From fcae4fef99c227ca9dff15e6e433230ba671fc96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Fri, 15 Apr 2005 06:40:00 +0000 Subject: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-04-15 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=29209 --- po/et.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 37 deletions(-) (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 9a3d726ce2..71c6decc3b 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution CVS HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-28 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:36+0300\n" -"Last-Translator: Priit Laes \n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-08 11:45+0300\n" +"Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,11 +37,11 @@ msgid "New Contact List" msgstr "Uus kontaktide nimekiri" #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "current addressbook folder has %d card" msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" -msgstr[0] "aktiivne aadressiraamatu kaust" -msgstr[1] "aktiivne aadressiraamatu kaust" +msgstr[0] "käesolev aadressiraamatu kaust sisaldab %d kaardi" +msgstr[1] "käesolev aadressiraamatu kaust sisaldab %d kaarti" #: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 @@ -66,23 +66,21 @@ msgid "It has alarms." msgstr "" #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 -#, fuzzy msgid "It has recurrences." -msgstr "kordumine" +msgstr "See omab kordumisi." #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 msgid "It is a meeting." -msgstr "" +msgstr "See on kohtumine." #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." -msgstr "Kalendrisündmused" +msgstr "Kalendrisündmus: Kokkuvõte on %s." #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 -#, fuzzy msgid "Calendar Event: It has no summary." -msgstr "Kalendrisündmused" +msgstr "Kalendrisündmus: Kokkuvõte puudub." #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 msgid "calendar view event" @@ -243,7 +241,6 @@ msgstr "" #: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 #: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 -#, fuzzy msgid "%d %B %Y" msgstr "%d. %B %Y" @@ -254,7 +251,7 @@ msgstr "iKalendri vorming (.ics)" #: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 msgid "evolution calendar item" -msgstr "" +msgstr "evolution'i kalendrikirje" #: a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 #, fuzzy @@ -382,7 +379,7 @@ msgstr "Viga aadressiraamatu laadimisel." #. addressbook:search-error primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 msgid "Unable to perform search." -msgstr "Ei saa otsingut läbi viia." +msgstr "Otsingut pole võimalik läbi viia." #. addressbook:prompt-save primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 @@ -619,7 +616,7 @@ msgstr "_Tüüp:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 msgid "Copy book content locally for offline operation" -msgstr "" +msgstr "Raamatu sisu kopeerimine kohapeale tarvitamiseks võrguvabas keskkonnas" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 @@ -650,7 +647,7 @@ msgstr "Autentimine" #: mail/mail-dialogs.glade.h:12 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" -msgstr "Täpsustused" +msgstr "Üksikasjad" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 msgid "Searching" @@ -756,9 +753,9 @@ msgstr "Tõrge autentimisel.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:200 #: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "%sPalun sisesta %s parool (kasutaja %s)" +msgstr "Sisesta %s parool (kasutaja %s)" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 #, fuzzy @@ -1124,7 +1121,7 @@ msgstr "Novell Groupwise" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Personal Information" -msgstr "Isiklik info" +msgstr "Isiklik teave" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Telephone" @@ -3326,17 +3323,11 @@ msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Ühenda e-posti aadressid" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "" -"\n" -"\n" -"Otsi kontakti." msgstr[1] "" -"\n" -"\n" -"Otsi kontakti." #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 @@ -5025,7 +5016,7 @@ msgstr "_Lubamine" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Free/Busy" -msgstr "Vaba/hõivatud:" +msgstr "Vaba/hõivatud" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 @@ -5192,6 +5183,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" msgstr "" +"Kalendri sisu kopeerimine kohapeale tarvitamiseks võrguvabas keskkonnas" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 @@ -6142,9 +6134,8 @@ msgid "Publishing _Location" msgstr "Avalikustamise _asukoht" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Free/Busy Publishing Settings" -msgstr "Vaba/Hõivatud teave" +msgstr "Vaba/Hõivatud avalikustamise sätted" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 msgid "_Daily" @@ -6451,7 +6442,7 @@ msgstr "Objektide uuendamine" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 #: composer/e-msg-composer.c:1241 msgid "Save as..." -msgstr "Salvesta kui..." +msgstr "Salvestamine kui..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 @@ -6599,7 +6590,7 @@ msgstr "Vali _tänane kuupäev" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1386 msgid "_Select Date..." -msgstr "_Kuupäeva valimine..." +msgstr "_Vali kuupäev..." #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 @@ -6613,7 +6604,7 @@ msgstr "Kop_eeri kalendrisse..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "_Liiguta kalendrisse..." +msgstr "_Tõsta kalendrisse..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 msgid "_Schedule Meeting..." @@ -7266,7 +7257,7 @@ msgstr "Kontorist väljas" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 msgid "No Information" -msgstr "Info puudub" +msgstr "Teave puudub" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 msgid "O_ptions" @@ -15576,7 +15567,7 @@ msgstr "Usaldatav sertifitseerimiskeskus" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 msgid "Certificate details" -msgstr "Sertifikaadi detailid" +msgstr "Sertifikaadi üksikasjad" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 msgid "Common Name (CN)" @@ -17843,9 +17834,8 @@ msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% valmis)" #: widgets/misc/e-url-entry.c:107 -#, fuzzy msgid "click here to go to url" -msgstr "" +msgstr "URL'i avamiseks kliki siin" #~ msgid "_Remember this password" #~ msgstr "_Jäta see parool meelde" -- cgit