From b2b9661b6b48ac5f5df02d2cebc82e94ddcc6f06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JP Rosevear Date: Wed, 8 May 2002 13:37:33 +0000 Subject: Update the po files to cut down on dist time 02-05-08 JP Rosevear * Update the po files to cut down on dist time svn path=/trunk/; revision=16721 --- po/no.po | 14630 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 7567 insertions(+), 7063 deletions(-) (limited to 'po/no.po') diff --git a/po/no.po b/po/no.po index f439fda322..390dacfd8b 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-01 21:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-07 15:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-01 22:10+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importerer VCard-filer til Evolution." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 msgid "File As" msgstr "Lagre som" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Name" msgstr "Navn" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Pri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1716 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Home" msgstr "Hjemme" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Bil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1719 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 msgid "Business Fax" msgstr "Faks på arbeid" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Faks i buss" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 msgid "Home Fax" msgstr "Faks hjemme" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Hjemme 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1726 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" @@ -156,55 +156,54 @@ msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786 -#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Other" msgstr "Andre" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 msgid "Other Fax" msgstr "Annen faks" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 msgid "Pager" msgstr "Personsøker" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 msgid "Telex" msgstr "Teleks" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1760 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 msgid "Web Site" msgstr "Nettside" @@ -213,7 +212,7 @@ msgid "Url" msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 msgid "Department" msgstr "Avdeling" @@ -222,7 +221,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Avd" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 msgid "Office" msgstr "Kontor" @@ -231,12 +230,12 @@ msgid "Off" msgstr "Av" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 msgid "Profession" msgstr "Yrke" @@ -245,7 +244,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Yrke" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 msgid "Manager" msgstr "Leder" @@ -258,7 +257,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Ass" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" @@ -267,12 +266,12 @@ msgid "Nick" msgstr "Kallenavn" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371 msgid "Spouse" msgstr "Ektefelle" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372 msgid "Note" msgstr "Kommentar" @@ -285,7 +284,7 @@ msgid "CALUri" msgstr "CALUri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373 msgid "Free-busy URL" msgstr "Ledig-/opptatt-URL" @@ -319,11 +318,11 @@ msgstr "Etternavn" msgid "%x" msgstr "%x" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2677 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679 msgid "Multiple VCards" msgstr "Flere VCard" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2685 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard for %s" @@ -344,7 +343,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2738 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2732 msgid "Searching..." msgstr "Søker..." @@ -357,31 +356,31 @@ msgstr "Laster..." msgid "Error in search expression." msgstr "Feil i søkeuttrykk." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1129 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1123 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Legger til kort på LDAP-tjener..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1232 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1226 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Fjerner kort fra LDAP-tjener..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1468 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1462 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Endrer kort fra LDAP-tjener..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2592 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2586 msgid "Restarting search." msgstr "Starter søk på nytt." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2684 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2678 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Mottar søkeresultater fra LDAP-tjener..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2765 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2759 msgid "Error performing search" msgstr "Feil ved utføring av søk" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2789 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2783 msgid "Could not parse query string" msgstr "Kunne ikke tolke streng i spørring" @@ -423,299 +422,120 @@ msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "En Bonobo-kontroll for visning av en adresse." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "Eksempel på Bonobo-kontroll som viser en adressebok." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Addressbook Settings" +msgstr "Adressebok-kilder" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." +msgstr "Konfigurasjonskontroll for evolutions adressebok-komponent." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." msgstr "Konfigurasjonskontroll for evolutions adressebok-komponent." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "Kontroll som viser et minikort for Evolutions adressebok." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Directory Servers" msgstr "Katalogtjenere" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Evolution adressebok minikort visning" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Evolution komponent for håndtering av kontakter." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "Factory for minikort kontroll for adressebok" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Factory for adressebokens adressevisning" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "Factory for adressebokens adressevisning" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 -msgid "Factory for the configuration control for the Evolution Addressbook." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." msgstr "" "Factory for konfigurasjonskontroll for evolutions adressebok-komponent." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:15 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Factory for eksempelkontroll for adressebok" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 -msgid "" -"This page can be used to configure access to directory servers using the " -"LDAP protocol" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings" +msgstr "" +"Denne siden kan brukes til å konfigurere innstillinger for e-posthåndtereren" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers" msgstr "" "Denne siden kan brukes til å konfigurere tilgang til katalogtjenere som " "bruker LDAP-protokollen." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:173 -#: shell/e-shortcuts.c:1042 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 +#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-shortcuts.c:1042 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72 msgid "Folder containing contact information" msgstr "Mappe som inneholder kontaktinformasjon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-tjener" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "LDAP-tjener sømme inneholder kontaktinformasjon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktliste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 msgid "Contact _List" msgstr "Kontakt_liste" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:238 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Rediger adressebok" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "389" -msgstr "389" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -msgid "A_uthenticate with server using:" -msgstr "A_utentiser med tjener og bruk:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -msgid "Account Name" -msgstr "Kontonavn" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Legg til adressebok" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Adressebok-kilder" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 -msgid "Base" -msgstr "Basis" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 -msgid "Basic" -msgstr "Grunnleggende" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 -msgid "Check this if the server requires you to authenticate." -msgstr "Sjekk om denne tjeneren krever at du autentiserer deg." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 -msgid "De_lete" -msgstr "S_lett" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 -msgid "Distinguished name (DN)" -msgstr "Distinguished name (DN)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 -msgid "Email address" -msgstr "E-post adresse" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 -msgid "" -"Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the " -"server" -msgstr "" -"Evolution vil bruke «Distinguished Name» (DN) til å autentisere deg mot " -"tjeneren" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "" -"Evolution vil bruke denne e-post adressen til å autentisere deg mot tjeneren" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 -msgid "One" -msgstr "En" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 -msgid "Search _base:" -msgstr "Søke_basis:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 -msgid "Search s_cope: " -msgstr "Sø_keområde:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 -msgid "Server Name" -msgstr "Tjenernavn:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 -msgid "Sub" -msgstr "Under" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 -msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -msgstr "Informasjonen under kreves for å legge til en adressebok." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -msgid "This information is not required for most ldap servers. " -msgstr "Denne informasjonen kreves ikke for de fleste LDAP-tjenere." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 -msgid "" -"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " -"in a search. Contact your server administrator for more information." -msgstr "" -"Denne informasjonen brukes av din LDAP-tjener for å spesifisere hvilke noder " -"som brukes i et søk. Kontakt din administrator for mer informasjon." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 -msgid "" -"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " -"server administrator for more information." -msgstr "" -"Dette er basisnoden for alle dine søk på LDAP-tjeneren. Kontakt din " -"administrator for mer informasjon." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 -msgid "" -"This is the maximum number of cards to download. Setting this number too " -"large will slow down this addressbook." -msgstr "" -"Dette er maksimalt antall kort som skal lastes ned. Hvis du setter dette " -"tallet for høyt vil adresseboken bli treg." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"Dette er metoden Evolution bruker for å autentisere deg. Merk at hvis du " -"setter denne til «e-post-adresse» krever anonym tilgang til din LDAP-tjener." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27 -msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -msgstr "Dette er navnet på tjeneren hvor din adressebok er lokalisert." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28 -msgid "This is the port that your ldap server uses." -msgstr "Dette er porten som din LDAP-tjener bruker." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:29 -msgid "" -"This name will be used to identify your account. It is for display purposes " -"only." -msgstr "" -"Dette navnet vil brukes til å identifisere din konto. Det brukes kun for " -"visning på skjermen." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:30 -msgid "_Account name:" -msgstr "Konton_avn:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:31 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Add" -msgstr "_Legg til" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:32 -msgid "_Distinguished Name:" -msgstr "_Distinguished Name:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:33 -msgid "_Download Limit" -msgstr "Grense for ne_dlasting" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:189 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:28 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "_Edit" -msgstr "R_ediger" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35 -msgid "_Email address:" -msgstr "_E-post adresse:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:36 -msgid "_Port:" -msgstr "_Port:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:37 -msgid "_Server name:" -msgstr "_Tjenernavn:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Andre kontakter" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:519 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -725,7 +545,7 @@ msgstr "" "at du har skrevet inn en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren\n" "er nede" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:533 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -737,7 +557,7 @@ msgstr "" "må du kompilere programmet fra kildekoden i CVS etter å\n" "ha hentet OpenLDAP fra lenken under.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:541 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -745,54 +565,45 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien\n" "eksisterer og at du har rettigheter til å aksessere den." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:649 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Skriv inn passord for %s (bruker %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:825 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:769 msgid "Name begins with" msgstr "Navn begynner med" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:826 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770 msgid "Email is" msgstr "E-post er" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:827 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:771 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategorien er" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:828 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:772 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Et felt inneholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:829 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "Advanced..." msgstr "Avansert..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1057 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" msgstr "Enhver kategori" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1139 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1083 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" - #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758 @@ -841,4505 +652,4842 @@ msgstr "Deaktiver sp msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Aktiver spørringer (Farlig!)" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolution adressebok-komponent" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to LDAP server" +msgstr "Kunne ikke koble til LDAP-tjener." -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:215 +#, fuzzy +msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +msgstr "" +"Kunne ikke autentisere mot IMAP-tjener.\n" +"%s\n" +"\n" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:852 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 -#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:235 +#, fuzzy +msgid "Could not perform query on Root DSE" +msgstr "Kunne ikke tolke streng i spørring" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178 -msgid "Remove All" -msgstr "Fjern alle" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:641 +msgid "The server responded with no supported search bases" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Send HTML e-post?" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1143 +msgid "The server did not respond with a schema entry" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405 -msgid "Edit Contact List" -msgstr "Rediger kontaktliste" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Could not query for schema information" +msgstr "" +"Ugyldig ugjennomsiktig sporingsinformasjon:\n" +"%s" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423 -msgid "Unnamed Contact List" -msgstr "Kontaktliste uten navn" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1169 +#, fuzzy +msgid "Server did not respond with valid schema information" +msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 -#, c-format -msgid "(%d not shown)" -msgstr "(%d ikke vist)" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1613 +#, fuzzy +msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" +msgstr "(SSL er ikke støttet i denne versjonen av Evolution)" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Kontakt uten navn:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1689 +#, fuzzy +msgid "Extra Completion folders" +msgstr "Fullført dato" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:603 -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" -"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -"please send an e-mail to Jon Trowbridge with a\n" -"detailed description of the circumstances under which this error\n" -"occurred. Thank you." -msgstr "" -"Evolution finner ikke lokalt lager for adressebok.\n" -"Dette kan være forårsaket av av evolution-addressbook komponenten har " -"krasjet.\n" -"For å hjelpe oss med å forstå, og til slutt fikse problemet,\n" -"vennligst send en melding til Jon Trowbridge med en\n" -"detaljert beskrivelse av omstendighetene rundt feilen. Takk." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid " S_how Supported Bases " +msgstr "_Søk etter støttede typer" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:611 -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -"Under normal circumstances, this should never happen.\n" -"You may need to exit and restart Evolution in order to\n" -"correct this problem." -msgstr "" -"Evolution kan ikke finne lokalt lager for adressebok.\n" -"Under normale omstendigheter burde ikke dette kunne skje.\n" -"Du vil kanskje måtte avslutte og starte Evolution på nytt for\n" -"å rette opp dette problemet." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<< Fewer Options" +msgstr "Alternativer" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Velg kontakter fra adresseboken" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<- _Remove" +msgstr "<-Fjern" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "C_ontaining:" -msgstr "Inneh_older:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "1234" +msgstr "123" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "F_ind" -msgstr "F_inn" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "1:00" +msgstr "100" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "Velg navn" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +msgid "2:30" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Show contacts matching the following criteria:" -msgstr "Vis kontakter som møter følgende kriterier:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +msgid "3268" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategori:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "380" +msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "_Folder:" -msgstr "_Mappe:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +msgid "389" +msgstr "389" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "A_ssistentens navn" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +msgid "5:00" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "Add_ress..." -msgstr "Ad_resse..." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +msgid "636" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Br_yllupsdag:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +msgid "666" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "Birthda_y:" -msgstr "F_ødselsdag:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "K_ontakter..." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Adressebok-kilder" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ka_tegorier..." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54 +#: mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "Always" +msgstr "Alltid" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "Collaboration" -msgstr "Samarbeid" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Anonymously" +msgstr "Anonym" -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1365 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Kontaktredigering" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +msgid "Associated LDAP Attribute" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "D_epartment:" -msgstr "Avd_eling:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +msgid "Attribute" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +msgid "" +"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" +"are now ready to access this directory.\n" +"\n" +"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " +"here." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "L_edig/opptatt URL:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Connecting" +msgstr "Kobler til..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "File A_s:" -msgstr "Lagre _som:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +msgid "Corresponding Evolution Attribute" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Full _Name..." -msgstr "Fullt _navn..." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "DN Customization" +msgstr "Ingen informasjon" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +msgid "De_lete" +msgstr "S_lett" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" -"of that information here." -msgstr "" -"Hvis en person publiserer ledig-/opptatt informasjon eller annen " -"kalenderinformasjon på internett, skriv inn adressen\n" -"til denne informasjonen her." +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Distinguished _name:" +msgstr "_Distinguished Name:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "New phone type" -msgstr "Ny telefontype" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +msgid "Email Address:" +msgstr "E-post adresse:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "No_tes:" -msgstr "No_tater:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Evolution Attribute" +msgstr "Evolution alarm" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "Organi_zation:" -msgstr "Organisas_jon:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" +msgstr "" +"Evolution vil bruke denne e-post adressen til å autentisere deg mot tjeneren" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "P_rofession:" -msgstr "Y_rke:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgstr "" +"Evolution vil bruke denne e-post adressen til å autentisere deg mot tjeneren" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Phone Types" -msgstr "Telefontyper" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "F_inn" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "S_pouse:" -msgstr "Ekte_felle:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "This is the _mailing address" -msgstr "Dette er _postadressen" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "LDAP Attribute" +msgstr "LDAP-autentisering" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Vil motta _HTML e-post" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "LDAP Configuration Assistant" +msgstr "Konfigurasjon" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 calendar/gui/e-day-view.c:3609 -#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:1629 -#: mail/mail-config.glade.h:187 ui/evolution-calendar.xml.h:27 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 ui/evolution-tasks.xml.h:16 -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Mappings" +msgstr "Marger" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Job title:" -msgstr "_Jobbtittel:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56 +#: mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Never" +msgstr "Aldri" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "_Leders navn:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +msgid "" +"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " +"(Secure Sockets Layer)\n" +"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " +"cryptographically protect\n" +"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " +"these protocols." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Kalle_navn:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Objectclasses" +msgstr "_Objekt" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -msgid "_Office:" -msgstr "Kont_or:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +msgid "Objectclasses Used in Evolution:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "_Offentlig kalender-URL:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +msgid "Objectclasses Used on Server:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "_Web page address:" -msgstr "_Hjemmeside-adresse:" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +msgid "One" +msgstr "En" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:128 -#: my-evolution/Locations.h:2343 -msgid "United States" -msgstr "De forente stater" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +msgid "" +"Please select and Evolution attribute and an\n" +"LDAP attribute to associate with it." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:129 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afghanistan" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "R_estore Defaults" +msgstr " Gjenopprett forvalg" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130 -#: my-evolution/Locations.h:42 -msgid "Albania" -msgstr "Albania" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Re_store Defaults" +msgstr " Gjenopprett forvalg" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 -#: my-evolution/Locations.h:54 -msgid "Algeria" -msgstr "Algerie" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "S_earch scope: " +msgstr "Sø_keområde:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 -msgid "American Samoa" -msgstr "Amerikansk Samoa" +#. No time range is set, so don't start a query +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1701 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1213 +msgid "Searching" +msgstr "Søker" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Velg alle" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 -msgid "Angola" -msgstr "Angola" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Selected:" +msgstr "Slettet" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if\n" +"your LDAP server supports SSL or TLS." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarktis" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " +"you are in a \n" +"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " +"firewall\n" +"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " +"is already\n" +"secure." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 -msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Antigua og Barbuda" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This \n" +"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " +"to security\n" +"exploits. " +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 -#: my-evolution/Locations.h:120 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 +msgid "" +"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " +"LDAP\n" +"searches, and for creating and editting contacts. " +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 +msgid "" +"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " +"server." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 +#, fuzzy +msgid "Step 1: Server Information" +msgstr "Kildeinformasjon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 -#: my-evolution/Locations.h:154 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "Step 2: Connecting to Server" +msgstr "Kobler til tjener..." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 -#: my-evolution/Locations.h:155 -msgid "Austria" -msgstr "Østerrike" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 +msgid "Step 3: Searching the Directory" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Asserbadsjan" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#, fuzzy +msgid "Step 4: Display Name" +msgstr "Pip ved visning av alarmer" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 -#: my-evolution/Locations.h:161 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamas" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 +msgid "Sub" +msgstr "Under" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 -#: my-evolution/Locations.h:164 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#, fuzzy +msgid "Supported Search Bases" +msgstr "Ustøttet schema" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +msgid "" +"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " +"your log in\n" +"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " +"information." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +msgid "" +"The options on this page control how many entries should be included in " +"your\n" +"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " +"if you\n" +"need to change these options." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 -msgid "Belarus" -msgstr "Hviterussland" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 -#: my-evolution/Locations.h:216 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +msgid "" +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"searches will \n" +"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " +"directory tree." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 -#: my-evolution/Locations.h:218 -msgid "Belize" -msgstr "Belize" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +msgid "" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the \n" +"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base.\n" +"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " +"your base." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 -msgid "Benin" -msgstr "Benin" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 +msgid "" +"This assistant will help you to access online directory services\n" +"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" +"\n" +"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n" +"about the server. Please contact your system administrator if you \n" +"need help finding this information." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermuda" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +msgid "" +"This is the full name of your ldap server. For example, " +"\"ldap.mycompany.com\"." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhutan" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " +"\n" +"too large will slow down your addressbook." +msgstr "" +"Dette er maksimalt antall kort som skal lastes ned. Hvis du setter dette " +"tallet for høyt vil adresseboken bli treg." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 -#: my-evolution/Locations.h:270 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivia" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +msgid "" +"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"server." +msgstr "" +"Dette er metoden Evolution bruker for å autentisere deg. Merk at hvis du " +"setter denne til «e-post-adresse» krever anonym tilgang til din LDAP-tjener." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 -msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bosnia og Herzegovina" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " +"list.\n" +"It is for display purposes only. " +msgstr "" +"Dette navnet vil brukes til å identifisere din konto. Det brukes kun for " +"visning på skjermen." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"\n" +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" +"what port you should specify." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Bouvetøya" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 +msgid "This option controls how long a search will be run." +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 -#: my-evolution/Locations.h:294 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 +msgid "" +"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add " +"Attribute\" button.\n" +"Any values that you add to the DN will become required values for any new " +"contacts\n" +"that you add to the directory on the LDAP server. " +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Britisk-Indisk havområde" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 +msgid "U_se SSL/TLS:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Dar-es-salam" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 +#, fuzzy +msgid "Using distinguished name (DN)" +msgstr "Distinguished name (DN)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 -#: my-evolution/Locations.h:320 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102 +#, fuzzy +msgid "Using email address" +msgstr "E-post adresse" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 +#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "Whenever Possible" +msgstr "Når mulig" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:139 +msgid "_Add" +msgstr "_Legg til" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 -msgid "Cambodia" -msgstr "Kambodsja" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 +#, fuzzy +msgid "_Add ->" +msgstr "Legg til->" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 -msgid "Cameroon" -msgstr "Kamerun" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 +#, fuzzy +msgid "_Add Mapping" +msgstr "Legg til handling" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 -#: my-evolution/Locations.h:354 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 +#, fuzzy +msgid "_Add to DN" +msgstr "Legg til handling" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Kapp Verde" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 +#, fuzzy +msgid "_Always" +msgstr "Alltid" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 -#: my-evolution/Locations.h:389 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kaymanøyene" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Delete Mapping" +msgstr "_Slett alle" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Sentralafrikanske republikk" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Display name:" +msgstr "_Vis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 -msgid "Chad" -msgstr "Tsjad" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 +#, fuzzy +msgid "_Distinguished Name (DN):" +msgstr "Distinguished name (DN)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 -#: my-evolution/Locations.h:438 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 +msgid "_Don't use SSL/TLS" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 +#, fuzzy +msgid "_Download limit:" +msgstr "Grense for ne_dlasting" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 -#: my-evolution/Locations.h:451 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Christmas Island" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "_Edit" +msgstr "R_ediger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Cocos (Keeling)-øyene" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 +#, fuzzy +msgid "_Edit Mapping" +msgstr "R_ediger avtale" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 -#: my-evolution/Locations.h:483 -msgid "Colombia" -msgstr "Colombia" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 +#, fuzzy +msgid "_Evolution attribute:" +msgstr "Evolution alarm" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 -msgid "Comoros" -msgstr "Komorene" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 +msgid "_If necessary " +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 -msgid "Congo" -msgstr "Kongo" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 +msgid "_LDAP attribute:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Cook-øyene" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 +msgid "_LDAP attributes:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 -#: my-evolution/Locations.h:517 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 +msgid "_Log in method:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Cote d'Ivoire" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 +#, fuzzy +msgid "_More Options >>" +msgstr "_Alternativer" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 -#: my-evolution/Locations.h:528 -msgid "Croatia" -msgstr "Kroatia" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 +#, fuzzy +msgid "_Port number:" +msgstr "Portnummer:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 -#: my-evolution/Locations.h:532 -msgid "Cuba" -msgstr "Kuba" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 +#, fuzzy +msgid "_Restore Defaults" +msgstr " Gjenopprett forvalg" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 -#: my-evolution/Locations.h:545 -msgid "Cyprus" -msgstr "Kypros" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 +#, fuzzy +msgid "_Search base:" +msgstr "Søke_basis:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -#: my-evolution/Locations.h:546 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tjekkiske republikk" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 +msgid "_Server name:" +msgstr "_Tjenernavn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 -#: my-evolution/Locations.h:580 -msgid "Denmark" -msgstr "Danmark" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 +#, fuzzy +msgid "_Timeout (minutes):" +msgstr "Utsett-tid (minutter)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "account-druid" +msgstr "Konto %d" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 -msgid "Dominica" -msgstr "Dominika" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 +#, fuzzy +msgid "account-editor" +msgstr "kontakt-liste-redigering" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 -#: my-evolution/Locations.h:608 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikanske republikk" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 +#, fuzzy +msgid "cards" +msgstr "Ingen kort" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 -msgid "East Timor" -msgstr "Øst-Timor" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 +#, fuzzy +msgid "connecting-tab" +msgstr "Kobler til %s på nytt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 -#: my-evolution/Locations.h:641 -msgid "Ecuador" -msgstr "Ekvador" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 +msgid "dn-customization-tab" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 -#: my-evolution/Locations.h:650 -msgid "Egypt" -msgstr "Egypt" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 +msgid "edit_server_window_simple" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 -#: my-evolution/Locations.h:666 -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 +#, fuzzy +msgid "general-tab" +msgstr "Generelt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Ekvatorial Guinea" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 +msgid "mappings-tab" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 +msgid "objectclasses-tab" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 -#: my-evolution/Locations.h:684 -msgid "Estonia" -msgstr "Estland" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 +#, fuzzy +msgid "searching-tab" +msgstr "Søker" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopia" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Evolution adressebok-komponent" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 -msgid "Falkland Islands" -msgstr "Falklandsøyene" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Færøyene" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437 +#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 -msgid "Fiji" -msgstr "Fiji" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178 +msgid "Remove All" +msgstr "Fjern alle" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 -#: my-evolution/Locations.h:716 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202 +msgid "Send HTML Mail?" +msgstr "Send HTML e-post?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 -#: my-evolution/Locations.h:766 -msgid "France" -msgstr "Frankrike" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405 +msgid "Edit Contact List" +msgstr "Rediger kontaktliste" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 -msgid "French Guiana" -msgstr "Fransk Guinea" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423 +msgid "Unnamed Contact List" +msgstr "Kontaktliste uten navn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Fransk polynesia" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 +#, c-format +msgid "(%d not shown)" +msgstr "(%d ikke vist)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Sydlige Franske territorier" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 +msgid "Unnamed Contact" +msgstr "Kontakt uten navn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600 +#, fuzzy +msgid "Find contact in" +msgstr "Finn en kontakt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716 +msgid "" +"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" +"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" +"please send an e-mail to Jon Trowbridge with a\n" +"detailed description of the circumstances under which this error\n" +"occurred. Thank you." +msgstr "" +"Evolution finner ikke lokalt lager for adressebok.\n" +"Dette kan være forårsaket av av evolution-addressbook komponenten har " +"krasjet.\n" +"For å hjelpe oss med å forstå, og til slutt fikse problemet,\n" +"vennligst send en melding til Jon Trowbridge med en\n" +"detaljert beskrivelse av omstendighetene rundt feilen. Takk." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 -#: my-evolution/Locations.h:811 -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724 +msgid "" +"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +"Under normal circumstances, this should never happen.\n" +"You may need to exit and restart Evolution in order to\n" +"correct this problem." +msgstr "" +"Evolution kan ikke finne lokalt lager for adressebok.\n" +"Under normale omstendigheter burde ikke dette kunne skje.\n" +"Du vil kanskje måtte avslutte og starte Evolution på nytt for\n" +"å rette opp dette problemet." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 -#: my-evolution/Locations.h:812 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806 +msgid "Select Contacts from Addressbook" +msgstr "Velg kontakter fra adresseboken" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "Select Names" +msgstr "Velg navn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 -#: my-evolution/Locations.h:815 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Selected Contacts:" +msgstr "Slett kontakt?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 -#: my-evolution/Locations.h:846 -msgid "Greece" -msgstr "Hellas" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Show Contacts" +msgstr "Hete kontakter" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 -msgid "Greenland" -msgstr "Grønnland" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +msgid "" +"Type a name into the entry, or\n" +"select one from the list below:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Browse..." +msgstr "_Flytt..." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadelope" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategori:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +msgid "_Folder:" +msgstr "_Mappe:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 -#: my-evolution/Locations.h:867 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "A_ssistant's name:" +msgstr "A_ssistentens navn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +msgid "Add_ress..." +msgstr "Ad_resse..." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 -msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Guinea-bissau" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +msgid "Anni_versary:" +msgstr "Br_yllupsdag:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +msgid "Birthda_y:" +msgstr "F_ødselsdag:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 -#: my-evolution/Locations.h:888 -msgid "Haiti" -msgstr "Haiti" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +msgid "C_ontacts..." +msgstr "K_ontakter..." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 -msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Heard og McDonald-øyene" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ka_tegorier..." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 -msgid "Holy See" -msgstr "Dødehavet" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +msgid "Collaboration" +msgstr "Samarbeid" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 -#: my-evolution/Locations.h:945 -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1365 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Kontaktredigering" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 -#: my-evolution/Locations.h:946 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Kong" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +msgid "D_epartment:" +msgstr "Avd_eling:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 -#: my-evolution/Locations.h:966 -msgid "Hungary" -msgstr "Ungarn" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 -#: my-evolution/Locations.h:978 -msgid "Iceland" -msgstr "Island" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +msgid "F_ree/Busy URL:" +msgstr "L_edig/opptatt URL:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 -#: my-evolution/Locations.h:991 -msgid "India" -msgstr "India" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +msgid "File A_s:" +msgstr "Lagre _som:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesia" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +msgid "Full _Name..." +msgstr "Fullt _navn..." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 -#: my-evolution/Locations.h:1007 -msgid "Ireland" -msgstr "Irland" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +msgid "" +"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " +"Internet, enter the address\n" +"of that information here." +msgstr "" +"Hvis en person publiserer ledig-/opptatt informasjon eller annen " +"kalenderinformasjon på internett, skriv inn adressen\n" +"til denne informasjonen her." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +msgid "New phone type" +msgstr "Ny telefontype" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 -#: my-evolution/Locations.h:1016 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +msgid "No_tes:" +msgstr "No_tater:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 -#: my-evolution/Locations.h:1031 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaica" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +msgid "Organi_zation:" +msgstr "Organisas_jon:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 -#: my-evolution/Locations.h:1035 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +msgid "P_rofession:" +msgstr "Y_rke:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 -#: my-evolution/Locations.h:1046 -msgid "Jordan" -msgstr "Jordan" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +msgid "Phone Types" +msgstr "Telefontyper" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kasakhstan" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +msgid "S_pouse:" +msgstr "Ekte_felle:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenya" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +msgid "This is the _mailing address" +msgstr "Dette er _postadressen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "Vil motta _HTML e-post" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 -msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Den koreanske republikk" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1635 mail/mail-config.glade.h:150 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 -#: my-evolution/Locations.h:1146 -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuwait" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +msgid "_Job title:" +msgstr "_Jobbtittel:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kurgistan" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +msgid "_Manager's Name:" +msgstr "_Leders navn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 -msgid "Laos" -msgstr "Laos" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +msgid "_Nickname:" +msgstr "Kalle_navn:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 -#: my-evolution/Locations.h:1190 -msgid "Latvia" -msgstr "Latvia" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +msgid "_Office:" +msgstr "Kont_or:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 -#: my-evolution/Locations.h:1198 -msgid "Lebanon" -msgstr "Libanon" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +msgid "_Public Calendar URL:" +msgstr "_Offentlig kalender-URL:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +msgid "_Web page address:" +msgstr "_Hjemmeside-adresse:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 -#: my-evolution/Locations.h:1218 -msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:128 +#: my-evolution/Locations.h:2343 +msgid "United States" +msgstr "De forente stater" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:129 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afghanistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 -#: my-evolution/Locations.h:1234 -msgid "Lithuania" -msgstr "Litauen" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130 +#: my-evolution/Locations.h:42 +msgid "Albania" +msgstr "Albania" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 -#: my-evolution/Locations.h:1268 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxembourg" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 +#: my-evolution/Locations.h:54 +msgid "Algeria" +msgstr "Algerie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 -msgid "Macau" -msgstr "Macau" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 +msgid "American Samoa" +msgstr "Amerikansk Samoa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -msgid "Macedonia" -msgstr "Makedonia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 +msgid "Andorra" +msgstr "Andorra" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagaskar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 +msgid "Angola" +msgstr "Angola" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaysia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +msgid "Antarctica" +msgstr "Antarktis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivene" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +msgid "Antigua And Barbuda" +msgstr "Antigua og Barbuda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: my-evolution/Locations.h:120 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 -#: my-evolution/Locations.h:1297 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Marshalløyene" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinique" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: my-evolution/Locations.h:154 +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauretania" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: my-evolution/Locations.h:155 +msgid "Austria" +msgstr "Østerrike" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Asserbadsjan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: my-evolution/Locations.h:161 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 -#: my-evolution/Locations.h:1387 -msgid "Mexico" -msgstr "Mexico" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: my-evolution/Locations.h:164 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -msgid "Micronesia" -msgstr "Mikronesia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladesh" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 -msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "Republikken Moldova" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 -msgid "Monaco" -msgstr "Monaco" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +msgid "Belarus" +msgstr "Hviterussland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: my-evolution/Locations.h:216 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: my-evolution/Locations.h:218 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 -#: my-evolution/Locations.h:1470 -msgid "Morocco" -msgstr "Marokko" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 -msgid "Mozambique" -msgstr "Mosambik" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermuda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 -msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +msgid "Bhutan" +msgstr "Bhutan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: my-evolution/Locations.h:270 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +msgid "Bosnia And Herzegowina" +msgstr "Bosnia og Herzegovina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 -#: my-evolution/Locations.h:1531 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "Bouvetøya" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Nederlandske antiller" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: my-evolution/Locations.h:294 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Ny-kaledonia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Britisk-Indisk havområde" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 -#: my-evolution/Locations.h:1560 -msgid "New Zealand" -msgstr "New Zealand" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Dar-es-salam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 -#: my-evolution/Locations.h:1562 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: my-evolution/Locations.h:320 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 -msgid "Niger" -msgstr "Niger" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 -msgid "Niue" -msgstr "Niue" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +msgid "Cambodia" +msgstr "Kambodsja" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 -#: my-evolution/Locations.h:1574 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Norfolk-øya" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +msgid "Cameroon" +msgstr "Kamerun" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Nordre Mariana-øyer" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: my-evolution/Locations.h:354 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 -#: my-evolution/Locations.h:1587 -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Kapp Verde" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 -#: my-evolution/Locations.h:1632 -msgid "Oman" -msgstr "Oman" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: my-evolution/Locations.h:389 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Kaymanøyene" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 -#: my-evolution/Locations.h:1673 -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +msgid "Central African Republic" +msgstr "Sentralafrikanske republikk" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +msgid "Chad" +msgstr "Tsjad" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Palestinsk område" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: my-evolution/Locations.h:438 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 -#: my-evolution/Locations.h:1683 -msgid "Panama" -msgstr "Panama" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Ny Guinea" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: my-evolution/Locations.h:451 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Christmas Island" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 -#: my-evolution/Locations.h:1688 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguay" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Cocos (Keeling)-øyene" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 -#: my-evolution/Locations.h:1723 -msgid "Peru" -msgstr "Peru" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: my-evolution/Locations.h:483 +msgid "Colombia" +msgstr "Colombia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 -msgid "Philippines" -msgstr "Fillipinene" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +msgid "Comoros" +msgstr "Komorene" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +msgid "Congo" +msgstr "Kongo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 -#: my-evolution/Locations.h:1764 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Cook-øyene" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 -#: my-evolution/Locations.h:1791 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: my-evolution/Locations.h:517 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 -#: my-evolution/Locations.h:1824 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "Cote d'Ivoire" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 -#: my-evolution/Locations.h:1836 -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: my-evolution/Locations.h:528 +msgid "Croatia" +msgstr "Kroatia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 -msgid "Reunion" -msgstr "Gjenforening" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: my-evolution/Locations.h:532 +msgid "Cuba" +msgstr "Kuba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 -#: my-evolution/Locations.h:1912 -msgid "Romania" -msgstr "Romania" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: my-evolution/Locations.h:545 +msgid "Cyprus" +msgstr "Kypros" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 -msgid "Russian Federation" -msgstr "Den russiske federasjon" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: my-evolution/Locations.h:546 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tjekkiske republikk" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 -msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: my-evolution/Locations.h:580 +msgid "Denmark" +msgstr "Danmark" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 -msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Saint Kitts og Nevis" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Saint Lucia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "Saint Vincent og grenadinene" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: my-evolution/Locations.h:608 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Dominikanske republikk" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +msgid "East Timor" +msgstr "Øst-Timor" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: my-evolution/Locations.h:641 +msgid "Ecuador" +msgstr "Ekvador" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 -msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Sao Tome og Principe" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: my-evolution/Locations.h:650 +msgid "Egypt" +msgstr "Egypt" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 -#: my-evolution/Locations.h:2035 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudi arabia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: my-evolution/Locations.h:666 +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Ekvatorial Guinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 -msgid "Seychelles" -msgstr "Seyschellene" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: my-evolution/Locations.h:684 +msgid "Estonia" +msgstr "Estland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 -#: my-evolution/Locations.h:2090 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapore" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 -#: my-evolution/Locations.h:2103 -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovakia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "Falklandsøyene" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 -#: my-evolution/Locations.h:2104 -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovenia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Færøyene" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Solomonøyene" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 -msgid "Somalia" -msgstr "Somalia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: my-evolution/Locations.h:716 +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 -#: my-evolution/Locations.h:2119 -msgid "South Africa" -msgstr "Sør Afrika" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: my-evolution/Locations.h:766 +msgid "France" +msgstr "Frankrike" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Syd Georgia og de sydlige sandwich-øyene" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +msgid "French Guiana" +msgstr "Fransk Guinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 -#: my-evolution/Locations.h:2127 -msgid "Spain" -msgstr "Spania" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Fransk polynesia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Sydlige Franske territorier" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 -msgid "St. Helena" -msgstr "St. Helena" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 -msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "St. Pierre og Miquelon" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 -msgid "Sudan" -msgstr "Sudan" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: my-evolution/Locations.h:811 +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 -#: my-evolution/Locations.h:2176 -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: my-evolution/Locations.h:812 +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 -msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "Svalbard og Jan Mayen" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +msgid "Ghana" +msgstr "Ghana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 -msgid "Swaziland" -msgstr "Swaziland" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: my-evolution/Locations.h:815 +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 -#: my-evolution/Locations.h:2181 -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: my-evolution/Locations.h:846 +msgid "Greece" +msgstr "Hellas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 -#: my-evolution/Locations.h:2183 -msgid "Switzerland" -msgstr "Sveits" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +msgid "Greenland" +msgstr "Grønnland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 -#: my-evolution/Locations.h:2205 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tajikistan" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadelope" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 -msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Republikken Tanzania" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 -msgid "Thailand" -msgstr "Thailand" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: my-evolution/Locations.h:867 +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 -msgid "Togo" -msgstr "Togo" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +msgid "Guinea" +msgstr "Guinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +msgid "Guinea-bissau" +msgstr "Guinea-bissau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 -msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "Trinidad og Tobago" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: my-evolution/Locations.h:888 +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +msgid "Heard And McDonald Islands" +msgstr "Heard og McDonald-øyene" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 -#: my-evolution/Locations.h:2321 -msgid "Turkey" -msgstr "Tyrkia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +msgid "Holy See" +msgstr "Dødehavet" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistan" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: my-evolution/Locations.h:945 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 -msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Turks og Caicos-øyene" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: my-evolution/Locations.h:946 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: my-evolution/Locations.h:966 +msgid "Hungary" +msgstr "Ungarn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: my-evolution/Locations.h:978 +msgid "Iceland" +msgstr "Island" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 -#: my-evolution/Locations.h:2334 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraina" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: my-evolution/Locations.h:991 +msgid "India" +msgstr "India" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "De forente arabiske emirater" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -#: my-evolution/Locations.h:2342 -msgid "United Kingdom" -msgstr "England" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: my-evolution/Locations.h:1007 +msgid "Ireland" +msgstr "Irland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "USA, mindre omliggende øyer" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 -#: my-evolution/Locations.h:2348 -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguay" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: my-evolution/Locations.h:1016 +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistan" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: my-evolution/Locations.h:1031 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: my-evolution/Locations.h:1035 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 -#: my-evolution/Locations.h:2380 -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: my-evolution/Locations.h:1046 +msgid "Jordan" +msgstr "Jordan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 -#: my-evolution/Locations.h:2392 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vietnam" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kasakhstan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 -msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "Britiske jomfruøyer" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenya" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 -msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "U.S. Jomfruøyene" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 -msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "Wallis- og Futuna-øyene" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +msgid "Korea, Republic Of" +msgstr "Den koreanske republikk" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 -msgid "Western Sahara" -msgstr "Vestre Sahara" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: my-evolution/Locations.h:1146 +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuwait" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 -#: my-evolution/Locations.h:2512 -msgid "Yemen" -msgstr "Yemen" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kurgistan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 -#: my-evolution/Locations.h:2524 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Jugoslavia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +msgid "Laos" +msgstr "Laos" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: my-evolution/Locations.h:1190 +msgid "Latvia" +msgstr "Latvia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: my-evolution/Locations.h:1198 +msgid "Lebanon" +msgstr "Libanon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil\n" -"slette denne kontakten?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Slett kontakt?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: my-evolution/Locations.h:1218 +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Kategori editor ikke tilgjengelig." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:830 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Denne kontakten hører til disse kategoriene:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: my-evolution/Locations.h:1234 +msgid "Lithuania" +msgstr "Litauen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1044 -msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "Lagre kontakt som VCard" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: my-evolution/Locations.h:1268 +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxembourg" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TTD" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +msgid "Macau" +msgstr "Macau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 -#, c-format -msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Kunne ikke finne widget for felt: «%s»" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +msgid "Macedonia" +msgstr "Makedonia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Hurtigkontakt" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagaskar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300 -msgid "Edit Full" -msgstr "Rediger alt" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:333 -msgid "Full Name" -msgstr "Fullt navn" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaysia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 -msgid "E-mail" -msgstr "E-post" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivene" -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 -msgid "card.vcf" -msgstr "kort.vcf" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +msgid "Mali" +msgstr "Mali" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170 -msgid "list" -msgstr "liste" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: my-evolution/Locations.h:1297 +msgid "Malta" +msgstr "Malta" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s eksisterer allerede\n" -"Vil du overskrive den?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Marshalløyene" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Adresse _2:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinique" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Check Address" -msgstr "Sjekk adresse" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauretania" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Lan_d:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +msgid "Mauritius" +msgstr "Mauritius" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresse:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "_City:" -msgstr "_By:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: my-evolution/Locations.h:1387 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexico" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_PO Box:" -msgstr "_Postboks:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +msgid "Micronesia" +msgstr "Mikronesia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Stat/Provins:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +msgid "Moldova, Republic Of" +msgstr "Republikken Moldova" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_ZIP/Postnummer:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Sjekk fullt navn:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: my-evolution/Locations.h:1470 +msgid "Morocco" +msgstr "Marokko" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +msgid "Mozambique" +msgstr "Mosambik" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "III" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "Frk" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "Hr." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: my-evolution/Locations.h:1531 +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "Fru" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Nederlandske antiller" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "Frk." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Ny-kaledonia" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: my-evolution/Locations.h:1560 +msgid "New Zealand" +msgstr "New Zealand" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "_Fornavn:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: my-evolution/Locations.h:1562 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "_Etternavn:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +msgid "Niger" +msgstr "Niger" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Mellomnavn:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "_Suffiks:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "_Tittel:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: my-evolution/Locations.h:1574 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfolk-øya" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "List _name:" -msgstr "Listenavn:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Nordre Mariana-øyer" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 -msgid "Members" -msgstr "Medlemmer" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: my-evolution/Locations.h:1587 +msgid "Norway" +msgstr "Norge" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Skriv en e-post adresse eller dra en kontakt inn i feltet under:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: my-evolution/Locations.h:1632 +msgid "Oman" +msgstr "Oman" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Skjul adresser når du sender e-post til listen" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: my-evolution/Locations.h:1673 +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 -msgid "_Remove" -msgstr "Fje_rn" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -msgid "contact-list-editor" -msgstr "kontakt-liste-redigering" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Palestinsk område" -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:234 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Kontaktlisteredigering" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: my-evolution/Locations.h:1683 +msgid "Panama" +msgstr "Panama" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:428 -msgid "Save List as VCard" -msgstr "Lagre liste som VCard" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Ny Guinea" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Add Anyway" -msgstr "Legg til likevel" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: my-evolution/Locations.h:1688 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguay" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Duplisert kontakt funnet" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: my-evolution/Locations.h:1723 +msgid "Peru" +msgstr "Peru" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "New Contact:" -msgstr "Ny kontakt:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +msgid "Philippines" +msgstr "Fillipinene" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "Original Contact:" -msgstr "Opprinnelig kontakt:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" -#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Navnet eller e-post adressen for denne kontakten eksisterer allerede\n" -"i denne mappen. Vil du legge den til likevel?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: my-evolution/Locations.h:1764 +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Change Anyway" -msgstr "Endre likevel" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: my-evolution/Locations.h:1791 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Endret kontakt:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: my-evolution/Locations.h:1824 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Kontakt i konflikt:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: my-evolution/Locations.h:1836 +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" -#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Den nye e-post adressen eller navnet for denne kontakten\n" -"eksisterer allerede i denne mappen. Vil du legge til likevel?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +msgid "Reunion" +msgstr "Gjenforening" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Avansert søk" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: my-evolution/Locations.h:1912 +msgid "Romania" +msgstr "Romania" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 -#: mail/mail-search.c:263 -msgid "Search" -msgstr "Søk" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +msgid "Russian Federation" +msgstr "Den russiske federasjon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:136 -msgid "No cards" -msgstr "Ingen kort" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:139 -msgid "1 card" -msgstr "1 kort" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +msgid "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "Saint Kitts og Nevis" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142 -#, c-format -msgid "%d cards" -msgstr "%d kort" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Saint Lucia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:369 -msgid "Error getting book view" -msgstr "Feil under henting av bokvisning" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" +msgstr "Saint Vincent og grenadinene" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1638 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Lagre som VCard" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Videresend kontakt" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Send melding til kontakt" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "Sao Tome og Principe" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:317 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1019 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -#: ui/my-evolution.xml.h:1 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: my-evolution/Locations.h:2035 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Saudi arabia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:319 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 -msgid "Print Envelope" -msgstr "Skriv ut konvolutt" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 -msgid "Copy to folder..." -msgstr "Kopier til mappe..." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +msgid "Seychelles" +msgstr "Seyschellene" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:324 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026 -msgid "Move to folder..." -msgstr "Flytt til mappe..." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: my-evolution/Locations.h:2090 +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: my-evolution/Locations.h:2103 +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: my-evolution/Locations.h:2104 +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:330 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032 -#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:213 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Solomonøyene" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Feil ved endring av kort" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1042 -msgid "Success" -msgstr "Suksess" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: my-evolution/Locations.h:2119 +msgid "South Africa" +msgstr "Sør Afrika" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1990 -#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1079 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjent feil" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" +msgstr "Syd Georgia og de sydlige sandwich-øyene" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 -msgid "Repository offline" -msgstr "Frakoblet lager" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: my-evolution/Locations.h:2127 +msgid "Spain" +msgstr "Spania" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 -#: shell/evolution-shell-component.c:1070 -msgid "Permission denied" -msgstr "Tilgang nektet" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 -msgid "Card not found" -msgstr "Kort ikke funnet" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +msgid "St. Helena" +msgstr "St. Helena" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 -msgid "Card ID already exists" -msgstr "Kort-ID eksisterer allerede" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +msgid "St. Pierre And Miquelon" +msgstr "St. Pierre og Miquelon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokollen er ikke støttet" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2276 -#: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646 -msgid "Cancelled" -msgstr "Avbrutt" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: my-evolution/Locations.h:2176 +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 -msgid "Other error" -msgstr "Annen feil" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" +msgstr "Svalbard og Jan Mayen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Vil du lagre endringene?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +msgid "Swaziland" +msgstr "Swaziland" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -msgid "Error adding list" -msgstr "Feil under tillegg av liste" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: my-evolution/Locations.h:2181 +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:288 -msgid "Error adding card" -msgstr "Feil ved tillegg av kort" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: my-evolution/Locations.h:2183 +msgid "Switzerland" +msgstr "Sveits" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Feil ved endring av liste" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: my-evolution/Locations.h:2205 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 -msgid "Error removing list" -msgstr "Feil ved fjerning av liste" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tajikistan" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1436 -msgid "Error removing card" -msgstr "Feil ved fjerning av kort" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +msgid "Tanzania, United Republic Of" +msgstr "Republikken Tanzania" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:204 -msgid "Display Cards?" -msgstr "Vis kort?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +msgid "Thailand" +msgstr "Thailand" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:205 -msgid "Display Cards" -msgstr "Vis kort" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +msgid "Togo" +msgstr "Togo" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 -#, c-format -msgid "" -"You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to " -"be\n" -"displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?" -msgstr "" -"Du har forespurt visning av %d kort. Dette vil medføre at %d nye vinduer " -"vil\n" -"vises på skjermen. Vil du virkelig vise alle disse kortene?" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:342 -msgid "Move card to" -msgstr "Flytt kort til" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344 -msgid "Copy card to" -msgstr "Kopier kort til" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "Trinidad og Tobago" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:347 -msgid "Move cards to" -msgstr "Flytt kort til" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 -msgid "Copy cards to" -msgstr "Kopier kort til" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: my-evolution/Locations.h:2321 +msgid "Turkey" +msgstr "Tyrkia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:331 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Klikk her for å legge til en kontakt *" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Primær telefon" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "Turks og Caicos-øyene" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Assistents telefon" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 -msgid "Business Phone" -msgstr "Arbeidstelefon" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Telefon for tilbakeringing" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: my-evolution/Locations.h:2334 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ukraina" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 -msgid "Company Phone" -msgstr "Firmatelefon" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "De forente arabiske emirater" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 -msgid "Home Phone" -msgstr "Hjemmetelefon" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: my-evolution/Locations.h:2342 +msgid "United Kingdom" +msgstr "England" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 -msgid "Business Address" -msgstr "Arbeidsadresse" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 -msgid "Home Address" -msgstr "Hjemmeadresse" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "USA, mindre omliggende øyer" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: my-evolution/Locations.h:2348 +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 -msgid "Car Phone" -msgstr "Biltelefon" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Arbeidstelefon 2" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Hjemmetelefon 2" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: my-evolution/Locations.h:2380 +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 -msgid "Other Phone" -msgstr "Annen telefon" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: my-evolution/Locations.h:2392 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vietnam" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 -msgid "Other Address" -msgstr "Annen adresse" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Britiske jomfruøyer" -#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in -#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must -#. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 -msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "U.S. Jomfruøyene" -#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons -#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it -#. must also be placed at the begining ot the string. -#. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 -msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +msgid "Wallis And Futuna Islands" +msgstr "Wallis- og Futuna-øyene" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 -#, c-format -msgid "and %d other cards." -msgstr "og %d andre kort." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Vestre Sahara" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 -msgid "and one other card." -msgstr "og et annet kort." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: my-evolution/Locations.h:2512 +msgid "Yemen" +msgstr "Yemen" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Lagre i adressebok" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: my-evolution/Locations.h:2524 +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Jugoslavia" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:158 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ingen oppføringer i denne visningen\n" -"\n" -"Dobbelklikk her for å opprette en ny kontakt." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:161 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ingen oppføringer i denne visningen." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 -msgid "Card View" -msgstr "Kortvisning" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Slett kontakt?" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236 -msgid "Print envelope" -msgstr "Skriv ut konvolutt" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:823 +msgid "Category editor not available." +msgstr "Kategori editor ikke tilgjengelig." -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115 -msgid "Print cards" -msgstr "Skriv ut kort" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:830 +msgid "This contact belongs to these categories:" +msgstr "Denne kontakten hører til disse kategoriene:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197 -msgid "Print card" -msgstr "Skriv ut kort" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1044 +msgid "Save Contact as VCard" +msgstr "Lagre kontakt som VCard" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 pkt. Tahoma" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 +msgid "TTY/TDD" +msgstr "TTY/TTD" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 pot. Tahoma" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 +#, c-format +msgid "Could not find widget for a field: `%s'" +msgstr "Kunne ikke finne widget for felt: «%s»" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Blanke skjema på slutten:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Hurtigkontakt" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 -msgid "Body" -msgstr "Kropp" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300 +msgid "Edit Full" +msgstr "Rediger alt" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -msgid "Bottom:" -msgstr "Bunn:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 +msgid "Full Name" +msgstr "Fullt navn" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensjoner:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 +msgid "E-mail" +msgstr "E-post" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "F_ont..." -msgstr "Skr_ifttype..." +#. This is a filename. Translators take note. +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 +msgid "card.vcf" +msgstr "kort.vcf" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifttyper" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170 +msgid "list" +msgstr "liste" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Footer:" -msgstr "Bunntekst:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s eksisterer allerede\n" +"Vil du overskrive den?" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Address _2:" +msgstr "Adresse _2:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Header" -msgstr "Topptekst" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Check Address" +msgstr "Sjekk adresse" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Topp-/bunntekst" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Countr_y:" +msgstr "Lan_d:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Headings" -msgstr "Topptekster" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresse:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Topptekst for hver bokstav" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "_City:" +msgstr "_By:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Height:" -msgstr "Høyde:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Postboks:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Rett etter hverandre" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Stat/Provins:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Include:" -msgstr "Inkluder:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "_ZIP/Postnummer:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -#: calendar/gui/tasks-control.c:628 -msgid "Landscape" -msgstr "Landskap" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Check Full Name" +msgstr "Sjekk fullt navn:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Left:" -msgstr "Venstre:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Bokstavfaner på siden" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -msgid "Margins" -msgstr "Marger" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +msgid "Esq." +msgstr "Esq." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Antall kolonner:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +msgid "I" +msgstr "I" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "Options" -msgstr "Alternativer" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +msgid "II" +msgstr "II" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: calendar/gui/tasks-control.c:615 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +msgid "III" +msgstr "III" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -#: my-evolution/Locations.h:1672 -msgid "Page" -msgstr "Side" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Page Setup:" -msgstr "Sideoppsett" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +msgid "Miss" +msgstr "Frk" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Paper" -msgstr "Papir" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +msgid "Mr." +msgstr "Hr." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Paper source:" -msgstr "Papirkilde:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +msgid "Mrs." +msgstr "Fru" -#. Portrait -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: calendar/gui/tasks-control.c:621 -msgid "Portrait" -msgstr "Portrett" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +msgid "Ms." +msgstr "Frk." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Preview:" -msgstr "Forhåndsvis:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Skriv ut med gråtoner" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +msgid "_First:" +msgstr "_Fornavn:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Motsatt på like sider" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +msgid "_Last:" +msgstr "_Etternavn:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -msgid "Right:" -msgstr "Høyre:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +msgid "_Middle:" +msgstr "_Mellomnavn:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -msgid "Sections:" -msgstr "Seksjoner:" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +msgid "_Suffix:" +msgstr "_Suffiks:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Shading" -msgstr "Skyggelegging" +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "_Tittel:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "List _name:" +msgstr "Listenavn:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Start på en ny side" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 +msgid "Members" +msgstr "Medlemmer" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Style name:" -msgstr "Stilnavn:" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "Skriv en e-post adresse eller dra en kontakt inn i feltet under:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Top:" -msgstr "Topp:" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "_Skjul adresser når du sender e-post til listen" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 +msgid "_Remove" +msgstr "Fje_rn" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Width:" -msgstr "Bredde:" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +msgid "contact-list-editor" +msgstr "kontakt-liste-redigering" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "_Font..." -msgstr "Skri_fttype..." +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:234 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Kontaktlisteredigering" -#: calendar/cal-util/cal-component.c:1207 -msgid "Untitled appointment" -msgstr "Avtale uten navn" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:428 +msgid "Save List as VCard" +msgstr "Lagre liste som VCard" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 mail/message-list.c:684 -msgid "High" -msgstr "Høy" +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Legg til likevel" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 mail/message-list.c:683 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "Duplisert kontakt funnet" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:682 -msgid "Low" -msgstr "Lav" +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "New Contact:" +msgstr "Ny kontakt:" -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:518 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefinert" +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "Original Contact:" +msgstr "Opprinnelig kontakt:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Feil under kommunikasjon med kalendertjeneren" +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"Navnet eller e-post adressen for denne kontakten eksisterer allerede\n" +"i denne mappen. Vil du legge den til likevel?" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1300 -msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Kunne ikke lese pilotens kalender-applikasjonsblokk" +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Change Anyway" +msgstr "Endre likevel" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 -msgid "Default Priority:" -msgstr "Forvalgt prioritet:" +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Endret kontakt:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 -msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Kunne ikke lese pilotens applikasjonsblokk for oppgaveliste" +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "Kontakt i konflikt:" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control which displays a task list." -msgstr "En Bonobo-kontroll som viser en oppgaveliste." +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 +msgid "" +"The changed email or name of this contact already\n" +"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"Den nye e-post adressen eller navnet for denne kontakten\n" +"eksisterer allerede i denne mappen. Vil du legge til likevel?" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Eksempel på Bonobo-kontroll som viser en kalender." +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Avansert søk" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalender og oppgaver" +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 +#: mail/mail-search.c:263 +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution kalender." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137 +msgid "No cards" +msgstr "Ingen kort" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Evolution komponent for kalendersammendrag." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140 +msgid "1 card" +msgstr "1 kort" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolution kalender iTip/iMip-visning" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143 +#, c-format +msgid "%d cards" +msgstr "%d kort" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Evolution komponent for håndtering av kalenderen." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370 +msgid "Error getting book view" +msgstr "Feil under henting av bokvisning" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Factory for kalenderens sammendragskomponent." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -msgstr "Factory for Evolution oppgavekontroll" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Factory for kalenderens iTip visningskontroll" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Factory for eksempelkontroll for kalender" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Feil ved endring av kort" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 -msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "Factory for å sentralisere dialoger for kalender-komponent" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 +#: shell/evolution-shell-component.c:1043 +msgid "Success" +msgstr "Suksess" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13 -msgid "Factory to create a component editor factory" -msgstr "Factory for å opprette en factory for komponentredigering" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 shell/e-shell.c:2143 +#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent feil" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14 -msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" -msgstr "" -"Denne siden kan brukes til å konfigurere brukervalg for kalender og oppgaver" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 +msgid "Repository offline" +msgstr "Frakoblet lager" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Alarm-tjeneste" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 +#: shell/evolution-shell-component.c:1071 +msgid "Permission denied" +msgstr "Tilgang nektet" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Factory for alarm-tjenesten" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 +msgid "Card not found" +msgstr "Kort ikke funnet" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 -msgid "Starting:" -msgstr "Starter:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +msgid "Card ID already exists" +msgstr "Kort-ID eksisterer allerede" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 -msgid "Ending:" -msgstr "Slutter:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokollen er ikke støttet" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 -msgid "invalid time" -msgstr "ugyldig tid" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 +#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:613 +#: camel/camel-service.c:653 camel/camel-service.c:721 +#: camel/camel-service.c:764 +msgid "Cancelled" +msgstr "Avbrutt" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Evolution alarm" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 +msgid "Other error" +msgstr "Annen feil" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Alarm på %s" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Vil du lagre endringene?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "_Lukk" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +msgid "Error adding list" +msgstr "Feil under tillegg av liste" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Snoo_ze" -msgstr "Utse_tt" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:288 +msgid "Error adding card" +msgstr "Feil ved tillegg av kort" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Utsett-tid (minutter)" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Feil ved endring av liste" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "R_ediger avtale" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 +msgid "Error removing list" +msgstr "Feil ved fjerning av liste" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:675 -msgid "No description available." -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622 +msgid "Error removing card" +msgstr "Feil ved fjerning av kort" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:735 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"Evolution støtter ikke påminnelser med melding via\n" -"e-post ennå, men denne påminnelsen ble konfigurert til\n" -"å sende e-post. Evolution vil vise en vanlig dialog\n" -"for påminnelse i stedet." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:204 +msgid "Display Cards?" +msgstr "Vis kort?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2583 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:205 +msgid "Display Cards" +msgstr "Vis kort" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:758 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209 #, c-format msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" +"You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to " +"be\n" +"displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" -"En påminnelse i Evolution kalender er i ferd med å utløses. Denne " -"påminnelsen er konfigurert til å kjøre følgende program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Er du sikker på at du ønsker å kjøre dette programmet?" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Ikke spør meg om dette programmet igjen." +"Du har forespurt visning av %d kort. Dette vil medføre at %d nye vinduer " +"vil\n" +"vises på skjermen. Vil du virkelig vise alle disse kortene?" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "Kunne ikke initiere GNOME" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344 +msgid "Move card to" +msgstr "Flytt kort til" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 -msgid "Could not create the alarm notify service" -msgstr "Kunne ikke opprette meldingstjeneste for alarm" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:346 +msgid "Copy card to" +msgstr "Kopier kort til" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Kunne ikke opprette factory for alarm-tjenesten" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 +msgid "Move cards to" +msgstr "Flytt kort til" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "Sammendrag inneholder" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:351 +msgid "Copy cards to" +msgstr "Kopier kort til" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "Beskrivelse inneholder" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 +msgid "* Click here to add a contact *" +msgstr "* Klikk her for å legge til en kontakt *" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "Kommentar inneholder" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Primær telefon" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1118 -msgid "Unmatched" -msgstr "Ingen treff" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Assistents telefon" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:405 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 +msgid "Business Phone" +msgstr "Arbeidstelefon" -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1421 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Telefon for tilbakeringing" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 +msgid "Company Phone" +msgstr "Firmatelefon" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 +msgid "Home Phone" +msgstr "Hjemmetelefon" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1468 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 +msgid "Business Address" +msgstr "Arbeidsadresse" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:775 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "" -"Kunne ikke opprette kalendervisning. Vennligst sjekk din ORBit og OAF " -"konfigurasjon." +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 +msgid "Home Address" +msgstr "Hjemmeadresse" -#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 -msgid "Private" -msgstr "Privat" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 -msgid "Confidential" -msgstr "Konfidensiell" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 +msgid "Car Phone" +msgstr "Biltelefon" -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:394 -msgid "Public" -msgstr "Offentlig" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Arbeidstelefon 2" -#: calendar/gui/calendar-model.c:536 -msgid "N" -msgstr "N" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Hjemmetelefon 2" -#: calendar/gui/calendar-model.c:536 -msgid "S" -msgstr "S" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 +msgid "Other Phone" +msgstr "Annen telefon" -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 -msgid "E" -msgstr "Ø" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 +msgid "Other Address" +msgstr "Annen adresse" -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 -msgid "W" -msgstr "V" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Lagre som VCard" -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 -msgid "Free" -msgstr "Ledig" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 +#, fuzzy +msgid "New Contact..." +msgstr "Ny kontakt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:469 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 -#: shell/evolution-shell-component.c:1064 -msgid "Busy" -msgstr "Opptatt" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 +#, fuzzy +msgid "New Contact List..." +msgstr "Ny kontaktliste" -#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:489 calendar/gui/print.c:2267 -msgid "Not Started" -msgstr "Ikke startet" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 +#, fuzzy +msgid "Go to Folder..." +msgstr "_Gå til mappe..." -#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:490 calendar/gui/print.c:2270 -msgid "In Progress" -msgstr "Under arbeid" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "_Importer..." -#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2273 -msgid "Completed" -msgstr "Fullført" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#, fuzzy +msgid "Search for Contacts..." +msgstr "_Søk etter kontakter" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1052 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Den geografiske posisjonen må skrives inn på formatet: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#, fuzzy +msgid "Addressbook Sources..." +msgstr "_Adressebok-kilder..." -#. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1591 -#: mail/mail-account-gui.c:1035 mail/mail-account-gui.c:1036 -#: mail/mail-account-gui.c:1621 mail/mail-accounts.c:426 -#: mail/mail-accounts.c:435 mail/mail-config.glade.h:110 -#: mail/message-tag-followup.c:62 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#, fuzzy +msgid "Pilot Settings..." +msgstr "Innstillinger for _pilot..." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 -msgid "Recurring" -msgstr "Gjeninntreffer" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Videresend kontakt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 -msgid "Assigned" -msgstr "Tildelt" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +msgid "Send Message to Contact" +msgstr "Send melding til kontakt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 +msgid "Print Envelope" +msgstr "Skriv ut konvolutt" -#. No time range is set, so don't start a query -#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1695 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1206 -msgid "Searching" -msgstr "Søker" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +msgid "Copy to folder..." +msgstr "Kopier til mappe..." -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "Day View" -msgstr "Dagvisning" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 +msgid "Move to folder..." +msgstr "Flytt til mappe..." -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "Work Week View" -msgstr "Arbeidsukevisning" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "Week View" -msgstr "Ukevisning" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "Month View" -msgstr "Månedsvisning" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" -#: calendar/gui/component-factory.c:67 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" -#: calendar/gui/component-factory.c:68 -msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr "Mappe som inneholder avtaler og hendelser" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453 +#, fuzzy +msgid "Current View" +msgstr "_Aktiv visning" -#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/print.c:1754 -#: calendar/gui/tasks-control.c:502 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:250 my-evolution/e-summary-tasks.c:267 -#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1039 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Oppgaver" +#. Minicard view stuff +#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in +#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must +#. also be placed at the begining ot the string +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#: calendar/gui/component-factory.c:73 -msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "Mappe som inneholder oppgaver" +#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons +#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it +#. must also be placed at the begining ot the string. +#. Use lower case letters if possible. +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#: calendar/gui/component-factory.c:690 -msgid "New meeting" -msgstr "Nytt møte" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 +#, c-format +msgid "and %d other cards." +msgstr "og %d andre kort." -#: calendar/gui/component-factory.c:690 -msgid "_Meeting" -msgstr "_Møte" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 +msgid "and one other card." +msgstr "og et annet kort." -#: calendar/gui/component-factory.c:694 -msgid "New task" -msgstr "Ny oppgave" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Lagre i adressebok" -#: calendar/gui/component-factory.c:694 -msgid "_Task" -msgstr "_Oppgave" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ingen oppføringer i denne visningen\n" +"\n" +"Dobbelklikk her for å opprette en ny kontakt." -#: calendar/gui/component-factory.c:698 -msgid "New All Day Appointment" -msgstr "Ny avtale for hele dagen" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ingen oppføringer i denne visningen." -#: calendar/gui/component-factory.c:698 -msgid "All _Day Appointment" -msgstr "Avtale for hele _dagen" +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 +msgid "Card View" +msgstr "Kortvisning" -#: calendar/gui/component-factory.c:702 -msgid "New appointment" -msgstr "Ny avtale" +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236 +msgid "Print envelope" +msgstr "Skriv ut konvolutt" -#: calendar/gui/component-factory.c:702 -msgid "_Appointment" -msgstr "_Avtale" +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115 +msgid "Print cards" +msgstr "Skriv ut kort" -#: calendar/gui/control-factory.c:103 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "Kunne ikke åpne mappen i «%s»" +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197 +msgid "Print card" +msgstr "Skriv ut kort" -#: calendar/gui/control-factory.c:130 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URIen som kalenderen skal vise" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 pkt. Tahoma" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Alternativer for lyd-alarmer" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 pot. Tahoma" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Alternativer for meldingsalarmer" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Blanke skjema på slutten:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 -msgid "Mail Alarm Options" -msgstr "Alternativer for e-post-alarm" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +msgid "Body" +msgstr "Kropp" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Alternativer for program-alarmer" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +msgid "Bottom:" +msgstr "Bunn:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Alternativer for ukjente alarmer" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensjoner:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Gjentagelse av alarm" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "F_ont..." +msgstr "Skr_ifttype..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "Message to Display" -msgstr "Melding som skal vises" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifttyper" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -msgid "Play sound:" -msgstr "Spill lyd:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Footer:" +msgstr "Bunntekst:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -msgid "Repeat the alarm" -msgstr "Gjenta alarmen" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "Run program:" -msgstr "Kjør program:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +msgid "Header" +msgstr "Topptekst" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "" -"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " -"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." -msgstr "" -"Dette er en e-post påminnelse, men Evolution støtter ikke denne typen " -"påminnelser. Du vil ikke kunne redigere alternativene for denne påminnelsen." +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Topp-/bunntekst" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "With these arguments:" -msgstr "Med disse argumentene:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Headings" +msgstr "Topptekster" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 -msgid "days" -msgstr "dager" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Topptekst for hver bokstav" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -msgid "extra times every" -msgstr "ekstra ganger hver" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Height:" +msgstr "Høyde:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 -msgid "hours" -msgstr "timer" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Rett etter hverandre" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 -#: filter/filter-datespec.c:85 -msgid "minutes" -msgstr "minutter" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Include:" +msgstr "Inkluder:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 -#, c-format -msgid "%d days" -msgstr "%d dager" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +#: calendar/gui/tasks-control.c:628 +msgid "Landscape" +msgstr "Landskap" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 -msgid "1 day" -msgstr "1 dag" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Left:" +msgstr "Venstre:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 -#, c-format -msgid "%d weeks" -msgstr "%d uker" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Bokstavfaner på siden" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 -msgid "1 week" -msgstr "1 uke" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +msgid "Margins" +msgstr "Marger" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 -#, c-format -msgid "%d hours" -msgstr "%d timer" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Antall kolonner:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 -msgid "1 hour" -msgstr "1 time" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "Options" +msgstr "Alternativer" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutter" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: calendar/gui/tasks-control.c:615 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minutt" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +#: my-evolution/Locations.h:1672 +msgid "Page" +msgstr "Side" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekunder" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Page Setup:" +msgstr "Sideoppsett" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 -msgid "1 second" -msgstr "1 sekund" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 -msgid "Play a sound" -msgstr "Spill en lyd" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Paper source:" +msgstr "Papirkilde:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -msgid "Display a message" -msgstr "Vis en melding" +#. Portrait +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: calendar/gui/tasks-control.c:621 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrett" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 -msgid "Send an email" -msgstr "Send en melding" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Preview:" +msgstr "Forhåndsvis:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -msgid "Run a program" -msgstr "Kjør et program" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Skriv ut med gråtoner" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Ukjent handling som skal utføres" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Motsatt på like sider" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s før avtalen starter" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +msgid "Right:" +msgstr "Høyre:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s etter avtalen har startet" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +msgid "Sections:" +msgstr "Seksjoner:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s ved avtalens start" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Shading" +msgstr "Skyggelegging" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s før avtalen slutter" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s etter avtalens slutt" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Start på en ny side" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s ved avtalens slutt" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Style name:" +msgstr "Stilnavn:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s ved %s" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Top:" +msgstr "Topp:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:458 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s for en ukjent utløsertype" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Basis" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Dato/klokke:" +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "_Font..." +msgstr "Skri_fttype..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 -msgid "Reminders" -msgstr "Påminnelser" +#: calendar/cal-util/cal-component.c:1207 +msgid "Untitled appointment" +msgstr "Avtale uten navn" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Sammendrag:" +#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:684 +msgid "High" +msgstr "Høy" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "_Options..." -msgstr "_Alternativer..." +#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:683 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 -msgid "after" -msgstr "etter" +#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:682 +msgid "Low" +msgstr "Lav" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 -msgid "before" -msgstr "før" +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/cal-util/cal-util.c:520 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +msgid "Undefined" +msgstr "Udefinert" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 -msgid "day(s)" -msgstr "dag(er)" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 +msgid "Error while communicating with calendar server" +msgstr "Feil under kommunikasjon med kalendertjeneren" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 -msgid "end of appointment" -msgstr "slutt på avtale" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1300 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "Kunne ikke lese pilotens kalender-applikasjonsblokk" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 -msgid "hour(s)" -msgstr "time(r)" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 +msgid "Default Priority:" +msgstr "Forvalgt prioritet:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:221 -msgid "minute(s)" -msgstr "minutt(er)" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "Kunne ikke lese pilotens applikasjonsblokk for oppgaveliste" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 -msgid "start of appointment" -msgstr "start på avtale" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A Bonobo control which displays a task list." +msgstr "En Bonobo-kontroll som viser en oppgaveliste." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "5 minutter" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "Eksempel på Bonobo-kontroll som viser en kalender." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minutter" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalender og oppgaver" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minutter" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." +msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution kalender." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minutter" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution calendar executive summary component." +msgstr "Evolution komponent for kalendersammendrag." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minutter" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Evolution kalender iTip/iMip-visning" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Innstillinger for kalender og oppgaver" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Evolution komponent for håndtering av kalenderen." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Farge for utgåtte oppgaver" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Calendar Summary component." +msgstr "Factory for kalenderens sammendragskomponent." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Farge for oppgaver som går ut i dag" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +msgid "Factory for the Evolution Tasks control" +msgstr "Factory for Evolution oppgavekontroll" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Create new appointments with a default _reminder" -msgstr "Opp_rett en ny avtale med standard påminnelse" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 +msgid "Factory for the calendar iTip view control" +msgstr "Factory for kalenderens iTip visningskontroll" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Days" -msgstr "Dager" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 +msgid "Factory for the sample Calendar control" +msgstr "Factory for eksempelkontroll for kalender" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "First day of wee_k:" -msgstr "Første dag i u_ken:" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 +msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +msgstr "Factory for å sentralisere dialoger for kalender-komponent" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 -msgid "Friday" -msgstr "Fredag" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13 +msgid "Factory to create a component editor factory" +msgstr "Factory for å opprette en factory for komponentredigering" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Hours" -msgstr "Timer" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14 +msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" +msgstr "" +"Denne siden kan brukes til å konfigurere brukervalg for kalender og oppgaver" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutter" +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "Alarm-tjeneste" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 -msgid "Monday" -msgstr "Mandag" +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "Factory for alarm-tjenesten" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "O_verdue tasks:" -msgstr "Utgåtte oppga_ver:" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 +msgid "invalid time" +msgstr "ugyldig tid" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 -msgid "Saturday" -msgstr "Lørdag" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 +#, c-format +msgid "Alarm on %s" +msgstr "Alarm på %s" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Show appointment _end times in week and month views" -msgstr "Vis tid for avtal_ers slutt i ukes- og månedsvisning" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "_Lukk" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Vis uke_nummer i datonavigasjon" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Snoo_ze" +msgstr "Utse_tt" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Sta_rt of day:" -msgstr "Dagen sta_rter:" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Utsett-tid (minutter)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -msgid "Su_n" -msgstr "Sø_n" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +msgid "_Edit appointment" +msgstr "R_ediger avtale" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 -msgid "Sunday" -msgstr "Søndag" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:675 +msgid "No description available." +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -msgid "T_hu" -msgstr "T_or" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:735 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" +"Evolution støtter ikke påminnelser med melding via\n" +"e-post ennå, men denne påminnelsen ble konfigurert til\n" +"å sende e-post. Evolution vil vise en vanlig dialog\n" +"for påminnelse i stedet." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "T_ue" -msgstr "T_ir" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2608 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Tas_ks due today:" -msgstr "Opp_gaver som går ut i dag:" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:758 +#, c-format +msgid "" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" +msgstr "" +"En påminnelse i Evolution kalender er i ferd med å utløses. Denne " +"påminnelsen er konfigurert til å kjøre følgende program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Er du sikker på at du ønsker å kjøre dette programmet?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 -msgid "Thursday" -msgstr "Torsdag" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772 +msgid "Do not ask me about this program again." +msgstr "Ikke spør meg om dette programmet igjen." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58 +msgid "Could not initialize GNOME" +msgstr "Kunne ikke initiere GNOME" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Time _zone:" -msgstr "Tids_sone:" +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 +msgid "Could not create the alarm notify service" +msgstr "Kunne ikke opprette meldingstjeneste for alarm" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -msgid "Time di_visions:" -msgstr "Oppdeling a_v tid:" +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 +msgid "Could not create the alarm notify service factory" +msgstr "Kunne ikke opprette factory for alarm-tjenesten" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "Time format:" -msgstr "Tidformat:" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Summary contains" +msgstr "Sammendrag inneholder" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 -msgid "Tuesday" -msgstr "Tirsdag" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Description contains" +msgstr "Beskrivelse inneholder" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 -msgid "Wednesday" -msgstr "Onsdag" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Comment contains" +msgstr "Kommentar inneholder" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Work Week" -msgstr "Arbeidsuke" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 +msgid "Unmatched" +msgstr "Ingen treff" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 timer (AM/PM)" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:405 +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 timer" +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1427 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Spør etter bekreftelse ved sletting _av oppføringer" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Komprimer helger i månedsvisning" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -msgid "_Display" -msgstr "_Vis" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "_End of day:" -msgstr "Dag_en slutter:" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:800 +msgid "" +"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "" +"Kunne ikke opprette kalendervisning. Vennligst sjekk din ORBit og OAF " +"konfigurasjon." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Fri" -msgstr "_Fre" +#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -msgid "_General" -msgstr "_Generell" +#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidensiell" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "Sk_jul utførte oppgaver etter" +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 +msgid "Public" +msgstr "Offentlig" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -msgid "_Mon" -msgstr "_Man" +#: calendar/gui/calendar-model.c:536 +msgid "N" +msgstr "N" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_Other" -msgstr "_Andre" +#: calendar/gui/calendar-model.c:536 +msgid "S" +msgstr "S" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Sat" -msgstr "L_ør" +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 +msgid "E" +msgstr "Ø" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -msgid "_Task List" -msgstr "O_ppgaveliste" +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 +msgid "W" +msgstr "V" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -msgid "_Wed" -msgstr "_Ons" +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 +msgid "Free" +msgstr "Ledig" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "before the start of the appointment" -msgstr "før avtalen starter" +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435 +#: shell/evolution-shell-component.c:1065 +msgid "Busy" +msgstr "Opptatt" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 -msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -msgstr "Møtestatus er endret. Send en oppdatert versjon?" +#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +msgid "Not Started" +msgstr "Ikke startet" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avlyse og slette dette møtet?" +#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +msgid "In Progress" +msgstr "Under arbeid" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avlyse og slette denne oppgaven?" +#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 +msgid "Completed" +msgstr "Fullført" -#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "Er du sikker på at du vil avlyse og slette denne journaloppføringen?" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1052 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Den geografiske posisjonen må skrives inn på formatet: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "Denne hendelsen er slettet." +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1597 +#: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213 +#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:503 +#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "Denne oppgaven er slettet." +#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 +msgid "Recurring" +msgstr "Gjeninntreffer" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Denne journaloppføringen er slettet." +#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 +msgid "Assigned" +msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" -"%s Du har gjort endringer. Forkast disse endringene og lukk redigering?" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Lukk redigering?" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310 +msgid "No" +msgstr "Nei" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 -msgid "This event has been changed." -msgstr "Denne hendelsen er endret." +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "Day View" +msgstr "Dagvisning" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 -msgid "This task has been changed." -msgstr "Denne oppgaven er endret." +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "Work Week View" +msgstr "Arbeidsukevisning" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Denne journaloppføringen er endret." +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "Week View" +msgstr "Ukevisning" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Du har gjort endringer. Forkast disse endringene og oppdater redigering?" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "Month View" +msgstr "Månedsvisning" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?" +#: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-shortcuts.c:1036 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2185 -msgid " to " -msgstr " til " +#: calendar/gui/component-factory.c:68 +msgid "Folder containing appointments and events" +msgstr "Mappe som inneholder avtaler og hendelser" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2189 -msgid " (Completed " -msgstr " (Fullført " +#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/tasks-control.c:502 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645 +#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-shortcuts.c:1039 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Oppgaver" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2191 -msgid "Completed " -msgstr "Fullført " +#: calendar/gui/component-factory.c:73 +msgid "Folder containing to-do items" +msgstr "Mappe som inneholder oppgaver" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2196 -msgid " (Due " -msgstr " (Ferdig " +#: calendar/gui/component-factory.c:695 +msgid "New meeting" +msgstr "Nytt møte" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2198 -msgid "Due " -msgstr "Ferdig " +#: calendar/gui/component-factory.c:695 +msgid "_Meeting" +msgstr "_Møte" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322 -msgid "Could not update object!" -msgstr "Kunne ikke oppdatere objekt!" +#: calendar/gui/component-factory.c:699 +msgid "New task" +msgstr "Ny oppgave" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Rediger avtale" +#: calendar/gui/component-factory.c:699 +msgid "_Task" +msgstr "_Oppgave" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Avtale - %s" +#: calendar/gui/component-factory.c:703 +msgid "New All Day Appointment" +msgstr "Ny avtale for hele dagen" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Oppgave - %s" +#: calendar/gui/component-factory.c:703 +msgid "All _Day Appointment" +msgstr "Avtale for hele _dagen" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Journaloppføring - %s" +#: calendar/gui/component-factory.c:707 +msgid "New appointment" +msgstr "Ny avtale" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718 -msgid "No summary" -msgstr "Ingen sammendrag" +#: calendar/gui/component-factory.c:707 +msgid "_Appointment" +msgstr "_Avtale" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3801 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3707 composer/e-msg-composer.c:956 -msgid "Save as..." -msgstr "Lagre som..." +#: calendar/gui/control-factory.c:123 +#, c-format +msgid "Could not open the folder in '%s'" +msgstr "Kunne ikke åpne mappen i «%s»" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226 -msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "Kan ikke hente versjonsdata!" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette avtalen «%s»?" +#: calendar/gui/control-factory.c:167 +msgid "The URI that the calendar will display" +msgstr "URIen som kalenderen skal vise" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne avtalen uten tittel?" +#: calendar/gui/control-factory.c:174 +#, fuzzy +msgid "The type of view to show" +msgstr "Endre visning til %s" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette oppgaven «%s»?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 +msgid "Audio Alarm Options" +msgstr "Alternativer for lyd-alarmer" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven uten tittel?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 +msgid "Message Alarm Options" +msgstr "Alternativer for meldingsalarmer" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette journaloppføringen «%s»?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 +msgid "Mail Alarm Options" +msgstr "Alternativer for e-post-alarm" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne journaloppføringen uten tittel?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 +msgid "Program Alarm Options" +msgstr "Alternativer for program-alarmer" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d avtaler?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 +msgid "Unknown Alarm Options" +msgstr "Alternativer for ukjente alarmer" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d oppgaver?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +msgid "Alarm Repeat" +msgstr "Gjentagelse av alarm" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d journaloppføringer?" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 +msgid "Message to Display" +msgstr "Melding som skal vises" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Addressbook..." -msgstr "Adressebok..." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 +msgid "Play sound:" +msgstr "Spill lyd:" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "Deleger til:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +msgid "Repeat the alarm" +msgstr "Gjenta alarmen" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "Skriv inn delegat" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +msgid "Run program:" +msgstr "Kjør program:" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2224 -msgid "Appointment" -msgstr "Avtale" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +msgid "" +"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " +"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." +msgstr "" +"Dette er en e-post påminnelse, men Evolution støtter ikke denne typen " +"påminnelser. Du vil ikke kunne redigere alternativene for denne påminnelsen." -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 -msgid "Reminder" -msgstr "Påminnelse" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 +msgid "With these arguments:" +msgstr "Med disse argumentene:" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 -msgid "Recurrence" -msgstr "Gjeninntreffelse" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "days" +msgstr "dager" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365 -msgid "Scheduling" -msgstr "Møteplanlegging" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 +msgid "extra times every" +msgstr "ekstra ganger hver" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:368 -msgid "Meeting" -msgstr "Møte" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 +msgid "hours" +msgstr "timer" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Varer he_le dagen" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 +msgid "minutes" +msgstr "minutter" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "B_usy" -msgstr "_Opptatt" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 +#, c-format +msgid "%d days" +msgstr "%d dager" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "Klassifisering" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 +msgid "1 day" +msgstr "1 dag" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "Con_fidential" -msgstr "Kon_fidensiell" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 +#, c-format +msgid "%d weeks" +msgstr "%d uker" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Date & Time" -msgstr "Dato & klokke" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 +msgid "1 week" +msgstr "1 uke" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "F_ree" -msgstr "L_edig" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 +#, c-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d timer" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "L_ocation:" -msgstr "Pl_assering:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 +msgid "1 hour" +msgstr "1 time" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Pri_vat" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minutter" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Of_fentlig" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minutt" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -msgid "Show Time As" -msgstr "Vis tid som" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekunder" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Sa_mmendrag:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 +msgid "1 second" +msgstr "1 sekund" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "_Contacts..." -msgstr "_Kontakter..." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +msgid "Play a sound" +msgstr "Spill en lyd" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -msgid "_End time:" -msgstr "S_lutt-tid:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +msgid "Display a message" +msgstr "Vis en melding" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -msgid "_Start time:" -msgstr "_Start-tid:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 +msgid "Send an email" +msgstr "Send en melding" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 -msgid "An organizer is required." -msgstr "En organisator kreves." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +msgid "Run a program" +msgstr "Kjør et program" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Minst en deltaker kreves." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "Ukjent handling som skal utføres" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 -msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "Denne personen er allerede satt opp for dette møtet!" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "%s %s før avtalen starter" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Deleger til..." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "%s %s etter avtalen har startet" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Deltaker" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "%s ved avtalens start" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Klikk her for å legge til en deltaker" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "%s %s før avtalen slutter" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Vanlig navn" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Delegert fra" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "%s %s etter avtalens slutt" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Delegert til" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "%s ved avtalens slutt" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s ved %s" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Medlem" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:458 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "%s for en ukjent utløsertype" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:864 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +msgid "Basics" +msgstr "Basis" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Rolle" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "Date/Time:" +msgstr "Dato/klokke:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:51 -#: mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +msgid "Reminders" +msgstr "Påminnelser" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:168 -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Sammendrag:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organisator:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +msgid "_Options..." +msgstr "_Alternativer..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "_Change Organizer" -msgstr "En_dre organisator" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +msgid "after" +msgstr "etter" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Inviter andre..." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +msgid "before" +msgstr "før" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -msgid "_Other Organizer" -msgstr "Annen _organisator" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +msgid "day(s)" +msgstr "dag(er)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" -"Denne avtalen har gjeninntreffelser som ikke kan redigeres av Evolution." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +msgid "end of appointment" +msgstr "slutt på avtale" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 -msgid "on" -msgstr "på" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +msgid "hour(s)" +msgstr "time(r)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83 -msgid "day" -msgstr "dag" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:189 +msgid "minute(s)" +msgstr "minutt(er)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 -msgid "on the" -msgstr "den" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 +msgid "start of appointment" +msgstr "start på avtale" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 -msgid "th" -msgstr "de" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "05 minutes" +msgstr "5 minutter" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269 -msgid "occurrences" -msgstr "gjentakelser" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minutter" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "Le_gg til" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minutter" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -msgid "Every" -msgstr "Hver" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minutter" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" -msgstr "Unntak" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minutter" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvis" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "Calendar and Tasks Settings" +msgstr "Innstillinger for kalender og oppgaver" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Regel for gjenintreffelse" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "Farge for utgåtte oppgaver" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "_Custom recurrence" -msgstr "E_gendefinert gjeninntreffelse" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "Farge for oppgaver som går ut i dag" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "_Modify" -msgstr "E_ndre" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "Days" +msgstr "Dager" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "_No recurrence" -msgstr "I_ngen gjeninntreffelse" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125 +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "_Simple recurrence" -msgstr "Enkel gjeninntreffel_se" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Hours" +msgstr "Timer" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 -msgid "for" -msgstr "for" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Minutes" +msgstr "Minutter" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 -msgid "forever" -msgstr "for alltid" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121 +msgid "Monday" +msgstr "Mandag" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 -msgid "month(s)" -msgstr "måned(er)" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 +msgid "Saturday" +msgstr "Lørdag" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 -msgid "until" -msgstr "til" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Sh_ow a default reminder" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 -msgid "week(s)" -msgstr "uke(r)" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "Vis uke_nummer i datonavigasjon" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 -msgid "year(s)" -msgstr "år" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Sta_rt of day:" +msgstr "Dagen sta_rter:" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 -msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "Møteinformasjonen er opprettet. Send den?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Su_n" +msgstr "Sø_n" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59 -msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Møteinformasjonen er endret. Send en oppdatert versjon?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 +msgid "Sunday" +msgstr "Søndag" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 -msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "Informasjon om oppgavetildeling er opprettet. Send den?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "T_asks due today:" +msgstr "Opp_gaver som går ut i dag:" -#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 -msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Oppgaveinformasjonen er endret. Send en oppdatert versjon?" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "T_hu" +msgstr "T_or" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% ferdig" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "T_ue" +msgstr "T_ir" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Fullført dato:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Task List" +msgstr "O_ppgaveliste" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Fremdrift" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124 +msgid "Thursday" +msgstr "Torsdag" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:766 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Priority:" -msgstr "_Prioritet:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Time _zone:" +msgstr "Tids_sone:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -msgid "_Status:" -msgstr "_Status:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Time format:" +msgstr "Tidformat:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324 -msgid "Assignment" -msgstr "Tildeling" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tirsdag" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:812 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 +msgid "Wednesday" +msgstr "Onsdag" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Sta_rt dato:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Work Week" +msgstr "Arbeidsuke" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -msgid "_Due Date:" -msgstr "Fer_dig-dato:" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "_12 timer (AM/PM)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "_24 hour" +msgstr "_24 timer" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "10%" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "Spør etter bekreftelse ved sletting _av oppføringer" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "20%" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "_Komprimer helger i månedsvisning" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "30%" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "_Display" +msgstr "_Vis" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "40%" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "_End of day:" +msgstr "Dag_en slutter:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "_Fri" +msgstr "_Fre" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:158 +msgid "_General" +msgstr "_Generell" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "70%" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "Sk_jul utførte oppgaver etter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "80%" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "_Mon" +msgstr "_Man" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "90%" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "Utgåtte oppga_ver:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Sat" +msgstr "L_ør" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2744 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1846 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Sletter valgte objekter" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Show appointment end times in week and month views" +msgstr "Vis tid for avtal_ers slutt i ukes- og månedsvisning" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3583 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1602 -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -msgid "_Open" -msgstr "_Åpne" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "_Time divisions:" +msgstr "Oppdeling a_v tid:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 -msgid "_Save as..." -msgstr "_Lagre som..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "_Wed" +msgstr "_Ons" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:976 calendar/gui/e-day-view.c:3587 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3475 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 -msgid "_Print..." -msgstr "S_kriv ut..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "before the start of the appointment" +msgstr "før avtalen starter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981 calendar/gui/e-day-view.c:3593 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3481 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "C_ut" -msgstr "Klipp _ut" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 +msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +msgstr "Møtestatus er endret. Send en oppdatert versjon?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3595 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3483 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopier" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avlyse og slette dette møtet?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 calendar/gui/e-day-view.c:3559 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3597 calendar/gui/e-week-view.c:3447 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3485 ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 -msgid "_Paste" -msgstr "_Lim inn" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avlyse og slette denne oppgaven?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 -msgid "_Assign Task" -msgstr "Tildel oppg_ave" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" +msgstr "Er du sikker på at du vil avlyse og slette denne journaloppføringen?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 -msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "_Videresend som iCalendar" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Denne hendelsen er slettet." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Merk som fullført" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "Denne oppgaven er slettet." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 -msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Merk valgte oppgaver som fullført" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 +msgid "This journal entry has been deleted." +msgstr "Denne journaloppføringen er slettet." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 -msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "Sle_tt valgte oppgaver" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "" +"%s Du har gjort endringer. Forkast disse endringene og lukk redigering?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7366 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4155 -msgid "Updating objects" -msgstr "Oppdaterer objekter" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Lukk redigering?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Click to add a task" -msgstr "Klikk for å legge til en oppgave" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 +msgid "This event has been changed." +msgstr "Denne hendelsen er endret." -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmer" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 +msgid "This task has been changed." +msgstr "Denne oppgaven er endret." -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:946 -#: camel/camel-filter-driver.c:1055 -msgid "Complete" -msgstr "Fullført" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 +msgid "This journal entry has been changed." +msgstr "Denne journaloppføringen er endret." -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Completion Date" -msgstr "Fullført dato" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "" +"%s Du har gjort endringer. Forkast disse endringene og oppdater redigering?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -msgid "Due Date" -msgstr "Ferdig-dato" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "End Date" -msgstr "Sluttdato" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208 +msgid " to " +msgstr " til " -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Geografisk plassering" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212 +msgid " (Completed " +msgstr " (Fullført " -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214 +msgid "Completed " +msgstr "Fullført " -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -msgid "Start Date" -msgstr "Startdato" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219 +msgid " (Due " +msgstr " (Ferdig " -#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for -#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:48 shell/e-shell.c:661 -#: shell/e-shortcuts.c:1030 -msgid "Summary" -msgstr "Sammendrag" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221 +msgid "Due " +msgstr "Ferdig " -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -msgid "Task sort" -msgstr "Oppgavesortering" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322 +msgid "Could not update object!" +msgstr "Kunne ikke oppdatere objekt!" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Rediger avtale" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 -#: e-util/e-time-utils.c:357 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Avtale - %s" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 -#: e-util/e-time-utils.c:366 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S %p" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Oppgave - %s" -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704 #, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Datoen må skrives inn på formatet: \n" -"\n" -"%s" +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Journaloppføring - %s" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minutters oppdeling" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718 +msgid "No summary" +msgstr "Ingen sammendrag" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1407 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1484 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:958 +msgid "Save as..." +msgstr "Lagre som..." -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1434 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226 +msgid "Unable to obtain current version!" +msgstr "Kan ikke hente versjonsdata!" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:632 calendar/gui/e-week-view.c:368 -#: calendar/gui/print.c:791 -msgid "am" -msgstr "am" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette avtalen «%s»?" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:635 calendar/gui/e-week-view.c:371 -#: calendar/gui/print.c:793 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne avtalen uten tittel?" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3543 -msgid "New _Appointment" -msgstr "Ny _avtale" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette oppgaven «%s»?" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3545 calendar/gui/e-week-view.c:3433 -msgid "New All Day _Event" -msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven uten tittel?" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3547 calendar/gui/e-week-view.c:3435 -msgid "New Meeting" -msgstr "Nytt møte" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette journaloppføringen «%s»?" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3549 calendar/gui/e-week-view.c:3437 -msgid "New Task" -msgstr "Ny oppgave" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 +msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne journaloppføringen uten tittel?" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3554 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -msgid "Print..." -msgstr "Skriv ut..." +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d avtaler?" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3564 calendar/gui/e-week-view.c:3452 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Gå _til i dag" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d oppgaver?" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3566 calendar/gui/e-week-view.c:3454 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Gå til dato..." +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d journaloppføringer?" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3459 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon" +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +msgid "Addressbook..." +msgstr "Adressebok..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3576 calendar/gui/e-week-view.c:3464 -#: ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Configure..." -msgstr "_Konfigurer..." +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +msgid "Delegate To:" +msgstr "Deleger til:" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3585 calendar/gui/e-week-view.c:3473 -#: mail/folder-browser.c:1604 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Save As..." -msgstr "Lagre _som..." +#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "Skriv inn delegat" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3602 calendar/gui/e-week-view.c:3490 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "_Sett opp møte..." +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 +msgid "Appointment" +msgstr "Avtale" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3604 calendar/gui/e-week-view.c:3492 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Videresend som iCalendar..." +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 +msgid "Reminder" +msgstr "Påminnelse" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3611 calendar/gui/e-week-view.c:3499 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 +msgid "Recurrence" +msgstr "Gjeninntreffelse" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3501 -msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Slett denne _hendelsen" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365 +msgid "Scheduling" +msgstr "Møteplanlegging" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3503 -msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Slett _alle hendelser" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:368 +msgid "Meeting" +msgstr "Møte" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 -msgid "Meeting begins: " -msgstr "Møte starter: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Varer he_le dagen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 -msgid "Task begins: " -msgstr "Oppgave starter: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +msgid "B_usy" +msgstr "_Opptatt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:566 -msgid "Free/Busy info begins: " -msgstr "Ledig/opptatt-informasjon starter: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "Klassifisering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:570 -msgid "Begins: " -msgstr "Starter: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "Con_fidential" +msgstr "Kon_fidensiell" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:582 -msgid "Meeting ends: " -msgstr "Møte slutter: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Date & Time" +msgstr "Dato & klokke" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:585 -msgid "Free/Busy info ends: " -msgstr "Ledig/opptatt-informasjon slutter: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +msgid "F_ree" +msgstr "L_edig" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:589 -msgid "Ends: " -msgstr "Slutter: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +msgid "L_ocation:" +msgstr "Pl_assering:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 -msgid "Task Completed: " -msgstr "Oppgave fullført: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Pri_vat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:613 -msgid "Task Due: " -msgstr "Oppgave ferdig: " +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Of_fentlig" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:650 calendar/gui/e-itip-control.c:699 -msgid "iCalendar Information" -msgstr "iCalendar-informasjon" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +msgid "Show Time As" +msgstr "Vis tid som" -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 -msgid "iCalendar Error" -msgstr "iCalender-feil" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Sa_mmendrag:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 calendar/gui/e-itip-control.c:746 -msgid "An unknown person" -msgstr "En ukjent person" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Kontakter..." -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:753 -msgid "" -"
Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"
Vennligst sjekk følgende informasjon og velg så en handling fra menyen " -"under." +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +msgid "_End time:" +msgstr "S_lutt-tid:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Start-tid:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 +msgid "An organizer is required." +msgstr "En organisator kreves." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 calendar/gui/e-meeting-model.c:318 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 -#: calendar/gui/itip-utils.c:323 -msgid "Accepted" -msgstr "Godtatt" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Minst en deltaker kreves." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:790 calendar/gui/itip-utils.c:326 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Akteptert tentativt" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 +msgid "That person is already attending the meeting!" +msgstr "Denne personen er allerede satt opp for dette møtet!" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 calendar/gui/e-meeting-model.c:320 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 -#: calendar/gui/itip-utils.c:329 calendar/gui/itip-utils.c:355 -msgid "Declined" -msgstr "Avslått" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 +msgid "_Delegate To..." +msgstr "_Deleger til..." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 calendar/gui/e-itip-control.c:997 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1068 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:318 -#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "Deltaker" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:844 calendar/gui/e-itip-control.c:860 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:876 calendar/gui/e-itip-control.c:889 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:902 calendar/gui/e-itip-control.c:915 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Velg en handling:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Common Name" +msgstr "Vanlig navn" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:845 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Delegated From" +msgstr "Delegert fra" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:846 calendar/gui/e-itip-control.c:865 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:878 calendar/gui/e-itip-control.c:891 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 calendar/gui/e-itip-control.c:917 -#: shell/e-shell.c:1980 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated To" +msgstr "Delegert til" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:861 -msgid "Accept" -msgstr "Godta" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Language" +msgstr "Språk" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Godta tentativt" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Member" +msgstr "Medlem" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:863 -msgid "Decline" -msgstr "Avslå" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Send ledig/opptatt-informasjon" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "Role" +msgstr "Rolle" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:890 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Oppdater status for respondent" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:52 +#: mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Send siste informasjon" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:916 calendar/gui/itip-utils.c:343 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organisator:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 -#, c-format -msgid "%s has published meeting information." -msgstr "%s har publisert møteinformasjon." +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +msgid "_Change Organizer" +msgstr "En_dre organisator" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 -msgid "Meeting Information" -msgstr "Møteinformasjon" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "_Inviter andre..." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 -#, c-format -msgid "%s requests your presence at a meeting." -msgstr "%s forespør din tilstedeværelse i et møte." +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +msgid "_Other Organizer" +msgstr "Annen _organisator" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:970 -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Møteforslag" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 +#, fuzzy +msgid "st" +msgstr "1" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing meeting." -msgstr "%s ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 +#, fuzzy +msgid "nd" +msgstr "2" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 -msgid "Meeting Update" -msgstr "Møteoppdatering" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 +#, fuzzy +msgid "rd" +msgstr "3" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "%s ønsker å motta seneste møteinformasjon." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155 +msgid "th" +msgstr "de" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Forespørsel om møteoppdatering" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "" +"Denne avtalen har gjeninntreffelser som ikke kan redigeres av Evolution." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 -#, c-format -msgid "%s has replied to a meeting request." -msgstr "%s har svart på en møteforespørsel." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:997 +msgid "on" +msgstr "på" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1004 -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Møtesvar" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1062 +msgid "first" +msgstr "første" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 -#, c-format -msgid "%s has cancelled a meeting." -msgstr "%s har avlyst et møte." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86 +msgid "second" +msgstr "sekund" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009 -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Møteavlysing" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064 +#, fuzzy +msgid "third" +msgstr "denne" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 calendar/gui/e-itip-control.c:1084 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 -#, c-format -msgid "%s has sent an unintelligible message." -msgstr "%s har sendt en uforståelig melding." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 +#, fuzzy +msgid "fourth" +msgstr "Nord" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1014 -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Ugyldig møtemelding" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066 +#, fuzzy +msgid "last" +msgstr "liste" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 -#, c-format -msgid "%s has published task information." -msgstr "%s har publisert informasjon om en oppgave." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 +#, fuzzy +msgid "Other Date" +msgstr "Annen faks" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 -msgid "Task Information" -msgstr "Oppgaveinformasjon" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "day" +msgstr "dag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 -#, c-format -msgid "%s requests you perform a task." -msgstr "%s forespør at du utfører en oppgave." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260 +msgid "on the" +msgstr "den" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1040 -msgid "Task Proposal" -msgstr "Forespørsel om oppgave" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1445 +msgid "occurrences" +msgstr "gjentakelser" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044 -#, c-format -msgid "%s wishes to add to an existing task." -msgstr "%s ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "Le_gg til" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 -msgid "Task Update" -msgstr "Oppgaveoppdatering" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +msgid "Every" +msgstr "Hver" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049 -#, c-format -msgid "%s wishes to receive the latest task information." -msgstr "%s ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +msgid "Exceptions" +msgstr "Unntak" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 -msgid "Task Update Request" -msgstr "Forespørsel om oppgaveoppdatering" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvis" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1074 -#, c-format -msgid "%s has replied to a task assignment." -msgstr "%s har svart på en oppgavetildeling." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Regel for gjenintreffelse" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 -msgid "Task Reply" -msgstr "Svar på oppgave" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "_Custom recurrence" +msgstr "E_gendefinert gjeninntreffelse" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079 -#, c-format -msgid "%s has cancelled a task." -msgstr "%s har avlyst en oppgave." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +msgid "_Modify" +msgstr "E_ndre" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Avlysning av oppgave" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "_No recurrence" +msgstr "I_ngen gjeninntreffelse" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Ugyldig oppgavemelding" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "_Simple recurrence" +msgstr "Enkel gjeninntreffel_se" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 -#, c-format -msgid "%s has published free/busy information." -msgstr "%s har publisert ledig/opptatt-informasjon." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +msgid "for" +msgstr "for" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105 -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +msgid "forever" +msgstr "for alltid" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 -#, c-format -msgid "%s requests your free/busy information." -msgstr "%s forespør din ledig/opptatt-informasjon." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +msgid "month(s)" +msgstr "måned(er)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Ledig/opptatt forespørsel" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +msgid "until" +msgstr "til" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 -#, c-format -msgid "%s has replied to a free/busy request." -msgstr "%s har svart på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon." +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +msgid "week(s)" +msgstr "uke(r)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Ledig/opptatt svar" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +msgid "year(s)" +msgstr "år" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1120 -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Ugyldig ledig/opptatt-melding" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 +msgid "The meeting information has been created. Send it?" +msgstr "Møteinformasjonen er opprettet. Send den?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59 +msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" +msgstr "Møteinformasjonen er endret. Send en oppdatert versjon?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Denne meldingen inneholder forespørsler som ikke er støttet." +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 +msgid "The task assignment information has been created. Send it?" +msgstr "Informasjon om oppgavetildeling er opprettet. Send den?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1246 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Vedlegget inneholder ikke et gyldig kalender-vedlegg" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 +msgid "The task information has changed. Send an updated version?" +msgstr "Oppgaveinformasjonen er endret. Send en oppdatert versjon?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Vedlegget inneholder ingen visbare kalender-vedlegg" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% ferdig" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Kalenderfilen kunne ikke oppdateres!\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Fullført dato:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 -msgid "Update complete\n" -msgstr "Oppdatering fullført\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Fremdrift" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1446 -msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Dette svaret er ikke fra en aktiv deltaker. Legg til som deltaker?" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:740 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1459 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status!\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioritet:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472 -msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres!\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Status:" +msgstr "_Status:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1474 -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Deltakerstatus oppdatert\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 +msgid "Basic" +msgstr "Grunnleggende" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324 +msgid "Assignment" +msgstr "Tildeling" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1504 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Fjerning fullført" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1534 calendar/gui/e-itip-control.c:1584 -msgid "Item sent!\n" -msgstr "Oppføring sendt!\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Sta_rt dato:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1536 calendar/gui/e-itip-control.c:1588 -msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +msgid "_Due Date:" +msgstr "Fer_dig-dato:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1853 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "Sletter valgte objekter" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "--til--" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1608 +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +msgid "_Open" +msgstr "_Åpne" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Kalendermelding" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +msgid "_Save as..." +msgstr "_Lagre som..." -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 calendar/gui/e-day-view.c:3596 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 +msgid "_Print..." +msgstr "S_kriv ut..." -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Laster kalender" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 calendar/gui/e-day-view.c:3601 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "Klipp _ut" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Laster kalender..." +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3602 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopier" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Tjenermelding:" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3565 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +msgid "_Paste" +msgstr "_Lim inn" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "slutt-dato" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 +msgid "_Assign Task" +msgstr "Tildel oppg_ave" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "start-dato" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 +msgid "_Forward as iCalendar" +msgstr "_Videresend som iCalendar" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Styremedlemmer" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "_Merk som fullført" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650 -msgid "Required Participants" -msgstr "Obligatoriske deltakere" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 +msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" +msgstr "_Merk valgte oppgaver som fullført" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Valgfrie deltakere" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 +msgid "_Delete Selected Tasks" +msgstr "Sle_tt valgte oppgaver" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 -msgid "Non-Participants" -msgstr "Ikke-deltakere" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7416 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4194 +msgid "Updating objects" +msgstr "Oppdaterer objekter" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 calendar/gui/e-meeting-model.c:789 -msgid "Individual" -msgstr "Individuell" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342 +msgid "Click to add a task" +msgstr "Klikk for å legge til en oppgave" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmer" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791 -msgid "Resource" -msgstr "Ressurs" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:946 +#: camel/camel-filter-driver.c:1054 +msgid "Complete" +msgstr "Fullført" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792 -msgid "Room" -msgstr "Rom" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +msgid "Completion Date" +msgstr "Fullført dato" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805 -msgid "Chair" -msgstr "Styremedlem" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Due Date" +msgstr "Ferdig-dato" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 calendar/gui/e-meeting-model.c:806 -msgid "Required Participant" -msgstr "Obligatorisk deltaker" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +msgid "End Date" +msgstr "Sluttdato" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Valgfri deltaker" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Geografisk plassering" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Ikke-deltaker" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 calendar/gui/e-meeting-model.c:834 -msgid "Needs Action" -msgstr "Trenger handling" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +msgid "Start Date" +msgstr "Startdato" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 -msgid "Tentative" -msgstr "Tentativ" +#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for +#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shortcuts.c:1030 +msgid "Summary" +msgstr "Sammendrag" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 -msgid "Delegated" -msgstr "Delegert" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +msgid "Task sort" +msgstr "Oppgavesortering" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 -msgid "In Process" -msgstr "Under arbeid" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 +#: e-util/e-time-utils.c:357 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S" -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186 -#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d.%m.%Y" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 +#: e-util/e-time-utils.c:366 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S %p" -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221 -#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d.%m.%Y" +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Datoen må skrives inn på formatet: \n" +"\n" +"%s" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436 -msgid "Out of Office" -msgstr "Ute" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i minutters oppdeling" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 -msgid "No Information" -msgstr "Ingen informasjon" +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473 -msgid "_Options" -msgstr "_Alternativer" +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1440 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Vis k_un arbeidstid" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375 +msgid "am" +msgstr "am" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:503 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Vis _zoomet ut" +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:521 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Oppdater ledig/opptatt" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3549 +msgid "New _Appointment" +msgstr "Ny _avtale" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 -msgid "_Autopick" -msgstr "_Autovelg" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440 +msgid "New Meeting" +msgstr "Nytt møte" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441 +msgid "New Task" +msgstr "Ny oppgave" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Alle mennesker og ressurser" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +msgid "Print..." +msgstr "Skriv ut..." -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Alle _mennesker og en ressurs" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Gå _til i dag" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "_Required People" -msgstr "_Obligatoriske mennesker" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456 +msgid "_Go to Date..." +msgstr "_Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Obligatoriske mennesker _og en ressurs" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "_Publish Free/Busy Information" +msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Tid for møtets _start:" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464 +#: ui/evolution.xml.h:37 +msgid "_Configure..." +msgstr "_Konfigurer..." -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Tid for møtets slutt:" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465 +#, fuzzy +msgid "_Configure Pilot..." +msgstr "_Konfigurer..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:362 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Åpner oppgaver på %s" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472 +#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Save As..." +msgstr "Lagre _som..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Kunne ikke laste oppgavene i «%s»" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "_Sett opp møte..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:404 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste «%s» er ikke støttet" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "_Videresend som iCalendar..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:654 -msgid "Expunging" -msgstr "Tømmer" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490 +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3431 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Ny _avtale..." +#: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Slett denne _hendelsen" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3497 -msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "Sle_tt denne avtalen" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Slett _alle hendelser" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Kunne ikke åpne mappen i «%s»" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841 +#: shell/e-shell-view-menu.c:609 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "" +"GNOME pilot verktøyene ser ikke ut til å være installert på dette systemet." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847 +#: shell/e-shell-view-menu.c:617 #, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Metoden som er nødvendig for å åpne «%s» er ikke støttet" +msgid "Error executing %s." +msgstr "Feil under kjøring av %s." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1879 -#, c-format -msgid "Opening calendar at %s" -msgstr "Åpner kalender på %s" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1223 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:354 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:323 +#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "April" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1564 +msgid "Calendar file could not be updated!\n" +msgstr "Kalenderfilen kunne ikke oppdateres!\n" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "August" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566 +msgid "Update complete\n" +msgstr "Oppdatering fullført\n" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Desember" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1592 calendar/gui/e-itip-control.c:1642 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" +"Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Februar" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1613 +msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" +msgstr "Dette svaret er ikke fra en aktiv deltaker. Legg til som deltaker?" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Gå til dato" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1625 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status!\n" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Gå til i dag" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 +msgid "Attendee status could not be updated!\n" +msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres!\n" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "January" -msgstr "Januar" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "Deltakerstatus oppdatert\n" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "July" -msgstr "Juli" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 +msgid "Removal Complete" +msgstr "Fjerning fullført" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "June" -msgstr "Juni" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1704 calendar/gui/e-itip-control.c:1754 +msgid "Item sent!\n" +msgstr "Oppføring sendt!\n" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "March" -msgstr "Mars" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1758 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "May" -msgstr "Mai" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#, fuzzy +msgid "Select Calendar Folder" +msgstr "Velg mappe" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "November" -msgstr "November" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 +#, fuzzy +msgid "Select Tasks Folder" +msgstr "Velg mappe" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "October" -msgstr "Oktober" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "%P %%" +msgstr "%P %%" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "September" -msgstr "September" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "--to--" +msgstr "--til--" -#: calendar/gui/itip-utils.c:220 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "Minst en deltaker kreves" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +msgid "Calendar Message" +msgstr "Kalendermelding" -#: calendar/gui/itip-utils.c:251 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "En organisator må oppgis." +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" -#: calendar/gui/itip-utils.c:295 -msgid "Event information" -msgstr "Hendelsesinformasjon" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Laster kalender" -#: calendar/gui/itip-utils.c:297 -msgid "Task information" -msgstr "Oppgaveinformasjon" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +msgid "Loading calendar..." +msgstr "Laster kalender..." -#: calendar/gui/itip-utils.c:299 -msgid "Journal information" -msgstr "Journalinformasjon" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +msgid "Server Message:" +msgstr "Tjenermelding:" -#: calendar/gui/itip-utils.c:301 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 +msgid "date-end" +msgstr "slutt-dato" -#: calendar/gui/itip-utils.c:303 -msgid "Calendar information" -msgstr "Kalenderinformasjon" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +msgid "date-start" +msgstr "start-dato" -#: calendar/gui/itip-utils.c:339 -msgid "Updated" -msgstr "Oppdatert" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Styremedlemmer" -#: calendar/gui/itip-utils.c:347 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650 +msgid "Required Participants" +msgstr "Obligatoriske deltakere" -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Motforslag" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Valgfrie deltakere" -#: calendar/gui/itip-utils.c:617 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Du må være en deltager i hendelsen." +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 +msgid "Non-Participants" +msgstr "Ikke-deltakere" -#: calendar/gui/main.c:92 -msgid "Could not create the component editor factory" -msgstr "Kunne ikke opprette factory for komponentredigering" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 +msgid "Individual" +msgstr "Individuell" -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "1st" -msgstr "1" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "2nd" -msgstr "2" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 +msgid "Resource" +msgstr "Ressurs" -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "3rd" -msgstr "3" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 +msgid "Room" +msgstr "Rom" -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "4th" -msgstr "4" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281 +msgid "Chair" +msgstr "Styremedlem" -#: calendar/gui/print.c:456 -msgid "5th" -msgstr "5" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 +msgid "Required Participant" +msgstr "Obligatorisk deltaker" -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "6th" -msgstr "6" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Valgfri deltaker" -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "7th" -msgstr "7" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Ikke-deltaker" -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "8th" -msgstr "8" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 +msgid "Needs Action" +msgstr "Trenger handling" -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "9th" -msgstr "9" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341 +msgid "Accepted" +msgstr "Godtatt" -#: calendar/gui/print.c:457 -msgid "10th" -msgstr "10" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 +msgid "Declined" +msgstr "Avslått" -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "11th" -msgstr "11" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 +msgid "Tentative" +msgstr "Tentativ" -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "12th" -msgstr "12" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347 +msgid "Delegated" +msgstr "Delegert" -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "13th" -msgstr "13" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 +msgid "In Process" +msgstr "Under arbeid" -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "14th" -msgstr "14" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: calendar/gui/print.c:458 -msgid "15th" -msgstr "15" +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186 +#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d.%m.%Y" -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "16th" -msgstr "16" +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221 +#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d.%m.%Y" -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "17th" -msgstr "17" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436 +msgid "Out of Office" +msgstr "Ute" -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "18th" -msgstr "18" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 +msgid "No Information" +msgstr "Ingen informasjon" -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "19th" -msgstr "19" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473 +msgid "_Options" +msgstr "_Alternativer" -#: calendar/gui/print.c:459 -msgid "20th" -msgstr "20" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "Vis k_un arbeidstid" -#: calendar/gui/print.c:460 -msgid "21st" -msgstr "21" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:503 +msgid "Show _Zoomed Out" +msgstr "Vis _zoomet ut" -#: calendar/gui/print.c:460 -msgid "22nd" -msgstr "22" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:521 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "_Oppdater ledig/opptatt" -#: calendar/gui/print.c:460 -msgid "23rd" -msgstr "23" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" -#: calendar/gui/print.c:460 -msgid "24th" -msgstr "24" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Autovelg" -#: calendar/gui/print.c:460 -msgid "25th" -msgstr "25" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" -#: calendar/gui/print.c:461 -msgid "26th" -msgstr "26" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "_Alle mennesker og ressurser" -#: calendar/gui/print.c:461 -msgid "27th" -msgstr "27" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Alle _mennesker og en ressurs" -#: calendar/gui/print.c:461 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 +msgid "_Required People" +msgstr "_Obligatoriske mennesker" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "Obligatoriske mennesker _og en ressurs" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Tid for møtets _start:" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "Tid for møtets slutt:" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:362 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "Åpner oppgaver på %s" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196 +#, c-format +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "Kunne ikke laste oppgavene i «%s»" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:404 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste «%s» er ikke støttet" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:543 +#, fuzzy +msgid "Completing tasks..." +msgstr "Fullført dato" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:566 +#, fuzzy +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "Sletter valgte objekter" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:659 +msgid "Expunging" +msgstr "Tømmer" + +#: calendar/gui/e-week-view.c:3438 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Ny _avtale..." + +#: calendar/gui/e-week-view.c:3489 +msgid "_Delete this Appointment" +msgstr "Sle_tt denne avtalen" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1538 +#, c-format +msgid "Could not open the folder in `%s'" +msgstr "Kunne ikke åpne mappen i «%s»" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1549 +#, c-format +msgid "The method required to open `%s' is not supported" +msgstr "Metoden som er nødvendig for å åpne «%s» er ikke støttet" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916 +#, c-format +msgid "Opening calendar at %s" +msgstr "Åpner kalender på %s" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +msgid "April" +msgstr "April" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +msgid "August" +msgstr "August" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +msgid "December" +msgstr "Desember" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +msgid "February" +msgstr "Februar" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +msgid "Go To Date" +msgstr "Gå til dato" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "Go To Today" +msgstr "Gå til i dag" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "January" +msgstr "Januar" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +msgid "March" +msgstr "Mars" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "November" +msgstr "November" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:220 +msgid "At least one attendee is necessary" +msgstr "Minst en deltaker kreves" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:251 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "En organisator må oppgis." + +#: calendar/gui/itip-utils.c:617 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "Du må være en deltager i hendelsen." + +#: calendar/gui/main.c:92 +msgid "Could not create the component editor factory" +msgstr "Kunne ikke opprette factory for komponentredigering" + +#: calendar/gui/print.c:456 +msgid "1st" +msgstr "1" + +#: calendar/gui/print.c:456 +msgid "2nd" +msgstr "2" + +#: calendar/gui/print.c:456 +msgid "3rd" +msgstr "3" + +#: calendar/gui/print.c:456 +msgid "4th" +msgstr "4" + +#: calendar/gui/print.c:456 +msgid "5th" +msgstr "5" + +#: calendar/gui/print.c:457 +msgid "6th" +msgstr "6" + +#: calendar/gui/print.c:457 +msgid "7th" +msgstr "7" + +#: calendar/gui/print.c:457 +msgid "8th" +msgstr "8" + +#: calendar/gui/print.c:457 +msgid "9th" +msgstr "9" + +#: calendar/gui/print.c:457 +msgid "10th" +msgstr "10" + +#: calendar/gui/print.c:458 +msgid "11th" +msgstr "11" + +#: calendar/gui/print.c:458 +msgid "12th" +msgstr "12" + +#: calendar/gui/print.c:458 +msgid "13th" +msgstr "13" + +#: calendar/gui/print.c:458 +msgid "14th" +msgstr "14" + +#: calendar/gui/print.c:458 +msgid "15th" +msgstr "15" + +#: calendar/gui/print.c:459 +msgid "16th" +msgstr "16" + +#: calendar/gui/print.c:459 +msgid "17th" +msgstr "17" + +#: calendar/gui/print.c:459 +msgid "18th" +msgstr "18" + +#: calendar/gui/print.c:459 +msgid "19th" +msgstr "19" + +#: calendar/gui/print.c:459 +msgid "20th" +msgstr "20" + +#: calendar/gui/print.c:460 +msgid "21st" +msgstr "21" + +#: calendar/gui/print.c:460 +msgid "22nd" +msgstr "22" + +#: calendar/gui/print.c:460 +msgid "23rd" +msgstr "23" + +#: calendar/gui/print.c:460 +msgid "24th" +msgstr "24" + +#: calendar/gui/print.c:460 +msgid "25th" +msgstr "25" + +#: calendar/gui/print.c:461 +msgid "26th" +msgstr "26" + +#: calendar/gui/print.c:461 +msgid "27th" +msgstr "27" + +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "28th" msgstr "28" @@ -5384,87 +5532,54 @@ msgid "Sa" msgstr "Lør" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1840 +#: calendar/gui/print.c:1863 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Valgt dag (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1865 calendar/gui/print.c:1869 +#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1866 +#: calendar/gui/print.c:1889 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1870 calendar/gui/print.c:1872 -#: calendar/gui/print.c:1873 +#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895 +#: calendar/gui/print.c:1896 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1877 +#: calendar/gui/print.c:1900 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Valgt uke (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1885 +#: calendar/gui/print.c:1908 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Valgt måned (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1892 +#: calendar/gui/print.c:1915 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Valgt år (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2226 -msgid "Task" -msgstr "Oppgave" - -#: calendar/gui/print.c:2283 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "Status: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2301 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "Prioritet: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2315 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Prosent fullført: %i" - -#: calendar/gui/print.c:2327 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2341 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Kategorier: %s" - -#: calendar/gui/print.c:2352 -msgid "Contacts: " -msgstr "Kontakter: " - -#: calendar/gui/print.c:2407 +#: calendar/gui/print.c:2430 msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" -#: calendar/gui/print.c:2498 calendar/gui/print.c:2590 -#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2862 -#: my-evolution/e-summary.c:604 ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 +#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2894 +#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" -#: calendar/gui/print.c:2527 +#: calendar/gui/print.c:2550 msgid "Print Item" msgstr "Skriv ut oppføring" -#: calendar/gui/print.c:2608 +#: calendar/gui/print.c:2631 msgid "Print Setup" msgstr "Skriveroppsett" @@ -5491,8 +5606,8 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse oppgavene?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2358 -#: mail/mail-callbacks.c:2597 +#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2381 +#: mail/mail-callbacks.c:2622 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ikke spør meg igjen." @@ -5554,10 +5669,6 @@ msgstr "Importerer iCalendar-filer til Evolution" msgid "Imports vCalendar files into Evolution" msgstr "Importerer vCalendar-filer til Evolution" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:424 -msgid "Reminder!!" -msgstr "Påminnelse!!" - #: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 msgid "Calendar Events" msgstr "Hendlelser i kalenderen" @@ -5574,90 +5685,90 @@ msgstr "" msgid "Gnome Calendar" msgstr "GNOME kalender" -#: calendar/pcs/query.c:246 +#: calendar/pcs/query.c:248 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "tid-nå forventer 0 argumenter" -#: calendar/pcs/query.c:270 +#: calendar/pcs/query.c:272 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "lag-tid forventer 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:275 +#: calendar/pcs/query.c:277 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "lag-tid forventer at argument 1 er en streng" -#: calendar/pcs/query.c:283 +#: calendar/pcs/query.c:285 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "argument 1 til make-time må være en dato/tid streng på ISO 8601 format" -#: calendar/pcs/query.c:312 +#: calendar/pcs/query.c:314 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "tid-add-day forventer 2 argumenter" -#: calendar/pcs/query.c:317 +#: calendar/pcs/query.c:319 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-add-day forventer at argument 1 er en time_t" -#: calendar/pcs/query.c:324 +#: calendar/pcs/query.c:326 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "time-add-day forventer at argument 2 er et heltall" -#: calendar/pcs/query.c:351 +#: calendar/pcs/query.c:353 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "time-day-begin forventer 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:356 +#: calendar/pcs/query.c:358 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-begin forventer at argument 1 er en time_t" -#: calendar/pcs/query.c:383 +#: calendar/pcs/query.c:385 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "time-day-end forventer 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:388 +#: calendar/pcs/query.c:390 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-end forventer at argument 1 er av type time_t" -#: calendar/pcs/query.c:424 +#: calendar/pcs/query.c:426 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype forventer 0 argumenter" -#: calendar/pcs/query.c:520 +#: calendar/pcs/query.c:522 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "occur-in-time-range? forventer 2 argumenter" -#: calendar/pcs/query.c:525 +#: calendar/pcs/query.c:527 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? forventer at argument 1 er av type time_t" -#: calendar/pcs/query.c:532 +#: calendar/pcs/query.c:534 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range forventer at argument 2 er av type time_t" -#: calendar/pcs/query.c:662 +#: calendar/pcs/query.c:664 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "inneholder? forventer 2 argumenter" -#: calendar/pcs/query.c:667 +#: calendar/pcs/query.c:669 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains? forventer at argument 1 er en streng" -#: calendar/pcs/query.c:674 +#: calendar/pcs/query.c:676 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains? forventer at argument 2 er en streng" -#: calendar/pcs/query.c:691 +#: calendar/pcs/query.c:693 msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " +"\"description\"" msgstr "" "contains? forventer at argument 1 er en av «any», «summary», «description»" -#: calendar/pcs/query.c:733 +#: calendar/pcs/query.c:735 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "has-categories? forventer minst 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:745 +#: calendar/pcs/query.c:747 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" @@ -5665,15 +5776,15 @@ msgstr "" "has-categories? forventer at alle argumenter er strenger eller ett, og kun " "ett, argument er den bolske verdien falsk (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:833 +#: calendar/pcs/query.c:835 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "is-completed? forventer 0 argumenter" -#: calendar/pcs/query.c:878 +#: calendar/pcs/query.c:880 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "completed-before? forventer 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:883 +#: calendar/pcs/query.c:885 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "completed-before? forventer at argument 1 er en time_t" @@ -7214,11 +7325,11 @@ msgstr "Kryptering er ikke st msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Dekryptering er ikke støttet av dette cipheret" -#: camel/camel-data-cache.c:166 +#: camel/camel-data-cache.c:169 msgid "Unable to create cache path" msgstr "Kunne ikke opprette sti til buffer" -#: camel/camel-data-cache.c:438 +#: camel/camel-data-cache.c:441 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Kunne ikke fjerne cache-oppføring: %s: %s" @@ -7257,12 +7368,12 @@ msgstr "Du m msgid "Syncing folders" msgstr "Synkroniserer mapper" -#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1198 +#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1197 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1204 +#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1203 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s" @@ -7276,7 +7387,6 @@ msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan ikke prosessere spool-mappen" #: camel/camel-filter-driver.c:911 -#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Henter melding %d (%d%%)" @@ -7289,16 +7399,16 @@ msgstr "Kan ikke msgid "Failed on message %d" msgstr "Feilet på melding %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1050 +#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1049 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkroniserer mappe" -#: camel/camel-filter-driver.c:1017 +#: camel/camel-filter-driver.c:1016 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Henter melding %d av %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1032 +#: camel/camel-filter-driver.c:1031 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" @@ -7334,27 +7444,27 @@ msgstr "" msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(treff-alle) krever et enkelt bolsk resultat" -#: camel/camel-folder-search.c:649 +#: camel/camel-folder-search.c:650 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Utfører spørring på ukjent header: %s" -#: camel/camel-folder.c:471 +#: camel/camel-folder.c:469 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Ustøttet operasjon: legg til melding: for %s" -#: camel/camel-folder.c:1040 +#: camel/camel-folder.c:1038 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Ustøttet operasjon: søk etter uttrykk: etter %s" -#: camel/camel-folder.c:1080 +#: camel/camel-folder.c:1078 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Ustøttet operasjon: søk på uid: etter %s" -#: camel/camel-folder.c:1262 +#: camel/camel-folder.c:1260 msgid "Moving messages" msgstr "Flytter meldinger" @@ -7463,134 +7573,90 @@ msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase for %s" msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase" -#: camel/camel-pgp-context.c:622 +#: camel/camel-pgp-context.c:621 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen tekst å signere" -#: camel/camel-pgp-context.c:629 camel/camel-pgp-context.c:803 +#: camel/camel-pgp-context.c:628 camel/camel-pgp-context.c:802 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen passord oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:635 camel/camel-pgp-context.c:809 +#: camel/camel-pgp-context.c:634 camel/camel-pgp-context.c:808 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke signere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:796 +#: camel/camel-pgp-context.c:795 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen tekst for «clearsign»" -#: camel/camel-pgp-context.c:988 +#: camel/camel-pgp-context.c:987 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Kan ikke verifisere denne meldingen: ingen tekst å verifisere" -#: camel/camel-pgp-context.c:994 +#: camel/camel-pgp-context.c:993 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" -"Kunne ikke verifisere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %" -"s" +"Kunne ikke verifisere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: " +"%s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1005 +#: camel/camel-pgp-context.c:1004 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "" -"Kunne ikke verifisere denne meldingen: kunne ikke opprette midlertidig fil: %" -"s" +"Kunne ikke verifisere denne meldingen: kunne ikke opprette midlertidig fil: " +"%s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1178 +#: camel/camel-pgp-context.c:1177 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen tekst å kryptere" -#: camel/camel-pgp-context.c:1188 +#: camel/camel-pgp-context.c:1187 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen passord oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:1195 +#: camel/camel-pgp-context.c:1194 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke kryptere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1204 +#: camel/camel-pgp-context.c:1203 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen mottakere oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:1373 +#: camel/camel-pgp-context.c:1372 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "Kan ikke dekryptere denne meldingen: ingen ciphertekst å dekryptere" -#: camel/camel-pgp-context.c:1381 +#: camel/camel-pgp-context.c:1380 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "Kan ikke dekryptere denne meldingen: ingen passord oppgitt" -#: camel/camel-pgp-context.c:1388 +#: camel/camel-pgp-context.c:1387 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" -"Kunne ikke dekryptere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %" -"s" +"Kunne ikke dekryptere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: " +"%s" -#: camel/camel-pgp-mime.c:332 +#: camel/camel-pgp-mime.c:354 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Dette er en digitalt signert meldingsdel" -#: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:173 -#, c-format -msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "Vennligst skriv inn ditt passord for %s" - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:213 -msgid "Error hashing password." -msgstr "Feil under hashing av passord." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:222 -msgid "Invalid password." -msgstr "Ugyldig passord" - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:329 -#, c-format -msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." -msgstr "Kunne ikke signere: fant ikke sertifikat for «%s»." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:378 -#, c-format -msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." -msgstr "Kunne uføre «clearsign»: fant ikke sertifikat for «%s»." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:567 -msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." -msgstr "Kunne ikke kryptere: feil under oppretting av konvolutert data." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:590 -msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." -msgstr "Kunne ikke kryptere: klarte ikke å opprette krypteringskontekst." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:620 -#, c-format -msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." -msgstr "Kunne ikke kryptere data: ugyldig nøkkel for bruker: «%s»." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:626 -msgid "Could not encrypt: encoding failed." -msgstr "Kunne ikke kryptere: koding feilet." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:677 -msgid "Failed to decrypt: Unknown" -msgstr "Klarte ikke å dekryptere: Ukjent" - -#: camel/camel-provider.c:130 +#: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "Kunne ikke laste %s: Modullasting er ikke støttet på dette systemet." -#: camel/camel-provider.c:139 +#: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Kunne ikke laste %s: %s" -#: camel/camel-provider.c:147 +#: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen." @@ -7619,14 +7685,14 @@ msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" msgid "(unknown host)" msgstr "(ukjent vert)" -#: camel/camel-remote-store.c:348 camel/camel-remote-store.c:410 -#: camel/camel-remote-store.c:471 +#: camel/camel-remote-store.c:350 camel/camel-remote-store.c:412 +#: camel/camel-remote-store.c:473 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operasjon avbrutt" -#: camel/camel-remote-store.c:474 +#: camel/camel-remote-store.c:476 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" @@ -7739,7 +7805,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener." @@ -7768,8 +7834,8 @@ msgstr "" "Authentication." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:115 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -7814,26 +7880,41 @@ msgstr "URL msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL «%s» må inneholde en sti" -#: camel/camel-service.c:614 +#: camel/camel-service.c:617 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Finner: «%s»" -#: camel/camel-service.c:641 +#: camel/camel-service.c:648 camel/camel-service.c:759 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Feil i navneoppslag: %s" -#: camel/camel-service.c:666 +#: camel/camel-service.c:673 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: vert ikke funnet" -#: camel/camel-service.c:668 +#: camel/camel-service.c:675 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: ukjent årsak" +#: camel/camel-service.c:725 +#, fuzzy +msgid "Resolving address" +msgstr "Finner: «%s»" + +#: camel/camel-service.c:787 +#, fuzzy +msgid "Host lookup failed: host not found" +msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: vert ikke funnet" + +#: camel/camel-service.c:790 +#, fuzzy +msgid "Host lookup failed: unknown reason" +msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: ukjent årsak" + #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "E-post-tilbyder for virtuelle mapper" @@ -7842,12 +7923,12 @@ msgstr "E-post-tilbyder for virtuelle mapper" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "For lesing av e-post som en spørring på et annet sett med mapper" -#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415 +#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll «%s»" -#: camel/camel-session.c:532 +#: camel/camel-session.c:536 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -7856,6 +7937,11 @@ msgstr "" "Kan ikke opprette katalog %s:\n" "%s" +#: camel/camel-smime-context.c:173 +#, c-format +msgid "Please enter your password for %s" +msgstr "Vennligst skriv inn ditt passord for %s" + #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "Vennligst oppgi kallenavnet for et sertifikat du vil signere med." @@ -7888,11 +7974,11 @@ msgstr "Feil under dekoding av melding." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Feil under verifisering av sertifikater." -#: camel/camel-store.c:220 +#: camel/camel-store.c:222 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan ikke finne mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret" -#: camel/camel-store.c:282 +#: camel/camel-store.c:284 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan ikke opprette mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret" @@ -7922,7 +8008,7 @@ msgstr "" #. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); #. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:491 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -7935,16 +8021,16 @@ msgstr "" "Fingeravtrykk %s\n" "Signatur: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:473 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497 msgid "GOOD" msgstr "GODTATT" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:473 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497 msgid "BAD" msgstr "UGYLDIG" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:500 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -7969,27 +8055,27 @@ msgstr "Kunne ikke tolke URL msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ingen slik melding %s i %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:749 +#: camel/camel-vee-folder.c:753 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Ingen slik melding: %s" -#: camel/camel-vee-store.c:258 +#: camel/camel-vee-store.c:262 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ugyldig operasjon" -#: camel/camel-vee-store.c:293 +#: camel/camel-vee-store.c:297 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikke slette mappe: %s: Ingen slik mappe" -#: camel/camel-vee-store.c:306 +#: camel/camel-vee-store.c:310 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ugyldig operasjon" -#: camel/camel-vee-store.c:314 +#: camel/camel-vee-store.c:318 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kan ikke endre navn på mappe: %s: Ingen slik mappe" @@ -8022,52 +8108,52 @@ msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar «OK» fra IMAP-tjener: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:197 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:282 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Mappen ble ødelagt og laget på nytt på tjeneren." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:466 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Søker etter endrede meldinger" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1632 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2108 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1787 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1861 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Søker etter nye meldinger" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2145 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Kan ikke åpne cache-katalog: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:314 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:345 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Feil under mellomlagring av melding %s: %s" @@ -8111,31 +8197,31 @@ msgstr "For lesing og lagring av e-post p #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" -"Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved å bruke et klartekst-" -"passord." +"Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved å bruke et " +"klartekst-passord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du skrev ikke inn et passord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:597 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -8146,56 +8232,57 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:900 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:901 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 msgid "MH-format mail directories" msgstr "E-postkataloger i MH-format" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "For lagring av lokal e-post i MH-lignende meldingskataloger." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:64 msgid "Local delivery" msgstr "Lokal levering" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "For henting av lokal e-post fra standard «spools» i mbox format" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:76 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Bruk filtre for nye meldinger i INNBOKS" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "E-postkataloger i maildir-format" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "For lagring av lokal e-post i maildir-kataloger." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "Standard Unix mbox «spools»" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "For lesing og lagring av lokal e-post i standard mbox «spool»-filer." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:91 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:116 msgid "Directory tree of mbox files" msgstr "Katalogtree av mbox-filer" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:92 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:117 msgid "" "For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n" "This will allow you to directly access pine and elm folders.\n" @@ -8210,7 +8297,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:111 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Lagerrot %s er ikke en absolutt sti" @@ -8236,17 +8323,22 @@ msgstr "Lokalt lager har ikke en innboks" msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokal e-post-fil %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:864 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:863 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe %s til %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:375 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename '%s': %s" +msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe `%s': %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:379 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:385 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe «%s»: %s" @@ -8257,7 +8349,7 @@ msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Kunne ikke lagre sammendrag: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1160 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1167 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Kunne ikke legge til melding i sammendraget: ukjent grunn" @@ -8298,7 +8390,7 @@ msgstr "Ingen slik melding" msgid "Invalid message contents" msgstr "Ugyldig meldingsinnhold" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 #, c-format msgid "" @@ -8308,14 +8400,14 @@ msgstr "" "Kan ikke åpne mappe «%s»:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Mappen «%s» eksisterer ikke." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 #, c-format msgid "" @@ -8325,24 +8417,24 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette mappe «%s»:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "«%s» er ikke en maildir katalog." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette mappe «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 msgid "not a maildir directory" msgstr "ikke en maildir katalog" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:252 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:332 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:253 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Kunne ikke søke i mappe «%s»: %s" @@ -8369,7 +8461,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:938 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:945 msgid "Storing folder" msgstr "Lagrer mappe" @@ -8494,8 +8586,8 @@ msgstr "Kan ikke #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:981 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:989 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:988 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:996 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Feil i sammendrag og mappe, selv etter synkronisering" @@ -8513,7 +8605,7 @@ msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1039 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1046 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s" @@ -8530,7 +8622,7 @@ msgstr "Kunne ikke endre navn p #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1113 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1120 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ukjent feil: %s" @@ -8565,7 +8657,7 @@ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "Spool «%s» eksisterer ikke eller er ikke en vanlig fil" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:147 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:148 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Mappen «%s/%s» eksisterer ikke." @@ -8575,31 +8667,31 @@ msgstr "Mappen msgid "Spool mail file %s" msgstr "Spool e-post-fil %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:192 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:208 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:193 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Spool-mapper kan ikke være gis nytt navn" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:200 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:216 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:201 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spoolmapper kan ikke være slettes" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:791 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:800 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:809 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:816 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke synkronisere midlertidig mappe %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:824 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:831 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:854 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:872 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:884 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:861 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:879 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:891 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -8608,80 +8700,25 @@ msgstr "" "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s\n" "Mappen kan være korrupt, kopi lagret i «%s»" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:943 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:950 #, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "Kunne ikke lagre: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:116 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:117 #, c-format msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" msgstr "Lager «%s» eksisterer ikke eller er ikke en katalog" -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:161 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:162 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Lager støtter ikke en INNBOKS" -#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:172 +#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:173 #, c-format msgid "Mail tree %s" msgstr "E-post-tre %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Vennligst skriv inn NNTP-passord for %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Tjeneren godtok ikke brukernavn" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Feil under sending av brukernavn til tjener" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Tjeneren godtok ikke brukernavn/passord" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:112 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "Intern feil: uid i ugyldig format: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:153 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:278 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:437 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 -msgid "User cancelled" -msgstr "Bruker avbrøt" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Kunne ikke hente gruppeliste fra tjeneren." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Kunne ikke laste gruppelistefil for %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Kunne ikke lagre gruppelistefil for %s: %s" - #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "USENET news" @@ -8692,12 +8729,12 @@ msgstr "" "Dette er en tilbyder for lesing av og posting av innlegg til USENET " "nyhetsgrupper." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:144 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET News via %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -8740,32 +8777,47 @@ msgstr "Bruk avbryt" msgid "Operation failed: %s" msgstr "Operasjonen feilet: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Henter POP-sammendrag" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:280 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522 +msgid "User cancelled" +msgstr "Bruker avbrøt" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "Kan ikke hente POP-sammendrag: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Fjerner slettede meldinger" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Ingen melding med uid %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Henter POP-melding %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524 +#, c-format +msgid "Cannot get message %s: %s" +msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 msgid "Unknown reason" msgstr "Ukjent årsak" @@ -8782,7 +8834,7 @@ msgstr "Behold meldinger p msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Slett etter %s dag(er)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:114 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -8796,8 +8848,8 @@ msgid "" "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" "Dette alternativet lar deg koble til POP-tjeneren ved bruk av passord i " -"klartekst. Dette er det eneste alternativet som er støttet av mange POP-" -"tjenere." +"klartekst. Dette er det eneste alternativet som er støttet av mange " +"POP-tjenere." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 msgid "" @@ -8857,7 +8909,8 @@ msgstr "I/U-feil: %s" msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst oppgi POP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:503 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -8866,13 +8919,13 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-tjener.\n" "Feil ved oversending av passord: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:593 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ingen slik mappe «%s»." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -8926,7 +8979,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:135 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -9093,7 +9146,7 @@ msgstr "SMTP e-postlevering via %s" msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:604 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:607 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" @@ -9105,62 +9158,62 @@ msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert." msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-velkomst" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Tidsavbrudd for HELO-forespørsel: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Feil ved HELO-svar: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP-autentisering" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:954 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrudd for AUTH-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:975 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH-forespørsel feilet." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for «MAIL FROM»-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Feil i «MAIL FROM»-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for «RCPT TO»-forespørsel: %s: melding ikke sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> feilet" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt." @@ -9168,36 +9221,36 @@ msgstr "Tidsavbrudd for DATA-foresp #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171 msgid "DATA response error" msgstr "Feil i DATA-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1225 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Tidsavbrudd for DATA-send: meldingsterminering: %s: melding ikke sendt." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 msgid "DATA termination response error" msgstr "Feil i DATA-termineringssvar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrudd for RSET-forespørsel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280 msgid "RSET response error" msgstr "Feil i RSET-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Tidsavbrudd for QUIT-forespørsel: %s: ikke-fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317 msgid "QUIT response error" msgstr "Feil i QUIT-svar" @@ -9226,7 +9279,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:149 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152 msgid "attachment" msgstr "vedlegg" @@ -9270,52 +9323,52 @@ msgstr "MIME-type:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 msgid "From:" msgstr "Fra:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 msgid "Reply-To:" msgstr "Svar-til:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9328,7 +9381,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:716 +#: composer/e-msg-composer.c:718 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9337,34 +9390,34 @@ msgstr "" "Feil under lesing av fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:965 +#: composer/e-msg-composer.c:967 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: composer/e-msg-composer.c:969 +#: composer/e-msg-composer.c:971 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Filen eksisterer, overskriv?" -#: composer/e-msg-composer.c:991 +#: composer/e-msg-composer.c:993 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Feil under lagring av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1010 +#: composer/e-msg-composer.c:1012 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil under lasting av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1041 +#: composer/e-msg-composer.c:1043 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Feil under tilgang til fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1049 +#: composer/e-msg-composer.c:1051 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1056 +#: composer/e-msg-composer.c:1058 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -9373,7 +9426,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke søke i fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1063 +#: composer/e-msg-composer.c:1065 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -9382,7 +9435,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke kutte av fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1072 +#: composer/e-msg-composer.c:1074 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -9391,7 +9444,7 @@ msgstr "" "Feil under autolagring av av melding: %s:\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1174 +#: composer/e-msg-composer.c:1176 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -9399,7 +9452,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution har funnet ikke-lagrede filer fra en tidligere sesjon.\n" "Vil du prøve å gjenopprette dem?" -#: composer/e-msg-composer.c:1332 +#: composer/e-msg-composer.c:1334 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -9409,23 +9462,23 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:1339 +#: composer/e-msg-composer.c:1341 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Advarsel: Endret melding" -#: composer/e-msg-composer.c:1362 +#: composer/e-msg-composer.c:1364 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1511 +#: composer/e-msg-composer.c:1513 msgid "Insert File" msgstr "Sett inn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:2047 composer/e-msg-composer.c:2644 +#: composer/e-msg-composer.c:2049 composer/e-msg-composer.c:2648 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" -#: composer/e-msg-composer.c:2661 +#: composer/e-msg-composer.c:2665 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -9433,7 +9486,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette vindu for ny melding:\n" "Klarte ikke å aktivere kontroll for adressevelger." -#: composer/e-msg-composer.c:2684 composer/e-msg-composer.c:2739 +#: composer/e-msg-composer.c:2688 composer/e-msg-composer.c:2743 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -9441,14 +9494,6 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette skrivevindu:\n" "Klarte ikke å aktivere HTML-redigeringskomponenten." -#: composer/e-msg-composer.c:3464 -msgid "" -"(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)" -"" -msgstr "" -"(Meldingsredigering inneholder en meldingskropp som ikke er tekst, og " -"derfor ikke kan redigeres.)" - #: composer/evolution-composer.c:376 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" @@ -9509,8 +9554,8 @@ msgstr "Emne inneholder" msgid "Subject does not contain" msgstr "Emne inneholder ikke" -#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2226 -#: mail/mail-display.c:119 +#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2247 +#: mail/mail-display.c:122 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -9519,11 +9564,11 @@ msgstr "" "Overskriv den?" #. Remember the password? -#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:269 +#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269 msgid "Remember this password" msgstr "Husk dette passordet" -#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:270 +#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Husk dette passordet for resten av denne sesjonen" @@ -9621,169 +9666,6 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Evolution-komponent for sammendrag." - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Factory for Evolutions sammendrag-komponent." - -#: executive-summary/component/component-factory.c:151 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Kan ikke initiere Evolutions sammendragskomponent." - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125 -msgid "Select a service" -msgstr "Velg en tjeneste" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" -"Du kan velge en annen HTML-side som bakgrunn for sammendraget.\n" -"\n" -"Bare la den være blank som standard" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "Åpne %s med standard GNOME applikasjon" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "Åpne %s med standard GNOME nettleser" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Send en melding til %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Endre visning til %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Kjør %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Lukk %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Flytt %s til venstre" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "Flytt %s til høyre" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Flytt %s til forrige rad" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Flytt %s til neste rad" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Konfigurer %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:553 -msgid "page" -msgstr "side" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:925 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikke åpne HTML-fil:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:939 -#, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "" -"Feil under lesing av data:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:957 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "Filen har ikke en plass til tjenestene.\n" - -#: executive-summary/component/main.c:61 -msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." -msgstr "" -"Sammendragskomponenten kunne ikke initiere Bonobo.\n" -"Hvis du så en advarsel angående RootPOA, betyr dette sannsynligvis\n" -"at du kompilerte Bonobo mot GOAD i stedet for OAF." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "Factory RDF-sammendrag." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -msgid "RDF Summary" -msgstr "RDF-sammendrag" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "Factory for test bonobo-komponent." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the test component." -msgstr "Factory for test-komponent." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 -msgid "Test bonobo service" -msgstr "Test bonobo-tjeneste" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 -msgid "Test service" -msgstr "Test-tjeneste" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 -msgid "Update automatically" -msgstr "Oppdater automatisk" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 -msgid "Update now" -msgstr "Oppdater nå" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795 -msgid "Update every " -msgstr "Oppdater hver(t)" - #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" msgstr "år" @@ -9816,11 +9698,7 @@ msgstr "time" msgid "minute" msgstr "minutt" -#: filter/filter-datespec.c:86 -msgid "second" -msgstr "sekund" - -#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:224 +#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:191 msgid "seconds" msgstr " sekunder" @@ -9916,7 +9794,7 @@ msgstr "S msgid "Add action" msgstr "Legg til handling" -#: filter/filter-folder.c:156 +#: filter/filter-folder.c:147 msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." @@ -9924,19 +9802,11 @@ msgstr "" "Du glemte å velge en mappe.\n" "Vennligst gå tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post." -#: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365 -#: mail/mail-account-gui.c:858 +#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366 +#: mail/mail-account-gui.c:1633 mail/mail-account-gui.c:1647 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" -#: filter/filter-folder.c:274 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Skriv inn URI for mappen" - -#: filter/filter-folder.c:321 -msgid "" -msgstr "" - #: filter/filter-input.c:198 #, c-format msgid "" @@ -9946,7 +9816,7 @@ msgstr "" "Feil i regulært uttrykk «%s»:\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:45 +#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:47 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -9975,7 +9845,8 @@ msgid "if all criteria are met" msgstr "hvis alle kriterier er møtt" #: filter/filter-rule.c:769 -msgid "if any criteria are met" +#, fuzzy +msgid "if any criterion are met" msgstr "hvis et kriterie er møtt" #: filter/filter-rule.c:780 @@ -10032,204 +9903,209 @@ msgstr "med alle lokale mapper" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 +#, fuzzy +msgid "Adjust Score" +msgstr "Gi poeng" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Tilegn farge" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Gi poeng" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Beep" msgstr "Pip" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "inneholder" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopier til mappe" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Dato mottatt" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Dato sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "inneholder ikke" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "slutter ikke med" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "eksisterer ikke" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "does not sound like" msgstr "ligner ikke" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not start with" msgstr "starter ikke med" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" msgstr "Eksisterer ikke" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" msgstr "Skisse" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "ends with" msgstr "slutter med" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Execute Shell Command" msgstr "Kjør skall-kommando" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "Eksisterer" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "eksisterer" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Uttrykk" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "Følg opp" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/mail-config.c:74 -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Important" msgstr "Viktig" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "er" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is after" msgstr "er etter" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "is before" msgstr "er før" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" msgstr "er merket" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "er større enn" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "er mindre enn" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "er ikke" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "is not Flagged" msgstr "er ikke merket" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Mailing list" msgstr "E-postliste" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Message Body" msgstr "Meldingskropp" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Header" msgstr "Meldingshode" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Move to Folder" msgstr "Flytt til mappe" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Play Sound" msgstr "Spill lyd" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/message-tag-followup.c:58 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Read" msgstr "Les" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Recipients" msgstr "Mottakere" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "Regex Match" msgstr "Treff på vanlig uttrykk" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Replied to" msgstr "Svart til" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Score" msgstr "Gi poeng" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1533 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 mail/mail-callbacks.c:1552 msgid "Sender" msgstr "Avsender" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Set Status" msgstr "Sett status" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Size (kB)" msgstr "Størrelse (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "sounds like" msgstr "lyder som" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "Source Account" msgstr "Kildekonto" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Specific header" msgstr "Spesifikk header" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "starts with" msgstr "starter med" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Stop Processing" msgstr "Stopp behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 mail/mail-format.c:938 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/mail-format.c:887 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Subject" msgstr "Emne" @@ -10238,11 +10114,11 @@ msgstr "Emne" msgid "Rules" msgstr "Regler" -#: filter/rule-editor.c:287 +#: filter/rule-editor.c:286 msgid "Add Rule" msgstr "Legg til regel" -#: filter/rule-editor.c:360 +#: filter/rule-editor.c:361 msgid "Edit Rule" msgstr "Rediger regel" @@ -10262,30 +10138,30 @@ msgstr "Du m msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Elm" -#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107 +#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." -#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109 +#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "Vennligst vent" -#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689 +#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801 #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Importerer %s som %s" -#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782 +#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910 #: importers/pine-importer.c:471 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 +#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:101 msgid "Mail" msgstr "Post" @@ -10313,23 +10189,74 @@ msgstr "" "Evolution har funnet GnomeCard filer.\n" "Vil du importere dem til Evolution?" -#: importers/netscape-importer.c:106 +#: importers/netscape-importer.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Priority Filter \"%s\"" +msgstr "Prioritet: %s" + +#: importers/netscape-importer.c:653 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters are based on\n" +"email priorities, which are not used in Evolution.\n" +"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" +"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" +"accordingly.\n" +"\n" +"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" +"was added that converts Netscape's email priorities into\n" +"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" +"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" +"everything still works as intended." +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:677 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters use\n" +"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" +"feature, which is not supported in Evolution.\n" +"These filters will be dropped." +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:694 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters test the\n" +"body of emails for (in)equality to a given string,\n" +"which is not supported in Evolution. Those filters\n" +"were modified to test whether that string is or is not\n" +"contained in the message body." +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:1220 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape" -#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 +#: importers/netscape-importer.c:1865 +msgid "Trash" +msgstr "Søppel" + +#: importers/netscape-importer.c:2021 +#, fuzzy +msgid "Scanning mail filters" +msgstr "Skanner IMAP-mappe" + +#: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "Søker i katalog" -#: importers/netscape-importer.c:897 +#: importers/netscape-importer.c:2040 msgid "Starting import" msgstr "Starter import" -#: importers/netscape-importer.c:963 +#: importers/netscape-importer.c:2126 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: importers/netscape-importer.c:984 +#: importers/netscape-importer.c:2131 +#, fuzzy +msgid "Mail Filters" +msgstr "Rediger filtre" + +#: importers/netscape-importer.c:2154 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -10358,95 +10285,110 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "Brukervalg for redigering" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." +#, fuzzy +msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution e-post-konti." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." +msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution e-post-konti." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution e-posthåndterer." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution meldingsredigering." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "Evolution komponent for håndtering av e-post." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Evolution mail composer." msgstr "Evolutions e-postredigering." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "Evolution e-post komponent for sammendrag." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "Evolution komponent for e-post mappevisning." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "Evolution komponent for e-postmappe factory." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "Factory for Evolution meldingsredigering." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Factory for e-post sammendrag komponent." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Font Preferences" +msgstr "Brukervalg for e-post" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Mail Accounts" msgstr "E-post-konti" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mail Preferences" msgstr "Brukervalg for e-post" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 msgid "Mail configuration interface" msgstr "Grensesnitt for e-post-konfigurasjon" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "This Page can be used to configure the Fonts" +msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere meldingsredigering" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts" msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere e-post-konti" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 msgid "This page can be used to configure Mailer preferences" msgstr "" "Denne siden kan brukes til å konfigurere brukervalg for e-posthåndtereren" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 msgid "This page can be used to configure the Composer" msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere meldingsredigering" -#: mail/component-factory.c:100 +#: mail/component-factory.c:101 msgid "Folder containing mail" msgstr "Mappe som inneholder e-post" -#: mail/component-factory.c:101 +#: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtuell søppel" -#: mail/component-factory.c:101 +#: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtuelle søppelmappe" -#: mail/component-factory.c:117 +#: mail/component-factory.c:118 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Denne mappen kan ikke inneholde meldinger." -#: mail/component-factory.c:401 +#: mail/component-factory.c:403 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper ..." -#: mail/component-factory.c:401 +#: mail/component-factory.c:403 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Endre denne mappens egenskaper" -#: mail/component-factory.c:764 +#: mail/component-factory.c:766 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -10454,227 +10396,223 @@ msgstr "" "Noen av dine innstillinger for e-post ser ut til å være korrupt. Vennligst " "sjekk at alt er i orden." -#: mail/component-factory.c:923 +#: mail/component-factory.c:925 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post" -#: mail/component-factory.c:965 +#: mail/component-factory.c:967 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post melding" -#: mail/component-factory.c:965 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: mail/component-factory.c:967 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Mail Message" msgstr "Send _melding" -#: mail/component-factory.c:992 +#: mail/component-factory.c:994 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:1001 +#: mail/component-factory.c:1003 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurasjonskomponent for e-post." -#: mail/component-factory.c:1007 +#: mail/component-factory.c:1009 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent." -#: mail/component-factory.c:1207 mail/component-factory.c:1238 +#: mail/component-factory.c:1209 mail/component-factory.c:1240 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til..." -#: mail/component-factory.c:1248 +#: mail/component-factory.c:1250 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet" -#: mail/folder-browser-ui.c:343 +#: mail/folder-browser-ui.c:342 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Egenskaper for «%s»" -#: mail/folder-browser-ui.c:345 +#: mail/folder-browser-ui.c:344 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: mail/folder-browser.c:300 mail/mail-display.c:331 mail/mail-display.c:840 +#: mail/folder-browser.c:305 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s" -#: mail/folder-browser.c:755 +#: mail/folder-browser.c:760 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nye" -#: mail/folder-browser.c:758 mail/folder-browser.c:766 -#: mail/folder-browser.c:769 +#: mail/folder-browser.c:763 mail/folder-browser.c:771 +#: mail/folder-browser.c:774 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:760 +#: mail/folder-browser.c:765 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d skjulte" -#: mail/folder-browser.c:762 +#: mail/folder-browser.c:767 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d synlig" -#: mail/folder-browser.c:767 +#: mail/folder-browser.c:772 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d valgt" -#: mail/folder-browser.c:772 +#: mail/folder-browser.c:777 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d usendte" -#: mail/folder-browser.c:774 +#: mail/folder-browser.c:779 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d sendt" -#: mail/folder-browser.c:776 +#: mail/folder-browser.c:781 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/folder-browser.c:1083 +#: mail/folder-browser.c:1088 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Lag _virtuell mappe fra søk..." -#: mail/folder-browser.c:1575 +#: mail/folder-browser.c:1581 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder på e_mne" -#: mail/folder-browser.c:1576 +#: mail/folder-browser.c:1582 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder for se_nder" -#: mail/folder-browser.c:1577 +#: mail/folder-browser.c:1583 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder for mottake_re" -#: mail/folder-browser.c:1578 +#: mail/folder-browser.c:1584 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder på e-post_liste" -#: mail/folder-browser.c:1582 +#: mail/folder-browser.c:1588 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrer på em_ne" -#: mail/folder-browser.c:1583 +#: mail/folder-browser.c:1589 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrer på sen_der" -#: mail/folder-browser.c:1584 +#: mail/folder-browser.c:1590 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrer på motta_ker" -#: mail/folder-browser.c:1585 mail/folder-browser.c:1917 +#: mail/folder-browser.c:1591 mail/folder-browser.c:1935 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrer på e-_postliste" -#: mail/folder-browser.c:1603 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding..." -#: mail/folder-browser.c:1605 +#: mail/folder-browser.c:1611 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: mail/folder-browser.c:1615 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1616 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: mail/folder-browser.c:1611 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1617 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/folder-browser.c:1612 +#: mail/folder-browser.c:1618 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: mail/folder-browser.c:1616 +#: mail/folder-browser.c:1622 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Føl_g opp..." -#: mail/folder-browser.c:1617 +#: mail/folder-browser.c:1623 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Mer_k som fullført" -#: mail/folder-browser.c:1618 +#: mail/folder-browser.c:1624 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Fj_ern flagg" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1622 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1628 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mer_k som lest" -#: mail/folder-browser.c:1623 +#: mail/folder-browser.c:1629 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Merk som _ulest" -#: mail/folder-browser.c:1624 +#: mail/folder-browser.c:1630 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merk som v_iktig" -#: mail/folder-browser.c:1625 +#: mail/folder-browser.c:1631 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Merk som uviktig" -#: mail/folder-browser.c:1630 +#: mail/folder-browser.c:1636 msgid "U_ndelete" msgstr "A_ngre slett" -#: mail/folder-browser.c:1634 +#: mail/folder-browser.c:1640 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1635 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: mail/folder-browser.c:1641 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1639 +#: mail/folder-browser.c:1645 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: mail/folder-browser.c:1643 +#: mail/folder-browser.c:1649 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Legg til sender i adresse_bok" -#: mail/folder-browser.c:1647 +#: mail/folder-browser.c:1653 msgid "Appl_y Filters" msgstr "_Påfør filtre" -#: mail/folder-browser.c:1651 +#: mail/folder-browser.c:1657 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Oppre_tt regel fra melding" -#: mail/folder-browser.c:1918 +#: mail/folder-browser.c:1936 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "VFolder på _e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1920 +#: mail/folder-browser.c:1938 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtrer _på e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1921 +#: mail/folder-browser.c:1939 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "VFolder _på e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.h:26 -msgid "Default" -msgstr "Forvalgt" - #: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Henter mappeinformasjon" @@ -10743,25 +10681,26 @@ msgstr "Evolution nyhetsredigerer" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Kontoredigering for Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:52 mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "Always" -msgstr "Alltid" +#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:161 +msgid "_Host:" +msgstr "_Vert:" -#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "Whenever Possible" -msgstr "Når mulig" +#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:131 +#, fuzzy +msgid "User_name:" +msgstr "Br_ukernavn:" -#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "Never" -msgstr "Aldri" +#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Path:" +msgstr "S_ti:" -#: mail/mail-account-gui.c:1039 mail/mail-account-gui.c:1040 -#: mail/mail-account-gui.c:1283 mail/mail-account-gui.c:1288 -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217 +#: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Random" msgstr "Tilfeldig" -#: mail/mail-account-gui.c:1109 mail/mail-account-gui.c:1124 +#: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301 msgid "" "Please specify signature filename\n" "in Andvanced section of signature settings." @@ -10769,63 +10708,46 @@ msgstr "" "Vennligst oppgi filnavn for signatur\n" "under avanserte innstillinger for signaturer." -#: mail/mail-account-gui.c:1794 +#: mail/mail-account-gui.c:1985 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn." -#: mail/mail-accounts.c:210 +#: mail/mail-accounts.c:212 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?" -#: mail/mail-accounts.c:214 +#: mail/mail-accounts.c:216 msgid "Don't delete" msgstr "Ikke slett" -#: mail/mail-accounts.c:217 +#: mail/mail-accounts.c:219 msgid "Really delete account?" msgstr "Vil du virkelig slette kontoen?" -#: mail/mail-accounts.c:340 mail/mail-accounts.c:374 +#: mail/mail-accounts.c:353 mail/mail-accounts.c:387 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: mail/mail-accounts.c:342 mail/mail-accounts.c:376 +#: mail/mail-accounts.c:355 mail/mail-accounts.c:389 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: mail/mail-accounts.c:498 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-accounts.c:632 mail/mail-accounts.c:636 +msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?" + +#: mail/mail-accounts.c:731 mail/mail-accounts.etspec.h:2 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -#: mail/mail-accounts.c:499 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#: mail/mail-accounts.c:732 mail/mail-accounts.etspec.h:1 msgid "Account name" msgstr "Kontonavn" -#: mail/mail-accounts.c:500 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#: mail/mail-accounts.c:733 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: mail/mail-autofilter.c:72 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Send til %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:217 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Emne er %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:233 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "E-post fra %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:289 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s e-postliste" - #: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Legg til filterregel" @@ -10909,7 +10831,7 @@ msgstr "Du m msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan sender denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:616 +#: mail/mail-callbacks.c:623 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -10917,28 +10839,28 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n" "Vil du bruke standard skisse-mappe?" -#: mail/mail-callbacks.c:962 +#: mail/mail-callbacks.c:977 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukjent avsender" -#: mail/mail-callbacks.c:966 +#: mail/mail-callbacks.c:981 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1411 mail/message-browser.c:130 +#: mail/mail-callbacks.c:1433 mail/message-browser.c:131 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytt melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1413 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:133 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopier melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:2070 +#: mail/mail-callbacks.c:2091 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:2095 +#: mail/mail-callbacks.c:2116 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -10946,7 +10868,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere meldinger lagret\n" "i Skisser-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:2134 +#: mail/mail-callbacks.c:2155 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -10954,32 +10876,32 @@ msgstr "" "Du kan kun sende meldinger på nytt\n" "som er lagret i sendt-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:2148 +#: mail/mail-callbacks.c:2169 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?" -#: mail/mail-callbacks.c:2174 +#: mail/mail-callbacks.c:2195 msgid "No Message Selected" msgstr "Ingen melding valgt" -#: mail/mail-callbacks.c:2219 mail/mail-display.c:115 +#: mail/mail-callbacks.c:2240 mail/mail-display.c:118 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: mail/mail-callbacks.c:2273 +#: mail/mail-callbacks.c:2294 msgid "Save Message As..." msgstr "Lagre melding som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2275 +#: mail/mail-callbacks.c:2296 msgid "Save Messages As..." msgstr "Lagre meldinger som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2343 +#: mail/mail-callbacks.c:2366 msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Gå til neste mappe med uleste meldinger?" -#: mail/mail-callbacks.c:2350 +#: mail/mail-callbacks.c:2373 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" @@ -10987,7 +10909,7 @@ msgstr "" "Ingen flere nye meldinger i denne mappen.\n" "Vil du gå til neste mappe?" -#: mail/mail-callbacks.c:2590 +#: mail/mail-callbacks.c:2615 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -10999,7 +10921,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse meldingene?" -#: mail/mail-callbacks.c:2700 +#: mail/mail-callbacks.c:2728 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -11008,28 +10930,28 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2712 +#: mail/mail-callbacks.c:2740 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:2755 +#: mail/mail-callbacks.c:2783 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d av %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2807 +#: mail/mail-callbacks.c:2836 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/mail-callbacks.c:2834 +#: mail/mail-callbacks.c:2863 msgid "US-Letter" msgstr "US-letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2869 +#: mail/mail-callbacks.c:2901 msgid "Printing of message failed" msgstr "Feil under utskrift av melding" -#: mail/mail-callbacks.c:3052 mail/mail-callbacks.c:3092 +#: mail/mail-callbacks.c:3087 mail/mail-callbacks.c:3127 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?" @@ -11086,36 +11008,31 @@ msgstr "" "under. Dette navnet blir kun brukt for visning på skjermen." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:627 +#: mail/mail-config-druid.c:628 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" #. red -#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Work" msgstr "Arbeid" #. orange -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Personal" msgstr "Personlig" #. forest green -#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:127 msgid "To Do" msgstr "Oppgaver" #. blue -#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Later" msgstr "Senere" -#: mail/mail-config.c:631 -#, c-format -msgid "Account %d" -msgstr "Konto %d" - -#: mail/mail-config.c:2451 +#: mail/mail-config.c:2458 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" @@ -11126,45 +11043,40 @@ msgstr "" "%s\n" "Ingen snarvei vil bli opprettet." -#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the -#. * full name matches the path. -#. -#: mail/mail-config.c:2462 -#, c-format -msgid "%s: Inbox" -msgstr "%s: Innboks" - -#: mail/mail-config.c:2712 +#: mail/mail-config.c:2719 msgid "Checking Service" msgstr "Sjekker tjeneste" -#: mail/mail-config.c:2790 mail/mail-config.c:2794 +#: mail/mail-config.c:2797 mail/mail-config.c:2801 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kobler til tjener..." -#: mail/mail-config.c:2991 +#: mail/mail-config.c:2999 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" -#: mail/mail-config.c:3169 +#: mail/mail-config.c:3177 msgid "Cannot execute signature script" msgstr "Kan ikke kjøre signaturskript" #: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#, fuzzy +msgid " " +msgstr ", " #: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " _Check for supported types " -msgstr "_Søk etter støttede typer" +#, fuzzy +msgid " Edit " +msgstr "Rediger" #: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid " color" -msgstr " farge" +#, fuzzy +msgid " New " +msgstr "Ny" #: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "<< S_imple" -msgstr "<< En_kel" +msgid " _Check for supported types " +msgstr "_Søk etter støttede typer" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" @@ -11175,126 +11087,106 @@ msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL er ikke støttet i denne versjonen av evolution)" #: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" -msgstr "" - -#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "A_lltid krypter til meg selv ved sending av kryptert e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: mail/mail-config.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Account Editor" +msgstr "Konto %d" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" msgstr "Kontoinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:11 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Håndtering av konti" +#: mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avanserte alternativer" + #: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontoer" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" #: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Ad_vanced >>" -msgstr "Avansert >>" +#, fuzzy +msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "A_lltid krypter til meg selv ved sending av kryptert e-post" #: mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Add new signature" -msgstr "Legg til ny signatur" +#, fuzzy +msgid "Alerts" +msgstr "Alberta" #: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avanserte alternativer" - -#: mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#, fuzzy +msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Alltid _signer utgående meldinger når denne kontoen brukes" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Alltid _blind karbonkopi (Bcc) til:" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Alltid _karbonkopi (Cc) til:" -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Alltid krypt_er til meg selv ved sending av kryptert e-post" - -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Alltid _signer utgående meldinger når denne kontoen brukes" - -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Attach original message" msgstr "Legg ved opprinnelig melding" -#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Automatically detect links" +#: mail/mail-config.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Automatically _detect links" msgstr "Finn lenker automatisk" -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Baltic (IS0-8859-13)" +#: mail/mail-config.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Beep when new mail arrives" -msgstr "Pip når nye meldinger ankommer" - -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Character Set:" +#: mail/mail-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "C_haracter set:" msgstr "Tegnsett" -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Ser etter nye meldinger" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Colors" +#: mail/mail-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "C_olors" msgstr "Farger" -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Composer" -msgstr "Skriv" +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Ser etter nye meldinger" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Composing Messages" msgstr "Skriver meldinger" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Confirm when Expunging a folder" -msgstr "Bekreft ved tømming av mappe" - -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -11310,440 +11202,334 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Fullfør» for å lagre dine innstillinger" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Dari" msgstr "Dari" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "De_fault" msgstr "_Forvalgt" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Default Behavior" msgstr "Forvalgt oppførsel" -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Default Forward style is: " -msgstr "Standard videresendingsstil er: " - -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Default Forward style:" -msgstr "Forvalgt videresendingsstil:" - -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Default Reply style:" -msgstr "Forvalgt svarstil:" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Default character encoding:" +#: mail/mail-config.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Default character _encoding:" msgstr "Forvalgt tegnkoding:" -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Default character encoding: " -msgstr "Standard tegnkoding: " - -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Defaults" -msgstr "Forvalg" - -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Delete selected signature" -msgstr "Slett valgt signatur" - -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Deleting Mail" msgstr "Sletter meldinger" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitale IDer..." -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Display" -msgstr "Vis" - -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "Ikke gi beskjed når nye meldinger ankommer" - -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Do not quote original message" msgstr "Ikke siter opprinnelig melding" -#: mail/mail-config.glade.h:60 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/e-local-storage.c:174 -msgid "Drafts" -msgstr "Skisser" - -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "E_mail address:" -msgstr "E-_post adresse:" +#: mail/mail-config.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Drafts _folder:" +msgstr "Mappe _for skisser:" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "E_nable" msgstr "A_ktiver" -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Ed_it..." -msgstr "Red_iger..." - -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Edi_t..." -msgstr "R_ediger..." - -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Edit signature content in editor" -msgstr "Rediger signaturinnhold" +#: mail/mail-config.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "E_nable advanced options" +msgstr "Aktiver avanserte alternativer" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Email Accounts" msgstr "E-post konti" -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Enable advanced options" -msgstr "Aktiver avanserte alternativer" +#: mail/mail-config.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "Email _address:" +msgstr "_E-post adresse:" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Empty _trash folders on exit" +msgstr "Tøm søpp_elkurven ved slutt" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Execute Command..." msgstr "Kjør kommando..." -#: mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "File containing signature" -msgstr "Fil som inneholder signatur" +#: mail/mail-config.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Fi_xed -width:" +msgstr "slutter med" -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Forwards and Replies" -msgstr "Videresending og svar" +#: mail/mail-config.glade.h:55 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "Egenskaper for konto" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:56 +#, fuzzy +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "Videresendte meldinger" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Hent digital ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "HTML Mail" -msgstr "HTML-e-post" - -#: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Hide advanced settings" -msgstr "Skjul avanserte innstillinger" +#: mail/mail-config.glade.h:58 +#, fuzzy +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "_Merk sitering med" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Hulu" msgstr "Hulu" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:80 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "If selected signature will be included in random signature list" -msgstr "Om valgt signatur skal inkluderes i listen over tilfeldige signaturer" - -#: mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "In HTML mail" -msgstr "I HTML e-post" - -#: mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Include in _random signatures list" -msgstr "Inklude_r i listen over tilfeldige signaturer" - -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Inline" msgstr "Inline" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastatursnarveier" - -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Labels and Colors" msgstr "Etiketter og farger" -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" - -#: mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "List of signatures" -msgstr "Liste over signaturer" - -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Loading Images" msgstr "Laster bilder" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-post-konfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:95 -msgid "Mail Settings" -msgstr "Innstillinger for e-post" - -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Mailbox location" msgstr "Plassering av postboks" -#: mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Make this my _default account" -msgstr "Bruk denne som stan_dard konto" - -#: mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Mark messages as read after" -msgstr "Merk meldinger som lest etter" - -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Message Composer" msgstr "Meldingsredigering" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Message Display" msgstr "Meldingsvisning" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" -#: mail/mail-config.glade.h:102 -msgid "Misspelled color: " -msgstr "Feilstavet farge: " - -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP-tjener:" -#: mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "N_ew..." -msgstr "N_y..." - -#: mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Name of selected signature" -msgstr "Navn på valgt signatur" - -#: mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "Ne_w..." -msgstr "_Ny..." - -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "New Mail Notification" msgstr "Melding om ny e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "News" -msgstr "News" +#: mail/mail-config.glade.h:78 +#, fuzzy +msgid "News Servers" +msgstr "Rediger news-tjener" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "On Screen fonts" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Optional Information" msgstr "Tilleggsinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:82 +#, fuzzy +msgid "Or_ganization:" +msgstr "Organisas_jon:" + +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG-nø_kkel ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" -#: mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Play sound file when new mail arrives" -msgstr "Spill en lydfil når nye meldinger ankommer" - -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "Spør ved sending av meldinger med kun _Bcc-mottakere definert" + +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "Spør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke ønsker dem" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" -msgstr "Spør ved sending av meldinger uten _emne" - -#: mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Spør ved sending av meldinger med tomt emnefelt" - -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" -msgstr "Spør ved sending av meldinger med kun _Bcc-mottakere definert" +#: mail/mail-config.glade.h:90 +#, fuzzy +msgid "Printed Fonts" +msgstr "Skriv ut valgte kontakter" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Quote original message" msgstr "Siter opprinnelig melding" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Quoted" msgstr "Sitert" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Randomized" msgstr "Tilfeldig" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Re_member this password" msgstr "H_usk dette passordet" -#: mail/mail-config.glade.h:130 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Innkommende e-post" +#: mail/mail-config.glade.h:97 +#, fuzzy +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "Svar-til:" -#: mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Receiving Mail" +#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Receiving Options" +#: mail/mail-config.glade.h:99 +#, fuzzy +msgid "Receiving _Options" msgstr "Alternativer innkommende" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:100 +#, fuzzy +msgid "Remember this _password" +msgstr "Husk dette passordet" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Required Information" msgstr "Nødvendig informasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "Restore defaults" -msgstr " Gjenopprett forvalg" +#: mail/mail-config.glade.h:103 +#, fuzzy +msgid "S_ecurity" +msgstr "Sikkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Same as text" msgstr "Samme som tekst" -#: mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Script which is run before signature loading from specified filename" -msgstr "Skript som kjøres før lasting av signatur fra spesifisert filnavn" - -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Sikker MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhet" +#: mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "Select Filter Log file..." -msgstr "Velg en loggfil for filter..." +#: mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Select PGP binary" -msgstr "Velg PGP-binærfil" +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Select PGP program" msgstr "Velg PGP-program" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Select a signature file" msgstr "Velg en signaturfil" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Select a signature script" msgstr "Velg et signaturskript" -#: mail/mail-config.glade.h:145 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:113 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:146 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Utgående e-post" - -#: mail/mail-config.glade.h:148 mail/message-list.etspec.h:9 -#: shell/e-local-storage.c:177 -msgid "Sent" -msgstr "Sendt" - -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Mappe for sendte _meldinger:" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Sendte meldinger og skisser" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Tjener kre_ver autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Server Configuration" msgstr "Tjenerkonfigurasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Server _Type: " msgstr "Tjener_type: " -#: mail/mail-config.glade.h:154 -msgid "Shortcut" -msgstr "Snarvei" - -#: mail/mail-config.glade.h:155 -msgid "Shortcuts type:" +#: mail/mail-config.glade.h:120 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts _type:" msgstr "Snarveitype:" -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Vis avanserte innstillinger" - -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "Show animated images" -msgstr "Vis animerte bilder" - -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "Signatures" -msgstr "Signaturer" - -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Source Information" msgstr "Kildeinformasjon" -#: mail/mail-config.glade.h:162 -msgid "Sources" -msgstr "Kilder" - -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "Specify filename:" +#: mail/mail-config.glade.h:124 +#, fuzzy +msgid "Specify _filename:" msgstr "Spesifiser filnavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Spell Checking" msgstr "Stavekontroll" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "Text _Signature:" -msgstr "Tekst_signatur:" - -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -11751,15 +11537,16 @@ msgstr "" "Skriv navnet du vil referere til denne kontoen.\n" "For eksempel «Arbeid» eller «Personlig»" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Use _HTML for this signature" msgstr "Bruk _HTML for denne signaturen" -#: mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "Use s_ecure connection (SSL):" -msgstr "Bruk sikk_er forbindelse (SSL):" +#: mail/mail-config.glade.h:132 +#, fuzzy +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "Variabel" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -11769,182 +11556,211 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Neste» for å begynne. " -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Alltid last bilder fra nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "_Alltid signer utgående meldinger når denne kontoen brukes" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Autentiseringstype: " -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Authentication type: " msgstr "_Autentiseringstype: " -#: mail/mail-config.glade.h:184 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Sjekk etter meldinger _automatisk" -#: mail/mail-config.glade.h:185 +#: mail/mail-config.glade.h:145 +#, fuzzy +msgid "_Beep when new mail arrives" +msgstr "Pip når nye meldinger ankommer" + +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Sertifikat-ID:" -#: mail/mail-config.glade.h:186 +#: mail/mail-config.glade.h:147 +msgid "_Color for misspelled words: " +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "_Bekreft ved tømming av mappe" -#: mail/mail-config.glade.h:188 -msgid "_Drafts folder:" -msgstr "Mappe _for skisser:" - -#: mail/mail-config.glade.h:190 -msgid "_Edit..." -msgstr "R_ediger..." +#: mail/mail-config.glade.h:149 +#, fuzzy +msgid "_Defaults" +msgstr "Forvalg" -#: mail/mail-config.glade.h:191 -msgid "_Empty trash folders on exit" -msgstr "Tøm søpp_elkurven ved slutt" +#: mail/mail-config.glade.h:151 +#, fuzzy +msgid "_Do not notify me when new mail arrives" +msgstr "Ikke gi beskjed når nye meldinger ankommer" -#: mail/mail-config.glade.h:192 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Enable spell checking" msgstr "_Aktiver stavekontroll" -#: mail/mail-config.glade.h:193 -msgid "_Filename" -msgstr "_Filnavn:" - -#: mail/mail-config.glade.h:194 +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Filename:" msgstr "_Filnavn:" -#: mail/mail-config.glade.h:195 +#: mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "_Fixed-width:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:156 +#, fuzzy +msgid "_Forward style:" +msgstr "Forvalgt videresendingsstil:" + +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Full name:" msgstr "_Fullt navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:196 +#: mail/mail-config.glade.h:159 +#, fuzzy +msgid "_HTML Mail" +msgstr "HTML-e-post" + +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML-signatur:" -#: mail/mail-config.glade.h:197 -msgid "_Highlight citations with" -msgstr "M_erk sitering med" - -#: mail/mail-config.glade.h:198 -msgid "_Highlight quotations with" -msgstr "_Merk sitering med" +#: mail/mail-config.glade.h:162 +#, fuzzy +msgid "_Identity" +msgstr "Identitet" -#: mail/mail-config.glade.h:199 -msgid "_Host:" -msgstr "_Vert:" +#: mail/mail-config.glade.h:163 +#, fuzzy +msgid "_Language:" +msgstr "Språk:" -#: mail/mail-config.glade.h:200 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Last bilder hvis avsender er i adresseboken" -#: mail/mail-config.glade.h:201 -msgid "_Log filter actions to:" -msgstr "_Logg filterhandlinger til:" - -#: mail/mail-config.glade.h:202 -msgid "_Mark messages as Read after" -msgstr "_Merk meldinger som Lest etter" +#: mail/mail-config.glade.h:165 +#, fuzzy +msgid "_Make this my default account" +msgstr "Bruk denne som stan_dard konto" -#: mail/mail-config.glade.h:203 -msgid "_Name" -msgstr "_Navn" +#: mail/mail-config.glade.h:166 +#, fuzzy +msgid "_Mark messages as read after" +msgstr "Merk meldinger som lest etter" -#: mail/mail-config.glade.h:204 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: mail/mail-config.glade.h:205 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Aldri last bilder fra _nettet" -#: mail/mail-config.glade.h:206 -msgid "_Organization:" -msgstr "_Organisasjon:" - -#: mail/mail-config.glade.h:207 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Sti til _PGP-binærfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:208 -msgid "_Path:" -msgstr "S_ti:" +#: mail/mail-config.glade.h:171 +#, fuzzy +msgid "_Play sound file when new mail arrives" +msgstr "Spill en lydfil når nye meldinger ankommer" + +#: mail/mail-config.glade.h:172 +#, fuzzy +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "Spør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke ønsker dem" + +#: mail/mail-config.glade.h:173 +#, fuzzy +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "Spør ved sending av meldinger med tomt emnefelt" + +#: mail/mail-config.glade.h:174 +#, fuzzy +msgid "_Random" +msgstr "Tilfeldig" -#: mail/mail-config.glade.h:209 -msgid "_Randomize" -msgstr "_Tilfeldiggjør" +#: mail/mail-config.glade.h:175 +#, fuzzy +msgid "_Receiving Mail" +msgstr "Innkommende e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:210 -msgid "_Remember this password" -msgstr "Husk dette passo_rdet" +#: mail/mail-config.glade.h:176 +#, fuzzy +msgid "_Reply style:" +msgstr "Forvalgt svarstil:" -#: mail/mail-config.glade.h:211 -msgid "_Script" -msgstr "_Skript" +#: mail/mail-config.glade.h:177 +#, fuzzy +msgid "_Restore defaults" +msgstr " Gjenopprett forvalg" -#: mail/mail-config.glade.h:212 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: mail/mail-config.glade.h:213 -msgid "_Send mail in HTML format by default." -msgstr "_Send meldinger i HTML-format som standard." +#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +msgid "_Security" +msgstr "_Sikkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:214 -msgid "_Send messages in HTML format by default" -msgstr "_Send meldinger i HTML-format som standard" +#: mail/mail-config.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "_Sending Mail" +msgstr "Utgående e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:215 -msgid "_Server type: " -msgstr "_Tjenertype: " +#: mail/mail-config.glade.h:181 +#, fuzzy +msgid "_Show animated images" +msgstr "Vis animerte bilder" -#: mail/mail-config.glade.h:216 +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Signatures" msgstr "_Signaturer" -#: mail/mail-config.glade.h:217 -msgid "_Username:" -msgstr "Br_ukernavn:" +#: mail/mail-config.glade.h:183 +#, fuzzy +msgid "_Text Signature:" +msgstr "Tekst_signatur:" + +#: mail/mail-config.glade.h:184 +#, fuzzy +msgid "_Use secure connection (SSL):" +msgstr "Bruk sikk_er forbindelse (SSL):" -#: mail/mail-config.glade.h:218 +#: mail/mail-config.glade.h:185 +#, fuzzy +msgid "_Variable-width:" +msgstr "Variabel" + +#: mail/mail-config.glade.h:186 msgid "_every" msgstr "hv_er(t)" -#: mail/mail-config.glade.h:219 +#: mail/mail-config.glade.h:187 msgid "color" msgstr "farge" -#: mail/mail-config.glade.h:220 +#: mail/mail-config.glade.h:188 msgid "description" msgstr "beskrivelse" -#: mail/mail-config.glade.h:222 +#: mail/mail-config.glade.h:190 msgid "newswindow1" msgstr "nyhetsvindu1" -#: mail/mail-config.glade.h:223 -msgid "placeholder" -msgstr "plassholder" - -#: mail/mail-config.glade.h:225 -msgid "seconds." -msgstr "sekunder" - -#: mail/mail-config.glade.h:226 -msgid "use _HTML for this signature" -msgstr "bruk_HTML for denne signaturen" - #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Kunne ikke opprette PGP signaturkontekst." @@ -11981,24 +11797,24 @@ msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME dekodingskontekst." -#: mail/mail-display.c:276 +#: mail/mail-display.c:279 msgid "Save Attachment" msgstr "Lagre vedlegg" -#: mail/mail-display.c:341 +#: mail/mail-display.c:344 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil «%s»: %s" -#: mail/mail-display.c:387 +#: mail/mail-display.c:390 msgid "Save to Disk..." msgstr "Lagre til disk..." -#: mail/mail-display.c:389 +#: mail/mail-display.c:391 msgid "View Inline" msgstr "Vis «inline»" -#: mail/mail-display.c:391 +#: mail/mail-display.c:392 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Åpne i %s..." @@ -12020,115 +11836,98 @@ msgstr "Ekstern visning" msgid "Loading message content" msgstr "Laster meldingsinnhold" -#: mail/mail-display.c:1757 +#: mail/mail-display.c:1832 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Åpne lenke i nettleser" -#: mail/mail-display.c:1759 +#: mail/mail-display.c:1833 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopier lokasjon for lenke" -#: mail/mail-display.c:1762 +#: mail/mail-display.c:1835 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Lagre lenke som" -#: mail/mail-display.c:1765 +#: mail/mail-display.c:1837 msgid "Save Image as..." msgstr "Lagre bilde som..." -#: mail/mail-format.c:652 +#: mail/mail-format.c:601 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-vedlegg" -#: mail/mail-format.c:698 +#: mail/mail-format.c:647 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunne ikke lese MIME-melding. Viser ren meldingstekst." -#: mail/mail-format.c:781 +#: mail/mail-format.c:730 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/mail-format.c:873 +#: mail/mail-format.c:822 msgid "Bad Address" msgstr "Ugyldig e-post-adresse:" -#: mail/mail-format.c:916 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:7 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mail/mail-format.c:920 +#: mail/mail-format.c:869 msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" -#: mail/mail-format.c:925 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/mail-format.c:874 mail/message-list.etspec.h:13 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/mail-format.c:930 +#: mail/mail-format.c:879 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:935 +#: mail/mail-format.c:884 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1712 -msgid "View messages..." -msgstr "Vis meldinger..." - -#: mail/mail-format.c:1806 -msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." -msgstr "" -"Denne meldingen er digitalt signert. Klikk låsikonet for mer informasjon." - -#: mail/mail-format.c:1829 -msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -msgstr "Kan ikke kjenne igjen denne typen signert melding." - -#: mail/mail-format.c:1837 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk." - -#: mail/mail-format.c:1845 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk." +#: mail/mail-format.c:915 +#, fuzzy +msgid "Mailer" +msgstr "Post" -#: mail/mail-format.c:2088 +#: mail/mail-format.c:2106 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)" -#: mail/mail-format.c:2102 +#: mail/mail-format.c:2120 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted «%s»" -#: mail/mail-format.c:2107 +#: mail/mail-format.c:2125 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peker til lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:2136 +#: mail/mail-format.c:2154 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Peker til eksterne data (%s)" -#: mail/mail-format.c:2144 +#: mail/mail-format.c:2162 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peker til ukjente eksterne data («%s»-type)" -#: mail/mail-format.c:2149 +#: mail/mail-format.c:2167 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Feilutformet del for ekstern kropp." -#: mail/mail-local.c:626 +#: mail/mail-local.c:625 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Omkonfigurerer mappe" -#: mail/mail-local.c:707 +#: mail/mail-local.c:706 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -12137,28 +11936,28 @@ msgstr "" "Kan ikke lagre metainformasjon for mappe; du vil sannsynligvis\n" "ikke kunne åpne denne mappen igjen: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:763 +#: mail/mail-local.c:762 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Kan ikke lagre metainformasjon om mappe på: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:815 +#: mail/mail-local.c:814 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Kan ikke slette metainformasjon for mappe %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1281 +#: mail/mail-local.c:1279 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Endrer mappe «%s» til «%s»-format" -#: mail/mail-local.c:1296 +#: mail/mail-local.c:1294 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "" "%s kan kanskje ikke konfigureres på nytt fordi det ikke er en lokal mappe" -#: mail/mail-local.c:1318 +#: mail/mail-local.c:1316 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -12166,11 +11965,11 @@ msgstr "" "Hvis du ikke kan åpne denne postboksen igjen må\n" "du reparere den manuelt." -#: mail/mail-local.c:1407 +#: mail/mail-local.c:1405 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Du kan ikke endre format på en ikke-lokal mappe." -#: mail/mail-local.c:1416 +#: mail/mail-local.c:1414 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Konfigurer /%s på nytt" @@ -12197,117 +11996,112 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "Arbeider" -#: mail/mail-ops.c:88 +#: mail/mail-ops.c:89 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtrerer mappe" -#: mail/mail-ops.c:259 +#: mail/mail-ops.c:262 msgid "Fetching Mail" msgstr "Henter e-post" -#: mail/mail-ops.c:535 mail/mail-ops.c:564 +#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "Likevel, fullførte sending av meldingen." -#: mail/mail-ops.c:600 +#: mail/mail-ops.c:603 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender «%s»" -#: mail/mail-ops.c:720 +#: mail/mail-ops.c:723 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:739 +#: mail/mail-ops.c:742 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:741 mail/mail-send-recv.c:538 +#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538 msgid "Complete." msgstr "Fullført." -#: mail/mail-ops.c:834 +#: mail/mail-ops.c:837 msgid "Saving message to folder" msgstr "Lagrer melding til mappe" -#: mail/mail-ops.c:914 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter melding(er) til %s" -#: mail/mail-ops.c:914 +#: mail/mail-ops.c:917 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer meldinger til %s" -#: mail/mail-ops.c:941 +#: mail/mail-ops.c:944 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: mail/mail-ops.c:944 +#: mail/mail-ops.c:947 msgid "Copying" msgstr "Kopierer" -#: mail/mail-ops.c:1054 +#: mail/mail-ops.c:1057 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i «%s»" -#. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1104 shell/e-local-storage.c:179 -msgid "Trash" -msgstr "Søppel" - -#: mail/mail-ops.c:1237 +#: mail/mail-ops.c:1240 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1280 +#: mail/mail-ops.c:1283 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åpner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1352 +#: mail/mail-ops.c:1355 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åpner lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1421 +#: mail/mail-ops.c:1424 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1515 +#: mail/mail-ops.c:1518 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrer mappe «%s»" -#: mail/mail-ops.c:1566 +#: mail/mail-ops.c:1569 msgid "Refreshing folder" msgstr "Oppdaterer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1602 +#: mail/mail-ops.c:1605 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1651 +#: mail/mail-ops.c:1654 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter melding %s" -#: mail/mail-ops.c:1718 +#: mail/mail-ops.c:1721 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Henter %d melding(er)" -#: mail/mail-ops.c:1804 +#: mail/mail-ops.c:1807 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Lagrer %d melding(er)" -#: mail/mail-ops.c:1916 +#: mail/mail-ops.c:1919 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -12316,7 +12110,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1944 +#: mail/mail-ops.c:1947 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -12325,11 +12119,11 @@ msgstr "" "Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2018 +#: mail/mail-ops.c:2021 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrer vedlegg" -#: mail/mail-ops.c:2034 +#: mail/mail-ops.c:2037 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -12338,22 +12132,22 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2065 +#: mail/mail-ops.c:2068 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2134 +#: mail/mail-ops.c:2137 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" -#: mail/mail-ops.c:2135 +#: mail/mail-ops.c:2138 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Kobler til %s på nytt" -#: mail/mail-ops.c:2234 +#: mail/mail-ops.c:2237 #, c-format msgid "Executing shell command: %s" msgstr "Kjører skall-kommando: %s" @@ -12446,15 +12240,16 @@ msgstr "Skriv inn passord for %s" msgid "Enter Password" msgstr "Skriv inn passord" -#: mail/mail-signature-editor.c:44 -msgid "Could not save signature file." +#: mail/mail-signature-editor.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save signature file: %s" msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil." -#: mail/mail-signature-editor.c:128 +#: mail/mail-signature-editor.c:172 msgid "Save signature" msgstr "Lagre signatur" -#: mail/mail-signature-editor.c:134 +#: mail/mail-signature-editor.c:178 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -12464,28 +12259,20 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: mail/mail-signature-editor.c:313 +#: mail/mail-signature-editor.c:357 msgid "Signature name:" msgstr "Signaturnavn:" -#: mail/mail-summary.c:109 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Uferdig melding skrevet på rør!" - -#: mail/mail-summary.c:467 -msgid "Mail Summary" -msgstr "E-post-sammendrag" - -#: mail/mail-tools.c:256 +#: mail/mail-tools.c:257 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Videresendt melding - %s" -#: mail/mail-tools.c:260 +#: mail/mail-tools.c:261 msgid "Forwarded message" msgstr "Videresendt melding" -#: mail/mail-tools.c:394 +#: mail/mail-tools.c:399 msgid "Forwarded Message" msgstr "Videresendt melding" @@ -12512,10 +12299,6 @@ msgstr "" " «%s»\n" "Og har blitt oppdatert." -#: mail/mail-vfolder.c:728 -msgid "VFolders" -msgstr "VFoldere" - #: mail/mail-vfolder.c:785 msgid "vFolders" msgstr "vMapper" @@ -12533,11 +12316,11 @@ msgstr "Pr msgid "New VFolder" msgstr "Ny VFolder" -#: mail/message-browser.c:212 +#: mail/message-browser.c:210 msgid "(No subject)" msgstr "(Uten emne)" -#: mail/message-browser.c:214 +#: mail/message-browser.c:212 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Melding" @@ -12602,23 +12385,23 @@ msgstr "%b %d %Y" msgid "Generating message list" msgstr "Genererer meldingsliste" -#: mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" msgstr "Ferdig til" -#: mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flag Status" msgstr "Status for merking" -#: mail/message-list.etspec.h:4 +#: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" msgstr "Merket" -#: mail/message-list.etspec.h:5 +#: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" msgstr "Følg opp-flagg" -#: mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Received" msgstr "Mottatt" @@ -12626,46 +12409,46 @@ msgstr "Mottatt" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: mail/message-tag-editor.c:91 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Merk for oppfølging" - -#: mail/message-tag-followup.c:52 +#: mail/message-tag-followup.c:57 msgid "Call" msgstr "Ring" -#: mail/message-tag-followup.c:53 +#: mail/message-tag-followup.c:58 msgid "Do Not Forward" msgstr "Ikke videresend" -#: mail/message-tag-followup.c:54 +#: mail/message-tag-followup.c:59 msgid "Follow-Up" msgstr "Følg opp" -#: mail/message-tag-followup.c:55 +#: mail/message-tag-followup.c:60 msgid "For Your Information" msgstr "Til din informasjon" -#: mail/message-tag-followup.c:56 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: mail/message-tag-followup.c:57 +#: mail/message-tag-followup.c:62 msgid "No Response Necessary" msgstr "Ingen respons nødvendig" -#: mail/message-tag-followup.c:59 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: mail/message-tag-followup.c:60 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" -#: mail/message-tag-followup.c:61 +#: mail/message-tag-followup.c:66 msgid "Review" msgstr "Gjennomgå" +#: mail/message-tag-followup.c:315 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "Merk for oppfølging" + #: mail/subscribe-dialog.c:219 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" @@ -12687,7 +12470,7 @@ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Fjerner abonnement på mappe «%s»" #: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Mappe" @@ -22548,7 +22331,7 @@ msgstr "Zuni Pueblo" msgid "Zurich" msgstr "Zurich" -#: my-evolution/component-factory.c:48 +#: my-evolution/component-factory.c:51 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Mappe som inneholder Evolution sammendrag" @@ -22572,11 +22355,17 @@ msgstr "%l: %M %d %B" msgid "No description" msgstr "Ingen beskrivelse" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:134 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:151 msgid "Mail summary" msgstr "E-post sammendrag" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:398 shell/e-local-storage.c:1022 +#. Make this static, saves having to recompute it each time +#: my-evolution/e-summary-mail.c:254 my-evolution/e-summary-mail.c:758 +msgid "VFolders" +msgstr "VFoldere" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:259 my-evolution/e-summary-mail.c:401 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:761 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" @@ -22590,23 +22379,23 @@ msgstr "Lokale mapper" msgid "KBOS" msgstr "KBOS" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:466 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:471 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Ord for dagen" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:487 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:492 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Dagens sitat" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:746 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:720 msgid "Add a news feed" msgstr "Legg til news-tjener" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:754 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:728 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Skriv inn URL for nyhetsstedet du vil legge til" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:758 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:732 msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -22618,15 +22407,24 @@ msgstr "Feil under nedlasting av RDF" msgid "News Feed" msgstr "Nyhetstjenester" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:467 -msgid "Add->" +#: my-evolution/e-summary-shown.c:463 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "_Alle" + +#. Fixme: nice GFX version +#: my-evolution/e-summary-shown.c:472 +#, fuzzy +msgid "Add ->" msgstr "Legg til->" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:473 -msgid "<-Remove" +#. Fixme: Ditto +#: my-evolution/e-summary-shown.c:479 +#, fuzzy +msgid "<- Remove" msgstr "<-Fjern" -#: my-evolution/e-summary-table.c:58 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:487 my-evolution/e-summary-table.c:58 msgid "Shown" msgstr "Vist" @@ -22650,19 +22448,19 @@ msgstr "Det oppsto en feil under nedlasting av data for" msgid "Weather" msgstr "Vær" -#: my-evolution/e-summary.c:189 +#: my-evolution/e-summary.c:193 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %B %e %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:474 +#: my-evolution/e-summary.c:488 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." -#: my-evolution/e-summary.c:565 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Skriv ut sammendrag" -#: my-evolution/e-summary.c:611 +#: my-evolution/e-summary.c:626 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Feil under utskrift av sammendrag" @@ -22670,38 +22468,6 @@ msgstr "Feil under utskrift av sammendrag" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Executive summary komponent kunne ikke initiere Bonobo.\n" -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid " F" -msgstr " F" - -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid " C" -msgstr " C" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "knots" -msgstr "knop" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "kph" -msgstr "kpt" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "inHg" -msgstr "inHg" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "miles" -msgstr "engelske mil" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "kilometers" -msgstr "kilometer" - #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Klar himmel" @@ -23932,18 +23698,25 @@ msgstr "_Sett av tid" msgid "_Weather" msgstr "_Vær" -#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:3 -msgid "Factory for the Evolution notes component." -msgstr "Factory for Evolution notat-komponent." - -#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:4 -msgid "Factory for the Notes control" -msgstr "Factory for notat-kontroll" - #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuration control for Evolution default folders." +msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution e-posthåndterer." + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Default Folders" +msgstr "Spesielle mapper" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolution skallet." +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "This page can be used to configure default folders" +msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere meldingsredigering" + #: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" msgstr "Vis detaljer" @@ -23952,20 +23725,11 @@ msgstr "Vis detaljer" msgid "Cancel Operation" msgstr "Avlys operasjon" -#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385 -#: shell/e-shortcuts.c:1033 -msgid "Inbox" -msgstr "Innboks" - -#: shell/e-local-storage.c:176 -msgid "Outbox" -msgstr "Utboks" - -#: shell/e-setup.c:124 +#: shell/e-setup.c:126 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution installasjon" -#: shell/e-setup.c:128 +#: shell/e-setup.c:130 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -23973,16 +23737,16 @@ msgstr "" "Denne nye versjonen av Evolution må installere tilleggsfiler i\n" "din personlige Evolution-katalog" -#: shell/e-setup.c:129 +#: shell/e-setup.c:131 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "" "Vennligst klikk «OK» for å installere filene, eller «Avbryt» for å avslutte." -#: shell/e-setup.c:169 +#: shell/e-setup.c:171 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Kunne ikke oppdatere filene." -#: shell/e-setup.c:192 +#: shell/e-setup.c:194 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -23993,7 +23757,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Feil: %s" -#: shell/e-setup.c:207 +#: shell/e-setup.c:209 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -24002,7 +23766,7 @@ msgstr "" "En feil oppsto under kopiering av filer til\n" "«%s»." -#: shell/e-setup.c:280 +#: shell/e-setup.c:282 #, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" @@ -24013,7 +23777,7 @@ msgstr "" "%s:\n" "%s" -#: shell/e-setup.c:298 +#: shell/e-setup.c:300 #, c-format msgid "" "Directory %s\n" @@ -24024,7 +23788,7 @@ msgstr "" "har ikke korrekte rettigheter. Vennligst gjør den\n" "lesbar og kjørbar og start Evolution på nytt." -#: shell/e-setup.c:304 +#: shell/e-setup.c:306 #, c-format msgid "" "File %s\n" @@ -24035,7 +23799,7 @@ msgstr "" "må fjernes for at Evolution skal fungere riktig.\n" "Vennligst fjern denne filen og start Evolution på nytt." -#: shell/e-setup.c:327 +#: shell/e-setup.c:329 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -24046,7 +23810,7 @@ msgstr "" "Vennligst flytt denne for å tillate installasjon\n" "av Evolution's brukerfiler." -#: shell/e-setup.c:341 +#: shell/e-setup.c:343 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" @@ -24060,7 +23824,7 @@ msgstr "" "kan kjøre.\n" "Vil du fjerne denne katalogen?" -#: shell/e-setup.c:366 +#: shell/e-setup.c:368 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -24379,2226 +24143,3039 @@ msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde skr msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "«.» og «..» er reserverte mappenavn." -#: shell/e-shell-view-menu.c:170 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug buddy ble ikke funnet i din $PATH." +#: shell/e-shell-view-menu.c:168 +msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." +msgstr "Bug buddy ble ikke funnet i din $PATH." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:176 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "Bug buddy kunne ikke kjøres." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:218 +msgid "About Ximian Evolution" +msgstr "Om Ximian Evolution" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:444 +msgid "Go to folder..." +msgstr "Gå til mappe..." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:445 +msgid "Select the folder that you want to open" +msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:565 +msgid "Create a new shortcut" +msgstr "Opprett en ny snarvei" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:566 +msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" +msgstr "Velg mappen du ønsker snarveien skal peke til:" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:732 +msgid "_Work Online" +msgstr "Ar_beid tilkoblet" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:745 ui/evolution.xml.h:57 +msgid "_Work Offline" +msgstr "Ar_beid frakoblet" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:758 ui/evolution.xml.h:32 +msgid "Work Offline" +msgstr "Arbeid frakoblet" + +#: shell/e-shell-view.c:224 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Ingen mappe vist)" + +#: shell/e-shell-view.c:1818 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d)" + +#: shell/e-shell-view.c:1820 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" + +#: shell/e-shell-view.c:1867 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Ximian Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide " +"frakoblet." + +#: shell/e-shell-view.c:1874 +msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Ximian Evolution er i ferd med å koble fra." + +#: shell/e-shell-view.c:1880 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Ximian Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide " +"tilkoblet." + +#: shell/e-shell.c:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot activate component %s :\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Feilen fra aktiveringssystemet er:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell.c:764 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1832 +#, c-format +msgid "" +"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" +"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" +"in order to access that data again." +msgstr "" +"Evolution komponenten som håndterer mapper av type «%s»\n" +"har avsluttet uventet. Du vil måtte avslutte Evolution og starte på\n" +"nytt for å få tilgang til disse dataene igjen." + +#: shell/e-shell.c:2133 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: shell/e-shell.c:2135 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Ugyldige argumenter" + +#: shell/e-shell.c:2137 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Kan ikke registrere i OAF" + +#: shell/e-shell.c:2139 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet" + +#: shell/e-shell.c:2141 shell/e-storage.c:487 +msgid "Generic error" +msgstr "Vanlig feil" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:74 +msgid "Create new shortcut group" +msgstr "Opprett ny snarveigruppe" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:75 +msgid "Group name:" +msgstr "Gruppenavn:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:175 +#, c-format +msgid "" +"Do you really want to remove group\n" +"`%s' from the shortcut bar?" +msgstr "" +"Vil du virkelig fjerne gruppen\n" +"«%s» fra snarveilinjen?" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:180 +msgid "Don't remove" +msgstr "Ikke fjern" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:209 +msgid "Rename Shortcut Group" +msgstr "Endre navn på snarveigruppen" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:210 +msgid "Rename selected shortcut group to:" +msgstr "Endre valgt snarveigruppe til:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:224 +msgid "_Small Icons" +msgstr "_Små ikoner" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:225 +msgid "Show the shortcuts as small icons" +msgstr "Vis snarveier som små ikoner" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:227 +msgid "_Large Icons" +msgstr "Store i_koner" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:228 +msgid "Show the shortcuts as large icons" +msgstr "Vis snarveier som store ikoner" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +msgid "_New Group..." +msgstr "_Ny gruppe..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:240 +msgid "Create a new shortcut group" +msgstr "Opprett en ny snarveigruppe" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:242 +msgid "_Remove this Group..." +msgstr "Fje_rn denne gruppen..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:243 +msgid "Remove this shortcut group" +msgstr "Fjern denne snarveigruppen" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 +msgid "Re_name this Group..." +msgstr "E_ndre navn på denne gruppen..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:246 +msgid "Rename this shortcut group" +msgstr "Endre navn på denne snarveigruppen" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 +msgid "_Hide the Shortcut Bar" +msgstr "Sk_jul snarveilinjen" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:252 +msgid "Hide the shortcut bar" +msgstr "Skjul snarveilinjen" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:371 +msgid "Rename shortcut" +msgstr "Endre navn på snarvei" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:372 +msgid "Rename selected shortcut to:" +msgstr "Endre navn på valgt snarvei til:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:384 +msgid "Open the folder linked to this shortcut" +msgstr "Åpne mappen som er lenket til denne snarveien" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Åpne i nytt _vindu" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 +msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" +msgstr "Åpne mappen som er lenket til denne snarveien i et nytt vindu" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:389 +msgid "_Rename" +msgstr "End_re navn" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:389 +msgid "Rename this shortcut" +msgstr "Endre navn på denne snarveien" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:391 +msgid "Re_move" +msgstr "_Fjern" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:391 +msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" +msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen" + +#: shell/e-shortcuts.c:621 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Feil under lagring av snarveier." + +#: shell/e-shortcuts.c:1024 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Snarveier" + +#: shell/e-shortcuts.c:1033 +msgid "Inbox" +msgstr "Innboks" + +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +#, fuzzy +msgid "Checkbox" +msgstr "Chico" + +#: shell/e-storage.c:485 +msgid "No error" +msgstr "Ingen feil" + +#: shell/e-storage.c:489 +msgid "A folder with the same name already exists" +msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede" + +#: shell/e-storage.c:491 +msgid "The specified folder type is not valid" +msgstr "Spesifisert mappetype er ikke gyldig" + +#: shell/e-storage.c:493 +msgid "I/O error" +msgstr "I/U-feil" + +#: shell/e-storage.c:495 +msgid "Not enough space to create the folder" +msgstr "Ikke nok plass til å opprette mappen" + +#: shell/e-storage.c:497 +msgid "The folder is not empty" +msgstr "Mappen er ikke tom" + +#: shell/e-storage.c:499 +msgid "The specified folder was not found" +msgstr "Spesifisert mappe ble ikke funnet" + +#: shell/e-storage.c:501 +msgid "Function not implemented in this storage" +msgstr "Funksjonen er ikke implementert i dette lageret" + +#: shell/e-storage.c:505 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operasjonen er ikke støttet" + +#: shell/e-storage.c:507 +msgid "The specified type is not supported in this storage" +msgstr "Spesifisert type er ikke støttet for dette lageret" + +#: shell/e-storage.c:509 +msgid "The specified folder cannot be modified or removed" +msgstr "Spesifisert mappe kan ikke endres eller fjernes" + +#: shell/e-storage.c:511 +msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" +msgstr "Kan ikke gjøre en mappe til barn av en av sine etterkommere" + +#: shell/e-storage.c:513 +msgid "Cannot create a folder with that name" +msgstr "Kunne ikke opprette en mappe med det navnet" + +#: shell/e-task-widget.c:191 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (...)" + +#: shell/e-task-widget.c:196 +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% fullført)" + +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:84 +msgid "" +msgstr "" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Unknown error." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Ukjent feil." + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the component system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Feilen fra komponentsystemet er:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Feilen fra aktiveringssystemet er:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1045 +msgid "CORBA error" +msgstr "CORBA-feil" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1047 +msgid "Interrupted" +msgstr "Avbrutt" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1049 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ugyldig argument" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1051 +msgid "Already has an owner" +msgstr "Har allerede en eier" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1053 +msgid "No owner" +msgstr "Ingen eier" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1055 +msgid "Not found" +msgstr "Ikke funnet" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1057 +msgid "Unsupported type" +msgstr "Ustøttet type" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1059 +msgid "Unsupported schema" +msgstr "Ustøttet schema" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1061 +msgid "Unsupported operation" +msgstr "Ustøttet operasjon" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1063 +msgid "Internal error" +msgstr "Intern feil" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1067 +msgid "Exists" +msgstr "Eksisterer" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1069 +msgid "Invalid URI" +msgstr "Ugyldig URI" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1073 +msgid "Has subfolders" +msgstr "Har undermapper" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1075 +msgid "No space left" +msgstr "Ingen plass igjen" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1077 +msgid "Old owner has died" +msgstr "Gammel eier er død" + +#: shell/evolution-test-component.c:47 +msgid "Test type" +msgstr "Testtype" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "Active connections" +msgstr "Aktive tilkoblinger" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "Klikk OK for å lukke disse forbindelsene og arbeide frakoblet" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Host" +msgstr "Vert" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 +msgid "The following connections are currently active:" +msgstr "Følgende forbindelser er aktive:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Mappenavn:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +msgid "Folder type:" +msgstr "Mappetype:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Konfigurasjonsassistent for Evolution" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +msgid "Importing Files" +msgstr "Importerer filer" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 +msgid "Timezone " +msgstr "Tidssone " + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" +"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" +"files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Next\" button to continue. " +msgstr "" +"Velkommen til Evolution. De neste skjermene lar deg\n" +"konfigurere Evolution til å koble til dine e-post konti, og\n" +"importere filer fra andre applikasjoner. \n" +"\n" +"Vennligst klikk «Neste» for å fortsette. " + +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 +msgid "" +"You have successfully entered all of the information\n" +"needed to setup Evolution. \n" +"\n" +"Click the \"Finish\" button to save your settings. " +msgstr "" +"Du har fullført inntasting av all informasjon\n" +"som trengs for å konfigurere Evolution. \n" +"\n" +"Klikk «Fullfør» for å lagre dine innstillinger. " + +#: shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "Klikk «Importer» for å starte import av filen til Evolution." + +#: shell/importer/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "Importeringsassistent for Evolution" + +#: shell/importer/import.glade.h:3 +msgid "Evolution Importer Assistant" +msgstr "Importeringsassistent for Evolution" + +#: shell/importer/import.glade.h:4 +msgid "Import File (step 3 of 3)" +msgstr "Importer fil (steg 3 av 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:5 +msgid "Importer Type (step 1 of 3)" +msgstr "Importer type (steg 1 av 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "Select Importers (step 2 of 3)" +msgstr "Velg importerere (steg 2 av 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:7 +msgid "Select a File (step 2 of 3)" +msgstr "Velg en fil (steg 2 av 3)" + +#: shell/importer/import.glade.h:8 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"Velkommen til Evolutions importeringsassistent.\n" +"Gjennom denne veiviseren vil du ledes gjennom import av\n" +"eksterne filer til Evolution." + +#: shell/importer/intelligent.c:190 +msgid "Importers" +msgstr "Importerere" + +#: shell/importer/intelligent.c:196 +msgid "Don't import" +msgstr "Ikke importer" + +#: shell/importer/intelligent.c:198 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Ikke spør meg igjen" + +#: shell/importer/intelligent.c:208 +msgid "Evolution can import data from the following files:" +msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:" + +#: shell/main.c:89 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: shell/main.c:95 +msgid "Evolution is now exiting ..." +msgstr "Evolution avslutter nå..." + +#: shell/main.c:227 +msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." +msgstr "Kan ikke aksessere Ximian Evolution-skallet." + +#: shell/main.c:236 +#, c-format +msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" +msgstr "Kan ikke initiere Ximian Evolution-skallet: %s" + +#: shell/main.c:317 +msgid "Disable splash screen" +msgstr "Deaktiver splash" + +#: shell/main.c:318 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Start i frakoblet modus" + +#: shell/main.c:319 +msgid "Start in online mode" +msgstr "Start i tilkoblet modus" + +#: shell/main.c:320 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "Send feilsøkingsutskrift for alle komponentene til en fil." + +#: shell/main.c:338 +#, c-format +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" +"%s: --online og --offline kan ikke brukes samtidig.\n" +" Bruk %s --help for mer informasjon.\n" + +#: shell/main.c:368 +msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." +msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo komponentsystemet." + +#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 +#: tools/evolution-addressbook-export.c:36 +#: tools/evolution-addressbook-import.c:46 +msgid "Error loading default addressbook." +msgstr "Feil under lasting av standard adressebok." + +#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111 +#: tools/evolution-addressbook-import.c:67 +msgid "Input File" +msgstr "Innfil" + +#: tools/evolution-addressbook-export.c:46 +msgid "Output File" +msgstr "Utfil" + +#: tools/evolution-addressbook-import.c:80 +msgid "No filename provided." +msgstr "Ingen filnavn spesifisert." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Kopier kontakt(er) til en annen mappe..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopier utvalget" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "Kopier til mappe..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 +msgid "Create new contact" +msgstr "Opprett en ny kontakt" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +msgid "Create new contact list" +msgstr "Opprett en ny kontaktliste" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Klipp ut utvalget" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Slett valgte kontakter" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Flytt kontakt(er) til en annen mappe..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "Flytt til mappe..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Lim inn fra utklippstavlen" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "Forhåndsviser kontaktene som skal skrives ut" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "Skriv ut valgte kontakter" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "Save selected contacts as a VCard." +msgstr "Lagre valgte kontakter som et VCard." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +msgid "Select All" +msgstr "Velg alle" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +msgid "Select all contacts" +msgstr "Velg alle kontakter" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +msgid "Send a mess to the selected contacts." +msgstr "Send en melding til valgte kontakter." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +msgid "Send message to contact" +msgstr "Send melding til kontakt" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +msgid "Send selected contacts to another person." +msgstr "Send valgte kontakter til en annen person." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Stopp innlesing" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +msgid "View the current contact" +msgstr "Vis aktiv kontakt" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:35 +msgid "_Actions" +msgstr "H_andlinger" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +msgid "_Contact List" +msgstr "_Kontaktliste" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "_Videresend kontakt..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "Fl_ytt til mappe..." + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +msgid "_Save as VCard" +msgstr "Lagre _som VCard" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +msgid "_Search for Contacts" +msgstr "_Søk etter kontakter" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +msgid "_Select All" +msgstr "_Velg alle" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "_Send melding til kontakt..." + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +msgid "Delete the appointment" +msgstr "Slett avtalen" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Go To" +msgstr "Gå til" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Go back" +msgstr "Gå tilbake" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Go forward" +msgstr "Gå fremover" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Go to _Date" +msgstr "Gå til _dato" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Gå til en spesifikk dato" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go to today" +msgstr "Gå til i dag" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Month" +msgstr "Måned" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Forhåndsviser av kalenderen som skal skrives ut" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Skriv ut denne kalenderen" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" +msgstr "Publiser ledig/opptatt informasjon for denne kalenderen" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +msgid "Show one day" +msgstr "Vis en dag" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +msgid "Show one month" +msgstr "Vis en måned" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "Show one week" +msgstr "Vis en uke" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Show the working week" +msgstr "Vis arbeidsuken" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +msgid "Week" +msgstr "Uke" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 +msgid "Close this item" +msgstr "Lukk denne oppføringen" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +msgid "Delete this item" +msgstr "Slett denne oppføringen" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 +#: ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Hovedverktøylinje" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 +msgid "Preview the printed item" +msgstr "Forhåndsvisning av oppføring som skal skrives ut" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +msgid "Print this item" +msgstr "Skriv ut denne oppføringen" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +msgid "Save As..." +msgstr "Lagre som..." + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +msgid "Save and Close" +msgstr "Lagre og lukk" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 +msgid "Save the item and close the dialog box" +msgstr "Lagre oppføringen og lukk dialogboksen" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 +msgid "Save this item to disk" +msgstr "Lagre denne oppføringen til disk" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:40 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +msgid "Print En_velope..." +msgstr "Skriv ut konvolutt..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +msgid "Save _As..." +msgstr "L_agre som..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Lagre kontakten og lukk dialogboksen" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +msgid "Send _Message to Contact..." +msgstr "Send _melding til kontakt..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +msgid "_Save" +msgstr "_Lagre" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 +msgid "Delete this list" +msgstr "Slett denne listen" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +msgid "Delete..." +msgstr "Slett..." + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +msgid "Save the list and close the dialog box" +msgstr "Lagre listen og lukk dialogboksen" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +msgid "Se_nd list to other..." +msgstr "Se_nd liste til andre..." + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +msgid "Send _message to list..." +msgstr "Send _melding til liste..." + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +msgid "Cancel Mee_ting" +msgstr "Avlys mø_te" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 +msgid "Cancel the meeting for this item" +msgstr "Avlys møte for denne oppføringen" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +msgid "Forward as i_Calendar" +msgstr "Videresend som i_Calendar" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +msgid "Forward this item via email" +msgstr "Videresend oppføring via e-post" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 +msgid "Obtain the latest meeting information" +msgstr "Hent siste møteinformasjon" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +msgid "Re_fresh Meeting" +msgstr "Oppdater møte" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "Sett opp _møte" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +msgid "Schedule a meeting for this item" +msgstr "Sett opp møte for denne oppføringen" + +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +msgid "Customise My Evolution" +msgstr "Tilpass min Evolution" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Avbryt aktiv e-postoperasjon" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Skriv _ny melding" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Opprett eller rediger regler for filtrering av ny e-post" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit virtual folder definitions" +msgstr "Opprett eller rediger definisjoner av virtuelle mapper" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "_Tøm søppelkurven" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Glem _passord" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "Glem alle passord slik at du vil bli spurt om å oppgi dem igjen" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Åpne et vindu for å skrive en e-post melding" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle mapper permanent" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +msgid "Show message preview window" +msgstr "Vis vindu for forhåndsvisning av melding" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "Abonner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Virtual Folder _Editor..." +msgstr "R_edigering av virtuelle mapper..." + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "_Filters..." +msgstr "_Filtre..." + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "_Preview Pane" +msgstr "_Forhåndsvisningsvindu" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "_Subscribe to Folders..." +msgstr "_Abonnerer på mapper..." + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Endre egenskaper for denne mappen" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Kopier valgte meldinger" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +msgid "Cu_t" +msgstr "Klipp u_t" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "Cut selected messages" +msgstr "Klipp ut valgte meldinger" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Skjul valgt_e meldinger" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Skjul slette_de meldinger" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "Skjul leste meldinge_r" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "Skjul slettede meldinger heller enn å vise dem gjennomstreket" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +msgid "Mark All as R_ead" +msgstr "Merk alle som l_est" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Mark all visible messages as read" +msgstr "Merk alle synlige meldinger som lest" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +msgid "Paste message in the clipboard" +msgstr "Lim inn melding fra utklippstavlen" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra denne mappen permanent" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "Velg _alle" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +msgid "Select _Thread" +msgstr "Velg _tråd" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "Velg alle og bare meldinger som ikke allerede er valgt" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "Velg alle meldinger i samme tråd som den valgte meldingen" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Velg alle synlige meldinger" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Sh_ow Hidden Messages" +msgstr "_Vis skjulte meldinger" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "Vis meldinger som er midlertidig skjult" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Skjul alle leste meldinger midlertidig" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Skjul valgte meldinger midlertidig" -#: shell/e-shell-view-menu.c:178 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy kunne ikke kjøres." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Meldingsliste med tråder" -#: shell/e-shell-view-menu.c:220 -msgid "About Ximian Evolution" -msgstr "Om Ximian Evolution" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Tøm" -#: shell/e-shell-view-menu.c:446 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Gå til mappe..." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Folder" +msgstr "M_appe" -#: shell/e-shell-view-menu.c:447 -msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "Re_verser utvalg" -#: shell/e-shell-view-menu.c:567 -msgid "Create a new shortcut" -msgstr "Opprett en ny snarvei" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +msgid "_Properties..." +msgstr "Egenska_per..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:568 -msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "Velg mappen du ønsker snarveien skal peke til:" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "Meldingsliste med _tråder" -#: shell/e-shell-view-menu.c:616 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "" -"GNOME pilot verktøyene ser ikke ut til å være installert på dette systemet." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "A_dd Sender to Addressbook" +msgstr "Le_gg til sender i adressebok" -#: shell/e-shell-view-menu.c:624 -#, c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Feil under kjøring av %s." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +msgid "A_pply Filters" +msgstr "_Påfør filtre" -#: shell/e-shell-view-menu.c:739 -msgid "_Work Online" -msgstr "Ar_beid tilkoblet" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +msgid "Add Sender to Addressbook" +msgstr "Legg til sender i adressebok" -#: shell/e-shell-view-menu.c:752 ui/evolution.xml.h:57 -msgid "_Work Offline" -msgstr "Ar_beid frakoblet" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Aktiver filterregler på de valgte meldingene" -#: shell/e-shell-view-menu.c:765 ui/evolution.xml.h:32 -msgid "Work Offline" -msgstr "Arbeid frakoblet" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Skriv et svar til alle mottakere av den valgte meldingen" -#: shell/e-shell-view.c:224 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Ingen mappe vist)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "Skriv et svar til e-postlisten for den valgte meldingen" -#: shell/e-shell-view.c:1802 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Skriv et svar til avsender av den valgte meldingen" -#: shell/e-shell-view.c:1804 -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Kopier valgte meldinger til en annen mappe" -#: shell/e-shell-view.c:1851 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide " -"frakoblet." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Create _Virtual Folder From Message" +msgstr "Lag _virtuell mappe fra melding" -#: shell/e-shell-view.c:1858 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution er i ferd med å koble fra." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger fra denne avsenderen" -#: shell/e-shell-view.c:1864 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide " -"tilkoblet." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til disse mottakerene" -#: shell/e-shell.c:652 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til denne meldingslisten" -#: shell/e-shell.c:1719 -#, c-format -msgid "" -"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -"in order to access that data again." -msgstr "" -"Evolution komponenten som håndterer mapper av type «%s»\n" -"har avsluttet uventet. Du vil måtte avslutte Evolution og starte på\n" -"nytt for å få tilgang til disse dataene igjen." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Lag en regel for filtrering av meldinger med dette emnet" -#: shell/e-shell.c:1982 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Ugyldige argumenter" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +msgid "Create a virtual folder for these recipients" +msgstr "Lag en virtuell mappe for disse mottakerene" -#: shell/e-shell.c:1984 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Kan ikke registrere i OAF" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +msgid "Create a virtual folder for this mailing list" +msgstr "Lag en virtuell mappe for denne e-postlisten" -#: shell/e-shell.c:1986 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +msgid "Create a virtual folder for this sender" +msgstr "Lag en virtuell mappe for denne avsenderen" -#: shell/e-shell.c:1988 shell/e-storage.c:487 -msgid "Generic error" -msgstr "Vanlig feil" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +msgid "Create a virtual folder for this subject" +msgstr "Lag en virtuell mappe for dette emnet" -#: shell/e-shortcuts-view.c:74 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Opprett ny snarveigruppe" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Mindre skrift" -#: shell/e-shortcuts-view.c:75 -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppenavn:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +msgid "Display the next important message" +msgstr "Vis neste viktige melding" -#: shell/e-shortcuts-view.c:175 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Vil du virkelig fjerne gruppen\n" -"«%s» fra snarveilinjen?" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +msgid "Display the next message" +msgstr "Vis neste melding" -#: shell/e-shortcuts-view.c:180 -msgid "Don't remove" -msgstr "Ikke fjern" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Vis neste uleste melding" -#: shell/e-shortcuts-view.c:209 -msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Endre navn på snarveigruppen" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +msgid "Display the next unread thread" +msgstr "Vis neste uleste tråd" -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 -msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Endre valgt snarveigruppe til:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Vis forrige viktige melding" -#: shell/e-shortcuts-view.c:224 -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Små ikoner" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +msgid "Display the previous message" +msgstr "Vis forrige melding" -#: shell/e-shortcuts-view.c:225 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Vis snarveier som små ikoner" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Vis forrige uleste melding" -#: shell/e-shortcuts-view.c:227 -msgid "_Large Icons" -msgstr "Store i_koner" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "F_orward" +msgstr "_Videresend" -#: shell/e-shortcuts-view.c:228 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Vis snarveier som store ikoner" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "Filtrer på e-post_liste..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 -msgid "_New Group..." -msgstr "_Ny gruppe..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "Filtrer på se_nder..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:240 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Opprett en ny snarveigruppe" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "Filtrer på mottake_re..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:242 -msgid "_Remove this Group..." -msgstr "Fje_rn denne gruppen..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "Filtrer på e_mne..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:243 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Fjern denne snarveigruppen" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +msgid "Flag selected message(s) for follow-up" +msgstr "Merk valgt(e) melding(er) for oppfølging" -#: shell/e-shortcuts-view.c:245 -msgid "Re_name this Group..." -msgstr "E_ndre navn på denne gruppen..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "Følg _opp..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 -msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Endre navn på denne snarveigruppen" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "Tvungen lasting av bilder i HTML e-post" -#: shell/e-shortcuts-view.c:251 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "Sk_jul snarveilinjen" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Videresend den valgte meldingen i kroppen av en ny melding" -#: shell/e-shortcuts-view.c:252 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Skjul snarveilinjen" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "Videresend den valgte meldingen sitert som et svar" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:371 -msgid "Rename shortcut" -msgstr "Endre navn på snarvei" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen som et vedlegg" -#: shell/e-shortcuts-view.c:372 -msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Endre navn på valgt snarvei til:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Større tekst" -#: shell/e-shortcuts-view.c:384 -msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Åpne mappen som er lenket til denne snarveien" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Load _Images" +msgstr "Last b_ilder" -#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Åpne i nytt _vindu" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Mark as I_mportant" +msgstr "Merk som _viktig" -#: shell/e-shortcuts-view.c:386 -msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Åpne mappen som er lenket til denne snarveien i et nytt vindu" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Merk som _ulest" -#: shell/e-shortcuts-view.c:389 -msgid "_Rename" -msgstr "End_re navn" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Mark as Unimp_ortant" +msgstr "Merk som uv_iktig" -#: shell/e-shortcuts-view.c:389 -msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Endre navn på denne snarveien" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +msgid "Mark the selected message(s) as having been read" +msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som lest" -#: shell/e-shortcuts-view.c:391 -msgid "Re_move" -msgstr "_Fjern" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +msgid "Mark the selected message(s) as important" +msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som viktige" -#: shell/e-shortcuts-view.c:391 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" +msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som ulest" -#: shell/e-shortcuts.c:621 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Feil under lagring av snarveier." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" +msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som uviktige" -#: shell/e-shortcuts.c:1024 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snarveier" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Merk valgte meldinger for sletting" -#: shell/e-storage-set-view.c:649 -#, c-format -msgid "" -"Cannot transfer folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kan ikke overføre mappe:\n" -"%s" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +msgid "Move" +msgstr "Flytt" -#: shell/e-storage.c:485 -msgid "No error" -msgstr "Ingen feil" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +msgid "Move selected message(s) to another folder" +msgstr "Flytt valgt(e) melding(er) til en annen mappe" -#: shell/e-storage.c:489 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +msgid "Next" +msgstr "Neste" -#: shell/e-storage.c:491 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Spesifisert mappetype er ikke gyldig" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +msgid "Next _Important Message" +msgstr "Neste v_iktige melding" -#: shell/e-storage.c:493 -msgid "I/O error" -msgstr "I/U-feil" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +msgid "Next _Thread" +msgstr "Neste _tråd" -#: shell/e-storage.c:495 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Ikke nok plass til å opprette mappen" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "Neste _uleste melding" -#: shell/e-storage.c:497 -msgid "The folder is not empty" -msgstr "Mappen er ikke tom" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +msgid "Open the selected message in a new window" +msgstr "Åpne valgt melding i et nytt vindu" -#: shell/e-storage.c:499 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Spesifisert mappe ble ikke funnet" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" +msgstr "Åpne valgt melding i redigeringsvinduet for å sende den på nytt" -#: shell/e-storage.c:501 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Funksjonen er ikke implementert i dette lageret" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +msgid "Original Si_ze" +msgstr "Opprinnelig st_ørrelse" -#: shell/e-storage.c:505 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operasjonen er ikke støttet" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "Fo_rrige uleste melding" -#: shell/e-storage.c:507 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Spesifisert type er ikke støttet for dette lageret" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "Forrig_e viktige melding" -#: shell/e-storage.c:509 -msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -msgstr "Spesifisert mappe kan ikke endres eller fjernes" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Forhåndsvis meldingen som skal skrives ut" -#: shell/e-storage.c:511 -msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "Kan ikke gjøre en mappe til barn av en av sine etterkommere" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" -#: shell/e-storage.c:513 -msgid "Cannot create a folder with that name" -msgstr "Kunne ikke opprette en mappe med det navnet" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "Print this message" +msgstr "Skriv ut denne meldingen" -#: shell/e-task-widget.c:191 -#, c-format -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Re_direct" +msgstr "Om_diriger" -#: shell/e-task-widget.c:196 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% fullført)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "Omdiriger (bounce) den valgte meldingen til noen" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Ukjent feil." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "Ta teksten tilbake til sin opprinnelige størrelse" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Feilen fra komponentsystemet er:\n" -"%s" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +msgid "S_earch Message..." +msgstr "Søk i m_elding..." -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Feilen fra aktiveringssystemet er:\n" -"%s" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +msgid "S_maller" +msgstr "_Mindre" -#: shell/evolution-shell-component.c:1044 -msgid "CORBA error" -msgstr "CORBA-feil" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "Lagre meldingen som en tekstfil" -#: shell/evolution-shell-component.c:1046 -msgid "Interrupted" -msgstr "Avbrutt" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "Søk etter tekst i kroppen av vist melding" -#: shell/evolution-shell-component.c:1048 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Ugyldig argument" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Rediger sideinnstillinger for aktiv skriver" -#: shell/evolution-shell-component.c:1050 -msgid "Already has an owner" -msgstr "Har allerede en eier" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +msgid "Show Email _Source" +msgstr "Vis e-post-kilde" -#: shell/evolution-shell-component.c:1052 -msgid "No owner" -msgstr "Ingen eier" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +msgid "Show Full _Headers" +msgstr "Vis fulle _headere" -#: shell/evolution-shell-component.c:1054 -msgid "Not found" -msgstr "Ikke funnet" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "Vis melding i normal stil" -#: shell/evolution-shell-component.c:1056 -msgid "Unsupported type" -msgstr "Ustøttet type" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "Vis melding med fulle e-post headere" -#: shell/evolution-shell-component.c:1058 -msgid "Unsupported schema" -msgstr "Ustøttet schema" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Vis e-post meldingen i sin råe form" -#: shell/evolution-shell-component.c:1060 -msgid "Unsupported operation" -msgstr "Ustøttet operasjon" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "Text Si_ze" +msgstr "Tekstst_ørrelse" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "Angre slett av den valgte meldingen" -#: shell/evolution-shell-component.c:1062 -msgid "Internal error" -msgstr "Intern feil" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "VFolder on Mailing _List..." +msgstr "VFolder på e-post_liste..." -#: shell/evolution-shell-component.c:1066 -msgid "Exists" -msgstr "Eksisterer" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +msgid "VFolder on Se_nder..." +msgstr "VFolder for se_nder..." -#: shell/evolution-shell-component.c:1068 -msgid "Invalid URI" -msgstr "Ugyldig URI" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +msgid "VFolder on _Recipients..." +msgstr "VFolder for mottake_re..." -#: shell/evolution-shell-component.c:1072 -msgid "Has subfolders" -msgstr "Har undermapper" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +msgid "VFolder on _Subject..." +msgstr "VFolder på e_mne..." -#: shell/evolution-shell-component.c:1074 -msgid "No space left" -msgstr "Ingen plass igjen" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +msgid "_Attached" +msgstr "Vedl_agt" -#: shell/evolution-shell-component.c:1076 -msgid "Old owner has died" -msgstr "Gammel eier er død" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Kopier til mappe" -#: shell/evolution-test-component.c:45 -msgid "Test type" -msgstr "Testtype" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +msgid "_Create Filter From Message" +msgstr "La_g filter fra melding" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active connections" -msgstr "Aktive tilkoblinger" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +msgid "_Forward Message" +msgstr "_Videresend melding" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Klikk OK for å lukke disse forbindelsene og arbeide frakoblet" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +msgid "_Go To" +msgstr "_Gå til" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Host" -msgstr "Vert" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +msgid "_Inline" +msgstr "_Inline" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 -msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "Følgende forbindelser er aktive:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +msgid "_Larger" +msgstr "_Større" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Mappenavn:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +msgid "_Message Display" +msgstr "_Meldingsvisning" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Mappetype:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_Flytt til mappe" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +msgid "_Next Message" +msgstr "_Neste melding" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Konfigurasjonsassistent for Evolution" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +msgid "_Normal Display" +msgstr "_Normal visning" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Importing Files" -msgstr "Importerer filer" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +msgid "_Open Message" +msgstr "_Åpne melding" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 -msgid "Timezone " -msgstr "Tidssone " +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +msgid "_Previous Message" +msgstr "_Forrige melding" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 -msgid "Welcome" -msgstr "Velkommen" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +msgid "_Quoted" +msgstr "_Sitert" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Next\" button to continue. " -msgstr "" -"Velkommen til Evolution. De neste skjermene lar deg\n" -"konfigurere Evolution til å koble til dine e-post konti, og\n" -"importere filer fra andre applikasjoner. \n" -"\n" -"Vennligst klikk «Neste» for å fortsette. " +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55 +msgid "_Tools" +msgstr "_Verktøy" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 -msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to setup Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Finish\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Du har fullført inntasting av all informasjon\n" -"som trengs for å konfigurere Evolution. \n" -"\n" -"Klikk «Fullfør» for å lagre dine innstillinger. " +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Undelete" +msgstr "A_ngre slett" -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Klikk «Importer» for å starte import av filen til Evolution." +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close this window" +msgstr "Lukk dette vinduet" -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Importeringsassistent for Evolution" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:36 +msgid "_Close" +msgstr "L_ukk" -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Assistant" -msgstr "Importeringsassistent for Evolution" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" -#: shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr "Importer fil (steg 3 av 3)" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach" +msgstr "Legg ved" -#: shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr "Importer type (steg 1 av 3)" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +msgid "Close the current file" +msgstr "Lukk aktiv fil" -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "Velg importerere (steg 2 av 3)" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +msgid "Delete all but signature" +msgstr "Slett alt unntatt signatur" -#: shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "Velg en fil (steg 2 av 3)" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Krypter denne meldingen med PGP" -#: shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Velkommen til Evolutions importeringsassistent.\n" -"Gjennom denne veiviseren vil du ledes gjennom import av\n" -"eksterne filer til Evolution." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" +msgstr "Krypter denne meldingen med ditt S/MIME krypteringssertifikat" -#: shell/importer/intelligent.c:190 -msgid "Importers" -msgstr "Importerere" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +msgid "For_mat" +msgstr "For_mat" -#: shell/importer/intelligent.c:196 -msgid "Don't import" -msgstr "Ikke importer" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +msgid "H_TML" +msgstr "H_TML" -#: shell/importer/intelligent.c:198 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Ikke spør meg igjen" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Inline Text _File..." +msgstr "«Inline» tekst_fil..." -#: shell/importer/intelligent.c:208 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "Insert a file as text into the message" +msgstr "Sett inn en tekstfil i meldingen" -#: shell/main.c:88 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "Insert text file..." +msgstr "Sett inn tekstfil..." -#: shell/main.c:94 -msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "Evolution avslutter nå..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" -#: shell/main.c:223 -msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -msgstr "Kan ikke aksessere Ximian Evolution-skallet." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +msgid "Open a file" +msgstr "Åpne en fil" -#: shell/main.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "Kan ikke initiere Ximian Evolution-skallet: %s" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "Krypter med PGP" -#: shell/main.c:302 -msgid "Disable splash screen" -msgstr "Deaktiver splash" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +msgid "PGP Sign" +msgstr "Signer med PGP" -#: shell/main.c:303 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Start i frakoblet modus" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "Krypter med S/MIME" -#: shell/main.c:304 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Start i tilkoblet modus" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "Signer med S/MIME" -#: shell/main.c:305 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Send feilsøkingsutskrift for alle komponentene til en fil." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save As" +msgstr "Lagre som" -#: shell/main.c:323 -#, c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online og --offline kan ikke brukes samtidig.\n" -" Bruk %s --help for mer informasjon.\n" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save _Draft" +msgstr "L_agre utkast" -#: shell/main.c:353 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo komponentsystemet." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +msgid "Save in folder..." +msgstr "Lagre i mappe..." -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 -#: tools/evolution-addressbook-export.c:36 -#: tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Feil under lasting av standard adressebok." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Save the current file" +msgstr "Lagre aktiv fil" -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111 -#: tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Innfil" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Lagre aktiv fil med et nytt navn" -#: tools/evolution-addressbook-export.c:46 -msgid "Output File" -msgstr "Utfil" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Lagre meldingen i en spesifisert mappe" -#: tools/evolution-addressbook-import.c:80 -msgid "No filename provided." -msgstr "Ingen filnavn spesifisert." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +msgid "Send" +msgstr "Send" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Kopier kontakt(er) til en annen mappe..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +msgid "Send _Later" +msgstr "Send se_nere" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopier utvalget" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Send _later" +msgstr "Send se_nere" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopier til mappe..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Send meldingen i HTML-format" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "Create new contact" -msgstr "Opprett en ny kontakt" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Send the message later" +msgstr "Send meldingen senere" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "Create new contact list" -msgstr "Opprett en ny kontaktliste" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +msgid "Send this message now" +msgstr "Send denne meldingen nå" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Klipp ut utvalget" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Show / hide attachments" +msgstr "Vis/skjul vedlegg" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Slett valgte kontakter" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +msgid "Show _attachments" +msgstr "Vis _vedlegg" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Dump" -msgstr "Dump" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +msgid "Show attachments" +msgstr "Vis vedlegg" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Flytt kontakt(er) til en annen mappe..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Signer denne meldingen med din PGP-nøkkel" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Flytt til mappe..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Signer denne meldingen med ditt S/MIME signatursertifikat" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Lim inn fra utklippstavlen" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Slå av/på visning av BCC-feltet" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Forhåndsviser kontaktene som skal skrives ut" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Slå av/på visning av CC-feltet" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "Skriv ut valgte kontakter" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Slå av/på visning av Fra-feltet" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Lagre valgte kontakter som et VCard." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Slå av/på visning av Svar-til feltet" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Select All" -msgstr "Velg alle" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Vedlegg..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Velg alle kontakter" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "_Bcc-felt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr "Send en melding til valgte kontakter." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +msgid "_Cc Field" +msgstr "_Cc-felt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Send melding til kontakt" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +msgid "_Delete all" +msgstr "_Slett alle" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Send valgte kontakter til en annen person." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +msgid "_From Field" +msgstr "_Fra-felt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +msgid "_Insert" +msgstr "Sett _inn" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Stopp innlesing" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +msgid "_Open..." +msgstr "_Åpne..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "View the current contact" -msgstr "Vis aktiv kontakt" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "Svar-til felt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14 -#: ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Actions" -msgstr "H_andlinger" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -msgid "_Contact List" -msgstr "_Kontaktliste" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "Legg til mappe på listen over abonnerte mapper" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Videresend kontakt..." +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +msgid "F_older" +msgstr "M_appe" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Fl_ytt til mappe..." +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "Refresh List" +msgstr "Les listen på nytt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "_Save as VCard" -msgstr "Lagre _som VCard" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "Les mappelisten på nytt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -msgid "_Search for Contacts" -msgstr "_Søk etter kontakter" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Fjern mappe fra din liste over abonnerte mapper" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 -msgid "_Select All" -msgstr "_Velg alle" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonner" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "_Send melding til kontakt..." +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Fjern abonnement" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "Dag" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Assign Task" +msgstr "Tildel oppgave" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Slett avtalen" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Assign this task to others" +msgstr "Tildel denne oppgaven til andre" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Go To" -msgstr "Gå til" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +msgid "Cancel Task" +msgstr "Avbryt oppgave" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Go back" -msgstr "Gå tilbake" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +msgid "Cancel this task" +msgstr "Avbryt denne oppgaven" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Go forward" -msgstr "Gå fremover" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +msgid "Obtain the latest task information" +msgstr "Hent siste informasjon om oppgaven" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Gå til _dato" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +msgid "Re_fresh Task" +msgstr "O_ppdater oppgave" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Gå til en spesifikk dato" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "Copy selected task" +msgstr "Kopier valgt oppgave" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go to today" -msgstr "Gå til i dag" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Cut selected task" +msgstr "Klipp ut valgt oppgave" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Month" -msgstr "Måned" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "Slett fullførte oppgaver" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Forhåndsviser av kalenderen som skal skrives ut" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Slett valgte oppgaver" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "Mar_k as Complete" +msgstr "Mer_k som fullført" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Skriv ut denne kalenderen" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "Lim inn oppgave fra utklippstavlen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Publiser ledig/opptatt informasjon for denne kalenderen" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "Forhåndsviser listen over oppgaver som skal skrives ut" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -msgid "Show one day" -msgstr "Vis en dag" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "Skriv ut denne listen over oppgaver" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Show one month" -msgstr "Vis en måned" +#: ui/evolution.xml.h:1 +msgid "About Ximian Evolution..." +msgstr "Om Ximian Evolution..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Show one week" -msgstr "Vis en uke" +#: ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Add to _Shortcut Bar" +msgstr "Legg til på _snarveilinje" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Show the working week" -msgstr "Vis arbeidsuken" +#: ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Endre navn på denne mappen" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 -msgid "Week" -msgstr "Uke" +#: ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Copy this folder" +msgstr "Kopier denne mappen" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +#: ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Create _New Folder..." +msgstr "Opprett _ny mappe..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Lukk denne oppføringen" +#: ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" +msgstr "Lag en lenke til denne mappen på snarveilinjen" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete this item" -msgstr "Slett denne oppføringen" +#: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Create a new folder" +msgstr "Opprett en ny mappe" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Hovedverktøylinje" +#: ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Delete this folder" +msgstr "Slett denne mappen" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Forhåndsvisning av oppføring som skal skrives ut" +#: ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Display a different folder" +msgstr "Vis en annen mappe" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print this item" -msgstr "Skriv ut denne oppføringen" +#: ui/evolution.xml.h:12 +msgid "E_xit" +msgstr "A_vslutt" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: ui/evolution.xml.h:13 +msgid "Evolution _Window" +msgstr "Evolution vindu" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -msgid "Save As..." -msgstr "Lagre som..." +#: ui/evolution.xml.h:14 +msgid "Exit the program" +msgstr "Avslutt programmet" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save and Close" -msgstr "Lagre og lukk" +#: ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "Importer data fra andre programmer" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Lagre oppføringen og lukk dialogboksen" +#: ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Move this folder to another place" +msgstr "Flytt denne mappen til et annet sted" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Lagre denne oppføringen til disk" +#: ui/evolution.xml.h:18 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" +#: ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Open this folder in an other window" +msgstr "Åpne denne mappen i et annet vindu" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Skriv ut konvolutt..." +#: ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Send / motta" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save _As..." -msgstr "L_agre som..." +#: ui/evolution.xml.h:22 +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "Send kølagte oppføringer og hent nye oppføringer" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Lagre kontakten og lukk dialogboksen" +#: ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Show information about Ximian Evolution" +msgstr "Vis informasjon om Ximian Evolution" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Send _melding til kontakt..." +#: ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Send inn feilrapport" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Save" -msgstr "_Lagre" +#: ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "Sen_d inn feilrapport" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 -msgid "Delete this list" -msgstr "Slett denne listen" +#: ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "Send inn en feilrapport med Bug Buddy" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete..." -msgstr "Slett..." +#: ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Toggle" +msgstr "Bytt" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Lagre listen og lukk dialogboksen" +#: ui/evolution.xml.h:28 +msgid "Toggle whether to show the folder bar" +msgstr "Slå av/på visning av mappelinjen" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Se_nd liste til andre..." +#: ui/evolution.xml.h:29 +msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +msgstr "Slå av/på visning av snarveilinjen" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Send _melding til liste..." +#: ui/evolution.xml.h:30 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Skift til frakoblet arbeidsmodus." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Avlys mø_te" +#: ui/evolution.xml.h:31 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Vis den valgte mappen" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Avlys møte for denne oppføringen" +#: ui/evolution.xml.h:33 +msgid "Ximian Evolution _FAQ" +msgstr "Ximian Evolution _OBS" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Videresend som i_Calendar" +#: ui/evolution.xml.h:34 +msgid "_About Ximian Evolution..." +msgstr "_Om Ximian Evolution..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Videresend oppføring via e-post" +#: ui/evolution.xml.h:38 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Kopier..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Hent siste møteinformasjon" +#: ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Folder Bar" +msgstr "_Mappelinje" + +#: ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Go to Folder..." +msgstr "_Gå til mappe..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "Oppdater møte" +#: ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Import..." +msgstr "_Importer..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Sett opp _møte" +#: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Move..." +msgstr "_Flytt..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Sett opp møte for denne oppføringen" +#: ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_New" +msgstr "_Ny" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customise My Evolution" -msgstr "Tilpass min Evolution" +#: ui/evolution.xml.h:48 +msgid "_New Folder" +msgstr "_Ny mappe" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Avbryt aktiv e-postoperasjon" +#: ui/evolution.xml.h:49 +msgid "_Pilot Settings..." +msgstr "Innstillinger for _pilot..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Skriv _ny melding" +#: ui/evolution.xml.h:50 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Gi nytt navn..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Opprett eller rediger regler for filtrering av ny e-post" +#: ui/evolution.xml.h:52 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "_Send / motta" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Opprett eller rediger definisjoner av virtuelle mapper" +#: ui/evolution.xml.h:53 +msgid "_Shortcut" +msgstr "_Snarvei" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "_Tøm søppelkurven" +#: ui/evolution.xml.h:54 +msgid "_Shortcut Bar" +msgstr "_Snarveilinje" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Glem _passord" +#: ui/my-evolution.xml.h:3 +msgid "Print summary" +msgstr "Skriv ut sammendrag" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Glem alle passord slik at du vil bli spurt om å oppgi dem igjen" +#: ui/my-evolution.xml.h:4 +msgid "Reload" +msgstr "Oppdater" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Åpne et vindu for å skrive en e-post melding" +#: ui/my-evolution.xml.h:5 +msgid "Reload the view" +msgstr "Oppdater visningen" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle mapper permanent" +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "Address Cards" +msgstr "Adressekort" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Vis vindu for forhåndsvisning av melding" +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "By Company" +msgstr "Etter firma" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Abonner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere" +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "Phone List" +msgstr "Telefonliste" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "R_edigering av virtuelle mapper..." +#: views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "As Sent Folder" +msgstr "Som Sendt-mappe" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtre..." +#: views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By Follow Up Flag" +msgstr "Etter oppfølgingsflagg" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Forhåndsvisningsvindu" +#: views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Sender" +msgstr "Etter avsender" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -msgid "_Subscribe to Folders..." -msgstr "_Abonnerer på mapper..." +#: views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "By Status" +msgstr "Etter status" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Endre egenskaper for denne mappen" +#: views/mail/galview.xml.h:5 +msgid "By Subject" +msgstr "Etter emne" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Kopier valgte meldinger" +#: views/mail/galview.xml.h:6 +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -msgid "Cu_t" -msgstr "Klipp u_t" +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With Category" +msgstr "Med kategori" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "Cut selected messages" -msgstr "Klipp ut valgte meldinger" +#. Check for UTC. +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Skjul valgt_e meldinger" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Velg en tidssone" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Skjul slette_de meldinger" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "Selection:" +msgstr "Utvalg:" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Skjul leste meldinge_r" +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "Time Zones" +msgstr "Tidssoner" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Skjul slettede meldinger heller enn å vise dem gjennomstreket" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +" Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" +"Bruk venstre musknapp til å zoome inn på et område av kartet og velg en " +"tidssone.\n" +"Bru høyre musknapp til å zoome ut." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Merk alle som l_est" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:268 +msgid "_Current View" +msgstr "_Aktiv visning" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Merk alle synlige meldinger som lest" +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:324 +msgid "Custom View" +msgstr "Egendefinert visning" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -msgid "Paste message in the clipboard" -msgstr "Lim inn melding fra utklippstavlen" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:333 +msgid "Save Custom View" +msgstr "Lagre egendefinert visning" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra denne mappen permanent" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346 +msgid "Define Views" +msgstr "Definer visninger" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Velg _alle" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "MTOTFLS" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Velg _tråd" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Velg alle og bare meldinger som ikke allerede er valgt" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 +msgid "Now" +msgstr "nå" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Velg alle meldinger i samme tråd som den valgte meldingen" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 +msgid "Today" +msgstr "I dag" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Velg alle synlige meldinger" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "Datoen må skrives inn på formatet: %s" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "_Vis skjulte meldinger" +#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100, inklusive" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Vis meldinger som er midlertidig skjult" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltisk" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Skjul alle leste meldinger midlertidig" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Central European" +msgstr "Sentral-europeisk" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Skjul valgte meldinger midlertidig" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +msgid "Chinese" +msgstr "Kinesisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisk" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Meldingsliste med tråder" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Greek" +msgstr "Gresk" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Tøm" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_Folder" -msgstr "M_appe" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Re_verser utvalg" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -msgid "_Properties..." -msgstr "Egenska_per..." +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Meldingsliste med _tråder" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Addressbook" -msgstr "Le_gg til sender i adressebok" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +msgid "Western European" +msgstr "Vest-europeisk" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "_Påfør filtre" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradisjonell" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Addressbook" -msgstr "Legg til sender i adressebok" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88 +msgid "Simplified" +msgstr "Forenklet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Aktiver filterregler på de valgte meldingene" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Skriv et svar til alle mottakere av den valgte meldingen" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +msgid "Visual" +msgstr "Synlig" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Skriv et svar til e-postlisten for den valgte meldingen" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164 +#, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Ukjent tegnsett: %s" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Skriv et svar til avsender av den valgte meldingen" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "Skriv inn tegnsett som skal brukes" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Kopier valgte meldinger til en annen mappe" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281 +msgid "Other..." +msgstr "Andre..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Lag _virtuell mappe fra melding" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Tegnkoding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger fra denne avsenderen" +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til disse mottakerene" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146 +msgid "Search Editor" +msgstr "Redigering av søk" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til denne meldingslisten" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162 +msgid "Save Search" +msgstr "Lagre søk" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Lag en regel for filtrering av meldinger med dette emnet" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +msgid "_Save Search..." +msgstr "_Lagre søk..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Lag en virtuell mappe for disse mottakerene" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "R_ediger lagrede søk..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Lag en virtuell mappe for denne e-postlisten" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Lag en virtuell mappe for denne avsenderen" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Lag en virtuell mappe for dette emnet" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Mindre skrift" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 +msgid "Message" +msgstr "Melding" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Vis neste viktige melding" +#. Add the "Don't show this message again." checkbox +#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Display the next message" -msgstr "Vis neste melding" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:477 +msgid "_Find Now" +msgstr "_Finn nå " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Vis neste uleste melding" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:478 +msgid "_Clear" +msgstr "_Tøm" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Vis neste uleste tråd" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:835 +msgid "Clear" +msgstr "Tøm" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Vis forrige viktige melding" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 +msgid "Find Now" +msgstr "Finn nå " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Vis forrige melding" +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 +msgid "The Personal Addressbook Server" +msgstr "Personlig adressebok-tjener" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Vis forrige uleste melding" +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 +#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 +msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" +msgstr "Personlig adressebok-tjener; factory" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "F_orward" -msgstr "_Videresend" +#: wombat/wombat.c:200 +msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" +msgstr "setup_vfs(): kunne ikke initiere GNOME-VFS" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Filtrer på e-post_liste..." +#: wombat/wombat.c:212 +msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" +msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filtrer på se_nder..." +#: wombat/wombat.c:225 +msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" +msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filtrer på mottake_re..." +#~ msgid "Edit Addressbook" +#~ msgstr "Rediger adressebok" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Filtrer på e_mne..." +#~ msgid "A_uthenticate with server using:" +#~ msgstr "A_utentiser med tjener og bruk:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Merk valgt(e) melding(er) for oppfølging" +#~ msgid "Account Name" +#~ msgstr "Kontonavn" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "Følg _opp..." +#~ msgid "Add Addressbook" +#~ msgstr "Legg til adressebok" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Tvungen lasting av bilder i HTML e-post" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avansert" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Videresend den valgte meldingen i kroppen av en ny melding" +#~ msgid "Base" +#~ msgstr "Basis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Videresend den valgte meldingen sitert som et svar" +#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate." +#~ msgstr "Sjekk om denne tjeneren krever at du autentiserer deg." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen" +#~ msgid "" +#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the " +#~ "server" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution vil bruke «Distinguished Name» (DN) til å autentisere deg mot " +#~ "tjeneren" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen som et vedlegg" +#~ msgid "Server Name" +#~ msgstr "Tjenernavn:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Større tekst" +#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " +#~ msgstr "Informasjonen under kreves for å legge til en adressebok." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Load _Images" -msgstr "Last b_ilder" +#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " +#~ msgstr "Denne informasjonen kreves ikke for de fleste LDAP-tjenere." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Merk som _viktig" +#~ msgid "" +#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " +#~ "in a search. Contact your server administrator for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Denne informasjonen brukes av din LDAP-tjener for å spesifisere hvilke noder " +#~ "som brukes i et søk. Kontakt din administrator for mer informasjon." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Merk som _ulest" +#~ msgid "" +#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " +#~ "server administrator for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er basisnoden for alle dine søk på LDAP-tjeneren. Kontakt din " +#~ "administrator for mer informasjon." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Merk som uv_iktig" +#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." +#~ msgstr "Dette er navnet på tjeneren hvor din adressebok er lokalisert." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som lest" +#~ msgid "This is the port that your ldap server uses." +#~ msgstr "Dette er porten som din LDAP-tjener bruker." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som viktige" +#~ msgid "_Account name:" +#~ msgstr "Konton_avn:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som ulest" +#~ msgid "_Port:" +#~ msgstr "_Port:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som uviktige" +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Andre kontakter" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Merk valgte meldinger for sletting" +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(ingen)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Move" -msgstr "Flytt" +#~ msgid "C_ontaining:" +#~ msgstr "Inneh_older:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Flytt valgt(e) melding(er) til en annen mappe" +#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" +#~ msgstr "Vis kontakter som møter følgende kriterier:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Next" -msgstr "Neste" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want\n" +#~ "to delete this contact?" +#~ msgstr "" +#~ "Er du sikker på at du vil\n" +#~ "slette denne kontakten?" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Neste v_iktige melding" +#~ msgid "Starting:" +#~ msgstr "Starter:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Next _Thread" -msgstr "Neste _tråd" +#~ msgid "Ending:" +#~ msgstr "Slutter:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Neste _uleste melding" +#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder" +#~ msgstr "Opp_rett en ny avtale med standard påminnelse" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Åpne valgt melding i et nytt vindu" +#~ msgid "First day of wee_k:" +#~ msgstr "Første dag i u_ken:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "Åpne valgt melding i redigeringsvinduet for å sende den på nytt" +#~ msgid "_Other" +#~ msgstr "_Andre" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Opprinnelig st_ørrelse" +#~ msgid "Click here to add an attendee" +#~ msgstr "Klikk her for å legge til en deltaker" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Fo_rrige uleste melding" +#~ msgid "0%" +#~ msgstr "0%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Forrig_e viktige melding" +#~ msgid "10%" +#~ msgstr "10%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Forhåndsvis meldingen som skal skrives ut" +#~ msgid "20%" +#~ msgstr "20%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" +#~ msgid "30%" +#~ msgstr "30%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Print this message" -msgstr "Skriv ut denne meldingen" +#~ msgid "40%" +#~ msgstr "40%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Re_direct" -msgstr "Om_diriger" +#~ msgid "50%" +#~ msgstr "50%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Omdiriger (bounce) den valgte meldingen til noen" +#~ msgid "60%" +#~ msgstr "60%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Ta teksten tilbake til sin opprinnelige størrelse" +#~ msgid "70%" +#~ msgstr "70%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "S_earch Message..." -msgstr "Søk i m_elding..." +#~ msgid "80%" +#~ msgstr "80%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "S_maller" -msgstr "_Mindre" +#~ msgid "90%" +#~ msgstr "90%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Lagre meldingen som en tekstfil" +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Søk etter tekst i kroppen av vist melding" +#~ msgid "Meeting begins: " +#~ msgstr "Møte starter: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Rediger sideinnstillinger for aktiv skriver" +#~ msgid "Task begins: " +#~ msgstr "Oppgave starter: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Vis e-post-kilde" +#~ msgid "Free/Busy info begins: " +#~ msgstr "Ledig/opptatt-informasjon starter: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Vis fulle _headere" +#~ msgid "Begins: " +#~ msgstr "Starter: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Vis melding i normal stil" +#~ msgid "Meeting ends: " +#~ msgstr "Møte slutter: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Vis melding med fulle e-post headere" +#~ msgid "Free/Busy info ends: " +#~ msgstr "Ledig/opptatt-informasjon slutter: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Vis e-post meldingen i sin råe form" +#~ msgid "Ends: " +#~ msgstr "Slutter: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "Tekstst_ørrelse" +#~ msgid "Task Completed: " +#~ msgstr "Oppgave fullført: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Angre slett av den valgte meldingen" +#~ msgid "Task Due: " +#~ msgstr "Oppgave ferdig: " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "VFolder på e-post_liste..." +#~ msgid "iCalendar Information" +#~ msgstr "iCalendar-informasjon" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "VFolder for se_nder..." +#~ msgid "iCalendar Error" +#~ msgstr "iCalender-feil" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "VFolder for mottake_re..." +#~ msgid "An unknown person" +#~ msgstr "En ukjent person" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "VFolder på e_mne..." +#~ msgid "" +#~ "
Please review the following information, and then select an action from " +#~ "the menu below." +#~ msgstr "" +#~ "
Vennligst sjekk følgende informasjon og velg så en handling fra menyen " +#~ "under." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "_Attached" -msgstr "Vedl_agt" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ingen" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopier til mappe" +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "Status:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "La_g filter fra melding" +#~ msgid "Tentatively Accepted" +#~ msgstr "Akteptert tentativt" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "_Forward Message" -msgstr "_Videresend melding" +#~ msgid "Choose an action:" +#~ msgstr "Velg en handling:" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "_Go To" -msgstr "_Gå til" +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Oppdater" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "_Inline" -msgstr "_Inline" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Godta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "_Larger" -msgstr "_Større" +#~ msgid "Tentatively accept" +#~ msgstr "Godta tentativt" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "_Message Display" -msgstr "_Meldingsvisning" +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Avslå" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Flytt til mappe" +#~ msgid "Send Free/Busy Information" +#~ msgstr "Send ledig/opptatt-informasjon" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "_Next Message" -msgstr "_Neste melding" +#~ msgid "Update respondent status" +#~ msgstr "Oppdater status for respondent" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "_Normal Display" -msgstr "_Normal visning" +#~ msgid "Send Latest Information" +#~ msgstr "Send siste informasjon" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Åpne melding" +#~ msgid "%s has published meeting information." +#~ msgstr "%s har publisert møteinformasjon." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "_Previous Message" -msgstr "_Forrige melding" +#~ msgid "Meeting Information" +#~ msgstr "Møteinformasjon" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Quoted" -msgstr "_Sitert" +#~ msgid "%s requests your presence at a meeting." +#~ msgstr "%s forespør din tilstedeværelse i et møte." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55 -msgid "_Tools" -msgstr "_Verktøy" +#~ msgid "Meeting Proposal" +#~ msgstr "Møteforslag" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 -msgid "_Undelete" -msgstr "A_ngre slett" +#~ msgid "%s wishes to add to an existing meeting." +#~ msgstr "%s ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte." -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Lukk dette vinduet" +#~ msgid "Meeting Update" +#~ msgstr "Møteoppdatering" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Close" -msgstr "L_ukk" +#~ msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." +#~ msgstr "%s ønsker å motta seneste møteinformasjon." -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" +#~ msgid "Meeting Update Request" +#~ msgstr "Forespørsel om møteoppdatering" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Legg ved" +#~ msgid "%s has replied to a meeting request." +#~ msgstr "%s har svart på en møteforespørsel." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -msgid "Close the current file" -msgstr "Lukk aktiv fil" +#~ msgid "Meeting Reply" +#~ msgstr "Møtesvar" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Slett alt unntatt signatur" +#~ msgid "%s has cancelled a meeting." +#~ msgstr "%s har avlyst et møte." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Krypter denne meldingen med PGP" +#~ msgid "Meeting Cancellation" +#~ msgstr "Møteavlysing" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Krypter denne meldingen med ditt S/MIME krypteringssertifikat" +#~ msgid "%s has sent an unintelligible message." +#~ msgstr "%s har sendt en uforståelig melding." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "For_mat" -msgstr "For_mat" +#~ msgid "Bad Meeting Message" +#~ msgstr "Ugyldig møtemelding" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" +#~ msgid "%s has published task information." +#~ msgstr "%s har publisert informasjon om en oppgave." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Inline Text _File..." -msgstr "«Inline» tekst_fil..." +#~ msgid "Task Information" +#~ msgstr "Oppgaveinformasjon" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Sett inn en tekstfil i meldingen" +#~ msgid "%s requests you perform a task." +#~ msgstr "%s forespør at du utfører en oppgave." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Sett inn tekstfil..." +#~ msgid "Task Proposal" +#~ msgstr "Forespørsel om oppgave" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "Open a file" -msgstr "Åpne en fil" +#~ msgid "%s wishes to add to an existing task." +#~ msgstr "%s ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Krypter med PGP" +#~ msgid "Task Update" +#~ msgstr "Oppgaveoppdatering" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Signer med PGP" +#~ msgid "%s wishes to receive the latest task information." +#~ msgstr "%s ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "Krypter med S/MIME" +#~ msgid "Task Update Request" +#~ msgstr "Forespørsel om oppgaveoppdatering" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "Signer med S/MIME" +#~ msgid "%s has replied to a task assignment." +#~ msgstr "%s har svart på en oppgavetildeling." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save As" -msgstr "Lagre som" +#~ msgid "Task Reply" +#~ msgstr "Svar på oppgave" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save _Draft" -msgstr "L_agre utkast" +#~ msgid "%s has cancelled a task." +#~ msgstr "%s har avlyst en oppgave." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Lagre i mappe..." +#~ msgid "Task Cancellation" +#~ msgstr "Avlysning av oppgave" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save the current file" -msgstr "Lagre aktiv fil" +#~ msgid "Bad Task Message" +#~ msgstr "Ugyldig oppgavemelding" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Lagre aktiv fil med et nytt navn" +#~ msgid "%s has published free/busy information." +#~ msgstr "%s har publisert ledig/opptatt-informasjon." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Lagre meldingen i en spesifisert mappe" +#~ msgid "Free/Busy Information" +#~ msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Send" -msgstr "Send" +#~ msgid "%s requests your free/busy information." +#~ msgstr "%s forespør din ledig/opptatt-informasjon." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send _Later" -msgstr "Send se_nere" +#~ msgid "Free/Busy Request" +#~ msgstr "Ledig/opptatt forespørsel" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send _later" -msgstr "Send se_nere" +#~ msgid "%s has replied to a free/busy request." +#~ msgstr "" +#~ "%s har svart på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Send meldingen i HTML-format" +#~ msgid "Free/Busy Reply" +#~ msgstr "Ledig/opptatt svar" + +#~ msgid "Bad Free/Busy Message" +#~ msgstr "Ugyldig ledig/opptatt-melding" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Send the message later" -msgstr "Send meldingen senere" +#~ msgid "The message does not appear to be properly formed" +#~ msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Send this message now" -msgstr "Send denne meldingen nå" +#~ msgid "The message contains only unsupported requests." +#~ msgstr "Denne meldingen inneholder forespørsler som ikke er støttet." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Vis/skjul vedlegg" +#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +#~ msgstr "Vedlegget inneholder ikke et gyldig kalender-vedlegg" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Vis _vedlegg" +#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items" +#~ msgstr "Vedlegget inneholder ingen visbare kalender-vedlegg" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Show attachments" -msgstr "Vis vedlegg" +#~ msgid "Event information" +#~ msgstr "Hendelsesinformasjon" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Signer denne meldingen med din PGP-nøkkel" +#~ msgid "Task information" +#~ msgstr "Oppgaveinformasjon" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Signer denne meldingen med ditt S/MIME signatursertifikat" +#~ msgid "Journal information" +#~ msgstr "Journalinformasjon" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Slå av/på visning av BCC-feltet" +#~ msgid "Free/Busy information" +#~ msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Slå av/på visning av CC-feltet" +#~ msgid "Calendar information" +#~ msgstr "Kalenderinformasjon" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Slå av/på visning av Fra-feltet" +#~ msgid "Updated" +#~ msgstr "Oppdatert" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Slå av/på visning av Svar-til feltet" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Oppdater" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Vedlegg..." +#~ msgid "Counter-proposal" +#~ msgstr "Motforslag" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc-felt" +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Oppgave" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Cc-felt" +#~ msgid "Status: %s" +#~ msgstr "Status: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Slett alle" +#~ msgid "Percent Complete: %i" +#~ msgstr "Prosent fullført: %i" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_From Field" -msgstr "_Fra-felt" +#~ msgid "URL: %s" +#~ msgstr "URL: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 -msgid "_Insert" -msgstr "Sett _inn" +#~ msgid "Categories: %s" +#~ msgstr "Kategorier: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Open..." -msgstr "_Åpne..." +#~ msgid "Contacts: " +#~ msgstr "Kontakter: " -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Svar-til felt" +#~ msgid "Reminder!!" +#~ msgstr "Påminnelse!!" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 -msgid "_Security" -msgstr "_Sikkerhet" +#~ msgid "Error hashing password." +#~ msgstr "Feil under hashing av passord." -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" +#~ msgid "Invalid password." +#~ msgstr "Ugyldig passord" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Legg til mappe på listen over abonnerte mapper" +#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." +#~ msgstr "Kunne ikke signere: fant ikke sertifikat for «%s»." -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "M_appe" +#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." +#~ msgstr "Kunne uføre «clearsign»: fant ikke sertifikat for «%s»." -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Les listen på nytt" +#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." +#~ msgstr "Kunne ikke kryptere: feil under oppretting av konvolutert data." -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Les mappelisten på nytt" +#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." +#~ msgstr "Kunne ikke kryptere: klarte ikke å opprette krypteringskontekst." -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Fjern mappe fra din liste over abonnerte mapper" +#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." +#~ msgstr "Kunne ikke kryptere data: ugyldig nøkkel for bruker: «%s»." -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonner" +#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." +#~ msgstr "Kunne ikke kryptere: koding feilet." -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Fjern abonnement" +#~ msgid "Failed to decrypt: Unknown" +#~ msgstr "Klarte ikke å dekryptere: Ukjent" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Tildel oppgave" +#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +#~ msgstr "Vennligst skriv inn NNTP-passord for %s@%s" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Tildel denne oppgaven til andre" +#~ msgid "Server rejected username" +#~ msgstr "Tjeneren godtok ikke brukernavn" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Avbryt oppgave" +#~ msgid "Failed to send username to server" +#~ msgstr "Feil under sending av brukernavn til tjener" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Avbryt denne oppgaven" +#~ msgid "Server rejected username/password" +#~ msgstr "Tjeneren godtok ikke brukernavn/passord" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Hent siste informasjon om oppgaven" +#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +#~ msgstr "Intern feil: uid i ugyldig format: %s" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "O_ppdater oppgave" +#~ msgid "Could not get group list from server." +#~ msgstr "Kunne ikke hente gruppeliste fra tjeneren." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Kopier valgt oppgave" +#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Kunne ikke laste gruppelistefil for %s: %s" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Klipp ut valgt oppgave" +#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Kunne ikke lagre gruppelistefil for %s: %s" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Slett fullførte oppgaver" +#~ msgid "" +#~ "(The composer contains a non-text message body, which cannot be " +#~ "editted.)" +#~ msgstr "" +#~ "(Meldingsredigering inneholder en meldingskropp som ikke er tekst, og " +#~ "derfor ikke kan redigeres.)" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Slett valgte oppgaver" +#~ msgid "Evolution component for the executive summary." +#~ msgstr "Evolution-komponent for sammendrag." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "Mer_k som fullført" +#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +#~ msgstr "Factory for Evolutions sammendrag-komponent." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Lim inn oppgave fra utklippstavlen" +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +#~ msgstr "Kan ikke initiere Evolutions sammendragskomponent." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Forhåndsviser listen over oppgaver som skal skrives ut" +#~ msgid "Select a service" +#~ msgstr "Velg en tjeneste" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Skriv ut denne listen over oppgaver" +#~ msgid "" +#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " +#~ "Summary.\n" +#~ "\n" +#~ "Just leave it blank for the default" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan velge en annen HTML-side som bakgrunn for sammendraget.\n" +#~ "\n" +#~ "Bare la den være blank som standard" -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "Om Ximian Evolution..." +#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" +#~ msgstr "Åpne %s med standard GNOME applikasjon" -#: ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Add to _Shortcut Bar" -msgstr "Legg til på _snarveilinje" +#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +#~ msgstr "Åpne %s med standard GNOME nettleser" -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the name of this folder" -msgstr "Endre navn på denne mappen" +#~ msgid "Send an email to %s" +#~ msgstr "Send en melding til %s" -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Copy this folder" -msgstr "Kopier denne mappen" +#~ msgid "Run %s" +#~ msgstr "Kjør %s" -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Create _New Folder..." -msgstr "Opprett _ny mappe..." +#~ msgid "Close %s" +#~ msgstr "Lukk %s" -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -msgstr "Lag en lenke til denne mappen på snarveilinjen" +#~ msgid "Move %s to the left" +#~ msgstr "Flytt %s til venstre" -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Opprett en ny mappe" +#~ msgid "Move %s to the right" +#~ msgstr "Flytt %s til høyre" -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Delete this folder" -msgstr "Slett denne mappen" +#~ msgid "Move %s into the previous row" +#~ msgstr "Flytt %s til forrige rad" -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Vis en annen mappe" +#~ msgid "Move %s into the next row" +#~ msgstr "Flytt %s til neste rad" -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "E_xit" -msgstr "A_vslutt" +#~ msgid "Configure %s" +#~ msgstr "Konfigurer %s" -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Evolution _Window" -msgstr "Evolution vindu" +#~ msgid "page" +#~ msgstr "side" -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Exit the program" -msgstr "Avslutt programmet" +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the HTML file:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke åpne HTML-fil:\n" +#~ "%s" -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Importer data fra andre programmer" +#~ msgid "" +#~ "Error reading data:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Feil under lesing av data:\n" +#~ "%s" -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Move this folder to another place" -msgstr "Flytt denne mappen til et annet sted" +#~ msgid "File does not have a place for the services.\n" +#~ msgstr "Filen har ikke en plass til tjenestene.\n" -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Åpne i nytt vindu" +#~ msgid "" +#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" +#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +#~ msgstr "" +#~ "Sammendragskomponenten kunne ikke initiere Bonobo.\n" +#~ "Hvis du så en advarsel angående RootPOA, betyr dette sannsynligvis\n" +#~ "at du kompilerte Bonobo mot GOAD i stedet for OAF." -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Open this folder in an other window" -msgstr "Åpne denne mappen i et annet vindu" +#~ msgid "Factory for the RDF summary." +#~ msgstr "Factory RDF-sammendrag." -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Send / motta" +#~ msgid "RDF Summary" +#~ msgstr "RDF-sammendrag" -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Send kølagte oppføringer og hent nye oppføringer" +#~ msgid "Factory for the test bonobo component." +#~ msgstr "Factory for test bonobo-komponent." -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "Vis informasjon om Ximian Evolution" +#~ msgid "Factory for the test component." +#~ msgstr "Factory for test-komponent." -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Send inn feilrapport" +#~ msgid "Test bonobo service" +#~ msgstr "Test bonobo-tjeneste" -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Sen_d inn feilrapport" +#~ msgid "Test service" +#~ msgstr "Test-tjeneste" -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Send inn en feilrapport med Bug Buddy" +#~ msgid "Update automatically" +#~ msgstr "Oppdater automatisk" -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "Toggle" -msgstr "Bytt" +#~ msgid "Update now" +#~ msgstr "Oppdater nå" -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Slå av/på visning av mappelinjen" +#~ msgid "Update every " +#~ msgstr "Oppdater hver(t)" -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Slå av/på visning av snarveilinjen" +#~ msgid "Enter folder URI" +#~ msgstr "Skriv inn URI for mappen" -#: ui/evolution.xml.h:30 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Skift til frakoblet arbeidsmodus." +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Forvalgt" -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Vis den valgte mappen" +#~ msgid "Mail to %s" +#~ msgstr "Send til %s" -#: ui/evolution.xml.h:33 -msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "Ximian Evolution _OBS" +#~ msgid "Subject is %s" +#~ msgstr "Emne er %s" -#: ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "_Om Ximian Evolution..." +#~ msgid "Mail from %s" +#~ msgstr "E-post fra %s" -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopier..." +#~ msgid "%s mailing list" +#~ msgstr "%s e-postliste" -#: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Folder Bar" -msgstr "_Mappelinje" +#~ msgid "%s: Inbox" +#~ msgstr "%s: Innboks" -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Gå til mappe..." +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importer..." +#~ msgid " color" +#~ msgstr " farge" -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Move..." -msgstr "_Flytt..." +#~ msgid "<< S_imple" +#~ msgstr "<< En_kel" -#: ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_New" -msgstr "_Ny" +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Konto" -#: ui/evolution.xml.h:48 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Ny mappe" +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "Kontoer" -#: ui/evolution.xml.h:49 -msgid "_Pilot Settings..." -msgstr "Innstillinger for _pilot..." +#~ msgid "Ad_vanced >>" +#~ msgstr "Avansert >>" + +#~ msgid "Add new signature" +#~ msgstr "Legg til ny signatur" + +#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" +#~ msgstr "Alltid krypt_er til meg selv ved sending av kryptert e-post" -#: ui/evolution.xml.h:50 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Gi nytt navn..." +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Kommando" -#: ui/evolution.xml.h:52 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Send / motta" +#~ msgid "Composer" +#~ msgstr "Skriv" -#: ui/evolution.xml.h:53 -msgid "_Shortcut" -msgstr "_Snarvei" +#~ msgid "Confirm when Expunging a folder" +#~ msgstr "Bekreft ved tømming av mappe" -#: ui/evolution.xml.h:54 -msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "_Snarveilinje" +#~ msgid "Default Forward style is: " +#~ msgstr "Standard videresendingsstil er: " -#: ui/my-evolution.xml.h:3 -msgid "Print summary" -msgstr "Skriv ut sammendrag" +#~ msgid "Default character encoding: " +#~ msgstr "Standard tegnkoding: " -#: ui/my-evolution.xml.h:4 -msgid "Reload" -msgstr "Oppdater" +#~ msgid "Delete selected signature" +#~ msgstr "Slett valgt signatur" -#: ui/my-evolution.xml.h:5 -msgid "Reload the view" -msgstr "Oppdater visningen" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Vis" -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Address Cards" -msgstr "Adressekort" +#~ msgid "Drafts" +#~ msgstr "Skisser" -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "Etter firma" +#~ msgid "E_mail address:" +#~ msgstr "E-_post adresse:" -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" -msgstr "Telefonliste" +#~ msgid "Ed_it..." +#~ msgstr "Red_iger..." -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As Sent Folder" -msgstr "Som Sendt-mappe" +#~ msgid "Edi_t..." +#~ msgstr "R_ediger..." -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Follow Up Flag" -msgstr "Etter oppfølgingsflagg" +#~ msgid "Edit signature content in editor" +#~ msgstr "Rediger signaturinnhold" -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Sender" -msgstr "Etter avsender" +#~ msgid "File containing signature" +#~ msgstr "Fil som inneholder signatur" -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Status" -msgstr "Etter status" +#~ msgid "Forwards and Replies" +#~ msgstr "Videresending og svar" -#: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By Subject" -msgstr "Etter emne" +#~ msgid "Hide advanced settings" +#~ msgstr "Skjul avanserte innstillinger" -#: views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "Messages" -msgstr "Meldinger" +#~ msgid "If selected signature will be included in random signature list" +#~ msgstr "" +#~ "Om valgt signatur skal inkluderes i listen over tilfeldige signaturer" -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" -msgstr "Med kategori" +#~ msgid "In HTML mail" +#~ msgstr "I HTML e-post" -#. Check for UTC. -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:700 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" +#~ msgid "Include in _random signatures list" +#~ msgstr "Inklude_r i listen over tilfeldige signaturer" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Velg en tidssone" +#~ msgid "Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "Tastatursnarveier" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Selection:" -msgstr "Utvalg:" +#~ msgid "List of signatures" +#~ msgstr "Liste over signaturer" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Tidssoner" +#~ msgid "Mail Settings" +#~ msgstr "Innstillinger for e-post" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -" Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Bruk venstre musknapp til å zoome inn på et område av kartet og velg en " -"tidssone.\n" -"Bru høyre musknapp til å zoome ut." +#~ msgid "Misspelled color: " +#~ msgstr "Feilstavet farge: " -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:268 -msgid "_Current View" -msgstr "_Aktiv visning" +#~ msgid "N_ew..." +#~ msgstr "N_y..." -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:324 -msgid "Custom View" -msgstr "Egendefinert visning" +#~ msgid "Name of selected signature" +#~ msgstr "Navn på valgt signatur" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:333 -msgid "Save Custom View" -msgstr "Lagre egendefinert visning" +#~ msgid "Ne_w..." +#~ msgstr "_Ny..." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346 -msgid "Define Views" -msgstr "Definer visninger" +#~ msgid "News" +#~ msgstr "News" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "MTOTFLS" +#~ msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" +#~ msgstr "Spør ved sending av meldinger uten _emne" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#~ msgid "Script which is run before signature loading from specified filename" +#~ msgstr "Skript som kjøres før lasting av signatur fra spesifisert filnavn" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 -msgid "Now" -msgstr "nå" +#~ msgid "Select Filter Log file..." +#~ msgstr "Velg en loggfil for filter..." -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 -msgid "Today" -msgstr "I dag" +#~ msgid "Select PGP binary" +#~ msgstr "Velg PGP-binærfil" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Datoen må skrives inn på formatet: %s" +#~ msgid "Sent" +#~ msgstr "Sendt" -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100, inklusive" +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Snarvei" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltisk" +#~ msgid "Show advanced settings" +#~ msgstr "Vis avanserte innstillinger" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Central European" -msgstr "Sentral-europeisk" +#~ msgid "Signatures" +#~ msgstr "Signaturer" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 -msgid "Chinese" -msgstr "Kinesisk" +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Kilder" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisk" +#~ msgid "_Edit..." +#~ msgstr "R_ediger..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Greek" -msgstr "Gresk" +#~ msgid "_Filename" +#~ msgstr "_Filnavn:" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" +#~ msgid "_Highlight citations with" +#~ msgstr "M_erk sitering med" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" +#~ msgid "_Log filter actions to:" +#~ msgstr "_Logg filterhandlinger til:" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Korean" -msgstr "Koreansk" +#~ msgid "_Mark messages as Read after" +#~ msgstr "_Merk meldinger som Lest etter" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrkisk" +#~ msgid "_Name" +#~ msgstr "_Navn" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#~ msgid "_Organization:" +#~ msgstr "_Organisasjon:" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Western European" -msgstr "Vest-europeisk" +#~ msgid "_Randomize" +#~ msgstr "_Tilfeldiggjør" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 -msgid "Traditional" -msgstr "Tradisjonell" +#~ msgid "_Remember this password" +#~ msgstr "Husk dette passo_rdet" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88 -msgid "Simplified" -msgstr "Forenklet" +#~ msgid "_Script" +#~ msgstr "_Skript" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" +#~ msgid "_Send mail in HTML format by default." +#~ msgstr "_Send meldinger i HTML-format som standard." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -msgid "Visual" -msgstr "Synlig" +#~ msgid "_Send messages in HTML format by default" +#~ msgstr "_Send meldinger i HTML-format som standard" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164 -#, c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Ukjent tegnsett: %s" +#~ msgid "_Server type: " +#~ msgstr "_Tjenertype: " -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Skriv inn tegnsett som skal brukes" +#~ msgid "placeholder" +#~ msgstr "plassholder" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281 -msgid "Other..." -msgstr "Andre..." +#~ msgid "seconds." +#~ msgstr "sekunder" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Tegnkoding" +#~ msgid "use _HTML for this signature" +#~ msgstr "bruk_HTML for denne signaturen" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." +#~ msgid "View messages..." +#~ msgstr "Vis meldinger..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146 -msgid "Search Editor" -msgstr "Redigering av søk" +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Denne meldingen er digitalt signert. Klikk låsikonet for mer informasjon." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162 -msgid "Save Search" -msgstr "Lagre søk" +#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." +#~ msgstr "Kan ikke kjenne igjen denne typen signert melding." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Lagre søk..." +#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +#~ msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "R_ediger lagrede søk..." +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +#~ msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Advanced Search..." -msgstr "_Avansert søk..." +#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" +#~ msgstr "Uferdig melding skrevet på rør!" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" +#~ msgid "Mail Summary" +#~ msgstr "E-post-sammendrag" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" +#~ msgid " F" +#~ msgstr " F" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 -msgid "Message" -msgstr "Melding" +#~ msgid " C" +#~ msgstr " C" -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen." +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "knop" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:477 -msgid "_Find Now" -msgstr "_Finn nå " +#~ msgid "kph" +#~ msgstr "kpt" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:478 -msgid "_Clear" -msgstr "_Tøm" +#~ msgid "inHg" +#~ msgstr "inHg" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 -msgid "Find Now" -msgstr "Finn nå " +#~ msgid "mmHg" +#~ msgstr "mmHg" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:846 -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "engelske mil" -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "Personlig adressebok-tjener" +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "kilometer" -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 -#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "Personlig adressebok-tjener; factory" +#~ msgid "Factory for the Evolution notes component." +#~ msgstr "Factory for Evolution notat-komponent." -#: wombat/wombat.c:200 -msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs(): kunne ikke initiere GNOME-VFS" +#~ msgid "Factory for the Notes control" +#~ msgstr "Factory for notat-kontroll" -#: wombat/wombat.c:212 -msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "Utboks" -#: wombat/wombat.c:225 -msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" +#~ msgid "" +#~ "Cannot transfer folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke overføre mappe:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Dump" +#~ msgstr "Dump" + +#~ msgid "_Advanced Search..." +#~ msgstr "_Avansert søk..." #~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" #~ msgstr "Kunne ikke finne noen av dine identiteter i deltakerlisten!\n" @@ -26624,11 +27201,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." #~ msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke definert." -#~ msgid "This page can be used to configure your mailer settings" -#~ msgstr "" -#~ "Denne siden kan brukes til å konfigurere innstillinger for e-" -#~ "posthåndtereren" - #~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" #~ msgstr "Opprett eller rediger e-post kontoer og andre brukervalg" @@ -26647,9 +27219,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Mailbox Format" #~ msgstr "Format for postboks" -#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -#~ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?" - #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Rediger..." @@ -26662,9 +27231,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Connecting to LDAP server..." #~ msgstr "Kobler til LDAP-tjener..." -#~ msgid "Unable to connect to LDAP server." -#~ msgstr "Kunne ikke koble til LDAP-tjener." - #~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." #~ msgstr "Venter på tilkobling til LDAP-tjener..." @@ -26704,9 +27270,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "(No name)" #~ msgstr "(Uten navn)" -#~ msgid "_Addressbook Sources..." -#~ msgstr "_Adressebok-kilder..." - #~ msgid "Configure the calendar's settings" #~ msgstr "Konfigurer innstillinger for kalender" @@ -27084,8 +27647,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Kunne ikke hente melding fra POP-tjener %s: %s" #~ msgid "" -#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " -#~ "it." +#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." #~ msgstr "" #~ "Dette lar deg koble til POP-tjeneren ved å bruke Kerberos 4 som " #~ "autentisering." @@ -27117,9 +27679,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "This message contains invalid recipients:" #~ msgstr "Denne meldingen inneholder ugyldige mottakere:" -#~ msgid "Email Address:" -#~ msgstr "E-post adresse:" - #~ msgid "Co_ntacts:" #~ msgstr "Ko_ntakter:" @@ -27182,9 +27741,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "on or before" #~ msgstr "på eller før" -#~ msgid "Special Folders" -#~ msgstr "Spesielle mapper" - #~ msgid "Open a new Evolution window" #~ msgstr "Åpne et nytt Evolution vindu" @@ -27281,8 +27837,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" #~ "eagerly await your contributions!\n" #~ msgstr "" -#~ "Hei. Takk for at du har tatt deg tid til å laste ned denne " -#~ "prøveversjonen\n" +#~ "Hei. Takk for at du har tatt deg tid til å laste ned denne prøveversjonen\n" #~ "av Ximian Evolution gruppevarepakken.\n" #~ "\n" #~ "Ximian Evolution er ikke ferdig. Det nærmer seg, men deler av " @@ -27396,9 +27951,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s" #~ msgstr "Vennligst skriv inn din e-postadresse og passord for tilgang til %s" -#~ msgid "LDAP Authentication" -#~ msgstr "LDAP-autentisering" - #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Passord:" @@ -27439,8 +27991,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Kunne ikke finne lokalt lager. Burde aldri skje." #~ msgid "" -#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like " -#~ "to know." +#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " +#~ "know." #~ msgstr "" #~ "Det er %s. Unix tiden er %ld akkurat nå. Vi bare tenkte du ville vite det." @@ -27535,9 +28087,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "%a %l:%M%p" #~ msgstr "%a %l:%M%p" -#~ msgid "123" -#~ msgstr "123" - #~ msgid "a" #~ msgstr "a" @@ -27632,13 +28181,12 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "E-post filer i Unix mbox spool-format" #~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to " -#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email " -#~ "systems." +#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " +#~ "mail from certain web mail providers and proprietary email systems." #~ msgstr "" -#~ "For tilkobling til POP-tjenere. POP-protokollen kan også brukes for å " -#~ "hente e-post fra enkelte e-posttilbydere via web i tillegg til " -#~ "proprietære e-postsystemer." +#~ "For tilkobling til POP-tjenere. POP-protokollen kan også brukes for å hente " +#~ "e-post fra enkelte e-posttilbydere via web i tillegg til proprietære " +#~ "e-postsystemer." #~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." #~ msgstr "Dette ser ut til å være første gang du kjører Evolution." @@ -27670,9 +28218,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Legg til" -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Rediger" - #~ msgid "Send _Contact to Other" #~ msgstr "Send _kontakt til andre" @@ -27827,8 +28372,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Opprett sti hvis den ikke eksisterer." #~ msgid "" -#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " -#~ "information about it." +#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +#~ "about it." #~ msgstr "" #~ "Velg type adressebok du har, og skriv inn relevant informasjon om den." @@ -27856,9 +28401,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Goals/Objectives" #~ msgstr "Mål/Objektiver" -#~ msgid "Hot Contacts" -#~ msgstr "Hete kontakter" - #~ msgid "Strategies" #~ msgstr "Strategier" @@ -27946,9 +28488,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Has category" #~ msgstr "Har kategori" -#~ msgid "Scanning IMAP folder" -#~ msgstr "Skanner IMAP-mappe" - #~ msgid "[Fwd: No Subject]" #~ msgstr "[Fwd: Uten emne]" @@ -27956,11 +28495,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Videresendt melding (uten emne)" #~ msgid "" -#~ "-----Forwarded Message-----
From: %s
To: %" -#~ "s
Subject: %s
" +#~ "-----Forwarded Message-----
From: %s
To: " +#~ "%s
Subject: %s
" #~ msgstr "" -#~ "-----Videresendt melding---
Fra: %s
Til: %" -#~ "s
Emne: %s
" +#~ "-----Videresendt melding---
Fra: %s
Til: " +#~ "%s
Emne: %s
" #~ msgid "Wipe trackers" #~ msgstr "Visk ut sporere" @@ -28193,8 +28732,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ "This applet monitors the charge of your laptop's battery. Click on it to " #~ "change display modes." #~ msgstr "" -#~ "Denne appleten overvåker strømstyrken til batteriet på din bærbare. Klikk " -#~ "på den for å endre visningsmodus." +#~ "Denne appleten overvåker strømstyrken til batteriet på din bærbare. Klikk på " +#~ "den for å endre visningsmodus." #~ msgid "Could not allocate space for graph values" #~ msgstr "Kunne ikke allokere plass for grafverdiene" @@ -28322,8 +28861,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ "Gnome panel applet for copying and retrieving selections with a history " #~ "list. Released under GNU General Public Licence." #~ msgstr "" -#~ "Gnome Panel applet for å kopiere og hente tilbake utvalg med en " -#~ "historikk. Utgitt under GNU General Puclic License." +#~ "Gnome Panel applet for å kopiere og hente tilbake utvalg med en historikk. " +#~ "Utgitt under GNU General Puclic License." #~ msgid "John Ellis " #~ msgstr "John Ellis " @@ -28381,14 +28920,14 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "GNOME Aksjeovervåker" #~ msgid "" -#~ "This program connects to a popular site and downloads current stock " -#~ "quotes. The GNOME Stock Ticker is a free Internet-based application. It " -#~ "comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. Do not use the GNOME Stock Ticker for " -#~ "making investment decisions; it is for informational purposes only." +#~ "This program connects to a popular site and downloads current stock quotes. " +#~ "The GNOME Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes with " +#~ "ABSOLUTELY NO WARRANTY. Do not use the GNOME Stock Ticker for making " +#~ "investment decisions; it is for informational purposes only." #~ msgstr "" #~ "Dette programmet laster ned aksjekurser fra populære nettsteder. GNOME " -#~ "aksjeovervåker er en fri internett-basert applikasjon. Det følger IKKE " -#~ "MED NOEN GARANTIER. Ikke bruk GNOME aksjeovervåker til å gjøre " +#~ "aksjeovervåker er en fri internett-basert applikasjon. Det følger IKKE MED " +#~ "NOEN GARANTIER. Ikke bruk GNOME aksjeovervåker til å gjøre " #~ "investeringsavgjørelser; kun for informasjonsformål." #~ msgid "New Symbol:" @@ -28579,8 +29118,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ "jpg, jpeg, bmp, cgm, cmyk, dib, eps, fig, fpx, gif, ico, map, miff, pcx,\n" #~ "pict, pix, png, pnm, ppm, psd, rgb, rgba, rla, rle, tiff, tga, xbm, xpm,\n" #~ "and several obscure ones. Try your luck with something interesting!\n" -#~ "Eg .html for a client-side image map. You'll get a .gif, .html, and a ." -#~ "shtml\n" +#~ "Eg .html for a client-side image map. You'll get a .gif, .html, and a " +#~ ".shtml\n" #~ "\n" #~ "Recommendations:\n" #~ "Small file, pretty good quality: jpg, 75% quality\n" @@ -28593,13 +29132,12 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ "jpg, jpeg, bmp, cgm, cmyk, dib, eps, fig, fpx, gif, ico, map, miff, pcx,\n" #~ "pict, pix, png, pnm, ppm, psd, rgb, rgba, rla, rle, tiff, tga, xbm, xpm,\n" #~ "og flere andre obskure typer. Prøv ditt hell med noe interessant!\n" -#~ "For eksempel .html for et klientside bildekart. Du vil få et .gif, .html " -#~ "og et .shtml.\n" +#~ "For eksempel .html for et klientside bildekart. Du vil få et .gif, .html og " +#~ "et .shtml.\n" #~ "\n" #~ "Forslag:\n" #~ "Liten fil ganske god kvalitet: jpg, 75% kvalitet\n" -#~ "Litt større fil men uten tap av data: png, så mye kompresjon som du " -#~ "ønsker.\n" +#~ "Litt større fil men uten tap av data: png, så mye kompresjon som du ønsker.\n" #~ "- kompresjon av png filer tar lengre tid ved høyere rater, men er likevel " #~ "uten tap av data" @@ -28630,23 +29168,22 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Bruk høykvalitets mellomlagring under oppretting av miniatyr" #~ msgid "" -#~ "(This'll chug loads of CPU, but will prevent compressing the image twice " -#~ "if a\n" +#~ "(This'll chug loads of CPU, but will prevent compressing the image twice if " +#~ "a\n" #~ "lossy file format is used)\n" #~ "Don't use this if you're using a lossless compression format, or if you " #~ "cherish\n" #~ "speed and don't mind imperfection in your thumbnails." #~ msgstr "" -#~ "(Dette vil bruke mye prosessorkraft, men vil forhindre at bildet " -#~ "komprimeres \n" +#~ "(Dette vil bruke mye prosessorkraft, men vil forhindre at bildet komprimeres " +#~ "\n" #~ "to ganger hvis du bruker et format som taper data)\n" -#~ "Ikke bruk dette alternativet hvis du bruker et tapsfritt " -#~ "kompresjonsformat, eller hvis du setter pris på \n" +#~ "Ikke bruk dette alternativet hvis du bruker et tapsfritt kompresjonsformat, " +#~ "eller hvis du setter pris på \n" #~ "hurtighet og ikke bryr deg om mindre feil i miniatyrene." #~ msgid "" -#~ "All post-processing, frill and spurious options will chug more CPU than " -#~ "a\n" +#~ "All post-processing, frill and spurious options will chug more CPU than a\n" #~ "simple screenshot, due to the creation and then conversion of an " #~ "intermediate\n" #~ "image. Intensive operations may take some time on less spiffy CPUs." @@ -28715,8 +29252,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ "specified on the commandline as follows:\n" #~ "{Script_Name} {Image_Filename} {Thumbnail_filename_if_specified}\n" #~ "Hint: I use a script to update my website screenshot page.\n" -#~ "An example script should've been included in the tarball, or at my " -#~ "website." +#~ "An example script should've been included in the tarball, or at my website." #~ msgstr "" #~ "Skript/program som vil startes etter oppretting av bildet med bildets\n" #~ "filnavn spesifisert på kommandolinjen som følger:\n" @@ -29159,9 +29695,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Hide _Deleted" #~ msgstr "Skjul slette_de" -#~ msgid "_All" -#~ msgstr "_Alle" - #~ msgid "_Normal" #~ msgstr "_Normal" @@ -29180,9 +29713,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "As _Table" #~ msgstr "Som _tabell" -#~ msgid "Find a contact" -#~ msgstr "Finn en kontakt" - #~ msgid "Mark Complete" #~ msgstr "Merk som fullført" @@ -29326,8 +29856,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "PLAIN" #~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism " -#~ "if the server supports it." +#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " +#~ "the server supports it." #~ msgstr "" #~ "Dette alternativet kobler til tjeneren med bruk av PLAIN SASL-mekanismen " #~ "hvis tjeneren støtter det." @@ -29349,20 +29879,20 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Sikker POP" #~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol " -#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " +#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " +#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " #~ "proprietary email systems." #~ msgstr "" -#~ "For tilkobling til POP-tjenere over en SSL-forbindelse. POP-protokollen " -#~ "kan også brukes for å hente e-post fra enkelte e-posttilbydere via web i " -#~ "tillegg til proprietære e-postsystemer." +#~ "For tilkobling til POP-tjenere over en SSL-forbindelse. POP-protokollen kan " +#~ "også brukes for å hente e-post fra enkelte e-posttilbydere via web i tillegg " +#~ "til proprietære e-postsystemer." #~ msgid "" -#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an " -#~ "SSL connection.\n" +#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " +#~ "connection.\n" #~ msgstr "" -#~ "For levering av e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP over en SSL-" -#~ "forbindelse.\n" +#~ "For levering av e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP over en " +#~ "SSL-forbindelse.\n" #~ msgid "" #~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n" @@ -29545,9 +30075,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Enter the subject of the mail" #~ msgstr "Skriv inn emnet for meldingen" -#~ msgid "Account Properties" -#~ msgstr "Egenskaper for konto" - #~ msgid "Incoming Mail Server" #~ msgstr "E-posttjener for innkommende post" @@ -29648,9 +30175,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Page Set_up" #~ msgstr "Sideoppsett" -#~ msgid "_Object" -#~ msgstr "_Objekt" - #~ msgid "Ne_xt" #~ msgstr "Nes_te" @@ -29789,13 +30313,12 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Kalenderlager" #~ msgid "" -#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may " -#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a " -#~ "file to read your signature from." +#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " +#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " +#~ "read your signature from." #~ msgstr "" -#~ "Skriv inn ditt navn og din e-post adresse for bruk i utgående post. Du " -#~ "kan også skrive inn navnet på din organisasjon, og navnet på en " -#~ "signaturfil." +#~ "Skriv inn ditt navn og din e-post adresse for bruk i utgående post. Du kan " +#~ "også skrive inn navnet på din organisasjon, og navnet på en signaturfil." #~ msgid "Mail source type:" #~ msgstr "Type e-post-kilde:" @@ -29812,9 +30335,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Edit Identity" #~ msgstr "Rediger identitet" -#~ msgid "Edit News Server" -#~ msgstr "Rediger news-tjener" - #~ msgid "The connection was successful!" #~ msgstr "Tilkoblingen var vellykket!" @@ -29840,8 +30360,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgstr "Videresender en melding uten emne" #~ msgid "" -#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded " -#~ "message." +#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." #~ msgstr "" #~ "Kunne ikke generere MIME-del fra melding under generering av videresendt " #~ "melding." @@ -29858,9 +30377,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "External Directories" #~ msgstr "Eksterne kataloger" -#~ msgid "Port Number:" -#~ msgstr "Portnummer:" - #~ msgid "Outline:" #~ msgstr "Omriss:" @@ -29933,15 +30449,9 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "yesterday" #~ msgstr "igår" -#~ msgid "this" -#~ msgstr "denne" - #~ msgid "next" #~ msgstr "neste" -#~ msgid "first" -#~ msgstr "første" - #~ msgid "sixth" #~ msgstr "sjette" @@ -29961,8 +30471,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " #~ "local disk." #~ msgstr "" -#~ "For lesing av e-post levert av det lokale systemet, og for lagring av e-" -#~ "post på lokal disk." +#~ "For lesing av e-post levert av det lokale systemet, og for lagring av e-post " +#~ "på lokal disk." #~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" #~ msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe %s til %s: målet eksisterer" @@ -29979,9 +30489,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "Cannot copy data to output file: %s" #~ msgstr "Kan ikke kopiere data til utfil: %s" -#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s" -#~ msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe `%s': %s" - #~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" #~ msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe `%s': %s eksisterer" @@ -30082,9 +30589,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo" #~ msgid "To Do List" #~ msgstr "Oppgaveliste" -#~ msgid "Beep on display alarms" -#~ msgstr "Pip ved visning av alarmer" - #~ msgid "Audio alarms timeout after" #~ msgstr "Tidsavbrudd for lydalarmer" -- cgit