From 0fb64920d3558fbe71aa66a7d32ccd92a3a15d85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hector Garcia Date: Tue, 26 Jun 2001 18:12:41 +0000 Subject: Updated Spanish translation. svn path=/trunk/; revision=10506 --- po/es.po | 2333 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 1219 insertions(+), 1114 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 221046cea8..4342b4ce80 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-20 00:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-26 19:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-23 16:58-04:00\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "" "\n" "Llave pública: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3756 msgid "Multiple VCards" msgstr "VCards Múltiples" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3763 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3764 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard para %s" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Importa archivos VCard a Evolution." #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "No se puede inicializar Bonobo" @@ -358,400 +358,400 @@ msgstr "No se puede inicializar wombat" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "No pude leer información de la aplicación de direcciones del pilot" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "Anni_versary:" msgstr "Ani_versario:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "B_usiness" msgstr "T_rabajo" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "Business _Fax" msgstr "_Fax del trabajo" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "C_ontacts..." msgstr "C_ontactos..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tegorías..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor de contactos" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "File As:" msgstr "Archivar como:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "General" msgstr "General" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "New phone type" msgstr "Nuevo tipo de teléfono" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "No_tes:" msgstr "No_tas:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "Phone Types" msgstr "Tipos de teléfono" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1432 msgid "Primary Email" msgstr "Correo electrónico principal" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Web page address:" msgstr "Dirección de la página web:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "_Address..." msgstr "_Dirección..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "_Assistant's name:" msgstr "Nombre del _asistente:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "_Birthday:" msgstr "Fecha de _nacimiento:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "_Business" msgstr "_Trabajo" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Company:" msgstr "_Compañía:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/folder-browser.c:911 mail/mail-config.glade.h:95 -#: ui/evolution-mail.xml.h:110 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:47 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: mail/folder-browser.c:1273 mail/mail-config.glade.h:95 +#: ui/evolution-mail.xml.h:116 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Department:" msgstr "_Departamento:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Full Name..." msgstr "_Nombre completo..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Home" msgstr "_Casa" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Job title:" msgstr "_Puesto:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Manager's Name:" msgstr "Nombre del _manager:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Mobile" msgstr "_Móvil" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Nickname:" msgstr "Nick:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Office:" msgstr "_Oficina:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Profession:" msgstr "_Profesión:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Spouse:" msgstr "_Cónyuge:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_This is the mailing address" msgstr "Es_tá es la dirección de correo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:658 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Este contacto está en estas categorías:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1390 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 msgid "Assistant" msgstr "Asistente" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1309 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1391 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1458 msgid "Business" msgstr "Trabajo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1392 msgid "Business 2" msgstr "Trabajo 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1393 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 msgid "Business Fax" msgstr "Fax del trabajo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1394 msgid "Callback" msgstr "Rellamada" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1395 msgid "Car" msgstr "Coche" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1396 msgid "Company" msgstr "Compañía" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1397 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1459 msgid "Home" msgstr "Casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1398 msgid "Home 2" msgstr "Casa 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1399 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 msgid "Home Fax" msgstr "Fax de casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1400 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 msgid "ISDN" msgstr "RDSI" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1401 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1402 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1460 #: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1403 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 msgid "Other Fax" msgstr "Otro fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1404 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 msgid "Pager" msgstr "Papel" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1405 msgid "Primary" msgstr "Principal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1406 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1407 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1408 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1433 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 msgid "Email 2" msgstr "Correo electrónico 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 msgid "Email 3" msgstr "Correo electrónico 3" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "Delete Contact?" msgstr "¿Borrar contacto?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:273 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Añadir Contacto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:275 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 msgid "Edit Full" msgstr "Editar Todo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 msgid "Full Name" msgstr "Nombre Completo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "Dirección _2:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Canada" msgstr "Canadá" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Check Address" msgstr "Comprobar Dirección" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "P_aís:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "USA" msgstr "USA" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_Address:" msgstr "_Dirección:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_City:" msgstr "_Ciudad:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_PO Box:" msgstr "_Dirección:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 msgid "_State/Province:" msgstr "E_stado/Provincia:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 msgid "_ZIP Code:" msgstr "Código _Postal" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" msgstr "Comprobar nombre completo" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "Dr." -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "Esq." -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" msgstr "I" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" msgstr "II" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" msgstr "III" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." msgstr "Junior" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" msgstr "Señorita" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." msgstr "Sr." -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." msgstr "Sra." -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." msgstr "Sta." -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." msgstr "Senior" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "_Nombre:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" msgstr "_Apellido:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "M" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "_Sufijo:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:341 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Introduzca la contraseña para %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:369 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:376 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "" "que ha introducido una URI erronea, o que el servidor LDAP está\n" "caido" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:381 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "" "de las fuentes del CVS una vez que haya obtenido LDAP del\n" "siguiente enlace.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:389 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -781,19 +781,19 @@ msgstr "" "No pudimos abrir esta agenda de direcciones. Por favor compruebe\n" "que existe la ruta y que tiene permisos para acceder a ella." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:549 calendar/gui/gnome-cal.c:214 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:553 calendar/gui/gnome-cal.c:215 msgid "Any field contains" msgstr "Cualquier campo contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 msgid "Name contains" msgstr "El nombre contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:551 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 msgid "Email contains" msgstr "El mensaje contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:697 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:701 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas" @@ -946,18 +946,15 @@ msgstr "Fuentes de la agenda de direcciones" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 filter/filter.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27 -#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -982,12 +979,12 @@ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Habilitar Consultas (¡Peligroso!)" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:281 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:276 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Editar información de contacto" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:342 msgid "Add to Contacts" msgstr "Añadir a Contactos" @@ -1035,18 +1032,18 @@ msgstr "Factor msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Factoría para el control de ejemplo de la Agenda" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 #: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:176 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 msgid "Remove All" msgstr "Quitar Todas" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "¿Enviar correo en HTML?" @@ -1252,8 +1249,8 @@ msgstr "Enviar un mensaje al contacto" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 mail/message-browser.c:208 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail.xml.h:71 ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:76 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -1595,20 +1592,20 @@ msgstr "No pude leer informaci msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "No pude leer los datos de la aplicación ToDo de la pilot" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:631 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:930 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Recordatorio de su cita a las " -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:922 msgid "Snooze" msgstr "Recordatorio" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:935 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:990 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -1620,7 +1617,35 @@ msgstr "Servicio de notificaci msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Factoria para la alarma del servicio denotificación" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:189 +msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Alarma en %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:196 +msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Notificación sobre su cita en %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:207 +msgid "No summary available." +msgstr "No hay un sumario disponible." + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +#: ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Edit appointment" +msgstr "Editas una cita" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Tiempo de recordatorio (minutos)" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 #, c-format msgid "" "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " @@ -1629,43 +1654,47 @@ msgstr "" "Son las %s. El tiempo Unix es %ld en estos momentos. pensamos que le " "gustaria saberlo." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "No se puede inicializar GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70 +msgid "Could not initialize gnome-vfs" +msgstr "No se puede inicializar gnome-vfs" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "No pude crear la factoría del servicio de la alarma de notificación" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:274 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:275 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:298 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:299 msgid "Open calendar" msgstr "Abrir calendario" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:340 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:341 msgid "Save calendar" msgstr "Guardar calendario" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:479 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:484 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "No pude mostrar el calendario. Por favor compruebe su ORBit y su OAF." -#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323 +#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:902 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 msgid "Public" msgstr "Público" -#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324 +#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:904 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325 +#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:906 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" @@ -1691,71 +1720,71 @@ msgstr "E" msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1070 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:620 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 mail/message-list.c:620 msgid "High" msgstr "Alta" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1574 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1072 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1595 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:619 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 mail/message-list.c:619 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070 +#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1074 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 mail/message-list.c:618 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 mail/message-list.c:618 msgid "Low" msgstr "Baja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 +#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1126 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 +#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1128 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" -#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176 +#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1180 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:514 msgid "Not Started" msgstr "Sin comenzando" -#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178 +#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1182 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:515 msgid "In Progress" msgstr "En proceso" -#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180 +#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1184 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:516 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182 +#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1186 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 camel/camel-service.c:544 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:517 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelar" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:267 +#: calendar/gui/calendar-model.c:798 e-util/e-time-utils.c:267 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:276 +#: calendar/gui/calendar-model.c:801 e-util/e-time-utils.c:276 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:802 +#: calendar/gui/calendar-model.c:806 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1766,24 +1795,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:882 +#: calendar/gui/calendar-model.c:886 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "" "La clasificación debe ser 'Pública', 'Privada', 'Confidencial' o 'Ninguna'" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:322 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/mail-account-gui.c:1005 +#: calendar/gui/calendar-model.c:900 calendar/gui/calendar-model.c:1124 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1178 calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 mail/mail-account-gui.c:1005 #: mail/mail-accounts.c:125 mail/mail-accounts.c:176 -#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1394 +#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1379 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:970 +#: calendar/gui/calendar-model.c:974 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1793,38 +1822,38 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1010 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1014 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1055 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "La prioridad debe ser 'Alta', 'Normal', 'Baja' o 'Indefinida'" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1064 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1068 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1109 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "La transparencia debe ser 'Transparente', 'Opaca' o 'Ninguna'." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1576 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1597 msgid "Recurring" msgstr "Recurriendo" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1578 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1599 msgid "Assigned" msgstr "Asignado" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1584 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1605 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1584 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1605 msgid "No" msgstr "No" @@ -1832,33 +1861,6 @@ msgstr "No" msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "La URI que mostrará el calendario" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Alarma en %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Notificación sobre su cita en %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -msgid "No summary available." -msgstr "No hay un sumario disponible." - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-message-composer.xml.h:3 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Editas una cita" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Tiempo de recordatorio (minutos)" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255 #, c-format msgid "%d days" @@ -1949,11 +1951,12 @@ msgstr "Bases" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:293 msgid "Date/Time:" msgstr "Fecha/Hora:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Reminders" msgstr "Recordatorios" @@ -1964,7 +1967,7 @@ msgstr "Configuraci #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:282 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Resumen:" @@ -2052,8 +2055,8 @@ msgid "Colors" msgstr "Colores" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Comprimir fines de semana" +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "Comprimir fines de semana en la vista mensual" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Date navigator options" @@ -2068,7 +2071,7 @@ msgid "Display options" msgstr "Mostrar opciónes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:248 msgid "Due Date" msgstr "Fecha de plazo" @@ -2093,147 +2096,156 @@ msgstr "Vier" msgid "Friday" msgstr "Viernes" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Highlight" msgstr "Resaltar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Items Due Today" msgstr "Elementos de plazo hoy" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Items Due Today:" msgstr "Elementos con plazo para hoy:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Items Not Yet Due" msgstr "Elementos dentro de plazo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Items Not Yet Due:" msgstr "Elementos dentro del plazo:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914 msgid "Monday" msgstr "Lunes" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Overdue Items" msgstr "Elementos fuera de plazo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Overdue Items:" msgstr "Elementos fuera de plazo:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Pick a color" msgstr "Elije un color" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:251 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Remind me of all appointments" msgstr "Recuerdame todas las citas" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Sat" msgstr "Sab" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Mostrar la hora del final de las citas" - #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "" +"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas semanales y mensuales" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "Show week numbers" msgstr "Mostrar los números de las semanas" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Start of day:" msgstr "Comienzo del día:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Sun" msgstr "Dom" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "TaskPad" msgstr "Tabla de tares" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "Thu" msgstr "Jue" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "Time Until Due" msgstr "Tiempo hasta el plazo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "Time divisions:" msgstr "Divisiónes de tiempo:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "Time format:" msgstr "Formato del tiempo:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "Time zone:" +msgstr "Zona horaria:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "Visual Alarms" msgstr "Alarmas visuales" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "Wed" msgstr "Mier" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "Work week" msgstr "Semana laboral" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "minutes before they occur." msgstr "minutos antes de que ocurra." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "seconds." msgstr "segundos." @@ -2303,7 +2315,7 @@ msgstr "Evento para todo e_l d #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244 msgid "Classification" msgstr "Clasificación" @@ -2401,8 +2413,8 @@ msgstr "semana(s)" msgid "year(s)" msgstr "año(s)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1975 -#: calendar/gui/print.c:1977 calendar/gui/print.c:1978 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1978 +#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -2442,7 +2454,7 @@ msgstr "Fecha Completada:" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:110 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118 msgid "Task" msgstr "Tarea" @@ -2471,214 +2483,211 @@ msgstr "_Prioridad:" msgid "_Status:" msgstr "E_stado:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:243 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:245 msgid "Completion Date" msgstr "Fecha de vencimiento" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:246 msgid "End Date" msgstr "Fecha fin" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:247 msgid "Start Date" msgstr "Fecha de Inicio" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 msgid "Geographical Position" msgstr "Posición geográfica" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:250 msgid "Percent complete" msgstr "Porcentaje completado" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:252 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:253 msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:254 msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:255 msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:256 msgid "Click here to add a task" msgstr "Pulse aquí para añadir una tarea" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:462 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:463 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:465 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:737 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 msgid "Edit this task" msgstr "Editar esta tarea" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 calendar/gui/e-calendar-table.c:878 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3204 calendar/gui/e-week-view.c:3041 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail.xml.h:24 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:869 calendar/gui/e-calendar-table.c:879 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3206 calendar/gui/e-week-view.c:3043 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail.xml.h:9 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:880 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 calendar/gui/e-day-view.c:3208 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3017 calendar/gui/e-week-view.c:3045 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:70 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:872 msgid "Mark as complete" msgstr "Marcar como completa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:740 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:873 msgid "Delete this task" msgstr "Borrar esta tarea" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:882 msgid "Mark tasks as complete" msgstr "Marcar tareas como completas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:746 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:883 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Borrar las tareas seleccionadas" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:309 -#: calendar/gui/print.c:782 +#: calendar/gui/e-day-view.c:572 calendar/gui/e-week-view.c:306 +#: calendar/gui/print.c:785 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:578 calendar/gui/e-week-view.c:312 -#: calendar/gui/print.c:784 +#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:309 +#: calendar/gui/print.c:787 msgid "pm" msgstr "pm" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1328 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1599 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1325 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1602 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %b de %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1342 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1339 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d de %b de %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1355 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1352 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d de %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3182 calendar/gui/e-day-view.c:3211 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3048 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3187 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3184 ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "New Appointment" msgstr "Nueva cita" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3189 calendar/gui/e-week-view.c:3027 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3186 calendar/gui/e-week-view.c:3024 msgid "New All Day Event" msgstr "Nuevo evento para todo el día" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3194 calendar/gui/e-week-view.c:3032 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3191 calendar/gui/e-week-view.c:3029 msgid "Go to Today" msgstr "Ir a hoy" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3196 calendar/gui/e-week-view.c:3034 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3193 calendar/gui/e-week-view.c:3031 msgid "Go to Date..." msgstr "Ir a una fecha..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3203 calendar/gui/e-week-view.c:3040 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3200 calendar/gui/e-week-view.c:3037 #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3205 calendar/gui/e-week-view.c:3042 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3202 calendar/gui/e-week-view.c:3039 msgid "Delete this Appointment" msgstr "Borrar esta Cita" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3207 calendar/gui/e-week-view.c:3044 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3209 calendar/gui/e-week-view.c:3046 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail.xml.h:9 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3213 calendar/gui/e-week-view.c:3050 -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Concertar encuentro" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:3222 calendar/gui/e-week-view.c:3063 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3217 calendar/gui/e-week-view.c:3059 msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Hacer esta Ocurrencia Movible" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3224 calendar/gui/e-week-view.c:3065 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3219 calendar/gui/e-week-view.c:3061 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Borrar esta Ocurrencia" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3226 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3221 msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Borrar todas las Ocurrencias" @@ -2687,73 +2696,106 @@ msgstr "Borrar todas las Ocurrencias" msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i divisiónes por minuto" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:165 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "¡No pude actualizar el archivo de su calendario!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:544 calendar/gui/print.c:2237 +msgid " to " +msgstr " a " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:548 calendar/gui/print.c:2241 +msgid " (Completed " +msgstr "(Completado " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2243 +msgid "Completed " +msgstr "Completado " + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 calendar/gui/print.c:2248 +msgid " (Due " +msgstr " (Falta " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:171 calendar/gui/e-itip-control.c:377 -msgid "Component successfully updated." -msgstr "Componente actualizado satisfactoriamente." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2250 +msgid "Due " +msgstr "Falta " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:177 -msgid "There was an error loading the calendar file." -msgstr "Hubo un error cargando al archivo del calendario." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 +msgid "This is an event that can be added to your calendar." +msgstr "Este es un evento que puede ser añadido a su calendario." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:201 -msgid "I couldn't open your calendar file!\n" -msgstr "¡No pude abrir el archivo de su calendario!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:614 +msgid "This is a meeting request." +msgstr "Esta es una petición de reunión." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:325 calendar/gui/e-itip-control.c:396 -msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -msgstr "¡No pude cargar el archivo de su calendario!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +msgid "This is one or more additions to a current meeting." +msgstr "Esto es una o más adiciones a su encuentro actual." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:337 -msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -msgstr "¡No pude leer el archivo de su calendario!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:620 +msgid "This is a request for the latest event information." +msgstr "Esta es una petición sobre la última infromación del evento." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:350 -msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -msgstr "¡Esta es una respuesta de alguien que no estaba invitado!" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 +msgid "This is a reply to a meeting request." +msgstr "Esta es una respuesta a una petición de encuentro." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:366 -msgid "I couldn't update your calendar store." -msgstr "No pude actualizar el alamacen de su calendario." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:626 +msgid "This is an event cancellation." +msgstr "Esta es la cancelación de un evento." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:407 -msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -msgstr "¡No pude borrar el componente del calendario!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:629 calendar/gui/e-itip-control.c:668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 +msgid "The message is not understandable." +msgstr "Este mensaje no es comprensible." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:417 -msgid "Component successfully deleted." -msgstr "Componente borrado satisfactoriamente." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 +msgid "This is an task that can be added to your calendar." +msgstr "Esta es una tarea que puede ser añadida a su calendario." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:566 -msgid "I don't recognize this type of calendar component." -msgstr "No reconozco este tipo de componente de calendario." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:656 +msgid "This is a task request." +msgstr "Esta es una petición de tarea." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 -msgid "Add to Calendar" -msgstr "Añadir al calendario" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:659 +msgid "This is a request for the latest task information." +msgstr "Esta es una petición para la última información de la tarea." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 -msgid " Accept " -msgstr "Aceptar " +#: calendar/gui/e-itip-control.c:662 +msgid "This is a reply to a task request." +msgstr "Esta es una respuesta a una petición de tarea." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 -msgid " Decline " -msgstr "Declinar " +#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 +msgid "This is an task cancellation." +msgstr "Esto es una cancelación de tarea." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 -msgid " Tentative " -msgstr "Tentativa " +#: calendar/gui/e-itip-control.c:687 +msgid "This is freebusy information." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 +msgid "This is a request for freebusy information." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:693 +msgid "This is a reply to a freebusy request." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Este mensaje no parece haber sido creado correctamente" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Este mensaje solo contiene peticiones no soportadas." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 +msgid "The information contained in this attachment was not valid" +msgstr "La información dentro de este adjunto no era válida" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 -msgid "Update Calendar" -msgstr "Actualizar calendario" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 +msgid "I couldn't update your calendar file!\n" +msgstr "¡No pude actualizar el archivo de su calendario!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 -msgid "Cancel Meeting" -msgstr "Cancelar encuentro" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 +msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" +msgstr "¡No pude quitar el elemento del archivo de su calendario!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format @@ -2796,88 +2838,8 @@ msgstr "fecha de fin" msgid "date-start" msgstr "fecha de inicio" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2 -msgid "Attendee" -msgstr "Asistentes" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3 -msgid "Attendee address" -msgstr "Dirección de los asistentes" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4 -msgid "Attendees: " -msgstr "Asistentes: " - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Cancel\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Cancelar\n" -"Encuentro" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 -msgid "Chair" -msgstr "Silla" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10 -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "Invitaciones para la reunión" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11 -msgid "Non-Participant" -msgstr "No participa" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Participación opcional" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13 -msgid "Organizer: " -msgstr "Organizador: " - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 -msgid "" -"Publish\n" -"Event" -msgstr "" -"Publicar\n" -"Evento" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 -msgid "" -"Request\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Concertar\n" -"Encuentro" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19 -msgid "Required Participant" -msgstr "Participantes requeridos" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 -msgid "Role" -msgstr "Papel" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -msgid "" -"Schedule\n" -"Time" -msgstr "" -"Concertar\n" -"Hora" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:185 calendar/gui/e-tasks.c:529 -#: calendar/gui/e-tasks.c:562 +#: calendar/gui/e-tasks.c:185 calendar/gui/e-tasks.c:522 +#: calendar/gui/e-tasks.c:555 msgid "All" msgstr "Todo" @@ -2885,53 +2847,53 @@ msgstr "Todo" msgid "Category:" msgstr "Categorías:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:337 +#: calendar/gui/e-tasks.c:330 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "No puedo cargar las tareas en `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:349 +#: calendar/gui/e-tasks.c:342 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "El método necesario para cargar `%s' no esta soportado" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3025 calendar/gui/e-week-view.c:3054 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3050 msgid "New Appointment..." msgstr "Nueva Cita..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3067 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3063 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Borrar todas las Ocurrencias" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1583 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586 msgid "%d %B" msgstr "%d de %B" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:215 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:216 msgid "Summary contains" msgstr "El resumen contiene" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:216 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:217 msgid "Description contains" msgstr "La descripción contiene" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:217 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:218 msgid "Comment contains" msgstr "El comentario contiene" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:218 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:219 msgid "Has category" msgstr "Tiene la categoría" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1020 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1015 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1031 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1026 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "El método necesario para abrir `%s' no esta soportado" @@ -3024,200 +2986,209 @@ msgstr "Octubre" msgid "September" msgstr "Septiembre" -#: calendar/gui/print.c:448 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "1st" msgstr "1º" -#: calendar/gui/print.c:448 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "2nd" msgstr "2º" -#: calendar/gui/print.c:448 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "3rd" msgstr "3º" -#: calendar/gui/print.c:448 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "4th" msgstr "4º" -#: calendar/gui/print.c:448 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "5th" msgstr "5º" -#: calendar/gui/print.c:449 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "6th" msgstr "6º" -#: calendar/gui/print.c:449 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "7th" msgstr "7º" -#: calendar/gui/print.c:449 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "8th" msgstr "8º" -#: calendar/gui/print.c:449 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "9th" msgstr "9º" -#: calendar/gui/print.c:449 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "10th" msgstr "10º" -#: calendar/gui/print.c:450 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "11th" msgstr "11º" -#: calendar/gui/print.c:450 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "12th" msgstr "12º" -#: calendar/gui/print.c:450 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "13th" msgstr "13º" -#: calendar/gui/print.c:450 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "14th" msgstr "14º" -#: calendar/gui/print.c:450 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "15th" msgstr "15º" -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "16th" msgstr "16º" -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "17th" msgstr "17º" -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "18th" msgstr "18º" -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "19th" msgstr "19º" -#: calendar/gui/print.c:451 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "20th" msgstr "20º" -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "21st" msgstr "21º" -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "22nd" msgstr "22º" -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "23rd" msgstr "23º" -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "24th" msgstr "24º" -#: calendar/gui/print.c:452 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "25th" msgstr "25º" -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "26th" msgstr "26º" -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "27th" msgstr "27º" -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "28th" msgstr "28º" -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "29th" msgstr "29º" -#: calendar/gui/print.c:453 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "30th" msgstr "30º" -#: calendar/gui/print.c:454 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "31st" msgstr "31º" -#: calendar/gui/print.c:513 +#: calendar/gui/print.c:516 msgid "Su" msgstr "Do" -#: calendar/gui/print.c:513 +#: calendar/gui/print.c:516 msgid "Mo" msgstr "Lun" -#: calendar/gui/print.c:513 +#: calendar/gui/print.c:516 msgid "Tu" msgstr "Mar" -#: calendar/gui/print.c:513 +#: calendar/gui/print.c:516 msgid "We" msgstr "Mier" -#: calendar/gui/print.c:514 +#: calendar/gui/print.c:517 msgid "Th" msgstr "Jue" -#: calendar/gui/print.c:514 +#: calendar/gui/print.c:517 msgid "Fr" msgstr "Vier" -#: calendar/gui/print.c:514 +#: calendar/gui/print.c:517 msgid "Sa" msgstr "Sab" -#: calendar/gui/print.c:1844 views/tasks/galview.xml.h:1 +#: calendar/gui/print.c:1847 views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1951 +#: calendar/gui/print.c:1954 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Día actual (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1970 calendar/gui/print.c:1974 +#: calendar/gui/print.c:1973 calendar/gui/print.c:1977 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1971 +#: calendar/gui/print.c:1974 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1982 +#: calendar/gui/print.c:1985 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Semana actual (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1990 +#: calendar/gui/print.c:1993 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Mes actual (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1997 +#: calendar/gui/print.c:2000 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Año actual (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2212 +#: calendar/gui/print.c:2321 msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimir calendario" -#: calendar/gui/print.c:2299 mail/mail-callbacks.c:1543 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: calendar/gui/print.c:2409 calendar/gui/print.c:2501 +#: mail/mail-callbacks.c:1603 ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Print Preview" msgstr "Vista previa" -#: calendar/gui/tasks-control.c:112 +#: calendar/gui/print.c:2438 +msgid "Print Item" +msgstr "Imprimir Elemento" + +#: calendar/gui/print.c:2519 +msgid "Print Setup" +msgstr "Configurar impresión" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:113 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "La URI que mostrará la carpeta de tareas" @@ -3406,11 +3377,11 @@ msgstr "Error en el mensaje %d" msgid "Cannot open message" msgstr "No puedo abrir el mensaje" -#: camel/camel-filter-driver.c:691 camel/camel-filter-driver.c:801 +#: camel/camel-filter-driver.c:691 camel/camel-filter-driver.c:802 msgid "Syncing folder" msgstr "Sincronizando carpeta" -#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:806 +#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:807 msgid "Complete" msgstr "Completo" @@ -3424,17 +3395,17 @@ msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d" msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Error en el mensaje %d de %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:883 +#: camel/camel-filter-driver.c:884 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Error parseando filtro: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:888 +#: camel/camel-filter-driver.c:890 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Error ejecutando filtro: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445 +#: camel/camel-filter-search.c:437 camel/camel-filter-search.c:444 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Error ejecutando la búsqueda del filtro: %s: %s" @@ -3753,7 +3724,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Respuesta de autentificación errónea desde el servidor." @@ -3869,8 +3840,8 @@ msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Error al verificar el certificado." #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1020 mail/mail-ops.c:1027 -#: mail/mail-ops.c:1045 mail/mail-ops.c:1046 +#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1038 mail/mail-ops.c:1045 +#: mail/mail-ops.c:1063 mail/mail-ops.c:1064 msgid "Trash" msgstr "Papelera" @@ -4006,7 +3977,7 @@ msgstr "Comprobando si hay correo nuevo" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:599 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:627 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" @@ -4038,28 +4009,28 @@ msgstr "Para leer y guardar correo en los servidores IMAP." msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Conectará con el servidor IMAP usando una contraseña de texto plano" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "El servidor IMAP %s no soporta el método de autenticación requerido %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:471 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "No hay soporte para el tipo de autenticación %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sPor favor escriba la contraseña IMAP para %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:514 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:510 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 msgid "You didn't enter a password." msgstr "No escribió una clave." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:540 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:536 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -4070,7 +4041,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:829 mail/mail-local.c:333 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:825 mail/mail-local.c:335 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "No existe la carpeta %s" @@ -4332,7 +4303,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "No puedo resumir la carpeta: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1601 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1622 msgid "Synchronising folder" msgstr "Sincronizando carpeta" @@ -4968,7 +4939,7 @@ msgstr "Tipo MIME:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Sugerir mostrar adjuntos automaticamente" -#: composer/e-msg-composer.c:633 +#: composer/e-msg-composer.c:635 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4977,21 +4948,21 @@ msgstr "" "No pude abrir el archivo de firma %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:806 +#: composer/e-msg-composer.c:808 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: composer/e-msg-composer.c:817 +#: composer/e-msg-composer.c:819 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Error guardando el archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:837 +#: composer/e-msg-composer.c:839 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Error cargando el archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:909 +#: composer/e-msg-composer.c:911 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -4999,12 +4970,12 @@ msgstr "" "No pude abrir la carpeta de borradores para esta cuenta.\n" "¿Quiere usar la carpeta de borradores por defecto?" -#: composer/e-msg-composer.c:971 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:228 +#: composer/e-msg-composer.c:977 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:231 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:977 +#: composer/e-msg-composer.c:983 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5014,27 +4985,27 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere guardar los cambios?" -#: composer/e-msg-composer.c:1002 +#: composer/e-msg-composer.c:1008 msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" -#: composer/e-msg-composer.c:1158 +#: composer/e-msg-composer.c:1167 msgid "That file does not exist." msgstr "Ese archivo no existe." -#: composer/e-msg-composer.c:1168 +#: composer/e-msg-composer.c:1177 msgid "That is not a regular file." msgstr "Ese no es un archivo normal." -#: composer/e-msg-composer.c:1178 +#: composer/e-msg-composer.c:1187 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Ese archivo no es legible." -#: composer/e-msg-composer.c:1188 +#: composer/e-msg-composer.c:1197 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Ese archivo parece accesible pero open(2) ha fallado." -#: composer/e-msg-composer.c:1210 +#: composer/e-msg-composer.c:1219 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -5042,15 +5013,15 @@ msgstr "" "El archivo es muy largo (más de 100K).\n" "¿Esta seguro que quiere añadirlo?" -#: composer/e-msg-composer.c:1231 +#: composer/e-msg-composer.c:1240 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ha ocurrido un error mientras se leía el archivo." -#: composer/e-msg-composer.c:1594 composer/e-msg-composer.c:1983 +#: composer/e-msg-composer.c:1612 composer/e-msg-composer.c:2001 msgid "Compose a message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:2077 +#: composer/e-msg-composer.c:2095 msgid "Could not create composer window." msgstr "No pude crear una ventana para escribir el mensaje" @@ -5107,7 +5078,7 @@ msgstr "" "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje sin aparecer en " "la lista de destinatarios del mensaje." -#: composer/evolution-composer.c:355 +#: composer/evolution-composer.c:369 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -5115,7 +5086,7 @@ msgstr "" "No pude crear una ventana de composición, porque no ha configurado\n" "todavía ninguna identidad en el componente de correo." -#: composer/evolution-composer.c:370 +#: composer/evolution-composer.c:384 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "No puedo inicializar el componente de escritura correo de Evolution." @@ -5569,6 +5540,7 @@ msgid "Replied to" msgstr "Respondido a" #: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Score" msgstr "Puntuación" @@ -5596,11 +5568,16 @@ msgstr "Cabecera espec msgid "starts with" msgstr "comienza por" +#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + #: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Stop Processing" msgstr "Parar el proceso" #: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:776 +#: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -5631,7 +5608,7 @@ msgstr "Reglas de puntuaci #: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238 #: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646 #: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 -#: shell/importer/intelligent.c:190 +#: shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importar" @@ -5646,7 +5623,7 @@ msgstr "Alias de Elm" #: importers/elm-importer.c:528 importers/evolution-gnomecard-importer.c:250 #: importers/netscape-importer.c:807 importers/pine-importer.c:668 -#: shell/importer/intelligent.c:195 +#: shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't ask me again" msgstr "No me preguntes más veces" @@ -5678,7 +5655,7 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1455 +#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1515 msgid "Filters" msgstr "Filtros" @@ -5706,101 +5683,100 @@ msgstr "" msgid "Pine mail" msgstr "Correo de Pine" -#: mail/component-factory.c:624 +#: mail/component-factory.c:622 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution." -#: mail/component-factory.c:750 +#: mail/component-factory.c:755 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell" -#: mail/folder-browser.c:521 +#: mail/folder-browser.c:867 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Guardar la búsqueda como una carpeta virtual" -#: mail/folder-browser.c:847 +#: mail/folder-browser.c:1209 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder según el a_sunto" -#: mail/folder-browser.c:850 +#: mail/folder-browser.c:1212 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder según el _remitente" -#: mail/folder-browser.c:853 +#: mail/folder-browser.c:1215 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder según los _destinatarios" -#: mail/folder-browser.c:856 +#: mail/folder-browser.c:1218 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Carpeta virtual según la _Lista de Correo" -#: mail/folder-browser.c:862 +#: mail/folder-browser.c:1224 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrar según el As_unto" -#: mail/folder-browser.c:865 +#: mail/folder-browser.c:1227 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrar según el Re_mitente" -#: mail/folder-browser.c:868 +#: mail/folder-browser.c:1230 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrar según los Des_tinatarios" -#: mail/folder-browser.c:871 +#: mail/folder-browser.c:1233 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrar según la Lista de _Correo" -#: mail/folder-browser.c:880 +#: mail/folder-browser.c:1242 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: mail/folder-browser.c:882 +#: mail/folder-browser.c:1244 msgid "Resend" msgstr "Reenviar" -#: mail/folder-browser.c:884 ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ui/evolution-mail.xml.h:125 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: mail/folder-browser.c:1246 ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:132 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "_Save As..." msgstr "Guardar _como..." -#: mail/folder-browser.c:886 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: mail/folder-browser.c:1248 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "_Print" msgstr "Im_primir" -#: mail/folder-browser.c:891 ui/evolution-mail.xml.h:124 +#: mail/folder-browser.c:1253 ui/evolution-mail.xml.h:131 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Resp. al Remitente" -#: mail/folder-browser.c:893 -msgid "_Reply to _List" +#: mail/folder-browser.c:1255 ui/evolution-mail.xml.h:84 +msgid "Reply to _List" msgstr "Resp. a la _Lista" -#: mail/folder-browser.c:895 ui/evolution-mail.xml.h:78 +#: mail/folder-browser.c:1257 ui/evolution-mail.xml.h:83 msgid "Reply to _All" msgstr "Re: _Todos" -#: mail/folder-browser.c:897 +#: mail/folder-browser.c:1259 msgid "_Forward" msgstr "_Reenviar" -#: mail/folder-browser.c:900 +#: mail/folder-browser.c:1262 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_car como leído" -#: mail/folder-browser.c:902 +#: mail/folder-browser.c:1264 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Marcar como _no leído" -#: mail/folder-browser.c:907 +#: mail/folder-browser.c:1269 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Mover a la carpeta..." -#: mail/folder-browser.c:909 +#: mail/folder-browser.c:1271 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copiar a la carpeta..." -#: mail/folder-browser.c:913 ui/evolution-mail.xml.h:128 +#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail.xml.h:135 msgid "_Undelete" msgstr "_Recuperar" @@ -5808,38 +5784,38 @@ msgstr "_Recuperar" #. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:923 +#: mail/folder-browser.c:1285 msgid "Apply Filters" msgstr "Aplicar filtro" -#: mail/folder-browser.c:927 +#: mail/folder-browser.c:1289 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Crear una Reg_la con el Mensaje" -#: mail/folder-browser.c:1066 +#: mail/folder-browser.c:1428 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrar según la lista de correo" -#: mail/folder-browser.c:1067 +#: mail/folder-browser.c:1429 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo" -#: mail/folder-browser.c:1069 +#: mail/folder-browser.c:1431 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrar según la lista de correo (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1070 +#: mail/folder-browser.c:1432 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo (%s)" -#: mail/folder-browser-factory.c:211 +#: mail/folder-browser-factory.c:215 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Propiedades para \"%s\"" -#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 +#: mail/folder-browser-factory.c:217 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -6028,37 +6004,37 @@ msgstr "" "Este mensaje no tiene asunto.\n" "¿Quiere enviarlo?" -#: mail/mail-callbacks.c:308 +#: mail/mail-callbacks.c:319 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje." -#: mail/mail-callbacks.c:351 +#: mail/mail-callbacks.c:362 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Debe configurar una cuenta antes de poder enviar este mensaje." -#: mail/mail-callbacks.c:605 +#: mail/mail-callbacks.c:616 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "El día %s, %s escribió:" -#: mail/mail-callbacks.c:825 +#: mail/mail-callbacks.c:836 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Mensaje reenviado:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:919 +#: mail/mail-callbacks.c:930 msgid "Move message(s) to" msgstr "Mover Mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:921 +#: mail/mail-callbacks.c:932 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiar mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:1087 +#: mail/mail-callbacks.c:1147 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "¿Esta seguro que quiere editar los %d mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:1109 +#: mail/mail-callbacks.c:1169 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6066,7 +6042,7 @@ msgstr "" "Solo puede editar mensajes guardados\n" "en la carpeta Borradores." -#: mail/mail-callbacks.c:1143 +#: mail/mail-callbacks.c:1203 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6074,20 +6050,20 @@ msgstr "" "Solo puede reenviar mensajes\n" "de la carpeta Enviados." -#: mail/mail-callbacks.c:1155 +#: mail/mail-callbacks.c:1215 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "¿Esta seguro que quiere reenviar los %d mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:1176 +#: mail/mail-callbacks.c:1236 msgid "No Message Selected" msgstr "Se hay mensajes seleccionados" -#: mail/mail-callbacks.c:1210 mail/mail-display.c:94 +#: mail/mail-callbacks.c:1270 mail/mail-display.c:94 msgid "Overwrite file?" msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: mail/mail-callbacks.c:1214 mail/mail-display.c:98 +#: mail/mail-callbacks.c:1274 mail/mail-display.c:98 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -6095,15 +6071,15 @@ msgstr "" "Ya existe una archivo con ese nombre.\n" "¿Sobreescribirlo?" -#: mail/mail-callbacks.c:1258 +#: mail/mail-callbacks.c:1318 msgid "Save Message As..." msgstr "Guardar mensaje como..." -#: mail/mail-callbacks.c:1260 +#: mail/mail-callbacks.c:1320 msgid "Save Messages As..." msgstr "Guardar mensajes como..." -#: mail/mail-callbacks.c:1445 +#: mail/mail-callbacks.c:1505 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6112,20 +6088,20 @@ msgstr "" "Error cargando la información del filtro:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1503 +#: mail/mail-callbacks.c:1563 msgid "Print Message" msgstr "Imprimir mensaje" -#: mail/mail-callbacks.c:1550 +#: mail/mail-callbacks.c:1610 msgid "Printing of message failed" msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje" -#: mail/mail-callbacks.c:1645 +#: mail/mail-callbacks.c:1705 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "¿Esta seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?" -#: mail/mail-config.c:1376 mail/mail-config.c:1379 +#: mail/mail-config.c:1448 mail/mail-config.c:1451 msgid "Connecting to server..." msgstr "Conectando al servidor..." @@ -6214,7 +6190,7 @@ msgstr "Siempre encriptarme a mi mismo cuando envie correo cifrado" msgid "Always load images off the net" msgstr "Cargar imagenes fuera de la red" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" @@ -6477,8 +6453,7 @@ msgstr "" "Pulse \"Siguiente\" para comenzar. " #: mail/mail-config.glade.h:96 ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -6582,11 +6557,11 @@ msgstr "%s adjunto" msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "No puede analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente." -#: mail/mail-format.c:649 +#: mail/mail-format.c:649 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: mail/mail-format.c:765 +#: mail/mail-format.c:765 mail/message-list.etspec.h:4 msgid "From" msgstr "De" @@ -6594,7 +6569,7 @@ msgstr "De" msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" -#: mail/mail-format.c:771 +#: mail/mail-format.c:771 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "A" @@ -6652,43 +6627,43 @@ msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo \"%s\")" msgid "Malformed external-body part." msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita." -#: mail/mail-local.c:504 +#: mail/mail-local.c:506 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Abriendo '%s'" -#: mail/mail-local.c:784 +#: mail/mail-local.c:805 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Cambiando la carpeta \"%s\" al formato \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:788 +#: mail/mail-local.c:809 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Cambiar la carpeta \"%s\" al formato \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:811 +#: mail/mail-local.c:832 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Reconfigurar carpeta" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:840 +#: mail/mail-local.c:861 msgid "Closing current folder" msgstr "Cerrando carpeta actual" -#: mail/mail-local.c:872 +#: mail/mail-local.c:893 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Renombrando carpeta antigua y abriéndola" -#: mail/mail-local.c:890 +#: mail/mail-local.c:911 msgid "Creating new folder" msgstr "Creando una nueva carpeta" -#: mail/mail-local.c:904 +#: mail/mail-local.c:925 msgid "Copying messages" msgstr "Copiando mensajes" -#: mail/mail-local.c:921 +#: mail/mail-local.c:942 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6697,7 +6672,7 @@ msgstr "" "No puedo guardar la metainformación de la carpeta: probablemente\n" "volver a abrir esta carpeta: %s" -#: mail/mail-local.c:960 +#: mail/mail-local.c:981 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6705,7 +6680,7 @@ msgstr "" "Si no puede volver a abrir este buzón, entonces\n" "puede que tenga que arreglarlo a mano." -#: mail/mail-local.c:1046 +#: mail/mail-local.c:1067 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Reconfigurar %s" @@ -6736,112 +6711,112 @@ msgstr "Trabajando" msgid "Evolution progress" msgstr "Progreso de Evolution" -#: mail/mail-ops.c:607 +#: mail/mail-ops.c:625 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Enviando \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:611 +#: mail/mail-ops.c:629 msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensaje" -#: mail/mail-ops.c:726 +#: mail/mail-ops.c:744 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Enviando mensaje %d de %d" -#: mail/mail-ops.c:745 +#: mail/mail-ops.c:763 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Error en mensaje %d de %d" -#: mail/mail-ops.c:747 mail/mail-send-recv.c:475 +#: mail/mail-ops.c:765 mail/mail-send-recv.c:491 msgid "Complete." msgstr "Completado." -#: mail/mail-ops.c:833 +#: mail/mail-ops.c:851 msgid "Saving message to folder" msgstr "Guardando mensajes en la carpeta" -#: mail/mail-ops.c:908 +#: mail/mail-ops.c:926 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Moviendo mensajes a %s" -#: mail/mail-ops.c:908 +#: mail/mail-ops.c:926 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Copiando mensajes a %s" -#: mail/mail-ops.c:925 +#: mail/mail-ops.c:943 msgid "Moving" msgstr "Moviendo" -#: mail/mail-ops.c:928 +#: mail/mail-ops.c:946 msgid "Copying" msgstr "Copiando" -#: mail/mail-ops.c:1005 +#: mail/mail-ops.c:1023 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Escaneando carpetas en \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1167 +#: mail/mail-ops.c:1185 msgid "Forwarded messages" msgstr "Mensaje reenviados" -#: mail/mail-ops.c:1208 mail/mail-ops.c:1346 +#: mail/mail-ops.c:1226 mail/mail-ops.c:1364 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Abriendo carpeta %s" -#: mail/mail-ops.c:1275 +#: mail/mail-ops.c:1293 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Abriendo sitio %s" -#: mail/mail-ops.c:1414 +#: mail/mail-ops.c:1432 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Eliminando carpeta %s" -#: mail/mail-ops.c:1498 +#: mail/mail-ops.c:1519 #, c-format msgid "Moving folder %s to %s" msgstr "Moviendo la carpeta %s a %s" -#: mail/mail-ops.c:1500 +#: mail/mail-ops.c:1521 #, c-format msgid "Copying folder %s to %s" msgstr "Copiando carpeta %s a %s" -#: mail/mail-ops.c:1653 +#: mail/mail-ops.c:1674 msgid "Refreshing folder" msgstr "Actualizando carpeta" -#: mail/mail-ops.c:1689 +#: mail/mail-ops.c:1710 msgid "Expunging folder" msgstr "Comprimiendo carpeta" -#: mail/mail-ops.c:1738 +#: mail/mail-ops.c:1759 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Obteniendo mensaje %s" -#: mail/mail-ops.c:1805 +#: mail/mail-ops.c:1826 msgid "Retrieving messages" msgstr "Obteniendo mensajes" -#: mail/mail-ops.c:1815 +#: mail/mail-ops.c:1836 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Obteniendo mensaje número %d de %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1889 +#: mail/mail-ops.c:1910 msgid "Saving messages" msgstr "Guardando mensajes" -#: mail/mail-ops.c:1968 +#: mail/mail-ops.c:1989 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6850,12 +6825,12 @@ msgstr "" "No pude crear el archivo de salida: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1981 +#: mail/mail-ops.c:2002 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Guardando mensaje %d de %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1995 +#: mail/mail-ops.c:2016 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6864,11 +6839,11 @@ msgstr "" "Error guardando mensajes en: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2069 +#: mail/mail-ops.c:2090 msgid "Saving attachment" msgstr "Guardando adjunto" -#: mail/mail-ops.c:2084 +#: mail/mail-ops.c:2105 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -6877,12 +6852,12 @@ msgstr "" "No pude crear el archivo de salida: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2112 +#: mail/mail-ops.c:2133 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "No pude escribir datos: %s" -#: mail/mail-ops.c:2179 +#: mail/mail-ops.c:2200 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Desconectar de %s" @@ -6915,31 +6890,31 @@ msgstr "Coincide:" msgid "_Search" msgstr "_Buscar" -#: mail/mail-send-recv.c:138 +#: mail/mail-send-recv.c:142 msgid "Cancelling..." msgstr "Cancelando..." -#: mail/mail-send-recv.c:233 +#: mail/mail-send-recv.c:249 msgid "Send & Receive mail" msgstr "Enviar & Recibir mensajes" -#: mail/mail-send-recv.c:236 +#: mail/mail-send-recv.c:252 msgid "Receiving" msgstr "Recibiendo" -#: mail/mail-send-recv.c:285 +#: mail/mail-send-recv.c:301 msgid "Updating..." msgstr "Actualizando..." -#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333 +#: mail/mail-send-recv.c:303 mail/mail-send-recv.c:349 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando..." -#: mail/mail-send-recv.c:306 +#: mail/mail-send-recv.c:322 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: mail/mail-send-recv.c:471 +#: mail/mail-send-recv.c:487 msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado" @@ -6985,7 +6960,7 @@ msgstr "Nueva carpeta virtual" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:76 +#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:81 msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -6993,7 +6968,7 @@ msgstr "Responder" msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Responder al remitente de este mensaje" -#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:77 +#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:82 msgid "Reply to All" msgstr "Re: Todos" @@ -7001,7 +6976,7 @@ msgstr "Re: Todos" msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Responder a todos los destinatarios de este mensaje" -#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" @@ -7017,8 +6992,7 @@ msgstr "Imprimir el mensaje seleccionado" msgid "Delete this message" msgstr "Borrar este mensaje" -#: mail/message-browser.c:216 ui/evolution-mail.xml.h:70 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +#: mail/message-browser.c:216 ui/evolution-mail.xml.h:75 msgid "Previous" msgstr "Previo" @@ -7027,7 +7001,7 @@ msgid "Previous message" msgstr "Mensaje previo" #: mail/message-browser.c:219 ui/evolution-calendar.xml.h:18 -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail.xml.h:66 msgid "Next" msgstr "Siguiente" @@ -7095,6 +7069,18 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" +#: mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "Flagged" +msgstr "Marcado" + +#: mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Received" +msgstr "Recibido" + +#: mail/message-list.etspec.h:7 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + #: mail/mail-session.c:161 msgid "User canceled operation." msgstr "Operación cancelada por el usuario." @@ -7131,11 +7117,11 @@ msgstr "Dessuscribiendo la carpeta \"%s\"" msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Administrar Suscripciones" -#: shell/e-setup.c:124 shell/e-setup.c:197 +#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:198 msgid "Evolution installation" msgstr "Instalación de Evolution" -#: shell/e-setup.c:128 +#: shell/e-setup.c:129 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -7143,31 +7129,31 @@ msgstr "" "Esta nueva versión de Evolution necesita instalar archivos adicionales\n" "en su carpeta personal de Evolution" -#: shell/e-setup.c:129 +#: shell/e-setup.c:130 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Por favor, pulse en <> para instalar los archivos, o <> " "para salir." -#: shell/e-setup.c:169 +#: shell/e-setup.c:170 msgid "Could not update files correctly" msgstr "No pude actualizar correctamente los archivos" -#: shell/e-setup.c:172 shell/e-setup.c:240 +#: shell/e-setup.c:173 shell/e-setup.c:241 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Los archivos de Evolution han sido instalados." -#: shell/e-setup.c:201 +#: shell/e-setup.c:202 msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "Parece que esta es la primera vez que ejecuta Evolution" -#: shell/e-setup.c:202 +#: shell/e-setup.c:203 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Por favor, pulse en <> para instalar los archivos de usuario de " "Evolution en" -#: shell/e-setup.c:221 +#: shell/e-setup.c:222 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -7178,7 +7164,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Error: %s" -#: shell/e-setup.c:236 +#: shell/e-setup.c:237 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -7187,7 +7173,7 @@ msgstr "" "No puedo copiar archivos en\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:303 +#: shell/e-setup.c:304 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -7198,7 +7184,7 @@ msgstr "" "Por favor, renombre lo para permitir la instalación\n" "de los archivos de usuario de Evolution." -#: shell/e-setup.c:317 +#: shell/e-setup.c:318 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -7212,7 +7198,7 @@ msgstr "" "Evolution.\n" "¿Quiere que borre ese directorio?" -#: shell/e-setup.c:342 +#: shell/e-setup.c:343 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -7223,12 +7209,12 @@ msgstr "" "de Evolution. Por favor, renombre lo para permitir la\n" "instalación de los archivos de usuario de Evolution." -#: shell/e-shell.c:391 +#: shell/e-shell.c:372 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1256 +#: shell/e-shell.c:1197 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -7237,24 +7223,41 @@ msgstr "" "Ooops! La vista `%s' ha cesado inesperadamente. :-(\n" "Esto probablemente significa que el componente %s se ha roto." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:239 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:242 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Especificar una carpeta en la que copiar la carpeta \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:244 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:247 msgid "Copy folder" msgstr "Copiar una carpeta" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:281 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:285 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Especificar una carpeta a la que mover la carpeta \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:286 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:290 msgid "Move folder" msgstr "Mover una carpeta" +#. Popup a dialog asking if they are sure they want to delete +#. the folder +#: shell/e-shell-folder-commands.c:324 +#, c-format +msgid "Delete folder '%s'" +msgstr "Borrar carpeta '%s'" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:332 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" +msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la carpeta `%s'?" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:390 +#, c-format +msgid "Rename folder '%s'" +msgstr "Renombrar carpeta '%s'" + #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 #, c-format msgid "" @@ -7280,7 +7283,7 @@ msgstr "" "El tipo de carpeta seleccionada no es valido para\n" "la operación requerida." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:328 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:329 msgid "New..." msgstr "Nuevo..." @@ -7392,52 +7395,52 @@ msgstr "Seleccionar una carpeta de destino donde importar estos datos" msgid "Closing connections..." msgstr "Cerrando conexiones..." -#: shell/e-shell-view.c:167 +#: shell/e-shell-view.c:170 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(No hay carpetas mostrándose)" #. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1383 +#: shell/e-shell-view.c:1368 msgid "My Evolution" msgstr "Mi Evolution" -#: shell/e-shell-view.c:1400 +#: shell/e-shell-view.c:1385 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1402 +#: shell/e-shell-view.c:1387 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1440 +#: shell/e-shell-view.c:1425 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar desconectado." -#: shell/e-shell-view.c:1447 +#: shell/e-shell-view.c:1432 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution está en proceso de desconectarse." -#: shell/e-shell-view.c:1453 +#: shell/e-shell-view.c:1438 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution está desconectado. Pulse este botón para trabajar conectado." -#: shell/e-shell-view-menu.c:179 +#: shell/e-shell-view-menu.c:182 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "No se ha encontrado a bug buddy en su $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:185 +#: shell/e-shell-view-menu.c:188 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "No se ha podido ejecutar bug buddy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:230 +#: shell/e-shell-view-menu.c:233 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:232 +#: shell/e-shell-view-menu.c:235 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -7447,19 +7450,19 @@ msgstr "" "trabajo en grupo para manejar el correo, el calendario y\n" "la lista de contactos en el entorno del escritorio GNOME." -#: shell/e-shell-view-menu.c:465 +#: shell/e-shell-view-menu.c:468 msgid "Go to folder..." msgstr "Ir a la carpeta..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:466 +#: shell/e-shell-view-menu.c:469 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Seleccione la carpeta que quiere abrir" -#: shell/e-shell-view-menu.c:652 +#: shell/e-shell-view-menu.c:655 msgid "Work online" msgstr "Trabajar conectado" -#: shell/e-shell-view-menu.c:664 shell/e-shell-view-menu.c:676 +#: shell/e-shell-view-menu.c:667 shell/e-shell-view-menu.c:679 msgid "Work offline" msgstr "Trabajar desconectado" @@ -7626,15 +7629,15 @@ msgstr "" "Con este asistente será guiado a traves del proceso de\n" "importar archivos externos a Evolution." -#: shell/importer/intelligent.c:187 +#: shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Importers" msgstr "Importadores" -#: shell/importer/intelligent.c:193 +#: shell/importer/intelligent.c:197 msgid "Don't import" msgstr "No importar" -#: shell/main.c:82 +#: shell/main.c:89 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" @@ -7672,7 +7675,7 @@ msgstr "" "Esperamos que le gusten los resultados de nuestro duro trabajo, y\n" "esperamos sus contribuciónes\n" -#: shell/main.c:107 +#: shell/main.c:114 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -7680,27 +7683,27 @@ msgstr "" "Gracias\n" "El equipo de Evolution\n" -#: shell/main.c:138 +#: shell/main.c:145 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "No puedo inicializar la shell de Evolution." -#: shell/main.c:184 +#: shell/main.c:191 msgid "Disable splash screen" msgstr "Desahilitar pantalla de entrada" -#: shell/main.c:185 +#: shell/main.c:192 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Enviar la salida de depurado de todos los componente a un archivo." -#: shell/main.c:217 +#: shell/main.c:224 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "No puedo inicializar el sistema de componentes Bonobo." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "C_ortar" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar la selección" @@ -7708,54 +7711,54 @@ msgstr "Copiar la selecci msgid "Create new contact" msgstr "Crear nuevo contacto" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Create new contact list" +msgstr "Crear nueva lista de contactos" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "Cut the selection" msgstr "Cortar la selección" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Borrar los contactos seleccionados" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "New contact" msgstr "Nuevo contacto" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "New list" +msgstr "Nueva lista" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Pegar el contenido del porta papeles" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:69 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Ver el mensaje que va a ser impreso" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "Vista previa de los contactos a imprimir" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 msgid "Print selected contacts" msgstr "Imprimir los contactos seleccionados" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -msgid "Select everything" -msgstr "Seleccionar todo" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Select all contacts" +msgstr "Seleccionar todos los contactos" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Stop Loading" msgstr "Parar la carga" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "View All" -msgstr "Ver todo" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "View all contacts" -msgstr "Ver todos los contactos" - #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "Fuentes de la _Agenda..." @@ -7764,29 +7767,34 @@ msgstr "Fuentes de la _Agenda..." msgid "_Contact" msgstr "_Contacto" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +msgid "_Contact Group" +msgstr "_Contactar con el Grupo" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "_Search for contacts" msgstr "Bu_scar contactos" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "_Select All" msgstr "_Seleccionar todo" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:64 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:64 msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" @@ -7919,8 +7927,7 @@ msgstr "_D msgid "_Month" msgstr "_Mes" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 -#: ui/evolution.xml.h:58 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution.xml.h:58 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" @@ -7937,6 +7944,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Borrar este elemento" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete..." msgstr "Borrar..." @@ -7945,26 +7953,28 @@ msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Print En_velope..." msgstr "Imprimir ca_becera..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 msgid "Print this item" msgstr "Imprimir este elemento" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save _As..." msgstr "Guardar _como..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Save and Close" msgstr "Guardar y cerrar" @@ -7985,66 +7995,70 @@ msgstr "Ver la ayuda en l msgid "Send _message to contact..." msgstr "Enviar un _mensaje al contacto..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-message-composer.xml.h:55 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 +msgid "Delete this group" +msgstr "Borrar este grupo" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +msgid "Save the group and close the dialog box" +msgstr "Guardar el grupo y cerrar la ventana de diálogo" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +msgid "Se_nd group to other..." +msgstr "E_nviar el egrupo a otro..." + +# +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 +msgid "Send _message to group..." +msgstr "Enviar un _mensaje al grupo..." + #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "Cancelar Encuen_tro" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel then meeting for this item" -msgstr "Cancelar encuentro para este elemento" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Cancel the meeting for this item" +msgstr "Cancelar el encuentro para este elemento" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "Reenviar como i_Calendar" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward this item via email" msgstr "Reenviar este elemento por correo" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "Obtener la úlrima información de las reuniones" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Ver el elemento que va a ser impreso" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Vista pre_via" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Print S_etup" -msgstr "Configurar Impr_esión" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 msgid "Re_fresh Meeting" msgstr "Actualizar Encuentro" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "Concertar un _encuentro" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Concertar un encuentro para este elemento" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Configurar los datos de la página para la impresora actual" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "_Acciones" @@ -8085,431 +8099,450 @@ msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Responder al remitente del mensaje seleccionado" #: ui/evolution-mail.xml.h:10 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Copiar los mensajes _seleccionados" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:11 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Copiar mensajes seleccionados a otra carpeta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail.xml.h:12 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Crear una Carpeta _Virtual según el mensaje" -#: ui/evolution-mail.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de este remitente" -#: ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de estos destinatarios" -#: ui/evolution-mail.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de esta lista de correo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail.xml.h:16 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes con este asunto" -#: ui/evolution-mail.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Crear una carpeta virtual para estos destinatarios" -#: ui/evolution-mail.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Crear una carpeta virtual para esta lista de correo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:19 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Crear una carpeta virtual para este remitente" -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail.xml.h:20 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Crear una carpeta virtual para este asunto" -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail.xml.h:21 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" msgstr "Crear o editar cuentas de correo y otras preferencias" -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail.xml.h:22 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Crear o editar reglas para el filtrado de mensajes" -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail.xml.h:23 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "Crear o editar definiciones de carpetas virtuales" -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail.xml.h:25 +msgid "Cut selected messages" +msgstr "Cortar lod mensajes seleccionados" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:27 msgid "Display the next important message" msgstr "Mostrar el siguiente mensaje importante" -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail.xml.h:28 msgid "Display the next message" msgstr "Mostrar el mensaje siguiente" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail.xml.h:29 msgid "Display the next unread message" msgstr "Mostrar el siguiente mensaje no leido" -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Mostrar el siguiente hilo no leido" -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail.xml.h:31 msgid "Display the previous important message" msgstr "Mostrar el anterior mensaje importante" -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Display the previous message" msgstr "Mostrar el mensaje anterior" -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail.xml.h:33 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Mostrar el anterior mensaje no leído" -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Empty _Trash" msgstr "Vaciar _Papelera" -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail.xml.h:35 msgid "Filter on Mailing _List" msgstr "Filtrar según la _lista de correo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Filter on Se_nder" msgstr "Filtrar según el remite_nte" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Filter on _Recipients" msgstr "Filtrar según los destinata_rios" -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Filter on _Subject" msgstr "Filtrar según el a_sunto" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Forzar que las imágenes en los correos en HTML sean cargadas" -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Olvidar _contraseña" -#: ui/evolution-mail.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Olvidar las contraseñas recordadas con lo que será preguntado de nuevo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 msgid "Forward As" msgstr "Reenviar como" -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:44 msgid "Forward _Attached" msgstr "Reenviar _Adjunto" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 msgid "Forward _Inline" msgstr "Reenviar _dentro del mensaje" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 msgid "Forward _Quoted" msgstr "Reenviar _Citado" -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado en el cuerpo de un nuevo mensaje" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado citado como una respuesta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail.xml.h:49 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado a alguien" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail.xml.h:50 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado como un adjunto a alguien" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Ocultar los mensajes _seleccionados" -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Ocultar mensajes _borrados" -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Hide _Read messages" msgstr "Ocultar mensajes _leídos" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" "Oculta los mensajes borrados en lugar de mostrarlos tachados por una línea" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 msgid "Load _Images" msgstr "Cargar _Imágenes" -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "Administrar _suscripciones..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "Mar_k As Read" msgstr "Mar_car como Leído" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Marcar todos como l_eídos" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "Mark As U_nread" msgstr "Marcar como _no leído" -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail.xml.h:60 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Marcar los mensajes visibles como leídos" -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como leidos" -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no leidos" -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail.xml.h:63 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Marcar los mensajes seleccionados para borrar" -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail.xml.h:64 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail.xml.h:65 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Mover mensajes seleccionados a otra carpeta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail.xml.h:67 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Abrir una ventana para escribir un mensaje de correo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail.xml.h:68 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Abrir el mensaje seleccionado en una nueva ventana" -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail.xml.h:69 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Abrir el mensaje seleccionado para reenviarlo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail.xml.h:71 +msgid "Paste message in the clipboard" +msgstr "Pegar el mensaje en el portapapeles" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:72 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "" "Eliminar permanentemente todos los mansajes borrados de todas las carpetas" -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail.xml.h:73 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Eliminar permanentemente todos los mansajes borrados de esta carpeta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "Ver el mensaje que va a ser impreso" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:77 msgid "Print Message..." msgstr "Imprimir Mensaje..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail.xml.h:78 msgid "Print Preview..." msgstr "Vista previa..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail.xml.h:79 msgid "Print message to the printer" msgstr "Imprimir el mensaje en la impresora" -#: ui/evolution-mail.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail.xml.h:80 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" msgstr "Redirigir (ARREGLAME: implementame)" -#: ui/evolution-mail.xml.h:79 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Resp. a la _Lista" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail.xml.h:85 msgid "S_earch Message" msgstr "Buscar M_ensaje" -#: ui/evolution-mail.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail.xml.h:86 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Guardar el mensaje en un archivo de texto" -#: ui/evolution-mail.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail.xml.h:87 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Buscar un texto en el cuerpo del mensaje mostrado" -#: ui/evolution-mail.xml.h:83 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:88 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail.xml.h:89 msgid "Select _Thread" msgstr "Seleccionar _Hilo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail.xml.h:90 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "Selecciona todos los mensajes que no están seleccionados actualmente" -#: ui/evolution-mail.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail.xml.h:91 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" "Selecciona todos los mensajes en el mismo hilo que el mensaje seleccionado" -#: ui/evolution-mail.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail.xml.h:92 msgid "Select all visible messages" msgstr "Seleccionar todos los mensajes visibles" -#: ui/evolution-mail.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail.xml.h:93 msgid "Send / Receive" msgstr "Enviar / Recibir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail.xml.h:94 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Enviar el correo en la cola y obtener el nuevo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail.xml.h:95 msgid "Show Email _Source" msgstr "Mostrar la Fuente del Men_saje" -#: ui/evolution-mail.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail.xml.h:96 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Mostrar cabeceras completas" -#: ui/evolution-mail.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail.xml.h:97 msgid "Show _All" msgstr "Mostrar _todo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail.xml.h:98 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Mostrar mensajes en el estilo normal" -#: ui/evolution-mail.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail.xml.h:99 +msgid "Show message preview window" +msgstr "Mostrar ventana de vista previa del mensajes" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:100 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Mostrar mensajes con todas las cabeceras" -#: ui/evolution-mail.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail.xml.h:101 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Mostrar mensajes que han estado ocultos temporalmente" -#: ui/evolution-mail.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail.xml.h:102 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Mostrar la fuentes sin formatear del mensaje" -#: ui/evolution-mail.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail.xml.h:103 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Suscribirse o desuscribirse de carpetas de los servidores remotos" -#: ui/evolution-mail.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail.xml.h:104 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Oculta temporalmente todos los mensajes que han sido leiods" -#: ui/evolution-mail.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail.xml.h:105 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Oculta temporalmente los mensajes seleccionados" -#: ui/evolution-mail.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail.xml.h:106 msgid "Threaded Message list" msgstr "Lista de Mensajes Encadenados" -#: ui/evolution-mail.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail.xml.h:107 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Recuperar los mensajes seleccionados" -#: ui/evolution-mail.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail.xml.h:108 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "Carpeta virtual según la _Lista de Correo..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail.xml.h:109 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "VFolder según el Remite_nte..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail.xml.h:110 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "VFolder según los Destinata_rios..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail.xml.h:111 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VFolder según el A_sunto..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail.xml.h:112 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "_Editor de carpetas virtuales..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail.xml.h:113 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Aplicar filtro" -#: ui/evolution-mail.xml.h:108 +#: ui/evolution-mail.xml.h:114 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Copiar a la Carpeta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail.xml.h:115 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Crear filtro del mensaje" -#: ui/evolution-mail.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail.xml.h:117 msgid "_Expunge" msgstr "_Comprimir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:112 +#: ui/evolution-mail.xml.h:118 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtros..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail.xml.h:119 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Folder" msgstr "_Carpeta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:114 +#: ui/evolution-mail.xml.h:120 msgid "_Forward Message" msgstr "_Reenviar Mensaje" -#: ui/evolution-mail.xml.h:115 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:121 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertir selección" -#: ui/evolution-mail.xml.h:116 +#: ui/evolution-mail.xml.h:122 msgid "_Mail Message" msgstr "_Mensaje de correo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:117 +#: ui/evolution-mail.xml.h:123 msgid "_Mail Settings..." msgstr "_Configuración del correo..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:118 +#: ui/evolution-mail.xml.h:124 msgid "_Message Display" msgstr "_Mostrar Mensaje" -#: ui/evolution-mail.xml.h:119 +#: ui/evolution-mail.xml.h:125 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Mover a la Carpeta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:120 +#: ui/evolution-mail.xml.h:126 msgid "_Normal Display" msgstr "Vista _Normal" -#: ui/evolution-mail.xml.h:121 +#: ui/evolution-mail.xml.h:127 msgid "_Open Message" msgstr "_Abrir Mensaje" -#: ui/evolution-mail.xml.h:122 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 -#: ui/evolution.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail.xml.h:128 +msgid "_Preview Pane" +msgstr "Vista _previa" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Properties..." msgstr "_Propiedades..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:123 +#: ui/evolution-mail.xml.h:130 msgid "_Re-send Message" msgstr "_Reenviar Mensaje" -#: ui/evolution-mail.xml.h:126 +#: ui/evolution-mail.xml.h:133 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Enviar / Recibir" -#: ui/evolution-mail.xml.h:127 +#: ui/evolution-mail.xml.h:134 msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Lista de Mensajes Encadenados" @@ -8522,7 +8555,6 @@ msgid "Attach a file" msgstr "Adjuntar un fichero" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 msgid "Close the current file" msgstr "Cerrar el archivo actual" @@ -8574,8 +8606,7 @@ msgstr "Encriptar con S/MIME" msgid "S/MIME Sign" msgstr "Firmar con S/MIME" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 widgets/misc/e-filter-bar.c:241 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -8592,7 +8623,6 @@ msgid "Save in folder..." msgstr "Guardar en carpeta..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 msgid "Save the current file" msgstr "Guardar archivo actual" @@ -8672,13 +8702,11 @@ msgstr "Campo Cc_o" msgid "_Cc Field" msgstr "Campo _Cc" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 msgid "_Debug" msgstr "_Depurar" @@ -8690,8 +8718,7 @@ msgstr "_Borrar todo" msgid "_From Field" msgstr "Campo _De" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:53 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" @@ -8715,8 +8742,7 @@ msgstr "Campo _Responder-A" msgid "_Security" msgstr "_Seguridad" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:57 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:65 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:57 ui/evolution.xml.h:65 msgid "_View" msgstr "_Vista" @@ -8748,209 +8774,17 @@ msgstr "Suscribir" msgid "Unsubscribe" msgstr "Dessuscribir" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "About this application" -msgstr "Acerca de esta aplicación" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2 -msgid "About..." -msgstr "Acerca de..." - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Accio_nes" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4 -msgid "Address _Book... (FIXME)" -msgstr "_Agenda de Direcciones...(FIXME)" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Cancel Task" +msgstr "Cancelar Tarea" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 -msgid "Assig_n Task (FIXME)" -msgstr "Assig_n Task (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 -msgid "C_lear" -msgstr "_Limpiar" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 -msgid "Chec_k Names (FIXME)" -msgstr "Chec_k Names (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Quitar la seleccionada" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 -msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -msgstr "Cop_y to Folder... (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 -msgid "Dump XML" -msgstr "Volcar XML" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "Volcar la descripción XML de la IU" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 -msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -msgstr "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 -msgid "Find" -msgstr "Buscar" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -msgid "Find Again" -msgstr "Buscar de nuevo" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 -msgid "For_ward (FIXME)" -msgstr "For_ward (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Ir al siguiente elemento" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Ir al elemento anterior" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 -msgid "In_complete Task (FIXME)" -msgstr "In_complete Task (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 -msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -msgstr "Meeting Re_quest (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Propiedades las propiedades del archivo" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 -msgid "N_ext" -msgstr "Sigui_ente" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Pre_vio" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Configurar impr_esión..." - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 -msgid "Print Setup" -msgstr "Configurar impresión" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +msgid "Delegate Task" +msgstr "Delegar tarea" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Rehacer la acción deshecha" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 -msgid "Replace" -msgstr "Remplazar" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 -msgid "Replace a string" -msgstr "Remplazar una cadena" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 -msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -msgstr "Reply to A_ll (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 -msgid "S_end Status Report (FIXME)" -msgstr "S_end Status Report (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 -msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -msgstr "S_kip Occurrence (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Guardar la tarea y cerrar la ventana de diálogo" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Buscar de nuevo la misma cadena" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 -msgid "Search for a string" -msgstr "Buscar una cadena" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 -msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "Task _Request (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Deshacer la última acción" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 -msgid "_About..." -msgstr "_Acerca de..." - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Appointment (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Contact (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 -msgid "_Item (FIXME)" -msgstr "_Item (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 -msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "_Journal Entry (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 -msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -msgstr "_Last Item in Folder (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 -msgid "_Mail Message (FIXME)" -msgstr "_Mail Message (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 -msgid "_Mark Complete (FIXME)" -msgstr "_Mark Complete (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 -msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -msgstr "_Move to Folder... (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 -msgid "_Note (FIXME)" -msgstr "_Note (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 -msgid "_Reply (FIXME)" -msgstr "_Reply (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 ui/evolution.xml.h:63 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Task (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 -msgid "_Unread Item (FIXME)" -msgstr "_Unread Item (FIXME)" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +msgid "Re_fresh Task" +msgstr "Re_leer Tarea" #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Create a new task" @@ -8998,7 +8832,7 @@ msgstr "Copiar esta carpeta" #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create _New Folder..." -msgstr "Creando una _Nueva Carpeta..." +msgstr "Crear una _Nueva Carpeta..." #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" @@ -9006,7 +8840,7 @@ msgstr "Crear un enlace a esta carpeta en la lista de atajos" #: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Create a new folder" -msgstr "Creando una nueva carpeta" +msgstr "Crear una nueva carpeta" #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Customi_ze Toolbars..." @@ -9132,6 +8966,14 @@ msgstr "Trabajar desconectado" msgid "_About Evolution..." msgstr "_Acerca de Evolution..." +#: ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "_Appointment (FIXME)" + +#: ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "_Contact (FIXME)" + #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Copy..." msgstr "_Copiar..." @@ -9172,6 +9014,10 @@ msgstr "_Renombrar..." msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Barra de atajo_s" +#: ui/evolution.xml.h:63 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "_Task (FIXME)" + #: ui/evolution.xml.h:66 msgid "_Work Offline" msgstr "_Trabajar Desconectado" @@ -9400,6 +9246,277 @@ msgstr "init_corba(): no pude inicializar GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo" +#~ msgid "Select everything" +#~ msgstr "Seleccionar todo" + +#~ msgid "View All" +#~ msgstr "Ver todo" + +#~ msgid "View all contacts" +#~ msgstr "Ver todos los contactos" + +#~ msgid "Component successfully updated." +#~ msgstr "Componente actualizado satisfactoriamente." + +#~ msgid "There was an error loading the calendar file." +#~ msgstr "Hubo un error cargando al archivo del calendario." + +#~ msgid "I couldn't open your calendar file!\n" +#~ msgstr "¡No pude abrir el archivo de su calendario!\n" + +#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n" +#~ msgstr "¡No pude cargar el archivo de su calendario!\n" + +#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" +#~ msgstr "¡Esta es una respuesta de alguien que no estaba invitado!" + +#~ msgid "I couldn't update your calendar store." +#~ msgstr "No pude actualizar el alamacen de su calendario." + +#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" +#~ msgstr "¡No pude borrar el componente del calendario!\n" + +#~ msgid "Component successfully deleted." +#~ msgstr "Componente borrado satisfactoriamente." + +#~ msgid "I don't recognize this type of calendar component." +#~ msgstr "No reconozco este tipo de componente de calendario." + +#~ msgid "Add to Calendar" +#~ msgstr "Añadir al calendario" + +#~ msgid " Accept " +#~ msgstr "Aceptar " + +#~ msgid " Decline " +#~ msgstr "Declinar " + +#~ msgid " Tentative " +#~ msgstr "Tentativa " + +#~ msgid "Update Calendar" +#~ msgstr "Actualizar calendario" + +#~ msgid "Cancel Meeting" +#~ msgstr "Cancelar encuentro" + +#~ msgid "Preview the printed item" +#~ msgstr "Ver el elemento que va a ser impreso" + +#~ msgid "Print Pre_view" +#~ msgstr "Vista pre_via" + +#~ msgid "Print S_etup" +#~ msgstr "Configurar Impr_esión" + +#~ msgid "Setup the page settings for your current printer" +#~ msgstr "Configurar los datos de la página para la impresora actual" + +#~ msgid "Schedule Meeting" +#~ msgstr "Concertar encuentro" + +#~ msgid "Attendee" +#~ msgstr "Asistentes" + +#~ msgid "Attendee address" +#~ msgstr "Dirección de los asistentes" + +#~ msgid "Attendees: " +#~ msgstr "Asistentes: " + +#~ msgid "" +#~ "Cancel\n" +#~ "Meeting" +#~ msgstr "" +#~ "Cancelar\n" +#~ "Encuentro" + +#~ msgid "Chair" +#~ msgstr "Silla" + +#~ msgid "Meeting Invitations" +#~ msgstr "Invitaciones para la reunión" + +#~ msgid "Non-Participant" +#~ msgstr "No participa" + +#~ msgid "Optional Participant" +#~ msgstr "Participación opcional" + +#~ msgid "Organizer: " +#~ msgstr "Organizador: " + +#~ msgid "" +#~ "Publish\n" +#~ "Event" +#~ msgstr "" +#~ "Publicar\n" +#~ "Evento" + +#~ msgid "RSVP" +#~ msgstr "RSVP" + +#~ msgid "" +#~ "Request\n" +#~ "Meeting" +#~ msgstr "" +#~ "Concertar\n" +#~ "Encuentro" + +#~ msgid "Required Participant" +#~ msgstr "Participantes requeridos" + +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "Papel" + +#~ msgid "" +#~ "Schedule\n" +#~ "Time" +#~ msgstr "" +#~ "Concertar\n" +#~ "Hora" + +#~ msgid "_Reply to _List" +#~ msgstr "Resp. a la _Lista" + +#~ msgid "About this application" +#~ msgstr "Acerca de esta aplicación" + +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Acerca de..." + +#~ msgid "Actio_ns" +#~ msgstr "Accio_nes" + +#~ msgid "Address _Book... (FIXME)" +#~ msgstr "_Agenda de Direcciones...(FIXME)" + +#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)" +#~ msgstr "Assig_n Task (FIXME)" + +#~ msgid "C_lear" +#~ msgstr "_Limpiar" + +#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)" +#~ msgstr "Chec_k Names (FIXME)" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Limpiar" + +#~ msgid "Clear the selection" +#~ msgstr "Quitar la seleccionada" + +#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" +#~ msgstr "Cop_y to Folder... (FIXME)" + +#~ msgid "Dump XML" +#~ msgstr "Volcar XML" + +#~ msgid "Dump the UI Xml description" +#~ msgstr "Volcar la descripción XML de la IU" + +#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" +#~ msgstr "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Buscar" + +#~ msgid "Find Again" +#~ msgstr "Buscar de nuevo" + +#~ msgid "For_ward (FIXME)" +#~ msgstr "For_ward (FIXME)" + +#~ msgid "Go to the next item" +#~ msgstr "Ir al siguiente elemento" + +#~ msgid "Go to the previous item" +#~ msgstr "Ir al elemento anterior" + +#~ msgid "In_complete Task (FIXME)" +#~ msgstr "In_complete Task (FIXME)" + +#~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" +#~ msgstr "Meeting Re_quest (FIXME)" + +#~ msgid "Modify the file's properties" +#~ msgstr "Propiedades las propiedades del archivo" + +#~ msgid "N_ext" +#~ msgstr "Sigui_ente" + +#~ msgid "Pre_vious" +#~ msgstr "Pre_vio" + +#~ msgid "Print S_etup..." +#~ msgstr "Configurar impr_esión..." + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Rehacer" + +#~ msgid "Redo the undone action" +#~ msgstr "Rehacer la acción deshecha" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Remplazar" + +#~ msgid "Replace a string" +#~ msgstr "Remplazar una cadena" + +#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)" +#~ msgstr "Reply to A_ll (FIXME)" + +#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)" +#~ msgstr "S_end Status Report (FIXME)" + +#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" +#~ msgstr "S_kip Occurrence (FIXME)" + +#~ msgid "Search again for the same string" +#~ msgstr "Buscar de nuevo la misma cadena" + +#~ msgid "Search for a string" +#~ msgstr "Buscar una cadena" + +#~ msgid "Task _Request (FIXME)" +#~ msgstr "Task _Request (FIXME)" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Deshacer" + +#~ msgid "Undo the last action" +#~ msgstr "Deshacer la última acción" + +#~ msgid "_About..." +#~ msgstr "_Acerca de..." + +#~ msgid "_Item (FIXME)" +#~ msgstr "_Item (FIXME)" + +#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" +#~ msgstr "_Journal Entry (FIXME)" + +#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" +#~ msgstr "_Last Item in Folder (FIXME)" + +#~ msgid "_Mail Message (FIXME)" +#~ msgstr "_Mail Message (FIXME)" + +#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)" +#~ msgstr "_Mark Complete (FIXME)" + +#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)" +#~ msgstr "_Move to Folder... (FIXME)" + +#~ msgid "_Note (FIXME)" +#~ msgstr "_Note (FIXME)" + +#~ msgid "_Reply (FIXME)" +#~ msgstr "_Reply (FIXME)" + +#~ msgid "_Unread Item (FIXME)" +#~ msgstr "_Unread Item (FIXME)" + #~ msgid "Close this appointment" #~ msgstr "Cerrar esta cita" @@ -9697,18 +9814,6 @@ msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo" #~ msgid "Could not create a S/MIME verification context." #~ msgstr "No pude crear un contexto de verificación S/MIME." -#~ msgid "Flagged" -#~ msgstr "Marcado" - -#~ msgid "Received" -#~ msgstr "Recibido" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Tamaño" - -#~ msgid "Delete a contact" -#~ msgstr "Borrar un contacto" - #~ msgid "As _Minicards" #~ msgstr "Como _mini tarjetas" -- cgit