From 7aa5a21c2ca0e895c88fe69ae7625c0af5220c08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Wed, 20 Jun 2007 09:59:02 +0000 Subject: Estonian translation update by Ivar Smolin. 2007-06-20 Priit Laes * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=33709 --- po/ChangeLog | 4 + po/et.po | 604 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 317 insertions(+), 291 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 497ee260d4..87567b66ca 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-06-20 Priit Laes + + * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin. + 2007-06-19 Jorge Gonzalez * es.po: Updated Spanish translation diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 48d0e9ffb4..f1e9490432 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-04 03:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-13 08:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-19 03:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-20 09:29+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Tõrge LDAP serverisse autentimisel." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1853 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1828 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Tõrge kontakti kustutamisel" @@ -730,7 +730,7 @@ msgid "General" msgstr "Üldine" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:564 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 #: ../mail/importers/pine-importer.c:392 msgid "Address Book" msgstr "Aadressiraamat" @@ -750,7 +750,7 @@ msgid "Details" msgstr "Üksikasjad" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 -#: ../mail/em-folder-browser.c:853 +#: ../mail/em-folder-browser.c:849 msgid "Searching" msgstr "Otsing" @@ -850,12 +850,12 @@ msgstr "_Uus aadressiraamat" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:590 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../calendar/gui/e-memo-table.c:919 #: ../calendar/gui/memos-component.c:458 ../calendar/gui/tasks-component.c:449 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 ../mail/em-folder-view.c:1151 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/em-folder-view.c:1155 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -2457,6 +2457,7 @@ msgstr "Zimbabwe" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:52 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -2805,7 +2806,7 @@ msgstr "_Sisesta e-posti aadress või tiri kontakt allolevasse loendisse:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 msgid "Book" @@ -2878,18 +2879,19 @@ msgid "Email" msgstr "E-post" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 msgid "Any field contains" msgstr "Suvaline väli sisaldab" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 msgid "Email begins with" msgstr "E-post algab" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 msgid "Name begins with" msgstr "Nimi algab" @@ -2906,7 +2908,7 @@ msgstr[1] "%d kontakti" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 msgid "Query" @@ -2930,11 +2932,11 @@ msgstr "Mudel" msgid "Error modifying card" msgstr "Viga kaardi muutmisel" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232 msgid "Source" msgstr "Allikas" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:245 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 @@ -2942,13 +2944,13 @@ msgstr "Allikas" msgid "Type" msgstr "Liik" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2072 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2047 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "Salvesta vKaardina..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:902 @@ -2956,63 +2958,63 @@ msgstr "Salvesta vKaardina..." msgid "_Open" msgstr "A_va" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 msgid "_New Contact..." msgstr "_Uus kontakt..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960 msgid "New Contact _List..." msgstr "Uus kontaktide _loend..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 msgid "_Save as VCard..." msgstr "_Salvesta VKaardina" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Edasta kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Edasta kontaktid" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "_Saada kontaktile sõnum" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 msgid "Send _Message to List" msgstr "_Saada sõnum postiloendisse" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "_Saada kontaktidele sõnum" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969 msgid "_Print" msgstr "_Prindi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "_Kopeeri aadressiraamatusse..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "_Tõsta aadressiraamatusse..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 msgid "Cu_t" msgstr "Lõ_ika" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:589 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:910 #: ../calendar/gui/memos-component.c:457 ../calendar/gui/tasks-component.c:448 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3176 ../mail/em-folder-tree.c:1005 -#: ../mail/em-folder-view.c:1136 ../mail/message-list.c:1962 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3180 ../mail/em-folder-tree.c:1006 +#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../mail/message-list.c:1962 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 @@ -3020,19 +3022,19 @@ msgstr "Lõ_ika" msgid "_Copy" msgstr "_Kopeeri" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 msgid "P_aste" msgstr "_Aseta" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1659 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:689 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:708 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1634 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681 msgid "Any Category" msgstr "Iga kategooria" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1853 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1828 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 msgid "Other error" msgstr "Muu viga" @@ -3333,16 +3335,16 @@ msgstr "Valitud" msgid "Has Cursor" msgstr "On fookuses" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:625 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:630 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Ava _viit veebilehitsejas" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2548 +#: ../mail/em-folder-view.c:2600 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopeeri _lingi asukoht" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:626 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:631 msgid "_Send New Message To..." msgstr "_Saada uus sõnum aadressil..." @@ -4642,7 +4644,7 @@ msgstr "_Edasilükkamise aeg:" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 msgid "_Edit" msgstr "_Redaktor" @@ -5173,56 +5175,56 @@ msgstr "Minut, millal tööpäev algab" msgid "daylight savings time" msgstr "talve- ja suveaja nihe" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73 msgid "Summary contains" msgstr "Kokkuvõte sisaldab" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 msgid "Description contains" msgstr "Kirjeldus sisaldab" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 msgid "Category is" msgstr "Kategooria on" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 msgid "Comment contains" msgstr "Kommentaar sisaldab" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 msgid "Location contains" msgstr "Asukoht sisaldab" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:650 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:712 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685 msgid "Unmatched" msgstr "Vastavus puudub" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:658 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631 msgid "Next 7 days Tasks" msgstr "" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635 msgid "Active Tasks" msgstr "Aktiivsed ülesanded" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639 msgid "Over Due Tasks" msgstr "Tähtaja ületanud ülesanded" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:670 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643 msgid "Completed Tasks" msgstr "Lõpetatud ülesanded" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:674 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647 msgid "Tasks With Attachments" msgstr "Manustega ülesanded" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:720 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693 msgid "Active Appointments" msgstr "Aktiivsed sündmused" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:724 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697 msgid "Next 7 Day Appointments" msgstr "Järgneva 7 päeva sündmused" @@ -5238,8 +5240,8 @@ msgid "" "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " "events." msgstr "" -"See tegevus eemaldab lõplikult kõik sündmused, mis on vanemad kui valitud " -"päevade arv. Eemaldatud sõnumeid pole hiljem enam võimalik taastada." +"See tegevus eemaldab lõplikult kõik sündmused, mis on valitud päevade arvust " +"vanemad. Eemaldatud sõnumeid pole hiljem enam võimalik taastada." #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330 msgid "Purge events older than" @@ -5359,6 +5361,16 @@ msgstr "Nädala vaade" msgid "Month View" msgstr "Kuu vaade" +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +msgid "Description Contain" +msgstr "Kirjeldus sisaldab" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +msgid "Summary Contain" +msgstr "Kokkuvõte sisaldab" + #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Viga kalendri avamisel" @@ -5375,7 +5387,7 @@ msgstr "Puuduvad õigused kalendri avamiseks" msgid "Unknown error" msgstr "Tundmatu viga" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:615 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616 msgid "Edit Alarm" msgstr "Alarmi redigeerimine" @@ -5506,7 +5518,7 @@ msgstr "Alarmid" #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118 msgid "_Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Manuse _automaatkuvamise soovitamine" +msgstr "Manust on soovitatav kuvada _automaatselt" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191 msgid "Attach file(s)" @@ -5881,29 +5893,29 @@ msgstr " (Tähtaeg " msgid "Due " msgstr "Tähtaeg " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2913 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2917 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Manustatud sõnum - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2918 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3113 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2922 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3117 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Manustatud sõnum" msgstr[1] "%d manustatud sõnumit" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3177 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1032 ../mail/message-list.c:1963 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3181 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/em-folder-utils.c:368 +#: ../mail/em-folder-view.c:1036 ../mail/message-list.c:1963 msgid "_Move" msgstr "_Tõsta ümber" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3179 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:1965 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3183 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1009 ../mail/message-list.c:1965 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Tühista _lohistamine" @@ -5911,7 +5923,7 @@ msgstr "Tühista _lohistamine" msgid "Could not update object" msgstr "Objekti pole võimalik uuendada!" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 ../composer/e-msg-composer.c:2530 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 ../composer/e-msg-composer.c:2534 #, c-format msgid "%d Attachment" msgid_plural "%d Attachments" @@ -5929,7 +5941,7 @@ msgstr "Näita manuseri_ba" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1904 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:3684 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:3698 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -5937,13 +5949,13 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3685 ../mail/em-folder-tree.c:2127 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3699 ../mail/em-folder-tree.c:2129 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 msgid "_Properties" msgstr "_Omadused" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3687 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3701 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Lisa manus..." @@ -6201,8 +6213,8 @@ msgstr "Kohandatud" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2966 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2314 -#: ../filter/filter-rule.c:890 ../mail/em-account-editor.c:701 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2318 +#: ../filter/filter-rule.c:891 ../mail/em-account-editor.c:701 #: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475 #: ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 @@ -6743,13 +6755,14 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s tundmatule trigeri tüübile" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:2934 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:2998 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klõpsa %s avamiseks" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:157 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:157 ../filter/filter-rule.c:804 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:157 ../filter/filter-rule.c:805 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "Untitled" msgstr "Nimetu" @@ -6886,7 +6899,7 @@ msgstr "Korduv" msgid "Assigned" msgstr "Määratud" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:417 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:422 msgid "Save As..." msgstr "Salvestamine teise nimega..." @@ -6894,19 +6907,19 @@ msgstr "Salvestamine teise nimega..." msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Valitud manuste salvestamiseks kataloogi valimine..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:442 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:447 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "nimetu_pilt.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904 -#: ../mail/em-folder-view.c:1147 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 +#: ../mail/em-folder-view.c:1151 ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575 msgid "_Save As..." msgstr "_Salvesta kui..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:560 -#: ../mail/em-popup.c:571 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:565 +#: ../mail/em-popup.c:576 msgid "Set as _Background" msgstr "Säti _taustapildiks" @@ -6914,7 +6927,7 @@ msgstr "Säti _taustapildiks" msgid "_Save Selected" msgstr "_Salvesta valik" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:781 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:399 ../mail/em-popup.c:786 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Ava programmiga %s..." @@ -6975,7 +6988,7 @@ msgstr "Objektide uuendamine" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1107 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 ../calendar/gui/e-memo-table.c:799 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1351 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1355 msgid "Save as..." msgstr "Salvestamine teise nimega..." @@ -6991,7 +7004,7 @@ msgstr "_Ava veebileht" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1284 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:905 -#: ../mail/em-folder-view.c:1148 +#: ../mail/em-folder-view.c:1152 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 @@ -7054,7 +7067,7 @@ msgstr "Ülesande lisamiseks klõpsa siia" msgid "% Complete" msgstr "(%) valmis" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:691 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:692 msgid "Complete" msgstr "Lõpetatud" @@ -7143,8 +7156,8 @@ msgstr "Edasta i_Kalendrina" msgid "_Reply" msgstr "_Vasta" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 ../mail/em-folder-view.c:1141 -#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 ../mail/em-folder-view.c:1145 +#: ../mail/em-popup.c:569 ../mail/em-popup.c:580 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "Vasta _kõigile" @@ -10180,14 +10193,14 @@ msgstr "_Manusta" msgid "Insert Attachment" msgstr "Manuse lisamine" -#: ../composer/e-msg-composer.c:830 +#: ../composer/e-msg-composer.c:834 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Väljuvat sõnumit pole võimalik signeerida: selle konto jaoks ei ole " "signeerimissertifikaati määratud." -#: ../composer/e-msg-composer.c:837 +#: ../composer/e-msg-composer.c:841 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -10195,52 +10208,52 @@ msgstr "" "Väljuvat sõnumit pole võimalik krüptida: selle konto jaoks ei ole " "krüptimissertifikaati määratud." -#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2559 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1301 ../composer/e-msg-composer.c:2563 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Peida _manuseriba" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2562 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3930 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1304 ../composer/e-msg-composer.c:2566 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3944 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Näita _manuseriba" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1332 ../composer/e-msg-composer.c:1366 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1336 ../composer/e-msg-composer.c:1370 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Tundmatu põhjus" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1404 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1408 msgid "Could not open file" msgstr "Faili pole võimalik avada" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1412 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1416 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Sõnumit pole võimalik redaktorist kätte saada" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1697 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1701 msgid "Untitled Message" msgstr "Pealkirjata sõnum" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1732 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1736 msgid "Open File" msgstr "Ava fail" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2194 ../mail/em-account-editor.c:606 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2198 ../mail/em-account-editor.c:606 #: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 msgid "Autogenerated" msgstr "Automaatselt koostatud" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2297 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2301 msgid "Si_gnature:" msgstr "Si_gnatuur:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2573 ../composer/e-msg-composer.c:3812 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3815 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2577 ../composer/e-msg-composer.c:3826 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3829 msgid "Compose Message" msgstr "Sõnumi koostamine" -#: ../composer/e-msg-composer.c:5040 +#: ../composer/e-msg-composer.c:5054 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" @@ -10396,7 +10409,7 @@ msgstr "_Salvesta sõnum" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:508 +#: ../shell/main.c:510 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -10616,52 +10629,52 @@ msgstr "Hiljem" msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../filter/filter-rule.c:799 +#: ../filter/filter-rule.c:800 msgid "_Search name:" msgstr "Otsingu_põhi:" -#: ../filter/filter-rule.c:827 +#: ../filter/filter-rule.c:828 msgid "Find items that meet the following criteria" msgstr "Järgnevale kriteeriumile vastavate kirjete leidmine" -#: ../filter/filter-rule.c:866 +#: ../filter/filter-rule.c:867 msgid "If all criteria are met" msgstr "Kui kõik tingimused on täidetud" -#: ../filter/filter-rule.c:866 +#: ../filter/filter-rule.c:867 msgid "If any criteria are met" msgstr "Kui üks tingimustest on täidetud" -#: ../filter/filter-rule.c:868 +#: ../filter/filter-rule.c:869 msgid "_Find items:" msgstr "_Kirjeid otsitakse:" -#: ../filter/filter-rule.c:890 +#: ../filter/filter-rule.c:891 msgid "All related" msgstr "Kõik seonduvad" -#: ../filter/filter-rule.c:890 +#: ../filter/filter-rule.c:891 msgid "Replies" msgstr "Vastused" -#: ../filter/filter-rule.c:890 +#: ../filter/filter-rule.c:891 msgid "Replies and parents" msgstr "Vastused ja eelnenud" -#: ../filter/filter-rule.c:890 +#: ../filter/filter-rule.c:891 msgid "No reply or parent" msgstr "Ilma vastuse või eelnevata" -#: ../filter/filter-rule.c:892 +#: ../filter/filter-rule.c:893 msgid "I_nclude threads" msgstr "" -#: ../filter/filter-rule.c:988 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../filter/filter-rule.c:989 ../filter/filter.glade.h:3 #: ../mail/em-utils.c:307 msgid "Incoming" msgstr "Sissetulev" -#: ../filter/filter-rule.c:988 ../mail/em-utils.c:308 +#: ../filter/filter-rule.c:989 ../mail/em-utils.c:308 msgid "Outgoing" msgstr "Väljaminev" @@ -10782,15 +10795,15 @@ msgstr "nädalat" msgid "years" msgstr "aastat" -#: ../filter/rule-editor.c:378 +#: ../filter/rule-editor.c:380 msgid "Add Rule" msgstr "Reegli lisamine" -#: ../filter/rule-editor.c:454 +#: ../filter/rule-editor.c:459 msgid "Edit Rule" msgstr "Muuda reeglit" -#: ../filter/rule-editor.c:732 +#: ../filter/rule-editor.c:747 msgid "Rule name" msgstr "Reegli nimi" @@ -10836,7 +10849,7 @@ msgstr "Evolutioni e-posti redaktori seadistuste juhtimine" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolutioni e-posti eelistuste juhtimine" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:525 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:529 #: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:387 #: ../mail/mail-component.c:582 ../mail/mail-component.c:583 #: ../mail/mail-component.c:738 @@ -10930,13 +10943,14 @@ msgstr "Evolutioni kontoabiline" #: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 #: ../mail/em-account-prefs.c:409 -msgid "Disable" -msgstr "Keela" +msgid "Di_sable" +msgstr "_Keelamine" #: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 -#: ../mail/em-account-prefs.c:411 -msgid "Enable" -msgstr "Luba" +#: ../mail/em-account-prefs.c:411 ../mail/mail-config.glade.h:74 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 +msgid "E_nable" +msgstr "_Lubamine" #. translators: default account indicator #: ../mail/em-account-prefs.c:466 @@ -11269,51 +11283,51 @@ msgstr "Määramata olek" msgid "Then" msgstr "siis" -#: ../mail/em-folder-browser.c:169 +#: ../mail/em-folder-browser.c:170 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Loo o_tsingu põhjal otsingukaust..." -#: ../mail/em-folder-browser.c:191 +#: ../mail/em-folder-browser.c:192 msgid "All Messages" msgstr "Kõik sõnumid" -#: ../mail/em-folder-browser.c:192 +#: ../mail/em-folder-browser.c:193 msgid "Unread Messages" msgstr "Lugemata sõnumid" -#: ../mail/em-folder-browser.c:194 +#: ../mail/em-folder-browser.c:195 msgid "No Label" msgstr "Silt puudub" -#: ../mail/em-folder-browser.c:201 +#: ../mail/em-folder-browser.c:202 msgid "Read Messages" msgstr "Loetud sõnumid" -#: ../mail/em-folder-browser.c:202 +#: ../mail/em-folder-browser.c:203 msgid "Recent Messages" msgstr "Värsked sõnumid" -#: ../mail/em-folder-browser.c:203 +#: ../mail/em-folder-browser.c:204 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Viimase 5 päeva sõnumid" -#: ../mail/em-folder-browser.c:204 +#: ../mail/em-folder-browser.c:205 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Manustega sõnumid" -#: ../mail/em-folder-browser.c:205 +#: ../mail/em-folder-browser.c:206 msgid "Important Messages" msgstr "Tähtsad sõnumid" -#: ../mail/em-folder-browser.c:206 +#: ../mail/em-folder-browser.c:207 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Sõnumid, mis pole rämpspost" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1029 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1025 msgid "Account Search" msgstr "Kontootsing" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1073 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1069 msgid "All Account Search" msgstr "Otring kõigi kontode hulgast" @@ -11364,7 +11378,8 @@ msgid "Drafts" msgstr "Mustandid" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:151 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2462 +#: ../mail/mail-component.c:151 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 msgid "Inbox" msgstr "Sisendkast" @@ -11396,53 +11411,53 @@ msgstr "Laadimine..." #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it #. * from your translation. #. -#: ../mail/em-folder-tree.c:368 +#: ../mail/em-folder-tree.c:369 #, c-format msgid "folder-display|%s (%u)" msgstr "%s (%u)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:720 +#: ../mail/em-folder-tree.c:721 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Kirjakaustade puu" -#: ../mail/em-folder-tree.c:880 +#: ../mail/em-folder-tree.c:881 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Kausta %s ümbertõstmine" -#: ../mail/em-folder-tree.c:882 +#: ../mail/em-folder-tree.c:883 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kausta %s kopeerimine" -#: ../mail/em-folder-tree.c:889 ../mail/message-list.c:1867 +#: ../mail/em-folder-tree.c:890 ../mail/message-list.c:1867 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Sõnumite ümbertõstmine %s kausta" -#: ../mail/em-folder-tree.c:891 ../mail/message-list.c:1869 +#: ../mail/em-folder-tree.c:892 ../mail/message-list.c:1869 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Sõnumite kopeerimine %s kausta" -#: ../mail/em-folder-tree.c:907 +#: ../mail/em-folder-tree.c:908 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Sõnumeid pole võimalik ülemise taseme hoidlasse panna" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopeeri kausta" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Tõsta kausta" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1709 ../mail/mail-ops.c:1060 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1710 ../mail/mail-ops.c:1060 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\" kaustade läbivaatamine" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2108 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 @@ -11450,36 +11465,36 @@ msgstr "\"%s\" kaustade läbivaatamine" msgid "_View" msgstr "_Vaade" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2109 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 msgid "Open in _New Window" msgstr "Uues _aknas avamine" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopeeri..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 msgid "_Move..." msgstr "_Tõsta ümber..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2118 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 msgid "_New Folder..." msgstr "_Uus kaust..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2121 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 msgid "_Rename..." msgstr "_Nimeta ümber..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 msgid "Re_fresh" msgstr "_Värskenda" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2125 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:136 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2131 ../mail/mail.error.xml.h:136 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tühjenda prügikast" @@ -11488,13 +11503,13 @@ msgstr "_Tühjenda prügikast" msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopeerimine `%s' -> `%s'" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1032 -#: ../mail/em-folder-view.c:1047 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1036 +#: ../mail/em-folder-view.c:1051 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 msgid "Select folder" msgstr "Kausta valimine" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1047 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1051 msgid "C_opy" msgstr "K_opeeri" @@ -11516,153 +11531,162 @@ msgstr "Kausta loomine" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Kirjelda, kuhu tuleb kaust luua:" -#: ../mail/em-folder-view.c:968 ../mail/mail.error.xml.h:68 +#: ../mail/em-folder-view.c:972 ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Tõrge sõnumi kustutamisel" -#: ../mail/em-folder-view.c:969 ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "Sul pole selle sõnumi kustutamiseks piisavalt õiguseid." -#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1144 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Vasta saatjale" -#: ../mail/em-folder-view.c:1142 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 +#: ../mail/em-folder-view.c:1146 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "_Edasta" #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1146 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1150 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Redigeeri kui uut kirja..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1152 +#: ../mail/em-folder-view.c:1156 msgid "U_ndelete" msgstr "T_aasta" -#: ../mail/em-folder-view.c:1153 +#: ../mail/em-folder-view.c:1157 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Tõsta kausta..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1154 +#: ../mail/em-folder-view.c:1158 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopeeri kausta..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1157 +#: ../mail/em-folder-view.c:1161 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Märgi loetuks" -#: ../mail/em-folder-view.c:1158 +#: ../mail/em-folder-view.c:1162 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Märgi kui l_ugemata" -#: ../mail/em-folder-view.c:1159 +#: ../mail/em-folder-view.c:1163 msgid "Mark as _Important" msgstr "Märgi _tähtsaks" -#: ../mail/em-folder-view.c:1160 +#: ../mail/em-folder-view.c:1164 msgid "Mark as Un_important" msgstr "Märgi m_ittetähtsaks" -#: ../mail/em-folder-view.c:1161 +#: ../mail/em-folder-view.c:1165 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Märgi _rämpsuks" -#: ../mail/em-folder-view.c:1162 +#: ../mail/em-folder-view.c:1166 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Märgista _mitterämpsuks" -#: ../mail/em-folder-view.c:1163 +#: ../mail/em-folder-view.c:1167 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Märgi _järeltoiminguks..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1165 +#: ../mail/em-folder-view.c:1169 msgid "_Label" msgstr "Si_lt" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1166 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473 +#: ../mail/em-folder-view.c:1170 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473 msgid "_None" msgstr "_Puudub" -#: ../mail/em-folder-view.c:1171 +#: ../mail/em-folder-view.c:1175 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Märgista kui _lõpetatud" -#: ../mail/em-folder-view.c:1172 +#: ../mail/em-folder-view.c:1176 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Eemalda märgistus" -#: ../mail/em-folder-view.c:1175 +#: ../mail/em-folder-view.c:1179 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "_Loo sõnumi põhjal reegel" -#: ../mail/em-folder-view.c:1176 +#: ../mail/em-folder-view.c:1180 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Otsingukaust _teema järgi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1177 +#: ../mail/em-folder-view.c:1181 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Otsingukaust _saatja järgi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1178 +#: ../mail/em-folder-view.c:1182 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Otsingukaust _adressaatide järgi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1179 +#: ../mail/em-folder-view.c:1183 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Otsingukaust _postiloendi järgi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1183 +#: ../mail/em-folder-view.c:1187 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter t_eema järgi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1184 +#: ../mail/em-folder-view.c:1188 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter saat_ja järgi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1185 +#: ../mail/em-folder-view.c:1189 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter a_dressaatide järgi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1186 +#: ../mail/em-folder-view.c:1190 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter p_ostiloendi järgi" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2055 ../mail/em-folder-view.c:2099 +#: ../mail/em-folder-view.c:2097 ../mail/em-folder-view.c:2141 msgid "Default" msgstr "UTF-8" -#: ../mail/em-folder-view.c:2312 +#: ../mail/em-folder-view.c:2354 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Sõnumit pole võimalik vastu võtta" -#: ../mail/em-folder-view.c:2333 +#: ../mail/em-folder-view.c:2375 msgid "Retrieving Message..." msgstr "Sõnumi vastuvõtmine..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2550 +#: ../mail/em-folder-view.c:2599 +msgid "C_all To..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2602 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Loo uus _otsingukaust" -#: ../mail/em-folder-view.c:2551 +#: ../mail/em-folder-view.c:2603 msgid "_From this Address" msgstr "_Sellelt aadressilt" -#: ../mail/em-folder-view.c:2552 +#: ../mail/em-folder-view.c:2604 msgid "_To this Address" msgstr "S_ellele aadressile" -#: ../mail/em-folder-view.c:2927 +#: ../mail/em-folder-view.c:2979 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klõpsa, et saata sõnumit aadressile %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2932 +#: ../mail/em-folder-view.c:2991 +#, c-format +msgid "Click to call %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2996 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klõpsa aadresside peitmiseks/nähtavale toomiseks" @@ -12027,8 +12051,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." -msgstr "" -"%s plugin pole saadaval. Palun kontrolli, kas see pakk on paigaldatud." +msgstr "%s plugin pole saadaval. Palun kontrolli, kas see pakk on paigaldatud." #: ../mail/em-mailer-prefs.c:806 msgid "No Junk plugin available" @@ -12094,16 +12117,16 @@ msgstr "" "Eelmisest Evolutioni paigaldusest pole võimalik sätteid lugeda, `evolution/" "configxmldb' pole olemas või on see rikutud." -#: ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573 +#: ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578 msgid "_Reply to sender" msgstr "Saatjale _vastamine" -#: ../mail/em-popup.c:563 ../mail/em-popup.c:574 +#: ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to _List" msgstr "Vasta _postiloendisse" -#: ../mail/em-popup.c:627 +#: ../mail/em-popup.c:632 msgid "_Add to Address Book" msgstr "_Lisa aadressiraamatusse" @@ -12472,8 +12495,7 @@ msgstr "Vähim arv päevi prügikasti tühjendamiste vahel töö lõpetamisel" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "" -"Vähim arv päevi rämpsukausta tühjendamiste vahel programmi töö " -"lõpetamisel." +"Vähim arv päevi rämpsukausta tühjendamiste vahel programmi töö lõpetamisel." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." @@ -12637,7 +12659,7 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 msgid "The default plugin for Junk hook" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi plugin rämpsposti käsitlemiseks" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." @@ -13257,11 +13279,6 @@ msgstr "Valmis" msgid "Drafts _Folder:" msgstr "Mustan_dite kaust:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 -msgid "E_nable" -msgstr "_Lubamine" - #: ../mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Email Accounts" msgstr "E-posti kontod" @@ -13790,7 +13807,7 @@ msgstr "Sõnumi %d/%d saatmine" msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Tõrge sõnumi %d saatmisel (kokku %d)" -#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:689 +#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:690 msgid "Canceled." msgstr "Tühistatud." @@ -13928,23 +13945,23 @@ msgstr "Konto '%s' ettevalmistamine võrguvabaks režiimiks" msgid "Checking Service" msgstr "Teenuse kontrollimine" -#: ../mail/mail-send-recv.c:161 +#: ../mail/mail-send-recv.c:160 msgid "Canceling..." msgstr "Tühistamine..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:386 +#: ../mail/mail-send-recv.c:385 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Posti saatmine ja vastuvõtmine" -#: ../mail/mail-send-recv.c:393 +#: ../mail/mail-send-recv.c:392 msgid "Cancel _All" msgstr "Tühista _kõik" -#: ../mail/mail-send-recv.c:501 +#: ../mail/mail-send-recv.c:500 msgid "Updating..." msgstr "Uuendamine..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:501 ../mail/mail-send-recv.c:570 +#: ../mail/mail-send-recv.c:500 ../mail/mail-send-recv.c:569 msgid "Waiting..." msgstr "Ootamine..." @@ -14460,6 +14477,7 @@ msgstr "Sünkroniseerimine" #: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" msgstr "" +"Kas sünkroniseerida kaustad kohapeale, võrguvabas keskkonnas kasutamiseks?" #: ../mail/mail.error.xml.h:96 msgid "" @@ -14851,81 +14869,82 @@ msgstr "Palun vali taastamiseks Evolutioni arhiiv:" msgid "Choose a file to restore" msgstr "Taastatava faili valimine" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:50 ../plugins/backup-restore/backup.c:90 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40 +msgid "Backup Evolution directory" +msgstr "Evolutioni kataloogi varundamine" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42 +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "Evolutioni kataloogi taastamine" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44 +msgid "Check Evolution archive" +msgstr "Evolutioni arhiivi kontrollimine" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46 +msgid "Restart Evolution" +msgstr "Evolutioni taaskäivitamine" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48 +msgid "With GUI" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:107 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "Evolutioni seiskamine" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:55 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72 msgid "Backing Evolution accounts and settings" msgstr "Evolutioni kontode ja seadistuste varundamine" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:60 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "" "Evolutioni andmete (e-post, kontaktid, kalender, ülesanded, märkmed) " "varundamine" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87 msgid "Backup complete" msgstr "Varundamine on valmis" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:75 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:92 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:133 msgid "Restarting Evolution" msgstr "Evolutioni taaskäivitamine" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:94 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111 msgid "Backup current Evolution data" msgstr "Praeguse Evolutioni kataloogi varundamine" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:99 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116 msgid "Extracting files from the archive" msgstr "Failide väljavõtmine arhiivist" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:105 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:122 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "Evolutioni sätete laadimine" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:126 msgid "Removing temporary backup files" msgstr "Ajutiste varufailide eemaldamine" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:214 -msgid "Backup Evolution directory" -msgstr "Evolutioni kataloogi varundamine" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:216 -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "Evolutioni kataloogi taastamine" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218 -msgid "Check Evolution archive" -msgstr "Evolutioni arhiivi kontrollimine" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:220 -msgid "Restart Evolution" -msgstr "Evolutioni taaskäivitamine" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:222 -msgid "With GUI" -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:247 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244 #, c-format msgid "Backing up to %s" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:252 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249 #, c-format msgid "Restoring from %s" msgstr "" #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:268 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264 msgid "Evolution Backup" msgstr "Evolutioni varundamine" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:268 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264 msgid "Evolution Restore" msgstr "Evolutioni taastamine" @@ -15035,17 +15054,20 @@ msgstr "BBDB" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:302 msgid "Convert mail text to _Unicode" -msgstr "" +msgstr "Konverdi sõnumi tekst _Unicode kooditabelisse" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 msgid "Convert mail text to Unicode" -msgstr "" +msgstr "Sõnumi tekstiosa teisendamine Unicode kooditabelisse" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 msgid "" "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " "different character sets." msgstr "" +"Sõnumi tekstiosa teisendamine Unicode UTF-8 kooditabelile vastavaks, et " +"(rämps)postifiltrid saaksid universaalselt käitleda erinevates " +"kooditabelites olevaid sõnumeid." #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68 msgid "CalDAV" @@ -16462,7 +16484,7 @@ msgstr "Kalendrisse importimine" msgid "Imports ICS attachments to calendar." msgstr "ICS-manuste importimine kalendrisse." -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:62 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:64 msgid "" "Search for an iPod failed\n" "\n" @@ -17021,12 +17043,16 @@ msgstr "Lõpp:" msgid "Comment:" msgstr "Kommentaar:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012 +msgid "Send _reply to sender" +msgstr "Saatjale _vastamine" + #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1040 -msgid "Send u_pdates to attendees" +msgid "Send _updates to attendees" msgstr "_Uuenduste saatmine osalejatele" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1049 -msgid "A_pply to all instances" +msgid "_Apply to all instances" msgstr "_Rakenda kõigile instantsidele" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1718 @@ -17997,11 +18023,6 @@ msgstr "" "Kui soovid neid ühendusi sulgeda ja võrguvabasse\n" "olekusse siirduda, vajuta \"Olgu\"" -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Pealkirjata)" - #: ../shell/e-shell-importer.c:135 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Vali, millist tüüpi importerit sa soovid kasutada:" @@ -18176,15 +18197,15 @@ msgstr "Ei leia seadistuste andmebaasi" msgid "New" msgstr "Uus" -#: ../shell/evolution-test-component.c:140 +#: ../shell/evolution-test-component.c:107 msgid "New Test" msgstr "Uus test" -#: ../shell/evolution-test-component.c:141 +#: ../shell/evolution-test-component.c:108 msgid "_Test" msgstr "_Test" -#: ../shell/evolution-test-component.c:142 +#: ../shell/evolution-test-component.c:109 msgid "Create a new test item" msgstr "Uue testikirje loomine" @@ -18304,7 +18325,7 @@ msgstr "Kõigi pluginate laadimise keelamine." msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Evolutioni e-posti ja isikliku teabehalduse klient" -#: ../shell/main.c:512 +#: ../shell/main.c:514 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -19342,7 +19363,7 @@ msgstr "Sulge" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 msgid "I_nsert" -msgstr "_Lisa" +msgstr "_Lisamine" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Attachment..." @@ -20851,19 +20872,19 @@ msgstr "" "Kasuta vasakut hiirenuppu, et kaarti suurendada ja ajavööndit valida.\n" "Parema hiirenupuga saab kaarti vähendada." -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:84 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188 msgid "Collection" msgstr "Kollektsioon" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 #, no-c-format msgid "Define Views for %s" msgstr "Vaadete kirjeldamine %s jaoks" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:374 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:376 msgid "Define Views" msgstr "Kirjelda vaateid" @@ -20872,10 +20893,6 @@ msgstr "Kirjelda vaateid" msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "\"%s\" jaoks vaadete kirjeldamine" -#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 -msgid "_Edit..." -msgstr "_Redigeeri..." - #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1912 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222 @@ -21180,13 +21197,6 @@ msgstr "Muu..." msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "K_ooditabel" -#. Translators: This is the string to draw when the label -#. * of a fixed-size button is clipped, e.g. '...'. -#. -#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:114 -msgid "..." -msgstr "..." - #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321 msgid "Date and Time" msgstr "Kuupäev ja aeg" @@ -21276,21 +21286,21 @@ msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Ruum laiendaja noole ümber" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:292 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:729 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:182 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:310 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:747 msgid "Advanced Search" msgstr "Laiendatud otsing" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:218 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:233 msgid "Save Search" msgstr "Salvesta otsing" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:252 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270 msgid "_Searches" msgstr "_Otsingud" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:254 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:272 msgid "Searches" msgstr "Otsingud" @@ -21362,23 +21372,23 @@ msgstr "" msgid "Column width" msgstr "Veeru laius" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:598 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:596 msgid "_Search" msgstr "_Otsing" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:604 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:602 msgid "_Find Now" msgstr "_Otsing" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:605 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603 msgid "_Clear" msgstr "_Puhasta" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:856 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858 msgid "Item ID" msgstr "Kirje ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:863 ../widgets/text/e-entry.c:1221 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1221 #: ../widgets/text/e-entry.c:1222 ../widgets/text/e-text.c:3487 #: ../widgets/text/e-text.c:3488 msgid "Text" @@ -21386,19 +21396,19 @@ msgstr "Tekst" #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:997 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:999 msgid "Sho_w: " msgstr "_kategooria: " #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1014 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1016 msgid "Sear_ch: " msgstr "Ot_sing: " #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | | in | Current Folder/All Accounts/Current Account -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1026 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1028 msgid " i_n " msgstr "" @@ -22086,6 +22096,18 @@ msgstr "Välksõnumikontekst" msgid "Handle Popup" msgstr "" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Luba" + +#~ msgid "(Untitled)" +#~ msgstr "(Pealkirjata)" + +#~ msgid "_Edit..." +#~ msgstr "_Redigeeri..." + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + #~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data" #~ msgstr "Evolution impordib sinu Netscape andmeid" -- cgit