From 3ab145af84141cb936d84fdf47eadabd7c746ed6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Sat, 2 Jun 2001 15:32:53 +0000 Subject: Updated Hungarian translation. 2001-06-02 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. svn path=/trunk/; revision=10101 --- po/hu.po | 2227 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 1152 insertions(+), 1075 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index d07a2702a1..1df4ceeb6e 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-28 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-28 14:37+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-02 16:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-02 17:26+02:00\n" "Last-Translator: András Tímár \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -357,8 +357,9 @@ msgstr "Nem siker #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" @@ -380,8 +381,8 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "_Névjegyek..." #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegóriák..." @@ -390,7 +391,7 @@ msgid "Contact Editor" msgstr "Névjegy szerkesztő" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 msgid "Details" msgstr "Részletek" @@ -429,7 +430,7 @@ msgid "Web page address:" msgstr "Weblap címe:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" @@ -454,8 +455,8 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Vállalat:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/folder-browser.c:715 mail/mail-config.glade.h:85 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:106 +#: mail/folder-browser.c:725 mail/mail-config.glade.h:95 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:108 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 ui/evolution-tasks.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Delete" @@ -510,7 +511,7 @@ msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ez a névjegy az alábbi kategóriákhoz tartozik:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:745 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 msgid "Assistant" msgstr "Asszisztens" @@ -524,7 +525,7 @@ msgid "Business 2" msgstr "2. Üzleti" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780 msgid "Business Fax" msgstr "Üzleti fax" @@ -550,12 +551,12 @@ msgid "Home 2" msgstr "2. Otthoni" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 msgid "Home Fax" msgstr "Otthoni fax" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" @@ -565,16 +566,17 @@ msgstr "Mobil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Other" msgstr "Más" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786 msgid "Other Fax" msgstr "Egyéb fax" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787 msgid "Pager" msgstr "Személyhívó" @@ -583,12 +585,12 @@ msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788 msgid "Radio" msgstr "Rádió" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789 msgid "Telex" msgstr "Telex" @@ -597,12 +599,12 @@ msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792 msgid "Email 2" msgstr "2. email" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793 msgid "Email 3" msgstr "3. email" @@ -619,7 +621,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Részletes szerkesztés" #: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:767 msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" @@ -739,16 +741,16 @@ msgstr "M_egk msgid "_Title:" msgstr "_Megszólítás:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:361 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Írd be %s jelszavát" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:389 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:396 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -758,7 +760,7 @@ msgstr "" "jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n" "kiszolgáló nem működik." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:401 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:453 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -770,7 +772,7 @@ msgstr "" "a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n" "az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:409 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:461 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -778,19 +780,19 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n" "létezik-e és van-e jogod az eléréséhez." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:569 calendar/gui/gnome-cal.c:233 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:621 calendar/gui/gnome-cal.c:233 msgid "Any field contains" msgstr "Bármely mező tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:570 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622 msgid "Name contains" msgstr "A név tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:571 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623 msgid "Email contains" msgstr "Az emailcím tartalmazza" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:715 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:767 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni" @@ -813,7 +815,7 @@ msgstr "Nincs (n #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -846,12 +848,12 @@ msgid "FIXME Bind DN Help text here" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Remember this password" msgstr "Jelszó megjegyzése" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Host:" msgstr "Gép:" @@ -888,7 +890,7 @@ msgid "Advanced LDAP Options" msgstr "Haladó LDAP beállítások" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Path:" msgstr "Útvonal:" @@ -917,7 +919,7 @@ msgstr "" "információkat." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688 -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -941,11 +943,12 @@ msgstr "C #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:23 -#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 filter/filter.glade.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:7 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:22 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Delete" @@ -953,7 +956,7 @@ msgstr "T #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -1036,7 +1039,7 @@ msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 #: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove" @@ -1190,147 +1193,146 @@ msgstr "z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 msgid "Save as VCard" msgstr "Mentés VCard-ként" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 msgid "Send contact to other" msgstr "A névjegy elküldése valakinek" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 msgid "Send message to contact" msgstr "Levél küldése ennek a személynek" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620 mail/message-browser.c:208 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 mail/message-browser.c:208 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23 #: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 msgid "Print Envelope" msgstr "Boríték nyomtatása" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:765 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Kattints ide névjegy hozzáadásához *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:766 msgid "File As" msgstr "Tárolás mint" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:768 msgid "Email" msgstr "Email" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:769 msgid "Primary Phone" msgstr "Elsődleges telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:770 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asszisztens telefonja" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:771 msgid "Business Phone" msgstr "Munkahelyi telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:772 msgid "Callback Phone" -msgstr "Visszahívás" +msgstr "Visszahívó telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:773 msgid "Company Phone" msgstr "Céges telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774 msgid "Home Phone" msgstr "Otthoni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776 msgid "Business Address" msgstr "Munkahelyi cím" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777 msgid "Home Address" msgstr "Otthoni cím" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779 msgid "Car Phone" msgstr "Autótelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782 msgid "Business Phone 2" msgstr "2. munkahelyi telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783 msgid "Home Phone 2" msgstr "2. otthoni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785 msgid "Other Phone" msgstr "Egyéb telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791 msgid "Other Address" msgstr "Egyéb cím" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794 msgid "Web Site" msgstr "Webhely" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795 msgid "Department" msgstr "Osztály" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:741 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796 msgid "Office" msgstr "Hivatal" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:742 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797 msgid "Title" msgstr "Beosztás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:743 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798 msgid "Profession" msgstr "Foglalkozás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:744 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799 msgid "Manager" msgstr "Főnök" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:746 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:747 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802 msgid "Spouse" msgstr "Házastárs" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:748 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:749 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 msgid "Free-busy URL" msgstr "" @@ -1600,22 +1602,22 @@ msgstr "" "telepítésedet." #: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323 msgid "Public" msgstr "Nyilvános" #: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324 msgid "Private" msgstr "Személyes" #: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325 msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1601 -#: calendar/gui/event-editor.c:1628 +#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -1637,55 +1639,55 @@ msgid "W" msgstr "Ny" #: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:344 mail/message-list.c:696 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:696 msgid "High" msgstr "Magas" #: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068 #: calendar/gui/calendar-model.c:1574 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:695 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:695 msgid "Normal" msgstr "Normális" #: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:694 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 mail/message-list.c:694 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 msgid "Transparent" msgstr "Áttetsző" #: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Opaque" msgstr "Átlátszatlan" #: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "Not Started" msgstr "Nem indult még el" #: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" #: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "Completed" msgstr "Kész" #: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 camel/camel-service.c:544 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" @@ -1719,10 +1721,10 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:321 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 mail/mail-account-gui.c:976 -#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 -#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1318 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:322 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/mail-account-gui.c:994 +#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 +#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1372 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 msgid "None" @@ -1748,8 +1750,8 @@ msgstr "A priorit #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1064 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348 msgid "Undefined" msgstr "Nem megadott" @@ -1785,7 +1787,7 @@ msgstr "Tal msgid "%I:%M%p" msgstr "%I:%M%p" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:1844 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" @@ -1798,7 +1800,7 @@ msgstr "Hiba a napt msgid "Error loading calendar:
Method not supported" msgstr "Hiba a naptár betöltése közben:
Nem támogatott metódus" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:24 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" @@ -1849,6 +1851,145 @@ msgstr "Id msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Szundi idő (percek)" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255 +#, c-format +msgid "%d days" +msgstr "%d nappal" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:257 +msgid "1 day" +msgstr "1 nappal" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:260 +#, c-format +msgid "%d weeks" +msgstr "%d hét" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:262 +msgid "1 week" +msgstr "1 hét" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:265 +#, c-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d órával" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:267 +msgid "1 hour" +msgstr "1 órával" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:270 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d perccel" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:272 +msgid "1 minute" +msgstr "1 perccel" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:275 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d másodperc" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:277 +msgid "1 second" +msgstr "1 másodperc" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:302 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +msgid "Play a sound" +msgstr "Hangjelzés" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +msgid "Show a dialog" +msgstr "Üzenetablak megjelenítése" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +msgid "Send an email" +msgstr "Levél küldése" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +msgid "Run a program" +msgstr "Program futtatása" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 +msgid " before start of appointment" +msgstr " a találkozó kezdete előtt" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +msgid " after start of appointment" +msgstr " a találkozó kezdete után" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345 +msgid " before end of appointment" +msgstr " a találkozó vége előtt" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348 +msgid " after end of appointment" +msgstr " a találkozó vége után" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +msgid "Basics" +msgstr "Alapok" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +msgid "Date/Time:" +msgstr "Dátum és idő:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Reminders" +msgstr "Emlékeztetők" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Settings..." +msgstr "Beállítások..." + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Összegzés:" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "after" +msgstr "utána" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "before" +msgstr "előtte" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +msgid "day(s)" +msgstr "nap" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +msgid "end of appointment" +msgstr "találkozó vége" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +msgid "hour(s)" +msgstr "óra" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "minute(s)" +msgstr "perc" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 +msgid "start of appointment" +msgstr "találkozó kezdete" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 perc" @@ -1919,7 +2060,7 @@ msgid "Display options" msgstr "Megjelenítési beállítások" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 msgid "Due Date" msgstr "Lejárat" @@ -1940,7 +2081,7 @@ msgid "Fri" msgstr "Pé" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918 msgid "Friday" msgstr "Péntek" @@ -1969,7 +2110,7 @@ msgid "Mon" msgstr "H" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:475 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914 msgid "Monday" msgstr "Hétfő" @@ -1982,12 +2123,12 @@ msgid "Overdue Items:" msgstr "Lejárt elemek:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Pick a color" msgstr "Válassz egy színt" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" @@ -1995,17 +2136,12 @@ msgstr "Priorit msgid "Remind me of all appointments" msgstr "Minden találkozóra figyelmeztess" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Reminders" -msgstr "Emlékeztetők" - #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Sat" msgstr "Szo" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 msgid "Saturday" msgstr "Szombat" @@ -2030,7 +2166,7 @@ msgid "Sun" msgstr "V" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920 msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" @@ -2043,7 +2179,7 @@ msgid "Thu" msgstr "Cs" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:478 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 msgid "Thursday" msgstr "Csütörtök" @@ -2064,7 +2200,7 @@ msgid "Tue" msgstr "K" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:476 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915 msgid "Tuesday" msgstr "Kedd" @@ -2077,7 +2213,7 @@ msgid "Wed" msgstr "Sze" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:477 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916 msgid "Wednesday" msgstr "Szerda" @@ -2090,7 +2226,7 @@ msgid "minutes before they occur." msgstr "perccel a bekövetkezésük előtt." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "seconds." msgstr "másodperc." @@ -2136,299 +2272,386 @@ msgstr "T msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Tényleg törölni akarsz %d naplóbejegyzést?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Mented a változtatásokat?" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 -msgid "Edit Task" -msgstr "Feladat vége" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:714 calendar/gui/event-editor.c:382 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Időpont - %s" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:717 calendar/gui/event-editor.c:385 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Feladat - %s" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:112 +msgid "Appointment" +msgstr "Találkozó" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:720 calendar/gui/event-editor.c:388 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Napló bejegyzés - %s" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:117 +msgid "Reminder" +msgstr "Emlékeztető" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:734 calendar/gui/event-editor.c:402 -msgid "No summary" -msgstr "Nincs összegzés" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:122 +msgid "Recurrence" +msgstr "Ismétlődés" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "S_zázalékos készenlét:" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Mindennapos esemény" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151 msgid "Classification" msgstr "Besorolás" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Date & Time" msgstr "Dátum és idő" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Teljesítés dátuma:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Pri_vate" msgstr "Szemé_lyes" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Progress" -msgstr "Folyamatban" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "Pu_blic" msgstr "Nyil_vános" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Ke_zdés dátuma:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 msgid "Su_mmary:" msgstr "Ö_sszegzés:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Task" -msgstr "Feladat" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 msgid "_Confidential" msgstr "_Bizalmas" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 msgid "_Contacts..." msgstr "_Névjegyek..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +msgid "_End time:" +msgstr "_Befejezés időpontja:" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Kezdés időpontja:" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Megadott ismétlődés" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +msgid "Every" +msgstr "Minden" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "Exceptions" +msgstr "Kivételek" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +msgid "Modify" +msgstr "Módosítás" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "No recurrence" +msgstr "Nincs ismétlődés" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Ismétlődési szabály" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Egyszerű ismétlődés" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +msgid "for" +msgstr "ennyiszer:" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +msgid "forever" +msgstr "örökké" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +msgid "month(s)" +msgstr "hónapban" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +msgid "until" +msgstr "eddig:" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +msgid "week(s)" +msgstr "héten" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +msgid "year(s)" +msgstr "évben" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1975 +#: calendar/gui/print.c:1977 calendar/gui/print.c:1978 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%Y %b %d, %a" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:544 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "" +"Ez a találkozó olyan ismétlődéseket tartalmaz, amelyeket az Evolúció nem tud " +"szerkeszteni." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:887 +msgid "on" +msgstr "ekkor:" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:913 filter/filter-datespec.c:81 +msgid "day" +msgstr "nap" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +msgid "on the" +msgstr "ezen:" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 +msgid "th" +msgstr "." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215 +msgid "occurrences" +msgstr "előfordulások" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Mented a változtatásokat?" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Teljesítés dátuma:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:110 +msgid "Task" +msgstr "Feladat" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "S_zázalékos készenlét:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +msgid "Progress" +msgstr "Folyamatban" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Ke_zdés dátuma:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 msgid "_Due Date:" msgstr "Le_járat:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritás:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 msgid "_Status:" msgstr "Áll_apot:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:149 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152 msgid "Completion Date" msgstr "Befejezés dátuma" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153 msgid "End Date" msgstr "Határidő" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 msgid "Start Date" msgstr "Kezdés dátuma" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 msgid "Geographical Position" msgstr "Földrajzi hely" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 msgid "Percent complete" msgstr "Százalékos készenlét" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 msgid "Summary" msgstr "Összegzés" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 msgid "Transparency" msgstr "Átlátszóság" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 msgid "Alarms" msgstr "Ébresztők" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 msgid "Click here to add a task" msgstr "Kattints ide új feladat hozzáadásához" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:366 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:736 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:737 msgid "Edit this task" msgstr "A feladat szerkesztése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:738 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739 msgid "Mark as complete" msgstr "Megjelölés készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:740 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 msgid "Delete this task" msgstr "A feladat törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:744 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745 msgid "Mark tasks as complete" msgstr "Feladatok megjelölése készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:746 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Kijelölt feladatok törlése" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 -#: calendar/gui/print.c:617 +#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:284 +#: calendar/gui/print.c:782 msgid "am" msgstr "de" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 -#: calendar/gui/print.c:616 +#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:287 +#: calendar/gui/print.c:784 msgid "pm" msgstr "du" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1275 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1599 msgid "%A %d %B" msgstr "%B %d, %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1289 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%b %d, %a" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1302 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3129 ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "New Appointment" msgstr "Új találkozó" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3279 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3131 calendar/gui/e-week-view.c:2968 msgid "New All Day Event" msgstr "Új mindennapos esemény" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3284 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3136 calendar/gui/e-week-view.c:2973 msgid "Go to Today" msgstr "Ugorás a mai napra" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3286 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3138 calendar/gui/e-week-view.c:2975 msgid "Go to Date..." msgstr "Ugrás dátumra..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3292 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3145 calendar/gui/e-week-view.c:2981 #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3294 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3147 calendar/gui/e-week-view.c:2983 msgid "Delete this Appointment" msgstr "A találkozó törlése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3296 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3149 calendar/gui/e-week-view.c:2985 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 msgid "Schedule Meeting" msgstr "Értekezlet tervezése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3309 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-day-view.c:3158 calendar/gui/e-week-view.c:2998 msgid "Make this Occurrence Movable" -msgstr "A megbeszélés mozgathatóvá tétele" +msgstr "Az előfordulás mozgathatóvá tétele" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3311 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3160 calendar/gui/e-week-view.c:3000 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Az előfordulás törlése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Az összes előfordulás törlése" @@ -2437,71 +2660,71 @@ msgstr "Az msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i perces osztás" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:161 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:163 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Nem lehet frissÍteni a naptárfájlodat!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:169 calendar/gui/e-itip-control.c:512 msgid "Component successfully updated." msgstr "Az összetevő frissítése sikeresen megtörtént." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:173 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:175 msgid "There was an error loading the calendar file." msgstr "Hiba történt a naptárfájl betöltése közben." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:197 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:199 msgid "I couldn't open your calendar file!\n" msgstr "Nem sikerült megnyitni a naptárfájlodat!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:460 calendar/gui/e-itip-control.c:531 msgid "I couldn't load your calendar file!\n" msgstr "Nem sikerült betölteni a naptárfájlodat!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:470 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:472 msgid "I couldn't read your calendar file!\n" msgstr "Nem sikerült elolvasni a naptárfájlodat!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:485 msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" msgstr "Ez egy hívatlan vendég válasza!" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:499 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:501 msgid "I couldn't update your calendar store." msgstr "Nem sikerült frissíteni a naptártárolódat." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:542 msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" msgstr "Nem sikerült törölni a naptárösszetevőt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 msgid "Component successfully deleted." msgstr "Az összetevő törlése sikerült." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 msgid "I don't recognize this type of calendar component." msgstr "Ez a naptárösszetevő nem felismerhető." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:782 msgid "Add to Calendar" msgstr "Hozzáadás a naptárhoz" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 msgid " Accept " msgstr " Elfogad " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:817 msgid " Decline " msgstr " Elvet " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:818 msgid " Tentative " msgstr " Kísérleti " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:860 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 msgid "Update Calendar" msgstr "Naptár frissítése" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:885 msgid "Cancel Meeting" msgstr "Értekezlet lemondása" @@ -2534,10 +2757,6 @@ msgstr "Szervez msgid "Server Message:" msgstr "Üzenet a kiszolgálótól:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Összegzés:" - #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "date-end" @@ -2583,315 +2802,78 @@ msgid "Optional Participant" msgstr "Esetleges résztvevő" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13 -msgid "Organizer: " -msgstr "Szervező: " - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 -msgid "" -"Publish\n" -"Event" -msgstr "" -"Esemény\n" -"közzététele" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 -msgid "" -"Request\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Értekezlet\n" -"összehívása" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19 -msgid "Required Participant" -msgstr "Szükséges résztvevők" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 -msgid "Role" -msgstr "Szerep" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -msgid "" -"Schedule\n" -"Time" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:181 calendar/gui/e-tasks.c:525 -#: calendar/gui/e-tasks.c:558 -msgid "All" -msgstr "Mindenki" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:187 -msgid "Category:" -msgstr "Kategória:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:333 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be." - -#: calendar/gui/e-tasks.c:345 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott" - -#: calendar/gui/event-editor.c:377 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Megbeszélés szerkesztése" - -#: calendar/gui/event-editor.c:449 -msgid "on" -msgstr "ekkor:" - -#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81 -msgid "day" -msgstr "nap" - -#: calendar/gui/event-editor.c:601 -msgid "on the" -msgstr "ezen:" - -#: calendar/gui/event-editor.c:608 -msgid "th" -msgstr "." - -#: calendar/gui/event-editor.c:754 -msgid "occurrences" -msgstr "előfordulások" - -#: calendar/gui/event-editor.c:871 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" -"Ez a találkozó olyan ismétlődéseket tartalmaz, amelyeket az Evolúció nem tud " -"szerkeszteni." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1543 -#, c-format -msgid " %d days" -msgstr " %d nap" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1545 -msgid " 1 day" -msgstr " 1 nap" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1548 -#, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr "%d hét" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1550 -msgid " 1 week" -msgstr " 1 hét" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1553 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr " %d óra" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1555 -msgid " 1 hour" -msgstr " 1 óra" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1558 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d perccel" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1560 -msgid " 1 minute" -msgstr " 1 perccel" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1563 -#, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr " %d másodperc" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1565 -msgid " 1 second" -msgstr " 1 másodperc" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1588 -msgid "Play a sound" -msgstr "Hangjelzés" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1591 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Üzenetablak megjelenítése" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1594 -msgid "Send an email" -msgstr "Levél küldése" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1597 -msgid "Run a program" -msgstr "Program futtatása" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1612 -msgid " before start of appointment" -msgstr " találkozó kezdete előtt" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1614 -msgid " after start of appointment" -msgstr " találkozó kezdete után" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1622 -msgid " before end of appointment" -msgstr " találkozó vége előtt" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1624 -msgid " after end of appointment" -msgstr " találkozó vége után" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3132 calendar/gui/print.c:1097 -#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%Y %b %d, %a" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Mindennapos esemény" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Appointment" -msgstr "Találkozó" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Alapvető adatok" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Megadott ismétlődés" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Every" -msgstr "Minden" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Exceptions" -msgstr "Kivételek" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Modify" -msgstr "Módosítás" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "No recurrence" -msgstr "Nincs ismétlődés" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Recurrence" -msgstr "Ismétlődés" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Ismétlődési szabály" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Reminder" -msgstr "Emlékeztető" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Settings..." -msgstr "Beállítások..." - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Egyszerű ismétlődés" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_End time:" -msgstr "_Befejezés időpontja:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Kezdés időpontja:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Starting date:" -msgstr "Ke_zdés dátuma:" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "after" -msgstr "utána" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "before" -msgstr "előtte" +msgid "Organizer: " +msgstr "Szervező: " -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "day(s)" -msgstr "nap" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 +msgid "" +"Publish\n" +"Event" +msgstr "" +"Esemény\n" +"közzététele" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "end of appointment" -msgstr "találkozó vége" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "for" -msgstr "ennyiszer:" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 +msgid "" +"Request\n" +"Meeting" +msgstr "" +"Értekezlet\n" +"összehívása" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "forever" -msgstr "örökké" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19 +msgid "Required Participant" +msgstr "Szükséges résztvevők" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "hour(s)" -msgstr "óra" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 +msgid "Role" +msgstr "Szerep" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "minute(s)" -msgstr "perc" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 +msgid "" +"Schedule\n" +"Time" +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "month(s)" -msgstr "hónapban" +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "start of appointment" -msgstr "találkozó kezdete" +#: calendar/gui/e-tasks.c:181 calendar/gui/e-tasks.c:525 +#: calendar/gui/e-tasks.c:558 +msgid "All" +msgstr "Mindenki" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "until" -msgstr "eddig:" +#: calendar/gui/e-tasks.c:187 +msgid "Category:" +msgstr "Kategória:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "week(s)" -msgstr "héten" +#: calendar/gui/e-tasks.c:333 +#, c-format +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "year(s)" -msgstr "évben" +#: calendar/gui/e-tasks.c:345 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 calendar/gui/e-week-view.c:3300 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2966 calendar/gui/e-week-view.c:2989 msgid "New Appointment..." msgstr "Új _találkozó..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3313 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3002 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Az összes előfordulás törlése" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1583 msgid "%d %B" msgstr "%B %d" @@ -3013,196 +2995,196 @@ msgstr "okt msgid "September" msgstr "szeptember" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:306 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "Su" msgstr "V" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "Mo" msgstr "H" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "Tu" msgstr "K" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "We" msgstr "Sze" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:514 msgid "Th" msgstr "Cs" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:514 msgid "Fr" msgstr "P" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:514 msgid "Sa" msgstr "Szo" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1078 +#: calendar/gui/print.c:1951 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Mai nap (%Y %b %d, %a)" -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096 +#: calendar/gui/print.c:1970 calendar/gui/print.c:1974 msgid "%a %b %d" msgstr "%b %d, %a" -#: calendar/gui/print.c:1093 +#: calendar/gui/print.c:1971 msgid "%a %d %Y" msgstr "%Y %d, %a" -#: calendar/gui/print.c:1104 +#: calendar/gui/print.c:1982 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Aktuális hét (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1112 +#: calendar/gui/print.c:1990 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Aktuális hónap (%Y %b)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1119 +#: calendar/gui/print.c:1997 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Ezév (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1156 +#: calendar/gui/print.c:2212 msgid "Print Calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1478 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: calendar/gui/print.c:2299 mail/mail-callbacks.c:1486 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtatási kép" -#: calendar/gui/tasks-control.c:136 +#: calendar/gui/tasks-control.c:112 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "A megjelenítendő feladatmappa URI-ja" @@ -3262,7 +3244,9 @@ msgstr "a make-time els #: calendar/pcs/query.c:255 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "a make-time első argumentumának ISO 8601 dátum/idő karakterláncnak kell lennie" +msgstr "" +"a make-time első argumentumának ISO 8601 dátum/idő karakterláncnak kell " +"lennie" #: calendar/pcs/query.c:281 msgid "time-add-day expects 2 arguments" @@ -3324,7 +3308,9 @@ msgstr "a contains? m msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " "\"description\"" -msgstr "a contains? első argumentumaként a következők egyikét várja: \"any\", \"summary\", \"description\"" +msgstr "" +"a contains? első argumentumaként a következők egyikét várja: \"any\", " +"\"summary\", \"description\"" #: calendar/pcs/query.c:678 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" @@ -3343,9 +3329,8 @@ msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az aláírást" #: camel/camel-cipher-context.c:211 -#, fuzzy msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban." +msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a nem kódolt üzenetek aláírását" #: camel/camel-cipher-context.c:251 msgid "Verifying is not supported by this cipher" @@ -3359,7 +3344,7 @@ msgstr "Ez a titkos msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Ez a titkosító nem támogatja a visszafejtést" -#: camel/camel-disco-store.c:271 +#: camel/camel-disco-store.c:305 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkezned" @@ -3368,14 +3353,12 @@ msgid "Syncing folders" msgstr "Mappák szinkronizálása" #: camel/camel-filter-driver.c:643 -#, fuzzy msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Nem tudom megnyitni a címjegyzéket" +msgstr "Nem sikerült megnyitni spool mappát" #: camel/camel-filter-driver.c:652 -#, fuzzy msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." +msgstr "Nem sikerült feldolgozni a spool mappát" #: camel/camel-filter-driver.c:666 msgid "Getting message %d (%d%%)" @@ -3404,9 +3387,9 @@ msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Levelek letöltése: %d/%d" #: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Levél mozgatása más mappába" +msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" #: camel/camel-filter-driver.c:866 #, c-format @@ -3437,7 +3420,9 @@ msgstr "" msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" -msgstr "Fájl mentési hiba: %s" +msgstr "" +"Hiba a keresési kifejezés végrehajtása közben: %s:\n" +"%s" #: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 msgid "(match-all) requires a single bool result" @@ -3500,9 +3485,9 @@ msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Hiba a levélfájl olvasása közben: %s" #: camel/camel-movemail.c:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Fájl mentési hiba: %s" +msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl írása közben: %s" #: camel/camel-movemail.c:274 #, c-format @@ -3512,40 +3497,40 @@ msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:306 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült csővezetéket létrehozni: %s" #: camel/camel-movemail.c:318 #, c-format msgid "Could not fork: %s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült a fork: %s" #: camel/camel-movemail.c:356 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "" +msgstr "A movemail program sikertelen: %s" #: camel/camel-movemail.c:357 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Ismeretlen hiba)" #: camel/camel-movemail.c:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Fájl mentési hiba: %s" +msgstr "Hiba az ideiglenes levélfájl másolása közben: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:190 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "" +msgstr "Add meg %s jelszavadat %s számára" #: camel/camel-pgp-context.c:193 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "" +msgstr "Add meg %s jelszavadat" #: camel/camel-pgp-context.c:511 msgid "No plaintext to sign." -msgstr "" +msgstr "Nincs aláírható sime szöveg." #: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690 #: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269 @@ -3561,11 +3546,11 @@ msgstr "Nem siker #: camel/camel-pgp-context.c:683 msgid "No plaintext to clearsign." -msgstr "" +msgstr "Nincs aláírható sime szöveg." #: camel/camel-pgp-context.c:873 msgid "No plaintext to verify." -msgstr "" +msgstr "Nincs ellenőrizhető sima szöveg." #: camel/camel-pgp-context.c:890 #, c-format @@ -3573,9 +3558,8 @@ msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes fájlt: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:1047 -#, fuzzy msgid "No plaintext to encrypt." -msgstr "A titkosítás visszafejtéséhez kattints az ikonra." +msgstr "Nincs titkosítható sima szöveg." #: camel/camel-pgp-context.c:1073 msgid "No recipients specified" @@ -3583,12 +3567,12 @@ msgstr "Nincs c #: camel/camel-pgp-context.c:1261 msgid "No ciphertext to decrypt." -msgstr "" +msgstr "Nincs visszafejthető titkosított szöveg." #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" +msgstr "%s betöltése sikertelen: A modulbetöltés nem támogatott a rendszereden." #: camel/camel-provider.c:140 #, c-format @@ -3626,7 +3610,7 @@ msgstr "(ismeretlen kiszolg #: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399 #: camel/camel-remote-store.c:470 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 msgid "Operation cancelled" msgstr "Művelet megszakítva" @@ -3676,7 +3660,7 @@ msgstr "CRAM-MD5" msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." -msgstr "" +msgstr "Ezt a lehetőséget választva biztonságos CRAM-MD5 jelszóval csatlakozol a kiszolgálóhoz, ha az támogatja azt." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" @@ -3686,19 +3670,19 @@ msgstr "DIGEST-MD5" msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." -msgstr "" +msgstr "Ezt a lehetőséget választva biztonságos DIGEST-MD5 jelszóval csatlakozol a kiszolgálóhoz, ha az támogatja azt." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "" +msgstr "A kiszolgáló felszólítása túl hosszú (>2048 bájt)\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "" +msgstr "A kiszolgáló felszólítása érvénytelen\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" +msgstr "A kiszolgáló felszólítása érvénytelen \"Quality of Protection\" tokent tartalmazott\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -3728,7 +3712,7 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:434 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól" @@ -3741,14 +3725,13 @@ msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "Egyszerű jelszó használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz." #: camel/camel-sasl-login.c:127 -#, fuzzy msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Authentikáció:" +msgstr "Ismeretlen hitelesítési állapot." #: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "A reguláris kifejezés lefordítása sikertelen: %s: %s" #: camel/camel-service.c:154 #, c-format @@ -3807,64 +3790,41 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat:\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:195 +#: camel/camel-smime-context.c:173 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" msgstr "Add meg %s jelszavát!" -#: camel/camel-smime-context.c:211 -#, fuzzy -msgid "Error hashing password." -msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." - -#: camel/camel-smime-context.c:220 -msgid "Invalid password." -msgstr "Érvénytelen jelszó." - -#: camel/camel-smime-context.c:328 -#, c-format -msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." -msgstr "" - -#: camel/camel-smime-context.c:344 -#, fuzzy -msgid "Could not sign: failed to create content info." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot." - -#: camel/camel-smime-context.c:351 -msgid "Could not sign: failed to create signing context." +#: camel/camel-smime-context.c:203 +msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:357 -#, fuzzy -msgid "Could not sign: failed to create signature." -msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." +#: camel/camel-smime-context.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "A fájl nem létezik." -#: camel/camel-smime-context.c:384 -#, fuzzy -msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME." -msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban." +#: camel/camel-smime-context.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "A fájl nem létezik." -#: camel/camel-smime-context.c:529 -msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." -msgstr "" +#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." +msgstr "Nem sikerült a felhasználónevet elküldeni a kiszolgálónak" -#: camel/camel-smime-context.c:536 -msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." +#: camel/camel-smime-context.c:545 +msgid "Failed to find a common bulk algorithm." msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:571 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." -msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s" - -#: camel/camel-smime-context.c:577 -#, fuzzy -msgid "Could not encrypt: encoding failed." -msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." +#: camel/camel-smime-context.c:799 +msgid "Failed to decode message." +msgstr "A levél dekódolása sikertelen." -#: camel/camel-smime-context.c:627 -msgid "Failed to decrypt: Unknown" +#: camel/camel-smime-context.c:844 +msgid "Failed to verify certificates." msgstr "" #. Fill in the new fields @@ -3884,6 +3844,13 @@ msgid "" "State: %s\n" "Country: %s" msgstr "" +"Email: %s\n" +"Név: %s\n" +"Szervezeti egység: %s\n" +"Szervezet: %s\n" +"Hely: %s\n" +"Állam: %s\n" +"Ország: %s" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 @@ -3935,59 +3902,63 @@ msgstr "Nem lehet leveleket m msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Váratlan válasz az IMAP kiszolgálótól: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 msgid "Server response ended too soon." msgstr "A kiszolgáló válasza túl hamar végetért." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP kiszolgálótól: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:174 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:188 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:193 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:207 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:389 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:267 +msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:414 msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "IMAP mappa pásztázása" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1064 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1298 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1433 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1669 msgid "This message is not currently available" msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1092 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1331 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1461 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1702 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Checking for new mail" msgstr "Új levelek keresése" @@ -4027,28 +3998,28 @@ msgstr "" msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "%s IMAP kiszolgáló nem támogatja a kért %s hitelesítési típust" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:467 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s hitelesítési típus nem támogatott" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:491 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:499 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sAdd meg %s@%s IMAP jelszavát!" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:506 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:514 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nem adtál meg jelszót." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:532 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:540 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -4059,7 +4030,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:804 mail/mail-local.c:334 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:829 mail/mail-local.c:333 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nincs %s mappa." @@ -4144,11 +4115,13 @@ msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mapp #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" -msgstr "Nem tudom beállítani a helyi tárterületet -- %s" +msgstr "" +"Nem sikerült betölteni a levelet: %s\n" +" %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 @@ -4206,14 +4179,14 @@ msgstr "nem maildir k #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Nem tudom beállítani a helyi tárterületet -- %s" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a maildir könyvtár elérési útját: %s: %s " #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Nem tudom beállítani a helyi tárterületet -- %s" +msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 #, c-format @@ -4228,11 +4201,13 @@ msgstr "Nem siker #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" -msgstr "Nem tudom beállítani a helyi tárterületet -- %s" +msgstr "" +"Nem sikerült betölteni a következő levelet %2$s mappából: %1$s\n" +" %3$s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." @@ -4257,7 +4232,7 @@ msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni '%s' fájlt:\n" +"Nem sikerült létrehozni `%s' fájlt:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 @@ -4273,13 +4248,13 @@ msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Nem sikerült törölni '%s' mappát:\n" +"Nem sikerült törölni `%s' mappát:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "'%s' mappa nem üres. Nem törölhető." +msgstr "`%s' mappa nem üres. Nem törölhető." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. @@ -4484,7 +4459,7 @@ msgstr "Az msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:58 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -4569,7 +4544,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nincs '%s' mappa." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -4621,7 +4596,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:70 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -4868,53 +4843,53 @@ msgstr "" msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 msgid "1 byte" msgstr "1 bájt" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bájt" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:123 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:336 mail/mail-display.c:123 msgid "attachment" msgstr "csatolás" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:426 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Fájl csatolása" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Törli a kiválasztott elemeket a csatolási listáról" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 msgid "Add attachment..." msgstr "Csatolás..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Fájl csatolása a levélhez" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:9 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Attachment" msgstr "Csatolás" @@ -4938,26 +4913,7 @@ msgstr "MIME-t msgid "Send as:" msgstr "Küldés mint" -#: composer/e-msg-composer.c:546 -#, c-format -msgid "" -"This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n" -"You may wish to instead use PGP to %s your document." -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:548 -msgid "sign and encrypt" -msgstr "aláírás és titkosítás" - -#: composer/e-msg-composer.c:549 -msgid "sign" -msgstr "aláírás" - -#: composer/e-msg-composer.c:549 -msgid "encrypt" -msgstr "titkosítás" - -#: composer/e-msg-composer.c:601 +#: composer/e-msg-composer.c:567 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4966,21 +4922,21 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni az aláírásfájlt: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:774 +#: composer/e-msg-composer.c:740 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: composer/e-msg-composer.c:785 +#: composer/e-msg-composer.c:751 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fájlmentési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:805 +#: composer/e-msg-composer.c:771 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:877 +#: composer/e-msg-composer.c:843 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -4988,12 +4944,12 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni az ehhez a postafiókhoz tartozó piszkozatok mappát.\n" "Szeretnéd használni az alapértelmezett piszkozatok mappát?" -#: composer/e-msg-composer.c:935 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:901 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:228 msgid "Evolution" msgstr "Evolúció" -#: composer/e-msg-composer.c:941 +#: composer/e-msg-composer.c:907 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -5003,27 +4959,27 @@ msgstr "" "\n" "Akarod menteni a változásaidat?" -#: composer/e-msg-composer.c:966 +#: composer/e-msg-composer.c:932 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitás" -#: composer/e-msg-composer.c:1122 +#: composer/e-msg-composer.c:1088 msgid "That file does not exist." msgstr "A fájl nem létezik." -#: composer/e-msg-composer.c:1132 +#: composer/e-msg-composer.c:1098 msgid "That is not a regular file." msgstr "Nem közönséges fájl." -#: composer/e-msg-composer.c:1142 +#: composer/e-msg-composer.c:1108 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Az a fájl létezik, de nem olvasható." -#: composer/e-msg-composer.c:1152 +#: composer/e-msg-composer.c:1118 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "A fájl elérhetőnek látszik, de open(2) hiba történt." -#: composer/e-msg-composer.c:1174 +#: composer/e-msg-composer.c:1140 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -5031,15 +4987,15 @@ msgstr "" "A fájl túl nagy (100K fölötti).\n" "Tényleg be szeretnéd szúrni?" -#: composer/e-msg-composer.c:1195 +#: composer/e-msg-composer.c:1161 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Hiba történt megnyitás közben." -#: composer/e-msg-composer.c:1558 composer/e-msg-composer.c:1903 +#: composer/e-msg-composer.c:1524 composer/e-msg-composer.c:1869 msgid "Compose a message" msgstr "Levél írása" -#: composer/e-msg-composer.c:1994 +#: composer/e-msg-composer.c:1960 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot." @@ -5488,7 +5444,7 @@ msgstr "" "Lépj vissza, és adj meg egy érvényes mappanevet, ahová a leveleket kéred." #: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285 -#: mail/mail-account-gui.c:682 +#: mail/mail-account-gui.c:684 msgid "Select Folder" msgstr "Válassz mappát" @@ -5846,7 +5802,7 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1390 +#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1398 msgid "Filters" msgstr "Szűrők..." @@ -5882,89 +5838,89 @@ msgstr "Nem siker msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:329 +#: mail/folder-browser.c:339 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Keresés tárolása VMappaként" -#: mail/folder-browser.c:653 +#: mail/folder-browser.c:663 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VMappa a _tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:656 +#: mail/folder-browser.c:666 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VMappa a _feladóra" -#: mail/folder-browser.c:659 +#: mail/folder-browser.c:669 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VMappa a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:662 +#: mail/folder-browser.c:672 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VMappa a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:668 +#: mail/folder-browser.c:678 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Szű_rő a tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:671 +#: mail/folder-browser.c:681 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Szűrő a f_eladóra" -#: mail/folder-browser.c:674 +#: mail/folder-browser.c:684 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Szűrő a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:677 +#: mail/folder-browser.c:687 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Szűrő a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:686 +#: mail/folder-browser.c:696 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: mail/folder-browser.c:688 +#: mail/folder-browser.c:698 msgid "Resend" msgstr "Újraküldés" -#: mail/folder-browser.c:690 ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ui/evolution-mail.xml.h:121 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: mail/folder-browser.c:700 ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "_Save As..." msgstr "M_entés másként..." -#: mail/folder-browser.c:692 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:702 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: mail/folder-browser.c:697 ui/evolution-mail.xml.h:120 +#: mail/folder-browser.c:707 ui/evolution-mail.xml.h:122 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Válasz a feladónak" -#: mail/folder-browser.c:699 ui/evolution-mail.xml.h:77 +#: mail/folder-browser.c:709 ui/evolution-mail.xml.h:77 msgid "Reply to _All" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: mail/folder-browser.c:701 +#: mail/folder-browser.c:711 msgid "_Forward" msgstr "Továbbítás" -#: mail/folder-browser.c:704 +#: mail/folder-browser.c:714 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Elolvasva" -#: mail/folder-browser.c:706 +#: mail/folder-browser.c:716 msgid "Mark as U_nread" msgstr "_Olvasatlan" -#: mail/folder-browser.c:711 +#: mail/folder-browser.c:721 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Mappába mozgatás..." -#: mail/folder-browser.c:713 +#: mail/folder-browser.c:723 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Mappába másolás..." -#: mail/folder-browser.c:717 ui/evolution-mail.xml.h:125 +#: mail/folder-browser.c:727 ui/evolution-mail.xml.h:126 msgid "_Undelete" msgstr "_Visszaállítás" @@ -5972,38 +5928,38 @@ msgstr "_Vissza #. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:727 +#: mail/folder-browser.c:737 msgid "Apply Filters" msgstr "Szűrők alkalmazása" -#: mail/folder-browser.c:731 +#: mail/folder-browser.c:741 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "S_zabály gyártása levélből" -#: mail/folder-browser.c:870 +#: mail/folder-browser.c:880 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Szűrő a levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:871 +#: mail/folder-browser.c:881 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VMappa a levelezési listára" -#: mail/folder-browser.c:873 +#: mail/folder-browser.c:883 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Szűrő a levelező listára (%s)" -#: mail/folder-browser.c:874 +#: mail/folder-browser.c:884 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VMappa a levelező listára (%s)" -#: mail/folder-browser-factory.c:198 +#: mail/folder-browser-factory.c:210 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "\"%s\" tulajdonságai" -#: mail/folder-browser-factory.c:200 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: mail/folder-browser-factory.c:212 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" @@ -6097,32 +6053,32 @@ msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Nem adtad meg az összes szükséges információt." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:173 +#: mail/mail-account-editor.c:154 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolúció Postafiók-szerkesztő" -#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 +#: mail/mail-accounts.c:122 mail/mail-accounts.c:166 msgid " (default)" msgstr " (alapértelmezett)" -#: mail/mail-accounts.c:197 +#: mail/mail-accounts.c:198 msgid "Disable" msgstr "Tiltás" -#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-accounts.c:200 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" -#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284 +#: mail/mail-accounts.c:281 mail/mail-accounts.c:285 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a postafiókot?" -#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422 +#: mail/mail-accounts.c:419 mail/mail-accounts.c:423 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:568 +#: mail/mail-accounts.c:581 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolúció Postafiók-kezelő" @@ -6198,29 +6154,29 @@ msgstr "Meg kell adnod c msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Be kell állítanod egy azonosítót, mielőtt levelet küldesz." -#: mail/mail-callbacks.c:599 +#: mail/mail-callbacks.c:603 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "%s keltezéssel %s ezt írta:" -#: mail/mail-callbacks.c:761 +#: mail/mail-callbacks.c:769 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Továbbított levél:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:855 +#: mail/mail-callbacks.c:863 msgid "Move message(s) to" msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:857 +#: mail/mail-callbacks.c:865 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:1022 +#: mail/mail-callbacks.c:1030 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?" -#: mail/mail-callbacks.c:1044 +#: mail/mail-callbacks.c:1052 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6228,7 +6184,7 @@ msgstr "" "Csak a Piszkozatok mappában lévő \n" "leveleket lehet szerkeszteni." -#: mail/mail-callbacks.c:1078 +#: mail/mail-callbacks.c:1086 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6236,20 +6192,20 @@ msgstr "" "Csak az Elküldött mappában lévő \n" "leveleket lehet újra elküldeni." -#: mail/mail-callbacks.c:1090 +#: mail/mail-callbacks.c:1098 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?" -#: mail/mail-callbacks.c:1111 +#: mail/mail-callbacks.c:1119 msgid "No Message Selected" msgstr "Nincs levél kijelölve" -#: mail/mail-callbacks.c:1145 mail/mail-display.c:93 +#: mail/mail-callbacks.c:1153 mail/mail-display.c:93 msgid "Overwrite file?" msgstr "Felülírod a fájlt?" -#: mail/mail-callbacks.c:1149 mail/mail-display.c:97 +#: mail/mail-callbacks.c:1157 mail/mail-display.c:97 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -6257,15 +6213,15 @@ msgstr "" "A megadott néven már létezik fájl.\n" "Felülírod?" -#: mail/mail-callbacks.c:1193 +#: mail/mail-callbacks.c:1201 msgid "Save Message As..." msgstr "Levél mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:1195 +#: mail/mail-callbacks.c:1203 msgid "Save Messages As..." msgstr "Levelek mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:1380 +#: mail/mail-callbacks.c:1388 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6274,20 +6230,20 @@ msgstr "" "Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1438 +#: mail/mail-callbacks.c:1446 msgid "Print Message" msgstr "Levél nyomtatása" -#: mail/mail-callbacks.c:1485 +#: mail/mail-callbacks.c:1493 msgid "Printing of message failed" msgstr "Levél nyomtatása sikertelen" -#: mail/mail-callbacks.c:1580 +#: mail/mail-callbacks.c:1588 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?" -#: mail/mail-config.c:1227 mail/mail-config.c:1230 +#: mail/mail-config.c:1321 mail/mail-config.c:1324 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kapcsolódás a kiszölgálóhoz..." @@ -6364,26 +6320,38 @@ msgid "Accounts" msgstr "Postafiókok" #: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Always load images off the net" msgstr "Mindig töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés:" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Authentication Type: " msgstr "Hitelesítési típus:" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "Az új levelek automatikus lekérdezése minden" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Certificate ID:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Composer" msgstr "Szerkesztő" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -6399,191 +6367,218 @@ msgstr "" "\n" "Kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez." -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "De_fault" msgstr "_Alapértelmezett" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Default \"Forward\" style is: " msgstr "A \"Továbbítás\" alapértelmezett stílusa: " -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Default character set: " +msgstr "A \"Továbbítás\" alapértelmezett stílusa: " + +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Digital IDs..." +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Drafts" msgstr "Piszkozatok" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Drafts folder:" msgstr "Piszkozatok mappa" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Email Address:" msgstr "Emailcím:" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Full Name:" msgstr "Teljes név:" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Get Digital ID..." +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Highlight citations with" msgstr "Idézetek kiemelése" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Identity" msgstr "Azonosító" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "In HTML mail" msgstr "HTML levélben" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Inline" msgstr "Beágyazott" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Load images if sender is in addressbook" msgstr "Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Mail Configuration" msgstr "Levelezés beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Make this my default account" msgstr "Legyen ez az alapértelmezett postafiók" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Never load images off the net" msgstr "Soha ne töltse le a képeket a hálózatról" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "News" msgstr "News" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Optional Information" msgstr "Egyéb információ" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Organization:" msgstr "Szervezet:" -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "PGP Key ID:" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "PGP binary path:" msgstr "PGP program elérési útja:" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "Pretty Good Privacy" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Quoted" msgstr "Idézet" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Receiving Email" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Receiving Mail" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Receiving Options" msgstr "Fogadás beállításai" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Required Information" msgstr "Szükséges információ" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:71 +#, fuzzy +msgid "Secure MIME" +msgstr "IMAPv4" + +#: mail/mail-config.glade.h:72 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "_Biztonság" + +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Select PGP binary" msgstr "Válaszd ki a PGP programot" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "A levelet HTML formátumban küldi alapértelmezésként." -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sending Email" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Sending Mail" msgstr "Levél küldése" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Sent" msgstr "Elküldött" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Elküldött levelek mappája" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Server Configuration" msgstr "Kiszolgáló beállítása" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Server Type: " msgstr "Kiszolgáló típusa: " -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Server requires authentication" msgstr "A kiszolgáló megköveteli az azonosítást" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Signature file:" msgstr "Aláírás fájl:" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Sources" msgstr "Források" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Special Folders" msgstr "Különleges mappák" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Szabványos Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -6593,12 +6588,16 @@ msgstr "" "\n" "A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra." -#: mail/mail-config.glade.h:86 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:96 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" +#: mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "placeholder" +msgstr "" + #: mail/mail-crypto.c:59 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context." @@ -6621,22 +6620,29 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat:\n" "%s" -#: mail/mail-crypto.c:169 +#: mail/mail-crypto.c:173 #, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." -#: mail/mail-crypto.c:195 -msgid "Could not create a S/MIME verification context." -msgstr "" +#: mail/mail-crypto.c:205 +#, fuzzy +msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." +msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." -#: mail/mail-crypto.c:225 +#: mail/mail-crypto.c:236 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "" -#: mail/mail-crypto.c:251 -msgid "Could not create a S/MIME decryption context." -msgstr "" +#: mail/mail-crypto.c:267 +#, fuzzy +msgid "Could not create a S/MIME envelope context." +msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." + +#: mail/mail-crypto.c:297 +#, fuzzy +msgid "Could not create a S/MIME decode context." +msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." #: mail/mail-display.c:197 msgid "Save Attachment" @@ -6742,80 +6748,80 @@ msgstr "Az msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles." -#: mail/mail-format.c:1810 +#: mail/mail-format.c:1808 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)" -#: mail/mail-format.c:1822 +#: mail/mail-format.c:1820 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes" -#: mail/mail-format.c:1826 +#: mail/mail-format.c:1824 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Mutató hely fájlra (%s)" -#: mail/mail-format.c:1860 +#: mail/mail-format.c:1858 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)" -#: mail/mail-format.c:1865 +#: mail/mail-format.c:1863 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Hibás külső törzsrész." -#: mail/mail-local.c:505 +#: mail/mail-local.c:504 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' megnyitása" -#: mail/mail-local.c:785 +#: mail/mail-local.c:784 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" mappa átalakítása \"%s\" formátumra" -#: mail/mail-local.c:789 +#: mail/mail-local.c:788 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "\"%s\" mappa átalakítása \"%s\" formátumra" -#: mail/mail-local.c:812 +#: mail/mail-local.c:811 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Mappa újrabeállítása" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:841 +#: mail/mail-local.c:840 msgid "Closing current folder" msgstr "Mappa bezárása folyamatban" -#: mail/mail-local.c:873 +#: mail/mail-local.c:872 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Régi mappa átnevezése és megnyitása" -#: mail/mail-local.c:891 +#: mail/mail-local.c:890 msgid "Creating new folder" msgstr "Új mappa létrehozása" -#: mail/mail-local.c:905 +#: mail/mail-local.c:904 msgid "Copying messages" msgstr "Levelek másolása" -#: mail/mail-local.c:922 +#: mail/mail-local.c:921 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" "open this folder anymore: %s" msgstr "" -#: mail/mail-local.c:961 +#: mail/mail-local.c:960 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" -#: mail/mail-local.c:1047 +#: mail/mail-local.c:1046 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "%s újrabeállítása" @@ -7331,7 +7337,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s" -#: shell/e-shell.c:1270 +#: shell/e-shell.c:1269 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -7387,7 +7393,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Új..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 msgid "(Untitled)" msgstr "(Névtelen)" @@ -7500,25 +7506,25 @@ msgstr "Kapcsolatok bez msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)" -#: shell/e-shell-view.c:1323 +#: shell/e-shell-view.c:1377 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolúció %s" -#: shell/e-shell-view.c:1325 +#: shell/e-shell-view.c:1379 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolúció %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1363 +#: shell/e-shell-view.c:1417 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1370 +#: shell/e-shell-view.c:1424 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1376 +#: shell/e-shell-view.c:1430 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -7544,19 +7550,19 @@ msgstr "" "levelezéshez, naptár és címjegyzék funkciókkal\n" "a GNOME grafikus környezethez." -#: shell/e-shell-view-menu.c:421 +#: shell/e-shell-view-menu.c:432 msgid "Go to folder..." msgstr "Ugrás mappába..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:422 +#: shell/e-shell-view-menu.c:433 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:602 +#: shell/e-shell-view-menu.c:615 msgid "Work online" msgstr "Kapcsolat nélküli munka" -#: shell/e-shell-view-menu.c:614 shell/e-shell-view-menu.c:626 +#: shell/e-shell-view-menu.c:627 shell/e-shell-view-menu.c:639 msgid "Work offline" msgstr "Kapcsolat nélküli munka" @@ -7788,61 +7794,121 @@ msgstr "Minden msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nem sikerült inicializálni a Bonobo komponens rendszert." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 +msgid "C_ut" +msgstr "K_ivágás" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-event-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kijelölés másolása" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 msgid "Create new contact" msgstr "Új névjegy készítése" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-event-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Kijelölés kivágása" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Kijelölt névjegyek törlése" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "New contact" msgstr "Új névjegy" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-mail.xml.h:68 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:30 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 +msgid "Paste" +msgstr "Beillesztés" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:31 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Vágólap beillesztése" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:68 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Előnézeti képet ad a nyomtatandó levélről" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Print selected contacts" msgstr "Névjegyek nyomtatása" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:48 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +msgid "Select All" +msgstr "Mindet kijelöli" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:49 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 +msgid "Select everything" +msgstr "Mindet kijelöli" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Stop Loading" msgstr "Betöltés leállítása" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "View All" msgstr "Mindet megjeleníti" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "View all contacts" msgstr "Az összes névjegy megjelenítése" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "_Címjegyzék forrásai..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "_Contact" msgstr "_Névjegyek" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ui/evolution-event-editor.xml.h:55 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 +msgid "_Copy" +msgstr "_Másolás" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-event-editor.xml.h:68 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 +msgid "_Paste" +msgstr "_Beillesztés" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 msgid "_Print..." msgstr "_Nyomtatás..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "_Search for contacts" msgstr "_Névjegy keresése" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 ui/evolution-event-editor.xml.h:72 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 +msgid "_Select All" +msgstr "_Mindet kijelöli" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 #: ui/evolution.xml.h:64 msgid "_Tools" @@ -8075,10 +8141,6 @@ msgstr "FIXME: _Bet msgid "C_lear" msgstr "Tör_lés" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 -msgid "C_ut" -msgstr "K_ivágás" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 msgid "Chec_k Names (FIXME)" msgstr "Névellenőr_zés (FIXME)" @@ -8099,23 +8161,6 @@ msgstr "A megbesz msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" msgstr "Másolás m_appába... (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:8 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kijelölés másolása" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Kijelölés kivágása" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 msgid "Delete this appointment" msgstr "A találkozó törlése" @@ -8160,14 +8205,6 @@ msgstr "F msgid "N_ext" msgstr "Kö_vetkező" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -msgid "Paste" -msgstr "Beillesztés" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Vágólap beillesztése" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 msgid "Pre_vious" msgstr "E_lőző" @@ -8206,14 +8243,6 @@ msgstr " msgid "Schedule some sort of a meeting" msgstr "Valamilyen értekezlet tervezése" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -msgid "Select All" -msgstr "Mindet kijelöli" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -msgid "Select everything" -msgstr "Mindet kijelöli" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Oldalbeállítás az aktuális nyomtatóhoz" @@ -8236,10 +8265,6 @@ msgstr "_Bez msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Névjegy (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 -msgid "_Copy" -msgstr "_Másolás" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 msgid "_Debug" @@ -8274,19 +8299,11 @@ msgstr "_Mapp msgid "_Note (FIXME)" msgstr "_Megjegyzés (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 -msgid "_Paste" -msgstr "_Beillesztés" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:118 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:120 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Properties..." msgstr "_Tulajdonságok..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -msgid "_Select All" -msgstr "_Mindet kijelöli" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 #: ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Task (FIXME)" @@ -8501,61 +8518,59 @@ msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "A kijelölt levél továbbítása valakinek csatolásként" #: ui/evolution-mail.xml.h:47 -#, fuzzy -msgid "Hide S_elected" -msgstr "Törölt" +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "_Kijelölt levelek elrejtése" #: ui/evolution-mail.xml.h:48 -#, fuzzy -msgid "Hide _Deleted" -msgstr "Törölt" +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "_Törölt levelek elrejtése" #: ui/evolution-mail.xml.h:49 +msgid "Hide _Read messages" +msgstr "_Olvasott levelek elrejtése" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:50 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" "A törölt levelek elrejtése ahelyett, hogy vonallal áthúzottan jelenjenek meg" -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 msgid "Load _Images" msgstr "_Képek betöltése" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "_Előfizetések kezelése" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Mar_k As Read" msgstr "_Elolvasva" -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Min_degyik elolvasva" -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 msgid "Mark As U_nread" msgstr "_Olvasatlan" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Az összes látható leveleket elolvasottnak jelöli meg" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "A kijelölt leveleket elolvasottnak jelöli meg" -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "A kijelölt leveleket olvasatlannak jelöli meg" -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "A kijelölt leveleket törlésre jelöli ki" -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "Messages" -msgstr "Levelek" - #: ui/evolution-mail.xml.h:60 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" @@ -8643,145 +8658,140 @@ msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Várakozó levelek elküldése és új levelek letöltése" #: ui/evolution-mail.xml.h:88 +msgid "Show Email _Source" +msgstr "Levél forrásának mutatása" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:89 +msgid "Show Full _Headers" +msgstr "Teljes _fejléc mutatása" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:90 +msgid "Show _All" +msgstr "_Mindet mutatja" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:91 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Levél megjelenítése a szokásos stílusban" -#: ui/evolution-mail.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail.xml.h:92 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Levél megjelenítése a teljes fejléccel" -#: ui/evolution-mail.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail.xml.h:93 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Az ideiglenesen elrejtett levelek mutatása" -#: ui/evolution-mail.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail.xml.h:94 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Levél nyers forrásának mutatása" -#: ui/evolution-mail.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail.xml.h:95 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Feliratkozás és leiratkozás távoli kiszolgálók mappáira" -#: ui/evolution-mail.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail.xml.h:96 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Az elolvasott levelek ideiglenes elrejtése" -#: ui/evolution-mail.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail.xml.h:97 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "A kijelölt levelek ideiglenes elrejtése" -#: ui/evolution-mail.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail.xml.h:98 msgid "Threaded Message list" msgstr "Téma szerinti levéllista" -#: ui/evolution-mail.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail.xml.h:99 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "A kijelölt levelek törlésének visszavonása" -#: ui/evolution-mail.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail.xml.h:100 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "VMappa a _levelezőlistára..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail.xml.h:101 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "VMappa a _feladóra..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail.xml.h:102 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "VMappa a _címzettekre..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail.xml.h:103 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VMappa a _tárgyra..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail.xml.h:104 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "Virtuális mappák szerkesztője..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:102 -#, fuzzy -msgid "_All" -msgstr "Mindenki" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail.xml.h:105 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Szűrők alkalmazása" -#: ui/evolution-mail.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail.xml.h:106 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Másolás mappába" -#: ui/evolution-mail.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail.xml.h:107 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Szűrő _gyártása levélből" -#: ui/evolution-mail.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail.xml.h:109 msgid "_Expunge" msgstr "_Tisztítás" -#: ui/evolution-mail.xml.h:108 +#: ui/evolution-mail.xml.h:110 msgid "_Filters..." msgstr "_Szűrők..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:109 ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Folder" msgstr "_Mappa" -#: ui/evolution-mail.xml.h:110 +#: ui/evolution-mail.xml.h:112 msgid "_Forward Message" msgstr "Levél _továbbítása" -#: ui/evolution-mail.xml.h:111 -#, fuzzy -msgid "_Headers" -msgstr "Fejléc" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:112 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "Kijelölés meg_fordítása" -#: ui/evolution-mail.xml.h:113 +#: ui/evolution-mail.xml.h:114 msgid "_Mail Message" msgstr "_Levél" -#: ui/evolution-mail.xml.h:114 +#: ui/evolution-mail.xml.h:115 msgid "_Mail Settings..." msgstr "_Levelező beállításai" -#: ui/evolution-mail.xml.h:115 +#: ui/evolution-mail.xml.h:116 +msgid "_Message Display" +msgstr "Levél _megjelenítése" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:117 msgid "_Move to Folder" msgstr "M_ozgatás mappába" -#: ui/evolution-mail.xml.h:116 -#, fuzzy -msgid "_Normal" -msgstr "Normális" +#: ui/evolution-mail.xml.h:118 +msgid "_Normal Display" +msgstr "_Szokásos megjelenítés" -#: ui/evolution-mail.xml.h:117 +#: ui/evolution-mail.xml.h:119 msgid "_Open Message" msgstr "Levél _megnyitása" -#: ui/evolution-mail.xml.h:119 +#: ui/evolution-mail.xml.h:121 msgid "_Re-send Message" msgstr "Levél ú_jraküldése" -#: ui/evolution-mail.xml.h:122 +#: ui/evolution-mail.xml.h:124 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Küldés / Fogadás" -#: ui/evolution-mail.xml.h:123 -#, fuzzy -msgid "_Source" -msgstr "Forrás" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:124 -msgid "_Threaded" -msgstr "_Szálanként" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:126 -#, fuzzy -msgid "_Unread" -msgstr "_Szálanként" +#: ui/evolution-mail.xml.h:125 +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "_Téma szerinti levéllista" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" @@ -9315,6 +9325,10 @@ msgstr " msgid "By Subject" msgstr "Tárgy szerint" +#: views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "Messages" +msgstr "Levelek" + #: views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "With Category" msgstr "Kategóriákkal" @@ -9402,11 +9416,11 @@ msgstr "Minden megh msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%Y %B %d, %A" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:207 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuális nézet" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:248 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259 msgid "Define Views" msgstr "Nézet megadása" @@ -9507,44 +9521,111 @@ msgstr "init_corba(): nem siker msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült" -#~ msgid "Flagged" -#~ msgstr "Megjelölt" +#~ msgid "Edit Task" +#~ msgstr "Feladat vége" -#~ msgid "Received" -#~ msgstr "Érkezett" +#~ msgid "Appointment - %s" +#~ msgstr "Időpont - %s" -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Méret" +#~ msgid "Task - %s" +#~ msgstr "Feladat - %s" -#~ msgid "Delete a contact" -#~ msgstr "Névjegy törlése" +#~ msgid "Journal entry - %s" +#~ msgstr "Napló bejegyzés - %s" + +#~ msgid "No summary" +#~ msgstr "Nincs összegzés" + +#~ msgid "Edit Appointment" +#~ msgstr "Megbeszélés szerkesztése" + +#~ msgid "Appointment Basics" +#~ msgstr "Alapvető adatok" + +#~ msgid "_Starting date:" +#~ msgstr "Ke_zdés dátuma:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error hashing password." +#~ msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." + +#~ msgid "Invalid password." +#~ msgstr "Érvénytelen jelszó." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not sign: failed to create content info." +#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not sign: failed to create signature." +#~ msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." + +#, fuzzy +#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME." +#~ msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." +#~ msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." +#~ msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." + +#~ msgid "sign and encrypt" +#~ msgstr "aláírás és titkosítás" + +#~ msgid "sign" +#~ msgstr "aláírás" + +#~ msgid "encrypt" +#~ msgstr "titkosítás" + +#~ msgid "PGP" +#~ msgstr "PGP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide S_elected" +#~ msgstr "Törölt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide _Deleted" +#~ msgstr "Törölt" + +#, fuzzy +#~ msgid "_All" +#~ msgstr "Mindenki" -#~ msgid "Hide S_elected Messages" -#~ msgstr "_Kijelölt levelek elrejtése" +#, fuzzy +#~ msgid "_Headers" +#~ msgstr "Fejléc" -#~ msgid "Hide _Deleted Messages" -#~ msgstr "_Törölt levelek elrejtése" +#, fuzzy +#~ msgid "_Normal" +#~ msgstr "Normális" -#~ msgid "Hide _Read messages" -#~ msgstr "_Olvasott levelek elrejtése" +#, fuzzy +#~ msgid "_Source" +#~ msgstr "Forrás" -#~ msgid "Show Email _Source" -#~ msgstr "Levél forrásának mutatása" +#~ msgid "_Threaded" +#~ msgstr "_Szálanként" -#~ msgid "Show Full _Headers" -#~ msgstr "Teljes _fejléc mutatása" +#, fuzzy +#~ msgid "_Unread" +#~ msgstr "_Szálanként" -#~ msgid "Show _All" -#~ msgstr "_Mindet mutatja" +#~ msgid "Flagged" +#~ msgstr "Megjelölt" -#~ msgid "_Message Display" -#~ msgstr "Levél _megjelenítése" +#~ msgid "Received" +#~ msgstr "Érkezett" -#~ msgid "_Normal Display" -#~ msgstr "_Szokásos megjelenítés" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Méret" -#~ msgid "_Threaded Message List" -#~ msgstr "_Téma szerinti levéllista" +#~ msgid "Delete a contact" +#~ msgstr "Névjegy törlése" #~ msgid "As _Minicards" #~ msgstr "_Kártyákként" @@ -9752,10 +9833,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializ #~ msgid "Is" #~ msgstr "Ha" -#, fuzzy -#~ msgid "Secure IMAPv4" -#~ msgstr "IMAPv4" - #, fuzzy #~ msgid "No authentication required" #~ msgstr "Authentikáció:" -- cgit