aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/nb.po108
-rw-r--r--po/no.po108
3 files changed, 141 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 39480904c7..9a9fe75c12 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-01-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+ * no.po: Same.
+
2006-01-23 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 48654bfcfd..7f2be3d20b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-19 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-19 13:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-23 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-23 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "Vis tid for avtalers slutt i ukes- og månedsvisning"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kategorifelt ved redigering av hendelse/møte/oppgave"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
msgid "Show display alarms in notification tray"
@@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr "Vis alarmer i varslingsområdet på panelet"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "Vis statusfelt ved redigering av hendelse/oppgave/møte"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
@@ -4903,11 +4903,11 @@ msgstr "Vis forhåndsvisningsvinduet."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "Vis tidssonefelt ved redigering av hendelse/møte"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "Vis typefelt ved redigering av hendelse/oppgave/møte"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
msgid "Show week numbers in date navigator"
@@ -5863,7 +5863,7 @@ msgstr "Vis ve_dleggsfelt"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1893
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:894
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1181
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1204
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
#: ../composer/e-msg-composer.c:3597
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
@@ -6030,7 +6030,7 @@ msgid "Recurrence"
msgstr "Gjeninntreffelse"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:444
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446
msgid "Or_ganizer"
msgstr "Or_ganisator"
@@ -6051,7 +6051,7 @@ msgid "Event with no end date"
msgstr "Hendelse uten sluttdato"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1255
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:852
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Startdato er feil"
@@ -6069,25 +6069,25 @@ msgstr "Tid for slutt er feil"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1450
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:909
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Valgt organisator har ingen konto lenger."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1456
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:915
msgid "An organizer is required."
msgstr "En organisator kreves."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1471
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:485
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:930
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Minst en deltaker kreves."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:895
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1182
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1205
msgid "_Add "
msgstr "_Legg til"
@@ -6587,15 +6587,15 @@ msgstr "_Oppgave"
msgid "Task Details"
msgstr "Oppgavedetaljer"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:437
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439
msgid "_Group"
msgstr "_Gruppe"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:825
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Ferdigdato er feil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1631
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1655
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Kan ikke åpne oppgaver i «%s»."
@@ -14648,7 +14648,8 @@ msgstr "Synkroniser med _vennelisten nå"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
-"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
+"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
msgstr ""
"Fyller dine adressebøker med navn og e-postadresser automatisk etter hvert "
"som du svarer på meldinger. Fyller også ut IM-kontaktinformasjon fra dine "
@@ -15209,7 +15210,9 @@ msgstr "Abonner på annen brukers kalender"
msgid ""
"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
"and features."
-msgstr "Et tillegg som håndterer en samling operasjoner og funksjoner som er spesifikke for Exchange-kontoer."
+msgstr ""
+"Et tillegg som håndterer en samling operasjoner og funksjoner som er "
+"spesifikke for Exchange-kontoer."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
@@ -15461,7 +15464,7 @@ msgid "Unsupported operation"
msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server."
+msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr ""
"Du nærmer deg den tilgjengelige kvoten for lagring av e-post på denne "
"tjeneren."
@@ -15471,8 +15474,8 @@ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "Du kan ikke gjøre deg selv til din egen delegat"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server."
-msgstr "Du har overgått kvoten din for lagring av e-post på denne tjeneren."
+msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
+msgstr "Du har overgått din kvote for lagring av e-post på denne tjeneren."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "You may only configure a single Exchange account."
@@ -15481,20 +15484,20 @@ msgstr "Du kan bare konfigurere en Exchange-konto."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mails."
-msgstr "Din nåværende bruk er: {0}KB. Prøv å frigjør litt plass ved å slette noen meldinger."
+"mail."
+msgstr "Din nåværende bruk er: {0} KB. Prøv å frigjøre litt plass ved å slette noen meldinger."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mails now."
-msgstr "Din nåværende bruk er: {0}KB. Du vil ikke kunne sende eller motta e-post nå."
+"receive mail now."
+msgstr "Din nåværende bruk er: {0} KB. Du vil ikke kunne sende eller motta e-post nå."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mails till you "
-"clear up some space by deleting some mails."
-msgstr "Din nåværende bruk er: {0}KB. Du vil ikke kunne sende e-post før du frigjør litt plass ved å slette noen meldinger."
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
+"clear up some space by deleting some mail."
+msgstr "Din nåværende bruk er: {0} KB. Du vil ikke kunne sende e-post før du frigjør litt plass ved å slette noen meldinger."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "Your password has expired."
@@ -15751,6 +15754,31 @@ msgstr "Et tillegg for å sette opp Hula-kalenderressurser."
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Oppsett av konto for Hula"
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
+msgid "_Import to Calendar"
+msgstr "_Importer til kalenderen"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88
+msgid "_Import to Tasks"
+msgstr "_Importer til oppgaver"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:197
+msgid "Import ICS"
+msgstr "Importer ICS"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:225
+msgid "Select Task List"
+msgstr "Velg oppgaveliste"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:229
+msgid "Select Calendar"
+msgstr "Velg kalender"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:703
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importer"
+
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137
msgid "iCalendar format (.ics)"
@@ -15776,7 +15804,9 @@ msgstr "Ingen mappe for utdata"
msgid ""
"The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has been "
"correctly set up and try again."
-msgstr "Fant ikke mappe det skal skrives til på iPod! Vennligst sjekk at iPod'en er korrekt satt opp og prøv igjen."
+msgstr ""
+"Fant ikke mappe det skal skrives til på iPod! Vennligst sjekk at iPod'en er "
+"korrekt satt opp og prøv igjen."
#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174 ../plugins/ipod-sync/sync.c:202
msgid "Could not export data!"
@@ -16670,7 +16700,7 @@ msgstr "Tillegg"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML mails.\n"
+"disable HTML messages.\n"
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
msgstr ""
@@ -16819,7 +16849,9 @@ msgstr "Spamassassin (integrert)"
msgid ""
"Filters junk messages using Spamassassin. This plugin requires Spamassassin "
"to be installed."
-msgstr "Filtrerer uønskede meldinger med Spamassassin. Dette tillegget krever at Spamassassin er installert."
+msgstr ""
+"Filtrerer uønskede meldinger med Spamassassin. Dette tillegget krever at "
+"Spamassassin er installert."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "Spamassassin junk plugin"
@@ -17245,13 +17277,9 @@ msgstr "Importer data og innstillinger fra _eldre programmer"
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importer en en_kelt fil"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:703
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importer"
-
#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Innstillinger for Evolution"
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Evolution brukervalg"
#: ../shell/e-shell-utils.c:118
msgid "No folder name specified."
@@ -19405,7 +19433,7 @@ msgid "_Post-To Field"
msgstr "_Post-til-felt"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Prioritise Message"
+msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Prioriter melding"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
@@ -19665,8 +19693,8 @@ msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Vis/skjul statuslinjen"
#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Om Evolution..."
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Close Window"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 48654bfcfd..7f2be3d20b 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-19 13:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-19 13:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-23 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-23 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "Vis tid for avtalers slutt i ukes- og månedsvisning"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kategorifelt ved redigering av hendelse/møte/oppgave"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
msgid "Show display alarms in notification tray"
@@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr "Vis alarmer i varslingsområdet på panelet"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "Vis statusfelt ved redigering av hendelse/oppgave/møte"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
@@ -4903,11 +4903,11 @@ msgstr "Vis forhåndsvisningsvinduet."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "Vis tidssonefelt ved redigering av hendelse/møte"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
+msgstr "Vis typefelt ved redigering av hendelse/oppgave/møte"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
msgid "Show week numbers in date navigator"
@@ -5863,7 +5863,7 @@ msgstr "Vis ve_dleggsfelt"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1893
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:894
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1181
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1204
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
#: ../composer/e-msg-composer.c:3597
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
@@ -6030,7 +6030,7 @@ msgid "Recurrence"
msgstr "Gjeninntreffelse"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:444
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446
msgid "Or_ganizer"
msgstr "Or_ganisator"
@@ -6051,7 +6051,7 @@ msgid "Event with no end date"
msgstr "Hendelse uten sluttdato"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1255
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:852
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Startdato er feil"
@@ -6069,25 +6069,25 @@ msgstr "Tid for slutt er feil"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1450
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:909
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Valgt organisator har ingen konto lenger."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1456
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:915
msgid "An organizer is required."
msgstr "En organisator kreves."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1471
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:485
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:930
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Minst en deltaker kreves."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:895
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1182
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1205
msgid "_Add "
msgstr "_Legg til"
@@ -6587,15 +6587,15 @@ msgstr "_Oppgave"
msgid "Task Details"
msgstr "Oppgavedetaljer"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:437
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439
msgid "_Group"
msgstr "_Gruppe"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:825
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Ferdigdato er feil"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1631
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1655
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Kan ikke åpne oppgaver i «%s»."
@@ -14648,7 +14648,8 @@ msgstr "Synkroniser med _vennelisten nå"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
-"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
+"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
msgstr ""
"Fyller dine adressebøker med navn og e-postadresser automatisk etter hvert "
"som du svarer på meldinger. Fyller også ut IM-kontaktinformasjon fra dine "
@@ -15209,7 +15210,9 @@ msgstr "Abonner på annen brukers kalender"
msgid ""
"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
"and features."
-msgstr "Et tillegg som håndterer en samling operasjoner og funksjoner som er spesifikke for Exchange-kontoer."
+msgstr ""
+"Et tillegg som håndterer en samling operasjoner og funksjoner som er "
+"spesifikke for Exchange-kontoer."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
@@ -15461,7 +15464,7 @@ msgid "Unsupported operation"
msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
-msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server."
+msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr ""
"Du nærmer deg den tilgjengelige kvoten for lagring av e-post på denne "
"tjeneren."
@@ -15471,8 +15474,8 @@ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "Du kan ikke gjøre deg selv til din egen delegat"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server."
-msgstr "Du har overgått kvoten din for lagring av e-post på denne tjeneren."
+msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
+msgstr "Du har overgått din kvote for lagring av e-post på denne tjeneren."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "You may only configure a single Exchange account."
@@ -15481,20 +15484,20 @@ msgstr "Du kan bare konfigurere en Exchange-konto."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
-"mails."
-msgstr "Din nåværende bruk er: {0}KB. Prøv å frigjør litt plass ved å slette noen meldinger."
+"mail."
+msgstr "Din nåværende bruk er: {0} KB. Prøv å frigjøre litt plass ved å slette noen meldinger."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-"receive mails now."
-msgstr "Din nåværende bruk er: {0}KB. Du vil ikke kunne sende eller motta e-post nå."
+"receive mail now."
+msgstr "Din nåværende bruk er: {0} KB. Du vil ikke kunne sende eller motta e-post nå."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid ""
-"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mails till you "
-"clear up some space by deleting some mails."
-msgstr "Din nåværende bruk er: {0}KB. Du vil ikke kunne sende e-post før du frigjør litt plass ved å slette noen meldinger."
+"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
+"clear up some space by deleting some mail."
+msgstr "Din nåværende bruk er: {0} KB. Du vil ikke kunne sende e-post før du frigjør litt plass ved å slette noen meldinger."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "Your password has expired."
@@ -15751,6 +15754,31 @@ msgstr "Et tillegg for å sette opp Hula-kalenderressurser."
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Oppsett av konto for Hula"
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
+msgid "_Import to Calendar"
+msgstr "_Importer til kalenderen"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88
+msgid "_Import to Tasks"
+msgstr "_Importer til oppgaver"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:197
+msgid "Import ICS"
+msgstr "Importer ICS"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:225
+msgid "Select Task List"
+msgstr "Velg oppgaveliste"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:229
+msgid "Select Calendar"
+msgstr "Velg kalender"
+
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:703
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importer"
+
#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137
msgid "iCalendar format (.ics)"
@@ -15776,7 +15804,9 @@ msgstr "Ingen mappe for utdata"
msgid ""
"The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has been "
"correctly set up and try again."
-msgstr "Fant ikke mappe det skal skrives til på iPod! Vennligst sjekk at iPod'en er korrekt satt opp og prøv igjen."
+msgstr ""
+"Fant ikke mappe det skal skrives til på iPod! Vennligst sjekk at iPod'en er "
+"korrekt satt opp og prøv igjen."
#: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174 ../plugins/ipod-sync/sync.c:202
msgid "Could not export data!"
@@ -16670,7 +16700,7 @@ msgstr "Tillegg"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML mails.\n"
+"disable HTML messages.\n"
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
msgstr ""
@@ -16819,7 +16849,9 @@ msgstr "Spamassassin (integrert)"
msgid ""
"Filters junk messages using Spamassassin. This plugin requires Spamassassin "
"to be installed."
-msgstr "Filtrerer uønskede meldinger med Spamassassin. Dette tillegget krever at Spamassassin er installert."
+msgstr ""
+"Filtrerer uønskede meldinger med Spamassassin. Dette tillegget krever at "
+"Spamassassin er installert."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "Spamassassin junk plugin"
@@ -17245,13 +17277,9 @@ msgstr "Importer data og innstillinger fra _eldre programmer"
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importer en en_kelt fil"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:703
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importer"
-
#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Innstillinger for Evolution"
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Evolution brukervalg"
#: ../shell/e-shell-utils.c:118
msgid "No folder name specified."
@@ -19405,7 +19433,7 @@ msgid "_Post-To Field"
msgstr "_Post-til-felt"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Prioritise Message"
+msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Prioriter melding"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
@@ -19665,8 +19693,8 @@ msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Vis/skjul statuslinjen"
#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Om Evolution..."
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Close Window"