From 504a6e05dee88ea3c8b0193206017caebf674819 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastien Bacher Date: Sat, 6 Nov 2004 15:02:27 +0000 Subject: Fix in the French translation. 2004-11-06 Sebastien Bacher * fr.po: Fix in the French translation. svn path=/trunk/; revision=27854 --- po/fr.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6fad6dfbf8..e693219d11 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-24 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-30 01:14+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-06 15:59+0100\n" +"Last-Translator: Sebastien Bacher \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17312,21 +17312,21 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"Bonjour. Merci d'avoir pris le temps de télécharger cette version de " -"développement de la suite de travail collaboratif Evolution.\n" +"Bonjour. Merci d'avoir pris le temps de télécharger cette version \n" +"de développement de la suite de travail collaboratif Evolution.\n" "\n" -"Cette version d'Evolution n'est pas encore complète. Elle est sur le point " -"de l'être mais certaines fonctionnalités ne sont pas terminées ou ne " -"fonctionne pas correctement.\n" +"Cette version d'Evolution n'est pas encore complète. Elle est sur \n" +"le point de l'être mais certaines fonctionnalités ne sont pas terminées \n" +"ou ne fonctionne pas correctement.\n" "\n" -"Si vous voulez une version stable d'Evolution, nous vous recommandons de " -"désinstaller cette version et d'installer la version %s à la place.\n" +"Si vous voulez une version stable d'Evolution, nous vous recommandons \n" +"de désinstaller cette version et d'installer la version %s à la place.\n" "\n" -"Si vous trouvez des anomalies veuillez nous les rapporter à bugzilla.ximian." -"com. Ce produit est fournit sans aucune garantie et n'est pas destiné à des " +"Si vous trouvez des anomalies veuillez nous les rapporter à bugzilla.ximian.com. \n" +"Ce produit est fournit sans aucune garantie et n'est pas destiné à des \n" "individus sujets à de violents accès de colère.\n" "\n" -"Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur, et nous " +"Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur, et nous \n" "attendons impatiemment vos contributions !\n" #: shell/main.c:250 -- cgit