From b5226b41d4927c3f82bf42235c86af3a6c3d4c9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Sun, 2 May 2004 16:52:29 +0000 Subject: Translation updated. 2004-05-02 Priit Laes * et.po: Translation updated. svn path=/trunk/; revision=25736 --- po/ChangeLog | 4 ++ po/et.po | 136 ++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 60 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 67e0468af5..e92be7d3b1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-05-02 Priit Laes + + * et.po: Translation updated. + 2004-05-01 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/et.po b/po/et.po index e09a311f7f..015d542367 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution pre-2.0\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-27 03:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-01 07:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-02 19:51+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -176,32 +176,32 @@ msgstr "_Kontaktide grupp" msgid "Create a new contacts group" msgstr "Uue kontaktide grupi loomine" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:466 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:463 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Ei saa luua ühendust LDAP serveriga" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:490 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:487 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Autentimine LDAP serverile nurjus" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:518 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:515 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:822 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:820 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1216 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1220 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1237 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1241 #, fuzzy msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Viga GSM faili info hankimisel: " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1249 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "" @@ -12932,6 +12932,7 @@ msgid "VFolders" msgstr "VKaustad" # UNMATCHED is always last +#. UNMATCHED is always last #: mail/em-folder-tree-model.c:202 #: mail/em-folder-tree-model.c:204 #, fuzzy @@ -13412,7 +13413,7 @@ msgstr "Postiprogramm:" # translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day # translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day # translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +# translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day #: mail/em-format-html.c:1573 msgid " (%a, %R %Z)" msgstr "" @@ -13420,7 +13421,7 @@ msgstr "" # translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day # translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day # translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +# translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day #: mail/em-format-html.c:1576 msgid " (%R %Z)" msgstr "" @@ -13456,7 +13457,7 @@ msgstr "" #: mail/em-format.c:1320 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "" +msgstr "MIME sõnumit ei saa analüüsida. Kuvatakse lähtekoodina." #: mail/em-format.c:1339 msgid "Unsupported signature format" @@ -13638,7 +13639,7 @@ msgstr "Optiline märgituvastus" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "" +msgstr "Otsi sissetuleva posti seest rämpsu" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 #, fuzzy @@ -13726,7 +13727,7 @@ msgstr "_Väljumisel tühjendatakse kõik prügikastid." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "" +msgstr "Luba kursorirežiim, seega sa näed kirja lugedes kursori asukohta." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 #, fuzzy @@ -13747,7 +13748,7 @@ msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "" +msgstr "Viimane kord kui prügikasti tühjendati" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 #, fuzzy @@ -13776,11 +13777,11 @@ msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "" +msgstr "Laadi HTML sõnumite pildid üle http" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - Always load images off the net" -msgstr "" +msgstr "Laadi HTML sõnumite pildid üle http(s). Võimalikud väärtused on: 0 - Kunagi ära laadi pilte võrgust maha 2 - Laadi pildid ainult siis kui saatja on aadressiraamatus 3 - Alati laadi pildid võrgust maha." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "Log filter actions" @@ -13800,11 +13801,11 @@ msgstr "Filtrite tegevuse logimise logifail." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "" +msgstr "Märgi Nähtud staatusega peale määratud taimauti" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "" +msgstr "Märgi Nähtud staatusega peale määratud taimauti." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" @@ -13824,7 +13825,7 @@ msgstr "Sõnumiakna vaikimisi laius" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "" +msgstr "Sõnumi kuvamise laad (tavaline, kõik päised, lähtekood)" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" @@ -13851,11 +13852,11 @@ msgstr "tühi koht tableaul" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "" +msgstr "Viipa kasutajale, kui ta proovib kausta puhastada." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "" +msgstr "Viipa kasutajale, kui ta proovib saata sõnumit ilma Teemata." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 #, fuzzy @@ -13918,7 +13919,7 @@ msgstr "Animeeritud piltide kuvamine animatsioonidena." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "" +msgstr "Kustutatud sõnumite kuvamine (läbikriipsutatult) sõnumiloendis." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Show deleted messages in the message-list" @@ -13934,7 +13935,7 @@ msgstr "\"Eelvaatlus\" paani kuvamine." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "" +msgstr "Helifail, mida mängitakse uute kirjade saabumisel." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." @@ -13965,11 +13966,11 @@ msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "" +msgstr "Terminali kirjatüüp sõnumikuvas" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "" +msgstr "Muutuva laiusega kirjatüüp sõnumikuvas" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the mail view." @@ -14004,11 +14005,11 @@ msgstr "See konto on minu _vaikimisi konto" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "" +msgstr "Kasuta Spamassassini deemonit ja klienti" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "" +msgstr "Kasuta Spamassassini deemonit ja klienti (spamc/spamd)" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "Use custom fonts" @@ -15756,9 +15757,8 @@ msgid "Flagged" msgstr "Tähistatud" #: mail/message-list.etspec.h:6 -#, fuzzy msgid "Follow Up Flag" -msgstr " a lülitada buuditavuse lipp sisse/välja" +msgstr "Vastukaja silt" #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Original Location" @@ -15781,9 +15781,8 @@ msgid "Do Not Forward" msgstr "Ära edasta" #: mail/message-tag-followup.c:64 -#, fuzzy msgid "Follow-Up" -msgstr "Liiguta üles" +msgstr "Vastukaja" #: mail/message-tag-followup.c:65 #, fuzzy @@ -15836,7 +15835,7 @@ msgstr "_Tähtaeg:" #: mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" -msgstr "_Lipp:" +msgstr "_Silt:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 msgid "Folder Subscriptions" @@ -16762,9 +16761,8 @@ msgid "Algorithm Parameters" msgstr "Algoritmi parameetrid" #: smime/lib/e-cert.c:716 -#, fuzzy msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "Avalik võti on blokeeritud.\n" +msgstr "Teema avaliku võtme info" #: smime/lib/e-cert.c:721 #, fuzzy @@ -16772,15 +16770,13 @@ msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "ei oska käsitleda avaliku võtme algoritmi %d\n" #: smime/lib/e-cert.c:736 -#, fuzzy msgid "Subject's Public Key" -msgstr "halb avalik võti" +msgstr "Teema avalik võti" #: smime/lib/e-cert.c:757 #: smime/lib/e-cert.c:806 -#, fuzzy msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Sisemine viga: escputil protsessi pole võimalik käivitada." +msgstr "Viga: laiendit ei saa töödelda" #: smime/lib/e-cert.c:778 #: smime/lib/e-cert.c:790 @@ -16788,23 +16784,20 @@ msgid "Object Signer" msgstr "Objekti allkirjastaja" #: smime/lib/e-cert.c:782 -#, fuzzy msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "SSL sertifikaadi parool" +msgstr "SSL sertifikaadi atesteerimisorgan" #: smime/lib/e-cert.c:786 -#, fuzzy msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Isiklik sertifitseerimiskeskus" +msgstr "E-posti sertifikaadi atesteerimisorgan" #: smime/lib/e-cert.c:814 msgid "Signing" msgstr "Allkirjastamine" #: smime/lib/e-cert.c:818 -#, fuzzy msgid "Non-repudiation" -msgstr "Mittenegatiivne" +msgstr "Ebausaldusväärne" #: smime/lib/e-cert.c:822 #, fuzzy @@ -16812,9 +16805,8 @@ msgid "Key Encipherment" msgstr "/Muuda võtit" #: smime/lib/e-cert.c:826 -#, fuzzy msgid "Data Encipherment" -msgstr "Andmed (%s -st)" +msgstr "Andmete " #: smime/lib/e-cert.c:830 #, fuzzy @@ -16861,9 +16853,8 @@ msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Väljastaja unikaalne ID" #: smime/lib/e-cert.c:1121 -#, fuzzy msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Väljastaja unikaalne ID" +msgstr "Teema unikaalne ID" #: smime/lib/e-cert.c:1164 msgid "Certificate Signature Value" @@ -16920,9 +16911,9 @@ msgid "Could not execute '%s': %s\n" msgstr "'%s' käivitamine pole võimalik: %s\n" #: tools/killev.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "Liiguta alla" +msgstr "Süsteemi %s sulgemine (%s)\n" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." @@ -17319,9 +17310,8 @@ msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "Salvestab nimekirja ja sulgeb dialoogiakna" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "_Kutsu teisi..." +msgstr "_Saada loend teistele.." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 msgid "Send _message to list..." @@ -17664,9 +17654,8 @@ msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Märgib valitud sõnumi kustutamisele kuuluvaks" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -#, fuzzy msgid "Follow _Up..." -msgstr "Liiguta üles" +msgstr "_Vastukaja..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" @@ -18152,9 +18141,8 @@ msgid "H_TML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Salvestab elemendi kettale ja sulgeb dialoogiakna" +msgstr "Salvestab aktiivne fail ja sulge aken" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" @@ -18201,9 +18189,8 @@ msgid "Cancel this task" msgstr "Katkesta aktiivne ülesanne" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "%s soovib saada värskeimat infot ülesande kohta." +msgstr "Hangi värskeim ülesannete informatsioon" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" @@ -18238,7 +18225,6 @@ msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande" #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "Trükitavate kontaktide eelvaatlemine" @@ -18263,9 +18249,8 @@ msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Muuda Evolutioni seadeid " #: ui/evolution.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Loo selle kataloogi sisse uus tühi kataloog" +msgstr "Loo uus aken, mis kuvab seda kausta" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "E_xit" @@ -18300,14 +18285,12 @@ msgid "Send / Receive" msgstr "Saada / võta vastu" #: ui/evolution.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Saadab järjekorras olevad väljaminevad kirjad ja tõmbab ära uued kirjad." +msgstr "Saada ära järjekorras olevad teated ja tõmba ära uued teated" #: ui/evolution.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Määra _grupi ID" +msgstr "Säti Pilot'i seadeid" #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Show information about Ximian Evolution" @@ -18350,9 +18333,8 @@ msgid "_New" msgstr "_Uus" #: ui/evolution.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "_Quick Reference" -msgstr "Viga võrduses" +msgstr "_Kiirviide" #: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Send / Receive" @@ -18392,9 +18374,8 @@ msgid "_Work Week View" msgstr "_Töönädala vaade" #: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Saadetud _sõnumite kaust:" +msgstr "Saadetud _sõnumite kaustana" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By S_tatus" @@ -18409,23 +18390,20 @@ msgid "By Su_bject" msgstr "_Teema järgi" #: views/mail/galview.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Järjesta _nime järgi" +msgstr "_Vastukaja sildi järgi" #: views/mail/galview.xml.h:6 msgid "_Messages" msgstr "_Sõnumid" #: views/tasks/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "With _Due Date" -msgstr "Tähtaja kuupäev on vale" +msgstr "_Tähtajaga" #: views/tasks/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "With _Status" -msgstr "[ Lõpetatud staatusega %1 ]" +msgstr "_Staatusega" #: views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" @@ -18449,13 +18427,12 @@ msgid "Select a Time Zone" msgstr "Vali ajavöönd" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n" "Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" -"Vasaku hiirenupuga saab kaarti suurendada ja ajavööndit valida.\n" -"Paremat hiirenupuga saab kaarti vähendada." +"Kasuta vasakut hiirenuppu, et kaarti suurendada ja ajavööndit valida.\n" +"Parema hiirenupuga saab kaarti vähendada." #: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 msgid "_Current View" @@ -18600,9 +18577,8 @@ msgid "Expanded" msgstr "Laiendatud" #: widgets/misc/e-expander.c:182 -#, fuzzy msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "Kas laiendaja on la" +msgstr "Kas laiendaja on laiendatud või mitte" #: widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Text of the expander's label" -- cgit