aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/en@shaw.po6745
1 files changed, 6744 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/en@shaw.po b/po/en@shaw.po
index c7cdf05777..658cf3dff1 100644
--- a/po/en@shaw.po
+++ b/po/en@shaw.po
@@ -11000,5 +11000,6748 @@ msgstr ""
msgid "This widget displays groups of address books"
msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜憻 饜憸饜懏饜懙饜憪饜憰 饜憹 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭饜憰"
-# to be continued...
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:598
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰 饜憹 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜憫 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:605
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:612
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "饜懃饜懙饜憹 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰 饜憹 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜憫 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:617
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "_饜懐饜懣 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:624
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 _饜憵饜懌饜憭 饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄饜憻"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:626
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄饜憻 饜憹 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:631
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1242
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:633
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:647
+msgid "Stop loading"
+msgstr "饜憰饜憫饜應饜憪 饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:654
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 饜憺 饜憰饜懄饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:661
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "饜憭饜懗饜憫 饜憺 饜憰饜懄饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:668
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "饜憪饜懕饜憰饜憫 饜憺 饜憭饜懁饜懄饜憪饜憵饜懝饜憶"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:673
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "_饜憭饜應饜憪饜懄 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憫..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:675
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰 饜憫 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "_饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_饜憮饜懝饜憿饜懠饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰 饜憫 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜憪饜懟饜憰饜懇饜懐"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "_饜懃饜懙饜憹 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憫..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "饜懃饜懙饜憹 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰 饜憫 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "_饜懐饜懣 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "饜懐饜懣 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 _饜懁饜懄饜憰饜憫..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
+msgid "_Open"
+msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
+msgid "View the current contact"
+msgstr "饜憹饜懣 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
+msgid "Select all contacts"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懛饜懁 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "_饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫..."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懇 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:827
+msgid "_Actions"
+msgstr "_饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:681
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:834
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272
+msgid "_Preview"
+msgstr "_饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:761
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741
+msgid "_Delete"
+msgstr "_饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:765
+msgid "_Properties"
+msgstr "_饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄饜憻"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 _饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:823
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:932
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1367
+msgid "_Classic View"
+msgstr "_饜憭饜懁饜懆饜憰饜懄饜憭 饜憹饜懣"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憵饜懇饜懁饜懘 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:939
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1374
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "_饜憹饜懟饜憫饜懄饜憭饜懇饜懁 饜憹饜懣"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:851
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜懇饜懁饜應饜憴饜憰饜懖饜憶 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:859
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1555
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
+msgid "Any Category"
+msgstr "饜懅饜懐饜懄 饜憭饜懆饜憫饜懅饜憸饜懝饜懓"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:866
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1569
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991
+msgid "Unmatched"
+msgstr "饜懇饜懐饜懃饜懆饜憲饜憫"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰 饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懇饜憶"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:322
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "_饜憮饜懝饜憿饜懠饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:324
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "_饜憮饜懝饜憿饜懠饜憶 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:355
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "_饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:357
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "_饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:359
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "_饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:159
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:188
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 %s"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:1
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:2
+msgid ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
+msgstr ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:5
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:6
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐</b>"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:7
+msgid "<b>Downloading</b>"
+msgstr "<b>饜憶饜懍饜懐饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴</b>"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:8
+msgid "<b>Searching</b>"
+msgstr "<b>饜憰饜懟饜憲饜懄饜憴</b>"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:16
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懁 饜懣饜憰 饜憺饜懄饜憰 饜懓饜懃饜懕饜懁 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憫 饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憫 饜懣 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜憰饜懟饜憹饜懠."
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:19
+msgid ""
+"One\n"
+"Sub"
+msgstr ""
+"饜憿饜懗饜懐\n"
+"饜憰饜懗饜憵"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:24
+msgid "Search Filter"
+msgstr "饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:25
+msgid "Search _base:"
+msgstr "饜憰饜懟饜憲 _饜憵饜懕饜憰:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:26
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "饜憰饜懟饜憲 _饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:27
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+"饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠 饜懄饜憻 饜憺 饜憫饜懖饜憪 饜憹 饜應饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜憵饜懓 饜憰饜懟饜憲饜憫 饜憮饜懝. 饜懄饜憮 饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶, 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 "
+"饜憰饜懟饜憲 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜憪饜懠饜憮饜懝饜懃饜憶 饜應饜懐 饜憺 饜憫饜懖饜憪 \"饜憪饜懟饜憰饜懇饜懐\"."
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:28
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜憰饜懟饜憲 饜憵饜懕饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:31
+msgid ""
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
+"too large will slow down your address book."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜憺 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懄饜懃饜懇饜懃 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憹 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄饜憻 饜憫 饜憶饜懍饜懐饜懁饜懘饜憶. 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜憺饜懄饜憰 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憫 饜憵饜懓 饜憫饜懙 饜懁饜懜饜憽 饜憿饜懄饜懁 "
+"饜憰饜懁饜懘 饜憶饜懍饜懐 饜懣饜懠 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭."
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:32
+msgid ""
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list. It is for display purposes only. "
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憺饜懆饜憫 饜憿饜懄饜懁 饜懇饜憪饜懡 饜懄饜懐 饜懣饜懠 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懁饜懄饜憰饜憫. 饜懄饜憫 饜懄饜憻 饜憮饜懝 "
+"饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憪饜懟饜憪饜懇饜憰饜懇饜憻 饜懘饜懐饜懁饜懄. "
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:33
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "_饜憶饜懍饜懐饜懁饜懘饜憶 饜懁饜懄饜懃饜懄饜憫:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:34
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "_饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憪饜應饜憰饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憰饜懟饜憲 饜憵饜懕饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:35
+msgid "_Login method:"
+msgstr "_饜懁饜應饜憸饜懄饜懐 饜懃饜懅饜憯饜懇饜憶:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:37
+msgid "_Port:"
+msgstr "_饜憪饜懝饜憫:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:38
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "_饜憰饜懟饜憲 饜憰饜憭饜懘饜憪:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:40
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "_饜憫饜懖饜懃饜懍饜憫:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:41
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "_饜懣饜憻 饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:42
+msgid "cards"
+msgstr "饜憭饜懜饜憶饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#. Create the Webcal source group
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:122
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535
+msgid "On The Web"
+msgstr "饜應饜懐 饜憺 饜憿饜懅饜憵"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
+msgid "Weather"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:238
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "饜憵饜懟饜憯饜憶饜懕饜憻 & 饜懆饜懐饜懇饜憹饜懟饜憰饜懟饜懓饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:424
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:426
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:433
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懛饜懁-饜憶饜懕 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:440
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:450
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1223
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2564
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懐 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:760
+msgid "The registry of calendars"
+msgstr "饜憺 饜懏饜懅饜憽饜懄饜憰饜憫饜懏饜懓 饜憹 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:131
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"饜憺 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懐 饜懀饜懖饜懟饜懎饜懏饜憭饜懓 饜憹 饜憺 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜懀饜懆饜憻 饜憲饜懕饜懐饜憽饜憶 饜憰饜懄饜懐饜憰 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 1."
+"饜懅饜憭饜憰.\n"
+"\n"
+"饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憵饜懓 饜憪饜懕饜憱饜懇饜懐饜憫 饜憿饜懖饜懁 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫饜憰 饜懣饜懠 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻..."
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:693
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 `%s'"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:152
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:149
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"饜懟饜懠 饜應饜懐 %s\n"
+"%s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:188
+msgid "Loading calendars"
+msgstr "饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:551
+msgid "Date Navigator Widget"
+msgstr "饜憶饜懕饜憫 饜懐饜懆饜憹饜懇饜憸饜懕饜憫饜懟 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:552
+msgid "This widget displays a miniature calendar"
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜憻 饜懇 饜懃饜懄饜懐饜懓饜懇饜憲饜懌饜懏 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:562
+msgid "This widget displays groups of calendars"
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜憻 饜憸饜懏饜懙饜憪饜憰 饜憹 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:723
+#, c-format
+msgid "Opening calendar at %s"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐饜懄饜憴 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懆饜憫 %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:214
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
+msgid "Print"
+msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:304
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懁 饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懄饜懏饜懕饜憰 饜懛饜懁 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰 饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憺饜懆饜懐 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懇饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憹 饜憫饜懖饜懃. "
+"饜懄饜憮 饜懣 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懄饜懐饜懣, 饜懣 饜憿饜懄饜懁 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懏饜懅饜憭饜懗饜憹饜懠 饜憺饜懓饜憻 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰."
+
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:321
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "饜憪饜懟饜憽 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰 饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憺饜懆饜懐"
+
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:334
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:516
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
+msgid "days"
+msgstr "饜憶饜懕饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:551
+msgid "Copying Items"
+msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄饜懄饜憴 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:801
+msgid "Moving Items"
+msgstr "饜懃饜懙饜憹饜懄饜憴 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1097
+msgid "Save As..."
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懆饜憻..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1179
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:609
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_饜憭饜應饜憪饜懄..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1195
+msgid "Go Back"
+msgstr "饜憸饜懘 饜憵饜懆饜憭"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1202
+msgid "Go Forward"
+msgstr "饜憸饜懘 饜憮饜懝饜憿饜懠饜憶"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1207
+msgid "Select _Today"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 _饜憫饜懌饜憶饜懕"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1209
+msgid "Select today"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憫饜懌饜憶饜懕"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1214
+msgid "Select _Date"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 _饜憶饜懕饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1216
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憰饜憪饜懇饜憰饜懄饜憮饜懄饜憭 饜憶饜懕饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1221
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "_饜懐饜懣 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "饜憪饜懟饜憽 饜懘饜懁饜憶 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰 饜懐 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1249
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "饜憱饜懘 _饜懘饜懐饜懁饜懄 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "_饜憶饜懅饜懁饜懇饜憸饜懕饜憫 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
+msgid "Delete the appointment"
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憺 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憺饜懄饜憰 _饜應饜憭饜懟饜懇饜懐饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜應饜憭饜懟饜懇饜懐饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
+msgid "Delete _All Occurrences"
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 _饜懛饜懁 饜懇饜憭饜懟饜懇饜懐饜憰饜懄饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懛饜懁 饜懇饜憭饜懟饜懇饜懐饜憰饜懄饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
+msgid "New All Day _Event..."
+msgstr "饜懐饜懣 饜懛饜懁 饜憶饜懕 _饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懛饜懁 饜憶饜懕 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
+msgid "New _Meeting..."
+msgstr "饜懐饜懣 _饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "饜懐饜懣 _饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "饜懃饜懕饜憭 饜憺饜懄饜憰 饜應饜憭饜懟饜懇饜懐饜憰 _饜懃饜懙饜憹饜懇饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "饜憹饜懣 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
+msgid "_Reply"
+msgstr "_饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "_饜憱饜懅饜憶饜懣饜懁 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510
+msgid "Day"
+msgstr "饜憶饜懕"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1512
+msgid "Show one day"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憿饜懗饜懐 饜憶饜懕"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517
+msgid "List"
+msgstr "饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
+msgid "Show as list"
+msgstr "饜憱饜懘 饜懆饜憻 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
+msgid "Month"
+msgstr "饜懃饜懗饜懐饜憯"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526
+msgid "Show one month"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憿饜懗饜懐 饜懃饜懗饜懐饜憯"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1531
+msgid "Week"
+msgstr "饜憿饜懓饜憭"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1533
+msgid "Show one week"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憿饜懗饜懐 饜憿饜懓饜憭"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1538
+msgid "Work Week"
+msgstr "饜憿饜懟饜憭 饜憿饜懓饜憭"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
+msgid "Show one work week"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憿饜懗饜懐 饜憿饜懟饜憭 饜憿饜懓饜憭"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1548
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1562
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫 7 饜憶饜懕饜憻' 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1008
+msgid "Description contains"
+msgstr "饜憶饜懄饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:815
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015
+msgid "Summary contains"
+msgstr "饜憰饜懗饜懃饜懠饜懄 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1605
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1612
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懇饜憶"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1674
+msgid "Go To"
+msgstr "饜憸饜懘 饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:76
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:96
+msgid "Deleting selected memos..."
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:281
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:576
+msgid "Copy selected memo"
+msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:288
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:583
+msgid "Cut selected memo"
+msgstr "饜憭饜懗饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:295
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:590
+msgid "Paste memo from the clipboard"
+msgstr "饜憪饜懕饜憰饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憭饜懁饜懄饜憪饜憵饜懝饜憶"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:300
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:595
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "_饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懘"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:302
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:597
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:314
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:651
+msgid "New _Memo"
+msgstr "饜懐饜懣 _饜懃饜懅饜懃饜懘"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:316
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:653
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜懃饜懘"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:321
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:658
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懃饜懅饜懃饜懘"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:323
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "饜憹饜懣 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:328
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:416
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:804
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 _饜憿饜懅饜憵 饜憪饜懕饜憽"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:347
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:841
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:429
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
+msgid "Delete Memo"
+msgid_plural "Delete Memos"
+msgstr[0] "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懘"
+msgstr[1] "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:99
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:127
+msgid "Deleting selected tasks..."
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰..."
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:692
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "_饜懇饜憰饜懖饜懐 饜憫饜懎饜憰饜憭"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:355
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
+msgid "Copy selected tasks"
+msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+msgid "Cut selected tasks"
+msgstr "饜憭饜懗饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:369
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "饜憪饜懕饜憰饜憫 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憭饜懁饜懄饜憪饜憵饜懝饜憶"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:374
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:720
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "_饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憫饜懎饜憰饜憭"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:376
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:388
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:776
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "_饜懃饜懜饜憭 饜懆饜憻 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:390
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜懆饜憻 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:395
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "_饜懃饜懜饜憭 饜懆饜憻 饜懄饜懐饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:397
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜懆饜憻 饜懄饜懐饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:402
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:790
+msgid "New _Task"
+msgstr "饜懐饜懣 _饜憫饜懎饜憰饜憭"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:404
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+msgid "Create a new task"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憫饜懎饜憰饜憭"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:409
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:797
+msgid "_Open Task"
+msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憫饜懎饜憰饜憭"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:411
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
+msgid "View the selected task"
+msgstr "饜憹饜懣 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:435
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1041
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:540
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:350
+msgid "Delete Task"
+msgid_plural "Delete Tasks"
+msgstr[0] "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憫饜懎饜憰饜憭"
+msgstr[1] "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:323
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr "_饜憱饜懞饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憱饜懞饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:625
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:584
+msgid "The registry of memo lists"
+msgstr "饜憺 饜懏饜懅饜憽饜懄饜憰饜憫饜懏饜懓 饜憹 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:598
+msgid "The memo table model"
+msgstr "饜憺 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懃饜應饜憶饜懇饜懁"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:185
+msgid "Loading memos"
+msgstr "饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:529
+msgid "This widget displays groups of memo lists"
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜憻 饜憸饜懏饜懙饜憪饜憰 饜憹 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:682
+#, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐饜懄饜憴 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻 饜懆饜憫 %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:253
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:270
+msgid "Print Memos"
+msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:623
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "_饜懐饜懣 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:639
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr "饜憱饜懘 _饜懘饜懐饜懁饜懄 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:746
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "饜懃饜懅饜懃饜懘 _饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:748
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憪饜懕饜懐"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:769
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憵饜懇饜懁饜懘 饜憺 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:776
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜懇饜懁饜應饜憴饜憰饜懖饜憶 饜憺 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:827
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:834
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻 饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懇饜憶"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:412
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d 饜懃饜懅饜懃饜懘"
+msgstr[1] "%d 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:510
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "%d 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:221
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:320
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_饜憫饜懎饜憰饜憭"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:594
+msgid "The registry of task lists"
+msgstr "饜憺 饜懏饜懅饜憽饜懄饜憰饜憫饜懏饜懓 饜憹 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:621
+msgid "The task table model"
+msgstr "饜憺 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懃饜應饜憶饜懇饜懁"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:98
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"饜憺 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懐 饜懀饜懖饜懟饜懎饜懏饜憭饜懓 饜憹 饜憺 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜懀饜懆饜憻 饜憲饜懕饜懐饜憽饜憶 饜憰饜懄饜懐饜憰 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 1.饜懅饜憭饜憰.\n"
+"\n"
+"饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憵饜懓 饜憪饜懕饜憱饜懇饜懐饜憫 饜憿饜懖饜懁 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫饜憰 饜懣饜懠 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻..."
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:620
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 `%s'"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:183
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:527
+msgid "This widget displays groups of task lists"
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜憻 饜憸饜懏饜懙饜憪饜憰 饜憹 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:680
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐饜懄饜憴 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜懆饜憫 %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:284
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:301
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懁 饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懄饜懏饜懕饜憰 饜懛饜懁 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜懃饜懜饜憭饜憫 饜懆饜憻 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶. 饜懄饜憮 饜懣 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懄饜懐饜懣, 饜懣 "
+"饜憿饜懄饜懁 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懏饜懅饜憭饜懗饜憹饜懠 饜憺饜懓饜憻 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰.\n"
+"\n"
+"饜懏饜懢饜懁饜懄 饜懄饜懏饜懕饜憰 饜憺饜懓饜憻 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734
+msgid "Copy..."
+msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄..."
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748
+msgid "_New Task List"
+msgstr "_饜懐饜懣 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "饜懏饜懓饜懐饜懕饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "饜憱饜懘 _饜懘饜懐饜懁饜懄 饜憺饜懄饜憰 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "饜憫饜懎饜憰饜憭 _饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憪饜懕饜懐"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憵饜懇饜懁饜懘 饜憺 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜懇饜懁饜應饜憴饜憰饜懖饜憶 饜憺 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫 7 饜憶饜懕饜憻' 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "饜懘饜憹饜懟饜憶饜懙 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜憿饜懄饜憺 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1027
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1034
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懇饜憶"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:506
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d 饜憫饜懎饜憰饜憭"
+msgstr[1] "%d 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:348
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335
+#, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d 饜懇饜憫饜懆饜憲饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:174
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:176
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜憻 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:184
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "饜懃饜懕饜懁 _饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:186
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懕饜懁 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "饜懃饜懕饜懁 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫饜憰"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:221
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜憻饜懠 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:229
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻"
+
+#. green
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:959
+msgid "To Do"
+msgstr "饜憫 饜憶饜懙"
+
+#. blue
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:960
+msgid "Later"
+msgstr "饜懁饜懕饜憫饜懠"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1139
+msgid "Migration"
+msgstr "饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1589
+#, c-format
+msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懐饜懣 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 `%s': %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1617
+#, c-format
+msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜應饜憪饜懄 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 `%s' 饜憫 `%s': %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1812
+#, c-format
+msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜憭饜懆饜懐 饜憮饜懝 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懕饜懁饜憵饜懎饜憭饜憰饜懄饜憻 饜懆饜憫 `%s': %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1818
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2915
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1819
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"饜憺 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懐 饜懀饜懖饜懟饜懎饜懏饜憭饜懓 饜憹 饜憺 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁饜憵饜應饜憭饜憰 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜懀饜懆饜憻 饜憲饜懕饜懐饜憽饜憶 饜憰饜懄饜懐饜憰 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 1."
+"饜懅饜憭饜憰.\n"
+"\n"
+"饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憵饜懓 饜憪饜懕饜憱饜懇饜懐饜憫 饜憿饜懖饜懁 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫饜憰 饜懣饜懠 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2022
+#, c-format
+msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懘饜懁饜憶 饜憪饜應饜憪 饜憭饜懓饜憪-饜應饜懐-饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憶饜懕饜憫饜懇 `%s': %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2038
+#, c-format
+msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 POP3 饜憭饜懓饜憪-饜應饜懐-饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 `%s': %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2070
+#, c-format
+msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜應饜憪饜懄 POP3 饜憭饜懓饜憪-饜應饜懐-饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憶饜懕饜憫饜懇 `%s': %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2541
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2555
+#, c-format
+msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懃饜懕饜懁 饜憰饜憫饜懝饜懄饜憽 `%s': %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:3013
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懃饜懕饜懁 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜懆饜憫 `%s': %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1032
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:510
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "_饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
+msgid "Disable this account"
+msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憺饜懄饜憰 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1046
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_饜憶饜懍饜懐饜懁饜懘饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憮饜懝 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐 饜懣饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1048
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline"
+msgstr "饜憶饜懍饜懐饜懁饜懘饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憹 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫饜憰 饜懐 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜懃饜懜饜憭饜憫 饜憮饜懝 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1053
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "饜懅饜懃饜憪饜憫饜懄 _饜憫饜懏饜懆饜憱"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1055
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1062
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜懛饜懁 饜憺 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懛饜懁 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1074
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "_饜憭饜應饜憪饜懄 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憫..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1076
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懄饜懐饜憫饜懌 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1090
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "饜憪饜懟饜懃饜懇饜懐饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜懛饜懁 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺饜懄饜憰 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1097
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜懛饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懄饜懐 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懆饜憻 饜懏饜懅饜憶"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1102
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "_饜懃饜懙饜憹 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憫..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1104
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "饜懃饜懙饜憹 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懄饜懐饜憫饜懌 饜懇饜懐饜懗饜憺饜懠 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109
+msgid "_New..."
+msgstr "_饜懐饜懣..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1111
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憮饜懝 饜憰饜憫饜懝饜懄饜憴 饜懃饜懕饜懁"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1118
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憺 饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄饜憻 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1125
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "饜懏饜懓饜憮饜懏饜懅饜憱 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1132
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1137
+msgid "Select _All Messages"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 _饜懛饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懛饜懁 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1144
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 _饜憯饜懏饜懅饜憶"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懛饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懄饜懐 饜憺 饜憰饜懕饜懃 饜憯饜懏饜懅饜憶 饜懆饜憻 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懛饜懁 饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖饜憻 饜憫 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_饜懇饜懐饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "饜懇饜懐饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1165
+msgid "_New Label"
+msgstr "_饜懐饜懣 饜懁饜懕饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1179
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "饜懀饜懖饜憶 _饜懏饜懅饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄饜懁饜懄 饜懀饜懖饜憶 饜懛饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜憵饜懓饜懐 饜懏饜懅饜憶"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄饜懁饜懄 饜懀饜懖饜憶 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜憵饜懓饜懐 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄饜懁饜懄 饜懀饜懄饜憶饜懇饜懐"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懕饜懁 饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1221
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "饜憭饜懇饜懁饜懆饜憪饜憰 饜懛饜懁 _饜憯饜懏饜懅饜憶饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "饜憭饜懇饜懁饜懆饜憪饜憰 饜懛饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憯饜懏饜懅饜憶饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "饜懄饜憭饜憰饜憪饜懆饜懐饜憶 饜懛饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憯饜懏饜懅饜憶饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1235
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "_饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懝 饜懅饜憶饜懄饜憫 饜懏饜懙饜懁饜憻 饜憮饜懝 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜懄饜憴 饜懐饜懣 饜懃饜懕饜懁"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1244
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懝 饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憶饜懅饜憮饜懇饜懐饜懄饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1249
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "_饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵 饜懝 饜懇饜懐饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵 饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜應饜懐 饜懏饜懄饜懃饜懘饜憫 饜憰饜懟饜憹饜懠饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265
+msgid "_Label"
+msgstr "_饜懁饜懕饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1305
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "_饜懐饜懣 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠..."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "饜懀饜懖饜憶 _饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr "饜懀饜懖饜憶 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懏饜懎饜憺饜懠 饜憺饜懆饜懐 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜懄饜憴 饜憺饜懅饜懃 饜憿饜懄饜憺 饜懇 饜懁饜懖饜懐 饜憯饜懏饜懙 饜憺饜懅饜懃"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 _饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1340
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憪饜懕饜懐"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1346
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "_饜憸饜懏饜懙饜憪 饜憵饜懖 饜憯饜懏饜懅饜憶饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1348
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "饜憯饜懏饜懅饜憶饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憵饜懇饜懁饜懘 饜憺 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "饜憱饜懘 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜懇饜懁饜應饜憴饜憰饜懖饜憶 饜憺 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384
+msgid "All Messages"
+msgstr "饜懛饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
+msgid "Important Messages"
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "饜懁饜懎饜憰饜憫 5 饜憶饜懕饜憻' 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1405
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憽饜懇饜憴饜憭"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1412
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憿饜懄饜憺 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1419
+msgid "No Label"
+msgstr "饜懐饜懘 饜懁饜懕饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1426
+msgid "Read Messages"
+msgstr "饜懏饜懅饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1433
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "饜懏饜懓饜憰饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1440
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "饜懗饜懐饜懏饜懅饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1485
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜懝 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰饜懇饜憻 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1495
+msgid "All Accounts"
+msgstr "饜懛饜懁 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫饜憰"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1502
+msgid "Current Account"
+msgstr "饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1509
+msgid "Current Folder"
+msgstr "饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:781
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶, "
+msgstr[1] "%d 饜憰饜懅饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:792
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶"
+msgstr[1] "%d 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:798
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:805
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d 饜憽饜懇饜憴饜憭"
+msgstr[1] "%d 饜憽饜懇饜憴饜憭"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:811
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d 饜憶饜懏饜懎饜憮饜憫"
+msgstr[1] "%d 饜憶饜懏饜懎饜憮饜憫饜憰"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:823
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d 饜憰饜懅饜懐饜憫"
+msgstr[1] "%d 饜憰饜懅饜懐饜憫"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:835
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d 饜懗饜懐饜懏饜懅饜憶, "
+msgstr[1] "%d 饜懗饜懐饜懏饜懅饜憶, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:838
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "%d 饜憫饜懘饜憫饜懇饜懁"
+msgstr[1] "%d 饜憫饜懘饜憫饜懇饜懁"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:478
+msgid "Language(s)"
+msgstr "饜懁饜懆饜憴饜憸饜憿饜懇饜憽(饜憻)"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
+msgid "Every time"
+msgstr "饜懅饜憹饜懏饜懄 饜憫饜懖饜懃"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+msgid "Once per day"
+msgstr "饜憿饜懗饜懐饜憰 饜憪饜懟 饜憶饜懕"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+msgid "Once per week"
+msgstr "饜憿饜懗饜懐饜憰 饜憪饜懟 饜憿饜懓饜憭"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
+msgid "Once per month"
+msgstr "饜憿饜懗饜懐饜憰 饜憪饜懟 饜懃饜懗饜懐饜憯"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:221
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "饜懆饜憶 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憽饜懇饜憴饜憭 饜懀饜懅饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
+msgid "Header Name:"
+msgstr "饜懀饜懅饜憶饜懠 饜懐饜懕饜懃:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:498
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "饜懀饜懅饜憶饜懠"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:330
+msgid "Contains Value"
+msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憹饜懆饜懁饜懣"
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:723 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:777
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr "%s 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜懄饜憻 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懐 饜憺 饜憵饜懖饜懐饜懠饜懄 饜懄饜憻 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁饜憶."
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:786
+#, c-format
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr "%s 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁. 饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憲饜懅饜憭 饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憪饜懆饜憭饜懄饜憽 饜懄饜憻 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁饜憶."
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:752
+msgid "No Junk plugin available"
+msgstr "饜懐饜懘 饜憽饜懇饜憴饜憭 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1146
+msgid "Date header:"
+msgstr "饜憶饜懕饜憫 饜懀饜懅饜憶饜懠:"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "饜懀饜懇饜懁饜懘 路饜憪饜懖饜憯饜應饜懐"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "路饜憪饜懖饜憯饜應饜懐 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜懁饜懘饜憶饜懟 饜憫饜懅饜憰饜憫饜憰"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "路饜憪饜懖饜憯饜應饜懐 饜憫饜懅饜憰饜憫 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐"
+
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "饜懆饜憶 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭饜憰 饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐."
+
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭饜憰"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr "饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憭饜懁饜懙饜憻 饜憮饜懝 饜憺 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懖饜懐饜憶饜懠 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜憫 饜懁饜懌饜憭 饜憮饜懝 饜懄饜懐 饜懇 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憵饜應饜憶饜懄"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
+msgstr "饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憭饜懁饜懙饜憻 饜憮饜懝 饜憺 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懖饜懐饜憶饜懠 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜憫 饜懁饜懌饜憭 饜憮饜懝 饜懄饜懐 饜懇 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憵饜應饜憶饜懄."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
+#: ../plugins/templates/templates.c:378
+msgid "Keywords"
+msgstr "饜憭饜懓饜憿饜懟饜憶饜憻"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懖饜懐饜憶饜懠"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr ""
+"路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懀饜懆饜憻 饜憮饜懍饜懐饜憶 饜憰饜懗饜懃 饜憭饜懓饜憿饜懟饜憶饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜憰饜懇饜憽饜懅饜憰饜憫 饜憺饜懆饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憱饜懌饜憶 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐 饜懇饜懐 "
+"饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫, 饜憵饜懗饜憫 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憿饜懗饜懐."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懀饜懆饜憻 饜懐饜懘 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "_饜懆饜憶 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫..."
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_饜懅饜憶饜懄饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懖饜懐饜憶饜憻 饜懣 饜憿饜懅饜懐 饜懣 饜憮饜懠饜憸饜應饜憫 饜憫 饜懆饜憶 饜懇饜懐 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憫 饜懇 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽."
+
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
+msgstr "饜憪饜懁饜懕 饜懛饜憶饜懄饜懘 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懁饜懄 饜懄饜懐 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:143
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:168
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr "_饜懏饜懓饜憰饜憫饜懜饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懎饜憮饜憫饜懠 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:198
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁 饜憫 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:219
+msgid "_Restart Evolution after restore"
+msgstr "_饜懏饜懓饜憰饜憫饜懜饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懎饜憮饜憫饜懠 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:293
+msgid ""
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
+msgstr ""
+"饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懣饜懠 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪. 饜懄饜憫 饜憭饜懆饜懐 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝 饜懛饜懁 饜憺 饜懃饜懕饜懁饜憻, 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻, 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰, "
+"饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻, 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰. 饜懄饜憫 饜懛饜懁饜憰饜懘 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝饜憻 饜懛饜懁 饜懣饜懠 饜憪饜懟饜憰饜懇饜懐饜懇饜懁 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻, 饜懃饜懕饜懁 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜憻 饜懅饜憫饜憰."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:300
+msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+msgstr "_饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
+msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
+msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇饜懐 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懜饜憭饜懖饜憹 饜憫 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝:"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:310
+msgid "Choose a file to restore"
+msgstr "饜憲饜懙饜憻 饜懇 饜憮饜懖饜懁 饜憫 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:318
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:354
+msgid "_Backup Settings..."
+msgstr "_饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:356
+msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懐 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻 饜憫 饜懇饜懐 饜懜饜憭饜懖饜憹 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懐 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懇饜懐 饜懜饜憭饜懖饜憹 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
+msgid "Backup Evolution directory"
+msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
+msgid "Restore Evolution directory"
+msgstr "饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
+msgid "Check Evolution Backup"
+msgstr "饜憲饜懅饜憭 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
+msgid "Restart Evolution"
+msgstr "饜懏饜懓饜憰饜憫饜懜饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
+msgid "With Graphical User Interface"
+msgstr "饜憿饜懄饜憺 饜憸饜懏饜懆饜憮饜懄饜憭饜懇饜懁 饜懣饜憻饜懠 饜懄饜懐饜憫饜懠饜憮饜懕饜憰"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
+msgid "Shutting down Evolution"
+msgstr "饜憱饜懗饜憫饜懄饜憴 饜憶饜懍饜懐 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
+msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懄饜憴 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫饜憰 饜懐 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
+msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
+msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懄饜憴 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇 (饜懃饜懕饜懁饜憻, 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰, 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠, 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰, 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻)"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
+msgid "Backup complete"
+msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
+msgid "Restarting Evolution"
+msgstr "饜懏饜懓饜憰饜憫饜懜饜憫饜懄饜憴 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+msgid "Backup current Evolution data"
+msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
+msgid "Extracting files from backup"
+msgstr "饜懄饜憭饜憰饜憫饜懏饜懆饜憭饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
+msgid "Loading Evolution settings"
+msgstr "饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
+msgid "Removing temporary backup files"
+msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹饜懄饜憴 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁饜憻"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "饜懄饜懐饜憱饜懌饜懠饜懄饜憴 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
+#, c-format
+msgid "Backing up to the folder %s"
+msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懄饜憴 饜懗饜憪 饜憫 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 %s"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
+#, c-format
+msgid "Restoring from the folder %s"
+msgstr "饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝饜懄饜憴 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 %s"
+
+#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+msgid "Evolution Backup"
+msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+msgid "Evolution Restore"
+msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懄饜憴 饜懗饜憪 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憿饜懕饜憫 饜憿饜懖饜懁 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憵饜懆饜憭饜懄饜憴 饜懗饜憪 饜懣饜懠 饜憶饜懕饜憫饜懇."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝饜懄饜憴 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憿饜懕饜憫 饜憿饜懖饜懁 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝饜懄饜憴 饜懣饜懠 饜憶饜懕饜憫饜懇."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懕 饜憫饜懕饜憭 饜懇 饜憿饜懖饜懁 饜憶饜懄饜憪饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴 饜應饜懐 饜憺 饜懇饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憹 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懄饜懐 饜懣饜懠 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫."
+
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+msgid "Backup and Restore"
+msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜懐 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
+msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜懐 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝 饜懣饜懠 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懐 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憭饜懁饜懘饜憰 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐?"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁?"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "饜懄饜懐饜憰饜懇饜憮饜懄饜憱饜懇饜懐饜憫 饜憪饜懟饜懃饜懄饜憱饜應饜懐饜憻"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+msgid "Please select a valid backup file to restore."
+msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜憮饜懖饜懁 饜憫 饜懏饜懇饜憰饜憫饜懝."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懏饜懖饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁."
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:617 ../plugins/bbdb/bbdb.c:626
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "饜懛饜憫饜懘饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰"
+
+#. Enable BBDB checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:641
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 _饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄饜憻 饜憿饜懅饜懐 饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴 饜懃饜懕饜懁饜憻"
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:647
+msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜憮饜懝 饜懛饜憫饜懘饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰"
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:662
+msgid "Instant Messaging Contacts"
+msgstr "饜懄饜懐饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懄饜憴 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰"
+
+#. Synchronize now button.
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
+msgid "Synchronize with _buddy list now"
+msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻 饜憿饜懄饜憺 _饜憵饜懇饜憶饜懓 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜懐饜懍"
+
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:162
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "饜懟饜懠 饜應饜憭饜懟饜憶 饜憿饜懖饜懁 饜憰饜憪饜懎饜懐饜懄饜憴 %s: %s."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憹饜懟饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憫 _路饜懣饜懐饜懄饜憭饜懘饜憶"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憹饜懟饜憫 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憫 路饜懣饜懐饜懄饜憭饜懘饜憶"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
+msgid "Use _SSL"
+msgstr "饜懣饜憻 _SSL"
+
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:517
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742
+msgid "weeks"
+msgstr "饜憿饜懓饜憭饜憰"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
+msgid "_Customize options"
+msgstr "_饜憭饜懇饜憰饜憫饜懇饜懃饜懖饜憻 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
+msgid "File _name:"
+msgstr "饜憮饜懖饜懁 _饜懐饜懕饜懃:"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr "饜憲饜懙饜憻 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
+msgid "On open"
+msgstr "饜應饜懐 饜懘饜憪饜懇饜懐"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
+msgid "On file change"
+msgstr "饜應饜懐 饜憮饜懖饜懁 饜憲饜懕饜懐饜憽"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
+msgid "Periodically"
+msgstr "饜憪饜懓饜懏饜懓饜懎饜憶饜懄饜憭饜懇饜懁饜懓"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
+msgid "Force read _only"
+msgstr "饜憮饜懝饜憰 饜懏饜懅饜憶 _饜懘饜懐饜懁饜懄"
+
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr "饜懆饜憶 饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻 饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐."
+
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懇饜懁 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
+msgid "_Secure connection"
+msgstr "_饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr "饜懆饜憶 饜憿饜懅饜憵 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻 饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐."
+
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
+msgid "Web Calendars"
+msgstr "饜憿饜懅饜憵 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠: 饜憮饜應饜憸"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠: 饜憭饜懁饜懚饜憶饜懓"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠: 饜憭饜懁饜懚饜憶饜懓 饜懐饜懖饜憫"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠: 饜懘饜憹饜懟饜憭饜懆饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠: 饜憱饜懍饜懠饜憻"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+msgid "Weather: Snow"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠: 饜憰饜懐饜懘"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠: 饜憰饜懗饜懐饜懄"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠: 饜憭饜懁饜懡 饜懐饜懖饜憫"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠: 饜憯饜懇饜懐饜憶饜懟饜憰饜憫饜應饜懏饜懃饜憻"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:221
+msgid "Select a location"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:597
+msgid "_Units:"
+msgstr "_饜懣饜懐饜懄饜憫饜憰:"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:605
+msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懡饜懄饜懇饜懁 (路饜憮饜懅饜懏饜懇饜懐饜懀饜懖饜憫, 饜懄饜懐饜憲饜懇饜憻, 饜懅饜憫饜憰)"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr "饜懆饜憶 饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻 饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐."
+
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
+msgid "Weather Calendars"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "饜憲饜懅饜憭 饜憿饜懅饜憺饜懠 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懃饜懕饜懁饜懠"
+
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr "饜懅饜憹饜懏饜懄 饜憫饜懖饜懃 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜憰, 饜憲饜懅饜憭 饜憿饜懅饜憺饜懠 饜懝 饜懐饜應饜憫 饜懄饜憫 饜懄饜憻 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懃饜懕饜懁饜懠."
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgstr "饜憲饜懅饜憭 饜憿饜懅饜憺饜懠 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懃饜懕饜懁 饜憭饜懁饜懖饜懇饜懐饜憫 饜應饜懐 饜憰饜憫饜懜饜憫饜懗饜憪."
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
+msgid "Default Mail Client"
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懃饜懕饜懁 饜憭饜懁饜懖饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
+msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
+msgstr "饜憶饜懙 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懃饜懕饜憭 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懣饜懠 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懅-饜懃饜懕饜懁 饜憭饜懁饜懖饜懇饜懐饜憫?"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:94
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜懆饜憻 _饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:138
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜懆饜憻 _饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:139
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜懆饜憻 _饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:140
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜懆饜憻 _饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
+msgid "Default Sources"
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜懣饜懠 饜憪饜懏饜懄饜憮饜懟饜憶 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭 饜懐 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懆饜憻 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"饜憺 饜憭饜懓 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憻 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜懆饜憶 饜憫 饜懇饜懐 饜懍饜憫饜憸饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽. 饜憺 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 "
+"饜憮饜懝 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜懄饜憴 饜懇 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜懐 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜懄饜憻: 饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憮饜應饜懁饜懘饜憶 饜憵饜懖 \"=\" 饜懐 饜憺 "
+"饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻 饜憰饜懅饜憪饜懠饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懖 \";\""
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:329
+msgid "Security:"
+msgstr "饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠饜懄饜憫饜懄:"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
+msgid "Unclassified"
+msgstr "饜懇饜懐饜憭饜懁饜懆饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:335
+msgid "Protected"
+msgstr "饜憪饜懏饜懇饜憫饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
+msgid "Secret"
+msgstr "饜憰饜懓饜憭饜懏饜懇饜憫"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+msgid "Top secret"
+msgstr "饜憫饜應饜憪 饜憰饜懓饜憭饜懏饜懇饜憫"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:580
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:905
+msgid "Key"
+msgstr "饜憭饜懓"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:916
+#: ../plugins/templates/templates.c:384
+msgid "Values"
+msgstr "饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+"饜憺 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫 饜憮饜懝 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜懄饜憴 饜懇 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憭饜懓 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜懄饜憻:\n"
+"饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憭饜懓 饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻 饜憰饜懅饜憪饜懠饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懖 \";\"."
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "饜懆饜憶 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻 饜憫 饜懍饜憫饜憸饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "饜懓饜懃饜懕饜懁 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgstr "饜懛饜憫饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭饜懁饜懄 饜懁饜懛饜懐饜憲 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝 饜憿饜懅饜懐 饜憭饜懓 饜懄饜憻 饜憪饜懏饜懅饜憰饜憫 饜懄饜懐 饜憺 饜懃饜懕饜懁 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜憻饜懠"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "饜懛饜憫饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭饜懁饜懄 饜懁饜懛饜懐饜憲 饜憿饜懅饜懐 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懕饜懁 饜懄饜憻 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懇饜憶"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懄饜憭饜憰饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜憺饜懆饜憫 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜懆饜憻 饜憺 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝."
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜憫 饜憵饜懓 饜懅饜憭饜憰饜懇饜憭饜懣饜憫饜懇饜憶 饜憫 饜懁饜懛饜懐饜憲 饜憺 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝: "
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:375
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:377
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜憻 饜懄饜懐 饜懄饜憭饜憰饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid "External Editor"
+msgstr "饜懄饜憭饜憰饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr "饜懣饜憻 饜懇饜懐 饜懄饜憭饜憰饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝 饜憫 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜憻 饜憪饜懁饜懕饜懐-饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懠饜懠饜懄 饜憮饜懖饜懁 饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜懣饜懠 饜懃饜懕饜懁. 饜懏饜懓饜憫饜懏饜懖 饜懁饜懕饜憫饜懠."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid "External editor still running"
+msgstr "饜懄饜憭饜憰饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝 饜憰饜憫饜懄饜懁 饜懏饜懗饜懐饜懄饜憴"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+"饜憺 饜懄饜憭饜憰饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝 饜懄饜憻 饜憰饜憫饜懄饜懁 饜懏饜懗饜懐饜懄饜憴. 饜憺 饜懃饜懕饜懁 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜憻饜懠 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憭饜懁饜懘饜憻饜憶 饜懆饜憻 饜懁饜應饜憴 饜懆饜憻 "
+"饜憺 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝 饜懄饜憻 饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"饜憺 饜懄饜憭饜憰饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝 饜憰饜懅饜憫 饜懄饜懐 饜懣饜懠 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懁饜應饜懐饜憲饜憫. 饜憫饜懏饜懖 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴 饜懇 "
+"饜憶饜懄饜憮饜懠饜懇饜懐饜憫 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懝."
+
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr "饜懄饜懐饜憰饜懟饜憫 饜憮饜懕饜憰 饜憪饜懄饜憭饜憲饜懠 饜憵饜懖 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫"
+
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+msgstr ""
+"饜憿饜懅饜憺饜懠 饜懄饜懐饜憰饜懟饜憫 饜憮饜懕饜憰 饜憪饜懄饜憭饜憲饜懠 饜憫 饜懍饜憫饜憸饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憵饜懖 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫. 饜憺 饜憪饜懄饜憭饜憲饜懠 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憰饜懅饜憫 饜憵饜懄饜憮饜懝 "
+"饜憲饜懅饜憭饜懄饜憴 饜憺饜懄饜憰, 饜懗饜憺饜懠饜憿饜懖饜憻 饜懐饜懗饜憯饜懄饜憴 饜懀饜懆饜憪饜懇饜懐饜憻."
+
+#: ../plugins/face/face.c:169
+msgid "Unknown error"
+msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜懟饜懠"
+
+#: ../plugins/face/face.c:286
+msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 PNG 饜憪饜懄饜憭饜憲饜懠 (饜憺 饜憵饜懅饜憰饜憫 48*48 饜憹 饜憰饜懖饜憻 < 720 饜憵饜懖饜憫饜憰)"
+
+#: ../plugins/face/face.c:296
+msgid "Image files"
+msgstr "饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憮饜懖饜懁饜憻"
+
+#: ../plugins/face/face.c:355
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr "_饜懄饜懐饜憰饜懟饜憫 饜憮饜懕饜憰 饜憪饜懄饜憭饜憲饜懠 饜憵饜懖 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫"
+
+#: ../plugins/face/face.c:366
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr "饜懁饜懘饜憶 饜懐饜懣 _饜憮饜懕饜憰 饜憪饜懄饜憭饜憲饜懠"
+
+#: ../plugins/face/face.c:415
+msgid "Include _Face"
+msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憶 _饜憮饜懕饜憰"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
+msgstr "饜懇饜憫饜懆饜憲 饜懇 饜憰饜懃饜懛饜懁 饜憪饜懄饜憭饜憲饜懠 饜憹 饜懣饜懠 饜憮饜懕饜憰 饜憫 饜懍饜憫饜憸饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻."
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+msgid "Failed Read"
+msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜懏饜懅饜憶"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憰饜懖饜憻"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+msgid "Not an image"
+msgstr "饜懐饜應饜憫 饜懇饜懐 饜懄饜懃饜懄饜憽"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇饜懐 饜懄饜懃饜懄饜憽 饜憹 饜憰饜懖饜憻 48 * 48"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懏饜懅饜憶"
+
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+msgstr "饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜懣 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懁饜懌饜憭 饜懁饜懖饜憭 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 .路饜憪路饜懐路饜憸 饜懄饜懃饜懄饜憽. 饜懟饜懠: {0}"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>饜憰饜懟饜憹饜懠</b>"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:517
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憮饜懝 饜懣饜憻饜懠 %s 饜憫 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵饜憶 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:668
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:886
+msgid "Unknown error."
+msgstr "饜懗饜懐饜懘饜懐 饜懟饜懠."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:793
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "饜懏饜懄饜憫饜懏饜懓饜憹 _饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:451
+msgid "Checklist"
+msgstr "饜憲饜懅饜憭饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:110
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "饜懐饜懣 _饜憱饜懞饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:117
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "_饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜懁饜應饜憸饜懄饜懐..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:168
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "饜憽饜懇饜憴饜憭 饜懃饜懕饜懁 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:175
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "饜憫饜懏饜懆饜憭 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:181
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "饜懏饜懓饜憫饜懏饜懆饜憭饜憫 饜懃饜懕饜懁"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫 饜憫饜懅饜懐饜憫饜懇饜憫饜懄饜憹饜懁饜懓"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:351
+msgid "Create folder"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
+#, c-format
+msgid ""
+"The user '%s' has shared a folder with you\n"
+"\n"
+"Message from '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"饜憺 饜懣饜憻饜懠 '%s' 饜懀饜懆饜憻 饜憱饜懞饜憶 饜懇 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憿饜懄饜憺 饜懣\n"
+"\n"
+"饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憮饜懏饜應饜懃 '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"饜憭饜懁饜懄饜憭 '饜懇饜憪饜懁饜懖' 饜憫 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁 饜憺 饜憱饜懞饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:237
+msgid "Install the shared folder"
+msgstr "饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁 饜憺 饜憱饜懞饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:241
+msgid "Shared Folder Installation"
+msgstr "饜憱饜懞饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懇饜懁饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:81
+msgid "Junk Settings"
+msgstr "饜憽饜懇饜憴饜憭 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:94
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "饜憽饜懇饜憴饜憭 饜懃饜懕饜懁 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
+msgid "<b>Junk List:</b>"
+msgstr "<b>饜憽饜懇饜憴饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫:</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
+msgid "Email:"
+msgstr "饜懓饜懃饜懕饜懁:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:484
+msgid "_Disable"
+msgstr "_饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
+msgid "_Enable"
+msgstr "_饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
+msgid "_Junk List"
+msgstr "_饜憽饜懇饜憴饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "_饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:82
+msgid "Message Retract"
+msgstr "饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懏饜懓饜憫饜懏饜懆饜憭饜憫"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"饜懏饜懓饜憫饜懏饜懆饜憭饜憫饜懄饜憴 饜懇 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懃饜懕 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜懄饜憫 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜懏饜懇饜憰饜懄饜憪饜懓饜懇饜懐饜憫'饜憰 饜懃饜懕饜懁饜憵饜應饜憭饜憰. 饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 "
+"饜憶饜懙 饜憺饜懄饜憰?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:106
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr "饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懏饜懓饜憫饜懏饜懆饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憰饜懇饜憭饜憰饜懅饜憰饜憮饜懇饜懁饜懄"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "饜懄饜懐饜憰饜懟饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懏饜懓饜憫饜懏饜懆饜憭饜憫 饜憮饜懕饜懁饜憶"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "饜憺 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憶饜懄饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懇饜懁饜懍 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜憵饜懓 饜懏饜懓饜憫饜懏饜懆饜憭饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懣饜憻饜懠"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜懣饜憻饜懠"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憪饜懟饜懃饜懄饜憱饜應饜懐饜憻 饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懣饜憻饜懠."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr "饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜憫 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懣饜憻饜懠 饜懐饜懕饜懃 饜憫 饜憸饜懄饜憹 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜懏饜懖饜憫饜憰."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr "饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜憫 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜懇 饜懣饜憻饜懠 饜懐饜懕饜懃 饜憿饜懄饜憲 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懆饜憶 饜憫 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "饜憶饜懙 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懏饜懓饜憫饜懏饜懆饜憭饜憫 饜憺 饜懠饜懄饜憽饜懇饜懐饜懇饜懁 饜懖饜憫饜懇饜懃?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "饜憺 饜懠饜懄饜憽饜懇饜懐饜懇饜懁 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜懏饜懇饜憰饜懄饜憪饜懓饜懇饜懐饜憫'饜憰 饜懃饜懕饜懁饜憵饜應饜憭饜憰."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜懇 饜懏饜懄饜憭饜懟饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜懁 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懣饜憻饜懄饜憴 饜憺 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+"饜憺饜懄饜憰 饜憿饜懄饜懁 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻. 饜憺 饜懏饜懄饜憭饜懟饜懇饜懐饜憰 饜懏饜懙饜懁 饜懐饜懓饜憶饜憻 饜憫 "
+"饜憵饜懓 饜懏饜懓-饜懅饜懐饜憫饜懟饜憶."
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫 饜懄饜憫?"
+
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜憶饜懄饜憭饜懁饜懖饜懐 饜懄饜憫?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
+msgid "<b>Users:</b>"
+msgstr "<b>饜懣饜憻饜懠饜憻:</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:512
+msgid "Message"
+msgstr "饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
+msgid "Shared Folder Notification"
+msgstr "饜憱饜懞饜憶 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
+msgid "The participants will receive the following notification.\n"
+msgstr "饜憺 饜憪饜懎饜懏饜憫饜懄饜憰饜懇饜憪饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憿饜懄饜懁 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐.\n"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
+msgid "_Not Shared"
+msgstr "_饜懐饜應饜憫 饜憱饜懞饜憶"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
+msgid "_Shared With..."
+msgstr "_饜憱饜懞饜憶 饜憿饜懄饜憺..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
+msgid "_Sharing"
+msgstr "_饜憱饜懞饜懄饜憴"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>饜懐饜懕饜懃</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
+msgid "Access Rights"
+msgstr "饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰 饜懏饜懖饜憫饜憰"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
+msgid "Add/Edit"
+msgstr "饜懆饜憶/饜懅饜憶饜懄饜憫"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
+msgid "Modify _folders/options/rules/"
+msgstr "饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖 _饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻/饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻/饜懏饜懙饜懁饜憻/"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
+msgid "Read items marked _private"
+msgstr "饜懏饜懅饜憶 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻 饜懃饜懜饜憭饜憫 _饜憪饜懏饜懖饜憹饜懇饜憫"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
+msgid "Reminder Notes"
+msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懖饜懐饜憶饜懠 饜懐饜懘饜憫饜憰"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
+msgid "Subscribe to my _alarms"
+msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵 饜憫 饜懃饜懖 _饜懇饜懁饜懜饜懃饜憻"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
+msgid "Subscribe to my _notifications"
+msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵 饜憫 饜懃饜懖 _饜懐饜懘饜憫饜懇饜憮饜懇饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
+msgid "_Write"
+msgstr "_饜懏饜懖饜憫"
+
+#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
+msgid "permission to read|_Read"
+msgstr "_饜懏饜懓饜憶"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
+msgid "Proxy"
+msgstr "饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Account Name</b>"
+msgstr "<b>饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜懐饜懕饜懃</b>"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
+msgid "Proxy Login"
+msgstr "饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜懁饜應饜憸饜懄饜懐"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:209
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:252
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:487
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%s饜懅饜懐饜憫饜懟 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憮饜懝 %s (饜懣饜憻饜懠 %s)"
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:688
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
+msgstr "饜憺 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憫饜懆饜憵 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懘饜懐饜懁饜懄 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜懄饜憻 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐."
+
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:694
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr "饜憺 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憫饜懆饜憵 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懘饜懐饜懁饜懄 饜憿饜懅饜懐 饜憺 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜懄饜憻 饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁饜憶."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:931
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
+msgid "Add User"
+msgstr "饜懆饜憶 饜懣饜憻饜懠"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "饜懇饜憶饜憹饜懎饜懐饜憰饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
+msgid "Users"
+msgstr "饜懣饜憻饜懠饜憻"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
+msgid "Enter the users and set permissions"
+msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜憺 饜懣饜憻饜懠饜憻 饜懐 饜憰饜懅饜憫 饜憪饜懟饜懃饜懄饜憱饜應饜懐饜憻"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:416
+msgid "Sharing"
+msgstr "饜憱饜懞饜懄饜憴"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
+msgid "Add "
+msgstr "饜懆饜憶 "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
+msgid "Modify"
+msgstr "饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:124
+msgid "Message Status"
+msgstr "饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰"
+
+#. Subject
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:138
+msgid "Subject:"
+msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:152
+msgid "From:"
+msgstr "饜憮饜懏饜應饜懃:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:167
+msgid "Creation date:"
+msgstr "饜憭饜懏饜懓饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫:"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
+msgid "Recipient: "
+msgstr "饜懏饜懇饜憰饜懄饜憪饜懓饜懇饜懐饜憫: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213
+msgid "Delivered: "
+msgstr "饜憶饜懇饜懁饜懄饜憹饜懠饜憶: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
+msgid "Opened: "
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐饜憶: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
+msgid "Accepted: "
+msgstr "饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫饜懇饜憶: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229
+msgid "Deleted: "
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234
+msgid "Declined: "
+msgstr "饜憶饜懄饜憭饜懁饜懖饜懐饜憶: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239
+msgid "Completed: "
+msgstr "饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶: "
+
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244
+msgid "Undelivered: "
+msgstr "饜懇饜懐饜憶饜懄饜懁饜懄饜憹饜懟饜憶: "
+
+#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
+msgid "Add Hula support to Evolution."
+msgstr "饜懆饜憶 路饜懀饜懙饜懁饜懇 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫 饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐."
+
+#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
+msgid "Hula Support"
+msgstr "路饜懀饜懙饜懁饜懇 饜憰饜懇饜憪饜懝饜憫"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:331
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:344
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "IMAP 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
+msgid "<b>Custom Headers</b>"
+msgstr "<b>饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻</b>"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
+msgid "<b>IMAP Headers</b>"
+msgstr "<b>IMAP 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻</b>"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
+msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
+msgstr "饜憵饜懕饜憰饜懄饜憭 饜懐 _饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻 (饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫)"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
+msgid ""
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
+"standard headers. \n"
+"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
+msgstr ""
+"饜憸饜懄饜憹 饜憺 饜懅饜憭饜憰饜憫饜懏饜懇 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懣 饜懐饜懓饜憶 饜憫 饜憮饜懅饜憲 饜懄饜懐 饜懇饜憶饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憺 饜懇饜憵饜懗饜憹 饜憰饜憫饜懆饜懐饜憶饜懠饜憶 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻. \n"
+"饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜懄饜憸饜懐饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憮 饜懣 饜憲饜懙饜憻 \"饜懛饜懁 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻\"."
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
+msgid ""
+"Select your IMAP Header Preferences. \n"
+"The more headers you have the more time it will take to download."
+msgstr ""
+"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懣饜懠 IMAP 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻. \n"
+"饜憺 饜懃饜懝 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻 饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜憺 饜懃饜懝 饜憫饜懖饜懃 饜懄饜憫 饜憿饜懄饜懁 饜憫饜懕饜憭 饜憫 饜憶饜懍饜懐饜懁饜懘饜憶."
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
+msgid ""
+"_Basic Headers - (Fastest) \n"
+"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
+msgstr ""
+"_饜憵饜懕饜憰饜懄饜憭 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻 - (饜憮饜懆饜憰饜憫饜懇饜憰饜憫) \n"
+"饜懣饜憰 饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憮 饜懣 饜憶饜懙 饜懐饜應饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜憮饜懄饜懁饜憫饜懠饜憻 饜憵饜懕饜憰饜憫 饜應饜懐 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫饜憰"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "_饜憮饜懅饜憲 饜懛饜懁 饜懀饜懅饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr "饜憮饜懖饜懐-饜憫饜懣饜懐 饜懣饜懠 IMAP 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫饜憰."
+
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "IMAP 饜憮饜懓饜憲饜懠饜憻"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:492
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:617
+#, c-format
+msgid "Failed to load the calendar '%s'"
+msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜懁饜懘饜憶 饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 '%s'"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:637
+#, c-format
+msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+msgstr "饜懇饜懐 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懄饜懐 饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 '%s' 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懁饜懄饜憭饜憫饜憰 饜憿饜懄饜憺 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:673
+#, c-format
+msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgstr "饜憮饜懍饜懐饜憶 饜憺 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懄饜懐 饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 '%s'"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772
+msgid "Unable to find any calendars"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懅饜懐饜懄 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:779
+msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懄饜懐 饜懅饜懐饜懄 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:783
+msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憺饜懄饜憰 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懄饜懐 饜懅饜懐饜懄 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
+msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懄饜懐 饜懅饜懐饜懄 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:858
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐饜懄饜憴 饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠. 饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憿饜懕饜憫.."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:861
+msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgstr "饜憰饜懟饜憲饜懄饜憴 饜憮饜懝 饜懇饜懐 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜懇饜憪饜懚饜懐饜憫饜懃饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1043
+msgid "Unable to parse item"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憪饜懜饜憰 饜懖饜憫饜懇饜懃"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
+#, c-format
+msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懖饜憫饜懇饜懃 饜憫 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 '%s'. %s"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1142
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憫 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 '%s' 饜懆饜憻 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫饜懇饜憶"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1146
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憫 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 '%s' 饜懆饜憻 饜憫饜懅饜懐饜憫饜懇饜憫饜懄饜憹"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1151
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憫 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 '%s' 饜懆饜憻 饜憶饜懄饜憭饜懁饜懖饜懐饜憶"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憫 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 '%s' 饜懆饜憻 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250
+#, c-format
+msgid "Organizer has removed the delegate %s "
+msgstr "饜懝饜憸饜懇饜懐饜懖饜憻饜懠 饜懀饜懆饜憻 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹饜憶 饜憺 饜憶饜懅饜懁饜懇饜憸饜懕饜憫 %s "
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1367
+msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
+msgstr "饜懇饜憫饜懅饜懐饜憶饜懓 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憵饜懄饜憭饜應饜憻 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜懄饜憻 饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1396
+#, c-format
+msgid "Unable to update attendee. %s"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫 饜懇饜憫饜懅饜懐饜憶饜懓. %s"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1400
+msgid "Attendee status updated"
+msgstr "饜懇饜憫饜懅饜懐饜憶饜懓 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜懇饜憶"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1426
+msgid "Meeting information sent"
+msgstr "饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憰饜懅饜懐饜憫"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1429
+msgid "Task information sent"
+msgstr "饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憰饜懅饜懐饜憫"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1432
+msgid "Memo information sent"
+msgstr "饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憰饜懅饜懐饜憫"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1441
+msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐, 饜憺 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1444
+msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐, 饜憺 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
+msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+msgstr "饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐, 饜憺 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1515
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1526
+msgid "The calendar attached is not valid"
+msgstr "饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懇饜憫饜懆饜憲饜憫 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1567
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1595
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1687
+msgid "The item in the calendar is not valid"
+msgstr "饜憺 饜懖饜憫饜懇饜懃 饜懄饜懐 饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1568
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1596
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1688
+msgid ""
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
+msgstr ""
+"饜憺 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憶饜懗饜憻 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐 饜懇 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠, 饜憵饜懗饜憫 饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懐饜懘 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰, 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜懝 饜憮饜懏饜懓/"
+"饜憵饜懄饜憻饜懓 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1607
+msgid "The calendar attached contains multiple items"
+msgstr "饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懇饜憫饜懆饜憲饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懃饜懗饜懁饜憫饜懄饜憪饜懇饜懁 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1608
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
+msgstr "饜憫 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜懛饜懁 饜憹 饜憺饜懓饜憻 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻, 饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憰饜懕饜憹饜憶 饜懐 饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2353
+msgid "This meeting recurs"
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懏饜懄饜憭饜懟饜憻"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2356
+msgid "This task recurs"
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懏饜懄饜憭饜懟饜憻"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2359
+msgid "This memo recurs"
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懏饜懄饜憭饜懟饜憻"
+
+#. Delete message after acting
+#. FIXME Need a schema for this
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2589
+msgid "_Delete message after acting"
+msgstr "_饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懎饜憮饜憫饜懠 饜懆饜憭饜憫饜懄饜憴"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2632
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憮饜懁饜懄饜憭饜憫 饜憰饜懟饜憲"
+
+#. Source selector
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2614
+msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻 饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜憮饜懝 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懁饜懄饜憭饜憫饜憰"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+msgid "Today %H:%M"
+msgstr "饜憫饜懌饜憶饜懕 %H:%M"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+msgid "Today %H:%M:%S"
+msgstr "饜憫饜懌饜憶饜懕 %H:%M:%s"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+msgid "Today %l:%M:%S %p"
+msgstr "饜憫饜懌饜憶饜懕 %l:%M:%s %p"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "饜憫饜懌饜懃饜應饜懏饜懘 %H:%M"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
+msgstr "饜憫饜懌饜懃饜應饜懏饜懘 %H:%M:%s"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "饜憫饜懌饜懃饜應饜懏饜懘 %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
+msgstr "饜憫饜懌饜懃饜應饜懏饜懘 %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+msgid "%A %H:%M"
+msgstr "%A %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+msgid "%A %H:%M:%S"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
+msgid "%A %l:%M %p"
+msgstr "%A %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+msgid "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a date
+#. without a year.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%A, %B %e"
+
+#. strftime format of a weekday, a date
+#. without a year and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+msgid "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
+msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M:%s %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%A, %B %e, %Y"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%s"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%s %p"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
+#, c-format
+msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜懏饜懓饜憰饜憪饜應饜懐饜憶 饜應饜懐 饜憵饜懄饜懀饜懎饜憮 饜憹 <b>%s</b>"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
+#, c-format
+msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹饜憶 饜應饜懐 饜憵饜懄饜懀饜懎饜憮 饜憹 <b>%s</b>"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憶饜懅饜懁饜懇饜憸饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憫 饜懣:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜憰 饜懣饜懠 饜憪饜懏饜懅饜憻饜懇饜懐饜憰 饜懆饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜憰 饜懣饜懠 饜憪饜懏饜懅饜憻饜懇饜懐饜憰 饜懆饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懆饜憶 饜憫 饜懇饜懐 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懆饜憶 饜憫 饜懇饜懐 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹 饜憺 饜懁饜懕饜憫饜懇饜憰饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹 饜憺 饜懁饜懕饜憫饜懇饜憰饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憵饜懆饜憭 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懏饜懄饜憰饜憪饜應饜懐饜憰:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憵饜懆饜憭 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懏饜懄饜憰饜憪饜應饜懐饜憰:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
+msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懏饜懇饜憪饜懘饜憻饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
+msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懏饜懇饜憪饜懘饜憻饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憶饜懄饜憭饜懁饜懖饜懐饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
+msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憶饜懄饜憭饜懁饜懖饜懐饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜憫饜懎饜憰饜憭:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜憫饜懎饜憰饜憭:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜憰 饜憺 饜懇饜憰饜懖饜懐饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憹 %s 饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜憫饜懎饜憰饜憭:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜懣 饜懇 饜憫饜懎饜憰饜憭:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜懣 饜懇 饜憫饜懎饜憰饜憭:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懆饜憶 饜憫 饜懇饜懐 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜憫饜懎饜憰饜憭:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懆饜憶 饜憫 饜懇饜懐 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜憫饜懎饜憰饜憭:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+"following assigned task:"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹 饜憺 饜懁饜懕饜憫饜懇饜憰饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹 饜憺 饜懁饜懕饜憫饜懇饜憰饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憵饜懆饜憭 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懏饜懄饜憰饜憪饜應饜懐饜憰:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憵饜懆饜憭 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懏饜懄饜憰饜憪饜應饜懐饜憰:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懏饜懇饜憪饜懘饜憻饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懇饜憰饜懖饜懐饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懏饜懇饜憪饜懘饜憻饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懇饜憰饜懖饜懐饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憶饜懄饜憭饜懁饜懖饜懐饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憶饜懄饜憭饜懁饜懖饜懐饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懆饜憻饜憰饜懖饜懐饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懅饜懃饜懘:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜憫 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懃饜懅饜懃饜懘:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懆饜憶 饜憫 饜懇饜懐 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懅饜懃饜懘:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憿饜懄饜憱饜懇饜憻 饜憫 饜懆饜憶 饜憫 饜懇饜懐 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懃饜懅饜懃饜懘:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜憯饜懏饜懙 %s 饜懀饜懆饜憻 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜憱饜懞饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
+msgstr "<b>%s</b> 饜懀饜懆饜憻 饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜憱饜懞饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘:"
+
+#. Everything gets the open button
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:822
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "_饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+msgid "_Decline"
+msgstr "_饜憶饜懄饜憭饜懁饜懖饜懐"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+msgid "_Accept"
+msgstr "_饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+msgid "_Decline all"
+msgstr "_饜憶饜懄饜憭饜懁饜懖饜懐 饜懛饜懁"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+msgid "_Tentative all"
+msgstr "_饜憫饜懅饜懐饜憫饜懇饜憫饜懄饜憹 饜懛饜懁"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+msgid "_Tentative"
+msgstr "_饜憫饜懅饜懐饜憫饜懇饜憫饜懄饜憹"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+msgid "_Accept all"
+msgstr "_饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫 饜懛饜懁"
+
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
+msgid "_Send Information"
+msgstr "_饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
+msgid "_Update Attendee Status"
+msgstr "_饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫 饜懇饜憫饜懅饜懐饜憶饜懓 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
+msgid "_Update"
+msgstr "_饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫"
+
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1032
+msgid "Start time:"
+msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫 饜憫饜懖饜懃:"
+
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043
+msgid "End time:"
+msgstr "饜懅饜懐饜憶 饜憫饜懖饜懃:"
+
+#. Comment
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1063
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1117
+msgid "Comment:"
+msgstr "饜憭饜懗饜懃饜懃饜懇饜懐饜憫:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1102
+msgid "Send _reply to sender"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 _饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖 饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶饜懟"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1132
+msgid "Send _updates to attendees"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 _饜懗饜憪饜憶饜懕饜憫饜憰 饜憫 饜懇饜憫饜懅饜懐饜憶饜懓饜憻"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1141
+msgid "_Apply to all instances"
+msgstr "_饜懇饜憪饜懁饜懖 饜憫 饜懛饜懁 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懆饜懐饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1150
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憫饜懖饜懃 饜懆饜憻 _饜憮饜懏饜懓"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1153
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr "_饜憪饜懏饜懄饜憻饜懟饜憹 饜懃饜懖 饜懏饜懄饜懃饜懖饜懐饜憶饜懠"
+
+#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1159
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr "_饜懄饜懐饜懀饜懅饜懏饜懇饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懖饜懐饜憶饜懠"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1911
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "_饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913
+msgid "_Memos:"
+msgstr "_饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻:"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr "饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 \"text/calendar\" MIME 饜憪饜懜饜憫饜憰 饜懄饜懐 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+msgid "This meeting has been delegated"
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜懀饜懆饜憻 饜憵饜懓饜懐 饜憶饜懅饜懁饜懇饜憸饜懕饜憫饜懇饜憶"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懏饜懄饜憰饜憪饜應饜懐饜憰 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懇 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜懇饜憫饜懅饜懐饜憶饜懓. 饜懆饜憶 饜憺 饜憰饜懅饜懐饜憶饜懟 饜懆饜憻 饜懇饜懐 饜懇饜憫饜懅饜懐饜憶饜懓?"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr "饜憵饜懓饜憪 饜懝 饜憪饜懁饜懕 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
+msgid "Blink icon in notification area."
+msgstr "饜憵饜懁饜懄饜憴饜憭 饜懖饜憭饜應饜懐 饜懄饜懐 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懞饜懄饜懇."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 D-Bus 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懖饜憭饜應饜懐 饜懄饜懐 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懞饜懄饜懇."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "饜憽饜懅饜懐饜懠饜懕饜憫饜憰 饜懇 D-Bus 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
+msgstr "饜懄饜憮 \"饜憫饜懏饜懙\", 饜憺饜懅饜懐 饜憵饜懓饜憪, 饜懗饜憺饜懠饜憿饜懖饜憻 饜憿饜懄饜懁 饜憪饜懁饜懕 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "饜憪饜懁饜懕 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "饜憪饜懁饜懕 饜憯饜懓饜懃饜憶 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹, 饜懄饜憮 饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐 饜憵饜懓饜憪 饜懃饜懘饜憶."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr "饜憪饜應饜憪饜懗饜憪 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫饜懌饜憸饜懅饜憺饜懠 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜懖饜憭饜應饜懐."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr "饜憱饜懘 饜懐饜懣 饜懃饜懕饜懁 饜懖饜憭饜應饜懐 饜懄饜懐 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懞饜懄饜懇 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+msgid "Sound file name to be played."
+msgstr "饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁 饜懐饜懕饜懃 饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懁饜懕饜憶."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁 饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懁饜懕饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹, 饜懄饜憮 饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐 饜憵饜懓饜憪 饜懃饜懘饜憶."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "饜懣饜憻 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憯饜懓饜懃"
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憪饜懁饜懕 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜懝 饜憵饜懓饜憪 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憱饜懘 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懘饜憹饜懠 饜憺 饜懖饜憭饜應饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
+msgid "Whether the icon should blink or not."
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜懖饜憭饜應饜懐 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懁饜懄饜憴饜憭 饜懝 饜懐饜應饜憫."
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:341
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐'饜憰 饜懃饜懕饜懁 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "饜懃饜懕饜懁 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄饜憻"
+
+#. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received %d new message\n"
+"in %s."
+msgid_plural ""
+"You have received %d new messages\n"
+"in %s."
+msgstr[0] ""
+"饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹饜憶 %d 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽\n"
+"饜懄饜懐 %s."
+msgstr[1] ""
+"饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹饜憶 %d 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懅饜憻\n"
+"饜懄饜懐 %s."
+
+#. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user@example.com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "饜憮饜懏饜應饜懃: %s"
+
+#. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:515
+#, c-format
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫: %s"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:524
+#, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] "饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹饜憶 %d 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽."
+msgstr[1] "饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹饜憶 %d 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懅饜憻."
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:541
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+msgid "New email"
+msgstr "饜懐饜懣 饜懓饜懃饜懕饜懁"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:599
+msgid "Show icon in _notification area"
+msgstr "饜憱饜懘 饜懖饜憭饜應饜懐 饜懄饜懐 _饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懞饜懄饜懇"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:637
+msgid "Popup _message together with the icon"
+msgstr "饜憪饜應饜憪饜懗饜憪 _饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫饜懌饜憸饜懅饜憺饜懠 饜憿饜懄饜憺 饜憺 饜懖饜憭饜應饜懐"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:816
+msgid "_Play sound when new messages arrive"
+msgstr "_饜憪饜懁饜懕 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:845
+msgid "_Beep"
+msgstr "_饜憵饜懓饜憪"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:858
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr "饜懣饜憻 饜憰饜懍饜懐饜憶 _饜憯饜懓饜懃"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:877
+msgid "Play _file:"
+msgstr "饜憪饜懁饜懕 _饜憮饜懖饜懁:"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:888
+msgid "Select sound file"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憰饜懍饜懐饜憶 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:955
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "饜憽饜懅饜懐饜懠饜懕饜憫 饜懇 _D-Bus 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "饜懃饜懕饜懁 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懖饜憻 饜懣 饜憿饜懅饜懐 饜懐饜懣 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懠饜懖饜憹."
+
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:184
+#, c-format
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫饜懇饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懇 饜懃饜懕饜懁 饜憵饜懖 %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
+msgstr ""
+"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫 '%s' 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憺 饜懘饜懁饜憶 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
+"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憫饜懎饜憰饜憭 '%s' 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憺 饜懘饜懁饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
+"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懃饜懅饜懃饜懘 '%s' 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憺 饜懘饜懁饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:462
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
+msgstr ""
+"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憰饜懗饜懃 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰 饜憮饜懝 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁饜憻 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 "
+"饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懐饜懣 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:465
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr ""
+"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憰饜懗饜懃 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜憮饜懝 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁饜憻 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 "
+"饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懐饜懣 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:468
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
+msgstr ""
+"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憰饜懗饜懃 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻 饜憮饜懝 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁饜憻 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 "
+"饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:486
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
+"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懇饜懐 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫 饜憮饜懝 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 "
+"饜懐饜懣 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕?"
+msgstr[1] ""
+"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰 饜憮饜懝 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 "
+"饜懐饜懣 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
+msgid ""
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
+"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懇 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜憮饜懝 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 "
+"饜懐饜懣 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕?"
+msgstr[1] ""
+"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰 饜憮饜懝 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 "
+"饜懐饜懣 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:498
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
+"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懇 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憮饜懝 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 "
+"饜懐饜懣 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕?"
+msgstr[1] ""
+"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜憻 饜懇 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憮饜懝 饜憺 饜憸饜懄饜憹饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁饜憻 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄. 饜憿饜懌饜憶 饜懣 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 "
+"饜懐饜懣 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懅饜懐饜懄饜憿饜懕?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "[饜懐饜懘 饜憰饜懗饜懃饜懠饜懄]"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:568
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜懏饜懄饜憫饜懟饜懐饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懇 饜憰饜懟饜憹饜懠"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:639
+#, c-format
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "饜懇饜懐 饜懟饜懠 饜應饜憭饜懟饜憶 饜憶饜憳饜懌饜懠饜懄饜憴 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜懄饜憴: %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:668
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠. %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:675
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憰饜懝饜憰 饜懄饜憻 饜懏饜懅饜憶 饜懘饜懐饜懁饜懄, 饜憺饜懗饜憰 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫 饜憺饜懞. 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懗饜憺饜懠 饜憰饜懝饜憰, 饜憪饜懁饜懓饜憻."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:678
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憰饜懝饜憰 饜懄饜憻 饜懏饜懅饜憶 饜懘饜懐饜懁饜懄, 饜憺饜懗饜憰 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜憺饜懞. 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懗饜憺饜懠 饜憰饜懝饜憰, 饜憪饜懁饜懓饜憻."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:681
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
+msgstr ""
+"饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憰饜懝饜憰 饜懄饜憻 饜懏饜懅饜憶 饜懘饜懐饜懁饜懄, 饜憺饜懗饜憰 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憺饜懞. 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懗饜憺饜懠 饜憰饜懝饜憰, 饜憪饜懁饜懓饜憻."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:886
+#, c-format
+msgid "Cannot get source list. %s"
+msgstr "饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憸饜懅饜憫 饜憰饜懝饜憰 饜懁饜懄饜憰饜憫. %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1005
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇饜懐 _饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1007
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1014
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1019
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 _饜憫饜懎饜憰饜憭"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1021
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1029
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 _饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1031
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜懃饜懓饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憹饜懟饜憫 饜懇 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜懇 饜憫饜懎饜憰饜憭."
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:276
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "饜憸饜懅饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫 _饜懜饜憭饜懖饜憹"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:278
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "饜憸饜懅饜憫 饜懇饜懐 饜懜饜憭饜懖饜憹 饜憹 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憵饜懄饜懁饜應饜憴饜憻 饜憫"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "饜憸饜懅饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫 _饜懣饜憰饜懄饜憽 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr "饜憸饜懅饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懇饜憵饜懍饜憫 饜憺 饜懣饜憰饜懄饜憽 饜憹 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憵饜懄饜懁饜應饜憴饜憻 饜憫"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫 _饜懘饜懐饜懠"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憺 饜懘饜懐饜懠 饜憹 饜憺 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憵饜懄饜懁饜應饜憴饜憻 饜憫"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "_饜憪饜懘饜憰饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "饜憪饜懘饜憰饜憫 饜懇 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜憺 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憵饜懄饜懁饜應饜憴饜憻 饜憫"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "_饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵 饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵 饜憫 饜憺 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憵饜懄饜懁饜應饜憴饜憻 饜憫"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "_饜懇饜懐饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "饜懇饜懐饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憵饜懄饜懁饜應饜憴饜憻 饜憫"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 _饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr "饜憪饜懠饜憮饜懝饜懃 饜憭饜應饜懃饜懇饜懐 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐饜憻 (饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵, 饜懇饜懐饜憰饜懇饜憵饜憰饜憭饜懏饜懖饜憵, 饜懅饜憫饜憰.)."
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+msgid "Action not available"
+msgstr "饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐 饜懐饜應饜憫 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
+msgid ""
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
+"\n"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
+msgstr ""
+"饜懇饜懐 饜懅-饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憫 饜憺 URL \"{0}\". 饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜懖饜憺饜懠 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憺 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 "
+"饜懛饜憫饜懇饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭饜懁饜懄, 饜懝 饜憰饜懓 饜懐 饜憲饜懕饜懐饜憽 饜懄饜憫 饜憮饜懟饜憰饜憫.\n"
+"\n"
+"饜懣 饜憱饜懌饜憶 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹 饜懇饜懐 饜懎饜懐饜憰饜懠 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憱饜懝饜憫饜懁饜懄 饜懎饜憮饜憫饜懠 饜憺 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懀饜懆饜憻 饜憵饜懓饜懐 饜憰饜懅饜懐饜憫."
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+msgid "Malformed header"
+msgstr "饜懃饜懆饜懁饜憮饜懝饜懃饜憶 饜懀饜懅饜憶饜懠"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+msgid "No e-mail action"
+msgstr "饜懐饜懘 饜懅-饜懃饜懕饜懁 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
+msgid "Posting not allowed"
+msgstr "饜憪饜懘饜憰饜憫饜懄饜憴 饜懐饜應饜憫 饜懇饜懁饜懍饜憶"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr ""
+"饜憪饜懘饜憰饜憫饜懄饜憴 饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇饜懁饜懍饜憶. 饜憪饜應饜憰饜懇饜憵饜懇饜懁饜懄, 饜憺饜懄饜憰 饜懄饜憻 饜懇 饜懏饜懅饜憶-饜懘饜懐饜懁饜懄 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫. "
+"饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜懘饜懐饜懠 饜憮饜懝 饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻."
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "Send e-mail message to mailing list?"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懅-饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜懃饜懕饜懁饜懄饜憴 饜懁饜懄饜憰饜憫?"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+msgid ""
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {0}"
+msgstr ""
+"饜憺 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懠饜憮饜懝饜懃饜憶. 饜憺 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懄饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐 饜懅饜懐饜懄 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憺饜懆饜憫 "
+"饜憭饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜憫.\n"
+"\n"
+"饜懀饜懅饜憶饜懠: {0}"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
+msgid ""
+"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {1}"
+msgstr ""
+"饜憺 {0} 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜懄饜憻 饜懃饜懆饜懁饜憮饜懝饜懃饜憶 饜懐 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰饜憫.\n"
+"\n"
+"饜懀饜懅饜憶饜懠: {1}"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr "饜憺饜懄饜憰 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐 饜憺 饜懀饜懅饜憶饜懠 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懖饜懠饜憶 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐."
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
+msgid "_Edit message"
+msgstr "_饜懅饜憶饜懄饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
+msgid "_Send message"
+msgstr "_饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:186
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "饜懄饜懐 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 _饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懘饜懐饜懁饜懄"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
+msgid "Mark All Read"
+msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜懛饜懁 饜懏饜懅饜憶"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "饜懃饜懜饜憭 饜懛饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懄饜懐 饜懇 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠 饜懆饜憻 饜懏饜懅饜憶."
+
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
+msgid "Manage your Evolution plugins."
+msgstr "饜懃饜懆饜懐饜懄饜憽 饜懣饜懠 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐饜憻."
+
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+msgid "Author(s)"
+msgstr "饜懛饜憯饜懠(饜憻)"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
+msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+msgstr "饜懐饜懘饜憫: 饜憰饜懗饜懃 饜憲饜懕饜懐饜憽饜懇饜憻 饜憿饜懄饜懁 饜懐饜應饜憫 饜憫饜懕饜憭 饜懄饜憮饜懅饜憭饜憫 饜懗饜懐饜憫饜懄饜懁 饜懏饜懓饜憰饜憫饜懜饜憫"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
+msgid "Overview"
+msgstr "饜懘饜憹饜懟饜憹饜憳饜懙"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
+msgid "Plugin"
+msgstr "饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐饜憻"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懐 饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐饜憻"
+
+#. but then we also need to create our own section frame
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
+msgid "Plain Text Mode"
+msgstr "饜憪饜懁饜懕饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懃饜懘饜憶"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+msgid "Prefer Plain Text"
+msgstr "饜憪饜懏饜懄饜憮饜懟 饜憪饜懁饜懕饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr "饜憹饜懣 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜懆饜憻 饜憪饜懁饜懕饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫, 饜懓饜憹饜懇饜懐 饜懄饜憮 饜憺饜懕 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐 HTML 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜懐饜憫."
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
+msgid "Show HTML if present"
+msgstr "饜憱饜懘 HTML 饜懄饜憮 饜憪饜懏饜懅饜憻饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr "饜懁饜懅饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憲饜懙饜憻 饜憺 饜憵饜懅饜憰饜憫 饜憪饜懜饜憫 饜憫 饜憱饜懘."
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憪饜懁饜懕饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懄饜憮 饜憪饜懏饜懅饜憻饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
+msgstr ""
+"饜憱饜懘 饜憪饜懁饜懕饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憪饜懜饜憫, 饜懄饜憮 饜憪饜懏饜懅饜憻饜懇饜懐饜憫, 饜懗饜憺饜懠饜憿饜懖饜憻 饜懁饜懅饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憲饜懙饜憻 饜憺 饜憵饜懅饜憰饜憫 饜憪饜懜饜憫 饜憫 饜憱饜懘."
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+msgid "Only ever show plain text"
+msgstr "饜懘饜懐饜懁饜懄 饜懅饜憹饜懠 饜憱饜懘 饜憪饜懁饜懕饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
+msgstr "饜懛饜懁饜憿饜懕饜憻 饜憱饜懘 饜憪饜懁饜懕饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憪饜懜饜憫 饜懐 饜懃饜懕饜憭 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懗饜憺饜懠 饜憪饜懜饜憫饜憰, 饜懄饜憮 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懅饜憰饜憫饜懇饜憶."
+
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:270
+msgid "HTML _Mode"
+msgstr "HTML _饜懃饜懘饜憶"
+
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
+msgid "Evolution Profiler"
+msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁饜懠"
+
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+msgstr "饜憪饜懏饜懘饜憮饜懖饜懁 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫饜憰 饜懄饜懐 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 (饜憮饜懝 饜憶饜懄饜憹饜懅饜懁饜懇饜憪饜懠饜憻 饜懘饜懐饜懁饜懄)."
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:299
+msgid "_Mail"
+msgstr "_饜懃饜懕饜懁"
+
+#. Address book
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:317
+msgid "_Address Book"
+msgstr "_饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭"
+
+#. Tasks
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:330 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰"
+
+#. Journal
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336
+msgid "_Journal entries"
+msgstr "_饜憽饜懟饜懐饜懇饜懁 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄饜憻"
+
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:351
+msgid "Importing Outlook data"
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懄饜憴 饜懍饜憫饜懁饜懌饜憭 饜憶饜懕饜憫饜懇"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜懄饜憴"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Locations"
+msgstr "饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠饜憻 饜憫 饜憺 饜憿饜懅饜憵."
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:94
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:336
+#, c-format
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 %s:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:96
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 %s: 饜懗饜懐饜懘饜懐 饜懟饜懠"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:116
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr "饜憺饜懞 饜憿饜應饜憻 饜懇饜懐 饜懟饜懠 饜憿饜懖饜懁 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜懄饜憴 饜憫 %s:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:118
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr "饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜懄饜憴 饜憫 %s 饜憮饜懄饜懐饜懄饜憱饜憫 饜憰饜懇饜憭饜憰饜懅饜憰饜憮饜懇饜懁饜懄"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:163
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr "饜懃饜懍饜懐饜憫 饜憹 %s 饜憮饜懕饜懁饜憶:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:629
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
+msgstr "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐?"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:943
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱 饜憯饜懏饜懅饜憶."
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:950
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "_饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐</span>"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">饜憰饜懝饜憰饜懇饜憻</span>"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
+msgid ""
+"Daily\n"
+"Weekly\n"
+"Manual (via Actions menu)"
+msgstr ""
+"饜憶饜懕饜懁饜懄\n"
+"饜憿饜懓饜憭饜懁饜懓\n"
+"饜懃饜懆饜懐饜憳饜懌饜懇饜懁 (饜憹饜懖饜懇 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐饜憻 饜懃饜懅饜懐饜懣)"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
+msgid "Publishing Location"
+msgstr "饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜懄饜憴 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
+msgid "Publishing _Frequency:"
+msgstr "饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱饜懄饜憴 _饜憮饜懏饜懓饜憭饜憿饜懇饜懐饜憰饜懓:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
+msgid "Service _type:"
+msgstr "饜憰饜懟饜憹饜懄饜憰 _饜憫饜懖饜憪:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "饜憫饜懖饜懃 _饜憶饜懌饜懏饜懕饜憱饜懇饜懐:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+msgid "_File:"
+msgstr "_饜憮饜懖饜懁:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+msgid "_Password:"
+msgstr "_饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+msgid "_Publish as:"
+msgstr "_饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱 饜懆饜憻:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+msgid "_Remember password"
+msgstr "_饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+msgid "_Username:"
+msgstr "_饜懣饜憻饜懠饜懐饜懕饜懃:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
+msgid ""
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months"
+msgstr ""
+"饜憶饜懕饜憻\n"
+"饜憿饜懓饜憭饜憰\n"
+"饜懃饜懗饜懐饜憯饜憰"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憱 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠: 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憵饜懆饜憭饜懅饜懐饜憶 饜懐饜懘 饜懁饜應饜憴饜憸饜懠 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
+msgid "New Location"
+msgstr "饜懐饜懣 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
+msgid "Edit Location"
+msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "饜憮饜懕饜懁饜憶 饜憫 饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜憪饜懖饜憪: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "饜懟饜懠 饜懎饜憮饜憫饜懠 饜憮饜懝饜憭: %s"
+
+#.
+#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:159
+msgid "%F %T"
+msgstr "%F %T"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
+msgid "Description List"
+msgstr "饜憶饜懄饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憱饜懇饜懐 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
+msgid "Categories List"
+msgstr "饜憭饜懆饜憫饜懇饜憸饜應饜懏饜懓饜憻 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
+msgid "Comment List"
+msgstr "饜憭饜懗饜懃饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Contact List"
+msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+msgid "Start"
+msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+msgid "End"
+msgstr "饜懅饜懐饜憶"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+msgid "percent Done"
+msgstr "饜憪饜懟饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憶饜懗饜懐"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+msgid "Attendees List"
+msgstr "饜懇饜憫饜懅饜懐饜憶饜懓饜憻 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+msgid "Modified"
+msgstr "饜懃饜應饜憶饜懄饜憮饜懖饜憶"
+
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+msgid "_Encapsulate values with:"
+msgstr "_饜懅饜懐饜憭饜懆饜憪饜憰饜懇饜懁饜懕饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻 饜憿饜懄饜憺:"
+
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Save Selected"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶"
+
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懇 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懝 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憭."
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111
+msgid "_Format:"
+msgstr "_饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫:"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
+msgid "Select destination file"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憶饜懅饜憰饜憫饜懄饜懐饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:323
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憭"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:358
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懃饜懅饜懃饜懘 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憭"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:393
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憫饜懎饜憰饜憭 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憭"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr "饜憸饜懖饜憶饜憻 饜懣 饜憯饜懏饜懙 饜懣饜懠 饜懄饜懐饜懄饜憱饜懇饜懁 饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜憰饜懅饜憫饜懗饜憪."
+
+#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "饜憰饜懅饜憫饜懗饜憪 饜懇饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憰饜懅饜憫饜懗饜憪 饜懇饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:92
+msgid "Welcome"
+msgstr "饜憿饜懅饜懁饜憭饜懇饜懃"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:97
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgstr ""
+"饜憿饜懅饜懁饜憭饜懇饜懃 饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐. 饜憺 饜懐饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憮饜懣 饜憰饜憭饜懏饜懓饜懐饜憻 饜憿饜懄饜懁 饜懇饜懁饜懍 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憫 饜憫 饜懣饜懠 饜懓饜懃饜懕饜懁 "
+"饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫饜憰, 饜懐 饜憫 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懗饜憺饜懠 饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐饜憻. \n"
+"\n"
+"饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憺 \"饜憮饜懝饜憿饜懠饜憶\" 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懄饜懐饜懣. "
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:370
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憺 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憺饜懆饜憫 饜懣 饜憿饜懌饜憶 饜懁饜懖饜憭 饜憫 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫:"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:462
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "饜憮饜懏饜應饜懃 %s:"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:167
+msgid "Importing files"
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懄饜憴 饜憮饜懖饜懁饜憻"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
+msgid "Importing data."
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懄饜憴 饜憶饜懕饜憫饜懇."
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+msgid "Please wait"
+msgstr "饜憪饜懁饜懓饜憻 饜憿饜懕饜憫"
+
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
+msgid "Sort mail message threads by subject."
+msgstr "饜憰饜懝饜憫 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憯饜懏饜懅饜憶饜憻 饜憵饜懖 饜憰饜懗饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫."
+
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
+msgid "Subject Threading"
+msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜憯饜懏饜懅饜憶饜懄饜憴"
+
+#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
+msgid "Thread messages by subject"
+msgstr "饜憯饜懏饜懅饜憶 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻 饜憵饜懖 饜憰饜懗饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫"
+
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
+"饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憭饜懓饜憿饜懟饜憶/饜憹饜懆饜懁饜懣 饜憪饜懞饜憻 饜憮饜懝 饜憺 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懁饜懕饜憫饜憰 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐 饜憫 饜憰饜懗饜憵饜憰饜憫饜懄饜憫饜懣饜憫 饜懄饜懐 饜懇 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憵饜應饜憶饜懄."
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "饜憶饜懏饜懎饜憮饜憫饜憰 饜憵饜懕饜憰饜憫 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懁饜懕饜憫 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:582
+msgid "No Title"
+msgstr "饜懐饜懘 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:653
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懆饜憻 _饜憫饜懅饜懃饜憪饜懁饜懕饜憫"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:655
+msgid "Save as Template"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懆饜憻 饜憫饜懅饜懃饜憪饜懁饜懕饜憫"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:224
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "饜憺饜懞 饜懄饜憻 饜憿饜懗饜懐 饜懗饜憺饜懠 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:233
+#, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "饜憺饜懞 饜懄饜憻 %d 饜懗饜憺饜懠 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫."
+msgstr[1] "饜憺饜懞 饜懄饜憻 %d 饜懗饜憺饜懠 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜懄饜懐 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憵饜懌饜憭"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憫 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "饜懛饜憫饜懘饜懃饜懆饜憫饜懄饜憭 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 URL"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+msgid "Configuration version"
+msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜憿饜懄饜憶饜憯"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+msgid "Default window X coordinate"
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 X 饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+msgid "Default window Y coordinate"
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 Y 饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+msgid "Default window height"
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懀饜懖饜憫"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid "Default window state"
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憰饜憫饜懕饜憫"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "Default window width"
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憿饜懄饜憶饜憯"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+"饜懄饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁饜憻 饜憺 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻 饜憿饜懅饜懐 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰饜懄饜憴 HTTP/饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠 HTTP 饜懘饜憹饜懠 饜憺 路饜懄饜懐饜憫饜懠饜懐饜懅饜憫."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "HTTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜懀饜懘饜憰饜憫 饜懐饜懕饜懃"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憪饜懝饜憫"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "HTTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜懣饜憻饜懠饜懐饜懕饜懃"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr "ID 饜懝 饜懕饜懁饜懓饜懇饜憰 饜憹 饜憺 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜懐饜懇饜懐饜憫 饜憫 饜憵饜懓 饜憱饜懘饜懐 饜憵饜懖 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懆饜憫 饜憰饜憫饜懜饜憫-饜懗饜憪."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "饜懄饜懐饜懄饜憱饜懇饜懁 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憹饜懣"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr "饜懄饜懐饜懄饜憱饜懇饜懁 饜憹饜懣 饜憮饜懝 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憵饜懜 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫饜憰. \"0\" 饜懄饜憻 饜懖饜憭饜應饜懐 饜憹饜懣, \"1\" 饜懄饜憻 饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹饜懣."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "Last upgraded configuration version"
+msgstr "饜懁饜懎饜憰饜憫 饜懇饜憪饜憸饜懏饜懕饜憶饜懇饜憶 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr "饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹 饜憪饜懎饜憺饜憻 饜憮饜懝 饜憺 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠饜憻 饜憫 饜憵饜懓 饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懖饜憻饜憶 饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憭 饜憮饜懝 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐 饜懣饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "饜懐饜應饜懐-饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜懀饜懘饜憰饜憫饜憰"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憫 饜憪饜懎饜憰 饜懆饜憻 饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜憶饜懙饜懄饜憴 HTTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄饜懄饜憴."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懘饜憶"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "路饜憰饜應饜憭饜憰 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜懀饜懘饜憰饜憫 饜懐饜懕饜懃"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "路饜憰饜應饜憭饜憰 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憪饜懝饜憫"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠 HTTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜懀饜懘饜憰饜憫 饜懐饜懕饜懃"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠 HTTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憪饜懝饜憫"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜懄饜憻 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr "饜憰饜憭饜懄饜憪 饜憶饜懄饜憹饜懅饜懁饜懇饜憪饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憿饜懝饜懐饜懄饜憴 饜憶饜懖饜懇饜懁饜應饜憸"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 ../shell/main.c:316
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫 饜懄饜懐 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐 饜懃饜懘饜憶"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"饜憺 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 饜憹 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐, 饜憿饜懄饜憺 饜懃饜懕饜憽饜懠/饜懃饜懖饜懐饜懠/饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懁饜懅饜憹饜懇饜懁 (饜憮饜懝 "
+"饜懄饜憸饜憻饜懎饜懃饜憪饜懇饜懁 \"2.6.0\")."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "The default X coordinate for the main window."
+msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 X 饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜憮饜懝 饜憺 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid "The default Y coordinate for the main window."
+msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 Y 饜憭饜懘饜懝饜憶饜懇饜懐饜懕饜憫 饜憮饜懝 饜憺 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid "The default height for the main window, in pixels."
+msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜懀饜懖饜憫 饜憮饜懝 饜憺 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 饜懄饜懐 饜憪饜懄饜憭饜憰饜懇饜懁饜憻."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憮饜懝 饜憺 饜懃饜懕饜懐 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘, 饜懄饜懐 饜憪饜懄饜憭饜憰饜懇饜懁饜憻."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr "饜憺 饜憶饜懄饜憮饜懛饜懁饜憫 饜憿饜懄饜憶饜憯 饜憮饜懝 饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏, 饜懄饜懐 饜憪饜懄饜憭饜憰饜懇饜懁饜憻."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"饜憺 饜懁饜懎饜憰饜憫 饜懇饜憪饜憸饜懏饜懕饜憶饜懇饜憶 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 饜憹 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐, 饜憿饜懄饜憺 饜懃饜懕饜憽饜懠/饜懃饜懖饜懐饜懠/饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 "
+"饜懁饜懅饜憹饜懇饜懁 (饜憮饜懝 饜懄饜憸饜憻饜懎饜懃饜憪饜懇饜懁 \"2.6.0\")."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "饜憺 饜懃饜懇饜憱饜懓饜懐 饜懐饜懕饜懃 饜憫 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 HTTP 饜憯饜懏饜懙."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "饜憺 饜懃饜懇饜憱饜懓饜懐 饜懐饜懕饜懃 饜憫 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憰饜懄饜憭饜憳饜懌饜懠 HTTP 饜憯饜懏饜懙."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "饜憺 饜懃饜懇饜憱饜懓饜懐 饜懐饜懕饜懃 饜憫 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 路饜憰饜應饜憭饜憰 饜憯饜懏饜懙."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"饜憺 饜憪饜懝饜憫 饜應饜懐 饜憺 饜懃饜懇饜憱饜懓饜懐 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憵饜懖 \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" "
+"饜憺饜懆饜憫 饜懣 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憯饜懏饜懙."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"饜憺 饜憪饜懝饜憫 饜應饜懐 饜憺 饜懃饜懇饜憱饜懓饜懐 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憵饜懖 \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" "
+"饜憺饜懆饜憫 饜懣 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憯饜懏饜懙."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"饜憺 饜憪饜懝饜憫 饜應饜懐 饜憺 饜懃饜懇饜憱饜懓饜懐 饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶 饜憵饜懖 \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" "
+"饜憺饜懆饜憫 饜懣 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憯饜懏饜懙."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
+msgstr ""
+"饜憺 饜憰饜憫饜懖饜懁 饜憹 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻. 饜憭饜懆饜懐 饜憵饜懓 \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". 饜懄饜憮 "
+"\"toolbar\" 饜懄饜憻 饜憰饜懅饜憫, 饜憺 饜憰饜憫饜懖饜懁 饜憹 饜憺 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜懄饜憻 饜憶饜懄饜憫饜懟饜懃饜懄饜懐饜憶 饜憵饜懖 饜憺 路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+msgid "Toolbar is visible"
+msgstr "饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜 饜懄饜憻 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "URL 饜憺饜懆饜憫 饜憪饜懏饜懇饜憹饜懖饜憶饜憻 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憹饜懆饜懁饜懣饜憻."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "饜懣饜憻 HTTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "饜懣饜憻饜懠 饜懐饜懕饜懃 饜憫 饜憪饜懎饜憰 饜懆饜憻 饜懛饜憯饜懅饜懐饜憫饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜憶饜懙饜懄饜憴 HTTP 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄饜懄饜憴."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懄饜懁 饜憰饜憫饜懜饜憫 饜懗饜憪 饜懄饜懐 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐 饜懃饜懘饜憶 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懅饜憶 饜憹 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐 饜懃饜懘饜憶."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+msgid "Whether or not the window should be maximized."
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜懝 饜懐饜應饜憫 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜懃饜懆饜憭饜憰饜懇饜懃饜懖饜憻饜憶."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜憵饜懜 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憿饜懝饜懐饜懄饜憴 饜憶饜懖饜懇饜懁饜應饜憸 饜懄饜懐 饜憶饜懄饜憹饜懅饜懁饜懇饜憪饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐饜憻 饜憹 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憰饜憭饜懄饜憪饜憫."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜憱饜懌饜憶 饜憵饜懓 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
+msgid "Window button style"
+msgstr "饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憰饜憫饜懖饜懁"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr "饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜懜 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁"
+
+#. Scope Combo Widgets
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-content.c:939
+msgid "i_n"
+msgstr "饜懄_饜懐"
+
+#: ../shell/e-shell-content.c:1362
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "饜懇饜憶饜憹饜懎饜懐饜憰饜憫 饜憰饜懟饜憲"
+
+#: ../shell/e-shell-content.c:1419 ../shell/e-shell-content.c:1420
+msgid "Searches"
+msgstr "饜憰饜懟饜憲饜懇饜憻"
+
+#: ../shell/e-shell-content.c:1465
+msgid "Save Search"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憰饜懟饜憲"
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:446
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜 饜憰饜憫饜懖饜懁"
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:447
+msgid "The switcher's toolbar style"
+msgstr "饜憺 饜憰饜憿饜懄饜憲饜懟'饜憰 饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜 饜憰饜憫饜懖饜懁"
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:463
+msgid "Toolbar Visible"
+msgstr "饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:464
+msgid "Whether the switcher is visible"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憰饜憿饜懄饜憲饜懟 饜懄饜憻 饜憹饜懄饜憰饜懄饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:485
+msgid "Switcher Action"
+msgstr "饜憰饜憿饜懄饜憲饜懟 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:486
+msgid "The switcher action for this shell view"
+msgstr "饜憺 饜憰饜憿饜懄饜憲饜懟 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜憱饜懅饜懁 饜憹饜懣"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:501
+msgid "Page Number"
+msgstr "饜憪饜懕饜憽 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:502
+msgid "The notebook page number of the shell view"
+msgstr "饜憺 饜懐饜懘饜憫饜憵饜懌饜憭 饜憪饜懕饜憽 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠 饜憹 饜憺 饜憱饜懅饜懁 饜憹饜懣"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:520
+msgid "The title of the shell view"
+msgstr "饜憺 饜憫饜懖饜憫饜懇饜懁 饜憹 饜憺 饜憱饜懅饜懁 饜憹饜懣"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:550
+msgid "Shell Content Widget"
+msgstr "饜憱饜懅饜懁 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜懐饜憫 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:551
+msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
+msgstr "饜憺 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜懐饜憫 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫 饜懇饜憪饜懡饜憻 饜懄饜懐 饜懇 饜憱饜懅饜懁 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘'饜憰 饜懏饜懖饜憫 饜憪饜懕饜懐"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:567
+msgid "Shell Sidebar Widget"
+msgstr "饜憱饜懅饜懁 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:568
+msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
+msgstr "饜憺 饜憰饜懖饜憶饜憵饜懎饜懏 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫 饜懇饜憪饜懡饜憻 饜懄饜懐 饜懇 饜憱饜懅饜懁 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘'饜憰 饜懁饜懅饜憮饜憫 饜憪饜懕饜懐"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:583
+msgid "Shell Taskbar Widget"
+msgstr "饜憱饜懅饜懁 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憵饜懜 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:584
+msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
+msgstr "饜憺 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憵饜懜 饜憿饜懄饜憽饜懇饜憫 饜懇饜憪饜懡饜憻 饜懆饜憫 饜憺 饜憵饜應饜憫饜懌饜懃 饜憹 饜懇 饜憱饜懅饜懁 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:599
+msgid "Shell Window"
+msgstr "饜憱饜懅饜懁 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:600
+msgid "The window to which the shell view belongs"
+msgstr "饜憺 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憫 饜憿饜懄饜憲 饜憺 饜憱饜懅饜懁 饜憹饜懣 饜憵饜懄饜懁饜應饜憴饜憻"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:615
+msgid "Current View ID"
+msgstr "饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憹饜懣 ID"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:616
+msgid "The current GAL view ID"
+msgstr "饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 GAL 饜憹饜懣 ID"
+
+#. The translator-credits string is for translators to list
+#. * per-language credits for translation, displayed in the
+#. * about dialog.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:643
+msgid "translator-credits"
+msgstr "路饜憫饜應饜懃饜懇饜憰 路饜憯饜懟饜懃饜懇饜懐"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
+msgid "Evolution Website"
+msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懅饜憵饜憰饜懖饜憫"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1280
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr "路饜憵饜懗饜憸 路饜憵饜懇饜憶饜懓 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁饜憶."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1282
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "路饜憵饜懗饜憸 路饜憵饜懇饜憶饜懓 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懏饜懗饜懐."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1384
+msgid "GNOME Pilot is not installed."
+msgstr "路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憪饜懖饜懁饜懇饜憫 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懄饜懐饜憰饜憫饜懛饜懁饜憶."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1386
+msgid "GNOME Pilot could not be run."
+msgstr "路饜憸饜懐饜懘饜懃 饜憪饜懖饜懁饜懇饜憫 饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懏饜懗饜懐."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "饜憱饜懘 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懇饜憵饜懍饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_饜憭饜懁饜懘饜憻 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492
+msgid "_Contents"
+msgstr "_饜憭饜應饜懐饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懣饜憻饜懠 饜憸饜懖饜憶"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1506
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "_饜憮饜懠饜憸饜懅饜憫 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶饜憻"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
+msgid "Forget all remembered passwords"
+msgstr "饜憮饜懠饜憸饜懅饜憫 饜懛饜懁 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠饜憶 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶饜憻"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1515
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜憮饜懏饜應饜懃 饜懗饜憺饜懠 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃饜憻"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1520
+msgid "New _Window"
+msgstr "饜懐饜懣 _饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕饜懄饜憴 饜憺饜懄饜憰 饜憹饜懣"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "_饜憭饜憿饜懄饜憭 饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
+msgid "Show Evolution's shortcut keys"
+msgstr "饜憱饜懘 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐'饜憰 饜憰饜懝饜憫饜憭饜懗饜憫 饜憭饜懓饜憻"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
+msgid "Exit the program"
+msgstr "饜懅饜憸饜憻饜懄饜憫 饜憺 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1548
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "_饜懇饜憶饜憹饜懎饜懐饜憰饜憫 饜憰饜懟饜憲..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1550
+msgid "Construct a more advanced search"
+msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憰饜憫饜懏饜懗饜憭饜憫 饜懇 饜懃饜懝 饜懇饜憶饜憹饜懎饜懐饜憰饜憫 饜憰饜懟饜憲"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "饜憭饜懁饜懡 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜憪饜懠饜懆饜懃饜懇饜憫饜懠饜憻"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "_饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憰饜懕饜憹饜憶 饜憰饜懟饜憲饜懇饜憻..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "饜懃饜懆饜懐饜懄饜憽 饜懣饜懠 饜憰饜懕饜憹饜憶 饜憰饜懟饜憲饜懇饜憻"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜懀饜懡 饜憫 饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憺 饜憰饜懟饜憲 饜憫饜懖饜憪"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1576
+msgid "_Find Now"
+msgstr "_饜憮饜懖饜懐饜憶 饜懐饜懍"
+
+#. Block the default Ctrl+F.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "饜懅饜憭饜憰饜懇饜憭饜懣饜憫 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜憪饜懠饜懆饜懃饜懇饜憫饜懠饜憻"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "_饜憰饜懕饜憹 饜憰饜懟饜憲..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憰饜懟饜憲 饜憪饜懠饜懆饜懃饜懇饜憫饜懠饜憻"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 / _饜懏饜懄饜憰饜懓饜憹"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1592
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憭饜懣饜憶 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻 饜懐 饜懏饜懄饜憫饜懏饜懓饜憹 饜懐饜懣 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1597
+msgid "Submit _Bug Report..."
+msgstr "饜憰饜懇饜憵饜懃饜懄饜憫 _饜憵饜懗饜憸 饜懏饜懇饜憪饜懝饜憫..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "饜憰饜懇饜憵饜懃饜懄饜憫 饜懇 饜憵饜懗饜憸 饜懏饜懇饜憪饜懝饜憫 饜懣饜憻饜懄饜憴 路饜憵饜懗饜憸 路饜憵饜懇饜憶饜懓"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1604
+msgid "_Synchronization Options..."
+msgstr "_饜憰饜懄饜憴饜憭饜懏饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1606
+msgid "Set up Pilot configuration"
+msgstr "饜憰饜懅饜憫 饜懗饜憪 路饜憪饜懖饜懁饜懇饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1611
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_饜憿饜懟饜憭 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1613
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "饜憪饜懌饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜懐饜憫饜懌 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐 饜懃饜懘饜憶"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1618
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_饜憿饜懟饜憭 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1620
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "饜憪饜懌饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜懐饜憫饜懌 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐 饜懃饜懘饜憶"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1655
+msgid "_New"
+msgstr "_饜懐饜懣"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1662
+msgid "_Search"
+msgstr "_饜憰饜懟饜憲"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1669
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "_饜憰饜憿饜懄饜憲饜懟 饜懇饜憪饜懡饜懇饜懐饜憰"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1683
+msgid "_Window"
+msgstr "_饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1693
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憰饜懖饜憶 _饜憵饜懜"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憺 饜憰饜懖饜憶 饜憵饜懜"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1701
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "饜憱饜懘 _饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜憵饜懜"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憺 饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜憵饜懜"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "饜憱饜懘 _饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憺 饜憰饜憿饜懄饜憲饜懟 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "饜憱饜懘 _饜憫饜懙饜懁 饜憵饜懜"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1719
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憺 饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1741
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "_饜懖饜憭饜應饜懐饜憻 饜懘饜懐饜懁饜懄"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1743
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜憿饜懄饜憺 饜懖饜憭饜應饜懐饜憻 饜懘饜懐饜懁饜懄"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1748
+msgid "_Text Only"
+msgstr "_饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懘饜懐饜懁饜懄"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1750
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜憿饜懄饜憺 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懘饜懐饜懁饜懄"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1755
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "饜懖饜憭饜應饜懐饜憻 _饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1757
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜憿饜懄饜憺 饜懖饜憭饜應饜懐饜憻 饜懐 饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1764
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "饜憶饜懇饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐饜憻 饜懣饜憻饜懄饜憴 饜憺 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜憫饜懙饜懁饜憵饜懜 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
+msgid "Define Views..."
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐 饜憹饜懣饜憻..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懝 饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憹饜懣饜憻"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憹饜懣..."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1781
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憹饜懣"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1798
+msgid "Custom View"
+msgstr "饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃 饜憹饜懣"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1800
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憹饜懣 饜懄饜憻 饜懇 饜憭饜懇饜憰饜憫饜懇饜懃饜懖饜憻饜憶 饜憹饜懣"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1810
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "饜憲饜懕饜懐饜憽 饜憺 饜憪饜懕饜憽 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻 饜憮饜懝 饜懣饜懠 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜懠"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2082
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "饜憰饜憿饜懄饜憲 饜憫 %s"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2285
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr "饜懅饜憭饜憰饜懇饜憭饜懣饜憫 饜憺饜懓饜憻 饜憰饜懟饜憲 饜憪饜懠饜懆饜懃饜懇饜憫饜懠饜憻"
+
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:254
+msgid "New"
+msgstr "饜懐饜懣"
+
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:571
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s - 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:292
+msgid "Active Shell View"
+msgstr "饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹 饜憱饜懅饜懁 饜憹饜懣"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:293
+msgid "Name of the active shell view"
+msgstr "饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜憺 饜懆饜憭饜憫饜懄饜憹 饜憱饜懅饜懁 饜憹饜懣"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:307
+msgid "Safe Mode"
+msgstr "饜憰饜懕饜憮 饜懃饜懘饜憶"
+
+#: ../shell/e-shell-window.c:308
+msgid "Whether the shell window is in safe mode"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憱饜懅饜懁 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懄饜憻 饜懄饜懐 饜憰饜懕饜憮 饜懃饜懘饜憶"
+
+#: ../shell/e-shell.c:207
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憪饜懞饜懄饜憴 饜憫 饜憸饜懘 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐..."
+
+#: ../shell/e-shell.c:261
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憪饜懞饜懄饜憴 饜憫 饜憸饜懘 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐..."
+
+#: ../shell/e-shell.c:324
+msgid "Preparing to quit..."
+msgstr "饜憪饜懏饜懓饜憪饜懞饜懄饜憴 饜憫 饜憭饜憿饜懄饜憫..."
+
+#: ../shell/e-shell.c:688
+msgid "Network Available"
+msgstr "饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../shell/e-shell.c:689
+msgid "Whether the network is available"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭 饜懄饜憻 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../shell/e-shell.c:704 ../widgets/misc/e-online-button.c:130
+msgid "Online"
+msgstr "饜應饜懐饜懁饜懖饜懐"
+
+#: ../shell/e-shell.c:705
+msgid "Whether the shell is online"
+msgstr "饜憿饜懅饜憺饜懠 饜憺 饜憱饜懅饜懁 饜懄饜憻 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐"
+
+#: ../shell/main.c:189
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
+msgstr ""
+"饜憯饜懆饜憴饜憭饜憰\n"
+"饜憺 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憫饜懓饜懃\n"
+
+#: ../shell/main.c:196
+msgid "Do not tell me again"
+msgstr "饜憶饜懙 饜懐饜應饜憫 饜憫饜懅饜懁 饜懃饜懓 饜懇饜憸饜懕饜懐"
+
+#: ../shell/main.c:314
+msgid "Start Evolution activating the specified component"
+msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懆饜憭饜憫饜懇饜憹饜懕饜憫饜懄饜憴 饜憺 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜懐饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../shell/main.c:318
+msgid "Start in online mode"
+msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫 饜懄饜懐 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐 饜懃饜懘饜憶"
+
+#: ../shell/main.c:321
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
+msgstr "饜憮饜應饜懏饜憰饜懇饜憵饜懁饜懓 饜憱饜懗饜憫 饜憶饜懍饜懐 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../shell/main.c:325
+msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
+msgstr "饜憮饜應饜懏饜憰饜懇饜憵饜懁饜懓 饜懏饜懓-饜懃饜懖饜憸饜懏饜懕饜憫 饜憮饜懏饜應饜懃 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 1.4"
+
+#: ../shell/main.c:328
+msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憺 饜憶饜懓饜憵饜懗饜憸饜懄饜憴 饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫 饜憹 饜懛饜懁 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懘饜懐饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憫 饜懇 饜憮饜懖饜懁."
+
+#: ../shell/main.c:330
+msgid "Disable loading of any plugins."
+msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴 饜憹 饜懅饜懐饜懄 饜憪饜懁饜懗饜憸饜懄饜懐饜憻."
+
+#: ../shell/main.c:332
+msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
+msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懣 饜憪饜懕饜懐 饜憹 饜懃饜懕饜懁, 饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫饜憰 饜懐 饜憫饜懎饜憰饜憭饜憰."
+
+#: ../shell/main.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+" Use %s --help for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --饜應饜懐饜懁饜懖饜懐 饜懐 --饜應饜憮饜懁饜懖饜懐 饜憭饜懆饜懐饜應饜憫 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜憫饜懌饜憸饜懅饜憺饜懠.\n"
+" 饜懣饜憻 %s --饜懀饜懅饜懁饜憪 饜憮饜懝 饜懃饜懝 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐.\n"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:1
+msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+msgstr "饜懜 饜懣 饜憱饜懌饜懠 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜憮饜懠饜憸饜懅饜憫 饜懛饜懁 饜懏饜懄饜懃饜懅饜懃饜憵饜懠饜憶 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶饜憻?"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+msgid "Continue"
+msgstr "饜憭饜懇饜懐饜憫饜懄饜懐饜懣"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+msgid "Delete old data from version {0}?"
+msgstr "饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懘饜懁饜憶 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 {0}?"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+msgid "Insufficient disk space for upgrade."
+msgstr "饜懄饜懐饜憰饜懇饜憮饜懄饜憱饜懇饜懐饜憫 饜憶饜懄饜憰饜憭 饜憰饜憪饜懕饜憰 饜憮饜懝 饜懗饜憪饜憸饜懏饜懕饜憶."
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+msgid "Really delete old data?"
+msgstr "饜懏饜懢饜懁饜懄 饜憶饜懄饜懁饜懓饜憫 饜懘饜懁饜憶 饜憶饜懕饜憫饜懇?"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:18
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
+msgstr "饜懗饜憪饜憸饜懏饜懕饜憶 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憪饜懏饜懓饜憹饜懄饜懇饜憰 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 饜憮饜懕饜懁饜憶:"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:19
+msgid ""
+"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
+"you only have {1} available.\n"
+"\n"
+"You will need to make more space available in your home directory before you "
+"can continue."
+msgstr ""
+"饜懇饜憪饜憸饜懏饜懕饜憶饜懄饜憴 饜懣饜懠 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懐 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻 饜憿饜懄饜懁 饜懏饜懄饜憭饜憿饜懖饜懠 饜懗饜憪 饜憫 {0} 饜憹 饜憶饜懄饜憰饜憭 饜憰饜憪饜懕饜憰, 饜憵饜懗饜憫 饜懣 饜懘饜懐饜懁饜懄 饜懀饜懆饜憹 "
+"{1} 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁.\n"
+"\n"
+"饜懣 饜憿饜懄饜懁 饜懐饜懓饜憶 饜憫 饜懃饜懕饜憭 饜懃饜懝 饜憰饜憪饜懕饜憰 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜懄饜懐 饜懣饜懠 饜懀饜懘饜懃 饜憶饜懖饜懏饜懅饜憭饜憫饜懠饜懄 饜憵饜懄饜憮饜懝 饜懣 饜憭饜懆饜懐 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懄饜懐饜懣."
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:22
+msgid "_Forget"
+msgstr "_饜憮饜懠饜憸饜懅饜憫"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+msgid "_Keep Data"
+msgstr "_饜憭饜懓饜憪 饜憶饜懕饜憫饜懇"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
+msgid "_Remind Me Later"
+msgstr "_饜懏饜懄饜懃饜懖饜懐饜憶 饜懃饜懓 饜懁饜懕饜憫饜懠"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:25
+msgid ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data."
+"\n"
+msgstr ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"饜懄饜憮 饜懣 饜憲饜懙饜憻 饜憫 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懄饜懐饜懣, 饜懣 饜懃饜懕 饜懐饜應饜憫 饜懀饜懆饜憹 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憰 饜憫 饜憰饜懗饜懃 饜憹 饜懣饜懠 饜懘饜懁饜憶 饜憶饜懕饜憫饜懇.\n"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
+msgctxt "New"
+msgid "_Test Item"
+msgstr "_饜憫饜懅饜憰饜憫 饜懖饜憫饜懇饜懃"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憫饜懅饜憰饜憫 饜懖饜憫饜懇饜懃"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
+msgctxt "New"
+msgid "Test _Source"
+msgstr "饜憫饜懅饜憰饜憫 _饜憰饜懝饜憰"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
+msgid "Create a new test source"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懇 饜懐饜懣 饜憫饜懅饜憰饜憫 饜憰饜懝饜憰"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懇 饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 .饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "饜懇饜懐饜懏饜懅饜憭饜懇饜憸饜懐饜懖饜憻饜憶 饜憶饜懅饜憰饜憭饜憫饜應饜憪 饜憮饜懖饜懁 饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 '%s'"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "饜憰饜憫饜懜饜憫饜懄饜憴 %s"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "饜懇饜憪饜懁饜懄饜憭饜懕饜憰饜懇饜懐 饜憶饜懗饜憻 饜懐饜應饜憫 饜懆饜憭饜憰饜懅饜憪饜憫 饜憶饜應饜憭饜懣饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰 饜應饜懐 饜憭饜懇饜懃饜懎饜懐饜憶 饜懁饜懖饜懐"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "饜懇饜懐饜懏饜懅饜憭饜懇饜憸饜懐饜懖饜憻饜憶 饜懁饜懛饜懐饜憲 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐: %d"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憭饜懇饜懐饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懠"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜憮饜懖饜懁 饜憭饜懇饜懐饜憫饜懕饜懐饜懄饜憴 饜憰饜懕饜憹饜憶 饜憭饜懇饜懐饜憮饜懄饜憸饜憳饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懃饜懇饜懐饜憫 ID"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懃饜懇饜懐饜憫 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻:"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憰饜懅饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懆饜懐饜懇饜憽饜懃饜懇饜懐饜憫 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
+"\n"
+"Edit trust settings:"
+msgstr ""
+"饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 '%s' 饜懄饜憻 饜懇 饜憭饜懇 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫.\n"
+"\n"
+"饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻:"
+
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+"饜憵饜懄饜憭饜應饜憻 饜懣 饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憺 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懛饜憯饜應饜懏饜懄饜憫饜懓 饜憺饜懆饜憫 饜懄饜憱饜懙饜憶 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫, 饜憺饜懅饜懐 饜懣 饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憺 "
+"饜應饜憯饜懇饜懐饜憫饜懄饜憰饜懄饜憫饜懓 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懗饜懐饜懁饜懅饜憰 饜懗饜憺饜懠饜憿饜懖饜憻 饜懄饜懐饜憶饜懄饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶 饜懀饜懡"
+
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+"饜憵饜懄饜憭饜應饜憻 饜懣 饜憶饜懙 饜懐饜應饜憫 饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憺 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懛饜憯饜應饜懏饜懄饜憫饜懓 饜憺饜懆饜憫 饜懄饜憱饜懙饜憶 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫, 饜憺饜懅饜懐 饜懣 饜憶饜懙 "
+"饜懐饜應饜憫 饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憺 饜應饜憯饜懇饜懐饜憫饜懄饜憰饜懄饜憫饜懓 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懗饜懐饜懁饜懅饜憰 饜懗饜憺饜懠饜憿饜懖饜憻 饜懄饜懐饜憶饜懄饜憭饜懕饜憫饜懇饜憶 饜懀饜懡"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:384
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:612
+msgid "Select a certificate to import..."
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憫 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫..."
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
+msgid "All PKCS12 files"
+msgstr "饜懛饜懁 PKCS12 饜憮饜懖饜懁饜憻"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:152
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:399
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:626
+msgid "All files"
+msgstr "饜懛饜懁 饜憮饜懖饜懁饜憻"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:276
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:714
+msgid "Certificate Name"
+msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懐饜懕饜懃"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:507
+msgid "Purposes"
+msgstr "饜憪饜懟饜憪饜懇饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:294 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:552
+msgid "Serial Number"
+msgstr "饜憰饜懄饜懏饜懓饜懇饜懁 饜懐饜懗饜懃饜憵饜懠"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:302
+msgid "Expires"
+msgstr "饜懄饜憭饜憰饜憪饜懖饜懟饜憻"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:393
+msgid "All email certificate files"
+msgstr "饜懛饜懁 饜懓饜懃饜懕饜懁 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憮饜懖饜懁饜憻"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "饜懅-饜懃饜懕饜懁 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621
+msgid "All CA certificate files"
+msgstr "饜懛饜懁 饜憭饜懇 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憮饜懖饜懁饜憻"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1052
+msgid "Certificates"
+msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫饜憰"
+
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
+#, c-format
+msgid "Certificate Viewer: %s"
+msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憹饜懣饜懠: %s"
+
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜憺 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憮饜懝 `%s'"
+
+#. we're setting the password initially
+#: ../smime/gui/component.c:69
+msgid "Enter new password for certificate database"
+msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜懐饜懣 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憮饜懝 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憶饜懕饜憫饜懇饜憵饜懕饜憰"
+
+#: ../smime/gui/component.c:71
+msgid "Enter new password"
+msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜懐饜懣 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶"
+
+#. FIXME: add serial no, validity date, uses
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Issued to:\n"
+" Subject: %s\n"
+msgstr ""
+"饜懄饜憱饜懙饜憶 饜憫:\n"
+" 饜憰饜懗饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫: %s\n"
+
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"Issued by:\n"
+" Subject: %s\n"
+msgstr ""
+"饜懄饜憱饜懙饜憶 饜憵饜懖:\n"
+" 饜憰饜懗饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫: %s\n"
+
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
+msgid "Select certificate"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgstr "<饜懐饜應饜憫 饜憪饜懜饜憫 饜憹 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
+msgid "<b>Certificate Fields</b>"
+msgstr "<b>饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憮饜懓饜懁饜憶饜憻</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
+msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
+msgstr "<b>饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懀饜懖饜懟饜懎饜懏饜憭饜懓</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
+msgid "<b>Field Value</b>"
+msgstr "<b>饜憮饜懓饜懁饜憶 饜憹饜懆饜懁饜懣</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr "<b>饜憮饜懄饜憴饜憸饜懠饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫饜憰</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr "<b>饜懄饜憱饜懙饜憶 饜憵饜懖</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr "<b>饜懄饜憱饜懙饜憶 饜憫</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
+msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+msgstr "<b>饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懀饜懆饜憻 饜憵饜懓饜懐 饜憹饜懅饜懏饜懄饜憮饜懖饜憶 饜憮饜懝 饜憺 饜憮饜應饜懁饜懘饜懄饜憴 饜懣饜憻饜懇饜憻:</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr "<b>饜憹饜懇饜懁饜懄饜憶饜懇饜憫饜懓</b>"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+msgid "Authorities"
+msgstr "饜懛饜憯饜懝饜懄饜憫饜懓饜憻"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
+msgid "Backup"
+msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
+msgid "Backup All"
+msgstr "饜憵饜懆饜憭饜懗饜憪 饜懛饜懁"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+"饜憵饜懄饜憮饜懝 饜憫饜懏饜懇饜憰饜憫饜懄饜憴 饜憺饜懄饜憰 饜憭饜懇 饜憮饜懝 饜懅饜懐饜懄 饜憪饜懟饜憪饜懇饜憰, 饜懣 饜憱饜懌饜憶 饜懄饜憸饜憻饜懆饜懃饜懄饜懐 饜懄饜憫饜憰 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懐 饜懄饜憫饜憰 饜憪饜應饜懁饜懄饜憰饜懄 饜懐 "
+"饜憪饜懏饜懇饜憰饜懓饜憽饜懟饜憻 (饜懄饜憮 饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁)."
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
+msgid "Certificate"
+msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懛饜憯饜應饜懏饜懄饜憫饜懓 饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+msgid "Certificate details"
+msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憶饜懓饜憫饜懕饜懁饜憻"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫饜憰 饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懆饜憭饜憫 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫饜憰"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "饜憶饜懙 饜懐饜應饜憫 饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憺 饜應饜憯饜懇饜懐饜憫饜懄饜憰饜懄饜憫饜懓 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
+msgid "Dummy window only"
+msgstr "饜憶饜懇饜懃饜懓 饜憿饜懄饜懐饜憶饜懘 饜懘饜懐饜懁饜懄"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+msgid "Edit"
+msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr "饜懓饜懃饜懕饜懁 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "饜懓饜懃饜懕饜懁 饜懏饜懇饜憰饜懄饜憪饜懓饜懇饜懐饜憫 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "饜懓饜懃饜懕饜懁 饜憰饜懖饜懐饜懟 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+msgid "Expires On"
+msgstr "饜懄饜憭饜憰饜憪饜懖饜懟饜憻 饜應饜懐"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+msgid "Import"
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+msgid "Issued On"
+msgstr "饜懄饜憱饜懙饜憶 饜應饜懐"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "MD5 饜憮饜懄饜憴饜憸饜懠饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "饜懝饜憸饜懇饜懐饜懄饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐 (O)"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "饜應饜懏饜憸饜懇饜懐饜懇饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐饜懇饜懁 饜懣饜懐饜懄饜憫 (OU)"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "SHA1 饜憮饜懄饜憴饜憸饜懠饜憪饜懏饜懄饜懐饜憫"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "SSL 饜憭饜懁饜懖饜懇饜懐饜憫 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "SSL 饜憰饜懟饜憹饜懠 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憺 饜應饜憯饜懇饜懐饜憫饜懄饜憰饜懄饜憫饜懓 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+msgid "Trust this CA to identify email users."
+msgstr "饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憺饜懄饜憰 CA 饜憫 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖 饜懓饜懃饜懕饜懁 饜懣饜憻饜懠饜憻."
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+msgid "Trust this CA to identify software developers."
+msgstr "饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憺饜懄饜憰 CA 饜憫 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖 饜憰饜應饜憮饜憫饜憿饜懞 饜憶饜懄饜憹饜懅饜懁饜懇饜憪饜懠饜憻."
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
+msgid "Trust this CA to identify web sites."
+msgstr "饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫 饜憺饜懄饜憰 CA 饜憫 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖 饜憿饜懅饜憵 饜憰饜懖饜憫饜憰."
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
+msgid "View"
+msgstr "饜憹饜懣"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr "饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫饜憰 饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺饜懓饜憻 饜懝饜憸饜懇饜懐饜懄饜憻饜懕饜憱饜懇饜懐饜憻 饜憺饜懆饜憫 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖 饜懣:"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr "饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫饜憰 饜應饜懐 饜憮饜懖饜懁 饜憺饜懆饜憫 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖 饜憺饜懓饜憻 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懛饜憯饜懝饜懄饜憫饜懓饜憻:"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr "饜懣 饜懀饜懆饜憹 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫饜憰 饜應饜懐 饜憮饜懖饜懁 饜憺饜懆饜憫 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖 饜憺饜懓饜憻 饜憪饜懓饜憪饜懇饜懁:"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "饜懣饜懠 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫饜憰"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+msgid "_Edit CA Trust"
+msgstr "_饜懅饜憶饜懄饜憫 CA 饜憫饜懏饜懗饜憰饜憫"
+
+#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜憰"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
+
+#. x509 certificate usage types
+#: ../smime/lib/e-cert.c:407
+msgid "Sign"
+msgstr "饜憰饜懖饜懐"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:408
+msgid "Encrypt"
+msgstr "饜懄饜懐饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:513
+msgid "Version"
+msgstr "饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:528
+msgid "Version 1"
+msgstr "饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 1"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:531
+msgid "Version 2"
+msgstr "饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 2"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:534
+msgid "Version 3"
+msgstr "饜憹饜懟饜憼饜懇饜懐 3"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:652
+msgid "Certificate Key Usage"
+msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憭饜懓 饜懣饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:655
+msgid "Netscape Certificate Type"
+msgstr "路饜懐饜懅饜憫饜憰饜憭饜懕饜憪 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憫饜懖饜憪"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:658
+msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懛饜憯饜應饜懏饜懄饜憫饜懓 饜憭饜懓 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖饜懠"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
+#, c-format
+msgid "Object Identifier (%s)"
+msgstr "饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖饜懠 (%s)"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:720
+msgid "Algorithm Identifier"
+msgstr "饜懆饜懁饜憸饜懟饜懄饜憺饜懇饜懃 饜懖饜憶饜懅饜懐饜憫饜懄饜憮饜懖饜懠"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:728
+msgid "Algorithm Parameters"
+msgstr "饜懆饜懁饜憸饜懟饜懄饜憺饜懇饜懃 饜憪饜懠饜懆饜懃饜懇饜憫饜懠饜憻"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:750
+msgid "Subject Public Key Info"
+msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憭 饜憭饜懓 饜懄饜懐饜憮饜懘"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:755
+msgid "Subject Public Key Algorithm"
+msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憭 饜憭饜懓 饜懆饜懁饜憸饜懟饜懄饜憺饜懇饜懃"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:770
+msgid "Subject's Public Key"
+msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫'饜憰 饜憪饜懗饜憵饜懁饜懄饜憭 饜憭饜懓"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
+msgid "Error: Unable to process extension"
+msgstr "饜懟饜懠: 饜懗饜懐饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憫 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜懇饜憭饜憰饜憫饜懅饜懐饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
+msgid "Object Signer"
+msgstr "饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜憰饜懖饜懐饜懟"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:816
+msgid "SSL Certificate Authority"
+msgstr "SSL 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懛饜憯饜應饜懏饜懄饜憫饜懓"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:820
+msgid "Email Certificate Authority"
+msgstr "饜懓饜懃饜懕饜懁 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜懛饜憯饜應饜懏饜懄饜憫饜懓"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:848
+msgid "Signing"
+msgstr "饜憰饜懖饜懐饜懄饜憴"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:852
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr "饜懐饜應饜懐-饜懏饜懄饜憪饜憳饜懙饜憶饜懓饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:864
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "饜憭饜懓 饜懇饜憸饜懏饜懓饜懃饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:868
+msgid "Certificate Signer"
+msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憰饜懖饜懐饜懟"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:920
+msgid "Critical"
+msgstr "饜憭饜懏饜懄饜憫饜懄饜憭饜懇饜懁"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
+msgid "Not Critical"
+msgstr "饜懐饜應饜憫 饜憭饜懏饜懄饜憫饜懄饜憭饜懇饜懁"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946
+msgid "Extensions"
+msgstr "饜懇饜憭饜憰饜憫饜懅饜懐饜憱饜懇饜懐饜憻"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
+#, c-format
+msgid "%s = %s"
+msgstr "%s = %s"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
+msgid "Certificate Signature Algorithm"
+msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠 饜懆饜懁饜憸饜懟饜懄饜憺饜懇饜懃"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
+msgid "Issuer"
+msgstr "饜懄饜憱饜懙饜懟"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
+msgid "Issuer Unique ID"
+msgstr "饜懄饜憱饜懙饜懟 饜懣饜懐饜懓饜憭 ID"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
+msgid "Subject Unique ID"
+msgstr "饜憰饜懇饜憵饜憽饜懅饜憭饜憫 饜懣饜懐饜懓饜憭 ID"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
+msgid "Certificate Signature Value"
+msgstr "饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠 饜憹饜懆饜懁饜懣"
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+msgid "PKCS12 File Password"
+msgstr "PKCS12 饜憮饜懖饜懁 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶"
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
+msgid "Enter password for PKCS12 file:"
+msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜憪饜懎饜憰饜憿饜懠饜憶 饜憮饜懝 PKCS12 饜憮饜懖饜懁:"
+
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
+msgid "Imported Certificate"
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懇饜憶 饜憰饜懇饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懇饜憫"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "By _Company"
+msgstr "饜憵饜懖 _饜憭饜懗饜懃饜憪饜懇饜懐饜懄"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "_饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憭饜懜饜憶饜憻"
+
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_List View"
+msgstr "_饜懁饜懄饜憰饜憫 饜憹饜懣"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Day View"
+msgstr "_饜憶饜懕 饜憹饜懣"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Month View"
+msgstr "_饜懃饜懗饜懐饜憯 饜憹饜懣"
+
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "_饜憿饜懟饜憭 饜憿饜懓饜憭 饜憹饜懣"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr "饜懆饜憻 _饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憮饜懘饜懁饜憶饜懠"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr "饜憵饜懖 _饜憮饜應饜懁饜懘 饜懗饜憪 饜憮饜懁饜懆饜憸"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:7
+msgid "For _Wide View"
+msgstr "饜憮饜懝 _饜憿饜懖饜憶 饜憹饜懣"
+
+#: ../views/mail/galview.xml.h:8
+msgid "_Messages"
+msgstr "_饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽饜懇饜憻"
+
+#: ../views/memos/galview.xml.h:1
+msgid "_Memos"
+msgstr "_饜懃饜懅饜懃饜懘饜憻"
+
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "With _Due Date"
+msgstr "饜憿饜懄饜憺 _饜憶饜懣 饜憶饜懕饜憫"
+
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With _Status"
+msgstr "饜憿饜懄饜憺 _饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Time Zones</b>"
+msgstr "<b>饜憫饜懖饜懃 饜憻饜懘饜懐饜憻</b>"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>_Selection</b>"
+msgstr "<b>_饜憰饜懄饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐</b>"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憫饜懖饜懃 饜憻饜懘饜懐"
+
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+"饜懣饜憻 饜憺 饜懁饜懅饜憮饜憫 饜懃饜懍饜憰 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憫 饜憻饜懙饜懃 饜懄饜懐 饜應饜懐 饜懇饜懐 饜懞饜懄饜懇 饜憹 饜憺 饜懃饜懆饜憪 饜懐 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憫饜懖饜懃 饜憻饜懘饜懐.\n"
+"饜懣饜憻 饜憺 饜懏饜懖饜憫 饜懃饜懍饜憰 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憫 饜憻饜懙饜懃 饜懍饜憫."
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
+msgid "Collection"
+msgstr "饜憭饜懇饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for %s"
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐 饜憹饜懣饜憻 饜憮饜懝 %s"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
+msgid "Define Views"
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐 饜憹饜懣饜憻"
+
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for \"%s\""
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐 饜憹饜懣饜憻 饜憮饜懝 \"%s\""
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
+msgid "Table"
+msgstr "饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
+msgid "Instance"
+msgstr "饜懄饜懐饜憰饜憫饜懆饜懐饜憰"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
+msgid "Save Current View"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憹饜懣"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
+msgid "_Create new view"
+msgstr "_饜憭饜懏饜懄饜懕饜憫 饜懐饜懣 饜憹饜懣"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr "_饜懏饜懄饜憪饜懁饜懕饜憰 饜懅饜憭饜憻饜懄饜憰饜憫饜懄饜憴 饜憹饜懣"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
+msgid "Factory"
+msgstr "饜憮饜懆饜憭饜憫饜懠饜懄"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
+msgid "Define New View"
+msgstr "饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐 饜懐饜懣 饜憹饜懣"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+msgid "Name of new view:"
+msgstr "饜懐饜懕饜懃 饜憹 饜懐饜懣 饜憹饜懣:"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
+msgid "Type of View"
+msgstr "饜憫饜懖饜憪 饜憹 饜憹饜懣"
+
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
+msgid "Type of view:"
+msgstr "饜憫饜懖饜憪 饜憹 饜憹饜懣:"
+
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
+msgid "Account Name"
+msgstr "饜懇饜憭饜懍饜懐饜憫 饜懐饜懕饜懃"
+
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
+msgid "Protocol"
+msgstr "饜憪饜懏饜懘饜憫饜懇饜憭饜應饜懁"
+
+#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:388
+msgid "Action"
+msgstr "饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐"
+
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../widgets/misc/e-activity.c:224
+#, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "%s (饜憭饜懆饜懐饜憰饜懇饜懁饜憶)"
+
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../widgets/misc/e-activity.c:227
+#, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫饜懇饜憶)"
+
+#. Translators: This is an activity whose percent
+#. * complete is unknown.
+#: ../widgets/misc/e-activity.c:231
+#, c-format
+msgid "%s..."
+msgstr "%s..."
+
+#: ../widgets/misc/e-activity.c:236
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% 饜憭饜懇饜懃饜憪饜懁饜懓饜憫)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憪饜懏饜應饜憪饜懠饜憫饜懄饜憻"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_饜憮饜懖饜懁饜懐饜懕饜懃:"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "MIME 饜憫饜懖饜憪:"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懅饜憫 饜懆饜憻 饜憵饜懆饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "饜憰饜懅饜憫 饜懆饜憻 _饜憵饜懆饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫"
+msgstr[1] "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
+msgid "_Send To..."
+msgstr "_饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憫..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜憺 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰 饜憰饜懗饜懃饜憿饜懞"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+msgid "Loading"
+msgstr "饜懁饜懘饜憶饜懄饜憴"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+msgid "Saving"
+msgstr "饜憰饜懕饜憹饜懄饜憴"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "饜懀饜懖饜憶 _饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憵饜懜"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "饜憱饜懘 _饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憵饜懜"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "饜懆饜憶 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "饜憰饜懕饜憹 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫"
+msgstr[1] "饜憰饜懕饜憹 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫饜憰"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫.dat"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
+msgid "_Hide"
+msgstr "_饜懀饜懖饜憶"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#, c-format
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憿饜懄饜憺 \"%s\""
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#, c-format
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺饜懄饜憰 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜懄饜懐 %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
+msgid "Attached message"
+msgstr "饜懇饜憫饜懆饜憲饜憫 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "饜懇 饜懁饜懘饜憶 饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懄饜懐 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懅饜憰"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "饜懇 饜憰饜懕饜憹 饜應饜憪饜懠饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜懛饜懁饜懏饜懅饜憶饜懄 饜懄饜懐 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懅饜憰"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懁饜懘饜憶 '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懁饜懘饜憶 饜憺 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫 饜憭饜應饜懐饜憫饜懇饜懐饜憫饜憰 饜懐饜應饜憫 饜懁饜懘饜憶饜懇饜憶"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懕饜憹 '%s'"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "饜憭饜懌饜憶 饜懐饜應饜憫 饜憰饜懕饜憹 饜憺 饜懇饜憫饜懆饜憲饜懃饜懇饜懐饜憫"
+
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr "饜憭饜應饜懐饜憫饜懏饜懘饜懁-饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 饜懇 饜懁饜懄饜憴饜憭"
+
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "饜懃饜懗饜懐饜憯 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
+#: ../widgets/text/e-text.c:3633
+msgid "Fill color"
+msgstr "饜憮饜懄饜懁 饜憭饜懗饜懁饜懠"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
+msgid "X1"
+msgstr "X1"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
+msgid "X2"
+msgstr "X2"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
+msgid "Y1"
+msgstr "Y1"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
+msgid "Y2"
+msgstr "Y2"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
+msgid "Minimum width"
+msgstr "饜懃饜懄饜懐饜懇饜懃饜懇饜懃 饜憿饜懄饜憶饜憯"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "饜懃饜懄饜懐饜懇饜懃饜懇饜懃 饜憿饜懄饜憶饜憯"
+
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
+msgid "Spacing"
+msgstr "饜憰饜憪饜懕饜憰饜懄饜憴"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "饜憭饜懜饜懇饜憭饜憫饜懠 饜懅饜懐饜憭饜懘饜憶饜懄饜憴"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "饜懅饜懐饜憫饜懠 饜憺 饜憭饜懜饜懇饜憭饜憫饜懠 饜憰饜懅饜憫 饜憫 饜懣饜憰"
+
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
+msgid "Other..."
+msgstr "饜懗饜憺饜懠..."
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:412
+msgid "Date and Time"
+msgstr "饜憶饜懕饜憫 饜懐 饜憫饜懖饜懃"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:432
+msgid "Text entry to input date"
+msgstr "饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懅饜懐饜憫饜懏饜懄 饜憫 饜懄饜懐饜憪饜懌饜憫 饜憶饜懕饜憫"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:454
+msgid "Click this button to show a calendar"
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憺饜懄饜憰 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憫 饜憱饜懘 饜懇 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:496
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "饜憶饜懏饜應饜憪-饜憶饜懍饜懐 饜憭饜應饜懃饜憵饜懄饜懐饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憵饜應饜憭饜憰 饜憫 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憫饜懖饜懃"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:572
+msgid "No_w"
+msgstr "饜懐_饜懍"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:578
+msgid "_Today"
+msgstr "_饜憫饜懌饜憶饜懕"
+
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:586
+msgid "_None"
+msgstr "_饜懐饜懗饜懐"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1679
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憶饜懕饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懣"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1715
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "饜懄饜懐饜憹饜懆饜懁饜懄饜憶 饜憫饜懖饜懃 饜憹饜懆饜懁饜懣"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:223
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
+msgstr ""
+"饜憲饜懙饜憻 饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜憺饜懆饜憫 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜憫 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜懄饜懐饜憫饜懌 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐, 饜懐 饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜憿饜應饜憫 饜憫饜懖饜憪 饜憹 饜憮饜懖饜懁 饜懄饜憫 饜懄饜憻 "
+"饜憮饜懏饜應饜懃 饜憺 饜懁饜懄饜憰饜憫."
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:250
+msgid "Select a file"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:264
+msgid "File _type:"
+msgstr "饜憮饜懖饜懁 _饜憫饜懖饜憪:"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:307
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "饜憲饜懙饜憻 饜憺 饜憶饜懅饜憰饜憫饜懄饜懐饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憮饜懝 饜憺饜懄饜憰 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:332
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "饜憲饜懙饜憻 饜憺 饜憫饜懖饜憪 饜憹 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懠 饜憫 饜懏饜懗饜懐:"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:340
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜憶饜懕饜憫饜懇 饜懐 饜憰饜懅饜憫饜懄饜憴饜憻 饜憮饜懏饜應饜懃 _饜懘饜懁饜憶饜懠 饜憪饜懏饜懘饜憸饜懏饜懆饜懃饜憻"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:348
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜懇 _饜憰饜懄饜憴饜憸饜懇饜懁 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:823
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:839
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜懇饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:832
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+"饜憿饜懅饜懁饜憭饜懇饜懃 饜憫 饜憺 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜懇饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫.\n"
+"饜憿饜懄饜憺 饜憺饜懄饜憰 饜懇饜憰饜懄饜憰饜憫饜懇饜懐饜憫 饜懣 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜憸饜懖饜憶饜懇饜憶 饜憯饜懏饜懙 饜憺 饜憪饜懏饜懘饜憰饜懅饜憰 饜憹 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懄饜憴 饜懄饜憭饜憰饜憫饜懟饜懐饜懇饜懁 饜憮饜懖饜懁饜憻 饜懄饜懐饜憫饜懌 "
+"路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐."
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:848
+msgid "Importer Type"
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懠 饜憫饜懖饜憪"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:857
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:865
+msgid "Select a File"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懇 饜憮饜懖饜懁"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:873
+msgid "Import Location"
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:880
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 \"饜懇饜憪饜懁饜懖\" 饜憫 饜憵饜懇饜憸饜懄饜懐 饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫饜懄饜憴 饜憺 饜憮饜懖饜懁 饜懄饜懐饜憫饜懌 路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐."
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:886
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:895
+msgid "Import Data"
+msgstr "饜懄饜懃饜憪饜懝饜憫 饜憶饜懕饜憫饜懇"
+
+#: ../widgets/misc/e-map.c:605
+msgid "World Map"
+msgstr "饜憿饜懟饜懁饜憶 饜懃饜懆饜憪"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
+msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
+msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐. 饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憺饜懄饜憰 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憫 饜憿饜懟饜憭 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
+msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
+msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐. 饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憺饜懄饜憰 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憫 饜憿饜懟饜憭 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜懄饜憻 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫饜懁饜懄 饜應饜憮饜懁饜懖饜懐 饜憵饜懄饜憭饜應饜憻 饜憺 饜懐饜懅饜憫饜憿饜懟饜憭 饜懄饜憻 饜懇饜懐饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:131
+msgid "The button state is online"
+msgstr "饜憺 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐 饜憰饜憫饜懕饜憫 饜懄饜憻 饜應饜懐饜懁饜懖饜懐"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:234
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "饜懀饜應饜懏饜懄饜憻饜應饜懐饜憫饜懇饜懁 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:235
+msgid "Pane position when oriented horizontally"
+msgstr "饜憪饜懕饜懐 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜應饜懏饜懓饜懅饜懐饜憫饜懇饜憶 饜懀饜應饜懏饜懄饜憻饜應饜懐饜憫饜懇饜懁饜懄"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:246
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "饜憹饜懟饜憫饜懄饜憭饜懇饜懁 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:247
+msgid "Pane position when oriented vertically"
+msgstr "饜憪饜懕饜懐 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐 饜憿饜懅饜懐 饜應饜懏饜懓饜懅饜懐饜憫饜懇饜憶 饜憹饜懟饜憫饜懄饜憭饜懇饜懁饜懄"
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
+msgid "Sync with:"
+msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭 饜憿饜懄饜憺:"
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
+msgid "Sync Private Records:"
+msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭 饜憪饜懏饜懖饜憹饜懇饜憫 饜懏饜懇饜憭饜懝饜憶饜憻:"
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
+msgid "Sync Categories:"
+msgstr "饜憰饜懄饜憴饜憭 饜憭饜懆饜憫饜懇饜憸饜應饜懏饜懓饜憻:"
+
+#: ../widgets/misc/e-popup-action.c:173
+msgid "Source Action"
+msgstr "饜憰饜懝饜憰 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../widgets/misc/e-popup-action.c:174
+msgid "The source action to proxy"
+msgstr "饜憺 饜憰饜懝饜憰 饜懆饜憭饜憱饜懇饜懐 饜憫 饜憪饜懏饜應饜憭饜憰饜懄"
+
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:218
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憪饜懏饜懅饜憮饜懠饜懇饜懐饜憰饜懇饜憻"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
+msgid "Cursor Row"
+msgstr "饜憭饜懟饜憰饜懠 饜懏饜懘"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
+msgid "Cursor Column"
+msgstr "饜憭饜懟饜憰饜懠 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
+msgid "Sorter"
+msgstr "饜憰饜應饜懏饜憫饜懟"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "饜憰饜懄饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜懃饜懘饜憶"
+
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
+msgid "Cursor Mode"
+msgstr "饜憭饜懟饜憰饜懠 饜懃饜懘饜憶"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
+msgid "<b>Delivery Options</b>"
+msgstr "<b>饜憶饜懄饜懁饜懄饜憹饜懠饜懄 饜應饜憪饜憱饜懇饜懐饜憻</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
+msgid "<b>Replies</b>"
+msgstr "<b>饜懏饜懄饜憪饜懁饜懖饜憻</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
+msgid "<b>Return Notification</b>"
+msgstr "<b>饜懏饜懄饜憫饜懟饜懐 饜懐饜懘饜憫饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
+msgid "<b>Status Tracking</b>"
+msgstr "<b>饜憰饜憫饜懕饜憫饜懌饜憰 饜憫饜懏饜懆饜憭饜懄饜憴</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+msgid ""
+"None\n"
+"Mail Receipt"
+msgstr ""
+"饜懐饜懗饜懐\n"
+"饜懃饜懕饜懁 饜懏饜懄饜憰饜懓饜憫"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
+msgid ""
+"Normal\n"
+"Proprietary\n"
+"Confidential\n"
+"Secret\n"
+"Top Secret\n"
+"For Your Eyes Only"
+msgstr ""
+"饜懐饜懝饜懃饜懇饜懁\n"
+"饜憪饜懏饜懇饜憪饜懏饜懖饜懇饜憫饜懅饜懏饜懓\n"
+"饜憭饜應饜懐饜憮饜懄饜憶饜懅饜懐饜憱饜懇饜懁\n"
+"饜憰饜懓饜憭饜懏饜懇饜憫\n"
+"饜憫饜應饜憪 饜憰饜懓饜憭饜懏饜懇饜憫\n"
+"饜憮饜懝 饜懣饜懠 饜懖饜憻 饜懘饜懐饜懁饜懄"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+msgid ""
+"Undefined\n"
+"High\n"
+"Standard\n"
+"Low"
+msgstr ""
+"饜懇饜懐饜憶饜懄饜憮饜懖饜懐饜憶\n"
+"饜懀饜懖\n"
+"饜憰饜憫饜懆饜懐饜憶饜懠饜憶\n"
+"饜懁饜懘"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+msgid "_After:"
+msgstr "_饜懎饜憮饜憫饜懠:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+msgid "_All information"
+msgstr "_饜懛饜懁 饜懄饜懐饜憮饜懠饜懃饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+msgid "_Classification:"
+msgstr "_饜憭饜懁饜懆饜憰饜懄饜憮饜懄饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐:"
+
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "_饜憶饜懄饜懁饜懕 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憶饜懄饜懁饜懄饜憹饜懠饜懄"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+msgid "_Delivered"
+msgstr "_饜憶饜懇饜懁饜懄饜憹饜懠饜憶"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "_饜憰饜懅饜憫 饜懅饜憭饜憰饜憪饜懟饜懕饜憱饜懇饜懐 饜憶饜懕饜憫"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+msgid "_Until:"
+msgstr "_饜懗饜懐饜憫饜懄饜懁:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+msgid "_When convenient"
+msgstr "_饜憿饜懅饜懐 饜憭饜懇饜懐饜憹饜懓饜懐饜懄饜懇饜懐饜憫"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+msgid "_When opened:"
+msgstr "_饜憿饜懅饜懐 饜懘饜憪饜懇饜懐饜憶:"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:130
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:489
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
+msgid "Unnamed"
+msgstr "饜懇饜懐饜懐饜懕饜懃饜憶"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_饜憰饜懕饜憹 饜懐 饜憭饜懁饜懘饜憰"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:361
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:376
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "_饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠 饜懐饜懕饜懃:"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "饜懆饜憶 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠 饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫 饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠 饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
+msgid "Add _Script"
+msgstr "饜懆饜憶 _饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
+msgstr ""
+"饜憺 饜懍饜憫饜憪饜懌饜憫 饜憹 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶 饜懆饜憻 饜懣饜懠\n"
+"饜憰饜懄饜憸饜懐饜懇饜憲饜懠. 饜憺 饜懐饜懕饜懃 饜懣 饜憰饜憪饜懅饜憰饜懄饜憮饜懖 饜憿饜懄饜懁 饜憵饜懓 饜懣饜憻饜憶\n"
+"饜憮饜懝 饜憶饜懄饜憰饜憪饜懁饜懕 饜憪饜懟饜憪饜懇饜憰饜懇饜憻 饜懘饜懐饜懁饜懄."
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr "饜憰饜憭饜懏饜懄饜憪饜憫 饜憮饜懖饜懁 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜懅饜憭饜憰饜懇饜憭饜懣饜憫饜懇饜憵饜懇饜懁."
+
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
+msgid "Click here to go to URL"
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜懀饜懡 饜憫 饜憸饜懘 饜憫 URL"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:305
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 饜憺 饜懁饜懄饜憴饜憭 饜憫 饜憺 饜憭饜懁饜懄饜憪饜憵饜懝饜憶"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:315
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "饜懘饜憪饜懇饜懐 饜憺 饜懁饜懄饜憴饜憭 饜懄饜懐 饜懇 饜憿饜懅饜憵 饜憵饜懏饜懍饜憻饜懠"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:323
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "_饜憭饜應饜憪饜懄 饜懓饜懃饜懕饜懁 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:325
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "饜憭饜應饜憪饜懄 饜憺 饜懓饜懃饜懕饜懁 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰 饜憫 饜憺 饜憭饜懁饜懄饜憪饜憵饜懝饜憶"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:332
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "饜憰饜懅饜懐饜憶 饜懇 饜懃饜懕饜懁 饜懃饜懅饜憰饜懄饜憽 饜憫 饜憺饜懄饜憰 饜懇饜憶饜懏饜懅饜憰"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:576
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜懃饜懕饜懁 %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:578 ../widgets/misc/e-web-view.c:580
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:582
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜憭饜懛饜懁 %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:586
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜懘饜憪饜懇饜懐 %s"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:295
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:301
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:303
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠: 饜憮饜懏饜應饜懃 %s 饜憫 %s"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:338
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "路饜懅饜憹饜懇饜懁饜懙饜憱饜懇饜懐 饜憭饜懆饜懁饜懇饜懐饜憶饜懠 饜懖饜憫饜懇饜懃"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
+msgid "popup list"
+msgstr "饜憪饜應饜憪饜懗饜憪 饜懁饜懄饜憰饜憫"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:296
+msgid "Now"
+msgstr "饜懐饜懍"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
+msgid "OK"
+msgstr "饜懘饜憭饜懕"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:846
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "饜憺 饜憫饜懖饜懃 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜懄饜懐 饜憺 饜憮饜懝饜懃饜懆饜憫: %s"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "饜憺 饜憪饜懟饜憰饜懅饜懐饜憫 饜憹饜懆饜懁饜懣 饜懃饜懗饜憰饜憫 饜憵饜懓 饜憵饜懄饜憫饜憿饜懓饜懐 0 饜懐 100, 饜懄饜懐饜憭饜懁饜懙饜憰饜懄饜憹"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
+msgid "Selected Column"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫饜懇饜憶 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
+msgid "Focused Column"
+msgstr "饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰饜憫 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
+msgid "Strikeout Column"
+msgstr "饜憰饜憫饜懏饜懖饜憭饜懚饜憫 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
+msgid "Underline Column"
+msgstr "饜懇饜懐饜憶饜懟饜懁饜懖饜懐 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
+msgid "Bold Column"
+msgstr "饜憵饜懘饜懁饜憶 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
+msgid "Color Column"
+msgstr "饜憭饜懗饜懁饜懠 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃"
+
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:576
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+msgid "click to add"
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜懆饜憶"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
+msgid "State"
+msgstr "饜憰饜憫饜懕饜憫"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(饜懇饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(饜憶饜懄饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+msgid "Not sorted"
+msgstr "饜懐饜應饜憫 饜憰饜懝饜憫饜懇饜憶"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+msgid "No grouping"
+msgstr "饜懐饜懘 饜憸饜懏饜懙饜憪饜懄饜憴"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憮饜懓饜懁饜憶饜憻"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
+msgid "Available Fields"
+msgstr "饜懇饜憹饜懕饜懁饜懇饜憵饜懇饜懁 饜憮饜懓饜懁饜憶饜憻"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1577
+msgid "Ascending"
+msgstr "饜懇饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
+msgid "Clear All"
+msgstr "饜憭饜懁饜懡 饜懛饜懁"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+msgid "Clear _All"
+msgstr "饜憭饜懁饜懡 _饜懛饜懁"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1577
+msgid "Descending"
+msgstr "饜憶饜懄饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+msgid "Group Items By"
+msgstr "饜憸饜懏饜懙饜憪 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻 饜憵饜懖"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+msgid "Move _Down"
+msgstr "饜懃饜懙饜憹 _饜憶饜懍饜懐"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
+msgid "Move _Up"
+msgstr "饜懃饜懙饜憹 _饜懗饜憪"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "饜憱饜懘 _饜憮饜懓饜懁饜憶 饜懄饜懐 饜憹饜懣"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+msgid "Show field in _View"
+msgstr "饜憱饜懘 饜憮饜懓饜懁饜憶 饜懄饜懐 _饜憹饜懣"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
+msgid "Sort"
+msgstr "饜憰饜懝饜憫"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "饜憰饜懝饜憫 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻 饜憵饜懖"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
+msgid "Then By"
+msgstr "饜憺饜懅饜懐 饜憵饜懖"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "_饜憮饜懓饜懁饜憶饜憻 饜憱饜懘饜懐..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_饜憸饜懏饜懙饜憪 饜憵饜懖..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "_饜憱饜懘 饜憮饜懓饜懁饜憶 饜懄饜懐 饜憹饜懣"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr "_饜憱饜懘 饜憺饜懓饜憻 饜憮饜懓饜懁饜憶饜憻 饜懄饜懐 饜懝饜憶饜懠:"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_饜憰饜懝饜憫..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
+msgid "Add a column..."
+msgstr "饜懆饜憶 饜懇 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr ""
+"饜憫 饜懆饜憶 饜懇 饜憭饜應饜懁饜懇饜懃 饜憫 饜懣饜懠 饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁, 饜憶饜懏饜懆饜憸 饜懄饜憫 饜懄饜懐饜憫饜懌\n"
+"饜憺 饜懁饜懘饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐 饜懄饜懐 饜憿饜懄饜憲 饜懣 饜憿饜應饜懐饜憫 饜懄饜憫 饜憫 饜懇饜憪饜懡."
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d item)"
+msgid_plural "%s : %s (%d items)"
+msgstr[0] "%s : %s (%d 饜懖饜憫饜懇饜懃)"
+msgstr[1] "%s : %s (%d 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgid_plural "%s (%d items)"
+msgstr[0] "%s (%d 饜懖饜憫饜懇饜懃)"
+msgstr[1] "%s (%d 饜懖饜憫饜懇饜懃饜憻)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
+msgid "Alternating Row Colors"
+msgstr "饜應饜懁饜憫饜懟饜懐饜懕饜憫饜懄饜憴 饜懏饜懘 饜憭饜懗饜懁饜懠饜憻"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
+msgid "Horizontal Draw Grid"
+msgstr "饜懀饜應饜懏饜懄饜憻饜應饜懐饜憫饜懇饜懁 饜憶饜懏饜懛 饜憸饜懏饜懄饜憶"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
+msgid "Vertical Draw Grid"
+msgstr "饜憹饜懟饜憫饜懄饜憭饜懇饜懁 饜憶饜懏饜懛 饜憸饜懏饜懄饜憶"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
+msgid "Draw focus"
+msgstr "饜憶饜懏饜懛 饜憮饜懘饜憭饜懇饜憰"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
+msgid "Cursor mode"
+msgstr "饜憭饜懟饜憰饜懠 饜懃饜懘饜憶"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
+msgid "Selection model"
+msgstr "饜憰饜懄饜懁饜懅饜憭饜憱饜懇饜懐 饜懃饜應饜憶饜懇饜懁"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
+#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
+msgid "Length Threshold"
+msgstr "饜懁饜懅饜憴饜憯 饜憯饜懏饜懅饜憱饜懘饜懁饜憶"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
+#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
+msgid "Uniform row height"
+msgstr "饜懣饜懐饜懄饜憮饜懝饜懃 饜懏饜懘 饜懀饜懖饜憫"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
+msgid "Frozen"
+msgstr "饜憮饜懏饜懘饜憻饜懇饜懐"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1447
+msgid "Customize Current View"
+msgstr "饜憭饜懇饜憰饜憫饜懇饜懃饜懖饜憻 饜憭饜懗饜懏饜懇饜懐饜憫 饜憹饜懣"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1467
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "饜憰饜懝饜憫 _饜懇饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1468
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "饜憰饜懝饜憫 _饜憶饜懄饜憰饜懅饜懐饜憶饜懄饜憴"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
+msgid "Group By This _Field"
+msgstr "饜憸饜懏饜懙饜憪 饜憵饜懖 饜憺饜懄饜憰 _饜憮饜懓饜懁饜憶"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+msgid "Group By _Box"
+msgstr "饜憸饜懏饜懙饜憪 饜憵饜懖 _饜憵饜應饜憭饜憰"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+msgid "Remove This _Column"
+msgstr "饜懏饜懄饜懃饜懙饜憹 饜憺饜懄饜憰 _饜憭饜應饜懁饜懇饜懃"
+
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
+msgid "_Sort By"
+msgstr "_饜憰饜懝饜憫 饜憵饜懖"
+
+#. Custom
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1555
+msgid "_Custom"
+msgstr "_饜憭饜懗饜憰饜憫饜懇饜懃"
+
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
+msgid "Table header"
+msgstr "饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懀饜懅饜憶饜懠"
+
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
+msgid "Table model"
+msgstr "饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁 饜懃饜應饜憶饜懇饜懁"
+
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
+msgid "Cursor row"
+msgstr "饜憭饜懟饜憰饜懠 饜懏饜懘"
+
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
+msgid "Sort Info"
+msgstr "饜憰饜懝饜憫 饜懄饜懐饜憮饜懘"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
+msgid "Always search"
+msgstr "饜懛饜懁饜憿饜懕饜憻 饜憰饜懟饜憲"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3337
+msgid "Use click to add"
+msgstr "饜懣饜憻 饜憭饜懁饜懄饜憭 饜憫 饜懆饜憶"
+
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
+msgid "Tree"
+msgstr "饜憫饜懏饜懓"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
+msgid "Retro Look"
+msgstr "饜懏饜懅饜憫饜懏饜懘 饜懁饜懌饜憭"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
+msgid "popup"
+msgstr "饜憪饜應饜憪饜懗饜憪"
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
+msgid "popup a child"
+msgstr "饜憪饜應饜憪饜懗饜憪 饜懇 饜憲饜懖饜懁饜憶"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
+msgid "edit"
+msgstr "饜懅饜憶饜懄饜憫"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr "饜憵饜懇饜憸饜懄饜懐 饜懅饜憶饜懄饜憫饜懄饜憴 饜憺饜懄饜憰 饜憰饜懅饜懁"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
+msgid "toggle"
+msgstr "饜憫饜應饜憸饜懇饜懁"
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "饜憫饜應饜憸饜懇饜懁 饜憺 饜憰饜懅饜懁"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
+msgid "expand"
+msgstr "饜懄饜憭饜憰饜憪饜懆饜懐饜憶"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
+msgid "collapse"
+msgstr "饜憭饜懇饜懁饜懆饜憪饜憰"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:120
+msgid "Table Cell"
+msgstr "饜憫饜懕饜憵饜懇饜懁 饜憰饜懅饜懁"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+msgid "click"
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憭"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
+msgid "sort"
+msgstr "饜憰饜懝饜憫"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2719
+msgid "Select All"
+msgstr "饜憰饜懇饜懁饜懅饜憭饜憫 饜懛饜懁"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2731
+msgid "Input Methods"
+msgstr "饜懄饜懐饜憪饜懌饜憫 饜懃饜懅饜憯饜懇饜憶饜憻"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
+msgid "Event Processor"
+msgstr "饜懄饜憹饜懅饜懐饜憫 饜憪饜懏饜懎饜憰饜懅饜憰饜懟"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3555 ../widgets/text/e-text.c:3556
+msgid "Text"
+msgstr "饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
+msgid "Bold"
+msgstr "饜憵饜懘饜懁饜憶"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
+msgid "Strikeout"
+msgstr "饜憰饜憫饜懏饜懖饜憭饜懚饜憫"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
+msgid "Anchor"
+msgstr "饜懆饜憴饜憭饜懠"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
+msgid "Justification"
+msgstr "饜憽饜懇饜憰饜憫饜懇饜憮饜懇饜憭饜懕饜憱饜懇饜懐"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
+msgid "Clip Width"
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憪 饜憿饜懄饜憶饜憯"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
+msgid "Clip Height"
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憪 饜懀饜懖饜憫"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
+msgid "Clip"
+msgstr "饜憭饜懁饜懄饜憪"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
+msgid "Fill clip rectangle"
+msgstr "饜憮饜懄饜懁 饜憭饜懁饜懄饜憪 饜懏饜懅饜憭饜憫饜懆饜憴饜憸饜懇饜懁"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
+msgid "X Offset"
+msgstr "饜懅饜憭饜憰 饜應饜憮饜憰饜懅饜憫"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
+msgid "Y Offset"
+msgstr "饜憿饜懖 饜應饜憮饜憰饜懅饜憫"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
+msgid "Text width"
+msgstr "饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜憿饜懄饜憶饜憯"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
+msgid "Text height"
+msgstr "饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫 饜懀饜懖饜憫"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
+msgid "Line wrap"
+msgstr "饜懁饜懖饜懐 饜懏饜懆饜憪"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
+msgid "Break characters"
+msgstr "饜憵饜懏饜懕饜憭 饜憭饜懜饜懇饜憭饜憫饜懠饜憻"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
+msgid "Max lines"
+msgstr "饜懃饜懆饜憭饜憰 饜懁饜懖饜懐饜憻"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
+msgid "Draw borders"
+msgstr "饜憶饜懏饜懛 饜憵饜懝饜憶饜懠饜憻"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
+msgid "Draw background"
+msgstr "饜憶饜懏饜懛 饜憵饜懆饜憭饜憸饜懏饜懍饜懐饜憶"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
+msgid "Draw button"
+msgstr "饜憶饜懏饜懛 饜憵饜懗饜憫饜懇饜懐"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
+msgid "Cursor position"
+msgstr "饜憭饜懟饜憰饜懠 饜憪饜懇饜憻饜懄饜憱饜懇饜懐"
+#. Translators: Input Method Context
+#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
+msgid "IM Context"
+msgstr "饜懄饜懃 饜憭饜應饜懐饜憫饜懅饜憭饜憰饜憫"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
+msgid "Handle Popup"
+msgstr "饜懀饜懆饜懐饜憶饜懇饜懁 饜憪饜應饜憪饜懗饜憪"