From a199be51c6cfa250529d1a25f11687a714ffbf4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Amanpreet Singh Alam Date: Fri, 6 Aug 2004 07:57:52 +0000 Subject: tranlate svn path=/trunk/; revision=26837 --- po/pa.po | 1082 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 629 insertions(+), 453 deletions(-) (limited to 'po/pa.po') diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 636e203aa2..8d049a3a96 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of evolution.HEAD.pa.po to Punjabi # translation of pa.po to Punjabi # Copyright (C) 2004 THE evolution'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the evolution package. @@ -6,10 +7,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pa\n" +"Project-Id-Version: evolution.HEAD.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-27 03:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-29 16:21+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-06 03:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 13:24+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" +"\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 @@ -75,7 +77,9 @@ msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " "your caps lock might be on." -msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਆਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਢੰਗ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਅਕਸਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ;ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਪਸ ਲਾਕ ਚਾਲੂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ|" +msgstr "" +"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਆਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਢੰਗ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਯਾਦ " +"ਰੱਖੋ ਕਿ ਅਕਸਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ;ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਪਸ ਲਾਕ ਚਾਲੂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ|" #. addressbook:ldap-search-base primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 @@ -88,7 +92,9 @@ msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." -msgstr "ਇਹ LDAP ਸਰਵਰ LDAP ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ|" +msgstr "" +"ਇਹ LDAP ਸਰਵਰ LDAP ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਵਰਜਨ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ " +"ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ|" #. addressbook:ldap-v3-schema primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 @@ -189,7 +195,9 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ|" msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਹ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਸ ਦੀ ਨਕਲ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਇੱਕ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਹ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ, " +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇਸ ਦੀ ਨਕਲ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" #. addressbook:save-error primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 @@ -211,17 +219,17 @@ msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ-ਕਿਤਾਬ ਗਲ msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:275 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "Default Sync Address:" msgstr "ਮੂਲ ਸਮਕਾਲੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1156 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1157 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182 msgid "Could not load addressbook" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1225 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1228 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "ਪਾਇਲਟ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" @@ -247,7 +255,7 @@ msgstr "ਸਵੈ-ਪੂਰਤੀ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਇਥੇ ਦਿਉ #. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1044 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1104 #: calendar/gui/migration.c:377 msgid "Contacts" msgstr "ਸੰਪਰਕ" @@ -309,7 +317,7 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "ਨਵੀ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ ਬਣਾਉ" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:714 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:773 msgid "New Address Book" msgstr "ਨਵੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ" @@ -411,12 +419,12 @@ msgstr "" "\n" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਥਰੰਮੇ ਨਾਲ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਜਦੋਂ ਕਿ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:633 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:671 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:715 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:774 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 #: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 #: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 @@ -427,7 +435,7 @@ msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾ ਦਿ msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਉ" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:716 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:775 #: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 msgid "Properties..." msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂ..." @@ -437,12 +445,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "LDAP ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:388 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:417 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ।\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:377 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:406 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%s ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਭਰੋ %s ਲਈ(ਉਪਭੋਗਤਾ %s)" @@ -686,8 +694,8 @@ msgid "Whenever Possible" msgstr "ਜਦੋ ਵੀ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "_Add Contacts Group" -msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਮੂਹ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)" +msgid "_Add Address Book" +msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "_Download limit:" @@ -765,7 +773,7 @@ msgid "Send HTML Mail?" msgstr "HTML ਪੱਤਰ ਭੇਜਣਾ ਹੈ ?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 msgid "Add to Contacts" msgstr "ਸੰਬੰਧ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" @@ -886,7 +894,7 @@ msgstr "ਕੰਪਨੀ:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:172 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" @@ -1019,7 +1027,7 @@ msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:186 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 @@ -2276,7 +2284,7 @@ msgid "Insert email adresses from Adress Book" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚੋ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:704 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714 msgid "Members" msgstr "ਮੈਬਰ" @@ -2305,7 +2313,7 @@ msgstr "" msgid "dialog1" msgstr "ਤਖਤੀ੧" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 @@ -2314,17 +2322,17 @@ msgstr "ਤਖਤੀ੧" msgid "Book" msgstr "ਕਿਤਾਬ" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:177 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:179 msgid "Is New List" msgstr "ਨਵੀਂ ਸੂਚੀ" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:726 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:736 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 msgid "Required Participants" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:803 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813 msgid "Contact List Editor" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ ਸੰਪਾਦਕ" @@ -2515,7 +2523,7 @@ msgid "Paste" msgstr "ਚਿਪਕਾਉ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1351 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 msgid "Current View" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਰਿਸ਼" @@ -2569,12 +2577,12 @@ msgid "Email" msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 msgid "Email 2" msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ੨" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 msgid "Email 3" msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ੩" @@ -2917,15 +2925,17 @@ msgstr "ਹੋਰ ਗਲਤੀ" msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." -msgstr "ਅਸੀਂ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਰਸਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ|" +msgstr "" +"ਅਸੀਂ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਰਸਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ " +"ਹਨ|" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "" -"ਅਸੀਂ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ " -"ਤੁਸੀਂ ਸਹੀਂ URI ਭਰਿਆ ਹੈ ਜਾਂ LDAP ਸਰਵਰ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ |" +"ਅਸੀਂ ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਹੀਂ URI ਭਰਿਆ ਹੈ ਜਾਂ LDAP " +"ਸਰਵਰ ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ |" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 msgid "" @@ -3057,37 +3067,37 @@ msgstr "%s ਲਈ VCard" #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * contact. #. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 msgid "(none)" msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 msgid "Primary Email" msgstr "ਮੂਲ ਈ-ਪੱਤਰ" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 msgid "Select an Action" msgstr "ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਚੁਣੋ" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "\"%s\" ਲਈ ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਪਰਕ \"%s\" ਨੂੰ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 msgid "Querying Address Book..." msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ ਦੀ ਜਾਂਚ..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 msgid "Edit Contact Info" msgstr "ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾ ਮਿਲਾਓ" @@ -3678,28 +3688,28 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਲੰਡਰ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਉਪਲ msgid "Enter password" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:223 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "ਬਹੁ-ਦਿਨ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰੋ:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1330 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1331 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:852 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:853 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1356 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1357 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "evolution-data-server ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1442 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:209 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 msgid "Default Priority:" msgstr "ਮੂਲ ਪਹਿਲ:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:935 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" @@ -3716,7 +3726,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਤੇ ਕੰਮ" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1072 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1073 msgid "Calendars" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" @@ -3749,9 +3759,9 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦਾ ਕੰਮ ਭਾਗ" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1194 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1198 calendar/gui/print.c:1819 #: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:884 -#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 +#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 msgid "Tasks" msgstr "ਕੰਮ" @@ -4018,9 +4028,9 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1858 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:315 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:338 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1860 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 msgid "Calendar" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" @@ -4118,51 +4128,51 @@ msgstr "" msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1238 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1239 msgid "New appointment" msgstr "ਨਵਾਂ ਰੁਝੇਵਾਂ" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1239 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1240 msgid "_Appointment" msgstr "ਰੁਝੇਵਾਂ" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1240 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1241 msgid "Create a new appointment" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 msgid "New meeting" msgstr "ਨਵੀਂ ਮੀਟਿੰਗ" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1248 msgid "M_eeting" msgstr "ਮੀਟਿੰਗ" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1248 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1249 msgid "Create a new meeting request" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 msgid "New all day appointment" msgstr "ਨਵੇ ਸਾਰੇ ਦਿਨ ਦੇ ਰੁਝੇਵੇ" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1256 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "ਸਾਰੇ ਦਿਨ ਦੇ ਰੁਝੇਵੇ(_A)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1256 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1257 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 msgid "New calendar" msgstr "ਨਵਾਂ ਕੈਲੰਡਰ" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1264 msgid "Cale_ndar" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ(_n)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1264 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1265 msgid "Create a new calendar" msgstr "" @@ -4857,14 +4867,11 @@ msgid "Scheduling" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 msgid "Invitations" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "ਮੀਟਿੰਗ" - #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 msgid "Event with no start date" msgstr "" @@ -4959,7 +4966,7 @@ msgstr "ਵਰਗੀਕਰਨ(_f):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 msgid "Confidential" msgstr "ਗੁਪਤ" @@ -4969,13 +4976,13 @@ msgstr "ਸਥਿਤੀ(_i):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:351 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 msgid "Private" msgstr "ਨਿੱਜੀ" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:342 calendar/gui/e-cal-model.c:349 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 msgid "Public" msgstr "" @@ -5020,7 +5027,7 @@ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਮਾਂ:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928 -#: composer/e-msg-composer.c:2094 filter/filter-rule.c:877 +#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 #: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 #: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 #: mail/mail-config.glade.h:103 @@ -5321,7 +5328,7 @@ msgstr "ਸਮਾਪਤ" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:965 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012 msgid "High" msgstr "ਉਚਤਮ" @@ -5335,13 +5342,13 @@ msgstr "ਤਰੱਕੀ ਵਿੱਚ ਹੈ" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:963 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010 msgid "Low" msgstr "ਨਿਊਨਤਮ" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:934 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:964 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011 msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" @@ -5539,7 +5546,7 @@ msgstr "" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2379 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "" @@ -5595,11 +5602,11 @@ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ" msgid "Summary" msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 msgid "Free" msgstr "ਵਿਹਲਾ" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "ਰੁਝਿਆ" @@ -5630,30 +5637,30 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:940 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:940 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "ਨਹੀ" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-cal-model.c:358 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 #: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1187 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1368 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1398 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1430 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1472 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1224 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1123 @@ -5662,11 +5669,11 @@ msgstr "ਨਹੀ" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:936 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:945 msgid "Recurring" msgstr "" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:938 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:947 msgid "Assigned" msgstr "ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ" @@ -5723,7 +5730,7 @@ msgid "Updating objects" msgstr "ਇਕਾਈ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਰੀ ਹੈ" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1364 calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 #: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" @@ -5733,15 +5740,15 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "ਨਵਾਂ ਵੈਬ ਸਫਾ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 calendar/gui/e-calendar-view.c:1450 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 #: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਂਭਾਲੋ..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 calendar/gui/e-calendar-view.c:1366 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1448 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 @@ -5749,15 +5756,15 @@ msgid "_Print..." msgstr "ਛਾਪੋ..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "ਕੱਟੋ" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 calendar/gui/e-calendar-view.c:1412 -#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1655 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1368 calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 +#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1702 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 @@ -5765,8 +5772,8 @@ msgid "_Copy" msgstr "ਨਕਲ" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 calendar/gui/e-calendar-view.c:1369 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1442 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" @@ -5790,7 +5797,7 @@ msgstr "" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1384 calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 calendar/gui/e-calendar-view.c:1412 #: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 @@ -5802,8 +5809,8 @@ msgstr "ਹਟਾਉ" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 -#: composer/e-msg-composer.c:1175 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 +#: composer/e-msg-composer.c:1178 msgid "Save as..." msgstr "ਇਸਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..." @@ -5842,75 +5849,75 @@ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮਿਤੀ" msgid "Task sort" msgstr "ਕੰਮ ਕਰਮਬੱਧ" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1180 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1176 msgid "Moving items" msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਭੇਜੋ" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1182 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178 msgid "Copying items" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 calendar/gui/e-calendar-view.c:1424 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 msgid "New _Appointment..." msgstr "ਨਵਾਂ ਰੁਝੇਵਾਂ..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1337 calendar/gui/e-calendar-view.c:1429 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 msgid "New All Day _Event" msgstr "ਨਵੇ ਸਾਰ ਦਿਨ ਦੇ ਰੁਝੇਵੇ" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 calendar/gui/e-calendar-view.c:1434 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 calendar/gui/e-calendar-view.c:1430 msgid "New Meeting" msgstr "ਨਵੀਂ ਮੀਟਿੰਗ" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1335 calendar/gui/e-calendar-view.c:1435 msgid "New Task" msgstr "ਨਵਾਂ ਕੰਮ" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 msgid "_Select Date..." msgstr "ਮਿਤੀ ਚੁਣੋ..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1358 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 calendar/gui/e-calendar-view.c:1413 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "ਇਹ ਮੌਜੂਦਗੀ ਹਟਾਓ" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1386 calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1382 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਮੌਜੂਦਗੀਆਂ ਹਟਾਓ" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 msgid "Go to _Today" msgstr "ਅੱਜ ਤੇ ਜਾਓ" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1422 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 msgid "_Go to Date..." msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਜਾਓ..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 ui/evolution.xml.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1448 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Settings..." msgstr "ਵਿਵਸਥਾ..." @@ -5959,13 +5966,13 @@ msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:573 +#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "ਸਵੇਰ" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:576 +#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "ਸ਼ਾਮ" @@ -6100,7 +6107,7 @@ msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1135 -#: shell/e-shell.c:1114 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" @@ -6554,7 +6561,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the password for %s" msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2250 +#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2263 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6567,20 +6574,20 @@ msgstr "" msgid "Loading tasks" msgstr "ਕੰਮ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: calendar/gui/e-tasks.c:869 +#: calendar/gui/e-tasks.c:873 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "%s ਤੇ ਕੰ ਮ ਖੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1066 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1070 msgid "Completing tasks..." msgstr "ਕੰਮ ਪੂਰੇ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1089 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1093 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਓ..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1116 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1120 msgid "Expunging" msgstr "" @@ -6588,22 +6595,22 @@ msgstr "" msgid "Updating query" msgstr "ਨਵੀਵੀਕਰਨ ਸਵਾਲ" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2036 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2040 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2055 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2059 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2139 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2152 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3106 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3122 msgid "Purging" msgstr "" @@ -7058,7 +7065,7 @@ msgstr "ਕੰਮ ਸੂਚੀ(_i)" msgid "Create a new task list" msgstr "ਨਵੀ ਕੰਮ ਸੂਚੀ ਬਣਾਉ" -#: calendar/gui/tasks-control.c:367 +#: calendar/gui/tasks-control.c:370 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -7066,11 +7073,11 @@ msgid "" "Really erase these tasks?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 +#: calendar/gui/tasks-control.c:373 msgid "Do not ask me again." msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੰਛੋ" -#: calendar/gui/tasks-control.c:428 +#: calendar/gui/tasks-control.c:431 msgid "Print Tasks" msgstr "" @@ -9899,28 +9906,46 @@ msgstr "" msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +msgid "Check new messages for Junk contents" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 +msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 msgid "Address Book And Calendar" msgstr "" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 +msgid "Post Office Agent:" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 +msgid "Use ssl" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 msgid "Novell GroupWise" msgstr "" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94 msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:109 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 @@ -9929,14 +9954,14 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:316 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:339 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 msgid "Checklist" msgstr "" @@ -9955,10 +9980,10 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1124 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220 msgid "Unknown error" msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਸਫਲਤਾ" @@ -10121,14 +10146,6 @@ msgstr "" msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "" - #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" @@ -10138,21 +10155,21 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:176 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:178 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:213 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:229 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 @@ -10163,7 +10180,7 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" @@ -10171,7 +10188,7 @@ msgstr "SSL ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:226 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 @@ -10181,7 +10198,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:281 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" @@ -10238,7 +10255,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:765 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 #, c-format msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "" @@ -10272,25 +10289,25 @@ msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %s ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "IMAP4 ਸਰਵਰ %s ਤੋਂ ਅਣਚਾਹਿਆ ਜਵਾਬ: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:229 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230 #, c-format msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:413 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:419 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1367 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1397 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1429 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1471 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "" @@ -10367,98 +10384,98 @@ msgstr "" msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:256 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257 #, c-format msgid "" "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " "STARTTLS" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:407 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%sਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਲਈ IMAP ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਭਰੋ ਲਈ, ਮੇਜ਼ਬਾਨ %s ਤੇ" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:481 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "IMAP ਸਰਵਰ %s ਤੇ %s ਵਰਤ ਕੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:702 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:822 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:853 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:912 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:917 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:937 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:974 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1222 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1224 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 msgid "Bad command" msgstr "ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1300 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1305 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1365 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1370 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "" @@ -11228,8 +11245,8 @@ msgstr "" msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1207 -#: composer/e-msg-composer.c:1228 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210 +#: composer/e-msg-composer.c:1231 msgid "Unknown reason" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਕਾਰਨ" @@ -11803,63 +11820,64 @@ msgid "" "account" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1265 +#: composer/e-msg-composer.c:1268 msgid "Could not open file" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1273 +#: composer/e-msg-composer.c:1276 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1543 +#: composer/e-msg-composer.c:1546 msgid "Untitled Message" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1573 +#: composer/e-msg-composer.c:1576 msgid "Open file" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: composer/e-msg-composer.c:1980 mail/mail-account-gui.c:1491 +#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2079 +#: composer/e-msg-composer.c:2082 msgid "Signature:" msgstr "ਦਸਤਖਤ:" -#: composer/e-msg-composer.c:2280 +#: composer/e-msg-composer.c:2283 +#, c-format msgid "%d File Attached" msgid_plural "%d Files Attached" msgstr[0] "%d ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋ ਗਈ" msgstr[1] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋ ਗਈਆਂ" -#: composer/e-msg-composer.c:2309 +#: composer/e-msg-composer.c:2312 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3268 +#: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2329 composer/e-msg-composer.c:3160 -#: composer/e-msg-composer.c:3161 +#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163 +#: composer/e-msg-composer.c:3164 msgid "Compose a message" msgstr " ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ" -#: composer/e-msg-composer.c:2631 +#: composer/e-msg-composer.c:2634 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੁਨੇਹਾ - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2636 composer/e-msg-composer.c:2780 +#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "%d ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੁਨੇਹੇ" msgstr[1] "ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੁਨੇਹਾ" -#: composer/e-msg-composer.c:4314 +#: composer/e-msg-composer.c:4341 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" @@ -12137,14 +12155,6 @@ msgstr "" msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" -#: e-util/e-pilot-settings.c:93 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "" - -#: e-util/e-pilot-settings.c:102 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "" - #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a @@ -12598,18 +12608,18 @@ msgstr "ਇੱਕ ਦਸਤਖਤੀ ਸਕਰਿਪਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ msgid "Signature(s)" msgstr "" -#: mail/em-composer-utils.c:887 +#: mail/em-composer-utils.c:889 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- ਅੱਗੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ --------" -#: mail/em-composer-utils.c:1500 +#: mail/em-composer-utils.c:1502 msgid "an unknown sender" msgstr "" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1547 +#: mail/em-composer-utils.c:1549 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -12940,12 +12950,12 @@ msgstr "" msgid "Copying folder %s" msgstr "" -#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1566 +#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1613 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "" -#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1568 +#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1615 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "" @@ -12963,11 +12973,11 @@ msgid "_Move to Folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਭੇਜੋ" #: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1656 +#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 msgid "_Move" msgstr "ਭੇਜੋ(_M)" -#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1658 +#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1705 msgid "Cancel _Drag" msgstr "ਚੱਕਣਾ ਰੱਦ(_D)" @@ -13166,11 +13176,11 @@ msgstr "ਮੂਲ" msgid "Print Message" msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:2109 +#: mail/em-folder-view.c:2115 msgid "_Copy Link Location" msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:2374 +#: mail/em-folder-view.c:2380 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "" @@ -15046,23 +15056,23 @@ msgstr "" #: mail/mail-dialogs.glade.h:25 msgid "Tick this to accept the license agreement" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਇਸੈਂਸ ਸ਼ਰਤਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣੋ" #: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due By:" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਆਦ:" #: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ:" #: mail/mail-dialogs.glade.h:28 msgid "_Subscribe" -msgstr "" +msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" #: mail/mail-dialogs.glade.h:29 msgid "_Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਸਵੀਕਾਰ" #: mail/mail-dialogs.glade.h:30 msgid "specific folders only" @@ -15070,15 +15080,15 @@ msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਖਾਸ ਫੋਲਡਰ" #: mail/mail-dialogs.glade.h:31 msgid "with all active remote folders" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਰਿਮੋਟ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨਾਲ" #: mail/mail-dialogs.glade.h:32 msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਸਥਾਨਿਕ ਕੇ ਸਰਗਰਮ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨਾਲ" #: mail/mail-dialogs.glade.h:33 msgid "with all local folders" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਸਥਾਨਿਕ ਫੋਲਡਰ ਨਾਲ" #. mail:camel-service-auth-invalid primary #: mail/mail-errors.xml.h:2 @@ -15091,11 +15101,13 @@ msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." msgstr "" +"ਸਰਵਰ ਇਸ ਤਰਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਸਭ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਸਹਾਈ ਵੀ " +"ਨਹੀਂ ਹੈ|" #. mail:camel-service-auth-failed primary #: mail/mail-errors.xml.h:6 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਰਵਰ \"{0}\" ਤੇ \"{0}\" ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਲਾਗਆਨ ਅਸਫਲ" #. mail:camel-service-auth-failed secondary #: mail/mail-errors.xml.h:8 @@ -15103,11 +15115,13 @@ msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸਹੀਂ ਤਰਾਂ ਭਰਿਆ ਹੈ| ਇਹ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ " +"ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਇਦ ਆਪਣਾ ਕੈਪਸ ਲਾੱਕ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ" #. mail:ask-send-html primary #: mail/mail-errors.xml.h:10 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ HTML ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" #. mail:ask-send-html secondary #: mail/mail-errors.xml.h:12 @@ -15117,6 +15131,10 @@ msgid "" "{0}\n" "Send anyway?" msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ ਇਹ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ HTML ਈ-ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ " +"ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਸੰਭਵ ਵੀ ਹੈ:\n" +"{0}\n" +"ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਭੇਜੋ?" #: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 #: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 @@ -15126,7 +15144,7 @@ msgstr "ਭੇਜੋ(_S)" #. mail:ask-send-no-subject primary #: mail/mail-errors.xml.h:17 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੱਤਰ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ੇ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. mail:ask-send-no-subject secondary #: mail/mail-errors.xml.h:19 @@ -15134,12 +15152,14 @@ msgid "" "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " "an idea of what your mail is about." msgstr "" +"ਆਪਣੇ ਪੱਤਰ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅਰਥ ਪੂਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਿਖਣ ਨਾਲ ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ " +"ਤੁਹਾਡੇ ਪੱਤਰ ਬਾਰੇ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਸਮਝ ਜਾਦੇ ਹਨ|" #. mail:ask-send-only-bcc-contact primary #. mail:ask-send-only-bcc primary #: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਸਿਰਫ BCC ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਹੀ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary #: mail/mail-errors.xml.h:24 @@ -15164,7 +15184,7 @@ msgstr "" #. mail:send-no-recipients primary #: mail/mail-errors.xml.h:34 msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ" #. mail:send-no-recipients secondary #: mail/mail-errors.xml.h:36 @@ -15172,11 +15192,13 @@ msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਲ ਲਈ ਜਾਇਜ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਓ| ਤੁਸੀਂ ਵੱਲ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ " +"ਈਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਖੋਜ ਸਕਦੇ ਹੋ|" #. mail:ask-default-drafts primary #: mail/mail-errors.xml.h:38 msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਡਰਾਫਟ ਫੋਲਡਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ?" #. mail:ask-default-drafts secondary #: mail/mail-errors.xml.h:40 @@ -15184,6 +15206,8 @@ msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" msgstr "" +"ਇਸ ਖਾਤੇ ਲਈ ਡਰਾਫਟ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ| ਸਿਸਟਮ ਡਰਾਫਟ " +"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ?" #: mail/mail-errors.xml.h:41 msgid "Use _Default" @@ -15195,16 +15219,18 @@ msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " "folder \"{0}\"?" msgstr "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਰੇ ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਲ਼ਈ ਸਹਿਮਤ " +"ਹੋ ?" #. mail:ask-expunge secondary #. mail:ask-empty-trash secondary #: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "" +msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ|" #: mail/mail-errors.xml.h:46 msgid "_Expunge" -msgstr "ਫੈਲਿਆ(_E)" +msgstr "ਨਿਕਾਰਾ(_E)" #. mail:ask-empty-trash primary #: mail/mail-errors.xml.h:48 @@ -15212,6 +15238,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" msgstr "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਹਟਾਏ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਸਭ ਫੋਲਡਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ " +"ਹੋ?" #: mail/mail-errors.xml.h:51 msgid "_Empty Trash" @@ -15220,7 +15248,7 @@ msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ(_E)" #. mail:exit-unsaved primary #: mail/mail-errors.xml.h:53 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਈ ਨਾ-ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੀ ਬਾਹਰ ਆਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਈ ਨਾ-ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਨ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਬਾਹਰ ਆਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. mail:exit-unsaved secondary #: mail/mail-errors.xml.h:55 @@ -15228,11 +15256,13 @@ msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਤਾਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਭੇਜੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕੇ " +"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ|" #. mail:camel-exception primary #: mail/mail-errors.xml.h:57 msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸੁਨੇਹਾ \"{0}\" ਵਿਸ਼ੇ ਨਾਲ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ|" #. mail:camel-exception secondary #: mail/mail-errors.xml.h:59 @@ -15246,22 +15276,22 @@ msgstr "" #. mail:async-error primary #: mail/mail-errors.xml.h:62 msgid "Error while {0}." -msgstr "" +msgstr "{0} ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #. mail:async-error secondary #: mail/mail-errors.xml.h:64 msgid "{1}." -msgstr "" +msgstr "{1}" #. mail:async-error-nodescribe primary #: mail/mail-errors.xml.h:66 msgid "Error while performing operation." -msgstr "" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ " #. mail:async-error-nodescribe secondary #: mail/mail-errors.xml.h:68 msgid "{0}." -msgstr "" +msgstr "{0}" #. mail:ask-session-password primary #: mail/mail-errors.xml.h:82 @@ -15276,7 +15306,7 @@ msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" #. mail:no-save-path primary #: mail/mail-errors.xml.h:90 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"{0}\" ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #. mail:no-create-path primary #. mail:no-write-path-exists primary @@ -15284,37 +15314,37 @@ msgstr "" #: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ \"{0}\" ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #. mail:no-create-path secondary #: mail/mail-errors.xml.h:96 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "" +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਸੰਭਾਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ \"{1}\"" #. mail:no-create-tmp-path primary #: mail/mail-errors.xml.h:98 msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "" +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਸੰਭਾਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ" #. mail:no-write-path-exists secondary #: mail/mail-errors.xml.h:104 msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਉੱਪਰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ|" #. mail:no-write-path-notfile secondary #: mail/mail-errors.xml.h:108 msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਤਾਂ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਨਿਯਮਿਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. mail:no-delete-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:110 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #. mail:no-delete-spethal-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:114 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #. mail:no-delete-spethal-folder secondary #. mail:no-rename-spethal-folder secondary @@ -15323,11 +15353,13 @@ msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " "cannot be renamed, moved, or deleted." msgstr "" +"ਸਿਸਟਮ ਫੋਲਡਰ Ximian ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ, " +"ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਜਾਂ ਹਟਾਉਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. mail:no-rename-spethal-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:118 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਜਾਂ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ|" #. mail:ask-delete-folder title #: mail/mail-errors.xml.h:122 @@ -15337,7 +15369,7 @@ msgstr "\"{0}\" ਹਟਾਓ?" #. mail:ask-delete-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:124 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਬ-ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?" #. mail:ask-delete-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:126 @@ -15345,47 +15377,49 @@ msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਇਸ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੇ ਸਾਰੇ ਭਾਗ " +"ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ|" #. mail:no-rename-folder-exists primary #. mail:no-rename-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "" +msgstr " \"{0}\" ਦਾ ਨਾਂ \"{1}\" ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ|" #. mail:no-rename-folder-exists secondary #. mail:vfolder-notunique secondary #: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ \"{1}\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ| ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਵਰਤੋਂ|" #. mail:no-rename-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:134 msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "" +msgstr "ਕਿਉਕਿ \"{2}\"|" #. mail:no-move-folder-nostore primary #. mail:no-move-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਨੂੰ \"{1}\" ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #. mail:no-move-folder-nostore secondary #. mail:no-copy-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "" +msgstr "ਸਰੋਤ \"{2}\" ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #. mail:no-move-folder-to-nostore secondary #. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "" +msgstr "ਨਿਯਤ \"{2}\" ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #. mail:no-copy-folder-nostore primary #. mail:no-copy-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ \"{0}\", \"{1}\" ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ|" #. mail:no-create-folder-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:152 @@ -15395,23 +15429,23 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕਿਆ" #. mail:no-create-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:154 msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "" +msgstr "ਸਰੋਤ \"{1}\" ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #. mail:account-incomplete primary #. mail:account-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "" +msgstr "ਖਾਤੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ" #. mail:account-incomplete secondary #: mail/mail-errors.xml.h:158 msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. mail:account-notunique secondary #: mail/mail-errors.xml.h:162 msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਦੋ ਖਾਤੇ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ" #. mail:ask-delete-account title #: mail/mail-errors.xml.h:164 @@ -15421,12 +15455,12 @@ msgstr "ਖਾਤਾ ਹਟਾਓ?" #. mail:ask-delete-account primary #: mail/mail-errors.xml.h:166 msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" #. mail:ask-delete-account secondary #: mail/mail-errors.xml.h:168 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "" +msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਗਏ, ਖਾਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ|" #: mail/mail-errors.xml.h:169 msgid "Don't delete" @@ -15435,12 +15469,12 @@ msgstr "ਹਟਾਉ ਨਾ" #. mail:no-save-signature primary #: mail/mail-errors.xml.h:171 msgid "Could not save signature file." -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਖਤੀ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ|" #. mail:no-save-signature secondary #: mail/mail-errors.xml.h:173 msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "ਕਿਉਕਿ \"{0}\"|" #. mail:signature-notscript primary #: mail/mail-errors.xml.h:175 @@ -15450,7 +15484,7 @@ msgstr "ਦਸਤਖਤ ਸਕ੍ਰਿਪਟ \"{0}\" ਹਟਾਉਣ ਵਿੱ #. mail:signature-notscript secondary #: mail/mail-errors.xml.h:177 msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "" +msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਚੱਲਣਯੋਗ ਵੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ|" #. mail:ask-signature-changed title #: mail/mail-errors.xml.h:179 @@ -15460,12 +15494,12 @@ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ ?" #. mail:ask-signature-changed primary #: mail/mail-errors.xml.h:181 msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. mail:ask-signature-changed secondary #: mail/mail-errors.xml.h:183 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਦਸਤਖਤ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਏ ਹਨ, ਪਰ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਗਏ ਹਨ|" #: mail/mail-errors.xml.h:184 msgid "_Discard changes" @@ -15474,7 +15508,7 @@ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਦ" #. mail:vfolder-notexist primary #: mail/mail-errors.xml.h:186 msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "" +msgstr " vFolder \"{0}\" ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. mail:vfolder-notexist secondary #: mail/mail-errors.xml.h:188 @@ -15482,16 +15516,18 @@ msgid "" "This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " "to add it explictly, if required." msgstr "" +"ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਲੁਪਤ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ,ਫਰਜ਼ੀ ਫੋਲਡਰ ਸੰਪਦਾਕ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ \n" +"ਇਸ ਨੂੰ ਪਰਤੱਖ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ|" #. mail:vfolder-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:190 msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "vFolder \"{0}\" ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ|" #. mail:vfolder-updated primary #: mail/mail-errors.xml.h:194 msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "" +msgstr "vFolders ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਨਵੀਨੀਕ੍ਰਿਤ ਹਨ" #. mail:vfolder-updated secondary #: mail/mail-errors.xml.h:196 @@ -15502,11 +15538,16 @@ msgid "" " \"{1}\"\n" "And have been updated." msgstr "" +"ਹੇਠ ਲਿਖੇ vFolder ਹਨ:\n" +"{0}\n" +"ਹੁਣ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ:\n" +" \"{1}\"\n" +"ਅਤੇ ਨਵੀਨੀਕ੍ਰਿਤ ਹੈ|" #. mail:filter-updated primary #: mail/mail-errors.xml.h:202 msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "" +msgstr "ਪੱਤਰ-ਫਿਲਟਰ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਹੀ ਨਵੀਨੀਕ੍ਰਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ|" #. mail:filter-updated secondary #: mail/mail-errors.xml.h:204 @@ -15517,6 +15558,11 @@ msgid "" " \"{1}\"\n" "And have been updated." msgstr "" +"ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਫਿਲਟਰ ਨਿਯਮ ਹਨ:\n" +"{0}\n" +"ਹੁਣ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ:\n" +" \"{1}\"\n" +"ਅਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ|" #. mail:no-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:210 @@ -15526,7 +15572,7 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ ਗੁੰਮ ਹੈ" #. mail:no-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:212 msgid "You must specify a folder." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫੋਲਡਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" #. mail:no-name-vfolder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:216 @@ -15545,11 +15591,14 @@ msgid "" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" "all local folders, all remote folders, or both." msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ|\n" +"ਜਾਂ ਇੱਕਲਾ-ਇੱਕਲਾ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣ ਕੇ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸਾਰੇ ਸਥਾਨਿਕ,\n" +"ਸਾਰੇ ਰਿਮੋਟ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਦੋਵੇਂ ਚੁਣ ਕੇ|" #. mail:ask-migrate-existing primary #: mail/mail-errors.xml.h:224 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "" +msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਪੱਤਰ ਫੋਲਡਰ \"{0}\" ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ" #. mail:ask-migrate-existing secondary #: mail/mail-errors.xml.h:226 @@ -15559,36 +15608,49 @@ msgid "" "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " "quit.\n" msgstr "" +" \"{1}\" ਤੇ ਇੱਕ ਨਾ-ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ|\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਉੱਪਰ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ " +"ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ|\n" #: mail/mail-errors.xml.h:230 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" #: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 msgid "_Overwrite" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ(_O)" #: mail/mail-errors.xml.h:232 msgid "_Append" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_A)" -#: mail/mail-folder-cache.c:785 +#. mail:gw-accountsetup-error primary +#: mail/mail-errors.xml.h:234 +msgid "" +"Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " +"need to setup the account again" +msgstr "" +"{0} ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ| ਸਮੂਹਿਕ ਖਾਤਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਸਫਲ| ਤੁਹਾਨੂੰ " +"ਖਾਤਾ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: mail/mail-folder-cache.c:795 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "ਪਿੰਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ %s" #: mail/mail-ops.c:98 msgid "Filtering Folder" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਫਿਲਟਰ ਲਗਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: mail/mail-ops.c:259 msgid "Fetching Mail" -msgstr "" +msgstr "ਪੱਤਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" #: mail/mail-ops.c:542 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ: %s" #: mail/mail-ops.c:567 #, c-format @@ -15596,11 +15658,13 @@ msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" +"%s ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n" +"ਸਥਾਨਿਕ`Sent' ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ|" #: mail/mail-ops.c:576 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਾਨਿਕ `Sent' ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" #: mail/mail-ops.c:672 #, c-format @@ -15610,7 +15674,7 @@ msgstr "%2d ਵਿੱਚੋਂ %1d ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰ #: mail/mail-ops.c:703 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ %2d ਵਿੱਚੋਂ %1d ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" #: mail/mail-ops.c:707 msgid "Complete." @@ -15623,17 +15687,17 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾ #: mail/mail-ops.c:889 #, c-format msgid "Moving messages to %s" -msgstr "" +msgstr "%s ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" #: mail/mail-ops.c:889 #, c-format msgid "Copying messages to %s" -msgstr "" +msgstr "%s ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹੇ ਨਕਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" #: mail/mail-ops.c:1002 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: mail/mail-ops.c:1115 msgid "Forwarded messages" @@ -15647,56 +15711,56 @@ msgstr "ਫੋਲਡਰ %s ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: mail/mail-ops.c:1230 #, c-format msgid "Opening store %s" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਭਾਲ %s ਖੋਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: mail/mail-ops.c:1308 #, c-format msgid "Removing folder %s" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: mail/mail-ops.c:1402 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: mail/mail-ops.c:1467 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "" +msgstr "ਖਾਤਾ '%s' ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: mail/mail-ops.c:1468 #, c-format msgid "Storing account '%s'" -msgstr "" +msgstr "ਖਾਤਾ '%s' ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: mail/mail-ops.c:1523 msgid "Refreshing folder" -msgstr "" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਫੋਲਡਰ" #: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 msgid "Expunging folder" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਕਾਲਾ ਫੋਲਡਰ" #: mail/mail-ops.c:1607 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: mail/mail-ops.c:1608 msgid "Local Folders" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਫੋਲਡਰ" #: mail/mail-ops.c:1691 #, c-format msgid "Retrieving message %s" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %s ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: mail/mail-ops.c:1763 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ %d ਸੁਨੇਹਾ" -msgstr[1] "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨੈ %d ਸੁਨੇੇਾ" +msgstr[1] "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ %d ਸਨੇਹੇ" #: mail/mail-ops.c:1849 #, c-format @@ -15711,6 +15775,8 @@ msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" +"ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s\n" +" %s" #: mail/mail-ops.c:1927 #, c-format @@ -15718,10 +15784,12 @@ msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" +"ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s:\n" +" %s" #: mail/mail-ops.c:1998 msgid "Saving attachment" -msgstr "" +msgstr "ਨੱਥੀ ਸੰਭਾਲੋ" #: mail/mail-ops.c:2010 #, c-format @@ -15729,25 +15797,27 @@ msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" +"ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s:\n" +" %s" #: mail/mail-ops.c:2020 #, c-format msgid "Could not write data: %s" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s" #: mail/mail-ops.c:2168 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "" +msgstr "%s ਨਾਲੋਂ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: mail/mail-ops.c:2168 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "" +msgstr "%s ਨਾਲ ਮੁੜ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: mail/mail-send-recv.c:157 msgid "Cancelling..." -msgstr "" +msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: mail/mail-send-recv.c:264 #, c-format @@ -15770,7 +15840,7 @@ msgstr "ਭੇਜੋ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" #: mail/mail-send-recv.c:323 msgid "Cancel _All" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਰੱਦ" #: mail/mail-send-recv.c:412 msgid "Updating..." @@ -15782,24 +15852,24 @@ msgstr "ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #: mail/mail-session.c:240 msgid "User canceled operation." -msgstr "" +msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੇ ਕਾਰਵਾਈ ਰੱਦ ਕੀਤੀ" #: mail/mail-session.c:274 #, c-format msgid "Enter Password for %s" -msgstr "" +msgstr "%s ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ" #: mail/mail-session.c:276 msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ" #: mail/mail-session.c:304 msgid "_Remember this password" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" #: mail/mail-session.c:305 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਅਜਲਾਸ ਲਈ ਇਸ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ" #: mail/mail-signature-editor.c:371 msgid "Edit signature" @@ -15807,7 +15877,7 @@ msgstr "ਦਸਤਖਤ ਸੋਧ" #: mail/mail-signature-editor.c:411 msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਦਸਤਖਤ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ|" #: mail/mail-signature-editor.c:414 msgid "Name:" @@ -15816,31 +15886,31 @@ msgstr "ਨਾਂ:" #: mail/mail-tools.c:114 #, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ਸਪੂਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ`%s' ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ: %s" #: mail/mail-tools.c:141 #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ non-mbox ਸਰੋਤ `%s' ਤੇ ਭੇਜਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" #: mail/mail-tools.c:276 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "ਅੱਗੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ - %s" +msgstr "ਅੱਗੇ ਭੇਜਿਆ ਸੁਨੇਹਾ - %s" #: mail/mail-tools.c:278 msgid "Forwarded message" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ ਭੇਜਿਆ ਸੁਨੇਹਾ" #: mail/mail-tools.c:319 #, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਫੋਲਡਰ: `%s'" #: mail/mail-vfolder.c:87 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "" +msgstr "vfolder ਨਿਰਧਾਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" #: mail/mail-vfolder.c:235 #, c-format @@ -15854,99 +15924,99 @@ msgstr "'%s' ਲਈ vFolders ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" #: mail/mail-vfolder.c:942 msgid "vFolders" -msgstr "" +msgstr "vFolders" #: mail/mail-vfolder.c:981 msgid "Edit VFolder" -msgstr "" +msgstr "VFolder ਸੋਧ" #: mail/mail-vfolder.c:1065 msgid "New VFolder" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ VFolder" -#: mail/message-list.c:953 +#: mail/message-list.c:1000 msgid "Unseen" -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਵੇਖੇ" -#: mail/message-list.c:954 +#: mail/message-list.c:1001 msgid "Seen" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੇ" -#: mail/message-list.c:955 +#: mail/message-list.c:1002 msgid "Answered" -msgstr "" +msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿੱਤੇ" -#: mail/message-list.c:956 +#: mail/message-list.c:1003 msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁ ਨਾ-ਵੇਖੇ ਸੁਨੇਹੇ" -#: mail/message-list.c:957 +#: mail/message-list.c:1004 msgid "Multiple Messages" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁ-ਸੁਨੇਹੇ" -#: mail/message-list.c:961 +#: mail/message-list.c:1008 msgid "Lowest" msgstr "ਨਿਊਨਤਮ" -#: mail/message-list.c:962 +#: mail/message-list.c:1009 msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "ਘੱਟ" -#: mail/message-list.c:966 +#: mail/message-list.c:1013 msgid "Higher" -msgstr "" +msgstr "ਜਿਆਦਾ" -#: mail/message-list.c:967 +#: mail/message-list.c:1014 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "ਅਧਿਕਤਮ" -#: mail/message-list.c:1290 +#: mail/message-list.c:1337 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1297 +#: mail/message-list.c:1344 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "ਅੱਜ %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1306 +#: mail/message-list.c:1353 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "ਕੱਲ %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1318 +#: mail/message-list.c:1365 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1326 +#: mail/message-list.c:1373 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1328 +#: mail/message-list.c:1375 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:3329 +#: mail/message-list.c:3376 msgid "Generating message list" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੂਚੀ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਆਦ ਨਾਲ" #: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flag Status" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸਥਿਤੀ" #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" #: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" -msgstr "" +msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਿਸ਼ਾਨ" #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Original Location" -msgstr "" +msgstr "ਅਸਲੀ ਸਥਿਤੀ" #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" @@ -15958,15 +16028,15 @@ msgstr "ਅਕਾਰ" #: mail/message-tag-followup.c:73 msgid "Call" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲ" #: mail/message-tag-followup.c:74 msgid "Do Not Forward" -msgstr "ਅੱਗੇ ਨਾ ਜਾਓ" +msgstr "ਅੱਗੇ ਨਾ ਭੇਜੋ" #: mail/message-tag-followup.c:75 msgid "Follow-Up" -msgstr "" +msgstr "ਸਹਾਇਕ" #: mail/message-tag-followup.c:76 msgid "For Your Information" @@ -15978,7 +16048,7 @@ msgstr "ਅੱਗੇ" #: mail/message-tag-followup.c:78 msgid "No Response Necessary" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਜਵਾਬ ਲੋੜੀਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply" @@ -15986,55 +16056,55 @@ msgstr "ਜਵਾਬ" #: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to All" -msgstr "ਸਾਰਿਆਂ ਜਵਾਬ" +msgstr "ਸਭ ਨੂੰ ਜਵਾਬ" #: mail/message-tag-followup.c:82 msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਂਚ" #: mail/searchtypes.xml.h:1 msgid "Body contains" -msgstr "" +msgstr "ਪੱਤਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" #: mail/searchtypes.xml.h:2 msgid "Body does not contain" -msgstr "" +msgstr "ਪੱਤਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: mail/searchtypes.xml.h:3 msgid "Body or subject contains" -msgstr "" +msgstr "ਪੱਤਰ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" #: mail/searchtypes.xml.h:4 msgid "Message contains" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਹੈ" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" #: mail/searchtypes.xml.h:5 msgid "Recipients contain" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" #: mail/searchtypes.xml.h:6 msgid "Sender contains" -msgstr "" +msgstr "ਭੇਜਣਾ ਵਾਲਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" #: mail/searchtypes.xml.h:7 msgid "Subject contains" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" #: mail/searchtypes.xml.h:8 msgid "Subject does not contain" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" -msgstr "" +msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸ਼ੈੱਲ" #: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Test" -msgstr "" +msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਜਾਂਚ " #: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Test component" -msgstr "" +msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਜਾਂਚ ਭਾਗ" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 msgid "480" @@ -16042,55 +16112,63 @@ msgstr "480" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਾਹੀ ਦੀ ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 msgid "Default window height" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਝਰੋਖਾ ਉਚਾਈ" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 msgid "Default window width" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਝਰੋਖਾ ਚੌੜਾਈ" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "Evolution configuration version" -msgstr "" +msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ ਵਰਜਨ" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "" +msgstr "ਭਾਗ ਦਾ ID ਜਾਂ ਉਪਨਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੇ ਵੇਖਿਆ ਜਾਇਆ ਕਰੇਗਾ|" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 msgid "" "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " "mode." msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਆਫਲਾਇਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, " +"ਨਾਕਿ ਆਨਲਾਇਨ" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "" "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " "not displayed." msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੀ ਵਿਕਾਸ ਵਰਜਨ ਤਖਤੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ " +"ਜਾਵੇਗਾ|" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "" +msgid "Last upgraded Evolution configuration version" +msgstr "ਨਵੀਨ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ ਵਰਜਨ" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "" +msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "ਫੋਲਡਰ, ਜੋ ਕਿ ਆਫਲ਼ਾਇਨ ਲਈ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰਨੇ ਹਨ, ਦੇ ਰਸਤੇ ਦੀ ਸੂਚੀ" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "" +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "" +msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" +msgstr "ਕੀ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਆਫਲਾਇਨ ਮੋਢ ਵਿੱਚ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "ਕੀ ਸੰਦ ਪੱਟੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ|" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਿਕਾਸ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਤਖਤੀ ਤੋਂ ਬਚਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" #: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active Connections" @@ -16098,11 +16176,11 @@ msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" #: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Active Connections" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਬਾਓ" #: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਅਤੇ ਆਫਲਾਇਨ ਜਾਣ ਲਈ OK ਦਬਾਓ" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" @@ -16110,7 +16188,7 @@ msgstr "(ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ)" #: shell/e-shell-importer.c:146 msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲ਼ਈ ਆਯਾਤਕਾਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ:" #: shell/e-shell-importer.c:149 msgid "" @@ -16120,14 +16198,19 @@ msgid "" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" +"ਫਾਇਲ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ " +"ਚੁਣੋ|\n" +"\n" +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ \"ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ\" ਨੂੰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਖੁਦ ਕੋਸ਼ਿਸ " +"ਕਰੇਗਾ|" #: shell/e-shell-importer.c:155 msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਆਯਾਤ ਲਈ ਨਿਯਤ ਸਥਾਨ ਚੁਣੋ" #: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਨੂੰ ਚੁਣੋ:" #: shell/e-shell-importer.c:161 msgid "" @@ -16136,6 +16219,10 @@ msgid "" "that could be imported where found. If you would like to\n" "try again, please click the \"Back\" button.\n" msgstr "" +"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨੇ ਹੇਠ ਲਿਖਿਆਂ ਤੋਂ ਵਿਵਸਥਾ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ \n" +"ਹੈ: Pine, Netscape, Elm, iCalendar| ਕੋਈ ਵਿਵਸਥਾ, ਜੋ ਕਿ \n" +"ਆਯਾਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ| ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ\n" +"ਹੋ ਤਾਂ \"ਪਿੱਛੇ\" ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ\n" #: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260 #, c-format @@ -16143,29 +16230,31 @@ msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" +"%s ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" +"ਇਕਾਈ %d ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: shell/e-shell-importer.c:333 msgid "Select importer" -msgstr "" +msgstr "ਆਯਾਤ ਚੁਣੋ" #: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1055 #, c-format msgid "File %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: shell/e-shell-importer.c:459 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: shell/e-shell-importer.c:467 #, c-format msgid "Importing %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ|\n" #: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 #, c-format msgid "Error loading %s" -msgstr "" +msgstr "%s ਲੋਡਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #: shell/e-shell-importer.c:495 #, c-format @@ -16173,6 +16262,8 @@ msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" +"%s ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" +"ਇਕਾਈ 1 ਨੂੰ ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ|" #: shell/e-shell-importer.c:570 msgid "Automatic" @@ -16192,21 +16283,23 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ:" #: shell/e-shell-importer.c:681 msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "" +msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਕਾਰਜ ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਵਿਵਸਥਾ ਆਯਾਤ ਕਰੋ" #: shell/e-shell-importer.c:684 msgid "Import a _single file" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਇਕਹੇਰੀ ਫਾਇਲ ਆਯਾਤ ਕਰੋ" #: shell/e-shell-importer.c:752 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ... \n" +"ਮੌਜੂਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਲਈ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ" #: shell/e-shell-importer.c:756 msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਸਤ ਆਯਾਤਾਕਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" #: shell/e-shell-importer.c:882 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 #, c-format @@ -16216,11 +16309,11 @@ msgstr "ਵੱਲੋਂ %s:" #: shell/e-shell-importer.c:1073 #, c-format msgid "No importer available for file %s" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ %s ਲਈ ਕੋਈ ਆਯਾਤਕਾਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: shell/e-shell-importer.c:1085 msgid "Unable to execute importer" -msgstr "" +msgstr "ਆਯਾਤਕਾਰ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" #: shell/e-shell-importer.c:1199 msgid "_Import" @@ -16228,11 +16321,11 @@ msgstr "ਆਯਾਤ" #: shell/e-shell-offline-handler.c:594 msgid "Closing connections..." -msgstr "" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." #: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 msgid "Evolution Settings" -msgstr "" +msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿਵਸਥਾ" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:575 msgid "Starting import" @@ -16246,99 +16339,104 @@ msgid "" "\n" "Do you want to quit using the Assistant now?" msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਨਿਰਧਾਰਨ ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚੋਂ ਹੁਣ ਬਾਹਰ ਆ ਗਏ ਤਾਂ ਸਾਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜੋ " +"ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਭਰੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਭੁਲਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ| ਤੁਹਾਨੂੰ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ " +"ਵਰਤਣਾ ਪਵੇਗਾ|\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਹਾਇਕ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਆਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ|" #: shell/e-shell-utils.c:123 msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਅੱਖਰ Enter ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ|" #: shell/e-shell-utils.c:129 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਅੱਖਰ \"/\" ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ|" #: shell/e-shell-utils.c:135 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਅੱਖਰ \"#\" ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ|" #: shell/e-shell-utils.c:141 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "" +msgstr "'.' ਅਤੇ '..' ਰਾਖਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਹਨ|" -#: shell/e-shell-window-commands.c:66 +#: shell/e-shell-window-commands.c:67 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "" +msgstr "ਗਨੋਮ ਪਾਇਲਟ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" -#: shell/e-shell-window-commands.c:74 +#: shell/e-shell-window-commands.c:75 #, c-format msgid "Error executing %s." -msgstr "" +msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ|" -#: shell/e-shell-window-commands.c:123 +#: shell/e-shell-window-commands.c:124 msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "" +msgstr "ਬੱਗ-ਬੱਡੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: shell/e-shell-window-commands.c:131 +#: shell/e-shell-window-commands.c:132 msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "" +msgstr "ਬੱਗ-ਬੱਡੀ ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" -#: shell/e-shell-window-commands.c:322 +#: shell/e-shell-window-commands.c:323 msgid "Groupware Suite" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੂਹਿਕ ਸਰੂਪ" -#: shell/e-shell-window-commands.c:562 +#: shell/e-shell-window-commands.c:563 msgid "_Work Online" -msgstr "" +msgstr "ਆਨਲਾਇਨ" -#: shell/e-shell-window-commands.c:575 ui/evolution.xml.h:39 +#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Work Offline" -msgstr "" +msgstr "ਆਫਲਾਇਨ" -#: shell/e-shell-window-commands.c:588 ui/evolution.xml.h:25 +#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 msgid "Work Offline" -msgstr "" +msgstr "ਆਫਲਾਇਨ" #: shell/e-shell-window.c:337 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" +msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਆਨਲਾਇਨ ਹੈ| ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" #: shell/e-shell-window.c:344 msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "" +msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਆਫਲਾਇਨ ਹੋਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਹੈ|" #: shell/e-shell-window.c:350 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" +msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਇਸ ਸਮੇਂ ਆਫਲਾਇਨ ਹੈ| ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਆਨਲਾਇਨ ਜਾਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ" #: shell/e-shell-window.c:637 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "%s ਲਈ ਤਬਦੀਲਤਰ" -#: shell/e-shell.c:565 shell/e-shell.c:566 +#: shell/e-shell.c:585 +msgid "Uknown system error." +msgstr "ਅਣਪਛਾਤ ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ" + +#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: shell/e-shell.c:751 -msgid "Uknown system error." -msgstr "ਅਣਪਛਾਤ ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ" - -#: shell/e-shell.c:1116 +#: shell/e-shell.c:1212 msgid "Invalid arguments" msgstr "ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ" -#: shell/e-shell.c:1118 +#: shell/e-shell.c:1214 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "OAF ਤੇ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ ਹੈ" -#: shell/e-shell.c:1120 +#: shell/e-shell.c:1216 msgid "Configuration Database not found" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ" -#: shell/e-shell.c:1122 +#: shell/e-shell.c:1218 msgid "Generic error" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਗਲਤੀ" @@ -16401,7 +16499,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਜਾਂਚ ਇਕਾਈ ਬਣਾਓ" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" +msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ \"ਆਯਾਤ\" ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ|" #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" @@ -16421,7 +16519,7 @@ msgstr "ਆਯਾਤਕਾਰ ਕਿਸਮ" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select Importers" -msgstr "" +msgstr "ਆਯਾਤ ਚੁਣੋ" #: shell/importer/import.glade.h:7 msgid "Select a File" @@ -16541,7 +16639,8 @@ msgid "" "You will need to make more space available in your home directory before you " "can continue." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾ ਤੇ ਵਿਵਸਥਾ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੂੰ {0} ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ {1} ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ|\n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਡਾਟਾ ਤੇ ਵਿਵਸਥਾ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੂੰ {0} ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ {1} ਉਪਲੱਬਧ " +"ਹੈ|\n" "\n" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਥਾਂ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ|" @@ -16570,20 +16669,75 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "ਜਾਰੀ" +#. shell:upgrade-remove-1-4 title +#. shell:upgrade-remove-1-4 primary +#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 +msgid "Delete old data from version {0}?" +msgstr "ਵਰਜਨ {0} ਦਾ ਪੁਰਾਣਾ ਡਾਟਾ ਹਟਾਓ?" + +#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:21 +msgid "" +"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" +"\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " +"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " +"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " +"convenience.\n" +msgstr "" +"ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨ ਨੇ ਡਾਟਾ ਕਿਸੇ ਵੱਖਰੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਸੀ|\n" +"\n" +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਡਾਟਾ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ \"evolution\" ਡਇਰੈਕਟਰੀ " +"ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ| ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਚੁਣਿਆ, " +"ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਜਿੰਮੇਵਾਰੀ ਤੇ \"evolution\" ਦੇ ਭਾਗ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ|\n" + +#: shell/shell-errors.xml.h:25 +msgid "Keep" +msgstr "ਰੱਖੋ" + +#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title +#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary +#: shell/shell-errors.xml.h:27 shell/shell-errors.xml.h:29 +msgid "Really delete old data?" +msgstr "ਕੀ ਪੁਰਾਣਾ ਡਾਟਾ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" + +#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:31 +msgid "" +"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " +"permanently removed.\n" +"\n" +"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " +"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " +"correctly before deleting this old data.\n" +"\n" +"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " +"without manual intervention.\n" +msgstr "" +"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ \"evolution\" ਦੇ ਭਾਗ ਹਮੇਸ਼ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ " +"ਹਨ|\n" +"\n" +"ਇਹ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੱਤਰ, ਸੰਪਰਕ ਤੇ ਕੈਲੰਡਰ ਡਾਟਾ, ਜੋ " +"ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਦੀ ਖੁਦ ਜਾਂਚ ਕਰ ਲਵੋ ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ ਕੇ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਇਸ ਪੁਰਾਣੇ ਡਾਟਾ " +"ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਠੀਕ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਸੀ\n" +"\n" +"ਇੱਕ ਵਾਰ ਹਟਾਉਣ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਵਾਪਿਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ " +"ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਖੁਦ ਨਾ ਵਰਤੋਂ\n" + #. shell:noshell title #. shell:noshell-reason title -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25 +#: shell/shell-errors.xml.h:38 shell/shell-errors.xml.h:46 msgid "Cannot start Evolution" msgstr "ਵੈਲੂਏਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" #. shell:noshell primary #. shell:noshell-reason primary -#: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27 +#: shell/shell-errors.xml.h:40 shell/shell-errors.xml.h:48 msgid "Evolution can not start." msgstr "ਈਵੇਲੂਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" #. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 +#: shell/shell-errors.xml.h:42 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" @@ -16594,7 +16748,7 @@ msgstr "" "ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖੋ" #. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:29 +#: shell/shell-errors.xml.h:50 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -16624,14 +16778,18 @@ msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " "indicated here" -msgstr "ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਤੇ ਭਰੋਸਾਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਸੋ ਤੁਸੀ ਇਸ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਿਖਾਇਆ ਨਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ" +msgstr "" +"ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਤੇ ਭਰੋਸਾਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਸੋ ਤੁਸੀ ਇਸ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, " +"ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਿਖਾਇਆ ਨਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ" #: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " "unless otherwise indicated here" -msgstr "ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਸੋ ਤੁਸੀ ਇਸ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਿਖਾਇਆ ਨਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ" +msgstr "" +"ਕਿਉਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਸੋ ਤੁਸੀ ਇਸ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਹੀਂ ਕਰ " +"ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਦਿਖਾਇਆ ਨਾ ਗਿਆ ਹੋਵੇ" #: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353 #: smime/gui/certificate-manager.c:556 @@ -16754,7 +16912,9 @@ msgstr "ਸਭ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ" msgid "" "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " "and its policy and procedures (if available)." -msgstr "ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਲਈ ਇਸ CA ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਵੇਖ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀਆਂ ਪਾਲਸੀਆਂ ਤੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਜਾਂਚ ਲਵੋ" +msgstr "" +"ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਲਈ ਇਸ CA ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਦਾ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਵੇਖ ਲੈਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ " +"ਦੀਆਂ ਪਾਲਸੀਆਂ ਤੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਜਾਂਚ ਲਵੋ" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 msgid "Certificate" @@ -17017,15 +17177,15 @@ msgstr "ਦਸਤਖਤ" #: smime/lib/e-cert.c:870 msgid "Non-repudiation" -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਇਨਕਾਰ" #: smime/lib/e-cert.c:874 msgid "Key Encipherment" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਇਨਸੀਫੀਰਮੈਂਟ" #: smime/lib/e-cert.c:878 msgid "Data Encipherment" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਇਨਸੀਫੀਰਮੈਂਟ" #: smime/lib/e-cert.c:882 msgid "Key Agreement" @@ -17076,15 +17236,15 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਵਿਲੱਖਣ ID" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਦਸਤਖਤ ਮੁੱਲ" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:266 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "PKCS12 ਫਾਇਲ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:266 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "PKCS12 ਫਾਇਲ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:365 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:362 msgid "Imported Certificate" msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਲਿਆਓ" @@ -17516,6 +17676,10 @@ msgstr "i ਕੈਲੰਡਰ ਵਾਂਗ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ(_C)" msgid "Forward this item via email" msgstr "ਇਸ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਈ-ਪੱਤਰ ਰਾਹੀ ਅੱਗੇ ਭੇਜੋ" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +msgid "Meeting" +msgstr "ਮੀਟਿੰਗ" + #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "ਮੀਟਿੰਗ ਬਾਰੇ ਤਾਜ਼ਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ" @@ -18819,6 +18983,18 @@ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ..." msgid "Choose Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ" +#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 +msgid "Sync with:" +msgstr "ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ:" + +#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 +msgid "Sync Private Records:" +msgstr "ਨਿੱਜੀ ਰਿਕਾਰਡ ਸਮਕਾਲੀ:" + +#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 +msgid "Sync Categories:" +msgstr "ਵਰਗ ਸਮਕਾਲੀ:" + #: widgets/misc/e-search-bar.c:540 msgid "_Search" msgstr "ਖੋਜ" -- cgit