From ec85db27428484c628dc35dbfd3aecc0233bd8dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Valek Frob Date: Tue, 8 Aug 2000 08:14:52 +0000 Subject: Updated russian translation. svn path=/trunk/; revision=4593 --- po/ChangeLog | 4 + po/ru.po | 1276 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 952 insertions(+), 328 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6788025483..2f9b357953 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-08-08 Valek Filippov + + * ru.po: updated russian translation. + 2000-08-07 Kjartan Maraas * POTFILES.in: Added missing files that are in the build. diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ef84f34005..2b79b3ad28 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,92 +4,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E-volution\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-07 16:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2000-08-07 16:59+00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-08 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2000-08-08 12:10+00:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите\n" -"удалить этот контакт?" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Удалить контакт?" - +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/demo/addressbook-factory.c:32 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo" -#: addressbook/demo/addressbook.c:78 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 -msgid "New" -msgstr "Новый" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:78 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Создать новый контакт" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:82 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 -msgid "Find" -msgstr "Найти" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:82 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 -msgid "Find a contact" -msgstr "Найти контакт" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:83 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:37 -msgid "Print" -msgstr "Печать" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:83 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 -msgid "Print contacts" -msgstr "Напечатать контакт" - -#. Delete -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 -#: addressbook/demo/addressbook.c:84 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:508 -#: mail/folder-browser-factory.c:39 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:84 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Удалить контакт" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:103 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 -msgid "_New Contact" -msgstr "Новый контакт" - -#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:87 -msgid "External Directories" -msgstr "Внешние каталоги" - #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -108,68 +36,72 @@ msgid "Available Categories:" msgstr "Доступные категории:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/event-editor.c:1168 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1168 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "FIXME: Встреча" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: calendar/gui/event-editor.c:1169 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1169 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "FIXME: Запрос встречи" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 -#: calendar/gui/event-editor.c:1171 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1171 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "FIXME: Почтовое сообщение" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: calendar/gui/event-editor.c:1172 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1172 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "FIXME: Контакт" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 -#: calendar/gui/event-editor.c:1173 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1173 msgid "FIXME: _Task" msgstr "FIXME: Задание" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: calendar/gui/event-editor.c:1174 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1174 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "FIXME: Запрос задания" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/event-editor.c:1175 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1175 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "FIXME: Журнальная запись" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: calendar/gui/event-editor.c:1176 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1176 msgid "FIXME: _Note" msgstr "FIXME: Заметка" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 -#: calendar/gui/event-editor.c:1178 calendar/gui/event-editor.c:1285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1178 +#: calendar/gui/event-editor.c:1285 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "FIXME: Выбрать из..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1183 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "FIXME: Стиль памятки" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 -#: calendar/gui/event-editor.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1185 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "FIXME: Определить стили печати..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/event-editor.c:1192 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1192 msgid "FIXME: S_end" msgstr "FIXME: Отправить" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/event-editor.c:1196 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1196 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "FIXME: Сохранить вложения..." @@ -179,149 +111,153 @@ msgid "_Delete" msgstr "Удалить" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 -#: calendar/gui/event-editor.c:1199 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1199 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "FIXME: Переместить в папку..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/event-editor.c:1200 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1200 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "FIXME: Скопировать в папку..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 -#: calendar/gui/event-editor.c:1202 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1202 msgid "Page Set_up" msgstr "Настройка страницы:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 -#: calendar/gui/event-editor.c:1203 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1203 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "FIXME: Просмотр печати" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/event-editor.c:1224 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1224 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "FIXME: Специальная вставка..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 -#: calendar/gui/event-editor.c:1229 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1229 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "FIXME: Пометить как непрочтенное" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/event-editor.c:1233 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1233 msgid "_Object" msgstr "Объект" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 -#: calendar/gui/event-editor.c:1238 calendar/gui/event-editor.c:1245 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1238 +#: calendar/gui/event-editor.c:1245 msgid "FIXME: _Item" msgstr "FIXME: Элемент" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: calendar/gui/event-editor.c:1239 calendar/gui/event-editor.c:1246 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1239 +#: calendar/gui/event-editor.c:1246 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "FIXME: Непрочтенный элемент" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: calendar/gui/event-editor.c:1240 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1240 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "FIXME: Первый элемент в папке" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 -#: calendar/gui/event-editor.c:1247 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1247 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "FIXME: Последний элемент в папке" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/event-editor.c:1252 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1252 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "FIXME: Стандарт" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/event-editor.c:1254 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1254 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "FIXME: Форматирование" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 -#: calendar/gui/event-editor.c:1257 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1257 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "FIXME: Настройка..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/event-editor.c:1262 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1262 msgid "Pre_vious" msgstr "Пред." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 -#: calendar/gui/event-editor.c:1263 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1263 msgid "Ne_xt" msgstr "След." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/event-editor.c:1267 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1267 msgid "_Toolbars" msgstr "Панели инструментов" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 -#: calendar/gui/event-editor.c:1272 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1272 msgid "FIXME: _File..." msgstr "FIXME: Файл..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: calendar/gui/event-editor.c:1273 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1273 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "FIXME: Элемент..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 -#: calendar/gui/event-editor.c:1274 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1274 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "FIXME: Объект..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 -#: calendar/gui/event-editor.c:1279 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1279 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: Шрифт..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 -#: calendar/gui/event-editor.c:1280 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1280 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "FIXME: Параграф..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/event-editor.c:1287 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1287 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "FIXME: Конструкция этой формы" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 -#: calendar/gui/event-editor.c:1288 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1288 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "FIXME: Создать форму..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 -#: calendar/gui/event-editor.c:1290 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1290 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "FIXME: Опубликовать форму..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 -#: calendar/gui/event-editor.c:1291 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1291 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "FIXME: Опубликовать форму как..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/event-editor.c:1293 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1293 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "FIXME: Отладчик скрипта" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 -#: calendar/gui/event-editor.c:1298 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1298 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "FIXME: Проверка правописания..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 -#: calendar/gui/event-editor.c:1303 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1303 msgid "_Forms" msgstr "Формы" @@ -374,27 +310,28 @@ msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "FIXME: Переслать как vCard" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/event-editor.c:1316 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1316 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "FIXME: Переслать" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -#: calendar/gui/event-editor.c:1329 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1329 msgid "_Insert" msgstr "Вставить" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -#: calendar/gui/event-editor.c:1330 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1330 msgid "F_ormat" msgstr "Формат" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/event-editor.c:1331 shell/e-shell-view-menu.c:510 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1331 +#: shell/e-shell-view-menu.c:510 msgid "_Tools" msgstr "Инструменты" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -#: calendar/gui/event-editor.c:1332 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1332 msgid "Actio_ns" msgstr "Действия" @@ -408,152 +345,181 @@ msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Сохранить встречу и закрыть окно диалога" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:674 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:675 msgid "Print..." msgstr "Печать..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 -#: calendar/gui/event-editor.c:1376 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1376 msgid "Print this item" msgstr "Печать этого элемента" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 -#: calendar/gui/event-editor.c:1377 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1377 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "FIXME: Вставить файл..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 -#: calendar/gui/event-editor.c:1378 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1378 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Вставить файл как вложение" +#. Delete +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:508 +#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 -#: calendar/gui/event-editor.c:1387 calendar/gui/gncal-todo.c:336 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1387 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:336 msgid "Delete this item" msgstr "Удалить этот элемент" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856 -#: calendar/gui/event-editor.c:1389 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1389 msgid "FIXME: Previous" msgstr "FIXME: Пред." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 -#: calendar/gui/event-editor.c:1390 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1390 msgid "Go to the previous item" msgstr "Перейти к предыдущему элементу" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859 -#: calendar/gui/event-editor.c:1391 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1391 msgid "FIXME: Next" msgstr "FIXME: След." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 -#: calendar/gui/event-editor.c:1392 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1392 msgid "Go to the next item" msgstr "Перейти к следующему элементу" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 -#: calendar/gui/event-editor.c:1393 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1393 msgid "FIXME: Help" msgstr "FIXME: Справка" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863 -#: calendar/gui/event-editor.c:1394 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1394 msgid "See online help" msgstr "Просмотр справки в сети" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 msgid "Assistant" msgstr "Помощник" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425 msgid "Business" msgstr "Рабочий" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 msgid "Business 2" msgstr "Рабочий 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 msgid "Business Fax" msgstr "Рабочий факс" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 msgid "Callback" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 msgid "Car" msgstr "Машина" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326 msgid "Company" msgstr "Компания" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 msgid "Home" msgstr "Домашний" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 msgid "Home 2" msgstr "Домашний 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 msgid "Home Fax" msgstr "Домашний Факс" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331 msgid "Mobile" msgstr "Мобильный" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Other" msgstr "Другой" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333 msgid "Other Fax" msgstr "Другой факс" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 msgid "Pager" msgstr "Пэйджер" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 msgid "Primary" msgstr "Первый" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 msgid "Radio" msgstr "Радио" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 msgid "Telex" msgstr "Телекс" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 msgid "TTY/TDD" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382 msgid "Primary Email" msgstr "Первый эл.адрес" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 msgid "Email 2" msgstr "Эл.адрес 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1342 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 msgid "Email 3" msgstr "Эл.адрес 3" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите\n" +"удалить этот контакт?" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Удалить контакт?" + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -573,6 +539,8 @@ msgid "New phone type" msgstr "Новый тип телефона" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -629,6 +597,7 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "Контакты..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Категории..." @@ -641,6 +610,7 @@ msgid "_Company:" msgstr "Компания:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 msgid "General" msgstr "Общее" @@ -685,6 +655,7 @@ msgid "No_tes:" msgstr "Заметки:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Детали" @@ -747,11 +718,46 @@ msgstr "" "III\n" "Esq.\n" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:545 +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Создать новый контакт" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +msgid "Find a contact" +msgstr "Найти контакт" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:549 mail/folder-browser-factory.c:37 +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 +msgid "Print contacts" +msgstr "Напечатать контакт" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 +msgid "Delete a contact" +msgstr "Удалить контакт" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:500 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1035 msgid "As _Table" msgstr "Как таблица" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 +msgid "_New Contact" +msgstr "Новый контакт" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:515 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "Новый сервер каталогов" @@ -915,6 +921,10 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" +#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:87 +msgid "External Directories" +msgstr "Внешние каталоги" + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -1059,6 +1069,7 @@ msgstr " #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "label26" msgstr "метка26" @@ -1185,172 +1196,205 @@ msgstr " msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "Просроченные задания:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:175 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:176 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Календарь Gnome" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:178 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:179 msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." msgstr "Личный календарь и диспетчер расписания Gnome." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:456 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:457 msgid "Open calendar" msgstr "Открыть календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:496 msgid "Save calendar" msgstr "Сохранить календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:722 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:523 calendar/gui/gncal-todo.c:722 #: calendar/gui/gncal-todo.c:726 msgid "Day" msgstr "День" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:523 msgid "Show 1 day" msgstr "Показать 1 день" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 msgid "5 Days" msgstr "5 дней" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 msgid "Show the working week" msgstr "Показать рабочую неделю" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:721 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:529 calendar/gui/gncal-todo.c:721 msgid "Week" msgstr "Неделя" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:529 msgid "Show 1 week" msgstr "Показать 1 неделю" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:532 msgid "Month" msgstr "Месяц" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:532 msgid "Show 1 month" msgstr "Показать 1 месяц" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 msgid "Year" msgstr "Год" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 msgid "Show 1 year" msgstr "Показать 1 год" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:683 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:545 calendar/gui/calendar-commands.c:684 msgid "Create a new appointment" msgstr "Создать новую встречу" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:675 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:549 calendar/gui/calendar-commands.c:676 msgid "Print this calendar" msgstr "Напечатать этот календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 msgid "Prev" msgstr "Пред." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 msgid "Go back in time" msgstr "Перейти в прошлое" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 msgid "Go to present time" msgstr "Перейти к настоящему" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:555 msgid "Next" msgstr "След." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:555 msgid "Go forward in time" msgstr "Перейти в будущее" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:559 msgid "Go to" msgstr "Перейти" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:559 msgid "Go to a specific date" msgstr "Перейти к указанной дате" #. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:660 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:661 msgid "New Ca_lendar" msgstr "Новый календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:661 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:662 msgid "Create a new calendar" msgstr "Создать новый календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:664 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:665 msgid "Open Ca_lendar" msgstr "Открыть календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:665 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:666 msgid "Open a calendar" msgstr "Открыть календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:669 calendar/gui/calendar-commands.c:670 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:670 calendar/gui/calendar-commands.c:671 msgid "Save Calendar As" msgstr "Сохранить календарь как" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:683 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:684 msgid "_New appointment..." msgstr "Новая встреча..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:688 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:689 msgid "New appointment for _today..." msgstr "Новая встреча сегодня..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:689 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:690 msgid "Create a new appointment for today" msgstr "Создать новую встречу сегодня" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:697 calendar/gui/prop.c:712 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:698 calendar/gui/prop.c:716 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:704 calendar/gui/calendar-commands.c:705 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:705 calendar/gui/calendar-commands.c:706 msgid "About Calendar" msgstr "О программе \"Календарь\"" #. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is #. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". #. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:747 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:748 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:747 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:748 msgid "'s calendar" msgstr "' календарь" +#: calendar/gui/calendar-model.c:452 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Дата должна быть введена в формате:\n" +"\n" +"%s" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:525 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Географическое положение должно быть введено в формате:\n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:570 +msgid "The percent value must be between 0 and 100" +msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 +msgid "The priority must be between 0 and 10" +msgstr "Приоритет должен быть между 0 и 10" + #: calendar/gui/control-factory.c:136 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, который будет показывать календарь" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Таймер на %A %b %d %Y %H:%M" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 +msgid "No summary available." +msgstr "Итог не доступен." + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -1372,6 +1416,264 @@ msgstr " msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Время дремания (минут)" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1198 +msgid "FIXME: _Delete" +msgstr "FIXME: Удалить" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295 +msgid "FIXME: In_complete Task" +msgstr "FIXME: Невыполненное Задание" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1300 +msgid "FIXME: Chec_k Names" +msgstr "FIXME: Проверка имен" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1301 +msgid "FIXME: Address _Book..." +msgstr "FIXME: Адресная книга..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355 +msgid "FIXME: _New Task" +msgstr "FIXME: Новое Задание" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 +msgid "FIXME: S_end Status Report" +msgstr "FIXME: Отправить отчет о состоянии" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 +msgid "FIXME: _Mark Complete" +msgstr "FIXME: Пометить как выполненное" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1310 +msgid "FIXME: Rec_urrence..." +msgstr "FIXME: Повторение..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 +msgid "FIXME: S_kip Occurrence" +msgstr "FIXME: Пропустить случай" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363 +msgid "FIXME: Assig_n Task" +msgstr "FIXME: Назначить Задание" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365 +msgid "FIXME: _Reply" +msgstr "FIXME: Ответить" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 +msgid "FIXME: Reply to A_ll" +msgstr "FIXME: Ответить всем" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1370 +msgid "FIXME: Save and Close" +msgstr "FIXME: Сохранить и закрыть" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410 +msgid "Save the task and close the dialog box" +msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1375 +msgid "FIXME: Print..." +msgstr "FIXME: Печать..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1380 +msgid "FIXME: Recurrence..." +msgstr "FIXME: Повторение..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1381 +msgid "Configure recurrence rules" +msgstr "Настройка правил повторения" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 +msgid "FIXME: Assign Task..." +msgstr "FIXME: Назначить задание..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 +msgid "Assign the task to someone" +msgstr "Назначить задание кому-либо" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1386 +msgid "FIXME: Delete" +msgstr "FIXME: Удалить" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "S_ubject:" +msgstr "Тема:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "Owner:" +msgstr "Владелец:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Дата начала:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "_Due Date:" +msgstr "Условленная дата:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "_Status:" +msgstr "Состояние:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "" +"Not Started\n" +"In Progress\n" +"Completed\n" +"Cancelled\n" +msgstr "" +"Не начато\n" +"В процессе\n" +"Завершено\n" +"Отменено\n" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "Not Started" +msgstr "Не начато" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "_Priority:" +msgstr "Приоритет:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "" +"High\n" +"Normal\n" +"Low\n" +msgstr "" +"Высокий\n" +"Нормальный\n" +"Низкий\n" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 +msgid "High" +msgstr "Высокий" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% Выполнения:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "_Contacts..." +msgstr "Контакты..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "Private" +msgstr "Личное" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "Task" +msgstr "Задание" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Дата выполнения:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 +msgid "Resources:" +msgstr "Источники:" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:188 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:193 +msgid "Completed" +msgstr "Завершено" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198 +msgid "Created" +msgstr "Создано" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:208 +msgid "Timestamp" +msgstr "Отметка времени" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:213 +msgid "Start Date" +msgstr "Дата начала" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:218 +msgid "End Date" +msgstr "Дата окончания" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:223 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Географическое положение" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:228 +msgid "Last Modification Date" +msgstr "Дата последнего изменения" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:233 +msgid "Location" +msgstr "Положение" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:238 +msgid "Organizer" +msgstr "Организатор" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:243 +msgid "% Complete" +msgstr "% Выполнено" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:248 calendar/gui/gncal-todo.c:436 +#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:476 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:259 +msgid "TaskPad" +msgstr "Задания" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:264 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:269 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 +msgid "Reminder" +msgstr "Напоминание" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 +msgid "Open..." +msgstr "Открыть..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +msgid "Open the task" +msgstr "Открыть задание" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 +msgid "Mark Complete" +msgstr "Пометить как выполненное" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +msgid "Mark the task complete" +msgstr "Пометить задание как выполненное" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +msgid "Delete the task" +msgstr "Удалить задание" + #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 #, c-format msgid "%02i minute divisions" @@ -1432,30 +1734,14 @@ msgstr " msgid "?" msgstr "?" -#: calendar/gui/event-editor.c:1198 -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "FIXME: Удалить" - #: calendar/gui/event-editor.c:1265 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "FIXME: Календарь..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1300 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "FIXME: Проверка имен" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1301 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "FIXME: Адресная книга..." - #: calendar/gui/event-editor.c:1308 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "FIXME: Новая встреча" -#: calendar/gui/event-editor.c:1310 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "" - #: calendar/gui/event-editor.c:1312 msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "" @@ -1468,22 +1754,6 @@ msgstr "FIXME: msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "FIXME: Переслать как v_Calendar" -#: calendar/gui/event-editor.c:1370 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "FIXME: Сохранить и закрыть" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1375 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "FIXME: Печать..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1380 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1381 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "Настройка правил повторения" - #: calendar/gui/event-editor.c:1383 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "" @@ -1492,14 +1762,286 @@ msgstr "" msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "Пригласить посетителей на встречу" -#: calendar/gui/event-editor.c:1386 -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "FIXME: Удалить" - #: calendar/gui/event-editor.c:1828 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" +#. todo +#. +#. build some of the recur stuff by hand to take into account +#. the start-on-monday preference? +#. +#. get the apply button to work right +#. +#. make the properties stuff unglobal +#. +#. figure out why alarm units aren't sticking between edits +#. +#. closing the dialog window with the wm caused a crash +#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' +#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); +#. +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "event-editor-dialog" +msgstr "диалог редактора событий" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "_Summary:" +msgstr "Итог:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "_Owner:" +msgstr "Владелец:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Time" +msgstr "Время" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "Start time:" +msgstr "Время начала:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "End time:" +msgstr "Время окончания:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Все события дня" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "Classification" +msgstr "Классификация" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Общее" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Личное" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "_Confidential" +msgstr "Конфиденциальное" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "" +"Minutes\n" +"Hours\n" +"Days\n" +msgstr "" +"Минуты\n" +"Часы\n" +"Дни\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_Display" +msgstr "Отобразить" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +msgid "_Audio" +msgstr "Аудио" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +msgid "_Program" +msgstr "Программа" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "_Mail" +msgstr "Почта" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "Mail _to:" +msgstr "Почта для:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +msgid "_Run program:" +msgstr "Запустить программу:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 +msgid "Recurrence rule" +msgstr "Правило повторения" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:736 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +msgid "Daily" +msgstr "Ежедневно" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +msgid "Weekly" +msgstr "Еженедельно" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +msgid "Monthly" +msgstr "Ежемесячно" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +msgid "Yearly" +msgstr "Ежегодно" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 +msgid "label23" +msgstr "метка23" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 +msgid "Every " +msgstr "Каждый" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 +msgid "day(s)" +msgstr "день" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 +msgid "label24" +msgstr "метка24" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 +msgid "week(s)" +msgstr "неделя" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "Пон" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "Втр" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "Срд" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "Чтв" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "Пят" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "Суб" + +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "Вск" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 +msgid "label25" +msgstr "метка25" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 +msgid "Recur on the" +msgstr "Повтор" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 +msgid "th day of the month" +msgstr "-ой день месяца" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 +msgid "" +"1st\n" +"2nd\n" +"3rd\n" +"4th\n" +"5th\n" +msgstr "" +"1ый\n" +"2ой\n" +"3ий\n" +"4ый\n" +"5ый\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 +msgid "" +"Monday\n" +"Tuesday\n" +"Wednesday\n" +"Thursday\n" +"Friday\n" +"Saturday\n" +"Sunday\n" +msgstr "" +"Понедельник\n" +"Вторник\n" +"Среда\n" +"Четверг\n" +"Пятница\n" +"Суббота\n" +"Воскресенье\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 +msgid "Every" +msgstr "Каждый" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 +msgid "month(s)" +msgstr "месяц" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 +msgid "year(s)" +msgstr "год" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 +msgid "label27" +msgstr "метка27" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 +msgid "Ending date" +msgstr "Дата завершения" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 +msgid "Repeat forever" +msgstr "Бесконечное повторение" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 +msgid "End on " +msgstr "Закончить в" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 +msgid "End after" +msgstr "Закончить после" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 +msgid "occurrence(s)" +msgstr "случаи" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 +msgid "Exceptions" +msgstr "Исключения" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 +msgid "Change" +msgstr "Изменить" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 +msgid "Recurrence" +msgstr "Повторение" + #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" msgstr "январь" @@ -1749,15 +2291,10 @@ msgstr " msgid "Summary" msgstr "Итого" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:604 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:608 msgid "Due Date" msgstr "Условленная дата" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:436 calendar/gui/prop.c:605 -#: mail/message-list.c:474 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - #: calendar/gui/gncal-todo.c:437 msgid "Time Left" msgstr "Оставшееся время" @@ -1820,35 +2357,6 @@ msgstr " msgid "Ok" msgstr "Ок" -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Вск" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Пон" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Втр" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Срд" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Чтв" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Пят" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Суб" - #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" msgstr "Год:" @@ -2076,42 +2584,42 @@ msgstr " msgid "Print Preview" msgstr "Просмотр печати" -#: calendar/gui/prop.c:330 +#: calendar/gui/prop.c:334 msgid "Time display" msgstr "Отображаемое время" #. Time format -#: calendar/gui/prop.c:334 +#: calendar/gui/prop.c:338 msgid "Time format" msgstr "Формат времени" -#: calendar/gui/prop.c:335 +#: calendar/gui/prop.c:339 msgid "12-hour (AM/PM)" msgstr "12-часовой (ДП/ПП)" -#: calendar/gui/prop.c:336 +#: calendar/gui/prop.c:340 msgid "24-hour" msgstr "24-часовой" #. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:346 +#: calendar/gui/prop.c:350 msgid "Weeks start on" msgstr "Недели начинаются в" -#: calendar/gui/prop.c:347 +#: calendar/gui/prop.c:351 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" -#: calendar/gui/prop.c:348 +#: calendar/gui/prop.c:352 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" #. Day range -#: calendar/gui/prop.c:358 +#: calendar/gui/prop.c:362 msgid "Day range" msgstr "Диапазон дня" -#: calendar/gui/prop.c:369 +#: calendar/gui/prop.c:373 msgid "" "Please select the start and end hours you want\n" "to be displayed in the day view and week view.\n" @@ -2123,81 +2631,81 @@ msgstr "" "Время вне этого диапазона по умолчанию не будет\n" "показываться." -#: calendar/gui/prop.c:385 +#: calendar/gui/prop.c:389 msgid "Day start:" msgstr "Начало дня:" -#: calendar/gui/prop.c:396 +#: calendar/gui/prop.c:400 msgid "Day end:" msgstr "Конец дня:" -#: calendar/gui/prop.c:519 +#: calendar/gui/prop.c:523 msgid "Colors for display" msgstr "Цвета для показа" -#: calendar/gui/prop.c:522 +#: calendar/gui/prop.c:526 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: calendar/gui/prop.c:599 +#: calendar/gui/prop.c:603 msgid "Show on TODO List:" msgstr "Показать в списке заданий:" -#: calendar/gui/prop.c:606 +#: calendar/gui/prop.c:610 msgid "Time Until Due" msgstr "Время до условленного" -#: calendar/gui/prop.c:637 +#: calendar/gui/prop.c:641 msgid "To Do List style options:" msgstr "Параметры стиля списка \"Исполнить\":" -#: calendar/gui/prop.c:642 +#: calendar/gui/prop.c:646 msgid "Highlight overdue items" msgstr "Подсветка просроченных элементов" -#: calendar/gui/prop.c:645 +#: calendar/gui/prop.c:649 msgid "Highlight not yet due items" msgstr "Подсветка еще не исполненных элементов" -#: calendar/gui/prop.c:648 +#: calendar/gui/prop.c:652 msgid "Highlight items due today" msgstr "Подсветка элементов условленных на сегодня" -#: calendar/gui/prop.c:678 +#: calendar/gui/prop.c:682 msgid "To Do List Properties" msgstr "Свойства списка \"Исполнить\"" -#: calendar/gui/prop.c:681 +#: calendar/gui/prop.c:685 msgid "To Do List" msgstr "Список \"Исполнить\"" -#: calendar/gui/prop.c:780 +#: calendar/gui/prop.c:784 msgid "Alarms" msgstr "Таймеры" #. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:783 +#: calendar/gui/prop.c:787 msgid "Alarm Properties" msgstr "Свойства таймеров" -#: calendar/gui/prop.c:793 +#: calendar/gui/prop.c:797 msgid "Beep on display alarms" msgstr "Гудок при отображении таймеров" -#: calendar/gui/prop.c:803 +#: calendar/gui/prop.c:807 msgid "Audio alarms timeout after" msgstr "Задержка аудиосигнала на" -#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831 +#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835 msgid " seconds" msgstr " секунд" -#: calendar/gui/prop.c:820 +#: calendar/gui/prop.c:824 msgid "Enable snoozing for " msgstr "Разрешить краткий сон для " #. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:836 +#: calendar/gui/prop.c:840 msgid "Defaults" msgstr "Исх.значения" @@ -2249,6 +2757,7 @@ msgid "Name" msgstr "Имя" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -2518,7 +3027,7 @@ msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Отправить почту в формате HTML" #: composer/e-msg-composer.c:953 shell/e-shell-view-menu.c:382 -#: shell/e-shell-view-menu.c:486 +#: shell/e-shell-view-menu.c:486 shell/e-storage-set-view.c:242 msgid "_View" msgstr "Просмотр" @@ -2550,7 +3059,15 @@ msgstr " msgid "Compose a message" msgstr "Создать сообщение" -#: mail/component-factory.c:226 +#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269 +msgid "Select Folder" +msgstr "Выбрать папку" + +#: filter/filter-folder.c:246 +msgid "" +msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>" + +#: mail/component-factory.c:225 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"." @@ -2623,25 +3140,33 @@ msgid "E_dit Message" msgstr "Правка сообщения" #: mail/folder-browser-factory.c:82 +msgid "_View Message" +msgstr "Просмотр сообщения" + +#: mail/folder-browser-factory.c:88 msgid "_Expunge" msgstr "Вычеркнуть" -#: mail/folder-browser-factory.c:88 +#: mail/folder-browser-factory.c:94 msgid "Mail _Filters ..." msgstr "Почтовые фильтры ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:94 +#: mail/folder-browser-factory.c:100 msgid "_vFolder Editor ..." msgstr "Редактор виртуальных папок ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:100 +#: mail/folder-browser-factory.c:106 msgid "_Mail Configuration ..." msgstr "Настройка почты ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:106 +#: mail/folder-browser-factory.c:112 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Забыть пароли" +#: mail/folder-browser-factory.c:119 +msgid "_Configure Folder" +msgstr "Настроить папку" + #: mail/mail-config.c:724 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " @@ -2668,7 +3193,7 @@ msgstr " msgid "Signature file:" msgstr "Файл подписи:" -#: mail/mail-config.c:792 +#: mail/mail-config.c:792 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "Файл подписи" @@ -2748,11 +3273,100 @@ msgstr " msgid "Add News Server" msgstr "Добавить сервер новостей" -#: mail/mail-ops.c:393 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Identities" +msgstr "Именования" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Organization" +msgstr "Организация" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Sources" +msgstr "Источники" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "Mail Sources" +msgstr "Источники почты" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Mail Transport" +msgstr "Передача почты" + +#: mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "News Servers" +msgstr "Серверы новостей" + +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "News Sources" +msgstr "Источники новостей" + +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Send messages in HTML format" +msgstr "Отправить почту в формате HTML" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Настройка почты" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" +"By filling in some information about your email\n" +"settings, you can start sending and receiving email\n" +"right away. Click Next to continue." +msgstr "" +"Добро пожаловать к помощнику по настройке почты в Evolution!\n" +"Введя некоторую информацию о ваших почтовых настройках\n" +"вы сможете начать посылать и принимать почту.\n" +"Для продолжения нажмите \"След.\"." + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 +msgid "Identity" +msgstr "Именование" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 +msgid "Mail Source" +msgstr "Источник почты" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 +msgid "" +"Your email configuration is now complete.\n" +"Click \"Finish\" to save your new settings" +msgstr "" +"Настройка вашей почты завершена.\n" +"Нажмите \"Завершить\", чтобы сохранить новые установки." + +#: mail/mail-crypto.c:343 mail/mail-crypto.c:421 +msgid "No GPG/PGP program available." +msgstr "Не доступна программма GPG/PGP." + +#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:427 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Не удалось создать канал к GPG/PGP: %s" + +#: mail/mail-ops.c:396 msgid "Fetching mail" msgstr "Получение почты" -#: mail/mail-ops.c:405 +#: mail/mail-ops.c:408 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -2760,7 +3374,7 @@ msgstr "" "Это сообщение не имеет темы.\n" "Послать его?" -#: mail/mail-ops.c:525 +#: mail/mail-ops.c:528 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can send mail." @@ -2768,7 +3382,7 @@ msgstr "" "Вы должны настроить идентификацию\n" "до того как вы сможете послать почту." -#: mail/mail-ops.c:801 +#: mail/mail-ops.c:802 msgid "Move message(s) to" msgstr "Переместить сообщение в" @@ -2796,31 +3410,31 @@ msgstr " msgid "User cancelled query." msgstr "Пользователь отменил запрос." -#: mail/message-list.c:456 +#: mail/message-list.c:458 msgid "Online Status" msgstr "Подключенное состояние" -#: mail/message-list.c:492 +#: mail/message-list.c:494 msgid "From" msgstr "От" -#: mail/message-list.c:499 +#: mail/message-list.c:501 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: mail/message-list.c:506 +#: mail/message-list.c:508 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: mail/message-list.c:513 +#: mail/message-list.c:515 msgid "Received" msgstr "Получено" -#: mail/message-list.c:520 +#: mail/message-list.c:522 msgid "To" msgstr "Кому" -#: mail/message-list.c:527 +#: mail/message-list.c:529 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -3052,10 +3666,6 @@ msgstr "( msgid "Folders" msgstr "Папки" -#: shell/e-shell-view.c:736 -msgid "None" -msgstr "Нет" - #: shell/e-shell-view.c:740 #, c-format msgid "Evolution - %s" @@ -3150,6 +3760,10 @@ msgstr " msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" +#: shell/e-storage-set-view.c:242 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Просмотр выбранной папки" + #: shell/main.c:66 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -3180,12 +3794,12 @@ msgstr "" "\n" "Когда вы исследуюте \"Эволюцию\", пожалуйста учитывайте, что большая часть\n" "нашей работы была направлена на создание мощного движка, который будет\n" -"управлять всей системой, а не пользовательского интерфейса. We are just\n" -"cresting the hill now, though, and will be pouring most of our love and\n" -"attention into the UI from here out. Но вы узнаете что это не демонстрашка.\n" +"управлять всей системой, а не пользовательского интерфейса. Предстоит еще\n" +"много работы, мы с любовью и вниманием будем развивать пользовательский\n" +"интерфейс. А вы узнаете, что это не демонстрашка.\n" "\n" "Время для занудного \"Опровержения\". \"Эволюция будет: падать, уничтожать\n" -"вашу почту, оставлять запущенными заблудившиеся процессы, поглащать 100%\n" +"вашу почту, оставлять запущенными заблудившиеся процессы, поглощать 100%\n" "ЦПУ, зависать, отправлять HTML-почту в случайные списки рассылки и ставить\n" "вас в неловкое положение перед друзьями и коллегами. Используйте на свой\n" "страх и риск.\n" @@ -3355,6 +3969,12 @@ msgstr " msgid "All Attendees" msgstr "Все сопровождение" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "ПВСЧПСВ" + #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 msgid "..." msgstr "..." -- cgit