From bde223995eeb5f24fc0f9ac95474a796bd8e86b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Thu, 27 Jan 2005 19:13:36 +0000 Subject: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-01-27 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=28586 --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/et.po | 13 ++++++++++--- 2 files changed, 14 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 12fa648ef5..3e4b5537c7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-27 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + 2005-01-27 Funda Wang * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. diff --git a/po/et.po b/po/et.po index a4be5952e9..f95ede00cb 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -2506,8 +2506,9 @@ msgid "Is New List" msgstr "On uus loend" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:712 +#, fuzzy msgid "Contact List Members" -msgstr "" +msgstr "Kontaktiloendi liikmed" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" @@ -3637,6 +3638,8 @@ msgstr "Kas soovid teisi osalejaid katkestamisest teavitada?" #: calendar/calendar-errors.xml.h:4 msgid "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know the meeting is canceled." msgstr "" +"Kui sa ei saada katkestamisteadet, siis ülejäänud osalised võivad " +"katkestamisest mitte teada saada." #: calendar/calendar-errors.xml.h:5 #: calendar/calendar-errors.xml.h:15 @@ -3670,6 +3673,8 @@ msgstr "" #: calendar/calendar-errors.xml.h:14 msgid "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know the task has been deleted." msgstr "" +"Kui sa ei saada kustutamisteadet, siis ülejäänud osalised võivad " +"selle ülesande kustutamisest mitte teada saada." #. calendar:prompt-delete-task primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:18 @@ -3695,6 +3700,8 @@ msgstr "Kas soovid teisi osalejaid selle päevikukirje katkestamisest teavitada? #: calendar/calendar-errors.xml.h:24 msgid "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know the journal has been deleted." msgstr "" +"Kui sa ei saada katkestamisteadet, siis ülejäänud osalised võivad " +"selle päeviku kustutamisest mitte teada saada." #. calendar:prompt-delete-journal primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:28 @@ -3905,7 +3912,7 @@ msgstr "Kustutada kalender '{0}'?" #. calendar:prompt-delete-calendar secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:118 msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "" +msgstr "See kalender eemaldatakse jäädavalt." #. calendar:prompt-delete-task-list primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:120 @@ -3915,7 +3922,7 @@ msgstr "Kas kustutata ülesannete loend '{0}'?" #. calendar:prompt-delete-task-list secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:122 msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "" +msgstr "See ülesandeloend eemaldatakse jäädavalt." #. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:124 -- cgit