From 61e391af4319058f9b98da66958dc93fd0ddf242 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ani Peter Date: Sat, 2 Sep 2006 05:37:28 +0000 Subject: Updated Malayalam translation svn path=/trunk/; revision=32716 --- po/ChangeLog | 4 + po/ml.po | 486 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 269 insertions(+), 221 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0952819989..49c40a7371 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-09-02 Ani Peter + + * ml.po: Updated Malayalam translation + 2006-08-31 Rajesh Ranjan * hi.po: Updated Hindi Translation. diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index eb9e88bbc9..dc779362d8 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-24 07:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-31 20:27+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-01 23:46+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: Malayalam\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:180 msgid "evolution addressbook" -msgstr "evolution വിലാസപുസ്തകം" +msgstr "evolution-നിലുളള മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 @@ -42,8 +42,8 @@ msgstr "പുതിയ വിലാസങ്ങള്‍ക്കുളള പ #, c-format msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ നിലവിലുളള ഫോള്‍ഡര്‍ %s-ല്‍ %d കാര്‍ഡുണ്ട്" +msgstr[1] "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ നിലവിലുളള ഫോള്‍ഡര്‍ %s-ല്‍ %d കാര്‍ഡുകളുണ്ട്" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 @@ -60,48 +60,48 @@ msgstr "വിലാസം: " #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 msgid "evolution minicard" -msgstr "" +msgstr "evolution മിനികാര്‍ഡ്" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:264 msgid "It has alarms." -msgstr "" +msgstr "ഇതിന് അലാറമുകളുണ്ട്." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:267 msgid "It has recurrences." -msgstr "" +msgstr "ഇതിന് ആവര്‍ത്തനങ്ങളുണ്ട്." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:270 msgid "It is a meeting." -msgstr "" +msgstr "ഇത് ഒരു മീറ്റിങ്ങ് ആണ്." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:276 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." -msgstr "" +msgstr "കലണ്ടര്‍ഇവന്‍റ്: %s ആണ് ചുരുക്കം." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278 msgid "Calendar Event: It has no summary." -msgstr "" +msgstr "കലണ്ടര്‍ഇവന്‍റ്: ഇതിന് സമ്മറി ലഭ്യമല്ല." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:298 msgid "calendar view event" -msgstr "" +msgstr "കലണ്ടര്‍ കാണുന്ന ഇവന്‍റ്" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527 msgid "Grab Focus" -msgstr "" +msgstr "ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 msgid "New Appointment" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ അപ്പോയിന്‍റ്മെന്‍റ്" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 msgid "New All Day Event" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ ദൈനം ദിന പരിപാടി" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304 msgid "New Meeting" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ മീറ്റിങ്" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305 msgid "Go to Today" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന തീയതിയില #: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 #: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "" +msgstr "കാണുവാനും ആവശ്യമുളളവ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാനുമുളള സമയ പരിധിയുടെ ടേബിള്‍" #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "ഇതിന് ഇവന്‍റുകള്‍ ഇല്ല." #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162 #, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" -msgstr "" +msgstr "ഒരു ആഴ്ചയിലെ കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുക:%s. %s" #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for @@ -145,15 +145,15 @@ msgstr "" #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" -msgstr "" +msgstr "ഒരു ദിവസത്തെ കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുക:%s. %s" #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199 msgid "calendar view for a work week" -msgstr "" +msgstr "ഒരു ആഴ്ചയിലെ കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുന്നതിനുളള കലണ്ടര്‍" #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201 msgid "calendar view for one or more days" -msgstr "" +msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ദിവസങ്ങള്‍ക്കുളള കലണ്ടര്‍" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:707 @@ -217,46 +217,46 @@ msgstr "Gnome കലണ്ടര്‍" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 msgid "search bar" -msgstr "" +msgstr "തിരയുന്നതിനുളള ബാര്‍" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 msgid "evolution calendar search bar" -msgstr "" +msgstr "evolution കലണ്ടര്‍ തിരയുന്നതിനുളള ബാര്‍" #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 msgid "Jump button" -msgstr "" +msgstr "വേഗത്തില്‍ കടക്കുന്നതിനുളള ബട്ടണ്‍" #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "" +msgstr "ഇവിടെ ക്ളിക്ക് ചെയ്താല്‍, കാര്യപരിപാടികളുടെ കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു." #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" -msgstr "" +msgstr "ഓരോ മാസത്തിലുളള കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുക: %s. %s" #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" -msgstr "" +msgstr "ഓരോ ദിവസവുമുളള കാര്യപരിപാടികള്‍ കാണുക: %s. %s" #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 msgid "calendar view for a month" -msgstr "" +msgstr "ഓരോ മാസവും കലണ്ടറില്‍ കാണുക" #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194 msgid "calendar view for one or more weeks" -msgstr "" +msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ആഴ്ചകള്‍ കലണ്ടറില്‍ കാണുക" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124 msgid "popup" -msgstr "" +msgstr "പോപ്പപ്പ്" #. action name #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 msgid "popup a child" -msgstr "" +msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡിനെ പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുക" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612 msgid "edit" @@ -264,16 +264,16 @@ msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613 msgid "begin editing this cell" -msgstr "" +msgstr "ഈ സെലില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുവാന്‍ ആരംഭിക്കുക" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151 msgid "toggle" -msgstr "" +msgstr "മാറുക" #. action name #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152 msgid "toggle the cell" -msgstr "" +msgstr "സെല്ലുകള്‍ മാറുക" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171 msgid "expand" @@ -281,19 +281,19 @@ msgstr "വികസിപ്പിക്കുക" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" -msgstr "" +msgstr "ഈ സെല്‍ അടങ്ങുന്ന ETree-ല്‍ ഉളള വരികള്‍ വികസിപ്പിക്കുക" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177 msgid "collapse" -msgstr "" +msgstr "തകര്‍ക്കുക" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" -msgstr "" +msgstr "ഈ സെല്‍ അടങ്ങുന്ന ETree-ല്‍ ഉളള വരികള്‍ തകര്‍ക്കുക" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 msgid "Table Cell" -msgstr "" +msgstr "ടേബിളിലുളള സെല്‍" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 @@ -321,11 +321,11 @@ msgstr "കലണ്ടര്‍: %s മുതല്‍ %s വരെ" #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 msgid "evolution calendar item" -msgstr "" +msgstr "evolution കലണ്ടറിലുളള വസ്തു" #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 msgid "Combo Button" -msgstr "" +msgstr "കോംപോ ബട്ടണ്‍" #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 msgid "Activate Default" @@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായുളളത് പ്രവര് #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 msgid "Popup Menu" -msgstr "" +msgstr "പോപ്പപ്പ് മെനു" #: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40 msgid "Toggle Attachment Bar" -msgstr "" +msgstr "മാറി കടക്കുന്ന അറ്റാച്ച് ബാര്‍" #: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50 msgid "activate" @@ -348,6 +348,8 @@ msgid "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " "with the same address anyway?" msgstr "" +"ഈ വിലാസം നിലവിലുണ്ട്. ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് ഒരു പുതിയ കാര്‍ഡ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് " +"ആഗ്രഹമുണ്ടോ?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 msgid "Address '{0}' already exists." @@ -359,7 +361,7 @@ msgstr "വിലാസം മറ്റൊരിടത്തേക്ക് ന #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 msgid "Category editor not available." -msgstr "" +msgstr "വിഭാഗം എഡിറ്റര്‍ ലഭ്യമല്ല." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 msgid "" @@ -367,6 +369,8 @@ msgid "" "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " "your caps lock might be on." msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ പാസ്‍വേര്‍ഡില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റില്ലെന്നും, ഒരു പിന്തുണയുളള ലോഗിന്‍ രീതിയാണ് നിങ്ങള്‍ " +"ഉപയോഗിക്കുന്നത് എന്നും ഉറപ്പ് വരുത്തുക. ദയവായി caps lock ഓണ്‍ അല്ല എന്നും ഉറപ്പുവരുത്തുക." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 msgid "Could not get schema information for LDAP server." @@ -374,7 +378,7 @@ msgstr "LDAP സര്‍വറിനുളള സ്കീമാ വിവര #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "വിലാസപുസ്തകം നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 msgid "" @@ -397,7 +401,7 @@ msgstr "{0} {1} -ലേക്ക് സംരക്ഷിക്കുന്ന #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "" +msgstr "LDAP സര്‍വറില്‍ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 @@ -407,11 +411,11 @@ msgstr "വിലാസം നീക്കം ചെയ്യുന്നതി #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "GroupWise Address book creation:" -msgstr "" +msgstr "ഓരോ ഗ്രൂപ്പായി മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ തിരിക്കുക:" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "" +msgstr "ശരിയായ സ്കീമാ വിവരങ്ങള്‍ക്ക് LDAP സര്‍വറില്‍ നിന്നും മറുപടി ലഭ്യമായില്ല." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "Permission Denied." @@ -431,7 +435,7 @@ msgstr "അപ്രതിക്ഷിതമായി Evolution വിലാസ #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുത്ത ഇമേജ് വളരെ വലുതാണ്.നിങ്ങള്‍ക്കിതിന്‍റെ വലിപ്പം കൂട്ടി സൂക്ഷിക്കണമോ?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "" @@ -442,21 +446,23 @@ msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "This address book will be removed permanently." -msgstr "ഈ വിലാസപുസ്തകം എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും." +msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "ഈ വിലാസപുസ്തകം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." +msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "" +msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ സര്‍വറിന് നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട തിരച്ചിലുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "" "This addressbook server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ സര്‍വറിന്‍റെ പേരില്‍ അക്ഷരത്തെറ്റുണ്ടാവാം അല്ലെങ്കില്‍ " +"നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് കണക്ഷനില്‍ പ്രശ്നം ഉണ്ടാവാം." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." @@ -464,7 +470,7 @@ msgstr "LDAPv3 സ്കീമാ വിവരങ്ങള്‍ ഈ സര് #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല" +msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "Unable to perform search." @@ -483,6 +489,8 @@ msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgstr "" +"നിങ്ങള്‍ ഒരു വിലാസത്തിന്‍റെ സ്ഥാനം മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിക്കുന്നു, പക്ഷേ, അത് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും " +"നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് അതിന്‍റെ ഒരു പകര്‍പ്പ് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കണമോ?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "" @@ -495,7 +503,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇവ സംരക്ഷിക്കപ്പടണമോ?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." @@ -510,7 +518,7 @@ msgstr "ചേര്‍ക്കുക (_A)" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "ഉപേക്ഷിക്കുക (_D)" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 @@ -523,17 +531,17 @@ msgstr "{1}" #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300 msgid "Default Sync Address:" -msgstr "" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ സിന്‍ക് മേല്‍വിലാസം:" #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1241 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1242 msgid "Could not load addressbook" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കുവാന്‍ സാധുക്കിന്നില്ല" +msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധുക്കിന്നില്ല" #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1310 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1313 msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "" +msgstr "പൈലറ്റിന്‍റെ വിലാസത്തിനുളള ആപ്ളിക്കേഷന്‍ ബ്ളോക്ക് വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "Autocompletion" @@ -565,27 +573,27 @@ msgstr "Evolution വിലാസപുസ്തകം" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Address Book address pop-up" -msgstr "" +msgstr "Evolution-നുളള മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ പോപ്പപ്പ് ചെയ്യുക" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Address Book address viewer" -msgstr "" +msgstr "Evolution-നുളള മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ കാണുന്നതിനുളള പ്രയോഗം" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Address Book card viewer" -msgstr "" +msgstr "Evolution-നുളള മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ കാര്‍ഡ് കാണുന്നതിനുളള പ്രയോഗം" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Address Book component" -msgstr "" +msgstr "Evolution-നുളള മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ഘടകം" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "" +msgstr "Evolution S/Mime സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് മാനേജ്മെന്‍റ് നിയന്ത്രണം" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "" +msgstr "Evolution-നുളള ഫോള്‍ഡര്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനുളള ക്രമീകരണ നിയന്ത്രണ സംവിധാനം" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 msgid "Manage your S/MIME certificates here" @@ -646,19 +654,19 @@ msgstr "ഒരു പുതിയ വിലാസങ്ങളുടെ പട് #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205 msgid "New Address Book" -msgstr "പുതിയ വിലാസപുസ്തകം" +msgstr "പുതിയ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243 msgid "Address _Book" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം (_B)" +msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ (_B)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 msgid "Create a new address book" -msgstr "ഒരു പുതിയ വിലാസപുസ്തകം ഉണ്ടാക്കുക" +msgstr "ഒരു പുതിയ മേല്‍വിലാസം ഉണ്ടാക്കുക" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:407 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." -msgstr "" +msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഫോള്‍ഡര്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പരാജയം." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332 msgid "Base" @@ -672,7 +680,7 @@ msgstr "തരം: (_T)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635 msgid "Copy book content locally for offline operation" -msgstr "" +msgstr "ഓഫ് ലൈന്‍ പ്രക്രിയയ്ക്കായി മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ ലോക്കലായി പകര്‍ത്തുക" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 @@ -690,7 +698,7 @@ msgstr "സാധാരണമായ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569 #: ../mail/importers/pine-importer.c:392 msgid "Address Book" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം" +msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989 msgid "Server Information" @@ -698,7 +706,7 @@ msgstr "സര്‍വറിന്‍റെ വിവരം" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 msgid "Authentication" -msgstr "അധികൃതമാക്കല്‍" +msgstr "ആധികാരകത ഉറപ്പുവരുത്തല്‍" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 @@ -718,18 +726,18 @@ msgstr "ഡൊണ്‍‍ലോട് ചെയ്യുന്നു" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Address Book Properties" -msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തിന്‍റെ ഗുണഗണങ്ങള്‍" +msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ വിശേഷതകള്‍" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 #: ../calendar/gui/migration.c:153 ../mail/em-migrate.c:1202 msgid "Migrating..." -msgstr "" +msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 #: ../calendar/gui/migration.c:200 ../mail/em-migrate.c:1243 #, c-format msgid "Migrating `%s':" -msgstr "" +msgstr "`%s'-നെ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു:" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:629 msgid "LDAP Servers" @@ -753,6 +761,9 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" +"മെയിലിങ് ലിസ്റ്റിലുളള വിലാസങ്ങളുടെ രൂപം മാറിയിരിക്കുന്നു.\n" +"\n" +"Evolution നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു, ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142 msgid "" @@ -760,6 +771,9 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" +"ചില ഫോണ്‍ നംബറുകള്‍ മാറിയിരിക്കുന്നു.\n" +"\n" +"Evolution നിങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു, ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 msgid "" @@ -790,7 +804,7 @@ msgstr "ഈ പേരില്‍ ഒരു ഫോള്‍ഡര്‍ നി #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 msgid "_New Address Book" -msgstr "പുതിയ വിലാസപുസ്തകം (_N)" +msgstr "പുതിയ മേല്‍വിലാസത്തിനുളള ഫോള്‍ഡര്‍ (_N)" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 @@ -818,16 +832,16 @@ msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍... (_P)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1343 msgid "Contact Source Selector" -msgstr "" +msgstr "വിലാസങ്ങളുടെ ഉറവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനം" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "" +msgstr "LDAP സര്‍വറിലേക്ക് അജ്ഞാതമായി പ്രവേശിക്കുന്നു" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:499 msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "" +msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു.\n" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:479 @@ -837,15 +851,15 @@ msgstr "%s-നുളള പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കു #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "Autocomplete length" -msgstr "" +msgstr "നീളം സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കുക" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" -msgstr "" +msgstr "URI പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനുളള EFolderList XML" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." -msgstr "" +msgstr "URI പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനുളള EFolderList XML." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 msgid "" @@ -855,30 +869,30 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 msgid "Show preview pane" -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരിച്ചശേഷം സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്നതിനുളള പാളി" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." -msgstr "" +msgstr "Evolution സ്വയം പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിന് മുന്പ് ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ട അക്ഷരങ്ങളുടെ എണ്ണം." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "" +msgstr "പേരുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാനുളള ഡയലോഗില്‍ ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ URI" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." -msgstr "" +msgstr "പേരുകള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുവാനുളള ഡയലോഗില്‍ ഒടുവില്‍ ഉപയോഗിച്ച ഫോള്‍ഡറിന്‍റെ URI." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 msgid "Vertical pane position" -msgstr "" +msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുളള പാളിയുടെ സ്ഥാനം" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 msgid "Whether to show the preview pane." -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരിച്ചശേഷം സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്നതിനുളള പാളി കാണിക്കണമോ എന്ന്." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid "1" @@ -903,7 +917,7 @@ msgstr "636" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 msgid "Authentication" -msgstr "അധികൃതമാക്കല്‍" +msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തുക" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "Display" @@ -927,7 +941,7 @@ msgstr "രീതി:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Add Address Book" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം ചേര്‍ക്കുക" +msgstr "മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡര്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 #: ../mail/em-account-editor.c:777 @@ -936,7 +950,7 @@ msgstr "എല്ലായ്പ്പോഴും" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "Anonymously" -msgstr "" +msgstr "അജ്ഞാതമായി" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Basic" @@ -944,7 +958,7 @@ msgstr "അടിസ്ഥാനം" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Distinguished name" -msgstr "" +msgstr "ഡിസ്റ്റിഗ്വിഷ്ട് നെയിം" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Email address" @@ -952,11 +966,11 @@ msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് സര്‍വറിലേക്കുളള ആധികാരികത ഉറപ്പ് വരുത്തുന്നതിനായി Evolution ഈ ഈ മെയില്‍ വിലാസം ഉപയോഗിക്കുന്നു." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "" +msgstr "തിരച്ചിലിന് സാധ്യമായ അടിത്തറകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Lo_gin:" @@ -972,7 +986,7 @@ msgstr "ഒരിക്കലും പാടില്ല" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #: ../mail/em-account-editor.c:304 msgid "No encryption" -msgstr "" +msgstr "രഹസ്യഭാഷ ലഭ്യമല്ല" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "One" @@ -984,7 +998,7 @@ msgstr "ഒന്ന്" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #: ../mail/em-account-editor.c:312 msgid "SSL encryption" -msgstr "" +msgstr "SSL രഹസ്യ ഭാഷ" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Search Filter" @@ -992,7 +1006,7 @@ msgstr "ഫില്‍ട്ടര്‍ തിരയുക" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Search _base:" -msgstr "" +msgstr "തിരച്ചിലിനുളള അടിത്തറ: (_b)" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "Search _filter:" @@ -1014,12 +1028,16 @@ msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports SSL." msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ LDAP സര്‍വര്‍ SSL പിന്തുണയ്ക്കുന്നു എങ്കില്‍ മാത്രം Evolution, LDAP സര്‍വറിലേക്ക് " +"നിങ്ങളെ കണക്ട് ചെയ്യൂ എന്നാണ് ഈ ഉപാധിയുടെ അര്‍ത്ഥം." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports TLS." msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ LDAP സര്‍വര്‍ TLS പിന്തുണയ്ക്കുന്നു എങ്കില്‍ മാത്രം Evolution, LDAP സര്‍വറിലേക്ക് " +"നിങ്ങളെ കണക്ട് ചെയ്യൂ എന്നാണ് ഈ ഉപാധിയുടെ അര്‍ത്ഥം." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "" @@ -1034,7 +1052,7 @@ msgstr "വിഷയം" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "Supported Search Bases" -msgstr "" +msgstr "പിന്തുണയുളള തിരച്ചില്‍ അടിത്തറകള്‍" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by @@ -1042,7 +1060,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 #: ../mail/em-account-editor.c:308 msgid "TLS encryption" -msgstr "" +msgstr "TLS രഹസ്യഭാഷ" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" @@ -1070,6 +1088,8 @@ msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." msgstr "" +"ഡൌണ്‍‍ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ എന്‍ട്രികള്‍. ഇതില്‍ കൂടുതല്‍ ആയി സെറ്റ്" +"ചെയ്താല്‍, നിങ്ങളുടം മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്ന വേഗത കുറയുന്നുയു." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "" @@ -1077,12 +1097,17 @@ msgid "" "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ ആധികാരികത evolution ഉറപ്പുവരുത്തുന്നത് ഇപ്രകാരമാണ്. ഇത് \"ഈ മെയില്‍ വിലാസം\" " +"ആയി സെറ്റ് ചെയ്താല്‍, നിങ്ങളുടെ ldap സര്‍വറിലേക്ക് അജ്ഞാതമായി മാത്രമേ പ്രവേശിക്കുവാന്‍ " +"നിങ്ങള്‍ക്ക് സാധ്യമാകൂ." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ Evolution ഫോള്‍ഡര്‍ ലിസ്റ്റില്‍ കാണപ്പെടുന്ന സര്‍വറിന്‍റെ പേര് ഇതാണ്. ഇത് " +"പ്രദര്‍ശനത്തിന് മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "" @@ -1093,7 +1118,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "" +msgstr "ഡിസ്റ്റിഗ്വിഷ്ഡ് നെയിം ഉപയോഗിക്കുന്നു (DN)" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "Using email address" @@ -1109,11 +1134,11 @@ msgstr "വിലാസപുസ്തകം തിരയുക (_A)" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "_Download limit:" -msgstr "" +msgstr "ഡൌണ്‍‍ലോട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന പരിധി: (_D)" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "" +msgstr "തിരച്ചിലിന് സാധ്യമായ അടിത്തറകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക (_F)" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Login method:" @@ -1143,7 +1168,7 @@ msgstr "സര്‍വര്‍: (_S)" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "_Timeout:" -msgstr "" +msgstr "സമയപരിധി: (_T)" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 msgid "_Use secure connection:" @@ -1219,7 +1244,7 @@ msgstr "വിലാസം" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417 msgid "Contact Editor" -msgstr "" +msgstr "എഡിറ്ററിനെ ബന്ധപ്പെടുക" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "Full _Name..." @@ -1245,7 +1270,7 @@ msgstr "ഇരട്ടപ്പേര്: (_c)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 msgid "Novell Groupwise" -msgstr "" +msgstr "Novell Groupwise" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Personal Information" @@ -1311,15 +1336,15 @@ msgstr "വിഭാഗം: (_D)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_File under:" -msgstr "" +msgstr "ഫയല്‍ എവിടെ: (_F)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Free/Busy:" -msgstr "" +msgstr "ഫ്രീ/തിരക്കില്‍: (_F)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Home Page:" -msgstr "" +msgstr "ഹോം പേജ്: (_H)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Manager:" @@ -1344,7 +1369,7 @@ msgstr "ഉദ്ദ്യോഗം: (_P)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Spouse:" -msgstr "" +msgstr "ഭാര്യ/ഭര്‍ത്താവ്: (_S)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 @@ -1358,15 +1383,15 @@ msgstr "തലക്കെട്ട്: (_T)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "_Video Chat:" -msgstr "" +msgstr "വീഡിയോ ചാറ്റ് : (_V)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Wants to receive HTML mail" -msgstr "" +msgstr "HTML മെയില്‍ ലഭ്യമാകണം (_W)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Web Log:" -msgstr "" +msgstr "വെബ് ലോഗ് : (_W)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 @@ -1975,7 +2000,7 @@ msgstr "മൈക്രോണേഷ്യാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "" +msgstr "മോല്‍ഡോവാ, റിപബ്ളിക്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Monaco" @@ -2447,7 +2472,7 @@ msgstr "MSN" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 msgid "GroupWise" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ ക്രമത്തില്‍" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 msgid "Source Book" @@ -2455,7 +2480,7 @@ msgstr "ഉറവിടം പുസ്തകം" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268 msgid "Target Book" -msgstr "" +msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനം" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282 msgid "Is New Contact" @@ -2463,11 +2488,11 @@ msgstr "ഒരു പുതിയ വിലാസമാണ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289 msgid "Writable Fields" -msgstr "" +msgstr "എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന ഫീള്‍ഡുകള്‍" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296 msgid "Required Fields" -msgstr "" +msgstr "ആവശ്യമുളള ഫീള്‍ഡുകള്‍" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310 msgid "Changed" @@ -2517,7 +2542,7 @@ msgstr "അസാധുവായ വിലാസം." #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290 msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "" +msgstr "Contact Quick-Add" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 msgid "_Edit Full" @@ -2656,7 +2681,7 @@ msgstr "മദ്ധ്യം: (_M)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" -msgstr "" +msgstr "ശേഷം ചേര്‍ക്കേണ്ടത്: (_S)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 msgid "Add IM Account" @@ -2740,7 +2765,7 @@ msgstr "അംഗങ്ങള്‍ (_M)" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762 msgid "Contact List Members" -msgstr "" +msgstr "ലിസ്റ്റ് അംഗങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടുക" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" @@ -2748,18 +2773,20 @@ msgstr "വിലാസം മാറിയിരിക്കുന്നു:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "" +msgstr "പരസ്പര വിരുഗദ്ധമായ വിലാസങ്ങള്‍:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "" +msgstr "ഒരേ വിലാസം രണ്ട് തവണ" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" +"ഈ വിലാസത്തിലുളള മാറ്റം വന്ന പേര് അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം ഫോള്‍ഡറില്‍ \n" +"നിലവിലുണ്ട്. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് വീണ്ടും ചേര്‍ക്കണമോ?" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" @@ -2781,7 +2808,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:58 msgid "Any field contains" -msgstr "" +msgstr "ഏത് ഫീള്‍ഡില്‍" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 @@ -2814,7 +2841,7 @@ msgstr "ചോദ്യം" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 msgid "Error getting book view" -msgstr "" +msgstr "പുസ്തകം കാണുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 @@ -2828,7 +2855,7 @@ msgstr "രീതി" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 msgid "Error modifying card" -msgstr "" +msgstr "കാര്‍ഡില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 msgid "Source" @@ -2871,11 +2898,11 @@ msgstr "VCard ആയി സംരക്ഷിക്കുക...(_S)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970 msgid "_Forward Contact" -msgstr "" +msgstr "വിലാസം മറ്റൊരാള്‍ക്ക് നല്‍കുക (_F)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 msgid "_Forward Contacts" -msgstr "" +msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ മറ്റൊരാള്‍ക്ക് നല്‍കുക (_F)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 msgid "Send _Message to Contact" @@ -2949,7 +2976,7 @@ msgstr "സഹായി" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant Phone" -msgstr "" +msgstr "മറ്റ് ഫോണ്‍ നംബര്‍" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" @@ -2965,11 +2992,11 @@ msgstr "ഓഫീസ് ഫോണ്‍ 2" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Callback Phone" -msgstr "" +msgstr "കോള്‍ബാക്ക് ഫോണ്‍" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Car Phone" -msgstr "" +msgstr "കാര്‍ ഫോണ്‍" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 @@ -3027,7 +3054,7 @@ msgstr "ISDN ഫോണ്‍" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "ജേര്‍ണല്‍" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575 @@ -3056,7 +3083,7 @@ msgstr "ഓഫീസ്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാപനം" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" @@ -3072,7 +3099,7 @@ msgstr "പേജര്‍" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "പ്രൈമറി ഫോണ്‍" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Radio" @@ -3089,7 +3116,7 @@ msgstr "വേഷം" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 msgid "Spouse" -msgstr "" +msgstr "ഭാര്യ/ഭര്‍ത്താവ്" #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" @@ -3155,19 +3182,19 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "ഫീള്‍ഡ്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "ഫീള്‍ഡിന്‍റെ പേര്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 msgid "Text Model" -msgstr "" +msgstr "ടെക്സ്റ്റ് രൂപം" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" -msgstr "" +msgstr "ഫീള്‍ഡിന്‍റെ പേരിന്‍റെ ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 msgid "Column Width" @@ -3217,10 +3244,13 @@ msgid "" "\n" "There are no items to show in this view." msgstr "" +"\n" +"\n" +"കാണുവാന്‍ വസ്തുക്കള്‍ ഒന്നും നിലവിലില്ല." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501 msgid "Adapter" -msgstr "" +msgstr "അഡാപ്റ്റര്‍" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 msgid "Work Email" @@ -3240,20 +3270,20 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179 msgid "Has Cursor" -msgstr "" +msgstr "കര്‍സര്‍ ഉണ്ട്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:620 msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "" +msgstr "ബ്രൌസറില്‍ ലിങ്ക് തുറക്കുക (_O)" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 #: ../mail/em-folder-view.c:2503 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "" +msgstr "ലിങ്കിന്‍റെ സ്ഥാനം പകര്‍ത്തുക (_C)" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 msgid "_Send New Message To ..." -msgstr "" +msgstr "പുതിയ സന്ദേശം അയയ്ക്കേണ്ടത് എവിടേയ്ക്ക്... (_S)" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 @@ -3316,7 +3346,7 @@ msgstr "കലണ്ടര്‍" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Free/Busy" -msgstr "" +msgstr "ഫ്രീ/തിരക്ക്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 @@ -3333,7 +3363,7 @@ msgstr "പ്രധാന പേജ്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 msgid "Web Log" -msgstr "" +msgstr "വെബ് ലോഗ്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598 msgid "Birthday" @@ -3345,7 +3375,7 @@ msgstr "വാര്‍ഷികം" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:781 msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "ജോലിയുടെ പേര്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:812 msgid "Home page" @@ -3364,12 +3394,12 @@ msgstr "വിജയം" #. E_BOOK_ERROR_BUSY #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Backend busy" -msgstr "" +msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ് തിരക്കിലാണ്" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Repository offline" -msgstr "" +msgstr "റിപോസിറ്ററി ഓഫ് ലൈനാണ്" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 @@ -3379,7 +3409,7 @@ msgstr "വിലാസപുസ്തകം നിലവിലില്ല" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 msgid "No Self Contact defined" -msgstr "" +msgstr "സ്വയം ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുളള വിലാസം ലഭ്യമല്ല" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED @@ -3444,7 +3474,7 @@ msgstr "ഉറവിടം ലഭ്യമല്ല" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Not available in offline mode" -msgstr "" +msgstr "ഓഫ് ലൈനായി ലഭ്യമല്ല" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 @@ -3464,12 +3494,16 @@ msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " "exists and that you have permission to access it." msgstr "" +"ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. %s എന്ന പാഥ് നിലവിലുണ്ടോ എന്നും നിങ്ങള്‍ക്ക് " +"ഇതിലേക്ക് പ്രവേശനം ഉണ്ടോ എന്നും പരിശോധിക്കുക." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "" +"ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. ഇതിനര്‍ത്ഥം. നിങ്ങള്‍ തെറ്റായ URI നല്‍കി, " +"അല്ലെങ്കില്‍ LDAP സര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല എന്നാണ്." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 msgid "" @@ -3483,6 +3517,8 @@ msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." msgstr "" +"ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. ഇതിനര്‍ത്ഥം. നിങ്ങള്‍ തെറ്റായ URI നല്‍കി, " +"അല്ലെങ്കില്‍ LDAP സര്‍വര്‍ ലഭ്യമല്ല എന്നാണ്." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147 msgid "" @@ -3502,15 +3538,15 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" +msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ബാക്കെന്‍ഡിന് ഈ ചോദ്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" +msgstr "ഈ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ബാക്കെന്‍ഡ് ഈ ചോദ്യം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതില്‍ നിരസിച്ചു." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165 msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "" +msgstr "ഈ ചോദ്യം വിജയകരമായി പൂര്‍ത്തിയായില്ല." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 msgid "Error adding list" @@ -3547,7 +3583,11 @@ msgid_plural "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr[0] "" +"%d വിലാസം തുറന്നാല്‍ %d പുതിയ ജാലകവും തുറക്കപ്പെടുന്നു.\n" +"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിലാസം കാണണമോ?" msgstr[1] "" +"%d വിലാസങ്ങള്‍ തുറന്നാല്‍ %d പുതിയ ജാലകങ്ങളും തുറക്കപ്പെടുന്നു.\n" +"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിലാസം കാണണമോ?" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323 #, c-format @@ -3628,8 +3668,8 @@ msgstr "വിലാസപുസ്തകം ചോദ്യം ചെയ്യ #, c-format msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "മറ്റൊരു വിലാസം കൂടിയുണ്ട്." +msgstr[1] "%d വിലാസങ്ങള്‍ കൂടിയുണ്ട്." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 @@ -3646,17 +3686,17 @@ msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ സംരക് #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 msgid "Card View" -msgstr "" +msgstr "കാര്‍ഡ് കാണുക" #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 msgid "GTK Tree View" -msgstr "" +msgstr "GTK ട്രീ കാണുക" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252 msgid "Importing..." -msgstr "" +msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു..." #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" @@ -3664,7 +3704,7 @@ msgstr "Outlook CSV അല്ലെങ്കില്‍ Tab (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827 msgid "Outlook CSV and Tab Importer" -msgstr "" +msgstr "Outlook CSV-യും ടാബ് ഇംപോര്‍ട്ടറും" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" @@ -3672,7 +3712,7 @@ msgstr "Mozilla CSV അല്ലെങ്കില്‍ Tab (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" -msgstr "" +msgstr "Mozilla CSV-യും ടാബ് ഇംപോര്‍ട്ടറും" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" @@ -3680,14 +3720,14 @@ msgstr "Evolution CSV അല്ലെങ്കില്‍ Tab (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845 msgid "Evolution CSV and Tab Importer" -msgstr "" +msgstr "Evolution CSV-യും ടാബ് ഇംപോര്‍ട്ടറും" #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "Importing ..." -msgstr "" +msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു..." #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" @@ -3733,7 +3773,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "സന്ദേശം" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" @@ -3753,7 +3793,7 @@ msgstr "ലിപികള്‍" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" -msgstr "" +msgstr "അടിക്കുറിപ്പ്:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" @@ -3775,11 +3815,11 @@ msgstr "ഹെഡര്‍/ഫൂട്ടര്‍" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "തലക്കെട്ടുകള്‍" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" -msgstr "" +msgstr "ഓരോ എഴുത്തിനുമുളള തലക്കെട്ടുകള്‍" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" @@ -3787,7 +3827,7 @@ msgstr "ഉയരം:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" -msgstr "" +msgstr "ഒന്നിനു പിറകെ ഒന്ന്" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" @@ -3848,11 +3888,11 @@ msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മ #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രെ ഫെയിഡിങ് ഉപയോഗിച്ച് പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" -msgstr "" +msgstr "ഈവന്‍ പേജുകള്‍ വിപരീതമായി" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" @@ -3864,7 +3904,7 @@ msgstr "ഭാഗങ്ങള്‍:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "ഷെയിഡിങ്" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 @@ -3936,7 +3976,7 @@ msgstr "പുസ്തകം തുറക്കുവാന്‍ സാധ് #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "" +msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് ഔട്ട് പുട്ടിന് പകരം ഔട്ട് പുട്ട് ഫയല്‍ നല്‍കുക" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 msgid "OUTPUTFILE" @@ -3944,7 +3984,7 @@ msgstr "OUTPUTFILE" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 msgid "List local addressbook folders" -msgstr "" +msgstr "ലോക്കല്‍ മേല്‍വിലാസങ്ങളുടെ ഫോള്‍ഡറുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "Show cards as vcard or csv file" @@ -3969,6 +4009,8 @@ msgstr "NUMBER" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" +"കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ് പിശക്. ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം കാണുന്നതിനായി --help " +"ദയവായി ഉപയോഗിക്കുക." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 msgid "Only support csv or vcard format." @@ -3988,7 +4030,7 @@ msgstr "അപരിചിതമായ പ്രശ്നം" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "" +msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ മേല്‍വിലാസങ്ങള്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" @@ -11070,7 +11112,7 @@ msgstr "is not Flagged" #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" -msgstr "" +msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്തവ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "Junk Test" @@ -11818,7 +11860,7 @@ msgstr "Bcc" #: ../mail/em-format-html.c:1664 ../mail/em-format-quote.c:322 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1025 msgid "Mailer" -msgstr "" +msgstr "മെയിലര്‍" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day #: ../mail/em-format-html.c:1691 @@ -19795,7 +19837,7 @@ msgstr "" #: ../views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "With _Status" -msgstr "" +msgstr "നിലവാലം ഉല്‍പ്പടെ (_S)" #. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list. #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:211 @@ -19906,7 +19948,7 @@ msgstr "ഫാക്ടറി" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115 msgid "Define New View" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ കാഴ്ച നല്‍കുക" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 msgid "Name of new view:" @@ -19956,7 +19998,7 @@ msgstr "നിറം നിറയ്ക്കുക" #: ../widgets/text/e-text.c:3589 ../widgets/text/e-text.c:3596 #: ../widgets/text/e-text.c:3597 msgid "GDK fill color" -msgstr "" +msgstr "GDK നിറം നിറയ്ക്കല്‍" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305 @@ -20085,20 +20127,20 @@ msgstr "യുക്രേനിയന്‍" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:105 msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "കാണുവാന്‍ സാധ്യമായ" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:174 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "" +msgstr "അപരിചിതമായ അക്ഷരക്കൂട്ടം: %s" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:219 msgid "Character Encoding" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷരം രഹസ്യഭാഷയില്‍" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:234 msgid "Enter the character set to use" -msgstr "" +msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള അക്ഷക്കൂട്ടം നല്‍കുക" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:341 msgid "Other..." @@ -20106,7 +20148,7 @@ msgstr "മറ്റുള്ളവ..." #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:482 msgid "Ch_aracter Encoding" -msgstr "" +msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ രഹസ്യഭാഷയില്‍ (_a)" #: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." @@ -20118,7 +20160,7 @@ msgstr "തീയതിയും സമയവും" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340 msgid "Text entry to input date" -msgstr "" +msgstr "തീയതി നല്‍കുവാനുളള ടെക്സ്റ്റ് എന്‍ട്രി" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362 msgid "Click this button to show a calendar" @@ -20156,7 +20198,7 @@ msgstr "വികസിപ്പിച്ചത്" #: ../widgets/misc/e-expander.c:183 msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "" +msgstr "എക്സ്പാന്‍ഡര്‍ വികസിച്ചിട്ടുണ്ടോ എന്ന്" #: ../widgets/misc/e-expander.c:191 msgid "Text of the expander's label" @@ -20327,12 +20369,12 @@ msgstr " i_n " #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 msgid "Cursor Row" -msgstr "" +msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ വരി" #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:554 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818 msgid "Cursor Column" -msgstr "" +msgstr "കര്‍സറിന്‍റെ നിര" #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214 msgid "Sorter" @@ -20348,11 +20390,11 @@ msgstr "കര്‍സര്‍ രീതി" #: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 msgid "When de_leted:" -msgstr "" +msgstr "നീക്കം ചെയ്തപ്പോള്‍: (_l)" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 msgid "Delivery Options" -msgstr "" +msgstr "അയയ്ക്കുന്നതിനുളള ഉപാധികള്‍" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 msgid "Replies" @@ -20360,11 +20402,11 @@ msgstr "മറുപടികള്‍" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 msgid "Return Notification" -msgstr "" +msgstr "Return Notification" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 msgid "Status Tracking" -msgstr "" +msgstr "നിലവാരം അറിയുക" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 msgid "A_uto-delete sent item" @@ -20380,7 +20422,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 msgid "Deli_vered and opened" -msgstr "" +msgstr "അയച്ചതിന് ശേഷം തുറക്കുക (_v)" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 msgid "Gene_ral Options" @@ -20391,6 +20433,8 @@ msgid "" "None\n" "Mail Receipt" msgstr "" +"ഒന്നുമില്ല\n" +"മെയില്‍ ലഭിക്കേണ്ടത് എവിടെ" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 msgid "" @@ -20414,7 +20458,7 @@ msgstr "മറുപടി ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക് #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 msgid "Sta_tus Tracking" -msgstr "" +msgstr "നിലവാരം അറിയുക (_t)" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 msgid "" @@ -20430,11 +20474,11 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 msgid "When acce_pted:" -msgstr "" +msgstr "സ്വീകരിക്കുന്പോള്‍: (_p)" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 msgid "When co_mpleted:" -msgstr "" +msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകുന്പോള്‍‍: (_m)" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 msgid "When decli_ned:" @@ -20442,7 +20486,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 msgid "Wi_thin" -msgstr "" +msgstr "ഉളളില്‍ (_t)" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 msgid "_After:" @@ -20454,11 +20498,11 @@ msgstr "മുഴുവന്‍ വിവരങ്ങള്‍ (_A)" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 msgid "_Delay message delivery" -msgstr "" +msgstr "സന്ദേശം താമസിച്ച് അയയ്ക്കുക (_D)" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 msgid "_Delivered" -msgstr "" +msgstr "അയച്ചു കഴിഞ്ഞു (_D)" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 msgid "_Set expiration date" @@ -20466,15 +20510,15 @@ msgstr "കാലാവധി അവസാനിക്കുന്ന ദിവ #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 msgid "_Until:" -msgstr "" +msgstr "പരിധി: (_U)" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "_When convenient" -msgstr "" +msgstr "സാധ്യമാകുന്പോള്‍ (_W)" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 msgid "_When opened:" -msgstr "" +msgstr "തുറന്നപ്പോള്‍: (_W)" #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208 #, c-format @@ -20520,7 +20564,7 @@ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത നിര" #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:404 msgid "Focused Column" -msgstr "" +msgstr "കര്‍സറുളള നിര" #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:411 msgid "Unselected Column" @@ -20544,7 +20588,7 @@ msgstr "നിരയ്ക്ക് നിറം കൊടുക്കുക" #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 msgid "BG Color Column" -msgstr "" +msgstr "BG നിറത്തിലുളള നിര" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1 msgid "<- _Remove" @@ -20575,7 +20619,7 @@ msgstr "അവരോഹരണത്തില്‍" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Group Items By" -msgstr "" +msgstr "വസ്തുക്കള്‍ ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യേണ്ടത്" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 @@ -20600,7 +20644,7 @@ msgstr "ഫീള്‍ഡുകള്‍ കാണിക്കുക" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 msgid "Show field in View" -msgstr "" +msgstr "വ്യൂയില്‍ ഫീള്‍ഡ് കാണിക്കുക" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 @@ -20615,7 +20659,7 @@ msgstr "ക്രമീകരിക്കുക്കേണ്ട രീതി" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 msgid "Then By" -msgstr "" +msgstr "Then By" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 msgid "_Add ->" @@ -20649,7 +20693,7 @@ msgstr "ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ലാത്തത #: ../widgets/table/e-table-config.c:355 msgid "No grouping" -msgstr "" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ആവശ്യമില്ല" #: ../widgets/table/e-table-config.c:584 msgid "Available Fields" @@ -20657,7 +20701,7 @@ msgstr "ലഭ്യമായ ഫീള്‍ഡുകള്‍" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 msgid "_Group By..." -msgstr "" +msgstr "എങ്ങനെ ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യണം... (_G)" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 msgid "_Show these fields in order:" @@ -20675,7 +20719,7 @@ msgstr "DnD കോഡ്" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1906 msgid "Full Header" -msgstr "" +msgstr "മുഴുവന്‍ തലക്കെട്ട്" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126 msgid "Add a column..." @@ -20683,7 +20727,7 @@ msgstr "ഒരു നിര ചേര്‍ക്കുക..." #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 msgid "Field Chooser" -msgstr "" +msgstr "ഫീള്‍ഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കല്‍" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 msgid "" @@ -20713,7 +20757,7 @@ msgstr[1] "%s (%d വസ്തുക്കള്‍)" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 msgid "Alternating Row Colors" -msgstr "" +msgstr "ഒന്നിടവിട്ടുളള നിരകളുടെ നിറം" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905 @@ -20722,7 +20766,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 #: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Horizontal Draw Grid" -msgstr "" +msgstr "ഇടത്ത് നിന്നും വലത്തേക്ക് വരയ്ക്കുന്നതിനുളള ഗ്രിഡ്" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912 @@ -20731,7 +20775,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 #: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Vertical Draw Grid" -msgstr "" +msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്ക് വരയ്ക്കുന്നതിനുളള ഗ്രിഡ" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919 @@ -20740,7 +20784,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 #: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Draw focus" -msgstr "" +msgstr "ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926 @@ -20748,7 +20792,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002 msgid "Cursor mode" -msgstr "" +msgstr "കര്‍സര്‍ രീതി" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 @@ -20756,7 +20800,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 msgid "Selection model" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന വിധം" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 @@ -20766,7 +20810,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259 #: ../widgets/table/e-tree.c:3260 msgid "Length Threshold" -msgstr "" +msgstr "Length Threshold" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 @@ -20803,11 +20847,11 @@ msgstr "ക്രമീകരണം മാറ്റുക" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1495 msgid "Group By This Field" -msgstr "" +msgstr "ഈ ഫീള്‍ഡ് അനുസരിച്ച് ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുക" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 msgid "Group By Box" -msgstr "" +msgstr "ബോക്സ് അനുസരിച്ച് ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുക" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498 msgid "Remove This Column" @@ -20827,7 +20871,7 @@ msgstr "ഏറ്റവും അനുയോജ്യം" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 msgid "Format Columns..." -msgstr "" +msgstr "നിരകള്‍ ക്രമപ്പെടുത്തുക..." #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1505 msgid "Customize Current View..." @@ -20863,7 +20907,7 @@ msgstr "ടേബിളിന്‍റെ രീതി" #: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 msgid "Cursor row" -msgstr "" +msgstr "കര്‍സര്‍ വരി" #: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3298 #: ../widgets/table/e-tree.c:3299 @@ -20880,11 +20924,11 @@ msgstr "ETree ടേബിള്‍ അഡാപ്റ്റര്‍" #: ../widgets/table/e-tree.c:3305 msgid "Retro Look" -msgstr "" +msgstr "Retro Look" #: ../widgets/table/e-tree.c:3306 msgid "Draw lines and +/- expanders." -msgstr "" +msgstr "വരകളും +/- എക്സ്പോന്‍ഡറുകളും വരയ്ക്കുന്നു" #: ../widgets/text/e-entry-test.c:49 msgid "Minicard Test" @@ -20896,7 +20940,7 @@ msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." #: ../widgets/text/e-entry-test.c:52 msgid "This should test the minicard canvas item" -msgstr "" +msgstr "മിനികാര്‍ഡ് കാന്‍വാസ് വസ്തു ഇത് ഉപയോഗിച്ച് പരീക്ഷിക്കുന്നു." #: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 #: ../widgets/text/e-text.c:3496 ../widgets/text/e-text.c:3497 -- cgit