From 1c7f19164a47e734beac934d497abe08c29df3fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jorge Gonzalez Gonzalez Date: Sun, 16 Dec 2007 12:29:06 +0000 Subject: Updated Spanish translation svn path=/trunk/; revision=34709 --- po/es.po | 81 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c898ceba3a..9e7a379f5e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-15 12:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-15 22:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-16 03:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-16 13:20+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10225,7 +10225,6 @@ msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Mostrar _barra de adjuntos" #: ../composer/e-msg-composer.c:1453 ../composer/e-msg-composer.c:1487 -#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Razón desconocida" @@ -11381,27 +11380,27 @@ msgstr "Carpetas de búsqueda" msgid "UNMATCHED" msgstr "NO COINCIDENTE" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:154 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:494 ../mail/mail-component.c:154 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree.c:2542 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2542 #: ../mail/mail-component.c:153 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/mail-component.c:155 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:155 msgid "Outbox" msgstr "Bandeja de salida" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:156 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:502 ../mail/mail-component.c:156 msgid "Sent" msgstr "Correo enviado" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/em-folder-tree-model.c:829 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:524 ../mail/em-folder-tree-model.c:831 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" @@ -17576,7 +17575,9 @@ msgstr "Genera un mensaje D-BUS cuando llega un mensaje de correo nuevo." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 msgid "If true, then Beep, otherwise will play sound file when new messages arrive." -msgstr "Si está activado pitará, de otra manera reproducirá un archivo de sonido cuando llegue correo nuevo." +msgstr "" +"Si está activado pitará, de otra manera reproducirá un archivo de sonido " +"cuando llegue correo nuevo." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 msgid "Notify messages in Inbox only." @@ -17592,7 +17593,9 @@ msgstr "Mensaje emergente junto con el icono." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." -msgstr "Mostrar el icono de correo nuevo en el área de notificación cuando llegan nuevos mensajes." +msgstr "" +"Mostrar el icono de correo nuevo en el área de notificación cuando llegan " +"nuevos mensajes." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 msgid "Sound file name to be played." @@ -17600,7 +17603,9 @@ msgstr "Nombre del archivo de sonido que reproducir." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." -msgstr "Archivo que reproducir cuando llega un mensaje nuevo, si no se debe reproducir un pitido." +msgstr "" +"Archivo que reproducir cuando llega un mensaje nuevo, si no se debe " +"reproducir un pitido." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." @@ -17608,7 +17613,9 @@ msgstr "Indica si se debe reproducir un sonido o pitar cuando llega un mensaje n #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." -msgstr "Indica si se debe mostrar un mensaje sobre el icono cuando llega un mensaje nuevo." +msgstr "" +"Indica si se debe mostrar un mensaje sobre el icono cuando llega un mensaje " +"nuevo." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 msgid "Whether the icon should blink or not." @@ -17616,7 +17623,9 @@ msgstr "Indica si el icono debe parpadear o no." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." -msgstr "Indica si se deben notificar sólo los mensajes en la carpeta bandeja de entrada." +msgstr "" +"Indica si se deben notificar sólo los mensajes en la carpeta bandeja de " +"entrada." #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:248 msgid "Generate a _D-Bus message" @@ -17686,8 +17695,8 @@ msgid "" "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification " "area and a notification message whenever a new message has arrived." msgstr "" -"Genera un mensaje D-Bus o notifica al usuario con un icono en el área de notificación " -"y un mensaje de notificación siempre que llegue correo nuevo." +"Genera un mensaje D-Bus o notifica al usuario con un icono en el área de " +"notificación y un mensaje de notificación siempre que llegue correo nuevo." #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 msgid "Mail Notification" @@ -20232,7 +20241,7 @@ msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Copiar carpeta a…" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 -msgid "_Download messages for offline usage" +msgid "_Download Messages for Offline Usage" msgstr "_Descargar mensajes para trabajar sin conexión" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 @@ -21279,7 +21288,7 @@ msgid "I_mport..." msgstr "I_mportar…" #: ../ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Icons _and text" +msgid "Icons _and Text" msgstr "Iconos _y texto" #: ../ui/evolution.xml.h:16 @@ -21355,8 +21364,8 @@ msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Cambiar si se está trabajando desconectado." #: ../ui/evolution.xml.h:36 -msgid "Tool_bar style" -msgstr "_Estilo de la barra de herramientas" +msgid "Tool_bar Style" +msgstr "Estilo de la _barra de herramientas" #: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "View/Hide the Side Bar" @@ -21383,11 +21392,11 @@ msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "_Preguntas más frecuentes" #: ../ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Hide buttons" +msgid "_Hide Buttons" msgstr "_Ocultar botones" #: ../ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Icons only" +msgid "_Icons Only" msgstr "Sólo _iconos" #: ../ui/evolution.xml.h:49 @@ -21407,7 +21416,7 @@ msgid "_Synchronization Options..." msgstr "Opciones de _sincronización…" #: ../ui/evolution.xml.h:53 -msgid "_Text only" +msgid "_Text Only" msgstr "Sólo _texto" #: ../ui/evolution.xml.h:55 @@ -22729,31 +22738,3 @@ msgstr "Contexto IM" msgid "Handle Popup" msgstr "Tirador emergente" -#: ../plugins/mail-remote/client.c:30 -#, c-format -msgid "System error: %s" -msgstr "Error del sistema: %s" - -#: ../plugins/mail-remote/client.c:32 -#, c-format -msgid "Camel error: %s" -msgstr "Error de camel: %s" - -#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476 -msgid "Account cannot send e-mail" -msgstr "La cuenta no puede enviar correo-e" - -#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605 -msgid "No store available" -msgstr "No hay almacén disponible" - -#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 -msgid "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." -msgstr "" -"Un complemento que implementa una interfaz CORBA para acceder a datos de " -"correo de forma remota." - -#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 -msgid "Mail Remote" -msgstr "Correo remoto" - -- cgit