From 8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JP Rosevear Date: Mon, 5 Jul 2004 15:08:43 +0000 Subject: bump version, requirements 2004-07-02 JP Rosevear * configure.in: bump version, requirements 2004-07-02 JP Rosevaer * Makefile.am (SUBDIRS): Revert previous error change svn path=/trunk/; revision=26583 --- po/fi.po | 7268 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 4143 insertions(+), 3125 deletions(-) (limited to 'po/fi.po') diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 2053c5025f..8d9b4cb1d4 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-16 21:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-02 14:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-13 21:10+0200\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 @@ -22,14 +22,6 @@ msgstr "" msgid "evolution addressbook" msgstr "Evolutionin osoitekirja" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -msgid "contact's header: " -msgstr "Yhteystiedon otsake: " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 -msgid "evolution minicard" -msgstr "Evolutionin minikortti" - #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 msgid "current addressbook folder " msgstr "Valittu osoitekirjakansio" @@ -50,34 +42,261 @@ msgstr " korttia" msgid " card" msgstr " kortti" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 +msgid "contact's header: " +msgstr "Yhteystiedon otsake: " + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 +msgid "evolution minicard" +msgstr "Evolutionin minikortti" + +#. addressbook:ldap-init primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "This addressbook could not be opened." +msgstr "Kohdetta ei voitu lähettää!\n" + +#. addressbook:ldap-init secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 +msgid "" +"This addressbook server might unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." +msgstr "" + +#. addressbook:ldap-auth primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Failed to authenticate with LDAP server." +msgstr "" +"IMAP-palvelimelle tunnistautuminen epäonnistui.\n" +"%s\n" +"\n" + +#. addressbook:ldap-auth secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " +"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " +"your caps lock might be on." +msgstr "" +"Tarkista, että salasanasi on kirjoitettu oikein. Muista että monissa " +"salasanoissa isot ja pienet kirjaimet ovat eri asia. Tarkista ettei CapsLock " +"ole päällä." + +#. addressbook:ldap-search-base primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 +msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +msgstr "" + +#. addressbook:ldap-search-base secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 +msgid "" +"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " +"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " +"supported search bases." +msgstr "" + +#. addressbook:ldap-v3-schema primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." +msgstr "Tämä varasto ei tue tilaamista tai tilaukset eivät ole käytössä." + +#. addressbook:ldap-get-schema primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Could not get schema information for LDAP server." +msgstr "Ryhmälistaa ei voitu hakea palvelimelta." + +#. addressbook:ldap-invalid-schema primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." +msgstr "IMAP-palvelimen vaste ei sisältänyt tietoja %s:stä" + +#. addressbook:remove-addressbook primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Could not remove addressbook." +msgstr "Osoitekirjaa ei voitu ladata" + +#. addressbook:remove-addressbook secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70 +#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 +#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 +#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 +#: mail/mail-errors.xml.h:88 +msgid "{0}" +msgstr "{0}" + +#. addressbook:edit-categories primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Category editor not available." +msgstr "Ei kuvausta saatavilla" + +#. addressbook:generic-error secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 +msgid "{1}" +msgstr "{1}" + +#. addressbook:load-error title +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Tallenna osoitekirjaan" + +#. addressbook:load-error primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Error loading addressbook." +msgstr "Virhe ladattaessa oletusosoitekirjaa." + +#. addressbook:search-error primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Unable to perform search." +msgstr "Saapuvien viestien kansiota ei voitu käsitellä" + +#. addressbook:prompt-save primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "Would you like to save your changes?" +msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?" + +#. addressbook:prompt-save secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 +msgid "" +"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " +"changes?" +msgstr "" + +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827 +msgid "_Discard" +msgstr "Hylkää" + +#. addressbook:prompt-move primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "Cannot move contact." +msgstr "Ja yksi muu yhteystieto." + +#. addressbook:prompt-move secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "" +"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " +"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" +"Olet siirtämässä yhteystietoa osoitekirjasta toiseen, mutta sitä ei voida " +"poistaa lähdeosoitekirjasta. Haluatko tallentaa uuteen osoitekirjaan kopion?" + +#. addressbook:save-error primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "Unable to save contact(s)." +msgstr "Viestin sisältöä ei voitu tulkita" + +#. addressbook:save-error secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 +#, fuzzy +msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" +msgstr "Virhe lisättäessä yhteystietoa" + +#. addressbook:backend-died primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution osoitekirjan osoitteiden katselin" + +#. addressbook:backend-died secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" +"Jos suljet, näitä viestejä ei lähetetä ennen kuin Evolution on käynnistetty " +"uudestaan." + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:275 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Synkronoinnin oletusosoite:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1155 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1156 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1157 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Osoitekirjaa ei voitu ladata" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1224 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1227 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1225 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1228 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Pilotin osoitekirjan ohjelmalohkoa ei voitu lukea" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Otetaan yhteyttä LDAP-palvelimeen anonyymisti" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F2" +msgstr "*Control*F2" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Kirjautuminen epäonnistui.\n" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Automaattinen täydennys" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sSyötä salasana palvelulle %s (käyttäjä %s)" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "C_ontacts" +msgstr "_Yhteystiedot" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Certificates" +msgstr "Varmenteet" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "Määrittele automaatinen täydennys" + +#. Create the contacts group +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1044 +#: calendar/gui/migration.c:373 +msgid "Contacts" +msgstr "Yhteystiedot" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Evolution Osoitekirja" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Evolution osoitekirjan osoite-ponnahdusikkuna" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Evolution osoitekirjan osoitteiden katselin" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Evolution osoitekirjan kortin katselin" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Evolutionin osoitekirjan komponentti" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "Evolution S/Mime varmenteiden hallinta" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Evolution kansioiden asetusten määrittely" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "Hallitse S/Mime varmenteitasi" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 msgid "New Contact" @@ -108,7 +327,8 @@ msgid "New Contacts Group" msgstr "Uusi yhteystietoryhmä" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 -msgid "_Contacts Group" +#, fuzzy +msgid "Contacts Grou_p" msgstr "_Yhteystietoryhmä" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 @@ -131,18 +351,14 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "Siirretään '%s'" #. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:489 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 -#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: mail/mail-component.c:246 mail/mail-vfolder.c:218 +#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 +#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "Tällä tietokoneella" #. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 @@ -206,36 +422,45 @@ msgstr "" "\n" "Odota kärsivällisesti kun Evolution muuntaa Pilotin synkronointitietojasi..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:675 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:633 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Osoitekirja '%s' poistetaan. Oletko varma että haluat jatkaa?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:754 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:714 msgid "New Address Book" msgstr "Uusi osoitekirja" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:755 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:715 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1119 #: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:375 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:756 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:716 #: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:377 msgid "Properties..." msgstr "Ominaisuudet..." -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:995 -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#: calendar/gui/migration.c:373 -msgid "Contacts" -msgstr "Yhteystiedot" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "Otetaan yhteyttä LDAP-palvelimeen anonyymisti" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Kirjautuminen epäonnistui.\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sSyötä salasana palvelulle %s (käyttäjä %s)" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" @@ -257,58 +482,6 @@ msgstr "" msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "Viimeksi nimien valinta-ikkunassa valitun kansion URI" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F2" -msgstr "*Control*F2" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Automaattinen täydennys" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "C_ontacts" -msgstr "_Yhteystiedot" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Certificates" -msgstr "Varmenteet" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Määrittele automaatinen täydennys" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Evolution Osoitekirja" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Evolution osoitekirjan osoite-ponnahdusikkuna" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution osoitekirjan osoitteiden katselin" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution osoitekirjan kortin katselin" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolutionin osoitekirjan komponentti" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution S/Mime varmenteiden hallinta" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution kansioiden asetusten määrittely" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Hallitse S/Mime varmenteitasi" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 @@ -316,7 +489,7 @@ msgstr "Hallitse S/Mime varmenteitasi" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 @@ -325,7 +498,7 @@ msgstr "Hallitse S/Mime varmenteitasi" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -351,6 +524,7 @@ msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 msgid "Authentication" msgstr "Todennus" @@ -392,13 +566,11 @@ msgid "Anonymously" msgstr "Anonyymisti" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:199 msgid "Basic" msgstr "Yleistä" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:208 mail/mail-security.glade.h:3 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohtaiset" @@ -628,33 +800,26 @@ msgid "cards" msgstr "kortteja" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 #: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "minutes" msgstr "minuutti" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Valitse yhteystiedot osoitekirjasta" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +msgstr "Evolution osoitekirjan nimien valinta" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 +msgid "Remove All" +msgstr "Poista kaikki" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "Poista kaikki" - #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 msgid "View Contact List" msgstr "Näytä yhteystietolista" @@ -669,7 +834,7 @@ msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Lähetä HTML-postia?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982 msgid "Add to Contacts" msgstr "Lisää yhteystietoihin" @@ -677,15 +842,22 @@ msgstr "Lisää yhteystietoihin" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Nimetön yhteystieto" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228 msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Evolution osoitekirjan nimien valinta" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +msgid "Select Contacts from Address Book" +msgstr "Valitse yhteystiedot osoitekirjasta" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Contacts" @@ -707,6 +879,11 @@ msgstr "_Ryhmä:" msgid "_Find" msgstr "_Etsi:" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Search:" +msgstr "_Etsi" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "Email" msgstr "Sähköpostiosoite" @@ -744,7 +921,7 @@ msgid "Work" msgstr "Työ" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -766,7 +943,6 @@ msgid "Birthday:" msgstr "Syntymäpäivä:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 msgid "Calendar:" msgstr "Kalenteri:" @@ -779,7 +955,7 @@ msgid "Company:" msgstr "Yritys:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 @@ -787,7 +963,7 @@ msgid "Contact" msgstr "Yhteystieto" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:520 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 msgid "Contact Editor" msgstr "Yhteystiedonhallinta" @@ -879,8 +1055,8 @@ msgstr "Web-lokin osoite:" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Work" @@ -903,22 +1079,6 @@ msgstr "_Näytä nimellä:" msgid "_Where:" msgstr "_Missä: " -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Haluatko varmasti\n" -"poistaa nämä yhteystiedot?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Haluatko varmasti\n" -"poistaa tämän yhteystiedon?" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 @@ -926,16 +1086,16 @@ msgid "Address" msgstr "Osoite" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 msgid "Editable" msgstr "Muokattava" @@ -1907,77 +2067,99 @@ msgstr "Sambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL pikaviestin" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "Yahoo Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 -msgid "GroupWise" -msgstr "Groupwise" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +msgid "Service" +msgstr "Palvelu" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 msgid "Other" msgstr "Muut" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 +msgid "GroupWise" +msgstr "Groupwise" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 msgid "Source Book" msgstr "Lähdekirja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 msgid "Target Book" msgstr "Kohdekirja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 msgid "Is New Contact" msgstr "Uusi yhteystieto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 msgid "Writable Fields" msgstr "Muokattavat kentät" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 msgid "Changed" msgstr "Muutettu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2356 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tämä yhteystieto kuuluu näihin ryhmiin:" #. Create the selector -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2433 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2505 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Valitse kuva tälle yhteystiedolle" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2509 msgid "No image" msgstr "Ei kuvaa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2640 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2712 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -1985,11 +2167,11 @@ msgstr "" "Yhteystieto on virheellinen:\n" "\n" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2668 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740 msgid "Invalid contact." msgstr "Virheellinen yhteystieto." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2727 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 msgid "" "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " "discard changes?" @@ -1997,12 +2179,7 @@ msgstr "" "Yhteystietoa ei voida tallentaa valittuun osoitekirjaan. Haluatko hylätä " "muutokset?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2731 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2755 -msgid "_Discard" -msgstr "Hylkää" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2750 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822 msgid "" "You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " "be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -2010,28 +2187,6 @@ msgstr "" "Olet siirtämässä yhteystietoa osoitekirjasta toiseen, mutta sitä ei voida " "poistaa lähdeosoitekirjasta. Haluatko tallentaa uuteen osoitekirjaan kopion?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL pikaviestin" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "Palvelu" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Location" -msgstr "Sijainti" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "Käyttäjätunnus" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Yhteystiedon pikalisäys" @@ -2049,6 +2204,22 @@ msgstr "_Koko nimi:" msgid "E-_mail:" msgstr "Sähköposti:" +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti\n" +"poistaa nämä yhteystiedot?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti\n" +"poistaa tämän yhteystiedon?" + #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Osoite _2:" @@ -2204,16 +2375,16 @@ msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "_Syötä sähköpostiosoite tai raahaa yhteystieto alla olevaa listaan:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 msgid "Book" msgstr "Kirja" @@ -2274,766 +2445,765 @@ msgstr "" msgid "Advanced Search" msgstr "Edistynyt haku" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 -msgid "(map)" -msgstr "(kartta)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207 -msgid "map" -msgstr "kartta" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +msgid "No contacts" +msgstr "Ei yhteystietoja" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526 -msgid "List Members" -msgstr "Listan jäsenet" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "%d yhteystieto" +msgstr[1] "%d yhteystietoa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -msgid "E-mail" -msgstr "Sähköposti" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 +msgid "Query" +msgstr "Kysely" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Organization" -msgstr "Organisaatio" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Virhe haettaessa kirjanäkymää" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 -msgid "Position" -msgstr "Asema" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 +msgid "Model" +msgstr "Malli" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Videoneuvottelu" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Virhe muutettaessa korttia" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -msgid "Phone" -msgstr "Puhelin" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 +msgid "Name begins with" +msgstr "Nimi alkaa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 +msgid "Email begins with" +msgstr "Sähköposti alkaa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 -msgid "work" -msgstr "työ" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +msgid "Category is" +msgstr "Luokka on" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +#. We attach subitems below +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +msgid "Any field contains" +msgstr "Mikä tahansa kenttä sisältää" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 +msgid "Advanced..." +msgstr "Edistyneet..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Matkapuhelin" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 -msgid "personal" -msgstr "henkilökohtainen" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:539 +msgid "Address Book" +msgstr "Osoitekirja" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Note" -msgstr "Huomio" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2093 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Save as VCard..." +msgstr "Tallenna VCardina..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 -msgid "Job Title" -msgstr "Tehtävänimike" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 +msgid "New Contact..." +msgstr "Uusi yhteystieto..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "Sähköposti" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1091 +msgid "New Contact List..." +msgstr "Uusi yhteystietoluettelo..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 -msgid "Home page" -msgstr "Kotisivu" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1094 +msgid "Go to Folder..." +msgstr "_Siirry kansioon..." -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 -msgid "Success" -msgstr "Onnistui" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 +msgid "Import..." +msgstr "_Tuo..." -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 -msgid "Backend busy" -msgstr "Taustajärjestelmä käytössä" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1097 +msgid "Search for Contacts..." +msgstr "Etsi yhteystietoja..." -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Repository offline" -msgstr "Lähde poissa käytöstä" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1098 +msgid "Address Book Sources..." +msgstr "Osoitekirjan lähteet..." -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Osoitekirjaa ei ole olemassa" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 +msgid "Pilot Settings..." +msgstr "_Pilotin asetukset..." -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Omaa yhteystietoa ei ole määritelty" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1104 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Välitä yhteystieto eteenpäin" -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 -msgid "Permission denied" -msgstr "Lupa evätty" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "Lähetä viesti yhteystiedolle" -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Contact not found" -msgstr "Yhteystietoa ei löytynyt" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1106 calendar/gui/print.c:2480 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Yhteystiedon tunniste on jo olemassa" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 +msgid "Print Envelope" +msgstr "Tulosta kuori" -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokolla ei ole tuettu" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1112 +msgid "Copy to Address Book..." +msgstr "Kopioi osoitekirjaan..." -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766 -#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 -msgid "Cancelled" -msgstr "Peruutettu" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 +msgid "Move to Address Book..." +msgstr "Siirrä osoitekirjaan..." -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -msgid "Could not cancel" -msgstr "Ei voitu perua" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1116 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Todennus epäonnistui" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:373 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Todennus vaaditaan" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS ei ole käytettävissä" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 +msgid "Current View" +msgstr "Nykyinen näkymä" -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 -msgid "No such source" -msgstr "Lähdettä ei ole olemassa" +#. All, unmatched, separator +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1678 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 +msgid "Any Category" +msgstr "Mikä tahansa luokka" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "Other error" -msgstr "Muu virhe" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +msgid "Assistant" +msgstr "Apulainen" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Tarkista että polku on olemassa ja että " -"sinulla on oikeudet käyttää sitä." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Apulaisen puhelinnumero" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Olet joko syöttänyt virheellisen URI:n tai " -"LDAP-palvelinta ei tavoiteta." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "Työ/faksi" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"Tässä Evolutionin versiossa ei ole LDAP-tukea käytettävissä. Jos haluat LDAP-" -"tuen Evolutioniin, asenna versio joka on käännetty LDAP-tuen kanssa." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "Työpuhelin" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Syötit joko virheellisen URIn tai palvelinta " -"ei voida tavoittaa." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Työpuhelin 2" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Useampi kortti vastasi tätä kyselyä kuin joko palvelin on\n" -"määritelty palauttamaan tai Evolution näyttämään.\n" -"Tarkenna hakuasi tai muuta tulosten määrän rajaa tämän\n" -"osoitekirjan hakemistopalvelimen asetuksissa." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Takaisinsoiton puhelinnumero" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:135 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Tämän kyselyn suorittaminen kesti pidempään kuin palvelimen\n" -"aikarajoitus, jonka olet asettanut tällä osoitekirjalle. Tarkenna\n" -"hakuasi tai pidennä palvelimen aikarajoitusta tämän osoitekirjan\n" -"hakemistopalvelimen asetuksissa." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "Autopuhelin" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei ymmärtänyt tätä kyselyä." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Categories" +msgstr "Ryhmät" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:144 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei suostunut suorittamaan tätä kyselyä." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +msgid "Company Phone" +msgstr "Yrityksen puhelin" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Tämä kysely ei valmistunut menestyksellisesti." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 smime/lib/e-cert.c:826 +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169 -msgid "Error adding list" -msgstr "Virhe lisättäessä listalle" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 +msgid "Email 2" +msgstr "Sähköposti 2" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Virhe lisättäessä yhteystietoa" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 +msgid "Email 3" +msgstr "Sähköposti 3" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Virhe muokattaessa listaa" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Family Name" +msgstr "Sukunimi" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Virhe muokattessa yhteystietoa" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "File As" +msgstr "Kirjaa nimellä" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192 -msgid "Error removing list" -msgstr "Virhe poistettaessa listaa" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Given Name" +msgstr "Sukunimi" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:538 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Virhe poistettaessa yhteystietoa" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Home Fax" +msgstr "Koti/faksi" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" -"%d yhteystiedo avaaminen avaisi myös %d uutta ikkunaa.\n" -"Haluatko varmasti näyttää kaikki nämä yhteystiedot?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Phone" +msgstr "Kotipuhelin" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:300 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s on jo olemassa\n" -"Haluatko ylikirjoittaa?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Kotipuhelin 2" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 -msgid "Overwrite" -msgstr "Kirjoita yli" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "ISDN-numero" -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:365 -msgid "card.vcf" -msgstr "kortti.vcf" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "Journal" +msgstr "Päiväkirja" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:499 -msgid "list" -msgstr "lista" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Manager" +msgstr "Johtaja" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:634 -msgid "Move contact to" -msgstr "Siirry yhteystieto" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Matkapuhelin" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:636 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Kopioi yhteystieto" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +msgid "Nickname" +msgstr "Kutsumanimi" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:639 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Siirrä yhteystiedot" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +msgid "Note" +msgstr "Huomio" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:641 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Kopioi yhteystiedot" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Office" +msgstr "Asema" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:644 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Valitse osoitekirja" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +msgid "Organization" +msgstr "Organisaatio" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:867 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Useita VCardeja" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "Muu faksi" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:870 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard %s:lle" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "Muu puhelin" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 -msgid "(none)" -msgstr "(ei nimeä)" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "Sivuttaja" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 -msgid "Primary Email" -msgstr "Ensisijainen sähköposti" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Ensisijainen puhelin" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -msgid "Email 2" -msgstr "Sähköposti 2" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email 3" -msgstr "Sähköposti 3" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Rooli" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 -msgid "Select an Action" -msgstr "Valitse toiminto" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +msgid "Spouse" +msgstr "Puoliso" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Luo uusi yhteystieto \"%s\"" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTYTTD" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Lisää osoite olemassaolevaan yhteystietoon \"%s\"" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Etsitään osoitekirjasta..." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 +msgid "Title" +msgstr "Titteli" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Muokkaa yhteystietoja" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 +msgid "Unit" +msgstr "Yksikkö" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Yhdistä sähköpostiosoite" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +msgid "Web Site" +msgstr "Kotisivu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "Ja yksi muu yhteystieto." -msgstr[1] "ja %d muuta yhteystietoa." +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Näytä kaikki VCardin tiedot" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +msgid "Height" +msgstr "Korkeus" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Näytä pieni vCard" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +msgid "Has Focus" +msgstr "On kohdistettu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Tallenna osoitekirjaan" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +msgid "Field" +msgstr "Kenttä" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -msgid "No contacts" -msgstr "Ei yhteystietoja" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +msgid "Field Name" +msgstr "Kentän nimi" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d yhteystieto" -msgstr[1] "%d yhteystietoa" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +msgid "Text Model" +msgstr "Tekstimalli" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -msgid "Query" -msgstr "Kysely" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +msgid "Max field name length" +msgstr "Kentän maksimipituus" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Virhe haettaessa kirjanäkymää" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +msgid "Column Width" +msgstr "Sarakkeen leveys" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -msgid "Model" -msgstr "Malli" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Näkymässä ei ole mitään näytettävää.\n" +"\n" +"Luo uusi yhteystieto kaksoisnäpäyttämällä." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Virhe muutettaessa korttia" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Näkymässä ei ole mitään näytettävää." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 -msgid "Name begins with" -msgstr "Nimi alkaa" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 +msgid "Adapter" +msgstr "Sovitin" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 -msgid "Email begins with" -msgstr "Sähköposti alkaa" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +msgid "Selected" +msgstr "Valittu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 -msgid "Category is" -msgstr "Luokka on" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +msgid "Has Cursor" +msgstr "On kohdistin" -#. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:166 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 -msgid "Any field contains" -msgstr "Mikä tahansa kenttä sisältää" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 +msgid "(map)" +msgstr "(kartta)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -msgid "Advanced..." -msgstr "Edistyneet..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207 +msgid "map" +msgstr "kartta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526 +msgid "List Members" +msgstr "Listan jäsenet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:535 -msgid "Address Book" -msgstr "Osoitekirja" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 +msgid "E-mail" +msgstr "Sähköposti" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2107 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "Save as VCard..." -msgstr "Tallenna VCardina..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 +msgid "Position" +msgstr "Asema" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -msgid "New Contact..." -msgstr "Uusi yhteystieto..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Videoneuvottelu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1087 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Uusi yhteystietoluettelo..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +msgid "Phone" +msgstr "Puhelin" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "_Siirry kansioon..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1091 -msgid "Import..." -msgstr "_Tuo..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 +msgid "work" +msgstr "työ" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1093 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Etsi yhteystietoja..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1094 -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "Osoitekirjan lähteet..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "_Pilotin asetukset..." +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 +msgid "personal" +msgstr "henkilökohtainen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Välitä yhteystieto eteenpäin" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 +msgid "Job Title" +msgstr "Tehtävänimike" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1101 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Lähetä viesti yhteystiedolle" +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 +msgid "Home page" +msgstr "Kotisivu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1104 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Tulosta kuori" +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +msgid "Backend busy" +msgstr "Taustajärjestelmä käytössä" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Kopioi osoitekirjaan..." +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +msgid "Repository offline" +msgstr "Lähde poissa käytöstä" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Siirrä osoitekirjaan..." +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "Osoitekirjaa ei ole olemassa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1112 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Omaa yhteystietoa ei ole määritelty" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:373 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopioi" +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +msgid "Permission denied" +msgstr "Lupa evätty" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1114 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Liitä" +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +msgid "Contact not found" +msgstr "Yhteystietoa ei löytynyt" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1119 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 -msgid "Current View" -msgstr "Nykyinen näkymä" +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "Yhteystiedon tunniste on jo olemassa" -#. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1692 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 -msgid "Any Category" -msgstr "Mikä tahansa luokka" +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokolla ei ole tuettu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -msgid "Assistant" -msgstr "Apulainen" +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349 +#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 +#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 +msgid "Cancelled" +msgstr "Peruutettu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Apulaisen puhelinnumero" +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +msgid "Could not cancel" +msgstr "Ei voitu perua" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "Työ/faksi" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Todennus epäonnistui" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "Työpuhelin" +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Todennus vaaditaan" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Työpuhelin 2" +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +msgid "TLS not Available" +msgstr "TLS ei ole käytettävissä" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Takaisinsoiton puhelinnumero" +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +msgid "No such source" +msgstr "Lähdettä ei ole olemassa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "Autopuhelin" +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +msgid "Other error" +msgstr "Muu virhe" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -msgid "Categories" -msgstr "Ryhmät" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " +"and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Tarkista että polku on olemassa ja että " +"sinulla on oikeudet käyttää sitä." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Yrityksen puhelin" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "" +"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Olet joko syöttänyt virheellisen URI:n tai " +"LDAP-palvelinta ei tavoiteta." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Family Name" -msgstr "Sukunimi" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " +"Evolution package." +msgstr "" +"Tässä Evolutionin versiossa ei ole LDAP-tukea käytettävissä. Jos haluat LDAP-" +"tuen Evolutioniin, asenna versio joka on käännetty LDAP-tuen kanssa." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "File As" -msgstr "Kirjaa nimellä" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Syötit joko virheellisen URIn tai palvelinta " +"ei voida tavoittaa." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Given Name" -msgstr "Sukunimi" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Useampi kortti vastasi tätä kyselyä kuin joko palvelin on\n" +"määritelty palauttamaan tai Evolution näyttämään.\n" +"Tarkenna hakuasi tai muuta tulosten määrän rajaa tämän\n" +"osoitekirjan hakemistopalvelimen asetuksissa." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Home Fax" -msgstr "Koti/faksi" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Tämän kyselyn suorittaminen kesti pidempään kuin palvelimen\n" +"aikarajoitus, jonka olet asettanut tällä osoitekirjalle. Tarkenna\n" +"hakuasi tai pidennä palvelimen aikarajoitusta tämän osoitekirjan\n" +"hakemistopalvelimen asetuksissa." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Phone" -msgstr "Kotipuhelin" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei ymmärtänyt tätä kyselyä." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Kotipuhelin 2" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei suostunut suorittamaan tätä kyselyä." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN-numero" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Tämä kysely ei valmistunut menestyksellisesti." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "Journal" -msgstr "Päiväkirja" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 +msgid "Error adding list" +msgstr "Virhe lisättäessä listalle" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Manager" -msgstr "Johtaja" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 +msgid "Error adding contact" +msgstr "Virhe lisättäessä yhteystietoa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -msgid "Nickname" -msgstr "Kutsumanimi" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Virhe muokattaessa listaa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Office" -msgstr "Asema" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "Virhe muokattessa yhteystietoa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "Muu faksi" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +msgid "Error removing list" +msgstr "Virhe poistettaessa listaa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "Muu puhelin" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:539 +msgid "Error removing contact" +msgstr "Virhe poistettaessa yhteystietoa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "Sivuttaja" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 +#, c-format +msgid "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr "" +"%d yhteystiedo avaaminen avaisi myös %d uutta ikkunaa.\n" +"Haluatko varmasti näyttää kaikki nämä yhteystiedot?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Ensisijainen puhelin" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s on jo olemassa\n" +"Haluatko ylikirjoittaa?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305 +msgid "Overwrite" +msgstr "Kirjoita yli" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Rooli" +#. This is a filename. Translators take note. +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:366 +msgid "card.vcf" +msgstr "kortti.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Spouse" -msgstr "Puoliso" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:500 +msgid "list" +msgstr "lista" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTTD" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635 +msgid "Move contact to" +msgstr "Siirry yhteystieto" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 +msgid "Copy contact to" +msgstr "Kopioi yhteystieto" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 -msgid "Title" -msgstr "Titteli" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 +msgid "Move contacts to" +msgstr "Siirrä yhteystiedot" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -msgid "Unit" -msgstr "Yksikkö" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Kopioi yhteystiedot" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Web Site" -msgstr "Kotisivu" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:645 +msgid "Select target addressbook." +msgstr "Valitse osoitekirja" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -msgid "Width" -msgstr "Leveys" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:868 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Useita VCardeja" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -msgid "Height" -msgstr "Korkeus" +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:871 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "VCard %s:lle" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -msgid "Has Focus" -msgstr "On kohdistettu" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * contact. +#. +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 +msgid "(none)" +msgstr "(ei nimeä)" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Valittu" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 +msgid "Primary Email" +msgstr "Ensisijainen sähköposti" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "On kohdistin" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 +msgid "Select an Action" +msgstr "Valitse toiminto" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -msgid "Field" -msgstr "Kenttä" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Luo uusi yhteystieto \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -msgid "Field Name" -msgstr "Kentän nimi" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Lisää osoite olemassaolevaan yhteystietoon \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -msgid "Text Model" -msgstr "Tekstimalli" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 +msgid "Querying Address Book..." +msgstr "Etsitään osoitekirjasta..." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 -msgid "Max field name length" -msgstr "Kentän maksimipituus" +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Muokkaa yhteystietoja" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Näkymässä ei ole mitään näytettävää.\n" -"\n" -"Luo uusi yhteystieto kaksoisnäpäyttämällä." +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Yhdistä sähköpostiosoite" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Näkymässä ei ole mitään näytettävää." +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#, c-format +msgid "and one other contact." +msgid_plural "and %d other contacts." +msgstr[0] "Ja yksi muu yhteystieto." +msgstr[1] "ja %d muuta yhteystietoa." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 -msgid "Adapter" -msgstr "Sovitin" +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 +msgid "Show Full VCard" +msgstr "Näytä kaikki VCardin tiedot" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Sarakkeen leveys" +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +msgid "Show Compact VCard" +msgstr "Näytä pieni vCard" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Tallenna osoitekirjaan" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" @@ -3043,17 +3213,17 @@ msgstr "Korttinäkymä" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK puunäkymä" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 msgid "Reflow Test" msgstr "Uudelleenvirtauksen testi" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Tekijänoikeudet (C) 2000, Ximin, Inc." -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "Tämä testaa reflow canvas:ia" @@ -3077,6 +3247,11 @@ msgstr "Evolutionin VCard-tuoja" msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +msgid "Print envelope" +msgstr "Tulosta kirjekuori" + #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 msgid "Print contacts" msgstr "Tulosta yhteystiedot" @@ -3086,11 +3261,6 @@ msgstr "Tulosta yhteystiedot" msgid "Print contact" msgstr "Tulosta yhteystieto" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Tulosta kirjekuori" - #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" @@ -3275,6 +3445,20 @@ msgstr "Yhteystiedon tulostustesti" msgid "This should test the contact print code" msgstr "Tämän pitäisi testata yhteystiedon tulostuksen koodia" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +msgid "Can not open file" +msgstr "Tiedostoa ei voida avata" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +msgid "Couldn't get list of addressbooks" +msgstr "Listaa osoitekirjoista ei löytynyt" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +msgid "failed to open book" +msgstr "Kirjaa ei voitu avata" + #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Määrittele tulostiedosto oletusulostulon sijaan" @@ -3332,35 +3516,293 @@ msgstr "Normaalissa tilassa optiota koko ei pitäisi tarvita" msgid "Impossible internal error." msgstr "Mahdoton sisäinen virhe." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "Tiedostoa ei voida avata" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 +msgid "Error loading default addressbook." +msgstr "Virhe ladattaessa oletusosoitekirjaa." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Listaa osoitekirjoista ei löytynyt" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 +msgid "Input File" +msgstr "Syötetiedosto" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 +msgid "No filename provided." +msgstr "Tiedostonimeä ei annettu." + +#: addressbook/util/e-destination.c:577 +msgid "Unnamed List" +msgstr "Nimeämätön lista" + +#. calendar:prompt-cancel-meeting primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 +msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." +msgstr "" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:79 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:85 calendar/calendar-errors.xml.h:91 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:97 +#, fuzzy +msgid "Don't Send" +msgstr "Älä poista" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Send Notice" +msgstr "Lähetä:" + +#. calendar:prompt-delete-meeting primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilin?" + +#. calendar:prompt-delete-meeting secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-cancel-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti\n" +"poistaa tämän yhteystiedon?" + +#. calendar:prompt-delete-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-cancel-journal primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 +msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-cancel-journal secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the journal has been deleted." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-journal primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilin?" + +#. calendar:prompt-delete-journal secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 +msgid "" +"All information on this journal entry will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilin?" + +#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-appointment primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilin?" + +#. calendar:prompt-delete-named-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti\n" +"poistaa nämä yhteystiedot?" + +#. calendar:prompt-delete-named-journal primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilin?" + +#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 +msgid "" +"All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-appointments primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti\n" +"poistaa nämä yhteystiedot?" + +#. calendar:prompt-delete-appointments secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-tasks primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti\n" +"poistaa nämä yhteystiedot?" + +#. calendar:prompt-delete-tasks secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-journals primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti\n" +"poistaa nämä yhteystiedot?" + +#. calendar:prompt-delete-journals secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 +msgid "" +"All information in these journal entries will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-save-appointment title +#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "Save Appointment" +msgstr "Tapaaminen" + +#. calendar:prompt-save-appointment primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 +#, fuzzy +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?" + +#. calendar:prompt-save-appointment secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 +#, fuzzy +msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." +msgstr "%s Olet tehnyt muutoksia. Unohda nämä muutokset ja päivitä muokkain?" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 composer/mail-composer-errors.xml.h:33 +msgid "Discard Changes" +msgstr "Hylkää muutokset" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" +msgstr "Tallenna viesti" + +#. calendar:prompt-meeting-invite primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-meeting-invite secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." +msgstr "" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 calendar/calendar-errors.xml.h:86 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 calendar/calendar-errors.xml.h:98 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Send" +msgstr "Lähetä" + +#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:82 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-send-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-send-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:94 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -msgid "failed to open book" -msgstr "Kirjaa ei voitu avata" +#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." +msgstr "" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Virhe ladattaessa oletusosoitekirjaa." +#. calendar:tasks-crashed primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Syötetiedosto" +#. calendar:tasks-crashed secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 +#, fuzzy +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" +"Jos suljet, näitä viestejä ei lähetetä ennen kuin Evolution on käynnistetty " +"uudestaan." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Tiedostonimeä ei annettu." +#. calendar:calendar-crashed primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 +#, fuzzy +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "Evolutionin vCalendar-tuoja" -#: addressbook/util/e-destination.c:577 -msgid "Unnamed List" -msgstr "Nimeämätön lista" +#. calendar:calendar-crashed secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:106 +#, fuzzy +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" +"Jos suljet, näitä viestejä ei lähetetä ennen kuin Evolution on käynnistetty " +"uudestaan." #: calendar/common/authentication.c:44 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 @@ -3372,29 +3814,93 @@ msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Jaa usean päivän tapahtumat:" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1330 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:849 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "wombat-palvelinta ei voitu käynnistää" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1331 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:850 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "wombattia ei voitu käynnistää" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:852 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:853 +#, fuzzy +msgid "Could not start evolution-data-server" +msgstr "wombat-palvelinta ei voitu käynnistää" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1442 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Pilotin kalenterin ohjelmalohkoa ei voitu lukea" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:209 msgid "Default Priority:" msgstr "Prioriteetin oletusarvo:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:929 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:935 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Pilotin tehtävien ohjelmalohkoa ei voitu lukea" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F3" +msgstr "*Control*F3" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "*Control*F4" +msgstr "*Control*F4" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalenteri ja tehtävät" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1060 +msgid "Calendars" +msgstr "Kalenterit" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Määrittele aikavyöhykkeesi, kalenteri ja tehtävälistasi" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Evolutionin kalenteri ja tehtävät" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Evolution kalenterin määrittely" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Evolution kalenterin viestin skeduloinnin katselin" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Evolutionin kalenterin/tehtävien muokkain" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Evolutionin kalenterin komponentti" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Evolutionin tehtävien komponentti" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1088 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/tasks-component.c:412 calendar/gui/tasks-component.c:874 +#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 +msgid "Tasks" +msgstr "Tehtävät" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +msgid "_Calendars" +msgstr "_Kalenterit" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +#: views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Tehtävät" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Evolution kalenterin hälytys ja huomautuspalvelu" + #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 msgid "Starting:" msgstr "Alkaen:" @@ -3492,10 +3998,6 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Älä kysy tästä ohjelmasta enää uudelleen" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution kalenterin hälytys ja huomautuspalvelu" - #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobon alustus ei onnistunut" @@ -3636,8 +4138,28 @@ msgstr "Näytetäänkö kello 24 tunnin vai am/pm muodossa" msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Näytetäänkö viikkonumerot päivämääräselaimessa" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Summary contains" +msgstr "Yhteenveto sisältää" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Description contains" +msgstr "Kuvaus sisältää" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Comment contains" +msgstr "Kommentti sisältää" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +msgid "Location contains" +msgstr "Sijainti sisältää" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 +msgid "Unmatched" +msgstr "Ei vastaavaa" + #: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:100 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1827 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:311 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:334 @@ -3658,8 +4180,8 @@ msgid "Purge events older than" msgstr "Poista vanhemmat tapahtumat kuin" #: calendar/gui/calendar-commands.c:363 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 msgid "days" msgstr "päivää" @@ -3669,12 +4191,8 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 calendar/gui/e-day-view.c:1588 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3723,64 +4241,52 @@ msgstr "" msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Tehtävien ja kokousten luontia varten ei löydy kalenteria" -#: calendar/gui/calendar-component.c:963 -msgid "" -"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " -"read-write calendar." -msgstr "" -"Valittu kalenteri ei ole kirjoitettava, tapahtumia ei voida luoda. Valitse " -"kirjoitettava kalenteri." - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1071 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalenterit" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1234 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1224 msgid "New appointment" msgstr "Uusi tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1235 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1225 msgid "_Appointment" msgstr "_Tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1236 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1226 msgid "Create a new appointment" msgstr "Luo uusi tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1242 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1232 msgid "New meeting" msgstr "Uusi tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1243 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1233 msgid "M_eeting" msgstr "_Kokous" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1244 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1234 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Luo uusi kokouskutsu" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1250 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1240 msgid "New all day appointment" msgstr "Uusi koko päivän tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1251 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1241 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Koko _päivän tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1252 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1242 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Luo uusi koko päivän tapaaminen" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1258 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1248 msgid "New calendar" msgstr "Uusi kalenteri" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1259 -msgid "C_alendar" -msgstr "_Kalenteri" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1249 +#, fuzzy +msgid "Cale_ndar" +msgstr "Kalenteri" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1260 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1250 msgid "Create a new calendar" msgstr "Luo uusi kalenteri" @@ -3810,26 +4316,6 @@ msgstr "Työviikko" msgid "Month View" msgstr "Kuukausinäkymä" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "Yhteenveto sisältää" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "Kuvaus sisältää" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "Kommentti sisältää" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Location contains" -msgstr "Sijainti sisältää" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 -msgid "Unmatched" -msgstr "Ei vastaavaa" - #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Virhe avattaessa kalenteria" @@ -3847,211 +4333,133 @@ msgstr "Kalenterin avaamiseen ei ollut tarvittavia oikeuksia" msgid "open_client(): %s" msgstr "open_client(): %s" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:467 -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Äänihälytyksen asetukset" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:476 -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Viestin hälytyksen ominaisuudet" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:485 -msgid "Email Alarm Options" -msgstr "Sähköpostin hälytysvaihtoehdot" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:494 -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Ohjelmallisen hälytyksen asetukset" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:510 -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Tuntemattoman hälytyksen asetukset" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Hälytyksen toisto" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -msgid "Message to Display:" -msgstr "Näytettävä viesti:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -msgid "Message to Send" -msgstr "Lähetettävä viesti" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "Play sound:" -msgstr "Soita ääni:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "Repeat the alarm" -msgstr "Toista hälytystä" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "Run program:" -msgstr "Suorita ohjelma:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 -msgid "Send To:" -msgstr "Lähetä:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -msgid "With these arguments:" -msgstr "Näillä argumenteilla:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Alarm\t" +msgstr "Hälytykset" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 -msgid "extra times every" -msgstr "ylimääräisiä kertoja joka" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Tehtävälistan vaihtoehdot" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16 -msgid "hours" -msgstr "tuntia" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Yleistä" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:815 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Toimenpide/Liipasin" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Add Alarm" +msgstr "Lisää kalenteri" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "_Lisää" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Custom _message" +msgstr "Kirjoita viesti" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Perusasiat" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +msgid "Custom alarm sound" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Päiväys ja Aika:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Mes_sage:" +msgstr "_Viestit" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Soita ääni" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "Ponnahdusikkuna hälytykselle" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -msgid "Reminders" -msgstr "Muistutukset" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Aja ohjelma" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +msgid "Send To:" +msgstr "Lähetä:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "Lähetä sähköpostia" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Kuvaus:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Arguments:" +msgstr "_Osoite:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Program:" +msgstr "Suorita ohjelma:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Repeat the alarm" +msgstr "Toista hälytystä" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "_Options..." -msgstr "_Vaihtoehdot...." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Sound:" +msgstr "_Lähetä" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 msgid "after" msgstr "jälkeen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 msgid "before" msgstr "ennen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "day(s)" msgstr "päivä(ä)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 msgid "end of appointment" msgstr "tapaamisen päätös" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +msgid "extra times every" +msgstr "ylimääräisiä kertoja joka" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 msgid "hour(s)" msgstr "tunti(a)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 -msgid "minute(s)" -msgstr "minuutti" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 -msgid "start of appointment" -msgstr "tapaamisen alku" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Määrittele paikka, josta kalenteri haetaan." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Lähteen sijainti '%s' ei ole hyvinmuotoiltu." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "Lähteen sijainti '%s' ei ole verkkokalenterin lähde." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "Lähde nimellä '%s' on jo olemassa valitussa ryhmässä." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "Ryhmä '%s' on etäryhmä. Määrittele sijainti, josta kalenteri haetaan." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -msgid "Add Calendar" -msgstr "Lisää kalenteri" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Add Tasks Group" -msgstr "Lisää tehtävälistaryhmä" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "_Väri:" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Pick a color" -msgstr "Valitse väri" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -msgid "_Add Calendar" -msgstr "Lisää kalenteri" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 +msgid "hours" +msgstr "tuntia" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -msgid "_Add Group" -msgstr "_Lisää ryhmä" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuutti" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -msgid "_Refresh:" -msgstr "_Virkistä:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 +msgid "start of appointment" +msgstr "tapaamisen alku" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "_Tyyppi:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "Toimenpide/Liipasin" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "_Lisää" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:23 -msgid "weeks" -msgstr "viikkoa" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Alarms" +msgstr "Hälytys %s" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. @@ -4160,7 +4568,7 @@ msgid "Free/Busy Publishing" msgstr "Vapaa/varattu-tiedon julkaisu" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1076 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 #: calendar/gui/e-itip-control.c:556 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" @@ -4174,7 +4582,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "Minuutti" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 #: calendar/gui/e-itip-control.c:552 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" @@ -4184,7 +4592,7 @@ msgid "S_un" msgstr "_Su" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 #: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" @@ -4198,7 +4606,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Näytä _viikkonumerot" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1078 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 #: calendar/gui/e-itip-control.c:551 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" @@ -4212,7 +4620,7 @@ msgid "T_hu" msgstr "_To" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 #: calendar/gui/e-itip-control.c:555 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" @@ -4226,7 +4634,7 @@ msgid "Time format:" msgstr "Ajan muoto:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 #: calendar/gui/e-itip-control.c:553 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" @@ -4236,7 +4644,7 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "Viikko _alkaa:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 #: calendar/gui/e-itip-control.c:554 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" @@ -4269,7 +4677,8 @@ msgstr "_Tiivistä viikonloput kuukausinäkymässä" msgid "_Day begins:" msgstr "_Päivä alkaa:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 filter/filter.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 #: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 @@ -4319,6 +4728,72 @@ msgstr "_Ke" msgid "before every appointment" msgstr "_Ennen joka tapaamista" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 +msgid "You must specify a location to get the calendar from." +msgstr "Määrittele paikka, josta kalenteri haetaan." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not well-formed." +msgstr "Lähteen sijainti '%s' ei ole hyvinmuotoiltu." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +msgstr "Lähteen sijainti '%s' ei ole verkkokalenterin lähde." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 +#, c-format +msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +msgstr "Lähde nimellä '%s' on jo olemassa valitussa ryhmässä." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 +#, c-format +msgid "" +"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +"from" +msgstr "Ryhmä '%s' on etäryhmä. Määrittele sijainti, josta kalenteri haetaan." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +msgid "Add Calendar" +msgstr "Lisää kalenteri" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +msgid "Add Tasks Group" +msgstr "Lisää tehtävälistaryhmä" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +msgid "C_olor:" +msgstr "_Väri:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "Pick a color" +msgstr "Valitse väri" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +msgid "_Add Calendar" +msgstr "Lisää kalenteri" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +msgid "_Add Group" +msgstr "_Lisää ryhmä" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +msgid "_Refresh:" +msgstr "_Virkistä:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +msgid "_Type:" +msgstr "_Tyyppi:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 +msgid "weeks" +msgstr "viikkoa" + #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "Tapahtuma on poistettu." @@ -4363,79 +4838,73 @@ msgstr "%s Olet tehnyt muutoksia. Unohda nämä muutokset ja päivitä muokkain? msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Et tehnyt muutoksia, suljetaanko muokkain?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Tarkistusvirhe: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 +msgid " to " +msgstr " - " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 +msgid " (Completed " +msgstr " (Valmis " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 +msgid "Completed " +msgstr "Valmis" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 +msgid " (Due " +msgstr "(erääntyy " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 +msgid "Due " +msgstr "Erääntyy " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 msgid "Could not update object" msgstr "Kohdetta ei voitu päivittää" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 msgid "Edit Appointment" msgstr "Muokkaa tapaamista" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:905 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:942 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Tapaaminen - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:908 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tehtävä - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:911 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Päiväkirjamerkintä - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 msgid "No summary" msgstr "Ei kuvausta" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1398 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 calendar/gui/e-calendar-view.c:1053 -#: composer/e-msg-composer.c:1193 -msgid "Save as..." -msgstr "Tallenna nimellä..." - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1501 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1536 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1562 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1337 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Tähän kohtaan tehdyt muutokset voidaan hylätä, jos päivitys saapuu" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1586 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Nykyistä versiota ei voida käyttää!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Tarkistusvirhe: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 -msgid " to " -msgstr " - " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 -msgid " (Completed " -msgstr " (Valmis " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 -msgid "Completed " -msgstr "Valmis" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 -msgid " (Due " -msgstr "(erääntyy " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 -msgid "Due " -msgstr "Erääntyy " - #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:57 msgid "Could not open source" msgstr "Lähdettä ei voitu avata" @@ -4499,8 +4968,9 @@ msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "Kohdetta ei voitu poistaa virheen takia" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Addressbook..." -msgstr "Osoitekirja..." +#, fuzzy +msgid "Contacts..." +msgstr "Yhteystiedot" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" @@ -4510,132 +4980,193 @@ msgstr "Valtuuta:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Syötä valtuutettu" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 calendar/gui/print.c:2295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 msgid "Appointment" msgstr "Tapaaminen" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 -msgid "Reminder" -msgstr "Muistutus" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:223 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 msgid "Recurrence" msgstr "Toistuvuus" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:303 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:447 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 msgid "Scheduling" msgstr "Ajoitus" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:306 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:450 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Invitations" +msgstr "Suunta" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Kokous" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:490 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 msgid "Event with no start date" msgstr "Tapahtuma ilman alkupäivämäärää" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:493 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 msgid "Event with no end date" msgstr "Tapahtuma ilman päättymispäivää" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649 calendar/gui/dialogs/task-page.c:516 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 msgid "Start date is wrong" msgstr "Aloituspäiväys on virheellinen" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:659 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865 msgid "End date is wrong" msgstr "Lopetuspäiväys on virheellinen" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:682 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 msgid "Start time is wrong" msgstr "Alkamisaika on väärin" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:689 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 msgid "End time is wrong" msgstr "Lopetusaika on virheellinen" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1296 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Kalenterin '%s' ei voitu avata" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1799 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d day before appointment" +msgid_plural "%d days before appointment" +msgstr[0] "_Ennen joka tapaamista" +msgstr[1] "_Ennen joka tapaamista" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1807 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d hour before appointment" +msgid_plural "%d hours before appointment" +msgstr[0] "tapaamisen päätös" +msgstr[1] "tapaamisen päätös" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minute before appointement" +msgid_plural "%d minutes before appointment" +msgstr[0] "_Ennen joka tapaamista" +msgstr[1] "_Ennen joka tapaamista" + #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Koko päivän kestävä tapahtuma" +#, fuzzy +msgid "1 day before appointment" +msgstr "_Ennen joka tapaamista" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "B_usy" -msgstr "_Varattu" +#, fuzzy +msgid "1 hour before appointment" +msgstr "_Ennen joka tapaamista" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ry_hmät..." +#, fuzzy +msgid "15 minutes before appointment" +msgstr "_Ennen joka tapaamista" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Basics" +msgstr "Tehtävälista" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "Classification" -msgstr "Luokittelu" +#, fuzzy +msgid "Date and Time" +msgstr "Aika" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "Co_nfidential" -msgstr "_Luottamuksellinen" +msgid "A_ll day event" +msgstr "_Koko päivän kestävä tapahtuma" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Date & Time" -msgstr "Päiväys ja Aika" +#, fuzzy +msgid "C_ustomize..." +msgstr "Tallenna oma näkymä..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "F_ree" -msgstr "_Vapaa" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ry_hmät..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "L_ocation:" -msgstr "_Sijainti:" +#, fuzzy +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "Kalenteri:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Y_ksityinen" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Classi_fication:" +msgstr "Luokittelu" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Ju_lkinen" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +msgid "Confidential" +msgstr "Luottamuksellinen" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "Show Time As" -msgstr "Näytä aika muodossa" +msgid "L_ocation:" +msgstr "_Sijainti:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +msgid "Private" +msgstr "Henkilökohtainen" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +msgid "Public" +msgstr "Julkinen" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Show time as _busy" +msgstr "Näytä aika muodossa" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "Su_mmary:" msgstr "_Yhteenveto:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +msgid "This appointment has customized alarms" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "_Alarm" +msgstr "_Tyhjennä" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Kuvaus:" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 msgid "_End time:" msgstr "_Loppumisaika:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 msgid "_Start time:" msgstr "_Alkamisaika:" #. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928 #: composer/e-msg-composer.c:2112 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:928 +#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:932 #: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 #: mail/mail-config.glade.h:103 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 @@ -4644,31 +5175,25 @@ msgstr "_Alkamisaika:" msgid "None" msgstr "Määrittelemätön" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Valitulla järjestäjällä ei enää ole käyttäjätiliä" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:428 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 msgid "An organizer is required." msgstr "Järjestäjä vaaditaan." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Vähintään yksi läsnäolija vaaditaan." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:753 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Valtuuta..." -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:681 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1392 -#: mail/em-folder-tree.c:2584 mail/em-folder-view.c:919 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:757 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 +msgid "_Remove" msgstr "_Poista" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 @@ -4714,28 +5239,39 @@ msgid "RSVP" msgstr "Kuittauspyyntö" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/message-list.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 +#: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Tila" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "Add A_ttendee" -msgstr "Lisää _osallistuja" +#, fuzzy +msgid "Attendees" +msgstr "Hälytykset" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "Add attendees from addressbook." -msgstr "Lisää osanottajia osoitekirjasta." +#, fuzzy +msgid "Organizer" +msgstr "Muuta" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Change Or_ganizer" +msgstr "Vaihda _järjestäjää" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organisoija:" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#, fuzzy +msgid "Con_tacts..." +msgstr "Yhteystiedot" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "_Change Organizer" -msgstr "Vaihda _järjestäjää" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Organizer:" +msgstr "Organisoija:" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "Calendar options" @@ -4802,147 +5338,138 @@ msgstr "Tätä ja tulevia kertoja" msgid "All Instances" msgstr "Kaikki tahot" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Tämä tapaaminen sisältää toistuvuuksia, joita Evolution ei voi muokata." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:844 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Toistuvuuden päiväys on virheellinen" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 msgid "on" msgstr " " -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1016 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 msgid "first" msgstr "ensimmäinen" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 msgid "second" msgstr "sekunti" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 msgid "third" msgstr "kolmas" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 msgid "fourth" msgstr "neljäs" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1020 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 msgid "last" msgstr "viimeinen" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 msgid "Other Date" msgstr "Toinen päiväys" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1071 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 msgid "day" msgstr "päivä" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 msgid "on the" msgstr " " -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1394 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 msgid "occurrences" msgstr "tapahtumiskerrat" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2364 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 msgid "Date/Time" msgstr "Päiväys/Aika" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Joka" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Exceptions" msgstr "Poikkeukset" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" -msgstr "Esikatselu" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Toistuvuuden sääntö" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "_Custom recurrence" -msgstr "_Oma toistuvuus" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "_Modify" -msgstr "_Muokkaa" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "_No recurrence" -msgstr "_Ei toistuvuutta" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Recurrence" +msgstr "Toistuvuus" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 -msgid "_Remove" -msgstr "_Poista" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +msgid "Every" +msgstr "Joka" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "_Simple recurrence" -msgstr "_Yksinkertainen toistuvuus" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "This appointment rec_urs" +msgstr "_Muokkaa tapaamista" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "for" msgstr "kertaa" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "forever" msgstr "ikuisesti" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "month(s)" msgstr "kuukautta" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "until" msgstr "kunnes" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "week(s)" msgstr "viikkoa" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "year(s)" msgstr "vuotta" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:84 msgid "Select destination" msgstr "Valitse kohde" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:98 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:106 msgid "_Destination" msgstr "_Kohde" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:100 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108 msgid "Task List" msgstr "Tehtävät" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:406 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Valmistumispäivä on väärin" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous\t" +msgstr "Viestin kirjasimet" + #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% _Complete" -msgstr "valmis (%)" +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Hälytykset" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-itip-control.c:720 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 #: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" @@ -4956,8 +5483,8 @@ msgstr "Korkea" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:448 #: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "Työn alla" @@ -4969,22 +5496,22 @@ msgid "Low" msgstr "Matala" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909 -#: mail/message-list.c:959 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:909 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 mail/message-list.c:959 msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Ei aloitettu" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "Progress" -msgstr "Edistyminen" +#, fuzzy +msgid "P_ercent complete:" +msgstr "Valmis (%%): %i" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 @@ -5007,36 +5534,42 @@ msgstr "_Tila:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Kotisivun osoite:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:215 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:278 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 +msgid "Task" +msgstr "Tehtävä" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 msgid "Assignment" msgstr "Tapaaminen" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:489 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 msgid "Due date is wrong" msgstr "Eräpäivä on virheellinen" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:826 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Tehtäviä kohteessa '%s' ei voitu avata." -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Con_fidential" -msgstr "_Luottamuksellinen" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Basics" +msgstr "Vaihtoehdot" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Date and Time" +msgstr "Poista viesti" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 #: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Folder:" -msgstr "Kansio:" - #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "Sta_rt date:" msgstr "_Alkamispäivä:" @@ -5045,52 +5578,58 @@ msgstr "_Alkamispäivä:" msgid "_Due date:" msgstr "_Eräpäivä:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" -msgstr "HTTP-palvelimen tunnistautumistiedot" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Group:" +msgstr "Ryhmä" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Calendars selected for publishing" -msgstr "Julkaistaviksi valitut kalenterit" +#, fuzzy +msgid "Free/Busy C_alendars" +msgstr "Kalenterin vaihtoehdot" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Daily" -msgstr "Päivittäin" +#, fuzzy +msgid "Publishing Frequency" +msgstr "Julkaisutiheys" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "Vapaa/Varattu-muokkain" +#, fuzzy +msgid "Publishing _Location" +msgstr "Vapaa/Varattu-tiedon julkaisusijainti" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Free/Busy Publishing Location" -msgstr "Vapaa/Varattu-tiedon julkaisusijainti" +msgid "Free/Busy Editor" +msgstr "Vapaa/Varattu-muokkain" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Login name:" -msgstr "Käyttäjätunnus:" +#, fuzzy +msgid "_Daily" +msgstr "Päivittäin" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" +#, fuzzy +msgid "_Manual" +msgstr "_Sähköposti" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Publishing Frequency" -msgstr "Julkaisutiheys" +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "Salasana:" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Remember password" +#, fuzzy +msgid "_Remember password" msgstr "Muista salasana" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "Käyttäjät_unnus:" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "User Publishes" -msgstr "Käyttäjä julkaisee" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Weekly" +#, fuzzy +msgid "_Weekly" msgstr "Viikoittain" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 @@ -5172,7 +5711,7 @@ msgstr "%s %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s tuntemattomalle liipasintyypille" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2350 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2382 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Näpäytä avataksesi %s" @@ -5181,6 +5720,11 @@ msgstr "Näpäytä avataksesi %s" msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Kuvaus:" + #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 msgid "Start Date:" @@ -5204,20 +5748,93 @@ msgstr "Prioriteetti:" msgid "Web Page:" msgstr "WWW-sivu:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328 -msgid "Public" -msgstr "Julkinen" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +msgid "End Date" +msgstr "Päättymispäivä" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 -msgid "Private" -msgstr "Henkilökohtainen" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +msgid "Start Date" +msgstr "Aloituspäivä" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 -msgid "Confidential" -msgstr "Luottamuksellinen" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 +msgid "Summary" +msgstr "Kuvaus" + +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +msgid "Free" +msgstr "Vapaa" + +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +msgid "Busy" +msgstr "Varattu" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +msgid "N" +msgstr "P" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +msgid "S" +msgstr "E" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "E" +msgstr "I" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 +msgid "W" +msgstr "L" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Maantieteellinen sijainti tulee syöttää muodossa:\n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-gpg-context.c:1756 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1379 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1406 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1436 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1476 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1120 +#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:911 +msgid "Recurring" +msgstr "Toistuva" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:913 +msgid "Assigned" +msgstr "Annettu tehtäväksi" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "0%" @@ -5263,15 +5880,6 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 -msgid "Free" -msgstr "Vapaa" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 -msgid "Busy" -msgstr "Varattu" - #: calendar/gui/e-calendar-table.c:680 calendar/gui/e-calendar-view.c:647 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Poistetaan valitut kohteet" @@ -5282,7 +5890,7 @@ msgstr "Päivitetään olioita" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1019 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 -#: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/em-folder-view.c:898 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" @@ -5292,7 +5900,7 @@ msgstr "_Avaa www-sivu" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1021 calendar/gui/e-calendar-table.c:1066 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 calendar/gui/e-calendar-view.c:1426 -#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 +#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "Tallenna _nimellä..." @@ -5315,7 +5923,7 @@ msgstr "L_eikkaa" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 calendar/gui/e-calendar-view.c:1388 -#: mail/em-folder-tree.c:960 mail/message-list.c:1650 +#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1650 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 @@ -5346,10 +5954,25 @@ msgstr "_Merkitse valmiiksi" msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Merkitse valitut tehtävät valmiiksi" +#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1392 +#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:923 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Delete" +msgstr "_Poista" + #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Poista valitut tehtävät" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 calendar/gui/e-calendar-view.c:1053 +#: composer/e-msg-composer.c:1193 +msgid "Save as..." +msgstr "Tallenna nimellä..." + #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" @@ -5381,11 +6004,6 @@ msgstr "Prioriteetti" msgid "Start date" msgstr "Aloituspäivä" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 mail/mail-security.glade.h:5 -msgid "Summary" -msgstr "Kuvaus" - #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" msgstr "Tehtävän tyyppi" @@ -5462,95 +6080,13 @@ msgstr "Siirry _päivään..." msgid "_Settings..." msgstr "_Asetukset..." -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "End Date" -msgstr "Päättymispäivä" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "Start Date" -msgstr "Aloituspäivä" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-gpg-context.c:1756 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1379 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1406 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1436 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1476 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1173 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:293 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1115 -#: shell/e-component-registry.c:186 shell/e-component-registry.c:190 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:911 -msgid "Recurring" -msgstr "Toistuva" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:913 -msgid "Assigned" -msgstr "Annettu tehtäväksi" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Kyllä" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "N" -msgstr "P" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "S" -msgstr "E" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "I" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 -msgid "W" -msgstr "L" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Maantieteellinen sijainti tulee syöttää muodossa:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5567,43 +6103,36 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:573 -#: calendar/gui/print.c:838 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:576 -#: calendar/gui/print.c:840 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i minuutin välein" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1571 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1604 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minuutin välein" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:573 +#: calendar/gui/print.c:838 +msgid "am" +msgstr "am" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:576 +#: calendar/gui/print.c:840 +msgid "pm" +msgstr "pm" #: calendar/gui/e-itip-control.c:585 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" @@ -5736,7 +6265,7 @@ msgstr "Päivitä" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 -#: shell/e-shell.c:1141 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:1129 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -5953,52 +6482,36 @@ msgstr "Liitteessä ei ole näytettäviä kalenteriviestejä" msgid "Update complete\n" msgstr "Päivitys valmis\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1805 calendar/gui/e-itip-control.c:1877 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Läsnäolon tilaa ei voida päivittää, koska kohdetta ei enää ole olemassa" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1821 calendar/gui/e-itip-control.c:1859 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1803 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Kohde on virheellinen eikä sitä voida päivittää\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1831 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1813 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Vastaus ei ole tämänhetkiseltä läsnäolijalta. Lisää läsnäolijaksi?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1843 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Läsnäolon tilaa ei voitu päivittää virheellisen tilan takia\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862 -msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "Virhe CORBA-järjestelmässä\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865 -msgid "Object could not be found\n" -msgstr "Kohdetta ei löytynyt\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 -msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Sinulla ei ole kalenterin päivitykseen vaadittavia oikeuksia\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1871 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1842 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Läsnäolon tila päivitetty\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1874 -msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "Osallistujan tilan päivitys epäonnistui!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" +"Läsnäolon tilaa ei voida päivittää, koska kohdetta ei enää ole olemassa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1905 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872 msgid "Removal Complete" msgstr "Poisto valmis" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1928 calendar/gui/e-itip-control.c:1976 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1895 calendar/gui/e-itip-control.c:1943 msgid "Item sent!\n" msgstr "Lähetetty\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1980 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1897 calendar/gui/e-itip-control.c:1947 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Kohdetta ei voitu lähettää!\n" @@ -6027,6 +6540,10 @@ msgstr "Ladataan kalenteria" msgid "Loading calendar..." msgstr "Ladataan kalenteria..." +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organisoija:" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "Palvelinviesti:" @@ -6097,7 +6614,7 @@ msgid "Needs Action" msgstr "Vaatii toimenpiteitä" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "Tentative" msgstr "Alustava" @@ -6110,100 +6627,81 @@ msgstr "Valtuutettu" msgid "In Process" msgstr "Työn alla" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:402 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2053 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2086 e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d/%m/%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Poissa konttorilta" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:403 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 msgid "No Information" msgstr "Ei tietoa" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:419 -msgid "Add attendees from addressbook" -msgstr "Lisää osanottajia osoitekirjasta" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:442 -msgid "_Options" -msgstr "_Asetukset" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 +#, fuzzy +msgid "O_ptions" +msgstr "Asetukset" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 msgid "Show _only working hours" msgstr "Näytä vain _työtunnit" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Näytä _etäänpää" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:484 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 msgid "_Update free/busy" msgstr "_Päivitä vapaa/varattu" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:499 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:517 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 msgid "_Autopick" msgstr "_Automaattinen valinta" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:532 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 msgid "_All people and resources" msgstr "_Kaikki henkilöt ja resurssit" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 msgid "All _people and one resource" msgstr "Kaikki _henkilöt ja yksi resurssi" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 msgid "_Required people" msgstr "_Vaaditut henkilöt" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 msgid "Required people and _one resource" msgstr "Vaaditut henkilöt ja _yksi resurssi" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:595 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Kokouksen alkamisaika:" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Kokouksen päättymisaika:" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2077 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2110 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - #: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 #, c-format msgid "Enter the password for %s" @@ -6222,9 +6720,7 @@ msgstr "" msgid "Loading tasks" msgstr "Ladataan tehtäviä" -#. FIXME Loading should be async -#. FIXME With no event handling here the status message never actually changes -#: calendar/gui/e-tasks.c:845 +#: calendar/gui/e-tasks.c:846 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Avataan tehtävät %s" @@ -6241,15 +6737,6 @@ msgstr "Valtuutetaan seuraavat tehtävät...." msgid "Expunging" msgstr "Poistetaan poistettuja" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1088 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:412 -#: calendar/gui/tasks-component.c:884 calendar/gui/tasks-control.c:405 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 -msgid "Tasks" -msgstr "Tehtävät" - #: calendar/gui/gnome-cal.c:704 msgid "Updating query" msgstr "Päivitetään kyselyä" @@ -6273,55 +6760,6 @@ msgstr "Avataan %s" msgid "Purging" msgstr "Tyhjennetään" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F3" -msgstr "*Control*F3" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "*Control*F4" -msgstr "*Control*F4" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalenteri ja tehtävät" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Määrittele aikavyöhykkeesi, kalenteri ja tehtävälistasi" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolutionin kalenteri ja tehtävät" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution kalenterin määrittely" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution kalenterin viestin skeduloinnin katselin" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolutionin kalenterin/tehtävien muokkain" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolutionin kalenterin komponentti" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolutionin tehtävien komponentti" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -msgid "_Calendars" -msgstr "_Kalenterit" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Tehtävät" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Huhtikuu" @@ -6668,10 +7106,6 @@ msgstr "Valittu kuukausi (%b %Y)" msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Valittu vuosi (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2297 -msgid "Task" -msgstr "Tehtävä" - #: calendar/gui/print.c:2356 #, c-format msgid "Status: %s" @@ -6702,7 +7136,7 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Yhteystiedot: " #: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:174 +#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "Tulostuksen esikatselu" @@ -6730,7 +7164,7 @@ msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d tehtävä" msgstr[1] "%d tehtävää" -#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:508 +#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:498 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -6752,35 +7186,28 @@ msgstr "" msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Tehtävien luomiseen tarvittavaa kalenteria ei ole saatavilla" -#: calendar/gui/tasks-component.c:799 -msgid "" -"Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a " -"read-write calendar." -msgstr "" -"Valittu tehtävälista ei ole kirjoitettava, tapahtumia ei voida luoda. " -"Valitse kirjoitettavissa oleva kalenteri." - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1030 msgid "New task" msgstr "Uusi tehtävä" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1041 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1031 msgid "_Task" msgstr "_Tehtävä" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1042 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1032 msgid "Create a new task" msgstr "Luo uusi tehtävä" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1038 msgid "New tasks group" msgstr "Uusi tehtäväryhmä" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 -msgid "_Tasks Group" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 +#, fuzzy +msgid "Tasks Gro_up" msgstr "_Tehtäväryhmä" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1050 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 msgid "Create a new tasks group" msgstr "Luo uusi tehtäväryhmä" @@ -8543,41 +8970,6 @@ msgstr "Virheellisiä argumentteja (user-tag)" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinhakua: %s: %s" -#: camel/camel-folder.c:653 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Toiminto ei ole tuettu: lisää viesti: %s:lle" - -#: camel/camel-folder.c:1262 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Toiminto ei ole tuettu: hae lausekkeella: %s:lle" - -#: camel/camel-folder.c:1302 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Toiminto ei ole tuettu: hae UIDien perusteella: %s:lle" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Moving messages" -msgstr "Siirretään viestejä" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Copying messages" -msgstr "Kopioidaan viestejä" - -#: camel/camel-folder.c:1665 -msgid "Learning junk" -msgstr "Opitaan roskapostia" - -#: camel/camel-folder.c:1682 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "Opitaan ei-roskapostia" - -#: camel/camel-folder.c:1701 -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Suodatetaan uusia viestejä" - #: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 #, c-format msgid "" @@ -8621,6 +9013,41 @@ msgstr "(match-threads) vaatii kansion asettamisen" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Kysely tuntemattomaan otsakkeeseen: %s" +#: camel/camel-folder.c:653 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +msgstr "Toiminto ei ole tuettu: lisää viesti: %s:lle" + +#: camel/camel-folder.c:1262 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgstr "Toiminto ei ole tuettu: hae lausekkeella: %s:lle" + +#: camel/camel-folder.c:1302 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +msgstr "Toiminto ei ole tuettu: hae UIDien perusteella: %s:lle" + +#: camel/camel-folder.c:1416 +msgid "Moving messages" +msgstr "Siirretään viestejä" + +#: camel/camel-folder.c:1416 +msgid "Copying messages" +msgstr "Kopioidaan viestejä" + +#: camel/camel-folder.c:1665 +msgid "Learning junk" +msgstr "Opitaan roskapostia" + +#: camel/camel-folder.c:1682 +msgid "Learning non-junk" +msgstr "Opitaan ei-roskapostia" + +#: camel/camel-folder.c:1701 +msgid "Filtering new message(s)" +msgstr "Suodatetaan uusia viestejä" + #: camel/camel-gpg-context.c:722 #, c-format msgid "" @@ -8739,6 +9166,26 @@ msgstr "Salattu sisältö" msgid "Unable to parse message content" msgstr "Viestin sisältöä ei voitu tulkita" +#: camel/camel-lock-client.c:100 +#, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "Lukitsevan apulaisen putkea ei voida luoda: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:113 +#, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "Lukitsevaa apulaista ei voida käynnistää: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "'%s' ei voitu lukita: protokollavirhe lukkoapulaisen kanssa" + +#: camel/camel-lock-client.c:204 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Lukitus epäonnistui: %s" + #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" @@ -8761,26 +9208,6 @@ msgstr "Lukitseminen käyttäen fcntl(2) kutsua epäonnistui: %s" msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Lukitseminen käyttäen flock(2) kutsua epäonnistui: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Lukitsevan apulaisen putkea ei voida luoda: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Lukitsevaa apulaista ei voida käynnistää: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "'%s' ei voitu lukita: protokollavirhe lukkoapulaisen kanssa" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Lukitus epäonnistui: %s" - #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" @@ -9037,7 +9464,7 @@ msgstr "Viitatut valtuustiedot ovat vanhentuneet." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Virheellinen vastaus varmennukseen palvelimelta." @@ -9124,55 +9551,55 @@ msgstr "POP ennen SMTP:tä käyttäen lähdettä, joka ei ole POP" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Säännöllisen lausekkeen käännös epäonnistui: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:275 +#: camel/camel-service.c:271 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' vaatii käyttäjätunnusosan" -#: camel/camel-service.c:279 +#: camel/camel-service.c:275 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' vaatii palvelinosan" -#: camel/camel-service.c:283 +#: camel/camel-service.c:279 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' vaatii polkuosan" -#: camel/camel-service.c:733 +#: camel/camel-service.c:729 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Ratkaistaan: %s" -#: camel/camel-service.c:764 camel/camel-service.c:888 +#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Virhe etsittäessä nimeä :%s" -#: camel/camel-service.c:785 camel/camel-service.c:909 +#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 #, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" msgstr "Isäntänimeä ei löytynyt: säiettä ei voida luoda: %s" -#: camel/camel-service.c:798 +#: camel/camel-service.c:794 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Palvelimen %s osoitteen haku epäonnistui: palvelinta ei löydy" -#: camel/camel-service.c:801 +#: camel/camel-service.c:797 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Palvelimen %s osoitteen haku epäonnistui: tuntematon syy" -#: camel/camel-service.c:855 +#: camel/camel-service.c:851 msgid "Resolving address" msgstr "Etsitään osoitetta" -#: camel/camel-service.c:924 +#: camel/camel-service.c:920 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Palvelimen osoitteen haku epäonnistui: palvelinta ei löydy" -#: camel/camel-service.c:927 +#: camel/camel-service.c:923 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Palvelimen osoitteen haku epäonnistui: tuntematon syy" @@ -9244,7 +9671,7 @@ msgstr "Salausvarmennetta ei voida lisätä" msgid "Cannot add CMS SignerInfo" msgstr "CMS SignerInfo:a ei voida lisätä" -#: camel/camel-smime-context.c:430 +#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Kooderin kontekstia ei voida luoda" @@ -9325,7 +9752,8 @@ msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" msgstr "Viesti on varmenne, varmenteet tuotu ja tarkistettu" #: camel/camel-smime-context.c:635 -msgid "Can't find signature digests" +#, fuzzy +msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Allekirjoitusten tiivisteitä ei löydy" #: camel/camel-smime-context.c:651 @@ -9338,47 +9766,51 @@ msgid "Decoder failed" msgstr "Purkaja epäonnistui" #: camel/camel-smime-context.c:804 -#, c-format -msgid "Can't find certificate for `%s'" -msgstr "Varmennetta '%s':lle ei voida löytää" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find certificate for `%s'" +msgstr "Varmennetta '%s':lle ei löydy" #: camel/camel-smime-context.c:811 -msgid "Can't find common bulk encryption algorithm" +#, fuzzy +msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Yhteistä massasalausalgoritmia ei löydy" #. PORT_GetError(); ?? #: camel/camel-smime-context.c:820 -msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key" +#, fuzzy +msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Tilaa massasalausavaimelle ei voida varata" #: camel/camel-smime-context.c:831 -msgid "Can't create CMS Message" +#, fuzzy +msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "CMS-viestiä ei voida luoda" #: camel/camel-smime-context.c:837 -msgid "Can't create CMS EnvelopedData" +#, fuzzy +msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" msgstr "CMS EnvelopedData:a ei voida luoda" #: camel/camel-smime-context.c:843 -msgid "Can't attach CMS EnvelopedData" +#, fuzzy +msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" msgstr "CMS EnvelopedData:a ei voida liittää" #: camel/camel-smime-context.c:849 -msgid "Can't attach CMS data object" +#, fuzzy +msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "CMS tieto-oliota ei voida liittää" #: camel/camel-smime-context.c:858 -msgid "Can't create CMS RecipientInfo" +#, fuzzy +msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" msgstr "CMS RecipientInfo:a ei voida luoda" #: camel/camel-smime-context.c:863 -msgid "Can't add CMS RecipientInfo" +#, fuzzy +msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" msgstr "CMS RecipientInfo:a ei voida lisätä" -#: camel/camel-smime-context.c:877 -msgid "Can't create encoder context" -msgstr "Kooderin kontekstia ei voida luoda" - #: camel/camel-smime-context.c:888 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Tiedon lisäys koodaajaan epäonnistui" @@ -9424,7 +9856,8 @@ msgstr "Kansiota ei voida luoda: %s: kansio on olemassa" msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Virheellinen tapahtuma" -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:387 +#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: virheellinen toiminto" @@ -9433,8 +9866,8 @@ msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: virheellinen toiminto" msgid "Trash" msgstr "Roskakori" -#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-config.glade.h:95 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Roskapostia" @@ -9671,7 +10104,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Kansiota ei ole" -#: camel/camel-vee-store.c:395 +#: camel/camel-vee-store.c:396 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: kansiota ei löydy" @@ -9690,8 +10123,8 @@ msgid "Checking for new mail" msgstr "Tarkastetaan onko uutta sähköpostia" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Etsi uusia viestejä kaikista kansioista" @@ -9722,8 +10155,8 @@ msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "Novell GroupWise-palvelinten käyttöä varten" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 @@ -9736,168 +10169,233 @@ msgstr "Salasana" msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Ota yhteys IMAP-palvelimeen tekstimuotoista salasanaa käyttäen." -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:312 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:335 -msgid "Checklist" -msgstr "Muistilista" +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:312 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:335 +msgid "Checklist" +msgstr "Muistilista" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3190 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Toiminto keskeytetty" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3193 +#, c-format +msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden odottamatta: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:297 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1139 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" + +#. for imap ALERT codes, account user@host +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 +#, c-format +msgid "" +"Alert from IMAP server %s@%s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Hälytys IMAP-palvelimelta %s@%s:\n" +"%s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:531 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:538 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 #, c-format -msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -msgstr "Komennon lähetys IMAP-palvelimelle %s epäonnistui: %s" +msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgstr "Odottamaton vastaus IMAP-palvelimelta: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:637 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 #, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "Odottamaton vastaus IMAP-palvelimelta %s: %s" +msgid "IMAP command failed: %s" +msgstr "IMAP-komento epäonnistui: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:232 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 +msgid "Server response ended too soon." +msgstr "Palvelimen vastaus päättyi liian äkkiä." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 #, c-format -msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "Odottamaton tervehdys IMAP-palvelimelta %s" +msgid "IMAP server response did not contain %s information" +msgstr "IMAP-palvelimen vaste ei sisältänyt tietoja %s:stä" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 #, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kansiota %s ei voida valita: virheellinen kansion nimi" +msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +msgstr "Odottamaton OK-vastaus IMAP-palvelimelta: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:422 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 #, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "Kansiota '%s' ei voida valita: virheellinen komento" +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:997 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1378 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1405 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1475 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 #, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Palvelin %s katkaisi yhteyden odottamatta: %s" +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "Yhteenvetoa %s:lle ei voitu ladata" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:998 -msgid "Got BYE response" -msgstr "Saatiin BYE vastaus" +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 +msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +msgstr "Kansio oli tuhottu ja uudelleenluotu palvelimella" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:424 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "Kansion '%s' lipukkeita ei voida synkronisoida: tuntematon virhe" +#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 +msgid "Scanning for changed messages" +msgstr "Etsitään muuttuneita viestejä" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:430 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 #, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "Kansion '%s' lipukkeita ei voida synkronisoida: virheellinen komento" +msgid "Unable to retrieve message: %s" +msgstr "Viestin haku epäonnistui: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:567 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 #, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" msgstr "" -"Kansion '%s' poistettuja viestejä ei voida poistaa pysyvästi: tuntematon " -"virhe" +"Viestiä ei voida hakea: %s\n" +" %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:572 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Kansion '%s' poistettuja viestejä ei voida poistaa pysyvästi: virheellinen " -"komento" +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +msgid "No such message" +msgstr "Ei tällaista viestiä" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:748 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "Viestiä %s ei voida hakea kansiosta '%s': viestiä ei ole olemassa" +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2622 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 +msgid "This message is not currently available" +msgstr "Tätä viestiä ei ole juuri nyt saatavilla" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:753 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "Viestiä %s ei voida hakea kansiosta '%s': virheellinen komento" +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2285 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2355 +msgid "Fetching summary information for new messages" +msgstr "Haetaan yhteenvedon tietoja uusista viesteistä" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:878 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2463 #, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "Viestiä ei voida lisätä kansioon: %s: tuntematon virhe" +msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" +msgstr "" +"Epätäydellinen vastaus palvelimelta: viestille %d ei löytynyt mitään tietoja" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:907 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2471 #, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "Viestiä ei voida lisätä kansioon: %s: virheellinen käsky" +msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" +msgstr "Epätäydellinen vastaus palvelimelta: Viestille %d ei löytynyt UID:ia" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:986 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2484 #, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +msgid "" +"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" msgstr "" -"Viestejä ei voida siirtää kansiosta '%s' kansioon '%s': Tuntematon virhe" +"Odottamaton vastaus palvelimelta: Viesteille %d ja %d annettiin täsmälleen " +"samat UID:it" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2660 +msgid "Could not find message body in FETCH response." +msgstr "Viestin runkoa ei löytynyt FETCH-vastauksesta" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:990 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"Viestejä ei voida kopioida kansiosta '%s' kansioon '%s': Tuntematon virhe" +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "Välimuistihakemistoa ei voitu avata: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:998 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 #, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Viestejä ei voida siirtää kansiosta '%s' kansioon '%s': Virheellinen komento" +msgid "Failed to cache message %s: %s" +msgstr "Viestin %s tallennus välimuistiin epäonnistui: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1002 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 #, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Viestejä ei voida kopioida kansiosta '%s' kansioon '%s': Virheellinen komento" +msgid "Failed to cache %s: %s" +msgstr "Välimuistiin tallennus epäonnistui %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Haetaan uusia viestejä" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +msgid "Connection to Server" +msgstr "Yhteys palvelimeen" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +msgid "Use custom command to connect to server" +msgstr "Käytä omaa komentoa palvelimeen yhdistämiseen" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +msgid "Command:" +msgstr "Komento:" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "Folders" msgstr "Kansiot" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "Näytä ainoastaan tilatut kansiot" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "Ohita palvelimen tarkoama kansioiden nimiavaruus" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 msgid "Namespace" msgstr "Nimiavaruus" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4rev1" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 +msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" +msgstr "" +"Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien kansiossa tällä palvelimella" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "Sähköpostien luku ja tallennus IMAPv4rev1-palvelimilta. KOKEELLINEN!!" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +msgid "Check new messages for Junk contents" +msgstr "Etsitään roskapostia uusista viesteistä" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -msgid "" -"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "Ota yhteys IMAPv4rev1-palvelimeen tekstimuotoista salasanaa käyttäen." +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 +msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" +msgstr "Etsi roskapostia vain saapuvan postin kansiosta" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgstr "Sähköpostien luku ja tallennus IMAP-palvelimilta." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:173 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:428 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:175 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Imap-palvelin %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:175 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:430 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-palvelin %s:lle palvelimella %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:233 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:218 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:235 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 @@ -9907,16 +10405,16 @@ msgstr "IMAP-palvelin %s:lle palvelimella %s" msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Yhteyttä %s:ään (portti %d) ei voitu luoda: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:220 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL ei käytettävissä" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:845 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:232 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 @@ -9924,390 +10422,326 @@ msgstr "SSL ei käytettävissä" msgid "Connection cancelled" msgstr "Yhteys peruutettu" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:269 -#, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "" -"IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa muodossa epäonnistui: " -"Palvelin ei tue käskyä STARTTLS" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:294 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:679 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa muodossa epäonnistui: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:295 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1151 -msgid "Unknown error" -msgstr "Tuntematon virhe" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:381 -#, c-format -msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s menetelmällä %s epäonnistui" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 +msgid "SSL/TLS extension not supported." +msgstr "SSL/TLS laajennos ei ole käytettävissä" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:426 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%sSyötä IMAP-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 +msgid "SSL negotiations failed" +msgstr "SSL-kättely epäonnistui." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:500 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 #, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "Tunnistautuminen IMAP-palvelimelle %s epäonnistui menetelmällä %s" +msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" +msgstr "Komentoon \"%s\" liittyminen epäonnistui: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:731 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 #, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "Kansiota '%s' ei voida hakea IMAP-palvelimelta %s: tuntematon virhe" +msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" +msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue vaadittua varmennusmenetelmää %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:793 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2263 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "Kansion nimi \"%s\" ei ole kelvollinen koska se sisältää merkin \"%c\"" +msgid "No support for authentication type %s" +msgstr "Varmennusmenetelmä %s ei ole tuettu" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:837 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kansion luonti epäonnistui: '%s': virheellinen kansion nimi" +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "%sSyötä IMAP salasana käyttäjälle %s@%s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:842 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: Virheellinen komento" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 +msgid "You didn't enter a password." +msgstr "Et antanut salasanaa." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:870 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 #, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "Kansiota ei voida poistaa: %s: erikoiskansio" +msgid "" +"Unable to authenticate to IMAP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"IMAP-palvelimelle tunnistautuminen epäonnistui.\n" +"%s\n" +"\n" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:903 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 #, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kansiota ei voida poistaa: %s: virheellinen kansion nimi" +msgid "No such folder %s" +msgstr "Kansioita %s ei ole olemassa" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:908 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:796 #, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "Kansiota ei voida poistaa: %s: virheellinen komento" +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgstr "Kansion nimi \"%s\" ei ole kelvollinen koska se sisältää merkin \"%c\"" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:928 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "Kansiota '%s' ei voida nimetä uudestaan nimelle '%s': erikoiskansio" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 +msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +msgstr "Ylempi kansio ei voi sisältää alikansioita" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:960 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 #, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" -"Kansiota %s ei voida nimetä uudestaan nmelle: %s: virheellinen kansion nimi" +msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." +msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: kansio on jo olemassa" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:965 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 #, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "Kansiota %s ei voida uudelleennimetä nimelle %s: virheellinen komento" +msgid "Unknown parent folder: %s" +msgstr "Ylempi kansio on tuntematon: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1171 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 #, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "Tietoa %s lausekkelle '%s' ei voida hakea IMAP-palvelimelta %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1173 -msgid "Bad command" -msgstr "Virheellinen komento" +msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" +msgstr "Komennon lähetys IMAP-palvelimelle %s epäonnistui: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1235 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656 #, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kansiota '%s' ei voida tilata: virheellinen kansion nimi" +msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" +msgstr "Odottamaton vastaus IMAP-palvelimelta %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1240 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:232 #, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "Kansiota '%s' ei voida tilata: virheellinen komento" +msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." +msgstr "Odottamaton tervehdys IMAP-palvelimelta %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1285 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416 #, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kansion '%s' tilausta ei voida perua: virheellinen kansion nimi" +msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kansiota %s ei voida valita: virheellinen kansion nimi" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1290 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:422 #, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "Kansion '%s' tilausta ei voida perua: virheellinen komento" +msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" +msgstr "Kansiota '%s' ei voida valita: virheellinen komento" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:86 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:997 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1378 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1405 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1475 #, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "Odottamaton merkki IMAP-palvelimen %s vastauksessa:" +msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "Palvelin %s katkaisi yhteyden odottamatta: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:109 -msgid "No data" -msgstr "Ei tietoja" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:998 +msgid "Got BYE response" +msgstr "Saatiin BYE vastaus" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:292 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 #, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "IMAP-palvelin %s katkaisi yhteyden odottamatta: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Toiminto keskeytetty" +msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" +msgstr "Kansion '%s' lipukkeita ei voida synkronisoida: tuntematon virhe" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3197 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 #, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden odottamatta: %s" +msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" +msgstr "Kansion '%s' lipukkeita ei voida synkronisoida: virheellinen komento" -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 #, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" +msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" msgstr "" -"Hälytys IMAP-palvelimelta %s@%s:\n" -"%s" +"Kansion '%s' poistettuja viestejä ei voida poistaa pysyvästi: tuntematon " +"virhe" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 #, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Odottamaton vastaus IMAP-palvelimelta: %s" +msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" +msgstr "" +"Kansion '%s' poistettuja viestejä ei voida poistaa pysyvästi: virheellinen " +"komento" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 #, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP-komento epäonnistui: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Palvelimen vastaus päättyi liian äkkiä." +msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" +msgstr "Viestiä %s ei voida hakea kansiosta '%s': viestiä ei ole olemassa" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 #, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP-palvelimen vaste ei sisältänyt tietoja %s:stä" +msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" +msgstr "Viestiä %s ei voida hakea kansiosta '%s': virheellinen komento" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 #, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Odottamaton OK-vastaus IMAP-palvelimelta: %s" +msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" +msgstr "Viestiä ei voida lisätä kansioon: %s: tuntematon virhe" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 #, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s" +msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" +msgstr "Viestiä ei voida lisätä kansioon: %s: virheellinen käsky" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 #, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Yhteenvetoa %s:lle ei voitu ladata" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Kansio oli tuhottu ja uudelleenluotu palvelimella" +msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +msgstr "" +"Viestejä ei voida siirtää kansiosta '%s' kansioon '%s': Tuntematon virhe" -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Etsitään muuttuneita viestejä" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 +#, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +msgstr "" +"Viestejä ei voida kopioida kansiosta '%s' kansioon '%s': Tuntematon virhe" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 #, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Viestin haku epäonnistui: %s" +msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgstr "" +"Viestejä ei voida siirtää kansiosta '%s' kansioon '%s': Virheellinen komento" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 #, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" +msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "" -"Viestiä ei voida hakea: %s\n" -" %s" +"Viestejä ei voida kopioida kansiosta '%s' kansioon '%s': Virheellinen komento" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -msgid "No such message" -msgstr "Ei tällaista viestiä" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 +msgid "IMAPv4rev1" +msgstr "IMAPv4rev1" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2622 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Tätä viestiä ei ole juuri nyt saatavilla" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 +msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" +msgstr "Sähköpostien luku ja tallennus IMAPv4rev1-palvelimilta. KOKEELLINEN!!" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2285 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2355 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Haetaan yhteenvedon tietoja uusista viesteistä" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 +msgid "" +"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." +msgstr "Ota yhteys IMAPv4rev1-palvelimeen tekstimuotoista salasanaa käyttäen." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2463 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:271 #, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" +msgid "" +"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " +"STARTTLS" msgstr "" -"Epätäydellinen vastaus palvelimelta: viestille %d ei löytynyt mitään tietoja" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2471 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "Epätäydellinen vastaus palvelimelta: Viestille %d ei löytynyt UID:ia" +"IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa muodossa epäonnistui: " +"Palvelin ei tue käskyä STARTTLS" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2484 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383 #, c-format msgid "" -"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "" -"Odottamaton vastaus palvelimelta: Viesteille %d ja %d annettiin täsmälleen " -"samat UID:it" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2660 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Viestin runkoa ei löytynyt FETCH-vastauksesta" +"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s menetelmällä %s epäonnistui" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:428 #, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Välimuistihakemistoa ei voitu avata: %s" +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" +msgstr "%sSyötä IMAP-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:502 #, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Viestin %s tallennus välimuistiin epäonnistui: %s" +msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" +msgstr "Tunnistautuminen IMAP-palvelimelle %s epäonnistui menetelmällä %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:733 #, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Välimuistiin tallennus epäonnistui %s: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Haetaan uusia viestejä" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -msgid "Connection to Server" -msgstr "Yhteys palvelimeen" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Käytä omaa komentoa palvelimeen yhdistämiseen" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Command:" -msgstr "Komento:" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "" -"Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien kansiossa tällä palvelimella" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Etsitään roskapostia uusista viesteistä" +msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" +msgstr "Kansiota '%s' ei voida hakea IMAP-palvelimelta %s: tuntematon virhe" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "Etsi roskapostia vain saapuvan postin kansiosta" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:847 +#, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kansion luonti epäonnistui: '%s': virheellinen kansion nimi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:853 +#, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" +msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: Virheellinen komento" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Sähköpostien luku ja tallennus IMAP-palvelimilta." +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:884 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" +msgstr "Kansiota ei voida poistaa: %s: erikoiskansio" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "SSL/TLS laajennos ei ole käytettävissä" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kansiota ei voida poistaa: %s: virheellinen kansion nimi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "SSL-kättely epäonnistui." +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:948 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" +msgstr "Kansiota ei voida poistaa: %s: virheellinen komento" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:848 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 #, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Komentoon \"%s\" liittyminen epäonnistui: %s" +msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" +msgstr "Kansiota '%s' ei voida nimetä uudestaan nimelle '%s': erikoiskansio" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1000 #, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue vaadittua varmennusmenetelmää %s" +msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "" +"Kansiota %s ei voida nimetä uudestaan nmelle: %s: virheellinen kansion nimi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1282 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1005 #, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Varmennusmenetelmä %s ei ole tuettu" +msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" +msgstr "Kansiota %s ei voida uudelleennimetä nimelle %s: virheellinen komento" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1253 #, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sSyötä IMAP salasana käyttäjälle %s@%s" +msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" +msgstr "Tietoa %s lausekkelle '%s' ei voida hakea IMAP-palvelimelta %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1319 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Et antanut salasanaa." +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255 +msgid "Bad command" +msgstr "Virheellinen komento" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1331 #, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"IMAP-palvelimelle tunnistautuminen epäonnistui.\n" -"%s\n" -"\n" +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kansiota '%s' ei voida tilata: virheellinen kansion nimi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1867 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2057 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1336 #, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Kansioita %s ei ole olemassa" +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" +msgstr "Kansiota '%s' ei voida tilata: virheellinen komento" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1943 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2324 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Ylempi kansio ei voi sisältää alikansioita" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1396 +#, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kansion '%s' tilausta ei voida perua: virheellinen kansion nimi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1401 #, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: kansio on jo olemassa" +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" +msgstr "Kansion '%s' tilausta ei voida perua: virheellinen komento" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2274 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 #, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Ylempi kansio on tuntematon: %s" +msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " +msgstr "Odottamaton merkki IMAP-palvelimen %s vastauksessa:" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 +msgid "No data" +msgstr "Ei tietoja" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 +#, c-format +msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "IMAP-palvelin %s katkaisi yhteyden odottamatta: %s" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 @@ -10479,18 +10913,26 @@ msgstr "Yhteenvedon tallennus epäonnistui %s: %s" msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Viestin lisäys yhteenvetoon epäonnistui: tuntematon syy" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 +#. Inbox is always first +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 +#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 +msgid "Inbox" +msgstr "Saapuneet" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "Maildir-kansiion lisäys keskeytettiin" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Viestiä ei voida lisätä maildir-kansioon: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 @@ -10506,48 +10948,48 @@ msgstr "" "Viestin %s hakeminen kansiosta %s epäonnistui\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:236 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 msgid "Invalid message contents" msgstr "Virheellinen viestin sisältö" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" msgstr "Kansiota '%s' ei voida hakea: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." msgstr "Kansiota `%s' ei voida hakea: kansiota ei ole olemassa." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" msgstr "Kansiota '%s' ei voida luoda: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." msgstr "'Kansiota '%s' ei voida avata: se ei maildir-muotoinen hakemisto." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Kansion `%s' poistaminen epäonnistui: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177 msgid "not a maildir directory" msgstr "ei maildir-hakemisto" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 #, c-format @@ -11134,20 +11576,25 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s (portti %d) epäonnistui: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" +msgstr "Tunnistautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s turvallisessa tilassa epäonnistui: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Yhdistäminen palvelimeen epäonnistui: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -11156,28 +11603,28 @@ msgstr "" "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s epäonnistui: pyydettyä " "tunnistatumismenetelmää ei tueta." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL '%s' kirjautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "POP-palvelimeen %s kirjautuminen epäonnistui: SASL protokollavirhe" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Tunnistautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%sSyötä POP-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -11186,7 +11633,16 @@ msgstr "" "Yhdistäminen POP-palvelimeen epäonnistui: %s\n" "Virhe lähetettäessä salasanaa: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s.\n" +"Error sending username: %s" +msgstr "" +"Yhdistäminen POP-palvelimeen epäonnistui: %s\n" +"Virhe lähetettäessä salasanaa: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Kansiota '%s' ei ole olemassa." @@ -11579,73 +12035,6 @@ msgstr "MIME-tyyppi:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Ehdota liitteen automaattista näyttämistä" -#: composer/e-msg-composer.c:704 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"Lähtevää viestiä ei voida allekirjoittaa: allekirjoitusvarmennetta ei ole " -"asetettu tälle tilille" - -#: composer/e-msg-composer.c:711 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"Lähtevää viestiä ei voida salata: Salausvarmennetta ei ole asetettu tälle " -"tilille" - -#: composer/e-msg-composer.c:1283 -msgid "Could not open file" -msgstr "Tiedostoa ei voitu avata" - -#: composer/e-msg-composer.c:1291 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Viestiä ei voida hakea muokkaimelta" - -#: composer/e-msg-composer.c:1561 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Nimeämätön viesti" - -#: composer/e-msg-composer.c:1591 -msgid "Open file" -msgstr "Avaa tiedosto" - -#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Automaattisesti luotu" - -#: composer/e-msg-composer.c:2097 -msgid "Signature:" -msgstr "Allekirjoitus:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2298 -#, c-format -msgid "%d File Attached" -msgid_plural "%d Files Attached" -msgstr[0] "%d tiedosto liitetty" -msgstr[1] "%d tiedostoa liitetty" - -#: composer/e-msg-composer.c:2327 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Piilota _liitepalkki (tiputa liitteitä tähän)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3208 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Näytä _liitepalkki (tiputa liitteitä tähän)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3100 -#: composer/e-msg-composer.c:3101 -msgid "Compose a message" -msgstr "Kirjoita viesti" - -#: composer/e-msg-composer.c:4254 -msgid "" -"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"" -msgstr "" -"Muokkain sisältää viestin rungon, joka ei ole tekstiä ja jota ei voida " -"muokata)" - #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 msgid "Posting destination" msgstr "Postituksen kohde" @@ -11726,17 +12115,91 @@ msgstr "Valitse kansiot, joihin postituksia lähetetään, näpäyttämällä t msgid "Attach file(s)" msgstr "Liitä tiedosto(t)" +#: composer/e-msg-composer.c:704 +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "" +"Lähtevää viestiä ei voida allekirjoittaa: allekirjoitusvarmennetta ei ole " +"asetettu tälle tilille" + +#: composer/e-msg-composer.c:711 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "" +"Lähtevää viestiä ei voida salata: Salausvarmennetta ei ole asetettu tälle " +"tilille" + +#: composer/e-msg-composer.c:1283 +msgid "Could not open file" +msgstr "Tiedostoa ei voitu avata" + +#: composer/e-msg-composer.c:1291 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Viestiä ei voida hakea muokkaimelta" + +#: composer/e-msg-composer.c:1561 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Nimeämätön viesti" + +#: composer/e-msg-composer.c:1591 +msgid "Open file" +msgstr "Avaa tiedosto" + +#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Automaattisesti luotu" + +#: composer/e-msg-composer.c:2097 +msgid "Signature:" +msgstr "Allekirjoitus:" + +#: composer/e-msg-composer.c:2298 +#, c-format +msgid "%d File Attached" +msgid_plural "%d Files Attached" +msgstr[0] "%d tiedosto liitetty" +msgstr[1] "%d tiedostoa liitetty" + +#: composer/e-msg-composer.c:2327 +msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "Piilota _liitepalkki (tiputa liitteitä tähän)" + +#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3286 +msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "Näytä _liitepalkki (tiputa liitteitä tähän)" + +#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3178 +#: composer/e-msg-composer.c:3179 +msgid "Compose a message" +msgstr "Kirjoita viesti" + +#: composer/e-msg-composer.c:2649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attached message - %s" +msgstr "Välitetty viesti - %s" + +#. translators, this count will always be >1 +#: composer/e-msg-composer.c:2654 composer/e-msg-composer.c:2798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attached message" +msgid_plural "%d attached messages" +msgstr[0] "Liitä alkuperäinen viesti" +msgstr[1] "Liitä alkuperäinen viesti" + +#: composer/e-msg-composer.c:4332 +msgid "" +"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"" +msgstr "" +"Muokkain sisältää viestin rungon, joka ei ole tekstiä ja jota ei voida " +"muokata)" + #. mail-composer:no-attach primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." msgstr "Et voi lisätä tiedostoa '{0}' tähän viestiin." -#. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" - #. mail-composer:attach-notfile primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." @@ -11757,18 +12220,32 @@ msgstr "" "Jos haluat lisätä hakemiston sisällön, liitä joko jokainen tiedosto " "hakemistossa erikseen tai luo arkisto hakemistosta ja liitä arkisto." -#. mail-composer:recover-autosave title +#. mail-composer:attach-nomessages primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "Viestiä ei voitu luoda." + +#. mail-composer:attach-nomessages secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 +#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "Syy: \"{1}\"." + +#. mail-composer:recover-autosave title +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 msgid "Unfinished messages found" msgstr "Viimeistelemätön viesti löytyi" #. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 msgid "Do you want to recover unfinished messages?" msgstr "Haluatko palauttaa viimeistelemättömät viestit?" #. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 msgid "" "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " "Recovering the message will allow you to continue where you left off." @@ -11776,38 +12253,38 @@ msgstr "" "Evolution suljettiin odottamatta, kun olit muokkamassa uutta viestiä. " "Viestin palautuksen avulla voit jatkaa siitä, mihin jäit." -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:17 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 msgid "Don't Recover" msgstr "Älä palauta" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 msgid "Recover" msgstr "Palauta" #. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." msgstr "Varmuuskopiotiedostoa \"{0}\" ei voitu tallentaa." #. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui: \"{1}\"." #. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Varoitus: Muutettu viesti" #. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 msgid "" "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " "composing?" msgstr "Haluatko todella hylätä viestin otsikolla '{0}', vaikka muokkaat sitä?" #. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 msgid "" "Closing this composer window will discard the message permanently, unless " "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " @@ -11817,65 +12294,49 @@ msgstr "" "tallenna viesti luonnoskansioosi. Näin pystyt jatkamaan viestin kirjoitusta " "myöhemmin." -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:29 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Hylkää muutokset" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 msgid "Save Message" msgstr "Tallenna viesti" #. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 msgid "Could not create message." msgstr "Viestiä ei voitu luoda." #. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." msgstr "\"{0} johtuen sinun täytyy ehkä valita eri sähköpostin asetukset." #. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 msgid "Could not read signature file \"{0}\"." msgstr "Allekirjoitustiedostoa \"{0}\" ei voitu lukea." -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Syy: \"{1}\"." - #. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 msgid "All accounts have been removed." msgstr "Kaikki tilit on poistettu." #. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "" "Käyttäjätili täytyy määritellä ennen kuin sähköpostia voidaan lähettää." #. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 msgid "Could not create composer window." msgstr "Viestin muokkausikkunaa ei voitu luoda." #. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 msgid "Unable to activate the address selector control." msgstr "Osoitteen valinnan ohjainta ei voitu aktivoida" #. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 msgid "" "Unable to activate the HTML editor control.\n" "\n" @@ -12039,16 +12500,12 @@ msgstr "Synkronointiryhmät:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" @@ -12100,31 +12557,23 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d.%m.%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" @@ -12201,10 +12650,6 @@ msgstr "%d-%b-%Y" msgid "Select a time to compare against" msgstr "Valitse aika johon verrataan" -#: filter/filter-editor.c:147 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Suodatinsäännöt" - #. filter:no-date primary #: filter/filter-errors.xml.h:2 msgid "Missing date." @@ -12221,384 +12666,635 @@ msgid "Missing file name." msgstr "Tiedostonimi puuttuu." #. filter:no-file secondary -#. filter:bad-file secondary #: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 msgid "You must specify a file name." msgstr "Tiedostonimi täytyy antaa." -#. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Tiedostoa \"{0}\" ei ole olemassa tai se ei ole tavallinen tiedosto." +#. filter:bad-file primary +#: filter/filter-errors.xml.h:10 +msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." +msgstr "Tiedostoa \"{0}\" ei ole olemassa tai se ei ole tavallinen tiedosto." + +#. filter:bad-regexp primary +#: filter/filter-errors.xml.h:14 +msgid "Bad regular expression \"{0}\"." +msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa \"{0}\"." + +#. filter:bad-regexp secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:16 +msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." +msgstr "Säännöllistä lauseketta \"{1}\" ei voitu kääntää." + +#. filter:no-name primary +#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 +msgid "Missing name." +msgstr "Nimi puuttuu." + +#. filter:no-name secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:20 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Suodattimella täytyy olla nimi." + +#. filter:bad-name-notunique primary +#: filter/filter-errors.xml.h:22 +msgid "Name \"{0}\" already used." +msgstr "Nimi \"{0}\" on jo käytössä." + +#. filter:bad-name-notunique secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:24 +msgid "Please choose another name." +msgstr "Valitse toinen nimi." + +#: filter/filter-file.c:288 +msgid "Choose a file" +msgstr "Valitse tiedosto" + +#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Important" +msgstr "Tärkeä" + +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 +#: mail/mail-config.glade.h:148 +msgid "To Do" +msgstr "Tehtävää" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 +#: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "Later" +msgstr "Myöhemmin" + +#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "Testi" + +#: filter/filter-rule.c:790 +msgid "Rule name:" +msgstr "Säännön nimi: " + +#: filter/filter-rule.c:817 +msgid "If" +msgstr "Jos:" + +#: filter/filter-rule.c:854 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "kaikki ehdot täytetään" + +#: filter/filter-rule.c:854 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "jos mikään ehdoista täyttyy" + +#: filter/filter-rule.c:856 +msgid "Execute actions" +msgstr "Suorita toiminnot" + +#: filter/filter-rule.c:877 +msgid "All related" +msgstr "Kaikki tähän liittyvät" + +#: filter/filter-rule.c:877 +msgid "Replies" +msgstr "Vastaukset" + +#: filter/filter-rule.c:877 +msgid "Replies and parents" +msgstr "Vastaukset ja vanhemmat" + +#: filter/filter-rule.c:879 +msgid "Include threads" +msgstr "Ota myös säikeet mukaan" + +#: filter/filter-rule.c:974 +msgid "incoming" +msgstr "tulevat" + +#: filter/filter-rule.c:974 +msgid "outgoing" +msgstr "lähtevät" + +#: filter/filter.glade.h:1 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "_Suodatinsäännöt" + +#: filter/filter.glade.h:2 +msgid "Compare against" +msgstr "Vertaa arvoon" + +#: filter/filter.glade.h:3 +msgid "Incoming" +msgstr "Tulevat" + +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"Viestin päiväystä verrataan määritellyn päivän\n" +" keskipäivään (klo 12:00)" + +#: filter/filter.glade.h:6 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"Viestin päiväystä verrataan suhteessa aikaan\n" +"jolloin suodatus tapahtuu." + +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"Viestin päiväystä verrataan aikaan, jolloin\n" +"suodatus tapahtuu." + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "Aika suhteessa tämänhetkiseen aikaan" + +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "ago" +msgstr "sitten" + +#: filter/filter.glade.h:16 +msgid "months" +msgstr "kuukautta" + +#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184 +msgid "seconds" +msgstr "sekuntia" + +#: filter/filter.glade.h:18 +msgid "the current time" +msgstr "tämänhetkinen aika" + +#: filter/filter.glade.h:19 +msgid "the time you specify" +msgstr "määrittelemäsi aika" + +#: filter/filter.glade.h:21 +msgid "years" +msgstr "vuotta" + +#: filter/rule-editor.c:285 +msgid "Add Rule" +msgstr "Lisää sääntö" + +#: filter/rule-editor.c:361 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Muokkaa sääntöä" + +#: filter/rule-editor.c:685 +msgid "Rule name" +msgstr "Säännön nimi" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F1" +msgstr "*Control*F1" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Muokkaimen asetukset" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Määrittele sähköpostiasetuksia mukaan lukien turva-asetukset ja viestin " +"näyttö" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" +"Määrittele oikoluvun, allekirjoitusten ja viestin muokkaimen asetukset tästä" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Määrittele sähköpostitilisi tästä" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution sähköposti" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Evolutionin sähköpostitilien asetukset" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Evolutionin sähköpostikomponentti" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Evolutionin sähköpostin muokkain" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Evolution sähköpostin muokkaimen asetukset" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Evolution sähköpostin asetukset" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:418 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 +#: mail/mail-component.c:559 +msgid "Mail" +msgstr "Sähköposti" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Sähköpostitilit" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Sähköpostin asetukset" -#. filter:no-folder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -msgid "Missing folder." -msgstr "Kansio puuttuu." +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +msgid "_Mail" +msgstr "_Sähköposti" -#. filter:no-folder secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Kansio täytyy valita." +#. translators: default account indicator +#: mail/em-account-prefs.c:418 +msgid "[Default]" +msgstr "[Oletus]" -#. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa \"{0}\"." +#: mail/em-account-prefs.c:472 +msgid "Account name" +msgstr "Tilin nimi" -#. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "Säännöllistä lauseketta \"{1}\" ei voitu kääntää." +#: mail/em-account-prefs.c:474 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokolla" -#. filter:no-name primary -#. filter:no-name-vfolder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 filter/filter-errors.xml.h:26 -msgid "Missing name." -msgstr "Nimi puuttuu." +#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 +#: mail/mail-config.c:1045 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nimeämätön" -#. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Suodattimella täytyy olla nimi." +#: mail/em-composer-prefs.c:909 +msgid "Language(s)" +msgstr "Kielet" -#. filter:no-name-vfolder secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:28 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "vKansio täytyy nimetä" +#: mail/em-composer-prefs.c:955 +msgid "Add signature script" +msgstr "Lisää allekirjoitus-skripti" -#. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:30 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "Nimi \"{0}\" on jo käytössä." +#: mail/em-composer-prefs.c:975 +msgid "Signature(s)" +msgstr "Allekirjoitukset" -#. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:32 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Valitse toinen nimi." +#: mail/em-composer-utils.c:887 +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "------- Välitetty viesti ---------" -#. filter:vfolder-no-source primary -#: filter/filter-errors.xml.h:34 -msgid "No sources selected." -msgstr "Lähteitä ei ole valittuna." +#: mail/em-composer-utils.c:1500 +msgid "an unknown sender" +msgstr "Tuntematon lähettäjä" -#. filter:vfolder-no-source secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:36 +#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. +#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available +#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 +#: mail/em-composer-utils.c:1547 msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" msgstr "" -"Ainakin yksi lähdekansio täytyy olla valittuna.\n" -"Valitse joko kansiot yksitellen, valitsemalla kaikki paikalliset\n" -"tai etäkansiot, tai valitsemalla kaikki kansiot molemmat." - -#: filter/filter-file.c:288 -msgid "Choose a file" -msgstr "Valitse tiedosto" +"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} kello ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} kirjoitti:" -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:491 -msgid "Then" -msgstr "Silloin" +#: mail/em-filter-editor.c:147 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "_Suodatinsäännöt" -#: filter/filter-folder.c:238 filter/vfolder-rule.c:493 +#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 #: mail/mail-account-gui.c:1347 msgid "Select Folder" msgstr "Valitse kansio" -#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Suodatinsäännöt" +#. Automatically generated. Do not edit. +#: mail/em-filter-i18n.h:2 +msgid "Adjust Score" +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "vKansioiden lähteet" +#: mail/em-filter-i18n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Assign Color" +msgstr "Anna tehtäväksi" -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Compare against" -msgstr "Vertaa arvoon" +#: mail/em-filter-i18n.h:4 +#, fuzzy +msgid "Assign Score" +msgstr "Annettu tehtäväksi" -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Incoming" -msgstr "Tulevat" +#: mail/em-filter-i18n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "Liite" -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Viestin päiväystä verrataan määritellyn päivän\n" -" keskipäivään (klo 12:00)" +#: mail/em-filter-i18n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Beep" +msgstr "Belize" -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Viestin päiväystä verrataan suhteessa aikaan\n" -"jolloin suodatus tapahtuu." +#: mail/em-filter-i18n.h:7 +#, fuzzy +msgid "contains" +msgstr "Runko sisältää" -#: filter/filter.glade.h:10 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Viestin päiväystä verrataan aikaan, jolloin\n" -"suodatus tapahtuu." +#: mail/em-filter-i18n.h:8 +#, fuzzy +msgid "Copy to Folder" +msgstr "_Kopioi kansioon" -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "Aika suhteessa tämänhetkiseen aikaan" +#: mail/em-filter-i18n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Date received" +msgstr "Otettu vastaan" -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "ago" -msgstr "sitten" +#: mail/em-filter-i18n.h:10 +#, fuzzy +msgid "Date sent" +msgstr "Lähetetty\n" -#: filter/filter.glade.h:18 -msgid "months" -msgstr "kuukautta" +#: mail/em-filter-i18n.h:12 +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "Poista" -#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "seconds" -msgstr "sekuntia" +#: mail/em-filter-i18n.h:13 +#, fuzzy +msgid "does not contain" +msgstr "Runko ei sisällä" -#: filter/filter.glade.h:20 -msgid "specific folders only" -msgstr "vain määritellyt kansiot" +#: mail/em-filter-i18n.h:14 +#, fuzzy +msgid "does not end with" +msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa" -#: filter/filter.glade.h:21 -msgid "the current time" -msgstr "tämänhetkinen aika" +#: mail/em-filter-i18n.h:15 +#, fuzzy +msgid "does not exist" +msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa" -#: filter/filter.glade.h:22 -msgid "the time you specify" -msgstr "määrittelemäsi aika" +#: mail/em-filter-i18n.h:16 +#, fuzzy +msgid "does not return" +msgstr "Runko ei sisällä" -#: filter/filter.glade.h:24 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "kaikille aktiivisille etäkansioille" +#: mail/em-filter-i18n.h:17 +#, fuzzy +msgid "does not sound like" +msgstr "Runko ei sisällä" -#: filter/filter.glade.h:25 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "kaikille paikallisille ja aktiivisille etäkansioille" +#: mail/em-filter-i18n.h:18 +#, fuzzy +msgid "does not start with" +msgstr "wombattia ei voitu käynnistää" -#: filter/filter.glade.h:26 -msgid "with all local folders" -msgstr "kaikille paikallisille kansioille" +#: mail/em-filter-i18n.h:19 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:27 -msgid "years" -msgstr "vuotta" +#: mail/em-filter-i18n.h:20 +#, fuzzy +msgid "Draft" +msgstr "Päiväys" -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-migrate.c:1011 mail/mail-config.c:76 -#: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Important" -msgstr "Tärkeä" +#: mail/em-filter-i18n.h:21 +#, fuzzy +msgid "ends with" +msgstr "Nimi alkaa" -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "To Do" -msgstr "Tehtävää" +#: mail/em-filter-i18n.h:22 +#, fuzzy +msgid "Exist" +msgstr "_Poistu" -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Later" -msgstr "Myöhemmin" +#: mail/em-filter-i18n.h:23 +#, fuzzy +msgid "exists" +msgstr "Teksti" -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Testi" +#: mail/em-filter-i18n.h:24 +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Vanhenee" -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "Rule name:" -msgstr "Säännön nimi: " +#: mail/em-filter-i18n.h:25 +#, fuzzy +msgid "Follow Up" +msgstr "Lähetä edelleen" -#: filter/filter-rule.c:817 -msgid "If" -msgstr "Jos:" +#: mail/em-filter-i18n.h:27 +#, fuzzy +msgid "is" +msgstr "Lista" -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "kaikki ehdot täytetään" +#: mail/em-filter-i18n.h:28 +#, fuzzy +msgid "is after" +msgstr "jälkeen" -#: filter/filter-rule.c:854 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "jos mikään ehdoista täyttyy" +#: mail/em-filter-i18n.h:29 +#, fuzzy +msgid "is before" +msgstr "ennen" -#: filter/filter-rule.c:856 -msgid "Execute actions" -msgstr "Suorita toiminnot" +#: mail/em-filter-i18n.h:30 +#, fuzzy +msgid "is Flagged" +msgstr "Merkitty" -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "All related" -msgstr "Kaikki tähän liittyvät" +#: mail/em-filter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies" -msgstr "Vastaukset" +#: mail/em-filter-i18n.h:32 +msgid "is less than" +msgstr "" -#: filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Vastaukset ja vanhemmat" +#: mail/em-filter-i18n.h:33 +#, fuzzy +msgid "is not" +msgstr "Lista" -#: filter/filter-rule.c:879 -msgid "Include threads" -msgstr "Ota myös säikeet mukaan" +#: mail/em-filter-i18n.h:34 +#, fuzzy +msgid "is not Flagged" +msgstr "Merkitty" -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "incoming" -msgstr "tulevat" +#: mail/em-filter-i18n.h:36 +#, fuzzy +msgid "Junk Test" +msgstr "Kesäkuu" -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "outgoing" -msgstr "lähtevät" +#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:931 +#: widgets/misc/e-expander.c:189 +msgid "Label" +msgstr "Otsikko" -#: filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Lisää sääntö" +#: mail/em-filter-i18n.h:38 +#, fuzzy +msgid "Mailing list" +msgstr "%s postilista" -#: filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Muokkaa sääntöä" +#: mail/em-filter-i18n.h:39 +#, fuzzy +msgid "Message Body" +msgstr "Lähetettävä viesti" -#: filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "Säännön nimi" +#: mail/em-filter-i18n.h:40 +#, fuzzy +msgid "Message Header" +msgstr "Lähetettävä viesti" -#: filter/score-editor.c:110 -msgid "_Score Rules" -msgstr "_Pisteytyksen säännöt" +#: mail/em-filter-i18n.h:41 +#, fuzzy +msgid "Message is Junk" +msgstr "_Viestit" -#: filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Pistemäärä" +#: mail/em-filter-i18n.h:42 +#, fuzzy +msgid "Message is not Junk" +msgstr "Merkitse _ei-roskapostiksi" -#: filter/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Runko sisältää" +#: mail/em-filter-i18n.h:43 +#, fuzzy +msgid "Move to Folder" +msgstr "_Siirrä kansioon" -#: filter/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Runko ei sisällä" +#: mail/em-filter-i18n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Pipe to Program" +msgstr "Poistu ohjelmasta" -#: filter/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Runko tai otsikko sisältää" +#: mail/em-filter-i18n.h:45 +#, fuzzy +msgid "Play Sound" +msgstr "Soita ääni:" -#: filter/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Viesti sisältää" +#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 +msgid "Read" +msgstr "Lue" -#: filter/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" +#: mail/em-filter-i18n.h:47 +#, fuzzy +msgid "Recipients" msgstr "Vastaanottajakenttä sisältää" -#: filter/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "Lähettäjäkenttä sisältää" +#: mail/em-filter-i18n.h:48 +msgid "Regex Match" +msgstr "" -#: filter/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Otsikko sisältää" +#: mail/em-filter-i18n.h:49 +#, fuzzy +msgid "Replied to" +msgstr "Vastaukset" -#: filter/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Otsikko ei sisällä" +#: mail/em-filter-i18n.h:50 +msgid "returns" +msgstr "" -#: filter/vfolder-editor.c:108 -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "Virtuaaliset _kansiot" +#: mail/em-filter-i18n.h:51 +msgid "returns greater than" +msgstr "" -#: filter/vfolder-rule.c:493 -msgid "_Add" -msgstr "_Lisää" +#: mail/em-filter-i18n.h:52 +#, fuzzy +msgid "returns less than" +msgstr "Poista vanhemmat tapahtumat kuin" -#: filter/vfolder-rule.c:573 -msgid "VFolder source" -msgstr "vKansion lähde" +#: mail/em-filter-i18n.h:53 +#, fuzzy +msgid "Run Program" +msgstr "Suorita ohjelma:" -#. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:418 -msgid "[Default]" -msgstr "[Oletus]" +#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Pistemäärä" -#: mail/em-account-prefs.c:472 -msgid "Account name" -msgstr "Tilin nimi" +#: mail/em-filter-i18n.h:55 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "Lähetä" -#: mail/em-account-prefs.c:474 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokolla" +#: mail/em-filter-i18n.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Status" +msgstr "Tila" -#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#: mail/mail-config.c:1045 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nimeämätön" +#: mail/em-filter-i18n.h:57 +#, fuzzy +msgid "Size (kB)" +msgstr "Koko" -#: mail/em-composer-prefs.c:909 -msgid "Language(s)" -msgstr "Kielet" +#: mail/em-filter-i18n.h:58 +msgid "sounds like" +msgstr "" -#: mail/em-composer-prefs.c:955 -msgid "Add signature script" -msgstr "Lisää allekirjoitus-skripti" +#: mail/em-filter-i18n.h:59 +#, fuzzy +msgid "Source Account" +msgstr "Lähdekirja" -#: mail/em-composer-prefs.c:975 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Allekirjoitukset" +#: mail/em-filter-i18n.h:60 +#, fuzzy +msgid "Specific header" +msgstr "vain määritellyt kansiot" -#: mail/em-composer-utils.c:887 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "------- Välitetty viesti ---------" +#: mail/em-filter-i18n.h:61 +msgid "starts with" +msgstr "" -#: mail/em-composer-utils.c:1500 -msgid "an unknown sender" -msgstr "Tuntematon lähettäjä" +#: mail/em-filter-i18n.h:63 +#, fuzzy +msgid "Stop Processing" +msgstr "Pysäytä lataaminen" -#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1547 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} kello ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} kirjoitti:" +#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1519 +#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-format.c:755 mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 +#: smime/lib/e-cert.c:1131 +msgid "Subject" +msgstr "Aihe" + +#: mail/em-filter-i18n.h:65 +#, fuzzy +msgid "Unset Status" +msgstr "Yhdysvallat" + +#. and now for the action area +#: mail/em-filter-rule.c:488 +msgid "Then" +msgstr "Silloin" #: mail/em-folder-browser.c:129 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Luo virtuaalikansio alusta alkaen..." -#: mail/em-folder-properties.c:120 -msgid "Folder properties" +#: mail/em-folder-properties.c:122 +#, fuzzy +msgid "Folder Properties" msgstr "kansion ominaisuudet" -#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-properties.c:126 -msgid "Properties" -msgstr "Ominaisuudet" - #. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:135 -msgid "Folder Name" -msgstr "Kansion nimi" - -#: mail/em-folder-properties.c:146 -msgid "Total messages" -msgstr "Viestejä kaikkiaan" - -#: mail/em-folder-properties.c:158 -msgid "Unread messages" -msgstr "Lukemattomia viestejä" +#: mail/em-folder-properties.c:161 +#, fuzzy +msgid "Total message:" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] "Viestejä kaikkiaan" +msgstr[1] "Viestejä kaikkiaan" + +#: mail/em-folder-properties.c:173 +#, fuzzy +msgid "Unread message:" +msgid_plural "Unread messages:" +msgstr[0] "Lukemattomia viestejä" +msgstr[1] "Lukemattomia viestejä" #: mail/em-folder-selection-button.c:120 msgid "" @@ -12608,8 +13304,8 @@ msgstr "" msgid "Create New Folder" msgstr "Luo uusi kansio" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2310 -#: mail/mail-component.c:719 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330 +#: mail/mail-component.c:709 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Määrittele mihin kansio luodaan:" @@ -12621,437 +13317,264 @@ msgstr "Luo" msgid "Folder _name:" msgstr "Kansion _nimi:" -#: mail/em-folder-tree.c:841 +#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 +#: mail/mail-vfolder.c:872 +msgid "VFolders" +msgstr "vKansiot" + +#. UNMATCHED is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "EI VASTAAVAA" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 +msgid "Loading..." +msgstr "Ladataan..." + +#: mail/em-folder-tree.c:846 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Siirretään kansiota %s" -#: mail/em-folder-tree.c:843 +#: mail/em-folder-tree.c:848 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopioidaan kansiota %s" -#: mail/em-folder-tree.c:850 mail/message-list.c:1561 +#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1561 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Siirretään viestejä kansioon %s" -#: mail/em-folder-tree.c:852 mail/message-list.c:1563 +#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1563 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopioidaan viestejä kansioon %s" -#: mail/em-folder-tree.c:868 +#: mail/em-folder-tree.c:873 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Viestiä ei voida tiputtaa ylätason taltioon" -#: mail/em-folder-tree.c:958 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopioi kansioon" -#: mail/em-folder-tree.c:959 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Siirrä kansioon" -#: mail/em-folder-tree.c:961 mail/em-folder-tree.c:2096 -#: mail/em-folder-view.c:798 mail/message-list.c:1651 +#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117 +#: mail/em-folder-view.c:802 mail/message-list.c:1651 msgid "_Move" msgstr "_Siirrä" -#: mail/em-folder-tree.c:963 mail/message-list.c:1653 +#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1653 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Peruuta _raahaus" -#: mail/em-folder-tree.c:2083 mail/em-folder-tree.c:2096 -#: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117 +#: mail/em-folder-view.c:802 mail/em-folder-view.c:816 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder" msgstr "Valitse kansio" -#: mail/em-folder-tree.c:2083 mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:816 msgid "C_opy" msgstr "_Kopioi" -#: mail/em-folder-tree.c:2123 +#: mail/em-folder-tree.c:2144 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Luodaan kansiota %s" -#: mail/em-folder-tree.c:2310 mail/mail-component.c:719 +#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:709 msgid "Create folder" msgstr "Luo uusi kansio" -#: mail/em-folder-tree.c:2499 +#: mail/em-folder-tree.c:2526 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Nimeä '%s' uudelleen: " -#: mail/em-folder-tree.c:2501 +#: mail/em-folder-tree.c:2528 msgid "Rename Folder" msgstr "Nimeä kansio uudestaan" -#: mail/em-folder-tree.c:2572 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: mail/em-folder-tree.c:2573 +#: mail/em-folder-tree.c:2604 msgid "Open in _New Window" msgstr "Avaa _uudessa ikkunassa" -#: mail/em-folder-tree.c:2577 +#: mail/em-folder-tree.c:2608 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopioi..." -#: mail/em-folder-tree.c:2578 +#: mail/em-folder-tree.c:2609 msgid "_Move..." msgstr "_Siirrä..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2582 +#: mail/em-folder-tree.c:2613 msgid "_New Folder..." msgstr "_Uusi kansio..." -#: mail/em-folder-tree.c:2585 +#: mail/em-folder-tree.c:2616 msgid "_Rename..." msgstr "_Nimeä uudestaan..." -#: mail/em-folder-tree.c:2588 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties" msgstr "_Ominaisuudet..." -#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 -#: mail/mail-vfolder.c:869 -msgid "VFolders" -msgstr "vKansiot" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "EI VASTAAVAA" - -#. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:211 mail/em-folder-tree-model.c:213 -msgid "Inbox" -msgstr "Saapuneet" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:773 -msgid "Loading..." -msgstr "Ladataan..." - -#: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:516 -#: mail/mail-component.c:569 -msgid "Mail" -msgstr "Sähköposti" - #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:690 +#: mail/em-folder-view.c:899 mail/em-popup.c:690 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Muokkaa uutena viestinä..." -#: mail/em-folder-view.c:897 +#: mail/em-folder-view.c:901 msgid "_Print" msgstr "_Tulosta" -#: mail/em-folder-view.c:900 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: mail/em-folder-view.c:904 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Vastaa lähettäjälle" -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:905 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Vastaa _listalle" -#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:812 +#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Vastaa k_aikille" -#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:814 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "_Välitä" -#: mail/em-folder-view.c:906 +#: mail/em-folder-view.c:910 msgid "Follo_w Up..." msgstr "_Vastine...." -#: mail/em-folder-view.c:907 +#: mail/em-folder-view.c:911 msgid "Fla_g Completed" msgstr "_Merkitse valmiiksi" -#: mail/em-folder-view.c:908 +#: mail/em-folder-view.c:912 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Poista merkki" -#: mail/em-folder-view.c:911 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Merkitse _luetuksi" -#: mail/em-folder-view.c:912 +#: mail/em-folder-view.c:916 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Merkitse luke_mattomaksi" -#: mail/em-folder-view.c:913 +#: mail/em-folder-view.c:917 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merkitse tärkeäks_i" -#: mail/em-folder-view.c:914 +#: mail/em-folder-view.c:918 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Merkitse tärkeäks_i" -#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:919 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Merkitse _roskapostiksi" -#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Merkitse _ei-roskapostiksi" -#: mail/em-folder-view.c:920 +#: mail/em-folder-view.c:924 msgid "U_ndelete" msgstr "_Palauta" -#: mail/em-folder-view.c:923 +#: mail/em-folder-view.c:927 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "_Siirrä kansioon..." -#: mail/em-folder-view.c:924 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:928 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopioi kansioon..." -#: mail/em-folder-view.c:927 widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Otsikko" - -#: mail/em-folder-view.c:932 +#: mail/em-folder-view.c:936 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Lisää lähettäjä _osoitekirjaan" -#: mail/em-folder-view.c:935 +#: mail/em-folder-view.c:939 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Toteuta _suodattimet" -#: mail/em-folder-view.c:936 +#: mail/em-folder-view.c:940 msgid "F_ilter Junk" msgstr "_Suodata roskapostit" -#: mail/em-folder-view.c:939 +#: mail/em-folder-view.c:943 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "_Luo viestistä sääntö" -#: mail/em-folder-view.c:940 +#: mail/em-folder-view.c:944 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VKansio _aiheen perusteella" -#: mail/em-folder-view.c:941 +#: mail/em-folder-view.c:945 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VKansio _lähettäjän perusteella" -#: mail/em-folder-view.c:942 +#: mail/em-folder-view.c:946 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VKansio _vastaanottajien perusteella" -#: mail/em-folder-view.c:943 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "VKansio _listan perusteella" - -#: mail/em-folder-view.c:947 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Suodata a_iheen mukaan" - -#: mail/em-folder-view.c:948 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Suodata _lähettäjän mukaan" - -#: mail/em-folder-view.c:949 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Suodata _vastaanottajien mukaan" - -#: mail/em-folder-view.c:950 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Suodata _postituslistan mukaan" - -#. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1710 mail/em-folder-view.c:1750 -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Default" -msgstr "Oletukset" - -#: mail/em-folder-view.c:1800 -msgid "Print Message" -msgstr "Tulosta viesti" - -#: mail/em-folder-view.c:2080 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Kopioi linkin sijainti" - -#: mail/em-folder-view.c:2345 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Näpäytä lähettääksesi %s" - -#: mail/em-format.c:750 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:325 -msgid "From" -msgstr "Lähettäjä" - -#: mail/em-format.c:751 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "Reply-To" -msgstr "Vastausosoite:" - -#: mail/em-format.c:752 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Vastaanottaja" - -#: mail/em-format.c:753 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 -msgid "Cc" -msgstr "Kopiot:" - -#: mail/em-format.c:754 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Bcc" -msgstr "Piilokopiot" - -#: mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 mail/em-format-quote.c:302 -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:329 smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Aihe" - -#: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Päiväys" - -#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1586 mail/em-mailer-prefs.c:89 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Uutisryhmät" - -#: mail/em-format.c:993 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s liite" - -#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "S/MIME viestin tulkitseminen epäonnistui: tuntematon virhe" - -#: mail/em-format.c:1133 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Tuntematon salausmuoto muodolle multipart/encrypted" - -#: mail/em-format.c:1279 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "MIME-viestin tulkisteminen epäonnistui, näytetään lähdekoodi" - -#: mail/em-format.c:1298 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Allekirjoituksen muoto ei ole tuettu" - -#: mail/em-format.c:1306 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" - -#: mail/em-format.c:1306 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Tuntematon virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" - -#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Haetaan %s" - -#: mail/em-format-html.c:559 mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "Unsigned" -msgstr "Allekirjoittamaton" - -#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645 -msgid "Valid signature" -msgstr "Hyväksytty allekirjoitus" - -#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Hylätty allekirjoitus" - -#: mail/em-format-html.c:562 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voida varmistaa" - -#: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Salaamaton" - -#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Heikosti salattu" - -#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655 -msgid "Encrypted" -msgstr "Salattu" - -#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Salattu vahvalla algoritmilla" - -#: mail/em-format-html.c:820 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Väärin muotoilut rungon ulkopuolinen viestin osa." - -#: mail/em-format-html.c:850 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Osoitin FTP-palvelimelle (%s)" +#: mail/em-folder-view.c:947 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "VKansio _listan perusteella" -#: mail/em-format-html.c:861 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Osoitin paikalliseen tiedostoon (%s) palvelimella \"%s\"" +#: mail/em-folder-view.c:951 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Suodata a_iheen mukaan" -#: mail/em-format-html.c:863 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Osoitin paikalliseen tiedostoon (%s)" +#: mail/em-folder-view.c:952 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Suodata _lähettäjän mukaan" -#: mail/em-format-html.c:884 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Osoitin muulla palvelimella olevaan tietoon (%s)" +#: mail/em-folder-view.c:953 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Suodata _vastaanottajien mukaan" -#: mail/em-format-html.c:895 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "" -"Osoitin tuntemattomaan muulla palvelimella olevaan tietoon (tyyppiä \"%s\")" +#: mail/em-folder-view.c:954 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Suodata _postituslistan mukaan" -#: mail/em-format-html.c:1137 -msgid "Formatting message" -msgstr "Muotoillaan viestiä" +#. default charset used in mail view +#: mail/em-folder-view.c:1714 mail/em-folder-view.c:1754 +#: mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Default" +msgstr "Oletukset" -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309 -#: mail/em-mailer-prefs.c:939 -msgid "Mailer" -msgstr "Postittaja" +#: mail/em-folder-view.c:1851 +msgid "Print Message" +msgstr "Tulosta viesti" -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1550 -msgid " (%a, %R %Z)" -msgstr " (%a, %R %Z)" +#: mail/em-folder-view.c:2112 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Kopioi linkin sijainti" -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1553 -msgid " (%R %Z)" -msgstr " (%R %Z)" +#: mail/em-folder-view.c:2377 +#, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "Näpäytä lähettääksesi %s" #. message-search popup match count string #: mail/em-format-html-display.c:410 @@ -13059,7 +13582,11 @@ msgstr " (%R %Z)" msgid "Matches: %d" msgstr "Osumia: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:644 +#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:559 +msgid "Unsigned" +msgstr "Allekirjoittamaton" + +#: mail/em-format-html-display.c:641 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -13067,7 +13594,11 @@ msgstr "" "Viesti ei ole allekirjoitettu. Ei ole varmaa, että viestin lähettäjä on " "varmasti se, jolta viesti näyttää olevan." -#: mail/em-format-html-display.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:560 +msgid "Valid signature" +msgstr "Hyväksytty allekirjoitus" + +#: mail/em-format-html-display.c:642 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -13075,7 +13606,11 @@ msgstr "" "Tämä viesti on allekirjoitettu ja varmennettu. Viesti on " "hyvintodennäköisesti aito." -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:561 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Hylätty allekirjoitus" + +#: mail/em-format-html-display.c:643 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -13083,11 +13618,11 @@ msgstr "" "Tämän viestin allekirjoitusta ei voida tarkistaa, se on ehkä muuttunut " "siirron aikana." -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:644 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voida varmistaa" -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:644 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -13095,7 +13630,11 @@ msgstr "" "Tämä viesti on allekirjoitettu kelvollisella allekirjoituksella, mutta " "viestin lähettäjää ei voida varmistaa." -#: mail/em-format-html-display.c:653 +#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:568 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Salaamaton" + +#: mail/em-format-html-display.c:650 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "The Internet." @@ -13103,7 +13642,11 @@ msgstr "" "Viesti ei ole salattu. Viestin sisältöä voidaan tutkia sen matkatessa " "lähettäjältä Internetin läpi." -#: mail/em-format-html-display.c:654 +#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:569 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "Heikosti salattu" + +#: mail/em-format-html-display.c:651 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -13113,7 +13656,11 @@ msgstr "" "mahdotonta, että ulkopuolinen pystyy purkamaan ja katsomaanviestin sisällön " "käytännöllisen lyhyessä ajassa." -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:570 +msgid "Encrypted" +msgstr "Salattu" + +#: mail/em-format-html-display.c:652 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -13121,7 +13668,11 @@ msgstr "" "Viesti on salattu. Ulkopuolisen on vaikea avata viestin sisältö " "luettavakseen." -#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:571 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "Salattu vahvalla algoritmilla" + +#: mail/em-format-html-display.c:653 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -13131,39 +13682,162 @@ msgstr "" "vaikea purkaa salausta ja nähdä tämän viestin sisältön missään " "käytännöllisessä ajassa." -#: mail/em-format-html-display.c:757 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_View Certificate" msgstr "_Näytä varmenne" -#: mail/em-format-html-display.c:772 +#: mail/em-format-html-display.c:769 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Tätä varmennetta ei voida näyttää" -#: mail/em-format-html-display.c:1007 +#: mail/em-format-html-display.c:1004 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Valmistui %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1015 +#: mail/em-format-html-display.c:1012 msgid "Overdue:" msgstr "Eräpäivä ylitetty:" -#: mail/em-format-html-display.c:1018 +#: mail/em-format-html-display.c:1015 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "kirjoittanut %d %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1088 +#: mail/em-format-html-display.c:1085 msgid "_View Inline" msgstr "Näytä _sisäkkäisesti" -#: mail/em-format-html-display.c:1089 +#: mail/em-format-html-display.c:1086 msgid "_Hide" msgstr "_Piilota" -#: mail/em-format-html-print.c:126 +#: mail/em-format-html-print.c:130 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Sivu %d / %d" +#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454 +#, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "Haetaan %s" + +#: mail/em-format-html.c:562 +msgid "Valid signature but cannot verify sender" +msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voida varmistaa" + +#: mail/em-format-html.c:820 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Väärin muotoilut rungon ulkopuolinen viestin osa." + +#: mail/em-format-html.c:850 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Osoitin FTP-palvelimelle (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:861 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Osoitin paikalliseen tiedostoon (%s) palvelimella \"%s\"" + +#: mail/em-format-html.c:863 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Osoitin paikalliseen tiedostoon (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:884 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Osoitin muulla palvelimella olevaan tietoon (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:895 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "" +"Osoitin tuntemattomaan muulla palvelimella olevaan tietoon (tyyppiä \"%s\")" + +#: mail/em-format-html.c:1137 +msgid "Formatting message" +msgstr "Muotoillaan viestiä" + +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:750 +#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:325 +msgid "From" +msgstr "Lähettäjä" + +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:751 +#: mail/em-mailer-prefs.c:83 +msgid "Reply-To" +msgstr "Vastausosoite:" + +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:752 +#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "Vastaanottaja" + +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:753 +#: mail/em-mailer-prefs.c:85 +msgid "Cc" +msgstr "Kopiot:" + +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:754 +#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +msgid "Bcc" +msgstr "Piilokopiot" + +#. pseudo-header +#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309 +#: mail/em-mailer-prefs.c:939 +msgid "Mailer" +msgstr "Postittaja" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: mail/em-format-html.c:1550 +msgid " (%a, %R %Z)" +msgstr " (%a, %R %Z)" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: mail/em-format-html.c:1553 +msgid " (%R %Z)" +msgstr " (%R %Z)" + +#: mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 mail/em-format.c:756 +#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" + +#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format.c:757 mail/em-mailer-prefs.c:89 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Uutisryhmät" + +#: mail/em-format.c:993 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s liite" + +#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "S/MIME viestin tulkitseminen epäonnistui: tuntematon virhe" + +#: mail/em-format.c:1133 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "Tuntematon salausmuoto muodolle multipart/encrypted" + +#: mail/em-format.c:1279 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "MIME-viestin tulkisteminen epäonnistui, näytetään lähdekoodi" + +#: mail/em-format.c:1298 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Allekirjoituksen muoto ei ole tuettu" + +#: mail/em-format.c:1306 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" + +#: mail/em-format.c:1306 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Tuntematon virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" + #: mail/em-junk-filter.c:86 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (sisäänrakennettu)" @@ -13273,7 +13947,7 @@ msgstr "Lähetä _viesti..." msgid "_Add to Addressbook" msgstr "_Lisää osoitekirjaan" -#: mail/em-popup.c:967 +#: mail/em-popup.c:985 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Avaa ohjelmassa %s..." @@ -13320,11 +13994,23 @@ msgid "Add address" msgstr "Lisää osoite" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1016 +#: mail/em-utils.c:1019 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Viestit %s:ltä" +#: mail/em-vfolder-editor.c:104 +msgid "Virtual _Folders" +msgstr "Virtuaaliset _kansiot" + +#: mail/em-vfolder-rule.c:494 +msgid "_Add" +msgstr "_Lisää" + +#: mail/em-vfolder-rule.c:574 +msgid "VFolder source" +msgstr "vKansion lähde" + #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 msgid "Automatic link recognition" msgstr "_Havaitse linkit automaattisesti" @@ -13801,65 +14487,33 @@ msgstr "Portti, jossa käyttäjän spamd-palvelinta ajetaan" msgid "spamd port" msgstr "Spamd:n portti" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F1" -msgstr "*Control*F1" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Muokkaimen asetukset" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Määrittele sähköpostiasetuksia mukaan lukien turva-asetukset ja viestin " -"näyttö" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Määrittele oikoluvun, allekirjoitusten ja viestin muokkaimen asetukset tästä" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Määrittele sähköpostitilisi tästä" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution sähköposti" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolutionin sähköpostitilien asetukset" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolutionin sähköpostikomponentti" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolutionin sähköpostin muokkain" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Evolution Elm-tuoja" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution sähköpostin muokkaimen asetukset" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Evolutionin Netscape sähköpostin tuoja" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution sähköpostin asetukset" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "Evolution Outlook Express 4 tuoja" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Sähköpostitilit" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Evolution Pine-tuoja" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Sähköpostin asetukset" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Evolution mbox-tuoja" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -msgid "_Mail" -msgstr "_Sähköposti" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" #: mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" @@ -13917,34 +14571,6 @@ msgstr "Tuodaan '%s'" msgid "Importing mailbox" msgstr "Tuodaan kansiota" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm-tuoja" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolutionin Netscape sähköpostin tuoja" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolution Outlook Express 4 tuoja" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution Pine-tuoja" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox-tuoja" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - #: mail/importers/mail-importer.c:360 #, c-format msgid "Scanning %s" @@ -14114,91 +14740,83 @@ msgstr "%s postilista" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lisää suodatussääntö" -#: mail/mail-component.c:469 +#: mail/mail-component.c:459 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d poistettu" msgstr[1] "%d poistettu" -#: mail/mail-component.c:471 +#: mail/mail-component.c:461 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d roskaposti" msgstr[1] "%d roskapostia" -#: mail/mail-component.c:494 +#: mail/mail-component.c:484 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d luonnos" msgstr[1] "%d luonnosta" -#: mail/mail-component.c:496 +#: mail/mail-component.c:486 #, c-format msgid "%d sent" -msgid_plural "%d send" +msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d lähetetty" msgstr[1] "%d lähetettyä" -#: mail/mail-component.c:498 +#: mail/mail-component.c:488 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d lähettämätön" msgstr[1] "%d lähettämätöntä" -#: mail/mail-component.c:502 +#: mail/mail-component.c:492 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d kaikkiaan" msgstr[1] "%d kaikkiaan" -#: mail/mail-component.c:504 +#: mail/mail-component.c:494 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] "%d lukematon" msgstr[1] "%d lukematonta" -#: mail/mail-component.c:671 +#: mail/mail-component.c:661 msgid "New Mail Message" msgstr "Uusi viesti" -#: mail/mail-component.c:672 +#: mail/mail-component.c:662 msgid "_Mail Message" msgstr "_Lähetä viesti" -#: mail/mail-component.c:673 +#: mail/mail-component.c:663 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Kirjoita uusi viesti" -#: mail/mail-component.c:679 +#: mail/mail-component.c:669 msgid "New Mail Folder" msgstr "Uusi sähköpostikansio" -#: mail/mail-component.c:680 +#: mail/mail-component.c:670 msgid "Mail _Folder" msgstr "Sähköpostikansio" -#: mail/mail-component.c:681 +#: mail/mail-component.c:671 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Luo uusi sähköpostikansio" -#: mail/mail-component.c:813 +#: mail/mail-component.c:803 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Sähköpostin asetusten tai kansioiden päivitys epäonnistui." -#: mail/mail-config.c:895 -msgid "Checking Service" -msgstr "Tarkistetaan palvelua" - -#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Yhdistetään palvelimeen..." - #: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Identity" msgstr "Identiteetti" @@ -14262,14 +14880,22 @@ msgstr "" "sähköpostitilille nimi alla olevaan kenttään. Tätä nimeäkäytetään ainoastaan " "ohjelman sisällä tilin näyttämiseen." +#: mail/mail-config.c:895 +msgid "Checking Service" +msgstr "Tarkistetaan palvelua" + +#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Yhdistetään palvelimeen..." + +#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 +msgid " " +msgstr " " + #: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr "Tar_kista tuetut tyypit" -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "Preview" -msgstr "Esikatselu" - #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "SSL is not supported in this build of evolution" msgstr "SSL ei ole tuettu tässä Evolutionin käännöksessä" @@ -14522,7 +15148,7 @@ msgstr "Älä lainaa alkuperäistä viestiä" msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "_Älä allekirjoita kokouskutsuja (Outlook yhteensopivuus)" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Valmis" @@ -14862,6 +15488,122 @@ msgstr "väri " msgid "description" msgstr "kuvaus" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Please read carefully the license agreement displayed\n" +" below and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" +"\n" +"Lue tarkkaan allaoleva lisenssisopimus\n" +"ohjelmalle %s\n" +"ja ruksita laatikko, jos hyväksyt lisenssin\n" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "vKansioiden lähteet" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 +msgid "Digital Signature" +msgstr "Digitaalinen allekirjoitus" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 +msgid "Encryption" +msgstr "Salaus" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Accept License" +msgstr "Hyväksytty" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 +msgid "C_ompleted" +msgstr "_Valmis" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Kirjainkoolla on merkitystä" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 +msgid "Find in Message" +msgstr "Hae viestistä" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 +msgid "Find:" +msgstr "Etsi:" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294 +#: mail/message-tags.glade.h:3 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "Merkitse edelleenlähetettäväksi" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "Kansioiden tilaukset" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "License Agreement" +msgstr "Lisenssisopimus ohjelmalle %s" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 +msgid "None Selected" +msgstr "Ei mitään valittuna" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 +msgid "S_erver:" +msgstr "_Palvelin: " + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 +msgid "Security Information" +msgstr "Turvatiedot" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 +msgid "" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" +"Viestit jotka olet valinnut lähetettäviksi edelleen on listattu alla.\n" +"Valitse tehtävä uudelleenlähetys \"Merkki\" valikosta." + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Tick this to accept the license agreement" +msgstr "Hyväksytyt lisenssit" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 +msgid "_Due By:" +msgstr "_Erääntyy:" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 +msgid "_Flag:" +msgstr "_Merkki:" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 +msgid "_Subscribe" +msgstr "_Tilaa" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Peru tilaus" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 +msgid "specific folders only" +msgstr "vain määritellyt kansiot" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "kaikille aktiivisille etäkansioille" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "kaikille paikallisille ja aktiivisille etäkansioille" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 +msgid "with all local folders" +msgstr "kaikille paikallisille kansioille" + #. mail:camel-service-auth-invalid primary #: mail/mail-errors.xml.h:2 msgid "Invalid authentication" @@ -14883,6 +15625,7 @@ msgstr "Kirjautumisesi palvelimelle \"{0}\" käyttäjänä \"{0}\" epäonnistui #. mail:camel-service-auth-failed secondary #: mail/mail-errors.xml.h:8 +#, fuzzy msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." @@ -14911,8 +15654,9 @@ msgstr "" #: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 #: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 +#, fuzzy msgid "_Send" -msgstr "_Lähetä" +msgstr "Lähetä" #. mail:ask-send-no-subject primary #: mail/mail-errors.xml.h:17 @@ -14929,7 +15673,6 @@ msgstr "" "ymmärtämään, mistä viestissä on kyse." #. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary #: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "" @@ -15011,7 +15754,6 @@ msgstr "" "\"?" #. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary #: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "Jos jatkat, et voi palauttaa näitä viestejä." @@ -15040,6 +15782,7 @@ msgstr "" #. mail:exit-unsaved secondary #: mail/mail-errors.xml.h:55 +#, fuzzy msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." @@ -15085,21 +15828,6 @@ msgstr "Virhe suoritettessa toimenpidettä." msgid "{0}." msgstr "{0}." -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:70 mail/mail-errors.xml.h:72 -#: mail/mail-errors.xml.h:74 mail/mail-errors.xml.h:76 -#: mail/mail-errors.xml.h:78 mail/mail-errors.xml.h:80 -#: mail/mail-errors.xml.h:84 mail/mail-errors.xml.h:88 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - #. mail:ask-session-password primary #: mail/mail-errors.xml.h:82 msgid "Enter password." @@ -15116,8 +15844,6 @@ msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "Hakemistoon \"{0}\" ei voida tallentaa." #. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary #: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 msgid "Cannot save to file \"{0}\"." @@ -15154,7 +15880,6 @@ msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." msgstr "Järjestelmäkansiota \"{0}\" ei voida poistaa." #. mail:no-delete-spethal-folder secondary -#. mail:no-rename-spethal-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " @@ -15188,13 +15913,11 @@ msgstr "" "sisältöineen pysyvästi." #. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "\"{0}\" ei voida nimetä uudelleen nimelle \"{1}\"." #. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary #: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "Kansio nimeltään \"{1}\" on jo olemassa. Valitse toinen nimi." @@ -15205,25 +15928,21 @@ msgid "Because \"{2}\"." msgstr "Syy: \"{2\"." #. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Kansiota ei voida siirtää \"{0}\" kohtaan \"{1}\"." #. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 msgid "Cannot open source \"{2}\"." msgstr "Lähdettä \"{2}\" ei voida avata." #. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 msgid "Cannot open target \"{2}\"." msgstr "Kohdetta \"{2}\" ei voida avata." #. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Kansiota ei voida kopioida \"{0}\" kohtaan \"{1}\"." @@ -15239,7 +15958,6 @@ msgid "Cannot open source \"{1}\"" msgstr "Lähdettä \"{1}\" ei voida avata." #. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "Muutoksia tiliin ei voida tallentaa." @@ -15261,8 +15979,11 @@ msgstr "Poista tili?" #. mail:ask-delete-account primary #: mail/mail-errors.xml.h:166 +#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilin?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti\n" +"poistaa tämän yhteystiedon?" #. mail:ask-delete-account secondary #: mail/mail-errors.xml.h:168 @@ -15270,8 +15991,9 @@ msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "Jos jatkat, tilin tiedot poistetaan pysyvästi." #: mail/mail-errors.xml.h:169 +#, fuzzy msgid "Don't delete" -msgstr "Älä poista" +msgstr "_Palauta" #. mail:no-save-signature primary #: mail/mail-errors.xml.h:171 @@ -15300,6 +16022,7 @@ msgstr "Hylkää muutokset?" #. mail:ask-signature-changed primary #: mail/mail-errors.xml.h:181 +#, fuzzy msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?" @@ -15370,13 +16093,44 @@ msgstr "" " \"{1}\"\n" "ja ne on päivitetty." -#. mail:ask-migrate-existing primary +#. mail:no-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:210 +msgid "Missing folder." +msgstr "Kansio puuttuu." + +#. mail:no-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:212 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Kansio täytyy valita." + +#. mail:no-name-vfolder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:216 +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "vKansio täytyy nimetä" + +#. mail:vfolder-no-source primary +#: mail/mail-errors.xml.h:218 +msgid "No sources selected." +msgstr "Lähteitä ei ole valittuna." + +#. mail:vfolder-no-source secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:220 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" +"all local folders, all remote folders, or both." +msgstr "" +"Ainakin yksi lähdekansio täytyy olla valittuna.\n" +"Valitse joko kansiot yksitellen, valitsemalla kaikki paikalliset\n" +"tai etäkansiot, tai valitsemalla kaikki kansiot molemmat." + +#. mail:ask-migrate-existing primary +#: mail/mail-errors.xml.h:224 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "Virhe siirrettäess vanhaa sähköpostikansiota \"{0}\"." #. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:212 +#: mail/mail-errors.xml.h:226 msgid "" "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" "\n" @@ -15387,15 +16141,15 @@ msgstr "" "\n" "Voit ohittaa tämän kansion, kirjoittaa yli, lisätä kansioon tai poistua.\n" -#: mail/mail-errors.xml.h:216 +#: mail/mail-errors.xml.h:230 msgid "Ignore" msgstr "Älä välitä" -#: mail/mail-errors.xml.h:217 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 +#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 msgid "_Overwrite" msgstr "_Ylikirjoita" -#: mail/mail-errors.xml.h:218 +#: mail/mail-errors.xml.h:232 msgid "_Append" msgstr "_Lisää" @@ -15580,30 +16334,6 @@ msgstr "Yhteyttä %s katkaistaan" msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Otetaan uudelleen yhteyttää %s" -#: mail/mail-search.glade.h:2 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Kirjainkoolla on merkitystä" - -#: mail/mail-search.glade.h:3 -msgid "Find in Message" -msgstr "Hae viestistä" - -#: mail/mail-search.glade.h:4 -msgid "Find:" -msgstr "Etsi:" - -#: mail/mail-security.glade.h:1 -msgid "Digital Signature" -msgstr "Digitaalinen allekirjoitus" - -#: mail/mail-security.glade.h:2 -msgid "Encryption" -msgstr "Salaus" - -#: mail/mail-security.glade.h:4 -msgid "Security Information" -msgstr "Turvatiedot" - #: mail/mail-send-recv.c:157 msgid "Cancelling..." msgstr "Peruutetaan..." @@ -15711,15 +16441,15 @@ msgstr "Päivitetään vKansioita %s:%s" msgid "Updating vFolders for '%s'" msgstr "Päivitetään vKansioita %s" -#: mail/mail-vfolder.c:939 +#: mail/mail-vfolder.c:942 msgid "vFolders" msgstr "vKansiot" -#: mail/mail-vfolder.c:978 +#: mail/mail-vfolder.c:981 msgid "Edit VFolder" msgstr "Muokkaa vKansiota" -#: mail/mail-vfolder.c:1062 +#: mail/mail-vfolder.c:1065 msgid "New VFolder" msgstr "Uusi vKansio" @@ -15839,10 +16569,6 @@ msgstr "Välitä" msgid "No Response Necessary" msgstr "Vastaus ei välttämätön" -#: mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "Read" -msgstr "Lue" - #: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply" msgstr "Vastaa" @@ -15855,49 +16581,49 @@ msgstr "Vastaa kaikille" msgid "Review" msgstr "Arvio" -#: mail/message-tag-followup.c:294 mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Merkitse edelleenlähetettäväksi" +#: mail/searchtypes.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "Runko sisältää" -#: mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "_Valmis" +#: mail/searchtypes.xml.h:2 +msgid "Body does not contain" +msgstr "Runko ei sisällä" -#: mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"Viestit jotka olet valinnut lähetettäviksi edelleen on listattu alla.\n" -"Valitse tehtävä uudelleenlähetys \"Merkki\" valikosta." +#: mail/searchtypes.xml.h:3 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "Runko tai otsikko sisältää" -#: mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due By:" -msgstr "_Erääntyy:" +#: mail/searchtypes.xml.h:4 +msgid "Message contains" +msgstr "Viesti sisältää" -#: mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Merkki:" +#: mail/searchtypes.xml.h:5 +msgid "Recipients contain" +msgstr "Vastaanottajakenttä sisältää" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Kansioiden tilaukset" +#: mail/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Sender contains" +msgstr "Lähettäjäkenttä sisältää" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -msgid "None Selected" -msgstr "Ei mitään valittuna" +#: mail/searchtypes.xml.h:7 +msgid "Subject contains" +msgstr "Otsikko sisältää" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -msgid "S_erver:" -msgstr "_Palvelin: " +#: mail/searchtypes.xml.h:8 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "Otsikko ei sisällä" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Tilaa" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Evolution-kuori" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Peru tilaus" +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution testi" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Evolutionin testikomponentti" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 msgid "480" @@ -15962,30 +16688,19 @@ msgstr "Hypätäänkö kehitysversiovaroituksen yli" msgid "mail" msgstr "sähköposti" -#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589 -#, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld KB" - -#: shell/e-shell.c:786 -msgid "Uknown system error." -msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe." - -#: shell/e-shell.c:1143 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Virheelisiä argumentteja" - -#: shell/e-shell.c:1145 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "OAF:ia ei voidaan rekisteröidä" +#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Active Connections" +msgstr "Todennus" -#: shell/e-shell.c:1147 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Asetustietokantaa ei löytynyt" +#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Active Connections" +msgstr "Suorita toiminnot" -#: shell/e-shell.c:1149 -msgid "Generic error" -msgstr "Yleinen virhe" +#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" @@ -16170,27 +16885,6 @@ msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä \"#\"" msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' ja '..' ovat varattuja kansion nimiä" -#: shell/e-shell-window.c:337 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution on nyt yhteydellisessä tilassa. Paina tästä siirtyäksesi " -"yhteydettömään tilaan." - -#: shell/e-shell-window.c:344 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution siirtyy yhteydettömään tilaan." - -#: shell/e-shell-window.c:350 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolution on yhteydettömässä tilassa. Paina tästä siirtyäksesi " -"yhteydelliseen tilaan." - -#: shell/e-shell-window.c:637 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Vaihda %s:aan" - #: shell/e-shell-window-commands.c:66 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Gnomen Pilot-työkalut eivät ole asennetuina tähän järjestelmään." @@ -16224,10 +16918,92 @@ msgstr "_Yhteydetön tila" msgid "Work Offline" msgstr "Työskentele poissa linjoilta" +#: shell/e-shell-window.c:337 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Evolution on nyt yhteydellisessä tilassa. Paina tästä siirtyäksesi " +"yhteydettömään tilaan." + +#: shell/e-shell-window.c:344 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution siirtyy yhteydettömään tilaan." + +#: shell/e-shell-window.c:350 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Evolution on yhteydettömässä tilassa. Paina tästä siirtyäksesi " +"yhteydelliseen tilaan." + +#: shell/e-shell-window.c:637 +#, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Vaihda %s:aan" + +#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589 +#, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%ld KB" + +#: shell/e-shell.c:774 +msgid "Uknown system error." +msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe." + +#: shell/e-shell.c:1131 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Virheelisiä argumentteja" + +#: shell/e-shell.c:1133 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "OAF:ia ei voidaan rekisteröidä" + +#: shell/e-shell.c:1135 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Asetustietokantaa ei löytynyt" + +#: shell/e-shell.c:1137 +msgid "Generic error" +msgstr "Yleinen virhe" + #: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 msgid "New" msgstr "Uusi" +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Evolutionin tuoden asetukset" + +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Importing Files" +msgstr "Tuo tiedosto" + +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Timezone " +msgstr "Aikavyöhyke: " + +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" +"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" +"files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " +msgstr "" + +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 +msgid "" +"You have successfully entered all of the information\n" +"needed to set up Evolution. \n" +"\n" +"Click the \"Apply\" button to save your settings. " +msgstr "" + #: shell/evolution-test-component.c:140 msgid "New Test" msgstr "Uusi testi" @@ -16240,18 +17016,6 @@ msgstr "_Testi" msgid "Create a new test item" msgstr "Luo uusi testijuttu" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolution-kuori" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution testi" - -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolutionin testikomponentti" - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Tuo tiedosto Evolutioniin näpäyttämällä nappia \"Tuo\"." @@ -16311,7 +17075,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution voi tuoda tietoa seuraavista tiedostoista:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:231 +#: shell/main.c:225 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16346,7 +17110,7 @@ msgstr "" "Toivomme että nautit suuren työmme tuloksista, ja odotamme innolla\n" "osallistumistasi kehitykseen!\n" -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:249 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -16354,39 +17118,39 @@ msgstr "" "Kiitos\n" "Evolution-tiimi\n" -#: shell/main.c:262 +#: shell/main.c:256 msgid "Don't tell me again" msgstr "Älä kerro enää uudelleen" -#: shell/main.c:496 +#: shell/main.c:461 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Käynnistä Evolution aktivoimalla määritelty komponentti" -#: shell/main.c:498 +#: shell/main.c:463 msgid "Start in offline mode" msgstr "Aloita yhteydettömässä tilassa" -#: shell/main.c:500 +#: shell/main.c:465 msgid "Start in online mode" msgstr "Aloita yhteydellisessä tilassa" -#: shell/main.c:503 +#: shell/main.c:468 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Sulje kaikki Evolutionin osat väkisin" -#: shell/main.c:507 +#: shell/main.c:472 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Uudelleentuo tiedot väkisin Evolution 1.4:stä" -#: shell/main.c:510 +#: shell/main.c:475 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Lähetä testitulosteet kaikista komponenteista tiedostoon." -#: shell/main.c:534 +#: shell/main.c:502 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:538 +#: shell/main.c:506 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -16395,6 +17159,94 @@ msgstr "" "%s: --online ja --offline eivät voi olla käytössä samaan aikaan.\n" " Käytä %s '--help' saadaksesi lisätietoja.\n" +#. shell:upgrade-nospace primary +#: shell/shell-errors.xml.h:2 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "" + +#. shell:upgrade-nospace secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:4 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" + +#. shell:upgrade-failed primary +#: shell/shell-errors.xml.h:8 +msgid "" +"Upgrade from previous version failed:\n" +"{0}" +msgstr "" + +#. shell:upgrade-failed secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:11 +msgid "" +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" + +#: shell/shell-errors.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Runko sisältää" + +#. shell:noshell title +#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "wombat-palvelinta ei voitu käynnistää" + +#. shell:noshell primary +#: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Evolution can not start." +msgstr "Evolutionin sähköpostitilien apulainen" + +#. shell:noshell secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:21 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" +"\n" +"Click help for details" +msgstr "" + +#. shell:noshell-reason secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:29 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Click help for details." +msgstr "" + +#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 +#, c-format +msgid "" +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" +msgstr "" + +#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" + +#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" + #: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353 #: smime/gui/certificate-manager.c:556 msgid "Select a cert to import..." @@ -16639,6 +17491,11 @@ msgstr "Varmenteesi" msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Muokkaa CA:n luottamusta" +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: smime/lib/e-cert-db.c:612 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "Varmenne on jo olemassa" + #: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" @@ -16838,11 +17695,6 @@ msgstr "Kohteen yksilöllinen tunniste" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Varmenteen allekirjoituksen arvo" -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Varmenne on jo olemassa" - #: smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "PKCS 12 tiedoston salasana" @@ -16982,8 +17834,8 @@ msgstr "Katsele nykyistä yhteystietoa" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Actions" msgstr "T_oiminnot" @@ -17458,16 +18310,6 @@ msgstr "_Käännä valinta" msgid "_Threaded Message List" msgstr "Säikeis_tetty viesti-ikkuna" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Sulje tämä ikkuna" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "_Sulje" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "_Lisää lähettäjä osoitekirjaan" @@ -17868,6 +18710,16 @@ msgstr "T_yökalut" msgid "_Undelete" msgstr "_Palauta" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close this window" +msgstr "Sulje tämä ikkuna" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:28 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Liitä" @@ -17950,10 +18802,6 @@ msgstr "Tallenna tiedosto uudella nimellä" msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Tallenna viesti johonkin tiettyyn kansioon" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Lähetä" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "Send the mail in HTML format" @@ -18658,6 +19506,176 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% valmiina)" +#~ msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" +#~ msgstr "HTTP-palvelimen tunnistautumistiedot" + +#~ msgid "Calendars selected for publishing" +#~ msgstr "Julkaistaviksi valitut kalenterit" + +#~ msgid "Login name:" +#~ msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "User Publishes" +#~ msgstr "Käyttäjä julkaisee" + +#~ msgid "" +#~ "Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " +#~ "read-write calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Valittu kalenteri ei ole kirjoitettava, tapahtumia ei voida luoda. " +#~ "Valitse kirjoitettava kalenteri." + +#~ msgid "C_alendar" +#~ msgstr "_Kalenteri" + +#~ msgid "Audio Alarm Options" +#~ msgstr "Äänihälytyksen asetukset" + +#~ msgid "Message Alarm Options" +#~ msgstr "Viestin hälytyksen ominaisuudet" + +#~ msgid "Email Alarm Options" +#~ msgstr "Sähköpostin hälytysvaihtoehdot" + +#~ msgid "Program Alarm Options" +#~ msgstr "Ohjelmallisen hälytyksen asetukset" + +#~ msgid "Unknown Alarm Options" +#~ msgstr "Tuntemattoman hälytyksen asetukset" + +#~ msgid "Alarm Repeat" +#~ msgstr "Hälytyksen toisto" + +#~ msgid "Message to Display:" +#~ msgstr "Näytettävä viesti:" + +#~ msgid "With these arguments:" +#~ msgstr "Näillä argumenteilla:" + +#~ msgid "Basics" +#~ msgstr "Perusasiat" + +#~ msgid "Date/Time:" +#~ msgstr "Päiväys ja Aika:" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Muistutukset" + +#~ msgid "_Options..." +#~ msgstr "_Vaihtoehdot...." + +#~ msgid "Addressbook..." +#~ msgstr "Osoitekirja..." + +#~ msgid "Reminder" +#~ msgstr "Muistutus" + +#~ msgid "B_usy" +#~ msgstr "_Varattu" + +#~ msgid "Co_nfidential" +#~ msgstr "_Luottamuksellinen" + +#~ msgid "Date & Time" +#~ msgstr "Päiväys ja Aika" + +#~ msgid "F_ree" +#~ msgstr "_Vapaa" + +#~ msgid "Pri_vate" +#~ msgstr "Y_ksityinen" + +#~ msgid "Pu_blic" +#~ msgstr "Ju_lkinen" + +#~ msgid "Add A_ttendee" +#~ msgstr "Lisää _osallistuja" + +#~ msgid "Add attendees from addressbook." +#~ msgstr "Lisää osanottajia osoitekirjasta." + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Esikatselu" + +#~ msgid "Recurrence Rule" +#~ msgstr "Toistuvuuden sääntö" + +#~ msgid "_Custom recurrence" +#~ msgstr "_Oma toistuvuus" + +#~ msgid "_Modify" +#~ msgstr "_Muokkaa" + +#~ msgid "_No recurrence" +#~ msgstr "_Ei toistuvuutta" + +#~ msgid "_Simple recurrence" +#~ msgstr "_Yksinkertainen toistuvuus" + +#~ msgid "% _Complete" +#~ msgstr "valmis (%)" + +#~ msgid "Progress" +#~ msgstr "Edistyminen" + +#~ msgid "Con_fidential" +#~ msgstr "_Luottamuksellinen" + +#~ msgid "Folder:" +#~ msgstr "Kansio:" + +#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n" +#~ msgstr "Virhe CORBA-järjestelmässä\n" + +#~ msgid "Object could not be found\n" +#~ msgstr "Kohdetta ei löytynyt\n" + +#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" +#~ msgstr "Sinulla ei ole kalenterin päivitykseen vaadittavia oikeuksia\n" + +#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n" +#~ msgstr "Osallistujan tilan päivitys epäonnistui!\n" + +#~ msgid "Add attendees from addressbook" +#~ msgstr "Lisää osanottajia osoitekirjasta" + +#~ msgid "_Options" +#~ msgstr "_Asetukset" + +#~ msgid "Meeting _start time:" +#~ msgstr "Kokouksen alkamisaika:" + +#~ msgid "Meeting _end time:" +#~ msgstr "Kokouksen päättymisaika:" + +#~ msgid "" +#~ "Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select " +#~ "a read-write calendar." +#~ msgstr "" +#~ "Valittu tehtävälista ei ole kirjoitettava, tapahtumia ei voida luoda. " +#~ "Valitse kirjoitettavissa oleva kalenteri." + +#~ msgid "Can't find certificate for `%s'" +#~ msgstr "Varmennetta '%s':lle ei voida löytää" + +#~ msgid "Can't create CMS Message" +#~ msgstr "CMS-viestiä ei voida luoda" + +#~ msgid "Can't create encoder context" +#~ msgstr "Kooderin kontekstia ei voida luoda" + +#~ msgid "_Score Rules" +#~ msgstr "_Pisteytyksen säännöt" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Ominaisuudet" + +#~ msgid "Folder Name" +#~ msgstr "Kansion nimi" + #~ msgid "Groupwise" #~ msgstr "Groupwise" -- cgit