From 02923befc59606a437b2ff0f631780edf1b50acb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stanislav Visnovsky Date: Sun, 19 Aug 2001 15:31:21 +0000 Subject: Updated Slovak translation. 2001-08-19 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. svn path=/trunk/; revision=12218 --- po/ChangeLog | 4 + po/sk.po | 2785 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 1888 insertions(+), 901 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7d879e3009..42844d1ef0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-08-19 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2001-08-17 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 82f54ee8eb..84c14e447a 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,15 +3,15 @@ # Stanislav Visnovsky , 2001. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-14 09:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-14 10:51CET\n" +"Project-Id-Version: evolution 0.12.99\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-19 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-19 17:28CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.3\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import VCard files into Evolution." @@ -397,6 +397,23 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent adresára Evolution." msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Adresár" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "New Contact" +msgstr "Nový kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 +msgid "New _Contact" +msgstr "Nový _kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +msgid "New Contact List" +msgstr "Nový zoznam kontaktov" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +msgid "New Contact _List" +msgstr "Nový _zoznam kontaktov" + #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Upraviť adresár" @@ -414,51 +431,55 @@ msgid "Add Addressbook" msgstr "Pridať adresár" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Zdroje adresára" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 msgid "Base" msgstr "Sústava" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151 msgid "Basic" msgstr "Základné" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 msgid "De_lete" msgstr "O_dstrániť" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 msgid "One" msgstr "Jeden" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 msgid "Search _base:" msgstr "_Oblasť hľadania:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 msgid "Search s_cope: " msgstr "_Rozsah hľadania:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 msgid "Server Name" msgstr "Meno serveru" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 msgid "Sub" msgstr "Sub" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " msgstr "Údaje uvedené dole sú nutné pre pridanie adresára." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 msgid "This information is not required for most ldap servers. " msgstr "Táto informácia nie je pre väčšinu serverov LDAP nutná." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 msgid "" "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " "in a search. Contact your server administrator for more information." @@ -466,86 +487,89 @@ msgstr "" "Túto informáciu používa váš server LDAP pre určenie, ktoré uzly použiť pre " "hľadanie. Detaily by vám mal poskytnúť váš systémový administrátor." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 msgid "" "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " "server administrator for more information." msgstr "" -"Toto je základný uzol pre všetky hľadania na serveri LDAP. Detaily by " -"ste mali získať od vášho systémového administrátora." +"Toto je základný uzol pre všetky hľadania na serveri LDAP. Detaily by ste " +"mali získať od vášho systémového administrátora." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." msgstr "Toto je meno serveru, kde je umiestnený adresár." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 msgid "This is the port that your ldap server uses." msgstr "Toto je port, ktorý používa váš server LDAP." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 msgid "" "This name will be used to identify your account. It is for display purposes " "only." -msgstr "Toto meno sa bude identifikovať váš účet, ale používať sa bude iba pre zobrazenie." +msgstr "" +"Toto meno sa bude identifikovať váš účet, ale používať sa bude iba pre " +"zobrazenie." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 msgid "_Account name:" msgstr "Meno úč_tu:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:89 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:89 my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -#: mail/mail-config.glade.h:94 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:94 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 msgid "_My server requires authentication" msgstr "Server _vyžaduje overenie" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 msgid "_Server name:" msgstr "_Meno serveru:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:135 +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:138 msgid "Other Contacts" msgstr "Iné kontakty" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:372 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:375 #, c-format msgid "Please enter your email address and password for access to %s" msgstr "Prosím, zadajte vašu e-mailovú adresu a heslo pre %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:383 msgid "LDAP Authentication" msgstr "Overenie LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:394 msgid "Email Address:" msgstr "E-mailová adresa:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:404 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:467 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:470 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -554,7 +578,7 @@ msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n" "zadali neplatné URI, alebo LDAP server nefunguje." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:479 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -565,7 +589,7 @@ msgstr "" "Ak chcete LDAP v Evolution používať, musíte ho prekompilovať\n" "z CVS po získaní OpenLDAP z tohto odkazu.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -573,30 +597,37 @@ msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta\n" "existuje a že máte dostatočné práva." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:638 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:631 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:639 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632 msgid "Name contains" msgstr "Meno obsahuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:640 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:633 msgid "Email contains" msgstr "E-mail obsahuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:641 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:634 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "Kategória je" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:635 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Pokročilé..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:835 +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:827 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 +msgid "Any Category" +msgstr "Ľubovoľná kategória" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:865 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, ktoré zobrazí prehliadač priečinku" @@ -611,18 +642,18 @@ msgstr "(nič)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1585 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 msgid "Primary Email" msgstr "Primárny e-mail" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1586 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" @@ -678,10 +709,10 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Vytváracie rozhranie pre rozhranie pre výber mena adresára." #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:640 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:661 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:543 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:176 shell/e-shortcuts-view.c:385 +#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -697,11 +728,11 @@ msgstr "Poslať poštu HTML?" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Kontakt bez mena" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:430 msgid "Unable to get local storage. This should never happen." msgstr "Nepodarilo sa získať lokálny sklad. To by sa nikdy nemalo stať." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:484 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Vyberte kontakty z adresára" @@ -765,11 +796,10 @@ msgid "Details" msgstr "Detaily" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "File As:" -msgstr "Uložiť ako:" +msgid "File A_s:" +msgstr "Uložiť _ako:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -793,247 +823,1164 @@ msgstr "Typy telefónov" msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Chce prijímať poštu ako _HTML" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Web page address:" -msgstr "Adresa WWW stránky:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "_Address..." msgstr "_Adresa..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "_Assistant's name:" msgstr "Meno _asistenta:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "_Birthday:" msgstr "Dátum na_rodenia:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "_Business" msgstr "_Práca" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontakty..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1472 mail/folder-browser.c:1313 -#: mail/mail-config.glade.h:93 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1319 mail/mail-config.glade.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Odstrániť" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Department:" msgstr "O_ddelenie:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "_Full Name..." msgstr "_Celé meno..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Home" msgstr "_Domov" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Job title:" msgstr "Činnosť/po_zícia:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Manager's Name:" msgstr "Meno _vedúceho:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Mobile" msgstr "_Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Nickname:" msgstr "Pre_zývka:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Office:" msgstr "Prac_ovisko:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Profession:" msgstr "_Povolanie:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Spouse:" msgstr "Ma_nžel(ka):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_This is the mailing address" msgstr "_Toto je e-mailová adresa" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +msgid "_Web page address:" +msgstr "Adresa _WWW stránky:" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "Delete Contact?" msgstr "Odstrániť kontakt?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:730 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1543 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1555 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1544 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1556 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1623 msgid "Business" msgstr "Práca" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1545 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1557 msgid "Business 2" msgstr "Práca 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1546 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1558 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789 msgid "Business Fax" msgstr "Pracovný fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1547 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1559 msgid "Callback" msgstr "Spätné volanie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1548 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1560 msgid "Car" msgstr "Auto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1549 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1550 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1612 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1624 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 msgid "Home 2" msgstr "Domov 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1552 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790 msgid "Home Fax" msgstr "Domáci fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1553 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1554 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1555 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1613 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1625 #: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Other" msgstr "Iné" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1556 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795 msgid "Other Fax" msgstr "Ďalší fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1557 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 +msgid "Primary" +msgstr "Primárny" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797 +msgid "Radio" +msgstr "Rádio" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 +msgid "TTY/TDD" +msgstr "TTY/TDD" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Rýchly kontakt" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267 +msgid "Edit Full" +msgstr "Upraviť celé" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776 +msgid "Full Name" +msgstr "Celé meno" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s už existuje.\n" +"Chcete ho prepísať?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Address _2:" +msgstr "Adresa _2:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Albania" +msgstr "Albánsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Algeria" +msgstr "Alžírsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "American Samoa" +msgstr "Americká Samoa" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktída" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "Antigua And Barbuda" +msgstr "Antigua a Barbuda" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentína" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 +msgid "Armenia" +msgstr "Arménsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 +msgid "Australia" +msgstr "Austrália" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 +msgid "Austria" +msgstr "Rakúsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbajdžán" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamy" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrajn" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladéš" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21 +msgid "Belarus" +msgstr "Bielorusko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgicko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudy" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26 +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhután" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolívia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28 +msgid "Bosnia And Herzegowina" +msgstr "Bosna a Herzegovina" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29 +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvet Island" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31 +msgid "Brazil" +msgstr "Brazília" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Britské teritórium Indický oceán" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Britské panenské ostrovy" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulharsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38 +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodža" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39 +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kapverdy" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kajmanské ostrovy" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Stredoafrická Republika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44 +msgid "Chad" +msgstr "Čad" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45 +msgid "Check Address" +msgstr "Skontrolovať adresu" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47 +msgid "China" +msgstr "Čína" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Vianočné ostrovy" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Kokosové ostrovy" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50 +msgid "Colombia" +msgstr "Kolumbia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51 +msgid "Comoros" +msgstr "Komory" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52 +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cookove ostrovy" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Pobrežie slonoviny" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56 +msgid "Countr_y:" +msgstr "Kra_jina:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57 +msgid "Croatia" +msgstr "Chorvátsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58 +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59 +msgid "Cyprus" +msgstr "Cyprus" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Česká Republika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61 +msgid "Denmark" +msgstr "Dánsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62 +msgid "Djibouti" +msgstr "Džibuti" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikánska Republika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65 +msgid "East Timor" +msgstr "Východný Timor" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvádor" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67 +msgid "Egypt" +msgstr "Egypt" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68 +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvádor" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Rovníková Guinea" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71 +msgid "Estonia" +msgstr "Estónsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiópia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "Falklandské ostrovy" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Faerské ostrovy" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75 +msgid "Fiji" +msgstr "Fidži" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76 +msgid "Finland" +msgstr "Fínsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77 +msgid "France" +msgstr "Francúzsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78 +msgid "French Guiana" +msgstr "Francúzska guajana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Francúzska Polynézia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Francúzske južné teritóriá" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83 +msgid "Georgia" +msgstr "Gruzínsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84 +msgid "Germany" +msgstr "Nemecko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85 +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87 +msgid "Greece" +msgstr "Grécko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88 +msgid "Greenland" +msgstr "Grónsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93 +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94 +msgid "Guinea-bissau" +msgstr "Guinea-bissau" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95 +msgid "Guyana" +msgstr "Guayana" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96 +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97 +msgid "Heard And McDonald Islands" +msgstr "Heardove a McDonaldove ostrovy" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98 +msgid "Holy See" +msgstr "Holy See" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hongkong" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101 +msgid "Hungary" +msgstr "Maďarsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102 +msgid "Iceland" +msgstr "Island" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103 +msgid "India" +msgstr "India" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonézia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105 +msgid "Ireland" +msgstr "Írsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106 +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107 +msgid "Italy" +msgstr "Taliansko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamajka" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109 +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110 +msgid "Jordan" +msgstr "Jordánsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazachstán" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112 +msgid "Kenya" +msgstr "Keňa" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuvajt" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirgistán" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116 +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117 +msgid "Latvia" +msgstr "Lotyšsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118 +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120 +msgid "Liberia" +msgstr "Libéria" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Lichtenštajnsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litva" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxembursko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124 +msgid "Macau" +msgstr "Makao" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125 +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedonia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127 +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malajzia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129 +msgid "Maldives" +msgstr "Maledivy" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshallove ostrovy" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinik" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauretánia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135 +msgid "Mauritius" +msgstr "Maurítius" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexiko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138 +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronézia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139 +msgid "Monaco" +msgstr "Monako" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142 +msgid "Morocco" +msgstr "Maroko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambik" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144 +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar (Barma)" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145 +msgid "Namibia" +msgstr "Namíbia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepál" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148 +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Holandské Antily" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nová Kaledónia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151 +msgid "New Zealand" +msgstr "Nový Zéland" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nikaragua" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153 +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigéria" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Ostrov Norfolk" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Severné Mariánske Ostrovy" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158 +msgid "Norway" +msgstr "Nórsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159 +msgid "Oman" +msgstr "Omán" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Nová Guinea" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguaj" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipíny" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167 +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168 +msgid "Poland" +msgstr "Poľsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Portoriko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171 +msgid "Qatar" +msgstr "Katar" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172 +msgid "Republic Of Korea" +msgstr "Korejská republika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173 +msgid "Republic Of Moldova" +msgstr "Moldavská republika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174 +msgid "Reunion" +msgstr "Reunion" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175 +msgid "Romania" +msgstr "Rumunsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Ruská federácia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177 +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178 +msgid "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "Svätý Kitts a Nevis" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Svätá Lucia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180 +msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" +msgstr "Svätý Vincent a Grenadiny" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183 +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "Sao Tome a Principe" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudská Arábia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186 +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychely" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapur" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovensko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovinsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Šalamúnove Ostrovy" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192 +msgid "Somalia" +msgstr "Somálsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193 +msgid "South Africa" +msgstr "Južná Afrika" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194 +msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" +msgstr "South Georgia a The South Sandwich Islands" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195 +msgid "Spain" +msgstr "Španielsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Srí Lanka" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197 +msgid "St. Helena" +msgstr "Svätá Helena" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198 +msgid "St. Pierre And Miquelon" +msgstr "Svätý Pierre a Miquelon" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199 +msgid "Sudan" +msgstr "Sudán" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200 +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201 +msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" +msgstr "Svalbardove a Jan Mayenové ostrovy" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202 +msgid "Swaziland" +msgstr "Svazijsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203 +msgid "Sweden" +msgstr "Švédsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204 +msgid "Switzerland" +msgstr "Švajčiarsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadžikistan" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207 +msgid "Thailand" +msgstr "Thajsko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209 +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211 +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "Trinidad a Tobago" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213 +msgid "Turkey" +msgstr "Turecko" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistán" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215 +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "Turecké a kaikoské ostrovy" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217 +msgid "U.S. Virgin Islands" +msgstr "U.S. panenské ostrovy" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1558 -msgid "Primary" -msgstr "Primárny" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1559 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797 -msgid "Radio" -msgstr "Rádio" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukrajina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1560 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Spojené Arabské Emiráty" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Spojené kráľovstvo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Rýchly kontakt" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222 +msgid "United Republic Of Tanzania" +msgstr "Spojená republiká Tanzánia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267 -msgid "Edit Full" -msgstr "Upraviť celé" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223 +msgid "United States" +msgstr "Spojené štáty" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776 -msgid "Full Name" -msgstr "Celé meno" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Menšie ostrovy mimo spojené štáty" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225 +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguaj" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s už existuje.\n" -"Chcete ho prepísať?" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistán" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adresa _2:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu (Nové Hebridy)" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Check Address" -msgstr "Skontrolovať adresu" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vietnam" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Kra_jina:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230 +msgid "Wallis And Futuna Islands" +msgstr "Ostrovy Wallis a Futuna" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Finland" -msgstr "Fínsko" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Západná sahara" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232 +msgid "Yemen" +msgstr "Jemen" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Juhoslávia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237 msgid "_City:" msgstr "_Mesto:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238 msgid "_PO Box:" msgstr "_PO Box:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239 msgid "_State/Province:" msgstr "_Štát/Provincia:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_PSČ:" @@ -1122,7 +2069,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Skryť adresy pri posielaní e-mailu do tohto zoznamu" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrániť" @@ -1140,7 +2087,7 @@ msgid "Add Anyway" msgstr "Pridať aj tak" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Nájdený duplikát kontaktu" @@ -1161,14 +2108,18 @@ msgstr "" "existuje. Chcete ho aj tak pridať?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Change Anyway" +msgstr "Zmeniť aj tak" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" msgstr "Zmenený kontakt:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Konflikt v kontakte:" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -1176,12 +2127,8 @@ msgstr "" "Zmenený e-mail alebo meno pre tento kontakt už v tomto\n" "priečinku existuje. Chcete ho aj tak pridať?" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6 -msgid "_Change Anyway" -msgstr "_Zmeniť aj tak" - #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:242 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243 msgid "Advanced Search" msgstr "Pokročilé hľadanie" @@ -1303,7 +2250,7 @@ msgstr "z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Uložiť ako vKartu" @@ -1314,21 +2261,20 @@ msgstr "Otvoriť" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send contact to other" -msgstr "Poslať kontakt inému" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Predať ďalej kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Send message to contact" +msgid "Send Message to Contact" msgstr "Poslať správu kontaktu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" @@ -1338,10 +2284,9 @@ msgid "Print Envelope" msgstr "Tlačiť obálku" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/mail-accounts.c:267 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 filter/libfilter-i18n.h:8 +#: mail/mail-accounts.c:283 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" @@ -1358,7 +2303,7 @@ msgid "Success" msgstr "Úspech" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1620 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1649 #: shell/e-storage.c:503 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" @@ -1384,8 +2329,12 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol nepodporovaný" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -msgid "Canceled" -msgstr "Zrušené" +#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 +#: camel/camel-service.c:580 +msgid "Cancelled" +msgstr "Zrušený" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 msgid "Other error" @@ -1897,42 +2846,42 @@ msgstr "Nie je možné inicializovať gnome-vfs" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nie je možné vytvoriť vytváracie rozhranie pre službu upozorňovania" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:405 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:414 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 #: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 calendar/gui/calendar-commands.c:424 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:444 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 calendar/gui/calendar-commands.c:452 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 #: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:579 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:601 msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Nie je možné vytvoriť kalendárový pohľad. Prosím, overte nastavenie ORBit a " @@ -2017,13 +2966,6 @@ msgstr "Prebieha" msgid "Completed" msgstr "Dokončený" -#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 -#: camel/camel-service.c:580 -msgid "Cancelled" -msgstr "Zrušený" - #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:307 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" @@ -2071,14 +3013,13 @@ msgid "Undefined" msgstr "Nedefinovaná" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1416 -#: mail/mail-accounts.c:134 mail/mail-accounts.c:374 -#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/e-shell-view.c:1386 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:437 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1356 widgets/misc/e-dateedit.c:1471 +#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:390 +#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/e-shell-view.c:1452 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522 msgid "None" msgstr "Žiadna" @@ -2092,13 +3033,13 @@ msgstr "Priradené" #: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1279 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1187 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1283 msgid "Yes" msgstr "Áno" #: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1280 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -2118,30 +3059,37 @@ msgstr "Týždeň" msgid "Month View" msgstr "Mesiac" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 msgid "Summary contains" msgstr "Súhrn obsahuje" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Description contains" msgstr "Popis obsahuje" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 msgid "Comment contains" msgstr "Komentár obsahuje" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:378 -msgid "Category:" -msgstr "Kategória:" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 +msgid "Unmatched" +msgstr "Nenájdené" + +#: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" + +#: calendar/gui/component-factory.c:403 calendar/gui/e-day-view.c:3400 +msgid "New _Appointment" +msgstr "Nová _schôdzka" -#. All, Unmatched, separator items -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:498 -msgid "All" -msgstr "Všetky" +#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Create a new task" +msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:503 -msgid "Unfiled" -msgstr "Nevyplnené" +#: calendar/gui/component-factory.c:409 +msgid "New _Task" +msgstr "Nová ú_loha" #: calendar/gui/control-factory.c:128 msgid "The URI that the calendar will display" @@ -2211,95 +3159,95 @@ msgstr "hodín" msgid "minutes" msgstr "minút" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dní" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 msgid "1 day" msgstr "1 deň" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d týždňov" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 msgid "1 week" msgstr "1 týždeň" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d hodín" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 msgid "1 hour" msgstr "1 hodina" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:347 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minút" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 msgid "1 minute" msgstr "1 minúta" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:352 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekúnd" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 msgid "1 second" msgstr "1 sekunda" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Prehrať zvuk" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Zobraziť správu" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 msgid "Send an email" msgstr "Poslať e-mail" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Spustiť program" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409 msgid "before start of appointment" msgstr "pred začiatkom schôdzky" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412 msgid "after start of appointment" msgstr "po začiatku schôdzky" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 msgid "before end of appointment" msgstr "pred koncom schôdzky" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 msgid "after end of appointment" msgstr "po konci schôdzky" @@ -2365,161 +3313,196 @@ msgid "10 minutes" msgstr "10 minút" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12-hodinový (am/pm)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "15 minutes" msgstr "15 minút" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "24 hour" -msgstr "24 hodín" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "30 minút" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "60 minút" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Nastavenie kalendára" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "Calendar and Tasks Settings" +msgstr "Nastavenie kalendára a úloh" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Farba pre nestihnuté úlohy" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "Create new appointments with a default _reminder" +msgstr "Vytvoriť novú schôdzku so štandardným _pripomenutím" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "Days" +msgstr "Dni" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "Zhustiť víkendy v mesačnom pohľade" +msgid "First day of wee_k:" +msgstr "_Prvý deň týždňa:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazenie" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 +msgid "Friday" +msgstr "Piatok" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "End of day:" -msgstr "Koniec dňa:" +msgid "Hide completed tasks after" +msgstr "Skryť dokončené úlohy po" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "First day of week:" -msgstr "Prvý deň týždňa:" +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Fri" -msgstr "Pia" +msgid "Minutes" +msgstr "Minúty" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 -msgid "Friday" -msgstr "Piatok" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 +msgid "Monday" +msgstr "Pondelok" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Mon" -msgstr "Pon" +msgid "Show appointment _end times in week and month views" +msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 -msgid "Monday" -msgstr "Pondelok" +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Overdue tasks:" -msgstr "Úlohy po termíne:" +msgid "Sta_rt of day:" +msgstr "_Začiatok dňa:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Sat" -msgstr "So" +msgid "Su_n" +msgstr "_Ne" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 -msgid "Saturday" -msgstr "Sobota" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 +msgid "Sunday" +msgstr "Nedeľa" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Zobraziť koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade" +msgid "T_hu" +msgstr "Š_tv" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Show week numbers in date navigator" -msgstr "Zobraziť čísla týždňov v navigárovi dátumov" +msgid "T_ue" +msgstr "_Ut" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Start of day:" -msgstr "Začiatok dňa:" +msgid "Tas_ks due today:" +msgstr "Úlohy s _dnešným termínom:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Sun" -msgstr "Ne" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 +msgid "Thursday" +msgstr "Štvrtok" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 -msgid "Sunday" -msgstr "Nedeľa" +msgid "Time" +msgstr "Čas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Task List" -msgstr "Zoznam úloh" +msgid "Time _zone:" +msgstr "Časová _zóna:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Tasks due today:" -msgstr "Úlohy s dnešným termínom:" +msgid "Time di_visions:" +msgstr "Ro_zdelenie času:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Thu" -msgstr "Štv" +msgid "Time format:" +msgstr "Formát času:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 -msgid "Thursday" -msgstr "Štvrtok" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorok" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 +msgid "Wednesday" +msgstr "Streda" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Rozdelenie čas:" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Work Week" +msgstr "Pracovný týždeň" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "Time format:" -msgstr "Formát času:" +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12-hodinový (am/pm)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "Time zone:" -msgstr "Časová zóna:" +msgid "_24 hour" +msgstr "_24 hodín" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Tue" -msgstr "Ut" +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 -msgid "Tuesday" -msgstr "Utorok" +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "Z_hustiť víkendy v mesačnom pohľade" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "Wed" -msgstr "Str" +msgid "_Display" +msgstr "_Zobrazenie" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 -msgid "Wednesday" -msgstr "Streda" +msgid "_End of day:" +msgstr "_Koniec dňa:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Work Week" -msgstr "Pracovný týždeň" +msgid "_Fri" +msgstr "P_ia" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "_General" +msgstr "_Všeobecné" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Mon" +msgstr "_Pon" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "_Other" +msgstr "_Iné" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "Úlohy _po termíne:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "_Sat" +msgstr "_So" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "_Task List" +msgstr "_Zoznam úloh" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "_Wed" +msgstr "_Str" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "before the start of the appointment" +msgstr "pred začiatkom schôdzky" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" @@ -2581,56 +3564,62 @@ msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Neurobili ste žiadne zmeny. Aktualizovať editor?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 calendar/gui/print.c:2116 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116 msgid " to " msgstr "u do " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 calendar/gui/print.c:2120 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120 msgid " (Completed " msgstr " (Dokončený " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 calendar/gui/print.c:2122 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122 msgid "Completed " msgstr "Dokončený " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2127 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127 msgid " (Due " msgstr " (Termín do " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2129 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129 msgid "Due " msgstr "Termín do " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175 +#: shell/e-shortcuts.c:1026 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459 msgid "Edit Appointment" msgstr "Upraviť schôdzku" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Schôdzka - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:467 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Úloha - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:465 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Položka denníka - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:479 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484 msgid "No summary" msgstr "Žiadny súhrn" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 mail/mail-callbacks.c:1485 -#: mail/mail-display.c:98 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:854 mail/mail-callbacks.c:1486 +#: mail/mail-display.c:99 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepísať súbor?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:847 mail/mail-callbacks.c:1491 -#: mail/mail-display.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:858 mail/mail-callbacks.c:1492 +#: mail/mail-display.c:103 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -2638,12 +3627,12 @@ msgstr "" "Súbor s týmto menom už existuje\n" "Prepísať ho?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:921 ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Uložiť ako..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Nepodarilo sa získať aktuálnu verziu!" @@ -2701,28 +3690,6 @@ msgstr "Delegovať na:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Zadajte na koho delegovať" -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Vyberte časovú zónu" - -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Selection:" -msgstr "Výber:" - -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Časové zóny" - -#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -" Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Pomocou ľavého tlačidla myši môžete zväčšiť oblasť mapy a vybrať časovú " -"zónu.\n" -"Pre zmenšenie použite pravé tlačidlo myši." - #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156 msgid "Appointment" msgstr "Schôdzka" @@ -2797,83 +3764,83 @@ msgstr "Čas _začiatku:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1179 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1247 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251 msgid "Individual" msgstr "Individuálne" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1248 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1249 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253 msgid "Resource" msgstr "Zdroj" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1250 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 msgid "Room" msgstr "Miestnosť" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1263 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 msgid "Chair" msgstr "Predseda" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1181 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1264 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 msgid "Required Participant" msgstr "Vyžadovaný účastník" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1265 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 msgid "Optional Participant" msgstr "Nepovinný účastník" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1266 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 msgid "Non-Participant" msgstr "Bez účasti" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1189 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1292 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296 msgid "Needs Action" msgstr "Potrebné úkony" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1293 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297 msgid "Accepted" msgstr "Akceptované" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1294 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298 msgid "Declined" msgstr "Odmietnuté" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1295 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "Predbežný" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300 msgid "Delegated" msgstr "Delegované" @@ -2887,31 +3854,31 @@ msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Táto osoba sa už zúčastňuje!" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 msgid "Chair Persons" msgstr "Predsedovia" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:958 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:962 msgid "Required Participants" msgstr "Vyžadovaný účastníci" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 msgid "Optional Participants" msgstr "Nepovinný účastníci" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 msgid "Non-Participants" msgstr "Bez účasti" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:916 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:920 msgid "Sent By:" msgstr "Poslané:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1467 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1471 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegovať na..." @@ -3001,7 +3968,7 @@ msgstr " " msgid "th" msgstr " " -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1275 msgid "occurrences" msgstr "výskytov" @@ -3096,7 +4063,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Priebeh" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:897 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -3186,48 +4153,48 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3378 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3230 mail/folder-browser.c:1278 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1284 msgid "_Open" msgstr "_Otvoriť" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3387 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3239 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3430 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3273 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Vystri_hnúť" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3389 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3241 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3432 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3364 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3391 calendar/gui/e-week-view.c:3217 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3243 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3407 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "_Paste" msgstr "_Vložiť" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:862 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Označiť ako dokončenú" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:865 msgid "_Delete this Task" msgstr "O_dstrániť túto úlohu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:869 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1129 -msgid "Click here to add a task" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130 +msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 @@ -3267,7 +4234,8 @@ msgstr "Priorita" msgid "Start Date" msgstr "Dátum štartu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 shell/e-storage-set-view.c:1464 +#: shell/e-summary-storage.c:78 msgid "Summary" msgstr "Súhrn" @@ -3310,36 +4278,32 @@ msgstr "dopoludnia" msgid "pm" msgstr "popoludní" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3357 -msgid "New _Appointment" -msgstr "Nová _schôdzka" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3359 calendar/gui/e-week-view.c:3212 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3246 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nová celodenná _udalosť" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3369 calendar/gui/e-week-view.c:3222 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to _Today" msgstr "Prejsť na d_nešný dátum" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3371 calendar/gui/e-week-view.c:3224 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3414 calendar/gui/e-week-view.c:3258 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Prejsť na dátum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3380 calendar/gui/e-week-view.c:3232 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3423 calendar/gui/e-week-view.c:3266 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "O_dstrániť túto schôdzku" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3399 calendar/gui/e-week-view.c:3257 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3291 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3401 calendar/gui/e-week-view.c:3259 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3444 calendar/gui/e-week-view.c:3293 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Odstrániť tento vý_skyt" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3403 calendar/gui/e-week-view.c:3261 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3295 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Odstrániť _všetky výskyty" @@ -3567,16 +4531,16 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať úlohy v `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3210 calendar/gui/e-week-view.c:3248 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3244 calendar/gui/e-week-view.c:3282 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nová _schôdzka..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1248 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1258 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok v `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1259 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1269 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metóda nutná k otvoreniu `%s' nie je podporovaná" @@ -3794,7 +4758,7 @@ msgid "Sa" msgstr "So" #: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:212 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-local-storage.c:179 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-local-storage.c:180 #: shell/e-shortcuts.c:1025 views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" @@ -3832,8 +4796,9 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Tlačiť kalendár" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1882 my-evolution/e-summary.c:511 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 +#: mail/mail-callbacks.c:1895 my-evolution/e-summary.c:511 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Ukážka pred tlačou" @@ -3967,8 +4932,8 @@ msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "" -"contains? očakáva ako prvý argument jednu z hodnôt \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" +"contains? očakáva ako prvý argument jednu z hodnôt \"any\", \"summary\", " +"\"description\"" #: calendar/pcs/query.c:705 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" @@ -4565,7 +5530,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa dekódovať správu." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Nepodarilo sa overiť certifikáty" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -4575,7 +5540,7 @@ msgstr "" "Pre: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -4671,21 +5636,21 @@ msgstr "Priečinok bol zničený a znovu vytvorený na serveri." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Hľadám zmenené správy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1478 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1902 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915 msgid "This message is not currently available" msgstr "Táto správa momentálne nie je k dipozícii" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1620 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1701 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Sťahujem súhrnné informácie pre nové správy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1626 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Hľadám nové správy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1935 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH." @@ -4702,7 +5667,7 @@ msgstr "Kontrolujem novú poštu" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontrolujem novú poštu vo všetkých priečinkoch" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:655 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:717 msgid "Folders" msgstr "Priečinky" @@ -4766,12 +5731,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:333 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837 mail/mail-local.c:333 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Priečinok %s neexistuje" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1027 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1037 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Rodičovský priečinok nesmie obsahovať podpriečinky" @@ -5732,7 +6697,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:133 msgid "attachment" msgstr "príloha" @@ -5823,7 +6788,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Priložiť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:687 +#: composer/e-msg-composer.c:670 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -5832,7 +6797,7 @@ msgstr "" "Nie je možné otvoriť súbor %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:700 +#: composer/e-msg-composer.c:683 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -5841,29 +6806,29 @@ msgstr "" "Chyba pri čítaní súboru %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:890 +#: composer/e-msg-composer.c:865 msgid "Save as..." msgstr "Uložiť ako..." -#: composer/e-msg-composer.c:899 +#: composer/e-msg-composer.c:874 msgid "Warning!" msgstr "Varovanie!" -#: composer/e-msg-composer.c:901 +#: composer/e-msg-composer.c:876 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Súbor existuje, prepísať ho?" -#: composer/e-msg-composer.c:923 +#: composer/e-msg-composer.c:898 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Chyba pri ukladaní súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:943 +#: composer/e-msg-composer.c:918 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Chyba pri načítavaní súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1014 +#: composer/e-msg-composer.c:989 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -5871,16 +6836,16 @@ msgstr "" "Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n" "Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?" -#: composer/e-msg-composer.c:1064 +#: composer/e-msg-composer.c:1039 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Chyba pri prístupe k súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1072 +#: composer/e-msg-composer.c:1047 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nie je možné získať správu z editora" -#: composer/e-msg-composer.c:1078 +#: composer/e-msg-composer.c:1053 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -5889,7 +6854,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa hľadať v súbore: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1084 +#: composer/e-msg-composer.c:1059 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -5898,7 +6863,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa skrátiť súbor: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1093 +#: composer/e-msg-composer.c:1068 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -5907,7 +6872,7 @@ msgstr "" "Chyba pri automatickom ukladaní správ: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1193 +#: composer/e-msg-composer.c:1168 msgid "" "Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to attempt recovery?" @@ -5915,7 +6880,7 @@ msgstr "" "Evolution našiel neuložené súbory z predchádzajúceho sedenia.\n" "Chcete sa pokúsiť o ich záchranu?" -#: composer/e-msg-composer.c:1341 +#: composer/e-msg-composer.c:1316 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5925,24 +6890,24 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiť zmeny?" -#: composer/e-msg-composer.c:1348 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +#: composer/e-msg-composer.c:1323 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:217 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:1371 +#: composer/e-msg-composer.c:1346 msgid "Open file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:1520 +#: composer/e-msg-composer.c:1495 msgid "Insert File" msgstr "Vložiť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:1894 composer/e-msg-composer.c:2294 +#: composer/e-msg-composer.c:1871 composer/e-msg-composer.c:2312 msgid "Compose a message" msgstr "Napísať správu" -#: composer/e-msg-composer.c:2384 +#: composer/e-msg-composer.c:2402 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nie je možné vytvoriť okno editora správ." @@ -5970,11 +6935,43 @@ msgstr "karta adresára" msgid "calendar information" msgstr "informácie o kalendári" +#: default_user/searches.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "Telo obsahuje" + +#: default_user/searches.xml.h:2 +msgid "Body does not contain" +msgstr "Telo neobsahuje" + +#: default_user/searches.xml.h:3 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "Telo alebo predmet obsahuje" + +#: default_user/searches.xml.h:4 +msgid "Message contains" +msgstr "Správa obsahuje" + +#: default_user/searches.xml.h:5 +msgid "Recipients contain" +msgstr "Adresát obsahuje" + +#: default_user/searches.xml.h:6 +msgid "Sender contains" +msgstr "Odosielateľ obsahuje" + +#: default_user/searches.xml.h:7 +msgid "Subject contains" +msgstr "Predmet obsahuje" + +#: default_user/searches.xml.h:8 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "Predmet neobsahuje" + #. strptime format for a date. #: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 #: e-util/e-time-utils.c:239 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -5992,15 +6989,15 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271 -#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515 +#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1339 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274 -#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512 +#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1336 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -6150,7 +7147,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p" msgid "" msgstr "" -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6 +#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 msgid "Filter Rules" msgstr "Pravidlá filtra" @@ -6234,30 +7231,22 @@ msgid "outgoing" msgstr "odoslaná" #: filter/filter.glade.h:1 -msgid "Add" -msgstr "Pridať" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Edit" -msgstr "Upraviť" - -#: filter/filter.glade.h:4 msgid "Edit Filters" msgstr "Upraviť filtre" -#: filter/filter.glade.h:5 +#: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit VFolders" msgstr "Upraviť vpriečinky" -#: filter/filter.glade.h:7 +#: filter/filter.glade.h:4 msgid "Incoming" msgstr "Prijatá" -#: filter/filter.glade.h:8 +#: filter/filter.glade.h:5 msgid "Outgoing" msgstr "Odoslaná" -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 +#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtuálne priečinky" @@ -6375,7 +7364,7 @@ msgstr "Odpovedaná" msgid "Score" msgstr "Skóre" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1070 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1071 msgid "Sender" msgstr "Odosielateľ" @@ -6591,172 +7580,171 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Súhrnu pošty Evolution." msgid "Mail configuration interface" msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty" -#: mail/component-factory.c:111 +#: mail/component-factory.c:112 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Tento priečinok nemôže obsahovať správy." -#: mail/component-factory.c:331 +#: mail/component-factory.c:332 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." -#: mail/component-factory.c:331 +#: mail/component-factory.c:332 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku" -#: mail/component-factory.c:738 +#: mail/component-factory.c:739 msgid "New Mail Message" msgstr "Nová správa" -#: mail/component-factory.c:738 +#: mail/component-factory.c:739 msgid "New _Mail Message" msgstr "Nová _správa" -#: mail/component-factory.c:770 +#: mail/component-factory.c:771 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution." -#: mail/component-factory.c:907 +#: mail/component-factory.c:908 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu" -#: mail/folder-browser-ui.c:256 +#: mail/folder-browser-ui.c:257 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Vlastnosti \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:258 +#: mail/folder-browser-ui.c:259 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: mail/folder-browser.c:232 mail/mail-display.c:278 +#: mail/folder-browser.c:233 mail/mail-display.c:281 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s" -#: mail/folder-browser.c:900 +#: mail/folder-browser.c:906 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Vytvoriť vPriečinok z výsledku hľadania" -#: mail/folder-browser.c:1245 +#: mail/folder-browser.c:1251 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Vpriečinok na _predmet" -#: mail/folder-browser.c:1248 +#: mail/folder-browser.c:1254 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#: mail/folder-browser.c:1251 +#: mail/folder-browser.c:1257 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Vpriečinok na _adresátov" -#: mail/folder-browser.c:1254 +#: mail/folder-browser.c:1260 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VPriečinok na _konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1260 +#: mail/folder-browser.c:1266 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter na _predmet" -#: mail/folder-browser.c:1263 +#: mail/folder-browser.c:1269 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter na o_dosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:1266 +#: mail/folder-browser.c:1272 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter na _adresátoch" -#: mail/folder-browser.c:1269 +#: mail/folder-browser.c:1275 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter na _konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1280 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Upraviť ako novú správu..." -#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: mail/folder-browser.c:1288 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "Uložiť _ako..." -#: mail/folder-browser.c:1284 +#: mail/folder-browser.c:1290 msgid "_Print" msgstr "_Tlačiť" -#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpovedať odosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: mail/folder-browser.c:1297 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" msgstr "Odpovedať _zoznamu" -#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1299 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovedať _všetkým" -#: mail/folder-browser.c:1295 +#: mail/folder-browser.c:1301 msgid "_Forward" msgstr "Poslať ď_alej" -#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1304 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označiť ako _prečítanú" -#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1306 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Označiť ako _neprečítanú" -#: mail/folder-browser.c:1302 +#: mail/folder-browser.c:1308 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označiť ako _dôležitú" -#: mail/folder-browser.c:1304 +#: mail/folder-browser.c:1310 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Označiť ako nedô_ležitú" -#: mail/folder-browser.c:1309 +#: mail/folder-browser.c:1315 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." -#: mail/folder-browser.c:1311 +#: mail/folder-browser.c:1317 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovať do priečinku..." -#: mail/folder-browser.c:1315 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: mail/folder-browser.c:1321 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "Obnoviť _zmazané" -#: mail/folder-browser.c:1320 +#: mail/folder-browser.c:1326 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Pridať odosielateľa do adresára" -#: mail/folder-browser.c:1325 +#: mail/folder-browser.c:1331 msgid "Apply Filters" msgstr "Použiť filtre" -#: mail/folder-browser.c:1329 +#: mail/folder-browser.c:1335 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy" -#: mail/folder-browser.c:1487 +#: mail/folder-browser.c:1493 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filter na konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1488 +#: mail/folder-browser.c:1494 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VPriečinok na konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1490 +#: mail/folder-browser.c:1496 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter na konferenciu (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1491 +#: mail/folder-browser.c:1497 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VPriečinok na konferenciu (%s)" -#: mail/folder-info.c:60 +#: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Získanie informácie o priečinku" @@ -6838,36 +7826,36 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiť zmeny?" -#: mail/mail-accounts.c:135 +#: mail/mail-accounts.c:145 msgid " (default)" msgstr " (štandard)" -#: mail/mail-accounts.c:174 +#: mail/mail-accounts.c:190 msgid "Disable" msgstr "Zakázať" -#: mail/mail-accounts.c:176 +#: mail/mail-accounts.c:192 msgid "Enable" msgstr "Povoliť" -#: mail/mail-accounts.c:264 +#: mail/mail-accounts.c:280 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" -#: mail/mail-accounts.c:268 +#: mail/mail-accounts.c:284 msgid "Don't delete" msgstr "Neodstraňovať" -#: mail/mail-accounts.c:271 +#: mail/mail-accounts.c:287 msgid "Really delete account?" msgstr "Naozaj odstrániť účet?" -#: mail/mail-accounts.c:495 mail/mail-accounts.c:499 +#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet diskusných skupín?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:741 mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Mail Settings" msgstr "Nastavenie pošty" @@ -6954,29 +7942,29 @@ msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy." msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Musíte nastaviť účet pred poslaním tejto správy." -#: mail/mail-callbacks.c:632 +#: mail/mail-callbacks.c:633 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "V %s, %s zapísané:" -#: mail/mail-callbacks.c:893 +#: mail/mail-callbacks.c:894 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Predaná správa:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:990 +#: mail/mail-callbacks.c:991 msgid "Move message(s) to" msgstr "Presunúť správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:992 +#: mail/mail-callbacks.c:993 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopírovať správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:1361 +#: mail/mail-callbacks.c:1362 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1383 +#: mail/mail-callbacks.c:1384 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6984,7 +7972,7 @@ msgstr "" "Upravovať môžete iba správy uložené\n" "v priečinku Koncepty." -#: mail/mail-callbacks.c:1417 +#: mail/mail-callbacks.c:1418 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6992,42 +7980,44 @@ msgstr "" "Iba správy z priečinku Odoslané je možné\n" "znovu poslať." -#: mail/mail-callbacks.c:1429 +#: mail/mail-callbacks.c:1430 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1450 +#: mail/mail-callbacks.c:1451 msgid "No Message Selected" msgstr "Žiadna vybraná správa" -#: mail/mail-callbacks.c:1535 +#: mail/mail-callbacks.c:1536 msgid "Save Message As..." msgstr "Uložiť správu ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:1537 +#: mail/mail-callbacks.c:1538 msgid "Save Messages As..." msgstr "Uložiť správy ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:1679 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Ste si istý?" +#: mail/mail-callbacks.c:1683 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +msgid "Warning" +msgstr "Varovanie" -#: mail/mail-callbacks.c:1684 +#: mail/mail-callbacks.c:1688 msgid "" -"You are about to expunge a folder. This will\n" -"permantly remove all messages with a \"deleted\"\n" -"flag from both this folder and the Trash folder.\n" +"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " +"continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" -"Are you sure you want to continue?" +"Really erase these messages?" msgstr "" -"Chystáte sa vymazať obsah priečinku. To natrvalo\n" -"odstráni všetky správy a značky \"zmazané\"\n" -"z tohto priečinku a aj z priečinku Odpadky.\n" +"Táto operácia natrvalo odstráni všetky správy označené ako zmazané. " +"Ak budete pokračovať, nebude už možné tieto správy obnoviť.\n" "\n" -"Naozaj chcete pokračovať?" +"Naozaj odstrániť tieto správy?" -#: mail/mail-callbacks.c:1787 +#: mail/mail-callbacks.c:1695 +msgid "Do not ask me again." +msgstr "Túto správu už nezobrazovať." + +#: mail/mail-callbacks.c:1800 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -7036,24 +8026,24 @@ msgstr "" "Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1797 +#: mail/mail-callbacks.c:1810 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:1843 +#: mail/mail-callbacks.c:1856 msgid "Print Message" msgstr "Tlačiť správu" -#: mail/mail-callbacks.c:1889 +#: mail/mail-callbacks.c:1902 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tlač správy zlyhala" -#: mail/mail-callbacks.c:1973 +#: mail/mail-callbacks.c:1986 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?" -#: mail/mail-config-druid.c:99 +#: mail/mail-config-druid.c:135 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -7062,7 +8052,7 @@ msgstr "" "Prosím, zadajte vaše meno a e-mailovú adresu. \"Nepovinné\" informácie " "nemusíte zadať, iba ak chcete, aby boli posielané vo vašich správach." -#: mail/mail-config-druid.c:101 +#: mail/mail-config-druid.c:137 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " "know what kind of server you use, contact your system administrator or " @@ -7072,7 +8062,7 @@ msgstr "" "ktorý typ serveru použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo " "poskytovateľa pripojenia na Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:105 +#: mail/mail-config-druid.c:141 msgid "" "Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " "don't know which protocol you use, contact your system administrator or " @@ -7082,7 +8072,7 @@ msgstr "" "ktorý typ protokolu použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo " "poskytovateľa pripojenia na Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:107 +#: mail/mail-config-druid.c:143 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -7096,7 +8086,7 @@ msgstr "" "zobrazenie." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:464 +#: mail/mail-config-druid.c:622 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Sprievodca účtom Evolution" @@ -7105,16 +8095,16 @@ msgstr "Sprievodca účtom Evolution" #. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out #. * what shortcut to insert? #. -#: mail/mail-config.c:1534 +#: mail/mail-config.c:1577 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Doručená pošta" -#: mail/mail-config.c:1764 +#: mail/mail-config.c:1807 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrolujem službu" -#: mail/mail-config.c:1835 mail/mail-config.c:1838 +#: mail/mail-config.c:1878 mail/mail-config.c:1881 msgid "Connecting to server..." msgstr "Pripájam sa na server..." @@ -7206,11 +8196,15 @@ msgstr "Štandardná znaková sada:" msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitálne IDs..." +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazenie" + #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:175 +#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:176 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" @@ -7360,7 +8354,7 @@ msgid "Sending Mail" msgstr "Posielanie pošty" #: mail/mail-config.glade.h:72 mail/message-list.etspec.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:178 +#: shell/e-local-storage.c:179 msgid "Sent" msgstr "Odoslané" @@ -7558,76 +8552,82 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext obálky S/MIME." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext dekódovania S/MIME." -#: mail/mail-display.c:221 +#: mail/mail-display.c:222 msgid "Save Attachment" msgstr "Uložiť prílohu" -#: mail/mail-display.c:338 +#: mail/mail-display.c:341 msgid "Save to Disk..." msgstr "Uložiť na disk..." -#: mail/mail-display.c:340 +#: mail/mail-display.c:343 msgid "View Inline" msgstr "Zobraziť v texte" -#: mail/mail-display.c:342 +#: mail/mail-display.c:345 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Otvoriť v %s..." -#: mail/mail-display.c:399 +#: mail/mail-display.c:406 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Zobraziť v text (pomocou %s)" -#: mail/mail-display.c:403 +#: mail/mail-display.c:410 msgid "Hide" msgstr "Skryť" -#: mail/mail-display.c:424 +#: mail/mail-display.c:431 msgid "External Viewer" msgstr "Externý zobrazovač" -#: mail/mail-display.c:1048 +#: mail/mail-display.c:1055 msgid "Loading message content" msgstr "Načítavam obsah správy" -#: mail/mail-display.c:1404 +#: mail/mail-display.c:1411 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači" -#: mail/mail-display.c:1406 +#: mail/mail-display.c:1413 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopírovať umiestnenie odkazu" -#: mail/mail-display.c:1408 +#: mail/mail-display.c:1415 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Uložiť odkaz ako" -#: mail/mail-display.c:1410 +#: mail/mail-display.c:1417 msgid "Save Image as..." msgstr "Uložiť obrázok ako..." -#: mail/mail-folder-cache.c:146 +#: mail/mail-folder-cache.c:147 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nových" -#: mail/mail-folder-cache.c:152 mail/mail-folder-cache.c:159 +#: mail/mail-folder-cache.c:153 mail/mail-folder-cache.c:160 +#: mail/mail-folder-cache.c:167 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/mail-folder-cache.c:153 +#: mail/mail-folder-cache.c:154 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "skrytých %d" -#: mail/mail-folder-cache.c:162 +#: mail/mail-folder-cache.c:161 +#, c-format +msgid "%d selected" +msgstr "%d vybraných" + +#: mail/mail-folder-cache.c:170 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d neposlaných" -#: mail/mail-folder-cache.c:164 +#: mail/mail-folder-cache.c:172 #, c-format msgid "%d total" msgstr "celkovo %d" @@ -7723,12 +8723,12 @@ msgstr "Nesprávna časť externého tela." msgid "Opening '%s'" msgstr "Otváram '%s'" -#: mail/mail-local.c:758 +#: mail/mail-local.c:754 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:879 +#: mail/mail-local.c:875 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -7737,7 +8737,7 @@ msgstr "" "Nie je možné uložiť metainformácie do priečinku, asi zistíte,\n" "že ho nie je možné ani otvoriť: %s" -#: mail/mail-local.c:918 +#: mail/mail-local.c:914 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -7745,11 +8745,11 @@ msgstr "" "Ak nemôžete otvoriť túto poštovú schránku, potom\n" "ju budete musieť opraviť ručne." -#: mail/mail-local.c:1011 +#: mail/mail-local.c:1007 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Nemôžete zmeniž formát nelokálnych priečinkov." -#: mail/mail-local.c:1022 +#: mail/mail-local.c:1018 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Znovu nastaviť %s" @@ -7836,7 +8836,7 @@ msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\"" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:180 +#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:181 msgid "Trash" msgstr "Odpadky" @@ -7913,12 +8913,12 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2062 +#: mail/mail-ops.c:2064 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" -#: mail/mail-ops.c:2131 +#: mail/mail-ops.c:2133 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odpojujem sa od %s" @@ -7997,7 +8997,7 @@ msgstr "Predaná správa - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Predaná správa" -#: mail/mail-tools.c:469 +#: mail/mail-tools.c:471 msgid "Forwarded Message" msgstr "Predaná správa" @@ -8074,14 +9074,10 @@ msgstr "%a %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2318 +#: mail/message-list.c:2314 msgid "Generating message list" msgstr "Generujem zoznam správ" -#: mail/message-list.c:2330 -msgid "Updating message list" -msgstr "Aktualizujem zoznam správ" - #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Flagged" msgstr "Vyznačené" @@ -8094,36 +9090,36 @@ msgstr "Prijaté" msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: mail/subscribe-dialog.c:166 +#: mail/subscribe-dialog.c:167 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Prechádzam priečinky pod %s na \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:168 +#: mail/subscribe-dialog.c:169 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Prechádzam koreňové priečinky na \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:267 +#: mail/subscribe-dialog.c:268 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Prihlasujem si priečinok \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:269 +#: mail/subscribe-dialog.c:270 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1190 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1241 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" -#: mail/subscribe-dialog.c:1432 +#: mail/subscribe-dialog.c:1483 msgid "No server has been selected" msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#: mail/subscribe-dialog.c:1489 +#: mail/subscribe-dialog.c:1540 msgid "Please select a server." msgstr "Prosím, vyberte server." @@ -8167,7 +9163,7 @@ msgstr "Komponent Evolution pre Súhrn." msgid "Factory for the Evolution executive summary component." msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Súhrn Evolution." -#: my-evolution/component-factory.c:140 +#: my-evolution/component-factory.c:141 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Nie je možné inicializovať komponent Súhrn Evolution." @@ -8191,29 +9187,38 @@ msgstr "%a %l:%M%p" msgid "Mail summary" msgstr "Súhrn pošty" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420 +#. translators: Put here a list of codes for locations you want to +#. see in My Evolution by default. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources +#. (evolution/my-evolution/Locations) +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:591 +msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" +msgstr "LZIB:LZTT:LKPR" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:428 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Slovo dňa" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:450 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Citát dňa" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 msgid "Add a news feed" msgstr "Pridať nový kanál správ" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:885 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Zadajte URL nového kanálu správ, ktorý chcete pridať" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:881 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1403 -msgid "My Evolution Settings" -msgstr "Nastavenie pre Moje Evolution" +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1421 +msgid "Summary Settings" +msgstr "Nastavenie súhrnu" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 msgid "There was an error downloading news feed" @@ -8235,33 +9240,33 @@ msgstr "Moje počasie" msgid "
The weather server could not be contacted
" msgstr "
Server počasia nemohol byť kontaktovaný
" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:643 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:652 msgid "Regions" msgstr "Oblasti" #: my-evolution/e-summary.c:145 -msgid "%A, %d %B %Y" -msgstr "%A, %d %B %Y" +msgid "%A, %B %e %Y" +msgstr "%A, %B %e %Y" #: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print My Evolution" -msgstr "Tlačiť Moje Evolution" +msgid "Print Summary" +msgstr "Tlač súhrnu" #: my-evolution/e-summary.c:518 -msgid "Printing of My Evolution failed" -msgstr "Tlač Mojej Evolution zlyhala" +msgid "Printing of Summary failed" +msgstr "Tlač súhrnu zlyhala" #: my-evolution/main.c:52 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Komponent súhrnu nemohol inicializovať Bonobo.\n" #: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°F" -msgstr "°F" +msgid "F" +msgstr "F" #: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°C" -msgstr "°C" +msgid "C" +msgstr "C" #: my-evolution/metar.c:33 msgid "knots" @@ -9457,7 +10462,7 @@ msgstr "Všetky _priečinky:" msgid "All news _feeds:" msgstr "Všetky _kanály správ:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-local-storage.c:173 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-local-storage.c:174 #: shell/e-shortcuts.c:1024 msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" @@ -9570,21 +10575,17 @@ msgstr "Zobraziť detaily" msgid "Cancel Operation" msgstr "Zrušiť operáciu" -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1026 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakty" - #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1023 +#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1023 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" -#: shell/e-local-storage.c:177 +#: shell/e-local-storage.c:178 msgid "Outbox" msgstr "Pošta na odoslanie" -#: shell/e-local-storage.c:591 +#: shell/e-local-storage.c:592 msgid "Local Folders" msgstr "Lokálne priečinky" @@ -9636,7 +10637,7 @@ msgstr "" "Nastala chyba počas kopírovania súborov do\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:308 +#: shell/e-setup.c:309 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -9647,7 +10648,7 @@ msgstr "" "Prosím, presuňte ho, aby mohli\n" "byť nainštalované súbory Evolution." -#: shell/e-setup.c:322 +#: shell/e-setup.c:323 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -9659,7 +10660,7 @@ msgstr "" "Musí byť odstránený pred spustením Evolution.\n" "Chcete ho odstrániť?" -#: shell/e-setup.c:347 +#: shell/e-setup.c:348 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -9762,11 +10763,11 @@ msgstr "" "Typ vybraného priečinku nie je platný\n" "pre požadovanú operáciu." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:348 msgid "New..." msgstr "Nová..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:514 shell/e-shell-folder-title-bar.c:515 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:569 shell/e-shell-folder-title-bar.c:570 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bez mena)" @@ -9876,19 +10877,31 @@ msgstr "Vyberte cieľový priečinok pre import týchro dát" msgid "Closing connections..." msgstr "Zatváram spojenia..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:181 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:536 +msgid "" +"Please wait...\n" +"Scanning for existing setups" +msgstr "" +"Prosím, čakajte...\n" +"Hľadám existujúce nastavenie" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:539 +msgid "Starting Intelligent Importers" +msgstr "Spúšťam inteligentné importy" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:183 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Nástroj pre oznamovanie chýb nebol nájdený v $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:189 +#: shell/e-shell-view-menu.c:191 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nedá sa spustiť nástroj pre oznamovanie chýb" -#: shell/e-shell-view-menu.c:217 +#: shell/e-shell-view-menu.c:219 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:219 +#: shell/e-shell-view-menu.c:221 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -9898,92 +10911,92 @@ msgstr "" "pre elektronickú poštu, kalendár a správu kontaktov\n" "v rámci prostredia GNOME." -#: shell/e-shell-view-menu.c:437 +#: shell/e-shell-view-menu.c:423 msgid "Go to folder..." msgstr "Prejsť na priečinku..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:438 +#: shell/e-shell-view-menu.c:424 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Vyberte priečinok, ktorý chcete otvoriť" -#: shell/e-shell-view-menu.c:583 +#: shell/e-shell-view-menu.c:569 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Vytvorí novú skratku" -#: shell/e-shell-view-menu.c:584 +#: shell/e-shell-view-menu.c:570 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Vyberte priečinok, kam má skratka smerovať:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:702 +#: shell/e-shell-view-menu.c:684 msgid "Work Online" msgstr "Pracovať on-line" -#: shell/e-shell-view-menu.c:715 shell/e-shell-view-menu.c:728 -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Work Offline" msgstr "Pracovať off-line" -#: shell/e-shell-view.c:178 +#: shell/e-shell-view.c:184 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nezobrazený žiadny priečinok)" -#: shell/e-shell-view.c:1391 +#: shell/e-shell-view.c:1457 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1393 +#: shell/e-shell-view.c:1459 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1431 +#: shell/e-shell-view.c:1497 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do módu " "off-line." -#: shell/e-shell-view.c:1438 +#: shell/e-shell-view.c:1504 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution prechádza do módu off-line." -#: shell/e-shell-view.c:1444 +#: shell/e-shell-view.c:1510 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do módu " "on-line." -#: shell/e-shell.c:491 +#: shell/e-shell.c:508 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť lokálny sklad -- %s" -#: shell/e-shell.c:1406 +#: shell/e-shell.c:1435 #, c-format msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" "Aj! Pohľad pre `%s' neočakávane spadol. :-(\n" "To asi znamená, že komponent %s spadol." -#: shell/e-shell.c:1610 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1639 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1612 +#: shell/e-shell.c:1641 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neplatné argumenty" -#: shell/e-shell.c:1614 +#: shell/e-shell.c:1643 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nie je možné zaregistrovať u OAF" -#: shell/e-shell.c:1616 +#: shell/e-shell.c:1645 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfiguračná databáza nenájdená" -#: shell/e-shell.c:1618 shell/e-storage.c:481 +#: shell/e-shell.c:1647 shell/e-storage.c:481 msgid "Generic error" msgstr "Všeobecná chyba" @@ -10076,7 +11089,7 @@ msgstr "Premenovať túto skratku na:" msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Otvoriť priečinok skratky v novom okn" -#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:20 +#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Open in New Window" msgstr "Otvoriť v novom okne" @@ -10100,10 +11113,6 @@ msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek." msgid "Shortcuts" msgstr "Skratky" -#: shell/e-storage-set-view.c:1464 shell/e-summary-storage.c:78 -msgid "My Evolution" -msgstr "Moje Evolution" - #: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" msgstr "(Bez mena)" @@ -10307,7 +11316,7 @@ msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov" msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Cut the selection" msgstr "Vystrihne výber" @@ -10315,68 +11324,64 @@ msgstr "Vystrihne výber" msgid "Delete selected contacts" msgstr "Odstrániť vybrané kontakty" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "New contact" -msgstr "Nový kontakt" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "New list" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "New List" msgstr "Nový zoznam" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vloží obsah schránky" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Náhľad kontaktov pred tlačou" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Tlačiť vybrané kontakty" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Uloží vybrané kontakty ako vKartu." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "Vybrať všetky kontakty" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Send _contact to other" -msgstr "Poslať _kontakt" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send _message to contact" -msgstr "Poslať _správu kontaktu" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +msgid "Send _Message to Contact..." +msgstr "Poslať _správu kontaktu..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "Pošle správu vybraným kontaktom." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +msgid "Send message to contact" +msgstr "Poslať správu kontaktu" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Pošle vybrané kontakty inej osobe." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "Zastaviť načítavanie" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:31 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 @@ -10384,19 +11389,24 @@ msgstr "Zastaviť načítavanie" msgid "_Actions" msgstr "A_kcie" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "Zdroje _adresára..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact List" msgstr "Zoznam _kontaktov" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "_Poslať kontakt ďalej..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "_Tlačiť..." @@ -10406,17 +11416,17 @@ msgid "_Save as VCard" msgstr "_Uložiť ako vKartu" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -msgid "_Search for contacts" +msgid "_Search for Contacts" msgstr "_Hľadať kontakty" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Select All" msgstr "Vybrať _všetko" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:37 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:20 -#: ui/my-evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" @@ -10429,105 +11439,108 @@ msgid "Create a New All-Day _Event" msgstr "Vytvoriť novú celodennú _udalosť" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Create a _New Appointment" -msgstr "Vytvoriť _novú schôdzku" +msgid "Create a New _Task" +msgstr "Vytvoriť novú ú_lohu" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" +msgid "Create a _New Appointment" +msgstr "Vytvoriť _novú schôdzku" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Create an event for the whole day" msgstr "Vytvorí udalosť počas celého dňa" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Day" msgstr "Deň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Go To" msgstr "Prejsť na" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go back" msgstr "Prejsť dozadu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go forward" msgstr "Prejsť dopredu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to _Date" msgstr "Prejsť na _dátum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to a specific date" msgstr "Prejsť na zadaný dátum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to today" msgstr "Prejsť na dnešný dátum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Month" msgstr "Mesiac" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "New Appointment" msgstr "Nová schôdzka" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "New Task" +msgstr "Nová úloha" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 msgid "Print Pre_view" msgstr "U_kážka pred tlačou" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Print this calendar" msgstr "Vytlačí tento kalendár" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 -msgid "Publish Free/Busy Information" -msgstr "Publikovať informácie o voľnom čase" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Publikovať informácie o voľnom čase pre tento kalendár" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show one day" msgstr "Zobraziť jeden deň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show one month" msgstr "Zobraziť jeden mesiac" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one week" msgstr "Zobraziť jeden týždeň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show work week" msgstr "Zobraziť pracovný týždeň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Week" msgstr "Týždeň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "_Appointment..." msgstr "_Schôdzka..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "_Calendar Settings..." msgstr "Nastavenie _kalendára..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "_Print Calendar..." -msgstr "_Tlačiť kalendár..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "_Publikovať informácie o voľnom čase" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 +msgid "_Task..." +msgstr "Ú_loha..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 @@ -10538,15 +11551,15 @@ msgid "Close" msgstr "Zavrieť" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Zavrieť túto schôdzku" +msgid "Close this item" +msgstr "Zatvorí túto položku" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Odstrániť túto schôdzku" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +msgid "Delete this item" +msgstr "Odstráni túto položku" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" msgstr "Hlavný panel nástrojov" @@ -10558,7 +11571,7 @@ msgstr "Náhľad položky pred tlačou" msgid "Print S_etup" msgstr "Nastavenie t_lače" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "Tlačiť túto položku" @@ -10566,73 +11579,53 @@ msgstr "Tlačiť túto položku" msgid "Print..." msgstr "Tlačiť..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save and Close" -msgstr "Uložiť a zavrieť" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245 +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Uložiť schôdzku a zavrieť tento dialóg" +msgid "Save and Close" +msgstr "Uložiť a zavrieť" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +msgid "Save the item and close the dialog box" +msgstr "Uložiť zoznam a zatvoriť dialóg" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 msgid "Save this item to disk" msgstr "Uložiť túto položku na disk" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete this item" -msgstr "Odstráni túto položku" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Help" -msgstr "Pomocník" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "Tlačiť _obálku..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:244 -msgid "Save" -msgstr "Uložiť" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "Uložiť _ako..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Uložiť kontakt a zatvoriť dialóg" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "Poslať kontakt _inému..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "See online help" -msgstr "Zobraziť pomocníka" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Poslať _správu kontaktu..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 @@ -10663,19 +11656,19 @@ msgstr "Poslať _správu zoznamu..." msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "Zrušiť _stretnutie" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "Zrušiť stretnutie pre túto položku" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" msgstr "Poslať ďalej pomocou pošty" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "Získať najnovšie informácie o stretnutí" @@ -10687,7 +11680,7 @@ msgstr "_Aktualizovať stretnutie" msgid "Schedule _Meeting" msgstr "Naplánovať _stretnutie" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Naplánovať stretnutie pre túto položku" @@ -10704,37 +11697,37 @@ msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Zrušiť aktuálnu poštovú operáciu" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose" -msgstr "Napísať" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Compose _New Message" msgstr "Napísať _novú správu" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" msgstr "Vytvorí alebo upraví poštové účty a iné nastavenia" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Vytvorí alebo upraví pravidlá pre filtrovanie novej pošty" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Vytvorí alebo upraví definície virtuálnych priečinkov" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "Vyprázdniť _Odpadky" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Zabudnúť _heslá" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Zabudnúť uložené heslá, takže ich budete musieť znovu zadať" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "New Message" +msgstr "Nová správa" + #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Otvorí okno pre písanie správy" @@ -10875,7 +11868,7 @@ msgstr "Zoznam vlákien" msgid "_Expunge" msgstr "_Vyčistiť" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Folder" msgstr "_Priečinok" @@ -11100,8 +12093,8 @@ msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Otvorí vybranú správu v composeri pre nové poslanie" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Ukážka správy pred tlačou" +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Náhľad správy pred tlačou" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Previous" @@ -11119,35 +12112,27 @@ msgstr "Predchádzajúca správa" msgid "Previous Unread Message" msgstr "Prejde na predchádzajúcu neprečítanú správu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Print Message..." -msgstr "Tlačiť správu..." - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Print Preview..." -msgstr "Náhľad..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print this message" msgstr "Vytlačí túto správu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Reply to All" msgstr "Odpovedať všetkým" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "S_earch Message" msgstr "_Nájsť správu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Uložiť správu do textového súboru" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" @@ -11230,12 +12215,12 @@ msgstr "Zavrie toto okno" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:54 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:49 msgid "_View" msgstr "_Pohľad" @@ -11426,7 +12411,7 @@ msgstr "Pole _Reply-To" msgid "_Security" msgstr "Za_bezpečenie" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" @@ -11459,14 +12444,26 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásiť" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Assign Task" +msgstr "Priradiť úlohu" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Assign this task to others" +msgstr "Priradiť túto úlohu niekomu inému" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" msgstr "Zrušiť úlohu" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Delegate Task" -msgstr "Delegovať úlohu" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +msgid "Cancel this task" +msgstr "Zrušiť túto úlohu" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +msgid "Obtain the latest task information" +msgstr "Získať najnovšie informácie o stretnutí" + +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" msgstr "O_bnoviť úlohu" @@ -11478,10 +12475,6 @@ msgstr "Nastavenie pohľadu pre úlohy" msgid "Copy selected task" msgstr "Kopíruje vybranú úlohu" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Create a new task" -msgstr "Vytvorí novú úlohu" - #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "Vystihne vybranú úlohu" @@ -11490,27 +12483,15 @@ msgstr "Vystihne vybranú úlohu" msgid "Delete selected tasks" msgstr "Odstrániť vybrané úlohy" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "New Task" -msgstr "Nová úloha" - #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Vloží úlohu zo schránky" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Save task as something else" -msgstr "Uložiť úlohu ako niečo iné" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Tasks Settings" msgstr "Nastavenie úlohy" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "_Print Task..." -msgstr "_Tlačiť úlohu..." - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Task" msgstr "Ú_loha" @@ -11567,140 +12548,124 @@ msgid "Exit the program" msgstr "Ukončí program" #: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Getting _Started" -msgstr "_Začíname" - -#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Import an external file format" msgstr "Importuje externý súbor" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Presunúť tento priečinok inam" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otvoriť v _novom okne" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Otvoriť tento priečinok v inom okne" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Zobrazí informáciu o Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Pošle správu o chybe" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Poslať správu o chybe" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb Priateľ v núdzi." -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Toggle" msgstr "Prepnúť" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel skratiek" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Prepne, či pracujete on alebo off-line." -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Pomocou Správcu ko_ntaktov" - -#: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Pomocou _Kalendára" - -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Pomocou _Pošty " - -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "View the selected folder" msgstr "Zobraziť vybraný priečinok" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_About Evolution..." msgstr "O _Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopírovať..." -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Folder Bar" msgstr "Pru_h priečinkov" -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Prejsť do priečinku..." -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Import file..." +#: ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Import File..." msgstr "_Importovať súbor..." -#: ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Index" -msgstr "_Index" - -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Move..." msgstr "_Presunúť..." -#: ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_New Folder" msgstr "Nový _priečinok" -#: ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Rename..." msgstr "_Premenovať..." -#: ui/evolution.xml.h:52 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Shortcut" msgstr "_Skratka" -#: ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Panel skratiek" -#: ui/evolution.xml.h:55 +#: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Work Offline" msgstr "_Pracovať off-line" #: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Change the settings for My Evolution" -msgstr "Zmeniť nastavenie Mojej Evolution" +msgid "Change the settings for the summary" +msgstr "Zmení nastavenie súhrnu" #: ui/my-evolution.xml.h:4 +msgid "Print summary" +msgstr "Tlačiť súhrn" + +#: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload" msgstr "Aktualizovať" -#: ui/my-evolution.xml.h:5 +#: ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "Reload the view" msgstr "Znovu načíta pohľad" -#: ui/my-evolution.xml.h:6 -msgid "_My Evolution Settings..." -msgstr "Nastavenie pre _Moje Evolution..." +#: ui/my-evolution.xml.h:8 +msgid "_Summary Settings..." +msgstr "Nastavenie _súhrnu..." #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "Address Cards" @@ -11734,6 +12699,28 @@ msgstr "Správy" msgid "With Category" msgstr "S kategóriou" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Vyberte časovú zónu" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "Selection:" +msgstr "Výber:" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "Time Zones" +msgstr "Časové zóny" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +" Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" +"Pomocou ľavého tlačidla myši môžete zväčšiť oblasť mapy a vybrať časovú " +"zónu.\n" +"Pre zmenšenie použite pravé tlačidlo myši." + #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 @@ -11828,15 +12815,15 @@ msgstr "PUSŠPSN" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:433 msgid "Now" msgstr "Teraz" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Čas musí byť vo formáte: %s" @@ -11942,10 +12929,6 @@ msgstr "Zobraziť všetko" msgid "Information" msgstr "Informácia" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Varovanie" - #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -11963,11 +12946,11 @@ msgstr "Správa" msgid "Don't show this message again." msgstr "Túto správu už nezobrazovať." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:312 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:334 msgid "Sear_ch" msgstr "_Nájsť" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:407 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:460 msgid "Find Now" msgstr "Nájsť" -- cgit