From c3caf86ecd989a0bd40872dd08c7ba7c91ee378c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matej Urbančič Date: Mon, 12 Nov 2007 15:02:27 +0000 Subject: Updated Slovenian translation svn path=/trunk/; revision=34524 --- po/ChangeLog | 4 + po/sl.po | 1440 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 700 insertions(+), 744 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ff722eb716..fc2f4535bb 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-11-12 Matej Urbančič + + * sl.po: Updated Slovenian translation. + 2007-11-11 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 393522b91a..8329b35175 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-28 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-29 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-12 16:01+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -175,8 +175,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:746 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1340 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2118 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1358 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2188 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533 msgid "%a %d %b" @@ -209,8 +209,8 @@ msgstr "%d %b %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:772 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1344 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2134 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1362 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2204 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547 msgid "%d %b" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Celica razpredelnice" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:571 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581 msgid "click to add" msgstr "kliknite za dodajanje" @@ -605,8 +605,8 @@ msgstr "Tu lahko upravljate vaše certifikate S/MIME" #: ../calendar/gui/migration.c:582 #: ../calendar/gui/migration.c:1095 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:200 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 #: ../mail/mail-component.c:302 #: ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" @@ -818,13 +818,13 @@ msgstr "_Nov imenik" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:607 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1345 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:935 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 #: ../calendar/gui/memos-component.c:466 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:457 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2109 -#: ../mail/em-folder-view.c:1233 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 +#: ../mail/em-folder-view.c:1290 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "vizitke" #: ../mail/em-account-editor.c:2064 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:372 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:380 msgid "minutes" msgstr "minut" @@ -1192,13 +1192,13 @@ msgid "Work" msgstr "Služba" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194 @@ -1206,9 +1206,9 @@ msgid "Contact" msgstr "Stik" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2431 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430 msgid "Contact Editor" msgstr "Urejevalnik stikov" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Telefon" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 #: ../filter/filter-label.c:122 @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Naslov" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397 @@ -1388,9 +1388,7 @@ msgstr "Naslov" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1831 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1258 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1832 #: ../widgets/text/e-text.c:3679 #: ../widgets/text/e-text.c:3680 msgid "Editable" @@ -2379,7 +2377,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2393,7 +2391,7 @@ msgid "Gadu-Gadu Messenger" msgstr "Gadu-Gadu Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2415,76 +2413,76 @@ msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "Doma" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 msgid "Source Book" msgstr "Izvorna knjiga" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 msgid "Target Book" msgstr "Ciljna knjiga" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 msgid "Is New Contact" msgstr "Je nov stik" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 msgid "Writable Fields" msgstr "Zapisljiva polja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 msgid "Required Fields" msgstr "Zahtevana polja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308 msgid "Changed" msgstr "Spremenjeno" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2426 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Urejevalnik stikov - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Izberite sliko za ta stik" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2816 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815 msgid "_No image" msgstr "_Brez slike" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3088 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2492,23 +2490,23 @@ msgstr "" "Podatki o stiku so neveljavni:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3092 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "'%s' ima neveljavno obliko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3100 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s'%s' ima neveljavno obliko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3114 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3125 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' je prazen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3140 msgid "Invalid contact." msgstr "Neveljaven stik." @@ -2829,12 +2827,10 @@ msgid "Error getting book view" msgstr "Napaka ob dobivanju pogleda knjige" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303 #: ../widgets/table/e-table.c:3335 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1202 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1203 #: ../widgets/text/e-text.c:3543 #: ../widgets/text/e-text.c:3544 msgid "Model" @@ -2863,10 +2859,10 @@ msgid "Save as VCard..." msgstr "Shrani kot VCard ..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1323 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1325 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:918 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:920 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Odpri" @@ -2923,12 +2919,12 @@ msgstr "_Izreži" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1331 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1333 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:928 #: ../composer/e-msg-composer.c:3209 -#: ../mail/em-folder-tree.c:988 -#: ../mail/em-folder-view.c:1218 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1001 +#: ../mail/em-folder-view.c:1275 #: ../mail/message-list.c:1969 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 @@ -3133,7 +3129,7 @@ msgstr "Spletna stran" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 #: ../widgets/table/e-table-col.c:99 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966 @@ -3153,7 +3149,7 @@ msgstr "Širina" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 @@ -3264,17 +3260,17 @@ msgid "Has Cursor" msgstr "Ima kazalec" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 -#: ../mail/em-popup.c:633 +#: ../mail/em-popup.c:637 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Odpri povezavo v brskalniku" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2612 +#: ../mail/em-folder-view.c:2671 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiraj mesto povezave" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 -#: ../mail/em-popup.c:634 +#: ../mail/em-popup.c:638 msgid "_Send New Message To..." msgstr "Pošlji novo _sporočilo osebi ..." @@ -3318,7 +3314,7 @@ msgstr "Videoklepet" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:791 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2349 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2379 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400 @@ -3431,7 +3427,7 @@ msgstr "Protokol ni podprt" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:665 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403 #: ../calendar/gui/print.c:2419 msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" @@ -3672,7 +3668,7 @@ msgstr[2] "Obstajata še %d druga stika." msgstr[3] "Obstajajo še %d drugi stiki." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:281 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279 msgid "Show Full VCard" msgstr "Prikaži celoten VCard" @@ -3680,7 +3676,7 @@ msgstr "Prikaži celoten VCard" msgid "Show Compact VCard" msgstr "Prikaži kompakten VCard" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:286 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284 msgid "Save in addressbook" msgstr "Shranite v imenik" @@ -3778,11 +3774,11 @@ msgid "Format" msgstr "Oblika izpisa" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:493 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1906 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310 msgid "Header" msgstr "Glava" @@ -4303,7 +4299,7 @@ msgstr "_Shrani spremembe" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 -#: ../mail/mail.error.xml.h:139 +#: ../mail/mail.error.xml.h:143 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" @@ -4411,23 +4407,23 @@ msgid "Memo_s" msgstr "Zapisk_i" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:278 -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1093 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1667 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1162 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1697 #: ../calendar/gui/memos-component.c:544 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1031 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1096 #: ../calendar/gui/memos-control.c:356 #: ../calendar/gui/memos-control.c:372 msgid "Memos" msgstr "Zapiski" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1357 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1539 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1430 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1569 #: ../calendar/gui/print.c:1875 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:535 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1026 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1085 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:494 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:510 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 @@ -4468,7 +4464,7 @@ msgstr[3] "minute" #: ../filter/filter.glade.h:15 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:373 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:381 msgid "hours" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ur" @@ -4842,12 +4838,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "Prikaži polje stanja v urejevalniku dogodkov/opravil/sestankov." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Prikaži pano \"predogleda\"" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Prikaži pano \"Predogled\"." @@ -5085,7 +5081,7 @@ msgstr "Počisti dogodke, starejše kot" #: ../filter/filter.glade.h:14 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:374 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:382 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 msgid "days" msgstr "dni" @@ -5121,16 +5117,16 @@ msgstr "_Nov koledar" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:606 #: ../calendar/gui/memos-component.c:465 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:456 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiraj ..." #: ../calendar/gui/calendar-component.c:608 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129 #: ../calendar/gui/memos-component.c:467 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:458 #: ../composer/e-msg-composer.c:3740 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 msgid "_Properties" @@ -5766,16 +5762,16 @@ msgstr[3] "%d priložena sporočila" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 #: ../composer/e-msg-composer.c:3210 -#: ../mail/em-folder-tree.c:989 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1002 #: ../mail/em-folder-utils.c:369 -#: ../mail/em-folder-view.c:1114 +#: ../mail/em-folder-view.c:1171 #: ../mail/message-list.c:1970 msgid "_Move" msgstr "Pre_makni" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 #: ../composer/e-msg-composer.c:3212 -#: ../mail/em-folder-tree.c:991 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 #: ../mail/message-list.c:1972 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Prekliči _vlečenje" @@ -5784,7 +5780,7 @@ msgstr "Prekliči _vlečenje" msgid "Could not update object" msgstr "Ni mogoče posodobiti predmeta" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974 #: ../composer/e-msg-composer.c:2573 #, c-format msgid "%d Attachment" @@ -5794,16 +5790,16 @@ msgstr[1] "%dpriponka" msgstr[2] "%d priponki" msgstr[3] "%d priponke" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1003 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Skrij vrstico priponk" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1551 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1009 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1557 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Prikaži vrstico priponk" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1969 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1255 #: ../composer/e-msg-composer.c:3739 @@ -5813,73 +5809,74 @@ msgstr "Prikaži vrstico priponk" msgid "_Remove" msgstr "_Odstrani" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131 #: ../composer/e-msg-composer.c:3742 msgid "_Add attachment..." msgstr "Dod_aj priponke ..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1575 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581 #: ../mail/em-format-html-display.c:2320 msgid "Show Attachments" msgstr "Prikaži priponke" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1576 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "Za preklop vrstice priponk pritisnite preslednico" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2182 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2225 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2188 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2231 msgid "Edit Appointment" msgstr "Uredi sestanke" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2188 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2231 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2237 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Sestanek - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2190 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2196 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2239 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Sestanek - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2237 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2200 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2243 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Dodeljeno opravilo - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2196 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2239 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2202 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Naloga - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2199 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2242 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2205 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2248 #, c-format msgid "Memo - %s" msgstr "Zapisek -%s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2210 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2252 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2216 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2258 msgid "No summary" msgstr "Ni povzetka" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2802 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2820 #: ../mail/em-utils.c:370 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:360 msgid "attachment" msgstr "priponka" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2891 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2945 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2969 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2909 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2963 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2987 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Spremembe tega predmeta bodo morda prezrte, če prispe popravek" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2998 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3016 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Ni mogoče uporabiti trenutne različice!" @@ -6045,7 +6042,7 @@ msgstr "Ni bilo mogoče odpreti koledarja '%s'." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2757 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:958 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1764 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1914 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "Trenutno delujete v imenu %s" @@ -6098,8 +6095,8 @@ msgstr "Prilagodi" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1995 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1728 msgid "None" msgstr "brez" @@ -6450,7 +6447,7 @@ msgstr "Stanje" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:663 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:933 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 @@ -6461,7 +6458,7 @@ msgstr "končano" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:325 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:327 #: ../mail/message-list.c:1036 msgid "High" msgstr "visoka" @@ -6471,14 +6468,14 @@ msgstr "visoka" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:736 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:399 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 #: ../calendar/gui/print.c:2413 msgid "In Progress" msgstr "v teku" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:327 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:329 #: ../mail/message-list.c:1034 msgid "Low" msgstr "nizka" @@ -6486,7 +6483,7 @@ msgstr "nizka" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:965 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:326 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:328 #: ../mail/message-list.c:1035 msgid "Normal" msgstr "običajna" @@ -6495,7 +6492,7 @@ msgstr "običajna" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:398 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400 #: ../calendar/gui/print.c:2410 msgid "Not Started" msgstr "ni pričeto" @@ -6509,7 +6506,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "S_tanje:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:328 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:330 msgid "Undefined" msgstr "ni definirana" @@ -6527,7 +6524,7 @@ msgid "_Web Page:" msgstr "_Spletna stran:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1317 msgid "_Task" msgstr "_Naloga" @@ -6539,7 +6536,7 @@ msgstr "Podrobnosti opravila" msgid "Due date is wrong" msgstr "Rok je napačen" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1721 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1871 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Ni mogoče odpreti opravil v '%s'." @@ -6650,7 +6647,7 @@ msgstr "%s za neznano vrsto sprožilca" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 -#: ../mail/em-folder-view.c:3010 +#: ../mail/em-folder-view.c:3069 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknite za odpiranje %s" @@ -6708,19 +6705,19 @@ msgstr "Prednost:" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:317 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:303 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:305 msgid "Public" msgstr "javno" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:304 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:306 msgid "Private" msgstr "osebno" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:328 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:305 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:307 msgid "Confidential" msgstr "Srednje zaupno" @@ -6742,12 +6739,12 @@ msgid "Summary" msgstr "Povzetek" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379 msgid "Free" msgstr "Prost" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:378 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Busy" msgstr "Zaseden" @@ -6810,7 +6807,7 @@ msgid "Assigned" msgstr "Dodeljeno" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 -#: ../mail/em-popup.c:422 +#: ../mail/em-popup.c:426 msgid "Save As..." msgstr "Shrani kot ..." @@ -6820,24 +6817,24 @@ msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Izberite mapo za shranjevanje izbranih priponk ..." #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 -#: ../mail/em-popup.c:450 +#: ../mail/em-popup.c:454 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "neimenovana_slika.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1325 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1327 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:920 -#: ../mail/em-folder-view.c:1229 -#: ../mail/em-popup.c:567 -#: ../mail/em-popup.c:578 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:922 +#: ../mail/em-folder-view.c:1286 +#: ../mail/em-popup.c:571 +#: ../mail/em-popup.c:582 msgid "_Save As..." msgstr "_Shrani kot ..." #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 -#: ../mail/em-popup.c:568 -#: ../mail/em-popup.c:579 +#: ../mail/em-popup.c:572 +#: ../mail/em-popup.c:583 msgid "Set as _Background" msgstr "Nastavi za _ozadje" @@ -6846,89 +6843,89 @@ msgid "_Save Selected" msgstr "_Shrani izbrano" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 -#: ../mail/em-popup.c:789 +#: ../mail/em-popup.c:791 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Odpri v %s ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:347 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:349 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:348 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:350 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:349 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:351 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:350 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:352 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:353 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:354 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:355 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:356 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:357 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:356 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:357 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:633 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:635 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:674 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:437 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:439 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Brišem izbrane predmete" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:913 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:915 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:802 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:640 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:642 msgid "Updating objects" msgstr "Posodabljam predmete" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1097 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1099 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1224 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:815 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:817 #: ../composer/e-msg-composer.c:1388 msgid "Save as..." msgstr "Shrani kot ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1320 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1322 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 msgid "New _Task" msgstr "Novo _opravilo" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1324 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:919 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:921 msgid "Open _Web Page" msgstr "Odpri _spletno stran" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:921 -#: ../mail/em-folder-view.c:1230 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 +#: ../mail/em-folder-view.c:1287 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 @@ -6938,9 +6935,9 @@ msgstr "Odpri _spletno stran" msgid "_Print..." msgstr "Na_tisni ..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1330 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1332 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:927 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 @@ -6948,10 +6945,10 @@ msgstr "Na_tisni ..." msgid "C_ut" msgstr "_Izreži" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1332 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1334 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:927 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:929 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 @@ -6961,38 +6958,38 @@ msgstr "_Izreži" msgid "_Paste" msgstr "_Prilepi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1336 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1338 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "Dodeli opr_avilo" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1337 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1339 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:933 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Posreduj kot i_Koledar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1338 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1340 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Označi kot opravljeno" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1339 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1341 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Označi izbrana opravila kot dokončana" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1340 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1342 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Označi kot nedokončano" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1341 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1343 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "_Označi izbrana opravila kot nedokončana" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1346 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Zbriši izbrana opravila" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknite tu za dodajanje opravila" @@ -7089,9 +7086,9 @@ msgid "_Reply" msgstr "Odgovo_ri" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 -#: ../mail/em-folder-view.c:1223 -#: ../mail/em-popup.c:572 -#: ../mail/em-popup.c:583 +#: ../mail/em-folder-view.c:1280 +#: ../mail/em-popup.c:576 +#: ../mail/em-popup.c:587 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "Odgovori _vsem" @@ -7168,8 +7165,8 @@ msgstr "%02i delitev minute" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1336 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2101 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1354 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2171 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 #: ../calendar/gui/print.c:1566 @@ -7177,16 +7174,16 @@ msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1098 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:766 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1119 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 #: ../calendar/gui/print.c:813 msgid "am" msgstr "dop" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1101 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:769 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1122 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:509 #: ../calendar/gui/print.c:815 msgid "pm" @@ -7878,18 +7875,18 @@ msgstr "Jezik" msgid "Member" msgstr "Član" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:938 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "_Zbriši izbrane zapiske" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1087 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1089 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "Kliknite za dodajanje zapiska" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:732 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:844 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2822 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:801 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:917 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2852 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7898,34 +7895,34 @@ msgstr "" "Napaka ob %s:\n" " %s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:781 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:850 msgid "Loading memos" msgstr "Nalaganje zapiskov" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:862 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:931 #, c-format msgid "Opening memos at %s" msgstr "Odpiranje zapiskov v %s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1035 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1249 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1104 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1322 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Brisanje izbranih predmetov ..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:894 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:967 msgid "Loading tasks" msgstr "Nalaganje opravil" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:981 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1054 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Odpiram naloge v %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1226 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1299 msgid "Completing tasks..." msgstr "Dokončevanje opravil ..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1276 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1349 msgid "Expunging" msgstr "Uničujem" @@ -7942,43 +7939,43 @@ msgstr "Izberi časovni pas" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:822 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:826 msgid "Updating query" msgstr "Posodabljanje poizvedbe" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2474 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2504 msgid "_Custom View" msgstr "Pogled _po meri" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2475 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2505 msgid "_Save Custom View" msgstr "_Shrani pogled po meri" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2510 msgid "_Define Views..." msgstr "_Določi poglede ..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2646 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2676 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Nalaganje sestankov pri %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2665 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Nalaganje opravil pri %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2704 #, c-format msgid "Loading memos at %s" msgstr "Nalaganje zapiskov v %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2781 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2811 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Odpiranje %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3738 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3768 msgid "Purging" msgstr "Čiščenje" @@ -8124,52 +8121,52 @@ msgstr[3] "%d izbrani" msgid "Failed upgrading memos." msgstr "Nadgradnja zapiskov ni uspela." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:897 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:949 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Ni mogoče odpreti seznama zapiskov '%s' za ustvarjanje dogodkov in sestankov" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:910 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:962 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "Za ustvarjanje zapiskov ni na voljo nobenega koledarja" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1006 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1071 msgid "Memo Source Selector" msgstr "Izbirnik vira zapiskov" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1254 msgid "New memo" msgstr "Nov zapisek" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1190 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1255 msgid "Mem_o" msgstr "Zapise_k" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1191 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1256 msgid "Create a new memo" msgstr "Ustvari nov zapisek" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1197 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262 msgid "New shared memo" msgstr "Nov zapisek v skupni rabi" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1198 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1263 msgid "_Shared memo" msgstr "Zapisek v _skupni rabi" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1199 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1264 msgid "Create a shared new memo" msgstr "Ustvari nov zapisek v skupni rabi" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1205 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270 msgid "New memo list" msgstr "Nov seznam zapiskov" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1206 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1271 msgid "Memo li_st" msgstr "_Seznam zapiskov" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1207 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1272 msgid "Create a new memo list" msgstr "Ustvari nov seznam zapiskov" @@ -8440,48 +8437,48 @@ msgstr[3] "%d opravila" msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Nadgradnja opravil ni uspela." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:891 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:937 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Ni mogoče odpreti seznama opravil '%s' za ustvarjanje dogodkov in sestankov" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:904 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:950 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Za ustvarjanje opravil ni na voljo nobenega koledarja" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1001 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1060 msgid "Task Source Selector" msgstr "Izbirnik vira opravil" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1316 msgid "New task" msgstr "Nova naloga" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1318 msgid "Create a new task" msgstr "Ustvari nov posel" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1324 msgid "New assigned task" msgstr "Novo dodeljeno opravilo" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325 msgid "Assigne_d Task" msgstr "_Dodeljeno opravilo" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Ustvari novo dodeljeno opravilo" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1273 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1332 msgid "New task list" msgstr "Nov seznam opravil" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1274 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333 msgid "Tas_k list" msgstr "Seznam _opravil" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1275 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334 msgid "Create a new task list" msgstr "Ustvari nov seznam opravil" @@ -8496,6 +8493,7 @@ msgstr "" "Želite res izbrisati te naloge? " #: ../calendar/gui/tasks-control.c:457 +#: ../mail/em-folder-view.c:1111 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne sprašuj me več." @@ -10077,15 +10075,15 @@ msgstr "Tihi_ocean/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Tihi_ocean/Yap" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:608 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 msgid "Posting destination" msgstr "Cilj pošiljanja" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Izberite mape, v katere želite poslati sporočilo." -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:640 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:638 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknite tu za imenik" @@ -10096,60 +10094,60 @@ msgstr "Kliknite tu za imenik" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:672 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:670 msgid "_Reply-To:" msgstr "Odgovori-_na:" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:679 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:677 msgid "Fr_om:" msgstr "_Od:" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:686 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:684 msgid "S_ubject:" msgstr "Z_adeva:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:696 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:694 msgid "_To:" msgstr "_Za:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:697 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:695 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:700 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:698 msgid "_Cc:" msgstr "_Cc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:701 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:699 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli, karbonske kopije sporočila" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:704 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:702 msgid "_Bcc:" msgstr "_Bcc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:705 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:703 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message." msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli kopije sporočila, vendar se ne bodo pojavili v seznamu prejemnikov sporočila." #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:712 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:710 msgid "_Post To:" msgstr "_Pošlji za:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:717 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:715 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Kliknite tukaj za izbiro map, v katere želite pošiljati" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:722 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:720 msgid "Post To:" msgstr "Pošlji za:" @@ -10182,7 +10180,6 @@ msgstr "_Prikaži vrstico priponk" #: ../composer/e-msg-composer.c:1369 #: ../composer/e-msg-composer.c:1403 -#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Neznan razlog" @@ -10220,7 +10217,7 @@ msgstr "_Podpis:" msgid "Compose Message" msgstr "Sestavi sporočilo" -#: ../composer/e-msg-composer.c:5124 +#: ../composer/e-msg-composer.c:5125 msgid "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" msgstr "(Sestavljalnik vsebuje nebesedilno telo sporočila, ki ga ni mogoče urejati.)" @@ -10428,7 +10425,7 @@ msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepiši datoteko?" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 -#: ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/mail.error.xml.h:142 msgid "_Overwrite" msgstr "_Prepiši" @@ -10588,7 +10585,7 @@ msgstr "Izberi datoteko" msgid "Important" msgstr "Pomembno" -#. forest green +#. green #: ../filter/filter-label.c:124 #: ../mail/em-migrate.c:1056 #: ../mail/mail-config.glade.h:150 @@ -10683,7 +10680,7 @@ msgid "Missing file name." msgstr "Manjkajoče ime datoteke." #: ../filter/filter.error.xml.h:6 -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "Missing name." msgstr "Manjkajoče ime." @@ -10775,7 +10772,7 @@ msgstr "čas, ki ga navedete" #: ../filter/filter.glade.h:22 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:375 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:383 msgid "weeks" msgstr "tedenov" @@ -10836,12 +10833,12 @@ msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Gradnik za nastavitve pošte Evolution" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#: ../mail/em-folder-view.c:605 +#: ../mail/em-folder-view.c:606 #: ../mail/importers/elm-importer.c:333 #: ../mail/importers/pine-importer.c:387 +#: ../mail/mail-component.c:563 #: ../mail/mail-component.c:564 -#: ../mail/mail-component.c:565 -#: ../mail/mail-component.c:722 +#: ../mail/mail-component.c:728 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -10961,7 +10958,7 @@ msgstr "[Privzeto]" #: ../mail/em-account-prefs.c:522 #: ../mail/em-composer-prefs.c:943 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:290 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510 msgid "Enabled" msgstr "Vključeno" @@ -11292,11 +11289,11 @@ msgid "Unset Status" msgstr "Prekliči stanje" #. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:488 +#: ../mail/em-filter-rule.c:489 msgid "Then" msgstr "Nato" -#: ../mail/em-filter-rule.c:516 +#: ../mail/em-filter-rule.c:517 msgid "Add Ac_tion" msgstr "Dodaj _dejanje" @@ -11384,45 +11381,45 @@ msgstr "Ustvari" msgid "Folder _name:" msgstr "Ime _mape:" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:205 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:206 #: ../mail/mail-vfolder.c:934 #: ../mail/mail-vfolder.c:1007 msgid "Search Folders" msgstr "Iskalne mape" #. UNMATCHED is always last -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:211 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:212 msgid "UNMATCHED" msgstr "UNMATCHED" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:466 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:467 #: ../mail/mail-component.c:154 msgid "Drafts" msgstr "Osnutki" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2552 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:470 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2565 #: ../mail/mail-component.c:153 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 msgid "Inbox" msgstr "Dohodna pošta" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:473 #: ../mail/mail-component.c:155 msgid "Outbox" msgstr "Odhodna pošta" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 #: ../mail/mail-component.c:156 msgid "Sent" msgstr "Poslano" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:496 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:803 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:804 msgid "Loading..." msgstr "Nalaganje ..." @@ -11441,58 +11438,58 @@ msgstr "Nalaganje ..." #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it #. * from your translation. #. -#: ../mail/em-folder-tree.c:369 +#: ../mail/em-folder-tree.c:373 #, c-format msgid "folder-display|%s (%u)" msgstr "%s (%u)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:721 +#: ../mail/em-folder-tree.c:734 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Drevo poštnih map" -#: ../mail/em-folder-tree.c:881 +#: ../mail/em-folder-tree.c:894 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Premikam mapo %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:883 +#: ../mail/em-folder-tree.c:896 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopiram mapo %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:890 +#: ../mail/em-folder-tree.c:903 #: ../mail/message-list.c:1874 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Premikanje sporočil v mapo %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:892 +#: ../mail/em-folder-tree.c:905 #: ../mail/message-list.c:1876 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopiranje sporočil v mapo %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:908 +#: ../mail/em-folder-tree.c:921 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Ni mogoče spustiti sporočil(a) v vrhnjo shrambo" -#: ../mail/em-folder-tree.c:986 +#: ../mail/em-folder-tree.c:999 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiraj v mapo" -#: ../mail/em-folder-tree.c:987 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Prestavi v mapo" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1697 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1710 #: ../mail/mail-ops.c:1060 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Pregledujem mape v \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2097 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 @@ -11503,34 +11500,34 @@ msgstr "Pregledujem mape v \"%s\"" msgid "_View" msgstr "Po_gled" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2098 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 msgid "Open in _New Window" msgstr "Odpri v _novem oknu" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2103 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 msgid "_Move..." msgstr "_Prestavi ..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nova mapa ..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 msgid "_Rename..." msgstr "_Preimenuj ..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 msgid "Re_fresh" msgstr "_Osveži" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2125 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Odplakni odhodna sporočila" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2118 -#: ../mail/mail.error.xml.h:135 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2131 +#: ../mail/mail.error.xml.h:139 msgid "_Empty Trash" msgstr "Sprazni _smeti" @@ -11540,14 +11537,14 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopiranje '%s' to '%s'" #: ../mail/em-folder-utils.c:369 -#: ../mail/em-folder-view.c:1114 -#: ../mail/em-folder-view.c:1129 +#: ../mail/em-folder-view.c:1171 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 msgid "Select folder" msgstr "Izberi mapo" #: ../mail/em-folder-utils.c:369 -#: ../mail/em-folder-view.c:1129 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 msgid "C_opy" msgstr "K_opiraj" @@ -11569,170 +11566,170 @@ msgstr "Ustvari mapo" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Navedi kje naj se ustvarimapa:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1050 -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +#: ../mail/em-folder-view.c:1074 +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Neuspelo brisanje pošte" -#: ../mail/em-folder-view.c:1051 -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../mail/em-folder-view.c:1075 +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "Nimate dovoljenja za izbris tega sporočila." -#: ../mail/em-folder-view.c:1222 +#: ../mail/em-folder-view.c:1279 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odgovori pošiljatelju" -#: ../mail/em-folder-view.c:1224 -#: ../mail/em-popup.c:574 -#: ../mail/em-popup.c:585 +#: ../mail/em-folder-view.c:1281 +#: ../mail/em-popup.c:578 +#: ../mail/em-popup.c:589 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "_Posreduj naprej" #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1228 +#: ../mail/em-folder-view.c:1285 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Uredi kot novo sporočilo ..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1234 +#: ../mail/em-folder-view.c:1291 msgid "U_ndelete" msgstr "O_dbriši" -#: ../mail/em-folder-view.c:1235 +#: ../mail/em-folder-view.c:1292 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Prestavi v _mapo ..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1236 +#: ../mail/em-folder-view.c:1293 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiraj v mapo ..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1239 +#: ../mail/em-folder-view.c:1296 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označi kot _prebrano" -#: ../mail/em-folder-view.c:1240 +#: ../mail/em-folder-view.c:1297 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označi kot _neprebrano" -#: ../mail/em-folder-view.c:1241 +#: ../mail/em-folder-view.c:1298 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označi kot po_membno" -#: ../mail/em-folder-view.c:1242 +#: ../mail/em-folder-view.c:1299 msgid "Mark as Un_important" msgstr "Označi kot ne_pomembno" -#: ../mail/em-folder-view.c:1243 +#: ../mail/em-folder-view.c:1300 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Označi kot _neželeno" -#: ../mail/em-folder-view.c:1244 +#: ../mail/em-folder-view.c:1301 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Označi kot _zaželeno" -#: ../mail/em-folder-view.c:1245 +#: ../mail/em-folder-view.c:1302 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Označi kot na_vezujoče ..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1247 +#: ../mail/em-folder-view.c:1304 msgid "_Label" msgstr "_Oznaka" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1248 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:473 +#: ../mail/em-folder-view.c:1305 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:496 msgid "_None" msgstr "_Brez" -#: ../mail/em-folder-view.c:1253 +#: ../mail/em-folder-view.c:1310 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Postavi zastavico končano" -#: ../mail/em-folder-view.c:1254 +#: ../mail/em-folder-view.c:1311 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Zb_riši zastavico" -#: ../mail/em-folder-view.c:1257 +#: ../mail/em-folder-view.c:1314 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Iz sporočila ustvari _pravilo" -#: ../mail/em-folder-view.c:1258 +#: ../mail/em-folder-view.c:1315 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Iskalna mapa iz polja _Zadeva" -#: ../mail/em-folder-view.c:1259 +#: ../mail/em-folder-view.c:1316 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Iskalna mapa iz polja _Pošiljatelj" -#: ../mail/em-folder-view.c:1260 +#: ../mail/em-folder-view.c:1317 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Iskalna mapa iz polja _Prejemniki" -#: ../mail/em-folder-view.c:1261 +#: ../mail/em-folder-view.c:1318 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Iskalna mapa iz polja _Dopisni seznam" -#: ../mail/em-folder-view.c:1265 +#: ../mail/em-folder-view.c:1322 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter glede na za_devo" -#: ../mail/em-folder-view.c:1266 +#: ../mail/em-folder-view.c:1323 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter glede na pošilja_telja" -#: ../mail/em-folder-view.c:1267 +#: ../mail/em-folder-view.c:1324 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter glede na preje_mnike" -#: ../mail/em-folder-view.c:1268 +#: ../mail/em-folder-view.c:1325 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter glede na p_oštni seznam" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2102 -#: ../mail/em-folder-view.c:2146 +#: ../mail/em-folder-view.c:2161 +#: ../mail/em-folder-view.c:2205 msgid "Default" msgstr "Privzeto" -#: ../mail/em-folder-view.c:2364 +#: ../mail/em-folder-view.c:2423 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Ni mogoče pridobiti sporočila" -#: ../mail/em-folder-view.c:2383 +#: ../mail/em-folder-view.c:2442 msgid "Retrieving Message..." msgstr "Prenašanje sporočila ..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2611 +#: ../mail/em-folder-view.c:2670 msgid "C_all To..." msgstr "_Klic za ..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2614 +#: ../mail/em-folder-view.c:2673 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Ustvari _iskalno mapo" -#: ../mail/em-folder-view.c:2615 +#: ../mail/em-folder-view.c:2674 msgid "_From this Address" msgstr "_Iz tega naslova" -#: ../mail/em-folder-view.c:2616 +#: ../mail/em-folder-view.c:2675 msgid "_To this Address" msgstr "_Za ta naslov" -#: ../mail/em-folder-view.c:2991 +#: ../mail/em-folder-view.c:3050 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknite za pošiljanje pošte osebi %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3003 +#: ../mail/em-folder-view.c:3062 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Kliknite za klicanje %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3008 +#: ../mail/em-folder-view.c:3067 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klikni za skrij/prikaži naslove" @@ -12028,8 +12025,8 @@ msgstr " (%R %Z)" #: ../mail/em-format.c:892 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:93 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:344 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:366 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -12199,18 +12196,18 @@ msgstr "Ni mogoče ustvariti lokalnih map pošte v '%s': %s" msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt." msgstr "Ni mogoče prebrati nastavitev prejšnje namestitve Evolutiona. Datoteka 'evolution/config.xmldb' ne obstaja ali pa je pokvarjena." -#: ../mail/em-popup.c:570 -#: ../mail/em-popup.c:581 +#: ../mail/em-popup.c:574 +#: ../mail/em-popup.c:585 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Odgovori pošiljatelju" -#: ../mail/em-popup.c:571 -#: ../mail/em-popup.c:582 +#: ../mail/em-popup.c:575 +#: ../mail/em-popup.c:586 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to _List" msgstr "Odgovori na _seznam" -#: ../mail/em-popup.c:635 +#: ../mail/em-popup.c:639 msgid "_Add to Address Book" msgstr "Dod_aj v imenik" @@ -12430,426 +12427,434 @@ msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evoluti msgstr "Če v Evolutionu ni vgrajenega pregledovalnika za določeno vrsto MIME, se lahko za prikaz vsebine uporabi poljubna vrsta MIME v tem seznamu, povezana s pregledovalnikom bonobo-component v zbirki vrst MIME v GNOME." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +msgid "It disables the feature where repeated prompts to ask if delete messages from search folder." +msgstr "Onemogoči možnost ponavljajočih se opozoril za brisanje sporočil iz iskalne mape." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 msgid "It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is required." msgstr "Onemogoči možnost ponavljajočih se opozoril z vprašanjem ali je treba sistem uskladiti za delo brez povezave." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." msgstr "Onemogoči/omogoči opozorilo med označevanjem več sporočil." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 msgid "Last time empty junk was run" msgstr "Čas zadnjega praznjenja neželene pošte" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "Čas zadnjega praznjenja koša" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Seznam Oznak in povezanih barv" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 msgid "List of accepted licenses" msgstr "Seznam sprejetih licenc" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 msgid "List of accounts" msgstr "Seznam računov" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "Seznam računov, ki jih pozna poštna komponenta Evolutiona. Seznam vsebuje nize, ki predstavljajo podmape, povezane z /apps/evolution/mail/accounts." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Seznam glav po meri in ali so omogočene." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "Seznam oznak, ki jih pozna poštna komponenta Evolutiona. Seznam vsebuje nize ime:barva, kjer je barva podana v obliki HTML heks." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "Seznam vrst MIME za preverjanje pregledovalnikov bonobo component" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "Seznam imen protokolov, katerih licence so bile sprejete." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Naloži slike sporočil HTML preko HTTP" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never load images off the net 1 - Load images in messages from contacts 2 - Always load images off the net" msgstr "Naloži slike sporočil HTML preko http(s). Mogoče vrednosti so: 0 - Nikoli ne nalagaj slik s spleta 1 - Naloži slike v sporočilih oseb v imeniku 2 - Vedno naloži slike s spleta" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 msgid "Log filter actions" msgstr "Beleži dejanja filtra" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Beleži dejanja filtra v navedeno datoteko." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Dnevniška datoteka za beleženje dejanj filtra" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Dnevniška datoteka za beleženje dejanj filtra." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Označi kot Ogledano po določeni zakasnitvi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Označi kot Videno po določeni zakasnitvi." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Označi navedke v \"Predogledu\" sporočila" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Označi navedke v \"Predogledu\" sporočila." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 msgid "Message Window default height" msgstr "Privzeta višina okna za pisanje sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "Message Window default width" msgstr "Privzeta širina okna za pisanje sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "Slog prikaza sporočil (\"običajno\", \"celotne glave\", \"vir\")" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "Najmanjše število dni med praznjenji neželene pošte" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Najmanjše število dni med praznjenji koša" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "Najmanjši čas med praznjenji neželene pošte (v dneh)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "Najmanjši čas med praznjenji koša (v dneh)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Zvočna datoteka za opozorilo o novi pošti" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 msgid "New Mail Notify type" msgstr "Vrsta opozorila o novi pošti" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "Število naslovov za prikaz v poljih TO/CC/BCC" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Opozori ob prazni zadevi" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Opozori uporabnika, ko želi uničiti mapo." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Opozori uporabnika, ko želi poslati sporočilo brez Zadeve." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" msgstr "Opomnik, ki preveri ali uporabnik želi takoj nadaljevati z delom brez povezave" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +msgid "Prompt when deleting messages in search folder" +msgstr "O_pozori ob brisanju sporočil v iskalnem oknu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Opozori ob uničenju" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Opozori, ko uporabnik izpolni samo Bcc" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "Opozori, ko želi uporabnik hkrati odpreti 10 ali več sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail." msgstr "Opozori, ko želi uporabnik poslati pošto v obliki HTML prejemnikom, ki morda ne želijo prejemati takšne pošte." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Opozori, ko želi uporabnik poslati sporočilo brez prejemnikov v poljih Za ali Cc." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Opozori, ko uporabnik želi poslati neželen HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "Opozori ob označevanju več sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." msgstr "Prepoznaj smeške v besedilu in jih zamenjaj s slikami." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Prepoznaj povezave v besedilu in jih zamenjaj." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "Nad dohodno pošto izved preskus neželene pošte" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 msgid "Save directory" msgstr "Shrani mapo" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 msgid "Search for the sender photo in local addressbooks" msgstr "Poišči pošiljateljevo fotografijo v imeniku" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Privzeto pošiljaj pošto v obliki HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Privzeto pošiljaj pošto v obliki HTML." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 msgid "Show Animations" msgstr "Prikaži animacije" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Animirane slike prikaži kot animacije." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Prikaži izbrisana sporočila (prečrtana) v seznamu sporočil." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Zbrisana sporočila prikaži na seznamu sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 msgid "Show photo of the sender" msgstr "Prikaži fotografije pošiljatelja" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 msgid "Show the email of the sender in the messages composite column in the message list" msgstr "E-pošto pošiljatelja prikaži v posebnem stolpcu na seznamu sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "Prikaži fotografijo pošiljatelja na pladnju branja sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 msgid "Show the sender email in the messages column in the message list" msgstr "E-pošto pošiljatelja prikaži v stolpcu sporočil na seznamu sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "Zvočna datoteka, ki se predvaja ob prispetju nove pošte." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "Določa način obveščanja o novi pošti, ki jo želi uporabnik." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 msgid "Spell check inline" msgstr "Sproti preverjaj črkovanje" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Privzeta višina okna za naročanje" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "Pogovorno okno za naročanje brez širine" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 msgid "Terminal font" msgstr "Pisava terminala" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 msgid "Text message part limit" msgstr "Omejitev besedilnega dela sporočila" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "Privzeti vstavek za nezaželeno pošto" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." msgstr "Čas zadnjega praznjenja neželene pošte (v dneh od praznjenja)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "Čas zadnjega praznjenja koša (v dneh od praznjenja)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "Pisava terminala za prikaz pošte" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "Pisava spremenljive širine za prikaz pošte" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." msgstr "Nastavitev določa največjo velikost dela besedila, ki ga oblikuje program evolution. Privzeta vrednost je 4MB ali 4096KB." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins." msgstr "Privzeti vstavek neželene pošte, čeprav je lahko sočasno dejavnih več vstavkov. V primeru, da privzeti vstavek onemogočimo, se preverjanje ne povrne na ostale vstavke, ki so na voljo." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 msgid "This key is read only once and reset to false after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder." msgstr "Ključ je določen le za branje samo enkrat, po branju pa se samodejno onemogoči. To odstrani oznako sporočila v seznamu in odstrani predogled za to mapo." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the mail view." msgstr "Ta ključ naj bi vseboval seznam struktur XML, ki določajo poljubne glave, in ali naj bodo prikazane. Oblika strukture XML je <glava omogočena> - nastavi kot omogočeno, če naj bo glava prikazana v poštnem pogledu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "Ta možnost pomaga pri izboljšanju hitrosti pridobivanja." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown." msgstr "To določa število naslovov, ki se prikažejo v privzetem pogledu seznama sporočil, preko katerega se prikaže '...'." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart" msgstr "Nastavitev določa ali naj privzeto niti sporočil ostanejo razširjene ali skrčene. Spreminjanje nastavitve zahteva ponoven zagon programa." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart." msgstr "Nastavitev določa ali naj privzeto niti sporočil ostanejo razvrščene po novosti sporočil namesto po datumu sporočila. Spreminjanje nastavitve zahteva ponoven zagon programa." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "Thread the message list." msgstr "Niten seznam sporočil." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "Thread the message-list" msgstr "Niten seznam sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Niten seznam sporočil na podlagi polja Zadeva" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "Zakasnitev, po kateri sporočilo postane Ogledano" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "Zakasnitev, po kateri sporočilo postane Ogledano." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 msgid "UID string of the default account." msgstr "Niz UID privzetega računa." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "Uporabi Spamassassin demon in odjemalca" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "Uporabi Spamassassin demon in odjemalca (spamc/spamd)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 msgid "Use custom fonts" msgstr "Uporabi poljubne pisave" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "Uporabi poljubne pisave za prikaz pošte" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Uporabi samo lokalno preskušanje neželene pošte" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Uporabi samo lokalno preskušanje neželene pošte (brez DNS)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 msgid "Use side-by-side or wide layout" msgstr "Uporabi stransko razporeditev namesto široke" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 msgid "Variable width font" msgstr "Pisava spremenljive širine" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/Bcc je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/Bcc je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/Cc je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/Cc je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/Od je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/Od je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/PošljiZa je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/PošljiZa je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/OdgovoriNa je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/OdgovoriNa je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "Ali naj se nitene, ko sporočila ne vsebujejo glav Kot-Odgovor-Na ali Reference, navezuje na zadeve." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "Ali naj bodo niti razvrščene po zadnjih sporočilih v niti" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Širina panoja s seznamom sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Širina panoja s seznamom sporočil." @@ -12933,7 +12938,16 @@ msgstr "%s poštnih seznamov" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filtru dodaj pravilo" -#: ../mail/mail-component.c:526 +#: ../mail/mail-component.c:524 +#, c-format +msgid "%d selected, " +msgid_plural "%d selected, " +msgstr[0] "%d izbranih, " +msgstr[1] "%d izbrana, " +msgstr[2] "%d izbrani, " +msgstr[3] "%d izbrane, " + +#: ../mail/mail-component.c:528 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" @@ -12942,7 +12956,7 @@ msgstr[1] "%d izbrisan" msgstr[2] "%d izbrisana" msgstr[3] "%d izbrisani" -#: ../mail/mail-component.c:528 +#: ../mail/mail-component.c:530 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" @@ -12951,7 +12965,7 @@ msgstr[1] "%d neželeno" msgstr[2] "%d neželeni" msgstr[3] "%d neželena" -#: ../mail/mail-component.c:531 +#: ../mail/mail-component.c:533 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" @@ -12960,7 +12974,7 @@ msgstr[1] "%d osnutek" msgstr[2] "%d osnutka" msgstr[3] "%d osnutki" -#: ../mail/mail-component.c:533 +#: ../mail/mail-component.c:535 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" @@ -12969,7 +12983,7 @@ msgstr[1] "%d poslano" msgstr[2] "%d poslani" msgstr[3] "%d poslana" -#: ../mail/mail-component.c:535 +#: ../mail/mail-component.c:537 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" @@ -12978,7 +12992,7 @@ msgstr[1] "%d neposlano" msgstr[2] "%d neposlani" msgstr[3] "%d neposlana" -#: ../mail/mail-component.c:541 +#: ../mail/mail-component.c:543 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " @@ -12987,7 +13001,7 @@ msgstr[1] "%d neprebrano," msgstr[2] "%d neprebrani," msgstr[3] "%d neprebrana," -#: ../mail/mail-component.c:542 +#: ../mail/mail-component.c:544 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" @@ -12996,40 +13010,31 @@ msgstr[1] "skupaj: %d" msgstr[2] "skupaj: %d" msgstr[3] "skupaj: %d" -#: ../mail/mail-component.c:546 -#, c-format -msgid " %d selected, " -msgid_plural " %d selected, " -msgstr[0] "%d izbranih," -msgstr[1] "%d izbrano," -msgstr[2] "%d izbrani," -msgstr[3] "%d izbrane," - -#: ../mail/mail-component.c:875 +#: ../mail/mail-component.c:881 msgid "New Mail Message" msgstr "Novo poštno sporočilo" -#: ../mail/mail-component.c:876 +#: ../mail/mail-component.c:882 msgid "_Mail Message" msgstr "_Pošlji sporočilo" -#: ../mail/mail-component.c:877 +#: ../mail/mail-component.c:883 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Sestavi novo poštno sporočilo" -#: ../mail/mail-component.c:883 +#: ../mail/mail-component.c:889 msgid "New Mail Folder" msgstr "Nova poštna mapa" -#: ../mail/mail-component.c:884 +#: ../mail/mail-component.c:890 msgid "Mail _Folder" msgstr "Poštna _mapa" -#: ../mail/mail-component.c:885 +#: ../mail/mail-component.c:891 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Ustvari novo poštno mapo" -#: ../mail/mail-component.c:1032 +#: ../mail/mail-component.c:1038 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Nadgradnja nastavitev ali map Pošte ni uspela." @@ -13047,7 +13052,7 @@ msgstr "_Služba" msgid "_Personal" msgstr "_Osebno" -#. forest green +#. green #: ../mail/mail-config.c:84 msgid "_To Do" msgstr "_Seznam opravil" @@ -13572,7 +13577,7 @@ msgstr "Vpišite ime s katerimi želite imenovati ta račun. Na primer:\"službe #: ../mail/mail-config.glade.h:153 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:335 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:343 msgid "User_name:" msgstr "Uporab_niško ime:" @@ -13788,7 +13793,7 @@ msgstr "_Zastavica:" msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "Obkljukajte, če želite sprejeti licenčno pogodbo" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:881 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:888 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "\"Pinganje\" %s" @@ -14257,74 +14262,82 @@ msgid "Delete account?" msgstr "Zbrišem račun?" #: ../mail/mail.error.xml.h:45 +msgid "Delete messages in virtual folder "{0}"?" +msgstr "Ali naj izbrišem sporočila iz navidezne mape "{0}"?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +msgid "Delete messages in virtual folder?" +msgstr "Ali naj izbrišem izbrana sporočila iz navidezne mape?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 msgid "Discard changes?" msgstr "Zavržem spremembe?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 msgid "Do not d_elete" msgstr "_Ne izbriši" -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 msgid "Do not delete" msgstr "Ne briši" -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 msgid "Do not disable" msgstr "Ne onemogoči" -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?" msgstr "Ali želite, da se operacija izvede tudi v podmapah?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?" msgstr "Želite lokalno uskladiti mape označene za delo brez povezave?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "Do you want to mark all messages as read?" msgstr "Želite vsa sporočila označiti kot prebrana?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "Želite shraniti spremembe?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 msgid "Enter password." msgstr "Vnesite geslo." -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "Napaka pri nalaganju določil filtrov." -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 msgid "Error while performing operation." msgstr "Napaka pri izvajanju operacij." -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "Error while {0}." msgstr "Napaka med {0}." -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "Datoteka obstaja, a je ni mogoče prepisati." -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "Datoteka obstaja, a ni regularna." -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "Če boste nadaljevali, teh sporočil ne bo mogoče povrniti." -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently." msgstr "Če zbrišete mapo, bo njena vsebina in vsebina njenih podmap za vedno izbrisana." -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." msgstr "Če boste nadaljevali, bodo vsi računi posredovalnih strežnikov trajno izbrisani." -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "" "If you proceed, the account information and\n" "all proxy information will be deleted permanently." @@ -14332,67 +14345,67 @@ msgstr "" "Če boste nadaljevali, bodo podatki o računu in\n" "vsi podatki o posredovalnih strežnikih trajno izbrisani." -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "Če boste nadaljevali, bodo vsi podatki o računu izbrisani za vedno." -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again." msgstr "Če končate, ta sporočila ne bodo poslana do ponovnega zagona Evolutiona." -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Ignore" msgstr "Prezri" -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "Invalid authentication" msgstr "Neveljavna overovitev" -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "Označi samodejno posodabljanje filtrov." -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient." msgstr "Številni e-poštni sistemi dodajo sporočilom, ki vsebujejo prejemnike samo v polju BCC, glavo Očitno-Za. V tem primeru glava vsebuje vse prejemnike. Takšno obnašanje lahko zaobidete, če dodate vsaj enega prejemnika v polje Za: ali CC:." -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "Mark all messages as read" msgstr "Označi vsa sporočila kot prebrana" -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?" msgstr "Ali naj bodo vsa sporočila mape in njenih podmap označija kot prebrana?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "Missing folder." msgstr "Manjkajoča mapa." -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 msgid "No sources selected." msgstr "Noben vir ni izbran." -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "Only on _Current Folder" msgstr "Le na trenutni mapi" -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "Odpiranje prevelikega števila sporočil hkrati lahko traja nekaj časa." -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "Preverite nastavitve vašega računa in poskusite znova." -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "Please enable the account or send using another account." msgstr "Omogočite račun ali pošljite z drugim računom." -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "Vnesite veljaven e-poštni naslov v polje Za:. E-poštne naslove lahko poiščete s klikom na gumb Za: ob vnosnem polju." -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n" "{0}\n" @@ -14402,59 +14415,59 @@ msgstr "" "{0}\n" "Vseeno pošljem?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "Izberite edinstveno ime za ugotovitev istovetnosti tega podpisa." -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 msgid "Please wait." msgstr "Prosim, pokačajte." -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." msgstr "Napaka pri prenašanju mape s staro pošto "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 msgid "Querying server" msgstr "Strežnik poizvedb" -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "Poizvedovanje strežnika za seznam podprtih mehanizmov overovitve." -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 msgid "Read receipt requested." msgstr "Zahtevana povratnica." -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +#: ../mail/mail.error.xml.h:92 msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" msgstr "Želite res izbrisati mapo "{0}" in vse njene podmape?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "Samodejno posodabljanje iskalnih map." -#: ../mail/mail.error.xml.h:92 +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 msgid "Send Receipt" msgstr "Pošlji povratnico" -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "Signature Already Exists" msgstr "Podpis že obstaja" -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 msgid "Synchronize" msgstr "Uskladi" -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" msgstr "Ali naj se mape uskladijo za delo brez povezave?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted." msgstr "Za pravilno delovanje Evolutiona so potrebne sistemske mape, ki ne smejo biti preimenovane, premaknjene ali izbrisane." -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +#: ../mail/mail.error.xml.h:99 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -14464,7 +14477,7 @@ msgstr "" "\n" "Številni e-poštni sistemi dodajo sporočilom, ki vsebujejo prejemnike samo v polju BCC, glavo Očitno-Za. V tem primeru glava vsebuje vse prejemnike. Takšno obnašanje lahko zaobidete, če dodate vsaj enega prejemnika v polje Za: ali CC:." -#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 msgid "" "The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" @@ -14478,7 +14491,7 @@ msgstr "" " "{1}"\n" "in so bile posodobljene." -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" @@ -14492,11 +14505,11 @@ msgstr "" " "{1}"\n" "in so bila posodobljena." -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "Skriptna datoteka mora obstajati in biti izvedljiva." -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." @@ -14504,67 +14517,75 @@ msgstr "" "Mapa je bila morda dodana brezpogojno.\n" "Pojdite v urejevalnik Map iskanja in jo dodajte izrecno, če je to potrebno." -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled" msgstr "Tega sporočila ni mogoče poslati, ker račun za pošiljanje ni omogočen" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "Tega sporočila ni mogoče poslati, ker niste navedli nobenega prejemnika" -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all." msgstr "Strežnik ne podpira tovrstne ali celo nikakršne overovitve." -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "Podpis je bil spremenjen, a ni bil shranjen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders." msgstr "To bo označilo vsa sporočila v izbrani mapi in podmapah kot prebrana." -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "Povezava s strežnikom GroupWise ni uspela." -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?" msgstr "Ni mogoče odpreti mape osnutkov za ta račun. Želite uporabiti sistemsko mapo osnutkov?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "Unable to read license file." msgstr "Licenčne datoteke ni mogoče prebrati." -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "Use _Default" msgstr "Uporabi _privzeto" -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "Uporabim privzeto mapo osnutkov?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +#: ../mail/mail.error.xml.h:125 +msgid "" +"Warning deleting email from a virtual folder will delete the actual email from one of your Inbox folders.\n" +"Do you really want to do this?" +msgstr "" +"Opozorilo: Brisanje sporočila iz navidezne mape izbriše tudi dejansko sporočilo v mapi dohodne pošte.\n" +"Ali zares želite nadaljevati?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Niste vpisali vseh potrebnih podatkov." -#: ../mail/mail.error.xml.h:125 +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Imate neposlana sporočila. Želite kljub temu končati?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Ne morete ustvariti dveh računov z enakim imenom." -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 +#: ../mail/mail.error.xml.h:131 msgid "You must name this Search Folder." msgstr "To iskalno mapo morate poimenovati." -#: ../mail/mail.error.xml.h:128 +#: ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "You must specify a folder." msgstr "Navesti morate mapo." -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +#: ../mail/mail.error.xml.h:133 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both." @@ -14572,31 +14593,31 @@ msgstr "" "Kot vir morate navesti vsaj eno mapo.\n" "Mape lahko izberete posamično ali pa izberete vse lokalne mape, vse oddaljene mape ali oboje." -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 +#: ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "Prijava na vaš strežnik "{0}" kot "{0}" ni uspela." -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 msgid "_Append" msgstr "Dod_aj" -#: ../mail/mail.error.xml.h:133 +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 msgid "_Discard changes" msgstr "_Prezri spremembe" -#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +#: ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Do not Synchronize" msgstr "_Ne uskladi" -#: ../mail/mail.error.xml.h:136 +#: ../mail/mail.error.xml.h:140 msgid "_Expunge" msgstr "_Uniči" -#: ../mail/mail.error.xml.h:137 +#: ../mail/mail.error.xml.h:141 msgid "_Open Messages" msgstr "_Odpri sporočila" -#: ../mail/mail.error.xml.h:140 +#: ../mail/mail.error.xml.h:144 msgid "on Current Folder and _Subfolders" msgstr "na trenutni mapi in podmapah" @@ -14786,11 +14807,11 @@ msgstr "Omogoči vstavek opomnikov priponk" msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body" msgstr "Seznam namigov za vstavek opomnika priponke, ki ga je mogoče najti v telesu sporočila." -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:452 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:453 msgid "Keywords" msgstr "Ključne besede" -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:501 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:502 msgid "Attachment Reminder Preferences" msgstr "Lastnosti opomnikov priponk" @@ -15061,7 +15082,7 @@ msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:328 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:336 msgid "Use _SSL" msgstr "Uporabi _SSL" @@ -15083,7 +15104,7 @@ msgstr "Omogoča osnovne zmogljivosti za lokalne koledarje." #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:352 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:360 msgid "_Refresh:" msgstr "_Osveži" @@ -15367,7 +15388,7 @@ msgstr "Vaše geslo bo poteklo v naslednjih %d dneh" #. Custom #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1559 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560 msgid "Custom" msgstr "Po meri" @@ -16128,8 +16149,8 @@ msgstr "Prekliči naročnino na mape" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Prekliči naročnino" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:69 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:76 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78 msgid "Google" msgstr "Google" @@ -16256,7 +16277,7 @@ msgid "Users:" msgstr "Uporabniki:" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 msgid "Message" msgstr "Sporočilo" @@ -16410,35 +16431,35 @@ msgstr "Od:" msgid "Creation date:" msgstr "Datum nastanka" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187 msgid "Recipient: " msgstr "Prejemnik:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:193 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194 msgid "Delivered: " msgstr "Dostavljeno:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200 msgid "Opened: " msgstr "Odprto:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205 msgid "Accepted: " msgstr "Sprejeto:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210 msgid "Deleted: " msgstr "Zbrisano:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215 msgid "Declined: " msgstr "Odklonjeno:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220 msgid "Completed: " msgstr "Končano:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225 msgid "Un-delivered: " msgstr "_Nedostavljeno:" @@ -16454,15 +16475,11 @@ msgstr "Vstavek za nastavitev virov koledarja Hula." msgid "Hula Account Setup" msgstr "Nastavitve računa Hula" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:134 -msgid "Custom Header" -msgstr "Glava sporočila po meri" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:259 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:319 msgid "Custom Headers" msgstr "Glave sporočil po meri" -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:269 +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332 msgid "IMAP Headers" msgstr "IMAP Glave" @@ -16548,19 +16565,19 @@ msgstr "Uvoz_i v koledar" msgid "Imports ICS attachments to calendar." msgstr "Uvoz ICS priponk v koledar" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:33 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" msgstr "Hardware Abstraction Layer ni naložen" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35 msgid "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable the service and rerun this program, or contact your system administrator." msgstr "Zahtevana storitev \"hald\" trenutno ne teče. Prosim, omogočite storitev in ponovno zaženite program ali pa obvestite upravljalca vašega sistema." -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:66 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68 msgid "Search for an iPod failed" msgstr "Iskanje iPod napave ni uspelo" -#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:67 +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69 msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on." msgstr "Z napravo iPod ni mogoče uskladiti sistema. Ali iPod naprava ni povezana ali pa ni priključena." @@ -17271,32 +17288,6 @@ msgstr "Obvestilo o novi pošti" msgid "Notifies the user with an icon in notification area and a notification message whenever a new message has arrived." msgstr "Opomni uporabnika z ikono v opravilni vrstici in krajšim pojavnim sporočilom, da je prispela nova pošta." -#: ../plugins/mail-remote/client.c:30 -#, c-format -msgid "System error: %s" -msgstr "Sistemska napaka: %s" - -#: ../plugins/mail-remote/client.c:32 -#, c-format -msgid "Camel error: %s" -msgstr "Kamelja napaka: %s" - -#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476 -msgid "Account cannot send e-mail" -msgstr "Z računom ni mogoče poslati e-pošte" - -#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605 -msgid "No store available" -msgstr "Nobena shramba ni na voljo" - -#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." -msgstr "Vstavek, ki izvaja vmesnik CORBA za oddljen dostop do poštnih podatkov." - -#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 -msgid "Mail Remote" -msgstr "Oddaljena pošta" - #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail message." msgstr "Vstavek, ki omogoča ustvarjanje sestankov iz vsebine poštnega sporočila." @@ -17514,7 +17505,7 @@ msgid "Mono Loader" msgstr "Nalagalnik Mono" #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 -msgid "Generates a D-BUS message when new mail messages arrive." +msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." msgstr "Ustvari sporočilo D-BUS, ko prispe nova pošta." #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2 @@ -17527,7 +17518,7 @@ msgstr "Vstavek za omogočanje in onemogočanje vstavkov." #. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:229 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:231 msgid "Plugin Manager" msgstr "Upravljalnik profilov" @@ -17548,15 +17539,15 @@ msgstr "Avtor(ji)" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:232 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:234 msgid "Con_figure" msgstr "N_astavitve" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:245 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "Opozorilo: nekatere spremembe ne bodo uveljavljene do ponovnega zagona" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:297 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:298 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356 msgid "Plugin" msgstr "Vstavek" @@ -17580,19 +17571,19 @@ msgstr "Način navadnega besedila" msgid "Prefer plain-text" msgstr "Raje navadno besedilo" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:139 msgid "Show HTML if present" msgstr "Prikaži HTML, če je na voljo" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:140 msgid "Prefer PLAIN" msgstr "Raje PLAIN" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:141 msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "Prikaži samo PLAIN" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:184 msgid "HTML _Mode" msgstr "Način _HTML" @@ -21002,7 +20993,7 @@ msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "Določi poglede za \"%s\"" #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1920 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217 msgid "Table" @@ -21136,8 +21127,6 @@ msgstr "Mesečni koledar" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1230 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1231 #: ../widgets/text/e-text.c:3635 #: ../widgets/text/e-text.c:3636 msgid "Fill color" @@ -21147,10 +21136,6 @@ msgstr "Barva polnila" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1237 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1238 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1244 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 #: ../widgets/text/e-text.c:3642 #: ../widgets/text/e-text.c:3643 #: ../widgets/text/e-text.c:3650 @@ -21160,8 +21145,6 @@ msgstr "Barva polnila GDK" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1251 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 #: ../widgets/text/e-text.c:3657 #: ../widgets/text/e-text.c:3658 msgid "Fill stipple" @@ -21320,39 +21303,39 @@ msgstr "Drugo ..." msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "N_abor znakov" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:322 msgid "Date and Time" msgstr "Datum in čas" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:343 msgid "Text entry to input date" msgstr "Besedilno polje za vnos datuma" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:365 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Kliknite ta gumb za prikaz koledarja" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:407 msgid "Combo box to select time" msgstr "Spustno polje za izbiro časa" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:408 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:459 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:482 msgid "No_w" msgstr "Zda_j" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:488 msgid "_Today" msgstr "_Danes" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1631 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Neveljavna vrednost datuma" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1657 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1667 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Neveljavna vrednost časa" @@ -21462,11 +21445,11 @@ msgstr "Trenutno sporočilo" msgid "Choose Image" msgstr "Izberi sliko" -#: ../widgets/misc/e-map.c:627 +#: ../widgets/misc/e-map.c:626 msgid "World Map" msgstr "Zemljevid sveta" -#: ../widgets/misc/e-map.c:629 +#: ../widgets/misc/e-map.c:628 msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should select the timezone from the below combo box instead." msgstr "Gradnik za interaktivni izbor časovnega pasu z miško na zemljevidu. Uporabniki tipkovnice lahko časovni pas izberejo iz spodnjega spustnega polja." @@ -21526,8 +21509,6 @@ msgid "Item ID" msgstr "ID predmeta" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:876 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1216 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1217 #: ../widgets/text/e-text.c:3557 #: ../widgets/text/e-text.c:3558 msgid "Text" @@ -21758,23 +21739,23 @@ msgstr "Fokusiran stolpec" msgid "Unselected Column" msgstr "Neizbran stolpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1803 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1804 msgid "Strikeout Column" msgstr "Prečrtan stolpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1810 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1811 msgid "Underline Column" msgstr "Podčrtaj stolpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1817 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1818 msgid "Bold Column" msgstr "Krepki stolpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1824 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1825 msgid "Color Column" msgstr "Obarvan stolpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1838 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1839 msgid "BG Color Column" msgstr "Barva ozadja stolpca" @@ -21814,7 +21795,7 @@ msgid "A_vailable Fields:" msgstr "Polja na _voljo:" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 msgid "Ascending" msgstr "Naraščujoče" @@ -21823,7 +21804,7 @@ msgid "Clear All" msgstr "Počisti vse" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 msgid "Descending" msgstr "Padajoče" @@ -21874,14 +21855,14 @@ msgstr "_Razvrsti ..." #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1885 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886 msgid "DnD code" msgstr "šifra DnD" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900 msgid "Full Header" msgstr "Polna glava" @@ -22010,68 +21991,68 @@ msgstr "Enotna višina vrstic" msgid "Frozen" msgstr "Zmrznjena" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1451 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452 msgid "Customize Current View" msgstr "Prikroji trenutni pogled" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Razvrsti _naraščujoče" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 msgid "Sort _Descending" msgstr "Razvrsti _padajoče" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 msgid "_Unsort" msgstr "_Nerazvrščeno" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 msgid "Group By This _Field" msgstr "Združi po tem _polju" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 msgid "Group By _Box" msgstr "Združevanje po _škatli" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 msgid "Remove This _Column" msgstr "Odstrani ta _stolpec" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 msgid "Add a C_olumn..." msgstr "_Dodaj stolpec ..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 msgid "A_lignment" msgstr "_Poravnava" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 msgid "B_est Fit" msgstr "_Najbolj ustrezno" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 msgid "Format Column_s..." msgstr "_Oblikuj stolpce ..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "Prikroji trenutni pogled ..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542 msgid "Sort By" msgstr "Razvrsti po" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1892 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893 msgid "Font Description" msgstr "Opis pisave" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1913 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173 msgid "Sort Info" msgstr "Razvrsti podatke" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1927 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 msgid "Tree" @@ -22115,99 +22096,15 @@ msgstr "Staromoden videz" msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "Nariši črte in razširitvene gumbe +/-." -#: ../widgets/text/e-entry.c:1209 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1210 +#: ../widgets/text/e-text.c:2727 +msgid "Input Methods" +msgstr "Vhodne metode" + #: ../widgets/text/e-text.c:3550 #: ../widgets/text/e-text.c:3551 msgid "Event Processor" msgstr "Procesor dogodkov" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1223 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1224 -#: ../widgets/text/e-text.c:3586 -#: ../widgets/text/e-text.c:3587 -msgid "Justification" -msgstr "Poravnava" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1265 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1266 -#: ../widgets/text/e-text.c:3686 -#: ../widgets/text/e-text.c:3687 -msgid "Use ellipsis" -msgstr "Uporabi tropičje" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1272 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1273 -#: ../widgets/text/e-text.c:3693 -#: ../widgets/text/e-text.c:3694 -msgid "Ellipsis" -msgstr "Tropičje" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1279 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1280 -#: ../widgets/text/e-text.c:3700 -#: ../widgets/text/e-text.c:3701 -msgid "Line wrap" -msgstr "Ovijanje vrstic" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1286 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1287 -#: ../widgets/text/e-text.c:3707 -#: ../widgets/text/e-text.c:3708 -msgid "Break characters" -msgstr "Prekinitveni znaki" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1293 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1294 -#: ../widgets/text/e-text.c:3714 -#: ../widgets/text/e-text.c:3715 -msgid "Max lines" -msgstr "Največje število vrstic" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1300 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1301 -#: ../widgets/text/e-text.c:3743 -#: ../widgets/text/e-text.c:3744 -msgid "Allow newlines" -msgstr "Dovoli nove vrstice" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1307 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1308 -#: ../widgets/text/e-text.c:3736 -#: ../widgets/text/e-text.c:3737 -msgid "Draw borders" -msgstr "Nariši okvirje" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1314 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1315 -#: ../widgets/text/e-text.c:3750 -#: ../widgets/text/e-text.c:3751 -msgid "Draw background" -msgstr "Nariši ozadje" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1321 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1322 -#: ../widgets/text/e-text.c:3757 -#: ../widgets/text/e-text.c:3758 -msgid "Draw button" -msgstr "Nariši gumb" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1328 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1329 -#: ../widgets/text/e-text.c:3764 -#: ../widgets/text/e-text.c:3765 -msgid "Cursor position" -msgstr "Položaj kazalca" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1335 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1336 -msgid "Emulate label resize" -msgstr "Posnemaj spreminjanje velikost napisa" - -#: ../widgets/text/e-text.c:2727 -msgid "Input Methods" -msgstr "Vhodne metode" - #: ../widgets/text/e-text.c:3564 #: ../widgets/text/e-text.c:3565 msgid "Bold" @@ -22223,6 +22120,11 @@ msgstr "Izločitev" msgid "Anchor" msgstr "Sidro" +#: ../widgets/text/e-text.c:3586 +#: ../widgets/text/e-text.c:3587 +msgid "Justification" +msgstr "Poravnava" + #: ../widgets/text/e-text.c:3593 #: ../widgets/text/e-text.c:3594 msgid "Clip Width" @@ -22263,6 +22165,56 @@ msgstr "Širina besedila" msgid "Text height" msgstr "Višina besedila" +#: ../widgets/text/e-text.c:3686 +#: ../widgets/text/e-text.c:3687 +msgid "Use ellipsis" +msgstr "Uporabi tropičje" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3693 +#: ../widgets/text/e-text.c:3694 +msgid "Ellipsis" +msgstr "Tropičje" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3700 +#: ../widgets/text/e-text.c:3701 +msgid "Line wrap" +msgstr "Ovijanje vrstic" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3707 +#: ../widgets/text/e-text.c:3708 +msgid "Break characters" +msgstr "Prekinitveni znaki" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3714 +#: ../widgets/text/e-text.c:3715 +msgid "Max lines" +msgstr "Največje število vrstic" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3736 +#: ../widgets/text/e-text.c:3737 +msgid "Draw borders" +msgstr "Nariši okvirje" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3743 +#: ../widgets/text/e-text.c:3744 +msgid "Allow newlines" +msgstr "Dovoli nove vrstice" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3750 +#: ../widgets/text/e-text.c:3751 +msgid "Draw background" +msgstr "Nariši ozadje" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3757 +#: ../widgets/text/e-text.c:3758 +msgid "Draw button" +msgstr "Nariši gumb" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3764 +#: ../widgets/text/e-text.c:3765 +msgid "Cursor position" +msgstr "Položaj kazalca" + #: ../widgets/text/e-text.c:3771 #: ../widgets/text/e-text.c:3772 msgid "IM Context" -- cgit