From 5a13ffe5761d2e8ab3c0bab31639afc5262f8ee6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Merlet Date: Fri, 4 Jan 2002 08:11:17 +0000 Subject: Updated French translation. svn path=/trunk/; revision=15243 --- po/ChangeLog | 4 + po/fr.po | 26878 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 19709 insertions(+), 7173 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index be15f75cb5..6a75df13aa 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-01-04 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + 2001-12-28 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 149829144d..90c444b0c1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,15 +1,15 @@ # evolution fr.po -# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc. # Vincent Renardias , 2000. -# Christophe Merlet (RedFox) , 2000-2001 +# Christophe Merlet (RedFox) , 2000-2002 # Jean-Noël Guiheneuf , 2001 # Frederic Riss , 2001 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.99.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-23 13:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-11-23 13:46+0100\n" +"Project-Id-Version: evolution 1.1.0.99\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-04 08:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-04 08:55+0100\n" "Last-Translator: Frederic Riss \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importation fichiers VCard dans Evolution" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 msgid "File As" msgstr "Classer comme :" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -58,12 +58,13 @@ msgstr "Prin." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1644 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 msgid "Assistant" msgstr "Adjoint" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1645 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1712 msgid "Business" @@ -90,13 +91,14 @@ msgstr "Soc." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1651 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1713 msgid "Home" msgstr "Maison" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 msgid "Organization" msgstr "Organisation" @@ -105,6 +107,7 @@ msgid "Org" msgstr "Org" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" @@ -115,8 +118,9 @@ msgid "Car" msgstr "Voiture" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1647 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 msgid "Business Fax" msgstr "Fax professionnel" @@ -126,7 +130,7 @@ msgstr "Fax prof." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1653 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 msgid "Home Fax" msgstr "Fax maison" @@ -146,7 +150,7 @@ msgstr "Maison 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1654 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913 msgid "ISDN" msgstr "RNIS" @@ -154,55 +158,55 @@ msgstr "RNIS" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1714 -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Other" msgstr "Autre" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 msgid "Other Fax" msgstr "Fax Autre" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:916 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:917 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1661 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1687 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1688 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 msgid "Web Site" msgstr "Site Web" @@ -211,7 +215,7 @@ msgid "Url" msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 msgid "Department" msgstr "Service" @@ -220,7 +224,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Serv" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 msgid "Office" msgstr "Bureau" @@ -229,12 +233,12 @@ msgid "Off" msgstr "Bur." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926 msgid "Title" msgstr "Titre" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 msgid "Profession" msgstr "Profession" @@ -243,7 +247,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Prof" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 msgid "Manager" msgstr "Directeur" @@ -256,7 +260,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Ass" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" @@ -265,12 +269,12 @@ msgid "Nick" msgstr "Snom" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint(e)" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -283,7 +287,7 @@ msgid "CALUri" msgstr "CalURI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 msgid "Free-busy URL" msgstr "URL Libre-Occupé" @@ -616,10 +620,10 @@ msgstr "VCard pour %s" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1533 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1548 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1449 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1130 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1554 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1138 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 @@ -627,7 +631,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2215 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2269 msgid "Searching..." msgstr "Recherche..." @@ -640,60 +644,60 @@ msgstr "Chargement" msgid "Error in search expression." msgstr "Erreur dans l'expression de recherche." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:475 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:483 msgid "Connecting to LDAP server..." msgstr "Connexion au serveur LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:485 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493 msgid "Unable to connect to LDAP server." msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:501 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:509 msgid "Waiting for connection to LDAP server..." msgstr "Attente de la connexion au serveur LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:870 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:912 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Ajout de la carte sur lke serveur LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:971 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1013 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Suppression de la carte du serveur LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1080 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1123 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Modification de la carte du serveur LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2160 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2214 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Récupération des résultats de recherche LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2165 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2219 msgid "Restarting search." msgstr "Redémarrage de la recherche." -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:294 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:296 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Le curseur ne peut être chargé\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:307 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:309 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook non chargé\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:981 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:694 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1099 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1082 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:698 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Ne peut démarrer le serveur wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:982 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:695 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1083 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:699 msgid "Could not start wombat" msgstr "Ne peut démarrer wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1120 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1123 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1130 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1133 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Ne peut lire les données du bloc Adresses du Pilot" @@ -888,20 +892,20 @@ msgid "_Account name:" msgstr "Nom de Compte" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:99 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:107 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Edit" msgstr "_Éditer" @@ -926,11 +930,11 @@ msgstr "Ne peut initialiser gnome-vfs" msgid "Other Contacts" msgstr "Autres contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:485 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -939,7 +943,7 @@ msgstr "" "Nous n'avons pu ouvrir ce carnet d'adresses.\n" "Vous avez saisi un URI incorrect ou le serveur LDAP est stoppé" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -951,7 +955,7 @@ msgstr "" "devez compiler le programme à partir des sources CVS\n" "après voir récupéré OpenLDAP à l'adresse indiquée ci-dessous.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -959,42 +963,42 @@ msgstr "" "Nous n'avons pas pu ouvrir ce carnet d'adresse. Vérifiez que le\n" "chemin existe que que vous avez la permission d'accès S.V.P." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:640 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:808 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "N'importe quel champ contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:787 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:809 msgid "Name contains" msgstr "Le nom contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:810 msgid "Email contains" msgstr "L'email contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:811 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "La catégorie est" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:790 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:812 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Avancée..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1031 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "Toute catégorie" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1112 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera" @@ -1008,7 +1012,7 @@ msgid "(none)" msgstr "(Inconnu)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1686 msgid "Primary Email" msgstr "E-mail principal" @@ -1066,8 +1070,8 @@ msgstr "" "d'adresses d'Evolution" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:777 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:830 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:436 #: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -1097,7 +1101,7 @@ msgstr "(%d cach msgid "Unnamed Contact" msgstr "Contact sans nom" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:524 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:581 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" @@ -1114,7 +1118,7 @@ msgstr "" "des circonstances sous lesquelles cette erreur est survenue. \n" "Merci." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:532 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:589 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "Under normal circumstances, this should never happen.\n" @@ -1126,7 +1130,7 @@ msgstr "" "Vous devrez peut-être redémarrer Evolution pour résoudre ce\n" "problème." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:671 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Sélectionnez les contacts dans le carnet d'adresses" @@ -1163,51 +1167,72 @@ msgid "_Message Recipients:" msgstr "Destinataires du _message :" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Anni_versaire :" +#, fuzzy +msgid "A_ssistant's name:" +msgstr "Nom de l'A_djoint :" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "B_usiness" -msgstr "T_ravail" +#, fuzzy +msgid "Add_ress..." +msgstr "Adre_sse..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Fax travail" +msgid "Anni_versary:" +msgstr "Anni_versaire :" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Birthda_y:" +msgstr "_Date de naissance :" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +msgid "C_ontacts..." +msgstr "C_ontacts..." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tégories..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Collaboration" msgstr "Collaboration" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 msgid "Contact Editor" msgstr "Éditeur de contacts" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "D_epartment:" +msgstr "_Service :" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "URL Lib_re/-Occupé :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "File A_s:" msgstr "C_lasser comme :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Full _Name..." +msgstr "_Nom complet..." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Général" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" @@ -1216,106 +1241,71 @@ msgstr "" "Si cette personne publie sur Internet son information Libre/Occupé, \n" "saisissez ici l'emplacement de cette information." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "New phone type" msgstr "Nouveau type de téléphone" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "No_tes:" msgstr "No_tes :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Organi_zation:" msgstr "_Organisation :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "P_rofession:" +msgstr "_Profession :" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "Phone Types" msgstr "Types de téléphones" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Veut recevoir des messages _HTML" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "_Address..." -msgstr "Adre_sse..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "Nom de l'A_djoint :" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Date de naissance :" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "S_pouse:" +msgstr "_Conjoint(e) :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "_Business" -msgstr "Travail" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "This is the _mailing address" +msgstr "Adresse de la liste de diffusion" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Contacts..." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "Veut recevoir des messages _HTML" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1468 mail/mail-config.glade.h:96 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 +#: mail/folder-browser.c:1477 mail/mail-config.glade.h:105 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Department:" -msgstr "_Service :" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Nom complet..." - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Home" -msgstr "Maison" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Job title:" msgstr "Fonct_ion :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Manager's Name:" msgstr "Nom du _directeur :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Mobile" -msgstr "Mobile" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Nickname:" msgstr "Sur_nom :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Office:" msgstr "_Bureau :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Profession :" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "Url du calendrier _public :" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Spouse:" -msgstr "_Conjoint(e) :" - #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Adresse de la liste de diffusion" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Web page address:" msgstr "Adresse page _Web :" @@ -1331,19 +1321,24 @@ msgstr "" msgid "Delete Contact?" msgstr "Supprimer le contact ?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:756 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:757 msgid "Category editor not available." msgstr "Editeur de catégorie non disponible." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:763 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:764 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ce contact appartient à ces catégories : " +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:978 +#, fuzzy +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "Enregistrer comme VCard" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2287 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Ne peut trouver un widget pour un champ : « %s »" @@ -1357,7 +1352,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Éditer entièrement" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" @@ -1392,10 +1387,12 @@ msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: my-evolution/Locations.h:42 msgid "Albania" msgstr "Albanie" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: my-evolution/Locations.h:54 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" @@ -1424,6 +1421,7 @@ msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua et Barbuda" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +#: my-evolution/Locations.h:120 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" @@ -1436,10 +1434,12 @@ msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 +#: my-evolution/Locations.h:154 msgid "Australia" msgstr "Australie" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 +#: my-evolution/Locations.h:155 msgid "Austria" msgstr "Autriche" @@ -1448,10 +1448,12 @@ msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaïdjan" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 +#: my-evolution/Locations.h:161 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 +#: my-evolution/Locations.h:164 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreïn" @@ -1468,10 +1470,12 @@ msgid "Belarus" msgstr "Biélorussie" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22 +#: my-evolution/Locations.h:216 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23 +#: my-evolution/Locations.h:218 msgid "Belize" msgstr "Belize" @@ -1488,6 +1492,7 @@ msgid "Bhutan" msgstr "Bhoutan" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27 +#: my-evolution/Locations.h:270 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" @@ -1504,6 +1509,7 @@ msgid "Bouvet Island" msgstr "Ile Bouvet" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31 +#: my-evolution/Locations.h:294 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" @@ -1520,6 +1526,7 @@ msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunéi et Darussalam" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35 +#: my-evolution/Locations.h:320 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" @@ -1540,6 +1547,7 @@ msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40 +#: my-evolution/Locations.h:354 msgid "Canada" msgstr "Canada" @@ -1548,6 +1556,7 @@ msgid "Cape Verde" msgstr "Cap Vert" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42 +#: my-evolution/Locations.h:389 msgid "Cayman Islands" msgstr "Iles Caïman" @@ -1564,6 +1573,7 @@ msgid "Check Address" msgstr "Verifiez l'adresse" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46 +#: my-evolution/Locations.h:438 msgid "Chile" msgstr "Chili" @@ -1572,6 +1582,7 @@ msgid "China" msgstr "Chine" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48 +#: my-evolution/Locations.h:451 msgid "Christmas Island" msgstr "Ile Christmas" @@ -1580,6 +1591,7 @@ msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Iles Cocos" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50 +#: my-evolution/Locations.h:483 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" @@ -1596,6 +1608,7 @@ msgid "Cook Islands" msgstr "Iles Cook" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54 +#: my-evolution/Locations.h:517 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" @@ -1608,22 +1621,27 @@ msgid "Countr_y:" msgstr "_Pays :" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57 +#: my-evolution/Locations.h:528 msgid "Croatia" msgstr "Croatie" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58 +#: my-evolution/Locations.h:532 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59 +#: my-evolution/Locations.h:545 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60 +#: my-evolution/Locations.h:546 msgid "Czech Republic" msgstr "République Tchèque" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61 +#: my-evolution/Locations.h:580 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" @@ -1636,6 +1654,7 @@ msgid "Dominica" msgstr "Dominique" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64 +#: my-evolution/Locations.h:607 msgid "Dominican Republic" msgstr "République Dominicaine" @@ -1644,14 +1663,17 @@ msgid "East Timor" msgstr "Timor Oriental" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66 +#: my-evolution/Locations.h:639 msgid "Ecuador" msgstr "Equateur" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67 +#: my-evolution/Locations.h:648 msgid "Egypt" msgstr "Egypte" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68 +#: my-evolution/Locations.h:664 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador" @@ -1664,6 +1686,7 @@ msgid "Eritrea" msgstr "Erithrée" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71 +#: my-evolution/Locations.h:682 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" @@ -1684,10 +1707,12 @@ msgid "Fiji" msgstr "Iles Fidji" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76 +#: my-evolution/Locations.h:714 msgid "Finland" msgstr "Finlande" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77 +#: my-evolution/Locations.h:764 msgid "France" msgstr "France" @@ -1712,10 +1737,12 @@ msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83 +#: my-evolution/Locations.h:809 msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84 +#: my-evolution/Locations.h:810 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" @@ -1724,10 +1751,12 @@ msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86 +#: my-evolution/Locations.h:813 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87 +#: my-evolution/Locations.h:844 msgid "Greece" msgstr "Grèce" @@ -1748,6 +1777,7 @@ msgid "Guam" msgstr "Guaam" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92 +#: my-evolution/Locations.h:865 msgid "Guatemala" msgstr "Guatémala" @@ -1764,6 +1794,7 @@ msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96 +#: my-evolution/Locations.h:886 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" @@ -1776,22 +1807,27 @@ msgid "Holy See" msgstr "Vatican" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99 +#: my-evolution/Locations.h:943 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100 +#: my-evolution/Locations.h:944 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101 +#: my-evolution/Locations.h:964 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102 +#: my-evolution/Locations.h:976 msgid "Iceland" msgstr "Islande" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103 +#: my-evolution/Locations.h:989 msgid "India" msgstr "Inde" @@ -1800,6 +1836,7 @@ msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105 +#: my-evolution/Locations.h:1005 msgid "Ireland" msgstr "Irlande" @@ -1808,18 +1845,22 @@ msgid "Israel" msgstr "Israël" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107 +#: my-evolution/Locations.h:1014 msgid "Italy" msgstr "Italie" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108 +#: my-evolution/Locations.h:1028 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109 +#: my-evolution/Locations.h:1032 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110 +#: my-evolution/Locations.h:1043 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" @@ -1836,6 +1877,7 @@ msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114 +#: my-evolution/Locations.h:1141 msgid "Kuwait" msgstr "Koweit" @@ -1848,10 +1890,12 @@ msgid "Laos" msgstr "Laos" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117 +#: my-evolution/Locations.h:1183 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118 +#: my-evolution/Locations.h:1191 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" @@ -1860,6 +1904,7 @@ msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120 +#: my-evolution/Locations.h:1211 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" @@ -1868,10 +1913,12 @@ msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122 +#: my-evolution/Locations.h:1227 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuanie" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123 +#: my-evolution/Locations.h:1261 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" @@ -1904,6 +1951,7 @@ msgid "Mali" msgstr "Mali" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131 +#: my-evolution/Locations.h:1289 msgid "Malta" msgstr "Malte" @@ -1928,6 +1976,7 @@ msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137 +#: my-evolution/Locations.h:1379 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" @@ -1948,6 +1997,7 @@ msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142 +#: my-evolution/Locations.h:1462 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" @@ -1972,6 +2022,7 @@ msgid "Nepal" msgstr "Népal" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148 +#: my-evolution/Locations.h:1523 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" @@ -1984,10 +2035,12 @@ msgid "New Caledonia" msgstr "Nouvelle Calédonie" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151 +#: my-evolution/Locations.h:1552 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle Zélande" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152 +#: my-evolution/Locations.h:1554 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" @@ -2004,6 +2057,7 @@ msgid "Niue" msgstr "Niue" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156 +#: my-evolution/Locations.h:1566 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ile Norfolk" @@ -2012,14 +2066,17 @@ msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Iles Marianes" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158 +#: my-evolution/Locations.h:1579 msgid "Norway" msgstr "Norvège" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159 +#: my-evolution/Locations.h:1623 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160 +#: my-evolution/Locations.h:1664 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" @@ -2032,6 +2089,7 @@ msgid "Palestinian Territory" msgstr "Territoire paléstinien" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163 +#: my-evolution/Locations.h:1674 msgid "Panama" msgstr "Panama" @@ -2040,10 +2098,12 @@ msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie Nouvelle Guinée" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165 +#: my-evolution/Locations.h:1679 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166 +#: my-evolution/Locations.h:1714 msgid "Peru" msgstr "Pérou" @@ -2056,18 +2116,22 @@ msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169 +#: my-evolution/Locations.h:1755 msgid "Poland" msgstr "Pologne" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170 +#: my-evolution/Locations.h:1782 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171 +#: my-evolution/Locations.h:1815 msgid "Puerto Rico" msgstr "Prto Rico" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172 +#: my-evolution/Locations.h:1827 msgid "Qatar" msgstr "Quatar" @@ -2084,6 +2148,7 @@ msgid "Reunion" msgstr "La Réunion" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176 +#: my-evolution/Locations.h:1902 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" @@ -2120,6 +2185,7 @@ msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Säo Tome et Pricipe" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185 +#: my-evolution/Locations.h:2025 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie Saoudite" @@ -2136,14 +2202,17 @@ msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189 +#: my-evolution/Locations.h:2080 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190 +#: my-evolution/Locations.h:2093 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191 +#: my-evolution/Locations.h:2094 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" @@ -2156,6 +2225,7 @@ msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194 +#: my-evolution/Locations.h:2109 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" @@ -2164,6 +2234,7 @@ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Georgie du Sud et Iles Sandwitch" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196 +#: my-evolution/Locations.h:2117 msgid "Spain" msgstr "Espagne" @@ -2184,6 +2255,7 @@ msgid "Sudan" msgstr "Soudan" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201 +#: my-evolution/Locations.h:2166 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" @@ -2196,14 +2268,17 @@ msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204 +#: my-evolution/Locations.h:2171 msgid "Sweden" msgstr "Suède" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205 +#: my-evolution/Locations.h:2173 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206 +#: my-evolution/Locations.h:2194 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" @@ -2236,6 +2311,7 @@ msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214 +#: my-evolution/Locations.h:2310 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" @@ -2268,6 +2344,7 @@ msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirats Unis" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222 +#: my-evolution/Locations.h:2330 msgid "United Kingdom" msgstr "Grande Bretagne" @@ -2276,6 +2353,7 @@ msgid "United Republic Of Tanzania" msgstr "Tanzanie" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224 +#: my-evolution/Locations.h:2331 msgid "United States" msgstr "Etats Unis" @@ -2284,6 +2362,7 @@ msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Iles isolées (US)" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226 +#: my-evolution/Locations.h:2336 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" @@ -2296,10 +2375,12 @@ msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229 +#: my-evolution/Locations.h:2367 msgid "Venezuela" msgstr "Vénézuéla" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230 +#: my-evolution/Locations.h:2379 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" @@ -2312,10 +2393,12 @@ msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Occidental" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233 +#: my-evolution/Locations.h:2499 msgid "Yemen" msgstr "Yémen" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234 +#: my-evolution/Locations.h:2511 msgid "Yugoslavia" msgstr "Yougoslavie" @@ -2443,10 +2526,15 @@ msgid "contact-list-editor" msgstr "Éditeur de liste de contacts" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:231 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:234 msgid "Contact List Editor" msgstr "Éditeur de liste de contacts" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:428 +#, fuzzy +msgid "Save List as VCard" +msgstr "Enregistrer comme VCard" + #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" msgstr "Ajouter de toute façon" @@ -2493,7 +2581,7 @@ msgstr "" "dans ce dossier. Voulez vous quand même l'ajouter ?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:238 msgid "Advanced Search" msgstr "Recherche avancée" @@ -2515,50 +2603,68 @@ msgstr "1 carte" msgid "%d cards" msgstr "%d cartes" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:291 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1451 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:290 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:292 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Faire suivre au contact" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:293 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Envoyer un _message au contact" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:294 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:296 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779 msgid "Print Envelope" msgstr "Imprimer En_veloppe..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:298 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:299 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:300 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:301 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784 filter/libfilter-i18n.h:9 #: mail/mail-accounts.c:296 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -2604,8 +2710,8 @@ msgstr "Protocole non support #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/print.c:2255 -#: camel/camel-service.c:607 camel/camel-service.c:643 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255 +#: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646 msgid "Cancelled" msgstr "Annulée" @@ -2635,7 +2741,7 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Suppression de liste : Erreur" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1324 msgid "Error removing card" msgstr "Suppression de carte : Erreur" @@ -2654,63 +2760,63 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 msgid "Primary Phone" msgstr "Téléphone Principal" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 msgid "Assistant Phone" msgstr "Téléphone Adjoint" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 msgid "Business Phone" msgstr "Téléphone Travail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 msgid "Callback Phone" msgstr "Répondeur" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 msgid "Company Phone" msgstr "Téléphone Société" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 msgid "Home Phone" msgstr "Téléphone Maison" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 msgid "Business Address" msgstr "Adresse Travail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 msgid "Home Address" msgstr "Adresse Maison" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 msgid "Mobile Phone" msgstr "Téléphone Mobile" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 msgid "Car Phone" msgstr "Téléphone Voiture" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 msgid "Business Phone 2" msgstr "Téléphone Travail 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 msgid "Home Phone 2" msgstr "Téléphone Maison 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 msgid "Other Phone" msgstr "Autre Téléphone" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 msgid "Other Address" msgstr "Autre adresse" @@ -2842,6 +2948,7 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +#: my-evolution/Locations.h:1663 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -2927,8692 +3034,21154 @@ msgstr "Imprimer la carte" msgid "Print envelope" msgstr "Imprimer l'enveloppe" -#: calendar/cal-util/cal-component.c:1202 -msgid "Untitled appointment" -msgstr "Rendez-vous sans titre" +#. +#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. +#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. +#. * Don't include in any C files. +#. +#: calendar/zones.h:7 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:642 -msgid "High" -msgstr "Haute" +#: calendar/zones.h:8 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:641 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: calendar/zones.h:9 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:640 -msgid "Low" -msgstr "Basse" +#: calendar/zones.h:10 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "" -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:518 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 -msgid "Undefined" -msgstr "Indéfinie" +#: calendar/zones.h:11 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:937 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:649 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Erreur lors de la communication avec le serveur de calendrier" +#: calendar/zones.h:12 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1075 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1078 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Impossible de lire les données du block Calendrier du Pilot" +#: calendar/zones.h:13 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:756 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:759 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Impossible de lire les données du bloc « A faire » du Pilot" +#: calendar/zones.h:14 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control which displays a task list." -msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche une liste de tâches." +#: calendar/zones.h:15 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche un calendrier." +#: calendar/zones.h:16 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Composant « Résumé du calendrier » du Résumé d'Evolution" +#: calendar/zones.h:17 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Afficheur Calendrier iTip/iMip" +#: calendar/zones.h:18 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Composant pour le traitement du calendrier" +#: calendar/zones.h:19 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Utilitaire pour le composant Résumé Calendrier." +#: calendar/zones.h:20 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -msgstr "Utilitaire pour le composant tâches d'Evolution." +#: calendar/zones.h:21 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Utilitaire de contrôle de la vue iTip du Calendrier" +#: calendar/zones.h:22 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Utilitaire de contrôle du Calendrier" +#: calendar/zones.h:23 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 -msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +#: calendar/zones.h:24 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "" -"Usine à composants pour centraliser les éditeurs de composants du calendrier" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 -msgid "Factory to create a component editor factory" -msgstr "Usine à composants pour créer les usines à éditeurs de composant" +#: calendar/zones.h:25 +#, fuzzy +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "Djibouti" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Service de notification d'alarme" +#: calendar/zones.h:26 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Utilitaire pour le service de notification d'alarme" +#: calendar/zones.h:27 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 -msgid "Starting:" -msgstr "Débute : " +#: calendar/zones.h:28 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 -msgid "Ending:" -msgstr "Fini : " +#: calendar/zones.h:29 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 -msgid "invalid time" -msgstr "Heure invalide" +#: calendar/zones.h:30 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Alarme d'Evolution" +#: calendar/zones.h:31 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Alarm à %s" +#: calendar/zones.h:32 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Fermer" +#: calendar/zones.h:33 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Snoo_ze" -msgstr "Sieste" +#: calendar/zones.h:34 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Durée de la sieste (minutes)" +#: calendar/zones.h:35 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "Éditer le rendez-vous" +#: calendar/zones.h:36 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:670 -msgid "No description available." -msgstr "Aucune description disponible." +#: calendar/zones.h:37 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:730 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." +#: calendar/zones.h:38 +msgid "Africa/Lome" msgstr "" -"Evolution ne supporte pas encore les pense-bêtes du \n" -"calendrier avec notification par courrier élèctronique. \n" -"Toutefois ce pense-bête a été configurer pour envoyuer \n" -"un courrier. Evolution affichera une fenêtre \n" -"d'avertissement classique à la place." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:781 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n" -"This reminder is configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" +#: calendar/zones.h:39 +msgid "Africa/Luanda" msgstr "" -"Un pense-bête du calendrier d'Evolution est sur le point d'être activé.\n" -"Il est configuré pour lancer le programme suivant :\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Voulez-vous vraiment lancer ce programme ?" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Ne peut initialiser GNOME" +#: calendar/zones.h:40 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 -msgid "Could not create the alarm notify service" -msgstr "Impossible de créer le service de notification d'alarme" +#: calendar/zones.h:41 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Impossible de créer l'usine à services de notification d'alarme" +#: calendar/zones.h:42 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:446 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" +#: calendar/zones.h:43 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "" -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#: calendar/zones.h:44 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:458 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +#: calendar/zones.h:45 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" +#: calendar/zones.h:46 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:474 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" +#: calendar/zones.h:47 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:805 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +#: calendar/zones.h:48 +msgid "Africa/Nairobi" msgstr "" -"Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier la configuration " -"d'ORBit et d'OAF." -#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 -msgid "Private" -msgstr "Privé" +#: calendar/zones.h:49 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 -msgid "Confidential" -msgstr "Confidentiel" +#: calendar/zones.h:50 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -msgid "Public" -msgstr "_Public" +#: calendar/zones.h:51 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:536 -msgid "N" -msgstr "N" +#: calendar/zones.h:52 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:536 -msgid "S" -msgstr "S" +#: calendar/zones.h:53 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 -msgid "E" -msgstr "E" +#: calendar/zones.h:54 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 -msgid "W" -msgstr "O" +#: calendar/zones.h:55 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 -msgid "Free" -msgstr "Libre" +#: calendar/zones.h:56 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 -#: shell/evolution-shell-component.c:1029 -msgid "Busy" -msgstr "Occupé" +#: calendar/zones.h:57 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246 -msgid "Not Started" -msgstr "Non démarrée" +#: calendar/zones.h:58 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249 -msgid "In Progress" -msgstr "En cours" +#: calendar/zones.h:59 +#, fuzzy +msgid "America/Adak" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:329 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252 -msgid "Completed" -msgstr "Achevée" +#: calendar/zones.h:60 +#, fuzzy +msgid "America/Anchorage" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1052 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"La position géographique doit être entrée dans le format :\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +#: calendar/zones.h:61 +#, fuzzy +msgid "America/Anguilla" +msgstr "Anguilla" -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1485 -#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405 -#: mail/mail-config.glade.h:47 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1487 widgets/misc/e-dateedit.c:1602 -msgid "None" -msgstr "Aucune" +#: calendar/zones.h:62 +#, fuzzy +msgid "America/Antigua" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 -msgid "Recurring" -msgstr "Récurrant" +#: calendar/zones.h:63 +#, fuzzy +msgid "America/Araguaina" +msgstr "Nicaragua" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 -msgid "Assigned" -msgstr "Attribué" +#: calendar/zones.h:64 +msgid "America/Aruba" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:803 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: calendar/zones.h:65 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: calendar/zones.h:66 +#, fuzzy +msgid "America/Barbados" +msgstr "Barbade" -#. No time range is set, so don't start a query -#: calendar/gui/calendar-model.c:1974 calendar/gui/e-day-view.c:1675 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1182 -msgid "Searching" -msgstr "Recherche" +#: calendar/zones.h:67 +msgid "America/Belem" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "Day View" -msgstr "Vue journalière" +#: calendar/zones.h:68 +msgid "America/Belize" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "Work Week View" -msgstr "Vue hebdomadaire de travail" +#: calendar/zones.h:69 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "Week View" -msgstr "Vue hebdomadaire" +#: calendar/zones.h:70 +#, fuzzy +msgid "America/Bogota" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "Month View" -msgstr "Vue mensuelle" +#: calendar/zones.h:71 +msgid "America/Boise" +msgstr "" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 -msgid "Summary contains" -msgstr "Le résumé contient" +#: calendar/zones.h:72 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 -msgid "Description contains" -msgstr "La description contient" +#: calendar/zones.h:73 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 -msgid "Comment contains" -msgstr "Le commentaire contient" +#: calendar/zones.h:74 +msgid "America/Cancun" +msgstr "" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1075 -msgid "Unmatched" -msgstr "Différent" +#: calendar/zones.h:75 +#, fuzzy +msgid "America/Caracas" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendrier" +#: calendar/zones.h:76 +#, fuzzy +msgid "America/Catamarca" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/component-factory.c:64 -msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr "Dossier contenant des rendez-vous et des événements" +#: calendar/zones.h:77 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "" -#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 my-evolution/e-summary-tasks.c:263 -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Tâches" +#: calendar/zones.h:78 +#, fuzzy +msgid "America/Cayman" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/component-factory.c:69 -msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "Dossier contenant des éléments « À Faire »" +#: calendar/zones.h:79 +#, fuzzy +msgid "America/Chicago" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" +#: calendar/zones.h:80 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "" -#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3523 -msgid "New _Appointment" -msgstr "Nouveau _rendez-vous" +#: calendar/zones.h:81 +#, fuzzy +msgid "America/Cordoba" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Create a new task" -msgstr "Crée une nouvelle tâche" +#: calendar/zones.h:82 +#, fuzzy +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: calendar/gui/component-factory.c:649 -msgid "New _Task" -msgstr "Nouvelle _tâche" +#: calendar/zones.h:83 +#, fuzzy +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/control-factory.c:127 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "L'URI que le calendrier affichera" +#: calendar/zones.h:84 +#, fuzzy +msgid "America/Curacao" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Options d'alarme sonore" +#: calendar/zones.h:85 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Options Message d'Alarme" +#: calendar/zones.h:86 +#, fuzzy +msgid "America/Dawson" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 -msgid "Mail Alarm Options" -msgstr "Options Alarme E-mail" +#: calendar/zones.h:87 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Options Alarm Programme" +#: calendar/zones.h:88 +msgid "America/Denver" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Options Alarme inconnue" +#: calendar/zones.h:89 +msgid "America/Detroit" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Répétition Alarme" +#: calendar/zones.h:90 +#, fuzzy +msgid "America/Dominica" +msgstr "Dominique" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "Message to Display" -msgstr "Message à afficher" +#: calendar/zones.h:91 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -msgid "Play sound:" -msgstr "Émettre Son : " +#: calendar/zones.h:92 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -msgid "Repeat the alarm" -msgstr "Répéter l'alarme" +#: calendar/zones.h:93 +#, fuzzy +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "Salvador" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "Run program:" -msgstr "Lancer programme" +#: calendar/zones.h:94 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "" -"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " -"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." +#: calendar/zones.h:95 +msgid "America/Glace_Bay" msgstr "" -"Ceci est sensé être un pense-bête par email, mais Evolution ne supporte " -"pas \n" -"encore ce type de pense-bête. Vous ne pourrez pas éditer ses options." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "With these arguments:" -msgstr "Avec ces arguments :" +#: calendar/zones.h:96 +#, fuzzy +msgid "America/Godthab" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 -msgid "days" -msgstr "jours" +#: calendar/zones.h:97 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -msgid "extra times every" -msgstr "toutes les" +#: calendar/zones.h:98 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 -msgid "hours" -msgstr "heures" +#: calendar/zones.h:99 +#, fuzzy +msgid "America/Grenada" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" +#: calendar/zones.h:100 +#, fuzzy +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 -#, c-format -msgid "%d days" -msgstr " %d jours" +#: calendar/zones.h:101 +#, fuzzy +msgid "America/Guatemala" +msgstr "Guatémala" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 -msgid "1 day" -msgstr " 1 jour" +#: calendar/zones.h:102 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 -#, c-format -msgid "%d weeks" -msgstr " %d semaines" +#: calendar/zones.h:103 +#, fuzzy +msgid "America/Guyana" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 -msgid "1 week" -msgstr " 1 semaine" +#: calendar/zones.h:104 +#, fuzzy +msgid "America/Halifax" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 -#, c-format -msgid "%d hours" -msgstr " %d heures" +#: calendar/zones.h:105 +#, fuzzy +msgid "America/Havana" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 -msgid "1 hour" -msgstr " 1 heure" +#: calendar/zones.h:106 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr " %d minutes" +#: calendar/zones.h:107 +msgid "America/Indiana/Indianapolis" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 -msgid "1 minute" -msgstr " 1 minute" +#: calendar/zones.h:108 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr " %d secondes" +#: calendar/zones.h:109 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 -msgid "1 second" -msgstr " 1 seconde" +#: calendar/zones.h:110 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 -msgid "Play a sound" -msgstr "Emettre un son" +#: calendar/zones.h:111 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -msgid "Display a message" -msgstr "Afficher un message" +#: calendar/zones.h:112 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 -msgid "Send an email" -msgstr "Envoyer un E-mail" +#: calendar/zones.h:113 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -msgid "Run a program" -msgstr "Lancer un programme" +#: calendar/zones.h:114 +#, fuzzy +msgid "America/Jamaica" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Action inconnue à exécuter" +#: calendar/zones.h:115 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s avant le début du rendez-vous" +#: calendar/zones.h:116 +#, fuzzy +msgid "America/Juneau" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s après le début du rendez-vous" +#: calendar/zones.h:117 +msgid "America/Kentucky/Louisville" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s au début du rendez-vous" +#: calendar/zones.h:118 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s avant la fin du rendez-vous" +#: calendar/zones.h:119 +#, fuzzy +msgid "America/La_Paz" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s après la fin du rendez-vous" +#: calendar/zones.h:120 +#, fuzzy +msgid "America/Lima" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s à la fin du rendez-vous" +#: calendar/zones.h:121 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s à %s" +#: calendar/zones.h:122 +msgid "America/Louisville" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s pour un type d'activation inconnu" +#: calendar/zones.h:123 +#, fuzzy +msgid "America/Maceio" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Basique" +#: calendar/zones.h:124 +#, fuzzy +msgid "America/Managua" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Date/Heure :" +#: calendar/zones.h:125 +#, fuzzy +msgid "America/Manaus" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -msgid "Reminders" -msgstr "Rappels" +#: calendar/zones.h:126 +#, fuzzy +msgid "America/Martinique" +msgstr "Martinique" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Résumé :" +#: calendar/zones.h:127 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "_Options..." -msgstr "_Options..." +#: calendar/zones.h:128 +#, fuzzy +msgid "America/Mendoza" +msgstr "Samoa (US)" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "after" -msgstr "aprés le" +#: calendar/zones.h:129 +msgid "America/Menominee" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "before" -msgstr "avant le" +#: calendar/zones.h:130 +msgid "America/Merida" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 -msgid "day(s)" -msgstr "jour(s)" +#: calendar/zones.h:131 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 -msgid "end of appointment" -msgstr "Fin du rendez-vous" +#: calendar/zones.h:132 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 -msgid "hour(s)" -msgstr "heure(s)" +#: calendar/zones.h:133 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "minute(s)" -msgstr "minute(s)" +#: calendar/zones.h:134 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 -msgid "start of appointment" -msgstr "Début du rendez-vous" +#: calendar/zones.h:135 +msgid "America/Montreal" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minutes" +#: calendar/zones.h:136 +#, fuzzy +msgid "America/Montserrat" +msgstr "Montserrat" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minutes" +#: calendar/zones.h:137 +#, fuzzy +msgid "America/Nassau" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minutes" +#: calendar/zones.h:138 +msgid "America/New_York" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minutes" +#: calendar/zones.h:139 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minutes" +#: calendar/zones.h:140 +#, fuzzy +msgid "America/Nome" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Paramètrage du calendrier et des tâches" +#: calendar/zones.h:141 +#, fuzzy +msgid "America/Noronha" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Couleur des tâches en retard" +#: calendar/zones.h:142 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Couleur des tâches du jour" +#: calendar/zones.h:143 +#, fuzzy +msgid "America/Panama" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Create new appointments with a default _reminder" -msgstr "Créer un nouveau rendez-vous avec un _rappel par défaut" +#: calendar/zones.h:144 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Days" -msgstr "Jours" +#: calendar/zones.h:145 +#, fuzzy +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "First day of wee_k:" -msgstr "_Premier jour de la semaine :" +#: calendar/zones.h:146 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 -msgid "Friday" -msgstr "Vendredi" +#: calendar/zones.h:147 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Hours" -msgstr "Heures" +#: calendar/zones.h:148 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutes" +#: calendar/zones.h:149 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 -msgid "Monday" -msgstr "Lundi" +#: calendar/zones.h:150 +#, fuzzy +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "Prto Rico" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "O_verdue tasks:" -msgstr "Tâches en _retard :" +#: calendar/zones.h:151 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 -msgid "Saturday" -msgstr "Samedi" +#: calendar/zones.h:152 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Show appointment _end times in week and month views" -msgstr "Afficher l'heure de fin des rendez-vous" +#: calendar/zones.h:153 +msgid "America/Recife" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Afficher les numéros de semaine" +#: calendar/zones.h:154 +#, fuzzy +msgid "America/Regina" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Sta_rt of day:" -msgstr "_Début de la journée :" +#: calendar/zones.h:155 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Su_n" -msgstr "_Dim" +#: calendar/zones.h:156 +#, fuzzy +msgid "America/Rosario" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 -msgid "Sunday" -msgstr "Dimanche" +#: calendar/zones.h:157 +#, fuzzy +msgid "America/Santiago" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "T_hu" -msgstr "_Jeu" +#: calendar/zones.h:158 +#, fuzzy +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "T_ue" -msgstr "_Mar" +#: calendar/zones.h:159 +#, fuzzy +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Tas_ks due today:" -msgstr "_Tâches d'aujourd'hui :" +#: calendar/zones.h:160 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 -msgid "Thursday" -msgstr "Jeudi" +#: calendar/zones.h:161 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Time" -msgstr "Horaire" +#: calendar/zones.h:162 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Fuseau _horaire :" +#: calendar/zones.h:163 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Time di_visions:" -msgstr "Di_visions horaires :" +#: calendar/zones.h:164 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Time format:" -msgstr "Format de date :" +#: calendar/zones.h:165 +#, fuzzy +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 -msgid "Tuesday" -msgstr "Mardi" +#: calendar/zones.h:166 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mercredi" +#: calendar/zones.h:167 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Work Week" -msgstr "Sem. Travail" +#: calendar/zones.h:168 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 heures (AM/PM)" +#: calendar/zones.h:169 +msgid "America/Thule" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 heures" +#: calendar/zones.h:170 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Demander une confirmation pour l'effacement des éléments" +#: calendar/zones.h:171 +#, fuzzy +msgid "America/Tijuana" +msgstr "Azerbaïdjan" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Compresser les week-ends dans la vue mensuelle" +#: calendar/zones.h:172 +#, fuzzy +msgid "America/Tortola" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_Display" -msgstr "_Affichage" +#: calendar/zones.h:173 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_End of day:" -msgstr "Fin de la journée :" +#: calendar/zones.h:174 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Fri" -msgstr "_Ven" +#: calendar/zones.h:175 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_General" -msgstr "_Général" +#: calendar/zones.h:176 +#, fuzzy +msgid "America/Yakutat" +msgstr "Samoa (US)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Cacher les tâches achevées après" +#: calendar/zones.h:177 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Mon" -msgstr "_Lun" +#: calendar/zones.h:178 +#, fuzzy +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "Antartique" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_Other" -msgstr "_Autre" +#: calendar/zones.h:179 +#, fuzzy +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "Antartique" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Sat" -msgstr "_Sam" +#: calendar/zones.h:180 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Task List" -msgstr "Liste des _tâches" +#: calendar/zones.h:181 +#, fuzzy +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "Antartique" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Wed" -msgstr "M_er" +#: calendar/zones.h:182 +#, fuzzy +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Antartique" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "before the start of the appointment" -msgstr "Avant le début du rendez-vous" +#: calendar/zones.h:183 +#, fuzzy +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "Antartique" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 -msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -msgstr "L'état de la réunion a changé. Envoyer une version corrigée ?" +#: calendar/zones.h:184 +#, fuzzy +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Antartique" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer cette réunion ?" +#: calendar/zones.h:185 +#, fuzzy +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "Antartique" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer cette tâche ?" +#: calendar/zones.h:186 +#, fuzzy +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "Antartique" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer l'entrée de journal ?" +#: calendar/zones.h:187 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Cet évènement a été supprimé." +#: calendar/zones.h:188 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Cette tâche a été supprimée." +#: calendar/zones.h:189 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Cette entrée du journal a été supprimée." +#: calendar/zones.h:190 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +#: calendar/zones.h:191 +msgid "Asia/Anadyr" msgstr "" -"%s Vous avez fait des modifications. Oublier ces changements et fermer " -"l'éditeur ?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification. Fermer l'éditeur ?" +#: calendar/zones.h:192 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Cet évènement a été modifié." +#: calendar/zones.h:193 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Cette tâche a été modifiée." +#: calendar/zones.h:194 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Cette entrée du journal a été modifiée." +#: calendar/zones.h:195 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +#: calendar/zones.h:196 +#, fuzzy +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "Bahreïn" + +#: calendar/zones.h:197 +msgid "Asia/Baku" msgstr "" -"%s Vous avez fait des modifications.Oublier ces modifications et mettre à " -"jour l'éditeur" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification, Mettre à jour l'éditeur ?" +#: calendar/zones.h:198 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 -msgid " to " -msgstr " À " +#: calendar/zones.h:199 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 -msgid " (Completed " -msgstr " (Terminé" +#: calendar/zones.h:200 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 -msgid "Completed " -msgstr "Terminé" +#: calendar/zones.h:201 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 -msgid " (Due " -msgstr "(Date d'échéance" +#: calendar/zones.h:202 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 -msgid "Due " -msgstr "Date d'échéance" +#: calendar/zones.h:203 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303 -msgid "Could not update object!" -msgstr "Impossible de mettre à jour l'objet !" +#: calendar/zones.h:204 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:678 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Éditer le rendez-vous" +#: calendar/zones.h:205 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:683 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Rendez-vous - %s" +#: calendar/zones.h:206 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:686 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Tâche - %s" +#: calendar/zones.h:207 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:689 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Entrée de journal - %s" +#: calendar/zones.h:208 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703 -msgid "No summary" -msgstr "Aucun résumé" +#: calendar/zones.h:209 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061 mail/mail-callbacks.c:1897 -#: mail/mail-display.c:102 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Écraser le fichier ?" +#: calendar/zones.h:210 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1065 mail/mail-callbacks.c:1904 -#: mail/mail-display.c:106 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" +#: calendar/zones.h:211 +msgid "Asia/Gaza" msgstr "" -"Un fichier ayant le même nom existe.\n" -"L'écraser ?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "Save As..." -msgstr "Enregistrer sous..." +#: calendar/zones.h:212 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272 -msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "Récupération de la version courante impossible !" +#: calendar/zones.h:213 +#, fuzzy +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Hong Kong" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le rendez-vous « %s » ?" +#: calendar/zones.h:214 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?" +#: calendar/zones.h:215 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche « %s » ?" +#: calendar/zones.h:216 +#, fuzzy +msgid "Asia/Istanbul" +msgstr "Adjoint" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?" +#: calendar/zones.h:217 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de journal « %s » ?" +#: calendar/zones.h:218 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet entrée de journal sans titre ?" +#: calendar/zones.h:219 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d rendez-vous ?" +#: calendar/zones.h:220 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d tâches ?" +#: calendar/zones.h:221 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d entrées de journal ?" +#: calendar/zones.h:222 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Addressbook..." -msgstr "Carnet d'adresses..." +#: calendar/zones.h:223 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Délégué À :" +#: calendar/zones.h:224 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Saisissez un délégué" +#: calendar/zones.h:225 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203 -msgid "Appointment" -msgstr "Rendez-vous" +#: calendar/zones.h:226 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 -msgid "Reminder" -msgstr "Rappeler" +#: calendar/zones.h:227 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 -msgid "Recurrence" -msgstr "Récurrence" +#: calendar/zones.h:228 +#, fuzzy +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "Koweit" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:362 -msgid "Scheduling" -msgstr "Programme" +#: calendar/zones.h:229 +msgid "Asia/Macao" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365 -msgid "Meeting" -msgstr "Réunion" +#: calendar/zones.h:230 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Toute la journée" +#: calendar/zones.h:231 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "B_usy" -msgstr "_Occupé" +#: calendar/zones.h:232 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "Classification" +#: calendar/zones.h:233 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "Con_fidential" -msgstr "Con_fidentiel" +#: calendar/zones.h:234 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Date & Time" -msgstr "Date & heure" +#: calendar/zones.h:235 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "F_ree" -msgstr "_Libre" +#: calendar/zones.h:236 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Pri_vé" +#: calendar/zones.h:237 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Pu_blic" +#: calendar/zones.h:238 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -msgid "Show Time As" -msgstr "Afficher l'heure comme" +#: calendar/zones.h:239 +#, fuzzy +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "Quatar" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Résu_mé :" +#: calendar/zones.h:240 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "_End time:" -msgstr "Heure de _fin :" +#: calendar/zones.h:241 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -msgid "_Start time:" -msgstr "Heure de _début :" +#: calendar/zones.h:242 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Un organisateur est nécessaire" +#: calendar/zones.h:243 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Au moins un participant est nécessaire." +#: calendar/zones.h:244 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 -msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "Cette personne assiste déjà à la réunion !" +#: calendar/zones.h:245 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Délégué à..." +#: calendar/zones.h:246 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Présents" +#: calendar/zones.h:247 +#, fuzzy +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "Singapour" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Cliquez ici pour ajouter un participant" +#: calendar/zones.h:248 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Nom Courant" +#: calendar/zones.h:249 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Délégué par" +#: calendar/zones.h:250 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Délégué À" +#: calendar/zones.h:251 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Langue" +#: calendar/zones.h:252 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Membre" +#: calendar/zones.h:253 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "Réponse S.V.P" +#: calendar/zones.h:254 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Rôle" +#: calendar/zones.h:255 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49 -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Status" -msgstr "État" +#: calendar/zones.h:256 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85 -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: calendar/zones.h:257 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizer :" +#: calendar/zones.h:258 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "_Change Organizer" -msgstr "_Changer l'organizer" +#: calendar/zones.h:259 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Inviter d'autres personnes..." +#: calendar/zones.h:260 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -msgid "_Other Organizer" -msgstr "_Autre organizer" +#: calendar/zones.h:261 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Ce rendez-vous contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer." +#: calendar/zones.h:262 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 -msgid "on" -msgstr "le" +#: calendar/zones.h:263 +#, fuzzy +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Bermudes" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83 -msgid "day" -msgstr "jour" +#: calendar/zones.h:264 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 -msgid "on the" -msgstr "le" +#: calendar/zones.h:265 +#, fuzzy +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Cap Vert" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 -msgid "th" -msgstr "ième" +#: calendar/zones.h:266 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269 -msgid "occurrences" -msgstr "récurrences" +#: calendar/zones.h:267 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "Ajouter" +#: calendar/zones.h:268 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Tou(te)s les" +#: calendar/zones.h:269 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" -msgstr "Exceptions" +#: calendar/zones.h:270 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" +#: calendar/zones.h:271 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Règle de Récurrence" +#: calendar/zones.h:272 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "_Custom recurrence" -msgstr "Récurrence courante" +#: calendar/zones.h:273 +#, fuzzy +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "Australie" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "_Modify" -msgstr "Modifier" +#: calendar/zones.h:274 +#, fuzzy +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "Australie" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "_No recurrence" -msgstr "Aucune récurrence" +#: calendar/zones.h:275 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "_Simple recurrence" -msgstr "Récurrence _simple" +#: calendar/zones.h:276 +#, fuzzy +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "Australie" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 -msgid "for" -msgstr "pour" +#: calendar/zones.h:277 +#, fuzzy +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "Australie" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 -msgid "forever" -msgstr "pour toujours" +#: calendar/zones.h:278 +#, fuzzy +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "Australie" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 -msgid "month(s)" -msgstr "mois" +#: calendar/zones.h:279 +#, fuzzy +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "Australie" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 -msgid "until" -msgstr "jusqu'à" +#: calendar/zones.h:280 +#, fuzzy +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "Australie" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 -msgid "week(s)" -msgstr "semaine(s)" +#: calendar/zones.h:281 +#, fuzzy +msgid "Australia/Perth" +msgstr "Australie" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 -msgid "year(s)" -msgstr "année(s)" +#: calendar/zones.h:282 +#, fuzzy +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "Australie" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55 -msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" +#: calendar/zones.h:283 +msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "" -"Les informations de la réunion ont changé.Envoyer une version mise à jour ?" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 -msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "" -"Les informations de la tâche ont changé.Envoyer une version mise à jour ?" +#: calendar/zones.h:284 +#, fuzzy +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "Andorre" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65 -msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -msgstr "L'entrée du journal a changé.Envoyer une version mise à jour ?" +#: calendar/zones.h:285 +#, fuzzy +msgid "Europe/Athens" +msgstr "Propriétés" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "Terminé" +#: calendar/zones.h:286 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Date d'achèvement :" +#: calendar/zones.h:287 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "En cours" +#: calendar/zones.h:288 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:965 -msgid "URL:" -msgstr "URL :" +#: calendar/zones.h:289 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Priorité :" +#: calendar/zones.h:290 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Status:" -msgstr "_État :" +#: calendar/zones.h:291 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322 -msgid "Assignment" -msgstr "Tâche" +#: calendar/zones.h:292 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" +#: calendar/zones.h:293 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Date de _début :" +#: calendar/zones.h:294 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "_Due Date:" -msgstr "Date d'_échéance :" +#: calendar/zones.h:295 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" +#: calendar/zones.h:296 +#, fuzzy +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "10%" +#: calendar/zones.h:297 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "20%" +#: calendar/zones.h:298 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "30%" +#: calendar/zones.h:299 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "40%" +#: calendar/zones.h:300 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: calendar/zones.h:301 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: calendar/zones.h:302 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "70%" +#: calendar/zones.h:303 +msgid "Europe/London" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "80%" +#: calendar/zones.h:304 +#, fuzzy +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "Luxembourg" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "90%" +#: calendar/zones.h:305 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: calendar/zones.h:306 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2724 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1822 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Supprimer les objets sélectionnés" +#: calendar/zones.h:307 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:941 calendar/gui/e-day-view.c:3544 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3422 mail/folder-browser.c:1447 -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 -msgid "_Open" -msgstr "Ouvrir" +#: calendar/zones.h:308 +#, fuzzy +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "Monaco" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3553 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3431 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "Co_uper" +#: calendar/zones.h:309 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3555 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copier" +#: calendar/zones.h:310 +msgid "Europe/Nicosia" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3530 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3557 calendar/gui/e-week-view.c:3409 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3435 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "_Paste" -msgstr "C_oller" +#: calendar/zones.h:311 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "Marquer comme terminé" +#: calendar/zones.h:312 +#, fuzzy +msgid "Europe/Paris" +msgstr "Propriétés" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 -msgid "_Delete this Task" -msgstr "Supprimer cette tâche" +#: calendar/zones.h:313 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 -msgid "_Mark Tasks as Complete" -msgstr "Marquer les tâches comme terminées" +#: calendar/zones.h:314 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "Supprimer les tâches sélectionnées" +#: calendar/zones.h:315 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1145 calendar/gui/e-day-view.c:7115 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3918 -msgid "Updating objects" -msgstr "Mise à jour des objets" +#: calendar/zones.h:316 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1228 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" +#: calendar/zones.h:317 +#, fuzzy +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "San Marin" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 -#: e-util/e-time-utils.c:357 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" +#: calendar/zones.h:318 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 -#: e-util/e-time-utils.c:366 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" +#: calendar/zones.h:319 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" +#: calendar/zones.h:320 +msgid "Europe/Skopje" msgstr "" -"La date doit être entrée dans le format :\n" -"\n" -"%s" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmes" +#: calendar/zones.h:321 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:723 -#: camel/camel-filter-driver.c:837 -msgid "Complete" -msgstr "Terminé" +#: calendar/zones.h:322 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Completion Date" -msgstr "Date d'Achèvement" +#: calendar/zones.h:323 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Due Date" -msgstr "Date d'échéance" +#: calendar/zones.h:324 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "End Date" -msgstr "Date de fin" +#: calendar/zones.h:325 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Emplacement géographique" +#: calendar/zones.h:326 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Priority" -msgstr "Priorité" +#: calendar/zones.h:327 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -msgid "Start Date" -msgstr "Date de début" +#: calendar/zones.h:328 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "" -#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for -#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 -#: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" +#: calendar/zones.h:329 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -msgid "Task sort" -msgstr "Tri par tâche" +#: calendar/zones.h:330 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: calendar/zones.h:331 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i divisions par minute" +#: calendar/zones.h:332 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" +#: calendar/zones.h:333 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "" -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1414 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" +#: calendar/zones.h:334 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348 -#: calendar/gui/print.c:768 -msgid "am" -msgstr "am" +#: calendar/zones.h:335 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351 -#: calendar/gui/print.c:770 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: calendar/zones.h:336 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3525 calendar/gui/e-week-view.c:3404 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Nouvel évènement de journée complète" +#: calendar/zones.h:337 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3535 calendar/gui/e-week-view.c:3414 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Aller à aujourd'hui" +#: calendar/zones.h:338 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3416 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "Aller à la date" +#: calendar/zones.h:339 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3546 calendar/gui/e-week-view.c:3424 -msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "Supprimer ce rendez-vous" +#: calendar/zones.h:340 +#, fuzzy +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "Inde" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3565 calendar/gui/e-week-view.c:3449 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Rendre cette occurence déplaçable" +#: calendar/zones.h:341 +#, fuzzy +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "Maldives" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3451 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Supprimer cette occurence" +#: calendar/zones.h:342 +#, fuzzy +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "Maurice" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3453 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Supprimer toutes les occurences" +#: calendar/zones.h:343 +#, fuzzy +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "Mayotte" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:524 -msgid "Meeting begins: " -msgstr "La réunion commence : " +#: calendar/zones.h:344 +#, fuzzy +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "La Réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:529 -msgid "Task begins: " -msgstr "La tâche commence : " +#: calendar/zones.h:345 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:534 -msgid "Free/Busy info begins: " -msgstr "L'information Libre/Occupé commence : " +#: calendar/zones.h:346 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:538 -msgid "Begins: " -msgstr "Débute : " +#: calendar/zones.h:347 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 -msgid "Meeting ends: " -msgstr "La réunion se termine : " +#: calendar/zones.h:348 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 -msgid "Free/Busy info ends: " -msgstr "l'information Libre/Occupé se termine : " +#: calendar/zones.h:349 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 -msgid "Ends: " -msgstr "Finit : " +#: calendar/zones.h:350 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:571 -msgid "Task Completed: " -msgstr "Tâche achevée : " +#: calendar/zones.h:351 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:581 -msgid "Task Due: " -msgstr "Tâche escomptée : " +#: calendar/zones.h:352 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "Information iCalendar" +#: calendar/zones.h:353 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "" -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "Erreur iCalendar" +#: calendar/zones.h:354 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714 -msgid "An unknown person" -msgstr "Une personne inconnue" +#: calendar/zones.h:355 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "" -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 -msgid "" -"
Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." +#: calendar/zones.h:356 +msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "" -"
Veuillez vérifier les information suivantes puis sélectionner une " -"action\n" -"du menu ci-dessous." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: calendar/zones.h:357 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:851 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Sélectionner une action :" +#: calendar/zones.h:358 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" +#: calendar/zones.h:359 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-itip-control.c:853 -#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: calendar/zones.h:360 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:795 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" +#: calendar/zones.h:361 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Accepter pour voir" +#: calendar/zones.h:362 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:797 -msgid "Decline" -msgstr "Refuser" +#: calendar/zones.h:363 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Envoyer l'information Libre-Occupé" +#: calendar/zones.h:364 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:824 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Mettre à jour le status de l'interlocuteur" +#: calendar/zones.h:365 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Envoyer les dernières informations" +#: calendar/zones.h:366 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: calendar/zones.h:367 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 -#, c-format -msgid "%s has published meeting information." -msgstr "%s a publié les informations de la réunion" +#: calendar/zones.h:368 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:868 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Informations de la réunion" +#: calendar/zones.h:369 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:872 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at a meeting." -msgstr "%s demande votre présence à cette réunion." +#: calendar/zones.h:370 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Proposition de réunion" +#: calendar/zones.h:371 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing meeting." -msgstr "%s espère être intégré à une réunion existante." +#: calendar/zones.h:372 +#, fuzzy +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:878 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Mise à jour de la réunion" +#: calendar/zones.h:373 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:882 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "%s espère recevoir les informations de la dernière réunion." +#: calendar/zones.h:374 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Demande de mise à jour de la réunion" +#: calendar/zones.h:375 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:887 -#, c-format -msgid "%s has replied to a meeting request." -msgstr "%s a répondu à une demande de réunion" +#: calendar/zones.h:376 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:888 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Réponse à une réunion" +#: calendar/zones.h:377 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 -#, c-format -msgid "%s has cancelled a meeting." -msgstr "%s a annulé une réunion." +#: calendar/zones.h:378 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Annulation de réunion" +#: calendar/zones.h:379 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:947 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 -#, c-format -msgid "%s has sent an unintelligible message." -msgstr "%s a envoyé un message incompréhensible." +#: calendar/zones.h:380 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Mauvais message de réunion" +#: calendar/zones.h:381 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:917 -#, c-format -msgid "%s has published task information." -msgstr "%s a publié les informations de la tâche." +#: calendar/zones.h:382 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:918 -msgid "Task Information" -msgstr "Informations de la tâche" +#: calendar/zones.h:383 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 -#, c-format -msgid "%s requests you perform a task." -msgstr "%s demande que vous exécutiez une tâche." +#: calendar/cal-util/cal-component.c:1207 +msgid "Untitled appointment" +msgstr "Rendez-vous sans titre" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Tâche proposée" +#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:662 +msgid "High" +msgstr "Haute" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing task." -msgstr "%s espère être intégré à une tâche existante." +#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:661 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 -msgid "Task Update" -msgstr "Mise à jour de tâche" +#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:660 +msgid "Low" +msgstr "Basse" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest task information." -msgstr "%s espère recevoir les informationss de la dernière tâche" +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/cal-util/cal-util.c:518 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Indéfinie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Demande de mise à jour de tâche" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1029 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:644 +msgid "Error while communicating with calendar server" +msgstr "Erreur lors de la communication avec le serveur de calendrier" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:937 -#, c-format -msgid "%s has replied to a task assignment." -msgstr "%s a répondu à une assignation de tâche." +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1176 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1179 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "Impossible de lire les données du block Calendrier du Pilot" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 -msgid "Task Reply" -msgstr "Répondre à la tâche" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:760 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:763 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "Impossible de lire les données du bloc « A faire » du Pilot" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 -#, c-format -msgid "%s has cancelled a task." -msgstr "%s a annulé une tâche." +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A Bonobo control which displays a task list." +msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche une liste de tâches." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:943 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Annulation de tâche" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "Un contrôle Bonobo qui affiche un calendrier." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Mauvais message de tâche" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution calendar executive summary component." +msgstr "Composant « Résumé du calendrier » du Résumé d'Evolution" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 -#, c-format -msgid "%s has published free/busy information." -msgstr "%s a publié une information Libre-Occupé" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Afficheur Calendrier iTip/iMip" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Information Libre-Occupé" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Composant pour le traitement du calendrier" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:972 -#, c-format -msgid "%s requests your free/busy information." -msgstr "%s demande votre information Libre/Occupé" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Calendar Summary component." +msgstr "Utilitaire pour le composant Résumé Calendrier." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Demande Libre-Occupé" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Evolution Tasks control" +msgstr "Utilitaire pour le composant tâches d'Evolution." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:977 -#, c-format -msgid "%s has replied to a free/busy request." -msgstr "%s a répondu à une demande Libre/Occupé" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the calendar iTip view control" +msgstr "Utilitaire de contrôle de la vue iTip du Calendrier" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Réponse Libre-Occupé" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +msgid "Factory for the sample Calendar control" +msgstr "Utilitaire de contrôle du Calendrier" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Mauvais message Libre-Occupé" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 +msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +msgstr "" +"Usine à composants pour centraliser les éditeurs de composants du calendrier" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Le message ne semble pas être correctement rempli" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 +msgid "Factory to create a component editor factory" +msgstr "Usine à composants pour créer les usines à éditeurs de composant" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Le message ne contient que des requêtes non-supportées." +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "Service de notification d'alarme" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 calendar/gui/e-itip-control.c:1105 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "L'attachement ne contient pas d'information de calendrier valide" +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "Utilitaire pour le service de notification d'alarme" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "L'attachement ne contient pas d'information de calendrier visualisable" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 +msgid "Starting:" +msgstr "Débute : " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Le fichier de calendrier n'a pas pu être mis à jour !\n" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 +msgid "Ending:" +msgstr "Fini : " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Mise à jour terminée\n" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 +msgid "invalid time" +msgstr "Heure invalide" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Le status du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un status " -"invalide !\n" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 +msgid "Evolution Alarm" +msgstr "Alarme d'Evolution" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 -msgid "Attendee status ould not be updated!\n" -msgstr "Le status du participant n'a pas pu être mis à jour !\n" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 +#, c-format +msgid "Alarm on %s" +msgstr "Alarm à %s" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Status du participant mis à jour\n" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "_Fermer" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Le status du participant ne peut être mis à jour car l'entrée n'existe plus" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Snoo_ze" +msgstr "Sieste" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Effacement Terminé" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Durée de la sieste (minutes)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 calendar/gui/e-itip-control.c:1398 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Item envoyé !\n" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "_Edit appointment" +msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1402 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:670 +msgid "No description available." +msgstr "Aucune description disponible." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566 -msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:730 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." msgstr "" -"Impossible de trouver l'une de vos identités dans la liste des " -"participants !\n" - +"Evolution ne supporte pas encore les pense-bêtes du \n" +"calendrier avec notification par courrier élèctronique. \n" +"Toutefois ce pense-bête a été configurer pour envoyuer \n" +"un courrier. Evolution affichera une fenêtre \n" +"d'avertissement classique à la place." + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:781 +#, c-format +msgid "" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n" +"This reminder is configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" +msgstr "" +"Un pense-bête du calendrier d'Evolution est sur le point d'être activé.\n" +"Il est configuré pour lancer le programme suivant :\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Voulez-vous vraiment lancer ce programme ?" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "Ne peut initialiser GNOME" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 +msgid "Could not create the alarm notify service" +msgstr "Impossible de créer le service de notification d'alarme" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "Impossible de créer l'usine à services de notification d'alarme" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:446 +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:458 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:474 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:820 +msgid "" +"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "" +"Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier la configuration " +"d'ORBit et d'OAF." + +#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +msgid "Private" +msgstr "Privé" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 +msgid "Confidential" +msgstr "Confidentiel" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:384 +msgid "Public" +msgstr "_Public" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:536 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:536 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 +msgid "W" +msgstr "O" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 +#: shell/evolution-shell-component.c:1029 +msgid "Busy" +msgstr "Occupé" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246 +msgid "Not Started" +msgstr "Non démarrée" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249 +msgid "In Progress" +msgstr "En cours" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:329 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252 +msgid "Completed" +msgstr "Achevée" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1052 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"La position géographique doit être entrée dans le format :\n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1497 +#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405 +#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 +msgid "None" +msgstr "Aucune" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 +msgid "Recurring" +msgstr "Récurrant" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 +msgid "Assigned" +msgstr "Attribué" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:810 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:811 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#. No time range is set, so don't start a query +#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1677 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1184 +msgid "Searching" +msgstr "Recherche" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "Day View" +msgstr "Vue journalière" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "Work Week View" +msgstr "Vue hebdomadaire de travail" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "Week View" +msgstr "Vue hebdomadaire" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "Month View" +msgstr "Vue mensuelle" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +msgid "Summary contains" +msgstr "Le résumé contient" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +msgid "Description contains" +msgstr "La description contient" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 +msgid "Comment contains" +msgstr "Le commentaire contient" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1090 +msgid "Unmatched" +msgstr "Différent" + +#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7 +#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendrier" + +#: calendar/gui/component-factory.c:64 +msgid "Folder containing appointments and events" +msgstr "Dossier contenant des rendez-vous et des événements" + +#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 my-evolution/e-summary-tasks.c:263 +#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Tâches" + +#: calendar/gui/component-factory.c:69 +msgid "Folder containing to-do items" +msgstr "Dossier contenant des éléments « À Faire »" + +#: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" + +#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3525 +msgid "New _Appointment" +msgstr "Nouveau _rendez-vous" + +#: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Create a new task" +msgstr "Crée une nouvelle tâche" + +#: calendar/gui/component-factory.c:649 +msgid "New _Task" +msgstr "Nouvelle _tâche" + +#: calendar/gui/control-factory.c:127 +msgid "The URI that the calendar will display" +msgstr "L'URI que le calendrier affichera" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 +msgid "Audio Alarm Options" +msgstr "Options d'alarme sonore" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 +msgid "Message Alarm Options" +msgstr "Options Message d'Alarme" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 +msgid "Mail Alarm Options" +msgstr "Options Alarme E-mail" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 +msgid "Program Alarm Options" +msgstr "Options Alarm Programme" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 +msgid "Unknown Alarm Options" +msgstr "Options Alarme inconnue" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +msgid "Alarm Repeat" +msgstr "Répétition Alarme" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 +msgid "Message to Display" +msgstr "Message à afficher" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 +msgid "Play sound:" +msgstr "Émettre Son : " + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +msgid "Repeat the alarm" +msgstr "Répéter l'alarme" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +msgid "Run program:" +msgstr "Lancer programme" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +msgid "" +"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " +"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." +msgstr "" +"Ceci est sensé être un pense-bête par email, mais Evolution ne supporte " +"pas \n" +"encore ce type de pense-bête. Vous ne pourrez pas éditer ses options." + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 +msgid "With these arguments:" +msgstr "Avec ces arguments :" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "days" +msgstr "jours" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 +msgid "extra times every" +msgstr "toutes les" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 +msgid "hours" +msgstr "heures" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 +#, c-format +msgid "%d days" +msgstr " %d jours" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 +msgid "1 day" +msgstr " 1 jour" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 +#, c-format +msgid "%d weeks" +msgstr " %d semaines" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 +msgid "1 week" +msgstr " 1 semaine" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 +#, c-format +msgid "%d hours" +msgstr " %d heures" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 +msgid "1 hour" +msgstr " 1 heure" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr " %d minutes" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 +msgid "1 minute" +msgstr " 1 minute" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr " %d secondes" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 +msgid "1 second" +msgstr " 1 seconde" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +msgid "Play a sound" +msgstr "Emettre un son" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +msgid "Display a message" +msgstr "Afficher un message" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 +msgid "Send an email" +msgstr "Envoyer un E-mail" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +msgid "Run a program" +msgstr "Lancer un programme" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "Action inconnue à exécuter" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s avant le début du rendez-vous" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s après le début du rendez-vous" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s au début du rendez-vous" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s avant la fin du rendez-vous" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s après la fin du rendez-vous" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s à la fin du rendez-vous" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s à %s" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s pour un type d'activation inconnu" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +msgid "Basics" +msgstr "Basique" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "Date/Time:" +msgstr "Date/Heure :" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +msgid "Reminders" +msgstr "Rappels" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Résumé :" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +msgid "_Options..." +msgstr "_Options..." + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +msgid "after" +msgstr "aprés le" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +msgid "before" +msgstr "avant le" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +msgid "day(s)" +msgstr "jour(s)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +msgid "end of appointment" +msgstr "Fin du rendez-vous" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +msgid "hour(s)" +msgstr "heure(s)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:129 +msgid "minute(s)" +msgstr "minute(s)" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 +msgid "start of appointment" +msgstr "Début du rendez-vous" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minutes" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minutes" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minutes" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minutes" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minutes" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "Calendar and Tasks Settings" +msgstr "Paramètrage du calendrier et des tâches" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "Couleur des tâches en retard" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "Couleur des tâches du jour" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "Create new appointments with a default _reminder" +msgstr "Créer un nouveau rendez-vous avec un _rappel par défaut" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "Days" +msgstr "Jours" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "First day of wee_k:" +msgstr "_Premier jour de la semaine :" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Hours" +msgstr "Heures" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Minutes" +msgstr "Minutes" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "O_verdue tasks:" +msgstr "Tâches en _retard :" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Show appointment _end times in week and month views" +msgstr "Afficher l'heure de fin des rendez-vous" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Afficher les numéros de semaine" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +msgid "Sta_rt of day:" +msgstr "_Début de la journée :" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Su_n" +msgstr "_Dim" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "T_hu" +msgstr "_Jeu" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "T_ue" +msgstr "_Mar" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Tas_ks due today:" +msgstr "_Tâches d'aujourd'hui :" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Time" +msgstr "Horaire" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Time _zone:" +msgstr "Fuseau _horaire :" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Time di_visions:" +msgstr "Di_visions horaires :" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "Time format:" +msgstr "Format de date :" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "Work Week" +msgstr "Sem. Travail" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12 heures (AM/PM)" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "_24 hour" +msgstr "_24 heures" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "_Demander une confirmation pour l'effacement des éléments" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "_Compresser les week-ends dans la vue mensuelle" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "_Display" +msgstr "_Affichage" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "_End of day:" +msgstr "Fin de la journée :" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "_Fri" +msgstr "_Ven" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "_General" +msgstr "_Général" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "_Cacher les tâches achevées après" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "_Mon" +msgstr "_Lun" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "_Other" +msgstr "_Autre" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "_Sat" +msgstr "_Sam" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "_Task List" +msgstr "Liste des _tâches" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "_Wed" +msgstr "M_er" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "before the start of the appointment" +msgstr "Avant le début du rendez-vous" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 +msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +msgstr "L'état de la réunion a changé. Envoyer une version corrigée ?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer cette réunion ?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer cette tâche ?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler et supprimer l'entrée de journal ?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Cet évènement a été supprimé." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "Cette tâche a été supprimée." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 +msgid "This journal entry has been deleted." +msgstr "Cette entrée du journal a été supprimée." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "" +"%s Vous avez fait des modifications. Oublier ces changements et fermer " +"l'éditeur ?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification. Fermer l'éditeur ?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 +msgid "This event has been changed." +msgstr "Cet évènement a été modifié." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 +msgid "This task has been changed." +msgstr "Cette tâche a été modifiée." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 +msgid "This journal entry has been changed." +msgstr "Cette entrée du journal a été modifiée." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "" +"%s Vous avez fait des modifications.Oublier ces modifications et mettre à " +"jour l'éditeur" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification, Mettre à jour l'éditeur ?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 +msgid " to " +msgstr " À " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 +msgid " (Completed " +msgstr " (Terminé" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 +msgid "Completed " +msgstr "Terminé" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 +msgid " (Due " +msgstr "(Date d'échéance" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 +msgid "Due " +msgstr "Date d'échéance" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:321 +msgid "Could not update object!" +msgstr "Impossible de mettre à jour l'objet !" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:692 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Éditer le rendez-vous" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Rendez-vous - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:700 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Tâche - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Entrée de journal - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717 +msgid "No summary" +msgstr "Aucun résumé" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2009 +#: mail/mail-display.c:102 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Écraser le fichier ?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2016 +#: mail/mail-display.c:106 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Un fichier ayant le même nom existe.\n" +"L'écraser ?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "Save As..." +msgstr "Enregistrer sous..." + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277 +msgid "Unable to obtain current version!" +msgstr "Récupération de la version courante impossible !" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le rendez-vous « %s » ?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche « %s » ?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de journal « %s » ?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 +msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet entrée de journal sans titre ?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d rendez-vous ?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d tâches ?" + +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %d entrées de journal ?" + +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +msgid "Addressbook..." +msgstr "Carnet d'adresses..." + +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +msgid "Delegate To:" +msgstr "Délégué À :" + +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Saisissez un délégué" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203 +msgid "Appointment" +msgstr "Rendez-vous" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 +msgid "Reminder" +msgstr "Rappeler" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 +msgid "Recurrence" +msgstr "Récurrence" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:363 +msgid "Scheduling" +msgstr "Programme" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:366 +msgid "Meeting" +msgstr "Réunion" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "_Toute la journée" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +msgid "B_usy" +msgstr "_Occupé" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "Classification" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "Con_fidential" +msgstr "Con_fidentiel" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Date & Time" +msgstr "Date & heure" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +msgid "F_ree" +msgstr "_Libre" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "L_ocation:" +msgstr "" +"\n" +"Situation géographique : " + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Pri_vé" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Pu_blic" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +msgid "Show Time As" +msgstr "Afficher l'heure comme" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Résu_mé :" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Contacts..." + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +msgid "_End time:" +msgstr "Heure de _fin :" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +msgid "_Start time:" +msgstr "Heure de _début :" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 +msgid "An organizer is required." +msgstr "Un organisateur est nécessaire" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Au moins un participant est nécessaire." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 +msgid "That person is already attending the meeting!" +msgstr "Cette personne assiste déjà à la réunion !" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 +msgid "_Delegate To..." +msgstr "_Délégué à..." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "Présents" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "Cliquez ici pour ajouter un participant" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "Nom Courant" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "Délégué par" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "Délégué À" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "Membre" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "Réponse S.V.P" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Rôle" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:47 +#: mail/message-list.etspec.h:9 +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:94 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizer :" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +msgid "_Change Organizer" +msgstr "_Changer l'organizer" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:450 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "_Inviter d'autres personnes..." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +msgid "_Other Organizer" +msgstr "_Autre organizer" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Ce rendez-vous contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 +msgid "on" +msgstr "le" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "day" +msgstr "jour" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +msgid "on the" +msgstr "le" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 +msgid "th" +msgstr "ième" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269 +msgid "occurrences" +msgstr "récurrences" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "Ajouter" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +msgid "Every" +msgstr "Tou(te)s les" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +msgid "Exceptions" +msgstr "Exceptions" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Règle de Récurrence" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "_Custom recurrence" +msgstr "Récurrence courante" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +msgid "_Modify" +msgstr "Modifier" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "_No recurrence" +msgstr "Aucune récurrence" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "_Simple recurrence" +msgstr "Récurrence _simple" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +msgid "for" +msgstr "pour" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +msgid "forever" +msgstr "pour toujours" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +msgid "month(s)" +msgstr "mois" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +msgid "until" +msgstr "jusqu'à" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +msgid "week(s)" +msgstr "semaine(s)" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +msgid "year(s)" +msgstr "année(s)" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 +#, fuzzy +msgid "The meeting information has been created. Send it?" +msgstr "" +"Les informations de la réunion ont changé.Envoyer une version mise à jour ?" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59 +msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" +msgstr "" +"Les informations de la réunion ont changé.Envoyer une version mise à jour ?" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 +#, fuzzy +msgid "The task assignment information has been created. Send it?" +msgstr "" +"Les informations de la tâche ont changé.Envoyer une version mise à jour ?" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 +msgid "The task information has changed. Send an updated version?" +msgstr "" +"Les informations de la tâche ont changé.Envoyer une version mise à jour ?" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "Terminé" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Date d'achèvement :" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "En cours" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:965 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Priorité :" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Status:" +msgstr "_État :" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322 +msgid "Assignment" +msgstr "Tâche" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Date de _début :" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +msgid "_Due Date:" +msgstr "Date d'_échéance :" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#, c-format +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#, c-format +msgid "10%" +msgstr "10%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#, c-format +msgid "20%" +msgstr "20%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#, c-format +msgid "30%" +msgstr "30%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#, c-format +msgid "40%" +msgstr "40%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#, c-format +msgid "60%" +msgstr "60%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#, c-format +msgid "70%" +msgstr "70%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 +#, c-format +msgid "80%" +msgstr "80%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 +#, c-format +msgid "90%" +msgstr "90%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:741 calendar/gui/e-day-view.c:2726 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1824 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Supprimer les objets sélectionnés" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3428 mail/folder-browser.c:1454 +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 +msgid "_Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3555 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3437 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "Co_uper" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3439 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copier" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3415 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3441 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Paste" +msgstr "C_oller" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "Marquer comme terminé" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:975 +msgid "_Delete this Task" +msgstr "Supprimer cette tâche" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 +msgid "_Mark Tasks as Complete" +msgstr "Marquer les tâches comme terminées" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 +msgid "_Delete Selected Tasks" +msgstr "Supprimer les tâches sélectionnées" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7137 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3924 +msgid "Updating objects" +msgstr "Mise à jour des objets" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1247 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +msgid "Click to add a task" +msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 +#: e-util/e-time-utils.c:357 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 +#: e-util/e-time-utils.c:366 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"La date doit être entrée dans le format :\n" +"\n" +"%s" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmes" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:772 +#: camel/camel-filter-driver.c:886 +msgid "Complete" +msgstr "Terminé" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Completion Date" +msgstr "Date d'Achèvement" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +msgid "Due Date" +msgstr "Date d'échéance" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Emplacement géographique" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +msgid "Priority" +msgstr "Priorité" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +msgid "Start Date" +msgstr "Date de début" + +#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for +#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 +#: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +msgid "Task sort" +msgstr "Tri par tâche" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i divisions par minute" + +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1416 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350 +#: calendar/gui/print.c:768 +msgid "am" +msgstr "am" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353 +#: calendar/gui/print.c:770 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3410 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Nouvel évènement de journée complète" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3420 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Aller à aujourd'hui" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3422 +msgid "_Go to Date..." +msgstr "Aller à la date" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3430 +msgid "_Delete this Appointment" +msgstr "Supprimer ce rendez-vous" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3455 +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "Rendre cette occurence déplaçable" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3457 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Supprimer cette occurence" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3459 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Supprimer toutes les occurences" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:524 +msgid "Meeting begins: " +msgstr "La réunion commence : " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:529 +msgid "Task begins: " +msgstr "La tâche commence : " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:534 +msgid "Free/Busy info begins: " +msgstr "L'information Libre/Occupé commence : " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:538 +msgid "Begins: " +msgstr "Débute : " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 +msgid "Meeting ends: " +msgstr "La réunion se termine : " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 +msgid "Free/Busy info ends: " +msgstr "l'information Libre/Occupé se termine : " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 +msgid "Ends: " +msgstr "Finit : " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:571 +msgid "Task Completed: " +msgstr "Tâche achevée : " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:581 +msgid "Task Due: " +msgstr "Tâche escomptée : " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667 +msgid "iCalendar Information" +msgstr "Information iCalendar" + +#. Title +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 +msgid "iCalendar Error" +msgstr "Erreur iCalendar" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714 +msgid "An unknown person" +msgstr "Une personne inconnue" + +#. Describe what the user can do +#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 +msgid "" +"
Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "" +"
Veuillez vérifier les information suivantes puis sélectionner une " +"action\n" +"du menu ci-dessous." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:836 calendar/gui/e-itip-control.c:849 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Sélectionner une action :" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 calendar/gui/e-itip-control.c:851 +#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:795 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Accepter pour voir" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:797 +msgid "Decline" +msgstr "Refuser" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Envoyer l'information Libre-Occupé" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:824 +msgid "Update respondent status" +msgstr "Mettre à jour le status de l'interlocuteur" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Envoyer les dernières informations" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:850 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 +#, c-format +msgid "%s has published meeting information." +msgstr "%s a publié les informations de la réunion" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:899 +msgid "Meeting Information" +msgstr "Informations de la réunion" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#, c-format +msgid "%s requests your presence at a meeting." +msgstr "%s demande votre présence à cette réunion." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "Proposition de réunion" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing meeting." +msgstr "%s espère être intégré à une réunion existante." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:909 +msgid "Meeting Update" +msgstr "Mise à jour de la réunion" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:913 +#, c-format +msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "%s espère recevoir les informations de la dernière réunion." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:914 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "Demande de mise à jour de la réunion" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:931 calendar/gui/e-itip-control.c:1002 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 calendar/gui/e-meeting-model.c:782 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:798 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:937 +#, c-format +msgid "%s has replied to a meeting request." +msgstr "%s a répondu à une demande de réunion" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 +msgid "Meeting Reply" +msgstr "Réponse à une réunion" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 +#, c-format +msgid "%s has cancelled a meeting." +msgstr "%s a annulé une réunion." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:943 +msgid "Meeting Cancellation" +msgstr "Annulation de réunion" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:947 calendar/gui/e-itip-control.c:1018 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 +#, c-format +msgid "%s has sent an unintelligible message." +msgstr "%s a envoyé un message incompréhensible." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "Mauvais message de réunion" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 +#, c-format +msgid "%s has published task information." +msgstr "%s a publié les informations de la tâche." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 +msgid "Task Information" +msgstr "Informations de la tâche" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 +#, c-format +msgid "%s requests you perform a task." +msgstr "%s demande que vous exécutiez une tâche." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 +msgid "Task Proposal" +msgstr "Tâche proposée" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 +#, c-format +msgid "%s wishes to add to an existing task." +msgstr "%s espère être intégré à une tâche existante." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 +msgid "Task Update" +msgstr "Mise à jour de tâche" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 +#, c-format +msgid "%s wishes to receive the latest task information." +msgstr "%s espère recevoir les informationss de la dernière tâche" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:984 +msgid "Task Update Request" +msgstr "Demande de mise à jour de tâche" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 +#, c-format +msgid "%s has replied to a task assignment." +msgstr "%s a répondu à une assignation de tâche." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009 +msgid "Task Reply" +msgstr "Répondre à la tâche" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 +#, c-format +msgid "%s has cancelled a task." +msgstr "%s a annulé une tâche." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1014 +msgid "Task Cancellation" +msgstr "Annulation de tâche" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 +msgid "Bad Task Message" +msgstr "Mauvais message de tâche" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 +#, c-format +msgid "%s has published free/busy information." +msgstr "%s a publié une information Libre-Occupé" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "Information Libre-Occupé" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1043 +#, c-format +msgid "%s requests your free/busy information." +msgstr "%s demande votre information Libre/Occupé" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044 +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "Demande Libre-Occupé" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 +#, c-format +msgid "%s has replied to a free/busy request." +msgstr "%s a répondu à une demande Libre/Occupé" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049 +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "Réponse Libre-Occupé" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "Mauvais message Libre-Occupé" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Le message ne semble pas être correctement rempli" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Le message ne contient que des requêtes non-supportées." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "L'attachement ne contient pas d'information de calendrier valide" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +msgid "The attachment has no viewable calendar items" +msgstr "L'attachement ne contient pas d'information de calendrier visualisable" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304 +msgid "Calendar file could not be updated!\n" +msgstr "Le fichier de calendrier n'a pas pu être mis à jour !\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 +msgid "Update complete\n" +msgstr "Mise à jour terminée\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "" +"Le status du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un status " +"invalide !\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 +#, fuzzy +msgid "Attendee status could not be updated!\n" +msgstr "Le status du participant n'a pas pu être mis à jour !\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1361 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "Status du participant mis à jour\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" +"Le status du participant ne peut être mis à jour car l'entrée n'existe plus" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391 +msgid "Removal Complete" +msgstr "Effacement Terminé" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +msgid "Item sent!\n" +msgstr "Item envoyé !\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1412 calendar/gui/e-itip-control.c:1464 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 +msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +msgstr "" +"Impossible de trouver l'une de vos identités dans la liste des " +"participants !\n" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %%" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--A--" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "--to--" +msgstr "--A--" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +msgid "Calendar Message" +msgstr "Message Calendrier" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +msgid "Date:" +msgstr "Date :" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Chargement du calendrier" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +msgid "Loading calendar..." +msgstr "Chargement du calendrier" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +msgid "Server Message:" +msgstr "Message Serveur :" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 +msgid "date-end" +msgstr "date de fin" + +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +msgid "date-start" +msgstr "date de début" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Présidents" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1568 +msgid "Required Participants" +msgstr "Participants demandés" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Participants optionnels" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:98 +msgid "Non-Participants" +msgstr "Non participants" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:778 +msgid "Individual" +msgstr "Individuel" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:779 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:780 +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:781 +msgid "Room" +msgstr "Salle" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:794 +msgid "Chair" +msgstr "Président" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:795 +msgid "Required Participant" +msgstr "Participant exigé" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Participant optionnel" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Non participant" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:823 +msgid "Needs Action" +msgstr "Nécessite une action" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:344 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:824 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepté" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:825 +msgid "Declined" +msgstr "Refusé" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431 +msgid "Tentative" +msgstr "Provisoire" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:827 +msgid "Delegated" +msgstr "Délégué" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 +msgid "In Process" +msgstr "En cours" + +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2132 e-util/e-time-utils.c:186 +#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d/%m/%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221 +#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:433 +msgid "Out of Office" +msgstr "Hors du bureau" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 +msgid "No Information" +msgstr "Pas d'information" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:470 +msgid "_Options" +msgstr "_Options" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "Afficher _seulement les heures de travail" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500 +msgid "Show _Zoomed Out" +msgstr "Afficher _Zoomé arrière" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:518 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Choix automatique" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "_Toutes les personnes et ressources" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:597 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Toute les _personnes et une ressource" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:610 +msgid "_Required People" +msgstr "Personnes _nécessaires" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "Personnes nécessaires et _une ressource" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Heure de _début de la réunion :" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:665 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "Heure de _fin de la réunion :" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:342 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "Ouverture des tâches à %s" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:367 +#, c-format +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "Ne peut charger les tâches dans « %s »" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:379 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:629 +#, fuzzy +msgid "Expunging" +msgstr "_Nettoyer" + +#: calendar/gui/e-week-view.c:3408 calendar/gui/e-week-view.c:3446 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Nouveau _RDV" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499 +#, c-format +msgid "Could not open the folder in `%s'" +msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510 +#, c-format +msgid "The method required to open `%s' is not supported" +msgstr "La méthode requise pour ouvrir « %s » n'est pas supportée" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1865 +#, c-format +msgid "Opening calendar at %s" +msgstr "Ouverture du calendrier à %s" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +msgid "April" +msgstr "Avril" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +msgid "August" +msgstr "Aout" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +msgid "December" +msgstr "Décembre" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +msgid "February" +msgstr "Février" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +msgid "Go To Date" +msgstr "Aller à la date" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "Go To Today" +msgstr "Aller à aujourd'hui" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "January" +msgstr "Janvier" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "July" +msgstr "Juillet" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "June" +msgstr "Juin" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +msgid "March" +msgstr "Mars" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "October" +msgstr "Octobre" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "September" +msgstr "Septembre" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:243 +#, fuzzy +msgid "At least one attendee is necessary" +msgstr "Au moins un participant est nécessaire" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:274 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "Un organizer doit être configuré" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:355 +#, fuzzy +msgid "Event information" +msgstr "Information calendrier" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:357 +#, fuzzy +msgid "Task information" +msgstr "Informations de la tâche" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:359 +#, fuzzy +msgid "Journal information" +msgstr "Informations optionnelles" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:376 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Information Libre-Occupé" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:321 +#, fuzzy +msgid "Calendar information" +msgstr "Information calendrier" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +msgstr "Information Libre-Occupé" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:382 +#, fuzzy +msgid "iCalendar information" +msgstr "Information iCalendar" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:581 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "Vous devez être inscrit comme participant à l'événement." + +#: calendar/gui/main.c:91 +msgid "Could not create the component editor factory" +msgstr "Impossible de créer l'usine à éditeurs de composants" + +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "1st" +msgstr "1er" + +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "2nd" +msgstr "2ème" + +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "3rd" +msgstr "3ème" + +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "4th" +msgstr "4ème" + +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "5th" +msgstr "5ème" + +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "6th" +msgstr "6ème" + +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "7th" +msgstr "7ème" + +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "8th" +msgstr "8ème" + +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "9th" +msgstr "9ème" + +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "10th" +msgstr "10ème" + +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "11th" +msgstr "11ème" + +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "12th" +msgstr "12ème" + +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "13th" +msgstr "13ème" + +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "14th" +msgstr "14ème" + +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "15th" +msgstr "15ème" + +#: calendar/gui/print.c:428 +msgid "16th" +msgstr "16ème" + +#: calendar/gui/print.c:428 +msgid "17th" +msgstr "17ème" + +#: calendar/gui/print.c:428 +msgid "18th" +msgstr "18ème" + +#: calendar/gui/print.c:428 +msgid "19th" +msgstr "19ème" + +#: calendar/gui/print.c:428 +msgid "20th" +msgstr "20ème" + +#: calendar/gui/print.c:429 +msgid "21st" +msgstr "21ème" + +#: calendar/gui/print.c:429 +msgid "22nd" +msgstr "22ème" + +#: calendar/gui/print.c:429 +msgid "23rd" +msgstr "23ème" + +#: calendar/gui/print.c:429 +msgid "24th" +msgstr "24ème" + +#: calendar/gui/print.c:429 +msgid "25th" +msgstr "25ème" + +#: calendar/gui/print.c:430 +msgid "26th" +msgstr "26ème" + +#: calendar/gui/print.c:430 +msgid "27th" +msgstr "27ème" + +#: calendar/gui/print.c:430 +msgid "28th" +msgstr "28ème" + +#: calendar/gui/print.c:430 +msgid "29th" +msgstr "29ème" + +#: calendar/gui/print.c:430 +msgid "30th" +msgstr "30ème" + +#: calendar/gui/print.c:431 +msgid "31st" +msgstr "31ème" + +#: calendar/gui/print.c:498 +msgid "Su" +msgstr "Di" + +#: calendar/gui/print.c:498 +msgid "Mo" +msgstr "Lu" + +#: calendar/gui/print.c:498 +msgid "Tu" +msgstr "Ma" + +#: calendar/gui/print.c:498 +msgid "We" +msgstr "Me" + +#: calendar/gui/print.c:499 +msgid "Th" +msgstr "Je" + +#: calendar/gui/print.c:499 +msgid "Fr" +msgstr "Ve" + +#: calendar/gui/print.c:499 +msgid "Sa" +msgstr "Sa" + +#. Day +#: calendar/gui/print.c:1819 +msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" +msgstr "Jour sélectionné (%a %d %b %Y)" + +#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %d %b" + +#: calendar/gui/print.c:1845 +msgid "%a %d %Y" +msgstr "%a %d %Y" + +#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 +#: calendar/gui/print.c:1852 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: calendar/gui/print.c:1856 +#, c-format +msgid "Selected week (%s - %s)" +msgstr "Semaine sélectionnée (%s - %s)" + +#. Month +#: calendar/gui/print.c:1864 +msgid "Selected month (%b %Y)" +msgstr "Mois sélectionné (%b %Y)" + +#. Year +#: calendar/gui/print.c:1871 +msgid "Selected year (%Y)" +msgstr "Année sélectionnée (%Y)" + +#: calendar/gui/print.c:2205 +msgid "Task" +msgstr "Tâche" + +#: calendar/gui/print.c:2262 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "État : %s" + +#: calendar/gui/print.c:2280 +#, c-format +msgid "Priority: %s" +msgstr "Priorité : %s" + +#: calendar/gui/print.c:2294 +#, c-format +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "Pourcentage terminé : %i" + +#: calendar/gui/print.c:2306 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL : %s" + +#: calendar/gui/print.c:2320 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "Catégories : %s" + +#: calendar/gui/print.c:2331 +msgid "Contacts: " +msgstr "Contacts :" + +#: calendar/gui/print.c:2386 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Imprimer le Calendrier" + +#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 +#: mail/mail-callbacks.c:2506 my-evolution/e-summary.c:623 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Print Preview" +msgstr "Aperçu Avant Impression" + +#: calendar/gui/print.c:2506 +msgid "Print Item" +msgstr "Imprime cet élément" + +#: calendar/gui/print.c:2587 +msgid "Print Setup" +msgstr "Configuration de l'impression" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:137 +msgid "The URI of the tasks folder to display" +msgstr "Les URI du dossier des tâches à afficher" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:426 mail/mail-callbacks.c:2229 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:434 +#, fuzzy +msgid "" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"\n" +"Really erase these tasks?" +msgstr "" +"Cette opération effacera définitivement tous les messages marqués comme " +"effacés, vous ne pourrez plus les récupérer.\n" +"\n" +"Effacer réellement ces messages ?" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:441 mail/mail-callbacks.c:2243 +msgid "Do not ask me again." +msgstr "Ne plus me demander." + +#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 +msgid "" +"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "" +"Ne peut créer la vue des tâches. Veuillez vérifier la \n" +"configuration d'ORBit et d'OAF." + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 +msgid "" +"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " +"automatically migrated them to the new tasks folder." +msgstr "" +"Evolution a pris les tâches qui étaient dans votre dossier calendrier\n" +"et les a automatiquement déplacées dans le nouveau dossier de tâches." + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 +msgid "" +"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " +"migrate them to the new tasks folder.\n" +"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " +"again in the future." +msgstr "" +"Evolution a essayé de prendre les tâches qui étaient dans votre dossier " +"calendrier\n" +"et les a automatiquement déplacées dans le nouveau dossier de tâches.\n" +"Quelques unes n'ont pas pu être importées, ce process essaiera à nouveau." + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 +#, c-format +msgid "" +"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " +"the tasks folder." +msgstr "" +"Ne peut ouvrir `%s'; aucun item du dossier calendrier n'a pu être déplacé " +"dans le dossier des tâches." + +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 +#, c-format +msgid "" +"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " +"calendar folder will be migrated to the tasks folder." +msgstr "" +"La méthode demandée pour charger `%s' n'est pas supportée; aucun item du " +"dossier calendrier ne sera déplacé vers le dossier des tâches." + +#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 +msgid "SMTWTFS" +msgstr "DLMMJVS" + +#: calendar/pcs/query.c:246 +msgid "time-now expects 0 arguments" +msgstr "time-now attend 0 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:270 +msgid "make-time expects 1 argument" +msgstr "make-time attend 1 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:275 +msgid "make-time expects argument 1 to be a string" +msgstr "make-time attend une chaîne de caractères pour l'argument 1" + +#: calendar/pcs/query.c:283 +msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" +msgstr "make-time attend une chaîne de date ISO 8601 pour l'argument 1" + +#: calendar/pcs/query.c:312 +msgid "time-add-day expects 2 arguments" +msgstr "time-add attend 2 arguments" + +#: calendar/pcs/query.c:317 +msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "time-add attend un time_t pour l'argument 1" + +#: calendar/pcs/query.c:324 +msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" +msgstr "time-add attend un entier pour l'argument 2" + +#: calendar/pcs/query.c:351 +msgid "time-day-begin expects 1 argument" +msgstr "time-day-begin attend 1 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:356 +msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "time-day-begin attend un time_t pour l'argument 1" + +#: calendar/pcs/query.c:383 +msgid "time-day-end expects 1 argument" +msgstr "time_day-end attend 1 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:388 +msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "time-day-end attend un time_t pour l'argument 1" + +#: calendar/pcs/query.c:424 +msgid "get-vtype expects 0 arguments" +msgstr "get-vtype attend 0 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:520 +msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" +msgstr "Occur-in-time-range ? attend 2 arguments" + +#: calendar/pcs/query.c:525 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "Occur-in-time-range ? attend un time_t pour l'argument 1" + +#: calendar/pcs/query.c:532 +msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" +msgstr "Occur-in-time-range ? attend un time_t pour l'argument 2" + +#: calendar/pcs/query.c:662 +msgid "contains? expects 2 arguments" +msgstr "contains ? attend 2 arguments" + +#: calendar/pcs/query.c:667 +msgid "contains? expects argument 1 to be a string" +msgstr "contains ? attend une chaîne pour l'argument 1" + +#: calendar/pcs/query.c:674 +msgid "contains? expects argument 2 to be a string" +msgstr "contains ? attend une chaîne pour l'argument 2" + +#: calendar/pcs/query.c:691 +msgid "" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" +"\"" +msgstr "" +"contains ? attend « any », « summary », « description » pour l'argument 1" + +#: calendar/pcs/query.c:733 +msgid "has-categories? expects at least 1 argument" +msgstr "has-categories ? attend au moins 1 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:745 +msgid "" +"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " +"argument to be a boolean false (#f)" +msgstr "" +"has-categories ? attend tous les arguments comme chaîne ou seulement 1 " +"argument comme booléen faux (#f)" + +#: calendar/pcs/query.c:833 +msgid "is-completed? expects 0 arguments" +msgstr "is-completed ? attend 0 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:878 +msgid "completed-before? expects 1 argument" +msgstr "completed-before. attend 1 argument" + +#: calendar/pcs/query.c:883 +msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" +msgstr "completed-before? attends un t_time comme premier argument" + +#: calendar/pcs/query.c:1160 +msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" +msgstr "L'évaluation de l'expression de recherche ne produit pas un booléen" + +#: camel/camel-cipher-context.c:169 +msgid "Signing is not supported by this cipher" +msgstr "La signature n'est pas supportée par ce message chiffré" + +#: camel/camel-cipher-context.c:209 +msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" +msgstr "La signature en clair n'est pas supportée par ce message chiffré" + +#: camel/camel-cipher-context.c:249 +msgid "Verifying is not supported by this cipher" +msgstr "La vérification n'est pas supportée par ce message chiffré" + +#: camel/camel-cipher-context.c:292 +msgid "Encryption is not supported by this cipher" +msgstr "Le codage n'est pas supporté par ce message chiffré" + +#: camel/camel-cipher-context.c:334 +msgid "Decryption is not supported by this cipher" +msgstr "Le décodage n'est pas supporté par ce message chiffré" + +#: camel/camel-disco-diary.c:180 +#, c-format +msgid "" +"Could not write log entry: %s\n" +"Further operations on this server will not be replayed when you\n" +"reconnect to the network." +msgstr "" +"Ne peut écrire dans le log entrée : %s\n" +"Des informations de ce serveur ne seront pas rejouées\n" +"quand vous vous reconnecterez au réseau." + +#: camel/camel-disco-diary.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Could not open `%s':\n" +"%s\n" +"Changes made to this folder will not be resynchronized." +msgstr "" +"Ne peut ouvrir `%s' :\n" +"%s\n" +"Les modifications apportées à ce dossier ne seront pas resynchronisées." + +#: camel/camel-disco-diary.c:277 +msgid "Resynchronizing with server" +msgstr "Resynchronisation avec le serveur" + +#: camel/camel-disco-store.c:343 +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "Vous devez travailler en ligne pour terminer cette opération" + +#: camel/camel-filter-driver.c:602 camel/camel-filter-driver.c:611 +msgid "Syncing folders" +msgstr "Synchronisation des dossiers" + +#: camel/camel-filter-driver.c:713 +msgid "Unable to open spool folder" +msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier de spool" + +#: camel/camel-filter-driver.c:722 +msgid "Unable to process spool folder" +msgstr "Ne peut traiter le dossier de spool" + +#: camel/camel-filter-driver.c:737 +#, c-format +msgid "Getting message %d (%d%%)" +msgstr "Récupération du message %d (%d%%)" + +#: camel/camel-filter-driver.c:741 +msgid "Cannot open message" +msgstr "Ne peut ouvrir le message" + +#: camel/camel-filter-driver.c:742 camel/camel-filter-driver.c:754 +#, c-format +msgid "Failed on message %d" +msgstr "Anomalie message %d" + +#: camel/camel-filter-driver.c:768 camel/camel-filter-driver.c:881 +msgid "Syncing folder" +msgstr "Synchronisation du dossier" + +#: camel/camel-filter-driver.c:838 +#, c-format +msgid "Getting message %d of %d" +msgstr "Résupération du message %d parmis %d" + +#: camel/camel-filter-driver.c:843 camel/camel-filter-driver.c:861 +#, c-format +msgid "Failed at message %d of %d" +msgstr "Anomalie message %d du %d" + +#: camel/camel-filter-driver.c:970 +#, c-format +msgid "Error parsing filter: %s: %s" +msgstr "Erreur analyse filtre : %s : %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:976 +#, c-format +msgid "Error executing filter: %s: %s" +msgstr "Erreur exécution du filtre : %s : %s" + +#: camel/camel-filter-search.c:502 camel/camel-filter-search.c:509 +#, c-format +msgid "Error executing filter search: %s: %s" +msgstr "Erreur lors de la recherche filtrée : %s : %s" + +#: camel/camel-folder.c:471 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +msgstr "Action non supportée : Ajout du message : pour %s" + +#: camel/camel-folder.c:1040 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgstr "Opération non-supportée : recherche par expression : pour %s" + +#: camel/camel-folder.c:1080 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +msgstr "Opération non-supportée : recherche par uids : pour %s" + +#: camel/camel-folder.c:1262 +msgid "Moving messages" +msgstr "Déplacement des messages" + +#: camel/camel-folder-search.c:332 +#, c-format +msgid "" +"Cannot parse search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut pas analyser l'expression de recherche : %s :\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:342 +#, c-format +msgid "" +"Error executing search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur lors de l'exécution de l'expression de recherche : %s :\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587 +msgid "(match-all) requires a single bool result" +msgstr "(compare tout) demande un unique résultat booléen" + +#: camel/camel-folder-search.c:638 +#, c-format +msgid "Performing query on unknown header: %s" +msgstr "Interrogation sur entête inconnue : %s" + +#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794 +msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" +msgstr "Type inconnu dans le corps, attend une chaîne" + +#: camel/camel-lock-client.c:111 +#, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "Ne peut créer le tube de l'aide de verrouillage : %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:124 +#, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "Ne peut « forker » l'aide de verrouillage : %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "" +"Ne peut verrouiller '%s' : erreur de protocole avec l'aide de verrouillage" + +#: camel/camel-lock-client.c:215 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Ne peut verrouiller '%s'" + +#. well, this is really only a programatic error +#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110 +#, c-format +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Ne peut créer le fichier de verrouillage pour %s : %s" + +#: camel/camel-lock.c:150 +#, c-format +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "" +"Échéance du délai pour obtenir le fichier de verrouillage sur %s. Essayez de " +"nouveau plus tard." + +#: camel/camel-lock.c:204 +#, c-format +msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec fcntl(2) : %s" + +#: camel/camel-lock.c:266 +#, c-format +msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec flock(2) : %s" + +#: camel/camel-movemail.c:107 +#, c-format +msgid "Could not check mail file %s: %s" +msgstr "Ne peut vérifier le fichier de courrier %s : %s" + +#: camel/camel-movemail.c:121 +#, c-format +msgid "Could not open mail file %s: %s" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier %s : %s" + +#: camel/camel-movemail.c:129 +#, c-format +msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier temporaire %s : %s" + +#: camel/camel-movemail.c:158 +#, c-format +msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgstr "Échec du stockage du courrier dans le fichier temporaire %s : %s" + +#: camel/camel-movemail.c:188 +#, c-format +msgid "Could not create pipe: %s" +msgstr "Ne peut créer le tube : %s" + +#: camel/camel-movemail.c:200 +#, c-format +msgid "Could not fork: %s" +msgstr "Ne peut cloner : %s" + +#: camel/camel-movemail.c:238 +#, c-format +msgid "Movemail program failed: %s" +msgstr "Échec du programme Movemail : %s" + +#: camel/camel-movemail.c:239 +msgid "(Unknown error)" +msgstr "(Erreur inconnue)" + +#: camel/camel-movemail.c:262 +#, c-format +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s" + +#: camel/camel-movemail.c:273 +#, c-format +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s" + +#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533 +#, c-format +msgid "Error copying mail temp file: %s" +msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:193 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase for %s" +msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe %s pour %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:196 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase" +msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe pour %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:575 +msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" +msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext à signer" + +#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762 +msgid "Cannot sign this message: no password provided" +msgstr "Impossible de signer ce message : pas de mot de passe fourni" + +#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768 +#, c-format +msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "" +"Impossible de signer ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:755 +msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" +msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext à signer" + +#: camel/camel-pgp-context.c:953 +msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" +msgstr "Impossible de vérifier ce message : pas de partie plaintext à vérifier" + +#: camel/camel-pgp-context.c:959 +#, c-format +msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "" +"Impossible de vérifier ce message : ne peut pas créer le tube vers GPG/PGP : " +"%s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:970 +#, c-format +msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" +msgstr "" +"Impossible de vérifier ce message : ne peut créer de fichier temporaire : %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1143 +msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" +msgstr "Impossible de crypter ce message : pas de partie plaintext à crypter" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1153 +msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" +msgstr "Impossible de crypter ce message : pas de mot de passe fourni" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1160 +#, c-format +msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "" +"Impossible de crypter ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1169 +msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" +msgstr "Impossible de crypter ce message : aucun déstinataire n'est spécifié" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1337 +msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" +msgstr "" +"Impossible de décrypter ce message : pas de partie cyphertext à décrypter" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1345 +msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" +msgstr "Impossible de décrypter ce message : pas de mot de passe spécifié" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1352 +#, c-format +msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "" +"Impossible de décrypter ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" + +#: camel/camel-pgp-mime.c:310 +msgid "This is a digitally signed message part" +msgstr "" + +#: camel/camel-provider.c:130 +#, c-format +msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." +msgstr "" +"Ne peut charger %s : Le chargement du module n'est pas supporté sur ce " +"système." + +#: camel/camel-provider.c:139 +#, c-format +msgid "Could not load %s: %s" +msgstr "Ne peut charger %s : %s" + +#: camel/camel-provider.c:147 +#, c-format +msgid "Could not load %s: No initialization code in module." +msgstr "Ne peut charger %s : Aucun code d'initialisation dans le module." + +#: camel/camel-remote-store.c:203 +#, c-format +msgid "%s server %s" +msgstr "%s serveur %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:207 +#, c-format +msgid "%s service for %s on %s" +msgstr "%s service pour %s sur %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:264 +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Connexion annulée" + +#: camel/camel-remote-store.c:267 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:268 +msgid "(unknown host)" +msgstr "(Hôte inconnu)" + +#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 +#: camel/camel-remote-store.c:481 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Opération annulée" + +#: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 +#, c-format +msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Serveur déconnecté de manière inattendue : %s" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonyme" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." +msgstr "Cette option vous connectera au serveur en utilisant un login anonyme." + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 +msgid "Authentication failed." +msgstr " Échec d'authentification" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 +#, c-format +msgid "" +"Invalid email address trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Trace d'une adresse E-Mail invalide :\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 +#, c-format +msgid "" +"Invalid opaque trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Informations de trace opaque invalides :\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 +#, c-format +msgid "" +"Invalid trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Informations de trace invalides :\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "CRAM-MD5" + +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " +"the server supports it." +msgstr "" +"Cette option vous connectera au serveur en utilisant un mot de passe \n" +"sécurisé CRAM-MD5 si le serveur le permet." + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "DIGEST-MD5" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " +"if the server supports it." +msgstr "" +"Cette option vous connectera au serveur en utilisant un mot de passe\n" +"sécurisé DIGEST-MD5 si le serveur le supporte." + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 +msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" +msgstr "Réponse du serveur trop longue (>2048octets)\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 +msgid "Server challenge invalid\n" +msgstr "Réponse du serveur invalide\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 +msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" +msgstr "" +"Le Challenge Serveur contient le token invalide « Quality of Protection »\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 +msgid "Server response did not contain authorization data\n" +msgstr "La réponse du serveur ne contenait pas les données d'autorisation\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 +msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" +msgstr "" +"La réponse du serveur contenait des données d'autorisation incomplètes\n" + +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 +msgid "Server response does not match\n" +msgstr "La réponse du serveur ne correspond pas\n" + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 +msgid "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos 4" + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 +msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." +msgstr "" +"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant l'authentification/" +"nKerberos 4 pour vous identifier." + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 +#, c-format +msgid "" +"Could not get Kerberos ticket:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut obtenir l'étiquette Kerberos :\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 +msgid "Bad authentication response from server." +msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur." + +#: camel/camel-sasl-login.c:32 +msgid "NT Login" +msgstr "Login NT" + +#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 +msgid "This option will connect to the server using a simple password." +msgstr "" +"Cette option vous connectera au serveur en utilisant un simple mot de passe." + +#: camel/camel-sasl-login.c:127 +msgid "Unknown authentication state." +msgstr "Etat Authentification inconnue." + +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:61 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 +msgid "POP before SMTP" +msgstr "POP avant SMTP" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 +msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" +msgstr "Cette option autorisera une connexion POP avant une attente SMTP" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +msgid "POP Source URI" +msgstr "URI source POP" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 +msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" +msgstr "POP avant authentification SMTP utilisant un transport inconnu" + +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 +msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" +msgstr "POP avant authentification SMTP utilisant une source non-pop" + +#: camel/camel-search-private.c:113 +#, c-format +msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" +msgstr "Échec de compilation d'expression régulière : %s : %s" + +#: camel/camel-service.c:157 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a username component" +msgstr "L'URL « %s » nécessite un « nom d'utilisateur »" + +#: camel/camel-service.c:165 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a host component" +msgstr "L'URL « %s » nécessite un composant « Host »" + +#: camel/camel-service.c:173 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a path component" +msgstr "L'URL « %s » nécessite un chemin" + +#: camel/camel-service.c:614 +#, c-format +msgid "Resolving: %s" +msgstr "Résolution de : %s" + +#: camel/camel-service.c:641 +#, c-format +msgid "Failure in name lookup: %s" +msgstr "Échec de la résolution du nom : %s" + +#: camel/camel-service.c:666 +#, c-format +msgid "Host lookup failed: %s: host not found" +msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : hôte non trouvé" + +#: camel/camel-service.c:668 +#, c-format +msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" +msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : raison inconnue" + +#: camel/camel-session.c:75 +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "Founisseur de dossier de courrier virtuel" + +#: camel/camel-session.c:77 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "" +"Pour la lecture du courrier comme requête sur un autre ensemble de dossiers" + +#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415 +#, c-format +msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »" + +#: camel/camel-session.c:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not create directory %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut créer le répertoire %s :\n" +"%s" + +#: camel/camel-smime-context.c:173 +#, c-format +msgid "Please enter your password for %s" +msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe pour %s" + +#: camel/camel-smime-context.c:203 +msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." +msgstr "Indiquez le surnom du certificat pour signer grâce à lui S.V.P." + +#: camel/camel-smime-context.c:209 +#, c-format +msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "Le certificat de signature pour « %s » n'existe pas." + +#: camel/camel-smime-context.c:249 +#, c-format +msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "Le certificat de cryptage pour « %s » n'existe pas." + +#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 +#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 +#, c-format +msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." +msgstr "Échec de recherche du certificat de « %s »." + +#: camel/camel-smime-context.c:556 +msgid "Failed to find a common bulk algorithm." +msgstr "Échec de recherche de l'algorythme courant." + +#: camel/camel-smime-context.c:810 +msgid "Failed to decode message." +msgstr "Échec de décodage du message." + +#: camel/camel-smime-context.c:855 +msgid "Failed to verify certificates." +msgstr "Échec de vérification des certificats." + +#: camel/camel-store.c:220 +msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" +msgstr "Impossible d'obtenir le dossier : Opération invalide sur ce stockage" + +#: camel/camel-store.c:282 +msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" +msgstr "Impossible de créer le dossier : Opération invalide sur ce stockage" + +#. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); +#. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438 +#, c-format +msgid "" +"Issuer: %s\n" +"Subject: %s\n" +"Fingerprint: %s\n" +"Signature: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +msgid "GOOD" +msgstr "" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +msgid "BAD" +msgstr "" + +#. construct our user prompt +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"SSL Certificate check for %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept?" +msgstr "" +"Mauvais certificat de %s :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Désirez-vous accepter quand même ?" + +#: camel/camel-url.c:288 +#, c-format +msgid "Could not parse URL `%s'" +msgstr "Ne peut analyser l'URL « %s »" + +#: camel/camel-vee-folder.c:588 +#, c-format +msgid "No such message %s in %s" +msgstr "Pas de tel message %s dans %s" + +#: camel/camel-vee-folder.c:749 +#, c-format +msgid "No such message: %s" +msgstr "Aucun message correspondant : %s" + +#: camel/camel-vee-store.c:258 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" +msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : Opération invalide" + +#: camel/camel-vee-store.c:293 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" +msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : Dossier inéxistant" + +#: camel/camel-vee-store.c:306 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" +msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : Opération invalide" + +#: camel/camel-vee-store.c:314 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" +msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : Dossier inexistant" + +#: camel/camel-vtrash-folder.c:117 +msgid "You cannot copy messages from this trash folder." +msgstr "Vous ne pouvez copier des messages de ce dossier corbeille" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352 +#, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgstr "Réponse inattendue du serveur IMAP : %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362 +#, c-format +msgid "IMAP command failed: %s" +msgstr "Échec de la commande IMAP : %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417 +msgid "Server response ended too soon." +msgstr "La réponse du serveur s'est terminée trop tot." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:608 +#, c-format +msgid "IMAP server response did not contain %s information" +msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:644 +#, c-format +msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +msgstr "Réponse OK inattendue du serveur IMAP : %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:194 +#, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:213 +#, c-format +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "Ne peut charger le résumé pour %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277 +msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +msgstr "Le dossier a été détruit et recréé sur le serveur" + +#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461 +msgid "Scanning for changed messages" +msgstr "Examen des messages modifiés" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1586 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002 +msgid "This message is not currently available" +msgstr "Ce message n'est pas disponible" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1741 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1822 +msgid "Fetching summary information for new messages" +msgstr "Recherche des informations de résumé pour des nouveaux messages" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1747 +msgid "Scanning for new messages" +msgstr "Examen des nouveaux messages" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2039 +msgid "Could not find message body in FETCH response." +msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154 +#, c-format +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire de cache : %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376 +#, c-format +msgid "Failed to cache message %s: %s" +msgstr "Impossible de mettre le message %s en cache : %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Vérification si nouveau courrier" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +msgid "Check for new messages in all folders" +msgstr "Vérifie les nouveaux messages dans tous les dossiers" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:831 +msgid "Folders" +msgstr "Dossiers" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +msgid "Show only subscribed folders" +msgstr "Afficher uniquement les dossiers souscrits" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +msgid "Override server-supplied folder namespace" +msgstr "Outre passer l'espace de noms fourni par le serveur" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +msgid "Namespace" +msgstr "Espace de noms" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" +msgstr "Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans INBOX sur ce serveur" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAPv4" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgstr "Lecture et stockage du courrier sur des serveurs IMAP." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "" +"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe " +"en clair." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 +#, c-format +msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" +msgstr "" +"Le serveur IMAP %s ne supporte pas le mécanisme d'authetification de type %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:390 +#, c-format +msgid "No support for authentication type %s" +msgstr "Pas de support pour les authentifications de type %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe IMAP pour %s@%s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431 +msgid "You didn't enter a password." +msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate to IMAP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Impossible de vous identifier sur le serveur IMAP.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:899 +#, c-format +msgid "No such folder %s" +msgstr "Pas de tel dossier « %s »." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274 +msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 +msgid "MH-format mail directories" +msgstr "Rpéertoires de courrier au format MH" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." +msgstr "Pour stocker le courrier local dans des répertoires de type MH." + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 +msgid "Local delivery" +msgstr "Distribution locale" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 +msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." +msgstr "" +"Pour récupérer le courrier local dans des boîtes aux lettres au format " +"standard mbox" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62 +msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +msgstr "" +"Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de réception." + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 +msgid "Maildir-format mail directories" +msgstr "Répertoires de courrier au format Maildir" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 +msgid "For storing local mail in maildir directories." +msgstr "" +"Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format " +"Maildir" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80 +msgid "Standard Unix mbox spools" +msgstr "Boîte aux lettres format mbox (standard Unix)" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." +msgstr "Pour stocker le courrier local dans des fichiers au format mbox" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 +#, c-format +msgid "Store root %s is not an absolute path" +msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un chemin absolu" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 +#, c-format +msgid "Store root %s is not a regular directory" +msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un répertoire habituel" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235 +#, c-format +msgid "Cannot get folder: %s: %s" +msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 +msgid "Local stores do not have an inbox" +msgstr "Le stockage local n'a pas de boîte de réception" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196 +#, c-format +msgid "Local mail file %s" +msgstr "Fichier de courrier local %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864 +#, c-format +msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" +msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374 +#, c-format +msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier « %s » : %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 +#, c-format +msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 +#, c-format +msgid "Could not save summary: %s: %s" +msgstr "Impossible de sauvegarder le résumé : %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 +msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" +msgstr "Impossible d'ajouter un message au résumé : raison inconnue" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 +msgid "Maildir append message cancelled" +msgstr "Ajout du message annulé" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 +#, c-format +msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" +msgstr "Impossible de joindre le message au dossier maildir : %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir le message : %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 +msgid "No such message" +msgstr "Aucun message correspondant" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 +msgid "Invalid message contents" +msgstr "Contenu de message invalide" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 +#, c-format +msgid "" +"Could not open folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut ouvrir le dossier « %s » :\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 +#, c-format +msgid "Folder `%s' does not exist." +msgstr "Le dossier « %s » n'existe pas." + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 +#, c-format +msgid "" +"Could not create folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut créer le dossier « %s » :\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 +#, c-format +msgid "`%s' is not a maildir directory." +msgstr "« %s » n'est pas un répertoire maildir." + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 +#, c-format +msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s » : %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 +msgid "not a maildir directory" +msgstr "n'est pas un répertoire maildir" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 +#, c-format +msgid "Could not scan folder `%s': %s" +msgstr "Impossible de scruter le dossier « %s » : %s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 +#, c-format +msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le répetoire maildir : %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274 +#, c-format +msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" +msgstr "Impossible de créer le verrou sur le dossier %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456 +#, c-format +msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" +msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres : %s : %s\n" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 +msgid "Mail append cancelled" +msgstr "Ajout de courrier annulé" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" +msgstr "Impossible de joindre le message au fichier mbox : %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s from folder %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir le message : %s du dossier %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628 +msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." +msgstr "Le dossier semble irrémédiablement corrompu" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640 +msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" +msgstr "Erreur construction message : Boîte à lettre corrompue ?" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier « %s » :\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Could not create file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut créer le fichier « %s » :\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file." +msgstr "« %s » n'est pas un fichier normal." + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 +#, c-format +msgid "" +"Could not delete folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut supprimer le dossier « %s » :\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 +#, c-format +msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "Le dossier « %s » n'est pas vide. Non supprimé." + +#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, +#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935 +msgid "Storing folder" +msgstr "Ecriture du dossier" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383 +#, c-format +msgid "Could not open folder: %s: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier : %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425 +#, c-format +msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" +msgstr "" +"Erreur fatale d'analyse du courrier prés de la position %ld dans le dossier %" +"s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497 +#, c-format +msgid "Cannot check folder: %s: %s" +msgstr "Impossible de vérifier le dossier : %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648 +#, c-format +msgid "Could not open file: %s: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672 +#, c-format +msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" +msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres temporaire : %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986 +msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +msgstr "" +"Le résumé et le dossier ne correspondent pas, même après une synchronisation" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749 +#, c-format +msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +msgstr "Erreur d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771 +#, c-format +msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" +msgstr "Échec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036 +#, c-format +msgid "Could not close source folder %s: %s" +msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 +#, c-format +msgid "Could not close temp folder: %s" +msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 +#, c-format +msgid "Could not rename folder: %s" +msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110 +#, c-format +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "Erreur inconnue : %s" + +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 +msgid "MH append message cancelled" +msgstr "Ajout de message au dossier (format MH) annulé" + +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" +msgstr "Impossible de joindre le message au dossier mh : %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "« %s » n'est pas un répertoire." + +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +#, c-format +msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" +msgstr "Ne peut ouvrir le réperoire format MH : %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512 +#, c-format +msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" +msgstr "Impossible d'ajouter le message au fichier mbox : %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115 +#, c-format +msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" +msgstr "Spool « %s » n'existe pas ou n'est pas un fichier normal." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 +#, c-format +msgid "Folder `%s/%s' does not exist." +msgstr "Le dossier « %s/%s » n'existe pas." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 +#, c-format +msgid "Spool mail file %s" +msgstr "Fichier de courrier spool %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 +msgid "Spool folders cannot be renamed" +msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être renommés." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 +msgid "Spool folders cannot be deleted" +msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être effacés." + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806 +#, c-format +msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" +msgstr "Ne peut synchroniser le dossier de courrier temporaire %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821 +#, c-format +msgid "Could not sync spool folder %s: %s" +msgstr "Ne peut synchroniser le dossier de spool %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881 +#, c-format +msgid "" +"Could not sync spool folder %s: %s\n" +"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +msgstr "" +"Ne peut synchroniser le dossier de spool %s : %s\n" +"Le dossier est peut-être corrompu, copie enregistrée dans '%s'" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940 +#, c-format +msgid "Could not file: %s: %s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s : %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 +#, c-format +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "Veuillez saisir le mot de passe NNTP pour %s@%s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 +msgid "Server rejected username" +msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 +msgid "Failed to send username to server" +msgstr "Échec d'envoi du nom d'utilisateur au serveur" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur/mot de passe" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:112 +#, c-format +msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:153 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s: %s" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir le message : %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 +#, fuzzy +msgid "User cancelled" +msgstr "Opération annulée" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "Ne peut obtenir la liste des grouges du serveur." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 +#, c-format +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "Impossible de charger la liste des groupes du serveur pour %s : %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 +#, c-format +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "" +"Impossible de sauvegarder le fichier de la liste des groupes pour %s : %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 +msgid "USENET news" +msgstr "Nouvelles USENET" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 +msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +msgstr "" +"C'est un fournisseur pour la lecture et la publication dans les groupes de " +"nouvelles USENET." + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:144 +#, c-format +msgid "USENET News via %s" +msgstr "Nouvelles USENET via %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 +msgid "" +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." +msgstr "" +"Cette option vous identifiera auprés du serveur NNTP en utilisant un mot de " +"passe en clair." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175 +msgid "Retrieving POP summary" +msgstr "Récupération résumé POP" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181 +#, c-format +msgid "Could not check POP server for new messages: %s" +msgstr "Ne peut verifier si le serveur POP a de nouveaux messages : %s." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228 +msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le dossier : la liste des messages était incomplete." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252 +msgid "Expunging deleted messages" +msgstr "Nettoyer les messages supprimés" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 +#, c-format +msgid "Could not fetch message: %s" +msgstr "Impossible de récupérer le message : %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 +#, c-format +msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" +msgstr "Ne pas récupérer le message du serveur POP %s : %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 +#, c-format +msgid "No message with uid %s" +msgstr "Aucun message avec l'uid %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 +#, c-format +msgid "Retrieving POP message %d" +msgstr "Récupération du message POP %d" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +msgid "Message storage" +msgstr "Sauvegarde des messages" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 +#, c-format +msgid "Delete after %s day(s)" +msgstr "Supprime apès %s jour(s)" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:60 +msgid "POP" +msgstr "POP" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 +msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." +msgstr "Pour se connecter et télécharger son courrier depuis des serveurs POP." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " +"is the only option supported by many POP servers." +msgstr "" +"Cette option vous connectera au serveur POP en utilisant un mot de passe en " +"clair. C'est la seule option supportée par la plupart des serveurs POP." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." +msgstr "" +"Cette option vous connectera au serveur POP en utilisant un mot de passe " +"chiffré via le protocole APOP. Cela peut ne pas fonctionner pour tous les " +"utilisateurs même si le serveur prétend pouvoir le supporter." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 +msgid "" +"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +msgstr "" +"Cela vous connectera au serveur POP et utilisera Kerberos 4 pour vous " +"identifier." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198 +#, c-format +msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" +msgstr "Ne peut vous identifier sur le serveur KPOP : %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 +#, c-format +msgid "Could not connect to server: %s" +msgstr "Ne peut se connecter au serveur sur %s." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321 +#, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s." +msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" +msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe POP3 pour %s@%s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending username: %s" +msgstr "" +"Impossible de se connecter au serveur POP.\n" +"Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Inconnu)" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"No support for requested authentication mechanism." +msgstr "" +"Impossible de se connecter au serveur POP.\n" +"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending password: %s" +msgstr "" +"Impossible de se connecter au serveur POP.\n" +"Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 +#, c-format +msgid "No such folder `%s'." +msgstr "Aucun dossier « %s »." + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 +#, c-format +msgid "Unexpected response from POP server: %s" +msgstr "Réponse inattendue du serveur POP : %s" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +#: mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 +msgid "" +"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " +"system." +msgstr "" +"Pour délivrer le courrier en passant par le programme « sendmail » sur le " +"système local." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:106 +#, c-format +msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Ne peut créer de tube vers sendmail : %s : courrier non envoyé" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:123 +#, c-format +msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Ne peut cloner sendmail : %s : courrier non envoyé" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:149 +#, c-format +msgid "Could not send message: %s" +msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:162 +#, c-format +msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +msgstr "sendmail s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:169 +#, c-format +msgid "Could not execute %s: mail not sent." +msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:174 +#, c-format +msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +msgstr "sendmail s'est terrminé avec l'état %d : courrier non envoyé." + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 +msgid "Could not find 'From' address in message" +msgstr "Ne peut trouver l'adresse «From» dans le message" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +#, fuzzy +msgid "Could not parse recipient list" +msgstr "Ne peut analyser l'URL « %s »" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:255 +msgid "sendmail" +msgstr "sendmail" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:257 +msgid "Mail delivery via the sendmail program" +msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" +msgstr "" +"Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant " +"utilisant SMTP.\n" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +msgid "Syntax error, command unrecognized" +msgstr "Erreur de syntaxe, commande non reconnue" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +msgid "Syntax error in parameters or arguments" +msgstr "Erreur de syntaxe dans les paramètres ou les arguments" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +msgid "Command not implemented" +msgstr "Commande non implémentée" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +msgid "Command parameter not implemented" +msgstr "Paramètre non implémenté" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +msgid "System status, or system help reply" +msgstr "Statut système, ou réponse à une aide système" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +msgid "Help message" +msgstr "Message d'aide" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +msgid "Service ready" +msgstr "Service prêt" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +msgid "Service closing transmission channel" +msgstr "Service de fermeture du canal de transmission" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +msgid "Service not available, closing transmission channel" +msgstr "Service non disponible, fermeture du canal de transmission" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +msgid "Requested mail action okay, completed" +msgstr "Action courrier demandée OK, terminé" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +msgid "User not local; will forward to " +msgstr "Utilisateur non local; transfèrera à " + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "Action courrier demandée non prise : boîte à lettres indisponible" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "Action demandée non prise : boîte à lettres indisponible" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +msgid "Requested action aborted: error in processing" +msgstr "Action demandée abandonnée : erreur traitement" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +msgid "User not local; please try " +msgstr "Utilisateur non local; essayez S.V.P" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" +msgstr "Action demandée non prise : système de stockage insuffisant" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" +msgstr "Action courrier demandée abandonnée : allocation de stockage excessif" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" +msgstr "Action demandée non prise : nom de boîte à lettres non autorisé" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +msgid "Start mail input; end with ." +msgstr "Démarre entrée courrier; fin avec ." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +msgid "Transaction failed" +msgstr "Échec de la transaction" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +msgid "A password transition is needed" +msgstr "Aucun mot de passe fourni" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +msgid "Authentication mechanism is too weak" +msgstr "Le mécanisme d'authentification est trop fragile" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" +msgstr "Encryptage nécessaire pour le mécanisme d'identification demandé." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +msgid "Temporary authentication failure" +msgstr "Anomalie authentification temporaire" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +msgid "Authentication required" +msgstr "Identification requise" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:318 +#, c-format +msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" +msgstr "Erreur du message de bienvenue : %s : sûrement pas grave" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 +#, c-format +msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" +msgstr "Le serveur SMTP %s ne supporte pas le type d'identification demandé %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" +msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe IMAP pour %s@%s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate to SMTP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Impossible de vous identifier sur le serveur SMTP.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555 +#, c-format +msgid "SMTP server %s" +msgstr "Serveur SMTP %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557 +#, c-format +msgid "SMTP mail delivery via %s" +msgstr "Livraison du courrier SMTP via %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581 +msgid "Cannot send message: sender address not defined." +msgstr "" +"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas définie" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588 +msgid "Cannot send message: sender address not valid." +msgstr "" +"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:576 +msgid "Sending message" +msgstr "Envoi du message" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 +msgid "Cannot send message: no recipients defined." +msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:615 +#, fuzzy +msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" +msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 +msgid "SMTP Greeting" +msgstr "Accueil SMTP" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694 +#, c-format +msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" +msgstr "Demande HELO dépassée : %s non fatal" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 +#, c-format +msgid "HELO response error: %s: non-fatal" +msgstr "Erreur réponse HELO : %s non fatal" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746 +msgid "SMTP Authentication" +msgstr "Identification SMTP" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752 +msgid "Error creating SASL authentication object." +msgstr "Erreur création objet identification SASL" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779 +#, c-format +msgid "AUTH request timed out: %s" +msgstr "Demande AUTH expirée : %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:788 +msgid "AUTH request failed." +msgstr "Erreur demande AUTH" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836 +msgid "Bad authentication response from server.\n" +msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur.\n" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:862 +#, c-format +msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "Demande MAIL FROM dépassée : %s : courrier non envoyé" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 +#, c-format +msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" +msgstr "Erreur réponse MAIL FROM : %s : courrier non envoyé" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:906 +#, c-format +msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "Demande RCPT TO expirée : %s : courrier non envoyé" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925 +#, c-format +msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" +msgstr "Erreur réponse RCPT TO : %s : courrier non envoyé." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959 +#, c-format +msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "Demande DATA expirée : %s : courrier non envoyé." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:978 +#, c-format +msgid "DATA response error: %s: mail not sent" +msgstr "Erreur réponse DATA : %s : courrier non envoyé" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1018 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036 +#, c-format +msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" +msgstr "Envoi DATA expiré : Arrêt du message : %s : courrier non envoyé." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 +#, c-format +msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" +msgstr "" +"Erreur réponse DATA : s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079 +#, c-format +msgid "RSET request timed out: %s" +msgstr "Demande RSET dépassée : %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098 +#, c-format +msgid "RSET response error: %s" +msgstr "Erreur réponse RSET : %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 +#, c-format +msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" +msgstr "Réponse QUIT dépassée : %s / non fatal" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1140 +#, c-format +msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" +msgstr "Erreur réponse QUIT : %s : non fatal" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 +msgid "1 byte" +msgstr "1 octet" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 +#, c-format +msgid "%u bytes" +msgstr "%u octets" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 +#, c-format +msgid "%.1fK" +msgstr "%.1fko" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 +#, c-format +msgid "%.1fM" +msgstr "%.1fMo" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118 +#, c-format +msgid "%.1fG" +msgstr "%.1fGo" + +#. This is a filename. Translators take note. +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:136 +msgid "attachment" +msgstr "pièce-jointe" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 +msgid "Remove selected items from the attachment list" +msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés de la liste des pièces-jointes" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:537 +msgid "Add attachment..." +msgstr "Ajouter une pièce-jointe..." + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 +msgid "Attach a file to the message" +msgstr "Joindre un fichier au message" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "Impossible d'attacher ke fichier %s : %s" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "" +"Impossible d'attacher le fichier %s : il ne s'agit d'un fichier correct" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +msgid "Attachment properties" +msgstr "Propriétés de la pièce-jointe" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +msgid "File name:" +msgstr "Nom du fichier : " + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +msgid "MIME type:" +msgstr "Type MIME :" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:180 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" + +#. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 +msgid "From:" +msgstr "De :" + +#. +#. * Reply-To: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Répondre-à :" + +#. +#. * Subject: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 +msgid "Subject:" +msgstr "Sujet :" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 +msgid "To:" +msgstr "À :" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Saisissez les destinataires du message" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc :" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Saisissez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc :" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Saisissez les adresses qui recevront une copie carbone du message sans " +"apparaitre dans la liste des destinataires du messages." + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:291 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Joindre un fichier" + +#: composer/e-msg-composer.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while executing file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur durant la lecture du fichier %s :\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:761 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur durant la lecture du fichier %s :\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:961 +msgid "Save as..." +msgstr "Enregistrer sous..." + +#: composer/e-msg-composer.c:970 +msgid "Warning!" +msgstr "Avertissement !" + +#: composer/e-msg-composer.c:974 +msgid "File exists, overwrite?" +msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?" + +#: composer/e-msg-composer.c:996 +#, c-format +msgid "Error saving file: %s" +msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1015 +#, c-format +msgid "Error loading file: %s" +msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1046 +#, c-format +msgid "Error accessing file: %s" +msgstr "Erreur accès au fichier : %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1054 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Ne peut récupérer le message de l'éditeur" + +#: composer/e-msg-composer.c:1061 +#, c-format +msgid "" +"Unable to seek on file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut rechercher dans le fichier : %s\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1068 +#, c-format +msgid "" +"Unable to truncate file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut tronquer le fichier : %s\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1077 +#, c-format +msgid "" +"Error autosaving message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Erreur lors de l'auto-enregistrement du message : %s :\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1179 +msgid "" +"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" +"Would you like to try to recover them?" +msgstr "" +"Evolution a trouvé des fichiers non sauvegardés d'une session précédente.\n" +"Voulez-vous essayer de les récupérer ?" + +#: composer/e-msg-composer.c:1336 +msgid "" +"This message has not been sent.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Ce message n'a pas été envoyé.\n" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer vos changements ?" + +#: composer/e-msg-composer.c:1343 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Avertissement : Message modifié" + +#: composer/e-msg-composer.c:1366 +msgid "Open file" +msgstr "Ouvrir un fichier" + +#: composer/e-msg-composer.c:1515 +msgid "Insert File" +msgstr "Insérer un fichier" + +#: composer/e-msg-composer.c:1901 composer/e-msg-composer.c:2377 +msgid "Compose a message" +msgstr "Composer un message" + +#: composer/e-msg-composer.c:2394 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate address selector control." +msgstr "" +"Impossible de créer la fenête de composition:\n" +"Impossible d'activer le composant de sélection d'adresse." + +#: composer/e-msg-composer.c:2417 composer/e-msg-composer.c:2472 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate HTML editor component." +msgstr "" +"Impossible de créer la fenêtre de composition :\n" +"Ne peut activer le composant « Editeur HTML »." + +#: composer/evolution-composer.c:367 +msgid "" +"Could not create composer window, because you have not yet\n" +"configured any identities in the mail component." +msgstr "" +"Ne peut créer une fenêtre de composition de message parce que vous \n" +"n'avez pas encore configuré d'identités dans le composant courrier." + +#: composer/evolution-composer.c:382 +msgid "Cannot initialize Evolution's composer." +msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." + +#: data/evolution.desktop.in.h:1 +msgid "The Evolution groupware suite" +msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution" + +#: data/evolution.desktop.in.h:2 +msgid "Ximian Evolution" +msgstr "Ximian Evolution" + +#: data/evolution.keys.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "Carte Adresse" + +#: data/evolution.keys.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "Information calendrier" + +#: default_user/searches.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "Le corps contient" + +#: default_user/searches.xml.h:2 +msgid "Body does not contain" +msgstr "Le corps ne contient pas" + +#: default_user/searches.xml.h:3 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "Le corps ou le sujet contient" + +#: default_user/searches.xml.h:4 +msgid "Message contains" +msgstr "Le message contient" + +#: default_user/searches.xml.h:5 +msgid "Recipients contain" +msgstr "Les destinataires contiennent" + +#: default_user/searches.xml.h:6 +msgid "Sender contains" +msgstr "L'expéditeur contient" + +#: default_user/searches.xml.h:7 +msgid "Subject contains" +msgstr "Le sujet contient" + +#: default_user/searches.xml.h:8 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "Le sujet ne contient pas" + +#. Remember the password? +#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:267 +msgid "Remember this password" +msgstr "Se souvenir du mot de passe" + +#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:268 +msgid "Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "Se souvenir de ce mot de passe pour le reste de cette session" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:178 +msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %p" + +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format, without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:183 +msgid "%a %m/%d/%Y %H" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:194 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:198 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:203 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:208 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" + +#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:213 +msgid "%m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%d/%m/%Y %I %p" + +#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#. without minutes or seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:218 +msgid "%m/%d/%Y %H" +msgstr "%d/%m/%Y %H" + +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p%n" + +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" + +#. strptime format for time of day, without seconds, +#. in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1647 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1644 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:320 +msgid "%I %p" +msgstr "%I %p" + +#: filter/filter-datespec.c:80 +msgid "year" +msgstr "an" + +#: filter/filter-datespec.c:80 +msgid "years" +msgstr "années" + +#: filter/filter-datespec.c:81 +msgid "month" +msgstr "mois" + +#: filter/filter-datespec.c:81 +msgid "months" +msgstr "mois" + +#: filter/filter-datespec.c:82 +msgid "week" +msgstr "semaine" + +#: filter/filter-datespec.c:82 +msgid "weeks" +msgstr "semaines" + +#: filter/filter-datespec.c:84 +msgid "hour" +msgstr "heure" + +#: filter/filter-datespec.c:85 +msgid "minute" +msgstr "minute" + +#: filter/filter-datespec.c:86 +msgid "second" +msgstr "seconde" + +#: filter/filter-datespec.c:86 +msgid "seconds" +msgstr "secondes" + +#: filter/filter-datespec.c:194 +msgid "You have forgotten to choose a date." +msgstr "Vous avez oublié de choisir une date." + +#: filter/filter-datespec.c:196 +msgid "You have chosen an invalid date." +msgstr "Vous avez choisi une date invalide." + +#: filter/filter-datespec.c:271 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"whatever the time is when the filter is run\n" +"or vfolder is opened." +msgstr "" +"La date du message sera comparée quelle que soit l'heure où\n" +"le filtre est lancé ou le dossier virtuel ouvert." + +#: filter/filter-datespec.c:294 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the time that you specify here." +msgstr "" +"La date du message sera comparée à la date\n" +"que vous spécifiez ici." + +#: filter/filter-datespec.c:334 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when the filter is run;\n" +"\"a week ago\", for example." +msgstr "" +"La date du message sera comparée à une date\n" +"relative au moment où le filtre est exécuté;\n" +"« il y a une semaine », par exemple." + +#. keep in sync with FilterDatespec_type! +#: filter/filter-datespec.c:369 +msgid "the current time" +msgstr "la date actuelle" + +#: filter/filter-datespec.c:369 +msgid "a time you specify" +msgstr "une date que vous spécifiez" + +#: filter/filter-datespec.c:370 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "une date relative à la date en cours" + +#. The dialog +#: filter/filter-datespec.c:394 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Sélectionnez une heure pour la comparaison" + +#. The label +#: filter/filter-datespec.c:428 +msgid "Compare against" +msgstr "Comparer avec" + +#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 +msgid "now" +msgstr "maintenant" + +#: filter/filter-datespec.c:575 +msgid " ago" +msgstr "passé(e)s" + +#: filter/filter-datespec.c:621 +msgid "ago" +msgstr "passé(e)s" + +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:956 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: filter/filter-datespec.c:722 +msgid "" +msgstr "" + +#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Règles de Filtrage" + +#. and now for the action area +#: filter/filter-filter.c:487 +msgid "Then" +msgstr "Alors" + +#: filter/filter-filter.c:501 +msgid "Add action" +msgstr "Ajouter l'action" + +#: filter/filter-folder.c:156 +msgid "" +"You forgot to choose a folder.\n" +"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +msgstr "" +"Vous avez oublié de choisir un dossier.\n" +"Revenez en arrière et spécifiez un dossier valide pour\n" +"y délivrer du courrier." + +#: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365 +#: mail/mail-account-gui.c:837 +msgid "Select Folder" +msgstr "Sélectionnez un Dossier" + +#: filter/filter-folder.c:274 +msgid "Enter folder URI" +msgstr "Saisissez l'URI du dossier" + +#: filter/filter-folder.c:321 +msgid "" +msgstr "" + +#: filter/filter-input.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur dans l'expression régulière « %s » :\n" +"%s" + +#: filter/filter-part.c:488 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: filter/filter-rule.c:217 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Vous devez changer le nom de ce dossier virtuel." + +#: filter/filter-rule.c:720 +msgid "Rule name: " +msgstr "Nom de la règle : " + +#: filter/filter-rule.c:724 +msgid "Untitled" +msgstr "SansTitre" + +#: filter/filter-rule.c:741 +msgid "If" +msgstr "Si" + +#: filter/filter-rule.c:759 +msgid "Execute actions" +msgstr "Exécuter les actions" + +#: filter/filter-rule.c:763 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "si tous les critères sont remplis" + +#: filter/filter-rule.c:768 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "si un des critères est rempli" + +#: filter/filter-rule.c:779 +msgid "Add criterion" +msgstr "Ajouter un critère" + +#: filter/filter-rule.c:864 +msgid "incoming" +msgstr "entrant" + +#: filter/filter-rule.c:864 +msgid "outgoing" +msgstr "sortant" + +#: filter/filter.glade.h:1 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Éditer les Filtres" + +#: filter/filter.glade.h:2 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Éditer les dossiers virtuels" + +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "Incoming" +msgstr "Entrant" + +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Outgoing" +msgstr "Sortant" + +#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Dossiers Virtuels" + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "specific folders only" +msgstr "Dossiers spécifiques seulement" + +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Sources de Dossier Virtuel" + +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "Avec tous les dossiers actifs distants" + +#: filter/filter.glade.h:14 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "Avec tous les dossiers actifs locaux et distants" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "with all local folders" +msgstr "Avec tous les dossiers locaux" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "Assign Color" +msgstr "Assigner une couleur" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 +msgid "Assign Score" +msgstr "Assigner un score" + +#: filter/libfilter-i18n.h:4 +msgid "Attachments" +msgstr "Pièces-jointes" + +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +msgid "contains" +msgstr "contient" + +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Copier vers le dossier" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "Date received" +msgstr "Date de réception" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 +msgid "Date sent" +msgstr "Date d'envoi" + +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +msgid "Deleted" +msgstr "Supprimé" + +#: filter/libfilter-i18n.h:11 +msgid "does not contain" +msgstr "ne contient pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "does not end with" +msgstr "ne finit pas par" + +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not exist" +msgstr "n'existe pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not sound like" +msgstr "ne ressemble pas à" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not start with" +msgstr "ne commence pas par" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "N'existe pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "ends with" +msgstr "finit par" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 +msgid "Execute Shell Command" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "Exist" +msgstr "Existe" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "exists" +msgstr "existe" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "Expression" +msgstr "Expression" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "Important" +msgstr "Important" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "is" +msgstr "est" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#, fuzzy +msgid "is after" +msgstr "était aprés" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#, fuzzy +msgid "is before" +msgstr "était avant" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is greater than" +msgstr "est plus grand que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is less than" +msgstr "est inférieur à" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "is not" +msgstr "n'est pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "Mailing list" +msgstr "Liste de diffusion" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "Message Body" +msgstr "Corps du message" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "Message Header" +msgstr "En-tête du message" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Déplacer vers le dossier" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 mail/message-list.c:654 +#: mail/message-list.etspec.h:4 +#, fuzzy +msgid "Needs Reply" +msgstr "Réponse Libre-Occupé" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "Read" +msgstr "Lu" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "Recipients" +msgstr "Destinataires" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "Regex Match" +msgstr "Regex correspond" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "Replied to" +msgstr "Répondu à" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Score" +msgstr "Score" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/mail-callbacks.c:1481 +msgid "Sender" +msgstr "Expéditeur" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "Set Status" +msgstr "Définir l'état" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Taille (ko)" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "sounds like" +msgstr "ressemble à" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "Source Account" +msgstr "Compte source" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "Specific header" +msgstr "En-tête spécifique" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "starts with" +msgstr "Débute par" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Arrête le traitement" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/mail-format.c:932 +#: mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#: filter/rule-editor.c:179 +msgid "Rules" +msgstr "Règles" + +#: filter/rule-editor.c:284 +msgid "Add Rule" +msgstr "Ajouter une règle" + +#: filter/rule-editor.c:357 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Éditer la règle" + +#: filter/score-editor.c:130 +msgid "Score Rules" +msgstr "Règles des scores" + +#: filter/vfolder-rule.c:204 +msgid "You must name this vfolder." +msgstr "Vous devez nommer ce dossier virtuel." + +#: filter/vfolder-rule.c:213 +msgid "You need to to specify at least one folder as a source." +msgstr "Vous devez spécifier au moins un dossier comme source." + +#: importers/elm-importer.c:95 +msgid "Evolution is importing your old Elm mail" +msgstr "Evolution importe vos anciens courriers Elm" + +#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107 +#: importers/pine-importer.c:101 +msgid "Importing..." +msgstr "Importation" + +#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109 +#: importers/pine-importer.c:103 +msgid "Please wait" +msgstr "Attendez S.V.P" + +#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689 +#: importers/pine-importer.c:365 +#, c-format +msgid "Importing %s as %s" +msgstr "Importation de %s comme %s" + +#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782 +#: importers/pine-importer.c:471 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Scrutation de %s" + +#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 +msgid "Mail" +msgstr "Courrier" + +#: importers/elm-importer.c:545 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution a trouvé des fichiers courrier Elm\n" +"Voulez-vous les importer dans Evoltion ?" + +#: importers/elm-importer.c:574 +msgid "Elm" +msgstr "Elm" + +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 +msgid "Addressbook" +msgstr "Carnet d'adresses" + +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246 +msgid "" +"Evolution has found GnomeCard files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution a trouvé des fichiers GnomeCard.\n" +"Voulez-vous les importer dans Evolution ?" + +#: importers/netscape-importer.c:106 +msgid "Evolution is importing your old Netscape data" +msgstr "Evolution importe vos anciennes données Netscape" + +#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 +msgid "Scanning directory" +msgstr "Scrutation du répertoire" + +#: importers/netscape-importer.c:897 +msgid "Starting import" +msgstr "Début importation :" + +#: importers/netscape-importer.c:963 +msgid "Settings" +msgstr "Réglages" + +#: importers/netscape-importer.c:984 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution a trouvé des fichiers courrier Netscape.\n" +"Voulez-vous les importer dans Evolution ?" + +#: importers/pine-importer.c:100 +msgid "Evolution is importing your old Pine data" +msgstr "Evolution importe d'ancienne données Pine" + +#: importers/pine-importer.c:663 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution a trouvé des fichiers courrier Pine\n" +"Voulez-vous les importer dans Evolution ?" + +#: importers/pine-importer.c:691 +msgid "Pine" +msgstr "Pine" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for handling mail." +msgstr "Composant Evolution pour le traitement du courrier." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution mail composer." +msgstr "Composeur de messages d'Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution mail executive summary component." +msgstr "Composant « Résumé » d'Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution mail folder display component." +msgstr "Composant d'affichage de dossier courrier." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution mail folder factory component." +msgstr "Usine à composants pour les dossiers de courrier." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution composer." +msgstr "Utilitaire composeur de messagerie d'Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Mail Summary component." +msgstr "Utilitaire pour le composant de résumé de messagerie." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "Interface de configuration de la messagerie" + +#: mail/component-factory.c:100 +msgid "Folder containing mail" +msgstr "Dossier contenant du courrier" + +#: mail/component-factory.c:101 +msgid "Mail storage folder (internal)" +msgstr "Dossier de stockage de courrier (interne)" + +#: mail/component-factory.c:102 +msgid "Virtual Trash" +msgstr "Corbeille Virtuelle" + +#: mail/component-factory.c:102 +msgid "Virtual Trash folder" +msgstr "Dossier de corbeille Virtuelle" + +#: mail/component-factory.c:129 +#, c-format +msgid "Cannot connect to store: %s" +msgstr "Impossible de se connecter au stockage : %s" + +#: mail/component-factory.c:147 +msgid "This folder cannot contain messages." +msgstr "Ce dossier ne peut contenir de messages." + +#: mail/component-factory.c:432 +msgid "Properties..." +msgstr "_Propriétés..." + +#: mail/component-factory.c:432 +msgid "Change this folder's properties" +msgstr "Modifier les propriétés de ce dossier" + +#: mail/component-factory.c:783 +msgid "" +"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " +"order." +msgstr "" +"Certains de vos règlages de messagerie semblent corrompus, vérifiez que tout " +"est en ordre." + +#: mail/component-factory.c:951 +msgid "New Mail Message" +msgstr "Nouveau message électronique" + +#: mail/component-factory.c:951 +msgid "New _Mail Message" +msgstr "Nouveau _Message électronique" + +#: mail/component-factory.c:975 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." +msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." + +#: mail/component-factory.c:984 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." +msgstr "" +"Ne peut initialiser le composant de configuration de messagerie d'Evolution." + +#: mail/component-factory.c:990 +msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." +msgstr "" +"Impossible d'initialiser le composant d'information des dossiers d'Evolution" + +#: mail/component-factory.c:1206 +msgid "Cannot register storage with shell" +msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell" + +#: mail/folder-browser-ui.c:272 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Propriétés de « %s »" + +#: mail/folder-browser-ui.c:274 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#: mail/folder-browser.c:297 mail/mail-display.c:297 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s" + +#: mail/folder-browser.c:751 +#, c-format +msgid "%d new" +msgstr "%d nouveaux" + +#: mail/folder-browser.c:754 mail/folder-browser.c:762 +#: mail/folder-browser.c:765 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: mail/folder-browser.c:756 +#, c-format +msgid "%d hidden" +msgstr "%d cachés" + +#: mail/folder-browser.c:758 +#, c-format +msgid "%d visible" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:763 +#, c-format +msgid "%d selected" +msgstr "%d sélectionnés" + +#: mail/folder-browser.c:768 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgstr "%d non envoyés" + +#: mail/folder-browser.c:770 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgstr "%d envoyés" + +#: mail/folder-browser.c:772 +#, c-format +msgid "%d total" +msgstr "%d au total" + +#: mail/folder-browser.c:1054 +msgid "Create vFolder from Search" +msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de la recherche" + +#: mail/folder-browser.c:1437 +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" + +#: mail/folder-browser.c:1438 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur" + +#: mail/folder-browser.c:1439 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires" + +#: mail/folder-browser.c:1440 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion" + +#: mail/folder-browser.c:1444 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Filtre sur le sujet" + +#: mail/folder-browser.c:1445 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Filtre sur l'expéditeur" + +#: mail/folder-browser.c:1446 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Filtre sur les destinataires" + +#: mail/folder-browser.c:1447 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" + +#: mail/folder-browser.c:1455 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "_Editer comme nouveau message..." + +#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +msgid "_Save As..." +msgstr "Enregistrer _sous..." + +#: mail/folder-browser.c:1457 +msgid "_Print" +msgstr "_Imprimer" + +#: mail/folder-browser.c:1461 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "Répondre à l'expéditeur" + +#: mail/folder-browser.c:1462 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Répondre à la _liste" + +#: mail/folder-browser.c:1463 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Répondre à _tous" + +#: mail/folder-browser.c:1464 +msgid "_Forward" +msgstr "_Faire suivre" + +#: mail/folder-browser.c:1466 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Marquer comme _lu" + +#: mail/folder-browser.c:1467 ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Marquer comme _non lu" + +#: mail/folder-browser.c:1468 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Marquer comme _Important" + +#: mail/folder-browser.c:1469 +msgid "Mark as Unim_portant" +msgstr "Marquer comme Non Im_portant" + +#: mail/folder-browser.c:1470 +#, fuzzy +msgid "Mark as Needing Reply" +msgstr "Réponse à une réunion" + +#: mail/folder-browser.c:1471 +#, fuzzy +msgid "Mark as Not Needing Reply" +msgstr "Réponse à une réunion" + +#: mail/folder-browser.c:1475 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Déplacer vers le dossier..." + +#: mail/folder-browser.c:1476 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Copier vers le dossier..." + +#: mail/folder-browser.c:1478 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Récupérer" + +#: mail/folder-browser.c:1482 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses" + +#: mail/folder-browser.c:1485 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Appliquer les filtres" + +#: mail/folder-browser.c:1487 +msgid "Create Ru_le From Message" +msgstr "Créer une règle à partir du message" + +#: mail/folder-browser.c:1656 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" + +#: mail/folder-browser.c:1657 +msgid "VFolder on Mailing List" +msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion" + +#: mail/folder-browser.c:1659 +#, c-format +msgid "Filter on Mailing List (%s)" +msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" + +#: mail/folder-browser.c:1660 +#, c-format +msgid "VFolder on Mailing List (%s)" +msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion (%s)" + +#: mail/folder-browser.h:26 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: mail/folder-info.c:64 +msgid "Getting Folder Information" +msgstr "Récupération des informations dossier" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import mbox into Evolution" +msgstr "Utilitaire pour importer mbox dans Evolution." + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports mbox files into Evolution" +msgstr "Importe des fichiers mbox dans Evolution" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" +msgstr "Utilitaire pour importer du courrier Outlook Express dans Evolution" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" +msgstr "Importe des fichiers Outlook Express 4 dans Evolution" + +#: mail/local-config.glade.h:1 +msgid "Body contents" +msgstr "Contenuq du corps" + +#: mail/local-config.glade.h:2 +msgid "Current store format:" +msgstr "format courant de stockage :" + +#: mail/local-config.glade.h:3 +msgid "Indexing:" +msgstr "Indexage" + +#: mail/local-config.glade.h:4 +msgid "Mailbox Format" +msgstr "Format de boîte à lettres" + +#: mail/local-config.glade.h:5 +msgid "New store format:" +msgstr "Nouveau format de stockage" + +#: mail/local-config.glade.h:6 +msgid "" +"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" +"recoverable. Please use this feature with care." +msgstr "" +"Note : lors de la conversion entre format de boîtes à lettres,\n" +"une anomalie (telle que manque d'espace disque) ne doit pas être\n" +"automatiquement récupérable. Utilisez cette caractéristique avec\n" +"précaution S.V.P" + +#: mail/local-config.glade.h:9 +msgid "maildir" +msgstr "maildir" + +#: mail/local-config.glade.h:10 +msgid "mbox" +msgstr "mbox" + +#: mail/local-config.glade.h:11 +msgid "mh" +msgstr "mh" + +#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Vous n'avez pas saisi toutes les informations demandées." + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor-news.c:160 +msgid "Evolution News Editor" +msgstr "Editeur de News d'Evolution" + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:160 +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Editeur de compte d'Evolution" + +#: mail/mail-account-gui.c:962 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier de signature." + +#: mail/mail-account-gui.c:1039 +msgid "Save signature" +msgstr "Enregistrer la signature" + +#: mail/mail-account-gui.c:1045 +msgid "" +"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Cette signature a été modifiée, mais n'a pas été sauvegardée.\n" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer vos changements ?" + +#: mail/mail-account-gui.c:1666 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Vous ne devez pas créer deux comptes avec le même nom." + +#: mail/mail-accounts.c:149 +msgid " (default)" +msgstr " (défaut)" + +#: mail/mail-accounts.c:194 +msgid "Disable" +msgstr "Désactiver." + +#: mail/mail-accounts.c:196 +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +#: mail/mail-accounts.c:293 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?" + +#: mail/mail-accounts.c:297 +msgid "Don't delete" +msgstr "De pas supprimer" + +#: mail/mail-accounts.c:300 +msgid "Really delete account?" +msgstr "Effacer réellement le compte ?" + +#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.c:536 +msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte de news ?" + +#. give our dialog an Close button and title +#: mail/mail-accounts.c:823 mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "Mail Settings" +msgstr "Paramétrage Messagerie..." + +#: mail/mail-autofilter.c:72 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Courrier à %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:217 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Sujet est %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:233 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "Courrier de %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:289 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "liste de diffusion %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Ajouter une Règle de Filtre" + +#: mail/mail-callbacks.c:94 +msgid "" +"You have not configured the mail client.\n" +"You need to do this before you can send,\n" +"receive or compose mail.\n" +"Would you like to configure it now?" +msgstr "" +"Vous n'avez pas configuré le client de messagerie.\n" +"Vous avez besoin de le faire avant d'envoyer,\n" +"recevoir ou composer des courriers.\n" +"Voulez-vous le configurer maintenant ?" + +#: mail/mail-callbacks.c:143 +msgid "" +"You need to configure an identity\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Vous devez configurer une identité\n" +"avant de pouvoir composer un message." + +#: mail/mail-callbacks.c:157 +msgid "" +"You need to configure a mail transport\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Vous devez configurez un transport de messagerie\n" +"avant de pouvoir composer un message." + +#: mail/mail-callbacks.c:187 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier" + +#. FIXME: this wording sucks +#: mail/mail-callbacks.c:222 +msgid "" +"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " +"not want HTML-formatted mail:\n" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point d'envoyer un courrier au format HTML, mais les " +"déstinataires suivants ne veulent pas de ce format :\n" + +#: mail/mail-callbacks.c:237 +msgid "Send anyway?" +msgstr "Envoyer tout de même ?" + +#: mail/mail-callbacks.c:279 +msgid "" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" +msgstr "" +"Ce message n'a pas de sujet.\n" +"Voulez-vous vraiment l'envoyer ?" + +#: mail/mail-callbacks.c:323 +msgid "" +"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " +"addresses, this message will contain only Bcc recipients." +msgstr "" +"Depuis que la liste de contacts que vous envoyez est configurée pour cacher " +"la liste d'adresses, ce message contiendra seulement des destinataires Bcc." + +#: mail/mail-callbacks.c:327 +msgid "This message contains only Bcc recipients." +msgstr "Le message contient seulement des destinataires Bcc" + +#: mail/mail-callbacks.c:331 +msgid "" +"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " +"Apparently-To header.\n" +"Send anyway?" +msgstr "" +"Il est possible que le serveur de courrier puisse révèler les destinataires " +"en ajoutant un entête Apparently-To.\n" +"Envoyer quand même ?" + +#: mail/mail-callbacks.c:461 +msgid "This message contains invalid recipients:" +msgstr "Le message contient des destinataires non valides :" + +#: mail/mail-callbacks.c:496 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "" +"Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message." + +#: mail/mail-callbacks.c:584 +msgid "You must configure an account before you can send this email." +msgstr "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir envoyer ce message." + +#: mail/mail-callbacks.c:701 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account.\n" +"Would you like to use the default drafts folder?" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le dossier brouillons pour ce compte.\n" +"Voulez-vous utiliser le dossier brouillons générique ?" + +#: mail/mail-callbacks.c:908 +msgid "an unknown sender" +msgstr "Un expéditeur inconnu" + +#: mail/mail-callbacks.c:913 +msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" +msgstr "le %a %d-%m-%Y à %H:%M, %%s a écrit :" + +#: mail/mail-callbacks.c:1358 mail/message-browser.c:130 +msgid "Move message(s) to" +msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers" + +#: mail/mail-callbacks.c:1360 mail/message-browser.c:132 +msgid "Copy message(s) to" +msgstr "Copiez le(s) message(s) vers" + +#: mail/mail-callbacks.c:1860 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éditer tous les %d messages ?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1885 +msgid "" +"You may only edit messages saved\n" +"in the Drafts folder." +msgstr "" +"Vous ne pouvez éditer des messages que\n" +"lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons." + +#: mail/mail-callbacks.c:1924 +msgid "" +"You may only resend messages\n" +"in the Sent folder." +msgstr "" +"Vous ne pouvez renvoyer des messages que\n" +"lorsqu'ils sont dans le dossier Envoyés." + +#: mail/mail-callbacks.c:1938 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renvoyer tous les %d messages ?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1964 +msgid "No Message Selected" +msgstr "Aucun message sélectionné" + +#: mail/mail-callbacks.c:2063 +msgid "Save Message As..." +msgstr "Enregistrer le message sous..." + +#: mail/mail-callbacks.c:2065 +msgid "Save Messages As..." +msgstr "Enregistrer les messages sous..." + +#: mail/mail-callbacks.c:2236 +msgid "" +"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " +"continue, you will not be able to recover these messages.\n" +"\n" +"Really erase these messages?" +msgstr "" +"Cette opération effacera définitivement tous les messages marqués comme " +"effacés, vous ne pourrez plus les récupérer.\n" +"\n" +"Effacer réellement ces messages ?" + +#: mail/mail-callbacks.c:2351 +#, c-format +msgid "" +"Error loading filter information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur de chargement des information du filtre :\n" +"%s" + +#: mail/mail-callbacks.c:2363 +msgid "Filters" +msgstr "_Filtres" + +#: mail/mail-callbacks.c:2447 +msgid "Print Message" +msgstr "Imprimer le message" + +#: mail/mail-callbacks.c:2474 +msgid "US-Letter" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:2513 +msgid "Printing of message failed" +msgstr "Échec de l'impression du message" + +#: mail/mail-callbacks.c:2679 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir ouvrir tous les %d messages dans une fenêtre " +"séparée ?" + +#: mail/mail-config-druid.c:146 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in,\n" +"unless you wish to include this information in email you send." +msgstr "" +"Veillez saisir votre nom et votre adresse électronique. Les champs « " +"optionnels » ci-dessous n'ont pas besoin d'être remplis,\n" +"à moins que vous ne désiriez inclure ces informations dans le message que " +"vous envoyez." + +#: mail/mail-config-druid.c:148 +msgid "" +"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " +"not sure, ask your system\n" +"administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Veuillez saisir les informations de votre serveur de courrier d'entrée. Si " +"vous n'êtes pas sûr, demandez à votre administrateur système ou à votre " +"provider." + +#: mail/mail-config-druid.c:150 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "Selectionnez parmi les options suivantes S.V.P" + +#: mail/mail-config-druid.c:152 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system\n" +"administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Veuillez saisir les informations nécessaires pour envoyer votre courrier. Si " +"vous n'êtes pas sûr,\n" +"demandez à votre administrateur système ou à votre provider." + +#: mail/mail-config-druid.c:154 +msgid "" +"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +"incoming mail server and\n" +"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " +"to\n" +"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " +"space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." +msgstr "" +"La configuration de la messagerie est presque faite. L'identité, du serveur " +"d'entrée \n" +"et de la méthode de transport du courrier que vous avez fournies seront " +"regroupées\n" +"pour faire un compte de courrier. Saisissez un nom pour ce compte dans " +"l'espace ci-dessous.\n" +"Ce nom sera utilisé uniquement dans un but d'affichage." + +#. set window title +#: mail/mail-config-druid.c:599 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Assistant de compte d'Evolution" + +#: mail/mail-config.c:337 +#, c-format +msgid "Account %d" +msgstr "Compte %d" + +#: mail/mail-config.c:1954 +#, c-format +msgid "" +"Could not get inbox for new mail store:\n" +"%s\n" +"No shortcut will be created." +msgstr "" +"Impossible de récupérer la boîte de réception pour le nouveau stockage de " +"courrier :\n" +"%s\n" +"Aucun racourci ne sera créé." + +#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the +#. * full name matches the path. +#. +#: mail/mail-config.c:1965 +#, c-format +msgid "%s: Inbox" +msgstr "%s : Boîte de réception" + +#: mail/mail-config.c:2207 +msgid "Checking Service" +msgstr "Service de vérification" + +#: mail/mail-config.c:2285 mail/mail-config.c:2289 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connexion au serveur" + +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid " _Check for supported types " +msgstr "_érifier les types supportés" + +#: mail/mail-config.glade.h:2 +msgid " color" +msgstr "Couleur" + +#: mail/mail-config.glade.h:3 +msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" +msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'évolution)" + +#: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté" + +#: mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "Account Information" +msgstr "Information du compte" + +#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +msgid "Account Management" +msgstr "Gestionnaire de comptes" + +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" +msgstr "" +"Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte" + +#: mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Always blind carbon-copy to:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 +msgid "Always carbon-copy to:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgstr "Pièce-jointe" + +#: mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Authentication" +msgstr "Identification" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Beep when new mail arrives" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Recherche de nouveau courrier" + +#: mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "Composer" +msgstr "Composeur" + +#: mail/mail-config.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Composing Messages" +msgstr "Composer un message" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Confirm when Expunging a folder" +msgstr "Confirmer avant le nettoyage du dossier" + +#: mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Finish\" to save your settings." +msgstr "" +"Félicitations, votre configuration de la messagerie est maintenant " +"terminée.\n" +"\n" +"Vous pouvez maintenant envoyer et recevoir du courrier \n" +"\n" +"Cliquez sur « Terminer » pour enregistrer vos nouveaux paramètres." + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "De_fault" +msgstr "Dé_faut" + +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Default Forward style is: " +msgstr "Le style du transfert par défaut est : " + +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Default character encoding: " +msgstr "Codage caractère par défaut" + +#: mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "Defaults" +msgstr "Défauts" + +#: mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Digital IDs..." +msgstr "IDs numériques..." + +#: mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "Display" +msgstr "Affichage" + +#: mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Do not notify me when new mail arrives" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:35 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +msgid "Done" +msgstr "Fait" + +#: mail/mail-config.glade.h:36 shell/e-local-storage.c:173 +msgid "Drafts" +msgstr "Brouillons" + +#: mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "E_nable" +msgstr "A_ctiver" + +#: mail/mail-config.glade.h:38 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +msgid "Edit..." +msgstr "Éditer..." + +#: mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: mail/mail-config.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Execute Command..." +msgstr "Exécuter les actions" + +#: mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Execute command line when new mail arrives" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Get Digital ID..." +msgstr "Obtenir un ID numérique..." + +#: mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "HTML signature file:" +msgstr "Fichier de signature HTML :" + +#: mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "IMAPv4 " +msgstr "IMAPv4" + +#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +msgid "Identity" +msgstr "Identité" + +#: mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "In HTML mail" +msgstr "Entrée courrier HTML" + +#: mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Inline" +msgstr "En ligne" + +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Kerberos " +msgstr "Kerberos " + +#: mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Configuration de la messagerie" + +#: mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "Mailbox location" +msgstr "Localisation de la boîte à lettres" + +#: mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Make this my _default account" +msgstr "En faire mon compte par défaut" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "NNTP Server:" +msgstr "Serveur NNTP :" + +#: mail/mail-config.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "New Mail Notification" +msgstr "Configuration de la messagerie" + +#: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "News" +msgstr "Nouvelles" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "Optional Information" +msgstr "Informations optionnelles" + +#: mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "PGP _Key ID:" +msgstr "ID _clé PGP : " + +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "Pick a color" +msgstr "Choisissez une couleur" + +#: mail/mail-config.glade.h:63 +msgid "Pretty Good Privacy" +msgstr "Pretty Good Privacy" + +#: mail/mail-config.glade.h:64 +msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "" +"Avertissement lors de l'envoi d'un message HTML à des contacts qui n'en " +"veulent pas" + +#: mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" +msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans _sujet" + +#: mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" +msgstr "" +"Avertissement lors de l'envoi d'un message avec uniquement des destinataires " +"_Bcc" + +#: mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Qmail maildir " +msgstr "Répertoire de courrier Qmail" + +#: mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Quoted" +msgstr "Cité" + +#: mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Re_member this password" +msgstr "Se souvenir du mot de passe" + +#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Réception des messages" + +#: mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Receiving Mail" +msgstr "Réception des messages" + +#: mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Receiving Options" +msgstr "Réception des options" + +#: mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "Required Information" +msgstr "Informations demandées" + +#: mail/mail-config.glade.h:75 +msgid "Secure MIME" +msgstr "MIME sécurisé" + +#: mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Security" +msgstr "_Sécurité" + +#: mail/mail-config.glade.h:77 +msgid "Select Filter Log file..." +msgstr "Sélectionnez le fichier de journal pour les filtres..." + +#: mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "Select PGP binary" +msgstr "Sélectionner un binaire PGP" + +#: mail/mail-config.glade.h:79 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +msgid "Sending Email" +msgstr "Envoi du message" + +#: mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "Sending Mail" +msgstr "Envoi du message" + +#: mail/mail-config.glade.h:82 mail/message-list.etspec.h:7 +#: shell/e-local-storage.c:176 +msgid "Sent" +msgstr "Envoyé" + +#: mail/mail-config.glade.h:83 +msgid "Sent _messages folder:" +msgstr "Dossier des _messages envoyés : " + +#: mail/mail-config.glade.h:84 +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "Messages envoyés et brouillons" + +#: mail/mail-config.glade.h:85 +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "Le serveur nécessite une identification" + +#: mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Configuration du serveur" + +#: mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "Server _Type: " +msgstr "_Type de serveur : " + +#: mail/mail-config.glade.h:88 +msgid "Signature file:" +msgstr "Fichier de signature :" + +#: mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Source Information" +msgstr "Informations de source" + +#: mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "Sources" +msgstr "Sources" + +#: mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "Specify command:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Standard Unix mbox" +msgstr "mbox Unix standard" + +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Use s_ecure connection (SSL)" +msgstr "Utilisez une connexion _sécurisée (SSL)" + +#: mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to begin. " +msgstr "" +"Bienvenue dans l'assistant de configuration de courrier d'Evolution.\n" +"\n" +"Cliquez sur « Suivant » pour commencer." + +#: mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "_Always load images off the net" +msgstr "_Toujours charger les images hors du réseau" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "" +"Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte" + +#: mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "_Authentication Type: " +msgstr "Type d'authentification : " + +#: mail/mail-config.glade.h:103 +msgid "_Automatically check for new mail" +msgstr "Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages" + +#: mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "_Certificate ID:" +msgstr "ID de Certificat : " + +#: mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "_Drafts folder:" +msgstr "Dossier des brouillons : " + +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "_Email Address:" +msgstr "Adresse électronique :" + +#: mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "_Empty trash folders on exit" +msgstr "_Vider les dossiers corbeille en sortant" + +#: mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "_Full Name:" +msgstr "Nom complet :" + +#: mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "_HTML Signature:" +msgstr "Signature _HTML :" + +#: mail/mail-config.glade.h:112 +msgid "_Highlight citations with" +msgstr "Mettre les citations en _surbrillance" + +#: mail/mail-config.glade.h:113 +msgid "_Host:" +msgstr "_Hôte :" + +#: mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "_Load images if sender is in addressbook" +msgstr "" +"_Charger les images si l'expéditeur est présent dans le carnet d'adresses" + +#: mail/mail-config.glade.h:115 +msgid "_Log filter actions to:" +msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :" + +#: mail/mail-config.glade.h:116 +msgid "_Mark messages as Read after" +msgstr "_Marquer les messages comme lus après" + +#: mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nom :" + +#: mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "_Never load images off the net" +msgstr "_Ne jamais charger les images hors du réseau" + +#: mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "_Organization:" +msgstr "_Organisation :" + +#: mail/mail-config.glade.h:120 +msgid "_PGP binary path:" +msgstr "Chemin binaire _PGP" + +#: mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "_Path:" +msgstr "Chemin :" + +#: mail/mail-config.glade.h:122 +msgid "_Remember this password" +msgstr "Se souvenir du mot de passe" + +#: mail/mail-config.glade.h:123 +msgid "_Send mail in HTML format by default." +msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML" + +#: mail/mail-config.glade.h:124 +msgid "_Server Type: " +msgstr "Type de serveur : " + +#: mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "_Signature file:" +msgstr "Fichier de signature :" + +#: mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "_Username:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" + +#: mail/mail-config.glade.h:127 +msgid "_every" +msgstr "_toutes les" + +#: mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "description" +msgstr "description :" + +#: mail/mail-config.glade.h:130 +msgid "newswindow1" +msgstr "fenêtre de nouvelles 1" + +#: mail/mail-config.glade.h:131 +msgid "placeholder" +msgstr "bouche-trou" + +#: mail/mail-config.glade.h:132 +msgid "seconds." +msgstr "secondes." + +#: mail/mail-crypto.c:59 +msgid "Could not create a PGP signature context." +msgstr "Ne peut créer un contexte de signature PGP." + +#: mail/mail-crypto.c:84 +msgid "Could not create a PGP verification context." +msgstr "Ne peut créer un contexte de vérification PGP." + +#: mail/mail-crypto.c:113 +msgid "Could not create a PGP encryption context." +msgstr "Ne peut créer un contexte de codage PGP." + +#: mail/mail-crypto.c:138 +msgid "Could not create a PGP decryption context." +msgstr "Ne peut créer un contexte de décodage PGP." + +#: mail/mail-crypto.c:173 +msgid "Could not create a S/MIME signature context." +msgstr "Ne peut créer un contexte de signature S/MIME." + +#: mail/mail-crypto.c:205 +msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." +msgstr "Ne peut créer un contexte seulement S/MIME certsonly." + +#: mail/mail-crypto.c:236 +msgid "Could not create a S/MIME encryption context." +msgstr "Ne peut créer un contexte de codage S/MIME." + +#: mail/mail-crypto.c:267 +msgid "Could not create a S/MIME envelope context." +msgstr "Ne peut créer un contexte d'enveloppe S/MIME." + +#: mail/mail-crypto.c:297 +msgid "Could not create a S/MIME decode context." +msgstr "Ne peut créer un contexte de décodage S/MIME." + +#: mail/mail-display.c:242 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Enregistrer la pièce-jointe" + +#: mail/mail-display.c:349 +msgid "Save to Disk..." +msgstr "Enregistrer sur le disque..." + +#: mail/mail-display.c:351 +msgid "View Inline" +msgstr "Voir en ligne" + +#: mail/mail-display.c:353 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Ouvrir dans %s..." + +#: mail/mail-display.c:414 +#, c-format +msgid "View Inline (via %s)" +msgstr "Voir en ligne (via %s)" + +#: mail/mail-display.c:418 +msgid "Hide" +msgstr "Cacher" + +#: mail/mail-display.c:439 +msgid "External Viewer" +msgstr "Visualiseur externe" + +#: mail/mail-display.c:1136 +msgid "Loading message content" +msgstr "Chargement contenu de message" + +#: mail/mail-display.c:1628 +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Ouvrir un lien dans le Navigateur" + +#: mail/mail-display.c:1630 +msgid "Copy Link Location" +msgstr "Copier l'emplacement du lien" + +#: mail/mail-display.c:1633 +msgid "Save Link as (FIXME)" +msgstr "Enregistrer le lien sous (FIXME)" + +#: mail/mail-display.c:1636 +msgid "Save Image as..." +msgstr "Enregistrer l'image sous..." + +#: mail/mail-format.c:646 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "pièce-jointe %s" + +#: mail/mail-format.c:692 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source" + +#: mail/mail-format.c:775 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: mail/mail-format.c:867 +msgid "Bad Address" +msgstr "Mauvaise adresse" + +#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: mail/mail-format.c:914 +msgid "Reply-To" +msgstr "Répondre- À :" + +#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "To" +msgstr "À" + +#: mail/mail-format.c:924 +msgid "Cc" +msgstr "Cc :" + +#: mail/mail-format.c:929 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: mail/mail-format.c:1759 +msgid "" +"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +msgstr "" +"Ce message est signé numériquement. Cliquez sur l'icone de verrou pour plus " +"d'information." + +#: mail/mail-format.c:1782 +msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." +msgstr "Evolution ne reconnait pas ce type de message signé numériquement." + +#: mail/mail-format.c:1790 +msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +msgstr "Ce message est signé numériquement et a été certifié authentique." + +#: mail/mail-format.c:1798 +msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +msgstr "" +"Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique." + +#: mail/mail-format.c:2013 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)" + +#: mail/mail-format.c:2027 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »" + +#: mail/mail-format.c:2032 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)" + +#: mail/mail-format.c:2061 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)" + +#: mail/mail-format.c:2069 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)" + +#: mail/mail-format.c:2074 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Partie corps externe malformée" + +#: mail/mail-local.c:626 +msgid "Reconfiguring folder" +msgstr "Reconfiguration du dossier" + +#: mail/mail-local.c:707 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"open this folder anymore: %s: %s" +msgstr "" +"Ne peut enregistrer les méta-informations du dossier; vous \n" +"n'allez probablement plus pouvoir ouvrir ce dossier : %s : %s" + +#: mail/mail-local.c:763 +#, c-format +msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" +msgstr "" +"Impossible de sauvegarder les méta-informations du dossier dans %s : %s" + +#: mail/mail-local.c:815 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" +msgstr "Impossible de supprimer les méta-informations du dossier %s : %s" + +#: mail/mail-local.c:1281 +#, c-format +msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" +msgstr "Changement du dossier « %s » vers le format « %s »" + +#: mail/mail-local.c:1296 +#, c-format +msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" +msgstr "%s ne peut être reconfigurer cr il ne s'agit pas d'un dossier local." + +#: mail/mail-local.c:1318 +msgid "" +"If you can no longer open this mailbox, then\n" +"you may need to repair it manually." +msgstr "" +"Si vous ne pouvez plus ouvrir cette boîte aux lettres, \n" +"vous aurez besoin de la réparer manuellement." + +#: mail/mail-local.c:1407 +msgid "You cannot change the format of a non-local folder." +msgstr "Vous ne pouvez modifier le format d'un dossier non local" + +#: mail/mail-local.c:1416 +#, c-format +msgid "Reconfigure /%s" +msgstr "Reconfigure /%s" + +#: mail/mail-mt.c:254 +#, c-format +msgid "" +"Error while '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur durant « %s » :\n" +"%s" + +#: mail/mail-mt.c:257 +#, c-format +msgid "" +"Error while performing operation:\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur durant l'exécution de l'opération :\n" +"%s" + +#: mail/mail-mt.c:901 +msgid "Working" +msgstr "Travail en cours" + +#: mail/mail-ops.c:87 +msgid "Filtering Folder" +msgstr "Filtrage du dossier" + +#: mail/mail-ops.c:250 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Rapatriement du courrier" + +#: mail/mail-ops.c:507 mail/mail-ops.c:536 +msgid "However, the message was successfully sent." +msgstr ">Toutefois, le message a été correctement envoyé." + +#: mail/mail-ops.c:572 +#, c-format +msgid "Sending \"%s\"" +msgstr "Expédition de « %s »" + +#: mail/mail-ops.c:692 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Envoi du message %d du %d" + +#: mail/mail-ops.c:711 +#, c-format +msgid "Failed on message %d of %d" +msgstr "Echec sur le message %d parmis %d" + +#: mail/mail-ops.c:713 mail/mail-send-recv.c:545 +msgid "Complete." +msgstr "Terminé" + +#: mail/mail-ops.c:806 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "Sauvegarde du message dans le dossier" + +#: mail/mail-ops.c:886 +#, c-format +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "Déplacement des messages vers %s" + +#: mail/mail-ops.c:886 +#, c-format +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "Copie des messages vers %s" + +#: mail/mail-ops.c:913 +msgid "Moving" +msgstr "Déplacement" + +#: mail/mail-ops.c:916 +msgid "Copying" +msgstr "Duplication" + +#: mail/mail-ops.c:1026 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" + +#. Fill in the new fields +#: mail/mail-ops.c:1076 shell/e-local-storage.c:178 +msgid "Trash" +msgstr "Corbeille" + +#: mail/mail-ops.c:1209 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Messages suivis" + +#: mail/mail-ops.c:1252 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Ouverture du dossier %s" + +#: mail/mail-ops.c:1324 +#, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "Ouverture du stockage %s" + +#: mail/mail-ops.c:1393 +#, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "Effacement du dossier %s" + +#: mail/mail-ops.c:1487 +#, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "Ecriture du dossier « %s »" + +#: mail/mail-ops.c:1538 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Rafraichissement du dossier" + +#: mail/mail-ops.c:1574 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Nettoyage du dossier" + +#: mail/mail-ops.c:1623 +#, c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Récupération du message %s" + +#: mail/mail-ops.c:1690 +#, c-format +msgid "Retrieving %d message(s)" +msgstr "Récupération de %d message(s)" + +#: mail/mail-ops.c:1776 +#, c-format +msgid "Saving %d messsage(s)" +msgstr "Enregistrement de %d message(s)" + +#: mail/mail-ops.c:1888 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create output file: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" +" %s" + +#: mail/mail-ops.c:1916 +#, c-format +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n" +" %s" + +#: mail/mail-ops.c:1990 +msgid "Saving attachment" +msgstr "Enregistrement de la pièce-jointe" + +#: mail/mail-ops.c:2006 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier de sortie : %s\n" +" %s" + +#: mail/mail-ops.c:2037 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Ne peut écrire les données : %s" + +#: mail/mail-ops.c:2106 +#, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "Déconnexion de %s" + +#: mail/mail-ops.c:2107 +#, c-format +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "Reconnexion à %s" + +#: mail/mail-ops.c:2206 +#, c-format +msgid "Executing shell command: %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +msgid "_Search" +msgstr "Rechercher" + +#: mail/mail-search.c:137 +msgid "(Untitled Message)" +msgstr "(Message sans tître)" + +#: mail/mail-search.c:240 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Message sans tître" + +#: mail/mail-search.c:244 +msgid "Empty Message" +msgstr "Message vide" + +#: mail/mail-search.c:291 +msgid "Find in Message" +msgstr "Trouver dans le message" + +#: mail/mail-search.c:321 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Sensible à la casse" + +#: mail/mail-search.c:323 +msgid "Search Forward" +msgstr "Recherche vers l'avant" + +#: mail/mail-search.c:343 +msgid "Find:" +msgstr "Rechercher : " + +#: mail/mail-search.c:346 +msgid "Matches:" +msgstr "Correspond :" + +#: mail/mail-send-recv.c:143 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Annulation..." + +#: mail/mail-send-recv.c:251 +#, c-format +msgid "Server: %s, Type: %s" +msgstr "Serveur : %s, Type : %s" + +#: mail/mail-send-recv.c:253 +#, c-format +msgid "Path: %s, Type: %s" +msgstr "Chemin : %s, Type : %s" + +#: mail/mail-send-recv.c:255 +#, c-format +msgid "Type: %s" +msgstr "Type : %s" + +#: mail/mail-send-recv.c:292 +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "Envoyer & Recevoir le courrier" + +#: mail/mail-send-recv.c:294 +msgid "Cancel All" +msgstr "Annuler tout" + +#: mail/mail-send-recv.c:354 +msgid "Updating..." +msgstr "Mise à jour..." + +#: mail/mail-send-recv.c:355 mail/mail-send-recv.c:408 +msgid "Waiting..." +msgstr "Attente..." + +#: mail/mail-send-recv.c:541 +msgid "Cancelled." +msgstr "Annulé." + +#: mail/mail-session.c:220 +msgid "User canceled operation." +msgstr "L'utilisateur a annulé la requête" + +#: mail/mail-session.c:319 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s" + +#: mail/mail-session.c:322 +msgid "Enter Password" +msgstr "Saisissez le mot de passe" + +#: mail/mail-tools.c:256 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Message suivi - %s" + +#: mail/mail-tools.c:260 +msgid "Forwarded message" +msgstr "Message suivi" + +#: mail/mail-tools.c:394 +msgid "Forwarded Message" +msgstr "Message suivi" + +#: mail/mail-vfolder.c:85 +#, c-format +msgid "Setting up vfolder: %s" +msgstr "Mise en place du dossier virtuel : %s" + +#: mail/mail-vfolder.c:203 +#, c-format +msgid "Updating vfolders for uri: %s" +msgstr "Mise à jours des dossiers virutels pour l'URI : %s" + +#: mail/mail-vfolder.c:419 +#, c-format +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"%sUsed the removed folder:\n" +" '%s'\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Les dossiers virtuels suivants :\n" +"%sUtilisaient le dossier supprimé :\n" +" « %s »\n" +"Et ont été mis à jour." + +#: mail/mail-vfolder.c:728 +msgid "VFolders" +msgstr "Dossiers virtuels" + +#: mail/mail-vfolder.c:785 +#, fuzzy +msgid "vFolders" +msgstr "Dossiers" + +#: mail/mail-vfolder.c:825 +msgid "Edit VFolder" +msgstr "Éditer le dossier virtuel" + +#: mail/mail-vfolder.c:841 +#, c-format +msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." +msgstr "Tentative d'édition du dossier virtuel « %s » qui n'existe pas." + +#: mail/mail-vfolder.c:895 +msgid "New VFolder" +msgstr "Nouveau dossier virtuel" + +#: mail/message-browser.c:212 +msgid "(No subject)" +msgstr "(Pas de sujet)" + +#: mail/message-browser.c:214 +#, c-format +msgid "%s - Message" +msgstr "%s - Message" + +#: mail/message-list.c:645 +msgid "Unseen" +msgstr "Non vu" + +#: mail/message-list.c:646 +msgid "Seen" +msgstr "Vu" + +#: mail/message-list.c:647 +msgid "Answered" +msgstr "Répondu" + +#: mail/message-list.c:648 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "Messages non vus multiples" + +#: mail/message-list.c:649 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "Messages multiples" + +#: mail/message-list.c:658 +msgid "Lowest" +msgstr "Le plus bas" + +#: mail/message-list.c:659 +msgid "Lower" +msgstr "Plus bas" + +#: mail/message-list.c:663 +msgid "Higher" +msgstr "Plus haut" + +#: mail/message-list.c:664 +msgid "Highest" +msgstr "Le plus haut" + +#: mail/message-list.c:920 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: mail/message-list.c:927 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Aujourd'hui %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:936 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Hier %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:948 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:958 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%d %b %Y" + +#: mail/message-list.c:2370 +msgid "Generating message list" +msgstr "Generation de la liste des messages" + +#: mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Flagged" +msgstr "Marqué" + +#: mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Received" +msgstr "Reçu" + +#: mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: mail/subscribe-dialog.c:219 +#, c-format +msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" +msgstr "Scrutation des dossiers sous %s dans « %s »" + +#: mail/subscribe-dialog.c:221 +#, c-format +msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" +msgstr "Scrutation des dossiers de niveau root dans « %s »" + +#: mail/subscribe-dialog.c:318 +#, c-format +msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Abonnement au dossier « %s »" + +#: mail/subscribe-dialog.c:320 +#, c-format +msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Désabonnement du dossier « %s »" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +msgid "Folder" +msgstr "Dossier" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1520 +msgid "No server has been selected" +msgstr "Aucun serveur n'a été sélectionné" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1581 +msgid "Please select a server." +msgstr "Veuillez sélectionner un serveur." + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 +msgid " _Refresh List " +msgstr "_Rafraîchir la liste " + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 +msgid "All folders" +msgstr "Tous les dossiers" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 +msgid "Display options" +msgstr "Options d'affichage" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 +msgid "Folders whose names begin with:" +msgstr "Dossiers dont les noms commencent par :" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 +msgid "Manage Subscriptions" +msgstr "Gérer les abonnements" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 +msgid "Show _folders from server: " +msgstr "Montrer les dossiers du serveur :" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 +msgid "_Subscribe" +msgstr "_S'abonner" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "Se _désabonner" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for the executive summary." +msgstr "Composant pour le résumé" + +#: my-evolution/component-factory.c:44 +msgid "Folder containing the Evolution Summary" +msgstr "Dossier contenant le résumé d'Evolution" + +#: my-evolution/component-factory.c:153 +msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." +msgstr "Impossible d'initialiser le composant « Résumé » d'Evolution." + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358 +msgid "Appointments" +msgstr "Rendez-vous" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 +msgid "No appointments" +msgstr "Pas de rendez-vous" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:375 +msgid "%k:%M %d %B" +msgstr "%k:%M %d %B" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 +msgid "%l:%M %d %B" +msgstr "%l:%M %d %B" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:395 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "description :" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:129 +msgid "Mail summary" +msgstr "Résumé de courrier" + +#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in +#. My Evolution by default here. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources. +#. (evolution/my-evolution/Locations) +#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:81 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:661 +msgid "KBOS" +msgstr "KPRX" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:445 +msgid "Dictionary.com Word of the Day" +msgstr "Dictionnary.com du jour" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466 +msgid "Quotes of the Day" +msgstr "Citations du jour" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:945 +msgid "Add a news feed" +msgstr "Ajouter un serveur de news" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:953 +msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" +msgstr "Saisissez l'URL du serveur de news que vous voulez ajouter" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:957 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1503 +msgid "Summary Settings" +msgstr "Réglages résumé" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:296 my-evolution/e-summary-rdf.c:381 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415 +msgid "Error downloading RDF" +msgstr "Erreur lors du téléchargement des données RDF" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:528 +msgid "News Feed" +msgstr "Serveur de forums" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:248 +msgid "No tasks" +msgstr "Aucune tâche" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:287 +msgid "(No Description)" +msgstr "(Aucune description)" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:71 +msgid "My Weather" +msgstr "Ma Météo" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:348 +msgid "
The weather server could not be contacted
" +msgstr "
Le serveur de météo ne peut être contacté
" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:559 +msgid "Weather" +msgstr "Météo" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:722 +msgid "Regions" +msgstr "Régions" + +#: my-evolution/e-summary.c:193 +msgid "%A, %B %e %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + +#: my-evolution/e-summary.c:493 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Attendez S.V.P" + +#: my-evolution/e-summary.c:584 ui/my-evolution.xml.h:3 +msgid "Print Summary" +msgstr "Imprimer le résumé" + +#: my-evolution/e-summary.c:630 +msgid "Printing of Summary failed" +msgstr "Échec de l'impression du résumé" + +#: my-evolution/main.c:66 +msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +msgstr "Le composant « Résumé » n'a pas pu initialiser Bonobo.\n" + +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid " F" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:29 +msgid " C" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "knots" +msgstr "noeuds" + +#: my-evolution/metar.c:33 +msgid "kph" +msgstr "kmh" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "inHg" +msgstr "Hp" + +#: my-evolution/metar.c:38 +msgid "mmHg" +msgstr "mHp" + +#: my-evolution/metar.c:41 +msgid "miles" +msgstr "miles" + +#: my-evolution/metar.c:41 +msgid "kilometers" +msgstr "kilomètres" + +#: my-evolution/metar.c:44 +msgid "Clear sky" +msgstr "Ciel clair" + +#: my-evolution/metar.c:45 +msgid "Broken clouds" +msgstr "Nuages épars" + +#: my-evolution/metar.c:46 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "Nuages dispersés" + +#: my-evolution/metar.c:47 +msgid "Few clouds" +msgstr "Quelques nuages" + +#: my-evolution/metar.c:48 +msgid "Overcast" +msgstr "Couvert" + +#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 +msgid "Invalid" +msgstr "Invalide" + +#: my-evolution/metar.c:63 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "North" +msgstr "Nord" + +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "North - NorthEast" +msgstr "Nord - NordEst" + +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "Northeast" +msgstr "NordEst" + +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "East - NorthEast" +msgstr "Est - NordEst" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "East" +msgstr "Est" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "East - Southeast" +msgstr "Est - SudEst" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "Southeast" +msgstr "SudEst" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "South - Southeast" +msgstr "Sud - SudEst" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "South" +msgstr "Sud" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "South - Southwest" +msgstr "Sud - SudOuest" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "Southwest" +msgstr "SudOuest" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "West - Southwest" +msgstr "Ouest - SudOuest" + +#: my-evolution/metar.c:67 +msgid "West" +msgstr "Ouest" + +#: my-evolution/metar.c:67 +msgid "West - Northwest" +msgstr "Ouest - NordOuest" + +#: my-evolution/metar.c:67 +msgid "Northwest" +msgstr "NordOuest" + +#: my-evolution/metar.c:67 +msgid "North - Northwest" +msgstr "Nord - NordOuest" + +#. DRIZZLE +#: my-evolution/metar.c:127 +msgid "Drizzle" +msgstr "Bruine" + +#: my-evolution/metar.c:128 +msgid "Drizzle in the vicinity" +msgstr "Bruine dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:129 +msgid "Light drizzle" +msgstr "Bruine légere" + +#: my-evolution/metar.c:130 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "Bruine modérée" + +#: my-evolution/metar.c:131 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "Bruine lourde" + +#: my-evolution/metar.c:132 +msgid "Shallow drizzle" +msgstr "Bruine superficielle" + +#: my-evolution/metar.c:133 +msgid "Patches of drizzle" +msgstr "Nappes de bruine" + +#: my-evolution/metar.c:134 +msgid "Partial drizzle" +msgstr "Bruine partielle" + +#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "Orages" + +#: my-evolution/metar.c:136 +msgid "Windy drizzle" +msgstr "Bruine venteuse" + +#: my-evolution/metar.c:137 +msgid "Showers" +msgstr "Averses" + +#: my-evolution/metar.c:138 +msgid "Drifting drizzle" +msgstr "Trainés de bruine" + +#: my-evolution/metar.c:139 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "Bruine givrante" + +#. RAIN +#: my-evolution/metar.c:142 +msgid "Rain" +msgstr "Pluie" + +#: my-evolution/metar.c:143 +msgid "Rain in the vicinity" +msgstr "Pluie dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:144 +msgid "Light rain" +msgstr "Pluie légère" + +#: my-evolution/metar.c:145 +msgid "Moderate rain" +msgstr "Pluie modérée" + +#: my-evolution/metar.c:146 +msgid "Heavy rain" +msgstr "Pluie drue" + +#: my-evolution/metar.c:147 +msgid "Shallow rain" +msgstr "Pluie superficielle" + +#: my-evolution/metar.c:148 +msgid "Patches of rain" +msgstr "Pluie éparse" + +#: my-evolution/metar.c:149 +msgid "Partial rainfall" +msgstr "Précipitations partielles" + +#: my-evolution/metar.c:151 +msgid "Blowing rainfall" +msgstr "Précipitations venteuses" + +#: my-evolution/metar.c:152 +msgid "Rain showers" +msgstr "Averses de pluie" + +#: my-evolution/metar.c:153 +msgid "Drifting rain" +msgstr "Rafale de pluie" + +#: my-evolution/metar.c:154 +msgid "Freezing rain" +msgstr "Pluie givrante" + +#. SNOW +#: my-evolution/metar.c:157 +msgid "Snow" +msgstr "Neige" + +#: my-evolution/metar.c:158 +msgid "Snow in the vicinity" +msgstr "Neige dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:159 +msgid "Light snow" +msgstr "Neige légère" + +#: my-evolution/metar.c:160 +msgid "Moderate snow" +msgstr "Neige modérée" + +#: my-evolution/metar.c:161 +msgid "Heavy snow" +msgstr "Forte Neige" + +#: my-evolution/metar.c:162 +msgid "Shallow snow" +msgstr "Neige superficielle" + +#: my-evolution/metar.c:163 +msgid "Patches of snow" +msgstr "Neige éparse" + +#: my-evolution/metar.c:164 +msgid "Partial snowfall" +msgstr "Chute de neige partielle" + +#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 +msgid "Snowstorm" +msgstr "Tempête de neige" + +#: my-evolution/metar.c:166 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "Chute de neige et vent" + +#: my-evolution/metar.c:167 +msgid "Snow showers" +msgstr "Averses de neige" + +#: my-evolution/metar.c:168 +msgid "Drifting snow" +msgstr "Giboulées" + +#: my-evolution/metar.c:169 +msgid "Freezing snow" +msgstr "Neige givrante" + +#. SNOW_GRAINS +#: my-evolution/metar.c:172 +msgid "Snow grains" +msgstr "Grains neigeux" + +#: my-evolution/metar.c:173 +msgid "Snow grains in the vicinity" +msgstr "Grains neigeux dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:174 +msgid "Light snow grains" +msgstr "Grains neigeux légers" + +#: my-evolution/metar.c:175 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "Grains neigeux modérés" + +#: my-evolution/metar.c:176 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "Forts grains neigeux" + +#: my-evolution/metar.c:177 +msgid "Shallow snow grains" +msgstr "Grains neigeux superficiels" + +#: my-evolution/metar.c:178 +msgid "Patches of snow grains" +msgstr "Grains neigeux épars" + +#: my-evolution/metar.c:179 +msgid "Partial snow grains" +msgstr "Grains neigeux partiels" + +#: my-evolution/metar.c:181 +msgid "Blowing snow grains" +msgstr "Grains neigeux et vent" + +#: my-evolution/metar.c:182 +msgid "Snow grain showers" +msgstr "Averses de neige" + +#: my-evolution/metar.c:183 +msgid "Drifting snow grains" +msgstr "Rafales de neige" + +#: my-evolution/metar.c:184 +msgid "Freezing snow grains" +msgstr "Neige verglassante" + +#. ICE_CRYSTALS +#: my-evolution/metar.c:187 +msgid "Ice crystals" +msgstr "Cristaux de glace" + +#: my-evolution/metar.c:188 +msgid "Ice crystals in the vicinity" +msgstr "Cristaux de glace dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:189 +msgid "Few ice crystals" +msgstr "Quelques cristaux de glace" + +#: my-evolution/metar.c:190 +msgid "Moderate ice crystals" +msgstr "Cristaux de glace modérés" + +#: my-evolution/metar.c:191 +msgid "Heavy ice crystals" +msgstr "Gros cristaux de glace" + +#: my-evolution/metar.c:193 +msgid "Patches of ice crystals" +msgstr "Cristaux de glace épars" + +#: my-evolution/metar.c:194 +msgid "Partial ice crystals" +msgstr "Cristaux de glace partiels" + +#: my-evolution/metar.c:195 +msgid "Ice crystal storm" +msgstr "Tempête de cristaux de glace" + +#: my-evolution/metar.c:196 +msgid "Blowing ice crystals" +msgstr "Cristaux de glace et vent" + +#: my-evolution/metar.c:197 +msgid "Showers of ice crystals" +msgstr "Averses de cristaux de glace" + +#: my-evolution/metar.c:198 +msgid "Drifting ice crystals" +msgstr "Rafales de cristaux de glace" + +#: my-evolution/metar.c:199 +msgid "Freezing ice crystals" +msgstr "Cristaux de glace givrants" + +#. ICE_PELLETS +#: my-evolution/metar.c:202 +msgid "Ice pellets" +msgstr "Boulettes de glace" + +#: my-evolution/metar.c:203 +msgid "Ice pellets in the vicinity" +msgstr "Boulettes de glace dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:204 +msgid "Few ice pellets" +msgstr "Quelques boulettes de glace" + +#: my-evolution/metar.c:205 +msgid "Moderate ice pellets" +msgstr "Boulettes de glace modérées" + +#: my-evolution/metar.c:206 +msgid "Heavy ice pellets" +msgstr "Fortes boulettes de glace" + +#: my-evolution/metar.c:207 +msgid "Shallow ice pellets" +msgstr "Boulettes de glace superficielles" + +#: my-evolution/metar.c:208 +msgid "Patches of ice pellets" +msgstr "Boulettes de glace éparses" + +#: my-evolution/metar.c:209 +msgid "Partial ice pellets" +msgstr "Boulettes de glace partielles" + +#: my-evolution/metar.c:210 +msgid "Ice pellet storm" +msgstr "Tempête de boulettes de glace" + +#: my-evolution/metar.c:211 +msgid "Blowing ice pellets" +msgstr "Boulettes de glace et vent" + +#: my-evolution/metar.c:212 +msgid "Showers of ice pellets" +msgstr "Averses de boulettes de glace" + +#: my-evolution/metar.c:213 +msgid "Drifting ice pellets" +msgstr "Rafales de boulettes de glace" + +#: my-evolution/metar.c:214 +msgid "Freezing ice pellets" +msgstr "Boulettes de glace verglassantes" + +#. HAIL +#: my-evolution/Locations.h:883 my-evolution/metar.c:217 +msgid "Hail" +msgstr "Grêle" + +#: my-evolution/metar.c:218 +msgid "Hail in the vicinity" +msgstr "Grêle dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 +msgid "Light hail" +msgstr "Grêle légère" + +#: my-evolution/metar.c:220 +msgid "Moderate hail" +msgstr "Grêle modérée" + +#: my-evolution/metar.c:221 +msgid "Heavy hail" +msgstr "Forte grêle" + +#: my-evolution/metar.c:222 +msgid "Shallow hail" +msgstr "Grêle superficielle" + +#: my-evolution/metar.c:223 +msgid "Patches of hail" +msgstr "Grêle éparse" + +#: my-evolution/metar.c:224 +msgid "Partial hail" +msgstr "Grêle partielle" + +#: my-evolution/metar.c:225 +msgid "Hailstorm" +msgstr "Tempête de grêle" + +#: my-evolution/metar.c:226 +msgid "Blowing hail" +msgstr "Grêle et vent" + +#: my-evolution/metar.c:227 +msgid "Hail showers" +msgstr "Averses de grêle" + +#: my-evolution/metar.c:228 +msgid "Drifting hail" +msgstr "Rafales de grêle" + +#: my-evolution/metar.c:229 +msgid "Freezing hail" +msgstr "Grêle givrante" + +#. SMALL_HAIL +#: my-evolution/metar.c:232 +msgid "Small hail" +msgstr "Petite grêle" + +#: my-evolution/metar.c:233 +msgid "Small hail in the vicinity" +msgstr "Petite grêle dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:235 +msgid "Moderate small hail" +msgstr "Peite grêle modérée" + +#: my-evolution/metar.c:236 +msgid "Heavy small hail" +msgstr "Forte petite grêle" + +#: my-evolution/metar.c:237 +msgid "Shallow small hail" +msgstr "Petite grêle superficielle" + +#: my-evolution/metar.c:238 +msgid "Patches of small hail" +msgstr "Petite grêle éparse" + +#: my-evolution/metar.c:239 +msgid "Partial small hail" +msgstr "Petite grêle partielle" + +#: my-evolution/metar.c:240 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "Petit orage de grêle" + +#: my-evolution/metar.c:241 +msgid "Blowing small hail" +msgstr "Petite grêle et vent" + +#: my-evolution/metar.c:242 +msgid "Showers of small hail" +msgstr "Averses de petite grêle" + +#: my-evolution/metar.c:243 +msgid "Drifting small hail" +msgstr "Rafales de petite grêle" + +#: my-evolution/metar.c:244 +msgid "Freezing small hail" +msgstr "Petite grêle givrante" + +#. PRECIPITATION +#: my-evolution/metar.c:247 +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "Précipitations inconnues" + +#: my-evolution/metar.c:248 +msgid "Precipitation in the vicinity" +msgstr "Precipitations dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:249 +msgid "Light precipitation" +msgstr "Légères précipitations" + +#: my-evolution/metar.c:250 +msgid "Moderate precipitation" +msgstr "Précipitations modérées" + +#: my-evolution/metar.c:251 +msgid "Heavy precipitation" +msgstr "Fortes précipitations" + +#: my-evolution/metar.c:252 +msgid "Shallow precipitation" +msgstr "Précipitations superficielles" + +#: my-evolution/metar.c:253 +msgid "Patches of precipitation" +msgstr "Précipitations éparses" + +#: my-evolution/metar.c:254 +msgid "Partial precipitation" +msgstr "Précipitations partielles" + +#: my-evolution/metar.c:255 +msgid "Unknown thunderstorm" +msgstr "Orage de type inconnu" + +#: my-evolution/metar.c:256 +msgid "Blowing precipitation" +msgstr "Précipitation et vent" + +#: my-evolution/metar.c:257 +msgid "Showers, type unknown" +msgstr "Averses de type inconnu" + +#: my-evolution/metar.c:258 +msgid "Drifting precipitation" +msgstr "Rafales de précipitations" + +#: my-evolution/metar.c:259 +msgid "Freezing precipitation" +msgstr "Précipitations givrantes" + +#. MIST +#: my-evolution/metar.c:262 +msgid "Mist" +msgstr "Brume" + +#: my-evolution/metar.c:263 +msgid "Mist in the vicinity" +msgstr "Brume dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:264 +msgid "Light mist" +msgstr "Brume légère" + +#: my-evolution/metar.c:265 +msgid "Moderate mist" +msgstr "Brume modérée" + +#: my-evolution/metar.c:266 +msgid "Thick mist" +msgstr "Brume épaisse" + +#: my-evolution/metar.c:267 +msgid "Shallow mist" +msgstr "Brume superficielle" + +#: my-evolution/metar.c:268 +msgid "Patches of mist" +msgstr "Brume éparse" + +#: my-evolution/metar.c:269 +msgid "Partial mist" +msgstr "Brume partielle" + +#: my-evolution/metar.c:271 +msgid "Mist with wind" +msgstr "Brume avec vent" + +#: my-evolution/metar.c:273 +msgid "Drifting mist" +msgstr "Rafales de brume" + +#: my-evolution/metar.c:274 +msgid "Freezing mist" +msgstr "Brume givrante" + +#. FOG +#: my-evolution/metar.c:277 +msgid "Fog" +msgstr "Brouillard" + +#: my-evolution/metar.c:278 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "Brouillard dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:279 +msgid "Light fog" +msgstr "Brouillard léger" + +#: my-evolution/metar.c:280 +msgid "Moderate fog" +msgstr "Brouillard modéré" + +#: my-evolution/metar.c:281 +msgid "Thick fog" +msgstr "Brouillard épais" + +#: my-evolution/metar.c:282 +msgid "Shallow fog" +msgstr "Brouillard superficiel" + +#: my-evolution/metar.c:283 +msgid "Patches of fog" +msgstr "Brouillard épars" + +#: my-evolution/metar.c:284 +msgid "Partial fog" +msgstr "Brouillard partiel" + +#: my-evolution/metar.c:286 +msgid "Fog with wind" +msgstr "Brouillard avec vent" + +#: my-evolution/metar.c:288 +msgid "Drifting fog" +msgstr "Rafales de brouillard" + +#: my-evolution/metar.c:289 +msgid "Freezing fog" +msgstr "Brouillard givrant" + +#. SMOKE +#: my-evolution/metar.c:292 +msgid "Smoke" +msgstr "Fumée" + +#: my-evolution/metar.c:293 +msgid "Smoke in the vicinity" +msgstr "Fumée dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:294 +msgid "Thin smoke" +msgstr "Fumée légère" + +#: my-evolution/metar.c:295 +msgid "Moderate smoke" +msgstr "Fummée modérée" + +#: my-evolution/metar.c:296 +msgid "Thick smoke" +msgstr "Fumée épaisse" + +#: my-evolution/metar.c:297 +msgid "Shallow smoke" +msgstr "Fumée superficielle" + +#: my-evolution/metar.c:298 +msgid "Patches of smoke" +msgstr "Fumées éparses" + +#: my-evolution/metar.c:299 +msgid "Partial smoke" +msgstr "Fumée partielle" + +#: my-evolution/metar.c:300 +msgid "Thunderous smoke" +msgstr "Bourrasques et tonnerre" + +#: my-evolution/metar.c:301 +msgid "Smoke with wind" +msgstr "Fumée avec vent" + +#: my-evolution/metar.c:303 +msgid "Drifting smoke" +msgstr "Rafales de fumée" + +#. VOLCANIC_ASH +#: my-evolution/metar.c:307 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "Cendre volcanique" + +#: my-evolution/metar.c:308 +msgid "Volcanic ash in the vicinity" +msgstr "Cendre volcanique dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:310 +msgid "Moderate volcanic ash" +msgstr "Cendre volcanique modérée" + +#: my-evolution/metar.c:311 +msgid "Thick volcanic ash" +msgstr "Cendre volcanique épaisse" + +#: my-evolution/metar.c:312 +msgid "Shallow volcanic ash" +msgstr "Cendre volcanique superficielle" + +#: my-evolution/metar.c:313 +msgid "Patches of volcanic ash" +msgstr "Cendres volcaniques éparses" + +#: my-evolution/metar.c:314 +msgid "Partial volcanic ash" +msgstr "Cendre volcanique partielle" + +#: my-evolution/metar.c:315 +msgid "Thunderous volcanic ash" +msgstr "Cendre volcanique épaisse" + +#: my-evolution/metar.c:316 +msgid "Blowing volcanic ash" +msgstr "Cendre volcanique et vent" + +#: my-evolution/metar.c:317 +msgid "Showers of volcanic ash" +msgstr "Averses de cendre volcanique" + +#: my-evolution/metar.c:318 +msgid "Drifting volcanic ash" +msgstr "Rafales de cendre volcanique" + +#: my-evolution/metar.c:319 +msgid "Freezing volcanic ash" +msgstr "Cendre volcanique verglassante" + +#. SAND +#: my-evolution/metar.c:322 +msgid "Sand" +msgstr "Sable" + +#: my-evolution/metar.c:323 +msgid "Sand in the vicinity" +msgstr "Sable dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:324 +msgid "Light sand" +msgstr "Sable léger" + +#: my-evolution/metar.c:325 +msgid "Moderate sand" +msgstr "Sable modéré" + +#: my-evolution/metar.c:326 +msgid "Heavy sand" +msgstr "Sable épais" + +#: my-evolution/metar.c:328 +msgid "Patches of sand" +msgstr "Sable épars" + +#: my-evolution/metar.c:329 +msgid "Partial sand" +msgstr "Sable partiel" + +#: my-evolution/metar.c:331 +msgid "Blowing sand" +msgstr "Sable et vent" + +#: my-evolution/metar.c:333 +msgid "Drifting sand" +msgstr "Rafales de sable" + +#. HAZE +#: my-evolution/metar.c:337 +msgid "Haze" +msgstr "Brume" + +#: my-evolution/metar.c:338 +msgid "Haze in the vicinity" +msgstr "Brume dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:339 +msgid "Light haze" +msgstr "Brume légère" + +#: my-evolution/metar.c:340 +msgid "Moderate haze" +msgstr "Brume modérée" + +#: my-evolution/metar.c:341 +msgid "Thick haze" +msgstr "Brume épaisse" + +#: my-evolution/metar.c:342 +msgid "Shallow haze" +msgstr "Brume superficielle" + +#: my-evolution/metar.c:343 +msgid "Patches of haze" +msgstr "Brumes éparses" + +#: my-evolution/metar.c:344 +msgid "Partial haze" +msgstr "Brume partielle" + +#: my-evolution/metar.c:346 +msgid "Haze with wind" +msgstr "Brume et vent" + +#: my-evolution/metar.c:348 +msgid "Drifting haze" +msgstr "Rafales de brume" + +#: my-evolution/metar.c:349 +msgid "Freezing haze" +msgstr "Brume verglassante" + +#. SPRAY +#: my-evolution/metar.c:352 +msgid "Spray" +msgstr "Crachin" + +#: my-evolution/metar.c:353 +msgid "Spray in the vicinity" +msgstr "Crachin dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:354 +msgid "Light spray" +msgstr "Crachin léger" + +#: my-evolution/metar.c:355 +msgid "Moderate spray" +msgstr "Crachin modéré" + +#: my-evolution/metar.c:356 +msgid "Heavy spray" +msgstr "Fort crachin" + +#: my-evolution/metar.c:357 +msgid "Shallow spray" +msgstr "Crachin superficiel" + +#: my-evolution/metar.c:358 +msgid "Patches of spray" +msgstr "Crachin épars" + +#: my-evolution/metar.c:359 +msgid "Partial spray" +msgstr "Crachin partiel" + +#: my-evolution/metar.c:361 +msgid "Blowing spray" +msgstr "Crachin et vent" + +#: my-evolution/metar.c:363 +msgid "Drifting spray" +msgstr "Rafales de crachin" + +#: my-evolution/metar.c:364 +msgid "Freezing spray" +msgstr "Crachin givrant" + +#. DUST +#: my-evolution/metar.c:367 +msgid "Dust" +msgstr "Poussière" + +#: my-evolution/metar.c:368 +msgid "Dust in the vicinity" +msgstr "Poussière dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:369 +msgid "Light dust" +msgstr "Poussière légère" + +#: my-evolution/metar.c:370 +msgid "Moderate dust" +msgstr "Poussière modérée" + +#: my-evolution/metar.c:371 +msgid "Heavy dust" +msgstr "Forte poussière" + +#: my-evolution/metar.c:373 +msgid "Patches of dust" +msgstr "Poussière éparse" + +#: my-evolution/metar.c:374 +msgid "Partial dust" +msgstr "Poussière partielle" + +#: my-evolution/metar.c:376 +msgid "Blowing dust" +msgstr "Poussière et vent" + +#: my-evolution/metar.c:378 +msgid "Drifting dust" +msgstr "Rafales de poussière" + +#. SQUALL +#: my-evolution/metar.c:382 +msgid "Squall" +msgstr "Bourrasques" + +#: my-evolution/metar.c:383 +msgid "Squall in the vicinity" +msgstr "Bourrasques dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:384 +msgid "Light squall" +msgstr "Bourrasques légères" + +#: my-evolution/metar.c:385 +msgid "Moderate squall" +msgstr "Bourrasques modérées" + +#: my-evolution/metar.c:386 +msgid "Heavy squall" +msgstr "Fortes bourrasques" + +#: my-evolution/metar.c:389 +msgid "Partial squall" +msgstr "Bourrasques partielles" + +#: my-evolution/metar.c:390 +msgid "Thunderous squall" +msgstr "Bourrasques et tonnerre" + +#: my-evolution/metar.c:391 +msgid "Blowing squall" +msgstr "Bourrasques et vent" + +#: my-evolution/metar.c:393 +msgid "Drifting squall" +msgstr "Bourrasques et rafales" + +#: my-evolution/metar.c:394 +msgid "Freezing squall" +msgstr "Bourrasques givrantes" + +#. SANDSTORM +#: my-evolution/metar.c:397 +msgid "Sandstorm" +msgstr "Tempête de sable" + +#: my-evolution/metar.c:398 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "Tempête de sable dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:399 +msgid "Light standstorm" +msgstr "Tempête de sable légère" + +#: my-evolution/metar.c:400 +msgid "Moderate sandstorm" +msgstr "Tempête de sable modérée" + +#: my-evolution/metar.c:401 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "Forte tempête de sable" + +#: my-evolution/metar.c:402 +msgid "Shallow sandstorm" +msgstr "Tempête de sable superficielle" + +#: my-evolution/metar.c:404 +msgid "Partial sandstorm" +msgstr "Tempête de sable partielle" + +#: my-evolution/metar.c:405 +msgid "Thunderous sandstorm" +msgstr "Tempête de sable et orage" + +#: my-evolution/metar.c:406 +msgid "Blowing sandstorm" +msgstr "Tempête de sable et vent" + +#: my-evolution/metar.c:408 +msgid "Drifting sandstorm" +msgstr "Rafales et tempête de sable" + +#: my-evolution/metar.c:409 +msgid "Freezing sandstorm" +msgstr "Tempête de sable givrante" + +#. DUSTSTORM +#: my-evolution/metar.c:412 +msgid "Duststorm" +msgstr "Tempête de poussière" + +#: my-evolution/metar.c:413 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "Tempête de poussière dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:414 +msgid "Light duststorm" +msgstr "Tempête de poussière légère" + +#: my-evolution/metar.c:415 +msgid "Moderate duststorm" +msgstr "Tempête de poussière modérée" + +#: my-evolution/metar.c:416 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "Forte tempête de poussière" + +#: my-evolution/metar.c:417 +msgid "Shallow duststorm" +msgstr "Tempête de poussière superficielle" + +#: my-evolution/metar.c:419 +msgid "Partial duststorm" +msgstr "Tempête de poussière partielle" + +#: my-evolution/metar.c:420 +msgid "Thunderous duststorm" +msgstr "Tempête de poussière et tonnerre" + +#: my-evolution/metar.c:421 +msgid "Blowing duststorm" +msgstr "Tempête de poussière et vent" + +#: my-evolution/metar.c:423 +msgid "Drifting duststorm" +msgstr "Rafales et tempête de poussière" + +#: my-evolution/metar.c:424 +msgid "Freezing duststorm" +msgstr "Tempête de poussière givrante" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: my-evolution/metar.c:427 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "Nuages de cheminée" + +#: my-evolution/metar.c:428 +msgid "Funnel cloud in the vicinity" +msgstr "Nuages de cheminée dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:429 +msgid "Light funnel cloud" +msgstr "Nuages de cheminée légers" + +#: my-evolution/metar.c:430 +msgid "Moderate funnel cloud" +msgstr "Nuages de cheminée modérés" + +#: my-evolution/metar.c:431 +msgid "Thick funnel cloud" +msgstr "Nuages de cheminée épais" + +#: my-evolution/metar.c:432 +msgid "Shallow funnel cloud" +msgstr "Nuages de cheminée superficiels" + +#: my-evolution/metar.c:433 +msgid "Patches of funnel clouds" +msgstr "Nuages de cheminée épars" + +#: my-evolution/metar.c:434 +msgid "Partial funnel clouds" +msgstr "Nuages de cheminée partiels" + +#: my-evolution/metar.c:436 +msgid "Funnel cloud w/ wind" +msgstr "Nuages de cheminée et vent" + +#: my-evolution/metar.c:438 +msgid "Drifting funnel cloud" +msgstr "Rafales de nuages de cheminée" + +#. TORNADO +#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 +msgid "Tornado" +msgstr "Tornade" + +#: my-evolution/metar.c:443 +msgid "Tornado in the vicinity" +msgstr "Tornade" + +#: my-evolution/metar.c:445 +msgid "Moderate tornado" +msgstr "Tornade modérée" + +#: my-evolution/metar.c:446 +msgid "Raging tornado" +msgstr "Tornade déchaînée" + +#: my-evolution/metar.c:449 +msgid "Partial tornado" +msgstr "Tornade partielle" + +#: my-evolution/metar.c:450 +msgid "Thunderous tornado" +msgstr "Tornade orageuse" + +#: my-evolution/metar.c:453 +msgid "Drifting tornado" +msgstr "Rafales de tornades" + +#: my-evolution/metar.c:454 +msgid "Freezing tornado" +msgstr "Tornade givrante" + +#. DUST_WHIRLS +#: my-evolution/metar.c:457 +msgid "Dust whirls" +msgstr "Tourbillons de poussière" + +#: my-evolution/metar.c:458 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "Tourbillons de poussière dans les environs" + +#: my-evolution/metar.c:459 +msgid "Light dust whirls" +msgstr "Tourbillons de poussière légers" + +#: my-evolution/metar.c:460 +msgid "Moderate dust whirls" +msgstr "Tourbillons de poussière modérés" + +#: my-evolution/metar.c:461 +msgid "Heavy dust whirls" +msgstr "Forts tourbillons de poussière" + +#: my-evolution/metar.c:462 +msgid "Shallow dust whirls" +msgstr "Tourbillons de poussière superficiels" + +#: my-evolution/metar.c:463 +msgid "Patches of dust whirls" +msgstr "Tourbillons de poussière épars" + +#: my-evolution/metar.c:464 +msgid "Partial dust whirls" +msgstr "Tourbillons de poussière partiels" + +#: my-evolution/metar.c:466 +msgid "Blowing dust whirls" +msgstr "Tourbillons de poussière et vent" + +#: my-evolution/metar.c:468 +msgid "Drifting dust whirls" +msgstr "Rafales de tourbillons de poussière" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid " _Remove" +msgstr "_Supprimer" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 +msgid "Add n_ews feed" +msgstr "Ajouter une source de _nouvelles" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 +msgid "Al_l stations:" +msgstr "Toutes les stations" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 +msgid "All _folders:" +msgstr "Tous les dossiers" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 +msgid "All news _feeds:" +msgstr "Toutes les _sources" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +msgid "C_elsius" +msgstr "C_elcius" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 +msgid "How many days should the calendar display at once?" +msgstr "Combien de jours le calendrier devrait il afficher à la fois ?" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 +msgid "Ma_x number of items shown:" +msgstr "Nombre Ma_ximum d'éléments affichés" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 +msgid "News Feed Settings" +msgstr "Paramétrage du serveur de news" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +msgid "One mont_h" +msgstr "1 mois" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 +msgid "One w_eek" +msgstr " 1 semaine" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 +msgid "R_efresh time (seconds):" +msgstr "Temps de rafraîchissement (secondes) :" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 +msgid "Refresh _time (seconds):" +msgstr "Rafraîchir l'heure (secondes) :" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 +msgid "S_how full path for folders" +msgstr "Montrer le c_hemin complet des dossiers" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +msgid "Show _all tasks" +msgstr "Afficher toutes les tâches" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 +msgid "Show _today's tasks" +msgstr "Afficher les tâches du jour" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +msgid "Show temperatures in:" +msgstr "Afficher les températures en :" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 +msgid "Tasks " +msgstr "Tâches" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 +msgid "Weather settings" +msgstr "Paramétrage de la météo" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 +msgid "_Display folders:" +msgstr "Afficher les dossiers :" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 +msgid "_Display stations:" +msgstr "Afficher les stations" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 +msgid "_Displayed feeds:" +msgstr "Sources _affichées" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 +msgid "_Fahrenheit" +msgstr "_Fahrenheit" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 +msgid "_Five days" +msgstr "5 jours" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 +msgid "_Mail" +msgstr "_Courrier" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 +msgid "_News Feeds" +msgstr "Sources de _nouvelles" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 +msgid "_One day" +msgstr "1 jour" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 +msgid "_Schedule" +msgstr "Programmer" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 +msgid "_Weather" +msgstr "Météo" + +#: my-evolution/Locations.h:1 +#, fuzzy +msgid "Aarhus" +msgstr "Alarmes" + +#: my-evolution/Locations.h:2 +#, fuzzy +msgid "Abakan" +msgstr "Azerbaïdjan" + +#: my-evolution/Locations.h:3 +msgid "Abbotsford" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:4 +#, fuzzy +msgid "Aberdeen" +msgstr "Présents" + +#: my-evolution/Locations.h:5 +#, fuzzy +msgid "Abha" +msgstr "Aruba" + +#: my-evolution/Locations.h:6 +#, fuzzy +msgid "Abilene" +msgstr "Téléphone Mobile" + +#: my-evolution/Locations.h:7 +msgid "Abingdon" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:8 +msgid "Abu Dhabi" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:9 +msgid "Abu Dhabi - Bateen" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:10 +msgid "Acajutla" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:11 +msgid "Acapulco" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:12 +#, fuzzy +msgid "Acarigua" +msgstr "Nicaragua" + +#: my-evolution/Locations.h:13 +msgid "Adak" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:14 +#, fuzzy +msgid "Adana" +msgstr "Albanie" + +#: my-evolution/Locations.h:15 +msgid "Adana/Incirlik" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:16 +msgid "Adelaide" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:17 +msgid "Aden" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:18 +#, fuzzy +msgid "Adrar" +msgstr "Andorre" + +#: my-evolution/Locations.h:19 +#, fuzzy +msgid "Aeroparque" +msgstr "Opaque" + +#: my-evolution/Locations.h:20 +msgid "Aeropuerto del Norte" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:21 +#, fuzzy +msgid "Afonsos" +msgstr "Anonyme" + +#: my-evolution/Locations.h:22 +#, fuzzy +msgid "Africa" +msgstr "Afrique du Sud" + +#: my-evolution/Locations.h:23 +msgid "Afyon" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:24 +#, fuzzy +msgid "Agen" +msgstr "Argentine" + +#: my-evolution/Locations.h:25 +#, fuzzy +msgid "Aguascaliantes" +msgstr "Australie" + +#: my-evolution/Locations.h:26 +msgid "Ahmadabad" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:27 +msgid "Ahwaz" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:28 +msgid "Ainsworth" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:29 +msgid "Air Force" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:30 +msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:31 +msgid "Akeno Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:32 +msgid "Akita Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:33 +msgid "Akron" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:34 +msgid "Akrotiri" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:35 +#, fuzzy +msgid "Alabama" +msgstr "Albanie" + +#: my-evolution/Locations.h:36 +msgid "Al Ahsa" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:37 +msgid "Al Ain" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:38 +msgid "Alamogordo" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:39 +#, fuzzy +msgid "Alamosa" +msgstr "Alarmes" + +#: my-evolution/Locations.h:40 +#, fuzzy +msgid "Alaska" +msgstr "Alarmes" + +#: my-evolution/Locations.h:41 +msgid "Al Baha" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:43 +#, fuzzy +msgid "Albany" +msgstr "Albanie" + +#: my-evolution/Locations.h:44 +#, fuzzy +msgid "Albenga" +msgstr "Albanie" + +#: my-evolution/Locations.h:45 +#, fuzzy +msgid "Alberta" +msgstr "Algérie" + +#: my-evolution/Locations.h:46 +msgid "Alborg" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:47 +msgid "Albuquerque" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:48 +msgid "Alderney" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:49 +#, fuzzy +msgid "Alesund" +msgstr "Envoyer à nouveau" + +#: my-evolution/Locations.h:50 +#, fuzzy +msgid "Alexandria" +msgstr "Albanie" + +#: my-evolution/Locations.h:51 +msgid "Alexandria-Esler" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:52 +msgid "Alexandria/Nouzha" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:53 +msgid "Alexandroupolis" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:55 +#, fuzzy +msgid "Alghero" +msgstr "Algérie" + +#: my-evolution/Locations.h:56 +#, fuzzy +msgid "Algona" +msgstr "Angola" + +#: my-evolution/Locations.h:57 +#, fuzzy +msgid "Alicante" +msgstr "Activer" + +#: my-evolution/Locations.h:58 +msgid "Alice" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:59 +msgid "Alice Springs" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:60 +msgid "Al-Jouf" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:61 +msgid "Allentown" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:62 +#, fuzzy +msgid "Alliance" +msgstr "Avancée" + +#: my-evolution/Locations.h:63 +msgid "Alma" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:64 +#, fuzzy +msgid "Almeria" +msgstr "Algérie" + +#: my-evolution/Locations.h:65 +#, fuzzy +msgid "Alpena" +msgstr "Albanie" + +#: my-evolution/Locations.h:66 +msgid "Al Qaysumah" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:67 +#, fuzzy +msgid "Alta" +msgstr "Malte" + +#: my-evolution/Locations.h:68 +#, fuzzy +msgid "Altamira" +msgstr "Albanie" + +#: my-evolution/Locations.h:69 +#, fuzzy +msgid "Alton" +msgstr "_Action" + +#: my-evolution/Locations.h:70 +msgid "Altoona" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:71 +#, fuzzy +msgid "Alturas" +msgstr "jeud" + +#: my-evolution/Locations.h:72 +msgid "Altus" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:73 +msgid "Amami Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:74 +msgid "Amapala" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:75 +#, fuzzy +msgid "Amarillo" +msgstr "E-mail" + +#: my-evolution/Locations.h:76 +#, fuzzy +msgid "Amasya" +msgstr "mai" + +#: my-evolution/Locations.h:77 +#, fuzzy +msgid "Ambler" +msgstr "Membre" + +#: my-evolution/Locations.h:78 +#, fuzzy +msgid "Amelia" +msgstr "Arménie" + +#: my-evolution/Locations.h:79 +#, fuzzy +msgid "Amendola" +msgstr "Angola" + +#: my-evolution/Locations.h:80 +#, fuzzy +msgid "Ames" +msgstr "miles" + +#: my-evolution/Locations.h:81 +msgid "Amritsar" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:82 +#, fuzzy +msgid "Amsterdam" +msgstr "hier" + +#: my-evolution/Locations.h:83 +#, fuzzy +msgid "Anadyr" +msgstr "Andorre" + +#: my-evolution/Locations.h:84 +msgid "Anaktuvuk" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:85 +msgid "Anapa" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:86 +#, fuzzy +msgid "Anchorage" +msgstr "Andorre" + +#: my-evolution/Locations.h:87 +msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:88 +#, fuzzy +msgid "Ancona" +msgstr "Angola" + +#: my-evolution/Locations.h:89 +msgid "Andahuayla" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:90 +msgid "Anderson" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:91 +#, fuzzy +msgid "Andoya" +msgstr "Andorre" + +#: my-evolution/Locations.h:92 +#, fuzzy +msgid "Andravida" +msgstr "Individuel" + +#: my-evolution/Locations.h:93 +msgid "Andrews AFB" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:94 +msgid "Angleton" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:95 +#, fuzzy +msgid "Aniak" +msgstr "Albanie" + +#: my-evolution/Locations.h:96 +msgid "Ankara/Esenboga" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:97 +msgid "Ankara/Etimesgut" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:98 +msgid "Annaba" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:99 +msgid "Ann Arbor" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:100 +msgid "Annette" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:101 +#, fuzzy +msgid "Anniston" +msgstr "Afghanistan" + +#: my-evolution/Locations.h:102 +#, fuzzy +msgid "Antalya" +msgstr "Italie" + +#: my-evolution/Locations.h:103 +#, fuzzy +msgid "Antartica" +msgstr "Antartique" + +#: my-evolution/Locations.h:104 +#, fuzzy +msgid "Antigo" +msgstr "Angola" + +#: my-evolution/Locations.h:105 +#, fuzzy +msgid "Antigua" +msgstr "Anguilla" + +#: my-evolution/Locations.h:106 +#, fuzzy +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua et Barbuda" + +#: my-evolution/Locations.h:107 +#, fuzzy +msgid "Antofagasta" +msgstr "Afghanistan" + +#: my-evolution/Locations.h:108 +msgid "Antwerpen/Deurne" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:109 +msgid "Aomori Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:110 +#, fuzzy +msgid "Apalachicola" +msgstr "bouche-trou" + +#: my-evolution/Locations.h:111 +msgid "Appleton" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:112 +#, fuzzy +msgid "Aquadilla" +msgstr "Anguilla" + +#: my-evolution/Locations.h:113 +#, fuzzy +msgid "Aracaju" +msgstr "Macao" + +#: my-evolution/Locations.h:114 +#, fuzzy +msgid "Arad" +msgstr "Aruba" + +#: my-evolution/Locations.h:115 +#, fuzzy +msgid "Arar" +msgstr "Aruba" + +#: my-evolution/Locations.h:116 +msgid "Araxos" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:117 +#, fuzzy +msgid "Arcata" +msgstr "Antartique" + +#: my-evolution/Locations.h:118 +msgid "Ardmore" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:119 +#, fuzzy +msgid "Arequipa" +msgstr "Arménie" + +#: my-evolution/Locations.h:121 +#, fuzzy +msgid "Arica" +msgstr "Algérie" + +#: my-evolution/Locations.h:122 +#, fuzzy +msgid "Arizona" +msgstr "Argentine" + +#: my-evolution/Locations.h:123 +msgid "Arkansas" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:124 +msgid "Arkhangelsk" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:125 +msgid "Arlington" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:126 +#, fuzzy +msgid "Artigas" +msgstr "Argentine" + +#: my-evolution/Locations.h:127 +msgid "Asahikawa Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:128 +msgid "Asahikawa Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:129 +msgid "Ashburnam" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:130 +msgid "Asheville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:131 +#, fuzzy +msgid "Ashfield" +msgstr "Attribué" + +#: my-evolution/Locations.h:132 +msgid "Ashiya Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:133 +#, fuzzy +msgid "Ashland" +msgstr "Thailande" + +#: my-evolution/Locations.h:134 +#, fuzzy +msgid "Asia" +msgstr "Autriche" + +#: my-evolution/Locations.h:135 +#, fuzzy +msgid "Aspen" +msgstr "Ouvrir" + +#: my-evolution/Locations.h:136 +#, fuzzy +msgid "Asswan" +msgstr "Adjoint" + +#: my-evolution/Locations.h:137 +#, fuzzy +msgid "Astoria" +msgstr "Autriche" + +#: my-evolution/Locations.h:138 +#, fuzzy +msgid "Astrakhan" +msgstr "Australie" + +#: my-evolution/Locations.h:139 +#, fuzzy +msgid "Asturias" +msgstr "Autriche" + +#: my-evolution/Locations.h:140 +#, fuzzy +msgid "Asuncion" +msgstr "La Réunion" + +#: my-evolution/Locations.h:141 +#, fuzzy +msgid "Athens" +msgstr "Pièces-jointes" + +#: my-evolution/Locations.h:142 +#, fuzzy +msgid "Athinai" +msgstr "Chine" + +#: my-evolution/Locations.h:143 +#, fuzzy +msgid "Atlanta" +msgstr "Albanie" + +#: my-evolution/Locations.h:144 +#, fuzzy +msgid "Atlantic" +msgstr "Automatique" + +#: my-evolution/Locations.h:145 +msgid "Atlantic City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:146 +msgid "Atsugi US NAS" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:147 +msgid "Auburn" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:148 +#, fuzzy +msgid "Auckland" +msgstr "Islande" + +#: my-evolution/Locations.h:149 +msgid "Augsburg" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:150 +#, fuzzy +msgid "Augusta" +msgstr "Aout" + +#: my-evolution/Locations.h:151 +#, fuzzy +msgid "Aurora" +msgstr "Andorre" + +#: my-evolution/Locations.h:152 +#, fuzzy +msgid "Austin" +msgstr "Autriche" + +#: my-evolution/Locations.h:153 +#, fuzzy +msgid "Australasia" +msgstr "Australie" + +#: my-evolution/Locations.h:156 +msgid "Avalon" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:157 +msgid "Aviano" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:158 +msgid "Ayacucho" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:159 +#, fuzzy +msgid "Bage" +msgstr "Base" + +#: my-evolution/Locations.h:160 +msgid "Bagotville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:162 +msgid "Bahia Blanca" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:163 +msgid "Bahias de Huatulco" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:165 +msgid "Baker City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:166 +msgid "Bakersfield" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:167 +msgid "Bale-Mulhouse" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:168 +msgid "Balikesir" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:169 +msgid "Balikesir/Bandirma" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:170 +#, fuzzy +msgid "Ball Mountain" +msgstr "L'email contient" + +#: my-evolution/Locations.h:171 +#, fuzzy +msgid "Baltimore" +msgstr "Balte" + +#: my-evolution/Locations.h:172 +msgid "Baltimore-Glen Burnie" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:173 +#, fuzzy +msgid "Banak" +msgstr "Botswana" + +#: my-evolution/Locations.h:174 +msgid "Bandarabbass" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:175 +#, fuzzy +msgid "Bangor" +msgstr "passé(e)s" + +#: my-evolution/Locations.h:176 +#, fuzzy +msgid "Baracoa" +msgstr "Barbade" + +#: my-evolution/Locations.h:177 +msgid "Barbers Point" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:178 +#, fuzzy +msgid "Barcelona" +msgstr "Macédoine" + +#: my-evolution/Locations.h:179 +#, fuzzy +msgid "Bardufoss" +msgstr "Barbade" + +#: my-evolution/Locations.h:180 +msgid "Bar Harbor" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:181 +#, fuzzy +msgid "Bari" +msgstr "Bahreïn" + +#: my-evolution/Locations.h:182 +msgid "Bariloche" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:183 +#, fuzzy +msgid "Barinas" +msgstr "Bahreïn" + +#: my-evolution/Locations.h:184 +#, fuzzy +msgid "Barking Sand" +msgstr "Sable et vent" + +#: my-evolution/Locations.h:185 +#, fuzzy +msgid "Barksdale" +msgstr "Base" + +#: my-evolution/Locations.h:186 +#, fuzzy +msgid "Barnaul" +msgstr "Brésil" + +#: my-evolution/Locations.h:187 +msgid "Barquisimeto" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:188 +msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:189 +msgid "Barrow" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:190 +#, fuzzy +msgid "Barter Island" +msgstr "Iles Feroe" + +#: my-evolution/Locations.h:191 +msgid "Bartlesville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:192 +msgid "Bartow" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:193 +#, fuzzy +msgid "Bastia" +msgstr "Basique" + +#: my-evolution/Locations.h:194 +msgid "Batesville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:195 +#, fuzzy +msgid "Batman" +msgstr "Bhoutan" + +#: my-evolution/Locations.h:196 +msgid "Baton Rouge" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:197 +msgid "Battle Creek" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:198 +#, fuzzy +msgid "Battle Mountain" +msgstr "Le nom contient" + +#: my-evolution/Locations.h:199 +#, fuzzy +msgid "Bauru" +msgstr "Nauru" + +#: my-evolution/Locations.h:200 +#, fuzzy +msgid "Bayamo" +msgstr "Bahamas" + +#: my-evolution/Locations.h:201 +msgid "Bayreuth" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:202 +#, fuzzy +msgid "Beatrice" +msgstr "Balte" + +#: my-evolution/Locations.h:203 +msgid "Beaufort" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:204 +#, fuzzy +msgid "Beaumont" +msgstr "mois" + +#: my-evolution/Locations.h:205 +msgid "Beaumont-Port Arthur" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:206 +msgid "Beauvais-Tille" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:207 +#, fuzzy +msgid "Beauvechain" +msgstr "Bahreïn" + +#: my-evolution/Locations.h:208 +#, fuzzy +msgid "Beckley" +msgstr "Belize" + +#: my-evolution/Locations.h:209 +#, fuzzy +msgid "Bedford" +msgstr "avant le" + +#: my-evolution/Locations.h:210 +#, fuzzy +msgid "Beijing" +msgstr "Bénin" + +#: my-evolution/Locations.h:211 +#, fuzzy +msgid "Beirut" +msgstr "Biélorussie" + +#: my-evolution/Locations.h:212 +msgid "Beja" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:213 +#, fuzzy +msgid "Belem" +msgstr "Belize" + +#: my-evolution/Locations.h:214 +msgid "Belfast/Aldergrove" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:215 +msgid "Belfast/Harbour" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:217 +msgid "Belgorod" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:219 +#, fuzzy +msgid "Belleville" +msgstr "Belize" + +#: my-evolution/Locations.h:220 +#, fuzzy +msgid "Bellingham" +msgstr "Grêle et vent" + +#: my-evolution/Locations.h:221 +msgid "Belmar-Farmingdale" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:222 +msgid "Belo Horizonte" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:223 +msgid "Belo Horizonte Apt" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:224 +msgid "Bemidji" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:225 +#, fuzzy +msgid "Benbecula" +msgstr "Vénézuéla" + +#: my-evolution/Locations.h:226 +#, fuzzy +msgid "Benina" +msgstr "Bénin" + +#: my-evolution/Locations.h:227 +msgid "Benton Harbor" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:228 +msgid "Bentonville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:229 +#, fuzzy +msgid "Beograd" +msgstr "Recharger" + +#: my-evolution/Locations.h:230 +msgid "Bergamo" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:231 +msgid "Bergen" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:232 +msgid "Bergstrom AFB" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:233 +msgid "Berlevag" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:234 +#, fuzzy +msgid "Berlin" +msgstr "Bénin" + +#: my-evolution/Locations.h:235 +msgid "Berlin-Tegel" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:236 +msgid "Berlin-Tempelhof" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:237 +#, fuzzy +msgid "Bern" +msgstr "Bénin" + +#: my-evolution/Locations.h:238 +#, fuzzy +msgid "Bethel" +msgstr "Météo" + +#: my-evolution/Locations.h:239 +msgid "Bethlehem Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:240 +#, fuzzy +msgid "Bettles" +msgstr "Belize" + +#: my-evolution/Locations.h:241 +#, fuzzy +msgid "Beverly" +msgstr "_toutes les" + +#: my-evolution/Locations.h:242 +msgid "Biarritz-Bayonne" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:243 +msgid "Bicycle Lake" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:244 +msgid "Biggin Hill" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:245 +#, fuzzy +msgid "Big Piney" +msgstr "Pine" + +#: my-evolution/Locations.h:246 +msgid "Big River Lake" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:247 +msgid "Bilbao" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:248 +msgid "Billings" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:249 +msgid "Billund" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:250 +msgid "Binghamton" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:251 +msgid "Birmingham" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:252 +msgid "Bisha" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:253 +msgid "Bishop" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:254 +msgid "Bismark" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:255 +msgid "Blackpool" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:256 +msgid "Blagoveschensk" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:257 +#, fuzzy +msgid "Blanding" +msgstr "Ombrage" + +#: my-evolution/Locations.h:258 +#, fuzzy +msgid "Block Island" +msgstr "Iles Cook" + +#: my-evolution/Locations.h:259 +msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:260 +#, fuzzy +msgid "Bloomington" +msgstr "Sable et vent" + +#: my-evolution/Locations.h:261 +msgid "Blue Canyon" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:262 +msgid "Bluefield" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:263 +msgid "Bluefields" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:264 +msgid "Blythe" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:265 +msgid "Boa Vista" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:266 +msgid "Bocas del Toro" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:267 +#, fuzzy +msgid "Bodo" +msgstr "Corps" + +#: my-evolution/Locations.h:268 +msgid "Bogota/Eldorado" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:269 +#, fuzzy +msgid "Boise" +msgstr "Base" + +#: my-evolution/Locations.h:271 +msgid "Bologna" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:272 +#, fuzzy +msgid "Bolzano" +msgstr "Pologne" + +#: my-evolution/Locations.h:273 +msgid "Bombay/Santacruz" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:274 +#, fuzzy +msgid "Boone" +msgstr "Aucune" + +#: my-evolution/Locations.h:275 +msgid "Bordeaux" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:276 +#, fuzzy +msgid "Borger" +msgstr "pour toujours" + +#: my-evolution/Locations.h:277 +msgid "Bornholm" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:278 +msgid "Boscombe Down" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:279 +#, fuzzy +msgid "Bosnia-Herzegovina" +msgstr "Bosnie Herzégovine" + +#: my-evolution/Locations.h:280 +#, fuzzy +msgid "Boston" +msgstr "Estonie" + +#: my-evolution/Locations.h:281 +#, fuzzy +msgid "Boulmer" +msgstr "Dossier" + +#: my-evolution/Locations.h:282 +#, fuzzy +msgid "Bourges" +msgstr "Sources" + +#: my-evolution/Locations.h:283 +msgid "Bournemouth" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:284 +#, fuzzy +msgid "Bowling Green" +msgstr "Sable et vent" + +#: my-evolution/Locations.h:285 +#, fuzzy +msgid "Bozeman" +msgstr "Coréen" + +#: my-evolution/Locations.h:286 +#, fuzzy +msgid "Bradford" +msgstr "Barbade" + +#: my-evolution/Locations.h:287 +msgid "Bradshaw Field" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:288 +#, fuzzy +msgid "Brainerd" +msgstr "Bahreïn" + +#: my-evolution/Locations.h:289 +#, fuzzy +msgid "Brasilia" +msgstr "Brésil" + +#: my-evolution/Locations.h:290 +msgid "Brasschaat" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:291 +#, fuzzy +msgid "Bratislava" +msgstr "Brésil" + +#: my-evolution/Locations.h:292 +#, fuzzy +msgid "Bratsk" +msgstr "Brouillons" + +#: my-evolution/Locations.h:293 +msgid "Braunschweig" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:295 +#, fuzzy +msgid "Bremen" +msgstr "Yémen" + +#: my-evolution/Locations.h:296 +msgid "Bremerton" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:297 +#, fuzzy +msgid "Brest" +msgstr "Test" + +#: my-evolution/Locations.h:298 +msgid "Bridgeport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:299 +#, fuzzy +msgid "Brindisi" +msgstr "Burundi" + +#: my-evolution/Locations.h:300 +msgid "Brisbane" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:301 +#, fuzzy +msgid "Bristol" +msgstr "Brésil" + +#: my-evolution/Locations.h:302 +msgid "British Columbia" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:303 +msgid "Brno" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:304 +#, fuzzy +msgid "Broadus" +msgstr "Barbade" + +#: my-evolution/Locations.h:305 +#, fuzzy +msgid "Broken Bow" +msgstr "Nuages épars" + +#: my-evolution/Locations.h:306 +msgid "Bronnoysund" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:307 +#, fuzzy +msgid "Brookings" +msgstr "Travail en cours" + +#: my-evolution/Locations.h:308 +msgid "Brooksville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:309 +#, fuzzy +msgid "Broome" +msgstr "Bas :" + +#: my-evolution/Locations.h:310 +msgid "Brownsville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:311 +#, fuzzy +msgid "Brunswick" +msgstr "Burundi" + +#: my-evolution/Locations.h:312 +msgid "Brussels-National Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:313 +msgid "Bryansk" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:314 +#, fuzzy +msgid "Bryce Canyon" +msgstr "Par Société" + +#: my-evolution/Locations.h:315 +msgid "Bucaramanga/Palonegro" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:316 +msgid "Bucuresti" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:317 +msgid "Bucuresti-Otopeni" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:318 +msgid "Budapest" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:319 +msgid "Buffalo" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:321 +msgid "Bullfrog" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:322 +#, fuzzy +msgid "Burbank" +msgstr "Bhoutan" + +#: my-evolution/Locations.h:323 +#, fuzzy +msgid "Burgas" +msgstr "Prof." + +#: my-evolution/Locations.h:324 +#, fuzzy +msgid "Burley" +msgstr "Turquie" + +#: my-evolution/Locations.h:325 +msgid "Burlington" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:326 +#, fuzzy +msgid "Burnet" +msgstr "Burundi" + +#: my-evolution/Locations.h:327 +#, fuzzy +msgid "Burns" +msgstr "Prof." + +#: my-evolution/Locations.h:328 +#, fuzzy +msgid "Bursa" +msgstr "Prof." + +#: my-evolution/Locations.h:329 +msgid "Burwell" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:330 +msgid "Butte" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:331 +msgid "Caen-Carpiquet" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:332 +#, fuzzy +msgid "Cagliari" +msgstr "Calendrier" + +#: my-evolution/Locations.h:333 +#, fuzzy +msgid "Cairns" +msgstr "Président" + +#: my-evolution/Locations.h:334 +#, fuzzy +msgid "Cairo" +msgstr "Président" + +#: my-evolution/Locations.h:335 +msgid "Calabozo" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:336 +msgid "Calcutta/Dum Dum" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:337 +msgid "Caldwell" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:338 +#, fuzzy +msgid "Calgary" +msgstr "Calendrier" + +#: my-evolution/Locations.h:339 +msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:340 +#, fuzzy +msgid "Caliente" +msgstr "Calendrier" + +#: my-evolution/Locations.h:341 +#, fuzzy +msgid "California" +msgstr "Nouvelle Calédonie" + +#: my-evolution/Locations.h:342 +msgid "Calvi-Ste-Catherine" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:343 +#, fuzzy +msgid "Camaguey" +msgstr "Paraguay" + +#: my-evolution/Locations.h:344 +msgid "Camarillo" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:345 +msgid "Cambridge" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:346 +#, fuzzy +msgid "Cameron" +msgstr "Cameroun" + +#: my-evolution/Locations.h:347 +#, fuzzy +msgid "Camiri" +msgstr "Président" + +#: my-evolution/Locations.h:348 +#, fuzzy +msgid "Campeche" +msgstr "Terminé" + +#: my-evolution/Locations.h:349 +#, fuzzy +msgid "Campinas" +msgstr "Cambodge" + +#: my-evolution/Locations.h:350 +#, fuzzy +msgid "Campo" +msgstr "Soc." + +#: my-evolution/Locations.h:351 +#, fuzzy +msgid "Campo Grande" +msgstr "Cap Vert" + +#: my-evolution/Locations.h:352 +msgid "Camp Stanley/H-207" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:353 +#, fuzzy +msgid "Canaan" +msgstr "Canada" + +#: my-evolution/Locations.h:355 +msgid "Canarias/Fuerteventura" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:356 +msgid "Canarias/Gran Canaria" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:357 +msgid "Canarias/Hierro" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:358 +msgid "Canarias/Lanzarote" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:359 +msgid "Canarias/La Palma" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:360 +msgid "Canarias/Tenerife Norte" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:361 +msgid "Canarias/Tenerife Sur" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:362 +msgid "Canberra" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:363 +#, fuzzy +msgid "Cancun" +msgstr "Annuler" + +#: my-evolution/Locations.h:364 +msgid "Cannes-Mandelieu" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:365 +#, fuzzy +msgid "Cantwell" +msgstr "Annuler" + +#: my-evolution/Locations.h:366 +#, fuzzy +msgid "Cape Girardeau" +msgstr "Cap Vert" + +#: my-evolution/Locations.h:367 +#, fuzzy +msgid "Cape Hatteras" +msgstr "Cap Vert" + +#: my-evolution/Locations.h:368 +#, fuzzy +msgid "Cape Lisburne" +msgstr "Source papier :" + +#: my-evolution/Locations.h:369 +#, fuzzy +msgid "Cape Newenham" +msgstr "Cap Vert" + +#: my-evolution/Locations.h:370 +msgid "Cape Romanzoff" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:371 +msgid "Cape Town D. F. Malan " +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:372 +msgid "Capitan Corbeta" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:373 +#, fuzzy +msgid "Capo Mele" +msgstr "Cap Vert" + +#: my-evolution/Locations.h:374 +msgid "Caracas La Carlota" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:375 +msgid "Caracas Maiquetia" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:376 +msgid "Caravelas" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:377 +#, fuzzy +msgid "Carbondale" +msgstr "Cambodge" + +#: my-evolution/Locations.h:378 +#, fuzzy +msgid "Cardiff" +msgstr "Vue carte : " + +#: my-evolution/Locations.h:379 +msgid "Caribou" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:380 +#, fuzzy +msgid "Carlisle" +msgstr "Variable" + +#: my-evolution/Locations.h:381 +#, fuzzy +msgid "Carlsbad" +msgstr "Répondeur" + +#: my-evolution/Locations.h:382 +msgid "Carroll" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:383 +msgid "Cartagena/Rafael Nunez" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:384 +msgid "Casa Granda" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:385 +#, fuzzy +msgid "Cascade" +msgstr "Paysage" + +#: my-evolution/Locations.h:386 +#, fuzzy +msgid "Casper" +msgstr "Papier" + +#: my-evolution/Locations.h:387 +#, fuzzy +msgid "Catacamas" +msgstr "Bahamas" + +#: my-evolution/Locations.h:388 +#, fuzzy +msgid "Catania" +msgstr "Croatie" + +#: my-evolution/Locations.h:390 +msgid "Cayo Largo del Sur" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:391 +msgid "Cazaux" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:392 +msgid "Cecil NAS" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:393 +#, fuzzy +msgid "Cedar City" +msgstr "Ciel clair" + +#: my-evolution/Locations.h:394 +msgid "Cedar Rapids" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:395 +msgid "Central and South America" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:396 +#, fuzzy +msgid "Cervia" +msgstr "Algérie" + +#: my-evolution/Locations.h:397 +msgid "Chacarita" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:398 +#, fuzzy +msgid "Chadron" +msgstr "Tchad" + +#: my-evolution/Locations.h:399 +#, fuzzy +msgid "Challis" +msgstr "Président" + +#: my-evolution/Locations.h:400 +#, fuzzy +msgid "Chamberlain" +msgstr "Cameroun" + +#: my-evolution/Locations.h:401 +#, fuzzy +msgid "Chambery" +msgstr "Cameroun" + +#: my-evolution/Locations.h:402 +#, fuzzy +msgid "Champaign" +msgstr "Société" + +#: my-evolution/Locations.h:403 +msgid "Chandalar Lake" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:404 +#, fuzzy +msgid "Chandler" +msgstr "Tchad" + +#: my-evolution/Locations.h:405 +#, fuzzy +msgid "Chania" +msgstr "Chine" + +#: my-evolution/Locations.h:406 +#, fuzzy +msgid "Chanute" +msgstr "Annuler" + +#: my-evolution/Locations.h:407 +#, fuzzy +msgid "Chariton" +msgstr "Cameroun" + +#: my-evolution/Locations.h:408 +msgid "Charleroi-Brussels South" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:409 +msgid "Charles City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:410 +#, fuzzy +msgid "Charleston" +msgstr "Présidents" + +#: my-evolution/Locations.h:411 +#, fuzzy +msgid "Charlotte" +msgstr "Mayotte" + +#: my-evolution/Locations.h:412 +msgid "Charlottesville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:413 +msgid "Chatham" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:414 +msgid "Chattanooga" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:415 +msgid "Cheboksary" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:416 +msgid "Cheju" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:417 +msgid "Chelyabinsk" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:418 +msgid "Chengdu" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:419 +#, fuzzy +msgid "Cherbourg" +msgstr "Luxembourg" + +#: my-evolution/Locations.h:420 +#, fuzzy +msgid "Cherry Point" +msgstr "Autre Téléphone" + +#: my-evolution/Locations.h:421 +msgid "Chetumal" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:422 +msgid "Cheyenne" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:423 +msgid "Chiang Kai Shek" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:424 +msgid "Chia Tung" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:425 +#, fuzzy +msgid "Chiayi" +msgstr "Chine" + +#: my-evolution/Locations.h:426 +msgid "Chicago-DuPage" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:427 +msgid "Chicago-Lakefront" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:428 +msgid "Chicago-Midway" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:429 +msgid "Chicago-O'Hare" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:430 +msgid "Chichijima" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:431 +#, fuzzy +msgid "Chiclayo" +msgstr "Chili" + +#: my-evolution/Locations.h:432 +msgid "Chico" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:433 +msgid "Chicopee Falls" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:434 +#, fuzzy +msgid "Chievres" +msgstr "Chinois" + +#: my-evolution/Locations.h:435 +#, fuzzy +msgid "Chihhang" +msgstr "Chine" + +#: my-evolution/Locations.h:436 +msgid "Chihuahua" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:437 +#, fuzzy +msgid "Childress" +msgstr "Chili" + +#: my-evolution/Locations.h:439 +#, fuzzy +msgid "China Lake" +msgstr "Chine" + +#: my-evolution/Locations.h:440 +#, fuzzy +msgid "Chinandega" +msgstr "Chine" + +#: my-evolution/Locations.h:441 +msgid "Chinmem/Shatou" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:442 +#, fuzzy +msgid "Chino" +msgstr "Chine" + +#: my-evolution/Locations.h:443 +msgid "Chippewa County" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:444 +#, fuzzy +msgid "Chita" +msgstr "Chine" + +#: my-evolution/Locations.h:445 +msgid "Chitose Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:446 +msgid "Chitose ASDF" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:447 +msgid "Chofu Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:448 +msgid "Choluteca" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:449 +msgid "Chongju Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:450 +msgid "Christchurch" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:452 +#, fuzzy +msgid "Chulitna" +msgstr "Chine" + +#: my-evolution/Locations.h:453 +msgid "Churchill" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:454 +msgid "Churchill Falls" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:455 +msgid "Cincinnati" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:456 +msgid "Circle City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:457 +msgid "Ciudad Bolivar" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:458 +msgid "Ciudad del Carmen" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:459 +msgid "Ciudad Juarez" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:460 +msgid "Ciudad Obregon" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:461 +msgid "Ciudad Victoria" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:462 +#, fuzzy +msgid "Clarinda" +msgstr "Canada" + +#: my-evolution/Locations.h:463 +#, fuzzy +msgid "Clarion" +msgstr "Collaboration" + +#: my-evolution/Locations.h:464 +msgid "Clarksburg" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:465 +msgid "Clayton" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:466 +msgid "Clayton Lake" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:467 +msgid "Clermont-Ferrand" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:468 +#, fuzzy +msgid "Cleveland" +msgstr "Groenland" + +#: my-evolution/Locations.h:469 +msgid "Cleveland/Cuyahoga" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:470 +msgid "Cleveland-Lakefront" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:471 +msgid "Clinton" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:472 +msgid "Clovis-Cannon AFB" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:473 +#, fuzzy +msgid "Cobija" +msgstr "Colombie" + +#: my-evolution/Locations.h:474 +msgid "Cochabamba" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:475 +msgid "Cocoa Beach" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:476 +#, fuzzy +msgid "Cocos Island" +msgstr "Iles Cook" + +#: my-evolution/Locations.h:477 +#, fuzzy +msgid "Cody" +msgstr "Corps" + +#: my-evolution/Locations.h:478 +msgid "Coeur d'Alene" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:479 +#, fuzzy +msgid "Cold Bay" +msgstr "Barre de Dossier" + +#: my-evolution/Locations.h:480 +#, fuzzy +msgid "Colima" +msgstr "Colombie" + +#: my-evolution/Locations.h:481 +#, fuzzy +msgid "College Station" +msgstr "Collaboration" + +#: my-evolution/Locations.h:482 +msgid "Colmar-Meyenheim" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:484 +#, fuzzy +msgid "Colonia" +msgstr "Colombie" + +#: my-evolution/Locations.h:485 +#, fuzzy +msgid "Colorado" +msgstr "Collaboration" + +#: my-evolution/Locations.h:486 +msgid "Colorado Springs" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:487 +#, fuzzy +msgid "Columbia" +msgstr "Colombie" + +#: my-evolution/Locations.h:488 +msgid "Columbia-McEntire" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:489 +#, fuzzy +msgid "Columbus" +msgstr "Colombie" + +#: my-evolution/Locations.h:490 +msgid "Columbus-Fort Benning" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:491 +msgid "Columbus-Gahanna" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:492 +msgid "Columbus-OSU" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:493 +msgid "Columbus-W Point-Starkville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:494 +#, fuzzy +msgid "Colville" +msgstr "Chili" + +#: my-evolution/Locations.h:495 +msgid "Comodoro Rivadavia" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:496 +#, fuzzy +msgid "Comox" +msgstr "Soc." + +#: my-evolution/Locations.h:497 +msgid "Conceicao Do Araguaia" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:498 +#, fuzzy +msgid "Concepcion" +msgstr "Annuler l'opération" + +#: my-evolution/Locations.h:499 +#, fuzzy +msgid "Concord" +msgstr "Congo" + +#: my-evolution/Locations.h:500 +msgid "Concordia" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:501 +msgid "Connaught" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:502 +#, fuzzy +msgid "Connecticut" +msgstr "Contacts" + +#: my-evolution/Locations.h:503 +#, fuzzy +msgid "Conroe" +msgstr "Congo" + +#: my-evolution/Locations.h:504 +#, fuzzy +msgid "Constantine" +msgstr "C_ontenant :" + +#: my-evolution/Locations.h:505 +msgid "Copper Harbor" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:506 +#, fuzzy +msgid "Cordoba" +msgstr "Colombie" + +#: my-evolution/Locations.h:507 +#, fuzzy +msgid "Cordova" +msgstr "Jordanie" + +#: my-evolution/Locations.h:508 +msgid "Cork" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:509 +#, fuzzy +msgid "Coro" +msgstr "Comores" + +#: my-evolution/Locations.h:510 +#, fuzzy +msgid "Corona" +msgstr "Comores" + +#: my-evolution/Locations.h:511 +msgid "Corpus Christi" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:512 +msgid "Corpus Christi NAS" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:513 +#, fuzzy +msgid "Corrientes" +msgstr "récurrences" + +#: my-evolution/Locations.h:514 +#, fuzzy +msgid "Corsicana" +msgstr "Costa Rica" + +#: my-evolution/Locations.h:515 +msgid "Cortez" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:516 +#, fuzzy +msgid "Corumba" +msgstr "Cuba" + +#: my-evolution/Locations.h:518 +msgid "Cotulla" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:519 +msgid "Council Bluffs" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:520 +#, fuzzy +msgid "Coventry" +msgstr "_Pays :" + +#: my-evolution/Locations.h:521 +#, fuzzy +msgid "Covington" +msgstr "Congo" + +#: my-evolution/Locations.h:522 +msgid "Cozumel" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:523 +#, fuzzy +msgid "Craig" +msgstr "Croatie" + +#: my-evolution/Locations.h:524 +#, fuzzy +msgid "Cranfield" +msgstr "Annulé" + +#: my-evolution/Locations.h:525 +msgid "Crescent City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:526 +#, fuzzy +msgid "Creston" +msgstr "Question" + +#: my-evolution/Locations.h:527 +#, fuzzy +msgid "Crestview" +msgstr "Aperçu" + +#: my-evolution/Locations.h:529 +msgid "Cross City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:530 +msgid "Crossville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:531 +#, fuzzy +msgid "Crotone" +msgstr "Cameroun" + +#: my-evolution/Locations.h:533 +#, fuzzy +msgid "Cuba Awrs" +msgstr "Cuba" + +#: my-evolution/Locations.h:534 +msgid "Cuernavaca" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:535 +#, fuzzy +msgid "Cuiaba" +msgstr "Cuba" + +#: my-evolution/Locations.h:536 +#, fuzzy +msgid "Culdrose" +msgstr "Fermer" + +#: my-evolution/Locations.h:537 +msgid "Culiacan" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:538 +#, fuzzy +msgid "Cumana" +msgstr "Canada" + +#: my-evolution/Locations.h:539 +msgid "Cumberland" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:540 +#, fuzzy +msgid "Curitiba" +msgstr "Croatie" + +#: my-evolution/Locations.h:541 +msgid "Curitiba Apt" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:542 +#, fuzzy +msgid "Custer" +msgstr "Couper" + +#: my-evolution/Locations.h:543 +msgid "Cut Bank" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:544 +msgid "Cuzco" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:547 +msgid "Dagali" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:548 +msgid "Daggett" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:549 +msgid "Dalhart" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:550 +#, fuzzy +msgid "Dalian" +msgstr "Taiwan" + +#: my-evolution/Locations.h:551 +msgid "Dallas-Addison" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:552 +msgid "Dallas-Fort Worth" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:553 +msgid "Dallas-Love Field" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:554 +msgid "Dallas-Redbird" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:555 +msgid "Da Nang" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:556 +#, fuzzy +msgid "Danbury" +msgstr "Janvier" + +#: my-evolution/Locations.h:557 +#, fuzzy +msgid "Danville" +msgstr "Journalière" + +#: my-evolution/Locations.h:558 +msgid "Dar-El-Beida" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:559 +#, fuzzy +msgid "Davenport" +msgstr "Transport" + +#: my-evolution/Locations.h:560 +msgid "David" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:561 +msgid "Dawadmi" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:562 +#, fuzzy +msgid "Dayton" +msgstr "Jour" + +#: my-evolution/Locations.h:563 +msgid "Daytona Beach" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:564 +msgid "Dayton-Fairborn" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:565 +#, fuzzy +msgid "Dayton-South Airport" +msgstr "Ne pas importer" + +#: my-evolution/Locations.h:566 +msgid "Dead Horse" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:567 +msgid "Deauville-Saint-Gatien" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:568 +msgid "Decatur" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:569 +msgid "Decimomannu" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:570 +msgid "Decorah" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:571 +#, fuzzy +msgid "Deelen" +msgstr "Supprimer" + +#: my-evolution/Locations.h:572 +msgid "Dekalb/Peachtree" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:573 +msgid "Delaware" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:574 +msgid "Del Bajio" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:575 +msgid "Del Rio" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:576 +#, fuzzy +msgid "Delta" +msgstr "Supprimer" + +#: my-evolution/Locations.h:577 +#, fuzzy +msgid "Deming" +msgstr "min" + +#: my-evolution/Locations.h:578 +msgid "Den Helder/De Kooy" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:579 +#, fuzzy +msgid "Denison" +msgstr "La Réunion" + +#: my-evolution/Locations.h:581 +#, fuzzy +msgid "Denton" +msgstr "Liban" + +#: my-evolution/Locations.h:582 +#, fuzzy +msgid "Denver" +msgstr "Expéditeur" + +#: my-evolution/Locations.h:583 +msgid "Denver-Aurora" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:584 +msgid "Denver-Broomfield" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:585 +msgid "Denver-Cherry Knolls" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:586 +msgid "Desert Rock" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:587 +msgid "Des Moines" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:588 +#, fuzzy +msgid "Destin" +msgstr "Question" + +#: my-evolution/Locations.h:589 +msgid "Detroit" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:590 +msgid "Detroit Lakes" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:591 +msgid "Detroit-Taylor" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:592 +msgid "Detroit/Ypsilanti" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:593 +msgid "Devils Lake" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:594 +msgid "Devils Lake (2)" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:595 +#, fuzzy +msgid "Dhahran" +msgstr "Bahreïn" + +#: my-evolution/Locations.h:596 +msgid "Dickinson" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:597 +#, fuzzy +msgid "Dijon" +msgstr "Fait" + +#: my-evolution/Locations.h:598 +#, fuzzy +msgid "Dillingham" +msgstr "Rafales de grêle" + +#: my-evolution/Locations.h:599 +msgid "Dillon" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:600 +#, fuzzy +msgid "Dinard" +msgstr "Imprimer la carte" + +#: my-evolution/Locations.h:601 +msgid "District of Columbia" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:602 +msgid "Diyarbakir" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:603 +msgid "Dobbiaco" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:604 +msgid "Dodge City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:605 +msgid "Doha" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:606 +#, fuzzy +msgid "Dole" +msgstr "Rôle" + +#: my-evolution/Locations.h:608 +#, fuzzy +msgid "Dongsha" +msgstr "Tonga" + +#: my-evolution/Locations.h:609 +msgid "Dongshi" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:610 +#, fuzzy +msgid "Don Torcuato" +msgstr "le ou aprés le" + +#: my-evolution/Locations.h:611 +msgid "Dortmund-Wickede" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:612 +msgid "Dothan" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:613 +msgid "Douglas" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:614 +#, fuzzy +msgid "Dover" +msgstr "pour toujours" + +#: my-evolution/Locations.h:615 +msgid "Dresden-Klotzsche" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:616 +msgid "Drummond" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:617 +#, fuzzy +msgid "Dubai" +msgstr "Cuba" + +#: my-evolution/Locations.h:618 +msgid "Dubbo" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:619 +#, fuzzy +msgid "Dublin" +msgstr "_Public" + +#: my-evolution/Locations.h:620 +msgid "Du Bois" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:621 +msgid "Dubrovnik" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:622 +msgid "Dubuque" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:623 +#, fuzzy +msgid "Dugway" +msgstr "Jour" + +#: my-evolution/Locations.h:624 +#, fuzzy +msgid "Duluth" +msgstr "Défaut" + +#: my-evolution/Locations.h:625 +msgid "Dundee" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:626 +msgid "Durango" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:627 +msgid "Durango Awrs" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:628 +msgid "Durazno" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:629 +msgid "Durban Louis Botha " +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:630 +#, fuzzy +msgid "Dusseldorf" +msgstr "Tempête de poussière" + +#: my-evolution/Locations.h:631 +msgid "Dutch Harbor" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:632 +#, fuzzy +msgid "Dyersburg" +msgstr "_Déboguer" + +#: my-evolution/Locations.h:633 +#, fuzzy +msgid "Eagle" +msgstr "Activer" + +#: my-evolution/Locations.h:634 +msgid "Eagle Range" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:635 +msgid "East London" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:636 +msgid "East Midlands" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:637 +#, fuzzy +msgid "East St Louis" +msgstr "Est - SudEst" + +#: my-evolution/Locations.h:638 +msgid "Eau Claire" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:640 +#, fuzzy +msgid "Edinburgh" +msgstr "Fini : " + +#: my-evolution/Locations.h:641 +#, fuzzy +msgid "Edmonton" +msgstr "mois" + +#: my-evolution/Locations.h:642 +msgid "Edmonton/Villeneuve" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:643 +msgid "Eduardo Gomes International" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:644 +msgid "Edwards AFB" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:645 +msgid "Egilsstadir" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:646 +msgid "Eglin" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:647 +msgid "Eglington/Londonderry" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:649 +#, fuzzy +msgid "Eindhoven" +msgstr "Fin le " + +#: my-evolution/Locations.h:650 +msgid "Ekofisk" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:651 +msgid "Elazig" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:652 +msgid "El Centro" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:653 +#, fuzzy +msgid "El Dorado" +msgstr "Tornade" + +#: my-evolution/Locations.h:654 +msgid "Elefsis" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:655 +msgid "Elfin Cove" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:656 +msgid "Elizabeth City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:657 +msgid "Elk City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:658 +msgid "Elkhart" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:659 +msgid "Elkins" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:660 +msgid "Elko" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:661 +#, fuzzy +msgid "Elmira" +msgstr "Elm" + +#: my-evolution/Locations.h:662 +#, fuzzy +msgid "El Monte" +msgstr "Mois" + +#: my-evolution/Locations.h:663 +msgid "El Paso" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:665 +#, fuzzy +msgid "El Salvador Int." +msgstr "Salvador" + +#: my-evolution/Locations.h:666 +msgid "Elsenborn" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:667 +#, fuzzy +msgid "Ely" +msgstr "Elm" + +#: my-evolution/Locations.h:668 +#, fuzzy +msgid "Emmonak" +msgstr "lundi" + +#: my-evolution/Locations.h:669 +#, fuzzy +msgid "Emporia" +msgstr "Important" + +#: my-evolution/Locations.h:670 +msgid "Enid" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:671 +msgid "Enid/Woodring" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:672 +msgid "Enosburg Falls" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:673 +msgid "Ephrata" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:674 +msgid "Ercan" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:675 +#, fuzzy +msgid "Erie" +msgstr "Erithrée" + +#: my-evolution/Locations.h:676 +msgid "Erzurum" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:677 +msgid "Esbjerg" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:678 +msgid "Escanaba" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:679 +msgid "Esfahan" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:680 +msgid "Eskisehir" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:681 +#, fuzzy +msgid "Estherville" +msgstr "Tester un service" + +#: my-evolution/Locations.h:683 +#, fuzzy +msgid "Eugene" +msgstr "_Nettoyer" + +#: my-evolution/Locations.h:684 +#, fuzzy +msgid "Eureka" +msgstr "Erithrée" + +#: my-evolution/Locations.h:685 +msgid "Europe" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:686 +#, fuzzy +msgid "Evanston" +msgstr "Estonie" + +#: my-evolution/Locations.h:687 +msgid "Evansville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:688 +#, fuzzy +msgid "Everett" +msgstr "Tou(te)s les" + +#: my-evolution/Locations.h:689 +msgid "Evergreen" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:690 +msgid "Evreux-Fauville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:691 +#, fuzzy +msgid "Exeter" +msgstr "Météo" + +#: my-evolution/Locations.h:692 +msgid "Ezeiza" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:693 +#, fuzzy +msgid "Fagernes" +msgstr "Pager" + +#: my-evolution/Locations.h:694 +msgid "Fairbanks" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:695 +msgid "Fairchild" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:696 +msgid "Fairfield" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:697 +#, fuzzy +msgid "Fairmont" +msgstr "Polices" + +#: my-evolution/Locations.h:698 +msgid "Fallon" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:699 +msgid "Falls City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:700 +msgid "Falmouth-Otis AFB" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:701 +msgid "Farbanks/Eielson AFB" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:702 +#, fuzzy +msgid "Fargo" +msgstr "passé(e)s" + +#: my-evolution/Locations.h:703 +#, fuzzy +msgid "Farmingdale" +msgstr "Variable" + +#: my-evolution/Locations.h:704 +#, fuzzy +msgid "Farmington" +msgstr "Tornade givrante" + +#: my-evolution/Locations.h:705 +msgid "Farmville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:706 +#, fuzzy +msgid "Faro" +msgstr "De" + +#: my-evolution/Locations.h:707 +msgid "Fayetteville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:708 +#, fuzzy +msgid "Feng Nin" +msgstr "Pluie givrante" + +#: my-evolution/Locations.h:709 +msgid "Fergus Falls" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:710 +msgid "Fernando De Noronha" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:711 +#, fuzzy +msgid "Ferrara" +msgstr "Février" + +#: my-evolution/Locations.h:712 +#, fuzzy +msgid "Figari" +msgstr "Nigéria" + +#: my-evolution/Locations.h:713 +#, fuzzy +msgid "Findlay" +msgstr "Vendredi" + +#: my-evolution/Locations.h:715 +#, fuzzy +msgid "Firenze" +msgstr "Libre" + +#: my-evolution/Locations.h:716 +#, fuzzy +msgid "Fitchburg" +msgstr "jeu" + +#: my-evolution/Locations.h:717 +msgid "Flagstaff" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:718 +#, fuzzy +msgid "Flint" +msgstr "liste" + +#: my-evolution/Locations.h:719 +#, fuzzy +msgid "Flippin" +msgstr "Philippines" + +#: my-evolution/Locations.h:720 +#, fuzzy +msgid "Florence" +msgstr "France" + +#: my-evolution/Locations.h:721 +#, fuzzy +msgid "Florennes" +msgstr "Libre" + +#: my-evolution/Locations.h:722 +#, fuzzy +msgid "Flores" +msgstr "_Formulaires" + +#: my-evolution/Locations.h:723 +msgid "Florianopolis" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:724 +#, fuzzy +msgid "Florida" +msgstr "Vendredi" + +#: my-evolution/Locations.h:725 +#, fuzzy +msgid "Floro" +msgstr "De" + +#: my-evolution/Locations.h:726 +msgid "Fond Du Lac" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:727 +#, fuzzy +msgid "Forde/Bringeland" +msgstr "Finlande" + +#: my-evolution/Locations.h:728 +#, fuzzy +msgid "Forli" +msgstr "_Ven" + +#: my-evolution/Locations.h:729 +#, fuzzy +msgid "Formosa" +msgstr "Format" + +#: my-evolution/Locations.h:730 +msgid "Fortaleza" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:731 +msgid "Fort Belvoir" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:732 +msgid "Fort Benning" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:733 +msgid "Fort Bragg" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:734 +msgid "Fort Campbell" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:735 +msgid "Fort Carson" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:736 +msgid "Fort Collins" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:737 +msgid "Fort Collins/Lovel" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:738 +msgid "Fort Dodge" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:739 +msgid "Fort Drum" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:740 +msgid "Fort Eustis" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:741 +msgid "Fort Greely/Allen AAF" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:742 +msgid "Fort Huachuca" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:743 +msgid "Fort Knox" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:744 +msgid "Fort Lauderdale" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:745 +msgid "Fort Lauderdale (International)" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:746 +#, fuzzy +msgid "Fort Leonard" +msgstr "Faire suivre" + +#: my-evolution/Locations.h:747 +msgid "Fort Lewis" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:748 +msgid "Fort Madison" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:749 +#, fuzzy +msgid "Fort Meade" +msgstr "Faire suivre le message" + +#: my-evolution/Locations.h:750 +msgid "Fort Myers (Page Field)" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:751 +msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:752 +msgid "Fort Polk-Leesville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:753 +msgid "Fort Riley" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:754 +msgid "Fort Sill" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:755 +#, fuzzy +msgid "Fort Smith" +msgstr "Format" + +#: my-evolution/Locations.h:756 +#, fuzzy +msgid "Fort Stewart" +msgstr "Non démarrée" + +#: my-evolution/Locations.h:757 +msgid "Fort Stockton" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:758 +#, fuzzy +msgid "Fort Wayne" +msgstr "France" + +#: my-evolution/Locations.h:759 +msgid "Fort Worth-Alliance" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:760 +msgid "Fort Worth-Meacham" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:761 +msgid "Fort Worth NAS" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:762 +msgid "Fourchon" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:763 +msgid "Foz Do Iguacu" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:765 +#, fuzzy +msgid "Frankfort" +msgstr "Transport" + +#: my-evolution/Locations.h:766 +msgid "Frankfurt/Main" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:767 +#, fuzzy +msgid "Franklin" +msgstr "Faire suire incorporé" + +#: my-evolution/Locations.h:768 +#, fuzzy +msgid "Fredericton" +msgstr "description :" + +#: my-evolution/Locations.h:769 +#, fuzzy +msgid "Freeport" +msgstr "Libre" + +#: my-evolution/Locations.h:770 +msgid "Frenchville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:771 +#, fuzzy +msgid "Fresno" +msgstr "Neige givrante" + +#: my-evolution/Locations.h:772 +msgid "Fresno-Chandler" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:773 +#, fuzzy +msgid "Friday Harbor" +msgstr "Vendredi" + +#: my-evolution/Locations.h:774 +msgid "Friedrichshafen" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:775 +#, fuzzy +msgid "Frigg" +msgstr "_Ven" + +#: my-evolution/Locations.h:776 +#, fuzzy +msgid "Frontone" +msgstr "Polices" + +#: my-evolution/Locations.h:777 +#, fuzzy +msgid "Frosinone" +msgstr "Profession" + +#: my-evolution/Locations.h:778 +#, fuzzy +msgid "Fryeburg" +msgstr "Février" + +#: my-evolution/Locations.h:779 +msgid "Fujairah" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:780 +msgid "Fuji Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:781 +msgid "Fukue Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:782 +msgid "Fukui Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:783 +msgid "Fukuoka Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:784 +msgid "Fullerton" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:785 +msgid "Funchal" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:786 +#, fuzzy +msgid "FYR Macedonia" +msgstr "Macédoine" + +#: my-evolution/Locations.h:787 +msgid "Gadsden" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:788 +#, fuzzy +msgid "Gage" +msgstr "Page" + +#: my-evolution/Locations.h:789 +msgid "Gainesville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:790 +msgid "Galax-Hillsville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:791 +msgid "Galbraith Lake" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:792 +msgid "Galeao" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:793 +#, fuzzy +msgid "Galena" +msgstr "Ghana" + +#: my-evolution/Locations.h:794 +msgid "Galesburg" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:795 +#, fuzzy +msgid "Gallup" +msgstr "Guadeloupe" + +#: my-evolution/Locations.h:796 +msgid "Galveston" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:797 +#, fuzzy +msgid "Gambell" +msgstr "Gambie" + +#: my-evolution/Locations.h:798 +#, fuzzy +msgid "Gander" +msgstr "En-tête" + +#: my-evolution/Locations.h:799 +#, fuzzy +msgid "Garden City" +msgstr "Identité" + +#: my-evolution/Locations.h:800 +msgid "Gary" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:801 +msgid "Gassim" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:802 +#, fuzzy +msgid "Gatineau" +msgstr "Guinée" + +#: my-evolution/Locations.h:803 +msgid "Gaziantep" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:804 +msgid "Gdansk" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:805 +#, fuzzy +msgid "Geneve" +msgstr "Grèce" + +#: my-evolution/Locations.h:806 +#, fuzzy +msgid "Genova" +msgstr "Général" + +#: my-evolution/Locations.h:807 +msgid "George Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:808 +msgid "Georgetown" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:811 +#, fuzzy +msgid "Ghardaia" +msgstr "Ghana" + +#: my-evolution/Locations.h:812 +msgid "Ghedi" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:814 +msgid "Gifu Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:815 +#, fuzzy +msgid "Gila Bend" +msgstr "Finlande" + +#: my-evolution/Locations.h:816 +msgid "Gillette" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:817 +msgid "Gilze-Rijen" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:818 +msgid "Gioia del Colle" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:819 +#, fuzzy +msgid "Girona" +msgstr "Guinée" + +#: my-evolution/Locations.h:820 +msgid "Gizan" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:821 +msgid "Glasgow" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:822 +#, fuzzy +msgid "Glendive" +msgstr "Maldives" + +#: my-evolution/Locations.h:823 +msgid "Glens Falls" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:824 +#, fuzzy +msgid "Goiania" +msgstr "Roumanie" + +#: my-evolution/Locations.h:825 +msgid "Goldsboro" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:826 +#, fuzzy +msgid "Goodland" +msgstr "Pologne" + +#: my-evolution/Locations.h:827 +msgid "Goose Bay" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:828 +msgid "Goteborg (Landvetter)" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:829 +msgid "Goteborg (Save)" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:830 +#, fuzzy +msgid "Granada" +msgstr "Grenade" + +#: my-evolution/Locations.h:831 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:832 +msgid "Grand Cayman" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:833 +msgid "Grand Forks" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:834 +#, fuzzy +msgid "Grand Island" +msgstr "Iles Malouines" + +#: my-evolution/Locations.h:835 +msgid "Grand Isle" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:836 +msgid "Grand Junction" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:837 +#, fuzzy +msgid "Grand Marais" +msgstr "San Marin" + +#: my-evolution/Locations.h:838 +msgid "Grand Rapids" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:839 +#, fuzzy +msgid "Grandview" +msgstr "Aperçu" + +#: my-evolution/Locations.h:840 +msgid "Grangeville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:841 +#, fuzzy +msgid "Grants" +msgstr "Brouillons" + +#: my-evolution/Locations.h:842 +msgid "Graz" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:843 +#, fuzzy +msgid "Great Falls" +msgstr "Récupérer le courrier" + +#: my-evolution/Locations.h:845 +#, fuzzy +msgid "Greeley" +msgstr "Grèce" + +#: my-evolution/Locations.h:846 +#, fuzzy +msgid "Green Bay" +msgstr "Groenland" + +#: my-evolution/Locations.h:847 +msgid "Green River" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:848 +msgid "Greensboro" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:849 +#, fuzzy +msgid "Greenville" +msgstr "Groenland" + +#: my-evolution/Locations.h:850 +msgid "Greenville-Spartanburg" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:851 +#, fuzzy +msgid "Greenwood" +msgstr "Groenland" + +#: my-evolution/Locations.h:852 +msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:853 +msgid "Griffiss AFB" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:854 +#, fuzzy +msgid "Groningen" +msgstr "Avertissement" + +#: my-evolution/Locations.h:855 +msgid "Grosseto" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:856 +msgid "Groton" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:857 +msgid "Guadalajara" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:858 +#, fuzzy +msgid "Guadalupe Pass" +msgstr "Guadeloupe" + +#: my-evolution/Locations.h:859 +#, fuzzy +msgid "Guanare" +msgstr "Guyana" + +#: my-evolution/Locations.h:860 +msgid "Guangzhou" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:861 +#, fuzzy +msgid "Guantanamo" +msgstr "Guatémala" + +#: my-evolution/Locations.h:862 +#, fuzzy +msgid "Guarany" +msgstr "Allemagne" + +#: my-evolution/Locations.h:863 +#, fuzzy +msgid "Guaratingueta" +msgstr "Guinée" + +#: my-evolution/Locations.h:864 +msgid "Guarulhos" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:866 +msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:867 +#, fuzzy +msgid "Guaymas" +msgstr "Guaam" + +#: my-evolution/Locations.h:868 +#, fuzzy +msgid "Guernsey" +msgstr "Allemagne" + +#: my-evolution/Locations.h:869 +#, fuzzy +msgid "Guidonia" +msgstr "Guinée" + +#: my-evolution/Locations.h:870 +msgid "Gulfport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:871 +#, fuzzy +msgid "Gulkana" +msgstr "Guyana" + +#: my-evolution/Locations.h:872 +msgid "Gullfax C" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:873 +#, fuzzy +msgid "Gunnison" +msgstr "La Réunion" + +#: my-evolution/Locations.h:874 +msgid "Gunnison (2)" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:875 +#, fuzzy +msgid "Guriat" +msgstr "Guinée" + +#: my-evolution/Locations.h:876 +msgid "Gustavus" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:877 +#, fuzzy +msgid "Guymon" +msgstr "Guyana" + +#: my-evolution/Locations.h:878 +#, fuzzy +msgid "Habana" +msgstr "Albanie" + +#: my-evolution/Locations.h:879 +msgid "Hachijojima Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:880 +msgid "Hachinohe Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:881 +msgid "Hafr Al-Batin" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:882 +msgid "Hagerstown" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:884 +msgid "Hailey-Sun Valley" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:885 +#, fuzzy +msgid "Haines" +msgstr "En-têtes" + +#: my-evolution/Locations.h:887 +msgid "Hakodate Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:888 +msgid "Halifax" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:889 +msgid "Hamamatsu Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:890 +msgid "Hamburg" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:891 +msgid "Hamburg-Finkenwerder" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:892 +#, fuzzy +msgid "Hamilton" +msgstr "Tempête de grêle" + +#: my-evolution/Locations.h:893 +msgid "Hammerfest" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:894 +msgid "Hampton" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:895 +msgid "Hanamaki Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:896 +msgid "Hancock" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:897 +msgid "Hangzhou" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:898 +msgid "Hanksville" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:899 +msgid "Hannover" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:900 +msgid "Ha Noi" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:901 +msgid "Harbor Beach" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:902 +#, fuzzy +msgid "Harlingen" +msgstr "Avertissement" + +#: my-evolution/Locations.h:903 +msgid "Harlowton" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:904 +msgid "Harrisburg" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:905 +msgid "Harrison" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:906 +msgid "Harstad/Narvik/Evenes" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:907 +msgid "Hartford" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:908 +msgid "Hassi-Messaoud" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Message Calendrier" +#: my-evolution/Locations.h:909 +#, fuzzy +msgid "Hastings" +msgstr "En-têtes" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Date :" +#: my-evolution/Locations.h:910 +msgid "Haugesund" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Chargement du calendrier" +#: my-evolution/Locations.h:911 +#, fuzzy +msgid "Havre" +msgstr "Brume" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Chargement du calendrier" +#: my-evolution/Locations.h:912 +#, fuzzy +msgid "Hawaii" +msgstr "Haiti" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Message Serveur :" +#: my-evolution/Locations.h:913 +msgid "Hawthorne" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "date de fin" +#: my-evolution/Locations.h:914 +#, fuzzy +msgid "Hayden" +msgstr "En-tête" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "date de début" +#: my-evolution/Locations.h:915 +msgid "Hayes River" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Présidents" +#: my-evolution/Locations.h:916 +#, fuzzy +msgid "Hays" +msgstr "jours" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1535 -msgid "Required Participants" -msgstr "Participants demandés" +#: my-evolution/Locations.h:917 +msgid "Hayward" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Participants optionnels" +#: my-evolution/Locations.h:918 +msgid "Healy River" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:98 -msgid "Non-Participants" -msgstr "Non participants" +#: my-evolution/Locations.h:919 +#, fuzzy +msgid "Helena" +msgstr "St Hélène" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:771 -msgid "Individual" -msgstr "Individuel" +#: my-evolution/Locations.h:920 +msgid "Helsinki" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +#: my-evolution/Locations.h:921 +#, fuzzy +msgid "Henderson" +msgstr "En-tête" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:773 -msgid "Resource" -msgstr "Ressource" +#: my-evolution/Locations.h:922 +msgid "Hengchun" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:774 -msgid "Room" -msgstr "Salle" +#: my-evolution/Locations.h:923 +msgid "Hermosillo" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 calendar/gui/e-meeting-model.c:775 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: my-evolution/Locations.h:924 +msgid "Hibbing" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:787 -msgid "Chair" -msgstr "Président" +#: my-evolution/Locations.h:925 +msgid "Hickory" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:788 -msgid "Required Participant" -msgstr "Participant exigé" +#: my-evolution/Locations.h:926 +msgid "Hill City" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:789 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Participant optionnel" +#: my-evolution/Locations.h:927 +#, fuzzy +msgid "Hillsboro" +msgstr "Tempête de grêle" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Non participant" +#: my-evolution/Locations.h:928 +#, fuzzy +msgid "Hilo" +msgstr "Grêle" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:816 -msgid "Needs Action" -msgstr "Nécessite une action" +#: my-evolution/Locations.h:929 +msgid "Hinesville" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:344 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:817 -msgid "Accepted" -msgstr "Accepté" +#: my-evolution/Locations.h:930 +msgid "Hiroshima Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:931 +msgid "Hobart" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:932 +#, fuzzy +msgid "Hobbs" +msgstr "Hôte :" + +#: my-evolution/Locations.h:933 +msgid "Ho Chi Minh" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:934 +msgid "Hodeidah" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:935 +msgid "Hof" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:936 +msgid "Hoffman" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:937 +msgid "Hofu Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:938 +msgid "Hohenems" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:939 +#, fuzzy +msgid "Holguin" +msgstr "Evolution" + +#: my-evolution/Locations.h:940 +#, fuzzy +msgid "Homer" +msgstr "Maison" + +#: my-evolution/Locations.h:941 +#, fuzzy +msgid "Homestead AFB" +msgstr "Terminé" + +#: my-evolution/Locations.h:942 +#, fuzzy +msgid "Hondo" +msgstr "Tornade" + +#: my-evolution/Locations.h:945 +msgid "Honningsvag" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:946 +msgid "Honolulu" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:947 +msgid "Hoonah" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:948 +msgid "Hoquiam" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:949 +msgid "Hot Springs" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:950 +msgid "Houghton Lake" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:951 +#, fuzzy +msgid "Houlton" +msgstr "sortant" + +#: my-evolution/Locations.h:952 +#, fuzzy +msgid "Houma" +msgstr "Maison" + +#: my-evolution/Locations.h:953 +msgid "Houston-Bush" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:954 +msgid "Houston-Clover" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:955 +msgid "Houston-Ellington Field" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:956 +msgid "Houston-Hobby" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:957 +msgid "Houston-Hooks" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:958 +#, fuzzy +msgid "Howard AFB" +msgstr "Faire suivre comme" + +#: my-evolution/Locations.h:959 +msgid "Hsinchu" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:960 +msgid "Huanuco" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:961 +msgid "Huehuetenango" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:962 +msgid "Hulien" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:963 +msgid "Humberside" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:965 +msgid "Huntington" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:966 +#, fuzzy +msgid "Huntsville" +msgstr "jusqu'à" + +#: my-evolution/Locations.h:967 +msgid "Hurlburt" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:968 +msgid "Huron" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:969 +msgid "Hutchinson" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:970 +msgid "Hyakuri Ab" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:971 +msgid "Hyannis" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:972 +msgid "Hyderabad" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:973 +msgid "Hyeres-Le Palyvestre" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:974 +#, fuzzy +msgid "Iasi" +msgstr "Basique" + +#: my-evolution/Locations.h:975 +msgid "Ibiza" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:977 +msgid "Ichikawa" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:978 +msgid "Idaho" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:979 +msgid "Idaho Falls" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:980 +msgid "Iguazu" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:981 +msgid "Iki Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:982 +#, fuzzy +msgid "Ilan" +msgstr "Islande" + +#: my-evolution/Locations.h:983 +#, fuzzy +msgid "Iliamna" +msgstr "En ligne" + +#: my-evolution/Locations.h:984 +msgid "Illinois" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:985 +#, fuzzy +msgid "Imperial" +msgstr "légal" + +#: my-evolution/Locations.h:986 +#, fuzzy +msgid "Imperial (2)" +msgstr "légal" + +#: my-evolution/Locations.h:987 +#, fuzzy +msgid "Imperial Beach" +msgstr "légal" + +#: my-evolution/Locations.h:988 +#, fuzzy +msgid "In Amenas" +msgstr "Arménie" + +#: my-evolution/Locations.h:990 +#, fuzzy +msgid "Indiana" +msgstr "Inde" + +#: my-evolution/Locations.h:991 +msgid "Indianapolis" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:992 +msgid "Indian Springs" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:993 +msgid "Innsbruck" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:994 +msgid "International Falls" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:995 +msgid "Intracoastal" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:996 +#, fuzzy +msgid "Inverness" +msgstr "En cours" + +#: my-evolution/Locations.h:997 +msgid "Inyokern" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:998 +msgid "Iowa" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:999 +msgid "Iowa City" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1000 +msgid "Iqaluit" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1001 +msgid "Iquique/Diego Arac" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1002 +msgid "Iquitos" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1003 +#, fuzzy +msgid "Iraklion" +msgstr "Information" + +#: my-evolution/Locations.h:1004 +msgid "Iran, Islamic Republic of" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:818 -msgid "Declined" -msgstr "Refusé" +#: my-evolution/Locations.h:1006 +#, fuzzy +msgid "Iron Mountain" +msgstr "Le commentaire contient" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426 -msgid "Tentative" -msgstr "Provisoire" +#: my-evolution/Locations.h:1007 +msgid "Ironwood" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 -msgid "Delegated" -msgstr "Délégué" +#: my-evolution/Locations.h:1008 +msgid "Iruma Ab" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 -msgid "In Process" -msgstr "En cours" +#: my-evolution/Locations.h:1009 +msgid "Islamabad" +msgstr "" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" +#: my-evolution/Locations.h:1010 +msgid "Isle of Man" +msgstr "" -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 e-util/e-time-utils.c:186 -#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" +#: my-evolution/Locations.h:1011 +msgid "Islip" +msgstr "" -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221 -#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1611 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" +#: my-evolution/Locations.h:1012 +#, fuzzy +msgid "Istanbul" +msgstr "Italie" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 -msgid "Out of Office" -msgstr "Hors du bureau" +#: my-evolution/Locations.h:1013 +msgid "Itaituba" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429 -msgid "No Information" -msgstr "Pas d'information" +#: my-evolution/Locations.h:1015 +msgid "Ithaca" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465 -msgid "_Options" -msgstr "_Options" +#: my-evolution/Locations.h:1016 +msgid "Iwakuni MCAS" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Afficher _seulement les heures de travail" +#: my-evolution/Locations.h:1017 +msgid "Iwojima" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Afficher _Zoomé arrière" +#: my-evolution/Locations.h:1018 +msgid "Ixtapa" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé" +#: my-evolution/Locations.h:1019 +msgid "Izmir/Adnan Menderes" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#: my-evolution/Locations.h:1020 +msgid "Izmir/Cigli" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Choix automatique" +#: my-evolution/Locations.h:1021 +msgid "Izmit" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" +#: my-evolution/Locations.h:1022 +#, fuzzy +msgid "Izumo Airport" +msgstr "Importer" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Toutes les personnes et ressources" +#: my-evolution/Locations.h:1023 +msgid "Jackson" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Toute les _personnes et une ressource" +#: my-evolution/Locations.h:1024 +msgid "Jacksonville" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605 -msgid "_Required People" -msgstr "Personnes _nécessaires" +#: my-evolution/Locations.h:1025 +msgid "Jacksonville-Craig Airport" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Personnes nécessaires et _une ressource" +#: my-evolution/Locations.h:1026 +msgid "Jacksonville NAS" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Heure de _début de la réunion :" +#: my-evolution/Locations.h:1027 +msgid "Jaffrey" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:660 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Heure de _fin de la réunion :" +#: my-evolution/Locations.h:1029 +msgid "Jamestown" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:328 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Ouverture des tâches à %s" +#: my-evolution/Locations.h:1030 +#, fuzzy +msgid "Janesville" +msgstr "Japonais" -#: calendar/gui/e-tasks.c:355 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Ne peut charger les tâches dans « %s »" +#: my-evolution/Locations.h:1031 +msgid "Jan Smuts" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:367 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée" +#: my-evolution/Locations.h:1033 +msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3440 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Nouveau _RDV" +#: my-evolution/Locations.h:1034 +msgid "Jefferson City" +msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »" +#: my-evolution/Locations.h:1035 +msgid "Jerez" +msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "La méthode requise pour ouvrir « %s » n'est pas supportée" +#: my-evolution/Locations.h:1036 +msgid "Jersey" +msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1865 -#, c-format -msgid "Opening calendar at %s" -msgstr "Ouverture du calendrier à %s" +#: my-evolution/Locations.h:1037 +msgid "Jinotega" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Avril" +#: my-evolution/Locations.h:1038 +msgid "Johan A. Pengel" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Aout" +#: my-evolution/Locations.h:1039 +msgid "Johnstown" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Décembre" +#: my-evolution/Locations.h:1040 +msgid "Jonesboro" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Février" +#: my-evolution/Locations.h:1041 +#, fuzzy +msgid "Jonkoping" +msgstr "Travail en cours" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Aller à la date" +#: my-evolution/Locations.h:1042 +#, fuzzy +msgid "Joplin" +msgstr "Duplication" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Aller à aujourd'hui" +#: my-evolution/Locations.h:1044 +msgid "Juanjui" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "January" -msgstr "Janvier" +#: my-evolution/Locations.h:1045 +msgid "Juan Santamaria" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "July" +#: my-evolution/Locations.h:1046 +#, fuzzy +msgid "Juigalpa" +msgstr "Japon" + +#: my-evolution/Locations.h:1047 +#, fuzzy +msgid "Jujuy" msgstr "Juillet" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "June" +#: my-evolution/Locations.h:1048 +#, fuzzy +msgid "Juliaca" +msgstr "_Public" + +#: my-evolution/Locations.h:1049 +#, fuzzy +msgid "Junction" +msgstr "La Réunion" + +#: my-evolution/Locations.h:1050 +#, fuzzy +msgid "Juneau" msgstr "Juin" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "March" -msgstr "Mars" +#: my-evolution/Locations.h:1051 +msgid "Kadena Ab" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "May" -msgstr "Mai" +#: my-evolution/Locations.h:1052 +msgid "Kagoshima Airport" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "November" -msgstr "Novembre" +#: my-evolution/Locations.h:1053 +msgid "Kahului" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "October" -msgstr "Octobre" +#: my-evolution/Locations.h:1054 +msgid "Kailua-Kona" +msgstr "" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "September" -msgstr "Septembre" +#: my-evolution/Locations.h:1055 +msgid "Kake" +msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:243 -msgid "Atleast one attendee is necessary" -msgstr "Au moins un participant est nécessaire" +#: my-evolution/Locations.h:1056 +#, fuzzy +msgid "Kalamata" +msgstr "Malte" -#: calendar/gui/itip-utils.c:274 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "Un organizer doit être configuré" +#: my-evolution/Locations.h:1057 +msgid "Kalamazoo" +msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:570 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Vous devez être inscrit comme participant à l'événement." +#: my-evolution/Locations.h:1058 +msgid "Kalispell" +msgstr "" -#: calendar/gui/main.c:91 -msgid "Could not create the component editor factory" -msgstr "Impossible de créer l'usine à éditeurs de composants" +#: my-evolution/Locations.h:1059 +msgid "Kamigoto" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "1st" -msgstr "1er" +#: my-evolution/Locations.h:1060 +msgid "Kaneohe" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "2nd" -msgstr "2ème" +#: my-evolution/Locations.h:1061 +msgid "Kangshan" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "3rd" -msgstr "3ème" +#: my-evolution/Locations.h:1062 +msgid "Kanoya Ab" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "4th" -msgstr "4ème" +#: my-evolution/Locations.h:1063 +msgid "Kansai International Airport" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:425 -msgid "5th" -msgstr "5ème" +#: my-evolution/Locations.h:1064 +msgid "Kansas" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "6th" -msgstr "6ème" +#: my-evolution/Locations.h:1065 +msgid "Kansas City" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "7th" -msgstr "7ème" +#: my-evolution/Locations.h:1066 +msgid "Kansas City-Gladstone" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "8th" -msgstr "8ème" +#: my-evolution/Locations.h:1067 +msgid "Kaohsiung" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "9th" -msgstr "9ème" +#: my-evolution/Locations.h:1068 +#, fuzzy +msgid "Karachi" +msgstr "Mars" -#: calendar/gui/print.c:426 -msgid "10th" -msgstr "10ème" +#: my-evolution/Locations.h:1069 +msgid "Karup" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "11th" -msgstr "11ème" +#: my-evolution/Locations.h:1070 +msgid "Kassel-Calden" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "12th" -msgstr "12ème" +#: my-evolution/Locations.h:1071 +msgid "Kasumigaura Ab" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "13th" -msgstr "13ème" +#: my-evolution/Locations.h:1072 +msgid "Kasuminome Ab" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "14th" -msgstr "14ème" +#: my-evolution/Locations.h:1073 +msgid "Katowice" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1074 +msgid "Kavala" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1075 +msgid "Kayseri" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:427 -msgid "15th" -msgstr "15ème" +#: my-evolution/Locations.h:1076 +#, fuzzy +msgid "Kazan" +msgstr "Kazakhstan" -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "16th" -msgstr "16ème" +#: my-evolution/Locations.h:1077 +#, fuzzy +msgid "Kearney" +msgstr "Kenya" -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "17th" -msgstr "17ème" +#: my-evolution/Locations.h:1078 +#, fuzzy +msgid "Keene" +msgstr "Vu" -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "18th" -msgstr "18ème" +#: my-evolution/Locations.h:1079 +msgid "Kefallinia" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "19th" -msgstr "19ème" +#: my-evolution/Locations.h:1080 +msgid "Keflavik" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:428 -msgid "20th" -msgstr "20ème" +#: my-evolution/Locations.h:1081 +#, fuzzy +msgid "Kenai" +msgstr "Kenya" -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "21st" -msgstr "21ème" +#: my-evolution/Locations.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Kenosha" +msgstr "Kenya" -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "22nd" -msgstr "22ème" +#: my-evolution/Locations.h:1083 +#, fuzzy +msgid "Kentucky" +msgstr "Kenya" -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "23rd" -msgstr "23ème" +#: my-evolution/Locations.h:1084 +msgid "Keokuk" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "24th" -msgstr "24ème" +#: my-evolution/Locations.h:1085 +msgid "Kerkira" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:429 -msgid "25th" -msgstr "25ème" +#: my-evolution/Locations.h:1086 +#, fuzzy +msgid "Kerman" +msgstr "Allemagne" -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "26th" -msgstr "26ème" +#: my-evolution/Locations.h:1087 +msgid "Ketchikan" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "27th" -msgstr "27ème" +#: my-evolution/Locations.h:1088 +#, fuzzy +msgid "Key West" +msgstr "Ouest" -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "28th" -msgstr "28ème" +#: my-evolution/Locations.h:1089 +msgid "Key West NAS" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "29th" -msgstr "29ème" +#: my-evolution/Locations.h:1090 +msgid "Khabarovsk" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:430 -msgid "30th" -msgstr "30ème" +#: my-evolution/Locations.h:1091 +msgid "Khamis Mushait" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:431 -msgid "31st" -msgstr "31ème" +#: my-evolution/Locations.h:1092 +#, fuzzy +msgid "Kikai Island" +msgstr "Iles Cook" -#: calendar/gui/print.c:498 -msgid "Su" -msgstr "Di" +#: my-evolution/Locations.h:1093 +msgid "Killeen" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:498 -msgid "Mo" -msgstr "Lu" +#: my-evolution/Locations.h:1094 +msgid "Killeen-Ft Hood" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:498 -msgid "Tu" -msgstr "Ma" +#: my-evolution/Locations.h:1095 +msgid "Killeen-Gray AAF" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:498 -msgid "We" -msgstr "Me" +#: my-evolution/Locations.h:1096 +msgid "King Khaled International Airport" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:499 -msgid "Th" -msgstr "Je" +#: my-evolution/Locations.h:1097 +msgid "Kingman" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:499 -msgid "Fr" -msgstr "Ve" +#: my-evolution/Locations.h:1098 +msgid "King Salmon" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:499 -msgid "Sa" -msgstr "Sa" +#: my-evolution/Locations.h:1099 +msgid "Kingston" +msgstr "" -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1819 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Jour sélectionné (%a %d %b %Y)" +#: my-evolution/Locations.h:1100 +msgid "Kingsville" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %d %b" +#: my-evolution/Locations.h:1101 +msgid "Kinloss" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:1845 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" +#: my-evolution/Locations.h:1102 +msgid "Kinston" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 -#: calendar/gui/print.c:1852 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +#: my-evolution/Locations.h:1103 +msgid "Kirkenes" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:1856 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Semaine sélectionnée (%s - %s)" +#: my-evolution/Locations.h:1104 +msgid "Kirksville" +msgstr "" -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1864 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Mois sélectionné (%b %Y)" +#: my-evolution/Locations.h:1105 +msgid "Kiruna" +msgstr "" -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1871 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Année sélectionnée (%Y)" +#: my-evolution/Locations.h:1106 +msgid "Kisarazu Ab" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:2205 -msgid "Task" -msgstr "Tâche" +#: my-evolution/Locations.h:1107 +msgid "Kishineu" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:2262 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "État : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1108 +msgid "Kitakyushu Airport" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:2280 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Priorité : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1109 +msgid "Klagenfurt" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:2294 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Pourcentage terminé : %i" +#: my-evolution/Locations.h:1110 +msgid "Klamath Falls" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:2306 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1111 +msgid "Klawock" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:2320 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Catégories : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1112 +msgid "Kleine Brogel" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:2331 -msgid "Contacts: " -msgstr "Contacts :" +#: my-evolution/Locations.h:1113 +msgid "Kliningrad" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:2386 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Imprimer le Calendrier" +#: my-evolution/Locations.h:1114 +msgid "Knoxville" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 -#: mail/mail-callbacks.c:2358 my-evolution/e-summary.c:619 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Print Preview" -msgstr "Aperçu Avant Impression" +#: my-evolution/Locations.h:1115 +msgid "Knoxville-Downtown" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:2506 -msgid "Print Item" -msgstr "Imprime cet élément" +#: my-evolution/Locations.h:1116 +msgid "Kobenhavn/Kastrup" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:2587 -msgid "Print Setup" -msgstr "Configuration de l'impression" +#: my-evolution/Locations.h:1117 +msgid "Kobenhavn/Roskilde" +msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-control.c:126 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "Les URI du dossier des tâches à afficher" +#: my-evolution/Locations.h:1118 +msgid "Kochi Airport" +msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 -msgid "" -"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." +#: my-evolution/Locations.h:1119 +msgid "Kodiak" msgstr "" -"Ne peut créer la vue des tâches. Veuillez vérifier la \n" -"configuration d'ORBit et d'OAF." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 -msgid "" -"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -"automatically migrated them to the new tasks folder." +#: my-evolution/Locations.h:1120 +msgid "Kogalniceanu" msgstr "" -"Evolution a pris les tâches qui étaient dans votre dossier calendrier\n" -"et les a automatiquement déplacées dans le nouveau dossier de tâches." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 -msgid "" -"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " -"migrate them to the new tasks folder.\n" -"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -"again in the future." +#: my-evolution/Locations.h:1121 +msgid "Kogalym" msgstr "" -"Evolution a essayé de prendre les tâches qui étaient dans votre dossier " -"calendrier\n" -"et les a automatiquement déplacées dans le nouveau dossier de tâches.\n" -"Quelques unes n'ont pas pu être importées, ce process essaiera à nouveau." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " -"the tasks folder." +#: my-evolution/Locations.h:1122 +msgid "Koksijde" msgstr "" -"Ne peut ouvrir `%s'; aucun item du dossier calendrier n'a pu être déplacé " -"dans le dossier des tâches." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 -#, c-format -msgid "" -"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -"calendar folder will be migrated to the tasks folder." +#: my-evolution/Locations.h:1123 +msgid "Kolding/Vandrup" msgstr "" -"La méthode demandée pour charger `%s' n'est pas supportée; aucun item du " -"dossier calendrier ne sera déplacé vers le dossier des tâches." -#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "DLMMJVS" +#: my-evolution/Locations.h:1124 +msgid "Koln/Bonn" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:234 -msgid "time-now expects 0 arguments" -msgstr "time-now attend 0 argument" +#: my-evolution/Locations.h:1125 +msgid "Komatsu Ab" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:258 -msgid "make-time expects 1 argument" -msgstr "make-time attend 1 argument" +#: my-evolution/Locations.h:1126 +msgid "Komatsujima Ab" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:263 -msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -msgstr "make-time attend une chaîne de caractères pour l'argument 1" +#: my-evolution/Locations.h:1127 +#, fuzzy +msgid "Konya" +msgstr "Kenya" -#: calendar/pcs/query.c:271 -msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "make-time attend une chaîne de date ISO 8601 pour l'argument 1" +#: my-evolution/Locations.h:1128 +msgid "Korea, Democratic People's Republic of" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:300 -msgid "time-add-day expects 2 arguments" -msgstr "time-add attend 2 arguments" +#: my-evolution/Locations.h:1129 +#, fuzzy +msgid "Korea, Republic of" +msgstr "République Tchèque" -#: calendar/pcs/query.c:305 -msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-add attend un time_t pour l'argument 1" +#: my-evolution/Locations.h:1130 +msgid "Kos" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:312 -msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -msgstr "time-add attend un entier pour l'argument 2" +#: my-evolution/Locations.h:1131 +msgid "Kotzebue" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:339 -msgid "time-day-begin expects 1 argument" -msgstr "time-day-begin attend 1 argument" +#: my-evolution/Locations.h:1132 +#, fuzzy +msgid "Kozani" +msgstr "Coréen" -#: calendar/pcs/query.c:344 -msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-begin attend un time_t pour l'argument 1" +#: my-evolution/Locations.h:1133 +msgid "Krakow" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:371 -msgid "time-day-end expects 1 argument" -msgstr "time_day-end attend 1 argument" +#: my-evolution/Locations.h:1134 +msgid "Krasnodar" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:376 -msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-end attend un time_t pour l'argument 1" +#: my-evolution/Locations.h:1135 +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:412 -msgid "get-vtype expects 0 arguments" -msgstr "get-vtype attend 0 argument" +#: my-evolution/Locations.h:1136 +msgid "Kristiansand/Kjevik" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:508 -msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -msgstr "Occur-in-time-range ? attend 2 arguments" +#: my-evolution/Locations.h:1137 +msgid "Kristiansund/Kvernberget" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:513 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "Occur-in-time-range ? attend un time_t pour l'argument 1" +#: my-evolution/Locations.h:1138 +msgid "Kumamoto Airport" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:520 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -msgstr "Occur-in-time-range ? attend un time_t pour l'argument 2" +#: my-evolution/Locations.h:1139 +#, fuzzy +msgid "Kunming" +msgstr "entrant" -#: calendar/pcs/query.c:650 -msgid "contains? expects 2 arguments" -msgstr "contains ? attend 2 arguments" +#: my-evolution/Locations.h:1140 +msgid "Kushiro Airport" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:655 -msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -msgstr "contains ? attend une chaîne pour l'argument 1" +#: my-evolution/Locations.h:1142 +msgid "La Ceiba" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:662 -msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -msgstr "contains ? attend une chaîne pour l'argument 2" +#: my-evolution/Locations.h:1143 +#, fuzzy +msgid "Laconia" +msgstr "Macédoine" -#: calendar/pcs/query.c:679 -msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" +#: my-evolution/Locations.h:1144 +msgid "La Coruna" msgstr "" -"contains ? attend « any », « summary », « description » pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:721 -msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -msgstr "has-categories ? attend au moins 1 argument" +#: my-evolution/Locations.h:1145 +#, fuzzy +msgid "La Crosse" +msgstr "Laos" -#: calendar/pcs/query.c:733 -msgid "" -"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -"argument to be a boolean false (#f)" +#: my-evolution/Locations.h:1146 +msgid "La Esperanza" msgstr "" -"has-categories ? attend tous les arguments comme chaîne ou seulement 1 " -"argument comme booléen faux (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:821 -msgid "is-completed? expects 0 arguments" -msgstr "is-completed ? attend 0 argument" +#: my-evolution/Locations.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Lafayette" +msgstr "Mayotte" -#: calendar/pcs/query.c:866 -msgid "completed-before? expects 1 argument" -msgstr "completed-before. attend 1 argument" +#: my-evolution/Locations.h:1148 +msgid "La Grande" +msgstr "" -#: calendar/pcs/query.c:871 -msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "completed-before? attends un t_time comme premier argument" +#: my-evolution/Locations.h:1149 +#, fuzzy +msgid "Lahaina" +msgstr "Bahreïn" -#: calendar/pcs/query.c:1159 -msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -msgstr "L'évaluation de l'expression de recherche ne produit pas un booléen" +#: my-evolution/Locations.h:1150 +#, fuzzy +msgid "Lahore" +msgstr "Plus _grand" -#: camel/camel-cipher-context.c:171 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "La signature n'est pas supportée par ce message chiffré" +#: my-evolution/Locations.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Lajes" +msgstr "Laos" -#: camel/camel-cipher-context.c:211 -msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -msgstr "La signature en clair n'est pas supportée par ce message chiffré" +#: my-evolution/Locations.h:1152 +msgid "La Junta" +msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:251 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "La vérification n'est pas supportée par ce message chiffré" +#: my-evolution/Locations.h:1153 +msgid "Lake Charles" +msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:294 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Le codage n'est pas supporté par ce message chiffré" +#: my-evolution/Locations.h:1154 +msgid "Lake Hood" +msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:336 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Le décodage n'est pas supporté par ce message chiffré" +#: my-evolution/Locations.h:1155 +msgid "Lakehurst" +msgstr "" -#: camel/camel-disco-diary.c:180 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." +#: my-evolution/Locations.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Lakeland" +msgstr "Islande" + +#: my-evolution/Locations.h:1157 +msgid "Lake Tahoe" msgstr "" -"Ne peut écrire dans le log entrée : %s\n" -"Des informations de ce serveur ne seront pas rejouées\n" -"quand vous vous reconnecterez au réseau." -#: camel/camel-disco-diary.c:243 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." +#: my-evolution/Locations.h:1158 +#, fuzzy +msgid "Lakeview" +msgstr "Aperçu" + +#: my-evolution/Locations.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Lamar" +msgstr "Myanmar" + +#: my-evolution/Locations.h:1160 +msgid "La Mesa" msgstr "" -"Ne peut ouvrir `%s' :\n" -"%s\n" -"Les modifications apportées à ce dossier ne seront pas resynchronisées." -#: camel/camel-disco-diary.c:277 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Resynchronisation avec le serveur" +#: my-evolution/Locations.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Lamezia" +msgstr "Gambie" -#: camel/camel-disco-store.c:343 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Vous devez travailler en ligne pour terminer cette opération" +#: my-evolution/Locations.h:1162 +#, fuzzy +msgid "Lamoni" +msgstr "Liban" -#: camel/camel-filter-driver.c:553 camel/camel-filter-driver.c:562 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Synchronisation des dossiers" +#: my-evolution/Locations.h:1163 +msgid "Lampedusa" +msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:664 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier de spool" +#: my-evolution/Locations.h:1164 +#, fuzzy +msgid "Lanai" +msgstr "Langue" -#: camel/camel-filter-driver.c:673 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Ne peut traiter le dossier de spool" +#: my-evolution/Locations.h:1165 +#, fuzzy +msgid "Lancaster" +msgstr "Paysage" -#: camel/camel-filter-driver.c:688 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Récupération du message %d (%d%%)" +#: my-evolution/Locations.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Lander" +msgstr "En-tête" -#: camel/camel-filter-driver.c:692 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Ne peut ouvrir le message" +#: my-evolution/Locations.h:1167 +msgid "Langebaanweg" +msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:693 camel/camel-filter-driver.c:705 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Anomalie message %d" +#: my-evolution/Locations.h:1168 +msgid "Langley AFB" +msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:719 camel/camel-filter-driver.c:832 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Synchronisation du dossier" +#: my-evolution/Locations.h:1169 +#, fuzzy +msgid "Lannion" +msgstr "Liban" -#: camel/camel-filter-driver.c:789 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Résupération du message %d parmis %d" +#: my-evolution/Locations.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Lansing" +msgstr "Avertissement" -#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Anomalie message %d du %d" +#: my-evolution/Locations.h:1171 +msgid "Lanzhou" +msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:921 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Erreur analyse filtre : %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1172 +msgid "La Paz" +msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:927 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Erreur exécution du filtre : %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1173 +msgid "La Paz/Alto" +msgstr "" -#: camel/camel-filter-search.c:502 camel/camel-filter-search.c:509 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Erreur lors de la recherche filtrée : %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1174 +msgid "Laramie" +msgstr "" -#: camel/camel-folder.c:471 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Action non supportée : Ajout du message : pour %s" +#: my-evolution/Locations.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Laredo" +msgstr "Plus _grand" -#: camel/camel-folder.c:1040 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Opération non-supportée : recherche par expression : pour %s" +#: my-evolution/Locations.h:1176 +#, fuzzy +msgid "Larnaka" +msgstr "Sri Lanka" -#: camel/camel-folder.c:1080 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Opération non-supportée : recherche par uids : pour %s" +#: my-evolution/Locations.h:1177 +#, fuzzy +msgid "La Romana" +msgstr "Roumanie" -#: camel/camel-folder.c:1262 -msgid "Moving messages" -msgstr "Déplacement des messages" +#: my-evolution/Locations.h:1178 +msgid "Las Americas" +msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:332 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1179 +msgid "Las Tunas" msgstr "" -"Ne peut pas analyser l'expression de recherche : %s :\n" -"%s" -#: camel/camel-folder-search.c:342 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1180 +msgid "Las Vegas" msgstr "" -"Erreur lors de l'exécution de l'expression de recherche : %s :\n" -"%s" -#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(compare tout) demande un unique résultat booléen" +#: my-evolution/Locations.h:1181 +#, fuzzy +msgid "Latina" +msgstr "Lettonie" -#: camel/camel-folder-search.c:638 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Interrogation sur entête inconnue : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1182 +msgid "Latrobe" +msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794 -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "Type inconnu dans le corps, attend une chaîne" +#: my-evolution/Locations.h:1184 +msgid "Laughlin" +msgstr "" -#: camel/camel-lock-client.c:111 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Ne peut créer le tube de l'aide de verrouillage : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Laurel" +msgstr "Plus _grand" -#: camel/camel-lock-client.c:124 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Ne peut « forker » l'aide de verrouillage : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1186 +#, fuzzy +msgid "La Verne" +msgstr "Cap Vert" -#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +#: my-evolution/Locations.h:1187 +msgid "Lawrence" msgstr "" -"Ne peut verrouiller '%s' : erreur de protocole avec l'aide de verrouillage" -#: camel/camel-lock-client.c:215 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Ne peut verrouiller '%s'" +#: my-evolution/Locations.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Lawton" +msgstr "Liban" -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Ne peut créer le fichier de verrouillage pour %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1189 +msgid "Leadville" +msgstr "" -#: camel/camel-lock.c:150 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +#: my-evolution/Locations.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Learmouth" +msgstr "Lesotho" + +#: my-evolution/Locations.h:1192 +msgid "Lecce" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1193 +msgid "Leeds and Bradford" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1194 +#, fuzzy +msgid "Leesburg" +msgstr "Luxembourg" + +#: my-evolution/Locations.h:1195 +msgid "Leeuwarden" msgstr "" -"Échéance du délai pour obtenir le fichier de verrouillage sur %s. Essayez de " -"nouveau plus tard." -#: camel/camel-lock.c:204 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec fcntl(2) : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1196 +msgid "Le Havre-Octeville" +msgstr "" -#: camel/camel-lock.c:266 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec flock(2) : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1197 +msgid "Leipzig-Schkeuditz" +msgstr "" -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Ne peut vérifier le fichier de courrier %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1198 +#, fuzzy +msgid "Leknes" +msgstr "mer" -#: camel/camel-movemail.c:121 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1199 +msgid "Le Mans" +msgstr "" -#: camel/camel-movemail.c:129 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier temporaire %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Le Marine" +msgstr "Martinique" -#: camel/camel-movemail.c:158 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Échec du stockage du courrier dans le fichier temporaire %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1201 +#, fuzzy +msgid "Lemmon" +msgstr "Liban" -#: camel/camel-movemail.c:188 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Ne peut créer le tube : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1202 +#, fuzzy +msgid "Lemoore" +msgstr "Supprimer" -#: camel/camel-movemail.c:200 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Ne peut cloner : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1203 +msgid "Leticia/Vasquez Cobo" +msgstr "" -#: camel/camel-movemail.c:238 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Échec du programme Movemail : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1204 +msgid "Le Touquet" +msgstr "" -#: camel/camel-movemail.c:239 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Erreur inconnue)" +#: my-evolution/Locations.h:1205 +#, fuzzy +msgid "Leuchars" +msgstr "années" -#: camel/camel-movemail.c:262 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1206 +#, fuzzy +msgid "Lewisburg" +msgstr "Luxembourg" -#: camel/camel-movemail.c:273 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1207 +#, fuzzy +msgid "Lewiston" +msgstr "Lesotho" -#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1208 +#, fuzzy +msgid "Lewistown" +msgstr "Lesotho" -#: camel/camel-pgp-context.c:193 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe %s pour %s" +#: my-evolution/Locations.h:1209 +#, fuzzy +msgid "Lexington" +msgstr "Liban" -#: camel/camel-pgp-context.c:196 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe pour %s" +#: my-evolution/Locations.h:1210 +#, fuzzy +msgid "Liberal" +msgstr "Libéria" -#: camel/camel-pgp-context.c:575 -msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext à signer" +#: my-evolution/Locations.h:1212 +#, fuzzy +msgid "Libya" +msgstr "Libéria" -#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762 -msgid "Cannot sign this message: no password provided" -msgstr "Impossible de signer ce message : pas de mot de passe fourni" +#: my-evolution/Locations.h:1213 +msgid "Lichtenburg" +msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768 -#, c-format -msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1214 +msgid "Lidgerwood" msgstr "" -"Impossible de signer ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:755 -msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" -msgstr "Impossible de signer ce message : pas de partie plaintext à signer" +#: my-evolution/Locations.h:1215 +msgid "Liege" +msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:953 -msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -msgstr "Impossible de vérifier ce message : pas de partie plaintext à vérifier" +#: my-evolution/Locations.h:1216 +#, fuzzy +msgid "Lihue" +msgstr "Niue" -#: camel/camel-pgp-context.c:959 -#, c-format -msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1217 +msgid "Lille-Lesquin" msgstr "" -"Impossible de vérifier ce message : ne peut pas créer le tube vers GPG/PGP : " -"%s" -#: camel/camel-pgp-context.c:970 -#, c-format -msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1218 +msgid "Lima-Callao" msgstr "" -"Impossible de vérifier ce message : ne peut créer de fichier temporaire : %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1143 -msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" -msgstr "Impossible de crypter ce message : pas de partie plaintext à crypter" +#: my-evolution/Locations.h:1219 +msgid "Limnos" +msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:1153 -msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -msgstr "Impossible de crypter ce message : pas de mot de passe fourni" +#: my-evolution/Locations.h:1220 +#, fuzzy +msgid "Limoges" +msgstr "Le plus bas" -#: camel/camel-pgp-context.c:1160 -#, c-format -msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1221 +msgid "Limon" msgstr "" -"Impossible de crypter ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1169 -msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" -msgstr "Impossible de crypter ce message : aucun déstinataire n'est spécifié" +#: my-evolution/Locations.h:1222 +#, fuzzy +msgid "Lincoln" +msgstr "entrant" -#: camel/camel-pgp-context.c:1337 -msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" +#: my-evolution/Locations.h:1223 +msgid "Linz" msgstr "" -"Impossible de décrypter ce message : pas de partie cyphertext à décrypter" -#: camel/camel-pgp-context.c:1345 -msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" -msgstr "Impossible de décrypter ce message : pas de mot de passe spécifié" +#: my-evolution/Locations.h:1224 +#, fuzzy +msgid "Lisboa" +msgstr "Libéria" -#: camel/camel-pgp-context.c:1352 -#, c-format -msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1225 +#, fuzzy +msgid "Lista" +msgstr "liste" + +#: my-evolution/Locations.h:1226 +msgid "Litchfield" msgstr "" -"Impossible de décrypter ce message : ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" -#: camel/camel-provider.c:130 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." +#: my-evolution/Locations.h:1228 +msgid "Little Rock" msgstr "" -"Ne peut charger %s : Le chargement du module n'est pas supporté sur ce " -"système." -#: camel/camel-provider.c:139 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Ne peut charger %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1229 +msgid "Little Rock AFB" +msgstr "" -#: camel/camel-provider.c:147 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Ne peut charger %s : Aucun code d'initialisation dans le module." +#: my-evolution/Locations.h:1230 +msgid "Livermore" +msgstr "" -#: camel/camel-remote-store.c:203 -#, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "%s serveur %s" +#: my-evolution/Locations.h:1231 +msgid "Liverpool" +msgstr "" -#: camel/camel-remote-store.c:207 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "%s service pour %s sur %s" +#: my-evolution/Locations.h:1232 +msgid "Livingston" +msgstr "" -#: camel/camel-remote-store.c:264 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Connexion annulée" +#: my-evolution/Locations.h:1233 +msgid "Ljubljana" +msgstr "" -#: camel/camel-remote-store.c:267 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1234 +#, fuzzy +msgid "Logan" +msgstr "Login NT" -#: camel/camel-remote-store.c:268 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(Hôte inconnu)" +#: my-evolution/Locations.h:1235 +msgid "Lolland Falster" +msgstr "" -#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 -#: camel/camel-remote-store.c:481 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Opération annulée" +#: my-evolution/Locations.h:1236 +#, fuzzy +msgid "Lompoc" +msgstr "Composer" -#: camel/camel-remote-store.c:484 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Serveur déconnecté de manière inattendue : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1237 +#, fuzzy +msgid "London" +msgstr "Liban" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonyme" +#: my-evolution/Locations.h:1238 +msgid "London/City" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Cette option vous connectera au serveur en utilisant un login anonyme." +#: my-evolution/Locations.h:1239 +msgid "London/Gatwick" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr " Échec d'authentification" +#: my-evolution/Locations.h:1240 +msgid "London/Heathrow" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1241 +msgid "London/Stansted" msgstr "" -"Trace d'une adresse E-Mail invalide :\n" -"%s" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1242 +#, fuzzy +msgid "Londrina" +msgstr "Honduras" + +#: my-evolution/Locations.h:1243 +msgid "Lone Rock" msgstr "" -"Informations de trace opaque invalides :\n" -"%s" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1244 +msgid "Long Beach" msgstr "" -"Informations de trace invalides :\n" -"%s" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" +#: my-evolution/Locations.h:1245 +msgid "Longview" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." +#: my-evolution/Locations.h:1246 +msgid "Lorient-Lann-Bihoue" msgstr "" -"Cette option vous connectera au serveur en utilisant un mot de passe \n" -"sécurisé CRAM-MD5 si le serveur le permet." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" +#: my-evolution/Locations.h:1247 +#, fuzzy +msgid "Los Alamos" +msgstr "Alarmes" + +#: my-evolution/Locations.h:1248 +msgid "Los Angeles" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." +#: my-evolution/Locations.h:1249 +msgid "Los Mochis" msgstr "" -"Cette option vous connectera au serveur en utilisant un mot de passe\n" -"sécurisé DIGEST-MD5 si le serveur le supporte." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Réponse du serveur trop longue (>2048octets)\n" +#: my-evolution/Locations.h:1250 +msgid "Lossiemouth" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Réponse du serveur invalide\n" +#: my-evolution/Locations.h:1251 +msgid "Louisville" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" +#: my-evolution/Locations.h:1252 +msgid "Louisville-Standiford Field" msgstr "" -"Le Challenge Serveur contient le token invalide « Quality of Protection »\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "La réponse du serveur ne contenait pas les données d'autorisation\n" +#: my-evolution/Locations.h:1253 +#, fuzzy +msgid "Lousiana" +msgstr "Botswana" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" +#: my-evolution/Locations.h:1254 +msgid "Lovelock" msgstr "" -"La réponse du serveur contenait des données d'autorisation incomplètes\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "La réponse du serveur ne correspond pas\n" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" +#: my-evolution/Locations.h:1255 +msgid "Lubbock" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." +#: my-evolution/Locations.h:1256 +msgid "Lubeck-Blankensee" msgstr "" -"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant l'authentification/" -"nKerberos 4 pour vous identifier." -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1257 +msgid "Lufkin" msgstr "" -"Ne peut obtenir l'étiquette Kerberos :\n" -"%s" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur." +#: my-evolution/Locations.h:1258 +#, fuzzy +msgid "Lugano" +msgstr "Liban" -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "NT Login" -msgstr "Login NT" +#: my-evolution/Locations.h:1259 +msgid "Luqa" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." +#: my-evolution/Locations.h:1260 +#, fuzzy +msgid "Luton" +msgstr "sortant" + +#: my-evolution/Locations.h:1262 +msgid "Luxeuil" msgstr "" -"Cette option vous connectera au serveur en utilisant un simple mot de passe." -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Etat Authentification inconnue." +#: my-evolution/Locations.h:1263 +#, fuzzy +msgid "Luxor" +msgstr "Luxembourg" -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:301 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +#: my-evolution/Locations.h:1264 +msgid "Lynchburg" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP avant SMTP" +#: my-evolution/Locations.h:1265 +msgid "Lyneham" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Cette option autorisera une connexion POP avant une attente SMTP" +#: my-evolution/Locations.h:1266 +msgid "Lyon-Bron" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 -msgid "POP Source URI" -msgstr "URI source POP" +#: my-evolution/Locations.h:1267 +msgid "Lyon-Satolas" +msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "POP avant authentification SMTP utilisant un transport inconnu" +#: my-evolution/Locations.h:1268 +#, fuzzy +msgid "Maastricht" +msgstr "Mars" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "POP avant authentification SMTP utilisant une source non-pop" +#: my-evolution/Locations.h:1269 +#, fuzzy +msgid "Macae" +msgstr "Macao" -#: camel/camel-search-private.c:113 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Échec de compilation d'expression régulière : %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1270 +#, fuzzy +msgid "Macapa" +msgstr "Macao" -#: camel/camel-service.c:157 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "L'URL « %s » nécessite un « nom d'utilisateur »" +#: my-evolution/Locations.h:1271 +#, fuzzy +msgid "Maceio" +msgstr "Macédoine" -#: camel/camel-service.c:165 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "L'URL « %s » nécessite un composant « Host »" +#: my-evolution/Locations.h:1272 +#, fuzzy +msgid "Macon" +msgstr "Dir." -#: camel/camel-service.c:173 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "L'URL « %s » nécessite un chemin" +#: my-evolution/Locations.h:1273 +#, fuzzy +msgid "Madinah" +msgstr "Macédoine" -#: camel/camel-service.c:611 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Résolution de : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1274 +#, fuzzy +msgid "Madison" +msgstr "Radio" -#: camel/camel-service.c:638 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Échec de la résolution du nom : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1275 +msgid "Madras/Minambakkam" +msgstr "" -#: camel/camel-service.c:663 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : hôte non trouvé" +#: my-evolution/Locations.h:1276 +msgid "Madrid (Barajas)" +msgstr "" -#: camel/camel-service.c:665 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : raison inconnue" +#: my-evolution/Locations.h:1277 +msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" +msgstr "" -#: camel/camel-session.c:75 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Founisseur de dossier de courrier virtuel" +#: my-evolution/Locations.h:1278 +#, fuzzy +msgid "Magadan" +msgstr "Canada" -#: camel/camel-session.c:77 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +#: my-evolution/Locations.h:1279 +msgid "Magdalena" msgstr "" -"Pour la lecture du courrier comme requête sur un autre ensemble de dossiers" -#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »" +#: my-evolution/Locations.h:1280 +#, fuzzy +msgid "Maine" +msgstr "Dir." -#: camel/camel-session.c:532 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1281 +msgid "Makhachkala" msgstr "" -"Ne peut créer le répertoire %s :\n" -"%s" -#: camel/camel-smime-context.c:173 -#, c-format -msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe pour %s" +#: my-evolution/Locations.h:1282 +msgid "Makkah" +msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:203 -msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -msgstr "Indiquez le surnom du certificat pour signer grâce à lui S.V.P." +#: my-evolution/Locations.h:1283 +#, fuzzy +msgid "Makung" +msgstr "Dir." -#: camel/camel-smime-context.c:209 -#, c-format -msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "Le certificat de signature pour « %s » n'existe pas." +#: my-evolution/Locations.h:1284 +#, fuzzy +msgid "Malad City" +msgstr "Malawi" -#: camel/camel-smime-context.c:249 -#, c-format -msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "Le certificat de cryptage pour « %s » n'existe pas." +#: my-evolution/Locations.h:1285 +#, fuzzy +msgid "Malaga" +msgstr "Malte" -#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 -#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 -#, c-format -msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -msgstr "Échec de recherche du certificat de « %s »." +#: my-evolution/Locations.h:1286 +#, fuzzy +msgid "Malatya" +msgstr "Malte" -#: camel/camel-smime-context.c:556 -msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -msgstr "Échec de recherche de l'algorythme courant." +#: my-evolution/Locations.h:1287 +msgid "Maldonado/Punta Est" +msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:810 -msgid "Failed to decode message." -msgstr "Échec de décodage du message." +#: my-evolution/Locations.h:1288 +msgid "Malmo/Sturup" +msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:855 -msgid "Failed to verify certificates." -msgstr "Échec de vérification des certificats." +#: my-evolution/Locations.h:1290 +msgid "Mammoth Lakes" +msgstr "" -#: camel/camel-store.c:220 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Impossible d'obtenir le dossier : Opération invalide sur ce stockage" +#: my-evolution/Locations.h:1291 +#, fuzzy +msgid "Managua" +msgstr "Directeur" -#: camel/camel-store.c:282 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Impossible de créer le dossier : Opération invalide sur ce stockage" +#: my-evolution/Locations.h:1292 +#, fuzzy +msgid "Manassas" +msgstr "Malaisie" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1293 +#, fuzzy +msgid "Manaus" +msgstr "Macao" + +#: my-evolution/Locations.h:1294 +#, fuzzy +msgid "Manchester" +msgstr "Correspond :" + +#: my-evolution/Locations.h:1295 +msgid "Mangilsan Ab" msgstr "" -"Émetteur : %s\n" -"Sujet : %s" -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" +#: my-evolution/Locations.h:1296 +msgid "Manhattan" msgstr "" -"Mauvais certificat de %s :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Désirez-vous accepter quand même ?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:422 -#, c-format -msgid "" -"EMail: %s\n" -"Common Name: %s\n" -"Organization Unit: %s\n" -"Organization: %s\n" -"Locality: %s\n" -"State: %s\n" -"Country: %s" -msgstr "" -"E-mail : %s\n" -"Nom courant : %s\n" -"Unité d'organisation : %s\n" -"Organisation : %s\n" -"Localité : %s\n" -"État : %s\n" -"Pays : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1297 +#, fuzzy +msgid "Manisa" +msgstr "Dir." -#: camel/camel-url.c:288 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Ne peut analyser l'URL « %s »" +#: my-evolution/Locations.h:1298 +#, fuzzy +msgid "Manistee" +msgstr "Brume" -#: camel/camel-vee-folder.c:588 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Pas de tel message %s dans %s" +#: my-evolution/Locations.h:1299 +#, fuzzy +msgid "Manitoba" +msgstr "Barre d'outils principale" -#: camel/camel-vee-folder.c:749 -#, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Aucun message correspondant : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1300 +msgid "Manitowoc" +msgstr "" -#: camel/camel-vee-store.c:258 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : Opération invalide" +#: my-evolution/Locations.h:1301 +#, fuzzy +msgid "Mankato" +msgstr "Monaco" + +#: my-evolution/Locations.h:1302 +#, fuzzy +msgid "Mansfield" +msgstr "Courrier" + +#: my-evolution/Locations.h:1303 +#, fuzzy +msgid "Manta" +msgstr "Malte" -#: camel/camel-vee-store.c:293 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : Dossier inéxistant" +#: my-evolution/Locations.h:1304 +msgid "Manzanillo" +msgstr "" -#: camel/camel-vee-store.c:306 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : Opération invalide" +#: my-evolution/Locations.h:1305 +#, fuzzy +msgid "Maraba" +msgstr "Mauritanie" -#: camel/camel-vee-store.c:314 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : Dossier inexistant" +#: my-evolution/Locations.h:1306 +msgid "Maracaibo-La Chinita" +msgstr "" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:117 -msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -msgstr "Vous ne pouvez copier des messages de ce dossier corbeille" +#: my-evolution/Locations.h:1307 +msgid "Maracay-B.A.Sucre" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Réponse inattendue du serveur IMAP : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1308 +#, fuzzy +msgid "Marathon" +msgstr "Mars" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Échec de la commande IMAP : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1309 +msgid "Mar Del Plata" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "La réponse du serveur s'est terminée trop tot." +#: my-evolution/Locations.h:1310 +#, fuzzy +msgid "Margarita" +msgstr "Mauritanie" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:608 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s" +#: my-evolution/Locations.h:1311 +#, fuzzy +msgid "Marianna" +msgstr "Mauritanie" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:644 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Réponse OK inattendue du serveur IMAP : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1312 +#, fuzzy +msgid "Marib" +msgstr "Mali" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:194 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1313 +msgid "Maribor" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:213 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Ne peut charger le résumé pour %s" +#: my-evolution/Locations.h:1314 +#, fuzzy +msgid "Marietta" +msgstr "Mauritanie" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Le dossier a été détruit et recréé sur le serveur" +#: my-evolution/Locations.h:1315 +msgid "Marino di Ravenna" +msgstr "" -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Examen des messages modifiés" +#: my-evolution/Locations.h:1316 +#, fuzzy +msgid "Marion" +msgstr "Marges" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1566 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1978 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Ce message n'est pas disponible" +#: my-evolution/Locations.h:1317 +msgid "Marion-Wytheville" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1717 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1798 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Recherche des informations de résumé pour des nouveaux messages" +#: my-evolution/Locations.h:1318 +#, fuzzy +msgid "Marquette" +msgstr "Martinique" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1723 -msgid "Scanning for new messages" -msgstr "Examen des nouveaux messages" +#: my-evolution/Locations.h:1319 +msgid "Marseille-Provence" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2015 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH." +#: my-evolution/Locations.h:1320 +#, fuzzy +msgid "Marseilles" +msgstr "Divers" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire de cache : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1321 +#, fuzzy +msgid "Marshall" +msgstr "Iles Marshall" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Impossible de mettre le message %s en cache : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1322 +#, fuzzy +msgid "Marshalltown" +msgstr "Iles Marshall" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Vérification si nouveau courrier" +#: my-evolution/Locations.h:1323 +msgid "Marshfield" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Vérifie les nouveaux messages dans tous les dossiers" +#: my-evolution/Locations.h:1324 +#, fuzzy +msgid "Marte" +msgstr "Martinique" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:820 -msgid "Folders" -msgstr "Dossiers" +#: my-evolution/Locations.h:1325 +#, fuzzy +msgid "Marthas Vineyard" +msgstr "Marquer comme _non lu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Afficher uniquement les dossiers souscrits" +#: my-evolution/Locations.h:1326 +#, fuzzy +msgid "Martinsburg" +msgstr "Martinique" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Outre passer l'espace de noms fourni par le serveur" +#: my-evolution/Locations.h:1327 +#, fuzzy +msgid "Martinsville" +msgstr "Martinique" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -msgid "Namespace" -msgstr "Espace de noms" +#: my-evolution/Locations.h:1328 +#, fuzzy +msgid "Maryland" +msgstr "Irlande" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans INBOX sur ce serveur" +#: my-evolution/Locations.h:1329 +msgid "Marysville" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAPv4" +#: my-evolution/Locations.h:1330 +msgid "Marysville-Beale AFB" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Lecture et stockage du courrier sur des serveurs IMAP." +#: my-evolution/Locations.h:1331 +msgid "Mashhad" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +#: my-evolution/Locations.h:1332 +#, fuzzy +msgid "Masirah" +msgstr "Malaisie" + +#: my-evolution/Locations.h:1333 +msgid "Mason City" msgstr "" -"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe " -"en clair." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" +#: my-evolution/Locations.h:1334 +msgid "Massachusetts" msgstr "" -"Le serveur IMAP %s ne supporte pas le mécanisme d'authetification de type %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:386 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Pas de support pour les authentifications de type %s" +#: my-evolution/Locations.h:1335 +#, fuzzy +msgid "Massena" +msgstr "Macédoine" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe IMAP pour %s@%s" +#: my-evolution/Locations.h:1336 +#, fuzzy +msgid "Matamoros" +msgstr "Comores" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:430 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe." +#: my-evolution/Locations.h:1337 +msgid "Matsumoto Airport" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" +#: my-evolution/Locations.h:1338 +msgid "Matsushima Ab" msgstr "" -"Impossible de vous identifier sur le serveur IMAP.\n" -"%s\n" -"\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:899 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Pas de tel dossier « %s »." +#: my-evolution/Locations.h:1339 +msgid "Matsuyama Airport" +msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers" +#: my-evolution/Locations.h:1340 +msgid "Mattoon" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Rpéertoires de courrier au format MH" +#: my-evolution/Locations.h:1341 +#, fuzzy +msgid "Mayaguez" +msgstr "Directeur" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "Pour stocker le courrier local dans des répertoires de type MH." +#: my-evolution/Locations.h:1342 +#, fuzzy +msgid "Mayport" +msgstr "Mayotte" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 -msgid "Local delivery" -msgstr "Distribution locale" +#: my-evolution/Locations.h:1343 +#, fuzzy +msgid "Mazatlan" +msgstr "Kazakhstan" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 -msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." -msgstr "" -"Pour récupérer le courrier local dans des boîtes aux lettres au format " -"standard mbox" +#: my-evolution/Locations.h:1344 +#, fuzzy +msgid "Mazu" +msgstr "Macao" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +#: my-evolution/Locations.h:1345 +msgid "McAlester" msgstr "" -"Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de réception." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Répertoires de courrier au format Maildir" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 -msgid "For storing local mail in maildir directories." +#: my-evolution/Locations.h:1346 +msgid "McAllen" msgstr "" -"Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format " -"Maildir" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80 -msgid "Standard Unix mbox spools" -msgstr "Boîte aux lettres format mbox (standard Unix)" +#: my-evolution/Locations.h:1347 +msgid "McCall" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 -msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." -msgstr "Pour stocker le courrier local dans des fichiers au format mbox" +#: my-evolution/Locations.h:1348 +#, fuzzy +msgid "McCarthy" +msgstr "Mars" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un chemin absolu" +#: my-evolution/Locations.h:1349 +#, fuzzy +msgid "McClellan" +msgstr "Divers" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un répertoire habituel" +#: my-evolution/Locations.h:1350 +msgid "McComb" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1351 +msgid "McCook" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Le stockage local n'a pas de boîte de réception" +#: my-evolution/Locations.h:1352 +msgid "McGrath" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Fichier de courrier local %s" +#: my-evolution/Locations.h:1353 +msgid "Mc Gregor" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1354 +#, fuzzy +msgid "Meacham" +msgstr "Macao" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier « %s » : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1355 +#, fuzzy +msgid "Medford" +msgstr "avant le" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1356 +msgid "Medicine Lodge" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Impossible de sauvegarder le résumé : %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1357 +#, fuzzy +msgid "Mehamn" +msgstr "Dir." -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Impossible d'ajouter un message au résumé : raison inconnue" +#: my-evolution/Locations.h:1358 +msgid "Mekoryuk" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Ajout du message annulé" +#: my-evolution/Locations.h:1359 +msgid "Melbourne" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Impossible de joindre le message au dossier maildir : %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1360 +msgid "Melfa" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" +#: my-evolution/Locations.h:1361 +msgid "Melilla" msgstr "" -"Impossible d'obtenir le message : %s\n" -" %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 -msgid "No such message" -msgstr "Aucun message correspondant" +#: my-evolution/Locations.h:1362 +msgid "Memambetsu Airport" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Contenu de message invalide" +#: my-evolution/Locations.h:1363 +msgid "Memphis" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1364 +msgid "Memphis-NAS" msgstr "" -"Ne peut ouvrir le dossier « %s » :\n" -"%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Le dossier « %s » n'existe pas." +#: my-evolution/Locations.h:1365 +#, fuzzy +msgid "Mendoza" +msgstr "Macédoine" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1366 +msgid "Mene Grande" msgstr "" -"Ne peut créer le dossier « %s » :\n" -"%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "« %s » n'est pas un répertoire maildir." +#: my-evolution/Locations.h:1367 +msgid "Menominee" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s » : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1368 +msgid "Menorca" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "n'est pas un répertoire maildir" +#: my-evolution/Locations.h:1369 +#, fuzzy +msgid "Merced" +msgstr "métrique" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Impossible de scruter le dossier « %s » : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1370 +#, fuzzy +msgid "Merida" +msgstr "Vendredi" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le répetoire maildir : %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1371 +msgid "Meridian" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Impossible de créer le verrou sur le dossier %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1372 +msgid "Meridian-Lauderdale" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres : %s : %s\n" +#: my-evolution/Locations.h:1373 +#, fuzzy +msgid "Merril Field" +msgstr "Champ _From" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Ajout de courrier annulé" +#: my-evolution/Locations.h:1374 +msgid "Mersa Matruh" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Impossible de joindre le message au fichier mbox : %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1375 +msgid "Mesa-Falcon Field" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" +#: my-evolution/Locations.h:1376 +msgid "Metabaru Ab" msgstr "" -"Impossible d'obtenir le message : %s du dossier %s\n" -" %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Le dossier semble irrémédiablement corrompu" +#: my-evolution/Locations.h:1377 +msgid "Metz-Frescaty" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Erreur construction message : Boîte à lettre corrompue ?" +#: my-evolution/Locations.h:1378 +#, fuzzy +msgid "Mexicali" +msgstr "Mexique" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1380 +#, fuzzy +msgid "Miami" +msgstr "Mali" + +#: my-evolution/Locations.h:1381 +msgid "Miami-Kendall" msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le fichier « %s » :\n" -"%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1382 +msgid "Miami-Opa Locka" msgstr "" -"Ne peut créer le fichier « %s » :\n" -"%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "« %s » n'est pas un fichier normal." +#: my-evolution/Locations.h:1383 +msgid "Michigan" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1384 +#, fuzzy +msgid "Middle East" +msgstr "Second préno_m :" + +#: my-evolution/Locations.h:1385 +#, fuzzy +msgid "Middleton Island" +msgstr "Iles Salomon" + +#: my-evolution/Locations.h:1386 +#, fuzzy +msgid "Middletown" +msgstr "Second préno_m :" + +#: my-evolution/Locations.h:1387 +#, fuzzy +msgid "Midland" +msgstr "Finlande" + +#: my-evolution/Locations.h:1388 +msgid "Miho Ab" msgstr "" -"Ne peut supprimer le dossier « %s » :\n" -"%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Le dossier « %s » n'est pas vide. Non supprimé." +#: my-evolution/Locations.h:1389 +msgid "Milano/Linate" +msgstr "" -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935 -msgid "Storing folder" -msgstr "Ecriture du dossier" +#: my-evolution/Locations.h:1390 +msgid "Milano/Malpensa" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier : %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1391 +msgid "Miles City" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" +#: my-evolution/Locations.h:1392 +msgid "Milford" msgstr "" -"Erreur fatale d'analyse du courrier prés de la position %ld dans le dossier %" -"s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Impossible de vérifier le dossier : %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1393 +msgid "Millinocket" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1394 +msgid "Millville" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres temporaire : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1395 +#, fuzzy +msgid "Milton" +msgstr "Cou_rrier à :" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +#: my-evolution/Locations.h:1396 +msgid "Milwaukee" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1397 +msgid "Milwaukee-Timmerman" msgstr "" -"Le résumé et le dossier ne correspondent pas, même après une synchronisation" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Erreur d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1398 +msgid "Minamitorishima" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Échec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1399 +msgid "Minatitlan" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1400 +#, fuzzy +msgid "Minchumina" +msgstr "entrant" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1401 +msgid "Mineralnye Vody" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1402 +msgid "Mineral Wells" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Erreur inconnue : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1403 +msgid "Minneapolis" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "Ajout de message au dossier (format MH) annulé" +#: my-evolution/Locations.h:1404 +msgid "Minneapolis [2]" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Impossible de joindre le message au dossier mh : %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1405 +msgid "Minneapolis [3]" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 -#, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "« %s » n'est pas un répertoire." +#: my-evolution/Locations.h:1406 +#, fuzzy +msgid "Minnesota" +msgstr "Micronésie" -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le réperoire format MH : %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1407 +msgid "Minocqua" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -msgstr "Impossible d'ajouter le message au fichier mbox : %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1408 +#, fuzzy +msgid "Minot" +msgstr "n'est pas" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115 -#, c-format -msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" -msgstr "Spool « %s » n'existe pas ou n'est pas un fichier normal." +#: my-evolution/Locations.h:1409 +msgid "Minot AFB" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Le dossier « %s/%s » n'existe pas." +#: my-evolution/Locations.h:1410 +msgid "Misawa Ab" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Fichier de courrier spool %s" +#: my-evolution/Locations.h:1411 +msgid "Mississippi" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être renommés." +#: my-evolution/Locations.h:1412 +#, fuzzy +msgid "Missoula" +msgstr "Mlle" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être effacés." +#: my-evolution/Locations.h:1413 +#, fuzzy +msgid "Missouri" +msgstr "Mlle" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Ne peut synchroniser le dossier de courrier temporaire %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1414 +#, fuzzy +msgid "Mitchell" +msgstr "Correspond :" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Ne peut synchroniser le dossier de spool %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1415 +msgid "Mitilini" +msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +#: my-evolution/Locations.h:1416 +msgid "Miyakejima Airport" msgstr "" -"Ne peut synchroniser le dossier de spool %s : %s\n" -"Le dossier est peut-être corrompu, copie enregistrée dans '%s'" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940 -#, c-format -msgid "Could not file: %s: %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1417 +msgid "Miyazaki Airport" +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Veuillez saisir le mot de passe NNTP pour %s@%s" +#: my-evolution/Locations.h:1418 +#, fuzzy +msgid "Moa" +msgstr "Lu" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur" +#: my-evolution/Locations.h:1419 +#, fuzzy +msgid "Mobile Downtown" +msgstr "Téléphone Mobile" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Échec d'envoi du nom d'utilisateur au serveur" +#: my-evolution/Locations.h:1420 +msgid "Mobile Regional Airport" +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur/mot de passe" +#: my-evolution/Locations.h:1421 +#, fuzzy +msgid "Mobridge" +msgstr "Mobile" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 -#, c-format -msgid "Message %s not found." -msgstr "Message %s non trouvé." +#: my-evolution/Locations.h:1422 +#, fuzzy +msgid "Modesto" +msgstr "Brouillard modéré" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Ne peut obtenir la liste des grouges du serveur." +#: my-evolution/Locations.h:1423 +msgid "Mo I Rana" +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Impossible de charger la liste des groupes du serveur pour %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1424 +#, fuzzy +msgid "Mojave" +msgstr "_Déplacer" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "" -"Impossible de sauvegarder le fichier de la liste des groupes pour %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1425 +#, fuzzy +msgid "Molde" +msgstr "Mobile" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "USENET news" -msgstr "Nouvelles USENET" +#: my-evolution/Locations.h:1426 +#, fuzzy +msgid "Moldova" +msgstr "Lundi" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +#: my-evolution/Locations.h:1427 +msgid "Moline-Quad Cities" msgstr "" -"C'est un fournisseur pour la lecture et la publication dans les groupes de " -"nouvelles USENET." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230 -#, c-format -msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire pour le serveur de nouvelles : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1428 +#, fuzzy +msgid "Molokai" +msgstr "Malawi" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:296 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "Nouvelles USENET via %s" +#: my-evolution/Locations.h:1429 +msgid "Mombetsu Airport" +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:303 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." +#: my-evolution/Locations.h:1430 +msgid "Monchengladbach" msgstr "" -"Cette option vous identifiera auprés du serveur NNTP en utilisant un mot de " -"passe en clair." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:495 -#, c-format -msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -msgstr "Incapable d'ouvrir ou de créer un fichier .newsrc pour %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1431 +#, fuzzy +msgid "Monclova" +msgstr "Monaco" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Récupération résumé POP" +#: my-evolution/Locations.h:1432 +#, fuzzy +msgid "Moncton" +msgstr "Monaco" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181 -#, c-format -msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -msgstr "Ne peut verifier si le serveur POP a de nouveaux messages : %s." +#: my-evolution/Locations.h:1433 +#, fuzzy +msgid "Monida" +msgstr "Lundi" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." +#: my-evolution/Locations.h:1434 +msgid "Monpellier-Mediterrannee" msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le dossier : la liste des messages était incomplete." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Nettoyer les messages supprimés" +#: my-evolution/Locations.h:1435 +#, fuzzy +msgid "Monroe" +msgstr "Monaco" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 -#, c-format -msgid "Could not fetch message: %s" -msgstr "Impossible de récupérer le message : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1436 +#, fuzzy +msgid "Montague" +msgstr "Directeur" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 -#, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "Ne pas récupérer le message du serveur POP %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1437 +#, fuzzy +msgid "Montana" +msgstr "Botswana" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Aucun message avec l'uid %s" +#: my-evolution/Locations.h:1438 +msgid "Mont-de-Marsan" +msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Récupération du message POP %d" +#: my-evolution/Locations.h:1439 +msgid "Monte Argentario" +msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 -msgid "Message storage" -msgstr "Sauvegarde des messages" +#: my-evolution/Locations.h:1440 +#, fuzzy +msgid "Monte Bisbino" +msgstr "Neige modérée" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur" +#: my-evolution/Locations.h:1441 +msgid "Monte Calamita" +msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Supprime apès %s jour(s)" +#: my-evolution/Locations.h:1442 +#, fuzzy +msgid "Monte Cimone" +msgstr "Vue mensuelle" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "POP" -msgstr "POP" +#: my-evolution/Locations.h:1443 +#, fuzzy +msgid "Montego Bay" +msgstr "Mongolie" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Pour se connecter et télécharger son courrier depuis des serveurs POP." +#: my-evolution/Locations.h:1444 +msgid "Monte Malanotte" +msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." +#: my-evolution/Locations.h:1445 +#, fuzzy +msgid "Monterey" +msgstr "Montserrat" + +#: my-evolution/Locations.h:1446 +#, fuzzy +msgid "Monterrey" +msgstr "Montserrat" + +#: my-evolution/Locations.h:1447 +msgid "Monte Scuro" msgstr "" -"Cette option vous connectera au serveur POP en utilisant un mot de passe en " -"clair. C'est la seule option supportée par la plupart des serveurs POP." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." +#: my-evolution/Locations.h:1448 +msgid "Monte Terminillo" msgstr "" -"Cette option vous connectera au serveur POP en utilisant un mot de passe " -"chiffré via le protocole APOP. Cela peut ne pas fonctionner pour tous les " -"utilisateurs même si le serveur prétend pouvoir le supporter." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +#: my-evolution/Locations.h:1449 +msgid "Montevideo/Carrasco" msgstr "" -"Cela vous connectera au serveur POP et utilisera Kerberos 4 pour vous " -"identifier." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198 -#, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "Ne peut vous identifier sur le serveur KPOP : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1450 +msgid "Montgomery" +msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, c-format -msgid "Could not connect to server: %s" -msgstr "Ne peut se connecter au serveur sur %s." +#: my-evolution/Locations.h:1451 +msgid "Montgomery-Maxwell AFB" +msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s." +#: my-evolution/Locations.h:1452 +#, fuzzy +msgid "Monticello" +msgstr "Monaco" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe POP3 pour %s@%s" +#: my-evolution/Locations.h:1453 +msgid "Montpelier" +msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1454 +msgid "Montreal Dorval" msgstr "" -"Impossible de se connecter au serveur POP.\n" -"Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Inconnu)" +#: my-evolution/Locations.h:1455 +msgid "Montreal Mirabel" +msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." +#: my-evolution/Locations.h:1456 +msgid "Montreal Saint-Hubert" msgstr "" -"Impossible de se connecter au serveur POP.\n" -"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending password: %s" +#: my-evolution/Locations.h:1457 +#, fuzzy +msgid "Montrose" +msgstr "Montserrat" + +#: my-evolution/Locations.h:1458 +msgid "Montrose (2)" msgstr "" -"Impossible de se connecter au serveur POP.\n" -"Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Aucun dossier « %s »." +#: my-evolution/Locations.h:1459 +#, fuzzy +msgid "Morelia" +msgstr "Mongolie" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566 -#, c-format -msgid "Unexpected response from POP server: %s" -msgstr "Réponse inattendue du serveur POP : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1460 +#, fuzzy +msgid "Morgantown" +msgstr "Organisation" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: my-evolution/Locations.h:1461 +#, fuzzy +msgid "Moriarty" +msgstr "Principal" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." +#: my-evolution/Locations.h:1463 +msgid "Morristown" msgstr "" -"Pour délivrer le courrier en passant par le programme « sendmail » sur le " -"système local." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:106 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Ne peut créer de tube vers sendmail : %s : courrier non envoyé" +#: my-evolution/Locations.h:1464 +msgid "Moscow Domodedovo" +msgstr "" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:123 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Ne peut cloner sendmail : %s : courrier non envoyé" +#: my-evolution/Locations.h:1465 +msgid "Moscow Sheremetyevo" +msgstr "" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:149 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1466 +msgid "Moses Lake" +msgstr "" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:162 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé." +#: my-evolution/Locations.h:1467 +#, fuzzy +msgid "Mosinee" +msgstr "Mobile" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:169 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." +#: my-evolution/Locations.h:1468 +msgid "Mosjoen" +msgstr "" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:174 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail s'est terrminé avec l'état %d : courrier non envoyé." +#: my-evolution/Locations.h:1469 +msgid "Moultrie" +msgstr "" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 -msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "Ne peut trouver l'adresse «From» dans le message" +#: my-evolution/Locations.h:1470 +msgid "Mountain Home" +msgstr "" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" +#: my-evolution/Locations.h:1471 +#, fuzzy +msgid "Mountain View" +msgstr "Vue mensuelle" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail" +#: my-evolution/Locations.h:1472 +msgid "Mount Clemens" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +#: my-evolution/Locations.h:1473 +#, fuzzy +msgid "Mount Holly" +msgstr "Mensuelle" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "" -"Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant " -"utilisant SMTP.\n" +#: my-evolution/Locations.h:1474 +#, fuzzy +msgid "Mount Shasta" +msgstr "SudEst" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Erreur de syntaxe, commande non reconnue" +#: my-evolution/Locations.h:1475 +#, fuzzy +msgid "Mount Vernon" +msgstr "Vue mensuelle" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Erreur de syntaxe dans les paramètres ou les arguments" +#: my-evolution/Locations.h:1476 +msgid "Mount Wilson" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Commande non implémentée" +#: my-evolution/Locations.h:1477 +msgid "Mt Washington" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Paramètre non implémenté" +#: my-evolution/Locations.h:1478 +msgid "Mugla/Dalaman" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Statut système, ou réponse à une aide système" +#: my-evolution/Locations.h:1479 +msgid "Muir" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 -msgid "Help message" -msgstr "Message d'aide" +#: my-evolution/Locations.h:1480 +#, fuzzy +msgid "Mullan" +msgstr "Dir." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 -msgid "Service ready" -msgstr "Service prêt" +#: my-evolution/Locations.h:1481 +msgid "Mullen" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Service de fermeture du canal de transmission" +#: my-evolution/Locations.h:1482 +msgid "Munchen" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Service non disponible, fermeture du canal de transmission" +#: my-evolution/Locations.h:1483 +msgid "Muncie" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Action courrier demandée OK, terminé" +#: my-evolution/Locations.h:1484 +msgid "Munster/Osnabruck" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 -msgid "User not local; will forward to " -msgstr "Utilisateur non local; transfèrera à " +#: my-evolution/Locations.h:1485 +#, fuzzy +msgid "Murcia" +msgstr "Mauritanie" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Action courrier demandée non prise : boîte à lettres indisponible" +#: my-evolution/Locations.h:1486 +msgid "Murmansk" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Action demandée non prise : boîte à lettres indisponible" +#: my-evolution/Locations.h:1487 +#, fuzzy +msgid "Mus" +msgstr "Prof." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Action demandée abandonnée : erreur traitement" +#: my-evolution/Locations.h:1488 +#, fuzzy +msgid "Muscatine" +msgstr "Martinique" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 -msgid "User not local; please try " -msgstr "Utilisateur non local; essayez S.V.P" +#: my-evolution/Locations.h:1489 +msgid "Muscle Shoals" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Action demandée non prise : système de stockage insuffisant" +#: my-evolution/Locations.h:1490 +msgid "Muskegon" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Action courrier demandée abandonnée : allocation de stockage excessif" +#: my-evolution/Locations.h:1491 +#, fuzzy +msgid "Mykonos" +msgstr "noeuds" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Action demandée non prise : nom de boîte à lettres non autorisé" +#: my-evolution/Locations.h:1492 +msgid "Myrtle Beach" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 -msgid "Start mail input; end with ." -msgstr "Démarre entrée courrier; fin avec ." +#: my-evolution/Locations.h:1493 +msgid "Nabesna/Devil Mt." +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Échec de la transaction" +#: my-evolution/Locations.h:1494 +msgid "Nacogdoches" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Aucun mot de passe fourni" +#: my-evolution/Locations.h:1495 +msgid "Nagasaki Airport" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Le mécanisme d'authentification est trop fragile" +#: my-evolution/Locations.h:1496 +msgid "Nagoya Airport" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Encryptage nécessaire pour le mécanisme d'identification demandé." +#: my-evolution/Locations.h:1497 +msgid "Nagpur Sonegaon" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Anomalie authentification temporaire" +#: my-evolution/Locations.h:1498 +msgid "Naha Airport" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 -msgid "Authentication required" -msgstr "Identification requise" +#: my-evolution/Locations.h:1499 +#, fuzzy +msgid "Najran" +msgstr "Bahreïn" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "Erreur du message de bienvenue : %s : sûrement pas grave" +#: my-evolution/Locations.h:1500 +msgid "Nakashibetsu Airport" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "Le serveur SMTP %s ne supporte pas le type d'identification demandé %s" +#: my-evolution/Locations.h:1501 +msgid "Nalchik" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe IMAP pour %s@%s" +#: my-evolution/Locations.h:1502 +msgid "Namsos" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:438 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" +#: my-evolution/Locations.h:1503 +msgid "Nancy-Essey" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:1504 +msgid "Nancy-Ochey" msgstr "" -"Impossible de vous identifier sur le serveur SMTP.\n" -"%s\n" -"\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "Serveur SMTP %s" +#: my-evolution/Locations.h:1505 +msgid "Nankishirahama Airport" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Livraison du courrier SMTP via %s" +#: my-evolution/Locations.h:1506 +#, fuzzy +msgid "Nanning" +msgstr "Avertissement" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." +#: my-evolution/Locations.h:1507 +msgid "Nantes Adlantique" msgstr "" -"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas définie" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." +#: my-evolution/Locations.h:1508 +msgid "Nantucket" msgstr "" -"Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:561 -msgid "Sending message" -msgstr "Envoi du message" +#: my-evolution/Locations.h:1509 +#, fuzzy +msgid "Napa" +msgstr "Japon" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." +#: my-evolution/Locations.h:1510 +msgid "Naples" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "Accueil SMTP" +#: my-evolution/Locations.h:1511 +msgid "Napoli" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Demande HELO dépassée : %s non fatal" +#: my-evolution/Locations.h:1512 +msgid "Narvik" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "Erreur réponse HELO : %s non fatal" +#: my-evolution/Locations.h:1513 +msgid "Nasa Shuttle" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:758 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "Identification SMTP" +#: my-evolution/Locations.h:1514 +msgid "Nashua" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Erreur création objet identification SASL" +#: my-evolution/Locations.h:1515 +msgid "Nashville" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791 -#, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "Demande AUTH expirée : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1516 +msgid "Nassau" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800 -msgid "AUTH request failed." -msgstr "Erreur demande AUTH" +#: my-evolution/Locations.h:1517 +msgid "Natal" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur.\n" +#: my-evolution/Locations.h:1518 +#, fuzzy +msgid "Natchez" +msgstr "Correspond :" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874 -#, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Demande MAIL FROM dépassée : %s : courrier non envoyé" +#: my-evolution/Locations.h:1519 +msgid "Nawabshah" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 -#, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "Erreur réponse MAIL FROM : %s : courrier non envoyé" +#: my-evolution/Locations.h:1520 +#, fuzzy +msgid "Nebraska" +msgstr "Nlle Tâche" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 -#, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Demande RCPT TO expirée : %s : courrier non envoyé" +#: my-evolution/Locations.h:1521 +#, fuzzy +msgid "Needles" +msgstr "mer" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 -#, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "Erreur réponse RCPT TO : %s : courrier non envoyé." +#: my-evolution/Locations.h:1522 +#, fuzzy +msgid "Nenana" +msgstr "Grenade" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Demande DATA expirée : %s : courrier non envoyé." +#: my-evolution/Locations.h:1524 +msgid "Neuquen" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "Erreur réponse DATA : %s : courrier non envoyé" +#: my-evolution/Locations.h:1525 +#, fuzzy +msgid "Nevada" +msgstr "Grenade" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "Envoi DATA expiré : Arrêt du message : %s : courrier non envoyé." +#: my-evolution/Locations.h:1526 +#, fuzzy +msgid "Newark" +msgstr "Nlle Tâche" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" +#: my-evolution/Locations.h:1527 +msgid "New Bedford" msgstr "" -"Erreur réponse DATA : s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "Demande RSET dépassée : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1528 +#, fuzzy +msgid "New Bern" +msgstr "Nouvel évènement" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110 -#, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "Erreur réponse RSET : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1529 +msgid "New Braunfels" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 -#, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Réponse QUIT dépassée : %s / non fatal" +#: my-evolution/Locations.h:1530 +msgid "New Brunswick" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152 -#, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "Erreur réponse QUIT : %s : non fatal" +#: my-evolution/Locations.h:1531 +msgid "Newburgh" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 -msgid "1 byte" -msgstr "1 octet" +#: my-evolution/Locations.h:1532 +#, fuzzy +msgid "Newcastle" +msgstr "Nouvelles" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 -#, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u octets" +#: my-evolution/Locations.h:1533 +#, fuzzy +msgid "New Delhi/Palam" +msgstr "Nouvelle Zélande" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 -#, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fko" +#: my-evolution/Locations.h:1534 +#, fuzzy +msgid "Newfoundland" +msgstr "Nouvelle Zélande" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 -#, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fMo" +#: my-evolution/Locations.h:1535 +msgid "New Hampshire" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118 -#, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fGo" +#: my-evolution/Locations.h:1536 +#, fuzzy +msgid "New Haven" +msgstr "Nouvel évènement" -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:136 -msgid "attachment" -msgstr "pièce-jointe" +#: my-evolution/Locations.h:1537 +#, fuzzy +msgid "New Iberia" +msgstr "Nouvelle Calédonie" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés de la liste des pièces-jointes" +#: my-evolution/Locations.h:1538 +#, fuzzy +msgid "New Jersey" +msgstr "Nouveau message" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:531 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Ajouter une pièce-jointe..." +#: my-evolution/Locations.h:1539 +#, fuzzy +msgid "New Mexico" +msgstr "Mexique" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Joindre un fichier au message" +#: my-evolution/Locations.h:1540 +#, fuzzy +msgid "New Orleans" +msgstr "Pays-Bas" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Impossible d'attacher ke fichier %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1541 +msgid "New Orleans-Lakefront" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +#: my-evolution/Locations.h:1542 +msgid "New Orleans NAS" msgstr "" -"Impossible d'attacher le fichier %s : il ne s'agit d'un fichier correct" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Propriétés de la pièce-jointe" +#: my-evolution/Locations.h:1543 +#, fuzzy +msgid "Newport" +msgstr "Nord" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -msgid "File name:" -msgstr "Nom du fichier : " +#: my-evolution/Locations.h:1544 +msgid "Newport News" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "MIME type:" -msgstr "Type MIME :" +#: my-evolution/Locations.h:1545 +msgid "New Port Richey" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe" +#: my-evolution/Locations.h:1546 +#, fuzzy +msgid "New River" +msgstr "Nouvel évènement" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" +#: my-evolution/Locations.h:1547 +msgid "New Tokyo International Airport" +msgstr "" -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 -msgid "From:" -msgstr "De :" +#: my-evolution/Locations.h:1548 +#, fuzzy +msgid "Newton" +msgstr "Nouveau" -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Répondre-à :" +#: my-evolution/Locations.h:1549 +#, fuzzy +msgid "New York" +msgstr "Nouveau dossier virtuel" -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 -msgid "Subject:" -msgstr "Sujet :" +#: my-evolution/Locations.h:1550 +msgid "New York-JFK Arpt" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 -msgid "To:" -msgstr "À :" +#: my-evolution/Locations.h:1551 +msgid "New York-La Guardia" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Saisissez les destinataires du message" +#: my-evolution/Locations.h:1553 +msgid "Niagara Falls" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc :" +#: my-evolution/Locations.h:1555 +msgid "Nice-Cote d'Azur" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Saisissez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message" +#: my-evolution/Locations.h:1556 +msgid "Niigata Airport" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc :" +#: my-evolution/Locations.h:1557 +#, fuzzy +msgid "Nimes-Garons" +msgstr "Dimensions :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." +#: my-evolution/Locations.h:1558 +#, fuzzy +msgid "Nipawin" +msgstr "Espagne" + +#: my-evolution/Locations.h:1559 +#, fuzzy +msgid "Nis" +msgstr "est" + +#: my-evolution/Locations.h:1560 +msgid "Nizhny Novgorod" msgstr "" -"Saisissez les adresses qui recevront une copie carbone du message sans " -"apparaitre dans la liste des destinataires du messages." -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Joindre un fichier" +#: my-evolution/Locations.h:1561 +msgid "N Las Vegas" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:700 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file %s:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1562 +msgid "N Myrtle Beach" msgstr "" -"Erreur durant la lecture du fichier %s :\n" -"%s" -#: composer/e-msg-composer.c:898 -msgid "Save as..." -msgstr "Enregistrer sous..." +#: my-evolution/Locations.h:1563 +#, fuzzy +msgid "Nogales" +msgstr "Normal" + +#: my-evolution/Locations.h:1564 +#, fuzzy +msgid "Nome" +msgstr "Nom" + +#: my-evolution/Locations.h:1565 +#, fuzzy +msgid "Norfolk" +msgstr "Ile Norfolk" -#: composer/e-msg-composer.c:907 -msgid "Warning!" -msgstr "Avertissement !" +#: my-evolution/Locations.h:1567 +#, fuzzy +msgid "Norfolk NAS" +msgstr "Ile Norfolk" -#: composer/e-msg-composer.c:911 -msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?" +#: my-evolution/Locations.h:1568 +#, fuzzy +msgid "Norrkoping" +msgstr "Travail en cours" -#: composer/e-msg-composer.c:933 -#, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1569 +#, fuzzy +msgid "North Adams" +msgstr "NordEst" -#: composer/e-msg-composer.c:952 -#, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1570 +#, fuzzy +msgid "North Bend" +msgstr "Nord" -#: composer/e-msg-composer.c:1023 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" +#: my-evolution/Locations.h:1571 +msgid "North Carolina" msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le dossier brouillons pour ce compte.\n" -"Voulez-vous utiliser le dossier brouillons générique ?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1073 -#, c-format -msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "Erreur accès au fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1081 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Ne peut récupérer le message de l'éditeur" +#: my-evolution/Locations.h:1572 +#, fuzzy +msgid "North Conway" +msgstr "Norvège" -#: composer/e-msg-composer.c:1088 -#, c-format -msgid "" -"Unable to seek on file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Ne peut rechercher dans le fichier : %s\n" -" %s" +#: my-evolution/Locations.h:1573 +#, fuzzy +msgid "North Dakota" +msgstr "NordEst" -#: composer/e-msg-composer.c:1095 -#, c-format -msgid "" -"Unable to truncate file: %s\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1574 +msgid "Northeast Philadelphia" msgstr "" -"Ne peut tronquer le fichier : %s\n" -" %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1104 -#, c-format -msgid "" -"Error autosaving message: %s\n" -" %s" +#: my-evolution/Locations.h:1575 +msgid "North Kingstown" msgstr "" -"Erreur lors de l'auto-enregistrement du message : %s :\n" -" %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1206 -msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" -"Would you like to try to recover them?" -msgstr "" -"Evolution a trouvé des fichiers non sauvegardés d'une session précédente.\n" -"Voulez-vous essayer de les récupérer ?" +#: my-evolution/Locations.h:1576 +#, fuzzy +msgid "North Platte" +msgstr "NordEst" -#: composer/e-msg-composer.c:1360 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Ce message n'a pas été envoyé.\n" -"\n" -"Voulez-vous enregistrer vos changements ?" +#: my-evolution/Locations.h:1577 +#, fuzzy +msgid "Northway" +msgstr "Norvège" -#: composer/e-msg-composer.c:1367 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Avertissement : Message modifié" +#: my-evolution/Locations.h:1578 +#, fuzzy +msgid "Northwest Territories" +msgstr "Terres Australes Françaises" -#: composer/e-msg-composer.c:1390 -msgid "Open file" -msgstr "Ouvrir un fichier" +#: my-evolution/Locations.h:1580 +#, fuzzy +msgid "Norwich" +msgstr "Nord" -#: composer/e-msg-composer.c:1539 -msgid "Insert File" -msgstr "Insérer un fichier" +#: my-evolution/Locations.h:1581 +#, fuzzy +msgid "Norwood" +msgstr "Norvège" -#: composer/e-msg-composer.c:1922 composer/e-msg-composer.c:2375 -msgid "Compose a message" -msgstr "Composer un message" +#: my-evolution/Locations.h:1582 +#, fuzzy +msgid "Notodden" +msgstr "Note" -#: composer/e-msg-composer.c:2392 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate address selector control." +#: my-evolution/Locations.h:1583 +msgid "Novara/Cameri" msgstr "" -"Impossible de créer la fenête de composition:\n" -"Impossible d'activer le composant de sélection d'adresse." -#: composer/e-msg-composer.c:2415 composer/e-msg-composer.c:2470 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component." +#: my-evolution/Locations.h:1584 +msgid "Nova Scotia" msgstr "" -"Impossible de créer la fenêtre de composition :\n" -"Ne peut activer le composant « Editeur HTML »." -#: composer/evolution-composer.c:367 -msgid "" -"Could not create composer window, because you have not yet\n" -"configured any identities in the mail component." +#: my-evolution/Locations.h:1585 +msgid "Novosibirsk" msgstr "" -"Ne peut créer une fenêtre de composition de message parce que vous \n" -"n'avez pas encore configuré d'identités dans le composant courrier." -#: composer/evolution-composer.c:382 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." +#: my-evolution/Locations.h:1586 +msgid "Nueva Gerona" +msgstr "" -#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:83 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: my-evolution/Locations.h:1587 +msgid "Nueva Ocotepeque" +msgstr "" -#: data/evolution.desktop.in.h:2 -msgid "The Evolution groupware suite" -msgstr "La suite de travail collaboratif Evolution" +#: my-evolution/Locations.h:1588 +#, fuzzy +msgid "Nuevo Laredo" +msgstr "Non démarrée" -#: data/evolution.keys.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "Carte Adresse" +#: my-evolution/Locations.h:1589 +msgid "Nurnberg" +msgstr "" -#: data/evolution.keys.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "Information calendrier" +#: my-evolution/Locations.h:1590 +msgid "Nyutabaru Ab" +msgstr "" -#: default_user/searches.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Le corps contient" +#: my-evolution/Locations.h:1591 +msgid "Oahu" +msgstr "" -#: default_user/searches.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Le corps ne contient pas" +#: my-evolution/Locations.h:1592 +msgid "Oak Harbor" +msgstr "" -#: default_user/searches.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Le corps ou le sujet contient" +#: my-evolution/Locations.h:1593 +#, fuzzy +msgid "Oakland" +msgstr "Thailande" -#: default_user/searches.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Le message contient" +#: my-evolution/Locations.h:1594 +#, fuzzy +msgid "Oaxaca" +msgstr "Jamaïque" -#: default_user/searches.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Les destinataires contiennent" +#: my-evolution/Locations.h:1595 +msgid "Oberpfaffenhofen" +msgstr "" -#: default_user/searches.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "L'expéditeur contient" +#: my-evolution/Locations.h:1596 +msgid "Obihiro Airport" +msgstr "" -#: default_user/searches.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Le sujet contient" +#: my-evolution/Locations.h:1597 +msgid "Ocala" +msgstr "" -#: default_user/searches.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Le sujet ne contient pas" +#: my-evolution/Locations.h:1598 +#, fuzzy +msgid "Oceanside" +msgstr "Islande" -#. Remember the password? -#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:267 -msgid "Remember this password" -msgstr "Se souvenir du mot de passe" +#: my-evolution/Locations.h:1599 +#, fuzzy +msgid "Odense" +msgstr "Un" -#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:268 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Se souvenir de ce mot de passe pour le reste de cette session" +#: my-evolution/Locations.h:1600 +msgid "Oelwen" +msgstr "" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%p" +#: my-evolution/Locations.h:1601 +#, fuzzy +msgid "Ogden" +msgstr "Ouvrir" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" +#: my-evolution/Locations.h:1602 +msgid "Ogden-Hill AFB" +msgstr "" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:178 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %p" +#: my-evolution/Locations.h:1603 +msgid "Ogdensburg" +msgstr "" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:183 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H" +#: my-evolution/Locations.h:1604 +msgid "Ohio" +msgstr "" -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:194 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" +#: my-evolution/Locations.h:1605 +msgid "Ohrid" +msgstr "" -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:198 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" +#: my-evolution/Locations.h:1606 +msgid "Oita Airport" +msgstr "" -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:203 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" +#: my-evolution/Locations.h:1607 +#, fuzzy +msgid "Ojika Island" +msgstr "Iles Cook" -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:208 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" +#: my-evolution/Locations.h:1608 +msgid "Okayama Airport" +msgstr "" -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:213 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I %p" +#: my-evolution/Locations.h:1609 +msgid "Oki Airport" +msgstr "" -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:218 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%d/%m/%Y %H" +#: my-evolution/Locations.h:1610 +msgid "Okinoerabu" +msgstr "" -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" +#: my-evolution/Locations.h:1611 +msgid "Oklahoma" +msgstr "" -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" +#: my-evolution/Locations.h:1612 +msgid "Oklahoma City" +msgstr "" -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1419 widgets/misc/e-dateedit.c:1646 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +#: my-evolution/Locations.h:1613 +msgid "Oklahoma City-Bethany" +msgstr "" -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1643 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +#: my-evolution/Locations.h:1614 +msgid "Oklahoma City-Midwest City" +msgstr "" -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:320 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" +#: my-evolution/Locations.h:1615 +#, fuzzy +msgid "Okushiri Island" +msgstr "Iles Vierges Britanniques" -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "year" -msgstr "an" +#: my-evolution/Locations.h:1616 +#, fuzzy +msgid "Olathe" +msgstr "Autre" -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "years" -msgstr "années" +#: my-evolution/Locations.h:1617 +msgid "Olathe/Ind." +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "month" -msgstr "mois" +#: my-evolution/Locations.h:1618 +#, fuzzy +msgid "Olbia" +msgstr "Albanie" -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "months" -msgstr "mois" +#: my-evolution/Locations.h:1619 +msgid "Olympia" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "week" -msgstr "semaine" +#: my-evolution/Locations.h:1620 +#, fuzzy +msgid "Omaha" +msgstr "Oman" -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "weeks" -msgstr "semaines" +#: my-evolution/Locations.h:1621 +msgid "Omaha-Bellevue" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:84 -msgid "hour" -msgstr "heure" +#: my-evolution/Locations.h:1622 +#, fuzzy +msgid "Omak" +msgstr "Oman" -#: filter/filter-datespec.c:85 -msgid "minute" -msgstr "minute" +#: my-evolution/Locations.h:1624 +msgid "Ominato Ab" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:86 -msgid "second" -msgstr "seconde" +#: my-evolution/Locations.h:1625 +#, fuzzy +msgid "Omsk" +msgstr "Valider" -#: filter/filter-datespec.c:86 -msgid "seconds" -msgstr "secondes" +#: my-evolution/Locations.h:1626 +msgid "O'Neill" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:194 -msgid "You have forgotten to choose a date." -msgstr "Vous avez oublié de choisir une date." +#: my-evolution/Locations.h:1627 +#, fuzzy +msgid "Ontario" +msgstr "Orientation" -#: filter/filter-datespec.c:196 -msgid "You have chosen an invalid date." -msgstr "Vous avez choisi une date invalide." +#: my-evolution/Locations.h:1628 +#, fuzzy +msgid "Oostende" +msgstr "Présents" -#: filter/filter-datespec.c:271 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." +#: my-evolution/Locations.h:1629 +#, fuzzy +msgid "Oran" +msgstr "Oman" + +#: my-evolution/Locations.h:1630 +msgid "Oran/Es Senia" msgstr "" -"La date du message sera comparée quelle que soit l'heure où\n" -"le filtre est lancé ou le dossier virtuel ouvert." -#: filter/filter-datespec.c:294 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." +#: my-evolution/Locations.h:1631 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "Org" + +#: my-evolution/Locations.h:1632 +msgid "Orange City" msgstr "" -"La date du message sera comparée à la date\n" -"que vous spécifiez ici." -#: filter/filter-datespec.c:334 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." +#: my-evolution/Locations.h:1633 +msgid "Ord-Sharp" msgstr "" -"La date du message sera comparée à une date\n" -"relative au moment où le filtre est exécuté;\n" -"« il y a une semaine », par exemple." -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:369 -msgid "the current time" -msgstr "la date actuelle" +#: my-evolution/Locations.h:1634 +#, fuzzy +msgid "Oregon" +msgstr "Org" -#: filter/filter-datespec.c:369 -msgid "a time you specify" -msgstr "une date que vous spécifiez" +#: my-evolution/Locations.h:1635 +msgid "Orenburg" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:370 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "une date relative à la date en cours" +#: my-evolution/Locations.h:1636 +#, fuzzy +msgid "Orland" +msgstr "Irlande" -#. The dialog -#: filter/filter-datespec.c:394 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Sélectionnez une heure pour la comparaison" +#: my-evolution/Locations.h:1637 +#, fuzzy +msgid "Orlando" +msgstr "Irlande" -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:428 -msgid "Compare against" -msgstr "Comparer avec" +#: my-evolution/Locations.h:1638 +msgid "Orlando (Orlando International)" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 -msgid "now" -msgstr "maintenant" +#: my-evolution/Locations.h:1639 +msgid "Orsta-Volda" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:575 -msgid " ago" -msgstr "passé(e)s" +#: my-evolution/Locations.h:1640 +msgid "Oruro" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:621 -msgid "ago" -msgstr "passé(e)s" +#: my-evolution/Locations.h:1641 +msgid "Osaka International Airport" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:930 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +#: my-evolution/Locations.h:1642 +msgid "Osan Ab" +msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:722 -msgid "" -msgstr "" +#: my-evolution/Locations.h:1643 +#, fuzzy +msgid "Oscoda" +msgstr "seconde" -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Règles de Filtrage" +#: my-evolution/Locations.h:1644 +msgid "Oseberg A" +msgstr "" -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:487 -msgid "Then" -msgstr "Alors" +#: my-evolution/Locations.h:1645 +msgid "Oshima Airport" +msgstr "" -#: filter/filter-filter.c:501 -msgid "Add action" -msgstr "Ajouter l'action" +#: my-evolution/Locations.h:1646 +msgid "Oshkosh" +msgstr "" -#: filter/filter-folder.c:156 -msgid "" -"You forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +#: my-evolution/Locations.h:1647 +msgid "Oslo/Gardenmoen" msgstr "" -"Vous avez oublié de choisir un dossier.\n" -"Revenez en arrière et spécifiez un dossier valide pour\n" -"y délivrer du courrier." -#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:364 -#: mail/mail-account-gui.c:837 -msgid "Select Folder" -msgstr "Sélectionnez un Dossier" +#: my-evolution/Locations.h:1648 +#, fuzzy +msgid "Ostrava" +msgstr "Australie" -#: filter/filter-folder.c:267 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Saisissez l'URI du dossier" +#: my-evolution/Locations.h:1649 +msgid "Ottawa" +msgstr "" -#: filter/filter-folder.c:314 -msgid "" -msgstr "" +#: my-evolution/Locations.h:1650 +msgid "Ottumwa" +msgstr "" -#: filter/filter-input.c:198 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1651 +msgid "Owensboro" msgstr "" -"Erreur dans l'expression régulière « %s » :\n" -"%s" -#: filter/filter-part.c:488 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: my-evolution/Locations.h:1652 +msgid "Owyhee" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:217 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Vous devez changer le nom de ce dossier virtuel." +#: my-evolution/Locations.h:1653 +#, fuzzy +msgid "Oxford" +msgstr "pour" -#: filter/filter-rule.c:720 -msgid "Rule name: " -msgstr "Nom de la règle : " +#: my-evolution/Locations.h:1654 +msgid "Oxnard" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:724 -msgid "Untitled" -msgstr "SansTitre" +#: my-evolution/Locations.h:1655 +msgid "Ozark" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:741 -msgid "If" -msgstr "Si" +#: my-evolution/Locations.h:1656 +msgid "Ozuki Ab" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:759 -msgid "Execute actions" -msgstr "Exécuter les actions" +#: my-evolution/Locations.h:1657 +msgid "Paderborn-Haxterberg" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:763 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "si tous les critères sont remplis" +#: my-evolution/Locations.h:1658 +msgid "Padova" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:768 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "si un des critères est rempli" +#: my-evolution/Locations.h:1659 +msgid "Paducah" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:779 -msgid "Add criterion" -msgstr "Ajouter un critère" +#: my-evolution/Locations.h:1660 +msgid "Paekado" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:864 -msgid "incoming" -msgstr "entrant" +#: my-evolution/Locations.h:1661 +msgid "Paengnyongdo Ab" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:864 -msgid "outgoing" -msgstr "sortant" +#: my-evolution/Locations.h:1662 +#, fuzzy +msgid "Paganella" +msgstr "Page" -#: filter/filter.glade.h:1 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Éditer les Filtres" +#: my-evolution/Locations.h:1665 +msgid "Pa Kuei/Bakuai" +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Éditer les dossiers virtuels" +#: my-evolution/Locations.h:1666 +#, fuzzy +msgid "Palacios" +msgstr "Palau" -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Incoming" -msgstr "Entrant" +#: my-evolution/Locations.h:1667 +#, fuzzy +msgid "Palermo" +msgstr "Pager" -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Outgoing" -msgstr "Sortant" +#: my-evolution/Locations.h:1668 +msgid "Palma de Mallorca" +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Dossiers Virtuels" +#: my-evolution/Locations.h:1669 +#, fuzzy +msgid "Palmdale" +msgstr "Palau" -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "Dossiers spécifiques seulement" +#: my-evolution/Locations.h:1670 +#, fuzzy +msgid "Palmer" +msgstr "Pager" -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Sources de Dossier Virtuel" +#: my-evolution/Locations.h:1671 +#, fuzzy +msgid "Palm Springs" +msgstr "Paramétrage Messagerie..." -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "Avec tous les dossiers actifs distants" +#: my-evolution/Locations.h:1672 +msgid "Palo Alto" +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "Avec tous les dossiers actifs locaux et distants" +#: my-evolution/Locations.h:1673 +#, fuzzy +msgid "Pamplona" +msgstr "Palau" + +#: my-evolution/Locations.h:1675 +#, fuzzy +msgid "Panama City" +msgstr "Panama" -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "Avec tous les dossiers locaux" +#: my-evolution/Locations.h:1676 +msgid "Pantelleria" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Assigner une couleur" +#: my-evolution/Locations.h:1677 +#, fuzzy +msgid "Papa" +msgstr "Japon" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Assigner un score" +#: my-evolution/Locations.h:1678 +msgid "Paphos" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Pièces-jointes" +#: my-evolution/Locations.h:1680 +#, fuzzy +msgid "Paris" +msgstr "Prin." -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "contient" +#: my-evolution/Locations.h:1681 +msgid "Paris/Charles De Gaulle" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Copier vers le dossier" +#: my-evolution/Locations.h:1682 +msgid "Paris/Le Bourget" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Date de réception" +#: my-evolution/Locations.h:1683 +#, fuzzy +msgid "Paris/Orly" +msgstr "Crachin partiel" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Date d'envoi" +#: my-evolution/Locations.h:1684 +msgid "Parkersburg" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Supprimé" +#: my-evolution/Locations.h:1685 +#, fuzzy +msgid "Pasco" +msgstr "Mot de passe" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "ne contient pas" +#: my-evolution/Locations.h:1686 +msgid "Paso De Los Libres" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "ne finit pas par" +#: my-evolution/Locations.h:1687 +msgid "Paso Robles" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "n'existe pas" +#: my-evolution/Locations.h:1688 +msgid "Passo dei Giovi" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not sound like" -msgstr "ne ressemble pas à" +#: my-evolution/Locations.h:1689 +msgid "Passo della Cisa" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not start with" -msgstr "ne commence pas par" +#: my-evolution/Locations.h:1690 +msgid "Passo Resia" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "N'existe pas" +#: my-evolution/Locations.h:1691 +msgid "Passo Rolle" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Draft" -msgstr "Brouillon" +#: my-evolution/Locations.h:1692 +#, fuzzy +msgid "Patna" +msgstr "Panama" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "ends with" -msgstr "finit par" +#: my-evolution/Locations.h:1693 +msgid "Patterson" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Exist" -msgstr "Existe" +#: my-evolution/Locations.h:1694 +msgid "Patuxent River" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "exists" -msgstr "existe" +#: my-evolution/Locations.h:1695 +msgid "Pau/Pyrenees" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Expression" -msgstr "Expression" +#: my-evolution/Locations.h:1696 +msgid "Paxson" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Important" -msgstr "Important" +#: my-evolution/Locations.h:1697 +#, fuzzy +msgid "Paysandu" +msgstr "Sable épais" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "is" -msgstr "est" +#: my-evolution/Locations.h:1698 +#, fuzzy +msgid "Payson" +msgstr "Émettre Son : " -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "is greater than" -msgstr "est plus grand que" +#: my-evolution/Locations.h:1699 +#, fuzzy +msgid "Pellston" +msgstr "Question" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is less than" -msgstr "est inférieur à" +#: my-evolution/Locations.h:1700 +#, fuzzy +msgid "Pelotas" +msgstr "Recharger" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is not" -msgstr "n'est pas" +#: my-evolution/Locations.h:1701 +#, fuzzy +msgid "Pendleton" +msgstr "Sélection :" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "Mailing list" -msgstr "Liste de diffusion" +#: my-evolution/Locations.h:1702 +msgid "Pennsylvania" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Message Body" -msgstr "Corps du message" +#: my-evolution/Locations.h:1703 +msgid "Penn Yan" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Message Header" -msgstr "En-tête du message" +#: my-evolution/Locations.h:1704 +msgid "Pensacola" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Message was received" -msgstr "Le message a été reçu" +#: my-evolution/Locations.h:1705 +msgid "Pensacola NAS" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Message was sent" -msgstr "Le message a été envoyé" +#: my-evolution/Locations.h:1706 +msgid "People's Republic of China" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Déplacer vers le dossier" +#: my-evolution/Locations.h:1707 +#, fuzzy +msgid "Peoria" +msgstr "Géorgie" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "on or after" -msgstr "le ou aprés le" +#: my-evolution/Locations.h:1708 +msgid "Pequot Lakes" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "on or before" -msgstr "le ou avant le" +#: my-evolution/Locations.h:1709 +msgid "Pereira/Matecana" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "Read" -msgstr "Lu" +#: my-evolution/Locations.h:1710 +#, fuzzy +msgid "Perm" +msgstr "Prin." -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Recipients" -msgstr "Destinataires" +#: my-evolution/Locations.h:1711 +msgid "Perpignan-Rivesaltes" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex correspond" +#: my-evolution/Locations.h:1712 +msgid "Perry-Foley" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Replied to" -msgstr "Répondu à" +#: my-evolution/Locations.h:1713 +#, fuzzy +msgid "Perth" +msgstr "Pérou" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Score" -msgstr "Score" +#: my-evolution/Locations.h:1715 +#, fuzzy +msgid "Perugia" +msgstr "Pérou" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1404 -msgid "Sender" -msgstr "Expéditeur" +#: my-evolution/Locations.h:1716 +msgid "Pescara" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "Set Status" -msgstr "Définir l'état" +#: my-evolution/Locations.h:1717 +msgid "Petersburg" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Taille (ko)" +#: my-evolution/Locations.h:1718 +msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "sounds like" -msgstr "ressemble à" +#: my-evolution/Locations.h:1719 +msgid "Petrozavodsk" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "Source Account" -msgstr "Compte source" +#: my-evolution/Locations.h:1720 +msgid "Philadelphia" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "Specific header" -msgstr "En-tête spécifique" +#: my-evolution/Locations.h:1721 +#, fuzzy +msgid "Philip" +msgstr "Philippines" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "starts with" -msgstr "Débute par" +#: my-evolution/Locations.h:1722 +#, fuzzy +msgid "Philipsburg" +msgstr "Philippines" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Arrête le traitement" +#: my-evolution/Locations.h:1723 +#, fuzzy +msgid "Phillips" +msgstr "Philippines" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:908 -#: mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" +#: my-evolution/Locations.h:1724 +msgid "Phoenix" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "was after" -msgstr "était aprés" +#: my-evolution/Locations.h:1725 +msgid "Phoenix-Deer Valley" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "was before" -msgstr "était avant" +#: my-evolution/Locations.h:1726 +msgid "Phoenix-Goodyear" +msgstr "" -#: filter/rule-editor.c:179 -msgid "Rules" -msgstr "Règles" +#: my-evolution/Locations.h:1727 +msgid "Phoenix-Luke AFB" +msgstr "" -#: filter/rule-editor.c:278 -msgid "Add Rule" -msgstr "Ajouter une règle" +#: my-evolution/Locations.h:1728 +msgid "Piacenza" +msgstr "" -#: filter/rule-editor.c:344 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Éditer la règle" +#: my-evolution/Locations.h:1729 +msgid "Pian Rosa" +msgstr "" -#: filter/score-editor.c:130 -msgid "Score Rules" -msgstr "Règles des scores" +#: my-evolution/Locations.h:1730 +msgid "Piedras Negras" +msgstr "" -#: filter/vfolder-rule.c:204 -msgid "You must name this vfolder." -msgstr "Vous devez nommer ce dossier virtuel." +#: my-evolution/Locations.h:1731 +msgid "Pierre" +msgstr "" -#: filter/vfolder-rule.c:213 -msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Vous devez spécifier au moins un dossier comme source." +#: my-evolution/Locations.h:1732 +msgid "Pietersburg" +msgstr "" -#: importers/elm-importer.c:95 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution importe vos anciens courriers Elm" +#: my-evolution/Locations.h:1733 +#, fuzzy +msgid "Pikeville" +msgstr "Aperçu" -#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107 -#: importers/pine-importer.c:101 -msgid "Importing..." -msgstr "Importation" +#: my-evolution/Locations.h:1734 +#, fuzzy +msgid "Pine Bluff" +msgstr "Courrier Pine" -#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109 -#: importers/pine-importer.c:103 -msgid "Please wait" -msgstr "Attendez S.V.P" +#: my-evolution/Locations.h:1735 +msgid "Pingtung North" +msgstr "" -#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689 -#: importers/pine-importer.c:365 -#, c-format -msgid "Importing %s as %s" -msgstr "Importation de %s comme %s" +#: my-evolution/Locations.h:1736 +msgid "Pingtung South" +msgstr "" -#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782 -#: importers/pine-importer.c:471 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Scrutation de %s" +#: my-evolution/Locations.h:1737 +msgid "Pirassununga" +msgstr "" -#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 -msgid "Mail" -msgstr "Courrier" +#: my-evolution/Locations.h:1738 +#, fuzzy +msgid "Pisa" +msgstr "Pakistan" -#: importers/elm-importer.c:545 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" +#: my-evolution/Locations.h:1739 +msgid "Pisco" msgstr "" -"Evolution a trouvé des fichiers courrier Elm\n" -"Voulez-vous les importer dans Evoltion ?" -#: importers/elm-importer.c:574 -msgid "Elm" -msgstr "Elm" +#: my-evolution/Locations.h:1740 +msgid "Pittsburgh" +msgstr "" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 -msgid "Addressbook" -msgstr "Carnet d'adresses" +#: my-evolution/Locations.h:1741 +msgid "Pittsburgh-West Mifflin" +msgstr "" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246 -msgid "" -"Evolution has found GnomeCard files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" +#: my-evolution/Locations.h:1742 +msgid "Plattsburg" msgstr "" -"Evolution a trouvé des fichiers GnomeCard.\n" -"Voulez-vous les importer dans Evolution ?" -#: importers/netscape-importer.c:106 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution importe vos anciennes données Netscape" +#: my-evolution/Locations.h:1743 +msgid "Plovdiv" +msgstr "" -#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 -msgid "Scanning directory" -msgstr "Scrutation du répertoire" +#: my-evolution/Locations.h:1744 +#, fuzzy +msgid "Plymouth" +msgstr "mois" -#: importers/netscape-importer.c:897 -msgid "Starting import" -msgstr "Début importation :" +#: my-evolution/Locations.h:1745 +msgid "Pocatello" +msgstr "" -#: importers/netscape-importer.c:963 -msgid "Settings" -msgstr "_Réglages" +#: my-evolution/Locations.h:1746 +msgid "Pocos De Caldas" +msgstr "" -#: importers/netscape-importer.c:984 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" +#: my-evolution/Locations.h:1747 +msgid "Podgorica" msgstr "" -"Evolution a trouvé des fichiers courrier Netscape.\n" -"Voulez-vous les importer dans Evolution ?" -#: importers/pine-importer.c:100 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution importe d'ancienne données Pine" +#: my-evolution/Locations.h:1748 +#, fuzzy +msgid "Podgorica Titograd" +msgstr "Tornade partielle" -#: importers/pine-importer.c:663 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" +#: my-evolution/Locations.h:1749 +msgid "Pohang Ab" msgstr "" -"Evolution a trouvé des fichiers courrier Pine\n" -"Voulez-vous les importer dans Evolution ?" -#: importers/pine-importer.c:691 -msgid "Pine" -msgstr "Pine" +#: my-evolution/Locations.h:1750 +#, fuzzy +msgid "Point Hope" +msgstr "Imprimer En_veloppe..." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Composant Evolution pour le traitement du courrier." +#: my-evolution/Locations.h:1751 +#, fuzzy +msgid "Point Lay" +msgstr "Imprimer le résumé" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Composeur de messages d'Evolution." +#: my-evolution/Locations.h:1752 +#, fuzzy +msgid "Point Mugu" +msgstr "Imprimer le message" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Composant « Résumé » d'Evolution" +#: my-evolution/Locations.h:1753 +msgid "Point Piedras Blanca" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Composant d'affichage de dossier courrier." +#: my-evolution/Locations.h:1754 +#, fuzzy +msgid "Poitiers" +msgstr "Propriétés" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Usine à composants pour les dossiers de courrier." +#: my-evolution/Locations.h:1756 +msgid "Pompano Beach" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Utilitaire composeur de messagerie d'Evolution." +#: my-evolution/Locations.h:1757 +msgid "Ponca City" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Utilitaire pour le composant de résumé de messagerie." +#: my-evolution/Locations.h:1758 +#, fuzzy +msgid "Ponce" +msgstr "Aucune" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Mail configuration interface" -msgstr "Interface de configuration de la messagerie" +#: my-evolution/Locations.h:1759 +msgid "Ponta Pora" +msgstr "" -#: mail/component-factory.c:100 -msgid "Folder containing mail" -msgstr "Dossier contenant du courrier" +#: my-evolution/Locations.h:1760 +#, fuzzy +msgid "Pontiac" +msgstr "Contacts" -#: mail/component-factory.c:101 -msgid "Mail storage folder (internal)" -msgstr "Dossier de stockage de courrier (interne)" +#: my-evolution/Locations.h:1761 +msgid "Pope AFB" +msgstr "" -#: mail/component-factory.c:102 -msgid "Virtual Trash" -msgstr "Corbeille Virtuelle" +#: my-evolution/Locations.h:1762 +msgid "Poplar Bluff" +msgstr "" -#: mail/component-factory.c:102 -msgid "Virtual Trash folder" -msgstr "Dossier de corbeille Virtuelle" +#: my-evolution/Locations.h:1763 +#, fuzzy +msgid "Poprad" +msgstr "Pologne" -#: mail/component-factory.c:129 -#, c-format -msgid "Cannot connect to store: %s" -msgstr "Impossible de se connecter au stockage : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1764 +#, fuzzy +msgid "Port Alexander" +msgstr "Imprimer le Calendrier" -#: mail/component-factory.c:147 -msgid "This folder cannot contain messages." -msgstr "Ce dossier ne peut contenir de messages." +#: my-evolution/Locations.h:1765 +msgid "Port Alsworth" +msgstr "" -#: mail/component-factory.c:432 -msgid "Properties..." -msgstr "_Propriétés..." +#: my-evolution/Locations.h:1766 +#, fuzzy +msgid "Port Angeles" +msgstr "Imprimer En_veloppe..." -#: mail/component-factory.c:432 -msgid "Change this folder's properties" -msgstr "Modifier les propriétés de ce dossier" +#: my-evolution/Locations.h:1767 +msgid "Port-Au-Prince" +msgstr "" -#: mail/component-factory.c:783 -msgid "" -"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " -"order." +#: my-evolution/Locations.h:1768 +msgid "Port Elizabeth" msgstr "" -"Certains de vos règlages de messagerie semblent corrompus, vérifiez que tout " -"est en ordre." -#: mail/component-factory.c:951 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Nouveau message électronique" +#: my-evolution/Locations.h:1769 +#, fuzzy +msgid "Porterville" +msgstr "Aperçu" -#: mail/component-factory.c:951 -msgid "New _Mail Message" -msgstr "Nouveau _Message électronique" +#: my-evolution/Locations.h:1770 +#, fuzzy +msgid "Port Hardy" +msgstr "Imprimer la carte" -#: mail/component-factory.c:975 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." +#: my-evolution/Locations.h:1771 +#, fuzzy +msgid "Port Hedland" +msgstr "Pologne" -#: mail/component-factory.c:984 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." +#: my-evolution/Locations.h:1772 +msgid "Port Heiden" msgstr "" -"Ne peut initialiser le composant de configuration de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:990 -msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -msgstr "" -"Impossible d'initialiser le composant d'information des dossiers d'Evolution" +#: my-evolution/Locations.h:1773 +#, fuzzy +msgid "Portland" +msgstr "Pologne" -#: mail/component-factory.c:1206 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell" +#: my-evolution/Locations.h:1774 +#, fuzzy +msgid "Porto" +msgstr "Port :" -#: mail/folder-browser-ui.c:271 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Propriétés de « %s »" +#: my-evolution/Locations.h:1775 +msgid "Porto Alegre" +msgstr "" -#: mail/folder-browser-ui.c:273 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" +#: my-evolution/Locations.h:1776 +msgid "Porto Alegre Apt" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:297 mail/mail-display.c:298 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s" +#: my-evolution/Locations.h:1777 +#, fuzzy +msgid "Portoroz" +msgstr "Portrait" -#: mail/folder-browser.c:731 -#, c-format -msgid "%d new" -msgstr "%d nouveaux" +#: my-evolution/Locations.h:1778 +#, fuzzy +msgid "Porto Santo" +msgstr "Portrait" -#: mail/folder-browser.c:734 mail/folder-browser.c:739 -#: mail/folder-browser.c:761 -msgid ", " -msgstr ", " +#: my-evolution/Locations.h:1779 +msgid "Porto Velho" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:735 -#, c-format -msgid "%d hidden" -msgstr "%d cachés" +#: my-evolution/Locations.h:1780 +#, fuzzy +msgid "Port Said" +msgstr "Portrait" -#: mail/folder-browser.c:740 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgstr "%d sélectionnés" +#: my-evolution/Locations.h:1781 +msgid "Portsmouth" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:763 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgstr "%d non envoyés" +#: my-evolution/Locations.h:1783 +#, fuzzy +msgid "Posadas" +msgstr "Pologne" -#: mail/folder-browser.c:765 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgstr "%d envoyés" +#: my-evolution/Locations.h:1784 +msgid "Potosi" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:767 -#, c-format -msgid "%d total" -msgstr "%d au total" +#: my-evolution/Locations.h:1785 +msgid "Poughkeepsie" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1049 -msgid "Create vFolder from Search" -msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de la recherche" +#: my-evolution/Locations.h:1786 +msgid "Pownal" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1430 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" +#: my-evolution/Locations.h:1787 +#, fuzzy +msgid "Poza Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: mail/folder-browser.c:1431 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur" +#: my-evolution/Locations.h:1788 +#, fuzzy +msgid "Poznan" +msgstr "Pologne" -#: mail/folder-browser.c:1432 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires" +#: my-evolution/Locations.h:1789 +#, fuzzy +msgid "Praha" +msgstr "Paraguay" -#: mail/folder-browser.c:1433 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion" +#: my-evolution/Locations.h:1790 +msgid "Pratica di Mare" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1437 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filtre sur le sujet" +#: my-evolution/Locations.h:1791 +msgid "Prescott" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1438 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filtre sur l'expéditeur" +#: my-evolution/Locations.h:1792 +#, fuzzy +msgid "Presidente Prudente" +msgstr "Aperçu Avant Impression" -#: mail/folder-browser.c:1439 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filtre sur les destinataires" +#: my-evolution/Locations.h:1793 +msgid "Presque Isle" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1440 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" +#: my-evolution/Locations.h:1794 +msgid "Prestwick" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Editer comme nouveau message..." +#: my-evolution/Locations.h:1795 +#, fuzzy +msgid "Pretoria" +msgstr "Géorgie" -#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "_Save As..." -msgstr "Enregistrer _sous..." +#: my-evolution/Locations.h:1796 +#, fuzzy +msgid "Preveza" +msgstr "Préc" -#: mail/folder-browser.c:1450 -msgid "_Print" -msgstr "_Imprimer" +#: my-evolution/Locations.h:1797 +msgid "Price-Carbon" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1454 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "Répondre à l'expéditeur" +#: my-evolution/Locations.h:1798 +#, fuzzy +msgid "Pristina" +msgstr "Traditionnel" + +#: my-evolution/Locations.h:1799 +#, fuzzy +msgid "Providence" +msgstr "État/Pro_vince :" -#: mail/folder-browser.c:1455 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Répondre à la _liste" +#: my-evolution/Locations.h:1800 +#, fuzzy +msgid "Provincetown" +msgstr "Aperçu" -#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Répondre à _tous" +#: my-evolution/Locations.h:1801 +#, fuzzy +msgid "Provo" +msgstr "Prof" -#: mail/folder-browser.c:1457 -msgid "_Forward" -msgstr "_Faire suivre" +#: my-evolution/Locations.h:1802 +msgid "Pskov" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1459 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Marquer comme _lu" +#: my-evolution/Locations.h:1803 +#, fuzzy +msgid "Pucallpa" +msgstr "Palau" -#: mail/folder-browser.c:1460 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Marquer comme _non lu" +#: my-evolution/Locations.h:1804 +msgid "Pudahuel" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1461 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Marquer comme _Important" +#: my-evolution/Locations.h:1805 +#, fuzzy +msgid "Puebla" +msgstr "_Public" -#: mail/folder-browser.c:1462 -msgid "Mark as Unim_portant" -msgstr "Marquer comme Non Im_portant" +#: my-evolution/Locations.h:1806 +#, fuzzy +msgid "Pueblo" +msgstr "_Public" -#: mail/folder-browser.c:1466 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Déplacer vers le dossier..." +#: my-evolution/Locations.h:1807 +#, fuzzy +msgid "Puerto Barrios" +msgstr "Prto Rico" -#: mail/folder-browser.c:1467 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Copier vers le dossier..." +#: my-evolution/Locations.h:1808 +msgid "Puerto Cabezas" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1469 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Récupérer" +#: my-evolution/Locations.h:1809 +#, fuzzy +msgid "Puerto Escondido" +msgstr "Prto Rico" -#: mail/folder-browser.c:1473 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses" +#: my-evolution/Locations.h:1810 +#, fuzzy +msgid "Puerto Lempira" +msgstr "Prto Rico" -#: mail/folder-browser.c:1476 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Appliquer les filtres" +#: my-evolution/Locations.h:1811 +#, fuzzy +msgid "Puerto Limon" +msgstr "Prto Rico" -#: mail/folder-browser.c:1478 -msgid "Create Ru_le From Message" -msgstr "Créer une règle à partir du message" +#: my-evolution/Locations.h:1812 +#, fuzzy +msgid "Puerto Maldonado" +msgstr "Tornade partielle" -#: mail/folder-browser.c:1628 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" +#: my-evolution/Locations.h:1813 +#, fuzzy +msgid "Puerto Montt" +msgstr "Prto Rico" -#: mail/folder-browser.c:1629 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion" +#: my-evolution/Locations.h:1814 +#, fuzzy +msgid "Puerto Plata" +msgstr "Prto Rico" -#: mail/folder-browser.c:1631 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" +#: my-evolution/Locations.h:1816 +#, fuzzy +msgid "Puerto Suarez" +msgstr "Imprimer le résumé" -#: mail/folder-browser.c:1632 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" -msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion (%s)" +#: my-evolution/Locations.h:1817 +msgid "Puerto Vallarta" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.h:26 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" +#: my-evolution/Locations.h:1818 +#, fuzzy +msgid "Pula" +msgstr "Palau" -#: mail/folder-info.c:64 -msgid "Getting Folder Information" -msgstr "Récupération des informations dossier" +#: my-evolution/Locations.h:1819 +#, fuzzy +msgid "Pullman" +msgstr "Pologne" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "Utilitaire pour importer mbox dans Evolution." +#: my-evolution/Locations.h:1820 +msgid "Punta Arenas" +msgstr "" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "Importe des fichiers mbox dans Evolution" +#: my-evolution/Locations.h:1821 +#, fuzzy +msgid "Punta Cana" +msgstr "Imprimer le Calendrier" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "Utilitaire pour importer du courrier Outlook Express dans Evolution" +#: my-evolution/Locations.h:1822 +msgid "Punta Gorda" +msgstr "" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "Importe des fichiers Outlook Express 4 dans Evolution" +#: my-evolution/Locations.h:1823 +msgid "Puntilla Lake" +msgstr "" -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Body contents" -msgstr "Contenuq du corps" +#: my-evolution/Locations.h:1824 +msgid "Pusan/Kimhae" +msgstr "" -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Current store format:" -msgstr "format courant de stockage :" +#: my-evolution/Locations.h:1825 +msgid "Pyongtaek Ab" +msgstr "" -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "Indexing:" -msgstr "Indexage" +#: my-evolution/Locations.h:1826 +msgid "Pyongyang" +msgstr "" -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Format de boîte à lettres" +#: my-evolution/Locations.h:1828 +#, fuzzy +msgid "Quantico" +msgstr "Question" -#: mail/local-config.glade.h:5 -msgid "New store format:" -msgstr "Nouveau format de stockage" +#: my-evolution/Locations.h:1829 +#, fuzzy +msgid "Quebec" +msgstr "Sujet" -#: mail/local-config.glade.h:6 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." +#: my-evolution/Locations.h:1830 +msgid "Quebec City" msgstr "" -"Note : lors de la conversion entre format de boîtes à lettres,\n" -"une anomalie (telle que manque d'espace disque) ne doit pas être\n" -"automatiquement récupérable. Utilisez cette caractéristique avec\n" -"précaution S.V.P" - -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" -#: mail/local-config.glade.h:10 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" +#: my-evolution/Locations.h:1831 +msgid "Queretaro" +msgstr "" -#: mail/local-config.glade.h:11 -msgid "mh" -msgstr "mh" +#: my-evolution/Locations.h:1832 +msgid "Quillayute" +msgstr "" -#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Vous n'avez pas saisi toutes les informations demandées." +#: my-evolution/Locations.h:1833 +msgid "Quimper" +msgstr "" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor-news.c:160 -msgid "Evolution News Editor" -msgstr "Editeur de News d'Evolution" +#: my-evolution/Locations.h:1834 +msgid "Quincy" +msgstr "" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:160 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Editeur de compte d'Evolution" +#: my-evolution/Locations.h:1835 +msgid "Quito/Mariscal Sucre" +msgstr "" -#: mail/mail-account-gui.c:962 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier de signature." +#: my-evolution/Locations.h:1836 +msgid "Rabat" +msgstr "" -#: mail/mail-account-gui.c:1039 -msgid "Save signature" -msgstr "Enregistrer la signature" +#: my-evolution/Locations.h:1837 +msgid "Raduzhny" +msgstr "" -#: mail/mail-account-gui.c:1045 -msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" +#: my-evolution/Locations.h:1838 +msgid "Rafha" msgstr "" -"Cette signature a été modifiée, mais n'a pas été sauvegardée.\n" -"\n" -"Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: mail/mail-account-gui.c:1654 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Vous ne devez pas créer deux comptes avec le même nom." +#: my-evolution/Locations.h:1839 +msgid "Raleigh-Durham" +msgstr "" -#: mail/mail-accounts.c:149 -msgid " (default)" -msgstr " (défaut)" +#: my-evolution/Locations.h:1840 +msgid "Randolph AFB" +msgstr "" -#: mail/mail-accounts.c:194 -msgid "Disable" -msgstr "Désactiver." +#: my-evolution/Locations.h:1841 +msgid "Rapid City" +msgstr "" -#: mail/mail-accounts.c:196 -msgid "Enable" -msgstr "Activer" +#: my-evolution/Locations.h:1842 +msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" +msgstr "" -#: mail/mail-accounts.c:293 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?" +#: my-evolution/Locations.h:1843 +msgid "Ras Al Khaimah" +msgstr "" -#: mail/mail-accounts.c:297 -msgid "Don't delete" -msgstr "De pas supprimer" +#: my-evolution/Locations.h:1844 +#, fuzzy +msgid "Rawlins" +msgstr "Pluie" -#: mail/mail-accounts.c:300 -msgid "Really delete account?" -msgstr "Effacer réellement le compte ?" +#: my-evolution/Locations.h:1845 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "En-têtes" -#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.c:536 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte de news ?" +#: my-evolution/Locations.h:1846 +#, fuzzy +msgid "Rebun Island" +msgstr "Ile Bouvet" -#. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:783 mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Mail Settings" -msgstr "Paramétrage Messagerie..." +#: my-evolution/Locations.h:1847 +#, fuzzy +msgid "Recife" +msgstr "Réçu" -#: mail/mail-autofilter.c:72 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Courrier à %s" +#: my-evolution/Locations.h:1848 +msgid "Red Bluff" +msgstr "" -#: mail/mail-autofilter.c:215 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Sujet est %s" +#: my-evolution/Locations.h:1849 +#, fuzzy +msgid "Redding" +msgstr "En-têtes" -#: mail/mail-autofilter.c:231 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Courrier de %s" +#: my-evolution/Locations.h:1850 +#, fuzzy +msgid "Redig" +msgstr "Lu" -#: mail/mail-autofilter.c:287 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "liste de diffusion %s" +#: my-evolution/Locations.h:1851 +#, fuzzy +msgid "Redmond" +msgstr "Refaire" -#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:356 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Ajouter une Règle de Filtre" +#: my-evolution/Locations.h:1852 +msgid "Red Oak" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:137 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" +#: my-evolution/Locations.h:1853 +msgid "Redwood Falls" msgstr "" -"Vous n'avez pas configuré le client de messagerie.\n" -"Vous avez besoin de le faire avant d'envoyer,\n" -"recevoir ou composer des courriers.\n" -"Voulez-vous le configurer maintenant ?" -#: mail/mail-callbacks.c:186 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." +#: my-evolution/Locations.h:1854 +msgid "Reggio Calabria" msgstr "" -"Vous devez configurer une identité\n" -"avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:200 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." +#: my-evolution/Locations.h:1855 +#, fuzzy +msgid "Regina" +msgstr "Régions" + +#: my-evolution/Locations.h:1856 +msgid "Reims-Champagne" msgstr "" -"Vous devez configurez un transport de messagerie\n" -"avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:230 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier" +#: my-evolution/Locations.h:1857 +#, fuzzy +msgid "Rennes" +msgstr "Rappels" + +#: my-evolution/Locations.h:1858 +#, fuzzy +msgid "Reno" +msgstr "Refaire" + +#: my-evolution/Locations.h:1859 +#, fuzzy +msgid "Renton" +msgstr "La Réunion" -#. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:265 -msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " -"not want HTML-formatted mail:\n" +#: my-evolution/Locations.h:1860 +msgid "Resistencia" msgstr "" -"Vous êtes sur le point d'envoyer un courrier au format HTML, mais les " -"déstinataires suivants ne veulent pas de ce format :\n" -#: mail/mail-callbacks.c:280 -msgid "Send anyway?" -msgstr "Envoyer tout de même ?" +#: my-evolution/Locations.h:1861 +#, fuzzy +msgid "Reus" +msgstr "Règles" -#: mail/mail-callbacks.c:322 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" +#: my-evolution/Locations.h:1862 +msgid "Reyes" msgstr "" -"Ce message n'a pas de sujet.\n" -"Voulez-vous vraiment l'envoyer ?" -#: mail/mail-callbacks.c:366 -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." +#: my-evolution/Locations.h:1863 +msgid "Reykjavik" msgstr "" -"Depuis que la liste de contacts que vous envoyez est configurée pour cacher " -"la liste d'adresses, ce message contiendra seulement des destinataires Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:370 -msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "Le message contient seulement des destinataires Bcc" +#: my-evolution/Locations.h:1864 +#, fuzzy +msgid "Reynosa" +msgstr "Recharger" -#: mail/mail-callbacks.c:374 -msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Il est possible que le serveur de courrier puisse révèler les destinataires " -"en ajoutant un entête Apparently-To.\n" -"Envoyer quand même ?" +#: my-evolution/Locations.h:1865 +#, fuzzy +msgid "Rhinelander" +msgstr "Finlande" -#: mail/mail-callbacks.c:469 -msgid "This message contains invalid recipients:" -msgstr "Le message contient des destinataires non valides :" +#: my-evolution/Locations.h:1866 +#, fuzzy +msgid "Rhode Island" +msgstr "Ile Bouvet" -#: mail/mail-callbacks.c:504 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." +#: my-evolution/Locations.h:1867 +#, fuzzy +msgid "Riberalta" +msgstr "Gibraltar" + +#: my-evolution/Locations.h:1868 +msgid "Richmond" msgstr "" -"Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message." -#: mail/mail-callbacks.c:600 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir envoyer ce message." +#: my-evolution/Locations.h:1869 +msgid "Rickenbacker" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:838 -msgid "an unknown sender" -msgstr "Un expéditeur inconnu" +#: my-evolution/Locations.h:1870 +msgid "Rieti" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:843 -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" -msgstr "le %a %d-%m-%Y à %H:%M, %%s a écrit :" +#: my-evolution/Locations.h:1871 +#, fuzzy +msgid "Rifle" +msgstr "Rôle" -#: mail/mail-callbacks.c:1281 mail/message-browser.c:130 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers" +#: my-evolution/Locations.h:1872 +msgid "Riga" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1283 mail/message-browser.c:132 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Copiez le(s) message(s) vers" +#: my-evolution/Locations.h:1873 +msgid "Rijeka" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1753 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éditer tous les %d messages ?" +#: my-evolution/Locations.h:1874 +#, fuzzy +msgid "Rimini" +msgstr "min" -#: mail/mail-callbacks.c:1778 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." +#: my-evolution/Locations.h:1875 +msgid "Rio De Janeiro" msgstr "" -"Vous ne pouvez éditer des messages que\n" -"lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons." -#: mail/mail-callbacks.c:1817 -msgid "" -"You may only resend messages\n" -"in the Sent folder." +#: my-evolution/Locations.h:1876 +msgid "Rio Gallegos" msgstr "" -"Vous ne pouvez renvoyer des messages que\n" -"lorsqu'ils sont dans le dossier Envoyés." -#: mail/mail-callbacks.c:1831 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir renvoyer tous les %d messages ?" +#: my-evolution/Locations.h:1877 +msgid "Rio Grande" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1857 -msgid "No Message Selected" -msgstr "Aucun message sélectionné" +#: my-evolution/Locations.h:1878 +msgid "Rioja" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1951 -msgid "Save Message As..." -msgstr "Enregistrer le message sous..." +#: my-evolution/Locations.h:1879 +#, fuzzy +msgid "Rio / Jacarepagua" +msgstr "Nicaragua" -#: mail/mail-callbacks.c:1953 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Enregistrer les messages sous..." +#: my-evolution/Locations.h:1880 +msgid "Rionegro/J.M.Cordova" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2122 widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Avertissement" +#: my-evolution/Locations.h:1881 +#, fuzzy +msgid "Rishiri Island" +msgstr "Iles Vierges Britanniques" -#: mail/mail-callbacks.c:2129 -msgid "" -"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " -"continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" +#: my-evolution/Locations.h:1882 +msgid "Rivas" msgstr "" -"Cette opération effacera définitivement tous les messages marqués comme " -"effacés, vous ne pourrez plus les récupérer.\n" -"\n" -"Effacer réellement ces messages ?" -#: mail/mail-callbacks.c:2136 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Ne plus me demander." +#: my-evolution/Locations.h:1883 +#, fuzzy +msgid "Rivera" +msgstr "Libéria" -#: mail/mail-callbacks.c:2244 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:1884 +msgid "Riverside" msgstr "" -"Erreur de chargement des information du filtre :\n" -"%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2256 -msgid "Filters" -msgstr "_Filtres" +#: my-evolution/Locations.h:1885 +msgid "Riverside/March AFB" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2319 -msgid "Print Message" -msgstr "Imprimer le message" +#: my-evolution/Locations.h:1886 +msgid "Riverton" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2365 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Échec de l'impression du message" +#: my-evolution/Locations.h:1887 +#, fuzzy +msgid "Rivolto" +msgstr "Evolution" -#: mail/mail-callbacks.c:2467 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" +#: my-evolution/Locations.h:1888 +msgid "Riyadh" msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir ouvrir tous les %d messages dans une fenêtre " -"séparée ?" -#: mail/mail-config-druid.c:146 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in,\n" -"unless you wish to include this information in email you send." +#: my-evolution/Locations.h:1889 +msgid "Roanoke" msgstr "" -"Veillez saisir votre nom et votre adresse électronique. Les champs « " -"optionnels » ci-dessous n'ont pas besoin d'être remplis,\n" -"à moins que vous ne désiriez inclure ces informations dans le message que " -"vous envoyez." -#: mail/mail-config-druid.c:148 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Veuillez saisir les informations de votre serveur de courrier d'entrée. Si " -"vous n'êtes pas sûr, demandez à votre administrateur système ou à votre " -"provider." +#: my-evolution/Locations.h:1890 +#, fuzzy +msgid "Roatan" +msgstr "Croatie" -#: mail/mail-config-druid.c:150 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Selectionnez parmi les options suivantes S.V.P" +#: my-evolution/Locations.h:1891 +#, fuzzy +msgid "Robore" +msgstr "avant le" -#: mail/mail-config-druid.c:152 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." +#: my-evolution/Locations.h:1892 +msgid "Rochester" msgstr "" -"Veuillez saisir les informations nécessaires pour envoyer votre courrier. Si " -"vous n'êtes pas sûr,\n" -"demandez à votre administrateur système ou à votre provider." -#: mail/mail-config-druid.c:154 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and\n" -"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " -"to\n" -"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " -"space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." +#: my-evolution/Locations.h:1893 +msgid "Rockford" msgstr "" -"La configuration de la messagerie est presque faite. L'identité, du serveur " -"d'entrée \n" -"et de la méthode de transport du courrier que vous avez fournies seront " -"regroupées\n" -"pour faire un compte de courrier. Saisissez un nom pour ce compte dans " -"l'espace ci-dessous.\n" -"Ce nom sera utilisé uniquement dans un but d'affichage." - -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:599 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Assistant de compte d'Evolution" -#: mail/mail-config.c:326 -#, c-format -msgid "Account %d" -msgstr "Compte %d" +#: my-evolution/Locations.h:1894 +#, fuzzy +msgid "Rockland" +msgstr "Pologne" -#: mail/mail-config.c:1859 -#, c-format -msgid "" -"Could not get inbox for new mail store:\n" -"%s\n" -"No shortcut will be created." +#: my-evolution/Locations.h:1895 +msgid "Rockport" msgstr "" -"Impossible de récupérer la boîte de réception pour le nouveau stockage de " -"courrier :\n" -"%s\n" -"Aucun racourci ne sera créé." -#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the -#. * full name matches the path. -#. -#: mail/mail-config.c:1870 -#, c-format -msgid "%s: Inbox" -msgstr "%s : Boîte de réception" +#: my-evolution/Locations.h:1896 +msgid "Rock Springs" +msgstr "" -#: mail/mail-config.c:2112 -msgid "Checking Service" -msgstr "Service de vérification" +#: my-evolution/Locations.h:1897 +msgid "Rocky Mount" +msgstr "" -#: mail/mail-config.c:2183 mail/mail-config.c:2187 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connexion au serveur" +#: my-evolution/Locations.h:1898 +#, fuzzy +msgid "Rodos" +msgstr "Salle" -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " _Check for supported types " -msgstr "_érifier les types supportés" +#: my-evolution/Locations.h:1899 +#, fuzzy +msgid "Rogers" +msgstr "Dossiers" -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " color" -msgstr "Couleur" +#: my-evolution/Locations.h:1900 +msgid "Roma/Ciampino" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'évolution)" +#: my-evolution/Locations.h:1901 +msgid "Roma/Fiumicino" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté" +#: my-evolution/Locations.h:1903 +msgid "Roma/Urbe" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Account" -msgstr "Compte" +#: my-evolution/Locations.h:1904 +msgid "Rome-Russell" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Account Information" -msgstr "Information du compte" +#: my-evolution/Locations.h:1905 +msgid "Ronchi de' Legionari" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Account Management" -msgstr "Gestionnaire de comptes" +#: my-evolution/Locations.h:1906 +msgid "Ronneby" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" +#: my-evolution/Locations.h:1907 +#, fuzzy +msgid "Roosevelt" +msgstr "septième" -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté" +#: my-evolution/Locations.h:1908 +#, fuzzy +msgid "Roros" +msgstr "Comores" -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" +#: my-evolution/Locations.h:1909 +msgid "Rorvik/Ryum" msgstr "" -"Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte" -#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Pièce-jointe" +#: my-evolution/Locations.h:1910 +#, fuzzy +msgid "Rosario" +msgstr "Radio" -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Authentication" -msgstr "Identification" +#: my-evolution/Locations.h:1911 +msgid "Roseburg" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Recherche de nouveau courrier" +#: my-evolution/Locations.h:1912 +#, fuzzy +msgid "Roseglen" +msgstr "Rôle" -#: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Composer" -msgstr "Composeur" +#: my-evolution/Locations.h:1913 +#, fuzzy +msgid "Rost" +msgstr "Hôte :" -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" +#: my-evolution/Locations.h:1914 +msgid "Rostov-Na-Donu" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Confirm when Expunging a folder" -msgstr "Confirmer avant le nettoyage du dossier" +#: my-evolution/Locations.h:1915 +msgid "Roswell" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Finish\" to save your settings." +#: my-evolution/Locations.h:1916 +msgid "Rotterdam" msgstr "" -"Félicitations, votre configuration de la messagerie est maintenant " -"terminée.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant envoyer et recevoir du courrier \n" -"\n" -"Cliquez sur « Terminer » pour enregistrer vos nouveaux paramètres." -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "De_fault" -msgstr "Dé_faut" +#: my-evolution/Locations.h:1917 +msgid "Rouen-Valle de Seine" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Default Forward style is: " -msgstr "Le style du transfert par défaut est : " +#: my-evolution/Locations.h:1918 +msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Default character encoding: " -msgstr "Codage caractère par défaut" +#: my-evolution/Locations.h:1919 +#, fuzzy +msgid "Rurrenabaque" +msgstr "Récurrence" -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Digital IDs..." -msgstr "IDs numériques..." +#: my-evolution/Locations.h:1920 +msgid "Russell" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Display" -msgstr "Affichage" +#: my-evolution/Locations.h:1921 +#, fuzzy +msgid "Russia" +msgstr "Autriche" -#: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Done" -msgstr "Fait" +#: my-evolution/Locations.h:1922 +#, fuzzy +msgid "Rutland" +msgstr "Bhoutan" -#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:173 -msgid "Drafts" -msgstr "Brouillons" +#: my-evolution/Locations.h:1923 +msgid "Rygge" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "E_nable" -msgstr "A_ctiver" +#: my-evolution/Locations.h:1924 +msgid "Rzeszow" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "Edit..." -msgstr "Éditer..." +#: my-evolution/Locations.h:1925 +msgid "Saarbrucken" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" +#: my-evolution/Locations.h:1926 +msgid "Sabine Pass" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Get Digital ID..." -msgstr "Obtenir un ID numérique..." +#: my-evolution/Locations.h:1927 +msgid "Sacramento" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "HTML signature file:" -msgstr "Fichier de signature HTML :" +#: my-evolution/Locations.h:1928 +msgid "Sacramento-Woodland" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4" +#: my-evolution/Locations.h:1929 +msgid "Safford-Municipal Airport" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Identity" -msgstr "Identité" +#: my-evolution/Locations.h:1930 +#, fuzzy +msgid "Saginaw" +msgstr "Espagne" -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "In HTML mail" -msgstr "Entrée courrier HTML" +#: my-evolution/Locations.h:1931 +msgid "Saint Anthony" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Inline" -msgstr "En ligne" +#: my-evolution/Locations.h:1932 +msgid "Saint-Brieuc-Armor" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " +#: my-evolution/Locations.h:1933 +msgid "Saint-Dizier-Robinson" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Configuration de la messagerie" +#: my-evolution/Locations.h:1934 +msgid "Saint-Etienne-Boutheon" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Localisation de la boîte à lettres" +#: my-evolution/Locations.h:1935 +#, fuzzy +msgid "Saint Mary's" +msgstr "San Marin" -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Make this my _default account" -msgstr "En faire mon compte par défaut" +#: my-evolution/Locations.h:1936 +#, fuzzy +msgid "Saint Mawgan" +msgstr "San Marin" -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "NNTP Server:" -msgstr "Serveur NNTP :" +#: my-evolution/Locations.h:1937 +msgid "Saint-Nazaire-Montoir" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "News" -msgstr "Nouvelles" +#: my-evolution/Locations.h:1938 +#, fuzzy +msgid "Saint Paul" +msgstr "Sainte Lucie" -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Optional Information" -msgstr "Informations optionnelles" +#: my-evolution/Locations.h:1939 +#, fuzzy +msgid "Saiq" +msgstr "Espagne" -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "PGP _Key ID:" -msgstr "ID _clé PGP : " +#: my-evolution/Locations.h:1940 +#, fuzzy +msgid "Salalah" +msgstr "Bourrasques" -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Pick a color" -msgstr "Choisissez une couleur" +#: my-evolution/Locations.h:1941 +#, fuzzy +msgid "Salem" +msgstr "Enregistrer" -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Pretty Good Privacy" -msgstr "Pretty Good Privacy" +#: my-evolution/Locations.h:1942 +#, fuzzy +msgid "Salida" +msgstr "Somalie" -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +#: my-evolution/Locations.h:1943 +msgid "Salida-Harriet" msgstr "" -"Avertissement lors de l'envoi d'un message HTML à des contacts qui n'en " -"veulent pas" -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" -msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans _sujet" +#: my-evolution/Locations.h:1944 +#, fuzzy +msgid "Salina" +msgstr "Somalie" -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" +#: my-evolution/Locations.h:1945 +#, fuzzy +msgid "Salinas" +msgstr "Somalie" + +#: my-evolution/Locations.h:1946 +msgid "Salisbury" msgstr "" -"Avertissement lors de l'envoi d'un message avec uniquement des destinataires " -"_Bcc" -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Répertoire de courrier Qmail" +#: my-evolution/Locations.h:1947 +#, fuzzy +msgid "Salmon" +msgstr "Samoa" -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Quoted" -msgstr "Cité" +#: my-evolution/Locations.h:1948 +msgid "Salmon (2)" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Re_member this password" -msgstr "Se souvenir du mot de passe" +#: my-evolution/Locations.h:1949 +#, fuzzy +msgid "Salta" +msgstr "Malte" -#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Réception des messages" +#: my-evolution/Locations.h:1950 +msgid "Saltillo" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Réception des messages" +#: my-evolution/Locations.h:1951 +msgid "Salt Lake City" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Réception des options" +#: my-evolution/Locations.h:1952 +#, fuzzy +msgid "Salto" +msgstr "_Sam" -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Required Information" -msgstr "Informations demandées" +#: my-evolution/Locations.h:1953 +msgid "Salt point" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Secure MIME" -msgstr "MIME sécurisé" +#: my-evolution/Locations.h:1954 +#, fuzzy +msgid "Salvador" +msgstr "Salvador" -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Security" -msgstr "_Sécurité" +#: my-evolution/Locations.h:1955 +msgid "Salzburg" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Select Filter Log file..." -msgstr "Sélectionnez le fichier de journal pour les filtres..." +#: my-evolution/Locations.h:1956 +#, fuzzy +msgid "Samara" +msgstr "Samoa" -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Select PGP binary" -msgstr "Sélectionner un binaire PGP" +#: my-evolution/Locations.h:1957 +#, fuzzy +msgid "Samos" +msgstr "Samoa" -#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 -msgid "Sending Email" -msgstr "Envoi du message" +#: my-evolution/Locations.h:1958 +msgid "Samsun" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Envoi du message" +#: my-evolution/Locations.h:1959 +msgid "Sana'A" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:176 -msgid "Sent" -msgstr "Envoyé" +#: my-evolution/Locations.h:1960 +msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "Sent _messages folder:" -msgstr "Dossier des _messages envoyés : " +#: my-evolution/Locations.h:1961 +msgid "San Angelo" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Messages envoyés et brouillons" +#: my-evolution/Locations.h:1962 +msgid "San Antonio" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Le serveur nécessite une identification" +#: my-evolution/Locations.h:1963 +msgid "San Antonio Del Tachira" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Configuration du serveur" +#: my-evolution/Locations.h:1964 +msgid "San Antonio-Kelly AFB" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Server _Type: " -msgstr "_Type de serveur : " +#: my-evolution/Locations.h:1965 +msgid "San Antonio-Stinson" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Signature file:" -msgstr "Fichier de signature :" +#: my-evolution/Locations.h:1966 +#, fuzzy +msgid "San Carlos" +msgstr "San Marin" -#: mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Source" -msgstr "Source" +#: my-evolution/Locations.h:1967 +#, fuzzy +msgid "Sandane" +msgstr "Sable" -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Source Information" -msgstr "Informations de source" +#: my-evolution/Locations.h:1968 +#, fuzzy +msgid "Sandberg" +msgstr "Expéditeur" -#: mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Sources" -msgstr "Sources" +#: my-evolution/Locations.h:1969 +#, fuzzy +msgid "Sanderson" +msgstr "Expéditeur" -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Special Folders" -msgstr "Dossiers spéciaux" +#: my-evolution/Locations.h:1970 +#, fuzzy +msgid "San Diego" +msgstr "San Marin" -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "mbox Unix standard" +#: my-evolution/Locations.h:1971 +msgid "San Diego-Brown" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Use s_ecure connection (SSL)" -msgstr "Utilisez une connexion _sécurisée (SSL)" +#: my-evolution/Locations.h:1972 +msgid "San Diego-Miramar" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Next\" to begin. " +#: my-evolution/Locations.h:1973 +msgid "San Diego-Montgomery" msgstr "" -"Bienvenue dans l'assistant de configuration de courrier d'Evolution.\n" -"\n" -"Cliquez sur « Suivant » pour commencer." -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "_Always load images off the net" -msgstr "_Toujours charger les images hors du réseau" +#: my-evolution/Locations.h:1974 +msgid "San Diego-North Island" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" +#: my-evolution/Locations.h:1975 +msgid "San Diego-Santee" msgstr "" -"Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte" -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "_Authentication Type: " -msgstr "Type d'authentification : " +#: my-evolution/Locations.h:1976 +msgid "Sandnessjoen/Stokka" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "_Automatically check for new mail" -msgstr "Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages" +#: my-evolution/Locations.h:1977 +msgid "Sand Point" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "_Certificate ID:" -msgstr "ID de Certificat : " +#: my-evolution/Locations.h:1978 +msgid "San Fernando De Apure" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "_Drafts folder:" -msgstr "Dossier des brouillons : " +#: my-evolution/Locations.h:1979 +#, fuzzy +msgid "Sanford" +msgstr "Sable" -#: mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "_Email Address:" -msgstr "Adresse électronique :" +#: my-evolution/Locations.h:1980 +#, fuzzy +msgid "San Francisco" +msgstr "San Marin" -#: mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "_Empty trash folders on exit" -msgstr "_Vider les dossiers corbeille en sortant" +#: my-evolution/Locations.h:1981 +#, fuzzy +msgid "Sangju" +msgstr "Ombrage" -#: mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "_Full Name:" -msgstr "Nom complet :" +#: my-evolution/Locations.h:1982 +msgid "San Ignacio De Velasco" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "_HTML Signature:" -msgstr "Signature _HTML :" +#: my-evolution/Locations.h:1983 +#, fuzzy +msgid "San Joaquin" +msgstr "San Marin" -#: mail/mail-config.glade.h:103 -msgid "_Highlight citations with" -msgstr "Mettre les citations en _surbrillance" +#: my-evolution/Locations.h:1984 +#, fuzzy +msgid "San Jose" +msgstr "Enregistrer et Quitter" -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "_Host:" -msgstr "_Hôte :" +#: my-evolution/Locations.h:1985 +msgid "San Jose De Chiquitos" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "_Load images if sender is in addressbook" +#: my-evolution/Locations.h:1986 +msgid "San Jose del Cabo" msgstr "" -"_Charger les images si l'expéditeur est présent dans le carnet d'adresses" -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "_Log filter actions to:" -msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :" +#: my-evolution/Locations.h:1987 +msgid "San Jose-Santa Clara" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "_Mark messages as Read after" -msgstr "_Marquer les messages comme lus après" +#: my-evolution/Locations.h:1988 +#, fuzzy +msgid "San Juan" +msgstr "San Marin" -#: mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nom :" +#: my-evolution/Locations.h:1989 +msgid "Sankt-Peterburg" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "_Never load images off the net" -msgstr "_Ne jamais charger les images hors du réseau" +#: my-evolution/Locations.h:1990 +#, fuzzy +msgid "Sanliurfa" +msgstr "Somalie" -#: mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "_Organization:" -msgstr "_Organisation :" +#: my-evolution/Locations.h:1991 +msgid "San Luis Obispo" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "_PGP binary path:" -msgstr "Chemin binaire _PGP" +#: my-evolution/Locations.h:1992 +msgid "San Luis Potosi" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "_Path:" -msgstr "Chemin :" +#: my-evolution/Locations.h:1993 +msgid "San Miguel" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "_Remember this password" -msgstr "Se souvenir du mot de passe" +#: my-evolution/Locations.h:1994 +#, fuzzy +msgid "San Nicholas Island" +msgstr "Ile Norfolk" -#: mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "_Send mail in HTML format by default." -msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML" +#: my-evolution/Locations.h:1995 +#, fuzzy +msgid "San Salvador" +msgstr "Salvador" -#: mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "_Server Type: " -msgstr "Type de serveur : " +#: my-evolution/Locations.h:1996 +#, fuzzy +msgid "San Sebastian" +msgstr "San Marin" -#: mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "_Signature file:" -msgstr "Fichier de signature :" +#: my-evolution/Locations.h:1997 +msgid "Santa Ana" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "_Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" +#: my-evolution/Locations.h:1998 +msgid "Santa Barbara" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "_every" -msgstr "_toutes les" +#: my-evolution/Locations.h:1999 +msgid "Santa Cruz" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "description" -msgstr "description :" +#: my-evolution/Locations.h:2000 +msgid "Santa Fe" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "newswindow1" -msgstr "fenêtre de nouvelles 1" +#: my-evolution/Locations.h:2001 +#, fuzzy +msgid "Santa Maria" +msgstr "San Marin" -#: mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "placeholder" -msgstr "bouche-trou" +#: my-evolution/Locations.h:2002 +msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "seconds." -msgstr "secondes." +#: my-evolution/Locations.h:2003 +#, fuzzy +msgid "Santa Monica" +msgstr "Sainte Lucie" -#: mail/mail-crypto.c:59 -msgid "Could not create a PGP signature context." -msgstr "Ne peut créer un contexte de signature PGP." +#: my-evolution/Locations.h:2004 +#, fuzzy +msgid "Santander" +msgstr "Expéditeur" -#: mail/mail-crypto.c:84 -msgid "Could not create a PGP verification context." -msgstr "Ne peut créer un contexte de vérification PGP." +#: my-evolution/Locations.h:2005 +#, fuzzy +msgid "Santarem" +msgstr "Tempête de sable" -#: mail/mail-crypto.c:113 -msgid "Could not create a PGP encryption context." -msgstr "Ne peut créer un contexte de codage PGP." +#: my-evolution/Locations.h:2006 +msgid "Santa Rosa" +msgstr "" -#: mail/mail-crypto.c:138 -msgid "Could not create a PGP decryption context." -msgstr "Ne peut créer un contexte de décodage PGP." +#: my-evolution/Locations.h:2007 +msgid "Santa Rosa de Copan" +msgstr "" -#: mail/mail-crypto.c:173 -msgid "Could not create a S/MIME signature context." -msgstr "Ne peut créer un contexte de signature S/MIME." +#: my-evolution/Locations.h:2008 +#, fuzzy +msgid "Santiago" +msgstr "Sainte Lucie" -#: mail/mail-crypto.c:205 -msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -msgstr "Ne peut créer un contexte seulement S/MIME certsonly." +#: my-evolution/Locations.h:2009 +msgid "Santiago de Cuba" +msgstr "" -#: mail/mail-crypto.c:236 -msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr "Ne peut créer un contexte de codage S/MIME." +#: my-evolution/Locations.h:2010 +msgid "Santiago Del Estero" +msgstr "" -#: mail/mail-crypto.c:267 -msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -msgstr "Ne peut créer un contexte d'enveloppe S/MIME." +#: my-evolution/Locations.h:2011 +#, fuzzy +msgid "Santorini" +msgstr "Tempête de sable" -#: mail/mail-crypto.c:297 -msgid "Could not create a S/MIME decode context." -msgstr "Ne peut créer un contexte de décodage S/MIME." +#: my-evolution/Locations.h:2012 +#, fuzzy +msgid "Santos" +msgstr "État" -#: mail/mail-display.c:243 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Enregistrer la pièce-jointe" +#: my-evolution/Locations.h:2013 +msgid "Sao Jose Dos Campo" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:350 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Enregistrer sur le disque..." +#: my-evolution/Locations.h:2014 +#, fuzzy +msgid "Sao Luiz" +msgstr "Sainte Lucie" -#: mail/mail-display.c:352 -msgid "View Inline" -msgstr "Voir en ligne" +#: my-evolution/Locations.h:2015 +msgid "Sao Paulo" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:354 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Ouvrir dans %s..." +#: my-evolution/Locations.h:2016 +msgid "Sapporo Ab" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:415 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "Voir en ligne (via %s)" +#: my-evolution/Locations.h:2017 +msgid "Sarajevo" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:419 -msgid "Hide" -msgstr "Cacher" +#: my-evolution/Locations.h:2018 +msgid "Saranac Lake" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:440 -msgid "External Viewer" -msgstr "Visualiseur externe" +#: my-evolution/Locations.h:2019 +#, fuzzy +msgid "Sarasota" +msgstr "Samoa" -#: mail/mail-display.c:1133 -msgid "Loading message content" -msgstr "Chargement contenu de message" +#: my-evolution/Locations.h:2020 +msgid "Saratov" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:1592 -msgid "Open Link in Browser" -msgstr "Ouvrir un lien dans le Navigateur" +#: my-evolution/Locations.h:2021 +#, fuzzy +msgid "Sarzana" +msgstr "Sri Lanka" -#: mail/mail-display.c:1594 -msgid "Copy Link Location" -msgstr "Copier l'emplacement du lien" +#: my-evolution/Locations.h:2022 +msgid "Saskatchewan" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:1597 -msgid "Save Link as (FIXME)" -msgstr "Enregistrer le lien sous (FIXME)" +#: my-evolution/Locations.h:2023 +msgid "Saskatoon" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:1600 -msgid "Save Image as..." -msgstr "Enregistrer l'image sous..." +#: my-evolution/Locations.h:2024 +msgid "Sauce Viejo" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:635 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "pièce-jointe %s" +#: my-evolution/Locations.h:2026 +msgid "Sault Ste Marie" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:684 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source" +#: my-evolution/Locations.h:2027 +msgid "Savannah" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:767 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: my-evolution/Locations.h:2028 +msgid "Savannah-Hunter AAF" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:850 -msgid "Bad Address" -msgstr "Mauvaise adresse" +#: my-evolution/Locations.h:2029 +msgid "Sawyer AFB" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "From" -msgstr "De" +#: my-evolution/Locations.h:2030 +#, fuzzy +msgid "Sayun" +msgstr "_Dim" -#: mail/mail-format.c:893 -msgid "Reply-To" -msgstr "Répondre- À :" +#: my-evolution/Locations.h:2031 +#, fuzzy +msgid "Scatsta" +msgstr "État" -#: mail/mail-format.c:897 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "To" -msgstr "À" +#: my-evolution/Locations.h:2032 +msgid "Schaffen" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:901 -msgid "Cc" -msgstr "Cc :" +#: my-evolution/Locations.h:2033 +msgid "Schenectady" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:905 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" +#: my-evolution/Locations.h:2034 +msgid "Scilly Isles" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1817 -msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +#: my-evolution/Locations.h:2035 +msgid "Scottsbluff" msgstr "" -"Ce message est signé numériquement. Cliquez sur l'icone de verrou pour plus " -"d'information." -#: mail/mail-format.c:1840 -msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -msgstr "Evolution ne reconnait pas ce type de message signé numériquement." +#: my-evolution/Locations.h:2036 +msgid "Scottsdale" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1848 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Ce message est signé numériquement et a été certifié authentique." +#: my-evolution/Locations.h:2037 +msgid "Scranton" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1856 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +#: my-evolution/Locations.h:2038 +msgid "Seattle" msgstr "" -"Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique." -#: mail/mail-format.c:2072 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)" +#: my-evolution/Locations.h:2039 +#, fuzzy +msgid "Seattle-Boeing" +msgstr "_Réglages" -#: mail/mail-format.c:2086 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »" +#: my-evolution/Locations.h:2040 +#, fuzzy +msgid "Sedalia" +msgstr "Somalie" -#: mail/mail-format.c:2091 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)" +#: my-evolution/Locations.h:2041 +#, fuzzy +msgid "Seeb" +msgstr "Vu" -#: mail/mail-format.c:2120 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)" +#: my-evolution/Locations.h:2042 +msgid "Selanik" +msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2128 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)" +#: my-evolution/Locations.h:2043 +#, fuzzy +msgid "Sendai Airport" +msgstr "Début importation :" -#: mail/mail-format.c:2133 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Partie corps externe malformée" +#: my-evolution/Locations.h:2044 +msgid "Seoul E Ab" +msgstr "" -#: mail/mail-local.c:626 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Reconfiguration du dossier" +#: my-evolution/Locations.h:2045 +msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" +msgstr "" -#: mail/mail-local.c:707 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:2046 +msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" msgstr "" -"Ne peut enregistrer les méta-informations du dossier; vous \n" -"n'allez probablement plus pouvoir ouvrir ce dossier : %s : %s" -#: mail/mail-local.c:763 -#, c-format -msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" +#: my-evolution/Locations.h:2047 +msgid "Sept-Iles" msgstr "" -"Impossible de sauvegarder les méta-informations du dossier dans %s : %s" -#: mail/mail-local.c:815 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -msgstr "Impossible de supprimer les méta-informations du dossier %s : %s" +#: my-evolution/Locations.h:2048 +msgid "Seul Choix Pt" +msgstr "" -#: mail/mail-local.c:1281 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Changement du dossier « %s » vers le format « %s »" +#: my-evolution/Locations.h:2049 +msgid "Sevilla" +msgstr "" -#: mail/mail-local.c:1296 -#, c-format -msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -msgstr "%s ne peut être reconfigurer cr il ne s'agit pas d'un dossier local." +#: my-evolution/Locations.h:2050 +#, fuzzy +msgid "Seward" +msgstr "Rechercher" -#: mail/mail-local.c:1318 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." +#: my-evolution/Locations.h:2051 +msgid "Sexton Summit" msgstr "" -"Si vous ne pouvez plus ouvrir cette boîte aux lettres, \n" -"vous aurez besoin de la réparer manuellement." -#: mail/mail-local.c:1407 -msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -msgstr "Vous ne pouvez modifier le format d'un dossier non local" +#: my-evolution/Locations.h:2052 +#, fuzzy +msgid "Shanghai" +msgstr "Ombrage" -#: mail/mail-local.c:1416 -#, c-format -msgid "Reconfigure /%s" -msgstr "Reconfigure /%s" +#: my-evolution/Locations.h:2053 +msgid "Shannon" +msgstr "" -#: mail/mail-mt.c:254 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:2054 +#, fuzzy +msgid "Sharjah" +msgstr "Rechercher" + +#: my-evolution/Locations.h:2055 +msgid "Sharm El Sheikhintl" msgstr "" -"Erreur durant « %s » :\n" -"%s" -#: mail/mail-mt.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" +#: my-evolution/Locations.h:2056 +#, fuzzy +msgid "Sharurah" +msgstr "Samedi" + +#: my-evolution/Locations.h:2057 +#, fuzzy +msgid "Shawbury" +msgstr "Samedi" + +#: my-evolution/Locations.h:2058 +msgid "Shearwater" msgstr "" -"Erreur durant l'exécution de l'opération :\n" -"%s" -#: mail/mail-mt.c:901 -msgid "Working" -msgstr "Travail en cours" +#: my-evolution/Locations.h:2059 +msgid "Sheboygan" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:86 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Filtrage du dossier" +#: my-evolution/Locations.h:2060 +#, fuzzy +msgid "Sheldon" +msgstr "Suède" -#: mail/mail-ops.c:249 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Rapatriement du courrier" +#: my-evolution/Locations.h:2061 +msgid "Shelter Cove" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:492 mail/mail-ops.c:521 -msgid "However, the message was successfully sent." -msgstr ">Toutefois, le message a été correctement envoyé." +#: my-evolution/Locations.h:2062 +#, fuzzy +msgid "Shelton" +msgstr "Sélection :" -#: mail/mail-ops.c:557 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Expédition de « %s »" +#: my-evolution/Locations.h:2063 +msgid "Shenandoah" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:677 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Envoi du message %d du %d" +#: my-evolution/Locations.h:2064 +#, fuzzy +msgid "Sheridan" +msgstr "Soudan" -#: mail/mail-ops.c:696 -#, c-format -msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Echec sur le message %d parmis %d" +#: my-evolution/Locations.h:2065 +msgid "Sherman-Denison" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:698 mail/mail-send-recv.c:537 -msgid "Complete." -msgstr "Terminé" +#: my-evolution/Locations.h:2066 +msgid "Shimofusa Ab" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:791 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Sauvegarde du message dans le dossier" +#: my-evolution/Locations.h:2067 +msgid "Shingle Point" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:871 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Déplacement des messages vers %s" +#: my-evolution/Locations.h:2068 +msgid "Shiraz" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:871 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Copie des messages vers %s" +#: my-evolution/Locations.h:2069 +msgid "Shishmaref" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:898 -msgid "Moving" -msgstr "Déplacement" +#: my-evolution/Locations.h:2070 +msgid "Shizuhama Ab" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:901 -msgid "Copying" -msgstr "Duplication" +#: my-evolution/Locations.h:2071 +#, fuzzy +msgid "Shoreham" +msgstr "Score" -#: mail/mail-ops.c:1011 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" +#: my-evolution/Locations.h:2072 +#, fuzzy +msgid "Show Low" +msgstr "Neige superficielle" -#. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:178 -msgid "Trash" -msgstr "Corbeille" +#: my-evolution/Locations.h:2073 +msgid "Shreveport Downtown" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1194 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Messages suivis" +#: my-evolution/Locations.h:2074 +msgid "Shreveport Regional" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1237 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Ouverture du dossier %s" +#: my-evolution/Locations.h:2075 +msgid "Sidney" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1309 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Ouverture du stockage %s" +#: my-evolution/Locations.h:2076 +msgid "Sigonella" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1378 -#, c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Effacement du dossier %s" +#: my-evolution/Locations.h:2077 +msgid "Siloam Springs" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1472 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Ecriture du dossier « %s »" +#: my-evolution/Locations.h:2078 +#, fuzzy +msgid "Silver City" +msgstr "_Sécurité" -#: mail/mail-ops.c:1523 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Rafraichissement du dossier" +#: my-evolution/Locations.h:2079 +#, fuzzy +msgid "Sindal" +msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-ops.c:1559 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Nettoyage du dossier" +#: my-evolution/Locations.h:2081 +msgid "Sioux City" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1608 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Récupération du message %s" +#: my-evolution/Locations.h:2082 +msgid "Sioux Falls" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1675 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "Récupération de %d message(s)" +#: my-evolution/Locations.h:2083 +msgid "Sitka" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1761 -#, c-format -msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "Enregistrement de %d message(s)" +#: my-evolution/Locations.h:2084 +msgid "Sivas" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1873 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" +#: my-evolution/Locations.h:2085 +msgid "Sivrihisar" msgstr "" -"Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" -" %s" -#: mail/mail-ops.c:1901 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" +#: my-evolution/Locations.h:2086 +msgid "Skagway" msgstr "" -"Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n" -" %s" -#: mail/mail-ops.c:1975 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Enregistrement de la pièce-jointe" +#: my-evolution/Locations.h:2087 +msgid "Skiathos" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1991 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" +#: my-evolution/Locations.h:2088 +msgid "Skien/Geiteryggen" msgstr "" -"Impossible de créer le fichier de sortie : %s\n" -" %s" -#: mail/mail-ops.c:2022 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Ne peut écrire les données : %s" +#: my-evolution/Locations.h:2089 +#, fuzzy +msgid "Skive" +msgstr "Taille" -#: mail/mail-ops.c:2091 -#, c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Déconnexion de %s" +#: my-evolution/Locations.h:2090 +msgid "Skopje" +msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:2092 -#, c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Reconnexion à %s" +#: my-evolution/Locations.h:2091 +#, fuzzy +msgid "Skwentna" +msgstr "Envoyé" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "Rechercher" +#: my-evolution/Locations.h:2092 +#, fuzzy +msgid "Slana" +msgstr "Albanie" -#: mail/mail-search.c:137 -msgid "(Untitled Message)" -msgstr "(Message sans tître)" +#: my-evolution/Locations.h:2095 +#, fuzzy +msgid "Smithers" +msgstr "minutes" -#: mail/mail-search.c:240 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Message sans tître" +#: my-evolution/Locations.h:2096 +msgid "Smyrna" +msgstr "" -#: mail/mail-search.c:244 -msgid "Empty Message" -msgstr "Message vide" +#: my-evolution/Locations.h:2097 +#, fuzzy +msgid "Snowshoe Lake" +msgstr "Averses de neige" + +#: my-evolution/Locations.h:2098 +msgid "Sochi" +msgstr "" -#: mail/mail-search.c:291 -msgid "Find in Message" -msgstr "Trouver dans le message" +#: my-evolution/Locations.h:2099 +#, fuzzy +msgid "Socorro" +msgstr "Score" -#: mail/mail-search.c:321 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Sensible à la casse" +#: my-evolution/Locations.h:2100 +#, fuzzy +msgid "Socotra" +msgstr "Score" -#: mail/mail-search.c:323 -msgid "Search Forward" -msgstr "Recherche vers l'avant" +#: my-evolution/Locations.h:2101 +#, fuzzy +msgid "Soda Springs" +msgstr "Grains neigeux" -#: mail/mail-search.c:343 -msgid "Find:" -msgstr "Rechercher : " +#: my-evolution/Locations.h:2102 +#, fuzzy +msgid "Sofia" +msgstr "Somalie" -#: mail/mail-search.c:346 -msgid "Matches:" -msgstr "Correspond :" +#: my-evolution/Locations.h:2103 +#, fuzzy +msgid "Sogndal" +msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-send-recv.c:141 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Annulation..." +#: my-evolution/Locations.h:2104 +#, fuzzy +msgid "Soldotna" +msgstr "Slovénie" -#: mail/mail-send-recv.c:245 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Serveur : %s, Type : %s" +#: my-evolution/Locations.h:2105 +#, fuzzy +msgid "Somerset" +msgstr "Averses" -#: mail/mail-send-recv.c:247 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Chemin : %s, Type : %s" +#: my-evolution/Locations.h:2106 +#, fuzzy +msgid "Sonderborg" +msgstr "Expéditeur" -#: mail/mail-send-recv.c:249 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Type : %s" +#: my-evolution/Locations.h:2107 +msgid "Songmu Ab" +msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:286 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Envoyer & Recevoir le courrier" +#: my-evolution/Locations.h:2108 +msgid "Sorkjosen" +msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:288 -msgid "Cancel All" -msgstr "Annuler tout" +#: my-evolution/Locations.h:2110 +#, fuzzy +msgid "Southampton" +msgstr "SudEst" -#: mail/mail-send-recv.c:348 -msgid "Updating..." -msgstr "Mise à jour..." +#: my-evolution/Locations.h:2111 +#, fuzzy +msgid "South Bend" +msgstr "Sud" -#: mail/mail-send-recv.c:349 mail/mail-send-recv.c:402 -msgid "Waiting..." -msgstr "Attente..." +#: my-evolution/Locations.h:2112 +#, fuzzy +msgid "South Carolina" +msgstr "Afrique du Sud" -#: mail/mail-send-recv.c:533 -msgid "Cancelled." -msgstr "Annulé." +#: my-evolution/Locations.h:2113 +#, fuzzy +msgid "South Dakota" +msgstr "SudEst" -#: mail/mail-session.c:220 -msgid "User canceled operation." -msgstr "L'utilisateur a annulé la requête" +#: my-evolution/Locations.h:2114 +#, fuzzy +msgid "Southend" +msgstr "Sud" -#: mail/mail-session.c:319 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s" +#: my-evolution/Locations.h:2115 +#, fuzzy +msgid "South Marsh Island" +msgstr "Iles Marshall" -#: mail/mail-session.c:322 -msgid "Enter Password" -msgstr "Saisissez le mot de passe" +#: my-evolution/Locations.h:2116 +msgid "South Timbalier" +msgstr "" -#: mail/mail-tools.c:255 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Message suivi - %s" +#: my-evolution/Locations.h:2118 +msgid "Sparrevohn" +msgstr "" -#: mail/mail-tools.c:259 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Message suivi" +#: my-evolution/Locations.h:2119 +#, fuzzy +msgid "Spencer" +msgstr "Expéditeur" -#: mail/mail-tools.c:393 -msgid "Forwarded Message" -msgstr "Message suivi" +#: my-evolution/Locations.h:2120 +msgid "Spickard" +msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:85 -#, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Mise en place du dossier virtuel : %s" +#: my-evolution/Locations.h:2121 +#, fuzzy +msgid "Split" +msgstr "liste" -#: mail/mail-vfolder.c:203 -#, c-format -msgid "Updating vfolders for uri: %s" -msgstr "Mise à jours des dossiers virutels pour l'URI : %s" +#: my-evolution/Locations.h:2122 +#, fuzzy +msgid "Spokane" +msgstr "Espagne" -#: mail/mail-vfolder.c:419 -#, c-format -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"%sUsed the removed folder:\n" -" '%s'\n" -"And have been updated." +#: my-evolution/Locations.h:2123 +msgid "Spokane-Parkwater" msgstr "" -"Les dossiers virtuels suivants :\n" -"%sUtilisaient le dossier supprimé :\n" -" « %s »\n" -"Et ont été mis à jour." -#: mail/mail-vfolder.c:728 -msgid "VFolders" -msgstr "Dossiers virtuels" +#: my-evolution/Locations.h:2124 +msgid "Springbok" +msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:824 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "Éditer le dossier virtuel" +#: my-evolution/Locations.h:2125 +#, fuzzy +msgid "Springfield" +msgstr "Simplifié" -#: mail/mail-vfolder.c:840 -#, c-format -msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr "Tentative d'édition du dossier virtuel « %s » qui n'existe pas." +#: my-evolution/Locations.h:2126 +msgid "Stampede Pass" +msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:894 -msgid "New VFolder" -msgstr "Nouveau dossier virtuel" +#: my-evolution/Locations.h:2127 +#, fuzzy +msgid "State College" +msgstr "Date d'achèvement :" -#: mail/message-browser.c:212 -msgid "(No subject)" -msgstr "(Pas de sujet)" +#: my-evolution/Locations.h:2128 +#, fuzzy +msgid "Stauning" +msgstr "Débute : " -#: mail/message-browser.c:214 -#, c-format -msgid "%s - Message" -msgstr "%s - Message" +#: my-evolution/Locations.h:2129 +msgid "Staunton" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:630 -msgid "Unseen" -msgstr "Non vu" +#: my-evolution/Locations.h:2130 +msgid "Stavanger/Sola" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:631 -msgid "Seen" -msgstr "Vu" +#: my-evolution/Locations.h:2131 +#, fuzzy +msgid "Staverton" +msgstr "Débute : " -#: mail/message-list.c:632 -msgid "Answered" -msgstr "Répondu" +#: my-evolution/Locations.h:2132 +#, fuzzy +msgid "Stavropol" +msgstr "Arrêter" -#: mail/message-list.c:633 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Messages non vus multiples" +#: my-evolution/Locations.h:2133 +msgid "St Cloud" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:634 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Messages multiples" +#: my-evolution/Locations.h:2134 +msgid "Steamboat Springs" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:638 -msgid "Lowest" -msgstr "Le plus bas" +#: my-evolution/Locations.h:2135 +#, fuzzy +msgid "Stephenville" +msgstr "Seychelles" -#: mail/message-list.c:639 -msgid "Lower" -msgstr "Plus bas" +#: my-evolution/Locations.h:2136 +#, fuzzy +msgid "St. George" +msgstr "Sauvegarde" -#: mail/message-list.c:643 -msgid "Higher" -msgstr "Plus haut" +#: my-evolution/Locations.h:2137 +msgid "Stillwater" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:644 -msgid "Highest" -msgstr "Le plus haut" +#: my-evolution/Locations.h:2138 +msgid "St. John's" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:894 -msgid "?" -msgstr "?" +#: my-evolution/Locations.h:2139 +msgid "St Johnsbury" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:901 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Aujourd'hui %l:%M %p" +#: my-evolution/Locations.h:2140 +#, fuzzy +msgid "St Joseph" +msgstr "Arrêter" -#: mail/message-list.c:910 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Hier %l:%M %p" +#: my-evolution/Locations.h:2141 +#, fuzzy +msgid "St Louis" +msgstr "Sainte Lucie" -#: mail/message-list.c:922 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#: my-evolution/Locations.h:2142 +msgid "St Louis-Spirit" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:932 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" +#: my-evolution/Locations.h:2143 +msgid "Stockholm (Arlanda)" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:2325 -msgid "Generating message list" -msgstr "Generation de la liste des messages" +#: my-evolution/Locations.h:2144 +msgid "Stockholm (Bromma)" +msgstr "" -#: mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Flagged" -msgstr "Marqué" +#: my-evolution/Locations.h:2145 +msgid "Stockton" +msgstr "" -#: mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Received" -msgstr "Réçu" +#: my-evolution/Locations.h:2146 +msgid "Stokmarknes/Skagen" +msgstr "" -#: mail/message-list.etspec.h:7 -msgid "Size" -msgstr "Taille" +#: my-evolution/Locations.h:2147 +msgid "Stord/Sorstokken" +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:219 -#, c-format -msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -msgstr "Scrutation des dossiers sous %s dans « %s »" +#: my-evolution/Locations.h:2148 +#, fuzzy +msgid "Storm Lake" +msgstr "Sauvegarde" -#: mail/subscribe-dialog.c:221 -#, c-format -msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -msgstr "Scrutation des dossiers de niveau root dans « %s »" +#: my-evolution/Locations.h:2149 +#, fuzzy +msgid "Stornoway" +msgstr "Norvège" -#: mail/subscribe-dialog.c:318 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Abonnement au dossier « %s »" +#: my-evolution/Locations.h:2150 +#, fuzzy +msgid "St Paul" +msgstr "État" -#: mail/subscribe-dialog.c:320 -#, c-format -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Désabonnement du dossier « %s »" +#: my-evolution/Locations.h:2151 +msgid "St Petersburg" +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Folder" -msgstr "Dossier" +#: my-evolution/Locations.h:2152 +msgid "St Petersburg / Clearwater" +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:1520 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Aucun serveur n'a été sélectionné" +#: my-evolution/Locations.h:2153 +msgid "Strasbourg" +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:1581 -msgid "Please select a server." -msgstr "Veuillez sélectionner un serveur." +#: my-evolution/Locations.h:2154 +#, fuzzy +msgid "Strevell" +msgstr "Sous-arborescence" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -msgid " _Refresh List " -msgstr "_Rafraîchir la liste " +#: my-evolution/Locations.h:2155 +#, fuzzy +msgid "St Simon's Island" +msgstr "Iles Salomon" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -msgid "All folders" -msgstr "Tous les dossiers" +#: my-evolution/Locations.h:2156 +msgid "Stumpy Point" +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -msgid "Display options" -msgstr "Options d'affichage" +#: my-evolution/Locations.h:2157 +msgid "Sturgeon Bay" +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "Folders whose names begin with:" -msgstr "Dossiers dont les noms commencent par :" +#: my-evolution/Locations.h:2158 +msgid "Stuttgart" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:2159 +#, fuzzy +msgid "Sucre" +msgstr "Score" + +#: my-evolution/Locations.h:2160 +#, fuzzy +msgid "Sumburgh" +msgstr "Luxembourg" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 -msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Gérer les abonnements" +#: my-evolution/Locations.h:2161 +#, fuzzy +msgid "Sumter" +msgstr "Résumé" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _folders from server: " -msgstr "Montrer les dossiers du serveur :" +#: my-evolution/Locations.h:2162 +msgid "Sumter (2)" +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_S'abonner" +#: my-evolution/Locations.h:2163 +msgid "Sundsvall-Harnosand" +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "Se _désabonner" +#: my-evolution/Locations.h:2164 +msgid "Sungshan/Taipei" +msgstr "" -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Composant pour le résumé" +#: my-evolution/Locations.h:2165 +msgid "Superior" +msgstr "" -#: my-evolution/component-factory.c:44 -msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "Dossier contenant le résumé d'Evolution" +#: my-evolution/Locations.h:2167 +msgid "Sutton" +msgstr "" -#: my-evolution/component-factory.c:153 -msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -msgstr "Impossible d'initialiser le composant « Résumé » d'Evolution." +#: my-evolution/Locations.h:2168 +msgid "Suwon Ab" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358 -msgid "Appointments" -msgstr "Rendez-vous" +#: my-evolution/Locations.h:2169 +msgid "Svalbard" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 -msgid "No appointments" -msgstr "Pas de rendez-vous" +#: my-evolution/Locations.h:2170 +msgid "Svolvaer/Helle" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 -msgid "%k:%M %d %B" -msgstr "%k:%M %d %B" +#: my-evolution/Locations.h:2172 +msgid "Swift Current" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:379 -msgid "%l:%M %d %B" -msgstr "%l:%M %d %B" +#: my-evolution/Locations.h:2174 +msgid "Sydney" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:129 -msgid "Mail summary" -msgstr "Résumé de courrier" +#: my-evolution/Locations.h:2175 +msgid "Syktyvkar" +msgstr "" -#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in -#. My Evolution by default here. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources. -#. (evolution/my-evolution/Locations) -#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:661 -msgid "KBOS" -msgstr "KPRX" +#: my-evolution/Locations.h:2176 +msgid "Syracuse" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:444 -msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "Dictionnary.com du jour" +#: my-evolution/Locations.h:2177 +msgid "Szczecin" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466 -msgid "Quotes of the Day" -msgstr "Citations du jour" +#: my-evolution/Locations.h:2178 +msgid "Szombathely" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:945 -msgid "Add a news feed" -msgstr "Ajouter un serveur de news" +#: my-evolution/Locations.h:2179 +msgid "Tabatinga" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:953 -msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -msgstr "Saisissez l'URL du serveur de news que vous voulez ajouter" +#: my-evolution/Locations.h:2180 +msgid "Tabriz" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:957 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: my-evolution/Locations.h:2181 +#, fuzzy +msgid "Tabuk" +msgstr "Tâche" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1503 -msgid "Summary Settings" -msgstr "_Réglages résumé" +#: my-evolution/Locations.h:2182 +msgid "Tachikawa Ab" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:296 my-evolution/e-summary-rdf.c:381 -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415 -msgid "Error downloading RDF" -msgstr "Erreur lors du téléchargement des données RDF" +#: my-evolution/Locations.h:2183 +msgid "Tacna" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:528 -msgid "News Feed" -msgstr "Serveur de forums" +#: my-evolution/Locations.h:2184 +msgid "Tacoma" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:248 -msgid "No tasks" -msgstr "Aucune tâche" +#: my-evolution/Locations.h:2185 +msgid "Tacoma-Lakewood" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:287 -msgid "(No Description)" -msgstr "(Aucune description)" +#: my-evolution/Locations.h:2186 +msgid "Tacuarembo" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:71 -msgid "My Weather" -msgstr "Ma Météo" +#: my-evolution/Locations.h:2187 +msgid "Taegu" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:348 -msgid "
The weather server could not be contacted
" -msgstr "
Le serveur de météo ne peut être contacté
" +#: my-evolution/Locations.h:2188 +msgid "Taegu Ab" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:559 -msgid "Weather" -msgstr "Météo" +#: my-evolution/Locations.h:2189 +msgid "Taejon" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:722 -msgid "Regions" -msgstr "Régions" +#: my-evolution/Locations.h:2190 +msgid "Tahoe Valley" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary.c:193 -msgid "%A, %B %e %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" +#: my-evolution/Locations.h:2191 +msgid "Taichung" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print Summary" -msgstr "Imprimer le résumé" +#: my-evolution/Locations.h:2192 +msgid "Taif" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary.c:626 -msgid "Printing of Summary failed" -msgstr "Échec de l'impression du résumé" +#: my-evolution/Locations.h:2193 +#, fuzzy +msgid "Tainan" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/main.c:66 -msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -msgstr "Le composant « Résumé » n'a pas pu initialiser Bonobo.\n" +#: my-evolution/Locations.h:2195 +#, fuzzy +msgid "Taiyuan" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°F" -msgstr "°F" +#: my-evolution/Locations.h:2196 +msgid "Taiz" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°C" -msgstr "°C" +#: my-evolution/Locations.h:2197 +#, fuzzy +msgid "Tajima" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "knots" -msgstr "noeuds" +#: my-evolution/Locations.h:2198 +msgid "Takamatsu Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "kph" -msgstr "kmh" +#: my-evolution/Locations.h:2199 +msgid "Talara" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "inHg" -msgstr "Hp" +#: my-evolution/Locations.h:2200 +#, fuzzy +msgid "Talinn" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "mmHg" -msgstr "mHp" +#: my-evolution/Locations.h:2201 +msgid "Talkeetna" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "miles" -msgstr "miles" +#: my-evolution/Locations.h:2202 +msgid "Tallahassee" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "kilometers" -msgstr "kilomètres" +#: my-evolution/Locations.h:2203 +msgid "Tamanrasset" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:44 -msgid "Clear sky" -msgstr "Ciel clair" +#: my-evolution/Locations.h:2204 +msgid "Tamanrasset/Aguenna" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:45 -msgid "Broken clouds" -msgstr "Nuages épars" +#: my-evolution/Locations.h:2205 +msgid "Tampa" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:46 -msgid "Scattered clouds" -msgstr "Nuages dispersés" +#: my-evolution/Locations.h:2206 +msgid "Tampa-Macdill AFB" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:47 -msgid "Few clouds" -msgstr "Quelques nuages" +#: my-evolution/Locations.h:2207 +#, fuzzy +msgid "Tampere" +msgstr "Papier" -#: my-evolution/metar.c:48 -msgid "Overcast" -msgstr "Couvert" +#: my-evolution/Locations.h:2208 +msgid "Tampico" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 -msgid "Invalid" -msgstr "Invalide" +#: my-evolution/Locations.h:2209 +#, fuzzy +msgid "Tanana" +msgstr "Canada" -#: my-evolution/metar.c:63 -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +#: my-evolution/Locations.h:2210 +msgid "Tanegashima Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "North" -msgstr "Nord" +#: my-evolution/Locations.h:2211 +#, fuzzy +msgid "Taos" +msgstr "Laos" -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "North - NorthEast" -msgstr "Nord - NordEst" +#: my-evolution/Locations.h:2212 +#, fuzzy +msgid "Taoyuan" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "Northeast" -msgstr "NordEst" +#: my-evolution/Locations.h:2213 +msgid "Tapachula" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:64 -msgid "East - NorthEast" -msgstr "Est - NordEst" +#: my-evolution/Locations.h:2214 +#, fuzzy +msgid "Taranto" +msgstr "Transport" -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "East" -msgstr "Est" +#: my-evolution/Locations.h:2215 +msgid "Tarbes" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "East - Southeast" -msgstr "Est - SudEst" +#: my-evolution/Locations.h:2216 +#, fuzzy +msgid "Tarija" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "Southeast" -msgstr "SudEst" +#: my-evolution/Locations.h:2217 +msgid "Tarvisio" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:65 -msgid "South - Southeast" -msgstr "Sud - SudEst" +#: my-evolution/Locations.h:2218 +#, fuzzy +msgid "Tatalina" +msgstr "Traditionnel" -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "South" -msgstr "Sud" +#: my-evolution/Locations.h:2219 +msgid "Tateyama Ab" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "South - Southwest" -msgstr "Sud - SudOuest" +#: my-evolution/Locations.h:2220 +msgid "Taunton" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "Southwest" -msgstr "SudOuest" +#: my-evolution/Locations.h:2221 +msgid "Tebessa" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:66 -msgid "West - Southwest" -msgstr "Ouest - SudOuest" +#: my-evolution/Locations.h:2222 +msgid "Tees-Side" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "West" -msgstr "Ouest" +#: my-evolution/Locations.h:2223 +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "West - Northwest" -msgstr "Ouest - NordOuest" +#: my-evolution/Locations.h:2224 +msgid "Tehran-Mehrabad" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "Northwest" -msgstr "NordOuest" +#: my-evolution/Locations.h:2225 +#, fuzzy +msgid "Tela" +msgstr "Tokelau" + +#: my-evolution/Locations.h:2226 +#, fuzzy +msgid "Temple" +msgstr "Telex" -#: my-evolution/metar.c:67 -msgid "North - Northwest" -msgstr "Nord - NordOuest" +#: my-evolution/Locations.h:2227 +msgid "Tennessee" +msgstr "" -#. DRIZZLE -#: my-evolution/metar.c:127 -msgid "Drizzle" -msgstr "Bruine" +#: my-evolution/Locations.h:2228 +msgid "Tepic" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:128 -msgid "Drizzle in the vicinity" -msgstr "Bruine dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2229 +msgid "Teresina" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:129 -msgid "Light drizzle" -msgstr "Bruine légere" +#: my-evolution/Locations.h:2230 +msgid "Terre Haute" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:130 -msgid "Moderate drizzle" -msgstr "Bruine modérée" +#: my-evolution/Locations.h:2231 +msgid "Terrell" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:131 -msgid "Heavy drizzle" -msgstr "Bruine lourde" +#: my-evolution/Locations.h:2232 +msgid "Teterboro" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:132 -msgid "Shallow drizzle" -msgstr "Bruine superficielle" +#: my-evolution/Locations.h:2233 +msgid "Texarkana" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:133 -msgid "Patches of drizzle" -msgstr "Nappes de bruine" +#: my-evolution/Locations.h:2234 +#, fuzzy +msgid "Texas" +msgstr "Tâche" -#: my-evolution/metar.c:134 -msgid "Partial drizzle" -msgstr "Bruine partielle" +#: my-evolution/Locations.h:2235 +msgid "The Dalles" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Orages" +#: my-evolution/Locations.h:2236 +msgid "Thessaloniki" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:136 -msgid "Windy drizzle" -msgstr "Bruine venteuse" +#: my-evolution/Locations.h:2237 +msgid "Thief River Falls" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:137 -msgid "Showers" -msgstr "Averses" +#: my-evolution/Locations.h:2238 +msgid "Thiruvananthapuram" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:138 -msgid "Drifting drizzle" -msgstr "Trainés de bruine" +#: my-evolution/Locations.h:2239 +#, fuzzy +msgid "Thisted" +msgstr "Titre" -#: my-evolution/metar.c:139 -msgid "Freezing drizzle" -msgstr "Bruine givrante" +#: my-evolution/Locations.h:2240 +msgid "Thompson Falls" +msgstr "" -#. RAIN -#: my-evolution/metar.c:142 -msgid "Rain" -msgstr "Pluie" +#: my-evolution/Locations.h:2241 +#, fuzzy +msgid "Thumrait" +msgstr "Jeudi" -#: my-evolution/metar.c:143 -msgid "Rain in the vicinity" -msgstr "Pluie dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2242 +#, fuzzy +msgid "Tianjin" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/metar.c:144 -msgid "Light rain" -msgstr "Pluie légère" +#: my-evolution/Locations.h:2243 +#, fuzzy +msgid "Tijuana" +msgstr "Lithuanie" -#: my-evolution/metar.c:145 -msgid "Moderate rain" -msgstr "Pluie modérée" +#: my-evolution/Locations.h:2244 +msgid "Timisoara" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:146 -msgid "Heavy rain" -msgstr "Pluie drue" +#: my-evolution/Locations.h:2245 +msgid "Tin City" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:147 -msgid "Shallow rain" -msgstr "Pluie superficielle" +#: my-evolution/Locations.h:2246 +#, fuzzy +msgid "Tirana" +msgstr "Taiwan" -#: my-evolution/metar.c:148 -msgid "Patches of rain" -msgstr "Pluie éparse" +#: my-evolution/Locations.h:2247 +#, fuzzy +msgid "Tiree" +msgstr "Libre" -#: my-evolution/metar.c:149 -msgid "Partial rainfall" -msgstr "Précipitations partielles" +#: my-evolution/Locations.h:2248 +msgid "Tirgu Mures" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:151 -msgid "Blowing rainfall" -msgstr "Précipitations venteuses" +#: my-evolution/Locations.h:2249 +msgid "Tiruchchirapalli" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:152 -msgid "Rain showers" -msgstr "Averses de pluie" +#: my-evolution/Locations.h:2250 +#, fuzzy +msgid "Titusville" +msgstr "Titre" -#: my-evolution/metar.c:153 -msgid "Drifting rain" -msgstr "Rafale de pluie" +#: my-evolution/Locations.h:2251 +#, fuzzy +msgid "Tivat" +msgstr "Privé" -#: my-evolution/metar.c:154 -msgid "Freezing rain" -msgstr "Pluie givrante" +#: my-evolution/Locations.h:2252 +msgid "Tlemcen Zenata" +msgstr "" -#. SNOW -#: my-evolution/metar.c:157 -msgid "Snow" -msgstr "Neige" +#: my-evolution/Locations.h:2253 +msgid "Tobias Bolanos" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:158 -msgid "Snow in the vicinity" -msgstr "Neige dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2254 +msgid "Tocumen" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:159 -msgid "Light snow" -msgstr "Neige légère" +#: my-evolution/Locations.h:2255 +msgid "Togiak Village" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:160 -msgid "Moderate snow" -msgstr "Neige modérée" +#: my-evolution/Locations.h:2256 +msgid "Tokachi GSDF" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:161 -msgid "Heavy snow" -msgstr "Forte Neige" +#: my-evolution/Locations.h:2257 +#, fuzzy +msgid "Tokunoshima Island" +msgstr "Ile Christmas" -#: my-evolution/metar.c:162 -msgid "Shallow snow" -msgstr "Neige superficielle" +#: my-evolution/Locations.h:2258 +msgid "Tokushima Ab" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:163 -msgid "Patches of snow" -msgstr "Neige éparse" +#: my-evolution/Locations.h:2259 +msgid "Tokyo Heliport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:164 -msgid "Partial snowfall" -msgstr "Chute de neige partielle" +#: my-evolution/Locations.h:2260 +msgid "Tokyo International Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 -msgid "Snowstorm" -msgstr "Tempête de neige" +#: my-evolution/Locations.h:2261 +msgid "Tokyo New International Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:166 -msgid "Blowing snowfall" -msgstr "Chute de neige et vent" +#: my-evolution/Locations.h:2262 +#, fuzzy +msgid "Toledo" +msgstr "Commuter" -#: my-evolution/metar.c:167 -msgid "Snow showers" -msgstr "Averses de neige" +#: my-evolution/Locations.h:2263 +#, fuzzy +msgid "Toluca" +msgstr "Tokelau" -#: my-evolution/metar.c:168 -msgid "Drifting snow" -msgstr "Giboulées" +#: my-evolution/Locations.h:2264 +#, fuzzy +msgid "Tonopah" +msgstr "Tonga" -#: my-evolution/metar.c:169 -msgid "Freezing snow" -msgstr "Neige givrante" +#: my-evolution/Locations.h:2265 +#, fuzzy +msgid "Topeka" +msgstr "Tokelau" -#. SNOW_GRAINS -#: my-evolution/metar.c:172 -msgid "Snow grains" -msgstr "Grains neigeux" +#: my-evolution/Locations.h:2266 +msgid "Topeka-Forbes Field" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:173 -msgid "Snow grains in the vicinity" -msgstr "Grains neigeux dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2267 +msgid "Torino/Bric Della Croce" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:174 -msgid "Light snow grains" -msgstr "Grains neigeux légers" +#: my-evolution/Locations.h:2268 +msgid "Torino/Caselle" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:175 -msgid "Moderate snow grains" -msgstr "Grains neigeux modérés" +#: my-evolution/Locations.h:2269 +#, fuzzy +msgid "Toronto" +msgstr "Tornade" -#: my-evolution/metar.c:176 -msgid "Heavy snow grains" -msgstr "Forts grains neigeux" +#: my-evolution/Locations.h:2270 +#, fuzzy +msgid "Torp" +msgstr "Haut :" -#: my-evolution/metar.c:177 -msgid "Shallow snow grains" -msgstr "Grains neigeux superficiels" +#: my-evolution/Locations.h:2271 +#, fuzzy +msgid "Torrance" +msgstr "France" -#: my-evolution/metar.c:178 -msgid "Patches of snow grains" -msgstr "Grains neigeux épars" +#: my-evolution/Locations.h:2272 +#, fuzzy +msgid "Torreon" +msgstr "Coréen" -#: my-evolution/metar.c:179 -msgid "Partial snow grains" -msgstr "Grains neigeux partiels" +#: my-evolution/Locations.h:2273 +msgid "Tottori Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:181 -msgid "Blowing snow grains" -msgstr "Grains neigeux et vent" +#: my-evolution/Locations.h:2274 +#, fuzzy +msgid "Toulouse" +msgstr "Fermer" -#: my-evolution/metar.c:182 -msgid "Snow grain showers" -msgstr "Averses de neige" +#: my-evolution/Locations.h:2275 +msgid "Toul-Rosieres" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:183 -msgid "Drifting snow grains" -msgstr "Rafales de neige" +#: my-evolution/Locations.h:2276 +msgid "Tours-St-Symphorien" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:184 -msgid "Freezing snow grains" -msgstr "Neige verglassante" +#: my-evolution/Locations.h:2277 +msgid "Toussus-Le Noble" +msgstr "" -#. ICE_CRYSTALS -#: my-evolution/metar.c:187 -msgid "Ice crystals" -msgstr "Cristaux de glace" +#: my-evolution/Locations.h:2278 +msgid "Townsville" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:188 -msgid "Ice crystals in the vicinity" -msgstr "Cristaux de glace dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2279 +msgid "Toyama Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:189 -msgid "Few ice crystals" -msgstr "Quelques cristaux de glace" +#: my-evolution/Locations.h:2280 +#, fuzzy +msgid "Trabzon" +msgstr "Gabon" -#: my-evolution/metar.c:190 -msgid "Moderate ice crystals" -msgstr "Cristaux de glace modérés" +#: my-evolution/Locations.h:2281 +#, fuzzy +msgid "Trapani" +msgstr "Japon" -#: my-evolution/metar.c:191 -msgid "Heavy ice crystals" -msgstr "Gros cristaux de glace" +#: my-evolution/Locations.h:2282 +msgid "Traverse City" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:193 -msgid "Patches of ice crystals" -msgstr "Cristaux de glace épars" +#: my-evolution/Locations.h:2283 +#, fuzzy +msgid "Trelew" +msgstr "Telex" -#: my-evolution/metar.c:194 -msgid "Partial ice crystals" -msgstr "Cristaux de glace partiels" +#: my-evolution/Locations.h:2284 +#, fuzzy +msgid "Trenton" +msgstr "Orientation" -#: my-evolution/metar.c:195 -msgid "Ice crystal storm" -msgstr "Tempête de cristaux de glace" +#: my-evolution/Locations.h:2285 +#, fuzzy +msgid "Trevico" +msgstr "Précédent" -#: my-evolution/metar.c:196 -msgid "Blowing ice crystals" -msgstr "Cristaux de glace et vent" +#: my-evolution/Locations.h:2286 +msgid "Treviso/Istrana" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:197 -msgid "Showers of ice crystals" -msgstr "Averses de cristaux de glace" +#: my-evolution/Locations.h:2287 +msgid "Treviso/S.Angelo" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:198 -msgid "Drifting ice crystals" -msgstr "Rafales de cristaux de glace" +#: my-evolution/Locations.h:2288 +#, fuzzy +msgid "Trieste" +msgstr "Test" -#: my-evolution/metar.c:199 -msgid "Freezing ice crystals" -msgstr "Cristaux de glace givrants" +#: my-evolution/Locations.h:2289 +#, fuzzy +msgid "Trinidad" +msgstr "Tornade" -#. ICE_PELLETS -#: my-evolution/metar.c:202 -msgid "Ice pellets" -msgstr "Boulettes de glace" +#: my-evolution/Locations.h:2290 +msgid "Tripoli" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:203 -msgid "Ice pellets in the vicinity" -msgstr "Boulettes de glace dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2291 +msgid "Tromso/Langnes" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:204 -msgid "Few ice pellets" -msgstr "Quelques boulettes de glace" +#: my-evolution/Locations.h:2292 +msgid "Trondheim/Vaernes" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:205 -msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "Boulettes de glace modérées" +#: my-evolution/Locations.h:2293 +msgid "Troutdale" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:206 -msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "Fortes boulettes de glace" +#: my-evolution/Locations.h:2294 +msgid "Troyes/Barberey" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:207 -msgid "Shallow ice pellets" -msgstr "Boulettes de glace superficielles" +#: my-evolution/Locations.h:2295 +#, fuzzy +msgid "Truckee" +msgstr "Turquie" -#: my-evolution/metar.c:208 -msgid "Patches of ice pellets" -msgstr "Boulettes de glace éparses" +#: my-evolution/Locations.h:2296 +msgid "Truth or Consequences" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:209 -msgid "Partial ice pellets" -msgstr "Boulettes de glace partielles" +#: my-evolution/Locations.h:2297 +msgid "Tsuiki Ab" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:210 -msgid "Ice pellet storm" -msgstr "Tempête de boulettes de glace" +#: my-evolution/Locations.h:2298 +msgid "Tsushima Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:211 -msgid "Blowing ice pellets" -msgstr "Boulettes de glace et vent" +#: my-evolution/Locations.h:2299 +msgid "Tucson" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:212 -msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "Averses de boulettes de glace" +#: my-evolution/Locations.h:2300 +msgid "Tucson-Davis AFB" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:213 -msgid "Drifting ice pellets" -msgstr "Rafales de boulettes de glace" +#: my-evolution/Locations.h:2301 +msgid "Tucuman" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:214 -msgid "Freezing ice pellets" -msgstr "Boulettes de glace verglassantes" +#: my-evolution/Locations.h:2302 +msgid "Tucumcari" +msgstr "" -#. HAIL -#: my-evolution/metar.c:217 -msgid "Hail" -msgstr "Grêle" +#: my-evolution/Locations.h:2303 +msgid "Tucurui" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:218 -msgid "Hail in the vicinity" -msgstr "Grêle dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2304 +msgid "Tulancingo" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 -msgid "Light hail" -msgstr "Grêle légère" +#: my-evolution/Locations.h:2305 +#, fuzzy +msgid "Tulcea" +msgstr "Mardi" -#: my-evolution/metar.c:220 -msgid "Moderate hail" -msgstr "Grêle modérée" +#: my-evolution/Locations.h:2306 +#, fuzzy +msgid "Tulsa" +msgstr "Tunisie" -#: my-evolution/metar.c:221 -msgid "Heavy hail" -msgstr "Forte grêle" +#: my-evolution/Locations.h:2307 +msgid "Tupelo" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:222 -msgid "Shallow hail" -msgstr "Grêle superficielle" +#: my-evolution/Locations.h:2308 +#, fuzzy +msgid "Turaif" +msgstr "Turc" -#: my-evolution/metar.c:223 -msgid "Patches of hail" -msgstr "Grêle éparse" +#: my-evolution/Locations.h:2309 +#, fuzzy +msgid "Turin" +msgstr "Turc" -#: my-evolution/metar.c:224 -msgid "Partial hail" -msgstr "Grêle partielle" +#: my-evolution/Locations.h:2311 +#, fuzzy +msgid "Turku" +msgstr "Turquie" -#: my-evolution/metar.c:225 -msgid "Hailstorm" -msgstr "Tempête de grêle" +#: my-evolution/Locations.h:2312 +msgid "Tuscaloosa" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:226 -msgid "Blowing hail" -msgstr "Grêle et vent" +#: my-evolution/Locations.h:2313 +msgid "Tuxtla Gutierrez" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:227 -msgid "Hail showers" -msgstr "Averses de grêle" +#: my-evolution/Locations.h:2314 +#, fuzzy +msgid "Twenthe" +msgstr "dixième" -#: my-evolution/metar.c:228 -msgid "Drifting hail" -msgstr "Rafales de grêle" +#: my-evolution/Locations.h:2315 +msgid "Twentynine Palms" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:229 -msgid "Freezing hail" -msgstr "Grêle givrante" +#: my-evolution/Locations.h:2316 +msgid "Twin Falls" +msgstr "" -#. SMALL_HAIL -#: my-evolution/metar.c:232 -msgid "Small hail" -msgstr "Petite grêle" +#: my-evolution/Locations.h:2317 +#, fuzzy +msgid "Tyler" +msgstr "Type" -#: my-evolution/metar.c:233 -msgid "Small hail in the vicinity" -msgstr "Petite grêle dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2318 +msgid "Tyndall AFB" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:235 -msgid "Moderate small hail" -msgstr "Peite grêle modérée" +#: my-evolution/Locations.h:2319 +msgid "Tyumen" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:236 -msgid "Heavy small hail" -msgstr "Forte petite grêle" +#: my-evolution/Locations.h:2320 +msgid "Uberaba" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:237 -msgid "Shallow small hail" -msgstr "Petite grêle superficielle" +#: my-evolution/Locations.h:2321 +msgid "Ufa" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:238 -msgid "Patches of small hail" -msgstr "Petite grêle éparse" +#: my-evolution/Locations.h:2322 +msgid "Ukiah" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:239 -msgid "Partial small hail" -msgstr "Petite grêle partielle" +#: my-evolution/Locations.h:2323 +msgid "Ulan-Ude" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:240 -msgid "Small hailstorm" -msgstr "Petit orage de grêle" +#: my-evolution/Locations.h:2324 +msgid "Ulsan" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:241 -msgid "Blowing small hail" -msgstr "Petite grêle et vent" +#: my-evolution/Locations.h:2325 +msgid "Ulyanovsk" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:242 -msgid "Showers of small hail" -msgstr "Averses de petite grêle" +#: my-evolution/Locations.h:2326 +msgid "Umea" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:243 -msgid "Drifting small hail" -msgstr "Rafales de petite grêle" +#: my-evolution/Locations.h:2327 +msgid "Umiat" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:244 -msgid "Freezing small hail" -msgstr "Petite grêle givrante" +#: my-evolution/Locations.h:2328 +msgid "Unalakleet" +msgstr "" -#. PRECIPITATION -#: my-evolution/metar.c:247 -msgid "Unknown precipitation" -msgstr "Précipitations inconnues" +#: my-evolution/Locations.h:2329 +#, fuzzy +msgid "United Arab Emirates " +msgstr "Emirats Unis" -#: my-evolution/metar.c:248 -msgid "Precipitation in the vicinity" -msgstr "Precipitations dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2332 +msgid "Unst" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:249 -msgid "Light precipitation" -msgstr "Légères précipitations" +#: my-evolution/Locations.h:2333 +msgid "Upington" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:250 -msgid "Moderate precipitation" -msgstr "Précipitations modérées" +#: my-evolution/Locations.h:2334 +#, fuzzy +msgid "Uruapan" +msgstr "Japon" -#: my-evolution/metar.c:251 -msgid "Heavy precipitation" -msgstr "Fortes précipitations" +#: my-evolution/Locations.h:2335 +#, fuzzy +msgid "Uruguaiana" +msgstr "Uruguay" -#: my-evolution/metar.c:252 -msgid "Shallow precipitation" -msgstr "Précipitations superficielles" +#: my-evolution/Locations.h:2337 +msgid "Urumqi" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:253 -msgid "Patches of precipitation" -msgstr "Précipitations éparses" +#: my-evolution/Locations.h:2338 +#, fuzzy +msgid "Utah" +msgstr "ième" -#: my-evolution/metar.c:254 -msgid "Partial precipitation" -msgstr "Précipitations partielles" +#: my-evolution/Locations.h:2339 +msgid "Utica" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:255 -msgid "Unknown thunderstorm" -msgstr "Orage de type inconnu" +#: my-evolution/Locations.h:2340 +msgid "Utrecht/Soesterberg" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:256 -msgid "Blowing precipitation" -msgstr "Précipitation et vent" +#: my-evolution/Locations.h:2341 +msgid "Utsunomiya Ab" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:257 -msgid "Showers, type unknown" -msgstr "Averses de type inconnu" +#: my-evolution/Locations.h:2342 +msgid "Vadso" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:258 -msgid "Drifting precipitation" -msgstr "Rafales de précipitations" +#: my-evolution/Locations.h:2343 +#, fuzzy +msgid "Vaerlose" +msgstr "Variable" -#: my-evolution/metar.c:259 -msgid "Freezing precipitation" -msgstr "Précipitations givrantes" +#: my-evolution/Locations.h:2344 +msgid "Vagar" +msgstr "" -#. MIST -#: my-evolution/metar.c:262 -msgid "Mist" -msgstr "Brume" +#: my-evolution/Locations.h:2345 +msgid "Valdez 2" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:263 -msgid "Mist in the vicinity" -msgstr "Brume dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2346 +#, fuzzy +msgid "Valdosta" +msgstr "Malte" -#: my-evolution/metar.c:264 -msgid "Light mist" -msgstr "Brume légère" +#: my-evolution/Locations.h:2347 +msgid "Valdosta-Moody AFB" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:265 -msgid "Moderate mist" -msgstr "Brume modérée" +#: my-evolution/Locations.h:2348 +#, fuzzy +msgid "Valencia" +msgstr "Slovénie" -#: my-evolution/metar.c:266 -msgid "Thick mist" -msgstr "Brume épaisse" +#: my-evolution/Locations.h:2349 +msgid "Valentine" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:267 -msgid "Shallow mist" -msgstr "Brume superficielle" +#: my-evolution/Locations.h:2350 +msgid "Valera*" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:268 -msgid "Patches of mist" -msgstr "Brume éparse" +#: my-evolution/Locations.h:2351 +msgid "Valkenburg" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:269 -msgid "Partial mist" -msgstr "Brume partielle" +#: my-evolution/Locations.h:2352 +msgid "Valley" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:271 -msgid "Mist with wind" -msgstr "Brume avec vent" +#: my-evolution/Locations.h:2353 +msgid "Valparaiso" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:273 -msgid "Drifting mist" -msgstr "Rafales de brume" +#: my-evolution/Locations.h:2354 +msgid "Valparaiso-Eglin AFB" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:274 -msgid "Freezing mist" -msgstr "Brume givrante" +#: my-evolution/Locations.h:2355 +#, fuzzy +msgid "Van" +msgstr "Dir." -#. FOG -#: my-evolution/metar.c:277 -msgid "Fog" -msgstr "Brouillard" +#: my-evolution/Locations.h:2356 +msgid "Vancouver" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:278 -msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "Brouillard dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2357 +#, fuzzy +msgid "Vandel" +msgstr "Annuler" -#: my-evolution/metar.c:279 -msgid "Light fog" -msgstr "Brouillard léger" +#: my-evolution/Locations.h:2358 +msgid "Vandenberg AFB" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:280 -msgid "Moderate fog" -msgstr "Brouillard modéré" +#: my-evolution/Locations.h:2359 +msgid "Vandenberg Range" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:281 -msgid "Thick fog" -msgstr "Brouillard épais" +#: my-evolution/Locations.h:2360 +msgid "Van Nuys" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:282 -msgid "Shallow fog" -msgstr "Brouillard superficiel" +#: my-evolution/Locations.h:2361 +#, fuzzy +msgid "Varadero" +msgstr "Barbade" -#: my-evolution/metar.c:283 -msgid "Patches of fog" -msgstr "Brouillard épars" +#: my-evolution/Locations.h:2362 +msgid "Varanasi/Babatpur" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:284 -msgid "Partial fog" -msgstr "Brouillard partiel" +#: my-evolution/Locations.h:2363 +#, fuzzy +msgid "Varna" +msgstr "Vanuatu" -#: my-evolution/metar.c:286 -msgid "Fog with wind" -msgstr "Brouillard avec vent" +#: my-evolution/Locations.h:2364 +#, fuzzy +msgid "Vasteras" +msgstr "aprés le" -#: my-evolution/metar.c:288 -msgid "Drifting fog" -msgstr "Rafales de brouillard" +#: my-evolution/Locations.h:2365 +msgid "Vaxjo" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:289 -msgid "Freezing fog" -msgstr "Brouillard givrant" +#: my-evolution/Locations.h:2366 +#, fuzzy +msgid "Venezia" +msgstr "Vénézuéla" -#. SMOKE -#: my-evolution/metar.c:292 -msgid "Smoke" -msgstr "Fumée" +#: my-evolution/Locations.h:2368 +#, fuzzy +msgid "Venice" +msgstr "Unicode" -#: my-evolution/metar.c:293 -msgid "Smoke in the vicinity" -msgstr "Fumée dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2369 +msgid "Veracruz" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:294 -msgid "Thin smoke" -msgstr "Fumée légère" +#: my-evolution/Locations.h:2370 +msgid "Vermillion" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:295 -msgid "Moderate smoke" -msgstr "Fummée modérée" +#: my-evolution/Locations.h:2371 +#, fuzzy +msgid "Vermont" +msgstr "mois" -#: my-evolution/metar.c:296 -msgid "Thick smoke" -msgstr "Fumée épaisse" +#: my-evolution/Locations.h:2372 +#, fuzzy +msgid "Vernal" +msgstr "Général" -#: my-evolution/metar.c:297 -msgid "Shallow smoke" -msgstr "Fumée superficielle" +#: my-evolution/Locations.h:2373 +msgid "Vero Beach" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:298 -msgid "Patches of smoke" -msgstr "Fumées éparses" +#: my-evolution/Locations.h:2374 +#, fuzzy +msgid "Vicenza" +msgstr "Vénézuéla" -#: my-evolution/metar.c:299 -msgid "Partial smoke" -msgstr "Fumée partielle" +#: my-evolution/Locations.h:2375 +msgid "Vichy-Charmeil" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:300 -msgid "Thunderous smoke" -msgstr "Bourrasques et tonnerre" +#: my-evolution/Locations.h:2376 +msgid "Vichy-Rolla" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:301 -msgid "Smoke with wind" -msgstr "Fumée avec vent" +#: my-evolution/Locations.h:2377 +msgid "Vicksburg" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:303 -msgid "Drifting smoke" -msgstr "Rafales de fumée" +#: my-evolution/Locations.h:2378 +msgid "Victoria" +msgstr "" -#. VOLCANIC_ASH -#: my-evolution/metar.c:307 -msgid "Volcanic ash" -msgstr "Cendre volcanique" +#: my-evolution/Locations.h:2380 +msgid "Vigo" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:308 -msgid "Volcanic ash in the vicinity" -msgstr "Cendre volcanique dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2381 +#, fuzzy +msgid "Vilhena" +msgstr "Nom du fichier :" -#: my-evolution/metar.c:310 -msgid "Moderate volcanic ash" -msgstr "Cendre volcanique modérée" +#: my-evolution/Locations.h:2382 +msgid "Villacoublay" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:311 -msgid "Thick volcanic ash" -msgstr "Cendre volcanique épaisse" +#: my-evolution/Locations.h:2383 +msgid "Villafranca" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:312 -msgid "Shallow volcanic ash" -msgstr "Cendre volcanique superficielle" +#: my-evolution/Locations.h:2384 +#, fuzzy +msgid "Villahermosa" +msgstr "Alarmes visuelles" -#: my-evolution/metar.c:313 -msgid "Patches of volcanic ash" -msgstr "Cendres volcaniques éparses" +#: my-evolution/Locations.h:2385 +msgid "Villamontes" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:314 -msgid "Partial volcanic ash" -msgstr "Cendre volcanique partielle" +#: my-evolution/Locations.h:2386 +msgid "Villa Reynolds" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:315 -msgid "Thunderous volcanic ash" -msgstr "Cendre volcanique épaisse" +#: my-evolution/Locations.h:2387 +msgid "Vilnius" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:316 -msgid "Blowing volcanic ash" -msgstr "Cendre volcanique et vent" +#: my-evolution/Locations.h:2388 +msgid "Virginia" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:317 -msgid "Showers of volcanic ash" -msgstr "Averses de cendre volcanique" +#: my-evolution/Locations.h:2389 +msgid "Virginia Beach" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:318 -msgid "Drifting volcanic ash" -msgstr "Rafales de cendre volcanique" +#: my-evolution/Locations.h:2390 +msgid "Virginia Tech Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:319 -msgid "Freezing volcanic ash" -msgstr "Cendre volcanique verglassante" +#: my-evolution/Locations.h:2391 +msgid "Viru-Viru" +msgstr "" -#. SAND -#: my-evolution/metar.c:322 -msgid "Sand" -msgstr "Sable" +#: my-evolution/Locations.h:2392 +#, fuzzy +msgid "Visalia" +msgstr "Australie" -#: my-evolution/metar.c:323 -msgid "Sand in the vicinity" -msgstr "Sable dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2393 +msgid "Visby" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:324 -msgid "Light sand" -msgstr "Sable léger" +#: my-evolution/Locations.h:2394 +msgid "Viterbo" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:325 -msgid "Moderate sand" -msgstr "Sable modéré" +#: my-evolution/Locations.h:2395 +msgid "Vitoria" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:326 -msgid "Heavy sand" -msgstr "Sable épais" +#: my-evolution/Locations.h:2396 +msgid "Vladikavkaz" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:328 -msgid "Patches of sand" -msgstr "Sable épars" +#: my-evolution/Locations.h:2397 +msgid "Vladivostok" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:329 -msgid "Partial sand" -msgstr "Sable partiel" +#: my-evolution/Locations.h:2398 +#, fuzzy +msgid "Vlieland" +msgstr "Finlande" -#: my-evolution/metar.c:331 -msgid "Blowing sand" -msgstr "Sable et vent" +#: my-evolution/Locations.h:2399 +msgid "Vojens/Skrydstrup" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:333 -msgid "Drifting sand" -msgstr "Rafales de sable" +#: my-evolution/Locations.h:2400 +msgid "Volgograd" +msgstr "" -#. HAZE -#: my-evolution/metar.c:337 -msgid "Haze" -msgstr "Brume" +#: my-evolution/Locations.h:2401 +#, fuzzy +msgid "Volkel" +msgstr "Tokelau" -#: my-evolution/metar.c:338 -msgid "Haze in the vicinity" -msgstr "Brume dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2402 +#, fuzzy +msgid "Volk Field" +msgstr "Champ _From" -#: my-evolution/metar.c:339 -msgid "Light haze" -msgstr "Brume légère" +#: my-evolution/Locations.h:2403 +msgid "Voronezh" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:340 -msgid "Moderate haze" -msgstr "Brume modérée" +#: my-evolution/Locations.h:2404 +#, fuzzy +msgid "Voslau" +msgstr "Tokelau" -#: my-evolution/metar.c:341 -msgid "Thick haze" -msgstr "Brume épaisse" +#: my-evolution/Locations.h:2405 +msgid "Waco" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:342 -msgid "Shallow haze" -msgstr "Brume superficielle" +#: my-evolution/Locations.h:2406 +msgid "Wadi Al Dawasser Airport" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:2407 +msgid "Wainwright" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:343 -msgid "Patches of haze" -msgstr "Brumes éparses" +#: my-evolution/Locations.h:2408 +msgid "Wakefield" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:344 -msgid "Partial haze" -msgstr "Brume partielle" +#: my-evolution/Locations.h:2409 +msgid "Wakkanai Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:346 -msgid "Haze with wind" -msgstr "Brume et vent" +#: my-evolution/Locations.h:2410 +msgid "Walla Walla" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:348 -msgid "Drifting haze" -msgstr "Rafales de brume" +#: my-evolution/Locations.h:2411 +#, fuzzy +msgid "Wallops Island" +msgstr "Iles Malouines" -#: my-evolution/metar.c:349 -msgid "Freezing haze" -msgstr "Brume verglassante" +#: my-evolution/Locations.h:2412 +msgid "Walnut Ridge" +msgstr "" -#. SPRAY -#: my-evolution/metar.c:352 -msgid "Spray" -msgstr "Crachin" +#: my-evolution/Locations.h:2413 +msgid "Warner Robins" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:353 -msgid "Spray in the vicinity" -msgstr "Crachin dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2414 +msgid "Warroad" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:354 -msgid "Light spray" -msgstr "Crachin léger" +#: my-evolution/Locations.h:2415 +msgid "Warszawa" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:355 -msgid "Moderate spray" -msgstr "Crachin modéré" +#: my-evolution/Locations.h:2416 +msgid "Washington" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:356 -msgid "Heavy spray" -msgstr "Fort crachin" +#: my-evolution/Locations.h:2417 +msgid "Washington/Dulles" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:357 -msgid "Shallow spray" -msgstr "Crachin superficiel" +#: my-evolution/Locations.h:2418 +#, fuzzy +msgid "Waterbury" +msgstr "Météo" -#: my-evolution/metar.c:358 -msgid "Patches of spray" -msgstr "Crachin épars" +#: my-evolution/Locations.h:2419 +#, fuzzy +msgid "Waterloo" +msgstr "Météo" -#: my-evolution/metar.c:359 -msgid "Partial spray" -msgstr "Crachin partiel" +#: my-evolution/Locations.h:2420 +#, fuzzy +msgid "Watertown" +msgstr "Météo" -#: my-evolution/metar.c:361 -msgid "Blowing spray" -msgstr "Crachin et vent" +#: my-evolution/Locations.h:2421 +msgid "Waterville" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:363 -msgid "Drifting spray" -msgstr "Rafales de crachin" +#: my-evolution/Locations.h:2422 +msgid "Waukesha" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:364 -msgid "Freezing spray" -msgstr "Crachin givrant" +#: my-evolution/Locations.h:2423 +#, fuzzy +msgid "Wausau" +msgstr "Vanuatu" -#. DUST -#: my-evolution/metar.c:367 -msgid "Dust" -msgstr "Poussière" +#: my-evolution/Locations.h:2424 +msgid "Waycross" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:368 -msgid "Dust in the vicinity" -msgstr "Poussière dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2425 +msgid "Waynesboro" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:369 -msgid "Light dust" -msgstr "Poussière légère" +#: my-evolution/Locations.h:2426 +msgid "Webster City" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:370 -msgid "Moderate dust" -msgstr "Poussière modérée" +#: my-evolution/Locations.h:2427 +#, fuzzy +msgid "Wejh" +msgstr "Me" -#: my-evolution/metar.c:371 -msgid "Heavy dust" -msgstr "Forte poussière" +#: my-evolution/Locations.h:2428 +msgid "Wellington" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:373 -msgid "Patches of dust" -msgstr "Poussière éparse" +#: my-evolution/Locations.h:2429 +#, fuzzy +msgid "Wenatchee" +msgstr "Météo" -#: my-evolution/metar.c:374 -msgid "Partial dust" -msgstr "Poussière partielle" +#: my-evolution/Locations.h:2430 +#, fuzzy +msgid "Wendover" +msgstr "Expéditeur" -#: my-evolution/metar.c:376 -msgid "Blowing dust" -msgstr "Poussière et vent" +#: my-evolution/Locations.h:2431 +msgid "West Atlanta" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:378 -msgid "Drifting dust" -msgstr "Rafales de poussière" +#: my-evolution/Locations.h:2432 +#, fuzzy +msgid "West Burke" +msgstr "Européen de l'Ouest" -#. SQUALL -#: my-evolution/metar.c:382 -msgid "Squall" -msgstr "Bourrasques" +#: my-evolution/Locations.h:2433 +#, fuzzy +msgid "Westerland" +msgstr "Pays-Bas" -#: my-evolution/metar.c:383 -msgid "Squall in the vicinity" -msgstr "Bourrasques dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2434 +#, fuzzy +msgid "Westfield" +msgstr "Ouest" -#: my-evolution/metar.c:384 -msgid "Light squall" -msgstr "Bourrasques légères" +#: my-evolution/Locations.h:2435 +#, fuzzy +msgid "Westhampton" +msgstr "Les semaines débutent un" -#: my-evolution/metar.c:385 -msgid "Moderate squall" -msgstr "Bourrasques modérées" +#: my-evolution/Locations.h:2436 +msgid "West Palm Beach" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:386 -msgid "Heavy squall" -msgstr "Fortes bourrasques" +#: my-evolution/Locations.h:2437 +msgid "West Virginia" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:389 -msgid "Partial squall" -msgstr "Bourrasques partielles" +#: my-evolution/Locations.h:2438 +msgid "West Yellowstone" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:390 -msgid "Thunderous squall" -msgstr "Bourrasques et tonnerre" +#: my-evolution/Locations.h:2439 +msgid "West Yellowstone (2)" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:391 -msgid "Blowing squall" -msgstr "Bourrasques et vent" +#: my-evolution/Locations.h:2440 +#, fuzzy +msgid "Wheeling" +msgstr "Programme" -#: my-evolution/metar.c:393 -msgid "Drifting squall" -msgstr "Bourrasques et rafales" +#: my-evolution/Locations.h:2441 +msgid "Whidbey Island" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:394 -msgid "Freezing squall" -msgstr "Bourrasques givrantes" +#: my-evolution/Locations.h:2442 +msgid "Whitefield" +msgstr "" -#. SANDSTORM -#: my-evolution/metar.c:397 -msgid "Sandstorm" -msgstr "Tempête de sable" +#: my-evolution/Locations.h:2443 +msgid "White Plains" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:398 -msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "Tempête de sable dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2444 +msgid "White Sulphur" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:399 -msgid "Light standstorm" -msgstr "Tempête de sable légère" +#: my-evolution/Locations.h:2445 +msgid "Whittier" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:400 -msgid "Moderate sandstorm" -msgstr "Tempête de sable modérée" +#: my-evolution/Locations.h:2446 +msgid "Wichita" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:401 -msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "Forte tempête de sable" +#: my-evolution/Locations.h:2447 +msgid "Wichita Falls" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:402 -msgid "Shallow sandstorm" -msgstr "Tempête de sable superficielle" +#: my-evolution/Locations.h:2448 +msgid "Wichita-Jabara" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:404 -msgid "Partial sandstorm" -msgstr "Tempête de sable partielle" +#: my-evolution/Locations.h:2449 +msgid "Wichita-McConnell AFB" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:405 -msgid "Thunderous sandstorm" -msgstr "Tempête de sable et orage" +#: my-evolution/Locations.h:2450 +#, fuzzy +msgid "Wick" +msgstr "Snom" -#: my-evolution/metar.c:406 -msgid "Blowing sandstorm" -msgstr "Tempête de sable et vent" +#: my-evolution/Locations.h:2451 +#, fuzzy +msgid "Wien" +msgstr "Me" -#: my-evolution/metar.c:408 -msgid "Drifting sandstorm" -msgstr "Rafales et tempête de sable" +#: my-evolution/Locations.h:2452 +msgid "Wildwood" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:409 -msgid "Freezing sandstorm" -msgstr "Tempête de sable givrante" +#: my-evolution/Locations.h:2453 +msgid "Wilkes - Barre" +msgstr "" -#. DUSTSTORM -#: my-evolution/metar.c:412 -msgid "Duststorm" -msgstr "Tempête de poussière" +#: my-evolution/Locations.h:2454 +msgid "Williams Field" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:413 -msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "Tempête de poussière dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2455 +#, fuzzy +msgid "Williamsport" +msgstr "Transport de courrier" -#: my-evolution/metar.c:414 -msgid "Light duststorm" -msgstr "Tempête de poussière légère" +#: my-evolution/Locations.h:2456 +#, fuzzy +msgid "Williston" +msgstr "liste" -#: my-evolution/metar.c:415 -msgid "Moderate duststorm" -msgstr "Tempête de poussière modérée" +#: my-evolution/Locations.h:2457 +msgid "Willoughby" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:416 -msgid "Heavy duststorm" -msgstr "Forte tempête de poussière" +#: my-evolution/Locations.h:2458 +msgid "Willow Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:417 -msgid "Shallow duststorm" -msgstr "Tempête de poussière superficielle" +#: my-evolution/Locations.h:2459 +msgid "Wilmington" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:419 -msgid "Partial duststorm" -msgstr "Tempête de poussière partielle" +#: my-evolution/Locations.h:2460 +#, fuzzy +msgid "Winchester" +msgstr "Liechtenstein" -#: my-evolution/metar.c:420 -msgid "Thunderous duststorm" -msgstr "Tempête de poussière et tonnerre" +#: my-evolution/Locations.h:2461 +#, fuzzy +msgid "Windsor" +msgstr "Tempête de sable" -#: my-evolution/metar.c:421 -msgid "Blowing duststorm" -msgstr "Tempête de poussière et vent" +#: my-evolution/Locations.h:2462 +msgid "Windsor Locks" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:423 -msgid "Drifting duststorm" -msgstr "Rafales et tempête de poussière" +#: my-evolution/Locations.h:2463 +msgid "Wink" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:424 -msgid "Freezing duststorm" -msgstr "Tempête de poussière givrante" +#: my-evolution/Locations.h:2464 +msgid "Winnemucca" +msgstr "" -#. FUNNEL_CLOUD -#: my-evolution/metar.c:427 -msgid "Funnel cloud" -msgstr "Nuages de cheminée" +#: my-evolution/Locations.h:2465 +msgid "Winnipeg" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:428 -msgid "Funnel cloud in the vicinity" -msgstr "Nuages de cheminée dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2466 +msgid "Winslow" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:429 -msgid "Light funnel cloud" -msgstr "Nuages de cheminée légers" +#: my-evolution/Locations.h:2467 +msgid "Winston-Salem" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:430 -msgid "Moderate funnel cloud" -msgstr "Nuages de cheminée modérés" +#: my-evolution/Locations.h:2468 +msgid "Winter Haven" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:431 -msgid "Thick funnel cloud" -msgstr "Nuages de cheminée épais" +#: my-evolution/Locations.h:2469 +#, fuzzy +msgid "Winter Park" +msgstr "Saisissez le mot de passe" -#: my-evolution/metar.c:432 -msgid "Shallow funnel cloud" -msgstr "Nuages de cheminée superficiels" +#: my-evolution/Locations.h:2470 +msgid "Wiscasset" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:433 -msgid "Patches of funnel clouds" -msgstr "Nuages de cheminée épars" +#: my-evolution/Locations.h:2471 +#, fuzzy +msgid "Wisconsin" +msgstr "Micronésie" -#: my-evolution/metar.c:434 -msgid "Partial funnel clouds" -msgstr "Nuages de cheminée partiels" +#: my-evolution/Locations.h:2472 +msgid "Wisconsin Rapids" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:436 -msgid "Funnel cloud w/ wind" -msgstr "Nuages de cheminée et vent" +#: my-evolution/Locations.h:2473 +#, fuzzy +msgid "Wise" +msgstr "Me" -#: my-evolution/metar.c:438 -msgid "Drifting funnel cloud" -msgstr "Rafales de nuages de cheminée" +#: my-evolution/Locations.h:2474 +msgid "Woensdrecht" +msgstr "" -#. TORNADO -#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 -msgid "Tornado" -msgstr "Tornade" +#: my-evolution/Locations.h:2475 +msgid "Wolf Point" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:443 -msgid "Tornado in the vicinity" -msgstr "Tornade" +#: my-evolution/Locations.h:2476 +msgid "Woong Cheon" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:445 -msgid "Moderate tornado" -msgstr "Tornade modérée" +#: my-evolution/Locations.h:2477 +#, fuzzy +msgid "Wooster" +msgstr "Pied de page :" -#: my-evolution/metar.c:446 -msgid "Raging tornado" -msgstr "Tornade déchaînée" +#: my-evolution/Locations.h:2478 +#, fuzzy +msgid "Worcester" +msgstr "pour toujours" -#: my-evolution/metar.c:449 -msgid "Partial tornado" -msgstr "Tornade partielle" +#: my-evolution/Locations.h:2479 +#, fuzzy +msgid "Worland" +msgstr "Pologne" -#: my-evolution/metar.c:450 -msgid "Thunderous tornado" -msgstr "Tornade orageuse" +#: my-evolution/Locations.h:2480 +#, fuzzy +msgid "Worthington" +msgstr "Travail en cours" -#: my-evolution/metar.c:453 -msgid "Drifting tornado" -msgstr "Rafales de tornades" +#: my-evolution/Locations.h:2481 +msgid "Wrangell" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:454 -msgid "Freezing tornado" -msgstr "Tornade givrante" +#: my-evolution/Locations.h:2482 +msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" +msgstr "" -#. DUST_WHIRLS -#: my-evolution/metar.c:457 -msgid "Dust whirls" -msgstr "Tourbillons de poussière" +#: my-evolution/Locations.h:2483 +msgid "Wuchia Observatory" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:458 -msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "Tourbillons de poussière dans les environs" +#: my-evolution/Locations.h:2484 +#, fuzzy +msgid "Wyoming" +msgstr "Travail en cours" -#: my-evolution/metar.c:459 -msgid "Light dust whirls" -msgstr "Tourbillons de poussière légers" +#: my-evolution/Locations.h:2485 +msgid "Xiamen" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:460 -msgid "Moderate dust whirls" -msgstr "Tourbillons de poussière modérés" +#: my-evolution/Locations.h:2486 +msgid "Yacuiba" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:461 -msgid "Heavy dust whirls" -msgstr "Forts tourbillons de poussière" +#: my-evolution/Locations.h:2487 +msgid "Yakima" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:462 -msgid "Shallow dust whirls" -msgstr "Tourbillons de poussière superficiels" +#: my-evolution/Locations.h:2488 +msgid "Yakushima" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:463 -msgid "Patches of dust whirls" -msgstr "Tourbillons de poussière épars" +#: my-evolution/Locations.h:2489 +msgid "Yakutat" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:464 -msgid "Partial dust whirls" -msgstr "Tourbillons de poussière partiels" +#: my-evolution/Locations.h:2490 +msgid "Yakutsk" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:466 -msgid "Blowing dust whirls" -msgstr "Tourbillons de poussière et vent" +#: my-evolution/Locations.h:2491 +msgid "Yamagata Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/metar.c:468 -msgid "Drifting dust whirls" -msgstr "Rafales de tourbillons de poussière" +#: my-evolution/Locations.h:2492 +msgid "Yamaguchi Ube Airport" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 -msgid " _Remove" -msgstr "_Supprimer" +#: my-evolution/Locations.h:2493 +msgid "Yankton" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 -msgid "Add n_ews feed" -msgstr "Ajouter une source de _nouvelles" +#: my-evolution/Locations.h:2494 +#, fuzzy +msgid "Yao Airport" +msgstr "Ne pas importer" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -msgid "Al_l stations:" -msgstr "Toutes les stations" +#: my-evolution/Locations.h:2495 +msgid "Yechon Ab" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -msgid "All _folders:" -msgstr "Tous les dossiers" +#: my-evolution/Locations.h:2496 +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 -msgid "All news _feeds:" -msgstr "Toutes les _sources" +#: my-evolution/Locations.h:2497 +msgid "Yellowknife" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -msgid "C_elsius" -msgstr "C_elcius" +#: my-evolution/Locations.h:2498 +msgid "Yellowstone" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 -msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "Combien de jours le calendrier devrait il afficher à la fois ?" +#: my-evolution/Locations.h:2500 +msgid "Yenbo" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 -msgid "Ma_x number of items shown:" -msgstr "Nombre Ma_ximum d'éléments affichés" +#: my-evolution/Locations.h:2501 +msgid "Yeoju Range" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "Paramétrage du serveur de news" +#: my-evolution/Locations.h:2502 +msgid "Yeonpyeungdo" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 -msgid "One mont_h" -msgstr "1 mois" +#: my-evolution/Locations.h:2503 +msgid "Yeovilton" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 -msgid "One w_eek" -msgstr " 1 semaine" +#: my-evolution/Locations.h:2504 +msgid "Yokosuka Fwf" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 -msgid "R_efresh time (seconds):" -msgstr "Temps de rafraîchissement (secondes) :" +#: my-evolution/Locations.h:2505 +msgid "Yokota Ab" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 -msgid "Refresh _time (seconds):" -msgstr "Rafraîchir l'heure (secondes) :" +#: my-evolution/Locations.h:2506 +msgid "Yongsan/H-208 Hp" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 -msgid "S_how full path for folders" -msgstr "Montrer le c_hemin complet des dossiers" +#: my-evolution/Locations.h:2507 +msgid "Yoro" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -msgid "Show _all tasks" -msgstr "Afficher toutes les tâches" +#: my-evolution/Locations.h:2508 +msgid "Yosu" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -msgid "Show _today's tasks" -msgstr "Afficher les tâches du jour" +#: my-evolution/Locations.h:2509 +msgid "Youngstown" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 -msgid "Show temperatures in:" -msgstr "Afficher les températures en :" +#: my-evolution/Locations.h:2510 +msgid "Ypsilanti" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 -msgid "Tasks " -msgstr "Tâches" +#: my-evolution/Locations.h:2512 +msgid "Yukon" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 -msgid "Weather settings" -msgstr "Paramétrage de la météo" +#: my-evolution/Locations.h:2513 +msgid "Yuma MCAS" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -msgid "_Display folders:" -msgstr "Afficher les dossiers :" +#: my-evolution/Locations.h:2514 +msgid "Yurimaguas" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 -msgid "_Display stations:" -msgstr "Afficher les stations" +#: my-evolution/Locations.h:2515 +msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -msgid "_Displayed feeds:" -msgstr "Sources _affichées" +#: my-evolution/Locations.h:2516 +msgid "Zacatecas" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 -msgid "_Fahrenheit" -msgstr "_Fahrenheit" +#: my-evolution/Locations.h:2517 +#, fuzzy +msgid "Zadar" +msgstr "Calendrier" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 -msgid "_Five days" -msgstr "5 jours" +#: my-evolution/Locations.h:2518 +msgid "Zagreb" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 -msgid "_Mail" -msgstr "_Courrier" +#: my-evolution/Locations.h:2519 +msgid "Zakinthos" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 -msgid "_News Feeds" -msgstr "Sources de _nouvelles" +#: my-evolution/Locations.h:2520 +msgid "Zama Airfield" +msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 -msgid "_One day" -msgstr "1 jour" +#: my-evolution/Locations.h:2521 +#, fuzzy +msgid "Zanesville" +msgstr "Annulée" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 -msgid "_Schedule" -msgstr "Programmer" +#: my-evolution/Locations.h:2522 +#, fuzzy +msgid "Zaragoza" +msgstr "Paraguay" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 -msgid "_Weather" -msgstr "Météo" +#: my-evolution/Locations.h:2523 +msgid "Zell Am See" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:2524 +msgid "Zuni Pueblo" +msgstr "" + +#: my-evolution/Locations.h:2525 +#, fuzzy +msgid "Zurich" +msgstr "Turc" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." @@ -11680,7 +24249,33 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue durant la copie des fichiers dans\n" "« %s »." -#: shell/e-setup.c:281 +#: shell/e-setup.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Evolution could not create directory\n" +"%s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne peut créer le répertoire %s :\n" +"%s" + +#: shell/e-setup.c:298 +#, c-format +msgid "" +"Directory %s\n" +"does not have the right permissions. Please make it\n" +"readable and executable and restart Evolution." +msgstr "" + +#: shell/e-setup.c:304 +#, c-format +msgid "" +"File %s\n" +"should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" +"Please remove this file and restart Evolution." +msgstr "" + +#: shell/e-setup.c:327 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -11691,7 +24286,7 @@ msgstr "" "Déplacez le afin de permettre l'installation\n" "des fichiers utilisateur d'Evolution." -#: shell/e-setup.c:295 +#: shell/e-setup.c:341 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -11705,7 +24300,7 @@ msgstr "" "le lancement d'Evolution.\n" "Voulez-vous supprimer ce répertoire ?" -#: shell/e-setup.c:320 +#: shell/e-setup.c:366 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -11787,22 +24382,22 @@ msgstr "" "Ne peut supprimer le dossier :\n" "« %s »" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:536 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:537 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renommer le dossier « %s » en : " -#: shell/e-shell-folder-commands.c:542 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 msgid "Rename folder" msgstr "Renommer le dossier" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:552 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:148 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Le nom de dossier spécifié n'est pas valide : %s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:125 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -11811,7 +24406,7 @@ msgstr "" "Ne peut créer le dossier spécifié :\n" "« %s »" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:267 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:304 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Créez un nouveau dossier" @@ -11823,7 +24418,7 @@ msgstr "" "Le type du dossier sélectionné n'est pas valide pour\n" "l'opération demandée." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:359 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." @@ -12024,40 +24619,40 @@ msgstr "Bug buddy ne peut msgid "About Ximian Evolution" msgstr "À propos de Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:409 +#: shell/e-shell-view-menu.c:424 msgid "Go to folder..." msgstr "Aller au dossier..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:410 +#: shell/e-shell-view-menu.c:425 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Sélectionnez le dossier que vous voulez ouvrir" -#: shell/e-shell-view-menu.c:530 +#: shell/e-shell-view-menu.c:545 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Créer un nouveau raccourci" -#: shell/e-shell-view-menu.c:531 +#: shell/e-shell-view-menu.c:546 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Sélectionnez le dossier que le raccourci doit pôinter :" -#: shell/e-shell-view-menu.c:562 +#: shell/e-shell-view-menu.c:577 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Les utilitaires Gnome Pilot ne semblent pas installés sur ce système." -#: shell/e-shell-view-menu.c:570 +#: shell/e-shell-view-menu.c:585 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Erreur à l'exécution de %s" -#: shell/e-shell-view-menu.c:672 +#: shell/e-shell-view-menu.c:688 msgid "_Work Online" msgstr "Travail _En ligne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51 +#: shell/e-shell-view-menu.c:701 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "Travail _Hors ligne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:30 +#: shell/e-shell-view-menu.c:714 ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Travail _Hors ligne" @@ -12065,27 +24660,27 @@ msgstr "Travail _Hors ligne" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Aucun dossier affiché)" -#: shell/e-shell-view.c:1574 +#: shell/e-shell-view.c:1585 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1576 +#: shell/e-shell-view.c:1587 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: shell/e-shell-view.c:1623 +#: shell/e-shell-view.c:1634 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution est en ligne. Cliquez sur ce bouton pour tavailler hors " "ligne." -#: shell/e-shell-view.c:1630 +#: shell/e-shell-view.c:1641 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evloution va travailler hors ligne." -#: shell/e-shell-view.c:1636 +#: shell/e-shell-view.c:1647 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -12473,7 +25068,7 @@ msgstr "" "permettront de connecter Evolution à vos comptes de messagerie,\n" "et d'importer les fichiers provenant d'autres applications.\n" "\n" -"Veuiller cliquer sur le bouton « Suivant » pour continuer." +"Veuillez cliquer sur le bouton « Suivant » pour continuer." #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 msgid "" @@ -12541,6 +25136,10 @@ msgstr "Ne plus me demander" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution ne peut importer de données depuis les fichiers suivants :" +#: shell/main.c:83 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + #: shell/main.c:89 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution se ferme..." @@ -12583,11 +25182,6 @@ msgstr "Fichier d'entr msgid "No filename provided." msgstr "Aucun nom de fichier spécifié" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" - #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Copy the selection" msgstr "Copier la sélection" @@ -12600,10 +25194,6 @@ msgstr "Cr msgid "Create new contact list" msgstr "Créer une nouvelle liste de contacts" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" - #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Cut the selection" msgstr "Couper la sélection" @@ -12616,10 +25206,6 @@ msgstr "Supprimer les contacts s msgid "New List" msgstr "Nouvelle Liste" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" - #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Coller le contenu du presse-papiers" @@ -12672,14 +25258,14 @@ msgstr "Arr #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Actions" msgstr "_Actions" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "Sources du carnet d'adresses" +msgstr "Sources du carnet d'adresses..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Contact" @@ -12694,7 +25280,7 @@ msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Faire suivre au contact..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 #: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer..." @@ -12719,7 +25305,7 @@ msgstr "Configurer le param msgid "Create a New All Day _Event" msgstr "Créer un nouvel évènement pour la journée entière" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a New _Task" msgstr "Crée une nouvelle tache" @@ -12739,7 +25325,7 @@ msgstr "Jour" msgid "Delete the appointment" msgstr "Supprimer le rendez-vous" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Go To" msgstr "Aller À" @@ -12771,7 +25357,7 @@ msgstr "Mois" msgid "New Appointment" msgstr "Nouveau RDV" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "New Task" msgstr "Nlle Tâche" @@ -12860,13 +25446,13 @@ msgstr "Imprimer cet msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save and Close" msgstr "Enregistrer et Quitter" @@ -12893,7 +25479,7 @@ msgid "Print En_velope..." msgstr "Imprimer une en_veloppe..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "Enregistrer _sous..." @@ -13144,7 +25730,7 @@ msgstr "Cacher temporairement les messages s msgid "Threaded Message list" msgstr "List de messages par Fil de discussion" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Expunge" msgstr "_Nettoyer" @@ -13164,364 +25750,364 @@ msgstr "_Propri msgid "_Threaded Message List" msgstr "Liste des messages par Fil de discussion" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Appliquer les règles de filtrage aux messages sélectionnés " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Répondre à tous les destinataires du message sélectionné" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Répondre à la liste de messagerie du message sélectionné" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Répondre à l'expéditeur du message sélectionné" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Copier les messages sélectionnés vers un nouveau dossier" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Créer un dossier virtuel à partir du message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Créer une règle de filtrage à partir de cet expéditeur" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Créer une règle de filtrage à partir de ces destinataires" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Créer une règle de filtrage à partir de cette liste de messagerie" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Créer une règle de filtrage à partir de ce sujet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de ces destinataires" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de cette liste de messagerie" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de cet expéditeur" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de ce sujet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Decrease the text size" msgstr "Diminuer la taille du texte" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Display the next important message" msgstr "Afficher le message important suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Display the next message" msgstr "Afficher le message suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the next unread message" msgstr "Afficher le message Non-lu suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Afficher le Fil Non-lu suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the previous important message" msgstr "Afficher le message imprtant précédent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the previous message" msgstr "Afficher le message précédent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Afficher le message Non-lu précédent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filtrer sur la liste de diffusion" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filtrer sur l'expéditeur" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filtrer sur les destinataires" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filtrer sur le sujet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Forcer le chargement des images du courrier HTML " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Forward" msgstr "Faire suivre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Forward As" msgstr "Faire suivre comme" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Forward _Attached" msgstr "Faire suivre joint" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Forward _Inline" msgstr "Faire suire incorporé" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Forward _Quoted" msgstr "Faire suivre marqué" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Transfert du message sélectionné dans le corps d'un nouveau message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Faire suivre le message en le citant comme dans une réponse" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Transférer le message sélectionné à un correspondant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "" "Transférer le message sélectionné à un correspondant en tant qu'attachement" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Increase the text size" msgstr "Augmenter la taille du texte" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Load _Images" msgstr "Charger les _images" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Marquer comme _Important" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Marquer comme Non Important" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Marquer les messages sélectionnés comme Lus" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Marquer les messages sélectionnés comme Important" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Marquer les messages sélectionnés comme Non Lus" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Marquer les messages sélectionnés comme Non Important" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Marquer les messages sélectionnés pour suppression" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Move" msgstr "_Déplacer" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Déplacer les messages sélectionnés vers un nouveau dossier" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next Important Message" msgstr "Message important suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Next Message" msgstr "Message suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Next Thread" msgstr "Fil de discussion suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Next Unread Message" msgstr "Message non lu suivant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Ouvrir le message sélectionné dans une nouvelle fenêtre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Ouvrir le message sélectionné dans le composeur pour le renvoyer" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Original Si_ze" msgstr "Taille _original" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Prévisualiser le message a imprimer" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Previous Important Message" msgstr "Message Important précédent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Previous Message" msgstr "Message précédent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Previous Unread Message" msgstr "Message non lu précédent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Print this message" msgstr "Imprimer ce message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to All" msgstr "Répondre à tous" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Réinitialiser la taille du texte à sa valeur originale" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "S_earch Message..." msgstr "Rechercher (dans le message)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "S_maller" msgstr "Plus _petit" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Enregistrer le message comme un fichier texte" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Rechercher un texte dans le corps du message affiché" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Paramétrage de la page pour votre imprimante courante" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Show Email _Source" msgstr "Montrer le _source du courrier" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Montrer les _entêtes complets" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Afficher le message en style normal" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Afficher le message avec toutes les entêtes" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Afficher la source brute du message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Text Si_ze" msgstr "_Taille du texte" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Récupérer les messages sélectionnés" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Appliquer les filtres" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Copy to Folder" msgstr "Copier vers le dossier" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Créer un filtre à partir du message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Forward Message" msgstr "Faire suivre le message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Larger" msgstr "Plus _grand" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Message Display" msgstr "Affichage du message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Move to Folder" msgstr "Déplacer vers le dossier" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Normal Display" msgstr "Affichage _Normal" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Open Message" msgstr "_Ouvrir le message" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 ui/evolution.xml.h:49 #: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" @@ -13788,23 +26374,33 @@ msgstr "Configurer la vue des t msgid "Copy selected task" msgstr "Copier la tâche sélectionnée" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Cut selected task" msgstr "Couper la tâche sélectionnée" #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "Supprimer les tâches sélectionnées" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Supprimer les tâches sélectionnées" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Mar_k as Complete" +msgstr "Marquer comme terminé" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Coller la tâche du presse-papiers" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Tasks Settings..." msgstr "Paramétrage des tâches" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Task" msgstr "Tâche" @@ -14147,11 +26743,11 @@ msgstr "Codage caract msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153 msgid "Search Editor" msgstr "Éditeur de recherche" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:169 msgid "Save Search" msgstr "Enregistrer la recherche" @@ -14218,6 +26814,75 @@ msgstr "init_corba() : Ne peut initialiser GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" +#~ msgid "B_usiness" +#~ msgstr "T_ravail" + +#~ msgid "Business _Fax" +#~ msgstr "Fax travail" + +#~ msgid "_Business" +#~ msgstr "Travail" + +#~ msgid "_Home" +#~ msgstr "Maison" + +#~ msgid "_Mobile" +#~ msgstr "Mobile" + +#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" +#~ msgstr "L'entrée du journal a changé.Envoyer une version mise à jour ?" + +#~ msgid "" +#~ "Issuer: %s\n" +#~ "Subject: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Émetteur : %s\n" +#~ "Sujet : %s" + +#~ msgid "" +#~ "EMail: %s\n" +#~ "Common Name: %s\n" +#~ "Organization Unit: %s\n" +#~ "Organization: %s\n" +#~ "Locality: %s\n" +#~ "State: %s\n" +#~ "Country: %s" +#~ msgstr "" +#~ "E-mail : %s\n" +#~ "Nom courant : %s\n" +#~ "Unité d'organisation : %s\n" +#~ "Organisation : %s\n" +#~ "Localité : %s\n" +#~ "État : %s\n" +#~ "Pays : %s" + +#~ msgid "Message %s not found." +#~ msgstr "Message %s non trouvé." + +#~ msgid "Could not open directory for news server: %s" +#~ msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire pour le serveur de nouvelles : %s" + +#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" +#~ msgstr "Incapable d'ouvrir ou de créer un fichier .newsrc pour %s : %s" + +#~ msgid "Message was received" +#~ msgstr "Le message a été reçu" + +#~ msgid "Message was sent" +#~ msgstr "Le message a été envoyé" + +#~ msgid "on or before" +#~ msgstr "le ou avant le" + +#~ msgid "Special Folders" +#~ msgstr "Dossiers spéciaux" + +#~ msgid "°F" +#~ msgstr "°F" + +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + #~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" #~ msgstr "Je ne peux supprimer l'item de votre fichier de calendrier !\n" @@ -14345,9 +27010,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Click icon to decrypt." #~ msgstr "Cliquez sur l'icone pour décrypter" -#~ msgid "Ximian Evolution" -#~ msgstr "Ximian Evolution" - #~ msgid "" #~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" #~ "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -14417,17 +27079,9 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Volcanic ash w/ thunders" #~ msgstr "Cendre volcanique et tonnerre" -#, fuzzy -#~ msgid "M_etric" -#~ msgstr "métrique" - #~ msgid "Units: " #~ msgstr " Unités : " -#, fuzzy -#~ msgid "_Imperial" -#~ msgstr "légal" - #~ msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" #~ msgstr "Ne peut initialiser l'interface Wizard de messagerie d'Evolution" @@ -14487,9 +27141,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Rename" #~ msgstr "Renommer" -#~ msgid "_Debug" -#~ msgstr "_Déboguer" - #~ msgid "_Import File..." #~ msgstr "_Importer un fichier..." @@ -14503,9 +27154,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Snooze" #~ msgstr "Sieste" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Valider" - #~ msgid "" #~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like " #~ "to know." @@ -14682,10 +27330,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Elm mail" #~ msgstr "Adresse élec." -#, fuzzy -#~ msgid "Pine mail" -#~ msgstr "Courrier Pine" - #~ msgid "Forwarded message:\n" #~ msgstr "Message suivi :\n" @@ -14737,9 +27381,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Unknown auth type" #~ msgstr "Type d'authentification inconnu" -#~ msgid "Subtree" -#~ msgstr "Sous-arborescence" - #~ msgid "Unknown scope type" #~ msgstr "Type de domaine inconnu" @@ -14776,18 +27417,12 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "USA" #~ msgstr "USA" -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Annulé" - #~ msgid "%B" #~ msgstr "%B" #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Transparent" -#~ msgid "Opaque" -#~ msgstr "Opaque" - #~ msgid "" #~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" #~ msgstr "" @@ -14812,9 +27447,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Date Navigator" #~ msgstr "Date Navigateur" -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Défauts" - #~ msgid "Notification Options" #~ msgstr "Options de Notification" @@ -14871,10 +27503,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Store search as vFolder" #~ msgstr "Enregistrer la recherche comme dossier virtuel" -#, fuzzy -#~ msgid "Resend" -#~ msgstr "Envoyer à nouveau" - #~ msgid "Evolution Account Manager" #~ msgstr "Gestionnaire de comptes Evolution" @@ -14886,10 +27514,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Receiving" #~ msgstr "Réception des messages" -#, fuzzy -#~ msgid "Store" -#~ msgstr "Sauvegarde" - #~ msgid "Display folders starting with:" #~ msgstr "Afficher les dossiers commençant par :" @@ -14954,19 +27578,12 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" #~ msgstr "Enregistrer le contact et fermer la boîte de dialogue" -#, fuzzy -#~ msgid "_Action" -#~ msgstr "_Action" - #~ msgid "Help" #~ msgstr "Aide" #~ msgid "See online help" #~ msgstr "Voir l'aide en ligne" -#~ msgid "Compose" -#~ msgstr "Composer" - #, fuzzy #~ msgid "Manage _Subscriptions..." #~ msgstr "Gérer les abonnements..." @@ -15033,9 +27650,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "TasksPreferences" #~ msgstr "Préférences des taches..." -#~ msgid "C_ontacts..." -#~ msgstr "C_ontacts..." - #~ msgid "_Company:" #~ msgstr "So_ciété :" @@ -15103,9 +27717,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Time Until Due" #~ msgstr "Durée avant échéance" -#~ msgid "Visual Alarms" -#~ msgstr "Alarmes visuelles" - #~ msgid "Work week" #~ msgstr "Semaine de travail" @@ -15243,10 +27854,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Factory for the test component." #~ msgstr "Utilitaire pour le composant de test" -#, fuzzy -#~ msgid "Test service" -#~ msgstr "Tester un service" - #~ msgid "Forward to Address" #~ msgstr "Fait suivre à l'adresse" @@ -15310,9 +27917,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Evolution files successfully installed." #~ msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés." -#~ msgid "Activate" -#~ msgstr "Activer" - #~ msgid "Activate this shortcut" #~ msgstr "Active ce raccourci" @@ -15331,16 +27935,9 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Create a new calendar" #~ msgstr "Créer un nouveau calendrier" -#, fuzzy -#~ msgid "New _Event" -#~ msgstr "Nouvel évènement" - #~ msgid "Open Calendar" #~ msgstr "Ouvrir un calendrier" -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Préc" - #~ msgid "Save calendar as something else" #~ msgstr "Enregistrer le calendrier comme quelquechose d'autre" @@ -15448,10 +28045,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Copy message to a new folder" #~ msgstr "Copier le message vers un nouveau dossier" -#, fuzzy -#~ msgid "Expunge" -#~ msgstr "_Nettoyer" - #, fuzzy #~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" #~ msgstr "" @@ -15517,9 +28110,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" #~ msgstr "_Insérer un fichier texte... (FIXME)" -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Refaire" - #, fuzzy #~ msgid "Redo the undone action" #~ msgstr "Refaire l'action non effectuée" @@ -15661,10 +28251,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Save password" #~ msgstr "Enregistrer le mot de passe" -#, fuzzy -#~ msgid "Transport" -#~ msgstr "Transport" - #, fuzzy #~ msgid "Transport Authentication" #~ msgstr "Identification de transport" @@ -15832,9 +28418,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Incoming Mail Server" #~ msgstr "Serveur de courrier entrant" -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Divers" - #~ msgid "Outgoing Mail Server" #~ msgstr "Serveur de courrier sortant" @@ -15907,9 +28490,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Filter on Rec_ipients" #~ msgstr "Filtrer sur les _destinataires" -#~ msgid "Get Mail" -#~ msgstr "Récupérer le courrier" - #~ msgid "Reply to _Sender" #~ msgstr "Répondre à l'_expéditeur" @@ -16072,9 +28652,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "FIXME: _Font..." #~ msgstr "FIXME : Police..." -#~ msgid "_Forms" -#~ msgstr "_Formulaires" - #, fuzzy #~ msgid "FIXME: _New Contact" #~ msgstr "FIXME: Nouveau RDV" @@ -16126,9 +28703,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'" #~ msgstr "Ne peut créer un fichier de tâches dans « %s »" -#~ msgid "Mail _to:" -#~ msgstr "Cou_rrier à :" - #~ msgid "_Audio" #~ msgstr "_Audio" @@ -16249,9 +28823,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Mail Sources" #~ msgstr "Sources de messages" -#~ msgid "Mail Transport" -#~ msgstr "Transport de courrier" - #~ msgid "News Sources" #~ msgstr "Sources de forums" @@ -16388,36 +28959,21 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "_Mail Configuration" #~ msgstr "Configuration de la messagerie" -#~ msgid "may" -#~ msgstr "mai" - #~ msgid "sept" #~ msgstr "sept" #~ msgid "sunday" #~ msgstr "dimanche" -#~ msgid "monday" -#~ msgstr "lundi" - #~ msgid "tuesday" #~ msgstr "mardi" #~ msgid "wednesday" #~ msgstr "mercredi" -#~ msgid "wednes" -#~ msgstr "mer" - #~ msgid "thursday" #~ msgstr "jeudi" -#~ msgid "thur" -#~ msgstr "jeu" - -#~ msgid "thurs" -#~ msgstr "jeud" - #~ msgid "friday" #~ msgstr "vendredi" @@ -16427,18 +28983,12 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "fortnight" #~ msgstr "quinzaine" -#~ msgid "min" -#~ msgstr "min" - #~ msgid "sec" #~ msgstr "sec" #~ msgid "tomorrow" #~ msgstr "demain" -#~ msgid "yesterday" -#~ msgstr "hier" - #~ msgid "today" #~ msgstr "aujourd'hui" @@ -16460,15 +29010,9 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "sixth" #~ msgstr "sixième" -#~ msgid "seventh" -#~ msgstr "septième" - #~ msgid "ninth" #~ msgstr "neuvième" -#~ msgid "tenth" -#~ msgstr "dixième" - #~ msgid "eleventh" #~ msgstr "onzième" @@ -16490,15 +29034,9 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ "Heures\n" #~ "Jours\n" -#~ msgid "Daily" -#~ msgstr "Journalière" - #~ msgid "Weekly" #~ msgstr "Hebdomadaire" -#~ msgid "Monthly" -#~ msgstr "Mensuelle" - #~ msgid "Yearly" #~ msgstr "Annuelle" @@ -16550,9 +29088,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "label27" #~ msgstr "label27" -#~ msgid "End on " -#~ msgstr "Fin le " - #~ msgid "Create to-do item" #~ msgstr "Créer un élément «à faire»" @@ -16571,9 +29106,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "24-hour" #~ msgstr "24 heures" -#~ msgid "Weeks start on" -#~ msgstr "Les semaines débutent un" - #~ msgid "" #~ "Please select the start and end hours you want\n" #~ "to be displayed in the day view and week view.\n" -- cgit