From 04fac44de1b9b0106ef95b6bf6cfc2d877b01fd2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Meeks Date: Sat, 14 Apr 2001 08:02:59 +0000 Subject: Do this everywhere, also fixup CLEANFILES Do this everywhere, also fixup CLEANFILES 2001-04-14 Michael Meeks * Makefile.am (dist-hook): remove built sources from dist. svn path=/trunk/; revision=9309 --- po/fr.po | 4168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 2436 insertions(+), 1732 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 56621ffe9a..2b910af395 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-15 11:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-14 08:51-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-13 13:03+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209 msgid "Card: " msgstr "Carte : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 msgid "" "\n" "Name: " @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "\n" "Nom : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" " Préfixe : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3057 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 msgid "" "\n" " Given: " @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "\n" " Donné : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3058 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "\n" " Additionnel : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3059 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215 msgid "" "\n" " Family: " @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" " Famille : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3060 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" " Suffixe : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3074 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" "Date de naissance : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241 msgid "" "\n" "Address:" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "\n" "Addresse :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "\n" " Boite postale : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" " Ext : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245 msgid "" "\n" " Street: " @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" " Rue : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3090 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246 msgid "" "\n" " City: " @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "\n" " Ville : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3091 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247 msgid "" "\n" " Region: " @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" " Région : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3092 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "\n" " Code postal : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3093 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249 msgid "" "\n" " Country: " @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "\n" " Pays : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3106 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "\n" "Dénomination : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3118 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "\n" "Téléphones :\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3121 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "\n" "Téléphone :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3145 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse électronique :\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3148 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse électronique 2 :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3167 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "\n" "Messager : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3173 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "\n" "Fuseau horaire : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "\n" "Situation géographique : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3185 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "\n" "Profession : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353 msgid "" "\n" "Org: " @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "\n" "Org : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354 msgid "" "\n" " Name: " @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "\n" " Nom : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 2 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3201 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 3 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "\n" " Unité 4 : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3206 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" "\n" "Catégories : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3207 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3220 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "\n" "Chaîne unique : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3223 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "" msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:39 +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:68 calendar/gui/main.c:54 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" @@ -328,20 +328,20 @@ msgstr "Le curseur ne peut msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook non chargé\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Ne peut démarrer le serveur wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 msgid "Could not start wombat" msgstr "Ne peut démarrer wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Adresse du Pilot" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Adresse du Pilot" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -390,7 +390,6 @@ msgstr "Classer comme :" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Général" @@ -407,7 +406,7 @@ msgid "Phone Types" msgstr "Types de téléphones" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 msgid "Primary Email" msgstr "E-mail principal" @@ -420,7 +419,7 @@ msgid "Web page address:" msgstr "Page Web :" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" @@ -445,8 +444,8 @@ msgid "_Company:" msgstr "So_ciété :" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/mail-config.glade.h:81 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail.xml.h:91 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" @@ -498,129 +497,125 @@ msgstr "_C'est l'adresse de la liste de diffusion" msgid "Delete Contact?" msgstr "Supprimer le contact ?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 #, fuzzy msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Élement(s) appartenant à ces catégories : " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 msgid "Assistant" msgstr "Assistant" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 msgid "Business" msgstr "Travail" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 msgid "Business 2" msgstr "Travail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656 msgid "Business Fax" msgstr "Fax travail" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 msgid "Callback" msgstr "Répondeur" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 msgid "Car" msgstr "Voiture" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 msgid "Company" msgstr "Société" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 msgid "Home" msgstr "Maison" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 msgid "Home 2" msgstr "Maison 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 msgid "Home Fax" msgstr "Fax maison" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660 msgid "ISDN" msgstr "RNIS" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:46 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662 msgid "Other Fax" msgstr "Fax autre" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 msgid "Primary" msgstr "Principal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:214 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:216 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225 #, fuzzy msgid "Edit Full" msgstr "Éditer les Filtres" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:253 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643 #, fuzzy msgid "Full Name" msgstr "Nom complet :" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:259 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "Adresse élec." @@ -739,25 +734,25 @@ msgstr "_Suffixe :" msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241 msgid "As _Minicards" msgstr "Comme _minicartes" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:243 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "As _Table" msgstr "Comme _tableau" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Entrer le mot de passe pour %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -777,149 +772,149 @@ msgstr "" "vous devriez télécharger et installer OpenLDAP, puis\n" "recompiler et installer Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:568 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 msgid "Show All" msgstr "Afficher tout" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:570 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 msgid "Advanced..." msgstr "Avancée..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 msgid "Any field contains" msgstr "N'importe quel champ contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 msgid "Name contains" msgstr "Le nom contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589 msgid "Email contains" msgstr "L'e-mail contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:745 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95 +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 msgid "Other Contacts" msgstr "Autres contacts" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 msgid "LDAP Server" msgstr "Serveur LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 msgid "Unknown addressbook type" msgstr "Type de carnet d'adresses inconnu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 msgid "None (anonymous mode)" msgstr "Aucun (mode anonyme)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:145 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167 msgid "SASL" msgstr "SASL" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170 msgid "Unknown auth type" msgstr "Type d'identification inconnu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 msgid "Base" msgstr "Base" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 msgid "One" msgstr "Un" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183 msgid "Subtree" msgstr "Sous-arborescence" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 msgid "Unknown scope type" msgstr "Type de domaine inconnu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353 msgid "Bind DN:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354 msgid "FIXME Bind DN Help text here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Remember this password" msgstr "Se souvenir de ce mot de passe" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Host:" msgstr "Hôte :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 msgid "FIXME Host help text here." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 msgid "FIXME Port help text here." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414 msgid "Root DN:" msgstr "Racine DN :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 msgid "FIXME Root DN help text here." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435 msgid "Search Scope:" msgstr "Domaine de recherche :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484 -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489 msgid "Authentication:" msgstr "Identification :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502 -#: mail/mail-config-druid.c:517 mail/mail-config.glade.h:49 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 msgid "FIXME Path Help text here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513 msgid "Create path if it doesn't exist." msgstr "Créer le chemin si il n'existe pas." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Éditer le carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 msgid "Add Addressbook" msgstr "Ajouter un carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 msgid "" "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " "about it." @@ -927,22 +922,22 @@ msgstr "" "Sélectionnez le type de carnet d'adresse que vous avez, et entrez les " "informations le concernant." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666 -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672 msgid "FIXME Name help text here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675 msgid "FIXME Description help text here" msgstr "" @@ -951,23 +946,24 @@ msgid "Addressbook Sources" msgstr "Sources du carnet d'adresses" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:571 -#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/mail-view.c:150 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597 +#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -975,49 +971,72 @@ msgstr "Nom" msgid "URI" msgstr "URI" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:259 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +#, fuzzy +msgid "Disable Queries" +msgstr "Catégories disponibles : " + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Enable Queries (Dangerous!)" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269 #, fuzzy msgid "Add to Contacts" msgstr "Autres contacts" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." +msgid "A Bonobo control for an address popup." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 +msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Contact' d'Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Conduit 'Contact' d'Evolution" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 #, fuzzy msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Addressbook's address popup" +msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 #, fuzzy msgid "Factory for the Evolution addressbook component." msgstr "Utilitaire de configuration pour le conduit 'Contact' d'Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 #, fuzzy msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" @@ -1031,21 +1050,18 @@ msgstr "Conduit 'Contact' d'Evolution" msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402 +#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146 #, fuzzy msgid "Remove All" msgstr "Enlever" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "" - #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Find..." msgstr "Rechercher..." @@ -1062,7 +1078,7 @@ msgstr "S msgid "Select name from:" msgstr "Sélectionnez un nom depuis :" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 msgid "Search" msgstr "Rechercher" @@ -1174,73 +1190,174 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:481 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:435 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668 msgid "Save as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669 +msgid "Send contact to other" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670 +#, fuzzy +msgid "Send message to contact" +msgstr "Envoie un _message au contact..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572 +#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672 +#, fuzzy +msgid "Print Envelope" +msgstr "Imprimer une en_veloppe..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 +#, fuzzy +msgid "File As" +msgstr "Classer comme :" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 msgid "Email" msgstr "Adresse élec." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645 +#, fuzzy +msgid "Primary Phone" +msgstr "Principal" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 +#, fuzzy +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Assistant" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647 +#, fuzzy +msgid "Business Phone" +msgstr "Travail 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 +#, fuzzy +msgid "Callback Phone" +msgstr "Répondeur" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 +#, fuzzy +msgid "Company Phone" +msgstr "Société" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 +#, fuzzy +msgid "Home Phone" +msgstr "Maison 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 +#, fuzzy +msgid "Business Address" +msgstr "Travail 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653 +#, fuzzy +msgid "Home Address" +msgstr "Verifier l'adresse" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 +#, fuzzy +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobile" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 +msgid "Car Phone" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 +#, fuzzy +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Travail 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 +#, fuzzy +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Maison 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 +#, fuzzy +msgid "Other Phone" +msgstr "Autres contacts" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 +#, fuzzy +msgid "TTY" +msgstr "TTY/TDD" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 +#, fuzzy +msgid "Other Address" +msgstr "Verifier l'adresse" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 msgid "Web Site" msgstr "Site Web" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 msgid "Department" msgstr "Département" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 msgid "Office" msgstr "Bureau" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 msgid "Profession" msgstr "Profession" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 msgid "Manager" msgstr "Gestionnaire" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint(e)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 msgid "Note" msgstr "Note" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 msgid "Free-busy URL" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 -#, fuzzy -msgid "Click here to add a contact" -msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 msgid "Save in addressbook" msgstr "Enregistrer dans le carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166 msgid "" "\n" "\n" @@ -1254,7 +1371,7 @@ msgstr "" "\n" "Double-cliquez ici pour créer un nouveau contact." -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 #, fuzzy msgid "Card View" msgstr "Carte : " @@ -1439,126 +1556,127 @@ msgstr "Ne peut lire le bloc d'application Calendrier du Pilot" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Ne peut lire le bloc d'application « À faire » du Pilot" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:233 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:266 msgid "File not found" msgstr "Fichier introuvable" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:257 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:290 msgid "Open calendar" msgstr "Ouvrir le calendrier" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:299 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:332 msgid "Save calendar" msgstr "Enregistrer le calendrier" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier votre configuration " "d'ORBit et d'OAF." -#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:901 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 +#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 msgid "Public" msgstr "Public" -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/calendar-model.c:903 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 +#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: calendar/gui/calendar-model.c:372 calendar/gui/calendar-model.c:905 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 +#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 msgid "Confidential" msgstr "Confidentiel" -#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590 -#: calendar/gui/event-editor.c:1617 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1592 +#: calendar/gui/event-editor.c:1619 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: calendar/gui/calendar-model.c:463 +#: calendar/gui/calendar-model.c:457 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:463 +#: calendar/gui/calendar-model.c:457 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:465 +#: calendar/gui/calendar-model.c:459 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:465 +#: calendar/gui/calendar-model.c:459 msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:660 msgid "High" msgstr "Haute" -#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1596 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1569 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:659 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073 +#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:658 msgid "Low" msgstr "Basse" -#: calendar/gui/calendar-model.c:543 calendar/gui/calendar-model.c:1125 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: calendar/gui/calendar-model.c:546 calendar/gui/calendar-model.c:1127 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179 +#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "Not Started" msgstr "Non démarrée" -#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181 +#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "In Progress" msgstr "En cours" -#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "Completed" msgstr "Complété" -#: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550 +#: camel/camel-service.c:586 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:276 +#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:285 +#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:805 +#: calendar/gui/calendar-model.c:799 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1569,24 +1687,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:885 +#: calendar/gui/calendar-model.c:879 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:328 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:756 -#: mail/mail-account-editor.c:758 mail/mail-account-editor.c:853 -#: mail/mail-accounts.c:115 mail/mail-config-druid.c:1090 -#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:1119 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 widgets/misc/e-dateedit.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 +#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973 +#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 +#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1129 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: calendar/gui/calendar-model.c:973 +#: calendar/gui/calendar-model.c:967 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1596,40 +1713,40 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1013 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1007 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "La valeur de pourcentage doit être comprise entre 0 et 100 inclus" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1054 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1048 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1067 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1061 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 msgid "Undefined" msgstr "Indéfini" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1108 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1102 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1598 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1571 #, fuzzy msgid "Recurring" msgstr "Récurrence" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1600 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1573 #, fuzzy msgid "Assigned" msgstr "Assigner un score" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1606 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 msgid "Yes" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1606 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Maintenant" @@ -1696,24 +1813,24 @@ msgstr "" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:63 calendar/gui/main.c:49 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Ne peut initialiser GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77 #, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Alarme le %A %b %d %Y %H:%M" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Notification à propos de votre rendez-vous le %A %b %d %Y %H:%M" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 msgid "No summary available." msgstr "Aucun résumé disponible." @@ -1802,7 +1919,7 @@ msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 msgid "Due Date" msgstr "Date d'échéance" @@ -1823,7 +1940,7 @@ msgid "Fri" msgstr "Ven" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 +#: calendar/gui/event-editor.c:481 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" @@ -1852,7 +1969,7 @@ msgid "Mon" msgstr "Lun" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:475 +#: calendar/gui/event-editor.c:477 msgid "Monday" msgstr "Lundi" @@ -1865,11 +1982,12 @@ msgid "Overdue Items:" msgstr "Éléments en retard :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Pick a color" msgstr "Choisissez une couleur" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 msgid "Priority" msgstr "Priorité" @@ -1887,7 +2005,7 @@ msgid "Sat" msgstr "Sam" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 +#: calendar/gui/event-editor.c:482 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" @@ -1912,7 +2030,7 @@ msgid "Sun" msgstr "Dim" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 +#: calendar/gui/event-editor.c:483 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" @@ -1925,7 +2043,7 @@ msgid "Thu" msgstr "Jeu" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:478 +#: calendar/gui/event-editor.c:480 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" @@ -1946,7 +2064,7 @@ msgid "Tue" msgstr "Mar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:476 +#: calendar/gui/event-editor.c:478 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" @@ -1959,7 +2077,7 @@ msgid "Wed" msgstr "Mer" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:477 +#: calendar/gui/event-editor.c:479 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" @@ -1972,34 +2090,34 @@ msgid "minutes before they occur." msgstr "minutes avant leur début." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "seconds." msgstr "secondes." -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le rendez-vous « %s » ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche « %s » ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de journal « %s » ?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:89 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet entrée de journal sans titre ?" @@ -2013,7 +2131,7 @@ msgid "% Comp_lete:" msgstr "% Comp_lété :" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 msgid "Classification" msgstr "Classification" @@ -2081,300 +2199,316 @@ msgstr "_Priorit msgid "_Status:" msgstr "_État :" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697 msgid "Edit Task" msgstr "Éditer la tâche" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:379 msgid "No summary" msgstr "Aucun résumé" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:383 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:385 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Rendez-vous - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:386 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:388 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tâche - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:389 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:391 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrée de journal - %s" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 #, fuzzy msgid "Completion Date" msgstr "Complétée" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 msgid "End Date" msgstr "Date de fin" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 msgid "Start Date" msgstr "Date de début" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 msgid "Geographical Position" msgstr "Emplacement géographique" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 #, fuzzy msgid "Percent complete" msgstr "Marque la tâche comme complétée" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 msgid "Transparency" msgstr "Transparence" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170 msgid "Click here to add a task" msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 #, c-format msgid "0%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 #, c-format msgid "10%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 #, c-format msgid "20%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 #, c-format msgid "30%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 #, c-format msgid "40%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 #, c-format msgid "50%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 #, c-format msgid "60%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 #, c-format msgid "70%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 #, c-format msgid "80%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 #, c-format msgid "90%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 #, c-format msgid "100%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:550 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 msgid "Mark Complete" msgstr "Marquer comme terminée" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552 msgid "Mark the task complete" msgstr "Marque la tâche comme complétée" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:556 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 msgid "Edit this task..." msgstr "Éditer cette tâche..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558 msgid "Edit the task" msgstr "Édite la tâche" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:559 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 msgid "Delete this task" msgstr "Supprimer la tâche" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561 msgid "Delete the task" msgstr "Supprime la tâche" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i divisions de minute" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1274 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1288 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1301 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290 -#: calendar/gui/print.c:613 +#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 +#: calendar/gui/print.c:617 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:559 calendar/gui/e-week-view.c:293 -#: calendar/gui/print.c:612 +#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 +#: calendar/gui/print.c:616 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-day-view.c:3034 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3228 calendar/gui/e-week-view.c:3242 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 #, fuzzy -msgid "New Appointment..." -msgstr "Nouveau rendez-vous..." +msgid "New Appointment" +msgstr "Nouveau rendez-vous" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3026 calendar/gui/e-week-view.c:3234 -#: mail/folder-browser.c:542 ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280 +#, fuzzy +msgid "New All Day Event" +msgstr "_Toute la journée" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285 +#, fuzzy +msgid "Go to Today" +msgstr "Aller à aujourd'hui" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287 +#, fuzzy +msgid "Go to Date..." +msgstr "Aller à la date" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 +#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3028 calendar/gui/e-week-view.c:3236 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295 #, fuzzy msgid "Delete this Appointment" msgstr "Supprimer ce rendez-vous" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3030 calendar/gui/e-week-view.c:3238 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 #, fuzzy msgid "Schedule Meeting" msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3251 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310 #, fuzzy msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Rendre ce rendez-vous déplaçable" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3253 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312 #, fuzzy msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Supprimer cette occurence" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3047 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 #, fuzzy msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Supprimer toutes les occurences" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:153 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:161 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Je ne peut mettre à jour votre fichier de calendrier !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510 #, fuzzy msgid "Component successfully updated." msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:165 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:173 msgid "There was an error loading the calendar file." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:189 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:197 msgid "I couldn't open your calendar file!\n" msgstr "Je ne peut ouvrir votre fichier de calendrier !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529 msgid "I couldn't load your calendar file!\n" msgstr "Je ne peut charger votre fichier de calendrier !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:462 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:470 msgid "I couldn't read your calendar file!\n" msgstr "Je ne peut lire votre fichier de calendrier !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:475 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:491 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:499 #, fuzzy msgid "I couldn't update your calendar store." msgstr "Ne peut créer un calendrier dans `%s'" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:532 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:542 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 #, fuzzy msgid "Component successfully deleted." msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 msgid "I don't recognize this type of calendar component." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 msgid "Add to Calendar" msgstr "Ajouter au calendrier" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 -msgid "Accept" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 +#, fuzzy +msgid " Accept " msgstr "Accepter" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 -msgid "Decline" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 +#, fuzzy +msgid " Decline " msgstr "Refuser" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:808 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 -msgid "Tentative" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 +#, fuzzy +msgid " Tentative " msgstr "Essai" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:860 msgid "Update Calendar" msgstr "Mettre à jour le calendrier" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 msgid "Cancel Meeting" msgstr "Annuler la réunion" @@ -2392,7 +2526,7 @@ msgstr "" msgid "Calendar Message" msgstr "Calendrier" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:619 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Date" @@ -2407,9 +2541,10 @@ msgstr "Chargement du calendrier" msgid "Organizer:" msgstr "Organisation :" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Sender" -msgstr "Expéditeur" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Server Message:" +msgstr "Enregistrer le message sous..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 #, fuzzy @@ -2503,26 +2638,26 @@ msgid "" "Time" msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:44 -#: mail/message-list.c:1171 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:33 +#: mail/message-list.c:1052 msgid "Status" msgstr "État" -#: calendar/gui/e-tasks.c:148 calendar/gui/e-tasks.c:468 -#: calendar/gui/e-tasks.c:501 +#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469 +#: calendar/gui/e-tasks.c:502 msgid "All" msgstr "Tous" -#: calendar/gui/e-tasks.c:154 +#: calendar/gui/e-tasks.c:155 msgid "Category:" msgstr "Catégorie :" -#: calendar/gui/e-tasks.c:297 +#: calendar/gui/e-tasks.c:298 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Ne peut charger la tâche dans « %s »" -#: calendar/gui/e-tasks.c:309 +#: calendar/gui/e-tasks.c:310 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée" @@ -2530,11 +2665,16 @@ msgstr "La m #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3255 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 +#, fuzzy +msgid "New Appointment..." +msgstr "Nouveau rendez-vous..." + +#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 #, fuzzy msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Supprimer toutes les occurences" @@ -2572,7 +2712,7 @@ msgid "No recurrence" msgstr "Aucune récurrence" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1577 +#: calendar/gui/event-editor.c:1579 msgid "Play a sound" msgstr "" @@ -2593,22 +2733,22 @@ msgid "Reminder" msgstr "Alarme" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1586 +#: calendar/gui/event-editor.c:1588 msgid "Run a program" msgstr "Lancer un programme" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1583 +#: calendar/gui/event-editor.c:1585 #, fuzzy msgid "Send an email" msgstr "Récupération du courrier depuis %s" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Settings..." msgstr "Réglages..." #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1580 +#: calendar/gui/event-editor.c:1582 msgid "Show a dialog" msgstr "Afficher un dialogue" @@ -2628,12 +2768,11 @@ msgstr "Heure de _d msgid "_Starting date:" msgstr "Date de _début :" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "after" msgstr "aprés" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "before" msgstr "avant" @@ -2658,7 +2797,7 @@ msgstr "toujours" msgid "hour(s)" msgstr "heure(s)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" @@ -2683,101 +2822,101 @@ msgstr "semaine(s)" msgid "year(s)" msgstr "année(s)" -#: calendar/gui/event-editor.c:371 +#: calendar/gui/event-editor.c:373 msgid "Edit Appointment" msgstr "Éditer le rendez-vous" -#: calendar/gui/event-editor.c:449 +#: calendar/gui/event-editor.c:451 msgid "on" msgstr "le" -#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/event-editor.c:476 filter/filter-datespec.c:81 msgid "day" msgstr "jour" -#: calendar/gui/event-editor.c:601 +#: calendar/gui/event-editor.c:603 msgid "on the" msgstr "dans le" -#: calendar/gui/event-editor.c:608 +#: calendar/gui/event-editor.c:610 msgid "th" msgstr "ième" -#: calendar/gui/event-editor.c:754 +#: calendar/gui/event-editor.c:756 msgid "occurrences" msgstr "occurences" -#: calendar/gui/event-editor.c:871 +#: calendar/gui/event-editor.c:873 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Ce rendez-vons contient des récurrences qu'Evolution ne peut éditer." -#: calendar/gui/event-editor.c:1532 +#: calendar/gui/event-editor.c:1534 #, c-format msgid " %d days" msgstr " %d jours" -#: calendar/gui/event-editor.c:1534 +#: calendar/gui/event-editor.c:1536 msgid " 1 day" msgstr " 1 jour" -#: calendar/gui/event-editor.c:1537 +#: calendar/gui/event-editor.c:1539 #, c-format msgid " %d weeks" msgstr " %d semaines" -#: calendar/gui/event-editor.c:1539 +#: calendar/gui/event-editor.c:1541 msgid " 1 week" msgstr " 1 semaine" -#: calendar/gui/event-editor.c:1542 +#: calendar/gui/event-editor.c:1544 #, c-format msgid " %d hours" msgstr " %d heures" -#: calendar/gui/event-editor.c:1544 +#: calendar/gui/event-editor.c:1546 msgid " 1 hour" msgstr " 1 heure" -#: calendar/gui/event-editor.c:1547 +#: calendar/gui/event-editor.c:1549 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d minutes" -#: calendar/gui/event-editor.c:1549 +#: calendar/gui/event-editor.c:1551 msgid " 1 minute" msgstr " 1 minute" -#: calendar/gui/event-editor.c:1552 +#: calendar/gui/event-editor.c:1554 #, c-format msgid " %d seconds" msgstr " %d secondes" -#: calendar/gui/event-editor.c:1554 +#: calendar/gui/event-editor.c:1556 msgid " 1 second" msgstr " 1 seconde" -#: calendar/gui/event-editor.c:1601 +#: calendar/gui/event-editor.c:1603 #, fuzzy msgid " before start of appointment" msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" -#: calendar/gui/event-editor.c:1603 +#: calendar/gui/event-editor.c:1605 #, fuzzy msgid " after start of appointment" msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" -#: calendar/gui/event-editor.c:1611 +#: calendar/gui/event-editor.c:1613 #, fuzzy msgid " before end of appointment" msgstr "Me rappeler de tous les rendez-vous" -#: calendar/gui/event-editor.c:1613 +#: calendar/gui/event-editor.c:1615 #, fuzzy msgid " after end of appointment" msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" -#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093 -#: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096 +#: calendar/gui/event-editor.c:3123 calendar/gui/print.c:1097 +#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -2817,12 +2956,12 @@ msgstr "" msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:695 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:700 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:706 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:711 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée" @@ -2883,201 +3022,201 @@ msgstr "Octobre" msgid "September" msgstr "Septembre" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "1st" msgstr "1er" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "2nd" msgstr "2ème" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "3rd" msgstr "3ème" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "4th" msgstr "4ème" -#: calendar/gui/print.c:296 +#: calendar/gui/print.c:300 msgid "5th" msgstr "5ème" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "6th" msgstr "6ème" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "7th" msgstr "7ème" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "8th" msgstr "8ème" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "9th" msgstr "9ème" -#: calendar/gui/print.c:297 +#: calendar/gui/print.c:301 msgid "10th" msgstr "10ème" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "11th" msgstr "11ème" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "12th" msgstr "12ème" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "13th" msgstr "13ème" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "14th" msgstr "14ème" -#: calendar/gui/print.c:298 +#: calendar/gui/print.c:302 msgid "15th" msgstr "15ème" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "16th" msgstr "16ème" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "17th" msgstr "17ème" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "18th" msgstr "18ème" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "19th" msgstr "19ème" -#: calendar/gui/print.c:299 +#: calendar/gui/print.c:303 msgid "20th" msgstr "20ème" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "21st" msgstr "21ème" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "22nd" msgstr "22ème" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "23rd" msgstr "23ème" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "24th" msgstr "24ème" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:304 msgid "25th" msgstr "25ème" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "26th" msgstr "26ème" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "27th" msgstr "27ème" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "28th" msgstr "28ème" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "29th" msgstr "29ème" -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:305 msgid "30th" msgstr "30ème" -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:306 msgid "31st" msgstr "31ème" -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Su" msgstr "Di" -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Mo" msgstr "Lu" -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Tu" msgstr "Ma" -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "We" msgstr "Me" -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Th" msgstr "Je" -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Fr" msgstr "Ve" -#: calendar/gui/print.c:358 +#: calendar/gui/print.c:362 msgid "Sa" msgstr "Sa" -#: calendar/gui/print.c:944 +#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1074 +#: calendar/gui/print.c:1078 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Jour en cours (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1092 +#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1089 +#: calendar/gui/print.c:1093 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1100 +#: calendar/gui/print.c:1104 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Semaine en cours (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1108 +#: calendar/gui/print.c:1112 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Mois en cours (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1115 +#: calendar/gui/print.c:1119 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Année en cours (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1152 +#: calendar/gui/print.c:1156 msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimer le Calendrier" -#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1293 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1342 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "Print Preview" msgstr "Aperçu Avant Impression" -#: calendar/gui/tasks-control.c:105 +#: calendar/gui/tasks-control.c:108 #, fuzzy msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "L'URI que le calendrier affichera" @@ -3110,26 +3249,103 @@ msgid "" "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" -#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 msgid "SMTWTFS" msgstr "DLMMJVS" -#: camel/camel-filter-driver.c:790 +#: camel/camel-cipher-context.c:169 +#, fuzzy +msgid "Signing is not supported by this cipher" +msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot" + +#: camel/camel-cipher-context.c:207 +#, fuzzy +msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" +msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot" + +#: camel/camel-cipher-context.c:245 +#, fuzzy +msgid "Verifying is not supported by this cipher" +msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot" + +#: camel/camel-cipher-context.c:286 +#, fuzzy +msgid "Encryption is not supported by this cipher" +msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot" + +#: camel/camel-cipher-context.c:326 +#, fuzzy +msgid "Decryption is not supported by this cipher" +msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot" + +#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 +#, fuzzy +msgid "Syncing folders" +msgstr "Synchronisation du dossier" + +#: camel/camel-filter-driver.c:643 +#, fuzzy +msgid "Unable to open spool folder" +msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses" + +#: camel/camel-filter-driver.c:652 +#, fuzzy +msgid "Unable to process spool folder" +msgstr "" +"Ne peut enregistrer le dossier « %s » :\n" +"%s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:666 +#, fuzzy +msgid "Getting message %d (%d%%)" +msgstr "Écriture du message %d du %d" + +#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed message %d" +msgstr "_Message électronique (FIXME)" + +#: camel/camel-filter-driver.c:671 +#, fuzzy +msgid "Cannot open message" +msgstr "Ne peut obtenir le message : %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788 +#, fuzzy +msgid "Syncing folder" +msgstr "Synchronisation du dossier" + +#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793 +#, fuzzy +msgid "Complete" +msgstr "Complété" + +#: camel/camel-filter-driver.c:748 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting message %d of %d" +msgstr "Écriture du message %d du %d" + +#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed at message %d of %d" +msgstr "Écriture du message %d du %d" + +#: camel/camel-filter-driver.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:795 +#: camel/camel-filter-driver.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432 +#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: camel/camel-folder-search.c:323 +#: camel/camel-folder-search.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -3138,7 +3354,7 @@ msgstr "" "Erreur durant le préparation vers %s :\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:333 +#: camel/camel-folder-search.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -3147,155 +3363,227 @@ msgstr "" "Erreur durant le préparation vers %s :\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:480 camel/camel-folder-search.c:508 +#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:554 +#: camel/camel-folder-search.c:559 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:663 camel/camel-folder-search.c:700 +#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "" #. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136 -#: camel/camel-movemail.c:183 +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138 +#: camel/camel-movemail.c:185 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Ne peut créer le fichier de verrouillage pour %s : %s" -#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217 +#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" "Échéance du délai pour obtenir le fichier de verrouillage sur %s. Essayez de " "nouveau plus tard." -#: camel/camel-lock.c:199 +#: camel/camel-lock.c:201 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec fcntl(2) : %s" -#: camel/camel-lock.c:253 +#: camel/camel-lock.c:255 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Impossible d'obtenir le verrou avec flock(2) : %s" -#: camel/camel-movemail.c:99 +#: camel/camel-movemail.c:101 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Ne peut vérifier le fichier de courrier %s : %s" -#: camel/camel-movemail.c:146 +#: camel/camel-movemail.c:148 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier %s : %s" -#: camel/camel-movemail.c:156 +#: camel/camel-movemail.c:158 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de courrier temporaire %s : %s" -#: camel/camel-movemail.c:197 +#: camel/camel-movemail.c:199 #, c-format msgid "Could not test lock file for %s: %s" msgstr "Ne peut tester le fichier de verrouillage pour %s : %s" -#: camel/camel-movemail.c:243 +#: camel/camel-movemail.c:245 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s" -#: camel/camel-movemail.c:254 +#: camel/camel-movemail.c:256 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s" -#: camel/camel-movemail.c:272 +#: camel/camel-movemail.c:274 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Échec du stockage du courrier dans le fichier temporaire %s : %s" -#: camel/camel-movemail.c:304 +#: camel/camel-movemail.c:306 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Ne peut créer le tube : %s" -#: camel/camel-movemail.c:316 +#: camel/camel-movemail.c:318 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Ne peut cloner : %s" -#: camel/camel-movemail.c:354 +#: camel/camel-movemail.c:356 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Échec du programme movemail : %s" -#: camel/camel-movemail.c:355 +#: camel/camel-movemail.c:357 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Erreur inconnue)" -#: camel/camel-provider.c:137 +#: camel/camel-movemail.c:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error copying mail temp file: %s" +msgstr "Erreur d'écriture du fichier temporaire de courrier : %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:186 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase for %s" +msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe pour %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:189 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase" +msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe" + +#: camel/camel-pgp-context.c:509 +msgid "No plaintext to sign." +msgstr "" + +#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688 +#: camel/camel-pgp-context.c:1021 camel/camel-pgp-context.c:1235 +msgid "No password provided." +msgstr "Aucun mot de passe fournit." + +#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694 +#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1028 +#: camel/camel-pgp-context.c:1242 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:681 +msgid "No plaintext to clearsign." +msgstr "" + +#: camel/camel-pgp-context.c:871 +msgid "No plaintext to verify." +msgstr "" + +#: camel/camel-pgp-context.c:888 +#, c-format +msgid "Couldn't create temp file: %s" +msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire : %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1011 +msgid "No plaintext to encrypt." +msgstr "" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1037 +msgid "No recipients specified" +msgstr "Aucun destinataires spécifiés" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1227 +msgid "No ciphertext to decrypt." +msgstr "" + +#: camel/camel-provider.c:131 +#, c-format +msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." +msgstr "" + +#: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Ne peut charger %s : %s" -#: camel/camel-provider.c:145 +#: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Ne peut charger %s : Aucun code d'initialisation dans le module." -#: camel/camel-remote-store.c:181 +#: camel/camel-remote-store.c:186 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s serveur %s" -#: camel/camel-remote-store.c:185 +#: camel/camel-remote-store.c:190 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s service pour %s sur %s" -#: camel/camel-remote-store.c:232 +#: camel/camel-remote-store.c:240 msgid "Connection cancelled" msgstr "Connexion annulée" -#: camel/camel-remote-store.c:235 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244 +#: camel/camel-remote-store.c:243 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Ne peut se connecter à %s (port %d) : %s" -#: camel/camel-remote-store.c:236 +#: camel/camel-remote-store.c:244 msgid "(unknown host)" msgstr "(hôte inconnu)" -#: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:379 -#: camel/camel-remote-store.c:448 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 +#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387 +#: camel/camel-remote-store.c:458 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opération annulée" -#: camel/camel-remote-store.c:453 +#: camel/camel-remote-store.c:464 #, fuzzy msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Serveur déconnecté." -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +#, fuzzy +msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." +msgstr "" +"Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe " +"en clair." + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "Identification" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" @@ -3304,18 +3592,18 @@ msgstr "" "Erreur de chargement des information du filtre :\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "Information utilisateur" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:10 +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34 +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " @@ -3324,11 +3612,11 @@ msgstr "" "Cela vous connectera au serveur SMTP en utilisant une identification " "CRAM-MD5." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:37 mail/mail-config.glade.h:18 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " @@ -3337,44 +3625,44 @@ msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe " "en clair." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:761 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:770 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:776 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:798 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 #, fuzzy msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:816 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:826 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 #, fuzzy msgid "Server response does not match\n" msgstr "La réponse du serveur s'est terminée trop tot." -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 #, fuzzy msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant Kerberos 4 pour " "vous identifier." -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" @@ -3383,69 +3671,73 @@ msgstr "" "Ne peut obtenir le ticket Kerberos :\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur." -#: camel/camel-sasl-plain.c:29 -msgid "PLAIN" -msgstr "" - -#: camel/camel-sasl-plain.c:31 +#: camel/camel-sasl-plain.c:34 #, fuzzy -msgid "" -"This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " -"the server supports it." +msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe " "en clair." -#: camel/camel-search-private.c:105 +#: camel/camel-search-private.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Echec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s" -#: camel/camel-service.c:142 +#: camel/camel-service.c:152 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "L'URL « %s » a besoin du composant « nom d'utilisateur »" -#: camel/camel-service.c:151 +#: camel/camel-service.c:160 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "L'URL « %s » a besoin du composant « hôte »" -#: camel/camel-service.c:160 +#: camel/camel-service.c:168 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "L'URL « %s » a besoin du composant « chemin »" -#: camel/camel-service.c:512 +#: camel/camel-service.c:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Resolving: %s" +msgstr "Test de \"%s\"" + +#: camel/camel-service.c:581 +#, c-format +msgid "Failure in name lookup: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-service.c:606 #, c-format -msgid "No such host %s." -msgstr "Aucun hôte %s." +msgid "Host lookup failed: %s: host not found" +msgstr "" -#: camel/camel-service.c:515 +#: camel/camel-service.c:608 #, c-format -msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." -msgstr "Temporairement impossible de résoudre le nom d'hôte %s." +msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" +msgstr "" -#: camel/camel-session.c:54 +#: camel/camel-session.c:57 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Founisseur de dossier de courrier virtuel" -#: camel/camel-session.c:56 +#: camel/camel-session.c:59 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" "Pour la lecture de courrier comme requête a un autre ensemble de dossiers" -#: camel/camel-session.c:322 +#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Aucun fournisseur disponible pour le protocole « %s »" -#: camel/camel-session.c:417 +#: camel/camel-session.c:462 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -3455,123 +3747,150 @@ msgstr "" "%s" #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:382 mail/mail-ops.c:942 mail/mail-ops.c:949 -#: mail/mail-ops.c:967 mail/mail-ops.c:968 +#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001 +#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020 #, fuzzy msgid "Trash" msgstr "Tâche" -#: camel/camel-url.c:77 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains no protocol" -msgstr "La chaîne d'URL « %s » ne contient pas de protocole" - -#: camel/camel-url.c:92 -#, c-format -msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" -msgstr "La chaîne d'URL « %s » contient un protocole invalide" +#: camel/camel-url.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse URL `%s'" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier « %s » :\n" +"%s" -#: camel/camel-url.c:152 -#, c-format -msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" -msgstr "Le numéro de port dans l'URL « %s » n'est pas numérique" +#: camel/camel-vee-folder.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "No such message %s in %s" +msgstr "Aucun message correspondant" -#: camel/camel-vee-folder.c:960 +#: camel/camel-vee-folder.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Aucun message correspondant" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Réponse innatendue du serveur IMAP : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Échec de la commande IMAP : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:451 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272 msgid "Server response ended too soon." msgstr "La réponse du serveur s'est terminée trop tot." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "La réponse du serveur IMAP ne contient pas l'information %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Réponse OK innatendue du serveur IMAP : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Ne peut charger le résumé pour %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:329 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351 #, fuzzy msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:837 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:999 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197 +#, fuzzy +msgid "This message is not currently available" +msgstr "" +"Ce message n'a pas de sujet.\n" +"Voulez-vous vraiment l'envoyer ?" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 -msgid "IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Crée une nouveau contact" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Pour la lecture et le stockage du courrier sur des serveurs IMAP." +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#, fuzzy +msgid "Check for new messages in all folders" +msgstr "Marquage des messages du dossier \"%s\"" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:484 +msgid "Folders" +msgstr "Dossiers" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 #, fuzzy -msgid "Secure IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" +msgid "Show only subscribed folders" +msgstr "S'abonne au dossier « %s »" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +msgid "Override server-supplied folder namespace" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 #, fuzzy -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." +msgid "Namespace" +msgstr "Espace de nom :" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 +msgid "IMAPv4" +msgstr "IMAPv4" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pour la lecture et le stockage du courrier sur des serveurs IMAP." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:263 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe " "en clair." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Aucune identification requise" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403 msgid "You didn't enter a password." msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:498 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3582,95 +3901,104 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:772 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a selectable folder" +msgstr "Voir le sélecteur de dossier" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Ne peut créer le répertoire %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1382 +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 #, fuzzy msgid "MH-format mail directories" msgstr "Répertoires de courrier au format UNIX MH (version CamelLocal)" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" msgstr "" "Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format MH" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "Standard Unix mailbox file" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "For storing local mail in standard mbox format" msgstr "Pour stocker le courrier local au format standard mbox" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 #, fuzzy msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "Fichiers de courrier au format UNIX qmail maildir" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" msgstr "" "Pour stocker le courrier local dans des répertoires de courrier au format " "qmail" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:128 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un chemin absolu" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:135 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "La racine de stockage %s n'est pas un répertoire normal" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175 #, fuzzy msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Le stockage local n'a pas de répertoire racine" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Fichier de courrier local %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier de résumé de dossier « %s » : %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'index de dossier « %s » : %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Impossible de concaténer le message au dossier maildir : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -3679,19 +4007,19 @@ msgstr "" "Impossible d'obtenir le message : %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 msgid "No such message" msgstr "Aucun message correspondant" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 msgid "Invalid message contents" msgstr "Contenu de message invalide" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:94 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:88 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -3700,15 +4028,15 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir le dossier « %s » :\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:98 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:99 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:95 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Le dossier « %s » n'existe pas." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:101 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -3717,35 +4045,40 @@ msgstr "" "Ne peut créer le dossier « %s » :\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:120 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "« %s » n'est pas un répertoire maildir." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:186 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:125 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer le dossier « %s » : %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 msgid "not a maildir directory" msgstr "n'est pas un répertoire maildir" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" +msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres : %s : %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Impossible de concaténer le message au fichier mbox : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -3754,15 +4087,15 @@ msgstr "" "Impossible d'obtenir le message : %s du dossier %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Le dossier semble irrémédiablement corrompu" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:92 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -3771,7 +4104,7 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » :\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -3780,14 +4113,14 @@ msgstr "" "Ne peut créer le fichier « %s » :\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "« %s » n'est pas un fichier normal." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:136 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:159 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -3796,116 +4129,116 @@ msgstr "" "Ne peut supprimer le dossier « %s » :\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:151 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Le dossier « %s » n'est pas vide. Non supprimé." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 #, fuzzy msgid "Summarising folder" msgstr "Synchronisation du dossier" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le dossier : %s : résume depuis la position %ld : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" "Erreur fatale d'analyse du courrier prés de la position %ld dans le dossier " "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Ne peut résumer le dossier : %s :%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1328 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1382 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synchronisation du dossier" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le dossier à résumer : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Ne peut ouvrir la boîte à lettres temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" "Le résumé et le dossier ne correspondent pas, meme aprés une synchronisation" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Erreur d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Echec d'écriture dans la boite à lettres temporaire : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier source %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Erreur inconnue : %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Impossible de concaténer le message au dossier mh : %s : %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:108 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "« %s » n'est pas un répertoire." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Veuillez entrer le mot de passe NNTP pour %s@%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66 msgid "Server rejected username" msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72 msgid "Failed to send username to server" msgstr "Échec d'envoi du nom d'utilisateur au serveur" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81 msgid "Server rejected username/password" msgstr "Le serveur a rejeté le nom d'utilisateur / mot de passe" @@ -3930,11 +4263,11 @@ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "" "Inpossible de sauvegarder le fichier de la liste des groupes pour %s : %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 msgid "USENET news" msgstr "Nouvelles USENET" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" "C'est un fournisseur pour la lecture et la publication dans les groupes de " @@ -3964,36 +4297,51 @@ msgstr "" msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir ou de créer un fichier .newsrc pour %s : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:145 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 #, fuzzy msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Récupération des messages" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:188 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "" "Impossible d'ouvrir le dossier : la liste des messages était incomplete." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:282 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Aucun message avec l'uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Récupération du message %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:304 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Ne pas récupérer le message du serveur POP %s : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 +#, fuzzy +msgid "Message storage" +msgstr "En-tête du message" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 +#, fuzzy +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete after %s day(s)" +msgstr "Supprime la tâche" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "POP" msgstr "POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 msgid "" "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " "mail from certain web mail providers and proprietary email systems." @@ -4002,22 +4350,7 @@ msgstr "" "pour récupérer les courriers depuis certains fournisseurs de courriers Web " "et de systèmes de courriers propriétaires." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 -msgid "Secure POP" -msgstr "" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -#, fuzzy -msgid "" -"For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " -"also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " -"proprietary email systems." -msgstr "" -"Pour la connexion aux serveurs POP. Le protocole POP peut aussi être utilisé " -"pour récupérer les courriers depuis certains fournisseurs de courriers Web " -"et de systèmes de courriers propriétaires." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:147 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -4025,7 +4358,7 @@ msgstr "" "Cette option vous connectera au serveur POP en utilisant un mot de passe en " "clair. C'est la seul option supporté par la plupart des serveurs POP." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -4035,29 +4368,29 @@ msgstr "" "chiffré via le protocole APOP. Cela peut ne pas fonctionner pour tous les " "utilisateurs même si le serveur prétend pouvoir le supporter." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" "Cela vous connectera au serveur POP et utilisera Kerberos 4 pour vous " "identifier." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Ne peut vous identifier sur le serveur KPOP : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:331 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Ne peut se connecter au serveur POP sur %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe POP3 pour %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4066,12 +4399,12 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:400 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 msgid "(Unknown)" msgstr "(Inconnu)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -4079,7 +4412,7 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4088,17 +4421,17 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Aucun dossier « %s »." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." @@ -4106,355 +4439,351 @@ msgstr "" "Pour délivrer le courrier en passant par le programme « sendmail » sur le " "système local." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Ne peut créer de tube vers sendmail : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Ne peut cloner sendmail : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Impossible d'envoyer le message : %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail s'est terrminé avec l'état %d : courrier non envoyé." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 #, fuzzy msgid "Could not find 'From' address in message" msgstr "Ne peut trouver le corps du message dans la réponse FETCH." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:55 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 #, fuzzy msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" "Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant " "utilisant SMTP." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:53 -msgid "Secure SMTP" -msgstr "" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " -"connection.\n" -msgstr "" -"Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant " -"utilisant SMTP." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 msgid "Command not implemented" msgstr "Commande non implémentée" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "System status, or system help reply" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Help message" msgstr "Message d'aide" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Service ready" msgstr "Service pret" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "User not local; will forward to " msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "User not local; please try " msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Transaction failed" msgstr "Échec de la transaction" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 #, fuzzy msgid "A password transition is needed" msgstr "Aucun mot de passe fournit." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 #, fuzzy msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP.\n" "Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 #, fuzzy msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Aucune identification requise" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 #, fuzzy msgid "Authentication required" msgstr "Aucune identification requise" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Erreur du message de bienvenur : %s : sûrement pas grave" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" +msgstr "" +"Impossible de se connecter au serveur POP.\n" +"Aucun support pour le mécanisme d'identification demandé." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez entrer le mot de passe IMAP pour %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466 -msgid "No authentication required" -msgstr "Aucune identification requise" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This option will connect to the SMTP server without using any kind of " -"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." +"Unable to authenticate to SMTP server.\n" +"%s\n" +"\n" msgstr "" -"Cette option vous connectera au serveur SMTP sans utiliser d'identification. " -"Cela devrait être suffisant pour se connecter à la plupart des serveurs SMTP." +"Impossible de vous identifier sur le serveur IMAP.\n" +"%s\n" +"\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:511 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Serveur SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Livraison du courrier SMTP via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas défini" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Ne peut envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ne peut envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721 +msgid "Error creating SASL authentication object." +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:777 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 #, fuzzy msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Mauvaise réponse d'identification du serveur." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Ne peut créer de tube vers sendmail : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:865 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Ne peut exécuter %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "sendmail s'est terminé avec le signal %s : courrier non envoyé." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1033 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 msgid "1 byte" msgstr "1 octet" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u octets" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fko" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fMo" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fGo" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:113 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120 msgid "attachment" msgstr "pièce-jointe" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Joindre un fichier" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés de la liste des pièces-jointes" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 msgid "Add attachment..." msgstr "Ajouter une pièce-jointe..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Joindre un fichier au message" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1171 -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1052 msgid "Attachment" msgstr "Pièce-jointe" @@ -4478,52 +4807,52 @@ msgstr "Type MIME :" msgid "Send as:" msgstr "Envoyer comme :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321 msgid "Click here for the address book" msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:679 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:715 msgid "From:" msgstr "De :" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:681 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:717 msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre-à :" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:601 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:639 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:683 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:719 msgid "To:" msgstr "À :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Entrez les destinataires du message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:685 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:721 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:381 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Entrez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -4531,7 +4860,7 @@ msgstr "" "Entrez les adresses qui recevront une copie carbone du message sans " "apparaitre dans la liste des destinataires du messages." -#: composer/e-msg-composer.c:518 +#: composer/e-msg-composer.c:528 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4540,26 +4869,32 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir le fichier de signature %s :\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:706 +#: composer/e-msg-composer.c:716 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: composer/e-msg-composer.c:717 +#: composer/e-msg-composer.c:727 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:737 +#: composer/e-msg-composer.c:747 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s" -#: composer/e-msg-composer.c:818 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:192 +#: composer/e-msg-composer.c:819 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account.\n" +"Would you like to use the default drafts folder?" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:206 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:824 +#: composer/e-msg-composer.c:883 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4569,27 +4904,27 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer vos changements ?" -#: composer/e-msg-composer.c:849 +#: composer/e-msg-composer.c:908 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: composer/e-msg-composer.c:975 +#: composer/e-msg-composer.c:1034 msgid "That file does not exist." msgstr "Ce fichier n'existe pas." -#: composer/e-msg-composer.c:985 +#: composer/e-msg-composer.c:1044 msgid "That is not a regular file." msgstr "Ce n'est pas un fichier normal." -#: composer/e-msg-composer.c:995 +#: composer/e-msg-composer.c:1054 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Ce fichier existe mais n'est pas lisible." -#: composer/e-msg-composer.c:1005 +#: composer/e-msg-composer.c:1064 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Ce fichier apparait accessible mais l'ouverture 'open(2)' a échoué." -#: composer/e-msg-composer.c:1027 +#: composer/e-msg-composer.c:1086 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -4597,25 +4932,25 @@ msgstr "" "Ce fichier est trés gros (plus de 100 ko).\n" "Êtes-vous sûr de vouloir l'insérer ?" -#: composer/e-msg-composer.c:1048 +#: composer/e-msg-composer.c:1107 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Une erreur est survenue durant la lecture du fichier." -#: composer/e-msg-composer.c:1349 composer/e-msg-composer.c:1681 +#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740 msgid "Compose a message" msgstr "Composer un message" -#: composer/e-msg-composer.c:1765 +#: composer/e-msg-composer.c:1829 msgid "Could not create composer window." msgstr "Ne peut créer la fenêtre de composition." -#: composer/evolution-composer.c:352 +#: composer/evolution-composer.c:355 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." msgstr "" -#: composer/evolution-composer.c:367 +#: composer/evolution-composer.c:370 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." @@ -4635,58 +4970,84 @@ msgid "calendar information" msgstr "Information utilisateur" #. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 +#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197 +#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200 +#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204 +#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207 +#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" #. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:267 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 +#: e-util/e-time-utils.c:269 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:272 +#: e-util/e-time-utils.c:274 #, fuzzy msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:281 +#: e-util/e-time-utils.c:283 #, fuzzy msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "" +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. strftime format of a time in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:315 +#, fuzzy +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S%n" + +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#. strftime format of a time in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:323 +#, fuzzy +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p%n" + +#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for the executive summary." +msgstr "" #: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 #, fuzzy @@ -4763,7 +5124,7 @@ msgstr "Va msgid "Configure %s" msgstr "_Configuration du dossier..." -#: executive-summary/component/e-summary.c:918 +#: executive-summary/component/e-summary.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot open the HTML file:\n" @@ -4772,14 +5133,14 @@ msgstr "" "Ne peut ouvrir le fichier %s :\n" "%s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:932 +#: executive-summary/component/e-summary.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error reading data:\n" "%s" msgstr "Erreur de lecture du fichier de courrier : %s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:950 +#: executive-summary/component/e-summary.c:956 msgid "File does not have a place for the services.\n" msgstr "" @@ -4791,7 +5152,7 @@ msgstr "" msgid "Background:" msgstr "" -#: executive-summary/component/main.c:60 +#: executive-summary/component/main.c:62 msgid "" "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" @@ -4825,89 +5186,89 @@ msgstr "" msgid "Test service" msgstr "Ajouter un service" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:155 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768 msgid "Update automatically" msgstr "" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778 #, fuzzy msgid "Update now" msgstr "Mettre à jour le calendrier" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788 #, fuzzy msgid "Update every " msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793 -#: filter/filter-datespec.c:67 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796 +#: filter/filter-datespec.c:83 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: filter/filter-datespec.c:62 +#: filter/filter-datespec.c:78 msgid "year" msgstr "an" -#: filter/filter-datespec.c:62 +#: filter/filter-datespec.c:78 msgid "years" msgstr "années" -#: filter/filter-datespec.c:63 +#: filter/filter-datespec.c:79 msgid "month" msgstr "mois" -#: filter/filter-datespec.c:63 +#: filter/filter-datespec.c:79 msgid "months" msgstr "mois" -#: filter/filter-datespec.c:64 +#: filter/filter-datespec.c:80 msgid "week" msgstr "semaine" -#: filter/filter-datespec.c:64 +#: filter/filter-datespec.c:80 msgid "weeks" msgstr "semaines" -#: filter/filter-datespec.c:65 +#: filter/filter-datespec.c:81 msgid "days" msgstr "jours" -#: filter/filter-datespec.c:66 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "hour" msgstr "heure" -#: filter/filter-datespec.c:66 +#: filter/filter-datespec.c:82 msgid "hours" msgstr "heures" -#: filter/filter-datespec.c:67 +#: filter/filter-datespec.c:83 msgid "minute" msgstr "minute" -#: filter/filter-datespec.c:68 +#: filter/filter-datespec.c:84 msgid "second" msgstr "seconde" -#: filter/filter-datespec.c:68 +#: filter/filter-datespec.c:84 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: filter/filter-datespec.c:183 +#: filter/filter-datespec.c:199 msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." msgstr "Oups. Vous avez oublié de choisir une date." -#: filter/filter-datespec.c:185 +#: filter/filter-datespec.c:201 msgid "Oops. You have chosen an invalid date." msgstr "Oups. Vous avez choisi une date invalide." -#: filter/filter-datespec.c:259 +#: filter/filter-datespec.c:275 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" @@ -4916,7 +5277,7 @@ msgstr "" "La date du message sera comparé à la date d'execution\n" "du filtre ou lorsque le dossier virtuel est ouvert." -#: filter/filter-datespec.c:282 +#: filter/filter-datespec.c:298 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." @@ -4924,7 +5285,7 @@ msgstr "" "La date du message sera comparé à la date\n" "que vous spécifiez ici." -#: filter/filter-datespec.c:322 +#: filter/filter-datespec.c:338 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -4935,67 +5296,64 @@ msgstr "" "« il y a une semaine », par exemple." #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:357 +#: filter/filter-datespec.c:373 msgid "the current time" msgstr "la date actuelle" -#: filter/filter-datespec.c:357 +#: filter/filter-datespec.c:373 msgid "a time you specify" msgstr "une date que vous spécifiez" -#: filter/filter-datespec.c:358 +#: filter/filter-datespec.c:374 msgid "a time relative to the current time" msgstr "une date relative à la date en cours" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:416 +#: filter/filter-datespec.c:432 msgid "Compare against" msgstr "Comparer avec" -#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693 +#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709 msgid "now" msgstr "maintenant" -#: filter/filter-datespec.c:690 +#: filter/filter-datespec.c:706 msgid "" msgstr "" -#: filter/filter-editor.c:126 filter/filter.glade.h:6 +#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6 msgid "Filter Rules" msgstr "Règles de Filtrage" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:424 +#: filter/filter-filter.c:453 msgid "Then" msgstr "Alors" -#: filter/filter-filter.c:437 +#: filter/filter-filter.c:467 msgid "Add action" msgstr "Ajouter l'action" -#: filter/filter-filter.c:443 -msgid "Remove action" -msgstr "Supprimer l'action" - -#: filter/filter-folder.c:143 +#: filter/filter-folder.c:147 msgid "" "Oops, you forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" -#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:279 +#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285 +#: mail/mail-account-gui.c:682 msgid "Select Folder" msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: filter/filter-folder.c:243 +#: filter/filter-folder.c:247 msgid "Enter folder URI" msgstr "Entrez l'URI du dossier" -#: filter/filter-folder.c:289 +#: filter/filter-folder.c:293 msgid "" msgstr "" -#: filter/filter-input.c:189 +#: filter/filter-input.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -5004,56 +5362,38 @@ msgstr "" "Erreur durant le préparation vers %s :\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:467 +#: filter/filter-part.c:475 msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:597 +#: filter/filter-rule.c:626 msgid "Rule name: " msgstr "Nom de la règle : " -#: filter/filter-rule.c:601 +#: filter/filter-rule.c:630 msgid "Untitled" msgstr "SansTitre" -#: filter/filter-rule.c:617 +#: filter/filter-rule.c:646 msgid "If" msgstr "Si" -#: filter/filter-rule.c:634 +#: filter/filter-rule.c:664 msgid "Execute actions" msgstr "Exécuter les actions" -#: filter/filter-rule.c:638 +#: filter/filter-rule.c:668 msgid "if all criteria are met" msgstr "si tous les critères sont remplis" -#: filter/filter-rule.c:643 +#: filter/filter-rule.c:673 msgid "if any criteria are met" msgstr "si un des critères est rempli" -#: filter/filter-rule.c:654 +#: filter/filter-rule.c:684 msgid "Add criterion" msgstr "Ajouter un critère" -#: filter/filter-rule.c:660 -msgid "Remove criterion" -msgstr "Supprimer le critère" - -#: filter/filter-system-flag.c:67 -msgid "Replied to" -msgstr "Répondu à" - -#. { N_("Deleted"), "Deleted" }, -#. { N_("Draft"), "Draft" }, -#: filter/filter-system-flag.c:70 -msgid "Important" -msgstr "Important" - -#: filter/filter-system-flag.c:71 -msgid "Read" -msgstr "Lu" - #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Edit Filters" msgstr "Éditer les Filtres" @@ -5070,7 +5410,7 @@ msgstr "Entrant" msgid "Outgoing" msgstr "Sortant" -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:126 +#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "Dossiers Virtuels" @@ -5096,283 +5436,319 @@ msgstr "" msgid "with all local folders" msgstr "Enregistre le dossier local" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Colour" msgstr "Assigner une couleur" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "Assigner un score" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 #, fuzzy msgid "Attachments" msgstr "Pièce-jointe" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "contient" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Copy to Folder" msgstr "Copier vers le dossier" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date received" msgstr "Date de réception" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Date sent" msgstr "Date d'envoi" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "does not contain" -msgstr "ne contient pas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not end with" -msgstr "ne fini pas avec" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not exist" -msgstr "n'existe pas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not sound like" -msgstr "ne ressemble pas" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not start with" -msgstr "ne commence pas par" +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +msgid "Deleted" +msgstr "Supprimé" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 #, fuzzy msgid "Do Not Exist" msgstr "n'existe pas" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "ends with" -msgstr "fini avec" +#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#, fuzzy +msgid "Draft" +msgstr "Date" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 #, fuzzy msgid "Exist" msgstr "Quitter" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "exists" -msgstr "existe" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Expression" msgstr "Expression" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Forward to Address" msgstr "Fait suivre à l'adresse" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "is" -msgstr "est" - -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "is greater than" -msgstr "est plus que" - -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "is less than" -msgstr "est moins que" +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "Important" +msgstr "Important" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "is not" +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#, fuzzy +msgid "Is Not" msgstr "n'est pas" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Is" +msgstr "Si" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 #, fuzzy msgid "Mailing list" msgstr "liste de diffusion %s" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Message Body" msgstr "Corps du message" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Message Header" msgstr "En-tête du message" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Message was received" msgstr "Le message a été reçu" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Message was sent" msgstr "Le message a été envoyé" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Move to Folder" msgstr "Déplacer vers le dossier" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "on or after" -msgstr "sur ou aprés" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "on or before" -msgstr "sur ou avant" +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "Read" +msgstr "Lu" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Recipients" msgstr "Destinataires" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "Regex Match" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1171 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "Replied to" +msgstr "Répondu à" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205 +#: mail/message-list.c:1052 msgid "Score" msgstr "Score" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "Sender" +msgstr "Expéditeur" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Set Status" msgstr "Définir l'état" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "sounds like" -msgstr "ressemble à" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Source" -msgstr "Source" +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#, fuzzy +msgid "Source Account" +msgstr "Compte" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Specific header" msgstr "En-tête spécifique" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "starts with" -msgstr "Débute avec" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Stop Processing" msgstr "Arrête le traitement" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-list.c:1172 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/message-list.c:1053 msgid "Subject" msgstr "Sujet" +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "contains" +msgstr "contient" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "does not contain" +msgstr "ne contient pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "does not end with" +msgstr "ne fini pas avec" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "does not exist" +msgstr "n'existe pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "does not sound like" +msgstr "ne ressemble pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "does not start with" +msgstr "ne commence pas par" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "ends with" +msgstr "fini avec" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "exists" +msgstr "existe" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "is greater than" +msgstr "est plus que" + #: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "is less than" +msgstr "est moins que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "is not" +msgstr "n'est pas" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "is" +msgstr "est" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "on or after" +msgstr "sur ou aprés" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 +msgid "on or before" +msgstr "sur ou avant" + +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +msgid "sounds like" +msgstr "ressemble à" + +#: filter/libfilter-i18n.h:53 +msgid "starts with" +msgstr "Débute avec" + +#: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "was after" msgstr "était aprés" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "was before" msgstr "était avant" -#: filter/score-editor.c:126 +#: filter/score-editor.c:130 #, fuzzy msgid "Score Rules" msgstr "Éditer la règle de score" -#: mail/component-factory.c:306 +#: mail/component-factory.c:329 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:379 +#: mail/component-factory.c:402 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell" -#: mail/folder-browser-factory.c:237 +#: mail/folder-browser-factory.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Propriétés" -#: mail/folder-browser-factory.c:239 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: mail/folder-browser-factory.c:211 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: mail/folder-browser.c:219 +#: mail/folder-browser.c:225 #, fuzzy msgid "Store search as vFolder" msgstr "Sélectionnez un Dossier" -#: mail/folder-browser.c:509 +#: mail/folder-browser.c:533 msgid "VFolder on Subject" msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:512 +#: mail/folder-browser.c:536 msgid "VFolder on Sender" msgstr "Dossier virtuel sur l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:515 +#: mail/folder-browser.c:539 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "Dossier virtuel sur les destinataires" -#: mail/folder-browser.c:518 mail/folder-browser.c:702 +#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733 #, fuzzy msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:524 +#: mail/folder-browser.c:548 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filtre sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:527 +#: mail/folder-browser.c:551 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filtre sur l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:530 +#: mail/folder-browser.c:554 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filtre sur les destinataires" -#: mail/folder-browser.c:533 mail/folder-browser.c:701 +#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:544 +#: mail/folder-browser.c:568 +#, fuzzy +msgid "Resend" +msgstr "seconde" + +#: mail/folder-browser.c:570 msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: mail/folder-browser.c:546 mail/mail-view.c:148 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -#: mail/folder-browser.c:551 +#: mail/folder-browser.c:577 msgid "Reply to Sender" msgstr "Répondre à l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:553 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:60 msgid "Reply to All" msgstr "Répondre à tous" -#: mail/folder-browser.c:555 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:15 +#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:24 msgid "Forward" msgstr "Faire suivre" -#: mail/folder-browser.c:557 +#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:26 msgid "Forward inline" msgstr "Faire suire incorporé" -#: mail/folder-browser.c:560 +#: mail/folder-browser.c:586 msgid "Mark as Read" msgstr "Marquer comme lu" -#: mail/folder-browser.c:562 +#: mail/folder-browser.c:588 msgid "Mark as Unread" msgstr "Marquer comme non lu" -#: mail/folder-browser.c:567 +#: mail/folder-browser.c:593 msgid "Move to Folder..." msgstr "Déplacer vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:569 +#: mail/folder-browser.c:595 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Copier vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:573 +#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:81 msgid "Undelete" msgstr "Récupérer" @@ -5380,20 +5756,20 @@ msgstr "R #. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:583 +#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1 msgid "Apply Filters" msgstr "Appliquer les filtres" -#: mail/folder-browser.c:587 +#: mail/folder-browser.c:613 msgid "Create Rule From Message" msgstr "Créer une règle à partir du message" -#: mail/folder-browser.c:704 +#: mail/folder-browser.c:735 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" -#: mail/folder-browser.c:705 +#: mail/folder-browser.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" @@ -5469,67 +5845,69 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" -#: mail/mail-accounts.c:116 +#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 msgid " (default)" msgstr " (défaut)" -#: mail/mail-accounts.c:224 mail/mail-accounts.c:228 +#: mail/mail-accounts.c:197 +#, fuzzy +msgid "Disable" +msgstr "Désactiver." + +#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette tâche sans titre %s ?" -#: mail/mail-accounts.c:334 mail/mail-accounts.c:338 +#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rendez-vous sans titre ?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:423 +#: mail/mail-accounts.c:536 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Gestionnaire de comptes Evolution" -#: mail/mail-account-editor.c:307 -msgid "" -"One or more of your servers are not configured correctly.\n" -"Do you wish to save anyway?" +#: mail/mail-account-editor.c:105 +msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:706 +#: mail/mail-account-editor.c:173 #, fuzzy msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Conduit 'À faire' d'Evolution" -#: mail/mail-account-editor.c:727 -#, fuzzy -msgid "Unspecified" -msgstr "Indéfini" - -#: mail/mail-autofilter.c:71 +#: mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Courrier à %s" -#: mail/mail-autofilter.c:214 +#: mail/mail-autofilter.c:213 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Sujet est %s" -#: mail/mail-autofilter.c:230 +#: mail/mail-autofilter.c:229 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Courrier de %s" -#: mail/mail-autofilter.c:286 +#: mail/mail-autofilter.c:285 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "liste de diffusion %s" -#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:358 +#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Ajouter une Règle de Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:85 +#: mail/mail-callbacks.c:93 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -5541,7 +5919,7 @@ msgstr "" "recevoir ou composer des courriers.\n" "Voulez-vous le configurer maintenant ?" -#: mail/mail-callbacks.c:138 +#: mail/mail-callbacks.c:146 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5549,7 +5927,7 @@ msgstr "" "Vous devez configurer une identité\n" "avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:150 +#: mail/mail-callbacks.c:158 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5557,11 +5935,11 @@ msgstr "" "Vous devez configurez un transport de messagerie\n" "avant de pouvoir composer un message." -#: mail/mail-callbacks.c:194 +#: mail/mail-callbacks.c:202 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Vous n'avez pas défini de méthode de transport de courrier" -#: mail/mail-callbacks.c:227 +#: mail/mail-callbacks.c:235 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5569,33 +5947,33 @@ msgstr "" "Ce message n'a pas de sujet.\n" "Voulez-vous vraiment l'envoyer ?" -#: mail/mail-callbacks.c:294 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir envoyer ce message." - -#: mail/mail-callbacks.c:316 +#: mail/mail-callbacks.c:308 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" "Vous devez spécifier des destinataires afin de pouvoir envoyer ce message." -#: mail/mail-callbacks.c:579 +#: mail/mail-callbacks.c:351 +msgid "You must configure an account before you can send this email." +msgstr "Vous devez configurer un compte avant de pouvoir envoyer ce message." + +#: mail/mail-callbacks.c:591 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "Le %s, %s a écrit :\n" -#: mail/mail-callbacks.c:761 +#: mail/mail-callbacks.c:773 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Message suivi :\n" -#: mail/mail-callbacks.c:864 +#: mail/mail-callbacks.c:876 msgid "Move message(s) to" msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:866 +#: mail/mail-callbacks.c:878 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-callbacks.c:1007 +#: mail/mail-callbacks.c:1019 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5603,11 +5981,20 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez éditer des messages que\n" "lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons." -#: mail/mail-callbacks.c:1040 mail/mail-display.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:1056 +#, fuzzy +msgid "" +"You may only resend messages\n" +"in the Sent folder." +msgstr "" +"Vous ne pouvez éditer des messages que\n" +"lorsqu'ils sont dans le dossier Brouillons." + +#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90 msgid "Overwrite file?" msgstr "Écraser le fichier ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1044 mail/mail-display.c:87 +#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -5615,15 +6002,15 @@ msgstr "" "Un fichier avec le même nom existe.\n" "L'écraser ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1088 +#: mail/mail-callbacks.c:1137 msgid "Save Message As..." msgstr "Enregistrer le message sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:1090 +#: mail/mail-callbacks.c:1139 msgid "Save Messages As..." msgstr "Enregistrer les messages sous..." -#: mail/mail-callbacks.c:1204 +#: mail/mail-callbacks.c:1253 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -5632,46 +6019,59 @@ msgstr "" "Erreur de chargement des information du filtre :\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1253 +#: mail/mail-callbacks.c:1302 ui/evolution-mail.xml.h:51 msgid "Print Message" msgstr "Imprimer le message" -#: mail/mail-callbacks.c:1300 +#: mail/mail-callbacks.c:1349 msgid "Printing of message failed" msgstr "Échec de l'impression du message" +#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connexion au serveur" + #: mail/mail-config.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid " Check for supported types " +msgstr "Détecter les types supportés..." + +#: mail/mail-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid " color" +msgstr "Couleurs" + +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: mail/mail-config.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "Account Information" msgstr "Information du compte" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account Management" msgstr "Gestionnaire de comptes" -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancée" - #: mail/mail-config.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Accounts" +msgstr "Compte" + +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Authentication Type:" +#: mail/mail-config.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Authentication Type: " msgstr "Type d'identification :" -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Automatically check mail every" +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Check settings" -msgstr "Vérifier les réglages" - #: mail/mail-config.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" @@ -5685,209 +6085,184 @@ msgstr "" "Votre configuration de la messagerie est maintenant complétée.\n" "Cliquez sur \"Terminer\" pour enregistrer vos nouveaux paramètres." -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:18 #, fuzzy msgid "De_fault" msgstr "Défaut" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Done" msgstr "Fait" -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Email Address:" -msgstr "Adresse électronique :" +#: mail/mail-config.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Drafts" +msgstr "Date" + +#: mail/mail-config.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Drafts folder:" +msgstr "Création d'un nouveau dossier" #: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Email address:" +msgid "Email Address:" msgstr "Adresse électronique :" -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Evolution Mail Configuration" -msgstr "Configuration de la messagerie Evolution" - #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Full Name:" msgstr "Nom complet :" -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nom d'hôte :" +#: mail/mail-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Highlight citations with " +msgstr "Mettre en évidence les éléments s'achevant aujourd'hui" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:29 #, fuzzy -msgid "IMAP" +msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Include this account when receiving mail" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Keep mail on server" -msgstr "Garder les courriers sur le serveur" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Kerberos" -msgstr "Kerberos" - -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Mail" -msgstr "Courrier" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Mail Account" -msgstr "Compte de messagerie" +#: mail/mail-config.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Kerberos " +msgstr "Kerberos 4" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuration de la messagerie" -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Mail Configuration Druid" -msgstr "Assistant de configuration de messagerie" - -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Make this my default account" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "Marque les messages comme vus [ms] : " -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "News" msgstr "Nouvelles" -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Optional" -msgstr "Optionnel" +#: mail/mail-config.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Optional Information" +msgstr "Pas d'information" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Organization:" msgstr "Organisation :" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:41 #, fuzzy msgid "PGP binary path:" msgstr "Encrypter avec PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Plain Text" -msgstr "Texte plein" +#: mail/mail-config.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Qmail maildir " +msgstr "maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Receiving Email" msgstr "Réception des messages" -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Remember my password" -msgstr "Se souvenir de mon mot de passe" +#: mail/mail-config.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Receiving Mail" +msgstr "Réception des messages" + +#: mail/mail-config.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Receiving Options" +msgstr "Réception des messages" + +#: mail/mail-config.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Required Information" +msgstr "Information utilisateur" #: mail/mail-config.glade.h:53 #, fuzzy -msgid "Reply address:" -msgstr "Adresse électronique :" +msgid "Select PGP binary" +msgstr "Sélectionner un fichier" #: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Required" -msgstr "Requis" +#, fuzzy +msgid "Send mail in HTML format by default." +msgstr "Envoie le message au format HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Save password" -msgstr "Enregistrer le mot de passe" +#: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Sending Email" +msgstr "Envoie du message" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:56 #, fuzzy -msgid "Select PGP binary" -msgstr "Sélectionner un fichier" +msgid "Sending Mail" +msgstr "Envoie du message" #: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Select signature file" -msgstr "Sélectionner un fichier de signature" +#, fuzzy +msgid "Sent" +msgstr "Vu" #: mail/mail-config.glade.h:59 #, fuzzy -msgid "Send mail in HTML format by default." -msgstr "Envoie le message au format HTML" +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "Calendrier" #: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Sending Email" -msgstr "Envoie du message" +#, fuzzy +msgid "Sent messages folder:" +msgstr "Joints les messages du dossier \"%s\"" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuration du serveur" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Server Type: " msgstr "Type de serveur : " -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Server requires authentication" msgstr "Le serveur nécessite une identification" -#: mail/mail-config.glade.h:65 -#, fuzzy -msgid "Server type:" -msgstr "Type de serveur : " - -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Signature file:" msgstr "Fichier de signature :" -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Signature:" -msgstr "Signature :" - -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Sources" -msgstr "Sources" - -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "This server requires a secure connection (SSL)" -msgstr "Ce serveur nécessite une connexion sécurisé (SSL)" +msgstr "Sources" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:66 #, fuzzy -msgid "Transport" -msgstr "Transparent" +msgid "Special Folders" +msgstr "Dossiers Virtuels" -#: mail/mail-config.glade.h:72 -#, fuzzy -msgid "Transport Authentication" -msgstr "Identification" +#: mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Standard Unix mbox" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Type" msgstr "Type" -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to these servers. For " -"example: \"Work\" or \"Home\"." -msgstr "" -"Tapez le nom sous lequel vous voulez identifier ces serveurs. Par exemple : " -"« Travail » ou « Maison »." - -#: mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "User Information" -msgstr "Information utilisateur" +#: mail/mail-config.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "Ce serveur nécessite une connexion sécurisé (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:71 #, fuzzy msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" @@ -5895,172 +6270,201 @@ msgid "" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "Configuration de la messagerie Evolution" -#: mail/mail-config.glade.h:82 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "minutes." -msgstr "minutes." +#: mail/mail-config-druid.c:99 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:421 -#, c-format +#: mail/mail-config-druid.c:101 msgid "" -"Failed to verify the incoming mail configuration.\n" -"You may experience problems retrieving your mail from %s" +"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " +"know what kind of server you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:515 -msgid "Namespace:" -msgstr "Espace de nom :" +#: mail/mail-config-druid.c:105 +msgid "" +"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " +"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:708 -#, c-format +#: mail/mail-config-druid.c:107 msgid "" -"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n" -"You may experience problems sending your mail using %s" +"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." msgstr "" #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:1215 +#: mail/mail-config-druid.c:445 msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:189 +#: mail/mail-display.c:194 msgid "Save Attachment" msgstr "Enregistrer la pièce-jointe" -#: mail/mail-display.c:229 +#: mail/mail-display.c:234 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s" -#: mail/mail-display.c:290 +#: mail/mail-display.c:295 msgid "Save to Disk..." msgstr "Enregistrer sur le disque..." -#: mail/mail-display.c:292 +#: mail/mail-display.c:297 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Ouvrir dans %s..." -#: mail/mail-display.c:294 +#: mail/mail-display.c:299 msgid "View Inline" msgstr "Voir en ligne" -#: mail/mail-display.c:323 +#: mail/mail-display.c:334 msgid "External Viewer" msgstr "Visualiseur externe" -#: mail/mail-display.c:346 +#: mail/mail-display.c:357 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Voir en ligne (via %s)" -#: mail/mail-display.c:350 +#: mail/mail-display.c:361 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: mail/mail-format.c:506 +#: mail/mail-display.c:1102 +#, fuzzy +msgid "Open link in browser" +msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" + +#: mail/mail-display.c:1104 +#, fuzzy +msgid "Save as (FIXME)" +msgstr "_Tâche (FIXME)" + +#: mail/mail-display.c:1106 +#, fuzzy +msgid "Copy location (FIXME)" +msgstr "_Contact (FIXME)" + +#: mail/mail-format.c:518 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "pièce-jointe %s" -#: mail/mail-format.c:704 +#: mail/mail-format.c:560 +#, fuzzy +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le dossier : la liste des messages était incomplete." + +#: mail/mail-format.c:742 #, fuzzy msgid "Loading message content" msgstr "Contenu de message invalide" -#: mail/mail-format.c:993 +#: mail/mail-format.c:1046 #, fuzzy msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Nettoyer l'affichage des messages" -#: mail/mail-format.c:999 +#: mail/mail-format.c:1052 #, fuzzy msgid "Encrypted message" msgstr "Éditer le message" -#: mail/mail-format.c:1000 +#: mail/mail-format.c:1053 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1069 mail/mail-format.c:1456 +#: mail/mail-format.c:1137 mail/mail-format.c:1526 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1077 mail/mail-format.c:1464 +#: mail/mail-format.c:1145 mail/mail-format.c:1534 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1677 +#: mail/mail-format.c:1747 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1689 +#: mail/mail-format.c:1759 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1693 +#: mail/mail-format.c:1763 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" -#: mail/mail-format.c:1727 +#: mail/mail-format.c:1797 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1732 +#: mail/mail-format.c:1802 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/mail-local.c:335 +#: mail/mail-local.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Aucun dossier « %s »." -#: mail/mail-local.c:508 +#: mail/mail-local.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Ouvrir dans %s..." -#: mail/mail-local.c:786 +#: mail/mail-local.c:787 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Changement du dossier « %s » vers le format « %s »" -#: mail/mail-local.c:790 +#: mail/mail-local.c:791 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Change de dossier « %s » vers le format « %s »" -#: mail/mail-local.c:814 +#: mail/mail-local.c:815 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Reconfiguration du dossier" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:843 +#: mail/mail-local.c:844 msgid "Closing current folder" msgstr "Fermeture du dossier en cours" -#: mail/mail-local.c:875 +#: mail/mail-local.c:876 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Renommage du vieus dossier et ouverture" -#: mail/mail-local.c:893 +#: mail/mail-local.c:894 msgid "Creating new folder" msgstr "Création d'un nouveau dossier" -#: mail/mail-local.c:907 +#: mail/mail-local.c:908 msgid "Copying messages" msgstr "Copie du message" -#: mail/mail-local.c:928 +#: mail/mail-local.c:925 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6069,7 +6473,7 @@ msgstr "" "Ne peut enregistrer les meta-info du dossier; vous n'allez probablement plus " "pouvoir ouvrir ce dossier : %s" -#: mail/mail-local.c:967 +#: mail/mail-local.c:964 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6077,7 +6481,7 @@ msgstr "" "Si vous ne pouvez plus ouvrir cette boîte aux lettres, alors\n" "vous aurez besoin de la réparer manuellement." -#: mail/mail-mt.c:177 +#: mail/mail-mt.c:190 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -6086,7 +6490,7 @@ msgstr "" "Erreur durant « %s » :\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:179 +#: mail/mail-mt.c:192 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -6095,98 +6499,107 @@ msgstr "" "Erreur durant l'exécution de l'opération :\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:502 mail/mail-mt.c:531 mail/mail-mt.c:878 +#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891 msgid "Working" msgstr "Travail en cours" -#: mail/mail-mt.c:666 mail/session.c:91 +#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98 msgid "Do you accept?" msgstr "" -#: mail/mail-mt.c:860 +#: mail/mail-mt.c:873 #, fuzzy msgid "Evolution progress" msgstr "Evolution" -#: mail/mail-ops.c:516 +#: mail/mail-ops.c:587 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Expédition de « %s »" -#: mail/mail-ops.c:518 +#: mail/mail-ops.c:589 msgid "Sending message" msgstr "Envoie du message" -#: mail/mail-ops.c:752 +#: mail/mail-ops.c:704 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Écriture du message %d du %d" + +#: mail/mail-ops.c:723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed on message %d of %d" +msgstr "Marque le message %d du %d" + +#: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475 +msgid "Complete." +msgstr "Complété." + +#: mail/mail-ops.c:811 #, fuzzy msgid "Saving message to folder" msgstr "Joints les messages du dossier \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:825 +#: mail/mail-ops.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Déplacez le(s) message(s) vers" -#: mail/mail-ops.c:825 +#: mail/mail-ops.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Copie du message" -#: mail/mail-ops.c:842 +#: mail/mail-ops.c:900 msgid "Moving" msgstr "Déplacement" -#: mail/mail-ops.c:845 +#: mail/mail-ops.c:903 msgid "Copying" msgstr "Duplication" -#: mail/mail-ops.c:856 -#, c-format -msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "%s message %d de %d (uid « %s »)" - -#: mail/mail-ops.c:927 +#: mail/mail-ops.c:978 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" -#: mail/mail-ops.c:1085 +#: mail/mail-ops.c:1139 msgid "Forwarded messages" msgstr "Messages suivis" -#: mail/mail-ops.c:1126 mail/mail-ops.c:1264 +#: mail/mail-ops.c:1180 mail/mail-ops.c:1318 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Ouverture du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1193 +#: mail/mail-ops.c:1247 #, fuzzy, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Ouverture du dossier %s" -#: mail/mail-ops.c:1380 +#: mail/mail-ops.c:1434 msgid "Expunging folder" msgstr "Nettoyage du dossier" -#: mail/mail-ops.c:1429 +#: mail/mail-ops.c:1483 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Récupération du message %s" -#: mail/mail-ops.c:1496 +#: mail/mail-ops.c:1550 msgid "Retrieving messages" msgstr "Récupération des messages" -#: mail/mail-ops.c:1506 +#: mail/mail-ops.c:1560 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Récupération du message numéro %d de %d (uid « %s »)" -#: mail/mail-ops.c:1580 +#: mail/mail-ops.c:1634 msgid "Saving messages" msgstr "Enregistre les messages" -#: mail/mail-ops.c:1659 +#: mail/mail-ops.c:1713 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6195,12 +6608,12 @@ msgstr "" "Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1672 +#: mail/mail-ops.c:1726 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Enregistrement du message %d sur %d (uid « %s »)" -#: mail/mail-ops.c:1686 +#: mail/mail-ops.c:1740 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6209,12 +6622,12 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'enregistrement des messages vers : %s :\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1760 +#: mail/mail-ops.c:1814 #, fuzzy msgid "Saving attachment" msgstr "Enregistrer la pièce-jointe" -#: mail/mail-ops.c:1775 +#: mail/mail-ops.c:1829 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -6223,265 +6636,237 @@ msgstr "" "Ne peut créer le fichier de sortie : %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1803 +#: mail/mail-ops.c:1857 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Ne peut écrire les données : %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:107 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 #, fuzzy msgid "_Search" msgstr "Rechercher" -#: mail/mail-send-recv.c:136 +#: mail/mail-send-recv.c:138 msgid "Cancelling ..." msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:231 +#: mail/mail-send-recv.c:233 #, fuzzy msgid "Send & Receive mail" msgstr "Réception des messages" -#: mail/mail-send-recv.c:234 +#: mail/mail-send-recv.c:236 #, fuzzy msgid "Receiving" msgstr "Réception des messages" -#: mail/mail-send-recv.c:283 +#: mail/mail-send-recv.c:285 msgid "Updating ..." msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331 +#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333 msgid "Waiting ..." msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:304 +#: mail/mail-send-recv.c:306 #, fuzzy msgid "Sending" msgstr "Expédition de « %s »" -#: mail/mail-send-recv.c:469 +#: mail/mail-send-recv.c:471 msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." -#: mail/mail-send-recv.c:473 -msgid "Complete." -msgstr "Complété." - -#: mail/mail-summary.c:111 +#: mail/mail-summary.c:109 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Message incomplé écrit dans le conduit !" -#: mail/mail-tools.c:138 +#: mail/mail-tools.c:141 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Ne peut créer de mbox temporaire « %s » : %s" -#: mail/mail-tools.c:185 +#: mail/mail-tools.c:188 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (message suivi)" -#: mail/mail-tools.c:195 +#: mail/mail-tools.c:198 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (pas de sujet)" -#: mail/mail-tools.c:212 +#: mail/mail-tools.c:215 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Message suivi - %s" -#: mail/mail-tools.c:214 +#: mail/mail-tools.c:217 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Message suivi (pas de sujet)" -#: mail/mail-tools.c:411 +#: mail/mail-tools.c:414 #, c-format msgid "" "-----Forwarded Message-----
From: %s
To: " "%s
Subject: %s
" msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:248 +#: mail/mail-vfolder.c:249 msgid "VFolders" msgstr "Dossiers virtuels" -#: mail/mail-vfolder.c:426 +#: mail/mail-vfolder.c:427 msgid "New VFolder" msgstr "Nouveau dossier virtuel" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38 +#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:42 +#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:65 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Répond à l'expéditeur du message" -#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:63 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Répond à l'expéditeur et à tous les destinataires du message" -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:17 +#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:28 msgid "Forward this message" msgstr "Fait suivre le message" -#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:34 +#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:56 msgid "Print the selected message" msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:8 +#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13 msgid "Delete this message" msgstr "Supprime le message" -#: mail/message-list.c:618 +#: mail/message-list.c:648 msgid "Unseen" msgstr "Non vu" -#: mail/message-list.c:621 +#: mail/message-list.c:649 msgid "Seen" msgstr "Vu" -#: mail/message-list.c:624 +#: mail/message-list.c:650 msgid "Answered" msgstr "Répondu" -#: mail/message-list.c:627 +#: mail/message-list.c:651 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "" -#: mail/message-list.c:630 +#: mail/message-list.c:652 msgid "Multiple Messages" msgstr "Messages multiple" -#: mail/message-list.c:952 -#, c-format -msgid "[ %s ]" -msgstr "[ %s ]" +#: mail/message-list.c:656 +#, fuzzy +msgid "Lowest" +msgstr "Basse" -#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:964 mail/message-list.c:980 -#, c-format -msgid "%s, et al." -msgstr "%s, et tous" +#: mail/message-list.c:657 +#, fuzzy +msgid "Lower" +msgstr "Basse" -#: mail/message-list.c:967 mail/message-list.c:983 -msgid "" -msgstr "" +#: mail/message-list.c:661 +#, fuzzy +msgid "Higher" +msgstr "Haute" + +#: mail/message-list.c:662 +#, fuzzy +msgid "Highest" +msgstr "Haute" -#: mail/message-list.c:1035 +#: mail/message-list.c:912 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1042 +#: mail/message-list.c:919 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Aujourd'hui %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1051 +#: mail/message-list.c:928 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Hier %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1063 +#: mail/message-list.c:940 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1071 +#: mail/message-list.c:948 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1073 +#: mail/message-list.c:950 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1171 +#: mail/message-list.c:1052 msgid "Flagged" msgstr "" -#: mail/message-list.c:1172 +#: mail/message-list.c:1053 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/message-list.c:1172 +#: mail/message-list.c:1053 msgid "Date" msgstr "Date" -#: mail/message-list.c:1172 +#: mail/message-list.c:1053 msgid "Received" msgstr "Réçu" -#: mail/message-list.c:1173 +#: mail/message-list.c:1054 msgid "To" msgstr "À" -#: mail/message-list.c:1173 +#: mail/message-list.c:1054 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: mail/openpgp-utils.c:89 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe pour %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:92 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Veuillez saisir votre %s phrase de passe" - -#: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760 -#: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "Aucun programme GPG/PGP disponible." - -#: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767 -#: mail/openpgp-utils.c:920 -msgid "No password provided." -msgstr "Aucun mot de passe fournit." - -#: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773 -#: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Ne peut créer le tube vers GPG/PGP : %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:588 -msgid "No recipients specified" -msgstr "Aucun destinataires spécifiés" - -#: mail/openpgp-utils.c:1088 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Ne peut créer de fichier temporaire : %s" - -#: mail/subscribe-dialog.c:64 shell/e-storage-set-view.c:44 +#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: mail/subscribe-dialog.c:65 +#: mail/subscribe-dialog.c:77 #, fuzzy msgid "Store" msgstr "Score" -#: mail/subscribe-dialog.c:147 +#: mail/subscribe-dialog.c:138 msgid "Display folders starting with:" msgstr "Afficher les dossiers commençant avec :" -#: mail/subscribe-dialog.c:177 +#: mail/subscribe-dialog.c:168 #, c-format msgid "Getting store for \"%s\"" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:280 +#: mail/subscribe-dialog.c:271 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Abonnement au dossier « %s »" -#: mail/subscribe-dialog.c:282 +#: mail/subscribe-dialog.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Désabonnement au dossier « %s »" +#. Construct the app +#: mail/subscribe-dialog.c:873 +#, fuzzy +msgid "Manage Subscriptions" +msgstr "Gérer les abonnements..." + #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Folder name:" @@ -6497,9 +6882,18 @@ msgstr "Type de fichier :" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Pas suffisemment d'espace pour créer le dossier" +#: shell/importer/importer.c:87 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" + #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:157 +#: shell/importer/importer.c:182 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -6507,72 +6901,68 @@ msgid "" "Waiting 5 seconds to retry." msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:175 shell/importer/importer.c:202 +#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:309 +#: shell/importer/importer.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "Il n'y a pas de nouveaux messages sur %s." -#: shell/importer/importer.c:319 +#: shell/importer/importer.c:351 msgid "Importing" msgstr "Importation" -#: shell/importer/importer.c:327 +#: shell/importer/importer.c:359 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:342 +#: shell/importer/importer.c:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error starting %s" +msgstr "Erreur de chargement %s" + +#: shell/importer/importer.c:387 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Erreur de chargement %s" -#: shell/importer/importer.c:357 +#: shell/importer/importer.c:402 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" -#: shell/importer/importer.c:428 +#: shell/importer/importer.c:473 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: shell/importer/importer.c:478 +#: shell/importer/importer.c:523 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:483 +#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 msgid "Select a file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: shell/importer/importer.c:493 +#: shell/importer/importer.c:538 msgid "File type:" msgstr "Type de fichier :" -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:574 +#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: shell/importer/importer.c:609 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" @@ -6593,11 +6983,11 @@ msgid "" "importing external files into Evolution." msgstr "" -#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185 +#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191 msgid "Evolution installation" msgstr "Installation d'Evolution" -#: shell/e-setup.c:116 +#: shell/e-setup.c:122 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -6605,32 +6995,32 @@ msgstr "" "Cette nouvelle version d'Evolution a besoin d'installer des fichiers " "supplémentaires dans votre répertoire personnel d'Evolution." -#: shell/e-setup.c:117 +#: shell/e-setup.c:123 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Veuillez cliquez sur « Valider » pour installer les fichiers, ou « Annuler » " "pour quitter." -#: shell/e-setup.c:157 +#: shell/e-setup.c:163 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Ne peut mettre à jour les fichiers correctement" -#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228 +#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Les fichiers d'Evolution sont correctement installés." -#: shell/e-setup.c:189 +#: shell/e-setup.c:195 #, fuzzy msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "Il semble que c'est la première fois que vous utilisez Evolution." -#: shell/e-setup.c:190 +#: shell/e-setup.c:196 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Cliquez sur « Valider » pour installer les fichiers utilisateur d'Evolution " "sous" -#: shell/e-setup.c:209 +#: shell/e-setup.c:215 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -6641,7 +7031,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Erreur : %s" -#: shell/e-setup.c:224 +#: shell/e-setup.c:230 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -6650,7 +7040,7 @@ msgstr "" "Ne peut copier les fichiers dans\n" "« %s »." -#: shell/e-setup.c:249 +#: shell/e-setup.c:255 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -6661,7 +7051,7 @@ msgstr "" "Déplacez le afin de permettre l'installation\n" "des fichiers utilisateur d'Evolution." -#: shell/e-setup.c:261 +#: shell/e-setup.c:267 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -6672,7 +7062,7 @@ msgstr "" "d'Evolution. Déplacez le afin de permettre\n" "l'installation des fichiers utilisateur d'Evolution." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -6681,11 +7071,11 @@ msgstr "" "Ne peut créer le dossier spécifié :\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Le nom de dossier spécifié n'est pas valide." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Créez un nouveau dossier" @@ -6697,27 +7087,27 @@ msgstr "" "Le type du dossier sélectionné n'est pas valide pour\n" "l'opération demandée." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:318 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sans titre)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:159 +#: shell/e-shell-view-menu.c:173 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy n'a pas été trouvé dans votre $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:165 +#: shell/e-shell-view-menu.c:179 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy ne peut être exécuté." -#: shell/e-shell-view-menu.c:194 +#: shell/e-shell-view-menu.c:208 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:196 +#: shell/e-shell-view-menu.c:210 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -6727,34 +7117,30 @@ msgstr "" "pour la messagerie, l'agenda, et la gestion de contacts\n" "à l'intérieur de l'environnement de bureau Gnome." -#: shell/e-shell-view-menu.c:360 +#: shell/e-shell-view-menu.c:374 msgid "Go to folder..." msgstr "Aller au dossier..." -#: shell/e-shell-view.c:143 +#: shell/e-shell-view.c:148 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Aucun dossier affiché)" -#: shell/e-shell-view.c:474 -msgid "Folders" -msgstr "Dossiers" - -#: shell/e-shell-view.c:1124 +#: shell/e-shell-view.c:1134 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1126 +#: shell/e-shell-view.c:1136 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell.c:372 +#: shell/e-shell.c:378 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ne peut activer l'entrepôt local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1242 +#: shell/e-shell.c:1248 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -6763,15 +7149,15 @@ msgstr "" "Ouups ! La vue pour « %s » est morte de manière inattendue. :-(\n" "Cela signifie probablement que le composant %s a planté." -#: shell/e-shortcuts-view.c:123 +#: shell/e-shortcuts-view.c:134 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:126 +#: shell/e-shortcuts-view.c:137 msgid "Group name:" msgstr "Nom du groupe :" -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 +#: shell/e-shortcuts-view.c:260 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -6780,75 +7166,75 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment enlever le groupe\n" "« %s » de la barre de raccourcis ?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:254 +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 msgid "Don't remove" msgstr "Ne pas enlever" -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#: shell/e-shortcuts-view.c:276 msgid "_Small Icons" msgstr "_Petites icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +#: shell/e-shortcuts-view.c:277 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Affiche les raccourcis sous forme de petites icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +#: shell/e-shortcuts-view.c:279 msgid "_Large Icons" msgstr "_Grandes icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:280 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Affiche les raccourcis sous forme de grandes icones" -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 +#: shell/e-shortcuts-view.c:291 msgid "_New Group..." msgstr "_Nouveau groupe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:281 +#: shell/e-shortcuts-view.c:292 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Créer un nouveau groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 +#: shell/e-shortcuts-view.c:294 msgid "_Remove This Group..." msgstr "_Supprimer ce groupe..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:284 +#: shell/e-shortcuts-view.c:295 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Supprime ce groupe de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 +#: shell/e-shortcuts-view.c:300 #, fuzzy msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "Afficher la barre de _raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:290 +#: shell/e-shortcuts-view.c:301 #, fuzzy msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Afficher la barre de _raccourcis" -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: shell/e-shortcuts-view.c:374 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Activate this shortcut" msgstr "Active ce raccourci" -#: shell/e-shortcuts-view.c:377 +#: shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Supprime ce raccourci de la barre de raccourcis" -#: shell/e-shortcuts.c:375 +#: shell/e-shortcuts.c:379 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Erreur d'enregistrement des raccourcis." -#: shell/e-storage-set-view.c:468 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 +#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_View" msgstr "_Vue" -#: shell/e-storage-set-view.c:468 +#: shell/e-storage-set-view.c:649 msgid "View the selected folder" msgstr "Voir le sélecteur de dossier" @@ -6856,47 +7242,47 @@ msgstr "Voir le s msgid "(No name)" msgstr "(Pas de nom)" -#: shell/e-storage.c:429 +#: shell/e-storage.c:459 msgid "No error" msgstr "Pas d'erreur" -#: shell/e-storage.c:431 +#: shell/e-storage.c:461 msgid "Generic error" msgstr "Erreur générique" -#: shell/e-storage.c:433 +#: shell/e-storage.c:463 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Un dossier avec le même nom existe" -#: shell/e-storage.c:435 +#: shell/e-storage.c:465 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Le type de dossier spécifié n'est pas valide" -#: shell/e-storage.c:437 +#: shell/e-storage.c:467 msgid "I/O error" msgstr "Erreur d'E/S" -#: shell/e-storage.c:439 +#: shell/e-storage.c:469 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Pas suffisemment d'espace pour créer le dossier" -#: shell/e-storage.c:441 +#: shell/e-storage.c:471 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Le dossier spécifié n'a pas été trouvé" -#: shell/e-storage.c:443 +#: shell/e-storage.c:473 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "La fonction n'est pas implémenté dans cet entrepot" -#: shell/e-storage.c:445 +#: shell/e-storage.c:475 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" -#: shell/e-storage.c:447 +#: shell/e-storage.c:477 msgid "Operation not supported" msgstr "Opération non supportée" -#: shell/e-storage.c:449 +#: shell/e-storage.c:479 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Le type spécifié n'est pas supporté dans cet entrepot" @@ -6905,7 +7291,7 @@ msgstr "Le type sp msgid "The Evolution shell." msgstr "Ne peut initialiser le shell Evolution." -#: shell/main.c:73 +#: shell/main.c:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" @@ -6947,7 +7333,7 @@ msgstr "" "Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur,\n" "et nous attendons avec impatience vos contributions !\n" -#: shell/main.c:98 +#: shell/main.c:108 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -6955,15 +7341,19 @@ msgstr "" "Merci\n" "L'équipe d'Evolution\n" -#: shell/main.c:129 +#: shell/main.c:139 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Ne peut initialiser le shell Evolution." -#: shell/main.c:175 -msgid "Disable." -msgstr "Désactiver." +#: shell/main.c:185 +msgid "Disable splash screen" +msgstr "" + +#: shell/main.c:186 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "" -#: shell/main.c:195 +#: shell/main.c:219 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Ne peut initialiser le composant Bonobo" @@ -6987,8 +7377,7 @@ msgstr "Rechercher un contact" msgid "New contact" msgstr "Nouveau contact" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:18 -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:49 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Visualise le message a imprimer" @@ -6996,7 +7385,7 @@ msgstr "Visualise le message a imprimer" msgid "Print contacts" msgstr "Imprimer les contacts" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:49 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:78 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" @@ -7022,7 +7411,7 @@ msgstr "Sources du carnet d'adresses" msgid "_Contact" msgstr "_Contacts" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimer..." @@ -7031,9 +7420,9 @@ msgstr "_Imprimer..." msgid "_Search for contacts" msgstr "_Rechercher des contacts" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:37 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:76 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:110 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" @@ -7046,121 +7435,161 @@ msgid "Alter preferences" msgstr "Modifier les préférences" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create a new all day Event" +msgstr "Crée un nouveau calendrier" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Create a new calendar" msgstr "Crée un nouveau calendrier" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Day" msgstr "Jour" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Go To" msgstr "Aller à" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go back in time" msgstr "Recule dans le temps" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go forward in time" msgstr "Avance dans le temps" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Go to _Date" +msgstr "Aller à la date" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Go to _Today" +msgstr "Aller à aujourd'hui" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to a specific date" msgstr "Va à une date précise" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to present time" msgstr "Va à la date actuelle" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Month" msgstr "Mois" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 #, fuzzy -msgid "New Appointment" -msgstr "Nouveau rendez-vous" +msgid "New _Event" +msgstr "Nouveau Ca_lendrier" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Open Calendar" msgstr "Ouvrir un calendrier" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Prev" msgstr "Préc" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Visualise le message a imprimer" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Print calendar" msgstr "Imprimer le Calendrier" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Print this Calendar" msgstr "Imprimer ce calendrier" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Save calendar as something else" msgstr "Enregistrer le calendrier comme quelquechose d'autre" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show 1 day" msgstr "Affiche une journée" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show 1 month" msgstr "Affiche un mois" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Show 1 week" msgstr "Affiche une semaine" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Show the working week" msgstr "Affiche une semaine de travail" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:223 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:413 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:422 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "W_ork Week" +msgstr "Semaine de travail" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "Week" msgstr "Semaine" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 #, fuzzy msgid "_Appointment" msgstr "Rendez-vous" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Day" +msgstr "Jour" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Month" +msgstr "Mois" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38 msgid "_New" msgstr "_Nouveau" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 msgid "_Open Calendar" msgstr "_Ouvrir un calendrier" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-mail.xml.h:73 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:106 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "_Save As..." msgstr "Enregistrer _sous..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Week" +msgstr "Semaine" + #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 msgid "Delete this item" msgstr "Supprimer cet élément" @@ -7183,7 +7612,7 @@ msgid "Print this item" msgstr "Imprime cet élément" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:57 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." @@ -7217,7 +7646,7 @@ msgstr "Envoie un _message au contact..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30 msgid "_File" msgstr "_Fichier" @@ -7272,7 +7701,7 @@ msgstr "Ferme ce rendez-vous" msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" msgstr "Cop_ier vers le dossier... (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:4 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -7369,7 +7798,7 @@ msgid "Print Setup" msgstr "Configuration de l'impression" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -7393,7 +7822,8 @@ msgstr "S msgid "Schedule some sort of a meeting" msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:68 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 msgid "Select All" msgstr "Sélectionner tout" @@ -7417,12 +7847,12 @@ msgid "_About..." msgstr "À _propos..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Contact (FIXME)" @@ -7436,7 +7866,7 @@ msgid "_Debug" msgstr "_Débog" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Help" msgstr "_Aide" @@ -7479,7 +7909,7 @@ msgstr "_Coller" msgid "_Print" msgstr "_Imprimer" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:102 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriétés..." @@ -7489,7 +7919,7 @@ msgid "_Select All" msgstr "_Sélectionner tout" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "_Tâche (FIXME)" @@ -7520,260 +7950,396 @@ msgid "New Mail" msgstr "Nouveau courrier" #: ui/evolution-mail.xml.h:2 +msgid "Apply any new filters to the mail in this box" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:3 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:4 msgid "Compose" msgstr "Composer" -#: ui/evolution-mail.xml.h:3 +#: ui/evolution-mail.xml.h:5 msgid "Compose a new message" msgstr "Compose un nouveau message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Configure Folder..." +msgstr "_Copier vers le dossier..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:8 msgid "Copy message to a new folder" msgstr "Copie le message vers un nouveau dossier" -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Copie le message vers un nouveau dossier" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Créer une règle à partir du message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected messages" +msgstr "Imprime le message sélectionné" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:14 msgid "Display all of the message headers" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Edit Message" +msgstr "_Éditer le message" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Edit the current message" +msgstr "la date actuelle" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:17 #, fuzzy -msgid "Empty Trash" +msgid "Empty _Trash" msgstr "Jours vides :" -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Expunge" +msgstr "_Nettoyer" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Filter on Se_nder" msgstr "Filtre sur l'expéditeur" -#: ui/evolution-mail.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Filter on _Recipients" msgstr "Filtre sur les destinataires" -#: ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Filter on _Subject" msgstr "Filtre sur le sujet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail.xml.h:22 +msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:23 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Oublier les _mots de passe" -#: ui/evolution-mail.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Forward As" msgstr "Faire suivre" -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:27 +msgid "Forward the selected mail to someone" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:29 #, fuzzy -msgid "Full Headers" +msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" +msgstr "Faire suivre un message sans sujet" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Full _Headers" msgstr "Rechercher complète" -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Hide Deleted Messages" +msgstr "Supprimer le message" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Imprime le message sélectionné" -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Supprimer le message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Hide _Read messages" msgstr "Message suivi - %s" -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail.xml.h:35 #, fuzzy -msgid "Inline" -msgstr "Voir en ligne" +msgid "Invert Selection" +msgstr "_Inverser la sélection" -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "Gérer les abonnements..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Mar_k as Read" msgstr "Marquer comme lu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail.xml.h:38 #, fuzzy msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Marquer comme lu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "Mark As Read" +msgstr "_Marquer comme lus" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +msgid "Mark As U_nread" +msgstr "Marquer comme _non lu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 #, fuzzy msgid "Mark as U_nread" msgstr "Marquer comme non lu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 #, fuzzy -msgid "Message _Display" -msgstr "Nettoyer l'affichage des messages" +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "Imprime le message sélectionné" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail.xml.h:44 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier" -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "Move selected messages to another folder" +msgstr "Déplace le message vers un nouveau dossier" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Open the current message in a new window" +msgstr "Envoie le message maintenant" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +msgid "Print Preview of message..." +msgstr "Aperçu avant impression du message..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 msgid "Print message to the printer" msgstr "Imprime le message vers l'imprimante" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 -#, fuzzy -msgid "Quoted" -msgstr "Note" +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +msgid "Print message..." +msgstr "Imprimer le message..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "Reply to _All" msgstr "Répondre à _tous" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Reply to all" +msgstr "Répondre à tous" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "Reply to sender" +msgstr "Répondre à l'expéditeur" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:66 msgid "S_ource" msgstr "S_ource" -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "Save the message into a new file" +msgstr "Enregistrer le message dans un dossier spécifié" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "Sélectionnez _tout" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail.xml.h:70 #, fuzzy msgid "Select _Thread" msgstr "Sélectionnez _tout" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail.xml.h:71 #, fuzzy -msgid "Send and Receive" +msgid "Send / Receive" msgstr "Réception des messages" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail.xml.h:72 +msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Send queued mail\n" +" and retrieve new mail" +msgstr "Envoie les messages en attente et récupère les nouveaux messages" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:76 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Envoie les messages en attente et récupère les nouveaux messages" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail.xml.h:77 #, fuzzy msgid "Show _All" msgstr "Afficher tout" -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail.xml.h:79 msgid "Threaded Message list" msgstr "Liste des messages par enfilade" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail.xml.h:80 +#, fuzzy +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "Imprime le message sélectionné" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:82 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail.xml.h:83 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires" -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail.xml.h:84 #, fuzzy msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail.xml.h:85 msgid "View Raw Message Source" msgstr "Voir la source brut du message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail.xml.h:86 #, fuzzy msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Éditeur de dossier _virtuel..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "_Actions" -msgstr "_Actions" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail.xml.h:87 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Appliquer les filtres" -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail.xml.h:88 #, fuzzy -msgid "_Compose" -msgstr "Composer" +msgid "_Attachment" +msgstr "Pièce-jointe" -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail.xml.h:89 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copier vers le dossier..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail.xml.h:90 #, fuzzy msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Créer une règle à partir du message" -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail.xml.h:92 msgid "_Expunge" msgstr "_Nettoyer" -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail.xml.h:93 #, fuzzy msgid "_Filters..." msgstr "_Filtres de message..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail.xml.h:94 ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Folder" msgstr "_Dossier" -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail.xml.h:95 msgid "_Forward" msgstr "_Faire suivre" -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:96 +#, fuzzy +msgid "_Inline" +msgstr "Voir en ligne" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:97 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverser la sélection" -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail.xml.h:98 #, fuzzy msgid "_Mail Message" msgstr "_Message électronique (FIXME)" -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail.xml.h:99 #, fuzzy msgid "_Mail Settings..." msgstr "Réglages..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 -#, fuzzy -msgid "_Message Hiding" -msgstr "_Message" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail.xml.h:100 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Déplacer vers le dossier..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail.xml.h:101 #, fuzzy msgid "_Open Selected Items" msgstr "Ouvrir la tâche" -#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail.xml.h:103 +#, fuzzy +msgid "_Quoted" +msgstr "Note" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:104 +#, fuzzy +msgid "_Reply" +msgstr "Répondre" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:105 #, fuzzy -msgid "_Send and Receive" +msgid "_Resend Messages" +msgstr "_Éditer le message" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:107 +msgid "_Save Message As..." +msgstr "_Enregistrer le message sous..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:108 +#, fuzzy +msgid "_Send / Receive" msgstr "Réception des messages" -#: ui/evolution-mail.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail.xml.h:109 msgid "_Threaded" msgstr "_Enfiler" -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail.xml.h:111 msgid "_Undelete" msgstr "_Récupérer" @@ -8030,7 +8596,7 @@ msgstr "D msgid "Undo the last action" msgstr "Supprimer l'action" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Rendez-vous (FIXME)" @@ -8159,122 +8725,134 @@ msgstr "Travail en cours" msgid "_About Evolution..." msgstr "À _propos d'Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:25 +msgid "_Actions" +msgstr "_Actions" + +#: ui/evolution.xml.h:32 #, fuzzy msgid "_Folder Bar" msgstr "_Dossier" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Aller au dossier..." -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Import file..." msgstr "_Importer un fichier..." -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:37 #, fuzzy msgid "_Mail message" msgstr "_Message électronique (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:39 #, fuzzy msgid "_New Folder" msgstr "Nouveau dossier virtuel" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:40 #, fuzzy msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Afficher la barre de _raccourcis" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390 +msgid "Tentative" +msgstr "Essai" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391 msgid "Busy" msgstr "Occupé" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Out of Office" msgstr "Hors du bureau" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "No Information" msgstr "Pas d'information" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Inviter d'autres personnes..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429 msgid "_Options" msgstr "_Options" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Afficher _seulement les heures de travail" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Afficher _Zommé arrière" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Mettre à jour Libre/Occupé" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512 msgid "_Autopick" msgstr "_Choix automatique" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Toutes les personnes et ressources" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Toute les _personnes et une ressource" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569 msgid "_Required People" msgstr "Personnes _nécessaires" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Personnes nécessaires et _une ressource" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Heure de _début de la réunion :" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Heure de _fin de la réunion :" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742 msgid "All Attendees" msgstr "Tout les invités" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:171 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177 #, fuzzy msgid "_Current View" msgstr "la date actuelle" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196 +msgid "Define Views" +msgstr "" + #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 @@ -8286,93 +8864,106 @@ msgstr "LMMJVSD" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:215 widgets/misc/e-dateedit.c:407 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416 msgid "Now" msgstr "Maintenant" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 msgid "OK" msgstr "" -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:456 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:672 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#. -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:460 -#, fuzzy -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S%n" - -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:465 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:675 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#. -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:469 -#, fuzzy -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" - -#. FIXME: Better message needed. -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:736 -msgid "The time is invalid" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723 +#, fuzzy, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "" +"La date doit être entrée dans ce format :\n" +"\n" +"%s" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:160 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166 #, fuzzy msgid "Save Search" msgstr "Rechercher" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 #, fuzzy msgid "Advanced Search" msgstr "Avancée" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:311 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317 #, fuzzy msgid "Advanced ..." msgstr "Avancée..." -#: widgets/misc/e-messagebox.c:141 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "Information" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:148 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:162 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "Question" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:169 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 msgid "Message" msgstr "Message" #. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:213 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 msgid "Don't show this message again." msgstr "Ne plus afficher ce message." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:140 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:148 msgid "Sear_ch" msgstr "Recher_cher" +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Adress Cards" +msgstr "Adresse" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "By Company" +msgstr "Société" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Phone List" +msgstr "Types de téléphones" + +#: views/mail/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "By Sender" +msgstr "Expéditeur" + +#: views/mail/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "By Status" +msgstr "État" + +#: views/mail/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "By Subject" +msgstr "Sujet" + +#: views/mail/galview.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Message" + +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "With Category" +msgstr "Catégorie :" + #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "" @@ -8381,21 +8972,208 @@ msgstr "" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "" -#: wombat/wombat.c:153 +#: wombat/wombat.c:173 #, fuzzy msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "Ne peut initialiser GNOME" -#: wombat/wombat.c:165 +#: wombat/wombat.c:185 #, fuzzy msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "Ne peut initialiser GNOME" -#: wombat/wombat.c:178 +#: wombat/wombat.c:198 #, fuzzy msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" +#, fuzzy +#~ msgid "Click here to add a contact" +#~ msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " +#~ "the server supports it." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option vous connectera au serveur IMAP en utilisant un mots de passe " +#~ "en clair." + +#~ msgid "No such host %s." +#~ msgstr "Aucun hôte %s." + +#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." +#~ msgstr "Temporairement impossible de résoudre le nom d'hôte %s." + +#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol" +#~ msgstr "La chaîne d'URL « %s » ne contient pas de protocole" + +#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" +#~ msgstr "La chaîne d'URL « %s » contient un protocole invalide" + +#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" +#~ msgstr "Le numéro de port dans l'URL « %s » n'est pas numérique" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secure IMAPv4" +#~ msgstr "IMAPv4" + +#, fuzzy +#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection." +#~ msgstr "Pour la lecture et le stockage du courrier sur des serveurs IMAP." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " +#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " +#~ "proprietary email systems." +#~ msgstr "" +#~ "Pour la connexion aux serveurs POP. Le protocole POP peut aussi être utilisé " +#~ "pour récupérer les courriers depuis certains fournisseurs de courriers Web " +#~ "et de systèmes de courriers propriétaires." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " +#~ "connection.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pour livrer le courrier en vous connectant à un distributeur distant " +#~ "utilisant SMTP." + +#~ msgid "No authentication required" +#~ msgstr "Aucune identification requise" + +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of " +#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option vous connectera au serveur SMTP sans utiliser d'identification. " +#~ "Cela devrait être suffisant pour se connecter à la plupart des serveurs SMTP." + +#~ msgid "Remove action" +#~ msgstr "Supprimer l'action" + +#~ msgid "Remove criterion" +#~ msgstr "Supprimer le critère" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Source" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Indéfini" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avancée" + +#~ msgid "Check settings" +#~ msgstr "Vérifier les réglages" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Adresse électronique :" + +#~ msgid "Evolution Mail Configuration" +#~ msgstr "Configuration de la messagerie Evolution" + +#~ msgid "Hostname:" +#~ msgstr "Nom d'hôte :" + +#, fuzzy +#~ msgid "IMAP" +#~ msgstr "IMAPv4" + +#~ msgid "Keep mail on server" +#~ msgstr "Garder les courriers sur le serveur" + +#~ msgid "Kerberos" +#~ msgstr "Kerberos" + +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Courrier" + +#~ msgid "Mail Account" +#~ msgstr "Compte de messagerie" + +#~ msgid "Mail Configuration Druid" +#~ msgstr "Assistant de configuration de messagerie" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Optionnel" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Mot de passe :" + +#~ msgid "Plain Text" +#~ msgstr "Texte plein" + +#~ msgid "Remember my password" +#~ msgstr "Se souvenir de mon mot de passe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reply address:" +#~ msgstr "Adresse électronique :" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Requis" + +#~ msgid "Save password" +#~ msgstr "Enregistrer le mot de passe" + +#~ msgid "Select signature file" +#~ msgstr "Sélectionner un fichier de signature" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server type:" +#~ msgstr "Type de serveur : " + +#~ msgid "Signature:" +#~ msgstr "Signature :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transport" +#~ msgstr "Transparent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Transport Authentication" +#~ msgstr "Identification" + +#~ msgid "" +#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " +#~ "example: \"Work\" or \"Home\"." +#~ msgstr "" +#~ "Tapez le nom sous lequel vous voulez identifier ces serveurs. Par exemple : " +#~ "« Travail » ou « Maison »." + +#~ msgid "minutes." +#~ msgstr "minutes." + +#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" +#~ msgstr "%s message %d de %d (uid « %s »)" + +#~ msgid "[ %s ]" +#~ msgstr "[ %s ]" + +#~ msgid "%s, et al." +#~ msgstr "%s, et tous" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "No GPG/PGP program available." +#~ msgstr "Aucun programme GPG/PGP disponible." + +#, fuzzy +#~ msgid "Message _Display" +#~ msgstr "Nettoyer l'affichage des messages" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Compose" +#~ msgstr "Composer" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Message Hiding" +#~ msgstr "_Message" + #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Désactivé" @@ -8563,9 +9341,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Sender contains" #~ msgstr "Le nom contient" -#~ msgid "Connecting to server" -#~ msgstr "Connexion au serveur" - #~ msgid "Connect to server" #~ msgstr "Connecter au serveur" @@ -8590,13 +9365,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Registering local folder" #~ msgstr "Enregistrement du dossier local" -#~ msgid "" -#~ "Unable to register folder '%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ne peut enregistrer le dossier « %s » :\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Appending \"%s\"" #~ msgstr "Adjation de « %s »" @@ -8657,9 +9425,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ "Ne peut ouvrir l'emplacement « %s » :\n" #~ "%s" -#~ msgid "Subscribe to folder \"%s\"" -#~ msgstr "S'abonne au dossier « %s »" - #~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" #~ msgstr "Se désabonne du dossier « %s »" @@ -8691,31 +9456,12 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Get Mail" #~ msgstr "Récupérer" -#~ msgid "Mar_k As Read" -#~ msgstr "_Marquer comme lus" - -#~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Marquer comme _non lu" - -#~ msgid "Print Preview of message..." -#~ msgstr "Aperçu avant impression du message..." - -#~ msgid "Print message..." -#~ msgstr "Imprimer le message..." - #~ msgid "Reply to _Sender" #~ msgstr "Répondre à l'_expéditeur" #~ msgid "Show _All Messages" #~ msgstr "Afficher _tous les messages" -#, fuzzy -#~ msgid "_Configure Folder..." -#~ msgstr "_Copier vers le dossier..." - -#~ msgid "_Edit Message" -#~ msgstr "_Éditer le message" - #~ msgid "_Filter on Subject" #~ msgstr "_Filtrer sur le sujet" @@ -8728,9 +9474,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "_Print Message" #~ msgstr "_Imprimer le message" -#~ msgid "_Save Message As..." -#~ msgstr "_Enregistrer le message sous..." - #~ msgid "_VFolder on Subject" #~ msgstr "_Dossier Virtuel sur le sujet" @@ -8855,9 +9598,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Retrieving message %d of %d" #~ msgstr "Récupération du message %d sur %d" -#~ msgid "Writing message %d of %d" -#~ msgstr "Écriture du message %d du %d" - #~ msgid "Saving changes to %s" #~ msgstr "Enregistrement des changements vers %s" @@ -9073,12 +9813,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Server:" #~ msgstr "Serveur :" -#~ msgid "Detect supported types..." -#~ msgstr "Détecter les types supportés..." - -#~ msgid "Don't delete messages from server" -#~ msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur" - #~ msgid "Mail source type:" #~ msgstr "Type de source de courrier :" @@ -9128,9 +9862,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Edit News Server" #~ msgstr "Éditer le serveur de news" -#~ msgid "Testing \"%s\"" -#~ msgstr "Test de \"%s\"" - #~ msgid "The connection was successful!" #~ msgstr "La connexion est concluante !" @@ -9158,9 +9889,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Send messages in HTML format" #~ msgstr "Envoie les messages au format HTML" -#~ msgid "Available Categories:" -#~ msgstr "Catégories disponibles : " - #~ msgid "External Directories" #~ msgstr "Annuaires externes" @@ -9212,9 +9940,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ "aller. Quand vous cliquez sur un jour, vous\n" #~ "y serez automatiquement amené." -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "Supprimé" - #~ msgid "Mail Source" #~ msgstr "Source de courrier" @@ -9227,15 +9952,9 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Expunge \"%s\"" #~ msgstr "Nettoie \"%s\"" -#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\"" -#~ msgstr "Marquage des messages du dossier \"%s\"" - #~ msgid "Mark messages in folder \"%s\"" #~ msgstr "Marque les messages du dossier \"%s\"" -#~ msgid "Marking message %d of %d" -#~ msgstr "Marque le message %d du %d" - #~ msgid "Scan folders in \"%s\"" #~ msgstr "Scrute les dossiers dans \"%s\"" @@ -9254,9 +9973,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Forward message \"%s\"" #~ msgstr "Faire suivre le message \"%s\"" -#~ msgid "Forward a message without a subject" -#~ msgstr "Faire suivre un message sans sujet" - #~ msgid "" #~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." #~ msgstr "" @@ -9571,9 +10287,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Highlight not yet due items" #~ msgstr "Mettre en évidence les éléments non encore achevé" -#~ msgid "Highlight items due today" -#~ msgstr "Mettre en évidence les éléments s'achevant aujourd'hui" - #~ msgid "To Do List" #~ msgstr "Liste 'À Faire'" @@ -9595,9 +10308,6 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Could not create summary" #~ msgstr "Ne peut créer le résumé" -#~ msgid "Cannot get message: %s" -#~ msgstr "Ne peut obtenir le message : %s" - #~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" #~ msgstr "Ne peut renommer le dossier %s vers %s : la destination existe" @@ -9648,18 +10358,12 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" #~ msgstr "Ne connait pas le protocole pour ouvrir l'URI « %s »" -#~ msgid "Open in New Window" -#~ msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre" - #~ msgid "Forward Message" #~ msgstr "Faire suivre le message" #~ msgid "Copy Message" #~ msgstr "Copier le message" -#~ msgid "New Ca_lendar" -#~ msgstr "Nouveau Ca_lendrier" - #~ msgid "_Create New Folder..." #~ msgstr "_Créer un nouveau dossier..." -- cgit