diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 108 |
3 files changed, 141 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 39480904c7..9a9fe75c12 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-01-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same. + 2006-01-23 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> * gu.po: Updated Gujarati Translation. @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-19 13:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-19 13:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-23 11:18+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "Vis tid for avtalers slutt i ukes- og månedsvisning" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" -msgstr "" +msgstr "Vis kategorifelt ved redigering av hendelse/møte/oppgave" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 msgid "Show display alarms in notification tray" @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr "Vis alarmer i varslingsområdet på panelet" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" +msgstr "Vis statusfelt ved redigering av hendelse/oppgave/møte" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 @@ -4903,11 +4903,11 @@ msgstr "Vis forhåndsvisningsvinduet." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "" +msgstr "Vis tidssonefelt ved redigering av hendelse/møte" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" +msgstr "Vis typefelt ved redigering av hendelse/oppgave/møte" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 msgid "Show week numbers in date navigator" @@ -5863,7 +5863,7 @@ msgstr "Vis ve_dleggsfelt" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1893 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:894 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1181 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1204 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 #: ../composer/e-msg-composer.c:3597 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgid "Recurrence" msgstr "Gjeninntreffelse" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:444 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446 msgid "Or_ganizer" msgstr "Or_ganisator" @@ -6051,7 +6051,7 @@ msgid "Event with no end date" msgstr "Hendelse uten sluttdato" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1255 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:852 msgid "Start date is wrong" msgstr "Startdato er feil" @@ -6069,25 +6069,25 @@ msgstr "Tid for slutt er feil" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1450 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:909 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Valgt organisator har ingen konto lenger." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1456 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:915 msgid "An organizer is required." msgstr "En organisator kreves." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1471 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:485 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:930 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Minst en deltaker kreves." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:895 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1182 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1205 msgid "_Add " msgstr "_Legg til" @@ -6587,15 +6587,15 @@ msgstr "_Oppgave" msgid "Task Details" msgstr "Oppgavedetaljer" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:437 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439 msgid "_Group" msgstr "_Gruppe" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:825 msgid "Due date is wrong" msgstr "Ferdigdato er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1631 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1655 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Kan ikke åpne oppgaver i «%s»." @@ -14648,7 +14648,8 @@ msgstr "Synkroniser med _vennelisten nå" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 msgid "" "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " -"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists." +"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " +"lists." msgstr "" "Fyller dine adressebøker med navn og e-postadresser automatisk etter hvert " "som du svarer på meldinger. Fyller også ut IM-kontaktinformasjon fra dine " @@ -15209,7 +15210,9 @@ msgstr "Abonner på annen brukers kalender" msgid "" "A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations " "and features." -msgstr "Et tillegg som håndterer en samling operasjoner og funksjoner som er spesifikke for Exchange-kontoer." +msgstr "" +"Et tillegg som håndterer en samling operasjoner og funksjoner som er " +"spesifikke for Exchange-kontoer." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 msgid "Exchange Operations" @@ -15461,7 +15464,7 @@ msgid "Unsupported operation" msgstr "Operasjonen er ikke støttet" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 -msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server." +msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "" "Du nærmer deg den tilgjengelige kvoten for lagring av e-post på denne " "tjeneren." @@ -15471,8 +15474,8 @@ msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "Du kan ikke gjøre deg selv til din egen delegat" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 -msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server." -msgstr "Du har overgått kvoten din for lagring av e-post på denne tjeneren." +msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." +msgstr "Du har overgått din kvote for lagring av e-post på denne tjeneren." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 msgid "You may only configure a single Exchange account." @@ -15481,20 +15484,20 @@ msgstr "Du kan bare konfigurere en Exchange-konto." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " -"mails." -msgstr "Din nåværende bruk er: {0}KB. Prøv å frigjør litt plass ved å slette noen meldinger." +"mail." +msgstr "Din nåværende bruk er: {0} KB. Prøv å frigjøre litt plass ved å slette noen meldinger." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " -"receive mails now." -msgstr "Din nåværende bruk er: {0}KB. Du vil ikke kunne sende eller motta e-post nå." +"receive mail now." +msgstr "Din nåværende bruk er: {0} KB. Du vil ikke kunne sende eller motta e-post nå." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mails till you " -"clear up some space by deleting some mails." -msgstr "Din nåværende bruk er: {0}KB. Du vil ikke kunne sende e-post før du frigjør litt plass ved å slette noen meldinger." +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " +"clear up some space by deleting some mail." +msgstr "Din nåværende bruk er: {0} KB. Du vil ikke kunne sende e-post før du frigjør litt plass ved å slette noen meldinger." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "Your password has expired." @@ -15751,6 +15754,31 @@ msgstr "Et tillegg for å sette opp Hula-kalenderressurser." msgid "Hula Account Setup" msgstr "Oppsett av konto for Hula" +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83 +msgid "_Import to Calendar" +msgstr "_Importer til kalenderen" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88 +msgid "_Import to Tasks" +msgstr "_Importer til oppgaver" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:197 +msgid "Import ICS" +msgstr "Importer ICS" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:225 +msgid "Select Task List" +msgstr "Velg oppgaveliste" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:229 +msgid "Select Calendar" +msgstr "Velg kalender" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260 +#: ../shell/e-shell-importer.c:703 +msgid "_Import" +msgstr "_Importer" + #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137 msgid "iCalendar format (.ics)" @@ -15776,7 +15804,9 @@ msgstr "Ingen mappe for utdata" msgid "" "The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has been " "correctly set up and try again." -msgstr "Fant ikke mappe det skal skrives til på iPod! Vennligst sjekk at iPod'en er korrekt satt opp og prøv igjen." +msgstr "" +"Fant ikke mappe det skal skrives til på iPod! Vennligst sjekk at iPod'en er " +"korrekt satt opp og prøv igjen." #: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174 ../plugins/ipod-sync/sync.c:202 msgid "Could not export data!" @@ -16670,7 +16700,7 @@ msgstr "Tillegg" #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 msgid "" "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " -"disable HTML mails.\n" +"disable HTML messages.\n" "\n" "This plugin is unsupported demonstration code only.\n" msgstr "" @@ -16819,7 +16849,9 @@ msgstr "Spamassassin (integrert)" msgid "" "Filters junk messages using Spamassassin. This plugin requires Spamassassin " "to be installed." -msgstr "Filtrerer uønskede meldinger med Spamassassin. Dette tillegget krever at Spamassassin er installert." +msgstr "" +"Filtrerer uønskede meldinger med Spamassassin. Dette tillegget krever at " +"Spamassassin er installert." #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 msgid "Spamassassin junk plugin" @@ -17245,13 +17277,9 @@ msgstr "Importer data og innstillinger fra _eldre programmer" msgid "Import a _single file" msgstr "Importer en en_kelt fil" -#: ../shell/e-shell-importer.c:703 -msgid "_Import" -msgstr "_Importer" - #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Innstillinger for Evolution" +msgid "Evolution Preferences" +msgstr "Evolution brukervalg" #: ../shell/e-shell-utils.c:118 msgid "No folder name specified." @@ -19405,7 +19433,7 @@ msgid "_Post-To Field" msgstr "_Post-til-felt" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Prioritise Message" +msgid "_Prioritize Message" msgstr "_Prioriter melding" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 @@ -19665,8 +19693,8 @@ msgid "View/Hide the Status Bar" msgstr "Vis/skjul statuslinjen" #: ../ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Om Evolution..." +msgid "_About" +msgstr "_Om" #: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Close Window" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-19 13:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-19 13:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-23 11:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-23 11:18+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "Vis tid for avtalers slutt i ukes- og månedsvisning" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" -msgstr "" +msgstr "Vis kategorifelt ved redigering av hendelse/møte/oppgave" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 msgid "Show display alarms in notification tray" @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr "Vis alarmer i varslingsområdet på panelet" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" +msgstr "Vis statusfelt ved redigering av hendelse/oppgave/møte" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 @@ -4903,11 +4903,11 @@ msgstr "Vis forhåndsvisningsvinduet." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "" +msgstr "Vis tidssonefelt ved redigering av hendelse/møte" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" +msgstr "Vis typefelt ved redigering av hendelse/oppgave/møte" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 msgid "Show week numbers in date navigator" @@ -5863,7 +5863,7 @@ msgstr "Vis ve_dleggsfelt" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1893 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:894 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1181 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1204 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 #: ../composer/e-msg-composer.c:3597 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgid "Recurrence" msgstr "Gjeninntreffelse" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:444 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446 msgid "Or_ganizer" msgstr "Or_ganisator" @@ -6051,7 +6051,7 @@ msgid "Event with no end date" msgstr "Hendelse uten sluttdato" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1255 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:852 msgid "Start date is wrong" msgstr "Startdato er feil" @@ -6069,25 +6069,25 @@ msgstr "Tid for slutt er feil" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1450 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:909 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Valgt organisator har ingen konto lenger." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1456 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:915 msgid "An organizer is required." msgstr "En organisator kreves." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1471 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:485 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:930 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Minst en deltaker kreves." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:895 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1182 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1205 msgid "_Add " msgstr "_Legg til" @@ -6587,15 +6587,15 @@ msgstr "_Oppgave" msgid "Task Details" msgstr "Oppgavedetaljer" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:437 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439 msgid "_Group" msgstr "_Gruppe" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:825 msgid "Due date is wrong" msgstr "Ferdigdato er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1631 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1655 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Kan ikke åpne oppgaver i «%s»." @@ -14648,7 +14648,8 @@ msgstr "Synkroniser med _vennelisten nå" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 msgid "" "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " -"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists." +"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " +"lists." msgstr "" "Fyller dine adressebøker med navn og e-postadresser automatisk etter hvert " "som du svarer på meldinger. Fyller også ut IM-kontaktinformasjon fra dine " @@ -15209,7 +15210,9 @@ msgstr "Abonner på annen brukers kalender" msgid "" "A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations " "and features." -msgstr "Et tillegg som håndterer en samling operasjoner og funksjoner som er spesifikke for Exchange-kontoer." +msgstr "" +"Et tillegg som håndterer en samling operasjoner og funksjoner som er " +"spesifikke for Exchange-kontoer." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 msgid "Exchange Operations" @@ -15461,7 +15464,7 @@ msgid "Unsupported operation" msgstr "Operasjonen er ikke støttet" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 -msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server." +msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "" "Du nærmer deg den tilgjengelige kvoten for lagring av e-post på denne " "tjeneren." @@ -15471,8 +15474,8 @@ msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "Du kan ikke gjøre deg selv til din egen delegat" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 -msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server." -msgstr "Du har overgått kvoten din for lagring av e-post på denne tjeneren." +msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." +msgstr "Du har overgått din kvote for lagring av e-post på denne tjeneren." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 msgid "You may only configure a single Exchange account." @@ -15481,20 +15484,20 @@ msgstr "Du kan bare konfigurere en Exchange-konto." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " -"mails." -msgstr "Din nåværende bruk er: {0}KB. Prøv å frigjør litt plass ved å slette noen meldinger." +"mail." +msgstr "Din nåværende bruk er: {0} KB. Prøv å frigjøre litt plass ved å slette noen meldinger." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " -"receive mails now." -msgstr "Din nåværende bruk er: {0}KB. Du vil ikke kunne sende eller motta e-post nå." +"receive mail now." +msgstr "Din nåværende bruk er: {0} KB. Du vil ikke kunne sende eller motta e-post nå." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "" -"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mails till you " -"clear up some space by deleting some mails." -msgstr "Din nåværende bruk er: {0}KB. Du vil ikke kunne sende e-post før du frigjør litt plass ved å slette noen meldinger." +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " +"clear up some space by deleting some mail." +msgstr "Din nåværende bruk er: {0} KB. Du vil ikke kunne sende e-post før du frigjør litt plass ved å slette noen meldinger." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "Your password has expired." @@ -15751,6 +15754,31 @@ msgstr "Et tillegg for å sette opp Hula-kalenderressurser." msgid "Hula Account Setup" msgstr "Oppsett av konto for Hula" +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83 +msgid "_Import to Calendar" +msgstr "_Importer til kalenderen" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88 +msgid "_Import to Tasks" +msgstr "_Importer til oppgaver" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:197 +msgid "Import ICS" +msgstr "Importer ICS" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:225 +msgid "Select Task List" +msgstr "Velg oppgaveliste" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:229 +msgid "Select Calendar" +msgstr "Velg kalender" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260 +#: ../shell/e-shell-importer.c:703 +msgid "_Import" +msgstr "_Importer" + #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137 msgid "iCalendar format (.ics)" @@ -15776,7 +15804,9 @@ msgstr "Ingen mappe for utdata" msgid "" "The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has been " "correctly set up and try again." -msgstr "Fant ikke mappe det skal skrives til på iPod! Vennligst sjekk at iPod'en er korrekt satt opp og prøv igjen." +msgstr "" +"Fant ikke mappe det skal skrives til på iPod! Vennligst sjekk at iPod'en er " +"korrekt satt opp og prøv igjen." #: ../plugins/ipod-sync/sync.c:174 ../plugins/ipod-sync/sync.c:202 msgid "Could not export data!" @@ -16670,7 +16700,7 @@ msgstr "Tillegg" #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 msgid "" "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " -"disable HTML mails.\n" +"disable HTML messages.\n" "\n" "This plugin is unsupported demonstration code only.\n" msgstr "" @@ -16819,7 +16849,9 @@ msgstr "Spamassassin (integrert)" msgid "" "Filters junk messages using Spamassassin. This plugin requires Spamassassin " "to be installed." -msgstr "Filtrerer uønskede meldinger med Spamassassin. Dette tillegget krever at Spamassassin er installert." +msgstr "" +"Filtrerer uønskede meldinger med Spamassassin. Dette tillegget krever at " +"Spamassassin er installert." #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 msgid "Spamassassin junk plugin" @@ -17245,13 +17277,9 @@ msgstr "Importer data og innstillinger fra _eldre programmer" msgid "Import a _single file" msgstr "Importer en en_kelt fil" -#: ../shell/e-shell-importer.c:703 -msgid "_Import" -msgstr "_Importer" - #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Innstillinger for Evolution" +msgid "Evolution Preferences" +msgstr "Evolution brukervalg" #: ../shell/e-shell-utils.c:118 msgid "No folder name specified." @@ -19405,7 +19433,7 @@ msgid "_Post-To Field" msgstr "_Post-til-felt" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Prioritise Message" +msgid "_Prioritize Message" msgstr "_Prioriter melding" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 @@ -19665,8 +19693,8 @@ msgid "View/Hide the Status Bar" msgstr "Vis/skjul statuslinjen" #: ../ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Om Evolution..." +msgid "_About" +msgstr "_Om" #: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Close Window" |