From ff6098b51168decc542245a215056dc6219ebd69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Norback Date: Wed, 17 Jan 2001 10:44:14 +0000 Subject: Updated sv.po svn path=/trunk/; revision=7570 --- po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 10353 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 5324 insertions(+), 5033 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8ef0848a10..be457a9c0f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-01-16 Martin Norbäck + + * sv.po: Updated Swedish translation, using xml-i18n-update. + 2001-01.16 Kenneth Christiansen * POTFILES.(in|skip): Updated after consulting Michael. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 92d69399fa..23d0568ed8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Christian Rose , 2000. # Martin Norbäck , 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.56 2001/01/16 16:56:22 mback Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.57 2001/01/17 10:44:14 mback Exp $ # #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-16 17:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-17 11:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-03 23:43+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -19,6317 +19,6693 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 -msgid "Card: " -msgstr "Kort: " +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +msgid "Add Service" +msgstr "Lägg till tjänst" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 -msgid "" -"\n" -"Name: " -msgstr "" -"\n" -"Namn: " +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2 +msgid "Add a new service to the Executive Summary" +msgstr "Lägg till ny tjänst till sammanfattningen" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -" Prefix: " +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3 +msgid "Create a new email" +msgstr "Skriv ett nytt e-brev" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 -msgid "" -"\n" -" Given: " -msgstr "" -"\n" -" Förnamn: " +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4 +msgid "Executive Summary Settings..." +msgstr "Inställningar för sammanfattningen..." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054 -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "" -"\n" -" Andranamn: " +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5 +msgid "New Mail" +msgstr "Ny post" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" -"\n" -" Efternamn: " +#: executive-summary/component/component-factory.c:152 +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "" -"\n" -" Suffix: " +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:45 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1155 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:970 calendar/gui/main.c:55 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070 -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " -msgstr "" -"\n" -"Födelsedatum: " +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:100 +msgid "Reflow Test" +msgstr "Reflow-test" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "" -"\n" -"Adress:" +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:101 +msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." +msgstr "Copyright © 2000 Helix Code, Inc." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " -msgstr "" -"\n" -" Box: " +#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:103 +msgid "This should test the reflow canvas item" +msgstr "Detta är ett test av reflow canvas-elementet" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 -msgid "" -"\n" -" Ext: " -msgstr "" -"\n" -" Anknytning: " +#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34 +msgid "UNIX mbox-format mail files" +msgstr "Brevlådefiler i UNIX-mbox-format" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 +#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36 msgid "" -"\n" -" Street: " +"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " +"local disk." msgstr "" -"\n" -" Gatuadress: " +"För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras på " +"lokal disk." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -" Ort: " +#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 +#, c-format +msgid "No such message: %s" +msgstr "Det finns inget sådant meddelande: %s" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:267 msgid "" +"You can select a different HTML page for the background of the Executive " +"Summary.\n" "\n" -" Region: " +"Just leave it blank for the default" msgstr "" +"Du kan välja en annan HTML-sida som bakgrund för sammanfattningen.\n" "\n" -" Region: " +"Lämna fältet tomt för att få standardsidan." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 -msgid "" -"\n" -" Postal Code: " -msgstr "" -"\n" -" Postnummer: " +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME application" +msgstr "Öppna %s med den applikation som är standard i Gnome" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 -msgid "" -"\n" -" Country: " -msgstr "" -"\n" -" Land: " +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 +#, c-format +msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +msgstr "Öppna %s med standardwebbläsaren i Gnome" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102 -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" -"\n" -"Leveransetikett: " +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 +#, c-format +msgid "Send an email to %s" +msgstr "Skicka e-post till %s" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" -msgstr "" -"\n" -"Telefoner:\n" +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 +#, c-format +msgid "Change the view to %s" +msgstr "Ändra vy till %s" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117 -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Telefon:" +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 +#, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "Kör %s" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "" -"\n" -"E-post:\n" +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "Stäng %s" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144 -msgid "" -"\n" -"E-mail:" -msgstr "" -"\n" -"E-post:" +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 +#, c-format +msgid "Move %s to the left" +msgstr "Flytta %s till vänster" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163 -msgid "" -"\n" -"Mailer: " -msgstr "" -"\n" -"E-postprogram: " +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#, c-format +msgid "Move %s to the right" +msgstr "Flytta %s till höger" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169 -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "" -"\n" -"Tidszon: " +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#, c-format +msgid "Move %s into the previous row" +msgstr "Flytta %s till föregående rad" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177 -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "" -"\n" -"Geografisk plats: " +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#, c-format +msgid "Move %s into the next row" +msgstr "Flytta %s till nästa rad" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "" -"\n" -"Yrkesroll: " +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#, c-format +msgid "Configure %s" +msgstr "Konfigura %s" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +#: executive-summary/component/e-summary.c:919 +#, c-format msgid "" -"\n" -"Org: " +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" msgstr "" -"\n" -"Org: " +"Kunde inte öppna HTML-filen:\n" +"%s" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 +#: executive-summary/component/e-summary.c:933 +#, c-format msgid "" -"\n" -" Name: " +"Error reading data:\n" +"%s" msgstr "" -"\n" -" Namn: " +"Fel vid läsning av data:\n" +"%s" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 -msgid "" -"\n" -" Unit: " -msgstr "" -"\n" -" Enhet: " +#: executive-summary/component/e-summary.c:951 +msgid "File does not have a place for the services.\n" +msgstr "Filen har ingen plats för tjänsterna.\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196 +#: executive-summary/component/main.c:59 msgid "" -"\n" -" Unit2: " +"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." msgstr "" -"\n" -" Enhet 2: " +"Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n" +"Om du fick en varning om RootPOA, betyder det förmodligen att\n" +"du kompilerade Bonobo med GOAD i stället för OAF." + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: mail/mail-config.c:750 +msgid "Connecting to server" +msgstr "Ansluter till server" + +#: mail/mail-config.c:752 +msgid "Connect to server" +msgstr "Anslut till server" + +#: notes/component-factory.c:27 ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" -"\n" -" Enhet 3: " +#: notes/component-factory.c:27 +msgid "Create a new note" +msgstr "Skapa en ny anteckning" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" -"\n" -" Enhet 4: " +#: notes/component-factory.c:152 +msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." +msgstr "Kan inte initiera Evolutions anteckningspostkomponent." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "" -"\n" -"Kategorier: " +#: notes/main.c:30 +msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" +msgstr "Anteckningskomponent: Kunde inte initiera Bonobo" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203 -msgid "" -"\n" -"Comment: " -msgstr "" -"\n" -"Kommentar: " +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 +msgid "About this application" +msgstr "Om detta program" -#. if (crd->sound.prop.used) { -#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) -#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data, crd->sound.size); -#. else -#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), -#. crd->sound.data); -#. -#. add_SoundType (string, crd->sound.type); -#. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" -"\n" -"Unik sträng: " +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2 +msgid "About..." +msgstr "Om..." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219 -msgid "" -"\n" -"Public Key: " -msgstr "" -"\n" -"Publik nyckel: " +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3 +msgid "Actio_ns" +msgstr "_Åtgärder" -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1155 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:976 calendar/gui/main.c:55 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4 +msgid "C_lear" +msgstr "_Töm" -#. This array must be in the same order as enumerations -#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. -#. Custom type implies Disabled state. -#. -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 -msgid "Disabled" -msgstr "Avstängd" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 +msgid "C_ut" +msgstr "Klipp _ut" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synkronisera" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 +msgid "Clear" +msgstr "Töm" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 -msgid "Copy From Pilot" -msgstr "Kopiera från Pilot" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 +msgid "Clear the selection" +msgstr "Töm markeringen" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 -msgid "Copy To Pilot" -msgstr "Kopiera till Pilot" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 -msgid "Merge From Pilot" -msgstr "Slå samman från Pilot" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 +msgid "Close the current file" +msgstr "Stäng aktuell fil" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 -msgid "Merge To Pilot" -msgstr "Slå samman till Pilot" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 ui/evolution-mail.xml.h:3 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 -msgid "JP Rosevear " -msgstr "JP Rosevear " +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Koiera markeringen" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 -msgid "Original Author:" -msgstr "Originalförfattare:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 -msgid "Eskil Heyn Olsen " -msgstr "Eskil Heyn Olsen " +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Klipp ut markeringen" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Addressbook Conduit" -msgstr "Evolutions adressbokskanal" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 filter/filter.glade.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/folder-browser.c:673 +#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:150 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 -msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "© 1998-2000 Free Software Foundation och Helix Code" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 +msgid "Delete this task" +msgstr "Ta bort denna uppgift" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" -msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions adressbokskanal.\n" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 +msgid "Dump XML" +msgstr "Kasta XML" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 -msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "gnome-unknown.xpm" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 +msgid "Dump the UI Xml description" +msgstr "Kasta användargränssnittsbeskrivningen i XML" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 -msgid "Synchronize Action" -msgstr "Synkroniseringsåtgärd" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +msgid "FIXME: Address _Book..." +msgstr "FIXME: Adress_bok..." -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 -msgid "Conduit state" -msgstr "Kanaltillstånd" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 +msgid "FIXME: Assig_n Task" +msgstr "FIXME: _Tilldela uppgift" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 -msgid "" -"No pilot configured, please choose the\n" -"'Pilot Link Properties' capplet first." -msgstr "" -"Ingen Pilot konfigurerad. Var vänlig och\n" -"välj \"Pilot-länkningsegenskaper\" först." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 +msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +msgstr "FIXME: V_älj formulär..." -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 -msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -msgstr "Inte ansluten till gnome-pilot-demonen" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 +msgid "FIXME: Chec_k Names" +msgstr "FIXME: _Kontrollera namn" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 -msgid "" -"An error occured when trying to fetch\n" -"pilot list from the gnome-pilot daemon" -msgstr "" -"Ett fel inträffade vid hämnting av\n" -"pilotlista från gnome-pilot-demonen" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 +msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +msgstr "FIXME: Kopier_a till mapp..." -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 -msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "Markören kunde inte läsas in\n" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 +msgid "FIXME: D_esign a Form..." +msgstr "FIXME: Ut_forma ett formulär..." -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 -msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "EBook inte inläst\n" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 +msgid "FIXME: Define Print _Styles" +msgstr "FIXME: Ange utskrifts_stiler" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:734 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:555 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Kunde inte starta wombat-server" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 +msgid "FIXME: Desi_gn This Form" +msgstr "FIXME: _Utforma detta formulär" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:556 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Kunde inte starta wombat" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 +msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" +msgstr "FIXME: Fö_rsta objektet i mappen" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:686 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:689 -msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 +msgid "FIXME: For_ward" +msgstr "FIXME: _Vidarebefordra" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Ta bort kontakten?" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 +msgid "FIXME: Help" +msgstr "FIXME: Hjälp" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 -msgid "_Add" -msgstr "_Lägg till" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 +msgid "FIXME: In_complete Task" +msgstr "FIXME: Oav_slutad uppgift" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:103 ui/evolution-mail.xml.h:49 -msgid "_Delete" -msgstr "_Ta bort" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 +msgid "FIXME: Insert File" +msgstr "FIXME: Infoga fil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 -msgid "Phone Types" -msgstr "Telefontyper" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 +msgid "FIXME: It_em..." +msgstr "FIXME: Obj_ekt..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 -msgid "New phone type" -msgstr "Ny telefontyp" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 +msgid "FIXME: Meeting Re_quest" +msgstr "FIXME: _Mötesbegäran" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 +msgid "FIXME: Paste _Special... " +msgstr "FIXME: Klistra in _special... " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 -msgid "Contact Editor" -msgstr "_Kontakteditor" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +msgid "FIXME: Print Pre_view" +msgstr "FIXME: Förhands_granska" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 -msgid "_Full Name..." -msgstr "_Fullständigt namn..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 +msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." +msgstr "FIXME: Pu_blicera formulär som..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 -msgid "File As:" -msgstr "Spara som:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +msgid "FIXME: Publish _Form..." +msgstr "FIXME: Publicera _formulär..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Webbsideadress:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 +msgid "FIXME: Rec_urrence..." +msgstr "FIXME: _Upprepning..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Vill ha _HTML-post" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 +msgid "FIXME: Reply to A_ll" +msgstr "FIXME: Svara till alla" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "_Business" -msgstr "Företa_g" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:37 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 +msgid "FIXME: S_end" +msgstr "FIXME: S_kicka" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 -msgid "_Home" -msgstr "_Hem" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 +msgid "FIXME: S_end Status Report" +msgstr "FIXME: S_kicka statusrapport" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Företags_fax" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +msgid "FIXME: S_kip Occurrence" +msgstr "FIXME: Skippa förekomst" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mobil" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:38 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +msgid "FIXME: Save Attac_hments..." +msgstr "FIXME: Spara bilagor..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 -msgid "Primary Email" -msgstr "Primär e-post" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 +msgid "FIXME: Script _Debugger" +msgstr "FIXME: Skri_ptfelsökare" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -msgid "B_usiness" -msgstr "F_öretag" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 +msgid "FIXME: Task _Request" +msgstr "FIXME: Uppgifts_begäran" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "De_tta är e-postadressen" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 +msgid "FIXME: _Appointment" +msgstr "FIXME: Möte" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "_Kontakter..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:41 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 +msgid "FIXME: _Contact" +msgstr "FIXME: _Kontakt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorier..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:42 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 +msgid "FIXME: _Customize..." +msgstr "FIXME: _Anpassa..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Jobbtitel:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 +msgid "FIXME: _File..." +msgstr "FIXME: _Fil..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 -msgid "_Company:" -msgstr "_Företag:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 +msgid "FIXME: _Font..." +msgstr "FIXME: _Typsnitt..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 -msgid "_Address..." -msgstr "_Adress..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 +msgid "FIXME: _Formatting" +msgstr "FIXME: _Formatering" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 +msgid "FIXME: _Item" +msgstr "FIXME: Objek_t" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 -msgid "_Department:" -msgstr "Av_delning:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 +msgid "FIXME: _Journal Entry" +msgstr "FIXME: _Dagbokspost" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 -msgid "_Office:" -msgstr "K_ontor:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 +msgid "FIXME: _Last Item in Folder" +msgstr "FIXME: _Sista objektet i mappen" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 -msgid "_Profession:" -msgstr "_Yrke:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 +msgid "FIXME: _Mail Message" +msgstr "FIXME: _Posta meddelande" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "_Smeknamn:" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 +msgid "FIXME: _Mark Complete" +msgstr "FIXME: Markera som färdig" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 -msgid "_Spouse:" -msgstr "Partne_r:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 +msgid "FIXME: _Memo Style" +msgstr "FIXME: _Minneslappsstil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 -msgid "_Birthday:" -msgstr "_Födelsedag:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +msgid "FIXME: _Move to Folder..." +msgstr "FIXME: _Flytta till mapp..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "_Assistentens namn:" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 +msgid "FIXME: _New Task" +msgstr "FIXME: Ny Uppgift" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "Chefens na_mn:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 +msgid "FIXME: _Object..." +msgstr "FIXME: _Objekt..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "_Jubileum:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 +msgid "FIXME: _Paragraph..." +msgstr "FIXME: St_ycke..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 -msgid "No_tes:" -msgstr "An_teckningar:" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 +msgid "FIXME: _Reply" +msgstr "FIXME: Svara" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 +msgid "FIXME: _Spelling..." +msgstr "FIXME: _Stavning..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 -msgid "Assistant" -msgstr "Assistent" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 +msgid "FIXME: _Standard" +msgstr "FIXME: _Standard" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568 -msgid "Business" -msgstr "Företag" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 +msgid "FIXME: _Task" +msgstr "FIXME: _Uppgift" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 -msgid "Business 2" -msgstr "Företag 2" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:59 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 +msgid "FIXME: _Unread Item" +msgstr "FIXME: _Oläst objekt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 -msgid "Business Fax" -msgstr "Företagsfax" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 +msgid "FIXME: _note" +msgstr "FIXME: _anteckning" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 -msgid "Callback" -msgstr "Tillbakaringning" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 +msgid "FIXME: what goes here?" +msgstr "FIXME: vad ska vi stoppa här?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 -msgid "Car" -msgstr "Bil" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 -msgid "Company" -msgstr "Företag" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-event-editor.xml.h:62 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +msgid "Find" +msgstr "Sök" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569 -msgid "Home" -msgstr "Hem" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 +msgid "Find Again" +msgstr "Sök igen" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 -msgid "Home 2" -msgstr "Hem 2" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 +msgid "Find _Again" +msgstr "Sök ige_n..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax hem" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Gå till nästa objekt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:66 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Gå till föregående objekt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 +msgid "Modify the file's properties" +msgstr "Ändra filens egenskaper" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 -msgid "Other" -msgstr "Annat" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 +msgid "N_ext" +msgstr "N_ästa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 -msgid "Other Fax" -msgstr "Annan fax" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 -msgid "Pager" -msgstr "Personsökare" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567 -msgid "Primary" -msgstr "Primär" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:71 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Klistra in från urklipp" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 +msgid "Pre_vious" +msgstr "Före_gående" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 +msgid "Previous" +msgstr "Föregående" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 +msgid "Print S_etup..." +msgstr "Skrivar_inställning..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 -msgid "Email 2" -msgstr "E-post 2" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 +msgid "Print Setup" +msgstr "Skrivarinställningar" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 -msgid "Email 3" -msgstr "E-post 3" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 +msgid "Print this item" +msgstr "Skriv ut detta objekt" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adress _2:" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:77 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 +msgid "Print..." +msgstr "Skriv ut..." -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:78 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Check Address" -msgstr "Kontrollera adress" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "_Land:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:79 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 +msgid "Redo" +msgstr "Gör om" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:80 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 +msgid "Redo the undone action" +msgstr "Gör om den ångrade åtgärden" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "USA" -msgstr "USA" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:81 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 +msgid "Replace" +msgstr "Ersätt" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adress:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:82 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 +msgid "Replace a string" +msgstr "Ersätt en sträng" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_City:" -msgstr "_Ort:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:83 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 +msgid "Save" +msgstr "Spara" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Box:" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:84 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:91 +msgid "Save _As..." +msgstr "Spara so_m..." -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "_State/Province:" -msgstr "Del_stat/Provins:" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:85 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:92 +msgid "Save and Close" +msgstr "Spara och stäng" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_Postnummer:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:87 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:93 +msgid "Save the current file" +msgstr "Spara aktuell fil" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Kontrollera fullständiga namnet" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:94 +msgid "Save the task and close the dialog box" +msgstr "Spara uppgiften och stäng dialogrutan" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -msgid "" -"\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Ms.\n" -"Miss\n" -"Dr.\n" -msgstr "" -"\n" -"Herr\n" -"Fru\n" -"Fru\n" -"Fröken\n" -"Dr.\n" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:91 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:95 +msgid "Search again for the same string" +msgstr "Sök igen efter samma sträng" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15 -msgid "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:92 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:96 +msgid "Search for a string" +msgstr "Sök efter en sträng" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 -msgid "_First:" -msgstr "_Förnamn:" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 ui/evolution-event-editor.xml.h:93 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:97 +msgid "See online help" +msgstr "Se online-hjälpen" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 -msgid "_Title:" -msgstr "_Titel:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:94 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:98 +msgid "Select All" +msgstr "Markera allt" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Mellannamn:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:95 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:99 +msgid "Select everything" +msgstr "Markera alltihop" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26 -msgid "_Last:" -msgstr "_Efternamn:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:96 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:100 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Suffix:" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:97 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:101 +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Som _minikort" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:98 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:102 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Ångra den senaste åtgärden" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -msgid "As _Table" -msgstr "Som _tabell" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:99 ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:103 +msgid "_About..." +msgstr "_Om..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Ange lösenord för %s" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:100 ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:104 +msgid "_Close" +msgstr "S_täng" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Kan inte öppna adressboken" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:101 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:105 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiera" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" -msgstr "" -"Vi kunde inte öppna den här adressboken. Detta beror\n" -"antingen på att du har angivit en felaktig URI eller\n" -"att du har försökt komma åt en LDAP-server och inte\n" -"har kompilerat in LDAP-stöd. Om du har angett en URI\n" -"bör du kontrollera så att URI:n är korrekt och\n" -"eventuellt ange den på nytt. Om det inte är så har du\n" -"troligtvis försökt att komma åt en LDAP-server. Om du\n" -"vill kunna använda LDAP måste du hämta och installera\n" -"OpenLDAP och kompilera om och installera Evolution.\n" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:102 ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:106 +msgid "_Debug" +msgstr "Fels_ök" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221 -msgid "Show All" -msgstr "Visa alla" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:103 ui/evolution-mail.xml.h:49 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:107 +msgid "_Delete" +msgstr "_Ta bort" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 mail/folder-browser.c:223 -msgid "Advanced..." -msgstr "Avancerat..." +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:104 ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:108 +#: ui/evolution.xml.h:27 +msgid "_Edit" +msgstr "R_edigera" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 -msgid "Any field contains" -msgstr "Något fält innehåller" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:105 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:109 ui/evolution.xml.h:28 +msgid "_File" +msgstr "_Arkiv" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 -msgid "Name contains" -msgstr "Namnet innehåller" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:106 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:110 +msgid "_Find..." +msgstr "_Sök..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564 -msgid "Email contains" -msgstr "E-postadressen innehåller" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:107 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:111 +msgid "_Forms" +msgstr "_Formulär" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:108 ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:112 ui/evolution.xml.h:31 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Andra kontakter" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:109 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:113 +msgid "_Insert" +msgstr "_Infoga" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP-server" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:110 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:114 +msgid "_Object" +msgstr "_Objekt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:111 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:115 +msgid "_Paste" +msgstr "Klistra _in" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Okänd adressbokstyp" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:112 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:116 ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "_Print" +msgstr "Skriv _ut" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Ingen (anonymt läge)" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:113 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:117 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Egenskaper..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:114 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:118 +msgid "_Redo" +msgstr "_Gör om" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:115 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:119 +msgid "_Replace..." +msgstr "_Ersätt..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Okänd autentiseringstyp" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:116 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:120 +msgid "_Save" +msgstr "_Spara" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169 -msgid "Base" -msgstr "Bas" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:117 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:121 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Verktygsrader" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171 -msgid "One" -msgstr "En" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:118 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:122 +msgid "_Tools" +msgstr "_Verktyg" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173 -msgid "Subtree" -msgstr "Underträd" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:119 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:123 +msgid "_Undo" +msgstr "_Ångra" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Okänd omfattningstyp" +#: shell/e-storage-set-view.c:335 ui/evolution-event-editor.xml.h:120 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:124 ui/evolution.xml.h:38 +msgid "_View" +msgstr "_Visa" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind-DN:" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "Alter preferences" +msgstr "Ändra inställningar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 -msgid "Remember this password" -msgstr "Kom ihåg detta lösenord" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Create a new task" +msgstr "Skapa en ny uppgift" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Host:" -msgstr "Värd:" +#: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Save task as something else" +msgstr "Spara uppgift som något annat" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364 -msgid "Root DN:" -msgstr "Rot-DN:" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Tasks Preferences..." +msgstr "Inställningar för uppgifter..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Sökomfattning:" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Spara som..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentisering:" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 +msgid "Card: " +msgstr "Kort: " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Path:" -msgstr "Sökväg:" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 +msgid "" +"\n" +"Name: " +msgstr "" +"\n" +"Namn: " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Skapa sökvägen om den inte finns." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052 +msgid "" +"\n" +" Prefix: " +msgstr "" +"\n" +" Prefix: " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Redigera adressbok" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 +msgid "" +"\n" +" Given: " +msgstr "" +"\n" +" Förnamn: " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Lägg till adressbok" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054 +msgid "" +"\n" +" Additional: " +msgstr "" +"\n" +" Andranamn: " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." +"\n" +" Family: " msgstr "" -"Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen om " -"den." +"\n" +" Efternamn: " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616 -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 +msgid "" +"\n" +" Suffix: " +msgstr "" +"\n" +" Suffix: " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070 +msgid "" +"\n" +"Birth Date: " +msgstr "" +"\n" +"Födelsedatum: " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Adressbokskällor" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 +msgid "" +"\n" +"Address:" +msgstr "" +"\n" +"Adress:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:7 mail/folder-browser.c:673 -#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:150 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 +msgid "" +"\n" +" Postal Box: " +msgstr "" +"\n" +" Box: " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -#: filter/filter.glade.h:3 mail/folder-browser.c:659 -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 +msgid "" +"\n" +" Ext: " +msgstr "" +"\n" +" Anknytning: " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 +msgid "" +"\n" +" Street: " +msgstr "" +"\n" +" Gatuadress: " -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086 +msgid "" +"\n" +" City: " +msgstr "" +"\n" +" Ort: " -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Find..." -msgstr "Sök..." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 +msgid "" +"\n" +" Region: " +msgstr "" +"\n" +" Region: " -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Mottagare" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 +msgid "" +"\n" +" Postal Code: " +msgstr "" +"\n" +" Postnummer: " -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "Markera namn" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 +msgid "" +"\n" +" Country: " +msgstr "" +"\n" +" Land: " -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Select name from:" -msgstr "Välj namn från:" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102 +msgid "" +"\n" +"Delivery Label: " +msgstr "" +"\n" +"Leveransetikett: " -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Search" -msgstr "Sök" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114 +msgid "" +"\n" +"Telephones:\n" +msgstr "" +"\n" +"Telefoner:\n" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 -msgid "123" -msgstr "123" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117 +msgid "" +"\n" +"Telephone:" +msgstr "" +"\n" +"Telefon:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 -msgid "a" -msgstr "a" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141 +msgid "" +"\n" +"E-mail:\n" +msgstr "" +"\n" +"E-post:\n" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 -msgid "b" -msgstr "b" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144 +msgid "" +"\n" +"E-mail:" +msgstr "" +"\n" +"E-post:" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 -msgid "c" -msgstr "c" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163 +msgid "" +"\n" +"Mailer: " +msgstr "" +"\n" +"E-postprogram: " -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 -msgid "d" -msgstr "d" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169 +msgid "" +"\n" +"Time Zone: " +msgstr "" +"\n" +"Tidszon: " -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 -msgid "e" -msgstr "e" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177 +msgid "" +"\n" +"Geo Location: " +msgstr "" +"\n" +"Geografisk plats: " -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -msgid "f" -msgstr "f" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 +msgid "" +"\n" +"Business Role: " +msgstr "" +"\n" +"Yrkesroll: " -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -msgid "g" -msgstr "g" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +msgid "" +"\n" +"Org: " +msgstr "" +"\n" +"Org: " -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "h" -msgstr "h" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194 +msgid "" +"\n" +" Name: " +msgstr "" +"\n" +" Namn: " -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "i" -msgstr "i" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195 +msgid "" +"\n" +" Unit: " +msgstr "" +"\n" +" Enhet: " -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "j" -msgstr "j" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196 +msgid "" +"\n" +" Unit2: " +msgstr "" +"\n" +" Enhet 2: " -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "k" -msgstr "k" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 +msgid "" +"\n" +" Unit3: " +msgstr "" +"\n" +" Enhet 3: " -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "l" -msgstr "l" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 +msgid "" +"\n" +" Unit4: " +msgstr "" +"\n" +" Enhet 4: " -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "m" -msgstr "m" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 +msgid "" +"\n" +"Categories: " +msgstr "" +"\n" +"Kategorier: " -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "n" -msgstr "n" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203 +msgid "" +"\n" +"Comment: " +msgstr "" +"\n" +"Kommentar: " + +#. if (crd->sound.prop.used) { +#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) +#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), +#. crd->sound.data, crd->sound.size); +#. else +#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), +#. crd->sound.data); +#. +#. add_SoundType (string, crd->sound.type); +#. } +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 +msgid "" +"\n" +"Unique String: " +msgstr "" +"\n" +"Unik sträng: " + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219 +msgid "" +"\n" +"Public Key: " +msgstr "" +"\n" +"Publik nyckel: " + +#. This array must be in the same order as enumerations +#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. +#. Custom type implies Disabled state. +#. +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 +msgid "Disabled" +msgstr "Avstängd" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synkronisera" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "Kopiera från Pilot" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Kopiera till Pilot" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 +msgid "Merge From Pilot" +msgstr "Slå samman från Pilot" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 +msgid "Merge To Pilot" +msgstr "Slå samman till Pilot" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 +msgid "JP Rosevear " +msgstr "JP Rosevear " + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 +msgid "Original Author:" +msgstr "Originalförfattare:" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 +msgid "Eskil Heyn Olsen " +msgstr "Eskil Heyn Olsen " + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution Addressbook Conduit" +msgstr "Evolutions adressbokskanal" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 +msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" +msgstr "© 1998-2000 Free Software Foundation och Helix Code" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" +msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions adressbokskanal.\n" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 +msgid "gnome-unknown.xpm" +msgstr "gnome-unknown.xpm" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 +msgid "Synchronize Action" +msgstr "Synkroniseringsåtgärd" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 +msgid "Conduit state" +msgstr "Kanaltillstånd" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 +msgid "" +"No pilot configured, please choose the\n" +"'Pilot Link Properties' capplet first." +msgstr "" +"Ingen Pilot konfigurerad. Var vänlig och\n" +"välj \"Pilot-länkningsegenskaper\" först." + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 +msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" +msgstr "Inte ansluten till gnome-pilot-demonen" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 +msgid "" +"An error occured when trying to fetch\n" +"pilot list from the gnome-pilot daemon" +msgstr "" +"Ett fel inträffade vid hämnting av\n" +"pilotlista från gnome-pilot-demonen" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 +msgid "Cursor could not be loaded\n" +msgstr "Markören kunde inte läsas in\n" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 +msgid "EBook not loaded\n" +msgstr "EBook inte inläst\n" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:734 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:549 +msgid "Could not start wombat server" +msgstr "Kunde inte starta wombat-server" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:550 +msgid "Could not start wombat" +msgstr "Kunde inte starta wombat" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:686 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:689 +msgid "Could not read pilot's Address application block" +msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Ta bort kontakten?" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 +msgid "_Add" +msgstr "_Lägg till" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 +msgid "Phone Types" +msgstr "Telefontyper" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 +msgid "New phone type" +msgstr "Ny telefontyp" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 +msgid "Contact Editor" +msgstr "_Kontakteditor" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 +msgid "_Full Name..." +msgstr "_Fullständigt namn..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 +msgid "File As:" +msgstr "Spara som:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 +msgid "Web page address:" +msgstr "Webbsideadress:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "Vill ha _HTML-post" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 +msgid "_Business" +msgstr "Företa_g" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 +msgid "_Home" +msgstr "_Hem" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 +msgid "Business _Fax" +msgstr "Företags_fax" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Mobil" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 +msgid "Primary Email" +msgstr "Primär e-post" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 +msgid "B_usiness" +msgstr "F_öretag" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 +msgid "_This is the mailing address" +msgstr "De_tta är e-postadressen" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 +msgid "C_ontacts..." +msgstr "_Kontakter..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ka_tegorier..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 +msgid "_Job title:" +msgstr "_Jobbtitel:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 +msgid "_Company:" +msgstr "_Företag:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 +msgid "_Address..." +msgstr "_Adress..." + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 +msgid "_Department:" +msgstr "Av_delning:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 +msgid "_Office:" +msgstr "K_ontor:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 +msgid "_Profession:" +msgstr "_Yrke:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 +msgid "_Nickname:" +msgstr "_Smeknamn:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 +msgid "_Spouse:" +msgstr "Partne_r:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 +msgid "_Birthday:" +msgstr "_Födelsedag:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 +msgid "_Assistant's name:" +msgstr "_Assistentens namn:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 +msgid "_Manager's Name:" +msgstr "Chefens na_mn:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 +msgid "Anni_versary:" +msgstr "_Jubileum:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 +msgid "No_tes:" +msgstr "An_teckningar:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 +msgid "Assistant" +msgstr "Assistent" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568 +msgid "Business" +msgstr "Företag" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 +msgid "Business 2" +msgstr "Företag 2" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 +msgid "Business Fax" +msgstr "Företagsfax" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +msgid "Callback" +msgstr "Tillbakaringning" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 +msgid "Car" +msgstr "Bil" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -msgid "o" -msgstr "o" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +msgid "Company" +msgstr "Företag" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "p" -msgstr "p" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569 +msgid "Home" +msgstr "Hem" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "q" -msgstr "q" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 +msgid "Home 2" +msgstr "Hem 2" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -msgid "r" -msgstr "r" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax hem" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "s" -msgstr "s" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -msgid "t" -msgstr "t" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -msgid "u" -msgstr "u" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 +msgid "Other" +msgstr "Annat" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "v" -msgstr "v" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 +msgid "Other Fax" +msgstr "Annan fax" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -msgid "w" -msgstr "w" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 +msgid "Pager" +msgstr "Personsökare" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "x" -msgstr "x" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567 +msgid "Primary" +msgstr "Primär" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -msgid "y" -msgstr "y" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -msgid "z" -msgstr "z" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Spara som VCard" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 +msgid "TTY/TDD" +msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566 -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 +msgid "Email 2" +msgstr "E-post 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 +msgid "Email 3" +msgstr "E-post 3" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 -msgid "Web Site" -msgstr "Webbsida" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Address _2:" +msgstr "Adress _2:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 -msgid "Department" -msgstr "Avdelning" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Check Address" +msgstr "Kontrollera adress" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Countr_y:" +msgstr "_Land:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 -msgid "Profession" -msgstr "Yrke" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 -msgid "Manager" -msgstr "Manager" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "USA" +msgstr "USA" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 -msgid "Nickname" -msgstr "Smeknamn" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adress:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 -msgid "Spouse" -msgstr "Partner" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_City:" +msgstr "_Ort:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 -msgid "Note" -msgstr "Notering" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Box:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "Ledig/upptagen-URL" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "_State/Province:" +msgstr "Del_stat/Provins:" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Spara i adressboken" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "_Postnummer:" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 +msgid "Check Full Name" +msgstr "Kontrollera fullständiga namnet" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "" "\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." +"Mr.\n" +"Mrs.\n" +"Ms.\n" +"Miss\n" +"Dr.\n" msgstr "" "\n" +"Herr\n" +"Fru\n" +"Fru\n" +"Fröken\n" +"Dr.\n" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15 +msgid "" "\n" -"Det finns inga objekt att visa i denna vy\n" +"Sr.\n" +"Jr.\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" +"Esq.\n" +msgstr "" "\n" -"Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pt. Tahoma" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Tomma blanketter vid slutet:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Meddelandetext" +"Sr.\n" +"Jr.\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" +"Esq.\n" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Underst:" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 +msgid "_First:" +msgstr "_Förnamn:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensioner:" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titel:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Font..." -msgstr "Typsnitt..." +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 +msgid "_Middle:" +msgstr "_Mellannamn:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Typsnitt" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26 +msgid "_Last:" +msgstr "_Efternamn:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Sidfot:" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27 +msgid "_Suffix:" +msgstr "_Suffix:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231 +msgid "As _Minicards" +msgstr "Som _minikort" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Rubrik" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +msgid "As _Table" +msgstr "Som _tabell" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Rubrik/sidfot" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Ange lösenord för %s" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Rubriker" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Kan inte öppna adressboken" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Rubriker för varje brev" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either\n" +"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" +"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" +"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" +"correctness and reenter. If not, you probably have\n" +"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" +"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" +"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n" +msgstr "" +"Vi kunde inte öppna den här adressboken. Detta beror\n" +"antingen på att du har angivit en felaktig URI eller\n" +"att du har försökt komma åt en LDAP-server och inte\n" +"har kompilerat in LDAP-stöd. Om du har angett en URI\n" +"bör du kontrollera så att URI:n är korrekt och\n" +"eventuellt ange den på nytt. Om det inte är så har du\n" +"troligtvis försökt att komma åt en LDAP-server. Om du\n" +"vill kunna använda LDAP måste du hämta och installera\n" +"OpenLDAP och kompilera om och installera Evolution.\n" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Höjd:" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221 +msgid "Show All" +msgstr "Visa alla" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Följ omedelbart efter varandra" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 mail/folder-browser.c:223 +msgid "Advanced..." +msgstr "Avancerat..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Inkludera:" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562 +msgid "Any field contains" +msgstr "Något fält innehåller" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Landscape" -msgstr "Liggande" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563 +msgid "Name contains" +msgstr "Namnet innehåller" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Vänster:" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564 +msgid "Email contains" +msgstr "E-postadressen innehåller" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Brevflikar på sidan" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 +msgid "The URI that the Folder Browser will display" +msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Marginaler" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Andra kontakter" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Antal kolumner:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP-server" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141 +msgid "File" +msgstr "Fil" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 +msgid "Unknown addressbook type" +msgstr "Okänd adressbokstyp" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "Page" -msgstr "Sida" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 +msgid "None (anonymous mode)" +msgstr "Ingen (anonymt läge)" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Sidinställningar:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Papper" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Papperskälla:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 +msgid "Unknown auth type" +msgstr "Okänd autentiseringstyp" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -msgid "Portrait" -msgstr "Stående" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169 +msgid "Base" +msgstr "Bas" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Förhandsgranska:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171 +msgid "One" +msgstr "En" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Skriv ut med grå skuggning" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173 +msgid "Subtree" +msgstr "Underträd" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Vänd jämna sidor" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 +msgid "Unknown scope type" +msgstr "Okänd omfattningstyp" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Höger:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Bind-DN:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Sektioner:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311 +msgid "Remember this password" +msgstr "Kom ihåg detta lösenord" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Skuggning" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360 +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Host:" +msgstr "Värd:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Storlek:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Börja på en ny sida" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364 +msgid "Root DN:" +msgstr "Rot-DN:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Stil:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384 +msgid "Search Scope:" +msgstr "Sökomfattning:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Överst:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438 +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Authentication:" +msgstr "Autentisering:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455 +#: mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Path:" +msgstr "Sökväg:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Bredd:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460 +msgid "Create path if it doesn't exist." +msgstr "Skapa sökvägen om den inte finns." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "label26" -msgstr "label26" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Redigera adressbok" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution Calendar Conduit" -msgstr "Evolutions kalenderkanal" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Lägg till adressbok" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" -msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions kalenderkanal.\n" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611 +msgid "" +"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +"about it." +msgstr "" +"Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen om " +"den." -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:690 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:511 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616 +#: mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:792 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 -msgid "Evolution ToDo Conduit" -msgstr "Evolutions att-göra-kanal" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Adressbokskällor" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 -msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" -msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +#: filter/filter.glade.h:3 mail/folder-browser.c:659 +#: mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:610 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:613 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 -#: calendar/gui/alarm-notify.c:940 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Påminnelse om ditt möte den " +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" -msgstr "Slumra" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "Find..." +msgstr "Sök..." -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944 -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Mottagare" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:229 -msgid "File not found" -msgstr "Filen hittades inte" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +msgid "Select Names" +msgstr "Markera namn" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:253 -msgid "Open calendar" -msgstr "Öppna kalender" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +msgid "Select name from:" +msgstr "Välj namn från:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:295 -msgid "Save calendar" -msgstr "Spara kalender" +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 +#: mail/mail-search-dialogue.c:104 +msgid "Search" +msgstr "Sök" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "" -"Kunde inte skapa kalendervyn. Var vänlig och kontrollera din ORBit- och " -"OAF-installation." +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 +msgid "123" +msgstr "123" -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:328 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %Y-%m-%d" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 +msgid "a" +msgstr "a" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:332 calendar/gui/calendar-model.c:762 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 +msgid "b" +msgstr "b" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:765 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %I.%M.%S %p" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 +msgid "c" +msgstr "c" -#: calendar/gui/calendar-model.c:370 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Public" -msgstr "Publikt" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 +msgid "d" +msgstr "d" -#: calendar/gui/calendar-model.c:373 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Private" -msgstr "Privat" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 +msgid "e" +msgstr "e" -#: calendar/gui/calendar-model.c:376 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidentiellt" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 +msgid "f" +msgstr "f" -#: calendar/gui/calendar-model.c:379 calendar/gui/calendar-model.c:547 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänt" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 +msgid "g" +msgstr "g" -#: calendar/gui/calendar-model.c:467 -msgid "N" -msgstr "N" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 +msgid "h" +msgstr "h" -#: calendar/gui/calendar-model.c:467 -msgid "S" -msgstr "S" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 +msgid "i" +msgstr "i" -#: calendar/gui/calendar-model.c:469 -msgid "E" -msgstr "Ö" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 +msgid "j" +msgstr "j" -#: calendar/gui/calendar-model.c:469 -msgid "W" -msgstr "V" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 +msgid "k" +msgstr "k" -#: calendar/gui/calendar-model.c:541 -msgid "Transparent" -msgstr "Genomskinlig" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 +msgid "l" +msgstr "l" -#: calendar/gui/calendar-model.c:544 -msgid "Opaque" -msgstr "Ogenomskinlig" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 +msgid "m" +msgstr "m" -#: calendar/gui/calendar-model.c:770 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Datumet måste anges i formatet: \n" -"\n" -"%s" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 +msgid "n" +msgstr "n" -#. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:871 calendar/gui/calendar-model.c:919 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%Y-%m-%d" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 +msgid "o" +msgstr "o" -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:889 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I.%M.%S %p%n" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 +msgid "p" +msgstr "p" -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:892 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H.%M.%S%n" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 +msgid "q" +msgstr "q" -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I.%M %p%n" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 +msgid "r" +msgstr "r" -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:899 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H.%M%n" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 +msgid "s" +msgstr "s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1019 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Den geografiska positionen måste anges i formatet: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 +msgid "t" +msgstr "t" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1059 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 +msgid "u" +msgstr "u" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1099 -msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" -msgstr "Prioriteten måste vara mellan 1 och 9" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 +msgid "v" +msgstr "v" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:93 -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A, %e %B %Y" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 +msgid "w" +msgstr "w" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:134 calendar/gui/calendar-summary.c:140 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%H.%M" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 +msgid "x" +msgstr "x" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:299 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "Fel vid inläsning av kalender" +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 +msgid "y" +msgstr "y" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:304 -msgid "Error loading calendar:
Calendar in use." -msgstr "Fel vid inläsning av kalender:
Kalendern upptagen." +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 +msgid "z" +msgstr "z" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:310 -msgid "Error loading calendar:
Method not supported" -msgstr "Fel vid inläsning av kalender:
Stödjer inte metoden." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Spara som VCard" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:476 -msgid "Display" -msgstr "Visa" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566 +msgid "Email" +msgstr "E-post" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:481 -msgid "Show appointments" -msgstr "Visa möten" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:489 -msgid "Show tasks" -msgstr "Visa uppgifter" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 +msgid "Web Site" +msgstr "Webbsida" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:581 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Läser kalender" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 +msgid "Department" +msgstr "Avdelning" -#: calendar/gui/control-factory.c:127 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 +msgid "Office" +msgstr "Kontor" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H.%M" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Avisering om ditt möte på %A %d %b %Y %H.%M" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 +msgid "Profession" +msgstr "Yrke" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 -msgid "No summary available." -msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 +msgid "Manager" +msgstr "Manager" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 +msgid "Nickname" +msgstr "Smeknamn" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Redigera möte" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 +msgid "Spouse" +msgstr "Partner" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Slumringstid (minuter)" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 +msgid "Note" +msgstr "Notering" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minuter" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 +msgid "Free-busy URL" +msgstr "Ledig/upptagen-URL" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minuter" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Spara i adressboken" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12 timmar (fm/em)" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Det finns inga objekt att visa i denna vy\n" +"\n" +"Dubbelklicka här för att skapa en ny kontakt." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minuter" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 pt. Tahoma" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "24 hour" -msgstr "24 timmar" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 pt. Tahoma" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuter" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Tomma blanketter vid slutet:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minuter" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +msgid "Body" +msgstr "Meddelandetext" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Ljudalarm stängs av efter" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +msgid "Bottom:" +msgstr "Underst:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Ljudalarm" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensioner:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Pip när alarmfönster visas." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "Font..." +msgstr "Typsnitt..." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Fonts" +msgstr "Typsnitt" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Kalenderinställningar" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Footer:" +msgstr "Sidfot:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Colors" -msgstr "Färger" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Tryck ihop helger" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +msgid "Header" +msgstr "Rubrik" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Alternativ för datumnavigerare" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Rubrik/sidfot" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Defaults" -msgstr "Standardvärden" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Headings" +msgstr "Rubriker" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Display options" -msgstr "Visningsalternativ" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Rubriker för varje brev" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -msgid "Due Date" -msgstr "Förfallodatum" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Height:" +msgstr "Höjd:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Aktivera slummer i" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Följ omedelbart efter varandra" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "End of day:" -msgstr "Dagen slutar:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Include:" +msgstr "Inkludera:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "First day of week:" -msgstr "Första dagen i veckan:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +msgid "Landscape" +msgstr "Liggande" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "fre" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Left:" +msgstr "Vänster:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:438 -msgid "Friday" -msgstr "fredag" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Brevflikar på sidan" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Highlight" -msgstr "Markera" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +msgid "Margins" +msgstr "Marginaler" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Items Due Today" -msgstr "objekt som ska ha utförts idag" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Antal kolumner:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Objekt som ska ha utförts idag:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "objekt som inte ska utföras än" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Obejkt som inte ska utföras än:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "Page" +msgstr "Sida" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "mån" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Page Setup:" +msgstr "Sidinställningar:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:434 -msgid "Monday" -msgstr "måndag" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Paper" +msgstr "Papper" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Overdue Items" -msgstr "objekt som skulle ha utförts" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Paper source:" +msgstr "Papperskälla:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Objekt som skulle ha utförts:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +msgid "Portrait" +msgstr "Stående" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -msgid "Pick a color" -msgstr "Välj en färg" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Preview:" +msgstr "Förhandsgranska:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Skriv ut med grå skuggning" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "Remind me of all appointments" -msgstr "Påminn mig om alla möten" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Vänd jämna sidor" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Reminders" -msgstr "Påminnare" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +msgid "Right:" +msgstr "Höger:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "lör" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +msgid "Sections:" +msgstr "Sektioner:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:439 -msgid "Saturday" -msgstr "lördag" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Shading" +msgstr "Skuggning" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Show" -msgstr "Visa" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +msgid "Size:" +msgstr "Storlek:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Visa sluttiderna på möten" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Börja på en ny sida" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "Show week numbers" -msgstr "Visa veckonummer" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Style name:" +msgstr "Stil:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "Start of day:" -msgstr "Dagen startar:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Top:" +msgstr "Överst:" -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "sön" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:440 -msgid "Sunday" -msgstr "söndag" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Width:" +msgstr "Bredd:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "TaskPad" -msgstr "Uppgiftsyta" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "label26" +msgstr "label26" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "tor" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution Calendar Conduit" +msgstr "Evolutions kalenderkanal" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:437 -msgid "Thursday" -msgstr "torsdag" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" +msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions kalenderkanal.\n" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Tid till förfallodatum" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:690 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:505 +msgid "Error while communicating with calendar server" +msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 -msgid "Time divisions:" -msgstr "Tidsdivisioner:" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:792 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -msgid "Time format:" -msgstr "Tidsformat:" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution ToDo Conduit" +msgstr "Evolutions att-göra-kanal" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "tis" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" +msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:435 -msgid "Tuesday" -msgstr "tisdag" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:604 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:607 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Visuella alarm" +#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 +#: calendar/gui/alarm-notify.c:940 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Påminnelse om ditt möte den " -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "ons" +#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze" +msgstr "Slumra" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:436 -msgid "Wednesday" -msgstr "onsdag" +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944 +#: mail/mail-search-dialogue.c:104 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Work week" -msgstr "Arbetsvecka" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:229 +msgid "File not found" +msgstr "Filen hittades inte" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -msgid "minutes before they occur." -msgstr "minuter innan de sker." +#: calendar/gui/calendar-commands.c:253 +msgid "Open calendar" +msgstr "Öppna kalender" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -msgid "seconds." -msgstr "sekunder." +#: calendar/gui/calendar-commands.c:295 +msgid "Save calendar" +msgstr "Spara kalender" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mötet \"%s\"" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 +msgid "" +"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "" +"Kunde inte skapa kalendervyn. Var vänlig och kontrollera din ORBit- och " +"OAF-installation." -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta namnlösa möte?" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: calendar/gui/calendar-model.c:328 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %Y-%m-%d" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort uppgiften \"%s\"?" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:332 calendar/gui/calendar-model.c:762 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna namnlösa uppgift?" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:765 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %Y-%m-%d %I.%M.%S %p" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dagboksposten \"%s\"?" +#: calendar/gui/calendar-model.c:370 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "Public" +msgstr "Publikt" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna namnlösa dagbokspost?" +#: calendar/gui/calendar-model.c:373 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% färdig_t:" +#: calendar/gui/calendar-model.c:376 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidentiellt" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "C_lassification:" -msgstr "K_lassifikation:" +#: calendar/gui/calendar-model.c:379 calendar/gui/calendar-model.c:547 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänt" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "Cancelled" -msgstr "Avbruten" +#: calendar/gui/calendar-model.c:467 +msgid "N" +msgstr "N" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Completed" -msgstr "Färdigt" +#: calendar/gui/calendar-model.c:467 +msgid "S" +msgstr "S" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Datum utfört:" +#: calendar/gui/calendar-model.c:469 +msgid "E" +msgstr "Ö" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "High" -msgstr "Hög" +#: calendar/gui/calendar-model.c:469 +msgid "W" +msgstr "V" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "In Progress" -msgstr "Pågår" +#: calendar/gui/calendar-model.c:541 +msgid "Transparent" +msgstr "Genomskinlig" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Low" -msgstr "Låg" +#: calendar/gui/calendar-model.c:544 +msgid "Opaque" +msgstr "Ogenomskinlig" -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: mail/mail-config.glade.h:41 shell/e-shell-view.c:1089 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: calendar/gui/calendar-model.c:770 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Datumet måste anges i formatet: \n" +"\n" +"%s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#. strptime format for a date. +#: calendar/gui/calendar-model.c:871 calendar/gui/calendar-model.c:919 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%Y-%m-%d" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Not Started" -msgstr "Inte startad" +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: calendar/gui/calendar-model.c:889 +msgid "%I:%M:%S %p%n" +msgstr "%I.%M.%S %p%n" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "S_ummary" -msgstr "S_ammanfattning" +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:892 +msgid "%H:%M:%S%n" +msgstr "%H.%M.%S%n" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Sta_rtdatum:" +#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. +#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: calendar/gui/calendar-model.c:896 +msgid "%I:%M %p%n" +msgstr "%I.%M %p%n" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Task" -msgstr "Uppgift" +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:899 +msgid "%H:%M%n" +msgstr "%H.%M%n" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1019 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Den geografiska positionen måste anges i formatet: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "Undefined" -msgstr "Odefinierad" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1059 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontakter..." +#: calendar/gui/calendar-model.c:1099 +msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" +msgstr "Prioriteten måste vara mellan 1 och 9" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "_Due Date:" -msgstr "Förfallo_datum:" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:93 +msgid "%A, %e %B %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioritet:" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:134 calendar/gui/calendar-summary.c:140 +msgid "%I:%M%p" +msgstr "%H.%M" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Status:" -msgstr "_Status:" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:299 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "Fel vid inläsning av kalender" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "task-editor-dialog" -msgstr "task-editor-dialog" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:304 +msgid "Error loading calendar:
Calendar in use." +msgstr "Fel vid inläsning av kalender:
Kalendern upptagen." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689 -msgid "Edit Task" -msgstr "Redigera uppgift" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:310 +msgid "Error loading calendar:
Method not supported" +msgstr "Fel vid inläsning av kalender:
Stödjer inte metoden." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:336 -msgid "No summary" -msgstr "Ingen sammanfattning" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:476 +msgid "Display" +msgstr "Visa" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:342 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Möte - %s" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:481 +msgid "Show appointments" +msgstr "Visa möten" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:345 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Uppgift - %s" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:489 +msgid "Show tasks" +msgstr "Visa uppgifter" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:348 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Dagbokspost - %s" +#: calendar/gui/calendar-summary.c:581 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Läser kalender" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1292 calendar/gui/event-editor.c:3269 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Vill du spara ändringar?" +#: calendar/gui/control-factory.c:127 +msgid "The URI that the calendar will display" +msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 +msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Alarm på %A %d %b %Y %H.%M" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "Klassifikation" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 +msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Avisering om ditt möte på %A %d %b %Y %H.%M" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 -msgid "Completion Date" -msgstr "Färdigdatum" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 +msgid "No summary available." +msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 -msgid "End Date" -msgstr "Slutdatum" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Edit appointment" +msgstr "Redigera möte" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 -msgid "Start Date" -msgstr "Startdatum" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Slumringstid (minuter)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Geografisk position" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minuter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 -msgid "Precent complete" -msgstr "Procent klar" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minuter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -msgid "Summary" -msgstr "Sammanfattning" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 timmar (fm/em)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -msgid "Transparency" -msgstr "Genomskinlighet" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minuter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "24 hour" +msgstr "24 timmar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarm" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minuter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -msgid "Open..." -msgstr "Öppna..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minuter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -msgid "Open the task" -msgstr "Öppna uppgiften" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Alarms timeout after" +msgstr "Ljudalarm stängs av efter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Markera som färdig" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "Audio Alarms" +msgstr "Ljudalarm" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Markera uppgiften som färdig" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "Beep when alarm windows appear." +msgstr "Pip när alarmfönster visas." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -msgid "Delete the task" -msgstr "Ta bort uppgiften" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minutdivisioner" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "Kalenderinställningar" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1213 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1227 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Compress weekends" +msgstr "Tryck ihop helger" -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1240 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Date navigator options" +msgstr "Alternativ för datumnavigerare" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288 -#: calendar/gui/print.c:610 -msgid "am" -msgstr "fm" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Defaults" +msgstr "Standardvärden" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291 -#: calendar/gui/print.c:609 -msgid "pm" -msgstr "em" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Display options" +msgstr "Visningsalternativ" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2950 calendar/gui/e-day-view.c:2957 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2966 calendar/gui/e-week-view.c:3170 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3186 -msgid "New appointment..." -msgstr "Nytt möte..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 +msgid "Due Date" +msgstr "Förfallodatum" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2954 calendar/gui/e-day-view.c:2961 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3174 calendar/gui/e-week-view.c:3181 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Redigera detta möte..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Enable snoozing for" +msgstr "Aktivera slummer i" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2955 calendar/gui/e-week-view.c:3175 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Ta bort detta möte" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +msgid "End of day:" +msgstr "Dagen slutar:" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3182 -msgid "Make this appointment movable" -msgstr "Gör detta möte flyttbart" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "First day of week:" +msgstr "Första dagen i veckan:" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2963 calendar/gui/e-week-view.c:3183 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Ta bort denna förekomst" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "fre" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3184 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "Ta bort alla förekomster" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor.c:438 +msgid "Friday" +msgstr "fredag" -#: calendar/gui/e-tasks.c:156 calendar/gui/e-tasks.c:573 -#: calendar/gui/e-tasks.c:608 -msgid "All" -msgstr "Alla" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "Highlight" +msgstr "Markera" -#: calendar/gui/e-tasks.c:162 -msgid "Category:" -msgstr "Kategori:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Items Due Today" +msgstr "objekt som ska ha utförts idag" -#: calendar/gui/e-tasks.c:333 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\"" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Items Due Today:" +msgstr "Objekt som ska ha utförts idag:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:345 -#, c-format -msgid "Could not create a tasks file in `%s'" -msgstr "Kunde inte skapa en uppgiftsfil i \"%s\"" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Items Not Yet Due" +msgstr "objekt som inte ska utföras än" -#: calendar/gui/e-tasks.c:358 calendar/gui/gnome-cal.c:731 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Items Not Yet Due:" +msgstr "Obejkt som inte ska utföras än:" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "mån" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "He_ldagsarrangemang" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/event-editor.c:434 +msgid "Monday" +msgstr "måndag" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Grundläggande mötessaker" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "Overdue Items" +msgstr "objekt som skulle ha utförts" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Anpassad upprepning" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "Overdue Items:" +msgstr "Objekt som skulle ha utförts:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Days" -msgstr "dag" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "Pick a color" +msgstr "Välj en färg" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Every" -msgstr "Var" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Exceptions" -msgstr "Undantag" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "Remind me of all appointments" +msgstr "Påminn mig om alla möten" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Hours" -msgstr "timme" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Reminders" +msgstr "Påminnare" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Mail _to:" -msgstr "E-posta _till:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "lör" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Minutes" -msgstr "minut" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/event-editor.c:439 +msgid "Saturday" +msgstr "lördag" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Modify" -msgstr "Ändra" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "Show" +msgstr "Visa" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "No recurrence" -msgstr "Ingen upprepning" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "Show appointment end times" +msgstr "Visa sluttiderna på möten" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranska" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "Show week numbers" +msgstr "Visa veckonummer" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Pri_vat" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "Start of day:" +msgstr "Dagen startar:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Pu_blikt" +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "sön" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/event-editor.c:440 +msgid "Sunday" +msgstr "söndag" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Recurrence" -msgstr "Upprepning" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "TaskPad" +msgstr "Uppgiftsyta" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Upprepningsregel" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "tor" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -msgid "Reminder" -msgstr "Påminnare" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/event-editor.c:437 +msgid "Thursday" +msgstr "torsdag" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Enkel upprepning" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "Time Until Due" +msgstr "Tid till förfallodatum" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Sa_mmanfattning:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +msgid "Time divisions:" +msgstr "Tidsdivisioner:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +msgid "Time format:" +msgstr "Tidsformat:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Audio" -msgstr "_Ljud" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "tis" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "_Confidential" -msgstr "_Konfidentiellt" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor.c:435 +msgid "Tuesday" +msgstr "tisdag" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "_Contacts" -msgstr "_Kontakter" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "Visual Alarms" +msgstr "Visuella alarm" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "_Display" -msgstr "_Visa" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "ons" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_End time:" -msgstr "Slutti_d:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/event-editor.c:436 +msgid "Wednesday" +msgstr "onsdag" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Mail" -msgstr "_E-post" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "Work week" +msgstr "Arbetsvecka" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Program" -msgstr "_Program" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +msgid "minutes before they occur." +msgstr "minuter innan de sker." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -msgid "_Run program:" -msgstr "_Kör program:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +msgid "seconds." +msgstr "sekunder." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Starttid:" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mötet \"%s\"" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "_Starting date:" -msgstr "_Startdatum:" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta namnlösa möte?" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "day(s)" -msgstr "dag" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort uppgiften \"%s\"?" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "event-editor-dialog" -msgstr "event-editor-dialog" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna namnlösa uppgift?" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "for" -msgstr "i" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dagboksposten \"%s\"?" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "forever" -msgstr "för alltid" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83 +msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna namnlösa dagbokspost?" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "label21" -msgstr "label21" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% färdig_t:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "month(s)" -msgstr "månad" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 +msgid "C_lassification:" +msgstr "K_lassifikation:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "until" -msgstr "till" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 +msgid "Cancelled" +msgstr "Avbruten" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "week(s)" -msgstr "vecka" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "Completed" +msgstr "Färdigt" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "year(s)" -msgstr "år" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Datum utfört:" -#: calendar/gui/event-editor.c:330 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Redigera möte" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "High" +msgstr "Hög" -#: calendar/gui/event-editor.c:408 -msgid "on" -msgstr "vid" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "In Progress" +msgstr "Pågår" -#: calendar/gui/event-editor.c:433 filter/filter-datespec.c:65 -msgid "day" -msgstr "dag" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "Low" +msgstr "Låg" -#: calendar/gui/event-editor.c:560 -msgid "on the" -msgstr "den" +#. add a "None" option to the stores menu +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 +#: mail/mail-account-editor.c:651 mail/mail-account-editor.c:653 +#: mail/mail-config-druid.c:841 mail/mail-config.glade.h:41 +#: shell/e-shell-view.c:1093 widgets/misc/e-dateedit.c:421 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/event-editor.c:567 -msgid "th" -msgstr ":e" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: calendar/gui/event-editor.c:721 -msgid "occurrences" -msgstr "förekomster" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Not Started" +msgstr "Inte startad" -#: calendar/gui/event-editor.c:838 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "S_ummary" +msgstr "S_ammanfattning" -#: calendar/gui/event-editor.c:3092 calendar/gui/print.c:1090 -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Sta_rtdatum:" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:709 -#, c-format -msgid "Could not load the folder in `%s'" -msgstr "Kunde inte läsa in mappen i \"%s\"" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "Task" +msgstr "Uppgift" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:720 -#, c-format -msgid "Could not create a folder in `%s'" -msgstr "Kunde inte skapa en mapp i \"%s\"" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "april" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 +msgid "Undefined" +msgstr "Odefinierad" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "augusti" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Kontakter..." -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "december" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "_Due Date:" +msgstr "Förfallo_datum:" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "februari" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioritet:" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Gå till datum" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +msgid "_Status:" +msgstr "_Status:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "task-editor-dialog" +msgstr "task-editor-dialog" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Gå till idag" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689 +msgid "Edit Task" +msgstr "Redigera uppgift" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "January" -msgstr "januari" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:336 +msgid "No summary" +msgstr "Ingen sammanfattning" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "July" -msgstr "juli" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:342 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Möte - %s" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "June" -msgstr "juni" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:345 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Uppgift - %s" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "March" -msgstr "mars" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:348 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Dagbokspost - %s" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "May" -msgstr "maj" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1292 calendar/gui/event-editor.c:3269 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Vill du spara ändringar?" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "November" -msgstr "november" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "October" -msgstr "oktober" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "Klassifikation" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "September" -msgstr "september" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 +msgid "Completion Date" +msgstr "Färdigdatum" -#: calendar/gui/main.c:50 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Kunde inte initiera GNOME" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +msgid "End Date" +msgstr "Slutdatum" -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "1st" -msgstr "1:a" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +msgid "Start Date" +msgstr "Startdatum" -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "2nd" -msgstr "2:a" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Geografisk position" -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "3rd" -msgstr "3:e" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +msgid "Precent complete" +msgstr "Procent klar" -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "4th" -msgstr "4:e" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +msgid "Summary" +msgstr "Sammanfattning" -#: calendar/gui/print.c:293 -msgid "5th" -msgstr "5:e" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +msgid "Transparency" +msgstr "Genomskinlighet" -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "6th" -msgstr "6:e" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "7th" -msgstr "7:e" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarm" -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "8th" -msgstr "8:e" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +msgid "Open..." +msgstr "Öppna..." -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "9th" -msgstr "9:e" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +msgid "Open the task" +msgstr "Öppna uppgiften" -#: calendar/gui/print.c:294 -msgid "10th" -msgstr "10:e" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 +msgid "Mark Complete" +msgstr "Markera som färdig" -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "11th" -msgstr "11:e" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +msgid "Mark the task complete" +msgstr "Markera uppgiften som färdig" -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "12th" -msgstr "12:e" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +msgid "Delete the task" +msgstr "Ta bort uppgiften" -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "13th" -msgstr "13:e" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i minutdivisioner" -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "14th" -msgstr "14:e" +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1213 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" -#: calendar/gui/print.c:295 -msgid "15th" -msgstr "15:e" +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1227 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "16th" -msgstr "16:e" +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1240 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "17th" -msgstr "17:e" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288 +#: calendar/gui/print.c:610 +msgid "am" +msgstr "fm" -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "18th" -msgstr "18:e" +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291 +#: calendar/gui/print.c:609 +msgid "pm" +msgstr "em" -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "19th" -msgstr "19:e" +#: calendar/gui/e-day-view.c:2950 calendar/gui/e-day-view.c:2957 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2966 calendar/gui/e-week-view.c:3170 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3186 +msgid "New appointment..." +msgstr "Nytt möte..." -#: calendar/gui/print.c:296 -msgid "20th" -msgstr "20:e" +#: calendar/gui/e-day-view.c:2954 calendar/gui/e-day-view.c:2961 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3174 calendar/gui/e-week-view.c:3181 +msgid "Edit this appointment..." +msgstr "Redigera detta möte..." -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "21st" -msgstr "21:a" +#: calendar/gui/e-day-view.c:2955 calendar/gui/e-week-view.c:3175 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 +msgid "Delete this appointment" +msgstr "Ta bort detta möte" -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "22nd" -msgstr "22:a" +#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3182 +msgid "Make this appointment movable" +msgstr "Gör detta möte flyttbart" -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "23rd" -msgstr "23:e" +#: calendar/gui/e-day-view.c:2963 calendar/gui/e-week-view.c:3183 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Ta bort denna förekomst" -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "24th" -msgstr "24:e" +#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3184 +msgid "Delete all occurrences" +msgstr "Ta bort alla förekomster" -#: calendar/gui/print.c:297 -msgid "25th" -msgstr "25:e" +#: calendar/gui/e-tasks.c:156 calendar/gui/e-tasks.c:573 +#: calendar/gui/e-tasks.c:608 +msgid "All" +msgstr "Alla" -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "26th" -msgstr "26:e" +#: calendar/gui/e-tasks.c:162 +msgid "Category:" +msgstr "Kategori:" -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "27th" -msgstr "27:e" +#: calendar/gui/e-tasks.c:333 +#, c-format +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\"" -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "28th" -msgstr "28:e" +#: calendar/gui/e-tasks.c:345 +#, c-format +msgid "Could not create a tasks file in `%s'" +msgstr "Kunde inte skapa en uppgiftsfil i \"%s\"" -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "29th" -msgstr "29:e" +#: calendar/gui/e-tasks.c:358 calendar/gui/gnome-cal.c:731 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" -#: calendar/gui/print.c:298 -msgid "30th" -msgstr "30:e" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/print.c:299 -msgid "31st" -msgstr "31:a" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "He_ldagsarrangemang" -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Su" -msgstr "Sö" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 +msgid "Appointment Basics" +msgstr "Grundläggande mötessaker" -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Mo" -msgstr "Må" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Anpassad upprepning" -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Tu" -msgstr "Ti" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "Days" +msgstr "dag" -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "We" -msgstr "On" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Every" +msgstr "Var" -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Th" -msgstr "To" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Exceptions" +msgstr "Undantag" -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Fr" -msgstr "Fr" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "Hours" +msgstr "timme" -#: calendar/gui/print.c:355 -msgid "Sa" -msgstr "Lö" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "Mail _to:" +msgstr "E-posta _till:" -#: calendar/gui/print.c:941 -msgid "Tasks" -msgstr "Uppgifter" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "Minutes" +msgstr "minut" -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1071 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Aktuell dag (%a %d %b %Y)" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Modify" +msgstr "Ändra" -#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %d %b" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "No recurrence" +msgstr "Ingen upprepning" -#: calendar/gui/print.c:1086 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranska" -#: calendar/gui/print.c:1097 -#, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" -msgstr "Aktuell vecka (%s - %s)" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Pri_vat" -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1105 -msgid "Current month (%b %Y)" -msgstr "Aktuell månad (%b %Y)" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Pu_blikt" -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1112 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Aktuellt år (%Y)" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "Recurrence" +msgstr "Upprepning" -#: calendar/gui/print.c:1149 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Skriv ut kalender" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Upprepningsregel" -#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1042 -msgid "Print Preview" -msgstr "Förhandsgranska" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +msgid "Reminder" +msgstr "Påminnare" -#: calendar/gui/tasks-control.c:105 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "URI:t som uppgiftsmappen ska visa" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Enkel upprepning" -#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "SMTOTFL" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Sa_mmanfattning:" -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 -#: camel/camel-movemail.c:183 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Kunde inte skapa låsfil för %s: %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Tidsgränsen överskreds när låsfil skulle fås för %s. Försök igen senare." +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 +msgid "_Audio" +msgstr "_Ljud" -#: camel/camel-lock.c:199 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Misslyckades med att få lås med fcntl(2): %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Konfidentiellt" -#: camel/camel-lock.c:253 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Misslyckades med att få lås med flock(2): %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "_Contacts" +msgstr "_Kontakter" -#: camel/camel-movemail.c:99 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Kunde inte kontrollera brevlådefilen %s: %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "_Display" +msgstr "_Visa" -#: camel/camel-movemail.c:146 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Kunde inte öppna brevlådefilen %s: %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 +msgid "_End time:" +msgstr "Slutti_d:" -#: camel/camel-movemail.c:156 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Kunde inte öppna temporära brevlådefilen %s: %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "_Mail" +msgstr "_E-post" -#: camel/camel-movemail.c:197 -#, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "Kunde inte testa låsfilen för %s: %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 +msgid "_Program" +msgstr "_Program" -#: camel/camel-movemail.c:243 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Fel vid läsning av brevlådefil: %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 +msgid "_Run program:" +msgstr "_Kör program:" -#: camel/camel-movemail.c:254 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Fel vid skrivande av temporär brevlådefil: %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Starttid:" -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Misslyckades med att lagra e-post i temporära filen %s: %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_Starting date:" +msgstr "_Startdatum:" -#: camel/camel-movemail.c:304 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Kunde inte skapa rör: %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +msgid "day(s)" +msgstr "dag" -#: camel/camel-movemail.c:316 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Kunde inte grena: %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +msgid "event-editor-dialog" +msgstr "event-editor-dialog" -#: camel/camel-movemail.c:354 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Programmet movemail misslyckades: %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "for" +msgstr "i" -#: camel/camel-movemail.c:355 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Okänt fel)" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "forever" +msgstr "för alltid" -#: camel/camel-provider.c:133 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Kunde inte läsa in %s: %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +msgid "label21" +msgstr "label21" -#: camel/camel-provider.c:141 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Kunde inte läsa in %s: Ingen initialiseringskod i modulen." +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 +msgid "month(s)" +msgstr "månad" -#: camel/camel-remote-store.c:184 -#, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "%s-server %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 +msgid "until" +msgstr "till" -#: camel/camel-remote-store.c:188 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "%s-tjänst för %s på %s" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 +msgid "week(s)" +msgstr "vecka" -#: camel/camel-remote-store.c:317 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Anslutning avbruten" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +msgid "year(s)" +msgstr "år" -#: camel/camel-remote-store.c:320 camel/camel-remote-store.c:333 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %d): %s" +#: calendar/gui/event-editor.c:330 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Redigera möte" -#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(okänd värd)" +#: calendar/gui/event-editor.c:408 +msgid "on" +msgstr "vid" -#: camel/camel-remote-store.c:425 camel/camel-remote-store.c:487 -#: camel/camel-remote-store.c:555 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Operation avbruten" +#: calendar/gui/event-editor.c:433 filter/filter-datespec.c:65 +msgid "day" +msgstr "dag" -#: camel/camel-service.c:137 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett användarnamn" +#: calendar/gui/event-editor.c:560 +msgid "on the" +msgstr "den" -#: camel/camel-service.c:146 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett värdnamn" +#: calendar/gui/event-editor.c:567 +msgid "th" +msgstr ":e" -#: camel/camel-service.c:155 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL:en \"%s\" behöver en sökväg" +#: calendar/gui/event-editor.c:721 +msgid "occurrences" +msgstr "förekomster" -#: camel/camel-service.c:520 -#, c-format -msgid "No such host %s." -msgstr "Det finns ingen värd med namnet %s." +#: calendar/gui/event-editor.c:838 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." -#: camel/camel-service.c:523 -#, c-format -msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -msgstr "Kunde temporärt inte slå upp värdnamnet %s." +#: calendar/gui/event-editor.c:3092 calendar/gui/print.c:1090 +#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" -#: camel/camel-session.c:297 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:709 #, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Det finns ingen leverantör för protokollet \"%s\"" +msgid "Could not load the folder in `%s'" +msgstr "Kunde inte läsa in mappen i \"%s\"" -#: camel/camel-session.c:388 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:720 #, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte skapa katalogen %s:\n" -"%s" +msgid "Could not create a folder in `%s'" +msgstr "Kunde inte skapa en mapp i \"%s\"" -#: camel/camel-url.c:75 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains no protocol" -msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller inget protokoll" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +msgid "April" +msgstr "april" -#: camel/camel-url.c:90 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller ett ogiltigt protokoll" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +msgid "August" +msgstr "augusti" -#: camel/camel-url.c:150 -#, c-format -msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" -msgstr "Portnumret i URL:en \"%s\" består inte av siffror" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +msgid "December" +msgstr "december" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte få Kerberos-biljett:\n" -"%s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +msgid "February" +msgstr "februari" -#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern." +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +msgid "Go To Date" +msgstr "Gå till datum" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Oväntat svar från IMAP-servern: %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "Go To Today" +msgstr "Gå till idag" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP-kommandot misslyckades: %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "January" +msgstr "januari" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:411 -msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt fel" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "July" +msgstr "juli" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Serversvaret tog slut för tidigt." +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "June" +msgstr "juni" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +msgid "March" +msgstr "mars" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +msgid "May" +msgstr "maj" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:196 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "November" +msgstr "november" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:627 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret." +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "October" +msgstr "oktober" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 -msgid "IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "September" +msgstr "september" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar." +#: calendar/gui/main.c:50 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "Kunde inte initiera Gnome" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:251 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Det här alternativet ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext." +#: calendar/gui/print.c:293 +msgid "1st" +msgstr "1:a" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" +#: calendar/gui/print.c:293 +msgid "2nd" +msgstr "2:a" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Detta alternativ kommer att ansluta till IMAP-servern med Kerberos " -"4-autentisering." +#: calendar/gui/print.c:293 +msgid "3rd" +msgstr "3:e" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sVar vänlig och ange IMAP-lösenordet för %s@%s" +#: calendar/gui/print.c:293 +msgid "4th" +msgstr "4:e" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Kunde inte autentisera till IMAP-servern.\n" -"%s\n" -"\n" +#: calendar/gui/print.c:293 +msgid "5th" +msgstr "5:e" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s" +#: calendar/gui/print.c:294 +msgid "6th" +msgstr "6:e" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Brevlådekataloger i MH-format" +#: calendar/gui/print.c:294 +msgid "7th" +msgstr "7:e" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "För lagrande av e-post i MH-liknande brevlådekataloger" +#: calendar/gui/print.c:294 +msgid "8th" +msgstr "8:e" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 -msgid "Standard Unix mailbox file" -msgstr "Standard Unix brevlådefil" +#: calendar/gui/print.c:294 +msgid "9th" +msgstr "9:e" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "För lagrande av e-post i standard-mbox-format" +#: calendar/gui/print.c:294 +msgid "10th" +msgstr "10:e" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 -msgid "Qmail maildir-format mail files" -msgstr "Brevlådefiler i Qmail maildir-format" +#: calendar/gui/print.c:295 +msgid "11th" +msgstr "11:e" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" -msgstr "För lagrande av e-post i qmail maildir-liknande kataloger" +#: calendar/gui/print.c:295 +msgid "12th" +msgstr "12:e" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Lagringsroten %s är inte en absolut sökväg" +#: calendar/gui/print.c:295 +msgid "13th" +msgstr "13:e" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Lagringsroten %s är ingen vanlig katalog" +#: calendar/gui/print.c:295 +msgid "14th" +msgstr "14:e" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Kan inte få mapp: %s: %s" +#: calendar/gui/print.c:295 +msgid "15th" +msgstr "15:e" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168 -msgid "Local stores do not have a root folder" -msgstr "Lokala lagringar har ingen rotmapp" +#: calendar/gui/print.c:296 +msgid "16th" +msgstr "16:e" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176 -msgid "Local stores do not have a default folder" -msgstr "Lokala lagringar har ingen standardmapp" +#: calendar/gui/print.c:296 +msgid "17th" +msgstr "17:e" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 -msgid "Local folders may not be nested." -msgstr "Lokala mappar kan inte nästlas." +#: calendar/gui/print.c:296 +msgid "18th" +msgstr "18:e" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Lokal brevlådefil %s" +#: calendar/gui/print.c:296 +msgid "19th" +msgstr "19:e" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: %s" +#: calendar/gui/print.c:296 +msgid "20th" +msgstr "20:e" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Kunde inte ta bort mappsammanfattningsfilen \"%s\": %s" +#: calendar/gui/print.c:297 +msgid "21st" +msgstr "21:a" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s" +#: calendar/gui/print.c:297 +msgid "22nd" +msgstr "22:a" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mapp för brevlådekatalog: %s: %s" +#: calendar/gui/print.c:297 +msgid "23rd" +msgstr "23:e" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Kan inte hämta meddelande: %s\n" -" %s" +#: calendar/gui/print.c:297 +msgid "24th" +msgstr "24:e" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -msgid "No such message" -msgstr "Det finns inget sådant meddelande" +#: calendar/gui/print.c:297 +msgid "25th" +msgstr "25:e" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Ogiltigt meddelandeinnehåll" +#: calendar/gui/print.c:298 +msgid "26th" +msgstr "26:e" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte öppna mappen \"%s\":\n" -"%s" +#: calendar/gui/print.c:298 +msgid "27th" +msgstr "27:e" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Mappen \"%s\" finns inte." +#: calendar/gui/print.c:298 +msgid "28th" +msgstr "28:e" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte skapa mappen \"%s\":\n" -"%s" +#: calendar/gui/print.c:298 +msgid "29th" +msgstr "29:e" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "\"%s\" är inte en brevlådekatalog." +#: calendar/gui/print.c:298 +msgid "30th" +msgstr "30:e" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s" +#: calendar/gui/print.c:299 +msgid "31st" +msgstr "31:a" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "är inte en brevlådekatalog" +#: calendar/gui/print.c:355 +msgid "Su" +msgstr "Sö" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Kan inte öppna brevlåda: %s %s\n" +#: calendar/gui/print.c:355 +msgid "Mo" +msgstr "Må" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mbox-fil: %s: %s" +#: calendar/gui/print.c:355 +msgid "Tu" +msgstr "Ti" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Kan inte hämta meddelande: %s från mappen %s\n" -" %s" +#: calendar/gui/print.c:355 +msgid "We" +msgstr "On" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Mappen verkar vara obotligt skadad." +#: calendar/gui/print.c:355 +msgid "Th" +msgstr "To" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Meddelandebyggande misslyckades: Trasig brevlåda?" +#: calendar/gui/print.c:355 +msgid "Fr" +msgstr "Fr" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan inte öppna filen \"%s\":\n" -"%s" +#: calendar/gui/print.c:355 +msgid "Sa" +msgstr "Lö" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 -#, c-format -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte skapa filen \"%s\":\n" -"%s" +#: calendar/gui/print.c:941 +msgid "Tasks" +msgstr "Uppgifter" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "\"%s\" är ingen vanlig fil." +#. Day +#: calendar/gui/print.c:1071 +msgid "Current day (%a %b %d %Y)" +msgstr "Aktuell dag (%a %d %b %Y)" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte ta bort mappen \"%s\":\n" -"%s" +#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %d %b" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Mappen \"%s\" är inte tom. Den togs inte bort." +#: calendar/gui/print.c:1086 +msgid "%a %d %Y" +msgstr "%a %d %Y" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234 +#: calendar/gui/print.c:1097 #, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: summerar från position %ld: %s" +msgid "Current week (%s - %s)" +msgstr "Aktuell vecka (%s - %s)" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Ödesdigert e-posttolkningsfel nära position %ld i mappen %s" +#. Month +#: calendar/gui/print.c:1105 +msgid "Current month (%b %Y)" +msgstr "Aktuell månad (%b %Y)" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 -#, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Kan inte summera mapp: %s: %s" +#. Year +#: calendar/gui/print.c:1112 +msgid "Current year (%Y)" +msgstr "Aktuellt år (%Y)" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668 -#, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "Kunde inte öppna mapp för att summera: %s: %s" +#: calendar/gui/print.c:1149 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Skriv ut kalender" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s" +#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1068 +msgid "Print Preview" +msgstr "Förhandsgranska" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Summeringen stämmer inte överens, avbryter synk" +#: calendar/gui/tasks-control.c:105 +msgid "The URI of the tasks folder to display" +msgstr "URI:t som uppgiftsmappen ska visa" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Fel vid skrivning av temporär brevlåda: %s" +#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406 +msgid "SMTWTFS" +msgstr "SMTOTFL" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 +#. well, this is really only a programatic error +#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 +#: camel/camel-movemail.c:183 #, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Fel vid skrivning till temporär brevlåda: %s: %s" +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Kunde inte skapa låsfil för %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759 +#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 #, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s" +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "" +"Tidsgränsen överskreds när låsfil skulle fås för %s. Försök igen senare." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 +#: camel/camel-lock.c:199 #, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Kunde inte stänga temporära mapp: %s" +msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgstr "Misslyckades med att få lås med fcntl(2): %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 +#: camel/camel-lock.c:253 #, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s" +msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +msgstr "Misslyckades med att få lås med flock(2): %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830 +#: camel/camel-movemail.c:99 #, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Okänt fel: %s" +msgid "Could not check mail file %s: %s" +msgstr "Kunde inte kontrollera brevlådefilen %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 +#: camel/camel-movemail.c:146 #, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mh-mapp: %s: %s" +msgid "Could not open mail file %s: %s" +msgstr "Kunde inte öppna brevlådefilen %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116 +#: camel/camel-movemail.c:156 #, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "\"%s\" är inte en katalog." +msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" +msgstr "Kunde inte öppna temporära brevlådefilen %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 +#: camel/camel-movemail.c:197 #, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Var vänlig och ange NNTP-lösenordet för %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Servern avvisade användarnamnet" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Misslyckades med att skicka användarnamnet till servern" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Servern avvisade användarnamnet/lösenordet" +msgid "Could not test lock file for %s: %s" +msgstr "Kunde inte testa låsfilen för %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 +#: camel/camel-movemail.c:243 #, c-format -msgid "Message %s not found." -msgstr "Meddelandet %s hittades inte." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Kunde inte hämta grupplista från servern." +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Fel vid läsning av brevlådefil: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 +#: camel/camel-movemail.c:254 #, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Kan inte läsa in grupplistefilen för %s: %s" +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Fel vid skrivande av temporär brevlådefil: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 +#: camel/camel-movemail.c:272 #, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Kan inte spara grupplistefilen för %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 -msgid "USENET news" -msgstr "USENET-diskussionsgrupper" +msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgstr "Misslyckades med att lagra e-post i temporära filen %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" -"Det här är en leverantör för läsning och postning till " -"USENET-diskussionsgrupper." +#: camel/camel-movemail.c:304 +#, c-format +msgid "Could not create pipe: %s" +msgstr "Kunde inte skapa rör: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 +#: camel/camel-movemail.c:316 #, c-format -msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "Kunde inte öppna katalog för diskussionsgruppsserver: %s" +msgid "Could not fork: %s" +msgstr "Kunde inte grena: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 +#: camel/camel-movemail.c:354 #, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET-diskussionsgrupper via %s" +msgid "Movemail program failed: %s" +msgstr "Programmet movemail misslyckades: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Det här alternativet kommer att autentisera med NNTP-servern genom att " -"använda ett klartextlösenord." +#: camel/camel-movemail.c:355 +msgid "(Unknown error)" +msgstr "(Okänt fel)" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 +#: camel/camel-provider.c:133 #, c-format -msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -msgstr "Kan inte öppna eller skapa .newsrc-fil för %s: %s" +msgid "Could not load %s: %s" +msgstr "Kunde inte läsa in %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "Kunde inte öppna mapp: meddelandelistningen var inte komplett." +#: camel/camel-provider.c:141 +#, c-format +msgid "Could not load %s: No initialization code in module." +msgstr "Kunde inte läsa in %s: Ingen initialiseringskod i modulen." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 +#: camel/camel-remote-store.c:184 #, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Inget meddelande med uid %s" +msgid "%s server %s" +msgstr "%s-server %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288 +#: camel/camel-remote-store.c:188 #, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "Kunde inte hämta meddelande från POP-servern %s: %s" +msgid "%s service for %s on %s" +msgstr "%s-tjänst för %s på %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 -msgid "POP" -msgstr "POP" +#: camel/camel-remote-store.c:318 +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Anslutning avbruten" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 -msgid "" -"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " -"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." -msgstr "" -"För anslutning till POP-servrar. POP-protokollet kan även användas för att " -"hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och slutna e-postsystem." +#: camel/camel-remote-store.c:321 camel/camel-remote-store.c:334 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %d): %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Det här alternativet kommer att ansluta till POP-servern med ett " -"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många " -"POP-servrar." +#: camel/camel-remote-store.c:322 camel/camel-remote-store.c:335 +msgid "(unknown host)" +msgstr "(okänd värd)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Det här alternativet kommer att ansluta till POP-servern genom att använda " -"ett krypterat lösenord via APOP-protokollet. Det här kanske inte fungerar " -"för alla användare även med servrar som sägs stöda detta." +#: camel/camel-remote-store.c:426 camel/camel-remote-store.c:488 +#: camel/camel-remote-store.c:556 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Operation avbruten" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "" -"Det här kommer att ansluta till POP-servern och använda Kerberos 4 för att " -"autentisera med den." +#: camel/camel-service.c:137 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a username component" +msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett användarnamn" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 +#: camel/camel-service.c:146 #, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "Kunde inte autentisera till KPOP-server: %s" +msgid "URL '%s' needs a host component" +msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett värdnamn" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 +#: camel/camel-service.c:155 #, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern på %s." +msgid "URL '%s' needs a path component" +msgstr "URL:en \"%s\" behöver en sökväg" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375 +#: camel/camel-service.c:520 #, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sVar vänlig och ange ett POP3-lösenord för %s@%s" +msgid "No such host %s." +msgstr "Det finns ingen värd med namnet %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394 +#: camel/camel-service.c:523 #, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Kunde inte ansluta till POP-servern,\n" -"Fel vid skickande av filnamn: %s" +msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." +msgstr "Kunde temporärt inte slå upp värdnamnet %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Okänd)" +#: camel/camel-session.c:299 +#, c-format +msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgstr "Det finns ingen leverantör för protokollet \"%s\"" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 +#: camel/camel-session.c:390 +#, c-format msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." +"Could not create directory %s:\n" +"%s" msgstr "" -"Kan inte ansluta till POP-servern.\n" -"Inget stöd för begärd autentiseringsmekanism." +"Kunde inte skapa katalogen %s:\n" +"%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 +#: camel/camel-url.c:75 #, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"Kan inte ansluta till POP-server.\n" -"Fel vid skickande av lösenord: %s" +msgid "URL string `%s' contains no protocol" +msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller inget protokoll" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 +#: camel/camel-url.c:90 #, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"." +msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" +msgstr "URL-strängen \"%s\" innehåller ett ogiltigt protokoll" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: camel/camel-url.c:150 +#, c-format +msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" +msgstr "Portnumret i URL:en \"%s\" består inte av siffror" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133 +#, c-format msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." +"Could not get Kerberos ticket:\n" +"%s" msgstr "" -"För leverans av e-post genom att skicka det till programmet \"sendmail\" på " -"det lokala systemet." +"Kunde inte få Kerberos-biljett:\n" +"%s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Kunde inte skapa rör till sendmail: %s: brevet skickades inte" +#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205 +msgid "Bad authentication response from server." +msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 #, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Kunde inte grena sendmail: %s: brevet skickades inte" +msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgstr "Oväntat svar från IMAP-servern: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 #, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Kunde inte skicka meddelande: %s" +msgid "IMAP command failed: %s" +msgstr "IMAP-kommandot misslyckades: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:411 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 +msgid "Server response ended too soon." +msgstr "Serversvaret tog slut för tidigt." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 #, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail avslutade med signal %s: brevet skickades inte." +msgid "IMAP server response did not contain %s information" +msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469 #, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Kunde inte köra %s: brevet skickades inte." +msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:198 #, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail avslutade med status %d: brevet skickades inte." +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859 +msgid "Could not find message body in FETCH response." +msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "E-postleverans via programmet sendmail" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 +msgid "IMAPv4" +msgstr "IMAPv4" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "" -"För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder " -"SMTP." +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgstr "För läsande och lagrande av e-post på IMAP-servrar." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 -#, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "Fel på välkomstsvar: %s: möjligtvis inte ödesdigert" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:251 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "" +"Det här alternativet ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 -msgid "No authentication required" -msgstr "Ingen autentisering krävs" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:260 +msgid "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos 4" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:262 msgid "" -"This option will connect to the SMTP server without using any kind of " -"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." +"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" -"Det här alternativet kommer att ansluta till SMTP-servern utan någon form av " -"autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-servrar." +"Detta alternativ kommer att ansluta till IMAP-servern med Kerberos " +"4-autentisering." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:361 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "%sVar vänlig och ange IMAP-lösenordet för %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:389 +#, c-format msgid "" -"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." +"Unable to authenticate to IMAP server.\n" +"%s\n" +"\n" msgstr "" -"Detta alternativ kommer att ansluta till SMTP-servern med " -"CRAM-MD5-autentisering." +"Kunde inte autentisera till IMAP-servern.\n" +"%s\n" +"\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 #, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP-server %s" +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "SMTP-epostleverans via %s" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 +msgid "MH-format mail directories" +msgstr "Brevlådekataloger i MH-format" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte angiven." +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 +msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" +msgstr "För lagrande av e-post i MH-liknande brevlådekataloger" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig." +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 +msgid "Standard Unix mailbox file" +msgstr "Standard Unix brevlådefil" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna." +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 +msgid "For storing local mail in standard mbox format" +msgstr "För lagrande av e-post i standard-mbox-format" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 -#, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Tidsgränsen för HELO-begäran passerades: %s: inte ödesdigert" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 +msgid "Qmail maildir-format mail files" +msgstr "Brevlådefiler i Qmail maildir-format" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478 -#, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "Fel i HELO-svar: %s: inte ödesdigert" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 +msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" +msgstr "För lagrande av e-post i qmail maildir-liknande kataloger" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122 #, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Tidsgränsen för MAIL FROM-begäran passerades: %s: brevet skickades inte" +msgid "Store root %s is not an absolute path" +msgstr "Lagringsroten %s är inte en absolut sökväg" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 #, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "Fel i MAIL FROM-svar: %s: brevet skickades inte" +msgid "Store root %s is not a regular directory" +msgstr "Lagringsroten %s är ingen vanlig katalog" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 #, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Tidsgränsen för RCPT TO-begäran passerades: %s: brevet skickades inte" +msgid "Cannot get folder: %s: %s" +msgstr "Kan inte få mapp: %s: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 -#, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "Fel i RCPT TO-svar: %s: brevet skickades inte" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168 +msgid "Local stores do not have a root folder" +msgstr "Lokala lagringar har ingen rotmapp" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605 -#, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Tidsgränsen för DATA-begäran passerades: %s: brevet skickades inte" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176 +msgid "Local stores do not have a default folder" +msgstr "Lokala lagringar har ingen standardmapp" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:621 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "Fel i DATA-svar: %s: brevet skickades inte" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 +msgid "Local folders may not be nested." +msgstr "Lokala mappar kan inte nästlas." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:636 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200 #, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "Tidsgränsen för DATA-skickande passerades: %s: brevet skickades inte" +msgid "Local mail file %s" +msgstr "Lokal brevlådefil %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256 #, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "Fel i DATA-svar: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" +msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" +msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297 #, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "Tidsgränsen för RSET-begäran passerades: %s" +msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" +msgstr "Kunde inte ta bort mappsammanfattningsfilen \"%s\": %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 #, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "Fel i RSET-svar: %s" +msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" +msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 #, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Tidsgränsen för QUIT-begäran passerades: %s: inte ödesdigert" +msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" +msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mapp för brevlådekatalog: %s: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 #, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert" - -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "E-postleverantör för virtuell mapp" +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Kan inte hämta meddelande: %s\n" +" %s" -#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "För läsande av e-post som en fråga av en annan samling mappar" +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 +msgid "No such message" +msgstr "Det finns inget sådant meddelande" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 -msgid "1 byte" -msgstr "1 byte" +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +msgid "Invalid message contents" +msgstr "Ogiltigt meddelandeinnehåll" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u byte" +msgid "" +"Could not open folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte öppna mappen \"%s\":\n" +"%s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fk" +msgid "Folder `%s' does not exist." +msgstr "Mappen \"%s\" finns inte." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 #, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" +msgid "" +"Could not create folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte skapa mappen \"%s\":\n" +"%s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128 #, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155 -msgid "attachment" -msgstr "bilaga" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Bifoga en fil" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan" +msgid "`%s' is not a maildir directory." +msgstr "\"%s\" är inte en brevlådekatalog." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Lägg till bilaga..." +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133 +#, c-format +msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Bifoga en fil till meddelandet" +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 +msgid "not a maildir directory" +msgstr "är inte en brevlådekatalog" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Egenskaper hos bilagan" +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 +#, c-format +msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" +msgstr "Kan inte öppna brevlåda: %s %s\n" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -msgid "File name:" -msgstr "Filnamn:" +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" +msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mbox-fil: %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME-typ:" +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s from folder %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Kan inte hämta meddelande: %s från mappen %s\n" +" %s" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:147 composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 -#: mail/mail-format.c:624 -msgid "From:" -msgstr "Från:" +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 +msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." +msgstr "Mappen verkar vara obotligt skadad." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:257 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 +msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" +msgstr "Meddelandebyggande misslyckades: Trasig brevlåda?" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 -msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -msgstr "Ange den identitet som du vill skicka detta meddelande ifrån" +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan inte öppna filen \"%s\":\n" +"%s" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:317 mail/mail-format.c:628 -msgid "To:" -msgstr "Till:" +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 +#, c-format +msgid "" +"Could not create file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte skapa filen \"%s\":\n" +"%s" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Ange meddelandets mottagare" +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#, c-format +msgid "`%s' is not a regular file." +msgstr "\"%s\" är ingen vanlig fil." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 mail/mail-format.c:630 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168 +#, c-format +msgid "" +"Could not delete folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte ta bort mappen \"%s\":\n" +"%s" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet" +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 +#, c-format +msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "Mappen \"%s\" är inte tom. Den togs inte bort." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234 +#, c-format +msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" +msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: summerar från position %ld: %s" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan " -"att visas i mottagarlistan av meddelandet." +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268 +#, c-format +msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" +msgstr "Ödesdigert e-posttolkningsfel nära position %ld i mappen %s" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:335 mail/mail-format.c:632 -msgid "Subject:" -msgstr "Ämne:" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 +#, c-format +msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" +msgstr "Kan inte summera mapp: %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:336 -msgid "Enter the subject of the mail" -msgstr "Ange ämnet på brevet" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668 +#, c-format +msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" +msgstr "Kunde inte öppna mapp för att summera: %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:430 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 #, c-format -msgid "" -"Could not open signature file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte öppna signaturfilen %s:\n" -"%s" +msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" +msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:600 -msgid "Save as..." -msgstr "Spara som..." +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709 +msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +msgstr "Summeringen stämmer inte överens, avbryter synk" -#: composer/e-msg-composer.c:611 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565 #, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" +msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +msgstr "Fel vid skrivning av temporär brevlåda: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:631 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582 #, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" +msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" +msgstr "Fel vid skrivning till temporär brevlåda: %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:653 -msgid "Saving changes to message..." -msgstr "Sparar ändringar i meddelandet..." +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759 +#, c-format +msgid "Could not close source folder %s: %s" +msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:655 -msgid "Save changes to message..." -msgstr "Sparar ändringar i meddelande..." +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609 +#, c-format +msgid "Could not close temp folder: %s" +msgstr "Kunde inte stänga temporära mapp: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:696 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 #, c-format -msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" -msgstr "Fel vid sparande av alster i \"Drafts\": %s" +msgid "Could not rename folder: %s" +msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:754 shell/e-shell-view-menu.c:170 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830 +#, c-format +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "Okänt fel: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:760 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Meddelandet har inte skickats än.\n" -"\n" -"Vill du spara dina ändringar?" +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" +msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mh-mapp: %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:785 -msgid "Open file" -msgstr "Öppna fil" +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "\"%s\" är inte en katalog." -#: composer/e-msg-composer.c:911 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Den filen finns inte." +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 +#, c-format +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "Var vänlig och ange NNTP-lösenordet för %s@%s" -#: composer/e-msg-composer.c:921 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Det är ingen vanlig fil." +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 +msgid "Server rejected username" +msgstr "Servern avvisade användarnamnet" -#: composer/e-msg-composer.c:931 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar." +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 +msgid "Failed to send username to server" +msgstr "Misslyckades med att skicka användarnamnet till servern" -#: composer/e-msg-composer.c:941 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades." +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "Servern avvisade användarnamnet/lösenordet" -#: composer/e-msg-composer.c:963 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"Filen är mycket stor (större än 100kB).\n" -"Är du säker på att du vill infoga den?" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 +#, c-format +msgid "Message %s not found." +msgstr "Meddelandet %s hittades inte." -#: composer/e-msg-composer.c:984 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen." +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "Kunde inte hämta grupplista från servern." -#: composer/e-msg-composer.c:1364 -msgid "Compose a message" -msgstr "Skriv ett meddelande" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 +#, c-format +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "Kan inte läsa in grupplistefilen för %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1441 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering." +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 +#, c-format +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "Kan inte spara grupplistefilen för %s: %s" -#: composer/evolution-composer.c:345 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postredigerare." +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 +msgid "USENET news" +msgstr "USENET-diskussionsgrupper" -#: filter/e-search-bar.c:176 -msgid "Sear_ch" -msgstr "S_ök" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 +msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +msgstr "" +"Det här är en leverantör för läsning och postning till " +"USENET-diskussionsgrupper." -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "year" -msgstr "år" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 +#, c-format +msgid "Could not open directory for news server: %s" +msgstr "Kunde inte öppna katalog för diskussionsgruppsserver: %s" -#: filter/filter-datespec.c:62 -msgid "years" -msgstr "år" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 +#, c-format +msgid "USENET News via %s" +msgstr "USENET-diskussionsgrupper via %s" -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "month" -msgstr "månad" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 +msgid "" +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." +msgstr "" +"Det här alternativet kommer att autentisera med NNTP-servern genom att " +"använda ett klartextlösenord." -#: filter/filter-datespec.c:63 -msgid "months" -msgstr "månader" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 +#, c-format +msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" +msgstr "Kan inte öppna eller skapa .newsrc-fil för %s: %s" -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "week" -msgstr "vecka" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180 +msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." +msgstr "Kunde inte öppna mapp: meddelandelistningen var inte komplett." -#: filter/filter-datespec.c:64 -msgid "weeks" -msgstr "veckor" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274 +#, c-format +msgid "No message with uid %s" +msgstr "Inget meddelande med uid %s" -#: filter/filter-datespec.c:65 -msgid "days" -msgstr "dagar" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288 +#, c-format +msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" +msgstr "Kunde inte hämta meddelande från POP-servern %s: %s" -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hour" -msgstr "timme" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 +msgid "POP" +msgstr "POP" -#: filter/filter-datespec.c:66 -msgid "hours" -msgstr "timmar" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +msgid "" +"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " +"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." +msgstr "" +"För anslutning till POP-servrar. POP-protokollet kan även användas för att " +"hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och slutna e-postsystem." -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minute" -msgstr "minut" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " +"is the only option supported by many POP servers." +msgstr "" +"Det här alternativet kommer att ansluta till POP-servern med ett " +"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många " +"POP-servrar." -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minutes" -msgstr "minuter" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." +msgstr "" +"Det här alternativet kommer att ansluta till POP-servern genom att använda " +"ett krypterat lösenord via APOP-protokollet. Det här kanske inte fungerar " +"för alla användare även med servrar som sägs stöda detta." -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "second" -msgstr "sekund" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 +msgid "" +"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +msgstr "" +"Det här kommer att ansluta till POP-servern och använda Kerberos 4 för att " +"autentisera med den." -#: filter/filter-datespec.c:68 -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 +#, c-format +msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" +msgstr "Kunde inte autentisera till KPOP-server: %s" -#: filter/filter-datespec.c:183 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." -msgstr "Hoppsan. Du har glömt välja ett datum." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 +#, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s." +msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern på %s." -#: filter/filter-datespec.c:185 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." -msgstr "Hoppsan. Du har valt ett ogiltigt datum." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" +msgstr "%sVar vänlig och ange ett POP3-lösenord för %s@%s" -#: filter/filter-datespec.c:259 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394 +#, c-format msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending username: %s" msgstr "" -"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" -"den tid då filtret körs eller en virtuell\n" -"mapp öppnas." +"Kunde inte ansluta till POP-servern,\n" +"Fel vid skickande av filnamn: %s" -#: filter/filter-datespec.c:282 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Okänd)" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424 msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." +"Unable to connect to POP server.\n" +"No support for requested authentication mechanism." msgstr "" -"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" -"datumet som du anger här." +"Kan inte ansluta till POP-servern.\n" +"Inget stöd för begärd autentiseringsmekanism." -#: filter/filter-datespec.c:322 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 +#, c-format msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending password: %s" msgstr "" -"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" -"en tid som är relativ till den då filtret\n" -"körs; \"en vecka sen\" till exempel." +"Kan inte ansluta till POP-server.\n" +"Fel vid skickande av lösenord: %s" -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:357 -msgid "the current time" -msgstr "aktuell tid" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 +#, c-format +msgid "No such folder `%s'." +msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"." -#: filter/filter-datespec.c:357 -msgid "a time you specify" -msgstr "en tid du anger" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#: filter/filter-datespec.c:358 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "en tid som är relativ till aktuell tid" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +msgid "" +"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " +"system." +msgstr "" +"För leverans av e-post genom att skicka det till programmet \"sendmail\" på " +"det lokala systemet." -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:416 -msgid "Compare against" -msgstr "Jämför med" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 +#, c-format +msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Kunde inte skapa rör till sendmail: %s: brevet skickades inte" -#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693 -msgid "now" -msgstr "nu" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 +#, c-format +msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Kunde inte grena sendmail: %s: brevet skickades inte" -#: filter/filter-datespec.c:690 -msgid "" -msgstr "" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#, c-format +msgid "Could not send message: %s" +msgstr "Kunde inte skicka meddelande: %s" -#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286 -#: mail/mail-autofilter.c:335 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Lägg till filterregel" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 +#, c-format +msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +msgstr "sendmail avslutade med signal %s: brevet skickades inte." -#: filter/filter-editor.c:233 -msgid "Edit Filter Rule" -msgstr "Redigera filterregel" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 +#, c-format +msgid "Could not execute %s: mail not sent." +msgstr "Kunde inte köra %s: brevet skickades inte." -#: filter/filter-editor.c:433 -msgid "incoming" -msgstr "inkommande" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 +#, c-format +msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +msgstr "sendmail avslutade med status %d: brevet skickades inte." -#. "demand", -#: filter/filter-editor.c:435 -msgid "outgoing" -msgstr "utgående" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 +msgid "sendmail" +msgstr "sendmail" -#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Redigera filter" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +msgid "Mail delivery via the sendmail program" +msgstr "E-postleverans via programmet sendmail" -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:401 -msgid "Then" -msgstr "Då" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." +msgstr "" +"För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder " +"SMTP." -#: filter/filter-filter.c:414 -msgid "Add action" -msgstr "Lägg till åtgärd" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#, c-format +msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" +msgstr "Fel på välkomstsvar: %s: möjligtvis inte ödesdigert" -#: filter/filter-filter.c:420 -msgid "Remove action" -msgstr "Ta bort åtgärd" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279 +msgid "No authentication required" +msgstr "Ingen autentisering krävs" -#: filter/filter-folder.c:143 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +"This option will connect to the SMTP server without using any kind of " +"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." msgstr "" -"Hoppsan, du glömde välja en mapp.\n" -"Var vänlig och gå tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras " -"till." - -#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271 -msgid "Select Folder" -msgstr "Välj mapp" - -#: filter/filter-folder.c:243 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Ange mappens URI" +"Det här alternativet kommer att ansluta till SMTP-servern utan någon form av " +"autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-servrar." -#: filter/filter-folder.c:289 -msgid "" -msgstr "" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "CRAM-MD5" -#: filter/filter-input.c:185 -#, c-format +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" +"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication." msgstr "" -"Fel i reguljära uttrycket \"%s\":\n" -"%s" +"Detta alternativ kommer att ansluta till SMTP-servern med " +"CRAM-MD5-autentisering." -#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 #, c-format -msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" -msgstr "" -"Misslyckades med att utföra sökning med reguljärt uttryck på " -"meddelandehuvud: %s" +msgid "SMTP server %s" +msgstr "SMTP-server %s" -#: filter/filter-part.c:467 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 +#, c-format +msgid "SMTP mail delivery via %s" +msgstr "SMTP-epostleverans via %s" -#: filter/filter-rule.c:530 -msgid "Rule name: " -msgstr "Regelnamn: " +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347 +msgid "Cannot send message: sender address not defined." +msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte angiven." -#: filter/filter-rule.c:534 -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlös" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 +msgid "Cannot send message: sender address not valid." +msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig." -#: filter/filter-rule.c:550 -msgid "If" -msgstr "Om" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 +msgid "Cannot send message: no recipients defined." +msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna." -#: filter/filter-rule.c:567 -msgid "Execute actions" -msgstr "Utför åtgärder" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462 +#, c-format +msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" +msgstr "Tidsgränsen för HELO-begäran passerades: %s: inte ödesdigert" -#: filter/filter-rule.c:571 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "om alla villkor uppfylls" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478 +#, c-format +msgid "HELO response error: %s: non-fatal" +msgstr "Fel i HELO-svar: %s: inte ödesdigert" -#: filter/filter-rule.c:576 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "om något villkor uppfylls" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 +#, c-format +msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "" +"Tidsgränsen för MAIL FROM-begäran passerades: %s: brevet skickades inte" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +#, c-format +msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" +msgstr "Fel i MAIL FROM-svar: %s: brevet skickades inte" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558 +#, c-format +msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "Tidsgränsen för RCPT TO-begäran passerades: %s: brevet skickades inte" -#: filter/filter-rule.c:587 -msgid "Add criterion" -msgstr "Lägg till villkor" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 +msgid "RCPT TO response error: mail not sent" +msgstr "Fel i RCPT TO-svar: brevet skickades inte" -#: filter/filter-rule.c:593 -msgid "Remove criterion" -msgstr "Ta bort villkor" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 +#, c-format +msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "Tidsgränsen för DATA-begäran passerades: %s: brevet skickades inte" -#: filter/filter-system-flag.c:63 -msgid "Replied to" -msgstr "Svarade till" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620 +#, c-format +msgid "DATA response error: %s: mail not sent" +msgstr "Fel i DATA-svar: %s: brevet skickades inte" -#. { _("Deleted"), "Deleted" }, -#. { _("Draft"), "Draft" }, -#: filter/filter-system-flag.c:66 -msgid "Important" -msgstr "Viktigt" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:635 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653 +#, c-format +msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" +msgstr "Tidsgränsen för DATA-skickande passerades: %s: brevet skickades inte" -#: filter/filter-system-flag.c:67 -msgid "Read" -msgstr "Läs" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 +#, c-format +msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" +msgstr "Fel i DATA-svar: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Redigera virtuella mappar" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:693 +#, c-format +msgid "RSET request timed out: %s" +msgstr "Tidsgränsen för RSET-begäran passerades: %s" -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Filterregler" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 +#, c-format +msgid "RSET response error: %s" +msgstr "Fel i RSET-svar: %s" -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Incoming" -msgstr "Inkommande" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:732 +#, c-format +msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" +msgstr "Tidsgränsen för QUIT-begäran passerades: %s: inte ödesdigert" -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Outgoing" -msgstr "Utgående" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#, c-format +msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" +msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte ödesdigert" -#: filter/filter.glade.h:10 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtuella mappar" +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "E-postleverantör för virtuell mapp" -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Källor för virtuella mappar" +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "För läsande av e-post som en fråga av en annan samling mappar" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "Assign Colour" -msgstr "Tilldela färg" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 +msgid "1 byte" +msgstr "1 byte" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Score" -msgstr "Tilldela poäng" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 +#, c-format +msgid "%u bytes" +msgstr "%u byte" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopiera till mapp" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 +#, c-format +msgid "%.1fK" +msgstr "%.1fk" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Date received" -msgstr "Ankomstdatum" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 +#, c-format +msgid "%.1fM" +msgstr "%.1fM" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "Date sent" -msgstr "Avsändningsdatum" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#, c-format +msgid "%.1fG" +msgstr "%.1fG" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Expression" -msgstr "Uttryck" +#. This is a filename. Translators take note. +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155 +msgid "attachment" +msgstr "bilaga" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Vidarebefordra till adress" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Bifoga en fil" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Message Body" -msgstr "Meddelandetext" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9 +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Message Header" -msgstr "Meddelandehuvud" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 +msgid "Remove selected items from the attachment list" +msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Message was received" -msgstr "Meddelandet mottogs" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 +msgid "Add attachment..." +msgstr "Lägg till bilaga..." -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Message was sent" -msgstr "Meddelandet skickades" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 +msgid "Attach a file to the message" +msgstr "Bifoga en fil till meddelandet" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Flytta till mapp" +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +msgid "Attachment properties" +msgstr "Egenskaper hos bilagan" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Recipients" -msgstr "Mottagare" +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +msgid "File name:" +msgstr "Filnamn:" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Regex Match" -msgstr "Sökning med reguljärt uttryck" +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME-typ:" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1109 -msgid "Score" -msgstr "Poäng" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:147 composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 +#: mail/mail-format.c:624 +msgid "From:" +msgstr "Från:" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Sender" -msgstr "Avsändare" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:257 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Set Status" -msgstr "Ställ in status" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 +msgid "Enter the identity you wish to send this message from" +msgstr "Ange den identitet som du vill skicka detta meddelande ifrån" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Source" -msgstr "Källa" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:317 mail/mail-format.c:628 +msgid "To:" +msgstr "Till:" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Specific header" -msgstr "Specifikt huvud" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Ange meddelandets mottagare" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1109 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322 mail/mail-format.c:630 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Stoppa behandling" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1110 -msgid "Subject" -msgstr "Ämne" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "after" -msgstr "efter" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan " +"att visas i mottagarlistan av meddelandet." -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "before" -msgstr "före" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:335 mail/mail-format.c:632 +msgid "Subject:" +msgstr "Ämne:" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "contains" -msgstr "innehåller" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:336 +msgid "Enter the subject of the mail" +msgstr "Ange ämnet på brevet" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "does not contain" -msgstr "innehåller inte" +#: composer/e-msg-composer.c:430 +#, c-format +msgid "" +"Could not open signature file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte öppna signaturfilen %s:\n" +"%s" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "does not end with" -msgstr "slutar inte med" +#: composer/e-msg-composer.c:598 +msgid "Save as..." +msgstr "Spara som..." -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "does not exist" -msgstr "finns inte" +#: composer/e-msg-composer.c:609 +#, c-format +msgid "Error saving file: %s" +msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:629 +#, c-format +msgid "Error loading file: %s" +msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "does not sound like" -msgstr "låter inte som" +#: composer/e-msg-composer.c:651 +msgid "Saving changes to message..." +msgstr "Sparar ändringar i meddelandet..." -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "does not start with" -msgstr "börjar inte med" +#: composer/e-msg-composer.c:653 +msgid "Save changes to message..." +msgstr "Sparar ändringar i meddelande..." -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "ends with" -msgstr "slutar med" +#: composer/e-msg-composer.c:694 +#, c-format +msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" +msgstr "Fel vid sparande av alster i \"Drafts\": %s" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "exists" -msgstr "finns" +#: composer/e-msg-composer.c:752 shell/e-shell-view-menu.c:170 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "is greater than" -msgstr "är större än" +#: composer/e-msg-composer.c:758 +msgid "" +"This message has not been sent.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Meddelandet har inte skickats än.\n" +"\n" +"Vill du spara dina ändringar?" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "is less than" -msgstr "är mindre än" +#: composer/e-msg-composer.c:783 +msgid "Open file" +msgstr "Öppna fil" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "is not" -msgstr "är inte" +#: composer/e-msg-composer.c:909 +msgid "That file does not exist." +msgstr "Den filen finns inte." -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "is" -msgstr "är" +#: composer/e-msg-composer.c:919 +msgid "That is not a regular file." +msgstr "Det är ingen vanlig fil." -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "on or after" -msgstr "den eller efter" +#: composer/e-msg-composer.c:929 +msgid "That file exists but is not readable." +msgstr "Den filen finns, men är inte läsbar." -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "on or before" -msgstr "den eller innan" +#: composer/e-msg-composer.c:939 +msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." +msgstr "Filen verkade åtkomlig, men open(2) misslyckades." -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "sounds like" -msgstr "låter som" +#: composer/e-msg-composer.c:961 +msgid "" +"The file is very large (more than 100K).\n" +"Are you sure you wish to insert it?" +msgstr "" +"Filen är mycket stor (större än 100kB).\n" +"Är du säker på att du vill infoga den?" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "starts with" -msgstr "börjar med" +#: composer/e-msg-composer.c:982 +msgid "An error occurred while reading the file." +msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av filen." -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "was after" -msgstr "var efter" +#: composer/e-msg-composer.c:1362 +msgid "Compose a message" +msgstr "Skriv ett meddelande" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "was before" -msgstr "var före" +#: composer/e-msg-composer.c:1439 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering." -#: filter/score-editor.c:127 -msgid "Add Rule" -msgstr "Lägg till regel" +#: composer/evolution-composer.c:345 +msgid "Cannot initialize Evolution's composer." +msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postredigerare." -#: filter/score-editor.c:166 -msgid "Edit Score Rule" -msgstr "Redigera poängregel" +#: filter/filter-datespec.c:62 +msgid "year" +msgstr "år" -#: filter/vfolder-editor.c:155 -msgid "Add VFolder Rule" -msgstr "Lägg till regel för virtuell mapp" +#: filter/filter-datespec.c:62 +msgid "years" +msgstr "år" -#: filter/vfolder-editor.c:204 -msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "Redigera regel för virtuell mapp" +#: filter/filter-datespec.c:63 +msgid "month" +msgstr "månad" -#: mail/component-factory.c:282 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." +#: filter/filter-datespec.c:63 +msgid "months" +msgstr "månader" -#: mail/component-factory.c:318 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Kan inte registrera lagring hos skal" +#: filter/filter-datespec.c:64 +msgid "week" +msgstr "vecka" -#: mail/folder-browser.c:225 -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Lagra sökning som vMapp" +#: filter/filter-datespec.c:64 +msgid "weeks" +msgstr "veckor" -#: mail/folder-browser.c:238 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Meddelandetexten eller ämnet innehåller" +#: filter/filter-datespec.c:65 +msgid "days" +msgstr "dagar" -#: mail/folder-browser.c:239 -msgid "Body contains" -msgstr "Meddelandetexten innehåller" +#: filter/filter-datespec.c:66 +msgid "hour" +msgstr "timme" -#: mail/folder-browser.c:240 -msgid "Subject contains" -msgstr "Ämnesraden innehåller" +#: filter/filter-datespec.c:66 +msgid "hours" +msgstr "timmar" -#: mail/folder-browser.c:241 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Meddelandetexten innehåller inte" +#: filter/filter-datespec.c:67 +msgid "minute" +msgstr "minut" -#: mail/folder-browser.c:242 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Ämnesraden innehåller inte" +#: filter/filter-datespec.c:67 +msgid "minutes" +msgstr "minuter" -#: mail/folder-browser.c:645 -msgid "VFolder on Subject" -msgstr "Virtuell mapp på ämnesrad" +#: filter/filter-datespec.c:68 +msgid "second" +msgstr "sekund" -#: mail/folder-browser.c:646 -msgid "VFolder on Sender" -msgstr "Virtuell mapp på avsändare" +#: filter/filter-datespec.c:68 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" -#: mail/folder-browser.c:647 -msgid "VFolder on Recipients" -msgstr "Virtuell mapp på mottagare" +#: filter/filter-datespec.c:183 +msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." +msgstr "Hoppsan. Du har glömt välja ett datum." -#: mail/folder-browser.c:649 -msgid "Filter on Subject" -msgstr "Filtrera på ämnesrad" +#: filter/filter-datespec.c:185 +msgid "Oops. You have chosen an invalid date." +msgstr "Hoppsan. Du har valt ett ogiltigt datum." -#: mail/folder-browser.c:650 -msgid "Filter on Sender" -msgstr "Filtrera på avsändare" +#: filter/filter-datespec.c:259 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"whatever the time is when the filter is run\n" +"or vfolder is opened." +msgstr "" +"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" +"den tid då filtret körs eller en virtuell\n" +"mapp öppnas." -#: mail/folder-browser.c:651 -msgid "Filter on Recipients" -msgstr "Filtrera på mottagare" +#: filter/filter-datespec.c:282 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the time that you specify here." +msgstr "" +"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" +"datumet som du anger här." -#: mail/folder-browser.c:652 mail/folder-browser.c:766 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtrera på sändlista" +#: filter/filter-datespec.c:322 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when the filter is run;\n" +"\"a week ago\", for example." +msgstr "" +"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" +"en tid som är relativ till den då filtret\n" +"körs; \"en vecka sen\" till exempel." -#: mail/folder-browser.c:658 ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" +#. keep in sync with FilterDatespec_type! +#: filter/filter-datespec.c:357 +msgid "the current time" +msgstr "aktuell tid" -#: mail/folder-browser.c:660 -msgid "Save As..." -msgstr "Spara som..." +#: filter/filter-datespec.c:357 +msgid "a time you specify" +msgstr "en tid du anger" -#: mail/folder-browser.c:661 mail/mail-view.c:148 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:18 -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +#: filter/filter-datespec.c:358 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "en tid som är relativ till aktuell tid" -#: mail/folder-browser.c:663 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Svara till avsändaren" +#. The label +#: filter/filter-datespec.c:416 +msgid "Compare against" +msgstr "Jämför med" -#: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:32 -msgid "Reply to All" -msgstr "Svara till alla" +#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693 +msgid "now" +msgstr "nu" -#: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:12 -msgid "Forward" -msgstr "Vidarebefordra" +#: filter/filter-datespec.c:690 +msgid "" +msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:666 ui/evolution-mail.xml.h:13 -msgid "Forward inline" -msgstr "Vidarebefordra inuti" +#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286 +#: mail/mail-autofilter.c:335 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Lägg till filterregel" -#: mail/folder-browser.c:668 -msgid "Mark as Read" -msgstr "Markera som läst" +#: filter/filter-editor.c:233 +msgid "Edit Filter Rule" +msgstr "Redigera filterregel" -#: mail/folder-browser.c:669 -msgid "Mark as Unread" -msgstr "Markera som oläst" +#: filter/filter-editor.c:433 +msgid "incoming" +msgstr "inkommande" -#: mail/folder-browser.c:671 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Flytta till mapp..." +#. "demand", +#: filter/filter-editor.c:435 +msgid "outgoing" +msgstr "utgående" -#: mail/folder-browser.c:672 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopiera till mapp..." +#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:4 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Redigera filter" -#: mail/folder-browser.c:674 -msgid "Undelete" -msgstr "Ångra borttagning" +#. and now for the action area +#: filter/filter-filter.c:401 +msgid "Then" +msgstr "Då" -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:678 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Tillämpa filter" +#: filter/filter-filter.c:414 +msgid "Add action" +msgstr "Lägg till åtgärd" -#: mail/folder-browser.c:680 -msgid "Create Rule From Message" -msgstr "Skapa regel från meddelande" +#: filter/filter-filter.c:420 +msgid "Remove action" +msgstr "Ta bort åtgärd" -#: mail/folder-browser.c:768 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" +#: filter/filter-folder.c:143 +msgid "" +"Oops, you forgot to choose a folder.\n" +"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +msgstr "" +"Hoppsan, du glömde välja en mapp.\n" +"Var vänlig och gå tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras " +"till." -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "Aktuellt lagringsformat:" +#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271 +msgid "Select Folder" +msgstr "Välj mapp" -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Brevlådeformat" +#: filter/filter-folder.c:243 +msgid "Enter folder URI" +msgstr "Ange mappens URI" -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "Nytt lagringsformat:" +#: filter/filter-folder.c:289 +msgid "" +msgstr "" -#: mail/local-config.glade.h:4 +#: filter/filter-input.c:185 +#, c-format msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" msgstr "" -"Notera: När du konverterar mellan brevlådeformat, kan ett fel\n" -"(såsom utrymmesbrist på disken) inte automatiskt rättas till.\n" -"Använd denna finess med försiktighet." +"Fel i reguljära uttrycket \"%s\":\n" +"%s" -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" +#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448 +#, c-format +msgid "Failed to perform regex search on message header: %s" +msgstr "" +"Misslyckades med att utföra sökning med reguljärt uttryck på " +"meddelandehuvud: %s" -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" +#: filter/filter-part.c:467 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" +#: filter/filter-rule.c:530 +msgid "Rule name: " +msgstr "Regelnamn: " -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:341 -msgid "Evolution Account Manager" -msgstr "Evolution Kontohantering" +#: filter/filter-rule.c:534 +msgid "Untitled" +msgstr "Namnlös" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:605 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution kontoeditor" +#: filter/filter-rule.c:550 +msgid "If" +msgstr "Om" -#: mail/mail-autofilter.c:71 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Skicka e-post till %s" +#: filter/filter-rule.c:567 +msgid "Execute actions" +msgstr "Utför åtgärder" -#: mail/mail-autofilter.c:214 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Ämnesraden är %s" +#: filter/filter-rule.c:571 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "om alla villkor uppfylls" -#: mail/mail-autofilter.c:230 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Hämta e-post från %s" +#: filter/filter-rule.c:576 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "om något villkor uppfylls" -#: mail/mail-autofilter.c:331 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "Sändlistan %s" +#: filter/filter-rule.c:587 +msgid "Add criterion" +msgstr "Lägg till villkor" -#: mail/mail-callbacks.c:82 -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"Du har inte konfigurerat e-postklienten.\n" -"Du måste göra detta innan du kan skicka,\n" -"ta emot eller skriva nya brev.\n" -"Vill du konfigurera det nu?" +#: filter/filter-rule.c:593 +msgid "Remove criterion" +msgstr "Ta bort villkor" -#: mail/mail-callbacks.c:135 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Du måste konfigurera en identititet\n" -"innan du kan skriva brev." +#: filter/filter-system-flag.c:63 +msgid "Replied to" +msgstr "Svarade till" -#: mail/mail-callbacks.c:147 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Du måste konfigurera en e-posttransport\n" -"innan du kan skriva brev." +#. { _("Deleted"), "Deleted" }, +#. { _("Draft"), "Draft" }, +#: filter/filter-system-flag.c:66 +msgid "Important" +msgstr "Viktigt" -#: mail/mail-callbacks.c:222 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod" +#: filter/filter-system-flag.c:67 +msgid "Read" +msgstr "Läs" -#: mail/mail-callbacks.c:231 -msgid "You have no Outbox configured" -msgstr "Du har inte angivit någon utkorg" +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Redigera virtuella mappar" -#: mail/mail-callbacks.c:258 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Detta meddelande har ingen ämnesrad.\n" -"Vill du verkligen skicka?" +#: filter/filter.glade.h:6 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Filterregler" -#: mail/mail-callbacks.c:318 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet." +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "Incoming" +msgstr "Inkommande" -#: mail/mail-callbacks.c:338 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande." +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "Outgoing" +msgstr "Utgående" -#: mail/mail-callbacks.c:567 -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n" +#: filter/filter.glade.h:10 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Virtuella mappar" -#: mail/mail-callbacks.c:648 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Flytta meddelande(n) till" +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Källor för virtuella mappar" -#: mail/mail-callbacks.c:650 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Kopiera meddelande(n) till" +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "Assign Colour" +msgstr "Tilldela färg" -#: mail/mail-callbacks.c:785 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "" -"Du kan bara redigera meddelanden\n" -"som du sparat i mappen Drafts." +#: filter/libfilter-i18n.h:3 +msgid "Assign Score" +msgstr "Tilldela poäng" -#: mail/mail-callbacks.c:818 mail/mail-display.c:79 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Skriv över fil?" +#: filter/libfilter-i18n.h:4 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Kopiera till mapp" -#: mail/mail-callbacks.c:822 mail/mail-display.c:83 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Det finns redan en fil med det namnet.\n" -"Ska den skrivas över?" +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +msgid "Date received" +msgstr "Ankomstdatum" + +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "Date sent" +msgstr "Avsändningsdatum" -#: mail/mail-callbacks.c:867 -msgid "Save Message As..." -msgstr "Spara meddelande som..." +#: filter/libfilter-i18n.h:8 +msgid "Expression" +msgstr "Uttryck" -#: mail/mail-callbacks.c:869 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Spara meddelanden som..." +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +msgid "Forward to Address" +msgstr "Vidarebefordra till adress" -#: mail/mail-callbacks.c:953 -#, c-format -msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fel vid läsning av filterinformation:\n" -"%s" +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +msgid "Message Body" +msgstr "Meddelandetext" -#: mail/mail-callbacks.c:1002 -msgid "Print Message" -msgstr "Skriv ut meddelande" +#: filter/libfilter-i18n.h:11 +msgid "Message Header" +msgstr "Meddelandehuvud" -#: mail/mail-callbacks.c:1049 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Message was received" +msgstr "Meddelandet mottogs" -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "Message was sent" +msgstr "Meddelandet skickades" -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid "Account Information" -msgstr "Kontoinformation" +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Flytta till mapp" -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "Account Management" -msgstr "Kontohantering" +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "Recipients" +msgstr "Mottagare" -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "Account Properties" -msgstr "Kontoegenskaper" +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "Regex Match" +msgstr "Sökning med reguljärt uttryck" -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" +#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 +#: mail/message-list.c:1109 +msgid "Score" +msgstr "Poäng" -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "Sender" +msgstr "Avsändare" -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Authentication Type:" -msgstr "Autentiseringstyp:" +#: filter/libfilter-i18n.h:19 +msgid "Set Status" +msgstr "Ställ in status" -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Finish\" to save your settings." -msgstr "" -"Grattis, din e-postkonfiguration är nu klar.\n" -"\n" -"Du kan nu skicka och ta emot e-post med Evolution.\n" -"\n" -"Klicka på \"Slutför\" för att spara dina inställningar." +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "Source" +msgstr "Källa" -#: mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "Specific header" +msgstr "Specifikt huvud" -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: filter/libfilter-i18n.h:22 mail/message-list.c:1109 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Done" -msgstr "Klar" +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Stoppa behandling" -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "E-Mail Address:" -msgstr "E-postadress:" +#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1110 +msgid "Subject" +msgstr "Ämne" -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Email Address:" -msgstr "E-postadress:" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "after" +msgstr "efter" -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Evolution Mail Configuration" -msgstr "Evolution e-postkonfiguration" +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "before" +msgstr "före" -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Full Name:" -msgstr "Fullständigt namn:" +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "contains" +msgstr "innehåller" -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Hostname:" -msgstr "Värd:" +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "does not contain" +msgstr "innehåller inte" -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Identity" -msgstr "Identitet" +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "does not end with" +msgstr "slutar inte med" -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Incoming Mail Server" -msgstr "Server för inkommande post" +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "does not exist" +msgstr "finns inte" -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Keep mail on server" -msgstr "Spara meddelanden på servern" +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "does not sound like" +msgstr "låter inte som" -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Kerberos" -msgstr "Kerberos" +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "does not start with" +msgstr "börjar inte med" -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Mail" -msgstr "E-post" +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "ends with" +msgstr "slutar med" -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Mail Account" -msgstr "Epostkonton" +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "exists" +msgstr "finns" -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "E-postkonfiguration" +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "is greater than" +msgstr "är större än" -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Mail Configuration Druid" -msgstr "E-postkonfigurationsguide" +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "is less than" +msgstr "är mindre än" -#: mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Make this my default account" -msgstr "Gör detta till mitt standardkonto" +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "is not" +msgstr "är inte" -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diverse" +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "is" +msgstr "är" -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "News" -msgstr "Diskussionsgrupper" +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "on or after" +msgstr "den eller efter" -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Optional" -msgstr "Valfri" +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "on or before" +msgstr "den eller innan" -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "sounds like" +msgstr "låter som" -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "Server för utgående post" +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "starts with" +msgstr "börjar med" -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Password:" -msgstr "Lösenord:" +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "was after" +msgstr "var efter" -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Plain Text" -msgstr "Vanlig text" +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "was before" +msgstr "var före" -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Tar emot e-post" +#: filter/score-editor.c:127 +msgid "Add Rule" +msgstr "Lägg till regel" -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Remember my password" -msgstr "Kom ihåg mitt lösenord" +#: filter/score-editor.c:166 +msgid "Edit Score Rule" +msgstr "Redigera poängregel" -#: mail/mail-config.glade.h:50 mail/mail-format.c:626 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Svara-Till:" +#: filter/vfolder-editor.c:155 +msgid "Add VFolder Rule" +msgstr "Lägg till regel för virtuell mapp" -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Required" -msgstr "Krävs" +#: filter/vfolder-editor.c:204 +msgid "Edit VFolder Rule" +msgstr "Redigera regel för virtuell mapp" -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +#: mail/component-factory.c:284 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." +msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Save password" -msgstr "Spara lösenord" +#: mail/component-factory.c:320 +msgid "Cannot register storage with shell" +msgstr "Kan inte registrera lagring hos skal" -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Select signature file" -msgstr "Välj signaturfil" +#: mail/folder-browser.c:225 +msgid "Store search as vFolder" +msgstr "Lagra sökning som vMapp" -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Sending Email" -msgstr "Skickar e-post" +#: mail/folder-browser.c:238 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "Meddelandetexten eller ämnet innehåller" -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Serverkonfiguration" +#: mail/folder-browser.c:239 +msgid "Body contains" +msgstr "Meddelandetexten innehåller" -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Server Type: " -msgstr "Servertyp: " +#: mail/folder-browser.c:240 +msgid "Subject contains" +msgstr "Ämnesraden innehåller" -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "Servern kräver autentisering" +#: mail/folder-browser.c:241 +msgid "Body does not contain" +msgstr "Meddelandetexten innehåller inte" -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Servers" -msgstr "Servrar" +#: mail/folder-browser.c:242 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "Ämnesraden innehåller inte" -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Signature file:" -msgstr "Signaturfil:" +#: mail/folder-browser.c:645 +msgid "VFolder on Subject" +msgstr "Virtuell mapp på ämnesrad" -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Signature:" -msgstr "Signatur:" +#: mail/folder-browser.c:646 +msgid "VFolder on Sender" +msgstr "Virtuell mapp på avsändare" -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Sources" -msgstr "Källor" +#: mail/folder-browser.c:647 +msgid "VFolder on Recipients" +msgstr "Virtuell mapp på mottagare" -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "This server requires a secure connection (SSL)" -msgstr "Servern kräver en säker anslutning (SSL)" +#: mail/folder-browser.c:649 +msgid "Filter on Subject" +msgstr "Filtrera på ämnesrad" -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: mail/folder-browser.c:650 +msgid "Filter on Sender" +msgstr "Filtrera på avsändare" -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to these servers. For " -"example: \"Work\" or \"Home\"." -msgstr "" -"Skriv in namnet som du vill använda för att referera till dessa servrar, " -"till exempel: \"Jobb\" eller \"Hemma\"." +#: mail/folder-browser.c:651 +msgid "Filter on Recipients" +msgstr "Filtrera på mottagare" -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "User Information" -msgstr "Användarinformation" +#: mail/folder-browser.c:652 mail/folder-browser.c:766 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Filtrera på sändlista" -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Username:" -msgstr "Användarnamn:" +#: mail/folder-browser.c:658 ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" -"\n" -"Click \"Next\" to begin. " -msgstr "" -"Välkommen till Evolutions guide för e-postkonfiguration.\n" -"\n" -"Klicka \"Nästa\" för att starta." +#: mail/folder-browser.c:660 +msgid "Save As..." +msgstr "Spara som..." -#: mail/mail-config-druid.c:346 -#, c-format -msgid "" -"Failed to verify the incoming mail configuration.\n" -"You may experience problems retrieving your mail from %s" -msgstr "" -"Misslyckades med att verifiera konfigurationen för inkommande post.\n" -"Du kan komma att få problem med att hämta post från %s" +#: mail/folder-browser.c:663 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Svara till avsändaren" -#: mail/mail-config-druid.c:612 -#, c-format -msgid "" -"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" -"You may experience problems sending your mail using %s" -msgstr "" -"Misslyckades med att verifiera konfigurationen för utgående post.\n" -"Du kan komma att få problem med att skicka post med %s" +#: mail/folder-browser.c:664 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:32 +msgid "Reply to All" +msgstr "Svara till alla" -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:889 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "Kontoguide för Evolution" +#: mail/folder-browser.c:665 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:12 +msgid "Forward" +msgstr "Vidarebefordra" -#: mail/mail-display.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte öppna filen %s:\n" -"%s" +#: mail/folder-browser.c:666 ui/evolution-mail.xml.h:13 +msgid "Forward inline" +msgstr "Vidarebefordra inuti" -#: mail/mail-display.c:131 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Kunde inte skriva data: %s" +#: mail/folder-browser.c:668 +msgid "Mark as Read" +msgstr "Markera som läst" -#: mail/mail-display.c:229 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Spara bilaga" +#: mail/folder-browser.c:669 +msgid "Mark as Unread" +msgstr "Markera som oläst" -#: mail/mail-display.c:269 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s" +#: mail/folder-browser.c:671 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "Flytta till mapp..." -#: mail/mail-display.c:311 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Spara till disk..." +#: mail/folder-browser.c:672 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "Kopiera till mapp..." -#: mail/mail-display.c:313 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Öppna i %s..." +#: mail/folder-browser.c:674 +msgid "Undelete" +msgstr "Ångra borttagning" -#: mail/mail-display.c:315 -msgid "View Inline" -msgstr "Visa inuti" +#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, +#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, +#: mail/folder-browser.c:678 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Tillämpa filter" -#: mail/mail-display.c:342 -msgid "External Viewer" -msgstr "Externt visningsprogram" +#: mail/folder-browser.c:680 +msgid "Create Rule From Message" +msgstr "Skapa regel från meddelande" -#: mail/mail-display.c:365 +#: mail/folder-browser.c:768 #, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "Visa inuti (med %s)" +msgid "Filter on Mailing List (%s)" +msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" -#: mail/mail-display.c:369 -msgid "Hide" -msgstr "Göm" +#: mail/local-config.glade.h:1 +msgid "Current store format:" +msgstr "Aktuellt lagringsformat:" -#: mail/mail-format.c:504 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s-bilaga" +#: mail/local-config.glade.h:2 +msgid "Mailbox Format" +msgstr "Brevlådeformat" -#: mail/mail-format.c:856 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Krypterat meddelande visas inte" +#: mail/local-config.glade.h:3 +msgid "New store format:" +msgstr "Nytt lagringsformat:" -#: mail/mail-format.c:862 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Krypterat meddelande" +#: mail/local-config.glade.h:4 +msgid "" +"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" +"recoverable. Please use this feature with care." +msgstr "" +"Notera: När du konverterar mellan brevlådeformat, kan ett fel\n" +"(såsom utrymmesbrist på disken) inte automatiskt rättas till.\n" +"Använd denna finess med försiktighet." -#: mail/mail-format.c:863 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera." +#: mail/local-config.glade.h:7 +msgid "maildir" +msgstr "maildir" -#: mail/mail-format.c:1438 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" +#: mail/local-config.glade.h:8 +msgid "mbox" +msgstr "mbox" -#: mail/mail-format.c:1450 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" +#: mail/local-config.glade.h:9 +msgid "mh" +msgstr "mh" + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-accounts.c:341 +msgid "Evolution Account Manager" +msgstr "Evolution Kontohantering" -#: mail/mail-format.c:1454 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:608 +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Evolution kontoeditor" -#: mail/mail-format.c:1488 +#: mail/mail-autofilter.c:71 #, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" - -#: mail/mail-format.c:1493 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." +msgid "Mail to %s" +msgstr "Skicka e-post till %s" -#: mail/mail-format.c:1663 +#: mail/mail-autofilter.c:214 #, c-format -msgid "On %s, %s wrote:\n" -msgstr "Den %s skrev %s:\n" +msgid "Subject is %s" +msgstr "Ämnesraden är %s" -#: mail/mail-local.c:204 +#: mail/mail-autofilter.c:230 #, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\"" +msgid "Mail from %s" +msgstr "Hämta e-post från %s" -#: mail/mail-local.c:208 +#: mail/mail-autofilter.c:331 #, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Byt format på mappen \"%s\" till \"%s\"" +msgid "%s mailing list" +msgstr "Sändlistan %s" -#: mail/mail-local.c:251 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Omkonfigurerar mapp" +#: mail/mail-callbacks.c:83 +msgid "" +"You have not configured the mail client.\n" +"You need to do this before you can send,\n" +"receive or compose mail.\n" +"Would you like to configure it now?" +msgstr "" +"Du har inte konfigurerat e-postklienten.\n" +"Du måste göra detta innan du kan skicka,\n" +"ta emot eller skriva nya brev.\n" +"Vill du konfigurera det nu?" -#: mail/mail-local.c:269 -msgid "Closing current folder" -msgstr "Stänger aktuell mapp" +#: mail/mail-callbacks.c:136 +msgid "" +"You need to configure an identity\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Du måste konfigurera en identititet\n" +"innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-local.c:295 -msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "Byter namn på gammal mapp och öppnar" +#: mail/mail-callbacks.c:148 +msgid "" +"You need to configure a mail transport\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Du måste konfigurera en e-posttransport\n" +"innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-local.c:313 -msgid "Creating new folder" -msgstr "Skapar ny mapp" +#: mail/mail-callbacks.c:223 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod" -#: mail/mail-local.c:327 -msgid "Copying messages" -msgstr "Kopierar meddelanden" +#: mail/mail-callbacks.c:232 +msgid "You have no Outbox configured" +msgstr "Du har inte angivit någon utkorg" -#: mail/mail-local.c:348 -#, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:279 msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" msgstr "" -"Kan inte spara metadata för mapp; du kommer antagligen att\n" -"upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s" +"Detta meddelande har ingen ämnesrad.\n" +"Vill du verkligen skicka?" -#: mail/mail-local.c:379 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." -msgstr "" -"Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n" -"du kanske reparera den manuellt." +#: mail/mail-callbacks.c:345 +msgid "You must configure an account before you can send this email." +msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet." -#: mail/mail-local.c:787 -msgid "Registering local folder" -msgstr "Registrerar lokal mapp" +#: mail/mail-callbacks.c:365 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande." -#: mail/mail-local.c:789 -msgid "Register local folder" -msgstr "Registrera lokal mapp" +#: mail/mail-callbacks.c:594 +msgid "Forwarded message:\n" +msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n" -#: mail/mail-local.c:893 -#, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:675 +msgid "Move message(s) to" +msgstr "Flytta meddelande(n) till" + +#: mail/mail-callbacks.c:677 +msgid "Copy message(s) to" +msgstr "Kopiera meddelande(n) till" + +#: mail/mail-callbacks.c:812 msgid "" -"Unable to register folder '%s':\n" -"%s" +"You may only edit messages saved\n" +"in the Drafts folder." msgstr "" -"Kan inte registrera mappen \"%s\":\n" -"%s" +"Du kan bara redigera meddelanden\n" +"som du sparat i mappen Drafts." -#: mail/mail-mt.c:85 -#, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:845 mail/mail-display.c:79 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Skriv över fil?" + +#: mail/mail-callbacks.c:849 mail/mail-display.c:83 msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" msgstr "" -"Fel vid \"%s\":\n" -"%s" +"Det finns redan en fil med det namnet.\n" +"Ska den skrivas över?" -#: mail/mail-mt.c:87 +#: mail/mail-callbacks.c:893 +msgid "Save Message As..." +msgstr "Spara meddelande som..." + +#: mail/mail-callbacks.c:895 +msgid "Save Messages As..." +msgstr "Spara meddelanden som..." + +#: mail/mail-callbacks.c:979 #, c-format msgid "" -"Error while performing operation:\n" +"Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" -"Fel vid utförande av operation:\n" +"Fel vid läsning av filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385 -msgid "Working" -msgstr "Jobbar" +#: mail/mail-callbacks.c:1028 +msgid "Print Message" +msgstr "Skriv ut meddelande" -#: mail/mail-ops.c:90 -#, c-format -msgid "Fetching email from %s" -msgstr "Hämtar e-post från %s" +#: mail/mail-callbacks.c:1075 +msgid "Printing of message failed" +msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" -#: mail/mail-ops.c:92 -#, c-format -msgid "Fetch email from %s" -msgstr "Hämta e-post från %s" +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: mail/mail-ops.c:342 -#, c-format -msgid "There is no new mail at %s." -msgstr "Det finns ingen ny e-post på %s." +#: mail/mail-config.glade.h:2 +msgid "Account Information" +msgstr "Kontoinformation" -#: mail/mail-ops.c:413 -msgid "Filtering email on demand" -msgstr "Filtrerar e-post vid behov" +#: mail/mail-config.glade.h:3 +msgid "Account Management" +msgstr "Kontohantering" -#: mail/mail-ops.c:415 -msgid "Filter email on demand" -msgstr "Filtrera e-post vid behov" +#: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "Account Properties" +msgstr "Kontoegenskaper" -#: mail/mail-ops.c:546 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Skickar \"%s\"" +#: mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" -#: mail/mail-ops.c:548 -msgid "Sending message" -msgstr "Skickar meddelande" +#: mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" -#: mail/mail-ops.c:664 -msgid "Sending queue" -msgstr "Skickar kö" +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "Autentiseringstyp:" -#: mail/mail-ops.c:666 -msgid "Send queue" -msgstr "Skicka kö" +#: mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Finish\" to save your settings." +msgstr "" +"Grattis, din e-postkonfiguration är nu klar.\n" +"\n" +"Du kan nu skicka och ta emot e-post med Evolution.\n" +"\n" +"Klicka på \"Slutför\" för att spara dina inställningar." -#: mail/mail-ops.c:807 mail/mail-ops.c:814 -#, c-format -msgid "Appending \"%s\"" -msgstr "Tillägger \"%s\"" +#: mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "DIGEST-MD5" -#: mail/mail-ops.c:811 mail/mail-ops.c:817 -msgid "Appending a message without a subject" -msgstr "Tillägger ett meddelande utan en ämnesrad" +#: mail/mail-config.glade.h:18 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Done" +msgstr "Klar" + +#: mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "E-Mail Address:" +msgstr "E-postadress:" + +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Email Address:" +msgstr "E-postadress:" + +#: mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "Evolution Mail Configuration" +msgstr "Evolution e-postkonfiguration" + +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Full Name:" +msgstr "Fullständigt namn:" + +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Hostname:" +msgstr "Värd:" -#: mail/mail-ops.c:900 -#, c-format -msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Flyttar meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" -#: mail/mail-ops.c:902 -#, c-format -msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Kopierar meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" +#: mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "Incoming Mail Server" +msgstr "Server för inkommande post" -#: mail/mail-ops.c:905 -#, c-format -msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Flytta meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" +#: mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "Keep mail on server" +msgstr "Spara meddelanden på servern" -#: mail/mail-ops.c:907 -#, c-format -msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Kopiera meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" +#: mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" -#: mail/mail-ops.c:938 -msgid "Moving" -msgstr "Flyttar" +#: mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "Mail" +msgstr "E-post" -#: mail/mail-ops.c:941 -msgid "Copying" -msgstr "Kopierar" +#: mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Mail Account" +msgstr "Epostkonton" -#: mail/mail-ops.c:961 -#, c-format -msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%s meddelande %d av %d (uid \"%s\")" +#: mail/mail-config.glade.h:35 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "E-postkonfiguration" -#: mail/mail-ops.c:1036 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\"" +#: mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "Mail Configuration Druid" +msgstr "E-postkonfigurationsguide" -#: mail/mail-ops.c:1102 mail/subscribe-dialog.c:348 -msgid "(No description)" -msgstr "(Ingen beskrivning)" +#: mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Make this my default account" +msgstr "Gör detta till mitt standardkonto" -#: mail/mail-ops.c:1167 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" +#: mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" -#: mail/mail-ops.c:1208 mail/mail-ops.c:1277 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Öppnar mappen %s" +#: mail/mail-config.glade.h:40 +msgid "News" +msgstr "Diskussionsgrupper" -#: mail/mail-ops.c:1339 -msgid "Synchronising folder" -msgstr "Synkroniserar mapp" +#: mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Optional" +msgstr "Valfri" -#: mail/mail-ops.c:1389 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Tömmer mapp" +#: mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" -#: mail/mail-ops.c:1438 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Hämtar meddelande %s" +#: mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Outgoing Mail Server" +msgstr "Server för utgående post" -#: mail/mail-ops.c:1505 -msgid "Retrieving messages" -msgstr "Hämtar meddelanden" +#: mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" -#: mail/mail-ops.c:1515 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Hämtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")" +#: mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Plain Text" +msgstr "Vanlig text" -#: mail/mail-ops.c:1663 -#, c-format -msgid "Loading %s Folder for %s" -msgstr "Läser in mappen %s för %s" +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Tar emot e-post" -#: mail/mail-ops.c:1665 -#, c-format -msgid "Load %s Folder for %s" -msgstr "Läs in mappen %s för %s" +#: mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "Remember my password" +msgstr "Kom ihåg mitt lösenord" -#: mail/mail-ops.c:1831 -msgid "Saving messages" -msgstr "Sparar meddelanden" +#: mail/mail-config.glade.h:50 mail/mail-format.c:626 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Svara-Till:" -#: mail/mail-ops.c:1910 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Kan inte spara utdatafilen: %s\n" -" %s" +#: mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "Required" +msgstr "Krävs" -#: mail/mail-ops.c:1923 -#, c-format -msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Sparar meddelande %d av %d (uid \"%s\")" +#: mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" -#: mail/mail-ops.c:1937 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" -" %s" +#: mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Save password" +msgstr "Spara lösenord" -#: mail/mail-search-dialogue.c:104 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Select signature file" +msgstr "Välj signaturfil" -#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!" +#: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Sending Email" +msgstr "Skickar e-post" -#: mail/mail-threads.c:302 -#, c-format -msgid "" -"Error while preparing to %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fel vid förberedelse av %s:\n" -"%s" +#: mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Serverkonfiguration" -#: mail/mail-threads.c:676 -#, c-format -msgid "" -"Error while `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Fel vid \"%s\":\n" -"%s" +#: mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Server Type: " +msgstr "Servertyp: " -#: mail/mail-threads.c:733 -msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "Fel vid läsning av kommandon från döende tråd." +#: mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "Server requires authentication" +msgstr "Servern kräver autentisering" -#: mail/mail-threads.c:798 -msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "Trasigt meddelande från döende tråd?" +#: mail/mail-config.glade.h:60 +msgid "Servers" +msgstr "Servrar" -#: mail/mail-threads.c:917 -msgid "Could not create dialog box." -msgstr "Kunde inte skapa dialogfönster." +#: mail/mail-config.glade.h:61 +msgid "Signature file:" +msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-threads.c:928 -msgid "User cancelled query." -msgstr "Användaren avbröt frågan." +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "Signature:" +msgstr "Signatur:" -#: mail/mail-tools.c:189 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Kunde inte skapa temporärt meddelandefält \"%s\": %s" +#: mail/mail-config.glade.h:63 +msgid "Sources" +msgstr "Källor" -#. Get all uids of source -#: mail/mail-tools.c:241 -#, c-format -msgid "Examining %s" -msgstr "Undersöker %s" +#: mail/mail-config.glade.h:64 +msgid "This server requires a secure connection (SSL)" +msgstr "Servern kräver en säker anslutning (SSL)" -#: mail/mail-tools.c:271 -#, c-format +#: mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "" -"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." +"Type the name by which you would like to refer to these servers. For " +"example: \"Work\" or \"Home\"." msgstr "" -"Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla kopior " -"av meddelanden." +"Skriv in namnet som du vill använda för att referera till dessa servrar, " +"till exempel: \"Jobb\" eller \"Hemma\"." -#: mail/mail-tools.c:300 -#, c-format -msgid "Retrieving message %d of %d" -msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" +#: mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "User Information" +msgstr "Användarinformation" -#. Append it to dest -#: mail/mail-tools.c:315 -#, c-format -msgid "Writing message %d of %d" -msgstr "Skriver meddelande %d av %d" +#: mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" -#: mail/mail-tools.c:347 -#, c-format -msgid "Saving changes to %s" -msgstr "Sparar ändringar i %s" +#: mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to begin. " +msgstr "" +"Välkommen till Evolutions guide för e-postkonfiguration.\n" +"\n" +"Klicka \"Nästa\" för att starta." -#: mail/mail-tools.c:381 +#: mail/mail-config-druid.c:360 #, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (vidarebefordrat meddelande)" - -#: mail/mail-tools.c:391 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Fwd: (inget ämne)" +msgid "" +"Failed to verify the incoming mail configuration.\n" +"You may experience problems retrieving your mail from %s" +msgstr "" +"Misslyckades med att verifiera konfigurationen för inkommande post.\n" +"Du kan komma att få problem med att hämta post från %s" -#: mail/mail-tools.c:427 +#: mail/mail-config-druid.c:626 #, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s" +msgid "" +"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" +"You may experience problems sending your mail using %s" +msgstr "" +"Misslyckades med att verifiera konfigurationen för utgående post.\n" +"Du kan komma att få problem med att skicka post med %s" -#: mail/mail-tools.c:429 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)" +#. set window title +#: mail/mail-config-druid.c:946 +msgid "Evolution Account Wizard" +msgstr "Kontoguide för Evolution" -#: mail/mail-tools.c:530 +#: mail/mail-display.c:98 #, c-format msgid "" -"Cannot open location `%s':\n" +"Could not open file %s:\n" "%s" msgstr "" -"Kan inte öppna platsen \"%s\":\n" +"Kunde inte öppna filen %s:\n" "%s" -#: mail/mail-vfolder.c:149 -msgid "VFolders" -msgstr "Virtuella mappar" - -#: mail/mail-vfolder.c:298 -msgid "New VFolder" -msgstr "Ny virtuell mapp" - -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:31 -msgid "Reply" -msgstr "Svara" +#: mail/mail-display.c:131 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Kunde inte skriva data: %s" -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:36 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet" +#: mail/mail-display.c:229 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Spara bilaga" -#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Svara till alla mottagare av det här meddelandet" +#: mail/mail-display.c:269 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s" -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Forward this message" -msgstr "Vidarebefordra detta meddelande" +#: mail/mail-display.c:311 +msgid "Save to Disk..." +msgstr "Spara till disk..." -#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:30 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Skriv ut det markerade meddelandet" +#: mail/mail-display.c:313 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Öppna i %s..." -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7 -msgid "Delete this message" -msgstr "Ta bort detta meddelande" +#: mail/mail-display.c:315 +msgid "View Inline" +msgstr "Visa inuti" -#: mail/message-list.c:599 -msgid "Unseen" -msgstr "Oläst" +#: mail/mail-display.c:342 +msgid "External Viewer" +msgstr "Externt visningsprogram" -#: mail/message-list.c:602 -msgid "Seen" -msgstr "Läst" +#: mail/mail-display.c:365 +#, c-format +msgid "View Inline (via %s)" +msgstr "Visa inuti (med %s)" -#: mail/message-list.c:605 -msgid "Answered" -msgstr "Besvarad" +#: mail/mail-display.c:369 +msgid "Hide" +msgstr "Göm" -#: mail/message-list.c:890 +#: mail/mail-format.c:504 #, c-format -msgid "[ %s ]" -msgstr "[ %s ]" +msgid "%s attachment" +msgstr "%s-bilaga" -#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:902 mail/message-list.c:918 -#, c-format -msgid "%s, et al." -msgstr "%s m.fl." +#: mail/mail-format.c:856 +msgid "Encrypted message not displayed" +msgstr "Krypterat meddelande visas inte" -#: mail/message-list.c:905 mail/message-list.c:921 -msgid "" -msgstr "" +#: mail/mail-format.c:862 +msgid "Encrypted message" +msgstr "Krypterat meddelande" -#: mail/message-list.c:973 -msgid "?" -msgstr "?" +#: mail/mail-format.c:863 +msgid "Click icon to decrypt." +msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera." -#: mail/message-list.c:980 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Idag %I.%M" +#: mail/mail-format.c:1438 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" -#: mail/message-list.c:989 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Igår %I.%M" +#: mail/mail-format.c:1450 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" -#: mail/message-list.c:1001 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %I.%M" +#: mail/mail-format.c:1454 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" -#: mail/message-list.c:1009 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %I:%M" +#: mail/mail-format.c:1488 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" -#: mail/message-list.c:1011 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" +#: mail/mail-format.c:1493 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." -#: mail/message-list.c:1109 -msgid "Flagged" -msgstr "Flaggad" +#: mail/mail-format.c:1663 +#, c-format +msgid "On %s, %s wrote:\n" +msgstr "Den %s skrev %s:\n" -#: mail/message-list.c:1109 -msgid "Attachment" -msgstr "Bilaga" +#: mail/mail-local.c:204 +#, c-format +msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" +msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/message-list.c:1110 -msgid "From" -msgstr "Från" +#: mail/mail-local.c:208 +#, c-format +msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" +msgstr "Byt format på mappen \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/message-list.c:1110 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: mail/mail-local.c:251 +msgid "Reconfiguring folder" +msgstr "Omkonfigurerar mapp" -#: mail/message-list.c:1110 -msgid "Received" -msgstr "Mottaget" +#: mail/mail-local.c:269 +msgid "Closing current folder" +msgstr "Stänger aktuell mapp" -#: mail/message-list.c:1111 -msgid "To" -msgstr "Till" +#: mail/mail-local.c:295 +msgid "Renaming old folder and opening" +msgstr "Byter namn på gammal mapp och öppnar" -#: mail/message-list.c:1111 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" +#: mail/mail-local.c:313 +msgid "Creating new folder" +msgstr "Skapar ny mapp" + +#: mail/mail-local.c:327 +msgid "Copying messages" +msgstr "Kopierar meddelanden" -#: mail/openpgp-utils.c:76 +#: mail/mail-local.c:348 #, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase%s%s" -msgstr "Ange din %s-lösenordsfras%s%s" +msgid "" +"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"open this folder anymore: %s" +msgstr "" +"Kan inte spara metadata för mapp; du kommer antagligen att\n" +"upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s" -#: mail/openpgp-utils.c:77 -msgid " for " -msgstr " för " +#: mail/mail-local.c:379 +msgid "" +"If you can no longer open this mailbox, then\n" +"you may need to repair it manually." +msgstr "" +"Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n" +"du kanske reparera den manuellt." -#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738 -#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1044 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "Inget GPG/PGP-program finns tillgängligt." +#: mail/mail-local.c:787 +msgid "Registering local folder" +msgstr "Registrerar lokal mapp" -#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745 -#: mail/openpgp-utils.c:894 -msgid "No password provided." -msgstr "Inget lösenord angavs." +#: mail/mail-local.c:789 +msgid "Register local folder" +msgstr "Registrera lokal mapp" -#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752 -#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1050 +#: mail/mail-local.c:893 #, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646 -msgid "No recipients specified" -msgstr "Inga avsändare är angivna" +msgid "" +"Unable to register folder '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan inte registrera mappen \"%s\":\n" +"%s" -#: mail/openpgp-utils.c:1061 +#: mail/mail-mt.c:85 #, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Kunde inte skapa temporär fil: %s" - -#: mail/subscribe-dialog.c:63 shell/e-storage-set-view.c:44 -msgid "Folder" -msgstr "Mapp" - -#: mail/subscribe-dialog.c:64 -msgid "Store" -msgstr "Lagringsutrymme" - -#: mail/subscribe-dialog.c:146 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Visa mappar som börjar med:" +msgid "" +"Error while '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel vid \"%s\":\n" +"%s" -#: mail/subscribe-dialog.c:179 +#: mail/mail-mt.c:87 #, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" -msgstr "Hämtar lagringsutrymme för \"%s\"" +msgid "" +"Error while performing operation:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel vid utförande av operation:\n" +"%s" -#: mail/subscribe-dialog.c:182 -#, c-format -msgid "Get store for \"%s\"" -msgstr "Hämta lagringsutrymme för \"%s\"" +#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385 +msgid "Working" +msgstr "Jobbar" -#: mail/subscribe-dialog.c:290 +#: mail/mail-ops.c:90 #, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Prenumerar på mappen \"%s\"" +msgid "Fetching email from %s" +msgstr "Hämtar e-post från %s" -#: mail/subscribe-dialog.c:294 +#: mail/mail-ops.c:92 #, c-format -msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\"" +msgid "Fetch email from %s" +msgstr "Hämta e-post från %s" -#: mail/subscribe-dialog.c:298 +#: mail/mail-ops.c:342 #, c-format -msgid "Subscribe to folder \"%s\"" -msgstr "Prenumerera på mappen \"%s\"" +msgid "There is no new mail at %s." +msgstr "Det finns ingen ny e-post på %s." -#: mail/subscribe-dialog.c:301 -#, c-format -msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" -msgstr "Säg upp prenumeration på mappen \"%s\"" +#: mail/mail-ops.c:413 +msgid "Filtering email on demand" +msgstr "Filtrerar e-post vid behov" -#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Evolution-installation" +#: mail/mail-ops.c:415 +msgid "Filter email on demand" +msgstr "Filtrera e-post vid behov" -#: shell/e-setup.c:116 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Denna nya version av Evolution måste installera ytterligare filer\n" -"i din personliga Evolution-katalog" +#: mail/mail-ops.c:546 +#, c-format +msgid "Sending \"%s\"" +msgstr "Skickar \"%s\"" -#: shell/e-setup.c:117 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Var vänlig och klicka på \"OK\" för att installera filerna, eller \"Avbryt\" " -"för att avsluta." +#: mail/mail-ops.c:548 +msgid "Sending message" +msgstr "Skickar meddelande" -#: shell/e-setup.c:157 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Kunde inte uppdatera filerna korrekt" +#: mail/mail-ops.c:664 +msgid "Sending queue" +msgstr "Skickar kö" -#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Evolutionfilerna installerades utan problem." +#: mail/mail-ops.c:666 +msgid "Send queue" +msgstr "Skicka kö" -#: shell/e-setup.c:189 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "Det verkar som det är första gången du kör Evolution." +#: mail/mail-ops.c:801 mail/mail-ops.c:808 +#, c-format +msgid "Appending \"%s\"" +msgstr "Tillägger \"%s\"" -#: shell/e-setup.c:190 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" -"Var vänlig och klicka på \"OK\" för att installera Evolutions användarfiler i" +#: mail/mail-ops.c:805 mail/mail-ops.c:811 +msgid "Appending a message without a subject" +msgstr "Tillägger ett meddelande utan en ämnesrad" -#: shell/e-setup.c:209 +#: mail/mail-ops.c:894 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Kan inte skapa katalogen\n" -"%s\n" -"Fel: %s" +msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Flyttar meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" -#: shell/e-setup.c:224 +#: mail/mail-ops.c:896 #, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Kan inte kopiera filer till\n" -"\"%s\"." +msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Kopierar meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" -#: shell/e-setup.c:249 +#: mail/mail-ops.c:899 #, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Filen \"%s\" är ingen katalog.\n" -"Var vänlig och flytta den så att installationen\n" -"av Evolutions användarfiler kan genomföras." +msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Flytta meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" -#: shell/e-setup.c:261 +#: mail/mail-ops.c:901 #, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"Katalogen \"%s\" finns men är inte Evolution-\n" -"katalogen. Var vänlig och flytta den så att\n" -"Evolutions användarfiler kan installeras." +msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Kopiera meddelanden från \"%s\" till \"%s\"" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 +#: mail/mail-ops.c:932 +msgid "Moving" +msgstr "Flyttar" + +#: mail/mail-ops.c:935 +msgid "Copying" +msgstr "Kopierar" + +#: mail/mail-ops.c:955 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan inte skapa den angivna katalogen:\n" -"%s" +msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "%s meddelande %d av %d (uid \"%s\")" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "Det angivna mappnamnet är inte giltigt." +#: mail/mail-ops.c:1030 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\"" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - Skapa ny mapp" +#: mail/mail-ops.c:1096 mail/subscribe-dialog.c:347 +msgid "(No description)" +msgstr "(Ingen beskrivning)" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"Den valda typen av mapp är inte giltig för\n" -"den begärda åtgärden." +#: mail/mail-ops.c:1161 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297 -msgid "New..." -msgstr "Ny..." +#: mail/mail-ops.c:1202 mail/mail-ops.c:1271 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Öppnar mappen %s" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Namnlös)" +#: mail/mail-ops.c:1333 +msgid "Synchronising folder" +msgstr "Synkroniserar mapp" -#: shell/e-shell-view-menu.c:114 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH." +#: mail/mail-ops.c:1383 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Tömmer mapp" -#: shell/e-shell-view-menu.c:120 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug-buddy kunde inte köras." +#: mail/mail-ops.c:1432 +#, c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Hämtar meddelande %s" -#: shell/e-shell-view-menu.c:172 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +#: mail/mail-ops.c:1499 +msgid "Retrieving messages" +msgstr "Hämtar meddelanden" -#: shell/e-shell-view-menu.c:174 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"Evolution är en svit av grupprogram\n" -"för e-post, kalender- och kontakthantering\n" -"inom GNOME-skrivbordsmiljön." +#: mail/mail-ops.c:1509 +#, c-format +msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "Hämtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")" -#: shell/e-shell-view-menu.c:334 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Gå till mapp..." +#: mail/mail-ops.c:1657 +#, c-format +msgid "Loading %s Folder for %s" +msgstr "Läser in mappen %s för %s" -#: shell/e-shell-view.c:140 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Ingen mapp visas)" +#: mail/mail-ops.c:1659 +#, c-format +msgid "Load %s Folder for %s" +msgstr "Läs in mappen %s för %s" -#: shell/e-shell-view.c:468 -msgid "Folders" -msgstr "Mappar" +#: mail/mail-ops.c:1825 +msgid "Saving messages" +msgstr "Sparar meddelanden" -#: shell/e-shell-view.c:1093 +#: mail/mail-ops.c:1904 #, c-format -msgid "Evolution - %s" -msgstr "Evolution - %s" +msgid "" +"Unable to create output file: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Kan inte spara utdatafilen: %s\n" +" %s" -#: shell/e-shell.c:372 +#: mail/mail-ops.c:1917 #, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" +msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "Sparar meddelande %d av %d (uid \"%s\")" -#: shell/e-shell.c:1212 +#: mail/mail-ops.c:1931 #, c-format msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" msgstr "" -"Hoppsan! Vyn för \"%s\" dog oväntat. :-(\n" -"Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat." +"Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" +" %s" -#: shell/e-shortcuts-view.c:123 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" +#: mail/mail-search-dialogue.c:104 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: shell/e-shortcuts-view.c:126 -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppnamn:" +#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729 +msgid "Incomplete message written on pipe!" +msgstr "Inkomplett meddelande skrevs på rör!" + +#: mail/mail-threads.c:302 +#, c-format +msgid "" +"Error while preparing to %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fel vid förberedelse av %s:\n" +"%s" -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 +#: mail/mail-threads.c:676 #, c-format msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" +"Error while `%s':\n" +"%s" msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort gruppen\n" -"\"%s\" från genvägsraden?" +"Fel vid \"%s\":\n" +"%s" -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 -msgid "Don't remove" -msgstr "Ta inte bort" +#: mail/mail-threads.c:733 +msgid "Error reading commands from dispatching thread." +msgstr "Fel vid läsning av kommandon från döende tråd." -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Små ikoner" +#: mail/mail-threads.c:798 +msgid "Corrupted message from dispatching thread?" +msgstr "Trasigt meddelande från döende tråd?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Visa genvägarna som små ikoner" +#: mail/mail-threads.c:917 +msgid "Could not create dialog box." +msgstr "Kunde inte skapa dialogfönster." -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 -msgid "_Large Icons" -msgstr "S_tora ikoner" +#: mail/mail-threads.c:928 +msgid "User cancelled query." +msgstr "Användaren avbröt frågan." -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Visa genvägarna som stora ikoner" +#: mail/mail-tools.c:189 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" +msgstr "Kunde inte skapa temporärt meddelandefält \"%s\": %s" -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 -msgid "_New Group..." -msgstr "_Ny grupp..." +#. Get all uids of source +#: mail/mail-tools.c:241 +#, c-format +msgid "Examining %s" +msgstr "Undersöker %s" -#: shell/e-shortcuts-view.c:281 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" +#: mail/mail-tools.c:271 +#, c-format +msgid "" +"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." +msgstr "" +"Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla kopior " +"av meddelanden." -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 -msgid "_Remove This Group..." -msgstr "Ta bo_rt denna grupp..." +#: mail/mail-tools.c:300 +#, c-format +msgid "Retrieving message %d of %d" +msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" -#: shell/e-shortcuts-view.c:284 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Ta bort denna genvägsgrupp" +#. Append it to dest +#: mail/mail-tools.c:315 +#, c-format +msgid "Writing message %d of %d" +msgstr "Skriver meddelande %d av %d" -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "_Göm genvägsraden" +#: mail/mail-tools.c:347 +#, c-format +msgid "Saving changes to %s" +msgstr "Sparar ändringar i %s" -#: shell/e-shortcuts-view.c:290 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "_Visa genvägsraden" +#: mail/mail-tools.c:381 +#, c-format +msgid "[%s] (forwarded message)" +msgstr "[%s] (vidarebefordrat meddelande)" -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 -msgid "Activate" -msgstr "Aktivera" +#: mail/mail-tools.c:391 +msgid "Fwd: (no subject)" +msgstr "Fwd: (inget ämne)" -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Aktivera denna genväg" +#: mail/mail-tools.c:427 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s" -#: shell/e-shortcuts-view.c:377 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden" +#: mail/mail-tools.c:429 +msgid "Forwarded message (no subject)" +msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)" -#: shell/e-shortcuts.c:358 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Fel vid sparande av genvägar." +#: mail/mail-tools.c:530 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open location `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan inte öppna platsen \"%s\":\n" +"%s" -#: shell/e-storage-set-view.c:335 ui/evolution-event-editor.xml.h:120 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" +#: mail/mail-vfolder.c:149 +msgid "VFolders" +msgstr "Virtuella mappar" -#: shell/e-storage-set-view.c:335 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Visa den markade mappen" +#: mail/mail-vfolder.c:298 +msgid "New VFolder" +msgstr "Ny virtuell mapp" -#: shell/e-storage.c:138 -msgid "(No name)" -msgstr "(Inget namn)" +#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), +#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), +#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:31 +msgid "Reply" +msgstr "Svara" -#: shell/e-storage.c:389 -msgid "No error" -msgstr "Inga fel" +#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:36 +msgid "Reply to the sender of this message" +msgstr "Svara till avsändaren av det här meddelandet" -#: shell/e-storage.c:391 -msgid "Generic error" -msgstr "Allmänt fel" +#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35 +msgid "Reply to all recipients of this message" +msgstr "Svara till alla mottagare av det här meddelandet" -#: shell/e-storage.c:393 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "En mapp med samma namn finns redan" +#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14 +msgid "Forward this message" +msgstr "Vidarebefordra detta meddelande" -#: shell/e-storage.c:395 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Den angivna mapptypen är inte giltig" +#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:30 +msgid "Print the selected message" +msgstr "Skriv ut det markerade meddelandet" -#: shell/e-storage.c:397 -msgid "I/O error" -msgstr "I/O-fel" +#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7 +msgid "Delete this message" +msgstr "Ta bort detta meddelande" -#: shell/e-storage.c:399 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att skapa mapp" +#: mail/message-list.c:599 +msgid "Unseen" +msgstr "Oläst" -#: shell/e-storage.c:401 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Den angivna mappen hittades inte" +#: mail/message-list.c:602 +msgid "Seen" +msgstr "Läst" -#: shell/e-storage.c:403 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad i detta lager" +#: mail/message-list.c:605 +msgid "Answered" +msgstr "Besvarad" -#: shell/e-storage.c:405 -msgid "Permission denied" -msgstr "Åtkomst nekas" +#: mail/message-list.c:890 +#, c-format +msgid "[ %s ]" +msgstr "[ %s ]" -#: shell/e-storage.c:407 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Åtgärden stöds inte" +#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok +#: mail/message-list.c:902 mail/message-list.c:918 +#, c-format +msgid "%s, et al." +msgstr "%s m.fl." -#: shell/e-storage.c:409 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager" +#: mail/message-list.c:905 mail/message-list.c:921 +msgid "" +msgstr "" -#: shell/main.c:74 -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Over the time since the past release, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" -"\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" -msgstr "" -"Hej. Tack för att du tog dig tiden att hämta den här förhands-\n" -"versionen av grupprogramsviten Evolution.\n" -"\n" -"Under den tid som har gått sedan vår senaste version har vårt fokus\n" -"varit att göra Evolution användbart. Många av utvecklarna av\n" -"Evolution använder nu Evolution hela tiden för att läsa all sin\n" -"e-post. Det kan du också göra. (Försäkra dig dock om att du har en\n" -"säkerhetskopia).\n" -"\n" -"Även om vi har fixat många buggar som påverkar stabiliteten och\n" -"säkerheten får du fortfarande \"disclaimern\": Evolution kommer att:\n" -"krascha, slarva bort din e-post när du inte vill att den ska göra det,\n" -"vägra att ta bort din e-post när du vill att den ska göra det, lämna\n" -"vilsna processer körandes, förbruka 100% processortid, kapplöpa, låsa\n" -"sig, skicka HTML-formaterade brev till diverse sändlistor, och göra\n" -"dig till åtlöje framför dina vänner och arbetskamrater.\n" -"Använd bara enligt ordinationen.\n" -"\n" -"Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n" -"inväntar med spänning dina bidrag!\n" +#: mail/message-list.c:973 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: mail/message-list.c:980 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Idag %I.%M" -#: shell/main.c:101 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Tack\n" -"Evolution-teamet\n" +#: mail/message-list.c:989 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Igår %I.%M" -#: shell/main.c:132 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Kan inte initiera Evolution-skalet." +#: mail/message-list.c:1001 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %I.%M" -#: shell/main.c:178 -msgid "Disable." -msgstr "Stäng av." +#: mail/message-list.c:1009 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%d %b %I:%M" -#: shell/main.c:198 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet." +#: mail/message-list.c:1011 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%d %b %Y" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Skapa en ny kontakt" +#: mail/message-list.c:1109 +msgid "Flagged" +msgstr "Flaggad" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Ta bort en kontakt" +#: mail/message-list.c:1109 +msgid "Attachment" +msgstr "Bilaga" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-event-editor.xml.h:62 -msgid "Find" -msgstr "Sök" +#: mail/message-list.c:1110 +msgid "From" +msgstr "Från" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "Find a contact" -msgstr "Sök efter en kontakt" +#: mail/message-list.c:1110 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: mail/message-list.c:1110 +msgid "Received" +msgstr "Mottaget" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Print contacts" -msgstr "Skriv ut kontakter" +#: mail/message-list.c:1111 +msgid "To" +msgstr "Till" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-mail.xml.h:41 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#: mail/message-list.c:1111 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Stoppa inläsning" +#: mail/openpgp-utils.c:78 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase for %s" +msgstr "Ange din %s-lösenordsfras för %s" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "View All" -msgstr "Visa alla" +#: mail/openpgp-utils.c:81 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase" +msgstr "Ange din %s-lösenordsfras" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 -msgid "View all contacts" -msgstr "Visa alla kontakter" +#: mail/openpgp-utils.c:435 mail/openpgp-utils.c:538 mail/openpgp-utils.c:742 +#: mail/openpgp-utils.c:891 mail/openpgp-utils.c:1048 +msgid "No GPG/PGP program available." +msgstr "Inget GPG/PGP-program finns tillgängligt." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "_Addressbook Configuration..." -msgstr "_Adressbokskonfiguration..." +#: mail/openpgp-utils.c:442 mail/openpgp-utils.c:547 mail/openpgp-utils.c:749 +#: mail/openpgp-utils.c:898 +msgid "No password provided." +msgstr "Inget lösenord angavs." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "Skriv _ut kontakter..." +#: mail/openpgp-utils.c:448 mail/openpgp-utils.c:555 mail/openpgp-utils.c:756 +#: mail/openpgp-utils.c:905 mail/openpgp-utils.c:1054 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "_Sök kontakter" +#: mail/openpgp-utils.c:566 mail/openpgp-utils.c:611 mail/openpgp-utils.c:650 +msgid "No recipients specified" +msgstr "Inga avsändare är angivna" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:118 -msgid "_Tools" -msgstr "_Verktyg" +#: mail/openpgp-utils.c:1065 +#, c-format +msgid "Couldn't create temp file: %s" +msgstr "Kunde inte skapa temporär fil: %s" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dagar" +#: mail/subscribe-dialog.c:62 shell/e-storage-set-view.c:44 +msgid "Folder" +msgstr "Mapp" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Ändra inställningar" +#: mail/subscribe-dialog.c:63 +msgid "Store" +msgstr "Lagringsutrymme" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Ca_lendar" -msgstr "Ka_lender" +#: mail/subscribe-dialog.c:145 +msgid "Display folders starting with:" +msgstr "Visa mappar som börjar med:" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Calendar Preferences..." -msgstr "Inställningar för kalendern..." +#: mail/subscribe-dialog.c:178 +#, c-format +msgid "Getting store for \"%s\"" +msgstr "Hämtar lagringsutrymme för \"%s\"" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Skapa ett nytt möte" +#: mail/subscribe-dialog.c:181 +#, c-format +msgid "Get store for \"%s\"" +msgstr "Hämta lagringsutrymme för \"%s\"" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Skapa en ny kalender" +#: mail/subscribe-dialog.c:289 +#, c-format +msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Prenumerar på mappen \"%s\"" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Day" -msgstr "Dag" +#: mail/subscribe-dialog.c:293 +#, c-format +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\"" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Go back in time" -msgstr "Gå bakåt i tiden" +#: mail/subscribe-dialog.c:297 +#, c-format +msgid "Subscribe to folder \"%s\"" +msgstr "Prenumerera på mappen \"%s\"" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Gå framåt i tiden" +#: mail/subscribe-dialog.c:300 +#, c-format +msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" +msgstr "Säg upp prenumeration på mappen \"%s\"" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go to" -msgstr "Gå till" +#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 +msgid "Evolution installation" +msgstr "Evolution-installation" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Gå till ett specifikt datum" +#: shell/e-setup.c:116 +msgid "" +"This new version of Evolution needs to install additional files\n" +"into your personal Evolution directory" +msgstr "" +"Denna nya version av Evolution måste installera ytterligare filer\n" +"i din personliga Evolution-katalog" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go to present time" -msgstr "Gå till nuvarande tid" +#: shell/e-setup.c:117 +msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." +msgstr "" +"Var vänlig och klicka på \"OK\" för att installera filerna, eller \"Avbryt\" " +"för att avsluta." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Month" -msgstr "Månad" +#: shell/e-setup.c:157 +msgid "Could not update files correctly" +msgstr "Kunde inte uppdatera filerna korrekt" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" +#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 +msgid "Evolution files successfully installed." +msgstr "Evolutionfilerna installerades utan problem." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Öppna en kalender" +#: shell/e-setup.c:189 +msgid "This seems to be the first time you run Evolution." +msgstr "Det verkar som det är första gången du kör Evolution." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Prev" -msgstr "Föreg" +#: shell/e-setup.c:190 +msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" +msgstr "" +"Var vänlig och klicka på \"OK\" för att installera Evolutions användarfiler i" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Skriv ut denna kalender" +#: shell/e-setup.c:209 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create the directory\n" +"%s\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Kan inte skapa katalogen\n" +"%s\n" +"Fel: %s" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Spara kalender som något annat" +#: shell/e-setup.c:224 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy files into\n" +"`%s'." +msgstr "" +"Kan inte kopiera filer till\n" +"\"%s\"." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Visa 1 dag" +#: shell/e-setup.c:249 +#, c-format +msgid "" +"The file `%s' is not a directory.\n" +"Please move it in order to allow installation\n" +"of the Evolution user files." +msgstr "" +"Filen \"%s\" är ingen katalog.\n" +"Var vänlig och flytta den så att installationen\n" +"av Evolutions användarfiler kan genomföras." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Visa 1 månad" +#: shell/e-setup.c:261 +#, c-format +msgid "" +"The directory `%s' exists but is not the\n" +"Evolution directory. Please move it in order\n" +"to allow installation of the Evolution user files." +msgstr "" +"Katalogen \"%s\" finns men är inte Evolution-\n" +"katalogen. Var vänlig och flytta den så att\n" +"Evolutions användarfiler kan installeras." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Visa 1 vecka" +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create the specified folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan inte skapa den angivna katalogen:\n" +"%s" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Show the working week" -msgstr "Visa arbetsveckan" +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 +msgid "The specified folder name is not valid." +msgstr "Det angivna mappnamnet är inte giltigt." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 widgets/misc/e-dateedit.c:413 -msgid "Today" -msgstr "Idag" +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 +msgid "Evolution - Create new folder" +msgstr "Evolution - Skapa ny mapp" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Week" -msgstr "Vecka" +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 +msgid "" +"The type of the selected folder is not valid for\n" +"the requested operation." +msgstr "" +"Den valda typen av mapp är inte giltig för\n" +"den begärda åtgärden." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_New" -msgstr "_Ny" +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297 +msgid "New..." +msgstr "Ny..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "_Öppna kalender" +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Namnlös)" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "_Print this calendar" -msgstr "Skriv _ut denna kalender" +#: shell/e-shell-view-menu.c:114 +msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." +msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "_Save As..." -msgstr "_Spara som..." +#: shell/e-shell-view-menu.c:120 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "Bug-buddy kunde inte köras." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -msgid "Delete this item" -msgstr "Ta bort detta objekt" +#: shell/e-shell-view-menu.c:172 +msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete..." -msgstr "Ta bort..." +#: shell/e-shell-view-menu.c:174 +msgid "" +"Evolution is a suite of groupware applications\n" +"for mail, calendaring, and contact management\n" +"within the GNOME desktop environment." +msgstr "" +"Evolution är en svit av grupprogram\n" +"för e-post, kalender- och kontakthantering\n" +"inom Gnome-skrivbordsmiljön." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" +#: shell/e-shell-view-menu.c:334 +msgid "Go to folder..." +msgstr "Gå till mapp..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Skriv ut ku_vert..." +#: shell/e-shell-view.c:140 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Ingen mapp visas)" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -msgid "Print this item" -msgstr "Skriv ut detta objekt" +#: shell/e-shell-view.c:468 +msgid "Folders" +msgstr "Mappar" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:77 -msgid "Print..." -msgstr "Skriv ut..." +#: shell/e-shell-view.c:1097 +#, c-format +msgid "Evolution - %s" +msgstr "Evolution - %s" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:84 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -msgid "Save _As..." -msgstr "Spara so_m..." +#: shell/e-shell.c:372 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:85 -msgid "Save and Close" -msgstr "Spara och stäng" +#: shell/e-shell.c:1212 +#, c-format +msgid "" +"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"This probably means that the %s component has crashed." +msgstr "" +"Hoppsan! Vyn för \"%s\" dog oväntat. :-(\n" +"Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Spara kontakten och stäng dialogrutan" +#: shell/e-shortcuts-view.c:123 +msgid "Create new shortcut group" +msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "Skicka kontakte_n till annan..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:126 +msgid "Group name:" +msgstr "Gruppnamn:" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 ui/evolution-event-editor.xml.h:93 -msgid "See online help" -msgstr "Se online-hjälpen" +#: shell/e-shortcuts-view.c:249 +#, c-format +msgid "" +"Do you really want to remove group\n" +"`%s' from the shortcut bar?" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort gruppen\n" +"\"%s\" från genvägsraden?" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 +msgid "Don't remove" +msgstr "Ta inte bort" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:105 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "_File" -msgstr "_Arkiv" +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +msgid "_Small Icons" +msgstr "_Små ikoner" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -msgid "_Print..." -msgstr "Skriv _ut..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +msgid "Show the shortcuts as small icons" +msgstr "Visa genvägarna som små ikoner" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:116 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Save" -msgstr "_Spara" +#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +msgid "_Large Icons" +msgstr "S_tora ikoner" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "About this application" -msgstr "Om detta program" +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +msgid "Show the shortcuts as large icons" +msgstr "Visa genvägarna som stora ikoner" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "About..." -msgstr "Om..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:280 +msgid "_New Group..." +msgstr "_Ny grupp..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 -msgid "Actio_ns" -msgstr "_Åtgärder" +#: shell/e-shortcuts-view.c:281 +msgid "Create a new shortcut group" +msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 -msgid "C_lear" -msgstr "_Töm" +#: shell/e-shortcuts-view.c:283 +msgid "_Remove This Group..." +msgstr "Ta bo_rt denna grupp..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -msgid "C_ut" -msgstr "Klipp _ut" +#: shell/e-shortcuts-view.c:284 +msgid "Remove this shortcut group" +msgstr "Ta bort denna genvägsgrupp" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Clear" -msgstr "Töm" +#: shell/e-shortcuts-view.c:289 +msgid "_Hide the Shortcut Bar" +msgstr "_Göm genvägsraden" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Töm markeringen" +#: shell/e-shortcuts-view.c:290 +msgid "Hide the shortcut bar" +msgstr "_Visa genvägsraden" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Stäng detta möte" +#: shell/e-shortcuts-view.c:374 +msgid "Activate" +msgstr "Aktivera" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 ui/evolution-mail.xml.h:3 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" +#: shell/e-shortcuts-view.c:374 +msgid "Activate this shortcut" +msgstr "Aktivera denna genväg" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Koiera markeringen" +#: shell/e-shortcuts-view.c:377 +msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" +msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" +#: shell/e-shortcuts.c:358 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Fel vid sparande av genvägar." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Klipp ut markeringen" +#: shell/e-storage-set-view.c:335 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Visa den markade mappen" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 -msgid "Dump XML" -msgstr "Kasta XML" +#: shell/e-storage.c:138 +msgid "(No name)" +msgstr "(Inget namn)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "Kasta användargränssnittsbeskrivningen i XML" +#: shell/e-storage.c:389 +msgid "No error" +msgstr "Inga fel" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "FIXME: Adress_bok..." +#: shell/e-storage.c:391 +msgid "Generic error" +msgstr "Allmänt fel" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "FIXME: V_älj formulär..." +#: shell/e-storage.c:393 +msgid "A folder with the same name already exists" +msgstr "En mapp med samma namn finns redan" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "FIXME: _Kontrollera namn" +#: shell/e-storage.c:395 +msgid "The specified folder type is not valid" +msgstr "Den angivna mapptypen är inte giltig" + +#: shell/e-storage.c:397 +msgid "I/O error" +msgstr "I/O-fel" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "FIXME: Kopier_a till mapp..." +#: shell/e-storage.c:399 +msgid "Not enough space to create the folder" +msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att skapa mapp" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "FIXME: Ut_forma ett formulär..." +#: shell/e-storage.c:401 +msgid "The specified folder was not found" +msgstr "Den angivna mappen hittades inte" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "FIXME: Define Print _Styles" -msgstr "FIXME: Ange utskrifts_stiler" +#: shell/e-storage.c:403 +msgid "Function not implemented in this storage" +msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad i detta lager" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "FIXME: _Utforma detta formulär" +#: shell/e-storage.c:405 +msgid "Permission denied" +msgstr "Åtkomst nekas" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "FIXME: Fö_rsta objektet i mappen" +#: shell/e-storage.c:407 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Åtgärden stöds inte" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "FIXME: _Vidarebefordra" +#: shell/e-storage.c:409 +msgid "The specified type is not supported in this storage" +msgstr "Den angivna typen stöds inte i detta lager" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "FIXME: Vidarebefordra som v_Calendar" +#: shell/main.c:74 +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"Over the time since the past release, our focus has been on making\n" +"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" +"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" +"be sure to keep a backup.)\n" +"\n" +"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" +"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" +"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" +"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" +"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" +"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" +"Use only as directed.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" +"await your contributions!\n" +msgstr "" +"Hej. Tack för att du tog dig tiden att hämta den här förhands-\n" +"versionen av grupprogramsviten Evolution.\n" +"\n" +"Under den tid som har gått sedan vår senaste version har vårt fokus\n" +"varit att göra Evolution användbart. Många av utvecklarna av\n" +"Evolution använder nu Evolution hela tiden för att läsa all sin\n" +"e-post. Det kan du också göra. (Försäkra dig dock om att du har en\n" +"säkerhetskopia).\n" +"\n" +"Även om vi har fixat många buggar som påverkar stabiliteten och\n" +"säkerheten får du fortfarande \"disclaimern\": Evolution kommer att:\n" +"krascha, slarva bort din e-post när du inte vill att den ska göra det,\n" +"vägra att ta bort din e-post när du vill att den ska göra det, lämna\n" +"vilsna processer körandes, förbruka 100% processortid, kapplöpa, låsa\n" +"sig, skicka HTML-formaterade brev till diverse sändlistor, och göra\n" +"dig till åtlöje framför dina vänner och arbetskamrater.\n" +"Använd bara enligt ordinationen.\n" +"\n" +"Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n" +"inväntar med spänning dina bidrag!\n" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "FIXME: Hjälp" +#: shell/main.c:101 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"Tack\n" +"Evolution-teamet\n" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -msgid "FIXME: In_complete Task" -msgstr "FIXME: Oav_slutad uppgift" +#: shell/main.c:132 +msgid "Cannot initialize the Evolution shell." +msgstr "Kan inte initiera Evolution-skalet." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 -msgid "FIXME: Insert File" -msgstr "FIXME: Infoga fil" +#: shell/main.c:178 +msgid "Disable." +msgstr "Stäng av." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "FIXME: Obj_ekt..." +#: shell/main.c:198 +msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." +msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 -msgid "FIXME: Paste _Special... " -msgstr "FIXME: Klistra in _special... " +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Skapa en ny kontakt" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "FIXME: Förhands_granska" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +msgid "Delete a contact" +msgstr "Ta bort en kontakt" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "FIXME: Pu_blicera formulär som..." +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 +msgid "Find a contact" +msgstr "Sök efter en kontakt" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "FIXME: Publicera _formulär..." +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +msgid "Print contacts" +msgstr "Skriv ut kontakter" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "FIXME: _Upprepning..." +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-mail.xml.h:41 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:37 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "FIXME: S_kicka" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Stoppa inläsning" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "FIXME: Spara bilagor..." +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "View All" +msgstr "Visa alla" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "FIXME: Skri_ptfelsökare" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +msgid "View all contacts" +msgstr "Visa alla kontakter" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "FIXME: Uppgifts_begäran" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "_Addressbook Configuration..." +msgstr "_Adressbokskonfiguration..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:41 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "FIXME: _Kontakt" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +msgid "_Print Contacts..." +msgstr "Skriv _ut kontakter..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:42 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "FIXME: _Anpassa..." +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +msgid "_Search for contacts" +msgstr "_Sök kontakter" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "FIXME: _Fil..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 +msgid "5 Days" +msgstr "5 dagar" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "FIXME: _Typsnitt..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Ca_lendar" +msgstr "Ka_lender" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -msgid "FIXME: _Formatting" -msgstr "FIXME: _Formatering" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Calendar Preferences..." +msgstr "Inställningar för kalendern..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "FIXME: Objek_t" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Skapa ett nytt möte" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "FIXME: _Dagbokspost" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Skapa en ny kalender" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "FIXME: _Sista objektet i mappen" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Day" +msgstr "Dag" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "FIXME: _Posta meddelande" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Go back in time" +msgstr "Gå bakåt i tiden" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "FIXME: _Minneslappsstil" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Go forward in time" +msgstr "Gå framåt i tiden" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "FIXME: _Flytta till mapp..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Go to" +msgstr "Gå till" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "FIXME: _Nytt möte" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Gå till ett specifikt datum" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "FIXME: _Anteckning" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go to present time" +msgstr "Gå till nuvarande tid" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "FIXME: _Objekt..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Month" +msgstr "Månad" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "FIXME: St_ycke..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "Open a calendar" +msgstr "Öppna en kalender" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "FIXME: _Stavning..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Prev" +msgstr "Föreg" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "FIXME: _Standard" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Skriv ut denna kalender" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "FIXME: _Uppgift" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +msgid "Save calendar as something else" +msgstr "Spara kalender som något annat" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "FIXME: _Oläst objekt" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "Show 1 day" +msgstr "Visa 1 dag" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 -msgid "FIXME: what goes here?" -msgstr "FIXME: vad ska vi stoppa här?" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Show 1 month" +msgstr "Visa 1 månad" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +msgid "Show 1 week" +msgstr "Visa 1 vecka" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 -msgid "Find Again" -msgstr "Sök igen" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Show the working week" +msgstr "Visa arbetsveckan" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 -msgid "Find _Again" -msgstr "Sök ige_n..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 widgets/misc/e-dateedit.c:413 +msgid "Today" +msgstr "Idag" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Gå till nästa objekt" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Week" +msgstr "Vecka" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Gå till föregående objekt" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:35 +msgid "_New" +msgstr "_Ny" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Ändra filens egenskaper" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "_Öppna kalender" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 -msgid "N_ext" -msgstr "N_ästa" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "_Print this calendar" +msgstr "Skriv _ut denna kalender" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 -msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +msgid "Delete this item" +msgstr "Ta bort detta objekt" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Klistra in från urklipp" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +msgid "Delete..." +msgstr "Ta bort..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Före_gående" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 -msgid "Previous" -msgstr "Föregående" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +msgid "Print En_velope..." +msgstr "Skriv ut ku_vert..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Skrivar_inställning..." +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Spara kontakten och stäng dialogrutan" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 -msgid "Print Setup" -msgstr "Skrivarinställningar" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +msgid "Se_nd contact to other..." +msgstr "Skicka kontakte_n till annan..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:78 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +msgid "Send _message to contact..." +msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:79 -msgid "Redo" -msgstr "Gör om" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +msgid "_Print..." +msgstr "Skriv _ut..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:80 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Gör om den ångrade åtgärden" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Stäng detta möte" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:81 -msgid "Replace" -msgstr "Ersätt" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 +msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" +msgstr "FIXME: Vidarebefordra som v_Calendar" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:82 -msgid "Replace a string" -msgstr "Ersätt en sträng" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 +msgid "FIXME: _New Appointment" +msgstr "FIXME: _Nytt möte" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:83 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "Save" -msgstr "Spara" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 +msgid "FIXME: _Note" +msgstr "FIXME: _Anteckning" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:86 msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Spara mötet och stäng dialogrutan" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:87 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save the current file" -msgstr "Spara aktuell fil" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:88 msgid "Schedule Meeting" msgstr "Boka möte" @@ -6342,104 +6718,6 @@ msgstr "Boka _m msgid "Schedule some sort of a meeting" msgstr "Boka någon typ av möte" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:91 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Sök igen efter samma sträng" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:92 -msgid "Search for a string" -msgstr "Sök efter en sträng" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:94 -msgid "Select All" -msgstr "Markera allt" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:95 -msgid "Select everything" -msgstr "Markera alltihop" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:96 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:97 -msgid "Undo" -msgstr "Ångra" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:98 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Ångra den senaste åtgärden" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:99 ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "_About..." -msgstr "_Om..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:100 ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "_Close" -msgstr "S_täng" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:101 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiera" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:102 ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "_Debug" -msgstr "Fels_ök" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:104 ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ui/evolution.xml.h:20 -msgid "_Edit" -msgstr "R_edigera" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:106 -msgid "_Find..." -msgstr "_Sök..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:107 -msgid "_Forms" -msgstr "_Formulär" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:108 ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:109 -msgid "_Insert" -msgstr "_Infoga" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:110 -msgid "_Object" -msgstr "_Objekt" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:111 -msgid "_Paste" -msgstr "Klistra _in" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:112 -msgid "_Print" -msgstr "Skriv _ut" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:113 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Egenskaper..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:114 -msgid "_Redo" -msgstr "_Gör om" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:115 -msgid "_Replace..." -msgstr "_Ersätt..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:117 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Verktygsrader" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:119 -msgid "_Undo" -msgstr "_Ångra" - #: ui/evolution-mail.xml.h:1 msgid "Compose" msgstr "Skriv" @@ -6644,10 +6922,6 @@ msgstr "Editor f msgid "Attach" msgstr "Bifoga" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -msgid "Close the current file" -msgstr "Stäng aktuell fil" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Kryptera detta meddelande med PGP" @@ -6781,106 +7055,134 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Säg upp prenumeration" #: ui/evolution.xml.h:1 +msgid "About Evolution..." +msgstr "Om Evolution..." + +#: ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Customi_ze" +msgstr "_Anpassa" + +#: ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Customize" +msgstr "Anpassa" + +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Anpassa verktygsrader" + +#: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Display a different folder" msgstr "Visa en annan mapp" -#: ui/evolution.xml.h:2 +#: ui/evolution.xml.h:6 msgid "E_xit" msgstr "_Avsluta" -#: ui/evolution.xml.h:3 +#: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "Evolution-genväg för _rader" -#: ui/evolution.xml.h:4 +#: ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Exit" +msgstr "Avsluta" + +#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Exit the program" msgstr "Avlsuta programmet" -#: ui/evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Getting _Started" msgstr "Komma i _gång" -#: ui/evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Import an external file format" msgstr "Importera ett externt filformat" -#: ui/evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Huvudverktygsrad" + +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Visa information om Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Show the _Folder Bar" msgstr "Visa _mappraden" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Show the _Shortcut Bar" msgstr "Visa _genvägsraden" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Skicka felrapport" + +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Skicka _felrapport" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "Skicka felrapport med Bug-Buddy." -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Växla om mappraden ska visas" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Växla om genvägsraden ska visas" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Använda k_ontakthanteraren" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Använda _kalendern" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Använda _e-postdelen" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Om Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Möte (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Kontakt (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Folder" msgstr "_Mapp" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå till mapp..." -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Import file..." msgstr "_Infoga fil..." -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Mail message" msgstr "_Posta meddelande" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Settings" msgstr "_Inställningar" -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "_Uppgift (FIXME)" @@ -6998,11 +7300,18 @@ msgstr "%H.%M" msgid "%I:%M %p" msgstr "%I.%M %p" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:176 +msgid "Sear_ch" +msgstr "S_ök" + #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Grupp %i" +#~ msgid " for " +#~ msgstr " för " + #~ msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" #~ msgstr "Gratulerar, din e-postkonfiguration är färdig.\n" @@ -7036,9 +7345,6 @@ msgstr "Grupp %i" #~ msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)" #~ msgstr "Brevlådekataloger i UNIX-MH-format (CamelLocal-version)" -#~ msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)" -#~ msgstr "Brevlådefiler i UNIX-mbox-format (CamelLocal-version)" - #~ msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)" #~ msgstr "UNIX-brevfiler i qmail-brevlådekatalogformat (CamelLocal-version)" @@ -7169,9 +7475,6 @@ msgstr "Grupp %i" #~ msgid "Edit Identity" #~ msgstr "Redigera identitet" -#~ msgid "Add Source" -#~ msgstr "Lägg till källa" - #~ msgid "Edit Source" #~ msgstr "Redigera källa" @@ -7184,9 +7487,6 @@ msgstr "Grupp %i" #~ msgid "Testing \"%s\"" #~ msgstr "Testar \"%s\"" -#~ msgid "Test connection to \"%s\"" -#~ msgstr "Testa anslutning till \"%s\"" - #~ msgid "The connection was successful!" #~ msgstr "Anslutningen lyckades!" @@ -7523,13 +7823,6 @@ msgstr "Grupp %i" #~ msgid "Cannot get message: %s" #~ msgstr "Kan inte hämta meddelande: %s" -#~ msgid "" -#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " -#~ "local disk." -#~ msgstr "" -#~ "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras på " -#~ "lokal disk." - #~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" #~ msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: målet existerar" @@ -7663,9 +7956,6 @@ msgstr "Grupp %i" #~ msgid "_Open" #~ msgstr "_Öppna" -#~ msgid "Create a new folder" -#~ msgstr "Skapa en ny mapp" - #~ msgid "_Create New Folder..." #~ msgstr "_Skapa ny mapp..." @@ -7789,9 +8079,6 @@ msgstr "Grupp %i" #~ msgid "Custom search" #~ msgstr "Anpassad sökning" -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "Anpassad" - #~ msgid "Full Search" #~ msgstr "Fullständig sökning" -- cgit