From 47fddd12268ed28b29bc825386189299ef9b1c62 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Mon, 26 Jan 2004 12:12:55 +0000 Subject: Updated italian translation svn path=/trunk/; revision=24434 --- po/it.po | 149 +++++++-------------------------------------------------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 133 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9fa1d41ac4..d0abbf08fd 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-12 22:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-07 17:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-26 13:10+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: ,\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Dettagli" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." -msgstr "" +msgstr "Inserire quì l'account del programma per i messaggi istantanei." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "F_ree/Busy URL:" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Indirizzo a cui _spedire" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 msgid "_Video Conferencing URL:" -msgstr "" +msgstr "URL della _video conferenza:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "_Web page address:" @@ -2118,23 +2118,23 @@ msgstr "Altro" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807 msgid "AIM" -msgstr "" +msgstr "AIM" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2808 msgid "Jabber" -msgstr "" +msgstr "Jabber" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2809 msgid "Yahoo" -msgstr "" +msgstr "Yahoo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2810 msgid "MSN" -msgstr "" +msgstr "MSN" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811 msgid "ICQ" -msgstr "" +msgstr "ICQ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098 #, c-format @@ -3448,11 +3448,11 @@ msgstr "_Apri" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:902 msgid "_Dismiss" -msgstr "" +msgstr "_Abbandona" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:904 msgid "Dismiss _All" -msgstr "" +msgstr "Abbandona _tutto" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 msgid "No description available." @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Intervalli mostrati nelle viste giornaliera e settimana lavorativa" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "" +msgstr "Elenco delle url per pubblicazione libero/occupato" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 msgid "Minute the workday ends on" @@ -3742,12 +3742,11 @@ msgstr "Lavoro" #: calendar/gui/calendar-component.c:584 calendar/gui/calendar-component.c:596 msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "" +msgstr "Compleanni e anniversari" #: calendar/gui/calendar-component.c:595 -#, fuzzy msgid "Birthdays" -msgstr "Co_mpleanno:" +msgstr "Compleanni" #: calendar/gui/calendar-component.c:720 msgid "New appointment" @@ -4397,14 +4396,12 @@ msgid "" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "_Refresh Interval:" -msgstr "Aggiorna elenco" +msgstr "Aggio_rna intervallo:" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "_Source URL:" -msgstr "POP Sorgente URI" +msgstr "_Sorgente URL:" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" @@ -8490,7 +8487,7 @@ msgstr "Sincronizzazione con il server" #: camel/camel-disco-folder.c:41 msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "" +msgstr "Copia il contenuto della cartella localmente per la modalità non in linea" #: camel/camel-disco-folder.c:101 msgid "Downloading new messages for offline mode" @@ -18226,117 +18223,3 @@ msgstr "" #: widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "" - -#~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Rinomina" - -#~ msgid "Select Names" -#~ msgstr "Seleziona nomi" - -#~ msgid "Selected Contacts:" -#~ msgstr "Seleziona contatti:" - -#~ msgid "" -#~ "Type a name into the entry, or\n" -#~ "select one from the list below:" -#~ msgstr "" -#~ "Inserisci un nome o scegline\n" -#~ "uno dall'elenco sottostante:" - -#~ msgid "_Folder:" -#~ msgstr "_Cartella:" - -#~ msgid "Rename this calendar to" -#~ msgstr "Rinomina questo calendario come" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Alarm Action" -#~ msgstr "Azione di avviso" - -#~ msgid "Alarm Email" -#~ msgstr "Avviso email" - -#~ msgid "Alarm Sound" -#~ msgstr "Avviso sonoro" - -#~ msgid "Message to Display" -#~ msgstr "Messaggio da visualizzare" - -#~ msgid "Basics" -#~ msgstr "Di base" - -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Promemoria" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "Allarmi" - -#~ msgid "Task List" -#~ msgstr "Elenco attività" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Ora" - -#~ msgid "Work Week" -#~ msgstr "Settimana lavorativa" - -#~ msgid "Classification" -#~ msgstr "Classificazione" - -#~ msgid "Date & Time" -#~ msgstr "Data e ora" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Descrizione" - -#~ msgid "L_ocation" -#~ msgstr "Posizione ge_ografica" - -#~ msgid "Su_mmary" -#~ msgstr "So_mmario" - -#~ msgid "Could not create cache for new calendar" -#~ msgstr "Impossibile creare la cache per il nuovo calendario" - -#~ msgid "A group must be selected" -#~ msgstr "È necessario selezionare un gruppo" - -#~ msgid "Could not create directory for new task list" -#~ msgstr "Impossibile creare la cartella per il nuovo elenco attività" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Anteprima" - -#~ msgid "Progress" -#~ msgstr "Avanzamento" - -#~ msgid "Web Page" -#~ msgstr "Pagine web" - -#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" -#~ msgstr "Il metodo richiesto per caricare `%s' non è supportato" - -#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Non si possiedono i permessi necessari per aprire la cartella in `%s'" - -#~ msgid "Rename this task list to" -#~ msgstr "Rinomina questo elenco attività come" - -#~ msgid "LDAP Server Name:" -#~ msgstr "Nome del server LDAP:" - -#~ msgid "LDAP Download limit: %s" -#~ msgstr "Limite di download LDAP: %s" - -#~ msgid "" -#~ "The following error occured while migrating your mail data:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Il seguente errore è apparso durante la trasmissione dei dati di posta:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Test type" -#~ msgstr "Tipo di prova" -- cgit