From a683bdd9d2a43f2b70f174c36847b0763f6cbf67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Fri, 6 Jul 2001 20:38:53 +0000 Subject: Fixed and updated Swedish translation. Thanks to Göran Uddeborg MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2001-07-06 Christian Rose * sv.po: Fixed and updated Swedish translation. Thanks to Göran Uddeborg and Anders Carlsson for their suggestions. svn path=/trunk/; revision=10859 --- po/sv.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 92 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e06ba78287..3e29bfe0d6 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Christian Rose , 2000, 2001. # Martin Norbäck , 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.78 2001/07/06 16:22:27 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.79 2001/07/06 20:38:53 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-06 18:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-06 18:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-06 22:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-06 22:40+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "F_ #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "Business _Fax" -msgstr "Företags_fax" +msgstr "Arbets_fax" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "C_ontacts..." @@ -462,7 +462,7 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Företag:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/folder-browser.c:1237 mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/folder-browser.c:1293 mail/mail-config.glade.h:102 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ui/evolution-tasks.xml.h:15 #: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Sekreterartelefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 msgid "Business Phone" -msgstr "Företagstelefon" +msgstr "Arbetstelefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 msgid "Callback Phone" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Alternativ..." #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Reminders" -msgstr "Påminnare" +msgstr "Påminnelser" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "M #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 msgid "Reminder" -msgstr "Påminnare" +msgstr "Påminnelse" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:146 msgid "Recurrence" @@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "till" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" -msgstr "vecka" +msgstr "veckor" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" @@ -3601,44 +3601,44 @@ msgstr "Ange din %s-l msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Ange din %s-lösenordsfras" -#: camel/camel-pgp-context.c:511 +#: camel/camel-pgp-context.c:515 msgid "No plaintext to sign." msgstr "Ingen klartext att signera." -#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690 -#: camel/camel-pgp-context.c:1060 camel/camel-pgp-context.c:1272 +#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694 +#: camel/camel-pgp-context.c:1064 camel/camel-pgp-context.c:1276 msgid "No password provided." msgstr "Inget lösenord angavs." -#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696 -#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1067 -#: camel/camel-pgp-context.c:1279 +#: camel/camel-pgp-context.c:528 camel/camel-pgp-context.c:700 +#: camel/camel-pgp-context.c:883 camel/camel-pgp-context.c:1071 +#: camel/camel-pgp-context.c:1283 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:683 +#: camel/camel-pgp-context.c:687 msgid "No plaintext to clearsign." msgstr "Ingen klartext att klarsignera." -#: camel/camel-pgp-context.c:873 +#: camel/camel-pgp-context.c:877 msgid "No plaintext to verify." msgstr "Ingen klartext att verifiera." -#: camel/camel-pgp-context.c:890 +#: camel/camel-pgp-context.c:894 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Kunde inte skapa temporär fil: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1050 +#: camel/camel-pgp-context.c:1054 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Ingen klartext att kryptera." -#: camel/camel-pgp-context.c:1076 +#: camel/camel-pgp-context.c:1080 msgid "No recipients specified" msgstr "Inga avsändare är angivna" -#: camel/camel-pgp-context.c:1264 +#: camel/camel-pgp-context.c:1268 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Ingen kryptotext att dekryptera." @@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr "Svarade till" msgid "Score" msgstr "Poäng" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1062 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1059 msgid "Sender" msgstr "Avsändare" @@ -5699,7 +5699,7 @@ msgstr "Status" msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 mail/mail-format.c:776 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 mail/mail-format.c:785 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Ämne" @@ -5806,134 +5806,138 @@ msgstr "" msgid "Pine mail" msgstr "Pine-epost" -#: mail/component-factory.c:684 +#: mail/component-factory.c:679 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:818 +#: mail/component-factory.c:813 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan inte registrera lager hos skal" -#: mail/folder-browser.c:211 mail/mail-display.c:268 +#: mail/folder-browser.c:227 mail/mail-display.c:268 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s" -#: mail/folder-browser.c:830 +#: mail/folder-browser.c:884 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Lagra sökning som vMapp" -#: mail/folder-browser.c:1173 +#: mail/folder-browser.c:1227 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad" -#: mail/folder-browser.c:1176 +#: mail/folder-browser.c:1230 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Virtuell mapp på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:1179 +#: mail/folder-browser.c:1233 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Virtuell mapp på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:1182 +#: mail/folder-browser.c:1236 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista" -#: mail/folder-browser.c:1188 +#: mail/folder-browser.c:1242 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrera på _ämnesrad" -#: mail/folder-browser.c:1191 +#: mail/folder-browser.c:1245 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrera på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:1194 +#: mail/folder-browser.c:1248 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrera på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:1197 +#: mail/folder-browser.c:1251 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrera på sä_ndlista" -#: mail/folder-browser.c:1206 +#: mail/folder-browser.c:1260 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: mail/folder-browser.c:1208 +#: mail/folder-browser.c:1262 msgid "Resend" msgstr "Skicka om" -#: mail/folder-browser.c:1210 ui/evolution-calendar.xml.h:54 +#: mail/folder-browser.c:1264 ui/evolution-calendar.xml.h:54 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Save As..." msgstr "_Spara som..." -#: mail/folder-browser.c:1212 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: mail/folder-browser.c:1266 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Print" msgstr "Skriv _ut" -#: mail/folder-browser.c:1217 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: mail/folder-browser.c:1271 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_ra till avsändaren" -#: mail/folder-browser.c:1219 ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: mail/folder-browser.c:1273 ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Reply to _List" msgstr "Svara till _lista" -#: mail/folder-browser.c:1221 ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Reply to _All" msgstr "Svara till _alla" -#: mail/folder-browser.c:1223 +#: mail/folder-browser.c:1277 msgid "_Forward" msgstr "_Vidarebefordra" -#: mail/folder-browser.c:1226 +#: mail/folder-browser.c:1280 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mär_k som läst" -#: mail/folder-browser.c:1228 +#: mail/folder-browser.c:1282 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Markera som _oläst" -#: mail/folder-browser.c:1233 +#: mail/folder-browser.c:1284 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Markera som _viktigt" + +#: mail/folder-browser.c:1289 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Flytta till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:1235 +#: mail/folder-browser.c:1291 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiera till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:1239 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "_Undelete" msgstr "_Ångra borttagning" -#: mail/folder-browser.c:1244 +#: mail/folder-browser.c:1300 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken" -#: mail/folder-browser.c:1249 +#: mail/folder-browser.c:1305 msgid "Apply Filters" msgstr "Tillämpa filter" -#: mail/folder-browser.c:1253 +#: mail/folder-browser.c:1309 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Skapa rege_l från meddelande" -#: mail/folder-browser.c:1392 +#: mail/folder-browser.c:1448 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrera på sändlista" -#: mail/folder-browser.c:1393 +#: mail/folder-browser.c:1449 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Virtuell mapp på sändlista" -#: mail/folder-browser.c:1395 +#: mail/folder-browser.c:1451 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1396 +#: mail/folder-browser.c:1452 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)" @@ -6165,29 +6169,29 @@ msgstr "Du m msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet." -#: mail/mail-callbacks.c:655 +#: mail/mail-callbacks.c:653 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "Den %s skrev %s:" -#: mail/mail-callbacks.c:887 +#: mail/mail-callbacks.c:885 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:981 +#: mail/mail-callbacks.c:979 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytta meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:983 +#: mail/mail-callbacks.c:981 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiera meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:1338 +#: mail/mail-callbacks.c:1336 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1360 +#: mail/mail-callbacks.c:1358 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6195,7 +6199,7 @@ msgstr "" "Du kan bara redigera meddelanden\n" "som du sparat i mappen Drafts." -#: mail/mail-callbacks.c:1394 +#: mail/mail-callbacks.c:1392 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6203,20 +6207,20 @@ msgstr "" "Du kan bara skicka om meddelanden\n" "som du sparat i mappen Sent." -#: mail/mail-callbacks.c:1406 +#: mail/mail-callbacks.c:1404 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1427 +#: mail/mail-callbacks.c:1425 msgid "No Message Selected" msgstr "Inget meddelande markerat" -#: mail/mail-callbacks.c:1461 mail/mail-display.c:98 +#: mail/mail-callbacks.c:1459 mail/mail-display.c:98 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: mail/mail-callbacks.c:1465 mail/mail-display.c:102 +#: mail/mail-callbacks.c:1463 mail/mail-display.c:102 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -6224,11 +6228,11 @@ msgstr "" "Det finns redan en fil med det namnet.\n" "Ska den skrivas över?" -#: mail/mail-callbacks.c:1509 +#: mail/mail-callbacks.c:1507 msgid "Save Message As..." msgstr "Spara meddelande som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1511 +#: mail/mail-callbacks.c:1509 msgid "Save Messages As..." msgstr "Spara meddelanden som..." @@ -6747,71 +6751,71 @@ msgstr "%s-bilaga" msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod." -#: mail/mail-format.c:649 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:658 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/mail-format.c:765 mail/message-list.etspec.h:4 +#: mail/mail-format.c:774 mail/message-list.etspec.h:4 msgid "From" msgstr "Från" -#: mail/mail-format.c:768 +#: mail/mail-format.c:777 msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" -#: mail/mail-format.c:771 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:780 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Till" -#: mail/mail-format.c:774 +#: mail/mail-format.c:783 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: mail/mail-format.c:1096 +#: mail/mail-format.c:1105 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Inget GPG/PGP-program är konfigurerat." -#: mail/mail-format.c:1111 +#: mail/mail-format.c:1120 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Krypterat meddelande visas inte" -#: mail/mail-format.c:1117 +#: mail/mail-format.c:1126 msgid "Encrypted message" msgstr "Krypterat meddelande" -#: mail/mail-format.c:1118 +#: mail/mail-format.c:1127 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera." -#: mail/mail-format.c:1174 +#: mail/mail-format.c:1183 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta." -#: mail/mail-format.c:1182 +#: mail/mail-format.c:1191 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas." -#: mail/mail-format.c:1833 +#: mail/mail-format.c:1842 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" -#: mail/mail-format.c:1845 +#: mail/mail-format.c:1854 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1849 +#: mail/mail-format.c:1858 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:1883 +#: mail/mail-format.c:1892 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1888 +#: mail/mail-format.c:1897 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." @@ -7516,7 +7520,7 @@ msgstr "Kraftigt med sn #: my-evolution/metar.c:101 msgid "Shallow snow" -msgstr "Tunnt med snö" +msgstr "Tunt med snö" #: my-evolution/metar.c:101 msgid "Patches of snow" @@ -7720,7 +7724,7 @@ msgstr "Tungt hagel" #: my-evolution/metar.c:105 msgid "Shallow hail" -msgstr "Tunnt hagel" +msgstr "Tunt hagel" #: my-evolution/metar.c:105 msgid "Patches of hail" @@ -7769,7 +7773,7 @@ msgstr "Kraftigt sm #: my-evolution/metar.c:106 msgid "Shallow small hail" -msgstr "Tunnt småhagel" +msgstr "Tunt småhagel" #: my-evolution/metar.c:106 msgid "Patches of small hail" @@ -9740,7 +9744,7 @@ msgstr "_Tr #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Verkställ filterregler på det markerade meddelandet" +msgstr "Tillämpa filterregler på de markerade meddelandena" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -- cgit