From 5b7c11f3f1d4079768a5a3017cc603eb3b889fd5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stano Visnovsky Date: Fri, 2 Mar 2001 15:44:47 +0000 Subject: Updated Slovak translation svn path=/trunk/; revision=8523 --- po/ChangeLog | 4 + po/sk.po | 1368 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 660 insertions(+), 712 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b9fd0ba83f..bdd5c5f117 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-03-02 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2001-03-01 Dan Winship * POTFILES.in: remove camel-imap-auth.c, add sasl stuff diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 757bc50422..03aef2b9b5 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.9\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-19 13:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-19 13:33CET\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-02 16:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-03-02 16:42CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -463,14 +463,6 @@ msgstr "Nie je mo msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Adresa z pilota" -#: addressbook/conduit/e-address-conduit-control-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Configure the address conduit" -msgstr "Nastavenie pre spojku adresára Evolution" - -#: addressbook/conduit/e-address-conduit-control-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Evolution Address conduit " -msgstr "Spojka adresára Evolution" - #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 @@ -533,7 +525,7 @@ msgid "Phone Types" msgstr "Typy telefónov" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1339 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 msgid "Primary Email" msgstr "Primárny e-mail" @@ -623,110 +615,110 @@ msgstr "_Toto je e-mailov msgid "Delete Contact?" msgstr "Odstrániť kontakt?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:574 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:578 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1188 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1189 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 msgid "Business" msgstr "Práca" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1190 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 msgid "Business 2" msgstr "Práca 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1191 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 msgid "Business Fax" msgstr "Pracovný fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1192 msgid "Callback" msgstr "Spätné volanie" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1193 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 msgid "Car" msgstr "Auto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1194 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1195 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1196 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 msgid "Home 2" msgstr "Domov 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1197 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 msgid "Home Fax" msgstr "Domáci fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1198 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1199 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:47 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1200 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Other" msgstr "Iné" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1201 msgid "Other Fax" msgstr "Ďalší fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1202 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1203 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 msgid "Primary" msgstr "Primárny" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1204 msgid "Radio" msgstr "Rádio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1205 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1206 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" @@ -842,25 +834,25 @@ msgstr "_Pr msgid "_Title:" msgstr "_Titul:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:230 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 msgid "As _Minicards" msgstr "Ako _minikarty" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:236 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:243 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "As _Table" msgstr "Ako _tabuľku" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Zadajte heslo pre %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:433 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:438 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -880,27 +872,27 @@ msgstr "" "si nainštalovať OpenLDAP a znovu skompilovať a \n" "nainštalovať Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:561 mail/folder-browser.c:221 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:568 msgid "Show All" msgstr "Zobraziť všetko" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 mail/folder-browser.c:223 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:570 msgid "Advanced..." msgstr "Pokročilé..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 msgid "Any field contains" msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601 msgid "Name contains" msgstr "Meno obsahuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:595 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602 msgid "Email contains" msgstr "E-mail obsahuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:738 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:745 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, ktoré zobrazí prehliadač priečinku" @@ -925,7 +917,7 @@ msgid "None (anonymous mode)" msgstr "Žiadny (anonymný mód)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:250 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:140 msgid "Password" @@ -1002,7 +994,7 @@ msgid "Authentication:" msgstr "Overenie:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502 -#: mail/mail-config-druid.c:491 mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config-druid.c:497 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" @@ -1029,7 +1021,7 @@ msgid "" msgstr "Vyberte typ adresára, ktorý máte, a zadajte požadované informácie." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666 -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Name:" msgstr "Meno:" @@ -1054,7 +1046,7 @@ msgstr "Zdroje adres #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/folder-browser.c:684 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 mail/folder-browser.c:535 #: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-view.c:150 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 @@ -1063,12 +1055,12 @@ msgstr "Odstr #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/folder-browser.c:670 mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/folder-browser.c:521 mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 msgid "Name" msgstr "Meno" @@ -1240,64 +1232,64 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:376 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:481 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:435 msgid "Save as VCard" msgstr "Uložiť ako vKartu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* kliknutím pridáte kontakt *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 msgid "Organization" msgstr "Organizácia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595 msgid "Web Site" msgstr "WWW stránka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596 msgid "Department" msgstr "Oddelenie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597 msgid "Office" msgstr "Pracovisko" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598 msgid "Title" msgstr "Titul" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599 msgid "Profession" msgstr "Povolanie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600 msgid "Manager" msgstr "Vedúci" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 msgid "Spouse" msgstr "Manžel(ka)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 msgid "Free-busy URL" msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 msgid "Click here to add a contact" msgstr "Kliknutím pridáte kontakt" @@ -1305,7 +1297,7 @@ msgstr "Kliknut msgid "Save in addressbook" msgstr "Uložiť do adresára" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 msgid "" "\n" "\n" @@ -1476,7 +1468,7 @@ msgstr "Meno msgid "Top:" msgstr "Vrchný:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:72 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -1506,22 +1498,6 @@ msgstr "Chyba pri komunik msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Calendar pilota" -#: calendar/conduits/calendar/e-calendar-conduit-control-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Configure the GnomeCal conduit" -msgstr "Nastavenie spojky GnomeCal" - -#: calendar/conduits/calendar/e-calendar-conduit-control-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Evolution Calendar conduit" -msgstr "Spojka kalendára Evolution" - -#: calendar/conduits/todo/e-todo-conduit-control-applet.desktop.in.h:1 -msgid "Configure the todo conduit" -msgstr "Nastavenie spojky pre todo Evolution." - -#: calendar/conduits/todo/e-todo-conduit-control-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Evolution ToDo conduit " -msgstr "Spojka ToDo pre Evolution" - #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution ToDo Conduit" msgstr "Spojka ToDo pre Evolution" @@ -1599,7 +1575,7 @@ msgid "Confidential" msgstr "Tajný" #: calendar/gui/calendar-model.c:385 calendar/gui/calendar-model.c:553 -#: calendar/gui/event-editor.c:1579 calendar/gui/event-editor.c:1606 +#: calendar/gui/event-editor.c:1590 calendar/gui/event-editor.c:1617 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" @@ -1707,35 +1683,35 @@ msgstr " msgid "No" msgstr "Nie" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:197 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:196 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:240 calendar/gui/calendar-summary.c:246 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245 msgid "%I:%M%p" msgstr "%I:%M%p" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:438 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:437 msgid "Error loading calendar" msgstr " Chyba načítavania kalendára" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:450 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:449 msgid "Error loading calendar:
Method not supported" msgstr " Chyba načítavania kalendáraMetóda nepodporovaná" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:620 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:616 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:625 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:621 msgid "Show appointments" msgstr "Zobraziť schôdzky" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:633 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:629 msgid "Show tasks" msgstr "Zobraziť úlohy" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:719 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Načítavam kalendár" @@ -1861,7 +1837,7 @@ msgid "Fri" msgstr "Pia" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:477 +#: calendar/gui/event-editor.c:479 msgid "Friday" msgstr "Piatok" @@ -1890,7 +1866,7 @@ msgid "Mon" msgstr "Pon" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:473 +#: calendar/gui/event-editor.c:475 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" @@ -1907,7 +1883,8 @@ msgid "Pick a color" msgstr "Vyberte farbu" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:113 msgid "Priority" msgstr "Priorita" @@ -1925,7 +1902,7 @@ msgid "Sat" msgstr "So" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:478 +#: calendar/gui/event-editor.c:480 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" @@ -1950,7 +1927,7 @@ msgid "Sun" msgstr "Ne" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 +#: calendar/gui/event-editor.c:481 msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" @@ -1963,7 +1940,7 @@ msgid "Thu" msgstr "Štv" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:476 +#: calendar/gui/event-editor.c:478 msgid "Thursday" msgstr "Štvrtok" @@ -1984,7 +1961,7 @@ msgid "Tue" msgstr "Ut" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:474 +#: calendar/gui/event-editor.c:476 msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" @@ -1997,7 +1974,7 @@ msgid "Wed" msgstr "Str" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:475 +#: calendar/gui/event-editor.c:477 msgid "Wednesday" msgstr "Streda" @@ -2010,7 +1987,7 @@ msgid "minutes before they occur." msgstr "minút predtým, než nastanú." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "seconds." msgstr "sekúnd." @@ -2066,7 +2043,7 @@ msgstr "Dokon #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date & Time" +msgid "Date & Time" msgstr "Dátum a čas" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 @@ -2150,21 +2127,21 @@ msgstr "_Stav:" msgid "Edit Task" msgstr "Upraviť úlohu" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:375 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:377 msgid "No summary" msgstr "Žiadny súhrn" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:381 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:383 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Schôdzka - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:384 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:386 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Úloha - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:387 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:389 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Položka denníku - %s" @@ -2403,7 +2380,8 @@ msgstr "Na msgid "Organizer:" msgstr "Organizátor:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:18 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:119 msgid "Sender" msgstr "Odosielateľ" @@ -2495,8 +2473,8 @@ msgstr "" "Naplánovať\n" "čas" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:22 -#: mail/message-list.c:1167 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:58 +#: filter/libfilter-i18n.h:134 mail/message-list.c:1171 msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -2559,7 +2537,7 @@ msgid "No recurrence" msgstr "Neopakovať" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1566 +#: calendar/gui/event-editor.c:1577 msgid "Play a sound" msgstr "Prehrať zvuk" @@ -2580,12 +2558,12 @@ msgid "Reminder" msgstr "Pripomenutie" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1575 +#: calendar/gui/event-editor.c:1586 msgid "Run a program" msgstr "Spustiť program" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1572 +#: calendar/gui/event-editor.c:1583 msgid "Send an email" msgstr "Poslať e-mail" @@ -2594,7 +2572,7 @@ msgid "Settings..." msgstr "Nastavenie..." #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1569 +#: calendar/gui/event-editor.c:1580 msgid "Show a dialog" msgstr "Zobraziť dialóg" @@ -2614,11 +2592,14 @@ msgstr " msgid "_Starting date:" msgstr "Dátum _začiatku:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:25 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 filter/libfilter-i18n.h:63 +#: filter/libfilter-i18n.h:139 msgid "after" msgstr "po" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:26 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:64 +#: filter/libfilter-i18n.h:140 msgid "before" msgstr "pred" @@ -2674,129 +2655,129 @@ msgstr "t msgid "year(s)" msgstr "rokov" -#: calendar/gui/event-editor.c:369 +#: calendar/gui/event-editor.c:371 msgid "Edit Appointment" msgstr "Upraviť schôdzku" -#: calendar/gui/event-editor.c:447 +#: calendar/gui/event-editor.c:449 msgid "on" msgstr "zapnutá" -#: calendar/gui/event-editor.c:472 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:65 msgid "day" msgstr "deň" -#: calendar/gui/event-editor.c:599 +#: calendar/gui/event-editor.c:601 msgid "on the" msgstr " " -#: calendar/gui/event-editor.c:606 +#: calendar/gui/event-editor.c:608 msgid "th" msgstr " " -#: calendar/gui/event-editor.c:752 +#: calendar/gui/event-editor.c:754 msgid "occurrences" msgstr "výskytov" -#: calendar/gui/event-editor.c:869 +#: calendar/gui/event-editor.c:871 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Táto schôdzka obsahuje opakovanie, ktoré Evolution nedokáže upraviť." -#: calendar/gui/event-editor.c:1521 +#: calendar/gui/event-editor.c:1532 #, c-format msgid " %d days" msgstr " %d dní" -#: calendar/gui/event-editor.c:1523 +#: calendar/gui/event-editor.c:1534 msgid " 1 day" msgstr " 1 deň" -#: calendar/gui/event-editor.c:1526 +#: calendar/gui/event-editor.c:1537 #, c-format msgid " %d weeks" msgstr " %d týždňov" -#: calendar/gui/event-editor.c:1528 +#: calendar/gui/event-editor.c:1539 msgid " 1 week" msgstr " 1 týždeň" -#: calendar/gui/event-editor.c:1531 +#: calendar/gui/event-editor.c:1542 #, c-format msgid " %d hours" msgstr " %d hodín" -#: calendar/gui/event-editor.c:1533 +#: calendar/gui/event-editor.c:1544 msgid " 1 hour" msgstr " 1 hodina" -#: calendar/gui/event-editor.c:1536 +#: calendar/gui/event-editor.c:1547 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d minút" -#: calendar/gui/event-editor.c:1538 +#: calendar/gui/event-editor.c:1549 msgid " 1 minute" msgstr " 1 minúta" -#: calendar/gui/event-editor.c:1541 +#: calendar/gui/event-editor.c:1552 #, c-format msgid " %d seconds" msgstr " %d sekúnd" -#: calendar/gui/event-editor.c:1543 +#: calendar/gui/event-editor.c:1554 msgid " 1 second" msgstr " 1 sekunda" -#: calendar/gui/event-editor.c:1590 +#: calendar/gui/event-editor.c:1601 msgid " before start of appointment" msgstr " pred začiatkom schôdzky" -#: calendar/gui/event-editor.c:1592 +#: calendar/gui/event-editor.c:1603 msgid " after start of appointment" msgstr " po začiatku schôdzky" -#: calendar/gui/event-editor.c:1600 +#: calendar/gui/event-editor.c:1611 msgid " before end of appointment" msgstr " pred koncom schôdzky" -#: calendar/gui/event-editor.c:1602 +#: calendar/gui/event-editor.c:1613 msgid " after end of appointment" msgstr " po konci schôdzky" -#: calendar/gui/event-editor.c:3101 calendar/gui/print.c:1092 +#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1092 #: calendar/gui/print.c:1094 calendar/gui/print.c:1095 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "Ukážkový ovládací prvok Bonobo pre zobrazenie kalendára." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 msgid "Evolution calendar executive summary component." msgstr "Komponent Súhrn kalendára Evolution." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "Prehliadač iTip/mTip kalendára Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "Komponent Evolution pre prácu s kalendárom." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Súhrnu kalendára." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Evolution calendar component." msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Kalendár Evolution." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "Vytváracie rozhranie pre ovládací prvok pohľadu iTip kalendára" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Ukážkový ovládací prvok Bonobo pre zobrazenie kalendára." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:2 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Kalendár." @@ -3058,7 +3039,7 @@ msgstr "Tento rok (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Tlačiť kalendár" -#: calendar/gui/print.c:1316 mail/mail-callbacks.c:1229 +#: calendar/gui/print.c:1316 mail/mail-callbacks.c:1237 msgid "Print Preview" msgstr "Ukážka pred tlačou" @@ -3070,17 +3051,17 @@ msgstr "URI, ktor msgid "SMTWTFS" msgstr "NPUSŠPS" -#: camel/camel-filter-driver.c:773 +#: camel/camel-filter-driver.c:790 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Chyba pri spracovávaní filtra: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:778 +#: camel/camel-filter-driver.c:795 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Chyba pri vykonávaní filtra: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:420 camel/camel-filter-search.c:426 +#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Chyba pri vykonávaní hľadania filtra: %s: %s" @@ -3103,16 +3084,16 @@ msgstr "" "Chyba pri vykonávaní hľadacieho výrazu: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:475 camel/camel-folder-search.c:503 +#: camel/camel-folder-search.c:477 camel/camel-folder-search.c:505 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(odpovedá všetkému) vyžaduje jeden pravdivostný výsledok" -#: camel/camel-folder-search.c:547 +#: camel/camel-folder-search.c:551 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Vykonanie otázky na neznámej hlavičke: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:656 camel/camel-folder-search.c:693 +#: camel/camel-folder-search.c:660 camel/camel-folder-search.c:697 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Neplatný typ v body-contains, očakávam reťazec" @@ -3232,6 +3213,75 @@ msgstr "(nezn msgid "Operation cancelled" msgstr "Operácia zrušená" +#: camel/camel-remote-store.c:543 +msgid "Server unexpectedly disconnected" +msgstr "Server neočakávane zrušil spojenie" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:73 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Overenie zlyhalo." + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106 +#, c-format +msgid "" +"Invalid email address trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Neplatná informácia krokovania e-mailovej adresy:\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118 +#, c-format +msgid "" +"Invalid opaque trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Neplatná informácia nepriehľadného krokovania:\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130 +#, c-format +msgid "" +"Invalid trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Neplatná informácia krokovania:\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353 mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "CRAM-MD5" + +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34 +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " +"the server supports it." +msgstr "Táto voľba vás pripojí k serveru pomocou hesla CRAM-MD5, ak ho podporuje server." + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38 +msgid "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos 4" + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 +msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." +msgstr "Táto voľba vás pripojí na server pomocou overenia Kerberos 4." + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158 +#, c-format +msgid "" +"Could not get Kerberos ticket:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie je možné získať Kerberos ticket:\n" +"%s" + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:378 +msgid "Bad authentication response from server." +msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru." + #: camel/camel-search-private.c:105 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" @@ -3262,12 +3312,20 @@ msgstr "Hostite msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "Dočasne nie je možné nájsť meno hostiteľa %s." -#: camel/camel-session.c:299 +#: camel/camel-session.c:54 +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "Poskytovateľ pošty pre virtuálny priečinok" + +#: camel/camel-session.c:56 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "Pre čítanie pošty ako otázky na inú množinu priečinkov" + +#: camel/camel-session.c:323 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Pre protokol `%s' nie je k dispozícii poskytovateľ" -#: camel/camel-session.c:394 +#: camel/camel-session.c:418 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3276,34 +3334,21 @@ msgstr "" "Nie je možné vytvoriť priečinok %s:\n" "%s" -#: camel/camel-url.c:75 +#: camel/camel-url.c:77 #, c-format msgid "URL string `%s' contains no protocol" msgstr "Reťazec URL `%s' neobsahuje protokol" -#: camel/camel-url.c:90 +#: camel/camel-url.c:92 #, c-format msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" msgstr "Reťazec URL `%s' obsahuje neplatný protokol" -#: camel/camel-url.c:150 +#: camel/camel-url.c:152 #, c-format msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" msgstr "Číslo portu v URL `%s' nie je číslo" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie je možné získať Kerberos ticket:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru." - #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" @@ -3314,7 +3359,7 @@ msgstr "Neo msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:433 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:451 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" @@ -3332,13 +3377,17 @@ msgstr "Odpove msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Neočakávaná odpoveď OK od IMAP serveru: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nie je možné načítať súhrn pre %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:702 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:864 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:329 +msgid "Scanning IMAP folder" +msgstr "Prechádzam priečinok IMAP" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:837 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:999 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH." @@ -3350,24 +3399,16 @@ msgstr "IMAPv4" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pre čítanie a ukladanie pošty na IMAP serveroch." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:252 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:263 -msgid "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou overenia Kerberos 4." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:369 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sProsím, zadajte IMAP heslo pre %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:397 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3378,7 +3419,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:752 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" @@ -3613,7 +3654,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť súhrn: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1326 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1311 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synchronizujem priečinok" @@ -3856,7 +3897,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -3896,15 +3937,19 @@ msgstr "Nie je mo msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail skončil so stavom %d: pošta neodoslaná." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192 +msgid "Could not find 'From' address in message" +msgstr "Nie je možné nájsť v správe adresu 'Od'" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Prenos pošty pomocou programu sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:56 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:58 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -4009,11 +4054,6 @@ msgstr "" "Táto voľba vás pripojí k SMTP serveru bez overenia. To je asi v poriadku pre " "väčšinu SMTP serverov." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:353 mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 msgid "This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." msgstr "Táto voľba vás pripojí k SMTP serveru pomocou overenia CRAM-MD5." @@ -4111,19 +4151,6 @@ msgstr "Vypr msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Chyba odpovede QUIT: %s: nie je kritická" -#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:617 -#, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Žiadna taká správa: %s" - -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Poskytovateľ pošty pre virtuálny priečinok" - -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Pre čítanie pošty ako otázky na inú množinu priečinkov" - #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 msgid "1 byte" msgstr "1 bajt" @@ -4175,7 +4202,7 @@ msgstr "Prida msgid "Attach a file to the message" msgstr "Priloží súbor k správe" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1167 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1171 msgid "Attachment" msgstr "Príloha" @@ -4248,7 +4275,7 @@ msgstr "Predmet:" msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Zadajte predmet správy" -#: composer/e-msg-composer.c:497 +#: composer/e-msg-composer.c:512 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4257,39 +4284,25 @@ msgstr "" "Nie je možné otvoriť súbor s podpisom %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:665 +#: composer/e-msg-composer.c:680 msgid "Save as..." msgstr "Uložiť ako..." -#: composer/e-msg-composer.c:676 +#: composer/e-msg-composer.c:691 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Chyba pri ukladaní súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:696 +#: composer/e-msg-composer.c:711 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Chyba pri načítavaní súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:718 -msgid "Saving changes to message..." -msgstr "Ukladám zmeny do správy..." - -#: composer/e-msg-composer.c:720 -msgid "Save changes to message..." -msgstr "Uložiť zmeny do správy..." - -#: composer/e-msg-composer.c:761 -#, c-format -msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" -msgstr "Chyba pri ukladaní do priečinku 'Koncepty': %s" - -#: composer/e-msg-composer.c:819 evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:192 +#: composer/e-msg-composer.c:791 shell/e-shell-view-menu.c:192 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:825 +#: composer/e-msg-composer.c:797 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4299,27 +4312,27 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiť zmeny?" -#: composer/e-msg-composer.c:850 +#: composer/e-msg-composer.c:822 msgid "Open file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:976 +#: composer/e-msg-composer.c:948 msgid "That file does not exist." msgstr "Súbor neexistuje." -#: composer/e-msg-composer.c:986 +#: composer/e-msg-composer.c:958 msgid "That is not a regular file." msgstr "Toto nie je normálny súbor." -#: composer/e-msg-composer.c:996 +#: composer/e-msg-composer.c:968 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Súbor existuje, ale nedá sa prečítať." -#: composer/e-msg-composer.c:1006 +#: composer/e-msg-composer.c:978 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Súbor vyzerá ako dostupný, ale open(2) zlyhala." -#: composer/e-msg-composer.c:1028 +#: composer/e-msg-composer.c:1000 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -4327,30 +4340,30 @@ msgstr "" "Súbor je veľmi veľký (viac ako 100K)\n" "Naozaj ho chcete vložiť?" -#: composer/e-msg-composer.c:1049 +#: composer/e-msg-composer.c:1021 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Nastala chyba počas čítania súboru." -#: composer/e-msg-composer.c:1292 composer/e-msg-composer.c:1527 +#: composer/e-msg-composer.c:1264 composer/e-msg-composer.c:1499 msgid "Compose a message" msgstr "Napísať správu" -#: composer/e-msg-composer.c:1608 +#: composer/e-msg-composer.c:1580 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nie je možné vytvoriť okno editora správ." -#: composer/evolution-composer.c:359 +#: composer/evolution-composer.c:352 +msgid "" +"Could not create composer window, because you have not yet\n" +"configured any identities in the mail component." +msgstr "" +"Nie je možné vytvoriť okno pre písanie správ, pretože ste ešte\n" +"nenastavili žiadne identity pre poštový komponent." + +#: composer/evolution-composer.c:367 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Nie je možné inicializovať editor správ Evolution." -#: data/evolution.keys.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "karta s adresou" - -#: data/evolution.keys.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "informácie o kalendári" - #: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "Komponent Evolution pre Súhrn." @@ -4629,8 +4642,8 @@ msgstr "teraz" msgid "" msgstr "" -#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286 -#: mail/mail-autofilter.c:335 +#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:332 +#: mail/mail-autofilter.c:354 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Pridať pravidlo filtra" @@ -4697,35 +4710,35 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:530 +#: filter/filter-rule.c:545 msgid "Rule name: " msgstr "Meno pravidla: " -#: filter/filter-rule.c:534 +#: filter/filter-rule.c:549 msgid "Untitled" msgstr "Bez mena" -#: filter/filter-rule.c:550 +#: filter/filter-rule.c:565 msgid "If" msgstr "Ak" -#: filter/filter-rule.c:567 +#: filter/filter-rule.c:582 msgid "Execute actions" msgstr "Spustiť akcie" -#: filter/filter-rule.c:571 +#: filter/filter-rule.c:586 msgid "if all criteria are met" msgstr "ak odpovedajú všetky kritériá" -#: filter/filter-rule.c:576 +#: filter/filter-rule.c:591 msgid "if any criteria are met" msgstr "ak odpovedá niektoré kritérium" -#: filter/filter-rule.c:587 +#: filter/filter-rule.c:602 msgid "Add criterion" msgstr "Pridať kritérium" -#: filter/filter-rule.c:593 +#: filter/filter-rule.c:608 msgid "Remove criterion" msgstr "Odstrániť kritérium" @@ -4767,157 +4780,205 @@ msgstr "Virtu msgid "vFolder Sources" msgstr "Zdroje vpriečinkov" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/message-list.c:624 +msgid "Answered" +msgstr "Odpovedané" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Assign Colour" msgstr "Priradiť farbu" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Assign Score" msgstr "Priradiť skóre" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopírovať do priečinku" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Date received" msgstr "Dátum prijatia" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Date sent" msgstr "Dátum odoslania" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "Deleted" +msgstr "Odstránené" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/libfilter-i18n.h:83 msgid "Expression" msgstr "Výraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 mail/message-list.c:1171 +msgid "Flagged" +msgstr "Vyznačené" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 filter/libfilter-i18n.h:84 msgid "Forward to Address" msgstr "Predať ďalej na adresu" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "Mailing list" +msgstr "Konferencia" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 filter/libfilter-i18n.h:98 msgid "Message Body" msgstr "Telo správy" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message Header" msgstr "Hlavička správy" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 filter/libfilter-i18n.h:99 msgid "Message was received" msgstr "Správa bola prijatá" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 filter/libfilter-i18n.h:100 msgid "Message was sent" msgstr "Správa bola odoslaná" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 filter/libfilter-i18n.h:101 msgid "Move to Folder" msgstr "Presunúť do priečinku" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/libfilter-i18n.h:114 msgid "Recipients" msgstr "Adresáti" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/libfilter-i18n.h:117 msgid "Regex Match" msgstr "Regul. výraz" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1167 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/message-list.c:621 +msgid "Seen" +msgstr "Videné" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 +#: mail/message-list.c:1171 msgid "Score" msgstr "Skóre" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "Set Flag" +msgstr "Nastaviť vyznačenie" + +#: filter/libfilter-i18n.h:52 filter/libfilter-i18n.h:122 msgid "Set Status" msgstr "Nastaviť stav" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/libfilter-i18n.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:55 filter/libfilter-i18n.h:126 msgid "Specific header" msgstr "Špeciálna hlavička" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 filter/libfilter-i18n.h:136 msgid "Stop Processing" msgstr "Zastaviť spracovanie" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1168 +#: filter/libfilter-i18n.h:61 filter/libfilter-i18n.h:137 +#: mail/message-list.c:1172 msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:65 filter/libfilter-i18n.h:141 msgid "contains" msgstr "obsahuje" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:67 filter/libfilter-i18n.h:75 +#: filter/libfilter-i18n.h:142 msgid "does not contain" msgstr "neobsahuje" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:68 filter/libfilter-i18n.h:76 +#: filter/libfilter-i18n.h:143 msgid "does not end with" msgstr "nekončí na" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:69 filter/libfilter-i18n.h:77 +#: filter/libfilter-i18n.h:144 msgid "does not exist" msgstr "neexistuje" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:70 filter/libfilter-i18n.h:78 +#: filter/libfilter-i18n.h:145 msgid "does not sound like" msgstr "nevyzerá ako" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:71 filter/libfilter-i18n.h:79 +#: filter/libfilter-i18n.h:146 msgid "does not start with" msgstr "nezačína na" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:72 filter/libfilter-i18n.h:80 +#: filter/libfilter-i18n.h:147 msgid "ends with" msgstr "končí na" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:73 filter/libfilter-i18n.h:81 +#: filter/libfilter-i18n.h:148 msgid "exists" msgstr "existuje" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:86 filter/libfilter-i18n.h:93 +#: filter/libfilter-i18n.h:104 filter/libfilter-i18n.h:152 +msgid "is" +msgstr "je" + +#: filter/libfilter-i18n.h:87 filter/libfilter-i18n.h:94 +#: filter/libfilter-i18n.h:149 msgid "is greater than" msgstr "je viac než" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:88 filter/libfilter-i18n.h:95 +#: filter/libfilter-i18n.h:150 msgid "is less than" msgstr "je menej než" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:89 filter/libfilter-i18n.h:96 +#: filter/libfilter-i18n.h:151 msgid "is not" msgstr "nie je" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "is" -msgstr "je" +#: filter/libfilter-i18n.h:91 +msgid "matches regex" +msgstr "odpovedá reg. výrazu" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:106 filter/libfilter-i18n.h:110 +#: filter/libfilter-i18n.h:153 msgid "on or after" msgstr "dňa a po" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:107 filter/libfilter-i18n.h:111 +#: filter/libfilter-i18n.h:154 msgid "on or before" msgstr "dňa a pred" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:123 filter/libfilter-i18n.h:129 +#: filter/libfilter-i18n.h:155 msgid "sounds like" msgstr "vyzerá ako" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: filter/libfilter-i18n.h:131 filter/libfilter-i18n.h:133 +#: filter/libfilter-i18n.h:156 msgid "starts with" msgstr "začína na" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:158 msgid "was after" msgstr "bolo po" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:159 msgid "was before" msgstr "bolo pred" @@ -4937,141 +4998,121 @@ msgstr "Prida msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Upraviť pravidlo vpriečinku" -#. mail_msg_wait (mail_get_trash ("file:/", got_folder, &trash_folder)); -#: mail/component-factory.c:219 mail/mail-ops.c:1746 -msgid "Trash" -msgstr "Odpadky" - -#: mail/component-factory.c:305 +#: mail/component-factory.c:302 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution." -#: mail/component-factory.c:378 +#: mail/component-factory.c:375 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu" -#: mail/folder-browser.c:225 +#: mail/folder-browser.c:218 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Uložiť hľadanie ako vPriečinok" -#: mail/folder-browser.c:239 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Telo alebo predmet obsahuje" - -#: mail/folder-browser.c:240 -msgid "Body contains" -msgstr "Telo neobsahuje" - -#: mail/folder-browser.c:241 -msgid "Subject contains" -msgstr "Predmet obsahuje" - -#: mail/folder-browser.c:242 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Telo neobsahuje" - -#: mail/folder-browser.c:243 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Predmet neobsahuje" - -#: mail/folder-browser.c:244 -msgid "Sender contains" -msgstr "Odosielateľ obsahuje" - -#: mail/folder-browser.c:656 +#: mail/folder-browser.c:506 msgid "VFolder on Subject" msgstr "Vpriečinok na predmet" -#: mail/folder-browser.c:657 +#: mail/folder-browser.c:507 msgid "VFolder on Sender" msgstr "Vpriečinok na odosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:658 +#: mail/folder-browser.c:508 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "Vpriečinok na adresátoch" -#: mail/folder-browser.c:660 +#: mail/folder-browser.c:509 mail/folder-browser.c:627 +msgid "VFolder on Mailing List" +msgstr "VPriečinok na konferenciu" + +#: mail/folder-browser.c:511 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filter na predmet" -#: mail/folder-browser.c:661 +#: mail/folder-browser.c:512 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filter na odosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:662 +#: mail/folder-browser.c:513 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filter na adresátoch" -#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:777 +#: mail/folder-browser.c:514 mail/folder-browser.c:626 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filter na konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:669 ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:520 ui/evolution-calendar.xml.h:17 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: mail/folder-browser.c:671 +#: mail/folder-browser.c:522 msgid "Save As..." msgstr "Uložiť ako..." -#: mail/folder-browser.c:672 mail/mail-view.c:148 +#: mail/folder-browser.c:523 mail/mail-view.c:148 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ui/evolution-mail.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" -#: mail/folder-browser.c:674 +#: mail/folder-browser.c:525 msgid "Reply to Sender" msgstr "Odpovedať odosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:675 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: mail/folder-browser.c:526 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Reply to All" msgstr "Odpovedať všetkým" -#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:12 +#: mail/folder-browser.c:527 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:12 msgid "Forward" msgstr "Poslať ďalej" -#: mail/folder-browser.c:677 ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: mail/folder-browser.c:528 ui/evolution-mail.xml.h:13 msgid "Forward inline" msgstr "Predať ďalej v tele" -#: mail/folder-browser.c:679 +#: mail/folder-browser.c:530 msgid "Mark as Read" msgstr "Označiť ako prečítanú" -#: mail/folder-browser.c:680 +#: mail/folder-browser.c:531 msgid "Mark as Unread" msgstr "Označiť ako neprečítanú" -#: mail/folder-browser.c:682 +#: mail/folder-browser.c:533 msgid "Move to Folder..." msgstr "Presunúť do priečinku..." -#: mail/folder-browser.c:683 +#: mail/folder-browser.c:534 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopírovať do priečinku..." -#: mail/folder-browser.c:685 +#: mail/folder-browser.c:536 msgid "Undelete" msgstr "Obnoviť zmazaný záznam" #. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:689 +#: mail/folder-browser.c:540 msgid "Apply Filters" msgstr "Použiť filtre" -#: mail/folder-browser.c:691 +#: mail/folder-browser.c:542 msgid "Create Rule From Message" msgstr "Vytvoriť pravidlo zo správy" -#: mail/folder-browser.c:779 +#: mail/folder-browser.c:629 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter na konferenciu (%s)" +#: mail/folder-browser.c:630 +#, c-format +msgid "VFolder on Mailing List (%s)" +msgstr "VPriečinok na konferenciu (%s)" + #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "Komponent Evolution pre prácu s poštou." @@ -5155,24 +5196,32 @@ msgid "mh" msgstr "mh" #. add a "None" option to the stores menu -#: mail/mail-account-editor.c:695 mail/mail-account-editor.c:697 -#: mail/mail-account-editor.c:777 mail/mail-accounts.c:114 -#: mail/mail-config-druid.c:916 mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-account-editor.c:707 mail/mail-account-editor.c:709 +#: mail/mail-account-editor.c:798 mail/mail-accounts.c:115 +#: mail/mail-config-druid.c:922 mail/mail-config.glade.h:45 #: shell/e-shell-view.c:1119 widgets/misc/e-dateedit.c:421 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 msgid "None" msgstr "Žiadna" -#: mail/mail-accounts.c:115 +#: mail/mail-accounts.c:116 msgid " (default)" msgstr " (štandard)" +#: mail/mail-accounts.c:224 mail/mail-accounts.c:228 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" + +#: mail/mail-accounts.c:334 mail/mail-accounts.c:338 +msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet diskusných skupín?" + #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:367 +#: mail/mail-accounts.c:423 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Správca účtov Evolution" -#: mail/mail-account-editor.c:286 +#: mail/mail-account-editor.c:290 msgid "" "One or more of your servers are not configured correctly.\n" "Do you wish to save anyway?" @@ -5181,7 +5230,7 @@ msgstr "" "Chcete ich aj tak uložiť?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:646 +#: mail/mail-account-editor.c:658 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor účtov Evolution" @@ -5200,7 +5249,7 @@ msgstr "Predmet je %s" msgid "Mail from %s" msgstr "Pošta od %s" -#: mail/mail-autofilter.c:331 +#: mail/mail-autofilter.c:284 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s konferencia" @@ -5217,7 +5266,7 @@ msgstr "" "posielať, prijímať alebo písať poštu.\n" "Chcete ho nastaviť teraz?" -#: mail/mail-callbacks.c:134 +#: mail/mail-callbacks.c:136 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5225,7 +5274,7 @@ msgstr "" "Predtým, ako začnete písať správu,\n" "musíte nastaviť identitu." -#: mail/mail-callbacks.c:146 +#: mail/mail-callbacks.c:148 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5233,11 +5282,11 @@ msgstr "" "Predtým, ako začnete písať správu,\n" "musíte nastaviť spôsob prenosu.." -#: mail/mail-callbacks.c:190 +#: mail/mail-callbacks.c:192 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Nemáte nastavený spôsob prenosu pošty" -#: mail/mail-callbacks.c:223 +#: mail/mail-callbacks.c:225 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5245,32 +5294,32 @@ msgstr "" "Táto správa nemá predmet.\n" "Naozaj ju chcete poslať?" -#: mail/mail-callbacks.c:290 +#: mail/mail-callbacks.c:292 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Musíte nastaviť účet pred poslaním tejto správy." -#: mail/mail-callbacks.c:310 +#: mail/mail-callbacks.c:314 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy." -#: mail/mail-callbacks.c:571 +#: mail/mail-callbacks.c:577 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "V %s, %s zapísané:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:727 +#: mail/mail-callbacks.c:735 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Predaná správa:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:812 +#: mail/mail-callbacks.c:820 msgid "Move message(s) to" msgstr "Presunúť správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:814 +#: mail/mail-callbacks.c:822 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopírovať správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:949 +#: mail/mail-callbacks.c:957 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5278,11 +5327,11 @@ msgstr "" "Upravovať môžete iba správy uložené\n" "v priečinku Koncepty." -#: mail/mail-callbacks.c:982 mail/mail-display.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:990 mail/mail-display.c:83 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepísať súbor?" -#: mail/mail-callbacks.c:986 mail/mail-display.c:87 +#: mail/mail-callbacks.c:994 mail/mail-display.c:87 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -5290,15 +5339,15 @@ msgstr "" "Súbor s týmto menom už existuje\n" "Prepísať ho?" -#: mail/mail-callbacks.c:1030 +#: mail/mail-callbacks.c:1038 msgid "Save Message As..." msgstr "Uložiť správu ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:1032 +#: mail/mail-callbacks.c:1040 msgid "Save Messages As..." msgstr "Uložiť správy ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:1140 +#: mail/mail-callbacks.c:1148 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -5307,22 +5356,14 @@ msgstr "" "Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1189 +#: mail/mail-callbacks.c:1197 msgid "Print Message" msgstr "Tlačiť správu" -#: mail/mail-callbacks.c:1236 +#: mail/mail-callbacks.c:1244 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tlač správy zlyhala" -#: mail/mail-config.c:835 -msgid "Connecting to server" -msgstr "Pripájam sa k serveru" - -#: mail/mail-config.c:837 -msgid "Connect to server" -msgstr "Pripojenie k serveru" - #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Account" msgstr "Účet" @@ -5412,138 +5453,154 @@ msgid "Identity" msgstr "Identita" #: mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Include in \"Get Mail\" operations." +msgstr "Zahrnúť do operácií \"Stiahnuť poštu\"." + +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Incoming Mail Server" msgstr "Server pre príjem pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Keep mail on server" msgstr "Nechávať poštu na serveri" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Mail Account" msgstr "Poštový účet" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavenie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Mail Configuration Druid" msgstr "Sprievodca pre nastavenie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Make this my default account" msgstr "Použiť ho ako štandardný účet" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "Označiť správy ako \"Prečítané\" po:" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "News" msgstr "Diskusné skupiny" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Optional" msgstr "Voliteľné" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Organization:" msgstr "Organizácia:" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Outgoing Mail Server" msgstr "Server odosielanej pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "PGP binary path:" +msgstr "Cesta k spustiteľnému súboru PGP:" + +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Plain Text" msgstr "Čistý text" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Receiving Email" msgstr "Príjem pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Remember my password" msgstr "Uložiť heslo" -#: mail/mail-config.glade.h:54 mail/mail-format.c:629 +#: mail/mail-config.glade.h:56 mail/mail-format.c:629 msgid "Reply-To:" msgstr "Odpovedať komu:" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Required" msgstr "Požadované" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Save password" msgstr "Uložiť heslo" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:60 +msgid "Select PGP binary" +msgstr "Vyberte program PGP" + +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Select signature file" msgstr "Vybrať súbor s podpisom" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Posielať štandardne ako HTML." -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Sending Email" msgstr "Posielanie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavenie serveru" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Server Type: " msgstr "Typ serveru:" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Server requires authentication" msgstr "Server vyžaduje overenie" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Servers" msgstr "Servery" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Signature file:" msgstr "Súbor s podpisom:" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Signature:" msgstr "Podpis:" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "This server requires a secure connection (SSL)" msgstr "Tento server vyžaduje bezpečné pripojenie (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "Transport" +msgstr "Prenos" + +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " "example: \"Work\" or \"Home\"." @@ -5551,15 +5608,15 @@ msgstr "" "Zadajte meno, ktorým chcete tieto servery označovať. Napríklad:\"Doma\" " "alebo \"Práca\"." -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "User Information" msgstr "Informácie o používateľovi" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Username:" msgstr "Meno používateľa:" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -5569,11 +5626,11 @@ msgstr "" "\n" "Kliknutím \"Ďalší\" začneme." -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "minutes." msgstr "minút." -#: mail/mail-config-druid.c:399 +#: mail/mail-config-druid.c:401 #, c-format msgid "" "Failed to verify the incoming mail configuration.\n" @@ -5582,11 +5639,11 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa overiť nastavenie prijímania pošty.\n" "Možno sa stretnete s problémami pri príjme vašej pošty z %s" -#: mail/mail-config-druid.c:489 +#: mail/mail-config-druid.c:495 msgid "Namespace:" msgstr "Priestor mien:" -#: mail/mail-config-druid.c:677 +#: mail/mail-config-druid.c:683 #, c-format msgid "" "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" @@ -5596,7 +5653,7 @@ msgstr "" "Možno sa stretnete s problémami pri odosielaní vašej pošty z %s" #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:1036 +#: mail/mail-config-druid.c:1042 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Sprievodca účtom Evolution" @@ -5656,87 +5713,75 @@ msgstr "Za msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Kliknite na ikonu pre dešifrovanie." -#: mail/mail-format.c:1019 mail/mail-format.c:1399 +#: mail/mail-format.c:1019 mail/mail-format.c:1406 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný." -#: mail/mail-format.c:1027 mail/mail-format.c:1407 +#: mail/mail-format.c:1027 mail/mail-format.c:1414 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: mail/mail-format.c:1611 +#: mail/mail-format.c:1627 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: mail/mail-format.c:1623 +#: mail/mail-format.c:1639 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1627 +#: mail/mail-format.c:1643 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)" -#: mail/mail-format.c:1661 +#: mail/mail-format.c:1677 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1666 +#: mail/mail-format.c:1682 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nesprávna časť externého tela." -#: mail/mail-local.c:444 -msgid "Registering local folder" -msgstr "Registrujem lokálny priečinok" - -#: mail/mail-local.c:446 -msgid "Register local folder" -msgstr "Registrovať lokálny priečinok" - -#: mail/mail-local.c:553 +#: mail/mail-local.c:456 #, c-format -msgid "" -"Unable to register folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa zaregistrovať priečinok '%s':\n" -"%s" +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Otváram '%s'" -#: mail/mail-local.c:717 +#: mail/mail-local.c:738 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:721 +#: mail/mail-local.c:742 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Zmeniť priečinok \"%s\" na formát \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:752 +#: mail/mail-local.c:766 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Prenastavujem priečinok" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:781 +#: mail/mail-local.c:795 msgid "Closing current folder" msgstr "Zatváram aktuálny priečinok" -#: mail/mail-local.c:813 +#: mail/mail-local.c:827 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Premenovávam starý priečinok a otváram" -#: mail/mail-local.c:831 +#: mail/mail-local.c:845 msgid "Creating new folder" msgstr "Vytváram nový priečinok" -#: mail/mail-local.c:845 +#: mail/mail-local.c:859 msgid "Copying messages" msgstr "Kopírujem správy" -#: mail/mail-local.c:866 +#: mail/mail-local.c:880 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -5745,7 +5790,7 @@ msgstr "" "Nie je možné uložiť metainformácie do priečinku, asi zistíte,\n" "že ho nie je možné ani otvoriť: %s" -#: mail/mail-local.c:898 +#: mail/mail-local.c:919 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -5753,7 +5798,7 @@ msgstr "" "Ak nemôžete otvoriť túto poštovú schránku, potom\n" "ju budete musieť opraviť ručne." -#: mail/mail-mt.c:88 +#: mail/mail-mt.c:177 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -5762,7 +5807,7 @@ msgstr "" "Chyba počas '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:90 +#: mail/mail-mt.c:179 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -5771,118 +5816,92 @@ msgstr "" "Chyba pri vykonávaní operácie:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:386 mail/mail-mt.c:415 +#: mail/mail-mt.c:502 mail/mail-mt.c:531 mail/mail-mt.c:789 msgid "Working" msgstr "Pracujem" -#: mail/mail-ops.c:519 +#: mail/mail-mt.c:771 +msgid "Evolution progress" +msgstr "Priebeh Evolution" + +#: mail/mail-ops.c:516 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Posielam \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:521 +#: mail/mail-ops.c:518 msgid "Sending message" msgstr "Posielam správu" -#: mail/mail-ops.c:749 mail/mail-ops.c:756 -#, c-format -msgid "Appending \"%s\"" -msgstr "Pridávam \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:753 mail/mail-ops.c:759 -msgid "Appending a message without a subject" -msgstr "Pridávam správu bez predmetu" - -#: mail/mail-ops.c:841 -#, c-format -msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Presúvam správy z \"%s\" do \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:843 -#, c-format -msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Kopírujem správy z \"%s\" do \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:744 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "Ukladám správu do priečinku" -#: mail/mail-ops.c:846 +#: mail/mail-ops.c:817 #, c-format -msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Presun správ z \"%s\" do \"%s\"" +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "Presúvam správy do %s" -#: mail/mail-ops.c:848 +#: mail/mail-ops.c:817 #, c-format -msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Kopírovať správy z \"%s\" do \"%s\"" +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "Kopírujem správy do %s" -#: mail/mail-ops.c:879 +#: mail/mail-ops.c:834 msgid "Moving" msgstr "Premiestňujem" -#: mail/mail-ops.c:882 +#: mail/mail-ops.c:837 msgid "Copying" msgstr "Kopírujem" -#: mail/mail-ops.c:902 +#: mail/mail-ops.c:848 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s správa %d z %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:977 +#: mail/mail-ops.c:919 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1089 +#: mail/mail-ops.c:1068 msgid "Forwarded messages" msgstr "Správy predané ďalej" -#: mail/mail-ops.c:1130 mail/mail-ops.c:1264 +#: mail/mail-ops.c:1109 mail/mail-ops.c:1247 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otváram priečinok %s" -#: mail/mail-ops.c:1195 +#: mail/mail-ops.c:1176 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otváram sklad %s" -#: mail/mail-ops.c:1376 +#: mail/mail-ops.c:1363 msgid "Expunging folder" msgstr "Čistím priečinok" -#: mail/mail-ops.c:1425 +#: mail/mail-ops.c:1412 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Získavam správu %s" -#: mail/mail-ops.c:1492 +#: mail/mail-ops.c:1479 msgid "Retrieving messages" msgstr "Získavam správy" -#: mail/mail-ops.c:1502 +#: mail/mail-ops.c:1489 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Získavam správu číslo %d z %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1654 -#, c-format -msgid "Opening Trash folder for %s" -msgstr "Otváram priečinok Odpadky pre %s" - -#: mail/mail-ops.c:1809 -#, c-format -msgid "Loading %s Folder for %s" -msgstr "Načítavam %s priečinok pre %s" - -#: mail/mail-ops.c:1811 -#, c-format -msgid "Load %s Folder for %s" -msgstr "Načítať %s priečinok pre %s" - -#: mail/mail-ops.c:1969 +#: mail/mail-ops.c:1563 msgid "Saving messages" msgstr "Ukladám správy" -#: mail/mail-ops.c:2048 +#: mail/mail-ops.c:1642 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -5891,12 +5910,12 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2061 +#: mail/mail-ops.c:1655 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Ukladám správu %d z %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:2075 +#: mail/mail-ops.c:1669 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -5905,11 +5924,11 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:2149 +#: mail/mail-ops.c:1743 msgid "Saving attachment" msgstr "Ukladám prílohu" -#: mail/mail-ops.c:2164 +#: mail/mail-ops.c:1758 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -5918,7 +5937,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2192 +#: mail/mail-ops.c:1786 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" @@ -5927,113 +5946,70 @@ msgstr "Nie je mo msgid "_Search" msgstr "_Nájsť" -#: mail/mail-send-recv.c:127 +#: mail/mail-send-recv.c:136 msgid "Cancelling ..." msgstr "Ruším..." -#: mail/mail-send-recv.c:218 +#: mail/mail-send-recv.c:231 msgid "Send & Receive mail" msgstr "Príjem a odoslanie pošty" -#: mail/mail-send-recv.c:221 +#: mail/mail-send-recv.c:234 msgid "Receiving" msgstr "Príjímam" -#: mail/mail-send-recv.c:267 +#: mail/mail-send-recv.c:283 msgid "Updating ..." msgstr "Aktualizujem..." -#: mail/mail-send-recv.c:269 mail/mail-send-recv.c:313 +#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331 msgid "Waiting ..." msgstr "Čakám..." -#: mail/mail-send-recv.c:288 +#: mail/mail-send-recv.c:304 msgid "Sending" msgstr "Posielam" -#: mail/mail-send-recv.c:483 +#: mail/mail-send-recv.c:469 msgid "Cancelled." msgstr "Zrušené." -#: mail/mail-send-recv.c:487 +#: mail/mail-send-recv.c:473 msgid "Complete." msgstr "Dokončené." -#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:734 +#: mail/mail-summary.c:111 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Do rúry zapísaná neúplná správa!" -#: mail/mail-threads.c:302 -#, c-format -msgid "" -"Error while preparing to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Chyba pri príprave `%s':\n" -"%s" - -#: mail/mail-threads.c:681 -#, c-format -msgid "" -"Error while `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Chyba počas `%s':\n" -"%s" - -#: mail/mail-threads.c:738 -msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "Chyba pri čítaní príkazov z rozdeľovacieho vlákna." - -#: mail/mail-threads.c:803 -msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "Poškodená správa z rozdeľovacieho vlákna?" - -#: mail/mail-threads.c:922 -msgid "Could not create dialog box." -msgstr "Nie je možné vytvoriť dialóg." - -#: mail/mail-threads.c:933 -msgid "User cancelled query." -msgstr "Používateľ zrušil otázku." - -#: mail/mail-tools.c:198 +#: mail/mail-tools.c:146 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasnú poštovú schránku `%s': %s" -#: mail/mail-tools.c:256 +#: mail/mail-tools.c:199 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (predaná správa)" -#: mail/mail-tools.c:266 +#: mail/mail-tools.c:209 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (žiadny predmet)" -#: mail/mail-tools.c:283 +#: mail/mail-tools.c:226 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Predaná správa - %s" -#: mail/mail-tools.c:285 +#: mail/mail-tools.c:228 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Predaná správa (bez predmetu)" -#: mail/mail-tools.c:357 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open location `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie je možné otvoriť miesto `%s':\n" -"%s" - -#: mail/mail-vfolder.c:150 +#: mail/mail-vfolder.c:170 msgid "VFolders" msgstr "VPriečinky" -#: mail/mail-vfolder.c:303 +#: mail/mail-vfolder.c:335 msgid "New VFolder" msgstr "Nový vPriečinok" @@ -6067,14 +6043,6 @@ msgstr "Odstr msgid "Unseen" msgstr "Nevidené" -#: mail/message-list.c:621 -msgid "Seen" -msgstr "Videné" - -#: mail/message-list.c:624 -msgid "Answered" -msgstr "Odpovedané" - #: mail/message-list.c:627 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Viacero neprečítaných správ" @@ -6083,146 +6051,127 @@ msgstr "Viacero nepre msgid "Multiple Messages" msgstr "Viacero správ" -#: mail/message-list.c:948 +#: mail/message-list.c:952 #, c-format msgid "[ %s ]" msgstr "[ %s ]" #. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:960 mail/message-list.c:976 +#: mail/message-list.c:964 mail/message-list.c:980 #, c-format msgid "%s, et al." msgstr "%s, a spol." -#: mail/message-list.c:963 mail/message-list.c:979 +#: mail/message-list.c:967 mail/message-list.c:983 msgid "" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1031 +#: mail/message-list.c:1035 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1038 +#: mail/message-list.c:1042 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1047 +#: mail/message-list.c:1051 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včera %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1059 +#: mail/message-list.c:1063 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1067 +#: mail/message-list.c:1071 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1069 +#: mail/message-list.c:1073 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1167 -msgid "Flagged" -msgstr "Vyznačené" - -#: mail/message-list.c:1168 +#: mail/message-list.c:1172 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/message-list.c:1168 +#: mail/message-list.c:1172 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/message-list.c:1168 +#: mail/message-list.c:1172 msgid "Received" msgstr "Prijaté" -#: mail/message-list.c:1169 +#: mail/message-list.c:1173 msgid "To" msgstr "Komu" -#: mail/message-list.c:1169 +#: mail/message-list.c:1173 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: mail/openpgp-utils.c:77 +#: mail/openpgp-utils.c:89 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Prosím, zadajte vaše %s heslo pre %s" -#: mail/openpgp-utils.c:80 +#: mail/openpgp-utils.c:92 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Prosím, zadajte vaše %s heslo" -#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738 -#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1043 +#: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760 +#: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071 msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "Program GPG/PGP nie je k dispozícii." -#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745 -#: mail/openpgp-utils.c:894 +#: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767 +#: mail/openpgp-utils.c:920 msgid "No password provided." msgstr "Nezadané heslo." -#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752 -#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1049 +#: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773 +#: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru do GPG/PGP: %s" -#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646 +#: mail/openpgp-utils.c:588 msgid "No recipients specified" msgstr "Neuvedený žiadni adresáti" -#: mail/openpgp-utils.c:1060 +#: mail/openpgp-utils.c:1088 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor: %s" -#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44 +#: mail/subscribe-dialog.c:64 shell/e-storage-set-view.c:44 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" -#: mail/subscribe-dialog.c:63 +#: mail/subscribe-dialog.c:65 msgid "Store" msgstr "Uložiť" -#: mail/subscribe-dialog.c:145 +#: mail/subscribe-dialog.c:147 msgid "Display folders starting with:" msgstr "Zobraziť priečinky začínajúce na:" -#: mail/subscribe-dialog.c:178 +#: mail/subscribe-dialog.c:177 #, c-format msgid "Getting store for \"%s\"" msgstr "Získavam miesto pre \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:181 -#, c-format -msgid "Get store for \"%s\"" -msgstr "Získať miesto pre \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:292 +#: mail/subscribe-dialog.c:280 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Prihlasujem si priečinok \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:296 +#: mail/subscribe-dialog.c:282 #, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:300 -#, c-format -msgid "Subscribe to folder \"%s\"" -msgstr "Prihlásiť si priečinok \"%s\"" - -#: mail/subscribe-dialog.c:303 -#, c-format -msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" -msgstr "Odhlásiť sa z priečinku \"%s\"" - #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Meno priečinku:" @@ -6237,7 +6186,7 @@ msgstr "Zadajte, kde vytvori #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:156 +#: shell/importer/importer.c:157 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -6248,7 +6197,7 @@ msgstr "" "Importér nie je pripravený.\n" "Čakám 5 sekúnd a skúsim to znovu." -#: shell/importer/importer.c:174 shell/importer/importer.c:201 +#: shell/importer/importer.c:175 shell/importer/importer.c:202 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -6257,7 +6206,7 @@ msgstr "" "Importujem %s\n" "Importujem položku %d." -#: shell/importer/importer.c:308 +#: shell/importer/importer.c:309 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -6267,11 +6216,11 @@ msgstr "" "%s\n" "nie je k dispozícii importér." -#: shell/importer/importer.c:318 +#: shell/importer/importer.c:319 msgid "Importing" msgstr "Importujem" -#: shell/importer/importer.c:326 +#: shell/importer/importer.c:327 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -6280,12 +6229,12 @@ msgstr "" "Importujem %s\n" "Začínam %s" -#: shell/importer/importer.c:341 +#: shell/importer/importer.c:342 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Chyba pri načítavaní %s" -#: shell/importer/importer.c:356 +#: shell/importer/importer.c:357 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -6294,27 +6243,27 @@ msgstr "" "Importujem %s\n" "Importujem položku 1." -#: shell/importer/importer.c:427 +#: shell/importer/importer.c:428 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: shell/importer/importer.c:477 +#: shell/importer/importer.c:478 msgid "Filename:" msgstr "Meno súboru:" -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:482 +#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:483 msgid "Select a file" msgstr "Vyberte súbor" -#: shell/importer/importer.c:492 +#: shell/importer/importer.c:493 msgid "File type:" msgstr "Typ súboru:" -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:573 +#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:574 msgid "Import" msgstr "Import" -#: shell/importer/importer.c:606 +#: shell/importer/importer.c:609 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -6602,51 +6551,51 @@ msgstr "_Poh msgid "View the selected folder" msgstr "Zobraziť vybraný priečinok" -#: shell/e-storage.c:160 +#: shell/e-storage.c:178 msgid "(No name)" msgstr "(Bez mena)" -#: shell/e-storage.c:411 +#: shell/e-storage.c:429 msgid "No error" msgstr "Žiadna chyba" -#: shell/e-storage.c:413 +#: shell/e-storage.c:431 msgid "Generic error" msgstr "Všeobecná chyba" -#: shell/e-storage.c:415 +#: shell/e-storage.c:433 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Priečinok s týmto menom už existuje" -#: shell/e-storage.c:417 +#: shell/e-storage.c:435 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Uvedený typ priečinku nie je platný" -#: shell/e-storage.c:419 +#: shell/e-storage.c:437 msgid "I/O error" msgstr "Chyba V/V" -#: shell/e-storage.c:421 +#: shell/e-storage.c:439 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Nedostatok miesta pre vytvorenie priečinku" -#: shell/e-storage.c:423 +#: shell/e-storage.c:441 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Uvedený priečinok nebol nájdený" -#: shell/e-storage.c:425 +#: shell/e-storage.c:443 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funkcia nie je v tomto sklade implementovaná" -#: shell/e-storage.c:427 +#: shell/e-storage.c:445 msgid "Permission denied" msgstr "Prístup zamietnutý" -#: shell/e-storage.c:429 +#: shell/e-storage.c:447 msgid "Operation not supported" msgstr "Operácia nepodporovaná" -#: shell/e-storage.c:431 +#: shell/e-storage.c:449 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Uvedený typ nie je podporovaný týmto skladom" @@ -6655,25 +6604,24 @@ msgid "The Evolution shell." msgstr "Shell Evolution." #: shell/main.c:74 +#, c-format msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" -"Over the time since the past release, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" +"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" +"places where features are either missing or only half working. If\n" +"you can't figure out how to do something, it's probably because\n" +"there's no way to do it yet! :-)\n" "\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" +"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n" +"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n" +"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n" +"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n" +"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n" "\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" msgstr "" "Vitajte. Vďaka za čas strávený sťahovaním tejto ukážky\n" "groupwarového nástroja Evolution.\n" @@ -6694,7 +6642,7 @@ msgstr "" "Dúfame, že vás potešia výsledky našej ťažkej práce a netrpezlivo\n" "čakáme na váš príspevok!\n" -#: shell/main.c:101 +#: shell/main.c:99 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -6702,15 +6650,15 @@ msgstr "" "Vďaka\n" "Tím Evolution\n" -#: shell/main.c:132 +#: shell/main.c:130 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Nie je možné inicializovať shell Evolution." -#: shell/main.c:178 +#: shell/main.c:176 msgid "Disable." msgstr "Zakázať." -#: shell/main.c:198 +#: shell/main.c:196 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nie je možné inicializovať komponentový systém Bonobo." @@ -7926,7 +7874,7 @@ msgstr "Spr msgid "Don't show this message again." msgstr "Túto správu už nezobrazovať." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:135 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:140 msgid "Sear_ch" msgstr "_Nájsť" @@ -7938,19 +7886,15 @@ msgstr "Osobn msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Vytváracie rozhranie kalendára pre Osobný kalendárový server." -#: wombat/wombat.c:182 +#: wombat/wombat.c:153 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): Nie je možné inicializovať GNOME" -#: wombat/wombat.c:194 +#: wombat/wombat.c:165 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): Nie je možné inicializovať GNOME" -#: wombat/wombat.c:207 +#: wombat/wombat.c:178 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Nie je možné inicializovať Bonobo" -#: evolution.desktop.in.h:2 -msgid "The Evolution groupware suite" -msgstr "Sada nástrojov pre pracovné skupiny Evolution" - -- cgit