From 35aa8c8a796065c2a7e0b7c188c52b6c3950894e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Mon, 12 Jan 2004 18:09:10 +0000 Subject: Updated Korean translation. * ko.po: Updated Korean translation. svn path=/trunk/; revision=24175 --- po/ko.po | 1282 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 819 insertions(+), 463 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c7284e2ffa..ff509e2f95 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,20 +1,20 @@ # evolution ko.po -# Young-Ho, Cha , 2000 -# Sung-Hyun Nam, 2000 -# ChiDeok Hwang , 2001 -# Young-Ho Cha , 2002 -# Changwoo Ryu , 2003 +# Sung-Hyun Nam, 2000. +# ChiDeok Hwang , 2001. +# Young-Ho Cha , 2000, 2002. +# Changwoo Ryu , 2003-2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: AC_PACKAGE_NAME AC_PACKAGE_VERSION\n" +"Project-Id-Version: evolution 1.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-09 01:38+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-09 01:39+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-13 02:48+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-13 03:08+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GTP Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 msgid "Default Sync Address:" @@ -48,6 +48,7 @@ msgstr "여기서 자동 완성을 설정합니다" #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 +#: calendar/gui/calendar-component.c:561 #: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088 msgid "Contacts" msgstr "연락처" @@ -88,18 +89,19 @@ msgstr "Evolution 폴더 설정 컨트롤" msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "여기서 s/MIME 인증서를 관리합니다" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:202 +#, c-format +msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +msgstr "'%s' 주소록을 지우게 됩니다. 정말로 계속 하시겠습니까?" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:258 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "New Addressbook" msgstr "새 주소록" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218 -msgid "Properties..." -msgstr "등록 정보..." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:219 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:259 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 -#: calendar/gui/calendar-component.c:423 calendar/gui/tasks-component.c:418 +#: calendar/gui/calendar-component.c:408 calendar/gui/tasks-component.c:400 #: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -107,32 +109,32 @@ msgstr "등록 정보..." msgid "Delete" msgstr "지우기" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:220 -#: calendar/gui/calendar-component.c:422 calendar/gui/tasks-component.c:416 -msgid "Rename" -msgstr "이름 바꾸기" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:260 +#: calendar/gui/calendar-component.c:409 calendar/gui/tasks-component.c:402 +msgid "Properties..." +msgstr "등록 정보..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:291 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:331 msgid "New Contact" msgstr "새 연락처" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:292 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:332 msgid "_Contact" msgstr "연락처(_C)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:293 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:333 msgid "Create a new contact" msgstr "새로운 연락처를 만듭니다" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:298 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:338 msgid "New Contact List" msgstr "새 연락처 목록" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:299 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:339 msgid "Contact _List" msgstr "연락처 목록(_L)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:300 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:340 msgid "Create a new contact list" msgstr "새 연락처 목록을 만듭니다" @@ -169,6 +171,52 @@ msgstr "스키마 정보를 가져오는 데 오류가 발생했습니다" msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "서버가 올바른 스키마 정보가 들어 있는 응답을 하지 않았습니다" +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:120 +msgid "Migrating..." +msgstr "옮기는 중..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:53 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Evolution 1.x 이후에 Evolution의 연락처 폴더의 위치와 구조가 변경되었습니다.\n" +"\n" +"폴더를 옮기는 동안 잠시 기다리십시오..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:161 +#, c-format +msgid "Migrating `%s':" +msgstr "`%s' 옮기는 중:" + +#. create the local source group +#. create the source group +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:313 +#: calendar/gui/calendar-component.c:519 calendar/gui/calendar-component.c:529 +#: calendar/gui/tasks-component.c:503 calendar/gui/tasks-component.c:509 +msgid "On This Computer" +msgstr "이 컴퓨터에" + +#. orange +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:323 +#: calendar/gui/calendar-component.c:536 calendar/gui/migration.c:124 +#: calendar/gui/migration.c:147 calendar/gui/tasks-component.c:516 +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88 +#: shell/e-config-upgrade.c:1456 +msgid "Personal" +msgstr "개인" + +#. Create the LDAP source group +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:331 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "LDAP 서버에" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:463 +msgid "LDAP Servers" +msgstr "LDAP 서버" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" @@ -290,6 +338,7 @@ msgstr " 지원하는 기준 보기(_H) " #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 @@ -331,19 +380,23 @@ msgid "Addressbook Creation Assistant" msgstr "주소록 만들기 도우미" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +msgid "Addressbook Properties" +msgstr "주소록 등록 정보" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Addressbook Sources" msgstr "주소록 원본" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "항상" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "Anonymously" msgstr "익명으로" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" "\n" @@ -354,18 +407,14 @@ msgstr "" "\n" "입력한 설정 사항을 저장하려면 \"마침\" 단추를 클릭하십시오." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Connecting" msgstr "연결중" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Distinguished _name:" msgstr "구별되는 이름(_N):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "LDAP 서버 편집" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Email address:" msgstr "전자메일 주소:" @@ -380,16 +429,19 @@ msgid "" msgstr "Evolution은 이 메일 주소로 서버에 인증할 때 사용합니다" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "Finished" msgstr "끝" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "일반 정보" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 msgid "Group:" msgstr "그룹:" @@ -422,7 +474,7 @@ msgid "S_earch scope: " msgstr "찾기 범위(_E): " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:605 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:659 #: calendar/gui/gnome-cal.c:586 msgid "Searching" msgstr "찾는 중" @@ -468,6 +520,7 @@ msgstr "" "연결이 안전하지 않을 수도 있고, 보안상의 침투에 취약할 수 있습니다." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" @@ -483,6 +536,7 @@ msgid "" msgstr "주소록 설정에서 맨 처음에 표시할 이름과 그룹을 지정합니다." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 msgid "Step 1: Folder Characteristics" msgstr "단계 1: 폴더 특성" @@ -589,6 +643,7 @@ msgstr "" "표시하는 목적으로만 쓰입니다. " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 msgid "" "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " "display purposes only. " @@ -638,6 +693,7 @@ msgstr "" "무슨 정보를 입력할 지 잘 모르겠다면 시스템 관리자에게 문의하십시오." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37 msgid "_Display name:" msgstr "표시 이름(_D):" @@ -645,10 +701,12 @@ msgstr "표시 이름(_D):" msgid "_Download limit:" msgstr "다운로드 제한(_D):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: filter/filter.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:148 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 @@ -772,120 +830,139 @@ msgstr "찾기(_F)" msgid " B_usiness:" msgstr "직장(_U):" +# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +msgid "" +"Calendar Access\n" +"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " +"Internet, enter the address\n" +"of that information here." +msgstr "" +"달력 주소\n" +"이 사람이 약속 있음/없음 정보 혹은 기타 달력 정보를 인터넷에 게시하고 있다면,\n" +"그 달력 정보의 주소를 여기에 입력하십시오." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +msgid "" +"Video Conferencing\n" +"If this person has the ability to participate in a video conference, enter " +"their address here." +msgstr "" +"화상 회의\n" +"화상 회의에 참여할 수 있으면, 그 주소를 여기에 입력하십시오." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "A_ddress..." msgstr "주소(_D)..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "A_ssistant's name:" msgstr "보조 이름(_S):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "Addressbook:" msgstr "주소록:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "Anni_versary:" msgstr "기념일(_V):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "Birthda_y:" msgstr "생일(_Y):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "Blog address:" msgstr "블로그 주소:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Business fa_x:" msgstr "직장 팩스(_X):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Collaboration" msgstr "협력" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1520 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1989 msgid "Contact Editor" msgstr "연락처 편집기" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "D_epartment:" msgstr "부서(_E):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "자세히" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +msgid "Enter the person's instant messenger accounts here." +msgstr "이 사람의 인스턴스 메신저 계정을 여기 입력하십시오." + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "약속 있음/없음 URL(_R):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "File a_s:" msgstr "파일 이름(_S):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Full _Name..." msgstr "전체 이름(_N)..." -# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" -"of that information here." -msgstr "" -"이 사람이 약속 있음/없음 정보 혹은 달력 정보를 인터넷에 게시하고 있다면,\n" -"그 달력 정보의 주소를 여기에 입력하십시오." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "인스턴스 메시징" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "New phone type" msgstr "새 전화 형태" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "No_tes:" msgstr "메모(_T):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "Organi_zation:" msgstr "소속(_Z):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "P_rofession:" msgstr "직업(_R):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Primary _email:" msgstr "주요 전자메일(_E):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "S_pouse:" msgstr "배우자(_P):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "HTML형식 편지 사용(_H)" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Add" msgstr "더하기(_A)" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Business:" msgstr "직장(_B):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Categories..." msgstr "분류(_C)..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1236 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 mail/em-folder-tree.c:1502 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1321 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 mail/em-folder-tree.c:1530 #: mail/em-folder-view.c:731 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 @@ -893,40 +970,44 @@ msgstr "분류(_C)..." msgid "_Delete" msgstr "지우기(_D)" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Home:" msgstr "집(_H):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Job title:" msgstr "직함(_J):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Manager's name:" msgstr "관리자 이름(_M):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 msgid "_Mobile:" msgstr "휴대전화(_M):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Nickname:" msgstr "별명(_N):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_Office:" msgstr "사무실(_O):" # public -> 공용, Microsoft Office XP 참고 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "공용 달력 URL:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "_This is the mailing address" msgstr "이것은 전자메일 주소입니다(_T)" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +msgid "_Video Conferencing URL:" +msgstr "화상 회의 URL(_V):" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Web page address:" msgstr "홈페이지 주소(_W):" @@ -936,7 +1017,7 @@ msgstr "주소" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:226 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 @@ -1915,71 +1996,99 @@ msgstr "잠비아" msgid "Zimbabwe" msgstr "짐바브웨" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:207 msgid "Source Book" msgstr "원본 주소록" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:214 msgid "Target Book" msgstr "대상 주소록" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:221 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 msgid "Contact" msgstr "연락처" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:212 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:228 msgid "Is New Contact" msgstr "새 연락처" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235 msgid "Writable Fields" msgstr "쓰기 가능한 필드" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:233 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249 msgid "Changed" msgstr "변경됨" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:976 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:708 +msgid "Service" +msgstr "서비스" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722 +msgid "Account Name" +msgstr "계정 이름" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 msgid "Category editor not available." msgstr "분류 편집기를 사용할 수 없습니다" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:984 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "이 연락처는 다음 분류에 속합니다:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1206 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "VCard로 연락처를 저장" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1697 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "정말로 이 계정을 지울까요?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1700 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "정말로 이 연락처를 지울까요?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2028 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2497 msgid "Business" msgstr "직장" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498 msgid "Home" msgstr "집" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2030 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2499 msgid "Other" msgstr "기타" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2808 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2809 +msgid "Yahoo" +msgstr "야후" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2810 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + # 일어나지 않을 것 같은 오류 메세지 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2569 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "필드에 대한 위젯을 찾을 수 없습니다: `%s'" @@ -2326,9 +2435,9 @@ msgstr "잘라내기" #. create the dialog #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015 -#: calendar/gui/calendar-component.c:420 +#: calendar/gui/calendar-component.c:406 #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136 -#: calendar/gui/tasks-component.c:414 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: calendar/gui/tasks-component.c:398 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "복사" @@ -2339,7 +2448,7 @@ msgid "Paste" msgstr "붙여 넣기" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1205 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259 msgid "Current View" msgstr "현재 보기" @@ -2670,7 +2779,7 @@ msgstr "프로토콜이 지원되지 않습니다" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:465 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212 #: calendar/gui/print.c:2319 camel/camel-service.c:734 #: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 #: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 @@ -2865,19 +2974,19 @@ msgid "GTK Tree View" msgstr "GTk 트리 뷰" # 테스트 프로그램 -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 msgid "Reflow Test" msgstr "Reflow 테스트" # 테스트 프로그램 -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." # 테스트 프로그램 -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "reflow canvas item을 테스트합니다" @@ -2886,12 +2995,12 @@ msgstr "reflow canvas item을 테스트합니다" msgid "Print envelope" msgstr "봉투 인쇄" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1004 msgid "Print contacts" msgstr "연락처 인쇄" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1069 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1096 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1070 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1097 msgid "Print contact" msgstr "연락처 인쇄" @@ -3162,7 +3271,7 @@ msgstr "파일이름이 주어지지 않음" msgid "Unnamed List" msgstr "이름 없는 목록" -#: calendar/common/authentication.c:34 +#: calendar/common/authentication.c:34 smime/gui/component.c:39 msgid "Enter password" msgstr "열쇠글을 입력하십시오" @@ -3240,7 +3349,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution 작업 컴포넌트" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1091 calendar/gui/print.c:1795 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1042 calendar/gui/print.c:1795 #: calendar/gui/tasks-control.c:506 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:717 #: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 @@ -3290,12 +3399,27 @@ msgstr "연기할 시간 (분)" msgid "_Edit appointment" msgstr "약속 편집(_E)" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:882 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:900 calendar/gui/e-cal-view.c:1272 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1337 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 mail/em-folder-view.c:706 +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "열기(_O)" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:902 +msgid "_Dismiss" +msgstr "버리기(_D)" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:904 +msgid "Dismiss _All" +msgstr "모두 버리기(_A)" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 msgid "No description available." msgstr "설명이 없습니다." # Alarm -> 알림, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:900 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:987 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3308,13 +3432,13 @@ msgstr "" "시작: %s\n" "끝: %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:987 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1011 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1103 msgid "Warning" msgstr "경고" # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1083 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3327,7 +3451,7 @@ msgstr "" "보내는 대신 일반적인 미리 알림 대화 상자를 표시합니다." # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1017 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1109 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3344,23 +3468,23 @@ msgstr "" "\n" "정말로 이 프로그램을 실행하시겠습니까?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1031 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1123 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "이 메세지를 다시 보지 않습니다." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo를 초기화 할 수 없습니다" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "gnome-vfs를 초기화 할 수 없습니다" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "알림 기능 서비스 팩토리를 만들 수가 없습니다" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:110 msgid "invalid time" msgstr "잘못된 시간" @@ -3510,7 +3634,7 @@ msgid "Unmatched" msgstr "맞지 않음" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:371 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:370 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -3521,138 +3645,135 @@ msgstr "" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:378 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:377 msgid "Purge events older than" msgstr "다음보다 오래된 행사 지우기:" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/calendar-commands.c:383 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:382 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "일" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:452 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%Y년 %B %d일 %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1359 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:454 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%b %d일 %a" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:457 calendar/gui/calendar-commands.c:462 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:456 calendar/gui/calendar-commands.c:461 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:463 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%Y년 %b %d일 %a" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:481 calendar/gui/calendar-commands.c:487 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 calendar/gui/calendar-commands.c:495 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 calendar/gui/calendar-commands.c:486 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:492 calendar/gui/calendar-commands.c:494 msgid "%d %B %Y" msgstr "%Y년 %B %d일" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:485 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:484 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1516 msgid "%d %B" msgstr "%B %d일" -#: calendar/gui/calendar-component.c:356 +#: calendar/gui/calendar-component.c:358 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "'%s' 달력을 지우게 됩니다. 정말로 계속 하시겠습니까?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:397 -msgid "Rename this calendar to" -msgstr "이 달력의 이름 바꾸기" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:418 +#: calendar/gui/calendar-component.c:404 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 msgid "New Calendar" msgstr "새 달력" -#: calendar/gui/calendar-component.c:533 calendar/gui/tasks-component.c:519 -msgid "On This Computer" -msgstr "이 컴퓨터에" - -#. orange -#: calendar/gui/calendar-component.c:541 calendar/gui/migration.c:123 -#: calendar/gui/migration.c:146 calendar/gui/tasks-component.c:527 -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88 -#: shell/e-config-upgrade.c:1456 -msgid "Personal" -msgstr "개인" +#. create the remote source group +#: calendar/gui/calendar-component.c:523 calendar/gui/calendar-component.c:553 +msgid "On The Web" +msgstr "웹에" #. red -#: calendar/gui/calendar-component.c:548 filter/filter-label.c:122 +#: calendar/gui/calendar-component.c:543 filter/filter-label.c:122 #: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135 #: shell/e-config-upgrade.c:1455 msgid "Work" msgstr "업무" -#. create the remote source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:555 -msgid "On The Web" -msgstr "웹에" +#: calendar/gui/calendar-component.c:562 calendar/gui/calendar-component.c:574 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "생일 및 기념일" -#: calendar/gui/calendar-component.c:655 +#: calendar/gui/calendar-component.c:573 +msgid "Birthdays" +msgstr "생일" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:677 msgid "New appointment" msgstr "새 약속" -#: calendar/gui/calendar-component.c:656 +#: calendar/gui/calendar-component.c:678 msgid "_Appointment" msgstr "약속(_A)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:657 +#: calendar/gui/calendar-component.c:679 msgid "Create a new appointment" msgstr "새 약속을 만듭니다" -#: calendar/gui/calendar-component.c:662 +#: calendar/gui/calendar-component.c:684 msgid "New meeting" msgstr "새 모임" -#: calendar/gui/calendar-component.c:663 +#: calendar/gui/calendar-component.c:685 msgid "M_eeting" msgstr "모임(_E)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:664 +#: calendar/gui/calendar-component.c:686 msgid "Create a new meeting request" msgstr "새 모임 요청을 만듭니다" -#: calendar/gui/calendar-component.c:669 +#: calendar/gui/calendar-component.c:691 msgid "New all day appointment" msgstr "새 하루 종일 약속" -#: calendar/gui/calendar-component.c:670 +#: calendar/gui/calendar-component.c:692 msgid "All _Day Appointment" msgstr "하루 종일 약속(_D)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:671 +#: calendar/gui/calendar-component.c:693 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "새 하루 종일 약속을 만듭니다" -#: calendar/gui/calendar-component.c:676 +#: calendar/gui/calendar-component.c:698 msgid "New calendar" msgstr "새 달력" -#: calendar/gui/calendar-component.c:677 +#: calendar/gui/calendar-component.c:699 msgid "C_alendar" msgstr "달력(_A)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:678 +#: calendar/gui/calendar-component.c:700 msgid "Create a new calendar" msgstr "새 달력을 만듭니다" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/calendar-component.c:745 +#: calendar/gui/calendar-component.c:767 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "행사와 회의를 만드는 데 달력 '%s'을(를) 열 수 없습니다" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/calendar-component.c:758 +#: calendar/gui/calendar-component.c:780 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "행사와 회의를 만드는 데 쓸 수 있는 달력이 없습니다" @@ -3835,15 +3956,15 @@ msgstr "미리 알림" msgid "Date/Time:" msgstr "날짜/시각:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:463 msgid "Display a message" msgstr "메세지 표시" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:459 msgid "Play a sound" msgstr "소리 연주" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 msgid "Run a program" msgstr "프로그램 실행" @@ -3854,7 +3975,7 @@ msgstr "전자메일 보내기" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-itip-control.c:933 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:168 +#: calendar/gui/e-tasks.c:167 msgid "Summary:" msgstr "요약:" @@ -3883,7 +4004,8 @@ msgstr "약속 끝" msgid "hour(s)" msgstr "시간" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:182 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182 msgid "minute(s)" msgstr "분" @@ -4106,6 +4228,142 @@ msgstr "수(_W)" msgid "before every appointment" msgstr "전에 미리 알려주기" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:155 +msgid "You must specify a location to get the calendar from." +msgstr "달력을 가져올 위치를 지정해야 합니다" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:163 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not well-formed." +msgstr "원본 위치 '%s'이(가) 잘 구성된 형식이 아닙니다." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +msgstr "원본 위치 '%s'이(가) webcal 원본이 아닙니다." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:213 +#, c-format +msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +msgstr "이름이 '%s'인 원본이 이미 선택한 그룹에 있습니다" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 +#, c-format +msgid "" +"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +"from" +msgstr "'%s' 그룹이 원격 그룹입니다. 달력을 어디서 가져올 지 지정해야 합니다" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:254 +msgid "Could not create directory for new calendar" +msgstr "새 달력의 디렉토리를 만들 수 없습니다" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +msgid "Calendar Creation Assistant" +msgstr "달력 만들기 도우미" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "달력 등록 정보" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +msgid "" +"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" +"\n" +"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " +"here." +msgstr "" +"축하합니다. 이 달력의 설정을 마쳤습니다.\n" +"\n" +"입력한 설정 사항을 저장하려면 \"마침\" 단추를 클릭하십시오." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +msgid "" +"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" +"\n" +"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " +"here." +msgstr "" +"축하합니다. 이 작업 목록의 설정을 마쳤습니다.\n" +"\n" +"입력한 설정 사항을 저장하려면 \"마침\" 단추를 클릭하십시오." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +#: calendar/gui/tasks-component.c:396 +msgid "New Task List" +msgstr "새 작업 목록" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +msgid "Remote" +msgstr "원격" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 +msgid "" +"Specifying a display name and group is the first step in setting up a " +"calendar." +msgstr "주소록을 설정하려면 먼저 표시할 이름과 그룹을 지정합니다." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 +msgid "" +"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task " +"list." +msgstr "작업 목록을 설정하려면 먼저 표시할 이름과 그룹을 지정합니다." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 +msgid "Step 2: Remote Folder Parameters" +msgstr "단계 2: 원격 폴더 조건" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 +msgid "Task List Creation Assistant" +msgstr "작업 목록 만들기 도우미" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 +msgid "Task List Properties" +msgstr "작업 목록 등록 정보" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24 +msgid "" +"This assistant will help you create a new calendar. \n" +"\n" +"Depending on the type of calendar you create, additional\n" +"parameters may be required. Please contact your system\n" +"administrator if you need help finding this information." +msgstr "" +"이 도우미를 통해 새 달력을 만들게 됩니다. \n" +"\n" +"만드는 달력의 종류에 따라서, 몇가지 조건을 더 입력해야 할 수도 있습니다.\n" +"이 정보를 찾는 데 어려움이 있으면 시스템 관리자에게 문의하십시오." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29 +msgid "" +"This assistant will help you create a new task list.\n" +"\n" +"Depending on the type of task list you create, additional\n" +"parameters may be required. Please contact your system\n" +"administrator if you need help finding this information." +msgstr "" +"이 도우미를 통해 새 작업 목록을 만들게 됩니다.\n" +"\n" +"만드는 작업 목록의 종류에 따라서, 몇가지 조건을 더 입력해야 할 수도 있습니다.\n" +"이 정보를 찾는 데 어려움이 있으면 시스템 관리자에게 문의하십시오." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35 +msgid "" +"You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. This " +"requires you\n" +"to specify additional parameters." +msgstr "" +"원격 위치에 저장된 그룹에 폴더를 만듭니다. 이렇게 하려면 몇 가지\n" +"조건을 더 지정해야 합니다." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38 +msgid "_Refresh Interval:" +msgstr "다시 읽기 간격(_R):" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39 +msgid "_Source URL:" +msgstr "원본 URI(_S):" + # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "" @@ -4253,8 +4511,8 @@ msgstr "일지 항목 - %s" msgid "No summary" msgstr "요약 없음" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 calendar/gui/e-cal-view.c:992 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1185 composer/e-msg-composer.c:1138 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 calendar/gui/e-cal-view.c:1046 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 composer/e-msg-composer.c:1128 msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." @@ -4502,9 +4760,14 @@ msgid "_Start time:" msgstr "시작 시각(_S):" #. an empty string is the same as 'None' +#. add a "None" option to the stores menu +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 composer/e-msg-composer.c:2050 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 composer/e-msg-composer.c:2040 #: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:740 #: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 #: mail/mail-config.glade.h:80 @@ -4598,42 +4861,6 @@ msgstr "주최자 바꾸기(_C):" msgid "_Invite Others..." msgstr "다른 이들을 초대(_I)..." -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:46 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "이름이 '%s'인 원본이 이미 선택한 그룹에 있습니다" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:116 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "'%s' 그룹이 원격 그룹입니다. 달력을 어디서 가져올 지 지정해야 합니다" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:125 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "원본 위치 '%s'이(가) 잘 구성된 형식이 아닙니다." - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:138 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "원본 위치 '%s'이(가) webcal 원본이 아닙니다." - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:155 -msgid "Could not create cache for new calendar" -msgstr "새 달력의 캐시를 만들 수 없습니다" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:174 -msgid "Could not create directory for new calendar" -msgstr "새 달력의 디렉토리를 만들 수 없습니다" - -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:131 -msgid "A group must be selected" -msgstr "그룹을 선택해야 합니다" - #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "Calendar options" msgstr "달력 옵션" @@ -4654,10 +4881,6 @@ msgstr "달력 위치" msgid "Calendar Name" msgstr "달력 이름" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56 -msgid "Could not create directory for new task list" -msgstr "새 작업 목록의 디렉토리를 만들 수 없습니다" - #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 msgid "Task List Options" msgstr "작업 목록 옵션" @@ -4836,7 +5059,7 @@ msgstr "" "\n" "바뀐 내용을 저장할까요?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1555 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1545 msgid "_Discard Changes" msgstr "바뀐 내용 버리기(_D)" @@ -4880,47 +5103,47 @@ msgstr "웹 페이지" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209 #: calendar/gui/print.c:2316 msgid "Completed" msgstr "완료됨" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:389 calendar/gui/e-tasks.c:231 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230 #: mail/message-list.c:919 msgid "High" msgstr "높음" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 calendar/gui/e-calendar-table.c:463 -#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2313 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 +#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2313 msgid "In Progress" msgstr "진행중" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:235 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234 #: mail/message-list.c:917 msgid "Low" msgstr "낮음" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:390 -#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 +#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:918 msgid "Normal" msgstr "보통" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:462 calendar/gui/e-tasks.c:217 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216 #: calendar/gui/print.c:2310 msgid "Not Started" msgstr "시작 안함" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:392 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 msgid "Undefined" msgstr "정의안됨" @@ -4975,112 +5198,112 @@ msgstr "시작 날짜(_R):" msgid "_Due Date:" msgstr "마감 날짜(_D):" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 #, c-format msgid "%d days" msgstr " %d 일씩" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:398 msgid "1 day" msgstr "하루씩" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:403 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d 주씩" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:406 msgid "1 week" msgstr "한 주" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:411 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d 시간씩" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:414 msgid "1 hour" msgstr "한시간씩" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:419 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d 분마다" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:422 msgid "1 minute" msgstr "일분마다" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:427 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d 초마다" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:430 msgid "1 second" msgstr "1 초마다" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:467 msgid "Send an email" msgstr "전자메일 보내기" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "알 수 없는 동작 수행" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:489 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s 약속 시작 전" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:492 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s 약속 시작 후" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:497 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "약속 시작에 %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:506 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s 약속 끝나기 전" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:509 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s 약속 끝난 후" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:514 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "약속 끝날때 %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:538 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s (%s)" # Trigger -> 시작 옵션, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:544 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "알 수 없는 시작 옵션에 대한 %s" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:367 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369 msgid "Public" msgstr "공개" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 msgid "Private" msgstr "개인" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 msgid "Confidential" msgstr "비밀" @@ -5113,11 +5336,11 @@ msgstr "색상" msgid "component" msgstr "컴포넌트" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:441 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443 msgid "Free" msgstr "약속 없음" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:442 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "약속 있음" @@ -5186,180 +5409,173 @@ msgstr "반복됨" msgid "Assigned" msgstr "예약됨" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:626 calendar/gui/e-calendar-table.c:696 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:680 calendar/gui/e-calendar-table.c:698 msgid "Deleting selected objects" msgstr "선택한 오브젝트를 지우는 중입니다" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:730 calendar/gui/e-calendar-table.c:857 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:784 calendar/gui/e-calendar-table.c:859 msgid "Updating objects" msgstr "오브젝트를 업데이트하는 중입니다" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1190 calendar/gui/e-cal-view.c:1275 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1244 calendar/gui/e-cal-view.c:1329 msgid "New _Appointment..." msgstr "새 약속(_A)..." # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1191 calendar/gui/e-cal-view.c:1277 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1245 calendar/gui/e-cal-view.c:1331 msgid "New All Day _Event" msgstr "새 하루 종일 행사(_E)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 calendar/gui/e-cal-view.c:1279 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1246 calendar/gui/e-cal-view.c:1333 msgid "New Meeting" msgstr "새 모임" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1193 calendar/gui/e-cal-view.c:1281 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1247 calendar/gui/e-cal-view.c:1335 msgid "New Task" msgstr "새 작업" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1197 calendar/gui/e-cal-view.c:1220 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1287 calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251 calendar/gui/e-cal-view.c:1274 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1341 calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 #: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "인쇄(_P)..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1201 calendar/gui/e-cal-view.c:1227 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1285 calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1255 calendar/gui/e-cal-view.c:1281 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1339 calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Paste" msgstr "붙여 넣기(_P)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1207 calendar/gui/e-cal-view.c:1271 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1261 calendar/gui/e-cal-view.c:1325 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "오늘로 이동(_T)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1208 calendar/gui/e-cal-view.c:1273 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1262 calendar/gui/e-cal-view.c:1327 msgid "_Go to Date..." msgstr "날짜로 이동(_G)..." # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1266 ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "약속 있음/없음 정보 게시(_P)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1283 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 -#: mail/em-folder-view.c:706 shell/e-shortcuts-view.c:422 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "_Open" -msgstr "열기(_O)" - -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1289 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1273 calendar/gui/e-cal-view.c:1343 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 #: mail/em-folder-view.c:708 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." msgstr "다른 이름으로 저장(_S)..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1265 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1279 calendar/gui/e-cal-view.c:1319 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "잘라내기(_U)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 -#: mail/em-folder-tree.c:1497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1280 calendar/gui/e-cal-view.c:1317 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 +#: mail/em-folder-tree.c:1525 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1285 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "모임 일정(_S)..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "iCalendar로 전달(_F)..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1237 calendar/gui/e-cal-view.c:1268 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1291 calendar/gui/e-cal-view.c:1322 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "이 경우를 지웁니다(_O)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1269 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1292 calendar/gui/e-cal-view.c:1323 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "모든 경우를 지웁니다(_A)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1291 ui/evolution.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1345 ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Settings..." msgstr "설정(_S)..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 msgid "Open _Web Page" msgstr "웹 페이지 열기(_W)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 msgid "_Assign Task" msgstr "작업 할당(_A)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "iCalendar로 전달(_F)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 msgid "_Mark as Complete" msgstr "작업 완료 표시(_M)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "선택한 작업을 마친 작업으로 표시(_M)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054 calendar/gui/e-calendar-table.c:1072 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "선택한 작업 지우기(_D)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1365 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "작업을 더하려면 누르십시오" @@ -5404,12 +5620,20 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5433,26 +5657,33 @@ msgstr "%02i분 단위" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1342 +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1532 msgid "%A %d %B" msgstr "%B %d일 %A" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1375 +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%m %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:596 calendar/gui/e-week-view.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334 #: calendar/gui/print.c:818 msgid "am" msgstr "오전" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:599 calendar/gui/e-week-view.c:328 +#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337 #: calendar/gui/print.c:820 msgid "pm" msgstr "오후" @@ -5567,7 +5798,6 @@ msgstr "iCalendar 오류" msgid "An unknown person" msgstr "모르는 사람" -#. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:916 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " @@ -5585,7 +5815,7 @@ msgid "Location:" msgstr "위치:" #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:203 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:202 msgid "Status:" msgstr "상태:" @@ -5609,7 +5839,7 @@ msgid "Declined" msgstr "거부" #: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-tasks.c:247 composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-tasks.c:246 composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Description:" msgstr "설명:" @@ -6046,6 +6276,10 @@ msgstr "%Y년 %B %d일 %A" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -6054,6 +6288,10 @@ msgstr "%Y/%m/%d %a" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606 msgid "%m/%d/%Y" @@ -6121,40 +6359,25 @@ msgstr "모임 시작 시각(_S):" msgid "Meeting _end time:" msgstr "모임 종료 시각(_E):" -#: calendar/gui/e-tasks.c:181 +#: calendar/gui/e-tasks.c:180 msgid "Start Date:" msgstr "시작 날짜:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:197 +#: calendar/gui/e-tasks.c:196 msgid "Due Date:" msgstr "마감 날짜:" #. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:225 +#: calendar/gui/e-tasks.c:224 msgid "Priority:" msgstr "우선 순위:" #. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:281 +#: calendar/gui/e-tasks.c:280 msgid "Web Page:" msgstr "웹 페이지:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:203 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "`%s'의 작업을 읽어들일 수 없습니다" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:725 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "`%s'을(를) 읽어들이는 데 필요한 메소드를 지원하지 않습니다" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:739 -#, c-format -msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "`%s'에 있는 폴더를 열 올바른 권한이 없습니다" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1877 +#: calendar/gui/e-tasks.c:730 calendar/gui/gnome-cal.c:1890 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6163,29 +6386,52 @@ msgstr "" "%s에서 오류 발생:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:967 +#: calendar/gui/e-tasks.c:793 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "%s에 있는 작업을 여는 중입니다" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:808 +#, c-format +msgid "" +"Error opening %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s 여는 데 오류가 밝생했습니다:\n" +"%s" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:825 +msgid "Loading tasks" +msgstr "작업을 읽어들이는 중입니다" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:918 msgid "Completing tasks..." msgstr "작업을 완료하는 중입니다..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:990 +#: calendar/gui/e-tasks.c:941 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "선택한 오브젝트를 지웁니다..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1015 +#: calendar/gui/e-tasks.c:966 msgid "Expunging" msgstr "지운 메세지 비우는 중" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1604 mail/importers/netscape-importer.c:1843 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1607 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Calendar" msgstr "달력" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1758 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "%s 여는 중입니다" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1766 #, c-format msgid "Could not open '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다: %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1898 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1911 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6196,7 +6442,7 @@ msgstr "" "%s\n" "다시 사용하려면 Evolution을 다시 시작해야 합니다" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1906 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1919 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6207,7 +6453,7 @@ msgstr "" "%s\n" "다시 사용하려면 Evolution을 다시 시작해야 합니다" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2785 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2798 msgid "Purging" msgstr "비우는 중" @@ -6562,45 +6808,37 @@ msgstr "인쇄 설정" msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "작업 목록 '%s'을(를) 지웁니다. 정말로 계속하시겠습니까?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:391 -msgid "Rename this task list to" -msgstr "이 작업 목록 이름 바꾸기" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:412 -msgid "New Task List" -msgstr "새 작업 목록" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:630 +#: calendar/gui/tasks-component.c:623 msgid "New task" msgstr "새 작업" -#: calendar/gui/tasks-component.c:631 +#: calendar/gui/tasks-component.c:624 msgid "_Task" msgstr "작업(_T)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:632 +#: calendar/gui/tasks-component.c:625 msgid "Create a new task" msgstr "새 작업을 만듭니다" -#: calendar/gui/tasks-component.c:637 +#: calendar/gui/tasks-component.c:630 msgid "New task list" msgstr "새 작업 목록" -#: calendar/gui/tasks-component.c:638 +#: calendar/gui/tasks-component.c:631 msgid "_Task List" msgstr "작업 목록(_T)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:639 +#: calendar/gui/tasks-component.c:632 msgid "Create a new task list" msgstr "새 작업 목록을 만듭니다" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/tasks-component.c:706 +#: calendar/gui/tasks-component.c:699 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "행사와 회의를 만드는 데 쓸 작업 목록 '%s'을(를) 열 수 없습니다" -#: calendar/gui/tasks-component.c:719 +#: calendar/gui/tasks-component.c:712 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "작업을 만들 때 쓸 수 있는 달력이 없습니다" @@ -6608,6 +6846,11 @@ msgstr "작업을 만들 때 쓸 수 있는 달력이 없습니다" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "보여줄 작업 폴더의 URI" +#: calendar/gui/tasks-control.c:203 +#, c-format +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "`%s'의 작업을 읽어들일 수 없습니다" + #: calendar/gui/tasks-control.c:466 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " @@ -8264,11 +8507,15 @@ msgstr "" msgid "Resynchronizing with server" msgstr "서버와 다시 동기화하는 중입니다" -#: camel/camel-disco-folder.c:90 +#: camel/camel-disco-folder.c:41 +msgid "Copy folder content locally for offline operation" +msgstr "오프라인 작업을 위해 폴더 내용을 로컬에서 복사합니다" + +#: camel/camel-disco-folder.c:101 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "오프라인 모드를 위한 새 메세지를 다운로드하는 중입니다" -#: camel/camel-disco-folder.c:351 +#: camel/camel-disco-folder.c:441 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "오프라인 모드를 위한 '%s' 폴더를 준비하는 중입니다" @@ -8812,7 +9059,7 @@ msgstr "참조한 증명서가 만료된 증명서입니다." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1217 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1221 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "서버에서 보낸 인증 응답이 틀렸습니다." @@ -9327,12 +9574,12 @@ msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 IMAP 서버 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2817 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2821 msgid "Operation cancelled" msgstr "작업 취소" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2820 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2824 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "예기치 않게 서버의 연결이 끊겼습니다: %s" @@ -9381,21 +9628,21 @@ msgstr "%s 디렉토리를 만들 수 없습니다: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s에 대한 요약을 읽어들일 수 없습니다" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:314 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "폴더가 지워지고 서버에서 다시 만들어졌습니다." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:560 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "변경된 메세지를 검사합니다" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1899 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "메세지를 가져올 수 없습니다: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -9411,24 +9658,24 @@ msgstr "" "메세지를 얻을 수 없습니다: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "그런 메세지 없음" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1959 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2555 msgid "This message is not currently available" msgstr "이 메시지는 현재 보여줄 수가 없습니다" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2219 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2289 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "새 메세지의 목록 정보를 가져오는 중입니다" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2593 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH 응답에서 메세지 본문을 찾을 수 없습니다." @@ -9549,28 +9796,28 @@ msgstr "SSL 협상이 실패했습니다" msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" 명령으로 연결할 수 없습니다: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1251 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP 서버 %s은(는) 요청한 인증형식 %s을(를) 지원하지 않습니다" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "%s 인증 형식을 지원하지 않습니다" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%s %s@%s에 대한 IMAP 열쇠글을 입력하십시오" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1294 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298 msgid "You didn't enter a password." msgstr "열쇠글을 입력하지 않았습니다." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9581,25 +9828,25 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1674 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1816 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "%s(이)라는 폴더가 없습니다" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "" "폴더 \"%s\"의 이름이 올바르지 않습니다; \"%c\" 문자가 들어 있어 있습니다" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "상위 폴더를 알 수 없습니다: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "해당 상위 폴더에는 하위 폴더를 포함할 수 없습니다" @@ -10846,14 +11093,14 @@ msgstr "메세지를 게시할 폴더를 선택하십시오." msgid "Attach file(s)" msgstr "파일 첨부" -#: composer/e-msg-composer.c:651 +#: composer/e-msg-composer.c:654 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "" "나가는 메세지에 서명할 수 없습니다: 계정에 사인할 때 쓸 인증서를 설정하지 않" "았습니다" -#: composer/e-msg-composer.c:657 +#: composer/e-msg-composer.c:660 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" @@ -10861,7 +11108,7 @@ msgstr "" "보내는 메세지를 암호화할 수 없습니다: 계정에서 암호화 인증서를 설정하지 않았" "습니다" -#: composer/e-msg-composer.c:788 +#: composer/e-msg-composer.c:791 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10870,30 +11117,30 @@ msgstr "" "%s 파일을 읽는 중 오류 발생:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1153 +#: composer/e-msg-composer.c:1143 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "파일이 있습니다, 덮어쓸까요?" -#: composer/e-msg-composer.c:1164 composer/e-msg-composer.c:1180 +#: composer/e-msg-composer.c:1154 composer/e-msg-composer.c:1170 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "파일 저장 중 오류 발생: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1204 +#: composer/e-msg-composer.c:1194 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "파일을 읽는 데 오류 발생: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1242 +#: composer/e-msg-composer.c:1232 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "파일 접근하는 데 오류 발생: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1250 +#: composer/e-msg-composer.c:1240 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "편집기에서 메세지를 가져올 수 없습니다" -#: composer/e-msg-composer.c:1257 +#: composer/e-msg-composer.c:1247 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10902,7 +11149,7 @@ msgstr "" "파일에서 찾을 수 없습니다: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1264 +#: composer/e-msg-composer.c:1254 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10911,7 +11158,7 @@ msgstr "" "파일을 잘라낼 수 없습니다: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1273 +#: composer/e-msg-composer.c:1263 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -10920,7 +11167,7 @@ msgstr "" "파일 디스크립터를 복사할 수가 없습니다: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1282 +#: composer/e-msg-composer.c:1272 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10929,15 +11176,15 @@ msgstr "" "메세지를 자동 저장하는데 오류가 발생했습니다: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1386 +#: composer/e-msg-composer.c:1376 msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" +"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" "Ximian Evolution의 이전 세션에서 저장하지 않은 파일을 발견했습니다.\n" "이 파일을 복구하시겠습니까?" -#: composer/e-msg-composer.c:1550 +#: composer/e-msg-composer.c:1540 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10948,28 +11195,42 @@ msgstr "" "\n" "바뀐 내용을 저장하시겠습니까?" -#: composer/e-msg-composer.c:1559 +#: composer/e-msg-composer.c:1549 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "경고: 바뀐 메세지" -#: composer/e-msg-composer.c:1592 +#: composer/e-msg-composer.c:1582 msgid "Open file" msgstr "파일 열기" -#: composer/e-msg-composer.c:2011 +#: composer/e-msg-composer.c:2001 msgid "Signature:" msgstr "서명:" -#: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: composer/e-msg-composer.c:2041 mail/mail-account-gui.c:1260 msgid "Autogenerated" msgstr "자동으로 만들기" -#: composer/e-msg-composer.c:2231 composer/e-msg-composer.c:2929 -#: composer/e-msg-composer.c:2930 +#: composer/e-msg-composer.c:2203 +#, c-format +msgid "%d File Attached" +msgid_plural "%d Files Attached" +msgstr[0] "%d개의 파일이 첨부되었습니다" + +#: composer/e-msg-composer.c:2232 +msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "첨부 모음 숨기기 (여기에 첨부를 끌어옵니다)(_A)" + +#: composer/e-msg-composer.c:2235 composer/e-msg-composer.c:3067 +msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "첨부 모음 보이기 (여기에 첨부를 끌어옵니다)(_A)" + +#: composer/e-msg-composer.c:2252 composer/e-msg-composer.c:2951 +#: composer/e-msg-composer.c:2952 msgid "Compose a message" msgstr "메일 메세지를 작성합니다" -#: composer/e-msg-composer.c:2961 +#: composer/e-msg-composer.c:2983 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10977,7 +11238,7 @@ msgstr "" "편지 작성 창을 만들 수 없습니다:\n" "주소 선택 컨트롤을 활성화할 수 없습니다." -#: composer/e-msg-composer.c:2990 +#: composer/e-msg-composer.c:3012 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10989,7 +11250,7 @@ msgstr "" "올바른 버전의 gtkhtml과 libgtkhtml이\n" "설치되었는 지 확인하십시오.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3060 +#: composer/e-msg-composer.c:3113 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10997,7 +11258,7 @@ msgstr "" "편지 작성 창을 만들 수 없습니다:\n" "HTML 편집기 컴포넌트를 활성화할 수 없습니다." -#: composer/e-msg-composer.c:4073 +#: composer/e-msg-composer.c:4126 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" @@ -11160,12 +11421,16 @@ msgstr "동기화 분류:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d %a %p %I:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M" @@ -11217,23 +11482,31 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p %I:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638 msgid "%H:%M" @@ -11386,7 +11659,7 @@ msgstr "할 일" msgid "Later" msgstr "나중에" -#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 +#: filter/filter-part.c:531 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" msgstr "테스트" @@ -11584,6 +11857,7 @@ msgid "Follow Up" msgstr "추가 작업" #: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:739 +#: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "레이블" @@ -12125,42 +12399,51 @@ msgstr "폴더 이름 바꾸기" msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 폴더가 이미 있습니다. 다른 이름을 사용하십시오." -#: mail/em-folder-tree.c:1371 +#: mail/em-folder-tree.c:1373 msgid "Folder properties" msgstr "글꼴 등록 정보" #. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-tree.c:1377 +#: mail/em-folder-tree.c:1379 msgid "Properties" msgstr "등록 정보" -#: mail/em-folder-tree.c:1385 +#. TODO: can this be done in a loop? +#: mail/em-folder-tree.c:1388 msgid "Folder Name" msgstr "폴더 이름" -#: mail/em-folder-tree.c:1492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:1399 +msgid "Total messages" +msgstr "전체 메세지" + +#: mail/em-folder-tree.c:1411 +msgid "Unread messages" +msgstr "읽지 않은 메세지" + +#: mail/em-folder-tree.c:1520 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: mail/em-folder-tree.c:1493 +#: mail/em-folder-tree.c:1521 msgid "Open in _New Window" msgstr "새 창에서 열기(_N)" -#: mail/em-folder-tree.c:1498 +#: mail/em-folder-tree.c:1526 msgid "_Move" msgstr "이동(_N)" -#: mail/em-folder-tree.c:1501 +#: mail/em-folder-tree.c:1529 msgid "_New Folder..." msgstr "새 폴더(_N)..." -#: mail/em-folder-tree.c:1503 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#: mail/em-folder-tree.c:1531 shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "이름 바꾸기(_R)" -#: mail/em-folder-tree.c:1506 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:1534 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "등록 정보(_P)..." @@ -12435,7 +12718,7 @@ msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "s/MIME 메세지를 분석할 수 없습니다: 알 수 없는 오류가 발생했습니다" #: mail/em-format-html-display.c:931 mail/em-format-html.c:1051 -#: mail/em-format.c:1199 +#: mail/em-format.c:1201 msgid "Unsupported signature format" msgstr "지원하지 않는 서명 형식입니다" @@ -12540,31 +12823,27 @@ msgstr " (%R %Z)" msgid "Date" msgstr "날짜" -#: mail/em-format.c:894 +#: mail/em-format.c:896 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s 첨부" -#: mail/em-format.c:1187 +#: mail/em-format.c:1189 msgid "Session not initialised" msgstr "세션이 초기화되지 않았습니다" -#: mail/em-format.c:1213 +#: mail/em-format.c:1215 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "이 메세지는 디지탈 서명되어 있고 인증되었습니다." -#: mail/em-format.c:1215 +#: mail/em-format.c:1217 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "이 메세지는 디지탈 서명되어 있지만 인증되었는지 알아볼 수 없습니다" -#: mail/em-junk-filter.c:72 +#: mail/em-junk-filter.c:73 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (내부에 포함)" -#: mail/em-migrate.c:120 -msgid "Migrating..." -msgstr "옮기는 중..." - #: mail/em-migrate.c:128 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " @@ -12577,11 +12856,6 @@ msgstr "" "\n" "폴더를 옮기는 동안 잠시 기다리십시오..." -#: mail/em-migrate.c:161 -#, c-format -msgid "Migrating `%s':" -msgstr "`%s' 옮기는 중:" - #: mail/em-migrate.c:833 #, c-format msgid "Failed to migrate `%s': %s" @@ -13070,58 +13344,66 @@ msgid "UID string of the default account." msgstr "기본 계정의 UID 문자열." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +msgid "Use Spamasssassin daemon and client" +msgstr "Spamasssassin 데몬 및 클라이언트 사용" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" +msgstr "Spamasssassin 데몬 및 클라이언트를 사용합니다 (spamc/spamd)" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Use custom fonts" msgstr "사용자 설정 글꼴 사용" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "메일을 표시할 때 사용자가 설정한 글꼴을 사용합니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Variable width font" msgstr "가변폭 글꼴" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "보기/숨은 참조 메뉴 항목이 체크" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "보기/숨은_참조 메뉴 항목이 체크." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "보기/참조 메뉴 항목이 체크" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "보기/참조 메뉴 항목이 체크." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "보기/보낸이 메뉴 항목이 체크" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "보기/보낸이 메뉴 항목이 체크." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "보기/게시_위치 메뉴 항목이 체크" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "보기/게시_위치 메뉴 항목이 체크." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "보기/회신_주소 메뉴 항목이 체크" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "보기/회신_주소 메뉴 항목이 체크." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -13404,18 +13686,22 @@ msgstr "" msgid "On this Computer" msgstr "이 컴퓨터에" -#: mail/mail-component.c:389 +#: mail/mail-component.c:438 msgid "New Mail Message" msgstr "새 메일 메세지" -#: mail/mail-component.c:390 +#: mail/mail-component.c:439 msgid "_Mail Message" msgstr "메일 만들기(_M)" -#: mail/mail-component.c:391 +#: mail/mail-component.c:440 msgid "Compose a new mail message" msgstr "메일 메세지를 새로 작성합니다" +#: mail/mail-component.c:582 +msgid "URI of the mail source that the view will display" +msgstr "뷰가 표시할 메일 소스의 URI" + #: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Identity" msgstr "신원" @@ -14350,24 +14636,24 @@ msgstr "업데이트 중..." msgid "Waiting..." msgstr "기다리는 중..." -#: mail/mail-session.c:234 +#: mail/mail-session.c:240 msgid "User canceled operation." msgstr "사용자가 취소한 동작." -#: mail/mail-session.c:267 +#: mail/mail-session.c:273 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "%s의 열쇠글을 입력하십시오" -#: mail/mail-session.c:269 +#: mail/mail-session.c:275 msgid "Enter Password" msgstr "열쇠글 입력" -#: mail/mail-session.c:292 +#: mail/mail-session.c:298 msgid "_Remember this password" msgstr "이 열쇠글 기억(_R)" -#: mail/mail-session.c:293 +#: mail/mail-session.c:299 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "이 세션에서 이 열쇠글을 기억합니다(_R)" @@ -15353,13 +15639,17 @@ msgstr "" "액티베이션 시스템의 오류는:\n" "%s" -#: shell/evolution-test-component.c:63 -msgid "Test type" -msgstr "테스트 타입" +#: shell/evolution-test-component.c:140 +msgid "New Test" +msgstr "새 테스트" -#: shell/evolution-test-component.c:703 -msgid "Evolution Test Component" -msgstr "Evolution 테스트 컴포넌트" +#: shell/evolution-test-component.c:141 +msgid "_Test" +msgstr "테스트(_T)" + +#: shell/evolution-test-component.c:142 +msgid "Create a new test item" +msgstr "새 테스트 항목을 만듭니다" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active Connections" @@ -15512,9 +15802,8 @@ msgstr "Evolution" msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution을 마칩니다..." -#. Preview/Alpha/Beta version warning message #: shell/main.c:269 -#, no-c-format +#, c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" @@ -15639,6 +15928,11 @@ msgstr "전자메일 주소" msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "인증서 보기: %s" +#: smime/gui/component.c:36 +#, c-format +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "`%s'의 열쇠글을 입력하십시오" + #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: smime/gui/e-cert-selector.c:116 #, c-format @@ -17704,3 +17998,65 @@ msgstr "텍스트" #: widgets/misc/e-search-bar.c:930 msgid "Find _Now" msgstr "지금 찾기(_N)" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution 테스트" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Evolution 테스트 컴포넌트" + +#: widgets/misc/e-expander.c:181 +msgid "Expanded" +msgstr "확장됨" + +#: widgets/misc/e-expander.c:182 +msgid "Whether or not the expander is expanded" +msgstr "확장 단추가 확장되었는 지 여부" + +#: widgets/misc/e-expander.c:190 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "확장 단추의 레이블 텍스트" + +#: widgets/misc/e-expander.c:197 +msgid "Use underline" +msgstr "밑줄 사용" + +#: widgets/misc/e-expander.c:198 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "참일 경우, 텍스트에서 밑줄을 쓰면 그 다음 문자가 빨리 가기 키로 쓰입니다" + +#: widgets/misc/e-expander.c:205 +msgid "Spacing" +msgstr "공백" + +#: widgets/misc/e-expander.c:206 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "레이블과 하위 위젯 사이에 넣을 공백" + +#: widgets/misc/e-expander.c:215 +msgid "Label widget" +msgstr "레이블 위젯" + +#: widgets/misc/e-expander.c:216 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "일반적인 확장 단추 레이블 대신에 표시할 위젯" + +#: widgets/misc/e-expander.c:222 +msgid "Expander Size" +msgstr "확장 단추 크기" + +#: widgets/misc/e-expander.c:223 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "확장 화살표의 크기" + +#: widgets/misc/e-expander.c:231 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "표시 여백" + +#: widgets/misc/e-expander.c:232 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "확장 화살표 주위의 여백" -- cgit