From 88c31b91a56ee9310d483a93d8b88d695aa8edd1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hector Garcia Date: Tue, 13 Mar 2001 16:07:33 +0000 Subject: Adding files to help translating evolution guide using a .po way Adding initial release of the spanish translation of evolution guide. svn path=/trunk/; revision=8671 --- doc/es.po/usage-print.sgml.po | 196 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 196 insertions(+) create mode 100644 doc/es.po/usage-print.sgml.po (limited to 'doc/es.po/usage-print.sgml.po') diff --git a/doc/es.po/usage-print.sgml.po b/doc/es.po/usage-print.sgml.po new file mode 100644 index 0000000000..3637daac35 --- /dev/null +++ b/doc/es.po/usage-print.sgml.po @@ -0,0 +1,196 @@ +# Translation into Spanish of Evolution docs. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Héctor García Álvarez , 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evolution-docs\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-13 16:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n" +"Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: tmp/usage-print.sgml.h:1 +msgid "\t Choosing a Printer\n" +msgstr "\t Eligiendo una Impresora\n" + +#: tmp/usage-print.sgml.h:3 +msgid "\t Print Preview\n" +msgstr "\t Vista Previa de la Impresión\n" + +#: tmp/usage-print.sgml.h:5 +msgid "" +" \n" +" The printer selection window, shown in , lets you choose the format for\n" +" printing— at this time, only Generic\n" +" Postscript is available— and whether to print\n" +" to a file or to an actual printer. If you choose a printer,\n" +" you'll be asked for the printer command (probably\n" +" lpr) which your system uses. If you\n" +" choose to print to a file, you'll need to decide upon a\n" +" filename. And of course, you'll want to choose a number of\n" +" copies, and whether to collate them.\n" +" \n" +msgstr "" +" \n" +" La ventana de selección de impresora, mostrada en , le permite elegir el formato de\n" +" impresión— en estos momentos, solo está disponible\n" +" Postscript Genérico— y si imprimir a un\n" +" archivo o a una impresora. Si elige una impresora,\n" +" le pedirá el comando que use su sistema para la impresora\n" +" (probablemente lpr). Si decide imprimir en un\n" +" archivo, debe decidir el nombre. Y naturalmente, debe decidor el\n" +" número de copias, y si deben ir o no intercaladas.\n" +" \n" + +#: tmp/usage-print.sgml.h:18 +msgid "" +" \n" +" Print Preview appears both as a button in\n" +" the printing dialog and as an item in the\n" +" File menu. In both places, it does the same\n" +" thing: it opens a new window that shows you what would happen if\n" +" you were to print the current message, calendar, appointment, or\n" +" address card.\n" +" \n" +msgstr "" +" \n" +" Vista Previa aparece como un botón en\n" +" el diálogo de impresión y como una opción en el menú\n" +" Archivo. En ambos sitios, hace lo mismo:\n" +" abre una nueva ventana que le muestra que pasaría si imprimiese\n" +" el mensaje, el calendario, la cita, o la tarjeta de actual.\n" +" \n" + +#: tmp/usage-print.sgml.h:27 +msgid "" +" \n" +" That window allows you to select which pages you want to see,\n" +" and how close you'd like to look at them. Zoom in or out, fit\n" +" the page to the window (the Fit button)\n" +" or match the width of the page and the window (the\n" +" Fit Width button). None of these buttons\n" +" changes the way the page will be printed, but they do let you\n" +" get a better look. If you're satisfied with the way the things\n" +" look, click Print to send your document\n" +" on its way. If you'd like to change it, just close the\n" +" Print Preview window and make the changes\n" +" you want from the Mail, Calendar, or Contact Manager.\n" +" \n" +msgstr "" +" \n" +" Esa ventana le permite sleccionar que páginas quiere ver,\n" +" y como de cerca quiere verlas. Aumentar o disminuir el zoom,\n" +" ajustar la página a la ventana (el botón " +"Ajustar)\n" +" o igualar el ancho del papel con el de la ventana (el botón\n" +" Ajustar Ancho). Ninguno de estos botones\n" +" modifica la manera en que se imprimen las páginas, pero le permiten\n" +" verlas mejor. Si está satisfecho con el aspecto que tienen, pulse\n" +" Imprimir para enviar su documento a su " +"destino.\n" +" Si quisiera cambiarlo, cierre la ventana de la\n" +" Vista Previa y haga los cambios que quiera\n" +" en el Correo, el Calendario, o el Administrador de Contactos.\n" +" \n" + +#: tmp/usage-print.sgml.h:41 +msgid "" +" \n" +" When you're ready, click Print to print,\n" +" Preview to have a look (or another look)\n" +" at the preview, or Cancel to cancel the\n" +" whole deal.\n" +" \n" +msgstr "" +" \n" +" Cuando este listo, pulse Imprimir para " +"imprimir,\n" +" Vista Previa para echar un vistazo (u otro más)\n" +" a la vista previa, o Cancelar para cancelarlo\n" +" todo.\n" +" \n" + +#: tmp/usage-print.sgml.h:48 +msgid " File or Printer?\n" +msgstr " ¿Archivo o Impresora?\n" + +#: tmp/usage-print.sgml.h:50 +msgid " Print Preview\n" +msgstr " Vista Previa de la Impresión\n" + +#: tmp/usage-print.sgml.h:52 +msgid "" +" \n" +" If you're printing a message that's more than one page, you'll\n" +" have the option of choosing which pages to print. If you're\n" +" printing a calendar entry, you can decide what range of dates to\n" +" print. And, if you're printing contact cards, you can decide\n" +" whether to print only the selected cards, or all of them.\n" +" \n" +msgstr "" +" \n" +" Si está imprimiendo un mensaje que ocupa más de una página, tiene la\n" +" opción de elegir que páginas imprimir. Si está imprimiendo las\n" +" entradas de un calendario, puede decidir el rango de fechas a " +"imprimir.\n" +" Y, si está imprimiendo tarjetas, puede decidir si imprimir solo las\n" +" seleccionadas, o todas ellas.\n" +" \n" + +#: tmp/usage-print.sgml.h:60 +msgid " \n" +msgstr " \n" + +#: tmp/usage-print.sgml.h:62 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: tmp/usage-print.sgml.h:64 +msgid "" +"\n" +" This is a very short chapter, because printing with\n" +" Evolution is not a complex task. Like\n" +" most GNOME applications, Evolution uses\n" +" the gnome-print system, so if you've used any other GNOME\n" +" application to print, you should be able to print from\n" +" Evolution immediately.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Este es un capítulo muy corto, porque imprimir con\n" +" Evolution no es unatarea complicada. Como\n" +" la mayoría de las aplicaciones GNOME, " +"Evolution\n" +" usa el sistema gnome-print, así que si ha usado otra aplicación GNOME\n" +" para imprimir, debería sera capaz de imprimir inmeditamente en\n" +" Evolution.\n" +"\n" + +#: tmp/usage-print.sgml.h:73 +msgid "" +"\n" +" Whether you're printing a message, a calendar page, or a selection\n" +" of address cards, you can choose to print directly to a printer, or\n" +" save the print output to a postscript file. You can also use the\n" +" preview feature to see how your printed output will look.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Tanto si esta imprimiendo un mensaje, una pagina del calendario, o una\n" +" selección de tarjetas de visita, puede elegir entre imprimirlo " +"directamente\n" +" en la impresora, o guardar la salida de la impresión en un archivo\n" +" postscript. También puede usar la característica de vista previa para " +"ver\n" +" como será la salida.\n" +"\n" + +#: tmp/usage-print.sgml.h:80 +msgid "Printing with Evolution\n" +msgstr "Imprimiendo con Evolution\n" -- cgit