From ea4eeed27313b0ad0564422424c5dcb58bbbe842 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ettore Perazzoli Date: Mon, 9 Sep 2002 20:06:54 +0000 Subject: Sync for 1.1.1. svn path=/trunk/; revision=18024 --- po/ca.po | 2457 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 1278 insertions(+), 1179 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 1b4d2ec426..60a0763fc8 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-13 08:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-09 14:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-01 00:40+0100\n" "Last-Translator: Quico Llach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -33,24 +33,24 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 #, fuzzy msgid "File As" msgstr "Arxiva com:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:74 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:75 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Nom" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Adreça electrònica 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 msgid "Primary" msgstr "Primari" @@ -61,16 +61,16 @@ msgstr "Primari" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:390 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1797 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1804 msgid "Business" msgstr "Feina" @@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Ocupat" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 msgid "Callback" msgstr "Crida de retorn" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 msgid "Company" msgstr "Empresa" @@ -98,13 +98,13 @@ msgstr "Copia" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1798 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805 msgid "Home" msgstr "Particular" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 msgid "Organization" msgstr "Organització" @@ -114,19 +114,19 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 msgid "Mobile" msgstr "Mòbil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 msgid "Car" msgstr "Cotxe" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 msgid "Business Fax" msgstr "Fax de la feina" @@ -136,13 +136,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Fax de la feina" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371 msgid "Home Fax" msgstr "Fax particular" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 msgid "Business 2" msgstr "Feina 2" @@ -152,69 +152,69 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Ocupat" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 msgid "Home 2" msgstr "Particular 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:374 msgid "ISDN" msgstr "XDSI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1799 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806 msgid "Other" msgstr "Altres" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:376 msgid "Other Fax" msgstr "Un altre fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:377 msgid "Pager" msgstr "Busca" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378 msgid "Radio" msgstr "Ràdio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:379 msgid "Telex" msgstr "Tèlex" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:380 #, fuzzy msgid "TTY" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1772 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:382 msgid "Email 2" msgstr "Adreça electrònica 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1773 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383 msgid "Email 3" msgstr "Adreça electrònica 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:384 msgid "Web Site" msgstr "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgid "Url" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:385 #, fuzzy msgid "Department" msgstr "_Departament:" @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Dep" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:386 #, fuzzy msgid "Office" msgstr "_Oficina" @@ -244,13 +244,13 @@ msgid "Off" msgstr "_Oficina" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:387 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "_Títol:" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:388 #, fuzzy msgid "Profession" msgstr "_Professió:" @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "Prof" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:389 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Busca" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Ass" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:391 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "_Sobrenom:" @@ -286,13 +286,13 @@ msgid "Nick" msgstr "_Sobrenom:" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:392 #, fuzzy msgid "Spouse" msgstr "_Cònjuge:" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:393 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "Cap" @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "CALUri" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 msgid "Free-busy URL" msgstr "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Si us plau, introdu #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 calendar/gui/main.c:67 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:67 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:356 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2747 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2968 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Cerca" @@ -381,48 +381,35 @@ msgstr "Cerca" msgid "Loading..." msgstr "_Paràmetres" -#. need a different error message here. -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:381 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:677 #, fuzzy -msgid "Error in search expression." -msgstr "" -"Error en preparar-se per a %s:\n" -"%s" +msgid "Reconnecting to LDAP server..." +msgstr "Connexió de prova a \"%s\"" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1138 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1220 #, fuzzy msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Connexió de prova a \"%s\"" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1241 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1326 #, fuzzy msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Imprimeix l'agenda" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1477 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1562 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1565 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2601 -msgid "Restarting search." -msgstr "" - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2693 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2879 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2774 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2988 #, fuzzy msgid "Error performing search" msgstr "Error en llegir el fitxer de correu: %s" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2798 -#, fuzzy -msgid "Could not parse query string" -msgstr "" -"No s'ha pogut obrir el fitxer `%s':\n" -"%s" - #: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 #, fuzzy msgid "Default Sync Address:" @@ -471,56 +458,56 @@ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +msgid "Configure access to LDAP directory servers here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 #, fuzzy msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "" "Utilitat de configuració per al conducte de la llibreta d'adreces de " "l'Evolution\n" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 #, fuzzy msgid "Directory Servers" msgstr "N_ou servidor de directori" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 #, fuzzy msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 #, fuzzy msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 #, fuzzy msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 #, fuzzy msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Feu clic aquí per a la llibreta d'adreces" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 -msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers" -msgstr "" - #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:608 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:618 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 #: importers/netscape-importer.c:1873 shell/e-local-storage.c:177 @@ -548,32 +535,32 @@ msgstr "" "Error en carregar la informació del filtre:\n" "%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Visualitza tots els contactes" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 #, fuzzy msgid "_Contact" msgstr "_Contactes..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575 #, fuzzy msgid "Create a new contact" msgstr "Crea un nou contacte" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 #, fuzzy msgid "New Contact List" msgstr "Visualitza tots els contactes" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 #, fuzzy msgid "Contact _List" msgstr "_Contactes..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 #, fuzzy msgid "Create a new contact list" msgstr "Crea un nou contacte" @@ -602,30 +589,30 @@ msgstr "" msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1150 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1154 #, fuzzy msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1172 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1176 #, fuzzy msgid "Error retrieving schema information" msgstr "" "Error en carregar la informació del filtre:\n" "%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1180 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1636 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1640 #, fuzzy msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:142 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:179 calendar/gui/main.c:142 #, fuzzy msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" @@ -635,18 +622,24 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" msgid "Other Contacts" msgstr "Contacte _nou" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:471 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:477 msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" +"path exists and that you have permission to access it." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 +msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is down" +"is unreachable." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -654,54 +647,83 @@ msgid "" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." +"We were unable to open this addressbook. This either\n" +"means you have entered an incorrect URI, or the server\n" +"is unreachable." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:741 #, fuzzy msgid "Name begins with" msgstr "acaba amb" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:729 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:742 #, fuzzy -msgid "Email is" -msgstr "Adreça electrònica 2" +msgid "Email begins with" +msgstr "acaba amb" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:730 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:743 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 #, fuzzy msgid "Category is" msgstr "categories" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:731 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:744 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 #, fuzzy msgid "Any field contains" msgstr "El cos conté" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:745 #, fuzzy msgid "Advanced..." msgstr "Afegeix..." +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:915 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:921 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:927 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:930 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:934 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "" + #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:960 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1009 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 #, fuzzy msgid "Any Category" msgstr "categories" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1091 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "L'URI que mostrarà el navegador de carpetes" @@ -717,7 +739,7 @@ msgstr "(Sense nom)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1771 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778 msgid "Primary Email" msgstr "Adreça electrònica principal" @@ -775,50 +797,50 @@ msgstr "Detecta els tipus suportats..." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "1234" -msgstr "123" +msgid "<< Fewer Options" +msgstr "Opcions" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 -msgid "1:00" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<- _Remove" +msgstr "Elimina" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 -msgid "2:30" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "1234" +msgstr "123" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 -msgid "3268" +msgid "1:00" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "380" +msgid "2:30" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -msgid "389" +msgid "3268" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -msgid "5:00" +msgid "380" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 -msgid "636" +msgid "389" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -msgid "666" +msgid "5:00" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "<- _Remove" -msgstr "Elimina" +msgid "636" +msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "<< Fewer Options" -msgstr "Opcions" +msgid "666" +msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" @@ -925,7 +947,7 @@ msgid "Mappings" msgstr "Marges" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60 -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:76 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Cada" @@ -980,8 +1002,8 @@ msgstr "Cerca" #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1980 calendar/gui/e-day-view.c:1709 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1214 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1988 calendar/gui/e-day-view.c:1712 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1215 #, fuzzy msgid "Searching" msgstr "Cerca" @@ -1172,7 +1194,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Adreça electrònica:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 -#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Whenever Possible" msgstr "" @@ -1180,13 +1202,13 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:137 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:138 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "_Afegeix" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 #, fuzzy -msgid "_Add ->" +msgid "_Add ->" msgstr "Afegeix >>" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 @@ -1227,7 +1249,7 @@ msgid "_Download limit:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:16 -#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 @@ -1264,7 +1286,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 #, fuzzy -msgid "_More Options >>" +msgid "_More Options >>" msgstr "_Opcions" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 @@ -1349,7 +1371,7 @@ msgstr "" #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:677 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:698 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:522 filter/filter-filter.c:462 #: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:560 #: shell/e-shortcuts-view.c:178 @@ -1386,11 +1408,11 @@ msgstr "" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Contacte _nou" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:511 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:520 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:544 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560 #, fuzzy msgid "Find contact in" msgstr "Cerca un contacte" @@ -1460,7 +1482,7 @@ msgstr "" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1367 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1369 msgid "Contact Editor" msgstr "Contacta l'editor" @@ -1534,9 +1556,9 @@ msgstr "Vol rebre correu _HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3649 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3522 filter/filter.glade.h:15 -#: mail/folder-browser.c:1705 mail/mail-config.glade.h:150 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3763 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3570 filter/filter.glade.h:15 +#: mail/folder-browser.c:1744 mail/mail-config.glade.h:151 #: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 @@ -2677,26 +2699,26 @@ msgstr "" msgid "Delete Contact?" msgstr "Voleu suprimir el contacte?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:825 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:826 #, fuzzy msgid "Category editor not available." msgstr "No hi ha cap resum disponible." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:832 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:833 #, fuzzy msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "El(s) element(s) pertanyen a aquestes categories:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1046 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1047 #, fuzzy msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Desa com a VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2435 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s" @@ -2711,7 +2733,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Filtres d'edició" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Nom complet:" @@ -2870,12 +2892,12 @@ msgid "contact-list-editor" msgstr "Contacta l'editor" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:236 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:238 #, fuzzy msgid "Contact List Editor" msgstr "Contacta l'editor" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:430 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:437 #, fuzzy msgid "Save List as VCard" msgstr "Desa com a VCard" @@ -2936,22 +2958,22 @@ msgstr "Afegeix..." msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140 #, fuzzy msgid "No cards" msgstr "No iniciat" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143 #, fuzzy msgid "1 card" msgstr "Imprimeix l'agenda" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "%d cards" msgstr " segons" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:402 #, fuzzy msgid "Error getting book view" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" @@ -2964,16 +2986,16 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1090 +#: shell/evolution-shell-component.c:1141 #, fuzzy msgid "Success" msgstr "Fonts" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2130 -#: shell/e-storage.c:516 shell/evolution-shell-component.c:1129 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:396 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2137 +#: shell/e-storage.c:516 shell/evolution-shell-component.c:1180 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" @@ -2983,7 +3005,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "S'està movent" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:504 -#: shell/evolution-shell-component.c:1120 +#: shell/evolution-shell-component.c:1171 msgid "Permission denied" msgstr "Permís denegat" @@ -3002,7 +3024,7 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Operació no suportada" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1189 +#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299 #: camel/camel-service.c:738 camel/camel-service.c:778 @@ -3063,7 +3085,7 @@ msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1624 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1670 #, fuzzy msgid "Error removing card" msgstr "Error en llegir el fitxer de correu: %s" @@ -3106,179 +3128,179 @@ msgstr "No iniciat" msgid "Copy cards to" msgstr "No iniciat" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 #, fuzzy msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 #, fuzzy msgid "Primary Phone" msgstr "Primari" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 #, fuzzy msgid "Assistant Phone" msgstr "Assistent" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 #, fuzzy msgid "Business Phone" msgstr "Feina 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 #, fuzzy msgid "Callback Phone" msgstr "Crida de retorn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 #, fuzzy msgid "Company Phone" msgstr "Empresa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 #, fuzzy msgid "Home Phone" msgstr "Particular 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 #, fuzzy msgid "Business Address" msgstr "Feina 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 #, fuzzy msgid "Home Address" msgstr "Comprova l'adreça" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 #, fuzzy msgid "Mobile Phone" msgstr "Mòbil" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 msgid "Car Phone" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372 #, fuzzy msgid "Business Phone 2" msgstr "Feina 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373 #, fuzzy msgid "Home Phone 2" msgstr "Particular 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:375 #, fuzzy msgid "Other Phone" msgstr "Contacte _nou" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:381 #, fuzzy msgid "Other Address" msgstr "Comprova l'adreça" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:440 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:461 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 #, fuzzy msgid "Addressbook" msgstr "Desa a la llibreta d'adreces" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1826 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1872 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Desa com a VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 #, fuzzy msgid "New Contact..." msgstr "Visualitza tots els contactes" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 #, fuzzy msgid "New Contact List..." msgstr "Visualitza tots els contactes" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 #, fuzzy msgid "Go to Folder..." msgstr "_Vés a la carpeta..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "S'està movent" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 #, fuzzy msgid "Search for Contacts..." msgstr "_Cerca contactes" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 #, fuzzy msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Afegeix una font" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 #, fuzzy msgid "Pilot Settings..." msgstr "_Paràmetres" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Forward Contact" msgstr "Reenvia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913 #, fuzzy msgid "Send Message to Contact" msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:916 #, fuzzy msgid "Print Envelope" msgstr "Imprimeix el missatge..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 #, fuzzy msgid "Copy to folder..." msgstr "Copia a la carpeta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921 #, fuzzy msgid "Move to folder..." msgstr "Mou a la carpeta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Personalitzat" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 @@ -3286,8 +3308,8 @@ msgstr "Enganxa" msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3486 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3534 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "l'hora actual" @@ -3296,7 +3318,7 @@ msgstr "l'hora actual" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" @@ -3304,10 +3326,18 @@ msgstr "" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1372 +#, c-format +msgid "" +"The addressbook backend for\n" +"%s\n" +"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +msgstr "" + #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 #, c-format msgid "and %d other cards." @@ -3441,7 +3471,7 @@ msgid "Include:" msgstr "Inclou:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -#: calendar/gui/tasks-control.c:628 +#: calendar/gui/tasks-control.c:625 msgid "Landscape" msgstr "Horitzontal" @@ -3461,12 +3491,12 @@ msgstr "Marges" msgid "Number of columns:" msgstr "Nombre de columnes:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:80 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Options" msgstr "Opcions" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: calendar/gui/tasks-control.c:615 +#: calendar/gui/tasks-control.c:612 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" @@ -3489,7 +3519,7 @@ msgstr "Font del paper:" #. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: calendar/gui/tasks-control.c:621 +#: calendar/gui/tasks-control.c:618 msgid "Portrait" msgstr "Vertical" @@ -3546,27 +3576,27 @@ msgstr "Amplada:" msgid "_Font..." msgstr "Lletra..." -#: calendar/cal-util/cal-component.c:1221 +#: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 #, fuzzy msgid "Untitled appointment" msgstr "Edita una cita" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:745 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:749 msgid "High" msgstr "Alta" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:744 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:748 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:743 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:747 msgid "Low" msgstr "Baixa" @@ -3616,43 +3646,43 @@ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 #, fuzzy msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 #, fuzzy msgid "Factory for the Evolution Tasks control" msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 #, fuzzy msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 #, fuzzy msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 #, fuzzy msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 #, fuzzy msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 -msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" -msgstr "" - #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "" @@ -3720,7 +3750,7 @@ msgid "" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:754 -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2869 +#: calendar/gui/tasks-control.c:445 mail/mail-callbacks.c:2870 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 #, fuzzy msgid "Warning" @@ -3742,17 +3772,12 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Envia aquest missatge" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:168 calendar/gui/main.c:62 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 #, fuzzy msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 -#, fuzzy -msgid "Could not create the alarm notify service" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:188 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 #, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s" @@ -3772,7 +3797,7 @@ msgstr "Descripci msgid "Comment contains" msgstr "conté" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1105 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1115 msgid "Unmatched" msgstr "" @@ -3784,7 +3809,7 @@ msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1435 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3843,7 +3868,7 @@ msgstr "E" msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1139 +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 #, fuzzy msgid "Free" @@ -3851,23 +3876,23 @@ msgstr "setmana" #: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438 -#: shell/evolution-shell-component.c:1114 +#: shell/evolution-shell-component.c:1165 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Not Started" msgstr "No iniciat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293 msgid "In Progress" msgstr "En procés" -#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1187 +#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296 @@ -3875,7 +3900,7 @@ msgstr "En proc msgid "Completed" msgstr "% comp_let:" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1041 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1049 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3886,35 +3911,35 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:2002 -#: mail/folder-browser.c:1667 mail/mail-account-gui.c:1229 -#: mail/mail-account-gui.c:1647 mail/mail-accounts.c:453 -#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1961 +#: mail/folder-browser.c:1706 mail/mail-account-gui.c:1229 +#: mail/mail-account-gui.c:1649 mail/mail-accounts.c:453 +#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:78 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1473 widgets/misc/e-dateedit.c:1588 msgid "None" msgstr "Cap" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 #, fuzzy msgid "Recurring" msgstr "Recurrència" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 #, fuzzy msgid "Assigned" msgstr "Assigna una puntuació" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:560 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:566 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:859 msgid "Yes" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:860 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ara" @@ -3939,7 +3964,7 @@ msgstr "Setmana" msgid "Month View" msgstr "Mes" -#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/gnome-cal.c:1363 +#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/gnome-cal.c:1365 #: importers/netscape-importer.c:1872 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 #: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059 msgid "Calendar" @@ -3950,10 +3975,10 @@ msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "" #: calendar/gui/component-factory.c:74 calendar/gui/e-tasks.c:704 -#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:502 +#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:499 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 -#: importers/netscape-importer.c:1874 my-evolution/e-summary-tasks.c:299 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:316 shell/e-local-storage.c:182 +#: importers/netscape-importer.c:1874 my-evolution/e-summary-tasks.c:311 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 shell/e-local-storage.c:182 #: shell/e-shortcuts.c:1063 msgid "Tasks" msgstr "Tasques" @@ -3963,61 +3988,61 @@ msgstr "Tasques" msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Filtre sobre la llista de correu" -#: calendar/gui/component-factory.c:708 +#: calendar/gui/component-factory.c:709 #, fuzzy msgid "New appointment" msgstr "Nova cita..." -#: calendar/gui/component-factory.c:708 +#: calendar/gui/component-factory.c:709 #, fuzzy msgid "_Appointment" msgstr "Cites:" -#: calendar/gui/component-factory.c:709 +#: calendar/gui/component-factory.c:710 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crea una nova cita" -#: calendar/gui/component-factory.c:713 +#: calendar/gui/component-factory.c:714 #, fuzzy msgid "New meeting" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/component-factory.c:713 +#: calendar/gui/component-factory.c:714 #, fuzzy msgid "_Meeting" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/component-factory.c:714 +#: calendar/gui/component-factory.c:715 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Crea un nou contacte" -#: calendar/gui/component-factory.c:718 +#: calendar/gui/component-factory.c:719 #, fuzzy msgid "New task" msgstr "Tasca" -#: calendar/gui/component-factory.c:718 +#: calendar/gui/component-factory.c:719 #, fuzzy msgid "_Task" msgstr "Tasca" -#: calendar/gui/component-factory.c:719 +#: calendar/gui/component-factory.c:720 #, fuzzy msgid "Create a new task" msgstr "Crea un nou contacte" -#: calendar/gui/component-factory.c:723 +#: calendar/gui/component-factory.c:724 #, fuzzy msgid "New All Day Appointment" msgstr "Nova cita..." -#: calendar/gui/component-factory.c:723 +#: calendar/gui/component-factory.c:724 #, fuzzy msgid "All _Day Appointment" msgstr "Nova cita..." -#: calendar/gui/component-factory.c:724 +#: calendar/gui/component-factory.c:725 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Crea una nova cita" @@ -4249,7 +4274,7 @@ msgstr "Recordatoris" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Resum:" @@ -4281,7 +4306,7 @@ msgstr "Recorda'm totes les cites" msgid "hour(s)" msgstr "hores" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:184 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:185 #, fuzzy msgid "minute(s)" msgstr "minuts" @@ -4473,7 +4498,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "dv." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:158 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "General" @@ -4629,61 +4654,61 @@ msgstr "" msgid "Due " msgstr "Data de venciment" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:342 #, fuzzy msgid "Could not update invalid object" msgstr "No s'han pogut actualitzar correctament els fitxers" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:345 msgid "Object not found, not updated" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:351 #, fuzzy msgid "Could not update object" msgstr "No s'han pogut actualitzar correctament els fitxers" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 msgid "Edit Appointment" msgstr "Edita una cita" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Cita - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:805 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tasca - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrada al diari - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:822 msgid "No summary" msgstr "Sense resum" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 calendar/gui/e-day-view.c:3862 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3754 composer/e-msg-composer.c:1148 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 calendar/gui/e-day-view.c:3976 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3802 composer/e-msg-composer.c:1146 msgid "Save as..." msgstr "Anomena i desa..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1314 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1362 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369 msgid "" "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "" @@ -4780,14 +4805,14 @@ msgstr "Recurr #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:277 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:401 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:407 #, fuzzy msgid "Scheduling" msgstr "Seleccioneu una carpeta" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:280 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:404 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:410 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Meeting" msgstr "Cancel·lat" @@ -4924,7 +4949,7 @@ msgid "Member" msgstr "desembre" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1010 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "" @@ -5157,7 +5182,7 @@ msgstr "Data completa:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:863 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:572 calendar/gui/e-meeting-model.c:872 #, fuzzy msgid "Needs Action" msgstr "Elimina una acció" @@ -5188,12 +5213,12 @@ msgstr "Enganxa" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:194 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:238 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:353 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359 #, fuzzy msgid "Assignment" msgstr "Assigna una puntuació" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:941 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:828 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" @@ -5263,14 +5288,14 @@ msgstr "" msgid "100%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2763 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1854 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2867 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1892 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects" msgstr "Suprimeix un contacte" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3631 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3504 mail/folder-browser.c:1678 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3745 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3552 mail/folder-browser.c:1717 #: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #, fuzzy msgid "_Open" @@ -5281,8 +5306,8 @@ msgstr "_Obre" msgid "_Save as..." msgstr "Anomena i desa..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3633 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 calendar/gui/e-week-view.c:3506 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3747 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3526 calendar/gui/e-week-view.c:3554 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 @@ -5290,24 +5315,24 @@ msgstr "Anomena i desa..." msgid "_Print..." msgstr "Imprimeix..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3638 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3511 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3752 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3559 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 #, fuzzy msgid "C_ut" msgstr "Personalitzat" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3639 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3512 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3753 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3560 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Copia" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3602 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3640 calendar/gui/e-week-view.c:3482 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3513 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3716 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3754 calendar/gui/e-week-view.c:3530 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3561 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 #, fuzzy @@ -5339,8 +5364,8 @@ msgstr "Marca com a completa" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Suprimeix la tasca" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 calendar/gui/e-day-view.c:7502 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4255 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 calendar/gui/e-day-view.c:7631 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4303 msgid "Updating objects" msgstr "" @@ -5405,14 +5430,14 @@ msgid "URL" msgstr "URL:" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 -#: e-util/e-time-utils.c:357 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167 +#: e-util/e-time-utils.c:380 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 -#: e-util/e-time-utils.c:366 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162 +#: e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5434,545 +5459,519 @@ msgstr "%02i divisions de minut" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1421 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1424 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d de %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1448 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1451 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:635 calendar/gui/e-week-view.c:376 +#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:377 #: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:379 +#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:380 #: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 #, fuzzy msgid "New _Appointment" msgstr "Nova cita..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3472 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3520 #, fuzzy msgid "New All Day _Event" msgstr "Esdeveniment per a _tot el dia" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3590 calendar/gui/e-week-view.c:3473 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3704 calendar/gui/e-week-view.c:3521 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3592 calendar/gui/e-week-view.c:3474 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3522 #, fuzzy msgid "New Task" msgstr "Tasca" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3597 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Imprimeix..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3609 calendar/gui/e-week-view.c:3488 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3536 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Go to _Today" msgstr "Vés a avui" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3611 calendar/gui/e-week-view.c:3489 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3537 #, fuzzy msgid "_Go to Date..." msgstr "Vés a una data" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3616 calendar/gui/e-week-view.c:3493 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3541 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 #, fuzzy msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3621 calendar/gui/e-week-view.c:3497 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3545 #, fuzzy msgid "_Configure..." msgstr "Mou a la carpeta" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3623 calendar/gui/e-week-view.c:3498 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3737 calendar/gui/e-week-view.c:3546 #, fuzzy msgid "_Configure Pilot..." msgstr "Mou a la carpeta" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3632 calendar/gui/e-week-view.c:3505 -#: mail/folder-browser.c:1680 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3553 +#: mail/folder-browser.c:1719 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 #, fuzzy msgid "_Save As..." msgstr "Anomena i desa..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3644 calendar/gui/e-week-view.c:3517 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3565 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3645 calendar/gui/e-week-view.c:3518 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3759 calendar/gui/e-week-view.c:3566 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "FIXME: Reenvia com a v_Calendar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3650 calendar/gui/e-week-view.c:3523 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3764 calendar/gui/e-week-view.c:3571 #, fuzzy msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Fes aquesta cita movible" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3524 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3765 calendar/gui/e-week-view.c:3572 #, fuzzy msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Suprimeix-ne aquesta aparició" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3652 calendar/gui/e-week-view.c:3525 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3766 calendar/gui/e-week-view.c:3573 #, fuzzy msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Suprimeix-ne totes les aparicions" -#: calendar/gui/e-day-view.c:4014 calendar/gui/e-week-view.c:3882 +#: calendar/gui/e-day-view.c:4128 calendar/gui/e-week-view.c:3930 #: shell/e-shell-view-menu.c:639 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:4020 calendar/gui/e-week-view.c:3888 +#: calendar/gui/e-day-view.c:4134 calendar/gui/e-week-view.c:3936 #: shell/e-shell-view-menu.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Error en desar el fitxer: %s" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 -#, fuzzy -msgid "Meeting begins: " -msgstr "Hora de _finalització de la reunió:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:683 -#, fuzzy -msgid "Task begins: " -msgstr "% comp_let:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:688 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy info begins: " -msgstr "Cap informació" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 -#, fuzzy -msgid "Begins: " -msgstr "Hora de _finalització de la reunió:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:704 -#, fuzzy -msgid "Meeting ends: " -msgstr "Hora de _finalització de la reunió:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:707 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy info ends: " -msgstr "Cap informació" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:583 +msgid "Starts: " +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:593 #, fuzzy -msgid "Ends: " +msgid "Ends: " msgstr "Hora de _finalització de la reunió:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:725 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 #, fuzzy -msgid "Task Completed: " +msgid "Completed: " msgstr "% comp_let:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:616 #, fuzzy -msgid "Task Due: " -msgstr "% comp_let:" +msgid "Due: " +msgstr "Descripció:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 calendar/gui/e-itip-control.c:703 #, fuzzy msgid "iCalendar Information" msgstr "Cap informació" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:668 #, fuzzy msgid "iCalendar Error" msgstr "Agenda" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:734 calendar/gui/e-itip-control.c:750 #, fuzzy msgid "An unknown person" msgstr "Error desconegut" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:876 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:757 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 msgid "None" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:782 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "_Accions" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "_Estat:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:864 -#: calendar/gui/itip-utils.c:490 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:801 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:873 +#: calendar/gui/itip-utils.c:463 #, fuzzy msgid "Accepted" msgstr "set" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 calendar/gui/itip-utils.c:493 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 calendar/gui/itip-utils.c:466 #, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Tentatiu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:865 -#: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:809 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:874 +#: calendar/gui/itip-utils.c:469 calendar/gui/itip-utils.c:495 #, fuzzy msgid "Declined" msgstr "Suprimeix" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.c:1131 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 calendar/gui/e-itip-control.c:1019 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:822 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:831 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:847 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:326 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327 #: mail/mail-display.c:888 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1006 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1032 calendar/gui/e-itip-control.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/e-itip-control.c:1071 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:866 calendar/gui/e-itip-control.c:894 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.c:933 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:946 calendar/gui/e-itip-control.c:959 #, fuzzy msgid "Choose an action:" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "ha estat després de" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:1011 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 -#: shell/e-shell.c:2120 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:868 calendar/gui/e-itip-control.c:899 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 calendar/gui/e-itip-control.c:935 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 calendar/gui/e-itip-control.c:961 +#: shell/e-shell.c:2127 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:895 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "set" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:896 #, fuzzy msgid "Tentatively accept" msgstr "Tentatiu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "Suprimeix" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 #, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:934 msgid "Update respondent status" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:947 #, fuzzy msgid "Send Latest Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/itip-utils.c:510 -#: shell/evolution-shell-component.c:1092 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:960 calendar/gui/itip-utils.c:483 +#: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 #, fuzzy msgid "Meeting Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1155 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1043 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044 #, fuzzy msgid "Meeting Proposal" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 #, fuzzy, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049 #, fuzzy msgid "Meeting Update" msgstr "Hora de _finalització de la reunió:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 #, fuzzy msgid "Meeting Update Request" msgstr "FIXME: Pe_tició de cita" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 #, fuzzy msgid "Meeting Reply" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "%s has cancelled a meeting." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 #, fuzzy msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1189 calendar/gui/e-itip-control.c:1250 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 calendar/gui/e-itip-control.c:1138 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 #, c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1190 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 #, fuzzy msgid "Bad Meeting Message" msgstr "_Edita el missatge" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "%s has published task information." msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1100 #, fuzzy msgid "Task Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 #, c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105 #, fuzzy msgid "Task Proposal" msgstr "TaskPad" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 #, fuzzy msgid "Task Update" msgstr "ha estat després de" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 #, fuzzy msgid "Task Update Request" msgstr "FIXME: _Petició de tasca" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 #, fuzzy, c-format msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1123 #, fuzzy msgid "Task Reply" msgstr "Respon" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1242 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "%s has cancelled a task." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1131 #, fuzzy msgid "Task Cancellation" msgstr "Cancel·lat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1251 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139 #, fuzzy msgid "Bad Task Message" msgstr "Agenda" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 #, fuzzy msgid "Free/Busy Information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 #, fuzzy msgid "Free/Busy Request" msgstr "Imprimeix el missatge" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169 #, fuzzy msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Imprimeix el missatge" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 #, fuzzy msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Imprimeix el missatge" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1384 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1248 #, fuzzy msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1412 calendar/gui/e-itip-control.c:1418 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 calendar/gui/e-itip-control.c:1282 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1578 calendar/gui/e-itip-control.c:1670 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1458 calendar/gui/e-itip-control.c:1550 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1673 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 calendar/gui/e-itip-control.c:1553 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1584 calendar/gui/e-itip-control.c:1676 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1464 calendar/gui/e-itip-control.c:1556 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" msgstr "No es pot executar el Bug Buddy." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1587 calendar/gui/e-itip-control.c:1679 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467 calendar/gui/e-itip-control.c:1559 msgid "You don't have permissions to update the calendar\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1590 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470 #, fuzzy msgid "Update complete\n" msgstr "Data completa:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1593 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1473 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1622 calendar/gui/e-itip-control.c:1688 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1502 calendar/gui/e-itip-control.c:1568 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1523 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1655 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1535 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1682 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1562 #, fuzzy msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Tots els assistents" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1685 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1565 #, fuzzy msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Tots els assistents" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1720 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1600 #, fuzzy msgid "Removal Complete" msgstr "% comp_let:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1750 calendar/gui/e-itip-control.c:1800 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1630 calendar/gui/e-itip-control.c:1680 #, fuzzy msgid "Item sent!\n" msgstr "Data d'enviament" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1752 calendar/gui/e-itip-control.c:1804 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 calendar/gui/e-itip-control.c:1684 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1757 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1764 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" @@ -6024,7 +6023,7 @@ msgstr "Inici del dia:" msgid "Chair Persons" msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1750 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1759 #, fuzzy msgid "Required Participants" msgstr "Persones _requerides" @@ -6036,60 +6035,60 @@ msgstr "Persones _requerides" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:87 #, fuzzy -msgid "Non-Participants" -msgstr "Persones _requerides" +msgid "Resources" +msgstr "Font" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:556 calendar/gui/e-meeting-model.c:818 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:562 calendar/gui/e-meeting-model.c:827 msgid "Individual" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:828 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Grup %i" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:829 #, fuzzy msgid "Resource" msgstr "Font" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:830 msgid "Room" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:834 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:843 #, fuzzy msgid "Chair" msgstr "Cotxe" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:558 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:564 calendar/gui/e-meeting-model.c:844 #, fuzzy msgid "Required Participant" msgstr "Persones _requerides" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:845 msgid "Optional Participant" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:846 msgid "Non-Participant" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:866 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:875 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 msgid "Tentative" msgstr "Tentatiu" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:867 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:876 #, fuzzy msgid "Delegated" msgstr "Suprimeix" @@ -6102,22 +6101,22 @@ msgstr "En proc #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2107 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 e-util/e-time-utils.c:186 -#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2144 e-util/e-time-utils.c:190 +#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221 -#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:225 +#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -6181,8 +6180,8 @@ msgstr "Hora d'_inici de la reuni msgid "Meeting _end time:" msgstr "Hora de _finalització de la reunió:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:1941 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952 +#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:1976 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1987 #, fuzzy, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" @@ -6197,7 +6196,7 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar l'agenda en `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "El mètode necessari per carregar `%s' no està suportat" -#: calendar/gui/e-tasks.c:401 calendar/gui/gnome-cal.c:1544 +#: calendar/gui/e-tasks.c:401 calendar/gui/gnome-cal.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "" @@ -6219,29 +6218,45 @@ msgstr "Suprimeix un contacte" msgid "Expunging" msgstr "_Esborra" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3519 #, fuzzy msgid "New _Appointment..." msgstr "Nova cita..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "" "No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n" "%s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1533 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1535 #, fuzzy, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "El mètode necessari per carregar `%s' no està suportat" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1924 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1734 +#, c-format +msgid "" +"The calendar backend for\n" +"%s\n" +" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +msgstr "" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1739 +#, c-format +msgid "" +"The task backend for\n" +"%s\n" +" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +msgstr "" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1959 #, fuzzy, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Obre l'agenda" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1963 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1998 #, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" @@ -6316,54 +6331,54 @@ msgstr "octubre" msgid "September" msgstr "setembre" -#: calendar/gui/itip-utils.c:383 +#: calendar/gui/itip-utils.c:356 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:419 +#: calendar/gui/itip-utils.c:392 msgid "An organizer must be set." msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:462 +#: calendar/gui/itip-utils.c:435 #, fuzzy msgid "Event information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/itip-utils.c:464 +#: calendar/gui/itip-utils.c:437 #, fuzzy msgid "Task information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/itip-utils.c:466 +#: calendar/gui/itip-utils.c:439 #, fuzzy msgid "Journal information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/itip-utils.c:468 +#: calendar/gui/itip-utils.c:441 #, fuzzy msgid "Free/Busy information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/itip-utils.c:470 +#: calendar/gui/itip-utils.c:443 #, fuzzy msgid "Calendar information" msgstr "Cap informació" -#: calendar/gui/itip-utils.c:506 +#: calendar/gui/itip-utils.c:479 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "ha estat després de" -#: calendar/gui/itip-utils.c:514 +#: calendar/gui/itip-utils.c:487 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Refresca la llista" -#: calendar/gui/itip-utils.c:518 +#: calendar/gui/itip-utils.c:491 msgid "Counter-proposal" msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:697 +#: calendar/gui/itip-utils.c:678 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "" @@ -6605,7 +6620,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimeix l'agenda" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:3157 +#: calendar/gui/tasks-control.c:580 mail/mail-callbacks.c:3162 #: my-evolution/e-summary.c:619 msgid "Print Preview" msgstr "Previsualització d'impressió" @@ -6630,7 +6645,7 @@ msgstr "" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "La URI que mostrarà l'agenda" -#: calendar/gui/tasks-control.c:456 +#: calendar/gui/tasks-control.c:453 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6638,13 +6653,13 @@ msgid "" "Really erase these tasks?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2641 -#: mail/mail-callbacks.c:2883 +#: calendar/gui/tasks-control.c:460 mail/mail-callbacks.c:2642 +#: mail/mail-callbacks.c:2884 #, fuzzy msgid "Do not ask me again." msgstr "Envia aquest missatge" -#: calendar/gui/tasks-control.c:612 +#: calendar/gui/tasks-control.c:609 #, fuzzy msgid "Print Tasks" msgstr "Imprimeix l'agenda" @@ -8593,7 +8608,7 @@ msgstr "C msgid "Copying messages" msgstr "Còpia de missatges" -#: camel/camel-gpg-context.c:705 +#: camel/camel-gpg-context.c:713 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8601,47 +8616,47 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:719 +#: camel/camel-gpg-context.c:727 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:742 +#: camel/camel-gpg-context.c:750 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:750 +#: camel/camel-gpg-context.c:758 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:761 camel/camel-gpg-context.c:1220 -#: camel/camel-gpg-context.c:1326 camel/camel-gpg-context.c:1401 -#: camel/camel-gpg-context.c:1457 mail/mail-send-recv.c:540 +#: camel/camel-gpg-context.c:769 camel/camel-gpg-context.c:1228 +#: camel/camel-gpg-context.c:1336 camel/camel-gpg-context.c:1411 +#: camel/camel-gpg-context.c:1469 mail/mail-send-recv.c:540 #, fuzzy msgid "Cancelled." msgstr "Cancel·lat" -#: camel/camel-gpg-context.c:779 +#: camel/camel-gpg-context.c:787 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:785 +#: camel/camel-gpg-context.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:795 +#: camel/camel-gpg-context.c:803 #, fuzzy msgid "No data provided" msgstr "(Cap carpeta mostrada)" -#: camel/camel-gpg-context.c:840 +#: camel/camel-gpg-context.c:848 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1095 +#: camel/camel-gpg-context.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to GPG %s message: %s\n" @@ -8649,18 +8664,24 @@ msgid "" "%.*s" msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" -#: camel/camel-gpg-context.c:1101 +#: camel/camel-gpg-context.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s message: %s\n" msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" -#: camel/camel-gpg-context.c:1211 camel/camel-gpg-context.c:1318 -#: camel/camel-gpg-context.c:1392 camel/camel-gpg-context.c:1448 +#: camel/camel-gpg-context.c:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to execute gpg: %s" +msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1249 camel/camel-gpg-context.c:1328 +#: camel/camel-gpg-context.c:1402 camel/camel-gpg-context.c:1432 +#: camel/camel-gpg-context.c:1460 camel/camel-gpg-context.c:1490 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" -#: camel/camel-gpg-context.c:1303 +#: camel/camel-gpg-context.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s" @@ -8911,7 +8932,7 @@ msgid "" msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051 #, fuzzy msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s" @@ -9037,7 +9058,7 @@ msgstr "Per llegir correu com a consulta d'un altre joc de carpetes" msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "No hi ha cap proveïdor disponible per al protocol `%s'" -#: camel/camel-session.c:536 +#: camel/camel-session.c:545 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -9084,12 +9105,12 @@ msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" msgid "Failed to verify certificates." msgstr "" -#: camel/camel-store.c:241 +#: camel/camel-store.c:244 #, fuzzy msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: camel/camel-store.c:303 +#: camel/camel-store.c:306 #, fuzzy msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" @@ -9298,84 +9319,113 @@ msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:259 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:438 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2404 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:223 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:262 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:441 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2578 #, fuzzy msgid "Operation cancelled" msgstr "Obre l'agenda" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2407 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:307 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "El servidor ha rebutjat el nom d'usuari" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:385 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "L'ordre IMAP ha fallat: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 #, fuzzy msgid "Server response ended too soon." msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:636 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:642 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:672 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:678 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Resposta D'acord inesperada del servidor IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:219 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:220 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:238 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:239 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "No s'ha pogut carregar el resum per a %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:304 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:305 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:535 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:547 #, fuzzy msgid "Scanning for changed messages" msgstr "S'estan desant els canvis al missatge..." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1909 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2406 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to retrieve message: %s" +msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1904 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:218 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"No es pot recuperar el missatge: %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1904 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#, fuzzy +msgid "No such message" +msgstr "L'ordinador central %s no existeix." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1927 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2424 #, fuzzy msgid "This message is not currently available" msgstr "" "Aquest missatge no té cap assumpte.\n" "Voleu que l'enviï igualment?" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2066 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2143 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2084 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2161 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2072 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2090 #, fuzzy msgid "Scanning for new messages" msgstr "Còpia de missatges" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2443 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "No s'ha pogut trobar el cos del missatge en la resposta al FETCH." @@ -9402,7 +9452,7 @@ msgstr "Comprova si hi ha nou correu" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1043 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1044 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" @@ -9435,7 +9485,7 @@ msgstr "Per llegir i emmagatzemar correu en servidors IMAP." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:84 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -9445,17 +9495,17 @@ msgstr "" "Aquesta opció es connectarà al servidor IMAP mitjançant una contrasenya de " "text net." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Servidor %s %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Servei %s per a %s en %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 @@ -9463,62 +9513,62 @@ msgstr "Servei %s per a %s en %s" msgid "Connection cancelled" msgstr "Cancel·lat" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:557 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:586 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "No s'ha pogut connectar a %s (port %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:616 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "No es pot connectar al servidor POP.\n" "Error en enviar el nom d'usuari: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:617 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 #, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Operació no suportada" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:648 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Autenticació:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:940 #, fuzzy, c-format msgid "The folder %s no longer exists" msgstr "La carpeta `%s' no existeix." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1025 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "No es pot connectar al servidor POP.\n" "No hi ha suport per al mecanisme d'autenticació sol·licitat." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1084 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Autenticació:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sSi us plau, introduïu la contrasenya IMAP per a %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1074 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 msgid "You didn't enter a password." msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1103 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9529,19 +9579,24 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1426 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1563 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1450 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1592 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "La carpeta `%s' no existeix." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1750 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1793 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1788 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown parent folder: %s" +msgstr "Error desconegut: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" @@ -9688,28 +9743,6 @@ msgstr "Missatge de _correu (FIXME)" msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "No es pot afegir cap missatge a la carpeta mh: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:218 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"No es pot recuperar el missatge: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#, fuzzy -msgid "No such message" -msgstr "L'ordinador central %s no existeix." - #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 msgid "Invalid message contents" @@ -9803,19 +9836,19 @@ msgstr "No es pot bifurcar %s: %s" msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "No es pot obrir la bústia de correu temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:275 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:274 #, fuzzy msgid "Mail append cancelled" msgstr "Obre l'agenda" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "No es pot afegir el missatge al fitxer mbox: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:396 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -9824,11 +9857,11 @@ msgstr "" "No es pot recuperar el missatge: %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:406 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "" @@ -9938,12 +9971,13 @@ msgstr "Error desconegut: %s" msgid "Could not store folder: %s" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:974 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Error en escriure a la bústia de correu temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:991 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:993 #, fuzzy, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Error en escriure a la bústia de correu temporal: %s" @@ -10160,7 +10194,7 @@ msgstr "No suprimeixis els missatges del servidor" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Suprimeix la tasca" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:83 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -10252,7 +10286,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "La carpeta `%s' no existeix." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -10310,7 +10344,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Lliurament de correu mitjançant el programa sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:100 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101 msgid "SMTP" msgstr "" @@ -10434,41 +10468,41 @@ msgstr "Autenticaci msgid "Welcome response error" msgstr "Error desconegut: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "No es pot connectar al servidor POP.\n" "Error en enviar el nom d'usuari: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "Error desconegut: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "" "No es pot connectar al servidor POP.\n" "No hi ha suport per al mecanisme d'autenticació sol·licitat." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sSi us plau, introduïu la contrasenya IMAP per a %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -10479,95 +10513,95 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Servidor %s %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Lliurament de correu mitjançant el programa sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:681 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 mail/mail-ops.c:622 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 mail/mail-ops.c:622 #, fuzzy msgid "Sending message" msgstr "Envia aquest missatge" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "No es pot afegir el missatge al fitxer mbox: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:866 msgid "SMTP Greeting" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:892 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 #, fuzzy msgid "HELO response error" msgstr "Error desconegut: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:979 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 #, fuzzy msgid "SMTP Authentication" msgstr "Autenticació:" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1002 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035 #, fuzzy, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1044 #, fuzzy msgid "AUTH request failed." msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 #, fuzzy msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Error desconegut: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "No s'ha pogut crear el conducte al sendmail: %s: no s'ha enviat el correu" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu." @@ -10575,38 +10609,38 @@ msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu." #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1258 #, fuzzy msgid "DATA response error" msgstr "Error desconegut: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1300 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1298 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "El sendmail ha acabat amb el senyal %s: no s'ha enviat el correu." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1343 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "Error desconegut: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1386 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1406 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "Error desconegut: %s" @@ -10680,7 +10714,7 @@ msgstr "Tipus de MIME:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:344 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:347 msgid "Click here for the address book" msgstr "Feu clic aquí per a la llibreta d'adreces" @@ -10691,7 +10725,7 @@ msgstr "Feu clic aqu #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:378 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:382 #, fuzzy msgid "Reply-To:" msgstr "Respon" @@ -10699,38 +10733,38 @@ msgstr "Respon" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "From:" msgstr "De:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 msgid "Subject:" msgstr "Assumpte:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413 msgid "To:" msgstr "Per a:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Introduïu els destinataris del missatge" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Întroduïu les adreces que rebran una còpia del missatge" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:421 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:422 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10741,11 +10775,16 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:425 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:429 #, fuzzy msgid "Post To:" msgstr "Prioritat:" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431 +#, fuzzy +msgid "Posting destination" +msgstr "Descripció:" + #: composer/e-msg-composer-select-file.c:274 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" @@ -10765,119 +10804,98 @@ msgstr "" "Error en preparar-se per a %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1157 +#: composer/e-msg-composer.c:1155 #, fuzzy msgid "Warning!" msgstr "S'està movent" -#: composer/e-msg-composer.c:1161 +#: composer/e-msg-composer.c:1159 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1183 +#: composer/e-msg-composer.c:1181 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1203 +#: composer/e-msg-composer.c:1201 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Error en carregar el fitxer: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1236 +#: composer/e-msg-composer.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1244 +#: composer/e-msg-composer.c:1242 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge %s del servidor POP: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1251 +#: composer/e-msg-composer.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1258 +#: composer/e-msg-composer.c:1256 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1267 +#: composer/e-msg-composer.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1367 +#: composer/e-msg-composer.c:1365 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1516 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Aquest missatge no s'ha enviat.\n" -"\n" -"Voleu desar-ne els canvis?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1523 +#: composer/e-msg-composer.c:1530 #, fuzzy msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Reenvia el missatge" -#: composer/e-msg-composer.c:1553 +#: composer/e-msg-composer.c:1563 msgid "Open file" msgstr "Obre un fitxer" -#: composer/e-msg-composer.c:1925 -msgid "" -"Can't set default signature for this account. Maybe accounts were modified " -"meanwhile?" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:1962 +#: composer/e-msg-composer.c:1921 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: composer/e-msg-composer.c:2003 mail/mail-account-gui.c:1230 +#: composer/e-msg-composer.c:1962 mail/mail-account-gui.c:1230 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2015 -#, fuzzy -msgid "Set as default" -msgstr "Valors predeterminats" - -#: composer/e-msg-composer.c:2192 composer/e-msg-composer.c:2797 +#: composer/e-msg-composer.c:2149 composer/e-msg-composer.c:2773 msgid "Compose a message" msgstr "Redacta un missatge" -#: composer/e-msg-composer.c:2814 +#: composer/e-msg-composer.c:2790 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2840 composer/e-msg-composer.c:2895 +#: composer/e-msg-composer.c:2816 composer/e-msg-composer.c:2871 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "No s'ha pogut crear la finestra del redactor." -#: composer/e-msg-composer.c:3846 +#: composer/e-msg-composer.c:3838 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" @@ -10949,7 +10967,7 @@ msgstr "L'assumpte cont msgid "Subject does not contain" msgstr "L'assumpte no conté" -#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2508 +#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2509 #: mail/mail-display.c:190 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -10977,105 +10995,105 @@ msgstr "categories" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362 +#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385 #, fuzzy msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353 +#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376 #, fuzzy msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:178 +#: e-util/e-time-utils.c:182 #, fuzzy msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:183 +#: e-util/e-time-utils.c:187 #, fuzzy msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:194 +#: e-util/e-time-utils.c:198 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:198 +#: e-util/e-time-utils.c:202 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:207 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:208 +#: e-util/e-time-utils.c:212 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:213 +#: e-util/e-time-utils.c:217 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:218 +#: e-util/e-time-utils.c:222 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402 +#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425 #, fuzzy msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394 +#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417 #, fuzzy msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1647 +#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1632 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1644 +#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1629 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:320 +#: e-util/e-time-utils.c:343 #, fuzzy msgid "%I %p" msgstr "%I:%M %p" #: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24 -#: mail/mail-config.glade.h:185 +#: mail/mail-config.glade.h:186 msgid "seconds" msgstr "segons" @@ -11188,32 +11206,32 @@ msgstr "" "Error en preparar-se per a %s:\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:75 -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:76 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Important" msgstr "" #. red -#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:76 -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:77 +#: mail/mail-config.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Work" msgstr "S'està movent" #. orange -#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:85 +#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Personal" msgstr "" #. forest green -#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:79 +#: mail/mail-config.glade.h:127 #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "Per a" #. blue -#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:79 mail/mail-config.glade.h:66 +#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:80 mail/mail-config.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "després de" @@ -11500,7 +11518,7 @@ msgstr "no msgid "is not Flagged" msgstr "no és" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1715 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1754 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "etiqueta9" @@ -11571,7 +11589,7 @@ msgstr " msgid "Score" msgstr "Puntuació" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1799 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1805 msgid "Sender" msgstr "Remitent" @@ -11611,7 +11629,7 @@ msgstr "comen msgid "Stop Processing" msgstr "Atura el processament" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:908 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:928 #: mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Subject" msgstr "Assumpte" @@ -11684,7 +11702,7 @@ msgstr "S'est #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2127 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102 -#: mail/folder-browser-ui.c:327 +#: mail/folder-browser-ui.c:339 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "_Correu" @@ -11747,7 +11765,7 @@ msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "" #. Fill in the new fields -#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1091 +#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1101 #: shell/e-local-storage.c:183 #, fuzzy msgid "Trash" @@ -11825,78 +11843,80 @@ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution component for handling mail." +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Configure the fonts used by Evolution here" +msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 +msgid "Evolution component for handling mail." +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 #, fuzzy msgid "Evolution mail composer." msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 #, fuzzy msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "" "No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 #, fuzzy msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "" "No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 #, fuzzy msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "" "No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 #, fuzzy msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 #, fuzzy msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 #, fuzzy msgid "Font Preferences" msgstr "Preferències" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 #, fuzzy msgid "Mail Accounts" msgstr "conté" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Mail Preferences" msgstr "Preferències" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 #, fuzzy msgid "Mail configuration interface" msgstr "Configuració del correu" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 -msgid "This Page can be used to configure the Fonts" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 -msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 -msgid "This page can be used to configure Mailer preferences" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 -msgid "This page can be used to configure the Composer" -msgstr "" - #: mail/component-factory.c:102 #, fuzzy msgid "Folder containing mail" @@ -11926,279 +11946,279 @@ msgstr "Propietats..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Propietats de la llista de coses per fer" -#: mail/component-factory.c:763 +#: mail/component-factory.c:785 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" -#: mail/component-factory.c:928 +#: mail/component-factory.c:950 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "No heu definit cap mètode de transport de correu" -#: mail/component-factory.c:950 +#: mail/component-factory.c:972 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:956 +#: mail/component-factory.c:978 #, fuzzy msgid "Warning: Unsent Messages" msgstr "Reenvia el missatge" -#: mail/component-factory.c:997 +#: mail/component-factory.c:1020 #, fuzzy msgid "New Mail Message" msgstr "FIXME: Missatge de _correu" -#: mail/component-factory.c:997 +#: mail/component-factory.c:1020 #, fuzzy msgid "_Mail Message" msgstr "FIXME: Missatge de _correu" -#: mail/component-factory.c:998 +#: mail/component-factory.c:1021 #, fuzzy msgid "Compose a new mail message" msgstr "Redacta un missatge" -#: mail/component-factory.c:1006 +#: mail/component-factory.c:1029 #, fuzzy msgid "New Message Post" msgstr "_Missatge" -#: mail/component-factory.c:1006 +#: mail/component-factory.c:1029 #, fuzzy msgid "_Post Message" msgstr "_Imprimeix el missatge" -#: mail/component-factory.c:1007 +#: mail/component-factory.c:1030 #, fuzzy msgid "Post a new mail message" msgstr "FIXME: Missatge de _correu" -#: mail/component-factory.c:1035 +#: mail/component-factory.c:1058 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." -#: mail/component-factory.c:1044 +#: mail/component-factory.c:1067 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." -#: mail/component-factory.c:1050 +#: mail/component-factory.c:1073 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." -#: mail/component-factory.c:1275 mail/component-factory.c:1305 +#: mail/component-factory.c:1286 mail/component-factory.c:1316 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Connexió de prova a \"%s\"" -#: mail/component-factory.c:1316 +#: mail/component-factory.c:1327 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "No es pot registrar l'emmagatzemament amb l'intèrpret d'ordres" -#: mail/folder-browser-ui.c:440 +#: mail/folder-browser-ui.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Propietats..." -#: mail/folder-browser-ui.c:442 +#: mail/folder-browser-ui.c:459 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Propietats..." -#: mail/folder-browser.c:308 mail/mail-display.c:374 mail/mail-display.c:880 +#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:374 mail/mail-display.c:880 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s" -#: mail/folder-browser.c:763 +#: mail/folder-browser.c:764 #, c-format msgid "%d new" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:766 mail/folder-browser.c:774 -#: mail/folder-browser.c:777 +#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:775 +#: mail/folder-browser.c:778 msgid ", " msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:768 +#: mail/folder-browser.c:769 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:770 +#: mail/folder-browser.c:771 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:775 +#: mail/folder-browser.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "%d selected" msgstr "Suprimeix" -#: mail/folder-browser.c:780 +#: mail/folder-browser.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "%d unsent" msgstr " segons" -#: mail/folder-browser.c:782 +#: mail/folder-browser.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "%d sent" msgstr " segons" -#: mail/folder-browser.c:784 +#: mail/folder-browser.c:785 #, c-format msgid "%d total" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1091 +#: mail/folder-browser.c:1107 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Carpetes virtuals" -#: mail/folder-browser.c:1651 +#: mail/folder-browser.c:1690 #, fuzzy msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder sobre l'assumpte" -#: mail/folder-browser.c:1652 +#: mail/folder-browser.c:1691 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder sobre el remite_nt" -#: mail/folder-browser.c:1653 +#: mail/folder-browser.c:1692 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder sobre els destinata_ris" -#: mail/folder-browser.c:1654 +#: mail/folder-browser.c:1693 #, fuzzy msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Filtre sobre la llista de correu" -#: mail/folder-browser.c:1658 +#: mail/folder-browser.c:1697 #, fuzzy msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtre sobre l'assumpte" -#: mail/folder-browser.c:1659 +#: mail/folder-browser.c:1698 #, fuzzy msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtre sobre el remitent" -#: mail/folder-browser.c:1660 +#: mail/folder-browser.c:1699 #, fuzzy msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtre sobre els destinataris" -#: mail/folder-browser.c:1661 mail/folder-browser.c:1984 +#: mail/folder-browser.c:1700 mail/folder-browser.c:2023 #, fuzzy msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtre sobre la llista de correu" -#: mail/folder-browser.c:1679 +#: mail/folder-browser.c:1718 #, fuzzy msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Anomena i desa..." -#: mail/folder-browser.c:1681 +#: mail/folder-browser.c:1720 msgid "_Print" msgstr "_Imprimeix" -#: mail/folder-browser.c:1685 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1724 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #, fuzzy msgid "_Reply to Sender" msgstr "Respon al remitent" -#: mail/folder-browser.c:1686 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1725 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 #, fuzzy msgid "Reply to _List" msgstr "Respon a _tots" -#: mail/folder-browser.c:1687 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1726 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Respon a _tots" -#: mail/folder-browser.c:1688 +#: mail/folder-browser.c:1727 msgid "_Forward" msgstr "_Reenvia" -#: mail/folder-browser.c:1692 +#: mail/folder-browser.c:1731 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1693 +#: mail/folder-browser.c:1732 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "% comp_let:" -#: mail/folder-browser.c:1694 +#: mail/folder-browser.c:1733 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Agenda" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1698 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 #, fuzzy msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_ca'l com a llegit" -#: mail/folder-browser.c:1699 +#: mail/folder-browser.c:1738 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marca'l com a per _llegir" -#: mail/folder-browser.c:1700 +#: mail/folder-browser.c:1739 #, fuzzy msgid "Mark as _Important" msgstr "Marca'l com a per _llegir" -#: mail/folder-browser.c:1701 +#: mail/folder-browser.c:1740 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Marca'l com a per _llegir" -#: mail/folder-browser.c:1706 +#: mail/folder-browser.c:1745 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "_Suprimeix" -#: mail/folder-browser.c:1710 +#: mail/folder-browser.c:1749 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Mou a la carpeta" -#: mail/folder-browser.c:1711 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #, fuzzy msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copia a la carpeta" -#: mail/folder-browser.c:1719 +#: mail/folder-browser.c:1758 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Desa a la llibreta d'adreces" -#: mail/folder-browser.c:1723 +#: mail/folder-browser.c:1762 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "_Aplica els filtres" -#: mail/folder-browser.c:1727 +#: mail/folder-browser.c:1766 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Carpetes virtuals" -#: mail/folder-browser.c:1985 +#: mail/folder-browser.c:2024 #, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "Filtre sobre la llista de correu" -#: mail/folder-browser.c:1987 +#: mail/folder-browser.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1988 +#: mail/folder-browser.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)" @@ -12276,22 +12296,22 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy msgid "_Host:" msgstr "Hores" -#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "User_name:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: mail/mail-account-gui.c:750 mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-account-gui.c:750 mail/mail-config.glade.h:168 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "Camí:" -#: mail/mail-account-gui.c:1843 +#: mail/mail-account-gui.c:1846 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "" @@ -12325,7 +12345,7 @@ msgid "Enable" msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Inhabilitat" @@ -12375,7 +12395,7 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:101 +#: mail/mail-callbacks.c:154 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -12387,7 +12407,7 @@ msgstr "" "rebre o redactar correu.\n" "El voleu configurar ara?" -#: mail/mail-callbacks.c:150 +#: mail/mail-callbacks.c:203 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -12395,7 +12415,7 @@ msgstr "" "Cal que configureu una identitat\n" "abans de poder redactar correu." -#: mail/mail-callbacks.c:164 +#: mail/mail-callbacks.c:217 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -12404,18 +12424,18 @@ msgstr "" "abans de poder redactar correu." #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:202 +#: mail/mail-callbacks.c:255 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:217 +#: mail/mail-callbacks.c:270 #, fuzzy msgid "Send anyway?" msgstr "S'està recollint el correu des de %s" -#: mail/mail-callbacks.c:259 +#: mail/mail-callbacks.c:312 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -12423,59 +12443,59 @@ msgstr "" "Aquest missatge no té cap assumpte.\n" "Voleu que l'enviï igualment?" -#: mail/mail-callbacks.c:303 +#: mail/mail-callbacks.c:356 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:307 +#: mail/mail-callbacks.c:360 #, fuzzy msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte" -#: mail/mail-callbacks.c:311 +#: mail/mail-callbacks.c:364 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:475 +#: mail/mail-callbacks.c:513 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Cal que indiqueu els destinataris per poder enviar aquest missatge." -#: mail/mail-callbacks.c:739 +#: mail/mail-callbacks.c:776 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1154 +#: mail/mail-callbacks.c:1181 #, fuzzy msgid "an unknown sender" msgstr "Error desconegut" -#: mail/mail-callbacks.c:1158 +#: mail/mail-callbacks.c:1185 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1680 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1686 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" msgstr "Mou el(s) missatge(s) cap a" -#: mail/mail-callbacks.c:1682 mail/message-browser.c:134 +#: mail/mail-callbacks.c:1688 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copia el(s) missatge(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:2352 +#: mail/mail-callbacks.c:2353 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: mail/mail-callbacks.c:2377 +#: mail/mail-callbacks.c:2378 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -12483,7 +12503,7 @@ msgstr "" "Només podeu editar els missatges que s'hagin desat\n" "a la carpeta Esborranys." -#: mail/mail-callbacks.c:2416 +#: mail/mail-callbacks.c:2417 #, fuzzy msgid "" "You may only resend messages\n" @@ -12492,44 +12512,44 @@ msgstr "" "Només podeu editar els missatges que s'hagin desat\n" "a la carpeta Esborranys." -#: mail/mail-callbacks.c:2430 +#: mail/mail-callbacks.c:2431 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "" "Esteu segur que voleu\n" "suprimir aquest contacte?" -#: mail/mail-callbacks.c:2456 +#: mail/mail-callbacks.c:2457 #, fuzzy msgid "No Message Selected" msgstr "S'ha rebut el missatge" -#: mail/mail-callbacks.c:2501 mail/mail-display.c:186 +#: mail/mail-callbacks.c:2502 mail/mail-display.c:186 msgid "Overwrite file?" msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?" -#: mail/mail-callbacks.c:2555 +#: mail/mail-callbacks.c:2556 #, fuzzy msgid "Save Message As..." msgstr "Anomena i desa..." -#: mail/mail-callbacks.c:2557 +#: mail/mail-callbacks.c:2558 #, fuzzy msgid "Save Messages As..." msgstr "Anomena i desa..." -#: mail/mail-callbacks.c:2626 +#: mail/mail-callbacks.c:2627 #, fuzzy msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat" -#: mail/mail-callbacks.c:2633 +#: mail/mail-callbacks.c:2634 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2876 +#: mail/mail-callbacks.c:2877 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -12537,7 +12557,7 @@ msgid "" "Really erase these messages?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2989 +#: mail/mail-callbacks.c:2990 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12546,29 +12566,29 @@ msgstr "" "Error en carregar la informació del filtre:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:3001 +#: mail/mail-callbacks.c:3002 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "_Filtres de correu ..." -#: mail/mail-callbacks.c:3045 +#: mail/mail-callbacks.c:3046 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d" -#: mail/mail-callbacks.c:3098 +#: mail/mail-callbacks.c:3101 msgid "Print Message" msgstr "Imprimeix el missatge" -#: mail/mail-callbacks.c:3125 +#: mail/mail-callbacks.c:3128 msgid "US-Letter" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:3164 +#: mail/mail-callbacks.c:3169 msgid "Printing of message failed" msgstr "Ha fallat la impressió del missatge" -#: mail/mail-callbacks.c:3335 +#: mail/mail-callbacks.c:3338 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -12591,7 +12611,7 @@ msgstr "Descripci msgid "Please specify a valid script name" msgstr "" -#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2909 +#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2933 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "Contacte _nou" @@ -12644,21 +12664,21 @@ msgid "" msgstr "" #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:632 +#: mail/mail-config-druid.c:633 #, fuzzy msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution" -#: mail/mail-config.c:632 +#: mail/mail-config.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "Account %d" msgstr "conté" -#: mail/mail-config.c:2629 +#: mail/mail-config.c:2653 msgid "Checking Service" msgstr "" -#: mail/mail-config.c:2707 mail/mail-config.c:2711 +#: mail/mail-config.c:2731 mail/mail-config.c:2735 #, fuzzy msgid "Connecting to server..." msgstr "Connexió de prova a \"%s\"" @@ -12837,534 +12857,538 @@ msgstr "" msgid "Do not quote original message" msgstr "No es pot recuperar el missatge: %s" -#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Cap" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Drafts _folder:" msgstr "Creació d'una nova carpeta" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "E_nable" msgstr "Inhabilitat" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Emacs" msgstr "últim" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Email Accounts" msgstr "conté" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Email _address:" msgstr "Adreça electrònica:" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Execute Command..." msgstr "Executa les accions" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Fi_xed -width:" msgstr "acaba amb" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Font Properties" msgstr "Propietats de l'adjunció" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Missatge reenviat - %s" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Get Digital ID..." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:60 #, fuzzy msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Ressalta els elemts que vencen avui" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:61 #, fuzzy msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identitat" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Inline" msgstr "Visualitza en línia" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Kerberos " msgstr "Servidor:" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Labels and Colors" msgstr "Desa i tanca" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Loading Images" msgstr "Missatge reenviat - %s" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuració del correu" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Mailbox location" msgstr "Format" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Message Composer" msgstr "Cos del missatge" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Message Display" msgstr "Esborra la visualització del missatge" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Microsoft" msgstr "és" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "Configuració del correu" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "On Screen fonts" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Optional Information" msgstr "Cap informació" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Or_ganization:" msgstr "Organització:" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pick a color" msgstr "Agafa un color" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Printed Fonts" msgstr "Imprimeix els contactes" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Qmail maildir " msgstr "Adreça electrònica 2" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Quote original message" msgstr "No es pot recuperar el missatge: %s" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Quoted" msgstr "Cap" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Re_member this password" msgstr "Desa com a VCard" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Re_ply-To:" msgstr "Respon" -#: mail/mail-config.glade.h:95 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Receiving Email" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Receiving _Options" msgstr "Data de recepció" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:98 #, fuzzy msgid "Remember this _password" msgstr "Desa com a VCard" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Required Information" msgstr "Cap informació" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Restore Defaults" msgstr "Valors predeterminats" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "S_ecurity" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:108 #, fuzzy msgid "Select PGP program" msgstr "Seleccioneu els noms" -#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:109 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Sending Email" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:111 #, fuzzy msgid "Sent _messages folder:" msgstr "S'estan adjuntant els missatges de la carpeta \"%s\"" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:112 #, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Agenda" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:113 #, fuzzy msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Autenticació:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:114 #, fuzzy msgid "Server Configuration" msgstr "Configuració del correu" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Server _Type: " msgstr "Servidor:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Shortcuts _type:" msgstr "Mostra la barra de _dreceres" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Signature #1" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:118 #, fuzzy msgid "Signature #2" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:119 #, fuzzy msgid "Specify _filename:" msgstr "Nom de l'estil:" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Spell Checking Language" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Spell _Checking" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:131 #, fuzzy msgid "V_ariable-width:" msgstr "Inhabilitat" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:137 #, fuzzy msgid "XEmacs" msgstr "últim" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:139 #, fuzzy msgid "_Add Signature" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always load images off the net" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:142 #, fuzzy msgid "_Authentication Type: " msgstr "Autenticació:" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:143 #, fuzzy msgid "_Authentication type: " msgstr "Autenticació:" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:144 #, fuzzy msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:145 #, fuzzy msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "Comprova si hi ha nou correu" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Certificate ID:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:148 #, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "S'està esborrant \"%s\"" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:149 #, fuzzy msgid "_Default signature:" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:150 #, fuzzy msgid "_Defaults" msgstr "Valors predeterminats" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:154 #, fuzzy msgid "_Enable" msgstr "Inhabilitat" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Fixed-width:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:156 #, fuzzy msgid "_Forward style:" msgstr "Reenvia" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:157 #, fuzzy msgid "_Full name:" msgstr "Nom complet:" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:159 #, fuzzy msgid "_HTML Mail" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:161 #, fuzzy msgid "_Identity" msgstr "Identitat" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Make this my default account" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:164 #, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" msgstr "Marca el missatge com a vist [ms]: " -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:165 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nom:" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Never load images off the net" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_PGP binary path:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:170 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:172 #, fuzzy msgid "_Receiving Mail" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:173 #, fuzzy msgid "_Reply style:" msgstr "Respon a tots" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Restore defaults" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:175 #, fuzzy msgid "_Script:" msgstr "Descripció:" -#: mail/mail-config.glade.h:175 ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:176 ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:177 #, fuzzy msgid "_Sending Mail" msgstr "Sendmail" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:178 #, fuzzy msgid "_Show animated images" msgstr "Mostra" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:179 #, fuzzy msgid "_Signatures" msgstr "Fitxer de signatura:" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:181 #, fuzzy msgid "_Variable-width:" msgstr "Inhabilitat" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:182 #, fuzzy msgid "_every" msgstr "Cada" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:183 #, fuzzy msgid "color" msgstr "Colors" -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: mail/mail-config.glade.h:184 #, fuzzy msgid "description" msgstr "Descripció:" -#: mail/mail-config.glade.h:186 +#: mail/mail-config.glade.h:187 msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" msgstr "" @@ -13439,133 +13463,138 @@ msgstr "Missatge reenviat - %s" msgid "Loading message content" msgstr "S'estan reenviant els missatges \"%s\"" -#: mail/mail-display.c:1741 +#: mail/mail-display.c:1756 #, fuzzy msgid "Overdue:" msgstr "Elements que ja han vençut:" -#: mail/mail-display.c:1745 +#: mail/mail-display.c:1760 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: mail/mail-display.c:1747 +#: mail/mail-display.c:1762 msgid "at your earliest convenience" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:2069 +#: mail/mail-display.c:2084 #, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "Obre'l en una nova finestra" -#: mail/mail-display.c:2070 +#: mail/mail-display.c:2085 #, fuzzy msgid "Copy Link Location" msgstr "_Contacte (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:2072 +#: mail/mail-display.c:2087 #, fuzzy msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "_Tasca (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:2074 +#: mail/mail-display.c:2089 #, fuzzy msgid "Save Image as..." msgstr "Anomena i desa..." -#: mail/mail-format.c:626 +#: mail/mail-folder-cache.c:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "S'està examinant %s" + +#: mail/mail-format.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "%s attachment" msgstr "adjunció" -#: mail/mail-format.c:672 +#: mail/mail-format.c:692 #, fuzzy msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta: la llista de missatges era incompleta." -#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:776 mail/message-list.etspec.h:2 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Data de venciment" -#: mail/mail-format.c:843 +#: mail/mail-format.c:863 #, fuzzy msgid "Bad Address" msgstr "Adreça electrònica:" -#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:906 mail/message-list.etspec.h:7 #, fuzzy msgid "From" msgstr "De:" -#: mail/mail-format.c:890 +#: mail/mail-format.c:910 #, fuzzy msgid "Reply-To" msgstr "Respon" -#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:915 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Per a" -#: mail/mail-format.c:900 +#: mail/mail-format.c:920 #, fuzzy msgid "Cc" msgstr "Cc:" -#: mail/mail-format.c:905 +#: mail/mail-format.c:925 #, fuzzy msgid "Bcc" msgstr "Bcc:" -#: mail/mail-format.c:936 +#: mail/mail-format.c:956 #, fuzzy msgid "Mailer" msgstr "_Correu" -#: mail/mail-format.c:1808 +#: mail/mail-format.c:1840 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1835 +#: mail/mail-format.c:1867 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg." -#: mail/mail-format.c:1844 +#: mail/mail-format.c:1876 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1852 +#: mail/mail-format.c:1884 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2102 +#: mail/mail-format.c:2134 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2116 +#: mail/mail-format.c:2148 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2121 +#: mail/mail-format.c:2153 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)" -#: mail/mail-format.c:2150 +#: mail/mail-format.c:2182 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)" -#: mail/mail-format.c:2158 +#: mail/mail-format.c:2190 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2163 +#: mail/mail-format.c:2195 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" @@ -13699,103 +13728,103 @@ msgstr "Mou el(s) missatge(s) cap a" msgid "Copying messages to %s" msgstr "Còpia de missatges" -#: mail/mail-ops.c:1041 +#: mail/mail-ops.c:1051 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1224 +#: mail/mail-ops.c:1234 #, fuzzy msgid "Forwarded messages" msgstr "Missatge reenviat - %s" -#: mail/mail-ops.c:1267 +#: mail/mail-ops.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1339 +#: mail/mail-ops.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1412 +#: mail/mail-ops.c:1422 #, fuzzy, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1506 +#: mail/mail-ops.c:1516 #, fuzzy, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1557 +#: mail/mail-ops.c:1567 #, fuzzy msgid "Refreshing folder" msgstr "_Configura la carpeta" -#: mail/mail-ops.c:1593 +#: mail/mail-ops.c:1603 #, fuzzy msgid "Expunging folder" msgstr "S'està esborrant \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1642 +#: mail/mail-ops.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s" -#: mail/mail-ops.c:1714 +#: mail/mail-ops.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s" -#: mail/mail-ops.c:1800 +#: mail/mail-ops.c:1810 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Còpia de missatges" -#: mail/mail-ops.c:1912 +#: mail/mail-ops.c:1922 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:1940 +#: mail/mail-ops.c:1950 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "Error en desar el fitxer: %s" -#: mail/mail-ops.c:2014 +#: mail/mail-ops.c:2024 #, fuzzy msgid "Saving attachment" msgstr "Desa l'adjunció" -#: mail/mail-ops.c:2031 +#: mail/mail-ops.c:2041 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s" -#: mail/mail-ops.c:2061 +#: mail/mail-ops.c:2071 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "No s'han pogut escriure les dades: %s" -#: mail/mail-ops.c:2209 +#: mail/mail-ops.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "S'està recollint el correu des de %s" -#: mail/mail-ops.c:2209 +#: mail/mail-ops.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "S'està recollint el correu des de %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:513 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:514 #, fuzzy msgid "_Search" msgstr "Cerca" @@ -13879,26 +13908,26 @@ msgstr "_Par msgid "Waiting..." msgstr "_Paràmetres" -#: mail/mail-session.c:223 +#: mail/mail-session.c:221 #, fuzzy msgid "User canceled operation." msgstr "Consulta cancel·lada per l'usuari." -#: mail/mail-session.c:276 +#: mail/mail-session.c:274 #, fuzzy msgid "_Remember this password" msgstr "Desa com a VCard" -#: mail/mail-session.c:277 +#: mail/mail-session.c:275 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" -#: mail/mail-session.c:334 +#: mail/mail-session.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s" -#: mail/mail-session.c:337 +#: mail/mail-session.c:335 #, fuzzy msgid "Enter Password" msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s" @@ -13926,42 +13955,25 @@ msgstr "" "\n" "Voleu desar-ne els canvis?" -#: mail/mail-signature-editor.c:378 +#: mail/mail-signature-editor.c:371 msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." msgstr "" -#: mail/mail-signature-editor.c:381 my-evolution/e-summary-preferences.c:875 +#: mail/mail-signature-editor.c:374 my-evolution/e-summary-preferences.c:875 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: mail/mail-signature-editor.c:397 -#, fuzzy -msgid "Signature hint" -msgstr "Fitxer de signatura" - -#: mail/mail-signature-editor.c:407 -msgid "" -"If you would like to use an old signature, you may import it by opening the " -"\"Insert\" menu, and select either the \"Text file\" or the \"HTML file\" " -"item." -msgstr "" - -#: mail/mail-signature-editor.c:416 -#, fuzzy -msgid "Hide signature hint" -msgstr "Fitxer de signatura:" - -#: mail/mail-tools.c:257 +#: mail/mail-tools.c:262 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Missatge reenviat - %s" -#: mail/mail-tools.c:261 +#: mail/mail-tools.c:266 #, fuzzy msgid "Forwarded message" msgstr "Missatge reenviat - %s" -#: mail/mail-tools.c:403 +#: mail/mail-tools.c:408 #, fuzzy msgid "Forwarded Message" msgstr "Reenvia el missatge" @@ -14018,77 +14030,77 @@ msgstr "Re: (sense assumpte)" msgid "%s - Message" msgstr "_Missatge" -#: mail/message-list.c:733 +#: mail/message-list.c:737 msgid "Unseen" msgstr "No vist" -#: mail/message-list.c:734 +#: mail/message-list.c:738 msgid "Seen" msgstr "Vist" -#: mail/message-list.c:735 +#: mail/message-list.c:739 msgid "Answered" msgstr "Respost" -#: mail/message-list.c:736 +#: mail/message-list.c:740 #, fuzzy msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s" -#: mail/message-list.c:737 +#: mail/message-list.c:741 #, fuzzy msgid "Multiple Messages" msgstr "Mou el missatge" -#: mail/message-list.c:741 +#: mail/message-list.c:745 #, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Baixa" -#: mail/message-list.c:742 +#: mail/message-list.c:746 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Baixa" -#: mail/message-list.c:746 +#: mail/message-list.c:750 #, fuzzy msgid "Higher" msgstr "Alta" -#: mail/message-list.c:747 +#: mail/message-list.c:751 #, fuzzy msgid "Highest" msgstr "Alta" -#: mail/message-list.c:1063 +#: mail/message-list.c:1067 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1070 +#: mail/message-list.c:1074 #, fuzzy msgid "Today %l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: mail/message-list.c:1079 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1091 +#: mail/message-list.c:1095 #, fuzzy msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: mail/message-list.c:1099 +#: mail/message-list.c:1103 #, fuzzy msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: mail/message-list.c:1101 +#: mail/message-list.c:1105 #, fuzzy msgid "%b %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: mail/message-list.c:2555 +#: mail/message-list.c:2559 #, fuzzy msgid "Generating message list" msgstr "Còpia de missatges" @@ -14170,76 +14182,100 @@ msgstr "Previsualitzaci msgid "Flag to Follow Up" msgstr "FIXME: _Assenyala per al seguiment..." -#: mail/subscribe-dialog.c:219 +#: mail/subscribe-dialog.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:221 +#: mail/subscribe-dialog.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:318 +#: mail/subscribe-dialog.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:320 +#: mail/subscribe-dialog.c:335 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "S'estan obrint els missatges des de la carpeta \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1304 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Carpetes" -#: mail/subscribe-dialog.c:1515 +#: mail/subscribe-dialog.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Scanning folders..." +msgstr "Desa a la _carpeta..." + +#: mail/subscribe-dialog.c:1590 #, fuzzy msgid "No server has been selected" msgstr "S'ha rebut el missatge" -#: mail/subscribe-dialog.c:1576 +#: mail/subscribe-dialog.c:1654 msgid "Please select a server." msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 #, fuzzy -msgid " _Refresh List " -msgstr "Refresca la llista" +msgid "All folders" +msgstr "Carpetes" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "All folders" -msgstr "Carpetes" +msgid "Apri file" +msgstr "abril" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:5 #, fuzzy -msgid "Display options" -msgstr "Opcions de visualització" +msgid "Close" +msgstr "Tanca" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Display Options" +msgstr "Opcions de visualització" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "Folders whose names begin with:" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Gestiona les subscripcions..." -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "Refresh List" +msgstr "Refresca la llista" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "S_elect server: " +msgstr "Seleccioneu una carpeta" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Show _folders from server: " -msgstr "Mostra la barra de _carpetes" +msgid "Salve file" +msgstr "Fitxer de signatura:" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10 #, fuzzy msgid "_Subscribe" msgstr "Subscriu-me" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_Unsubscribe" msgstr "Cancel·la la subscripció" @@ -14253,28 +14289,31 @@ msgstr "" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 #, fuzzy +msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" +msgstr "" +"Utilitat de configuració per al conducte de les coses per fer de " +"l'Evolution.\n" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 +#, fuzzy msgid "Evolution Summary component." msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution." -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 #, fuzzy msgid "Factory for the Evolution Summary component." msgstr "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n" -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 #, fuzzy msgid "Summary Preferences" msgstr "Preferències" -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 -msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page." -msgstr "" - #: my-evolution/Locations.h:1 #, fuzzy msgid "Aarhus" @@ -24957,27 +24996,27 @@ msgstr "Tasca" msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 my-evolution/e-summary-calendar.c:383 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:367 my-evolution/e-summary-calendar.c:387 #, fuzzy msgid "Appointments" msgstr "Cites:" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:366 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:368 #, fuzzy msgid "No appointments" msgstr "Mostra les hores d'acabament de les cites" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:400 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:404 #, fuzzy msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%A, %d de %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:402 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 #, fuzzy msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%A, %d de %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:424 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "Descripció:" @@ -25045,12 +25084,12 @@ msgstr "Afegeix" msgid "Shown" msgstr "Mostra" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:300 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:312 #, fuzzy msgid "No tasks" msgstr "Mostra les _adjuncions" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:343 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:357 #, fuzzy msgid "(No Description)" msgstr "(Sense descripció)" @@ -25088,7 +25127,7 @@ msgstr "R_esum" msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Ha fallat la impressió del missatge" -#: my-evolution/main.c:139 +#: my-evolution/main.c:64 #, fuzzy msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" @@ -26428,19 +26467,19 @@ msgstr "" "l'Evolution.\n" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 +msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" +msgstr "" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Folder Settings" msgstr "_Paràmetres" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "The Evolution shell." msgstr "No es pot inicialitzat l'intèrpret d'ordres de l'Evolution." -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 -msgid "This page can be used to configure various folder settings" -msgstr "" - #: shell/e-activity-handler.c:162 #, fuzzy msgid "Show Details" @@ -26470,7 +26509,7 @@ msgstr "Afegeix una regla de la VFolder" msgid "Drafts" msgstr "Data de venciment" -#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:397 +#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:398 #: shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -26894,27 +26933,27 @@ msgstr "Sincronitza \"%s\"" msgid "Evolution Settings" msgstr "Instal·lació de l'Evolution" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:352 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:349 #, fuzzy msgid "Opening Folder" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:359 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\"" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "in \"%s\" ..." msgstr "Obre a %s..." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:470 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:542 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:539 #, fuzzy msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "" @@ -27004,30 +27043,30 @@ msgstr "S'est msgid "Work Offline" msgstr "S'està movent" -#: shell/e-shell-view.c:225 +#: shell/e-shell-view.c:226 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Cap carpeta mostrada)" -#: shell/e-shell-view.c:1841 +#: shell/e-shell-view.c:1838 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1843 +#: shell/e-shell-view.c:1840 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "(Sense nom)" -#: shell/e-shell-view.c:1890 +#: shell/e-shell-view.c:1887 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1897 +#: shell/e-shell-view.c:1894 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1903 +#: shell/e-shell-view.c:1900 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -27045,7 +27084,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "No es pot configurar l'emmagatzemament local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1821 +#: shell/e-shell.c:1828 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -27053,21 +27092,21 @@ msgid "" "in order to access that data again." msgstr "" -#: shell/e-shell.c:2122 +#: shell/e-shell.c:2129 msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#: shell/e-shell.c:2124 +#: shell/e-shell.c:2131 #, fuzzy msgid "Cannot register on OAF" msgstr "No es pot registrar l'emmagatzemament amb l'intèrpret d'ordres" -#: shell/e-shell.c:2126 +#: shell/e-shell.c:2133 #, fuzzy msgid "Configuration Database not found" msgstr "Configuració del correu" -#: shell/e-shell.c:2128 shell/e-storage.c:488 +#: shell/e-shell.c:2135 shell/e-storage.c:488 msgid "Generic error" msgstr "Error genèric" @@ -27285,7 +27324,7 @@ msgstr "" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "% comp_let:" -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:86 +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:94 msgid "" msgstr "" @@ -27315,74 +27354,74 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1094 +#: shell/evolution-shell-component.c:1145 #, fuzzy msgid "CORBA error" msgstr "Error d'E/S" -#: shell/evolution-shell-component.c:1096 +#: shell/evolution-shell-component.c:1147 msgid "Interrupted" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1098 +#: shell/evolution-shell-component.c:1149 #, fuzzy msgid "Invalid argument" msgstr "adjunció" -#: shell/evolution-shell-component.c:1100 +#: shell/evolution-shell-component.c:1151 msgid "Already has an owner" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1102 +#: shell/evolution-shell-component.c:1153 #, fuzzy msgid "No owner" msgstr "Cap" -#: shell/evolution-shell-component.c:1104 +#: shell/evolution-shell-component.c:1155 #, fuzzy msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat el fitxer" -#: shell/evolution-shell-component.c:1106 +#: shell/evolution-shell-component.c:1157 #, fuzzy msgid "Unsupported type" msgstr "Detecta els tipus suportats..." -#: shell/evolution-shell-component.c:1108 +#: shell/evolution-shell-component.c:1159 msgid "Unsupported schema" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1110 +#: shell/evolution-shell-component.c:1161 #, fuzzy msgid "Unsupported operation" msgstr "Consulta cancel·lada per l'usuari." -#: shell/evolution-shell-component.c:1112 +#: shell/evolution-shell-component.c:1163 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Error d'E/S" -#: shell/evolution-shell-component.c:1116 +#: shell/evolution-shell-component.c:1167 #, fuzzy msgid "Exists" msgstr "S_urt" -#: shell/evolution-shell-component.c:1118 +#: shell/evolution-shell-component.c:1169 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Agenda" -#: shell/evolution-shell-component.c:1122 +#: shell/evolution-shell-component.c:1173 #, fuzzy msgid "Has subfolders" msgstr "La carpeta `%s' no existeix." -#: shell/evolution-shell-component.c:1124 +#: shell/evolution-shell-component.c:1175 #, fuzzy msgid "No space left" msgstr "S'ha rebut el missatge" -#: shell/evolution-shell-component.c:1126 +#: shell/evolution-shell-component.c:1177 msgid "Old owner has died" msgstr "" @@ -27445,29 +27484,21 @@ msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "No hi ha espai suficient per crear la carpeta" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -msgid "Blah blah." -msgstr "" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -msgid "Insert some explanatory text here." -msgstr "" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Open Other User's Folder" msgstr "_Crea una carpeta nova..." -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "_Folder Name:" -msgstr "Nom del fitxer:" +msgid "_Account:" +msgstr "conté" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:5 +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Servidor:" +msgid "_Folder Name:" +msgstr "Nom del fitxer:" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:6 +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_User:" msgstr "Nom d'usuari:" @@ -27567,16 +27598,16 @@ msgstr "Envia aquest missatge" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "" -#: shell/main.c:92 +#: shell/main.c:96 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:98 +#: shell/main.c:102 #, fuzzy msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "_Paràmetres" -#: shell/main.c:223 +#: shell/main.c:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -27586,7 +27617,7 @@ msgid "" "but some features are either unfinished or don't work properly.\n" "\n" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall,\n" -"this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.5 recommended).\n" +"this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.8)\n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" @@ -27617,7 +27648,7 @@ msgstr "" "Esperem que gaudiu del resultat de la nostra feixuga feina, i esperem\n" "ansiosament les vostres contribucions!\n" -#: shell/main.c:246 +#: shell/main.c:250 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" @@ -27626,47 +27657,51 @@ msgstr "" "Gràcies\n" "L'equip de l'Evolution\n" -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:259 #, fuzzy msgid "Don't tell me again" msgstr "Envia aquest missatge" -#: shell/main.c:348 +#: shell/main.c:394 #, fuzzy msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "No es pot inicialitzat l'intèrpret d'ordres de l'Evolution." -#: shell/main.c:357 +#: shell/main.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "No es pot inicialitzat l'intèrpret d'ordres de l'Evolution." -#: shell/main.c:438 +#: shell/main.c:485 msgid "Disable splash screen" msgstr "" -#: shell/main.c:439 +#: shell/main.c:487 #, fuzzy msgid "Start in offline mode" msgstr "Data d'_inici:" -#: shell/main.c:440 +#: shell/main.c:489 #, fuzzy msgid "Start in online mode" msgstr "Data d'_inici:" -#: shell/main.c:441 +#: shell/main.c:491 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "" -#: shell/main.c:459 +#: shell/main.c:493 +msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" +msgstr "" + +#: shell/main.c:511 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" -#: shell/main.c:490 +#: shell/main.c:542 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "No es pot inicialitzar el sistema de components del Bonobo." @@ -27914,15 +27949,6 @@ msgstr "Mostra la setmana de treball" msgid "Week" msgstr "Setmanes" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "Tanca" - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Close this item" @@ -28988,10 +29014,6 @@ msgstr "Afegeix una carpeta a la llista de carpetes a qu msgid "F_older" msgstr "C_arpeta" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Refresca la llista" - #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Refresca la llista de carpetes" @@ -29614,22 +29636,22 @@ msgstr "_Missatge" msgid "Don't show this message again." msgstr "Envia aquest missatge" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:519 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:520 #, fuzzy msgid "_Find Now" msgstr "finestra2" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:520 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:521 #, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Agenda" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:893 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:894 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Agenda" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:895 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:896 #, fuzzy msgid "Find Now" msgstr "finestra2" @@ -29660,6 +29682,95 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" +#, fuzzy +#~ msgid "Error in search expression." +#~ msgstr "" +#~ "Error en preparar-se per a %s:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not parse query string" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut obrir el fitxer `%s':\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email is" +#~ msgstr "Adreça electrònica 2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not create the alarm notify service" +#~ msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meeting begins: " +#~ msgstr "Hora de _finalització de la reunió:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task begins: " +#~ msgstr "% comp_let:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Free/Busy info begins: " +#~ msgstr "Cap informació" + +#, fuzzy +#~ msgid "Begins: " +#~ msgstr "Hora de _finalització de la reunió:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meeting ends: " +#~ msgstr "Hora de _finalització de la reunió:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Free/Busy info ends: " +#~ msgstr "Cap informació" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task Completed: " +#~ msgstr "% comp_let:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task Due: " +#~ msgstr "% comp_let:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Non-Participants" +#~ msgstr "Persones _requerides" + +#~ msgid "" +#~ "This message has not been sent.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to save your changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Aquest missatge no s'ha enviat.\n" +#~ "\n" +#~ "Voleu desar-ne els canvis?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set as default" +#~ msgstr "Valors predeterminats" + +#, fuzzy +#~ msgid "Signature hint" +#~ msgstr "Fitxer de signatura" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide signature hint" +#~ msgstr "Fitxer de signatura:" + +#, fuzzy +#~ msgid " _Refresh List " +#~ msgstr "Refresca la llista" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show _folders from server: " +#~ msgstr "Mostra la barra de _carpetes" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Servidor:" + #, fuzzy #~ msgid "_Browse..." #~ msgstr "Mou" @@ -30030,10 +30141,6 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" #~ "Public Key: " #~ msgstr "Públic" -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting to LDAP server..." -#~ msgstr "Connexió de prova a \"%s\"" - #, fuzzy #~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." #~ msgstr "Connexió de prova a \"%s\"" @@ -30413,10 +30520,6 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" #~ msgid "_Confidential" #~ msgstr "_Confidencial" -#, fuzzy -#~ msgid "Description: %s" -#~ msgstr "Descripció:" - #, fuzzy #~ msgid "Summarising folder" #~ msgstr "S'està sincronitzant \"%s\"" @@ -31236,10 +31339,6 @@ msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo" #~ msgid "Print S_etup..." #~ msgstr "Imprimeix..." -#, fuzzy -#~ msgid "Select everything" -#~ msgstr "Seleccioneu una carpeta" - #, fuzzy #~ msgid "Task _Request (FIXME)" #~ msgstr "_Tasca (FIXME)" -- cgit