From 6b06a3121417a5c34c79e8cc7cbab2ed7b5ee018 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shankar Prasad Date: Wed, 19 Sep 2012 23:36:18 +0530 Subject: Updated kn translation --- po/kn.po | 106 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index ae99204d2a..9d807cab24 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-13 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-18 23:36+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-19 23:28+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: American English \n" "Language: en_US\n" @@ -10225,6 +10225,8 @@ msgid "" "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your " "signature when composing a mail." msgstr "" +"ಒಂದು ಅಂಚೆಯನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ನಿಮ್ಮ ಸಹಿಯ ಮೊದಲು ಸಹಿ ಡಿಲಿಮಿಟರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ನೀವು " +"ಬಯಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ TRUE ಬದಲಾಯಿಸಿ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 msgid "Composer Window default width" @@ -10244,9 +10246,10 @@ msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜ #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 msgid "Ignore list Reply-To:" -msgstr "" +msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು ಎನ್ನುವುದರ ಕಡೆಗಣನೆ ಪಟ್ಟಿ:" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +#, fuzzy msgid "" "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending " "replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. " @@ -10256,27 +10259,31 @@ msgid "" "it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-" "Post: header, if there is one." msgstr "" +" ಕೆಲವು ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಗಳು (ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍) ಇಲ್ಲಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು: ಎನ್ನುವ ತಲೆಬರಹವನ್ನು " #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "Attribute message." -msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ" +msgstr "ಗುಣಧರ್ಮದ ಸಂದೇಶ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +#, fuzzy msgid "" "The text that is inserted when replying to a message, attributing the " "message to the original author." -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ಉತ್ತರಿಸುವಾಗ ಮೂಲ ಲೇಖಕನಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುವ ಪಠ್ಯ, " #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 msgid "Forward message." -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು." +msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸುವ ಸಂದೇಶ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 msgid "" "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the " "forwarded message follows." msgstr "" +"ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮುಂದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸುವಾಗ, ಮುಂದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಸಂದೇಶವು ಈ " +"ಕೆಳಗಿನಂತಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿಸಲು ಸೇರಿಸಲಾಗುವ ಪಠ್ಯ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 msgid "Original message." @@ -10287,6 +10294,8 @@ msgid "" "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying " "that the original message follows." msgstr "" +"ಒಂದು ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಸುವಾಗ, ಮೂಲ ಸಂದೇಶವು ಈ ಕೆಳಗಿನಂತಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿಸಲು " +"ಸೇರಿಸಲಾಗುವ ಪಠ್ಯ (ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬರೆಯುವಿಕೆ)." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 msgid "Path where picture gallery should search for its content" @@ -10298,6 +10307,10 @@ msgid "" "folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the " "set path is not pointing to the existent folder." msgstr "" +"ಈ ಮೌಲ್ಯವು ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿರಬಹುದು, ಇದರರ್ಥ ಇದು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಚಿತ್ರ " +"ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಅಂದರೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ~/Pictures ಗೆ " +"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರದೆ ಇದ್ದರೂ ಸಹ ಈ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು " +"ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 msgid "Show image animations" @@ -10691,13 +10704,15 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 msgid "State of message headers in paned view" -msgstr "" +msgstr "ಹಲಗೆಯಂತಹ ನೋಟದಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶ ತಲೆಬರಹದ ಸ್ಥಿತಿ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "" "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or " "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed" msgstr "" +"ಹಲಗೆಯಂತಹ ನೋಟದಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶ ತಲೆಬರಹಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಬೀಳಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ " +"ವಿಸ್ತರಿಸಬೇಕೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. \"0\" = ವಿಸ್ತರಿಸು \"1\" = ಬೀಳಿಸು" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "Mail browser width" @@ -10942,6 +10957,9 @@ msgid "" "Possible values are: never - to never close browser window always - to " "always close browser window ask - (or any other value) will ask user" msgstr "" +"ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ: never - ಎಂದಿಗೂ ಸಹ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಡ, always - " +"ವೀಕ್ಷಕ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಮುಚ್ಚು, ask - (ಅಥವ ಬೇರಾವುದೆ ಮೌಲ್ಯಗಳು) ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು " +"ಕೇಳುತ್ತದೆ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" @@ -11012,6 +11030,9 @@ msgid "" "differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred " "format and local time zone." msgstr "" +"ಮೂಲ \"ದಿನಾಂಕ\" ತಲೆಬರಹವನ್ನು ತೋರಿಸು (ಕಾಲವಲಯವು ಬದಲಾದರೆ ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಸಮಯ ಮಾತ್ರ). " +"ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಯಾವಾಗಲೂ ಬಳಕೆದಾರ ಇಚ್ಛೆಯ ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಸ್ಥಳೀಯ ಕಾಲವಲಯದಲ್ಲಿ " +"\"ದಿನಾಂಕ\"ದ ತಲೆಬರಹವನ್ನು ತೋರಿಸು." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 msgid "List of Labels and their associated colors" @@ -11244,6 +11265,10 @@ msgid "" "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is " "started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option." msgstr "" +"\"ಪ್ರತಿ X ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು\" ಆಯ್ಕೆಯು ಏನೇ ಆಗಿದ್ದರೂ ಸಹ " +"Evolution ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಎಲ್ಲಾ ಸಕ್ರಿಯ ಖಾತೆಗಳಲ್ಲಿ " +"ಹೊಸ ಅಂಚೆಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕೆ. ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಕೇವಲ 'send_recv_on_start' " +"ಆಯ್ಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" @@ -12513,6 +12538,9 @@ msgid "" "but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are " "you sure you want to proceed?" msgstr "" +"ಒಂದು ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯ ಮುಖಾಂತರ ಬಂದಂತಹ ಒಂದು ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ಖಾಸಗಿಯಾಗಿ ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ " +"ಆದರೆ ಪಟ್ಟಿಯು ನಿಮ್ಮ ಉತ್ತರವನ್ನು ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಹೋಗುವಂತೆ ಮರುನಿರ್ದೇಶಿಸಲು " +"ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ. ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಖಚಿತವೆ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:24 msgid "Reply _Privately" @@ -12524,6 +12552,9 @@ msgid "" "replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to " "proceed?" msgstr "" +"ಒಂದು ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯ ಮುಖಾಂತರ ಬಂದಂತಹ ಒಂದು ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಆದರೆ ನೀವು " +"ಕಳುಹಿಸಿದವರಿಗೆ ಖಾಸಗಿಯಾಗಿ ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ; ಪಟ್ಟಿಗೆ ಅಲ್ಲ. ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು " +"ಖಚಿತವೆ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:28 msgid "Send reply to all recipients?" @@ -12935,6 +12966,14 @@ msgid "" "delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make " "sure there is enough disk space if you choose to migrate now." msgstr "" +"Evolution ನ ಸ್ಥಳೀಯ ಅಂಚೆ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು mbox ಇಂದ Maildir ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ. " +"Evolution ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಳೀಯ ಅಂಚೆಯನ್ನು ಹೊಸ ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ " +"ವರ್ಗಾಯಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈಗಲೇ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?\n" +"\n" +"ಹಳೆಯ mbox ಪತ್ರಕೋಶಗಳನ್ನು ಹಾಗೆಯೆ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು mbox ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." +" ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಂಡ ನಂತರ ನೀವು " +"ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈಗಲೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ " +"ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳವಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." #: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "_Exit Evolution" @@ -13369,7 +13408,6 @@ msgstr "" "ಬಳಸಬೇಕೆಂದು ತಿಳಿಯಲು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:879 -#, fuzzy msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " @@ -13380,7 +13418,6 @@ msgstr "" "ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲು ನಿಮ್ಮ LDAP ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಅನಾಮಿಕ ನಿಲುಕಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:962 -#, fuzzy msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " @@ -13388,8 +13425,8 @@ msgid "" "one level beneath your base." msgstr "" "ಕೋಶ ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಆಳವಾಗಿ ನೀವು ಹುಡುಕುವಿಕೆಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ " -"ಎನ್ನುವುದನ್ನು " -"ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. \"sub\" ನ ಒಂದು ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು " +"ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. \"sub\" ನ ಒಂದು ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು " +"ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು " "ಮೂಲಕ್ಕಿಂತ ಕೆಳಗಿನ ಎಲ್ಲಾ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. \"one\" ನ ಒಂದು ಹುಡುಕು " "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು ಮೂಲಕ್ಕಿಂತ ಒಂದು ಹಂತ ಕೆಳಗಿನದನ್ನು ಮಾತ್ರ ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ." @@ -16359,7 +16396,6 @@ msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸದ ನಂತರ Evolution ಅನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಆರಂಭಿಸು (_R)" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337 -#, fuzzy msgid "" "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal " @@ -16369,7 +16405,8 @@ msgstr "" "ಅಂಚೆ‌ಗಳನ್ನು, " "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು, ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು, ಮೆಮೊಗಳನ್ನು, ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮರಳಿ " "ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ. ಇಷ್ಟೆ " -"ಅಲ್ಲದೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು, ಅಂಚೆ‌ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಮರಳಿ " +"ಅಲ್ಲದೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು, ಅಂಚೆ‌ ಸೋಸುಗ (ಫಿಲ್ಟರುಗಳು) ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು " +"ಮರಳಿ " "ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ." #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:344 @@ -17113,6 +17150,8 @@ msgid "" "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture " "should be set before checking this, otherwise nothing happens." msgstr "" +"ಹೊರಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಮುಖದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕೆ. ಇದನ್ನು " +"ಗುರುತುಹಾಕುವ ಮೊದಲು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು, ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಏನೂ ಬದಲಾವಣೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #: ../plugins/face/face.c:292 msgid "Select a Face Picture" @@ -18020,9 +18059,8 @@ msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಒಂದು ಶಬ್ಧವನ್ನು ಅಥವ ಬೀಪ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕೆ." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Beep or play sound file." -msgstr "ಒಂದು ಶಬ್ಧ ಕಡತವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕೆ." +msgstr "ಬೀಪ್ ಅಥವ ಒಂದು ಶಬ್ಧ ಕಡತವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 msgid "" @@ -18044,13 +18082,13 @@ msgstr "" #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 msgid "Use sound theme" -msgstr "" +msgstr "ಧ್ವನಿ ತೀಮ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು" #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode." msgstr "" -"ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ, ಬೀಪ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಶಬ್ಧದ ಕಡತ." +"ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ, ಬೀಪ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ತೀಮ್ ಮಾಡಲಾದ ಧ್ವನಿಯನ್ನು " +"ಚಲಾಯಿಸು." #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:391 #, c-format @@ -18104,7 +18142,7 @@ msgstr "ಬೀಪ್ (_B)" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:716 msgid "Use sound _theme" -msgstr "" +msgstr "ಧ್ವನಿ ತೀಮ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು (_t)" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:735 msgid "Play _file:" @@ -18167,32 +18205,31 @@ msgstr "" "ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to " "add them all?" msgstr "" "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು %d ಅಂಚೆ‌ಗಳನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು " -"ಅವುಗಳನ್ನು " -"ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" +"ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to " "add them all?" msgstr "" -"ಕಾರ್ಯಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು %d ಅಂಚೆ‌ಗಳನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು " -"ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" +"ಕಾರ್ಯಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು %d ಅಂಚೆ‌ಗಳನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ " +"ಅವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to " "add them all?" msgstr "" -"ಮೆಮೊಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು %d ಅಂಚೆ‌ಗಳನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು " -"ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" +"ಮೆಮೊಗಳಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು %d ಅಂಚೆ‌ಗಳನ್ನು ನೀವು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ " +"ಅವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:651 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?" @@ -18506,10 +18543,12 @@ msgid "" "Always show plain text part and make attachments from other parts, if " "requested." msgstr "" +"ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಸರಳ ಪಠ್ಯದ ಭಾಗವನ್ನು ತೋರಿಸು ಮತ್ತು ಇತರೆ ಭಾಗಗಳಿಂದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು " +"ಮಾಡು." #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:313 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments" -msgstr "" +msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ HTML ಭಾಗಗಳನ್ನು ಲಗತ್ತುಗಳಾಗಿ ತೋರಿಸು (_u)" #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:333 msgid "HTML _Mode" @@ -18858,6 +18897,9 @@ msgid "" "$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from " "an email you are replying to." msgstr "" +"ಕರಡುಗಳ ಆಧರಿತವಾದ ನಮೂನೆಯ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್. ನೀವು $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] " +"ಅಥವ $ORIG[body] ನಂತಹ ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು, ಮತ್ತು ಇದು ನೀವು " +"ಉತ್ತರಿಸುತ್ತಿರುವ ವಿಅಂಚೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." #: ../plugins/templates/templates.c:1094 msgid "No Title" @@ -19651,6 +19693,8 @@ msgid "" "Start Evolution showing the specified component. Available options are " "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" msgstr "" +"ಸೂಚಿಸಲಾದ ಘಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸುವಂತೆ Evolution ಆರಂಭಿಸು. ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳೆಂದರೆ " +"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', ಮತ್ತು 'memos' ಆಗಿರುತ್ತವೆ" #: ../shell/main.c:323 msgid "Apply the given geometry to the main window" @@ -19687,6 +19731,7 @@ msgstr "ಅಂಚೆ, ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳು ಹಾಗು #: ../shell/main.c:345 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments." msgstr "" +"ಮಿಕ್ಕ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಾಗಿ ಒದಗಿಸಲಾದ URIಗಳು ಅಥವ ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳಾಗಿ ಆಮದು ಮಾಡಿ." #: ../shell/main.c:347 msgid "Request a running Evolution process to quit" @@ -19748,6 +19793,9 @@ msgid "" "a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then " "upgrading to Evolution 3." msgstr "" +"{0} ಆವೃತ್ತಿಯಿಂದ ನೇರವಾಗಿ ನವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು Evolution ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." +" ಆದರೆ ಒಂದು ಪರ್ಯಾಯ ಮಾರ್ಗವಾಗಿ ನೀವು ಮೊದಲು Evolution 2 ಗೆ ನವೀಕರಿಸಿ ನಂತರ, " +"Evolution 3 ಗೆ ನವೀಕರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು." #: ../shell/shell.error.xml.h:11 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" @@ -20976,7 +21024,7 @@ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6 msgid "Proprietary" -msgstr "" +msgstr "ಸ್ವಾಮ್ಯದ" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8 msgid "Secret" -- cgit