con espressione regolare sull'header del messaggio non riuscita: %s"
-
#: filter/filter-part.c:467
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -3302,20 +4502,44 @@ msgstr "Aggiungi criterio"
msgid "Remove criterion"
msgstr "Rimuovi criterio"
-#: filter/filter-system-flag.c:63
+#: filter/filter-system-flag.c:67
msgid "Replied to"
msgstr "Risposto a"
#. { _("Deleted"), "Deleted" },
#. { _("Draft"), "Draft" },
-#: filter/filter-system-flag.c:66
+#: filter/filter-system-flag.c:70
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: filter/filter-system-flag.c:67
+#: filter/filter-system-flag.c:71
msgid "Read"
msgstr "Leggi"
+#: po/tmp/filter.glade.h:10
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "Modifica VFolder"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:11
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "Regole dei Filtri"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:12
+msgid "Incoming"
+msgstr "In entrata:"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:13
+msgid "Outgoing"
+msgstr "In uscita:"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:15
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "Cartelle Virtuali"
+
+#: po/tmp/filter.glade.h:16
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "Sorgenti delle cartelle virtuali"
+
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Assign Colour"
@@ -3374,7 +4598,7 @@ msgid "Regex Match"
msgstr "Corrispindenza con l'espressione regolare"
#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-#: mail/message-list.c:1109
+#: mail/message-list.c:1152
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"
@@ -3394,7 +4618,7 @@ msgstr "Sorgente"
msgid "Specific header"
msgstr "Specifica header"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1109
+#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1152
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -3402,18 +4626,10 @@ msgstr "Status"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Arresta processo in corso"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1110
+#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1153
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "after"
-msgstr "dopo"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "before"
-msgstr "prima"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "contains"
msgstr "contiene"
@@ -3502,7 +4718,7 @@ msgstr "Aggiungi regola per Cartella Virtuale"
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Modifica le regole per VFolder"
-#: mail/component-factory.c:284
+#: mail/component-factory.c:294
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution."
@@ -3515,148 +4731,178 @@ msgstr ""
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Scegli Cartella"
-#: mail/folder-browser.c:238
+#: mail/folder-browser.c:239
msgid "Body or subject contains"
msgstr "Corpo o oggetto contengono"
-#: mail/folder-browser.c:239
+#: mail/folder-browser.c:240
msgid "Body contains"
msgstr "Il corpo contiene"
-#: mail/folder-browser.c:240
+#: mail/folder-browser.c:241
msgid "Subject contains"
msgstr "L'Oggetto contiene"
-#: mail/folder-browser.c:241
+#: mail/folder-browser.c:242
msgid "Body does not contain"
msgstr "Il Corpo non contiene"
-#: mail/folder-browser.c:242
+#: mail/folder-browser.c:243
msgid "Subject does not contain"
msgstr "L'Oggetto non contiene"
-#: mail/folder-browser.c:645
+#: mail/folder-browser.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Il nome contiene"
+
+#: mail/folder-browser.c:656
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "Cartella Virtuale per Oggetto"
-#: mail/folder-browser.c:646
+#: mail/folder-browser.c:657
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "Cartella Virtuale per Mittente"
-#: mail/folder-browser.c:647
+#: mail/folder-browser.c:658
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "Cartella Virtuale per Destinatari"
-#: mail/folder-browser.c:649
+#: mail/folder-browser.c:660
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Filtra sull'Oggetto"
-#: mail/folder-browser.c:650
+#: mail/folder-browser.c:661
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Filtro sul Mittente"
-#: mail/folder-browser.c:651
+#: mail/folder-browser.c:662
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Filtro sui Destinatari:"
-#: mail/folder-browser.c:652 mail/folder-browser.c:766
+#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:777
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtra sulla Mailng List"
-#: mail/folder-browser.c:658
+#: mail/folder-browser.c:669 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:22
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "Open"
msgstr "Apri"
-#: mail/folder-browser.c:659
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: mail/folder-browser.c:660
+#: mail/folder-browser.c:671
msgid "Save As..."
msgstr "Salva con nome..."
-#: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148
+#: mail/folder-browser.c:672 mail/mail-view.c:148
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:25
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: mail/folder-browser.c:663
+#: mail/folder-browser.c:674
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Rispondi al Mittente"
-#: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141
+#: mail/folder-browser.c:675 mail/mail-view.c:141
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Reply to All"
msgstr "Rispondi a Tutti"
-#: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144
+#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:144
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: mail/folder-browser.c:666
+#: mail/folder-browser.c:677 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18
msgid "Forward inline"
msgstr "Vai avanti"
-#: mail/folder-browser.c:668
+#: mail/folder-browser.c:679
msgid "Mark as Read"
msgstr "Segna come Letto"
-#: mail/folder-browser.c:669
+#: mail/folder-browser.c:680
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Segna come Non Letto"
-#: mail/folder-browser.c:671
+#: mail/folder-browser.c:682
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Sposta nella Cartella..."
-#: mail/folder-browser.c:672
+#: mail/folder-browser.c:683
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Copia nella Cartella..."
-#: mail/folder-browser.c:674
+#: mail/folder-browser.c:685
msgid "Undelete"
msgstr "Ripristina"
#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:678
+#: mail/folder-browser.c:689
msgid "Apply Filters"
msgstr "Applica Filtri"
-#: mail/folder-browser.c:680
+#: mail/folder-browser.c:691
msgid "Create Rule From Message"
msgstr "Crea Regola dal Messaggio"
-#: mail/folder-browser.c:768
+#: mail/folder-browser.c:779
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtra sulla Mailng List (%s)"
-#. add a "None" option to the stores menu
-#: mail/mail-account-editor.c:683 mail/mail-account-editor.c:685
-#: mail/mail-account-editor.c:734 mail/mail-accounts.c:114
-#: mail/mail-config-druid.c:844 shell/e-shell-view.c:1093
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno "
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/local-config.glade.h:6
+msgid "Current store format:"
+msgstr "Formato corrente di archiviazione:"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:7
+msgid "Mailbox Format"
+msgstr "Formato della Mailbox"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:8
+msgid "New store format:"
+msgstr "Nuovo formato di archiviazione:"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:9
+msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
+msgstr "Nota: durante la conversione tra formati mailbox, un errore\n"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:12
+msgid "maildir"
+msgstr "maildir"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:13
+msgid "mbox"
+msgstr "mbox"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:14
+msgid "mh"
+msgstr "mh"
#: mail/mail-accounts.c:115
-#, fuzzy
msgid " (default)"
-msgstr "Predefinito"
+msgstr "(predefinito)"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:347
+#: mail/mail-accounts.c:367
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Gestione degli Account di Evolution"
-#: mail/mail-account-editor.c:274
+#: mail/mail-account-editor.c:286
msgid ""
"One or more of your servers are not configured correctly.\n"
"Do you wish to save anyway?"
msgstr ""
+"Uno o più server non sono stati correttamente configurati.\n"
+"Si desidera salvare comunque?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:634
+#: mail/mail-account-editor.c:646
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor degli Account di Evolution"
@@ -3708,15 +4954,11 @@ msgstr ""
"È necessario configurare un trasporto\n"
"della posta prima di comporla."
-#: mail/mail-callbacks.c:223
+#: mail/mail-callbacks.c:192
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Non è stato impostato un sistema di trasporto per la posta"
-#: mail/mail-callbacks.c:232
-msgid "You have no Outbox configured"
-msgstr "Casella di posta in uscita non configurata"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:279
+#: mail/mail-callbacks.c:225
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -3724,30 +4966,28 @@ msgstr ""
"Questo messaggio non ha l'oggetto.\n"
"Inviare lo stesso?"
-#: mail/mail-callbacks.c:345
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:291
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
-"È necessario configurare un' identità\n"
-"prima di poter comporre una email."
+"È necessario configurare un' identità prima di poter inviare questa email."
-#: mail/mail-callbacks.c:365
+#: mail/mail-callbacks.c:311
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "È necessario specificare dei destinatari per inviare questo messaggio."
-#: mail/mail-callbacks.c:594
+#: mail/mail-callbacks.c:536
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Messaggio inoltrato:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:675
+#: mail/mail-callbacks.c:619
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Sposta messaggio(i) in"
-#: mail/mail-callbacks.c:677
+#: mail/mail-callbacks.c:621
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copia messaggio(i) in"
-#: mail/mail-callbacks.c:812
+#: mail/mail-callbacks.c:756
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -3755,11 +4995,11 @@ msgstr ""
"È possibile modificare solo i messaggi\n"
"salvati nella cartella Bozze."
-#: mail/mail-callbacks.c:845 mail/mail-display.c:79
+#: mail/mail-callbacks.c:789 mail/mail-display.c:83
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sovrascrivere il file?"
-#: mail/mail-callbacks.c:849 mail/mail-display.c:83
+#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/mail-display.c:87
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -3767,15 +5007,15 @@ msgstr ""
"Esiste già un file con questo nome.\n"
"Sovrascriverlo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:893
+#: mail/mail-callbacks.c:837
msgid "Save Message As..."
msgstr "Salva Messaggio con nome..."
-#: mail/mail-callbacks.c:895
+#: mail/mail-callbacks.c:839
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Salva messaggi con nome..."
-#: mail/mail-callbacks.c:979
+#: mail/mail-callbacks.c:947
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -3784,163 +5024,405 @@ msgstr ""
"Errore nel caricare le informazioni dei filtri:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1028
+#: mail/mail-callbacks.c:996
msgid "Print Message"
msgstr "Stampa Messaggio"
-#: mail/mail-callbacks.c:1075
+#: mail/mail-callbacks.c:1043
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Stampa Messaggio non riuscita"
-#: mail/mail-config-druid.c:363
+#: mail/mail-config.c:800
+msgid "Connecting to server"
+msgstr "Connessione al server"
+
+#: mail/mail-config.c:802
+msgid "Connect to server"
+msgstr "Connetti al server"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:6
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:7
+msgid "Account Information"
+msgstr "Informazioni sull'Account"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:8
+msgid "Account Management"
+msgstr "Gestione degli Account"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:9
+msgid "Account Properties"
+msgstr "Proprietà dell'Account"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:11
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:12
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:13
+msgid "Authentication Type:"
+msgstr "Tipo di Autenticazione:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Check settings"
+msgstr "_Impostazioni"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:17
+msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+msgstr "Congratulazioni, la configurazione della posta è stata completata.\n"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:23
+msgid "DIGEST-MD5"
+msgstr "DIGEST-MD5"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:24
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:26
+msgid "Done"
+msgstr "Completato"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:27
+msgid "E-Mail Address:"
+msgstr "Indirizzo Email:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:29
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Indirizzo Email:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:30
+msgid "Evolution Mail Configuration"
+msgstr "Configurazione della Posta di Evolution"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:31
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nome e cognome:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:34
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Hostname:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:35
+msgid "Identity"
+msgstr "Identità"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:36
+msgid "Incoming Mail Server"
+msgstr "Server della Posta in entrata"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:37
+msgid "Keep mail on server"
+msgstr "Non cancellare i messaggi dal server"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:38
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:39
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:40
+msgid "Mail Account"
+msgstr "Account di Posta"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:41
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Configurazione della Posta"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:42
+msgid "Mail Configuration Druid"
+msgstr "Configurazione guidata della Posta"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:43
+msgid "Make this my default account"
+msgstr "Imposta come mio account predefinito"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:44
+msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
+msgstr "Segna i messaggi come \"Letti\" dopo:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:45
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:47
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:49
+msgid "Optional"
+msgstr "Opzionale"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:50
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organizzazione:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:52
+msgid "Outgoing Mail Server"
+msgstr "Server della Posta in Uscita"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:53
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:55
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Testo semplice"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:56
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Ricezione Email"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:57
+msgid "Remember my password"
+msgstr "Ricorda la mia password"
+
+#: mail/mail-format.c:629 po/tmp/mail-config.glade.h:58
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Rispondi-a:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:59
+msgid "Required"
+msgstr "Richiesto"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:61
+msgid "Save password"
+msgstr "Salva password"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:62
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Scegliere il file con la firma"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:63
+msgid "Send mail in HTML format by default."
+msgstr "Invia la posta in formato HTML come predefinito."
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:64
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Invio Email"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:66
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "Configurazione del Server"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:67
+msgid "Server Type: "
+msgstr "Tipo di Server:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:68
+msgid "Server requires authentication"
+msgstr "Il Server richiede l'autenticazione"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:69
+msgid "Servers"
+msgstr "Server"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:70
+msgid "Signature file:"
+msgstr "File con la firma:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:71
+msgid "Signature:"
+msgstr "Firma:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:72
+msgid "Sources"
+msgstr "Sorgenti"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:73
+msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
+msgstr "Questo server richiede una connessione sicura (SSL)"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:74
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:75
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
+"example: \"Work\" or \"Home\"."
+msgstr ""
+"Inserire il nome con il quale si desidera riferirsi a questi server. Per "
+"esempio: \"Lavoro\" o \"Casa\"."
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:77
+msgid "User Information"
+msgstr "Informazioni Utente"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:78
+msgid "Username:"
+msgstr "Username:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:79
+msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
+msgstr "Configurazione guidata della Posta, benvenuti.\n"
+
+#: mail/mail-config-druid.c:389
#, c-format
msgid ""
"Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
"You may experience problems retrieving your mail from %s"
msgstr ""
+"Verifica della configurazione per la posta in entrata non riuscita.\n"
+"Si potranno verificare dei problemi scaricando la posta da %s"
-#: mail/mail-config-druid.c:629
+#: mail/mail-config-druid.c:479
+msgid "Namespace:"
+msgstr "Spazio per il Nome:"
+
+#: mail/mail-config-druid.c:667
#, c-format
msgid ""
"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
"You may experience problems sending your mail using %s"
msgstr ""
+"Verifica della configurazione per la posta in uscita non riuscita.\n"
+"Si potranno verificare dei problemi inviando la posta con %s"
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:949
+#: mail/mail-config-druid.c:1026
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Guida agli Account di Evolution"
-#: mail/mail-display.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossibile aprire il file %s:\n"
-"%s "
-
-#: mail/mail-display.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Impossibile srivere i dati: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:229
+#: mail/mail-display.c:189
msgid "Save Attachment"
msgstr "Salva Allegati"
-#: mail/mail-display.c:269
+#: mail/mail-display.c:229
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Impossibile creare una directory temporanea: %s"
-#: mail/mail-display.c:311
+#: mail/mail-display.c:290
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Salva su Disco..."
-#: mail/mail-display.c:313
+#: mail/mail-display.c:292
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Apri in %s..."
-#: mail/mail-display.c:315
+#: mail/mail-display.c:294
msgid "View Inline"
msgstr "Visualizza In linea"
-#: mail/mail-display.c:342
+#: mail/mail-display.c:323
msgid "External Viewer"
msgstr "Visualizzatore Esterno"
-#: mail/mail-display.c:365
+#: mail/mail-display.c:346
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "View Inline (via %s)"
-#: mail/mail-display.c:369
+#: mail/mail-display.c:350
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#: mail/mail-format.c:504
+#: mail/mail-format.c:506
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s allegato"
-#: mail/mail-format.c:626
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Rispondi-a:"
+#: mail/mail-format.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Loading message content"
+msgstr "Contenuto del messaggio non valido"
-#: mail/mail-format.c:856
+#: mail/mail-format.c:943
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Messaggi cifrati non visualizzati"
-#: mail/mail-format.c:862
+#: mail/mail-format.c:949
msgid "Encrypted message"
msgstr "Messaggio cifrato"
-#: mail/mail-format.c:863
+#: mail/mail-format.c:950
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Cliccare l'icona per decifrare."
-#: mail/mail-format.c:1438
+#: mail/mail-format.c:1019 mail/mail-format.c:1399
+msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+msgstr "Questo messaggio ha una firma digitale riscontrata come autentica."
+
+#: mail/mail-format.c:1027 mail/mail-format.c:1407
+msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+msgstr ""
+"Questo messaggio ha una firma digitale di cui non è possibile provare "
+"l'autenticità."
+
+#: mail/mail-format.c:1611
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Puntatore al sito FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1450
+#: mail/mail-format.c:1623
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Puntatore al file locale (%s) valido al sito \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1454
+#: mail/mail-format.c:1627
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Puntatore a un file locale (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1488
+#: mail/mail-format.c:1661
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Puntatore a dati esterni sconosciuti (tipo \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1493
+#: mail/mail-format.c:1666
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte esterna del messaggio malformata."
-#: mail/mail-format.c:1663
+#: mail/mail-format.c:1837
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr "Su %s, %s ha scritto:\n"
-#: mail/mail-local.c:204
+#: mail/mail-local.c:211
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Cambiamento del formato della cartella da \"%s\" a \"%s\" "
-#: mail/mail-local.c:208
+#: mail/mail-local.c:215
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Cambia il formato della cartella da \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:251
+#: mail/mail-local.c:258
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Riconfigura Cartella"
-#: mail/mail-local.c:269
+#: mail/mail-local.c:276
msgid "Closing current folder"
msgstr "Chiusura cartella corrente"
-#: mail/mail-local.c:295
+#: mail/mail-local.c:302
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Rinomina vecchia cartella e apertura in corso"
-#: mail/mail-local.c:313
+#: mail/mail-local.c:320
msgid "Creating new folder"
msgstr "Creazione nuova cartella"
-#: mail/mail-local.c:327
+#: mail/mail-local.c:334
msgid "Copying messages"
msgstr "Copia messaggi"
-#: mail/mail-local.c:348
+#: mail/mail-local.c:355
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -3949,7 +5431,7 @@ msgstr ""
"Impossibile salvare le metainfo della cartella; probabilmente non \n"
"sarà più possibile riaprire questa cartella: %s"
-#: mail/mail-local.c:379
+#: mail/mail-local.c:386
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -3957,15 +5439,15 @@ msgstr ""
"Se non si riesce più ad aprire questa mailbox, può essere necessario\n"
"ripararla manualmente."
-#: mail/mail-local.c:787
+#: mail/mail-local.c:794
msgid "Registering local folder"
msgstr "Registrazione cartella locale"
-#: mail/mail-local.c:789
+#: mail/mail-local.c:796
msgid "Register local folder"
msgstr "Registra cartella locale"
-#: mail/mail-local.c:893
+#: mail/mail-local.c:900
#, c-format
msgid ""
"Unable to register folder '%s':\n"
@@ -3974,7 +5456,7 @@ msgstr ""
"Impossibile registrare la cartella '%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:85
+#: mail/mail-mt.c:87
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -3983,7 +5465,7 @@ msgstr ""
"Errore durante '%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:87
+#: mail/mail-mt.c:89
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -3992,147 +5474,121 @@ msgstr ""
"Errore durante l'operazione:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385
+#: mail/mail-mt.c:385 mail/mail-mt.c:414
msgid "Working"
msgstr "Sto lavorando"
-#: mail/mail-ops.c:107
-#, c-format
-msgid "Fetching email from %s"
-msgstr "Scaricamento posta da %s in corso"
-
-#: mail/mail-ops.c:109
-#, c-format
-msgid "Fetch email from %s"
-msgstr "Scarica la posta da %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:359
-#, c-format
-msgid "There is no new mail at %s."
-msgstr "Non c'è nuova posta su %s."
-
-#: mail/mail-ops.c:430
-msgid "Filtering email on demand"
-msgstr "Filtraggio della posta su richiesta"
-
-#: mail/mail-ops.c:432
-msgid "Filter email on demand"
-msgstr "Filtra la posta su richiesta"
-
-#: mail/mail-ops.c:563
+#: mail/mail-ops.c:510
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Invio di \"%s\" in corso"
-#: mail/mail-ops.c:565
+#: mail/mail-ops.c:512
msgid "Sending message"
msgstr "Invio messaggio"
-#: mail/mail-ops.c:682
-msgid "Sending queue"
-msgstr "Invio della coda in corso"
-
-#: mail/mail-ops.c:684
-msgid "Send queue"
-msgstr "Invia la coda"
-
-#: mail/mail-ops.c:819 mail/mail-ops.c:826
+#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-ops.c:747
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
msgstr "Accoda \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:829
+#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-ops.c:750
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr "Accoda un messaggio senza oggetto"
-#: mail/mail-ops.c:912
+#: mail/mail-ops.c:833
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Spostamento messaggi da \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:914
+#: mail/mail-ops.c:835
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Copia messaggi da \"%s\" a \"%s\" in corso"
-#: mail/mail-ops.c:917
+#: mail/mail-ops.c:838
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Sposta messaggi da \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:919
+#: mail/mail-ops.c:840
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Copia i messaggi da \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:950
+#: mail/mail-ops.c:871
msgid "Moving"
msgstr "Spostamento in corso"
-#: mail/mail-ops.c:953
+#: mail/mail-ops.c:874
msgid "Copying"
msgstr "Copia in corso"
-#: mail/mail-ops.c:973
+#: mail/mail-ops.c:894
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s messaggio %d di %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1048
+#: mail/mail-ops.c:969
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Scansione delle cartelle in \"%s\" in corso"
-#: mail/mail-ops.c:1114 mail/subscribe-dialog.c:347
+#: mail/mail-ops.c:1035 mail/subscribe-dialog.c:359
msgid "(No description)"
msgstr "(Nessuna descrizione)"
-#: mail/mail-ops.c:1179
+#: mail/mail-ops.c:1100
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Messaggio inoltrato"
-#: mail/mail-ops.c:1220 mail/mail-ops.c:1289
+#: mail/mail-ops.c:1141 mail/mail-ops.c:1275
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Apertura cartella %s"
-#: mail/mail-ops.c:1351
+#: mail/mail-ops.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening store %s"
+msgstr "Apertura cartella %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1337
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Sincronizzazione cartella"
-#: mail/mail-ops.c:1401
+#: mail/mail-ops.c:1387
msgid "Expunging folder"
msgstr "Eliminazione cartella"
-#: mail/mail-ops.c:1450
+#: mail/mail-ops.c:1436
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Scaricamento del messaggio %s"
-#: mail/mail-ops.c:1517
+#: mail/mail-ops.c:1503
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Scaricamento messaggi"
-#: mail/mail-ops.c:1527
+#: mail/mail-ops.c:1513
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Scarica in corso del messaggio numero %d di %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1675
+#: mail/mail-ops.c:1661
#, c-format
msgid "Loading %s Folder for %s"
msgstr "Caricamento Cartella %s per %s"
-#: mail/mail-ops.c:1677
+#: mail/mail-ops.c:1663
#, c-format
msgid "Load %s Folder for %s"
msgstr "Carica Cartella %s per %s"
-#: mail/mail-ops.c:1843
+#: mail/mail-ops.c:1829
msgid "Saving messages"
msgstr "Salvataggio messaggi"
-#: mail/mail-ops.c:1922
+#: mail/mail-ops.c:1908
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -4141,12 +5597,12 @@ msgstr ""
"Impossibile creare il file di output: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1935
+#: mail/mail-ops.c:1921
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Salvare messaggio %d di %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1949
+#: mail/mail-ops.c:1935
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -4155,9 +5611,65 @@ msgstr ""
"Errore nel salvare i messaggi in: %s\n"
"%s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:104
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: mail/mail-ops.c:2009
+msgid "Saving attachment"
+msgstr "Salvataggio Allegati"
+
+#: mail/mail-ops.c:2024
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create output file: %s:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Impossibile creare il file di output: %s:\n"
+" %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:2052
+#, c-format
+msgid "Could not write data: %s"
+msgstr "Impossibile srivere i dati: %s"
+
+#: mail/mail-search-dialogue.c:107
+msgid "_Search"
+msgstr "_Cerca"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Cancelling ..."
+msgstr "Annullato"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Send & Receive mail"
+msgstr "Ricezione Email"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Receiving"
+msgstr "Ricezione Email"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:224
+msgid "Updating ..."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-send-recv.c:226 mail/mail-send-recv.c:266
+msgid "Waiting ..."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-send-recv.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Sending"
+msgstr "Invio di \"%s\" in corso"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Cancelled."
+msgstr "Annullato"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Complete."
+msgstr "Completato"
#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729
msgid "Incomplete message written on pipe!"
@@ -4197,60 +5709,30 @@ msgstr "Impossibile creare la finestra di dialogo."
msgid "User cancelled query."
msgstr "Ricerca cancellata dall'utente."
-#: mail/mail-tools.c:189
+#: mail/mail-tools.c:192
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Impossibile creare una mbox temporanea `%s': %s"
-#. Get all uids of source
-#: mail/mail-tools.c:241
-#, c-format
-msgid "Examining %s"
-msgstr "Esame di %s in corso"
-
-#: mail/mail-tools.c:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-msgstr ""
-"Impossibile leggere il file cache UID \"%s\". Potreste ricevere un\n"
-"duplicato del messaggio."
-
-#: mail/mail-tools.c:300
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %d of %d"
-msgstr "Scaricamento in corso del messaggio %d di %d"
-
-#. Append it to dest
-#: mail/mail-tools.c:315
-#, c-format
-msgid "Writing message %d of %d"
-msgstr "Scrittura in corso del messaggio %d di %d"
-
-#: mail/mail-tools.c:347
-#, c-format
-msgid "Saving changes to %s"
-msgstr "Salvataggio dei cambiamenti in %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:381
+#: mail/mail-tools.c:250
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (messagio inoltrato)"
-#: mail/mail-tools.c:391
+#: mail/mail-tools.c:260
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Fwd: (nessun oggetto)"
-#: mail/mail-tools.c:427
+#: mail/mail-tools.c:277
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Messaggio inoltrato - %s"
-#: mail/mail-tools.c:429
+#: mail/mail-tools.c:279
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Messaggio inoltrato (senza oggetto)"
-#: mail/mail-tools.c:530
+#: mail/mail-tools.c:380
#, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
@@ -4259,169 +5741,167 @@ msgstr ""
"Impossibile aprire la location`%s':\n"
"%s "
-#: mail/mail-vfolder.c:149
+#: mail/mail-vfolder.c:150
msgid "VFolders"
msgstr "Cartelle virtuali"
-#: mail/mail-vfolder.c:298
+#: mail/mail-vfolder.c:303
msgid "New VFolder"
msgstr "Nuova Cartella Virtuale"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138
+#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: mail/mail-view.c:138
+#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Rispondi all'autore di questo messaggio"
-#: mail/mail-view.c:141
+#: mail/mail-view.c:141 po/tmp/evolution-mail.xml.h:40
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Rispondi a tutti i destinatari di questo messaggio"
-#: mail/mail-view.c:144
+#: mail/mail-view.c:144 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19
msgid "Forward this message"
msgstr "Inoltra questo messaggio"
-#: mail/mail-view.c:148
+#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:35
msgid "Print the selected message"
msgstr "Stampa il messaggio selezionato"
-#: mail/mail-view.c:150
+#: mail/mail-view.c:150 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12
msgid "Delete this message"
msgstr "Elimina questo messaggio"
-#: mail/message-list.c:599
+#: mail/message-list.c:608
msgid "Unseen"
msgstr "Non visto"
-#: mail/message-list.c:602
+#: mail/message-list.c:611
msgid "Seen"
msgstr "Visto"
-#: mail/message-list.c:605
+#: mail/message-list.c:614
msgid "Answered"
msgstr "Risposto"
-#: mail/message-list.c:890
+#: mail/message-list.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "Nascondi i Messaggi _Cancellati"
+
+#: mail/message-list.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "_Invia messaggio"
+
+#: mail/message-list.c:933
#, c-format
msgid "[ %s ]"
msgstr "[ %s ]"
#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
-#: mail/message-list.c:902 mail/message-list.c:918
+#: mail/message-list.c:945 mail/message-list.c:961
#, c-format
msgid "%s, et al."
msgstr "%s, et al."
-#: mail/message-list.c:905 mail/message-list.c:921
+#: mail/message-list.c:948 mail/message-list.c:964
msgid "<unknown>"
msgstr "<Sconosciuto>"
-#: mail/message-list.c:973
+#: mail/message-list.c:1016
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:980
+#: mail/message-list.c:1023
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Oggi %I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:989
+#: mail/message-list.c:1032
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ieri %l %M %p"
-#: mail/message-list.c:1001
+#: mail/message-list.c:1044
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1009
+#: mail/message-list.c:1052
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1011
+#: mail/message-list.c:1054
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1109
+#: mail/message-list.c:1152
msgid "Flagged"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:1109
-#, fuzzy
-msgid "Attachment"
-msgstr "allegato"
-
-#: mail/message-list.c:1110
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:1153
msgid "From"
-msgstr "Da:"
+msgstr "Da"
-#: mail/message-list.c:1110
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:1153
msgid "Date"
-msgstr "Scadenza"
+msgstr "Data"
-#: mail/message-list.c:1110
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:1153
msgid "Received"
-msgstr "Data di Ricezione"
+msgstr "Ricevuto"
-#: mail/message-list.c:1111
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:1154
msgid "To"
-msgstr "A:"
+msgstr "A"
-#: mail/message-list.c:1111
-#, fuzzy
+#: mail/message-list.c:1154
msgid "Size"
-msgstr "Dimensione:"
+msgstr "Dimensione"
-#: mail/openpgp-utils.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/openpgp-utils.c:77
+#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Digitare la %s passphrase%s%s"
+msgstr "Digitare la %s passphrase per %s"
-#: mail/openpgp-utils.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/openpgp-utils.c:80
+#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Digitare la %s passphrase%s%s"
+msgstr "Digitare la %s passphrase"
-#: mail/openpgp-utils.c:435 mail/openpgp-utils.c:538 mail/openpgp-utils.c:742
-#: mail/openpgp-utils.c:891 mail/openpgp-utils.c:1048
+#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738
+#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1043
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr "Programma GPG/PGP non disponibile."
-#: mail/openpgp-utils.c:442 mail/openpgp-utils.c:547 mail/openpgp-utils.c:749
-#: mail/openpgp-utils.c:898
+#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745
+#: mail/openpgp-utils.c:894
msgid "No password provided."
msgstr "Non è stata fornita alcuna password."
-#: mail/openpgp-utils.c:448 mail/openpgp-utils.c:555 mail/openpgp-utils.c:756
-#: mail/openpgp-utils.c:905 mail/openpgp-utils.c:1054
+#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752
+#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1049
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Impossibile ridirigere verso GPG/PGP: %s "
-#: mail/openpgp-utils.c:566 mail/openpgp-utils.c:611 mail/openpgp-utils.c:650
+#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646
msgid "No recipients specified"
msgstr "Nessun destinatario specificato"
-#: mail/openpgp-utils.c:1065
+#: mail/openpgp-utils.c:1060
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Impossibile creare file temporaneo: %s "
#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44
-#, fuzzy
msgid "Folder"
-msgstr "Cartelle"
+msgstr "Cartella"
#: mail/subscribe-dialog.c:63
-#, fuzzy
msgid "Store"
-msgstr "Punteggio"
+msgstr "Archivio"
#: mail/subscribe-dialog.c:145
msgid "Display folders starting with:"
@@ -4437,22 +5917,22 @@ msgstr ""
msgid "Get store for \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/subscribe-dialog.c:289
+#: mail/subscribe-dialog.c:292
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Sottoscrivere cartella \"%s\" "
-#: mail/subscribe-dialog.c:293
+#: mail/subscribe-dialog.c:296
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Annullare sottoscrizione cartella \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:297
+#: mail/subscribe-dialog.c:300
#, c-format
msgid "Subscribe to folder \"%s\""
msgstr "Sottoscrivi cartella \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:300
+#: mail/subscribe-dialog.c:303
#, c-format
msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
msgstr "Annulla sottoscrizione cartella \"%s\""
@@ -4482,7 +5962,8 @@ msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "File di Evolution installati con successo."
#: shell/e-setup.c:189
-msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
+#, fuzzy
+msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "Sembra che tu stia usando Evolution per la prima volta. "
#: shell/e-setup.c:190
@@ -4564,20 +6045,19 @@ msgstr "Nuovo..."
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Senza nome)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:114
+#: shell/e-shell-view-menu.c:127
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Impossibile trovare Bug Buddy nel tuo $PATH. "
-#: shell/e-shell-view-menu.c:120
+#: shell/e-shell-view-menu.c:133
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy non può essere eseguito."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:172
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-view-menu.c:185
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
+msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:174
+#: shell/e-shell-view-menu.c:187
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -4587,34 +6067,34 @@ msgstr ""
"per posta, calendario e gestione dei contatti\n"
"nell'ambito dell'ambiente GNOME desktop. "
-#: shell/e-shell-view-menu.c:334
+#: shell/e-shell-view-menu.c:347
msgid "Go to folder..."
msgstr "Vai alla cartella..."
-#: shell/e-shell-view.c:140
+#: shell/e-shell-view.c:143
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nessuna cartella mostrata)"
-#: shell/e-shell-view.c:468
+#: shell/e-shell-view.c:474
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
-#: shell/e-shell-view.c:1098
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-view.c:1124
+#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "Evolution - %s"
+msgstr "%s -Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1100
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-view.c:1126
+#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "Evolution - %s"
+msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
#: shell/e-shell.c:372
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Impossibile impostare il local storage --%s"
-#: shell/e-shell.c:1212
+#: shell/e-shell.c:1238
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -4677,14 +6157,12 @@ msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Rimuovi questo gruppo di collegamento"
#: shell/e-shortcuts-view.c:289
-#, fuzzy
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Mostra la _Barra di Collegamento"
+msgstr "_Nascondi la Barra di Collegamento"
#: shell/e-shortcuts-view.c:290
-#, fuzzy
msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Mostra la _Barra di Collegamento"
+msgstr "Nasconde la barra di collegamento"
#: shell/e-shortcuts-view.c:374
msgid "Activate"
@@ -4698,63 +6176,66 @@ msgstr "Attiva questo collegamento"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Rimuovi il collegamento dalla barra dei collegamenti"
-#: shell/e-shortcuts.c:358
+#: shell/e-shortcuts.c:375
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Errore di salvataggio dei collegamenti."
-#: shell/e-storage-set-view.c:338
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:81
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:95 po/tmp/evolution.xml.h:46
+#: shell/e-storage-set-view.c:345
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: shell/e-storage-set-view.c:338
+#: shell/e-storage-set-view.c:345
msgid "View the selected folder"
msgstr "Mostra la cartella selezionata"
-#: shell/e-storage.c:138
+#: shell/e-storage.c:160
msgid "(No name)"
msgstr "(Senza nome)"
-#: shell/e-storage.c:389
+#: shell/e-storage.c:411
msgid "No error"
msgstr "Nessun errore"
-#: shell/e-storage.c:391
+#: shell/e-storage.c:413
msgid "Generic error"
msgstr "Errore generico"
-#: shell/e-storage.c:393
+#: shell/e-storage.c:415
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Esiste già una cartella con questo nome"
-#: shell/e-storage.c:395
+#: shell/e-storage.c:417
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Il tipo di cartella specificato non è valido"
-#: shell/e-storage.c:397
+#: shell/e-storage.c:419
msgid "I/O error"
msgstr "Errore I/O"
-#: shell/e-storage.c:399
+#: shell/e-storage.c:421
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Spazio insufficiente per creare la cartella"
-#: shell/e-storage.c:401
+#: shell/e-storage.c:423
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Cartella non trovata"
-#: shell/e-storage.c:403
+#: shell/e-storage.c:425
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funzione non implementata"
-#: shell/e-storage.c:405
+#: shell/e-storage.c:427
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
-#: shell/e-storage.c:407
+#: shell/e-storage.c:429
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operazione non supportata"
-#: shell/e-storage.c:409
+#: shell/e-storage.c:431
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Tipo on supportato"
@@ -4818,1906 +6299,1404 @@ msgstr "Disabilita."
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:7
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "_Nuovo appuntamento..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:8
-msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:10
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "Invia Messaggio"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:11
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:12
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:13
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:14
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "Voce nell'agenda - %s"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:15
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:17 ui/evolution-contact-editor.xml:122
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:22
-msgid "FIXME: _Memo Style"
+#. Importer isn't ready yet.
+#. Wait 5 seconds and try again.
+#: shell/importer/importer.c:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importer not ready.\n"
+"Waiting 5 seconds to retry."
msgstr ""
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:24
-msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
+#: shell/importer/importer.c:173 shell/importer/importer.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item %d."
msgstr ""
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:31
-msgid "FIXME: S_end"
+#: shell/importer/importer.c:307
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no importer that is able to handle\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:35
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "Salva Allegati"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:38
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "_Sposta nella Cartella"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:39
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "Copia nella Cartella"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:41
+#: shell/importer/importer.c:317
#, fuzzy
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Impostazione pagina:"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:42
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "Anteprima di stampa"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:63
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr "_Filtri Posta..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:68
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr "Segna come Non Letto"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:72
-msgid "_Object"
-msgstr "_Oggetto"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:77 ui/evolution-contact-editor.xml:84
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:78 ui/evolution-contact-editor.xml:85
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr ""
+msgid "Importing"
+msgstr "Importante"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:79
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
+#: shell/importer/importer.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s.\n"
+"Starting %s"
msgstr ""
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:86
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr ""
+#: shell/importer/importer.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading %s"
+msgstr "Errore nel caricare il file: %s"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:91
-msgid "FIXME: _Standard"
+#: shell/importer/importer.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item 1."
msgstr ""
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:93
+#: shell/importer/importer.c:426
#, fuzzy
-msgid "FIXME: __Formatting"
-msgstr "Inoltra"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:96
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:101
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Precedente"
+msgid "Automatic"
+msgstr "_Autopick"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:102
+#: shell/importer/importer.c:476
#, fuzzy
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "Successivo"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome del file:"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:104
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "Barra degli S_trumenti"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:109
+#: shell/importer/importer.c:481
#, fuzzy
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "_Filtri Posta..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:110
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:111
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr ""
+msgid "Select a file"
+msgstr "Scegliere il file con la firma"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:116
+#: shell/importer/importer.c:491
#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "Carattere..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:117
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:124
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:125
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:127
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:128
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:130
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr ""
+msgid "File type:"
+msgstr "Nome del file:"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:135
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:137
-msgid "_Forms"
-msgstr "_Schede"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:142
+#: shell/importer/importer.c:572
#, fuzzy
-msgid "FIXME: _New Contact"
-msgstr "_Nuovo appuntamento..."
+msgid "Import"
+msgstr "Importante"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:143
-msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
+#: shell/importer/importer.c:605
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
msgstr ""
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:145
-msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
-msgstr ""
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7
+msgid "Create new contact"
+msgstr "Crea un nuovo contatto"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:146
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: New _Message to Contact"
-msgstr "Invia un _messaggio al contatto..."
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:9
+msgid "Delete a contact"
+msgstr "Cancella un contatto"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:147
-msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
-msgstr ""
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:10
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
+msgid "Find"
+msgstr "Trova"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:148
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
-msgstr "_Filtri Posta..."
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:11
+msgid "Find a contact"
+msgstr "Trova un contatto"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:149
-msgid "FIXME: New _Task for Contact"
-msgstr ""
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:12
+msgid "New contact"
+msgstr "Nuovo contatto"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:150
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
-msgstr "Voce nell'agenda - %s"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:14
+msgid "Print contacts"
+msgstr "Stampa contatti"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:152
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
-msgstr "Copia nella Cartella"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:46
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:153
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Display Map of Address"
-msgstr "Invia Messaggio"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:16
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "Arresta caricamento"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:154
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Open Web Page"
-msgstr "Invia Messaggio"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:17
+msgid "View All"
+msgstr "Visualizza Tutto"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:156
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-msgstr "Inoltra"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:18
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Visualizza tutti i contatti"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:157
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "Inoltra"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19
+msgid "_Addressbook Configuration..."
+msgstr "Configurazione della _Rubrica..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:169
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Inserisci"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20
+msgid "_Print Contacts..."
+msgstr "Stampa _Contatti..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:170
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormato"
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21
+msgid "_Search for contacts"
+msgstr "_Ceca Contatti"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:171
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:22
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:79
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:93
msgid "_Tools"
msgstr "S_trumenti"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:172
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Azio_ni"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:6
+msgid "5 Days"
+msgstr "5 Giorni"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:246
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Previous"
-msgstr "Precedente"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:7 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:6
+msgid "Alter preferences"
+msgstr "Cambia preferenze"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:247
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Vai al precedente"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:8
+msgid "Ca_lendar"
+msgstr "Ca_lendario"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:249
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Next"
-msgstr "_Filtri Posta..."
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:10
+msgid "Calendar Preferences..."
+msgstr "Preferenze del Calendario..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml:250
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Vai al successivo"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:11
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Crea un nuovo appuntamento"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:12
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Crea un nuovo calendario"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
-msgstr "Tentativo"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:13
+msgid "Day"
+msgstr "Giorno"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
-msgid "Busy"
-msgstr "Occupato"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:14
+msgid "Go back in time"
+msgstr "Torna indietro nel tempo"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Assente"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:15
+msgid "Go forward in time"
+msgstr "Vai avanti nel tempo"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
-msgid "No Information"
-msgstr "Nessuna informazione"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:16
+msgid "Go to"
+msgstr "Vai al"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Invita altri..."
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:17
+msgid "Go to a specific date"
+msgstr "Vai ad una data specifica"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opzioni"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:18
+msgid "Go to present time"
+msgstr "Vai al presente"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Mostra s_olo le ore lavorative"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:19
+msgid "Month"
+msgstr "Mese"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Vista _allargata"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "A_ggiorna libero/Occupato"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:20
+msgid "New appointment"
+msgstr "Nuovo appuntamento"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:21 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:34
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
+msgid "Next"
+msgstr "Successivo"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Autopick"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Open Calendar"
+msgstr "_Apri calendario"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:24
+msgid "Prev"
+msgstr "Prec"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Tutto il Personale e le Risorse"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Print this Calendar"
+msgstr "Stampa questo calendario"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Tutto il _Personale e una Risorsa"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:27
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20
+msgid "Save As"
+msgstr "Salva con Nome"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "Personale _Richiesto"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:28
+msgid "Save calendar as something else"
+msgstr "Salva calendario con altro nome"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Personale Richiesto e _una risorsa"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:29
+msgid "Show 1 day"
+msgstr "Mostra 1 giorno"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "_Inizio appuntamento ore:"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30
+msgid "Show 1 month"
+msgstr "Mostra 1 mese"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "T_ermine dell' appuntamento ore:"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:31
+msgid "Show 1 week"
+msgstr "Mostra 1 settimana"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Tutti i partecipanti"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:32
+msgid "Show the working week"
+msgstr "Mostra la settimana lavorativa"
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "LMMGVSD"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:407
-msgid "Now"
-msgstr "Adesso"
-
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:413
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:413
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:176
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "_Cerca"
-
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
-#, c-format
-msgid "Group %i"
-msgstr "Gruppo %i"
-
-#~ msgid "Delete Contact?"
-#~ msgstr "Cancellare il Contatto?"
-
-#~ msgid "Address _2:"
-#~ msgstr "Indirizzo _2:"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Canada"
-
-#~ msgid "Check Address"
-#~ msgstr "Controlla Indirizzo"
-
-#~ msgid "Countr_y:"
-#~ msgstr "_Stato:"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Finlandia"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "USA"
-
-#~ msgid "_Address:"
-#~ msgstr "_Indirizzo:"
-
-#~ msgid "_City:"
-#~ msgstr "_Città:"
-
-#~ msgid "_PO Box:"
-#~ msgstr "_Casella Postale:"
-
-#~ msgid "_State/Province:"
-#~ msgstr "_Stato/Provincia:"
-
-#~ msgid "_ZIP Code:"
-#~ msgstr "_ZIP/CAP:"
-
-#~ msgid "Addressbook Sources"
-#~ msgstr "Sorgenti della Rubrica"
-
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Trova..."
-
-#~ msgid "Message Recipients"
-#~ msgstr "Destinatari del messaggio:"
-
-#~ msgid "Select Names"
-#~ msgstr "Seleziona Nomi"
-
-#~ msgid "Select name from:"
-#~ msgstr "Seleziona un nome da:"
-
-#~ msgid "123"
-#~ msgstr "123"
-
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "b"
-#~ msgstr "b"
-
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "g"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "i"
-#~ msgstr "i"
-
-#~ msgid "j"
-#~ msgstr "j"
-
-#~ msgid "k"
-#~ msgstr "k"
-
-#~ msgid "l"
-#~ msgstr "l"
-
-#~ msgid "m"
-#~ msgstr "m"
-
-#~ msgid "n"
-#~ msgstr "n"
-
-#~ msgid "o"
-#~ msgstr "o"
-
-#~ msgid "p"
-#~ msgstr "p"
-
-#~ msgid "q"
-#~ msgstr "q"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "r"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "t"
-#~ msgstr "t"
-
-#~ msgid "u"
-#~ msgstr "u"
-
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
-
-#~ msgid "w"
-#~ msgstr "w"
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
-
-#~ msgid "z"
-#~ msgstr "z"
-
-#~ msgid "10 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#~ msgid "8 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#~ msgid "Blank forms at end:"
-#~ msgstr "Moduli bianchi alla fine:"
-
-#~ msgid "Body"
-#~ msgstr "Corpo"
-
-#~ msgid "Bottom:"
-#~ msgstr "Inferiore:"
-
-#~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "Dimensioni:"
-
-#~ msgid "Font..."
-#~ msgstr "Carattere..."
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Caratteri"
-
-#~ msgid "Footer:"
-#~ msgstr "Note a piè di pagina:"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Formato"
-
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "Intestazione"
-
-#~ msgid "Header/Footer"
-#~ msgstr "Intestazione/Note a piè di pagina"
-
-#~ msgid "Headings"
-#~ msgstr "Titoli"
-
-#~ msgid "Headings for each letter"
-#~ msgstr "Titolo per ogni lettera"
-
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Altezza:"
-
-#~ msgid "Immediately follow each other"
-#~ msgstr "Concatenati l'un l'altro"
-
-#~ msgid "Include:"
-#~ msgstr "Includi:"
-
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "Orizzontale"
-
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "Sinistra:"
-
-#~ msgid "Letter tabs on side"
-#~ msgstr "Lettere sul bordo"
-
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "Margini"
-
-#~ msgid "Number of columns:"
-#~ msgstr "Numero di colonne:"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opzioni"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Orientazione"
-
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Pagina"
-
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "Carta"
-
-#~ msgid "Paper source:"
-#~ msgstr "Alimentazione della carta:"
-
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Verticale"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Anteprima:"
-
-#~ msgid "Print using gray shading"
-#~ msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia"
-
-#~ msgid "Reverse on even pages"
-#~ msgstr "Inverti le pagine pari"
-
-#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "Destra:"
-
-#~ msgid "Sections:"
-#~ msgstr "Sezioni:"
-
-#~ msgid "Shading"
-#~ msgstr "Ombreggiatura"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Dimensione:"
-
-#~ msgid "Start on a new page"
-#~ msgstr "Inizia su una nuova pagina"
-
-#~ msgid "Style name:"
-#~ msgstr "Nome dello stile:"
-
-#~ msgid "Top:"
-#~ msgstr "Superiore:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Tipo:"
-
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Larghezza:"
-
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "label26"
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
-#~ msgstr "<b>Errore nel caricare il calendario:<br> Calendario in uso"
-
-#~ msgid "Edit appointment"
-#~ msgstr "Modifica appuntamenti"
-
-#~ msgid "Snooze time (minutes)"
-#~ msgstr "Suoneria (minuti)"
-
-#~ msgid "05 minutes"
-#~ msgstr "05 minuti"
-
-#~ msgid "10 minutes"
-#~ msgstr "10 minuti"
-
-#~ msgid "12 hour (am/pm)"
-#~ msgstr "12 ore (am/pm)"
-
-#~ msgid "15 minutes"
-#~ msgstr "15 minuti"
-
-#~ msgid "24 hour"
-#~ msgstr "24 ore"
-
-#~ msgid "30 minutes"
-#~ msgstr "30 minuti"
-
-#~ msgid "60 minutes"
-#~ msgstr "60 minuti"
-
-#~ msgid "Alarms timeout after"
-#~ msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo"
-
-#~ msgid "Audio Alarms"
-#~ msgstr "Avviso Sonoro"
-
-#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
-#~ msgstr "Emette un suono quondo appare la finestra di avviso"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Calendario"
-
-#~ msgid "Calendar Preferences"
-#~ msgstr "Preferenze del Calendario"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Colori"
-
-#~ msgid "Compress weekends"
-#~ msgstr "Comprimi i fine settimana"
-
-#~ msgid "Date navigator options"
-#~ msgstr "Opzioni del navigatore delle date"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Predefinito"
-
-#~ msgid "Display options"
-#~ msgstr "Visualizza opzioni"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for"
-#~ msgstr "Attiva la suoneria per "
-
-#~ msgid "End of day:"
-#~ msgstr "Fine della giornata: "
-
-#~ msgid "First day of week:"
-#~ msgstr "Primo giorno della settimana:"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Evidenzia"
-
-#~ msgid "Items Due Today"
-#~ msgstr "Scadenze per oggi"
-
-#~ msgid "Items Due Today:"
-#~ msgstr "Scadenze per oggi:"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due"
-#~ msgstr "Non ancora scaduti"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due:"
-#~ msgstr "Non ancora scaduti:"
-
-#~ msgid "Overdue Items"
-#~ msgstr "Compiti scaduti"
-
-#~ msgid "Overdue Items:"
-#~ msgstr "Compiti scaduti:"
-
-#~ msgid "Pick a color"
-#~ msgstr "Prendi un colore"
-
-#~ msgid "Remind me of all appointments"
-#~ msgstr "Ricordami tutti gli appuntamenti"
-
-#~ msgid "Reminders"
-#~ msgstr "Promemoria"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Mostra"
-
-#~ msgid "Show appointment end times"
-#~ msgstr "Mostra i termini dell'appuntamento"
-
-#~ msgid "Show week numbers"
-#~ msgstr "Mostra i numeri delle settimane"
-
-#~ msgid "Start of day:"
-#~ msgstr "Inizio della giornata:"
-
-#~ msgid "TaskPad"
-#~ msgstr "TaskPad"
-
-#~ msgid "Time Until Due"
-#~ msgstr "Cronometra fino al termine"
-
-#~ msgid "Time divisions:"
-#~ msgstr "Suddivisione del tempo:"
-
-#~ msgid "Time format:"
-#~ msgstr "Formato del tempo:"
-
-#~ msgid "Visual Alarms"
-#~ msgstr "Avviso visivo"
-
-#~ msgid "Work week"
-#~ msgstr "Settimana lavorativa"
-
-#~ msgid "minutes before they occur."
-#~ msgstr "minuti prima che inizino."
-
-#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "secondi."
-
-#~ msgid "% Comp_lete:"
-#~ msgstr "% Comp_leta:"
-
-#~ msgid "C_lassification:"
-#~ msgstr "C_lassificazione"
-
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "Annullato"
-
-#~ msgid "Completed"
-#~ msgstr "Completato"
-
-#~ msgid "Date Completed:"
-#~ msgstr "Completato in data:"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Altezza"
-
-#~ msgid "In Progress"
-#~ msgstr "In corso"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Basso"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normale"
-
-#~ msgid "Not Started"
-#~ msgstr "Da cominciare"
-
-#~ msgid "S_ummary"
-#~ msgstr "_Riassunto"
-
-#~ msgid "Sta_rt Date:"
-#~ msgstr "Data di _inizio:"
-
-#~ msgid "Task"
-#~ msgstr "Obiettivo"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "_Contacts..."
-#~ msgstr "_Contatti..."
-
-#~ msgid "_Due Date:"
-#~ msgstr "Sca_denza:"
-
-#~ msgid "_Priority:"
-#~ msgstr "_Priorità:"
-
-#~ msgid "_Status:"
-#~ msgstr "_Status:"
-
-#~ msgid "task-editor-dialog"
-#~ msgstr "task-editor-dialog"
-
-#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'"
-#~ msgstr "Impossibile creare un file per l'obiettivo in `%s'"
-
-#~ msgid "A_ll day event"
-#~ msgstr "_Eventi della giornata"
-
-#~ msgid "Appointment Basics"
-#~ msgstr "Appuntamenti di Base:"
-
-#~ msgid "Custom recurrence"
-#~ msgstr "Ricorrenza personalizzata"
-
-#~ msgid "Days"
-#~ msgstr "Giorni"
-
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Ogni"
-
-#~ msgid "Exceptions"
-#~ msgstr "Eccezioni"
-
-#~ msgid "Hours"
-#~ msgstr "Ore"
-
-#~ msgid "Mail _to:"
-#~ msgstr "_Scrivi a:"
-
-#~ msgid "Minutes"
-#~ msgstr "Minuti"
-
-#~ msgid "Modify"
-#~ msgstr "Modifica"
-
-#~ msgid "No recurrence"
-#~ msgstr "Nessuna Ricorrenza"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Anteprima"
-
-#~ msgid "Pri_vate"
-#~ msgstr "Pri_vato"
-
-#~ msgid "Pu_blic"
-#~ msgstr "Pub_blico"
-
-#~ msgid "Recurrence"
-#~ msgstr "Ricorrenza"
-
-#~ msgid "Recurrence Rule"
-#~ msgstr "Regole di ricorrenza"
-
-#~ msgid "Reminder"
-#~ msgstr "Promemoria"
-
-#~ msgid "Simple recurrence"
-#~ msgstr "Semplice ricorrenza"
-
-#~ msgid "Su_mmary:"
-#~ msgstr "_Indice:"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Tempo"
-
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "_Audio"
-
-#~ msgid "_Confidential"
-#~ msgstr "_Confidenziale"
-
-#~ msgid "_Contacts"
-#~ msgstr "_Contatti"
-
-#~ msgid "_Display"
-#~ msgstr "_Visualizza"
-
-#~ msgid "_End time:"
-#~ msgstr "Ora di _fine:"
-
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_Posta"
-
-#~ msgid "_Program"
-#~ msgstr "_Programma"
-
-#~ msgid "_Run program:"
-#~ msgstr "Esegui p_rogramma"
-
-#~ msgid "_Start time:"
-#~ msgstr "_Ora di inizio:"
-
-#~ msgid "_Starting date:"
-#~ msgstr "Data di _inizio:"
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:34
+msgid "Week"
+msgstr "Settimana"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:35 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:71
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 po/tmp/evolution.xml.h:43
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuovo"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:36
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "_Apri calendario"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:37
+msgid "_Print this calendar"
+msgstr "_Stampa questo calendario"
+
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:38 po/tmp/evolution-tasks.xml.h:13
+msgid "_Save As..."
+msgstr "_Salva con nome..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:7
+msgid "Delete this item"
+msgstr "Elimina quest'oggetto"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:8
+msgid "Delete..."
+msgstr "Elimina..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:9
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:10
+msgid "Print En_velope..."
+msgstr "Stampa _Busta..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:11
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:42
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
+msgid "Print this item"
+msgstr "Stampa questo articolo"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:12
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:43
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
+msgid "Print..."
+msgstr "Stampa..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:46
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Salva _come..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:47
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Salva ed Esci"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:15
+msgid "Save the contact and close the dialog box"
+msgstr "Salva il contatto e chiudi la finestra di dialogo"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:16
+msgid "Se_nd contact to other..."
+msgstr "_Invia contatto a altri..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:17
+msgid "See online help"
+msgstr "Vedere aiuto in linea"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:18
+msgid "Send _message to contact..."
+msgstr "Invia un _messaggio al contatto..."
-#~ msgid "day(s)"
-#~ msgstr "giorno(i)"
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:64
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 po/tmp/evolution.xml.h:36
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:20
+msgid "_Print..."
+msgstr "S_tampa..."
+
+#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:76
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salva"
-#~ msgid "event-editor-dialog"
-#~ msgstr "event-editor-dialog"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
+msgid "About this application"
+msgstr "Informazioni su questa applicazione"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:7
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
+msgid "About..."
+msgstr "Informazioni su..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Azio_ni"
-#~ msgid "for"
-#~ msgstr "per"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:9
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
+msgid "Address _Book... (FIXME)"
+msgstr "FIXME: Address _Book..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:10
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Annulla"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:11
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
+msgid "C_ut"
+msgstr "_Taglia"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:12
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
+msgid "Chec_k Names (FIXME)"
+msgstr "Controlla i Nomi"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:13
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
+msgid "Clear"
+msgstr "Annulla"
-#~ msgid "forever"
-#~ msgstr "sempre"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:14
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
+msgid "Clear the selection"
+msgstr "Annulla la Selezione"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:16
+msgid "Close this appointment"
+msgstr "Chiudi questo appuntamento"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:17
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
+msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
+msgstr "Cop_ia nella Cartella..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:18 po/tmp/evolution-mail.xml.h:8
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copia selezionato"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:21
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Taglia selezionato"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:24
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
+msgid "Dump XML"
+msgstr "Dump XML"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:25
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
+msgid "Dump the UI Xml description"
+msgstr "Fa un Dump della descrizione UI Xml"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:26
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
+msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
+msgstr "P_rimo oggetto della cartella"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:27
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
+msgid "For_ward (FIXME)"
+msgstr "Editor dei Contatti"
-#~ msgid "label21"
-#~ msgstr "label21"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:28
+msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
+msgstr "Inoltra come v_Calendar"
-#~ msgid "month(s)"
-#~ msgstr "mese(i)"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:29
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
+msgid "Go to the next item"
+msgstr "Vai al successivo"
-#~ msgid "until"
-#~ msgstr "fino a"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:30
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Vai al precedente"
-#~ msgid "week(s)"
-#~ msgstr "Settimana(e)"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:31
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
+msgid "In_complete Task (FIXME)"
+msgstr "Obiettivo incompleto"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:32
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
+msgid "Modify the file's properties"
+msgstr "Modifica le proprietà del file"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:33
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
+msgid "N_ext"
+msgstr "S_uccessivo"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:35
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:36
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Incolla agli appunti"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:37
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_Precedente"
-#~ msgid "year(s)"
-#~ msgstr "anno(i)"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:38
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedente"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_Anteprima di stampa"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:40
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
+msgid "Print S_etup..."
+msgstr "_Impostazioni Stampa..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:41
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Impostazione pagina"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:44
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:45
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:48
+msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+msgstr "Salva l'appuntamento e chiudi la finestra di dialogo"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:49
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Salva il file corrente"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:50
+msgid "Schedule Meeting"
+msgstr "Pianifica una Riunione"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:51
+msgid "Schedule _Meeting"
+msgstr "Pianifica una _Riunione"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:52
+msgid "Schedule some sort of a meeting"
+msgstr "Pianifica un tipo di riunione"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:53
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona Tutto"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:54
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
+msgid "Select everything"
+msgstr "Seleziona ogni cosa"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:55
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "Imposta i parametri della pagina per la stampante corrente"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:56
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65
+msgid "Task _Request (FIXME)"
+msgstr "Richiesta _obiettivo"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:57
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
+msgid "_About..."
+msgstr "_Informazioni su"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:58
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 po/tmp/evolution.xml.h:33
+msgid "_Close"
+msgstr "_Chiudi"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:59
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 po/tmp/evolution.xml.h:34
+msgid "_Contact (FIXME)"
+msgstr "_Contatto"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:60
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copia"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:61
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Debug"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:63
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 po/tmp/evolution.xml.h:35
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Modifica"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:65
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 po/tmp/evolution.xml.h:39
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aiuto"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:66
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create a folder in `%s'"
-#~ msgstr "Impossibile creare un calendario in `%s'"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Aprile"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Agosto"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Dicembre"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Febbraio"
-
-#~ msgid "Go To Date"
-#~ msgstr "Vai alla data"
-
-#~ msgid "Go To Today"
-#~ msgstr "Vai a oggi"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Gennaio"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Luglio"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Giugno"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Marzo"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Maggio"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Novembre"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Ottobre"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Settembre"
-
-#~ msgid "Attachment properties"
-#~ msgstr "Proprietà dell'allegato"
-
-#~ msgid "File name:"
-#~ msgstr "Nome del file:"
-
-#~ msgid "MIME type:"
-#~ msgstr "Tipo MIME:"
-
-#~ msgid "Edit VFolders"
-#~ msgstr "Modifica VFolder"
-
-#~ msgid "Filter Rules"
-#~ msgstr "Regole dei Filtri"
-
-#~ msgid "Incoming"
-#~ msgstr "In entrata:"
-
-#~ msgid "Outgoing"
-#~ msgstr "In uscita:"
-
-#~ msgid "Virtual Folders"
-#~ msgstr "Cartelle Virtuali"
-
-#~ msgid "vFolder Sources"
-#~ msgstr "Sorgenti delle cartelle virtuali"
-
-#~ msgid "Current store format:"
-#~ msgstr "Formato corrente di archiviazione:"
-
-#~ msgid "Mailbox Format"
-#~ msgstr "Formato della Mailbox"
-
-#~ msgid "New store format:"
-#~ msgstr "Nuovo formato di archiviazione:"
-
-#~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-#~ msgstr "Nota: durante la conversione tra formati mailbox, un errore\n"
-
-#~ msgid "maildir"
-#~ msgstr "maildir"
-
-#~ msgid "mbox"
-#~ msgstr "mbox"
-
-#~ msgid "mh"
-#~ msgstr "mh"
-
-#~ msgid "Account"
-#~ msgstr "Account"
-
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "Informazioni sull'Account"
-
-#~ msgid "Account Management"
-#~ msgstr "Gestione degli Account"
-
-#~ msgid "Account Properties"
-#~ msgstr "Proprietà dell'Account"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avanzate"
-
-#~ msgid "Authentication"
-#~ msgstr "Autenticazione"
-
-#~ msgid "Authentication Type:"
-#~ msgstr "Tipo di Autenticazione:"
-
-#~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Congratulazioni, la configurazione della posta è stata completata.\n"
-
-#~ msgid "DIGEST-MD5"
-#~ msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Completato"
-
-#~ msgid "E-Mail Address:"
-#~ msgstr "Indirizzo Email:"
-
-#~ msgid "Email Address:"
-#~ msgstr "Indirizzo Email:"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
-#~ msgstr "Configurazione della Posta di Evolution"
-
-#~ msgid "Full Name:"
-#~ msgstr "Nome e cognome:"
-
-#~ msgid "Hostname:"
-#~ msgstr "Hostname:"
+msgid "_Item (FIXME)"
+msgstr "Editor dei Contatti"
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identità"
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:67
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79
+msgid "_Journal Entry (FIXME)"
+msgstr "_Voce dell'agenda"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:68
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
+msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
+msgstr "_Ultimo oggetto della Cartella"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:69
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
+msgid "_Mail Message (FIXME)"
+msgstr "_Invia messaggio"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:70
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
+msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
+msgstr "_Sposta nella Cartella..."
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:72
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
+msgid "_Note (FIXME)"
+msgstr "_Note"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:73
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Incolla"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:74
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
+#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:12
+msgid "_Print"
+msgstr "S_tampa"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:75
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Proprietà"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:77
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:91
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Seleziona Tutto"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:78
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:92 po/tmp/evolution.xml.h:45
+msgid "_Task (FIXME)"
+msgstr "_Obiettivo"
+
+#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:80
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:94
+msgid "_Unread Item (FIXME)"
+msgstr "_Non letto"
-#~ msgid "Incoming Mail Server"
-#~ msgstr "Server della Posta in entrata"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:6
+msgid "Add Service"
+msgstr "Aggiungi Servizio"
-#~ msgid "Keep mail on server"
-#~ msgstr "Non cancellare i messaggi dal server"
+#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:7
+msgid "Add a new service to the Executive Summary"
+msgstr ""
-#~ msgid "Kerberos"
-#~ msgstr "Kerberos"
+#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:8
+msgid "Create a new email"
+msgstr "Crea una nuova email"
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "Posta"
+#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:9
+msgid "Executive Summary Settings..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Mail Account"
-#~ msgstr "Account di Posta"
+#: po/tmp/evolution-executive-summary.xml.h:10
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nuovi Messaggi"
-#~ msgid "Mail Configuration"
-#~ msgstr "Configurazione della Posta"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:6
+msgid "Compose"
+msgstr "Scrivi"
-#~ msgid "Mail Configuration Druid"
-#~ msgstr "Configurazione guidata della Posta"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:7
+msgid "Compose a new message"
+msgstr "Scrivi un nuovo messaggio"
-#~ msgid "Make this my default account"
-#~ msgstr "Imposta come mio account predefinito"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:9
+msgid "Copy message to a new folder"
+msgstr "Copia messaggio in una nuova cartella"
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Varie"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:10
+msgid "Create Rule"
+msgstr "Crea Regola"
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "News"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:13 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:8
+msgid "F_older"
+msgstr "C_artelle"
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "Opzionale"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:14
+msgid "Fi_lter on Sender"
+msgstr "Fi_ltra sul Mittente"
-#~ msgid "Organization:"
-#~ msgstr "Organizzazione:"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:15
+msgid "Filter on Rec_ipients"
+msgstr "Filtro sui _Destinatari"
-#~ msgid "Outgoing Mail Server"
-#~ msgstr "Server della Posta in Uscita"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:16
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Dimantica _Password"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Password:"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:20
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Ricevi Posta"
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Testo semplice"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:21
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "Nascondi i Messaggi _Selezionati"
-#~ msgid "Receiving Email"
-#~ msgstr "Ricezione Email"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:22
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "Nascondi i Messaggi _Cancellati"
-#~ msgid "Remember my password"
-#~ msgstr "Ricorda la mia password"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:23
+msgid "Hide _Read messages"
+msgstr "Nascondi i messaggi _Letti"
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Richiesto"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:24
+msgid "Mail _Filters..."
+msgstr "_Filtri Posta..."
-#~ msgid "SMTP"
-#~ msgstr "SMTP"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25
+msgid "Manage Subscriptions..."
+msgstr "Gestione sottoscrizioni..."
-#~ msgid "Save password"
-#~ msgstr "Salva password"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26
+msgid "Mar_k As Read"
+msgstr "S_egna come Letto"
-#~ msgid "Select signature file"
-#~ msgstr "Scegliere il file con la firma"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27
+msgid "Mark As U_nread"
+msgstr "Segna come _Non Letto"
-#~ msgid "Sending Email"
-#~ msgstr "Invio Email"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:28
+msgid "Move"
+msgstr "Sposta"
-#~ msgid "Server Configuration"
-#~ msgstr "Configurazione del Server"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:29
+msgid "Move message to a new folder"
+msgstr "Sposta il messaggio in una nuova cartella"
-#~ msgid "Server Type: "
-#~ msgstr "Tipo di Server:"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:30
+msgid "Previews the message to be printed"
+msgstr "Anteprime del messaggio da stampare"
-#~ msgid "Server requires authentication"
-#~ msgstr "Il Server richiede l'autenticazione"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:32
+msgid "Print Preview of message..."
+msgstr "Anteprima di stampa del messaggio..."
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Server"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:33
+msgid "Print message to the printer"
+msgstr "Stampa messaggio con la stampante"
-#~ msgid "Signature file:"
-#~ msgstr "File con la firma:"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:34
+msgid "Print message..."
+msgstr "Stampa messaggio..."
-#~ msgid "Signature:"
-#~ msgstr "Firma:"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:38
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Rispondi a _Tutti"
-#~ msgid "Sources"
-#~ msgstr "Sorgenti"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:39
+msgid "Reply to _Sender"
+msgstr "Rispondi al _Mittente"
-#~ msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
-#~ msgstr "Questo server richiede una connessione sicura (SSL)"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:42
+msgid "S_ource"
+msgstr "S_orgente"
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tipo"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:43 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:12
+msgid "Select _All"
+msgstr "Seleziona _Tutto"
-#~ msgid ""
-#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-#~ "example: \"Work\" or \"Home\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserire il nome con il quale si desidera riferirsi a questi server. Per "
-#~ "esempio: \"Lavoro\" o \"Casa\"."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:44
+msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
+msgstr "Invia la posta in coda e ricevi quella nuova"
-#~ msgid "User Information"
-#~ msgstr "Informazioni Utente"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:45
+msgid "Show _All Messages"
+msgstr "Mostra _Tutti i messaggi"
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Username:"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:47
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr "LIsta di Messaggi a Thread"
-#~ msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
-#~ msgstr "Configurazione guidata della Posta, benvenuti.\n"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:48
+msgid "VFolder on Se_nder"
+msgstr "Cartella virtuale sul _Mittente"
-#~ msgid " for "
-#~ msgstr " per"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:49
+msgid "VFolder on _Recipients"
+msgstr "Cartella virtuale sui _Destinatari"
-#~ msgid "Delete a contact"
-#~ msgstr "Cancella un contatto"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:50
+msgid "View Raw Message Source"
+msgstr "Vedi la sorgente grezza del messaggio"
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Trova"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:51
+msgid "_Apply Filters"
+msgstr "_Applica Filtri"
-#~ msgid "Find a contact"
-#~ msgstr "Trova un contatto"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:52
+msgid "_Configure Folder..."
+msgstr "_Configura Cartella..."
-#~ msgid "Print contacts"
-#~ msgstr "Stampa contatti"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:53
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Copia nella cartella..."
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Stop"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:55
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "M_odifica Messaggio"
-#~ msgid "Stop Loading"
-#~ msgstr "Arresta caricamento"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:56
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_Elimina per sempre"
-#~ msgid "View All"
-#~ msgstr "Visualizza Tutto"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:57
+msgid "_Filter on Subject"
+msgstr "_Filtro sull'Oggetto"
-#~ msgid "View all contacts"
-#~ msgstr "Visualizza tutti i contatti"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:58
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Inoltra"
-#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
-#~ msgstr "Configurazione della _Rubrica..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:17
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Inverti Selezione"
-#~ msgid "_Print Contacts..."
-#~ msgstr "Stampa _Contatti..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60
+msgid "_Mail Configuration..."
+msgstr "Configurazione della _Posta..."
-#~ msgid "_Search for contacts"
-#~ msgstr "_Ceca Contatti"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:61
+msgid "_Message"
+msgstr "_Messaggio"
-#~ msgid "5 Days"
-#~ msgstr "5 Giorni"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:62
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "_Sposta nella Cartella..."
-#~ msgid "Alter preferences"
-#~ msgstr "Cambia preferenze"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:63
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Apri in una Nuova Finestra"
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Ca_lendario"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:64
+msgid "_Print Message"
+msgstr "_Stampa Messaggio"
-#~ msgid "Calendar Preferences..."
-#~ msgstr "Preferenze del Calendario..."
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:65
+msgid "_Save Message As..."
+msgstr "_Salva con Nome..."
-#~ msgid "Create a new appointment"
-#~ msgstr "Crea un nuovo appuntamento"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:66
+msgid "_Threaded"
+msgstr "A _Thread"
-#~ msgid "Create a new calendar"
-#~ msgstr "Crea un nuovo calendario"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:67
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Ripristina"
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "Giorno"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:68
+msgid "_VFolder on Subject"
+msgstr "_Cartella Virtuale sull'Oggetto"
-#~ msgid "Go back in time"
-#~ msgstr "Torna indietro nel tempo"
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:69
+msgid "_Virtual Folder Editor..."
+msgstr "Editor delle Cartelle _Virtuali..."
-#~ msgid "Go forward in time"
-#~ msgstr "Vai avanti nel tempo"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:6
+msgid "Attach"
+msgstr "Allega"
-#~ msgid "Go to"
-#~ msgstr "Vai al"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Chiudi il file corrente"
-#~ msgid "Go to a specific date"
-#~ msgstr "Vai ad una data specifica"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Cifra Messaggio con PGP"
-#~ msgid "Go to present time"
-#~ msgstr "Vai al presente"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormato"
-#~ msgid "Month"
-#~ msgstr "Mese"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#~ msgid "Open a calendar"
-#~ msgstr "Apri un calendario"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "Insert a file as text into the message"
+msgstr "Inserici un file come testo nel messaggio"
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Prec"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14
+msgid "Insert text file..."
+msgstr "Inserici un file di testo..."
-#~ msgid "Print this calendar"
-#~ msgstr "Stampa questo calendario"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16
+msgid "Open a file"
+msgstr "Apri un file"
-#~ msgid "Save calendar as something else"
-#~ msgstr "Salva calendario con altro nome"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:17
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr "Cifra con PGP"
-#~ msgid "Show 1 day"
-#~ msgstr "Mostra 1 giorno"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18
+msgid "PGP Sign"
+msgstr "Firma con PGP"
-#~ msgid "Show 1 month"
-#~ msgstr "Mostra 1 mese"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "Salva _Bozza"
-#~ msgid "Show 1 week"
-#~ msgstr "Mostra 1 settimana"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23
+msgid "Save in _folder... (FIXME)"
+msgstr "Salva nella cartella..."
-#~ msgid "Show the working week"
-#~ msgstr "Mostra la settimana lavorativa"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24
+msgid "Save in folder..."
+msgstr "Salva nella cartella..."
-#~ msgid "Week"
-#~ msgstr "Settimana"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Salva il file corrente con un nome diverso"
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Nuovo"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27
+msgid "Save the message in a specified folder"
+msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata"
-#~ msgid "_Open Calendar"
-#~ msgstr "_Apri calendario"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28
+msgid "Send"
+msgstr "Invia"
-#~ msgid "_Print this calendar"
-#~ msgstr "_Stampa questo calendario"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29
+msgid "Send _Later"
+msgstr "Invia più _Tardi"
-#~ msgid "_Save As..."
-#~ msgstr "_Salva con nome..."
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30
+msgid "Send _later"
+msgstr "Invia più _tardi"
-#~ msgid "Delete this item"
-#~ msgstr "Elimina quest'oggetto"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31
+msgid "Send the mail in HTML format"
+msgstr "Invia la posta in formato HTML"
-#~ msgid "Delete..."
-#~ msgstr "Elimina..."
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32
+msgid "Send the message later"
+msgstr "Invia il messaggio più tardi"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Aiuto"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33
+msgid "Send the message now"
+msgstr "Invia il messaggio adesso"
-#~ msgid "Print En_velope..."
-#~ msgstr "Stampa _Busta..."
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34
+msgid "Send this message now"
+msgstr "Invia questo messaggio adesso"
-#~ msgid "Print this item"
-#~ msgstr "Stampa questo articolo"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35
+msgid "Show / hide attachments"
+msgstr "Mostra / nascondi allegati"
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Stampa..."
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36
+msgid "Show _attachments"
+msgstr "Mostra _allegati"
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "Salva _come..."
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37
+msgid "Show attachments"
+msgstr "Mostra allegati"
-#~ msgid "Save and Close"
-#~ msgstr "Salva ed Esci"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Frima questo messaggio con la chiave PGP"
-#~ msgid "Save the contact and close the dialog box"
-#~ msgstr "Salva il contatto e chiudi la finestra di dialogo"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:45
+msgid "_Insert text file... (FIXME)"
+msgstr "Inserisci un file di testo..."
-#~ msgid "Se_nd contact to other..."
-#~ msgstr "_Invia contatto a altri..."
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:46
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Apri..."
-#~ msgid "See online help"
-#~ msgstr "Vedere aiuto in linea"
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:48
+msgid "_Security"
+msgstr "_Sicurezza"
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_File"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:6
+msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
+msgstr "Aggiungi una cartella alla lista di cartelle a cui sei iscritto"
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "S_tampa..."
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:9
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Aggiorna Lista"
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Salva"
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:10
+msgid "Refresh List of Folders"
+msgstr "Aggiorna la Lista delle Cartelle"
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "Informazioni su questa applicazione"
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:11
+msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+msgstr "Elimina una cartella dalla lista delle cartelle a cui sei iscritto"
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Informazioni su..."
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:13
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Iscrizione"
-#~ msgid "C_lear"
-#~ msgstr "_Annulla"
+#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:14
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Annulla iscrizione"
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "_Taglia"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
+msgid "Assig_n Task (FIXME)"
+msgstr "Asseg_na obiettivo"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Annulla"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
+msgid "Find Again"
+msgstr "Cerca ancora"
-#~ msgid "Clear the selection"
-#~ msgstr "Annulla la Selezione"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
+msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
+msgstr "Richiesta _appuntamento"
-#~ msgid "Close this appointment"
-#~ msgstr "Chiudi questo appuntamento"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
+msgid "Redo"
+msgstr "Rifai"
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copia"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Rifai l'azione annullata"
-#~ msgid "Copy the selection"
-#~ msgstr "Copia selezionato"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50
+msgid "Replace"
+msgstr "Sostituisci"
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Taglia"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
+msgid "Replace a string"
+msgstr "Sostituisci una stringa"
-#~ msgid "Cut the selection"
-#~ msgstr "Taglia selezionato"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
+msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
+msgstr "Rispondi a _Tutti"
-#~ msgid "Dump XML"
-#~ msgstr "Dump XML"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
+msgid "S_end Status Report (FIXME)"
+msgstr "_Invia un report"
-#~ msgid "Dump the UI Xml description"
-#~ msgstr "Fa un Dump della descrizione UI Xml"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
+msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
+msgstr "_Salta ricorrenza"
-#~ msgid "FIXME: Address _Book..."
-#~ msgstr "FIXME: Address _Book..."
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
+msgid "Save the task and close the dialog box"
+msgstr "Salva l'obiettivo e chiudi la finestra di dialogo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-#~ msgstr "Ricorrenza"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
+msgid "Search again for the same string"
+msgstr "Cerca ancora la stessa stringa"
-#~ msgid "Find Again"
-#~ msgstr "Cerca ancora"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
+msgid "Search for a string"
+msgstr "Cerca una stringa"
-#~ msgid "Find _Again"
-#~ msgstr "Trova _Ancora"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla"
-#~ msgid "Modify the file's properties"
-#~ msgstr "Modifica le proprietà del file"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Annulla l'ultima azione"
-#~ msgid "N_ext"
-#~ msgstr "S_uccessivo"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 po/tmp/evolution.xml.h:32
+msgid "_Appointment (FIXME)"
+msgstr "_Appuntamento"
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Incolla"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
+msgid "_Mark Complete (FIXME)"
+msgstr "_Segna come Completato"
-#~ msgid "Paste the clipboard"
-#~ msgstr "Incolla agli appunti"
+#: po/tmp/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
+msgid "_Reply (FIXME)"
+msgstr "_Rispondi"
-#~ msgid "Print S_etup..."
-#~ msgstr "_Impostazioni Stampa..."
+#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:7
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Crea un nuovo obiettivo"
-#~ msgid "Print Setup"
-#~ msgstr "Impostazione pagina"
+#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:8
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Proprietà"
+#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:10
+msgid "Save task as something else"
+msgstr "Salva obiettivo come qualcos'altro"
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Rifai"
+#: po/tmp/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Tasks Preferences..."
+msgstr "Preferenze degli Obiettivi..."
-#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "Rifai l'azione annullata"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/evolution.xml.h:6
+msgid "About Evolution..."
+msgstr "Informazioni su Evolution..."
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Sostituisci"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:8
+msgid "Close this window"
+msgstr "Chiudi questa finestra"
-#~ msgid "Replace a string"
-#~ msgstr "Sostituisci una stringa"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:9
+msgid "Customi_ze..."
+msgstr "Personali_zza..."
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Salva"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:10
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizza"
-#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-#~ msgstr "Salva l'appuntamento e chiudi la finestra di dialogo"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:11
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr "Personalizza barre degli strumenti"
-#~ msgid "Save the current file"
-#~ msgstr "Salva il file corrente"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:12
+msgid "Display a different folder"
+msgstr "Visualizza un'altra cartella"
-#~ msgid "Schedule Meeting"
-#~ msgstr "Pianifica una Riunione"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:13
+msgid "E_xit"
+msgstr "E_sci"
-#~ msgid "Schedule _Meeting"
-#~ msgstr "Pianifica una _Riunione"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:14
+msgid "Evolution bar _shortcut"
+msgstr "_Barra del Collegamenti di Evolution"
-#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
-#~ msgstr "Pianifica un tipo di riunione"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:15
+msgid "Exit"
+msgstr "Esci"
-#~ msgid "Search again for the same string"
-#~ msgstr "Cerca ancora la stessa stringa"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:16
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Esci dal Programma"
-#~ msgid "Search for a string"
-#~ msgstr "Cerca una stringa"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:17
+msgid "Getting _Started"
+msgstr "Primi _Passi"
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Seleziona Tutto"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:18
+msgid "Import an external file format"
+msgstr "Importa un formato di file esterno"
-#~ msgid "Select everything"
-#~ msgstr "Seleziona ogni cosa"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:19
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Barra dagli strimenti principale"
-#~ msgid "Setup the page settings for your current printer"
-#~ msgstr "Imposta i parametri della pagina per la stampante corrente"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:20
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Mostra informazioni su Evolution"
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Annulla"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:21
+msgid "Show the _Folder Bar"
+msgstr "Mostra la _Barra delle Cartelle"
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "Annulla l'ultima azione"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:22
+msgid "Show the _Shortcut Bar"
+msgstr "Mostra la _Barra di Collegamento"
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_Informazioni su"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:23
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Invia un Bug Report"
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Chiudi"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:24
+msgid "Submit _Bug Report"
+msgstr "Invia un _Bug Report"
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Copia"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:25
+msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
+msgstr "Inoltra un Bug Report usando Bug Buddy."
-#~ msgid "_Debug"
-#~ msgstr "_Debug"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:26
+msgid "Toggle whether to show the folder bar"
+msgstr "Mostra/nasconde la barra delle cartelle"
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Modifica"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:27
+msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
+msgstr "Mostra/nasconde la barra dei collegamenti"
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Trova..."
+#: po/tmp/evolution.xml.h:28
+msgid "Using the C_ontact Manager"
+msgstr "Uso del manger dei C_ontatti"
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Aiuto"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:29
+msgid "Using the _Calendar"
+msgstr "Uso del _Calendario"
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Incolla"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:30
+msgid "Using the _Mailer"
+msgstr "Uso del programma di _Posta"
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "S_tampa"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:31
+msgid "_About Evolution..."
+msgstr "_Informazioni su Evolution..."
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "_Proprietà"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:37
+msgid "_Folder"
+msgstr "_Cartelle"
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_Rifai"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:38
+msgid "_Go to Folder..."
+msgstr "_Vai alla cartella..."
-#~ msgid "_Replace..."
-#~ msgstr "_Sostituisci"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:40
+msgid "_Import file..."
+msgstr "_Importa un file..."
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Annulla"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:41
+msgid "_Index"
+msgstr "_Indice"
-#~ msgid "Compose"
-#~ msgstr "Scrivi"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:42
+msgid "_Mail message"
+msgstr "_Invia messaggio"
-#~ msgid "Compose a new message"
-#~ msgstr "Scrivi un nuovo messaggio"
+#: po/tmp/evolution.xml.h:44
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Impostazioni"
-#~ msgid "Copy message to a new folder"
-#~ msgstr "Copia messaggio in una nuova cartella"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Rule"
-#~ msgstr "Crea Regola dal Messaggio"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
+msgid "Busy"
+msgstr "Occupato"
-#~ msgid "F_older"
-#~ msgstr "C_artelle"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Assente"
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Fi_ltra sul Mittente"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
+msgid "No Information"
+msgstr "Nessuna informazione"
-#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "Filtro sui _Destinatari"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "_Invita altri..."
-#~ msgid "Forget _Passwords"
-#~ msgstr "Dimantica _Password"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opzioni"
-#~ msgid "Get Mail"
-#~ msgstr "Ricevi Posta"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
+msgid "Show _Only Working Hours"
+msgstr "Mostra s_olo le ore lavorative"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide S_elected Messages"
-#~ msgstr "Nascondi i messaggi _Selezionati"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
+msgid "Show _Zoomed Out"
+msgstr "Vista _allargata"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide _Deleted Messages"
-#~ msgstr "Nascondi i messaggi _Cancellati"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
+msgid "_Update Free/Busy"
+msgstr "A_ggiorna libero/Occupato"
-#~ msgid "Hide _Read messages"
-#~ msgstr "Nascondi i messaggi _Letti"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
-#~ msgid "Mail _Filters..."
-#~ msgstr "_Filtri Posta..."
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
+msgid "_Autopick"
+msgstr "_Autopick"
-#~ msgid "Manage Subscriptions..."
-#~ msgstr "Gestione sottoscrizioni..."
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
-#~ msgid "Mar_k As Read"
-#~ msgstr "S_egna come Letto"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
+msgid "_All People and Resources"
+msgstr "_Tutto il Personale e le Risorse"
-#~ msgid "Mark As U_nread"
-#~ msgstr "Segna come _Non Letto"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
+msgid "All _People and One Resource"
+msgstr "Tutto il _Personale e una Risorsa"
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Sposta"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
+msgid "_Required People"
+msgstr "Personale _Richiesto"
-#~ msgid "Move message to a new folder"
-#~ msgstr "Sposta il messaggio in una nuova cartella"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
+msgid "Required People and _One Resource"
+msgstr "Personale Richiesto e _una risorsa"
-#~ msgid "Previews the message to be printed"
-#~ msgstr "Anteprime del messaggio da stampare"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
+msgid "Meeting _start time:"
+msgstr "_Inizio appuntamento ore:"
-#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "Anteprima di stampa del messaggio..."
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
+msgid "Meeting _end time:"
+msgstr "T_ermine dell' appuntamento ore:"
-#~ msgid "Print message to the printer"
-#~ msgstr "Stampa messaggio con la stampante"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
+msgid "All Attendees"
+msgstr "Tutti i partecipanti"
-#~ msgid "Print message..."
-#~ msgstr "Stampa messaggio..."
+#. Translators: These are the first characters of each day of the
+#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "LMMGVSD"
-#~ msgid "Reply to _All"
-#~ msgstr "Rispondi a _Tutti"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Rispondi al _Mittente"
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_ource"
-#~ msgstr "Sorgente"
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:407
+msgid "Now"
+msgstr "Adesso"
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "Seleziona _Tutto"
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
-#~ msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-#~ msgstr "Invia la posta in coda e ricevi quella nuova"
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:141
#, fuzzy
-#~ msgid "Show _All Messages"
-#~ msgstr "Mostra _Tutti i messaggi"
-
-#~ msgid "Threaded Message list"
-#~ msgstr "LIsta di Messaggi a Thread"
-
-#~ msgid "VFolder on Se_nder"
-#~ msgstr "Cartella virtuale sul _Mittente"
-
-#~ msgid "VFolder on _Recipients"
-#~ msgstr "Cartella virtuale sui _Destinatari"
-
-#~ msgid "View Raw Message Source"
-#~ msgstr "Vedi la sorgente grezza del messaggio"
-
-#~ msgid "_Apply Filters"
-#~ msgstr "_Applica Filtri"
-
-#~ msgid "_Copy to Folder..."
-#~ msgstr "_Copia nella cartella..."
-
-#~ msgid "_Edit Message"
-#~ msgstr "M_odifica Messaggio"
-
-#~ msgid "_Expunge"
-#~ msgstr "_Elimina per sempre"
-
-#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "_Filtro sull'Oggetto"
-
-#~ msgid "_Forward"
-#~ msgstr "_Inoltra"
-
-#~ msgid "_Invert Selection"
-#~ msgstr "_Inverti Selezione"
-
-#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "Configurazione della _Posta..."
-
-#~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Messaggio"
-
-#~ msgid "_Move to Folder..."
-#~ msgstr "_Sposta nella Cartella..."
-
-#~ msgid "_Open in New Window"
-#~ msgstr "_Apri in una Nuova Finestra"
-
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "_Stampa Messaggio"
-
-#~ msgid "_Save Message As..."
-#~ msgstr "_Salva con Nome..."
-
-#~ msgid "_Threaded"
-#~ msgstr "A _Thread"
-
-#~ msgid "_Undelete"
-#~ msgstr "_Ripristina"
-
-#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "_Cartella Virtuale sull'Oggetto"
-
-#~ msgid "_Virtual Folder Editor..."
-#~ msgstr "Editor delle Cartelle _Virtuali..."
-
-#~ msgid "Attach"
-#~ msgstr "Allega"
-
-#~ msgid "Close the current file"
-#~ msgstr "Chiudi il file corrente"
-
-#~ msgid "Encrypt this message with PGP"
-#~ msgstr "Cifra Messaggio con PGP"
-
-#~ msgid "HTML"
-#~ msgstr "HTML"
-
-#~ msgid "Insert a file as text into the message"
-#~ msgstr "Inserici un file come testo nel messaggio"
-
-#~ msgid "Insert text file..."
-#~ msgstr "Inserici un file di testo..."
-
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "Apri un file"
-
-#~ msgid "PGP Encrypt"
-#~ msgstr "Cifra con PGP"
-
-#~ msgid "PGP Sign"
-#~ msgstr "Firma con PGP"
-
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Salva con Nome"
-
-#~ msgid "Save in folder..."
-#~ msgstr "Salva nella cartella..."
-
-#~ msgid "Save the current file with a different name"
-#~ msgstr "Salva il file corrente con un nome diverso"
-
-#~ msgid "Save the message in a specified folder"
-#~ msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Invia"
-
-#~ msgid "Send _Later"
-#~ msgstr "Invia più _Tardi"
-
-#~ msgid "Send _later"
-#~ msgstr "Invia più _tardi"
-
-#~ msgid "Send the mail in HTML format"
-#~ msgstr "Invia la posta in formato HTML"
-
-#~ msgid "Send the message later"
-#~ msgstr "Invia il messaggio più tardi"
-
-#~ msgid "Send the message now"
-#~ msgstr "Invia il messaggio adesso"
-
-#~ msgid "Send this message now"
-#~ msgstr "Invia questo messaggio adesso"
-
-#~ msgid "Show / hide attachments"
-#~ msgstr "Mostra / nascondi allegati"
-
-#~ msgid "Show _attachments"
-#~ msgstr "Mostra _allegati"
-
-#~ msgid "Show attachments"
-#~ msgstr "Mostra allegati"
-
-#~ msgid "Sign this message with your PGP key"
-#~ msgstr "Frima questo messaggio con la chiave PGP"
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_Apri..."
-
-#~ msgid "_Security"
-#~ msgstr "_Sicurezza"
-
-#~ msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "Aggiungi una cartella alla lista di cartelle a cui sei iscritto"
-
-#~ msgid "Refresh List"
-#~ msgstr "Aggiorna Lista"
-
-#~ msgid "Refresh List of Folders"
-#~ msgstr "Aggiorna la Lista delle Cartelle"
-
-#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "Elimina una cartella dalla lista delle cartelle a cui sei iscritto"
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Iscrizione"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Annulla iscrizione"
-
-#~ msgid "Display a different folder"
-#~ msgstr "Visualizza un'altra cartella"
-
-#~ msgid "E_xit"
-#~ msgstr "E_sci"
-
-#~ msgid "Evolution bar _shortcut"
-#~ msgstr "_Barra del Collegamenti di Evolution"
-
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "Esci dal Programma"
-
-#~ msgid "Getting _Started"
-#~ msgstr "Primi _Passi"
-
-#~ msgid "Show information about Evolution"
-#~ msgstr "Mostra informazioni su Evolution"
-
-#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "Mostra la _Barra delle Cartelle"
-
-#~ msgid "Show the _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Mostra la _Barra di Collegamento"
-
-#~ msgid "Submit _Bug Report"
-#~ msgstr "Inoltra un _Bug Report"
-
-#~ msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-#~ msgstr "Inoltra un Bug Report usando Bug Buddy."
-
-#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-#~ msgstr "Mostra/nasconde la barra delle cartelle"
-
-#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-#~ msgstr "Mostra/nasconde la barra dei collegamenti"
-
-#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
-#~ msgstr "Uso del manger dei C_ontatti"
-
-#~ msgid "Using the _Calendar"
-#~ msgstr "Uso del _Calendario"
-
-#~ msgid "Using the _Mailer"
-#~ msgstr "Uso del programma di _Posta"
-
-#~ msgid "_About Evolution..."
-#~ msgstr "_Informazioni su Evolution..."
+msgid "Information"
+msgstr "Nessuna informazione"
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:148
#, fuzzy
-#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
-#~ msgstr "Appuntamenti:"
+msgid "Warning"
+msgstr "Sto lavorando"
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:162
#, fuzzy
-#~ msgid "_Contact (FIXME)"
-#~ msgstr "Editor dei Contatti"
-
-#~ msgid "_Folder"
-#~ msgstr "_Cartelle"
-
-#~ msgid "_Go to Folder..."
-#~ msgstr "_Vai alla cartella..."
+msgid "Question"
+msgstr "Descrizione:"
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:169
#, fuzzy
-#~ msgid "_Import file..."
-#~ msgstr "Inserici un file di testo..."
-
-#~ msgid "_Index"
-#~ msgstr "_Indice"
+msgid "Message"
+msgstr "_Messaggio"
+#. Add the "Don't show this message again." checkbox
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:213
#, fuzzy
-#~ msgid "_Mail message"
-#~ msgstr "_Invia messaggio"
-
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "_Impostazioni"
-
-#~ msgid "Server disconnected."
-#~ msgstr "Server disconnesso."
-
-#~ msgid "Show all hidden"
-#~ msgstr "Mostra Tutti i nascosti"
-
-#~ msgid "Hide selected"
-#~ msgstr "Nascondi selezionati"
-
-#~ msgid "Hide read"
-#~ msgstr "Nascondi letti"
-
-#~ msgid "Hide deleted"
-#~ msgstr "Nascondi Eliminati"
+msgid "Don't show this message again."
+msgstr "Invia questo messaggio adesso"
-#~ msgid "Hide Subject"
-#~ msgstr "Nascondi Oggetto"
-
-#~ msgid "Hide from Sender"
-#~ msgstr "Nascondi dal Mittente"
-
-#~ msgid "Hide Messages"
-#~ msgstr "Nascondi Messaggi"
-
-#~ msgid "Hide Subject \"%s\""
-#~ msgstr "Nascondi Oggetto \"%s\""
-
-#~ msgid "Hide from Sender <%s>"
-#~ msgstr "Nascondi dal Mittente <%s>"
-
-#~ msgid "Reply-to:"
-#~ msgstr "Rispondi-a:"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:135
+msgid "Sear_ch"
+msgstr "_Cerca"
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "_Sorgente"