From d0d8d568ad9a830e50845f3d86fb30105b37d319 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JP Rosevear Date: Mon, 19 Apr 2004 19:52:05 +0000 Subject: Merge from release branch svn path=/trunk/; revision=25522 --- po/pt.po | 1647 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 835 insertions(+), 812 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index f2f8fd0b58..c71bea6083 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-02 11:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-19 11:44-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-22 01:35+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -92,6 +92,7 @@ msgstr "Configure aqui as suas contas de correio" #. #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:522 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 #: calendar/gui/migration.c:363 msgid "Contacts" @@ -134,20 +135,20 @@ msgstr "Controlo de definições de configuração de pasta Evolution" msgid "Manager your S/Mime certificates here" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:313 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "New Address Book" msgstr "Livro Endereços" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:314 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:316 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:367 +#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:368 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:235 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -156,51 +157,51 @@ msgstr "Livro Endereços" msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315 -#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:369 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:317 +#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:370 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:551 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562 #, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Novo Contacto:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:552 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563 msgid "_Contact" msgstr "_Contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:553 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 msgid "Create a new contact" msgstr "Criar um novo contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:570 msgid "New Contact List" msgstr "Nova Lista Contactos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:559 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:571 #, fuzzy msgid "Contact _List" msgstr "Nova Lista Contactos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 msgid "Create a new contact list" msgstr "Criar uma nova lista de contactos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 #, fuzzy -msgid "New Addressbook Book" -msgstr "Livro Endereços" +msgid "New Contacts Group" +msgstr "Novo Contacto:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 #, fuzzy -msgid "_Address Book" -msgstr "Livro Endereços" +msgid "_Contacts Group" +msgstr "_Contactos:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 #, fuzzy -msgid "Create a new address book" -msgstr "Criar uma nova tarefa" +msgid "Create a new contacts group" +msgstr "Criar um grupo de atalhos" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 msgid "Failed to connect to LDAP server" @@ -230,160 +231,84 @@ msgstr "Erro ao obter informação de esquema" msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Servidor não respondeu com informação de esquema válida" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:57 -#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1071 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:58 +#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1072 #, fuzzy msgid "Migrating..." msgstr "A Aguardar..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:65 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99 -#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1112 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:98 +#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1113 #, fuzzy, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "A Pingar %s" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:408 #: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513 #: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194 -#: mail/mail-component.c:236 +#: mail/mail-component.c:239 msgid "On This Computer" msgstr "" #. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:416 #: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:67 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:425 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:424 #, fuzzy msgid "On LDAP Servers" msgstr "Servidor LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:553 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:552 #, fuzzy msgid "LDAP Servers" msgstr "Servidor LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:673 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:672 #, fuzzy msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Pastas de Completar Automaticamente" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"A pesquisa encontrou mais cartões do que ou o servidor está configurado\n" -"para devolver ou o Evolution para apresentar. Efectue a sua procura de\n" -"forma mais específica ou eleve o limite de resultados nas preferências\n" -"do servidor de directório para este livro de endereços." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:281 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"O tempo levado para efectuar esta procura excedeu ou o limite do servidor\n" -"ou o que configurou para este livro de endereços. Efectue a sua procura de\n" -"forma mais específica ou eleve o limite de tempo nas preferências do\n" -"servidor de directório para este livro de endereços." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:287 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" -"O backend para este livro de endereços foi incapaz de parsear a procura." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:290 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" -"O backend para este livro de endereços recusou-se a efectuar esta procura." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:293 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "Esta procura não terminou com sucesso." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:591 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Incapaz de abrir este livro de endereços. Verifique que o caminho\n" -"existe e de que tem permissões para lhe aceder." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:598 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Incapaz de abrir o livro de endereços. Isto significa que\n" -"ou introduziu um URI incorrecto ou o servir LDAP não está\n" -"acessível." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:853 msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " -"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." +"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Esta versão do Evolution não contém suporte LDAP compilado\n" -"no binário. Se deseja utilizar LDAP no Evolution terá de\n" -"compilar a aplicação a partir do código fonte em CVS após\n" -"obter o OpenLDAP do link abaixo.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:612 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:869 msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." +"The format of mailing list contacts has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Incapaz de abrir o livro de endereços. Isto ou significa\n" -"que introduziu um URI incorrecto, ou que o servidor está\n" -"inacessível." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:629 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Incapaz de abrir ivro de endereços" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:713 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "A aceder anonimamente ao Servidor LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:693 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Falha ao autenticar-se.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:699 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sIntroduza senha para %s (utilizador %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1113 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1025 #, fuzzy msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "O URI que o calendário irá mostrar" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1118 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 #, fuzzy msgid "The URI that the address book will display" msgstr "O URI que o calendário irá mostrar" @@ -427,7 +352,6 @@ msgstr " Mostrar _Bases Suportadas " #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2 #: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -851,35 +775,35 @@ msgstr "aba-procura" msgid "Evolution Addressbook name selection interface" msgstr "Interface de selecção de nome de Livro de Endereços Evolution" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:207 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:206 msgid "Remove All" msgstr "Remover Todos" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:659 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:213 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:734 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 msgid "View Contact List" msgstr "Ver Lista Contactos" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 msgid "View Contact Info" msgstr "Ver Info Contacto" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:227 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Enviar Mail HTML?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1001 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:320 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 msgid "Add to Contacts" msgstr "Adicionar aos Contactos" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:356 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:346 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Contacto Sem Nome" @@ -895,7 +819,7 @@ msgstr "Nome" msgid "Source" msgstr "Origem" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:497 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Select Contacts from Address Book" @@ -1067,7 +991,7 @@ msgstr "_Categorias..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 -#: mail/em-folder-tree.c:2515 mail/em-folder-view.c:765 +#: mail/em-folder-tree.c:2570 mail/em-folder-view.c:794 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -1126,8 +1050,8 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "Endereço página _web:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:316 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -1135,7 +1059,7 @@ msgstr "Endereço" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:173 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 @@ -2131,8 +2055,8 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 #, fuzzy msgid "Jabber" msgstr "Lista Sem Nome" @@ -2148,8 +2072,8 @@ msgstr "_Mensagem Correio" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 msgid "ICQ" msgstr "" @@ -2161,7 +2085,7 @@ msgstr "Serviço iniciado" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:580 #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 #, fuzzy msgid "Location" @@ -2181,7 +2105,7 @@ msgstr "Casa" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:66 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Work" msgstr "Trabalho" @@ -2202,7 +2126,7 @@ msgid "Target Book" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:159 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 msgid "Contact" @@ -2242,21 +2166,21 @@ msgid "Business" msgstr "Profissional" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 msgid "AIM" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 #, fuzzy msgid "Yahoo" msgstr "Yoro" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 msgid "MSN" msgstr "" @@ -2449,7 +2373,7 @@ msgstr "" msgid "contact-list-editor" msgstr "editor-lista-contactos" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:152 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 @@ -2458,17 +2382,17 @@ msgstr "editor-lista-contactos" msgid "Book" msgstr "Livro" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:166 msgid "Is New List" msgstr "É Nova Lista" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:211 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:753 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:214 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:756 msgid "Contact List Editor" msgstr "Editor Lista Contactos" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:431 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:434 msgid "Save List as VCard" msgstr "Gravar Lista como VCard" @@ -2543,7 +2467,7 @@ msgstr "Erro ao obter vista de livro" msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 msgid "Error modifying card" msgstr "Erro ao modificar cartão" @@ -2586,7 +2510,7 @@ msgstr "Livro Endereços" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2031 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2066 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Gravar como VCard" @@ -2656,7 +2580,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 -#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:365 +#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:366 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -2672,7 +2596,7 @@ msgstr "Colar" msgid "Current View" msgstr "Vista Actual" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1279 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -2684,7 +2608,7 @@ msgstr "" "crashou. Terá de reiniciar o Evolution para o poder utilizar novamente" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1657 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:359 msgid "Any Category" msgstr "Qualquer Categoria" @@ -2726,17 +2650,17 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Telefone Empresa" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522 smime/lib/e-cert.c:774 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:515 smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "Email" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 msgid "Email 2" msgstr "Email 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 msgid "Email 3" msgstr "Email 3" @@ -2780,7 +2704,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Gestor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefone Celular" @@ -2789,7 +2713,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Alcunha" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -2798,7 +2722,7 @@ msgid "Office" msgstr "Escritório" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 msgid "Organization" msgstr "Organização" @@ -2926,78 +2850,78 @@ msgstr "Seleccionado" msgid "Has Cursor" msgstr "Tem Cursor" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:118 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:180 msgid "(map)" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:128 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193 msgid "map" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:498 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496 #, fuzzy msgid "List Members" msgstr "Membros" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:298 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "Email" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Boston" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 #, fuzzy msgid "Groupwise" msgstr "Grupo" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 msgid "Video Conferencing" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Ponce" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:315 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313 msgid "Fax" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:319 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:317 #, fuzzy msgid "work" msgstr "Trabalho" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 msgid "WWW" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550 #, fuzzy msgid "Blog" msgstr "Bolonha" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 #, fuzzy msgid "personal" msgstr "Pessoal" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:511 #, fuzzy msgid "Job Title" msgstr "Título car_go:" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 #, fuzzy msgid "Home page" msgstr "Fax Pessoal" @@ -3010,7 +2934,7 @@ msgstr "Sucesso" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1089 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" @@ -3039,7 +2963,7 @@ msgstr "Protocolo não suportado" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212 #: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:728 #: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850 #: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 @@ -3068,44 +2992,127 @@ msgstr "Livro de endereços não existe" msgid "Other error" msgstr "Outro erro" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:86 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " +"and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Incapaz de abrir este livro de endereços. Verifique que o caminho\n" +"existe e de que tem permissões para lhe aceder." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97 +#, fuzzy +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "" +"Incapaz de abrir o livro de endereços. Isto significa que\n" +"ou introduziu um URI incorrecto ou o servir LDAP não está\n" +"acessível." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#, fuzzy +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " +"sources after retrieving OpenLDAP from the link below." +msgstr "" +"Esta versão do Evolution não contém suporte LDAP compilado\n" +"no binário. Se deseja utilizar LDAP no Evolution terá de\n" +"compilar a aplicação a partir do código fonte em CVS após\n" +"obter o OpenLDAP do link abaixo.\n" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111 +#, fuzzy +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Incapaz de abrir o livro de endereços. Isto ou significa\n" +"que introduziu um URI incorrecto, ou que o servidor está\n" +"inacessível." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Incapaz de abrir ivro de endereços" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" +"A pesquisa encontrou mais cartões do que ou o servidor está configurado\n" +"para devolver ou o Evolution para apresentar. Efectue a sua procura de\n" +"forma mais específica ou eleve o limite de resultados nas preferências\n" +"do servidor de directório para este livro de endereços." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" +"O tempo levado para efectuar esta procura excedeu ou o limite do servidor\n" +"ou o que configurou para este livro de endereços. Efectue a sua procura de\n" +"forma mais específica ou eleve o limite de tempo nas preferências do\n" +"servidor de directório para este livro de endereços." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "" +"O backend para este livro de endereços foi incapaz de parsear a procura." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "" +"O backend para este livro de endereços recusou-se a efectuar esta procura." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "Esta procura não terminou com sucesso." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Deseja gravar as alterações?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:88 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:195 msgid "_Discard" msgstr "_Descartar" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214 msgid "Error adding list" msgstr "Erro ao adicionar lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:525 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:632 #, fuzzy msgid "Error adding contact" msgstr "Erro ao adicionar cartão" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 msgid "Error modifying list" msgstr "Erro ao alterar lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 #, fuzzy msgid "Error modifying contact" msgstr "Erro ao modificar cartão" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 msgid "Error removing list" msgstr "Erro ao remover" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:590 #, fuzzy msgid "Error removing contact" msgstr "Erro ao remover cartão" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -3114,7 +3121,7 @@ msgstr "" "Abrir %d cartões irá também abrir %d novas janelas.\n" "Deseja mesmo visualizar todos estes cartões?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3123,54 +3130,54 @@ msgstr "" "%s já existe\n" "Deseja sobrepo-lo?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:238 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:345 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrepor" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381 #, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Erro a gravar %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418 msgid "card.vcf" msgstr "cartao.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:551 msgid "list" msgstr "lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:686 #, fuzzy msgid "Move contact to" msgstr "Mover cartão para" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 #, fuzzy msgid "Copy contact to" msgstr "Copiar cartão para" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:584 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:691 #, fuzzy msgid "Move contacts to" msgstr "Mover cartões para" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693 #, fuzzy msgid "Copy contacts to" msgstr "Copiar cartões para" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696 #, fuzzy msgid "Select target addressbook." msgstr "Seleccionar Contactos do Livro Endereços" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:869 msgid "Multiple VCards" msgstr "Múltiplos VCards" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:872 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard de %s" @@ -3180,38 +3187,38 @@ msgstr "VCard de %s" #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * contact. #. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 msgid "Primary Email" msgstr "Email Principal" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 msgid "Select an Action" msgstr "Seleccionar uma Acção" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "Criar um novo contacto \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Adicionar endereço a contacto já existente \"%s\"" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 #, fuzzy msgid "Querying Address Book..." msgstr "A Procurar no Livro Endereços..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:971 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Editar Info Contacto" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1026 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Juntar Endereço Email" @@ -3284,13 +3291,13 @@ msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" msgid "Print envelope" msgstr "Imprimir envelope" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1009 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:998 #, fuzzy msgid "Print contacts" msgstr "Imprimir contactos seleccionados" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1075 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1102 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1064 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091 #, fuzzy msgid "Print contact" msgstr "Imprimir contactos seleccionados" @@ -3562,12 +3569,11 @@ msgstr "Ficheiro Origem" msgid "No filename provided." msgstr "Nenhum nome de ficheiro indicado." -#: addressbook/util/eab-destination.c:677 +#: addressbook/util/e-destination.c:576 msgid "Unnamed List" msgstr "Lista Sem Nome" -#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/itip-utils.c:1158 -#: smime/gui/component.c:48 +#: calendar/common/authentication.c:37 smime/gui/component.c:48 #, fuzzy msgid "Enter password" msgstr "Introduza Senha" @@ -3605,6 +3611,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Calendário e Tarefas" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: calendar/gui/calendar-component.c:847 #, fuzzy msgid "Calendars" msgstr "Calendário" @@ -3648,8 +3655,9 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Componente Teste Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1139 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1155 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/tasks-component.c:500 calendar/gui/tasks-control.c:516 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -3694,24 +3702,24 @@ msgstr "Tempo adiamento (minutos)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Editar compromisso" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:906 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:872 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:908 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:910 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:876 msgid "Dismiss All" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:975 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 msgid "No description available." msgstr "Nenhuma descrição disponível." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:993 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:959 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3720,12 +3728,12 @@ msgid "" "Ending at %s" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1089 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1093 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3737,7 +3745,7 @@ msgstr "" "configurado para enviar um email. Em vez disso o Evolution\n" "irá mostrar um diálogo de lembrete normal." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1119 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1085 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3754,7 +3762,7 @@ msgstr "" "\n" "Tem a certeza que deseja executar esta aplicação?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1133 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Não perguntar novamente sobre esta aplicação." @@ -3770,7 +3778,7 @@ msgstr "Incapaz de inicializar gnome-vfs" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Incapaz de criar a fábrica de serviço de alarme de notificação" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:114 msgid "invalid time" msgstr "hora inválida" @@ -3863,50 +3871,45 @@ msgid "Show where events end in week and month views" msgstr "Mo_strar horas de término de compromissos nas vistas de mês e semana" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -#, fuzzy -msgid "The view showing when the calendar starts" -msgstr "Antevê o calendário a ser impresso" - -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 msgid "Time last alarm ran" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 msgid "Units for determining when to hide tasks" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 msgid "Units of default reminder" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 msgid "Weekday the week starts on" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" msgstr "Pedir confirmação ao _apagar itens" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" msgstr "Pedir confirmação ao _apagar itens" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 #, fuzzy msgid "Whether to hide completed tasks" msgstr "Apagar tarefas terminadas" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 msgid "Whether to set a default reminder for events" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" msgstr "" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 #, fuzzy msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Mostrar _números das semanas no navegador de datas" @@ -3928,11 +3931,11 @@ msgstr "Comentário contém" msgid "Location contains" msgstr "Descrição contém" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1059 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1005 msgid "Unmatched" msgstr "Sem equivalência" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1596 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1606 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326 msgid "Calendar" @@ -3967,7 +3970,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1590 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -4000,69 +4003,75 @@ msgstr "" msgid "New Calendar" msgstr "Nova Caledónia" -#: calendar/gui/calendar-component.c:923 +#: calendar/gui/calendar-component.c:932 msgid "New appointment" msgstr "Novo compromisso" -#: calendar/gui/calendar-component.c:924 +#: calendar/gui/calendar-component.c:933 msgid "_Appointment" msgstr "_Compromisso" -#: calendar/gui/calendar-component.c:925 +#: calendar/gui/calendar-component.c:934 msgid "Create a new appointment" msgstr "Criar um novo compromisso" -#: calendar/gui/calendar-component.c:930 +#: calendar/gui/calendar-component.c:940 msgid "New meeting" msgstr "Nova reunião" -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 +#: calendar/gui/calendar-component.c:941 msgid "M_eeting" msgstr "R_eunião" -#: calendar/gui/calendar-component.c:932 +#: calendar/gui/calendar-component.c:942 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Criar uma nova convocatória de reunião" -#: calendar/gui/calendar-component.c:937 +#: calendar/gui/calendar-component.c:948 #, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "Novo Compromisso de Dia Completo" -#: calendar/gui/calendar-component.c:938 +#: calendar/gui/calendar-component.c:949 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Compromisso _Dia Completo" -#: calendar/gui/calendar-component.c:939 +#: calendar/gui/calendar-component.c:950 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Criar um novo compromisso" -#: calendar/gui/calendar-component.c:944 +#: calendar/gui/calendar-component.c:956 #, fuzzy msgid "New calendar" msgstr "Nova Caledónia" -#: calendar/gui/calendar-component.c:945 +#: calendar/gui/calendar-component.c:957 #, fuzzy msgid "C_alendar" msgstr "C_alendário:" -#: calendar/gui/calendar-component.c:946 +#: calendar/gui/calendar-component.c:958 #, fuzzy msgid "Create a new calendar" msgstr "Criar uma nova pasta" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1013 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1026 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1025 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1038 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1072 +msgid "" +"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " +"read-write calendar." +msgstr "" + #: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 #, c-format msgid "backend_go_offline(): %s" @@ -4111,11 +4120,11 @@ msgstr "" msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Incapaz de abrir a pasta em '%s'" -#: calendar/gui/control-factory.c:192 +#: calendar/gui/control-factory.c:194 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "O URI que o calendário irá mostrar" -#: calendar/gui/control-factory.c:199 +#: calendar/gui/control-factory.c:201 msgid "The type of view to show" msgstr "O tipo de vista a mostrar" @@ -4186,6 +4195,7 @@ msgid "hours" msgstr "horas" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "minutes" msgstr "minutos" @@ -4232,7 +4242,7 @@ msgstr "Enviar um email" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:164 +#: calendar/gui/e-tasks.c:167 msgid "Summary:" msgstr "Resumo:" @@ -4272,36 +4282,36 @@ msgstr "início do compromisso" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:492 -#: mail/em-composer-prefs.c:784 mail/em-composer-prefs.c:948 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:569 mail/em-account-prefs.c:492 +#: mail/em-composer-prefs.c:670 mail/em-composer-prefs.c:898 msgid "Enabled" msgstr "Activo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:656 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:731 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta conta?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:664 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:739 #, fuzzy msgid "Don't Remove" msgstr "Não importar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:314 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:857 mail/em-account-prefs.c:314 #: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:398 -#: mail/em-composer-prefs.c:751 mail/em-composer-prefs.c:769 -#: mail/em-composer-prefs.c:793 +#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647 +#: mail/em-composer-prefs.c:677 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:314 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:859 mail/em-account-prefs.c:314 #: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:400 -#: mail/em-composer-prefs.c:751 mail/em-composer-prefs.c:769 -#: mail/em-composer-prefs.c:793 +#: mail/em-composer-prefs.c:589 mail/em-composer-prefs.c:647 +#: mail/em-composer-prefs.c:677 msgid "Enable" msgstr "Activar" @@ -4594,7 +4604,7 @@ msgstr "" "Prima o botão \"Terminar\" para gravar as configurações que aqui introduziu." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:363 +#: calendar/gui/tasks-component.c:364 #, fuzzy msgid "New Task List" msgstr "Lista Tarefas" @@ -4766,7 +4776,7 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Não efectuou quaisquer alterações, actualizar o editor?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:440 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:463 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Erro validação: %s" @@ -4791,52 +4801,52 @@ msgstr " (Prazo " msgid "Due " msgstr "Prazo " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 msgid "Could not update object" msgstr "Incapaz de actualizar objecto" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editar Compromisso" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:882 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:904 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Compromisso - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:885 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:944 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tarefa - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:888 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrada diário - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:935 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:921 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:957 msgid "No summary" msgstr "Nenhum resumo" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006 -#: composer/e-msg-composer.c:1153 +#: composer/e-msg-composer.c:1193 msgid "Save as..." msgstr "Gravar como..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1485 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1509 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1535 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Alterações efectuadas a este item serão descartadas se chegarem actualizações" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1574 #, fuzzy msgid "Unable to use current version!" msgstr "Incapaz de obter versão actual!" @@ -4991,31 +5001,31 @@ msgstr "Calendarizar" msgid "Meeting" msgstr "Reunião" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:458 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:460 msgid "Event with no start date" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:461 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:463 msgid "Event with no end date" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:615 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:514 msgid "Start date is wrong" msgstr "Data de início está errada" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:625 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:627 msgid "End date is wrong" msgstr "Data de término está errada" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:648 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:650 msgid "Start time is wrong" msgstr "Hora de início está errada" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:655 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:657 msgid "End time is wrong" msgstr "Hora de término está errada" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1234 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Permissão negada ao abrir o calendário" @@ -5094,9 +5104,9 @@ msgstr "Hora _início:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2131 -#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:774 -#: mail/mail-account-gui.c:1366 mail/mail-account-gui.c:1860 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2168 +#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:803 +#: mail/mail-account-gui.c:1390 mail/mail-account-gui.c:1884 #: mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 @@ -5391,7 +5401,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja gravar as alterações?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1570 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1610 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Descartar Alterações" @@ -5437,7 +5447,7 @@ msgstr "A informação de atribuição de tarefa foi criada. Envia-la?" msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "A informação de tarefa foi alterada. Enviar uma versão actualizada?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:406 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Data de terminada está errada" @@ -5449,39 +5459,39 @@ msgstr "% Terminada" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209 #: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Terminado" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227 -#: mail/message-list.c:947 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230 +#: mail/message-list.c:945 msgid "High" msgstr "Alta" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "Em Curso" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231 -#: mail/message-list.c:945 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234 +#: mail/message-list.c:943 msgid "Low" msgstr "Baixa" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:946 +#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:944 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216 #: calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Por Iniciar" @@ -5524,16 +5534,16 @@ msgstr "Básico" msgid "Assignment" msgstr "Compromisso" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:487 msgid "Due date is wrong" msgstr "Data final prazo está errada" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:547 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766 msgid "Due date is before start date!" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Incapaz de abrir ivro de endereços" @@ -5543,7 +5553,7 @@ msgid "Con_fidential" msgstr "Con_fidencial" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:976 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" @@ -5778,10 +5788,10 @@ msgstr "Não" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716 +#: camel/camel-gpg-context.c:1674 camel/camel-gpg-context.c:1725 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2133 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2134 #: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" @@ -5848,7 +5858,7 @@ msgstr "A actualizar objectos" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 -#: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -5859,7 +5869,7 @@ msgstr "_Abrir Mensagem" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 -#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 +#: mail/em-folder-view.c:771 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "_Gravar Como..." @@ -5882,7 +5892,7 @@ msgstr "C_ortar" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 -#: mail/em-folder-tree.c:2508 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:2563 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" @@ -6052,26 +6062,26 @@ msgstr "%02i divisões minutos" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1571 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1573 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1604 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1606 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:592 +#: calendar/gui/e-day-view.c:823 calendar/gui/e-week-view.c:596 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:824 calendar/gui/e-week-view.c:595 +#: calendar/gui/e-day-view.c:826 calendar/gui/e-week-view.c:599 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -6188,7 +6198,7 @@ msgid "Location:" msgstr "Localização:" #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-tasks.c:199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-tasks.c:202 msgid "Status:" msgstr "Estado:" @@ -6221,7 +6231,7 @@ msgstr "Actualizar" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 -#: shell/e-shell.c:1061 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:1079 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -6689,34 +6699,34 @@ msgstr "Hora _início reunião:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Hora _fim reunião:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:177 +#: calendar/gui/e-tasks.c:180 #, fuzzy msgid "Start Date:" msgstr "_Data Início:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:193 +#: calendar/gui/e-tasks.c:196 #, fuzzy msgid "Due Date:" msgstr "Data _Término:" #. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:221 +#: calendar/gui/e-tasks.c:224 #, fuzzy msgid "Priority:" msgstr "_Prioridade:" #. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:277 +#: calendar/gui/e-tasks.c:280 #, fuzzy msgid "Web Page:" msgstr "Página" -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173 +#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Clicar para adicionar uma tarefa" -#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1899 +#: calendar/gui/e-tasks.c:789 calendar/gui/gnome-cal.c:1909 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6726,7 +6736,7 @@ msgstr "" " %s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 +#: calendar/gui/e-tasks.c:808 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6734,12 +6744,12 @@ msgid "" " has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:872 +#: calendar/gui/e-tasks.c:888 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "A abrir tarefas em %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:893 +#: calendar/gui/e-tasks.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6748,49 +6758,49 @@ msgstr "" "Erro em %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:912 +#: calendar/gui/e-tasks.c:928 #, fuzzy msgid "Loading tasks" msgstr "A Ler Imagens" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1014 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1030 msgid "Completing tasks..." msgstr "A terminar tarefas..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1037 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1053 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "A apagar objectos seleccionados..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1063 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1079 msgid "Expunging" msgstr "A Expurgar" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1770 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Nenhum compromisso." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1779 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "A Ler Imagens" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1799 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Abrir em %s..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1928 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1938 #, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1940 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1950 #, c-format msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2754 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2763 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Turim" @@ -6907,11 +6917,6 @@ msgstr "Informação icalendário" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Tem de ser um participante do evento." -#: calendar/gui/itip-utils.c:1157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Introduza Senha para %s" - #: calendar/gui/migration.c:137 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " @@ -7168,44 +7173,44 @@ msgstr "Imprimir Item" msgid "Print Setup" msgstr "Configurar Impressão" -#: calendar/gui/tasks-component.c:302 +#: calendar/gui/tasks-component.c:303 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:560 +#: calendar/gui/tasks-component.c:570 msgid "New task" msgstr "Nova tarefa" -#: calendar/gui/tasks-component.c:561 +#: calendar/gui/tasks-component.c:571 msgid "_Task" msgstr "_Tarefa" -#: calendar/gui/tasks-component.c:562 +#: calendar/gui/tasks-component.c:572 msgid "Create a new task" msgstr "Criar uma nova tarefa" -#: calendar/gui/tasks-component.c:567 +#: calendar/gui/tasks-component.c:578 #, fuzzy -msgid "New task list" -msgstr "Lista Tarefas" +msgid "New tasks group" +msgstr "Nova tarefa" -#: calendar/gui/tasks-component.c:568 +#: calendar/gui/tasks-component.c:579 #, fuzzy -msgid "_Task List" +msgid "_Tasks Group" msgstr "Lista Tarefas" -#: calendar/gui/tasks-component.c:569 +#: calendar/gui/tasks-component.c:580 #, fuzzy -msgid "Create a new task list" +msgid "Create a new tasks group" msgstr "Criar uma nova tarefa" -#: calendar/gui/tasks-component.c:636 +#: calendar/gui/tasks-component.c:648 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:648 +#: calendar/gui/tasks-component.c:660 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" @@ -9003,39 +9008,39 @@ msgstr "(coincidir-todas) requer um único resultado boleano" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "A efectuar procura em cabeçalho desconhecido: %s" -#: camel/camel-folder.c:586 +#: camel/camel-folder.c:653 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Operação não suportada: concatenar mensagem: para %s" -#: camel/camel-folder.c:1177 +#: camel/camel-folder.c:1259 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Operação não suportada: procurar por expressão: para %s" -#: camel/camel-folder.c:1217 +#: camel/camel-folder.c:1299 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Operação não suportada: procura por uids: para %s" -#: camel/camel-folder.c:1335 +#: camel/camel-folder.c:1416 msgid "Moving messages" msgstr "A mover mensagens" -#: camel/camel-folder.c:1335 +#: camel/camel-folder.c:1416 msgid "Copying messages" msgstr "A copiar mensagens" -#: camel/camel-folder.c:1589 +#: camel/camel-folder.c:1666 msgid "Learning junk and/or non junk message(s)" msgstr "" -#: camel/camel-folder.c:1618 +#: camel/camel-folder.c:1695 #, fuzzy msgid "Filtering new message(s)" msgstr "A onter %d mensagem(ns)" -#: camel/camel-gpg-context.c:710 +#: camel/camel-gpg-context.c:712 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -9046,15 +9051,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:724 +#: camel/camel-gpg-context.c:726 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Falha ao parsear dica id utilizador gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:748 +#: camel/camel-gpg-context.c:750 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Falha ao parsear pedido frase-senha gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:762 +#: camel/camel-gpg-context.c:764 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -9063,28 +9068,28 @@ msgstr "" "Necessita de uma frase-senha para destrancar a chave\n" "para o utilizador: \"%s\"" -#: camel/camel-gpg-context.c:779 camel/camel-gpg-context.c:1263 -#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1508 -#: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-ops.c:697 +#: camel/camel-gpg-context.c:781 camel/camel-gpg-context.c:1267 +#: camel/camel-gpg-context.c:1425 camel/camel-gpg-context.c:1517 +#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:697 #: mail/mail-send-recv.c:598 msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado." -#: camel/camel-gpg-context.c:797 +#: camel/camel-gpg-context.c:799 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Falha ao destrancar chave secreta: indicadas 3 frases-senha incorrectas." -#: camel/camel-gpg-context.c:803 +#: camel/camel-gpg-context.c:805 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Resposta de GnuPG inesperada: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:847 +#: camel/camel-gpg-context.c:851 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Falha ao encriptar: Nenhum recipiente válido especificado." -#: camel/camel-gpg-context.c:1124 +#: camel/camel-gpg-context.c:1128 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -9095,34 +9100,34 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1129 +#: camel/camel-gpg-context.c:1133 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Failed to GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1242 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1246 camel/camel-smime-context.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Incapaz de escrever dados: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1256 camel/camel-gpg-context.c:1664 -#: camel/camel-gpg-context.c:1715 +#: camel/camel-gpg-context.c:1260 camel/camel-gpg-context.c:1673 +#: camel/camel-gpg-context.c:1724 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Falha ao executar gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1280 camel/camel-gpg-context.c:1414 -#: camel/camel-gpg-context.c:1501 camel/camel-gpg-context.c:1524 -#: camel/camel-gpg-context.c:1608 camel/camel-gpg-context.c:1632 -#: camel/camel-gpg-context.c:1686 camel/camel-gpg-context.c:1737 +#: camel/camel-gpg-context.c:1284 camel/camel-gpg-context.c:1417 +#: camel/camel-gpg-context.c:1510 camel/camel-gpg-context.c:1533 +#: camel/camel-gpg-context.c:1617 camel/camel-gpg-context.c:1641 +#: camel/camel-gpg-context.c:1695 camel/camel-gpg-context.c:1746 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Falha ao executar gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:1299 +#: camel/camel-gpg-context.c:1303 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Esta é uma parte de mensagem assinada digitalmente" -#: camel/camel-gpg-context.c:1381 camel/camel-gpg-context.c:1390 +#: camel/camel-gpg-context.c:1384 camel/camel-gpg-context.c:1393 #: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728 #: camel/camel-smime-context.c:735 #, fuzzy @@ -9131,29 +9136,29 @@ msgstr "" "Incapaz de verificar assinatura da mensagem: incapaz de criar ficheiro " "temporário: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1397 +#: camel/camel-gpg-context.c:1400 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "Incapaz de verificar assinatura da mensagem: incapaz de criar ficheiro " "temporário: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1484 +#: camel/camel-gpg-context.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Incapaz de escrever dados: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1542 +#: camel/camel-gpg-context.c:1551 #, fuzzy msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Esta é uma parte de mensagem assinada digitalmente" -#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/camel-smime-context.c:990 +#: camel/camel-gpg-context.c:1648 camel/camel-smime-context.c:990 #, fuzzy msgid "Encrypted content" msgstr "Conteudo índice corpos" -#: camel/camel-gpg-context.c:1643 +#: camel/camel-gpg-context.c:1652 #, fuzzy msgid "Unable to parse message content" msgstr "Incapaz de recuperar mensagem do editor" @@ -9452,7 +9457,7 @@ msgstr "As credenciais de referência expiraram." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1197 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1196 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Resposta de autenticação do servidor inválida." @@ -9671,13 +9676,12 @@ msgstr "Incapaz de criar pasta: Operação inválida neste armazenamento" msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Incapaz de apagar pasta: %s: Operação inválida" -#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1079 +#: camel/camel-store.c:793 msgid "Trash" msgstr "Lixo" #: camel/camel-store.c:795 filter/libfilter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:92 mail/mail-ops.c:1083 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Junk" msgstr "Junho" @@ -9895,31 +9899,31 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Incapaz de parsear URL `%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:611 +#: camel/camel-vee-folder.c:614 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Erro ao armazenar `%s': %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:649 +#: camel/camel-vee-folder.c:654 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nenhuma mensagem %s em %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:815 camel/camel-vee-folder.c:821 +#: camel/camel-vee-folder.c:820 camel/camel-vee-folder.c:826 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Incapaz de copiar ou mover mensagens para uma Pasta Virtual" -#: camel/camel-vee-store.c:368 +#: camel/camel-vee-store.c:377 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Incapaz de apagar pasta: %s: Pasta não existe" -#: camel/camel-vee-store.c:381 +#: camel/camel-vee-store.c:390 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Incapaz de renomear pasta: %s: Operação inválida" -#: camel/camel-vee-store.c:389 +#: camel/camel-vee-store.c:398 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Incapaz de renomear pasta: %s: Pasta não existe" @@ -9935,12 +9939,11 @@ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Incapaz de fechar pasta temporária: %s" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Checking for new mail" msgstr "A verificar novo correio" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "A verificar novas mensagens em todas as pastas" @@ -9997,12 +10000,12 @@ msgstr "Névoa espessa" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3024 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3118 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operação cancelada" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3027 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3121 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Servidor desligou-se inesperadamente: %s" @@ -10060,12 +10063,12 @@ msgstr "Pasta foi destruida e recriada no servidor." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "A procurar mensagens alteradas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1924 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1960 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Incapaz de obter mensagem: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2007 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -10081,25 +10084,25 @@ msgstr "" "Incapaz de obter mensagem: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2007 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Mensagem inexistente" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2005 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2601 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2041 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2643 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" msgstr "Esta mensagem de momento não está disponível" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2265 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2335 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2307 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2377 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "A obter informação de resumo para novas mensagens" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2639 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2681 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Incapaz de encontrar corpo de mensagem na resposta FETCH." @@ -10123,15 +10126,20 @@ msgstr "Falha ao efectuar cache %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 #, fuzzy +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "A verificar novo correio" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +#, fuzzy msgid "Connection to Server" msgstr "A ligar-se ao servidor..." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 #, fuzzy msgid "Use custom command to connect to server" msgstr "Incapaz de se ligação ao servidor LDAP" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Empresa" @@ -10185,8 +10193,8 @@ msgstr "Servidor IMAP %s" msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Serviço IMAP para %s em %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:546 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:545 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 @@ -10196,15 +10204,15 @@ msgstr "Serviço IMAP para %s em %s" msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Incapaz de se ligar a %s (porto %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:548 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 #, fuzzy msgid "SSL unavailable" msgstr "TLS Indisponível" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:563 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:800 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:562 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:799 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 @@ -10212,49 +10220,49 @@ msgstr "TLS Indisponível" msgid "Connection cancelled" msgstr "Ligação cancelada" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:634 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:633 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:664 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Incapaz de se ligar a servidor IMAP %s em modo seguro: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:635 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:634 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Extensão SSL/TLS não suportada." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Falha na negociação SSL" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Incapaz de se ligar a %s (porto %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1227 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1226 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Servidor IMAP %s não suporta tipo de autenticação %s pedido" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Sem suporte para tipo de autenticação %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1260 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1259 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sIntroduza a senha IMAP para %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Não introduziu a senha." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1302 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10265,20 +10273,25 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1790 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1884 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1789 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1979 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Pasta %s inexistente" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1801 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2090 -#, c-format +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1807 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2185 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "O nome de pasta \"%s\" é inválido pois contém o caracter \"%c\"" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1825 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1865 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246 +msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +msgstr "A pasta pai não tem permissões para conter subpastas" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1920 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10286,15 +10299,11 @@ msgstr "O nome de pasta \"%s\" é inválido pois contém o caracter \"%c\"" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Incapaz de obter pasta: %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2102 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Pasta pai desconhecida: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2152 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "A pasta pai não tem permissões para conter subpastas" - #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" @@ -10682,7 +10691,7 @@ msgstr "Incapaz de fechar pasta origem %s: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Incapaz de fechar pasta temporária: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2470 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2523 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Incapaz de renomear pasta: %s" @@ -11543,7 +11552,7 @@ msgstr "%.0fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:302 mail/em-utils.c:1485 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:302 mail/em-utils.c:1486 msgid "attachment" msgstr "anexo" @@ -11676,19 +11685,19 @@ msgstr "" msgid "Attach file(s)" msgstr "Anexar ficheiro(s)" -#: composer/e-msg-composer.c:662 +#: composer/e-msg-composer.c:694 #, fuzzy msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "_Assinar sempre as mensagens ao utilizar esta conta" -#: composer/e-msg-composer.c:668 +#: composer/e-msg-composer.c:700 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:799 +#: composer/e-msg-composer.c:831 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -11697,30 +11706,30 @@ msgstr "" "Erro ao ler ficheiro %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1168 +#: composer/e-msg-composer.c:1208 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Ficheiro existe, sobrepor?" -#: composer/e-msg-composer.c:1179 composer/e-msg-composer.c:1195 +#: composer/e-msg-composer.c:1219 composer/e-msg-composer.c:1235 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erro ao gravar ficheiro: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1219 +#: composer/e-msg-composer.c:1259 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erro ao ler ficheiro: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1257 +#: composer/e-msg-composer.c:1297 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Erro ao aceder a ficheiro: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1265 +#: composer/e-msg-composer.c:1305 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Incapaz de recuperar mensagem do editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1272 +#: composer/e-msg-composer.c:1312 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11729,7 +11738,7 @@ msgstr "" "Incapaz de procurar no ficheiro: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1279 +#: composer/e-msg-composer.c:1319 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11738,7 +11747,7 @@ msgstr "" "Incapaz de truncar ficheiro: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1288 +#: composer/e-msg-composer.c:1328 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11747,7 +11756,7 @@ msgstr "" "Incapaz de copiar descritor de ficheiro: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1297 +#: composer/e-msg-composer.c:1337 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11756,7 +11765,7 @@ msgstr "" "Erro ao gravar mensagem automaticamente: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1401 +#: composer/e-msg-composer.c:1441 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" @@ -11765,7 +11774,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution encontrou ficheiros por gravar de uma sessão anterior.\n" "Deseja tentar recupera-los?" -#: composer/e-msg-composer.c:1565 +#: composer/e-msg-composer.c:1605 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11776,48 +11785,48 @@ msgstr "" "\n" "Deseja gravar as suas alterações?" -#: composer/e-msg-composer.c:1567 +#: composer/e-msg-composer.c:1607 #, fuzzy msgid "Untitled Message" msgstr "(Mensagem Sem Título)" -#: composer/e-msg-composer.c:1574 +#: composer/e-msg-composer.c:1614 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Aviso: Mensagem Modificada" -#: composer/e-msg-composer.c:1607 +#: composer/e-msg-composer.c:1647 msgid "Open file" msgstr "Abrir ficheiro" -#: composer/e-msg-composer.c:2014 mail/mail-account-gui.c:1287 +#: composer/e-msg-composer.c:2054 mail/mail-account-gui.c:1311 msgid "Autogenerated" msgstr "Auto-gerada" -#: composer/e-msg-composer.c:2084 +#: composer/e-msg-composer.c:2153 msgid "Signature:" msgstr "Assinatura:" -#: composer/e-msg-composer.c:2316 +#: composer/e-msg-composer.c:2353 #, c-format msgid "%d File Attached" msgid_plural "%d Files Attached" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: composer/e-msg-composer.c:2345 +#: composer/e-msg-composer.c:2382 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2348 composer/e-msg-composer.c:3240 +#: composer/e-msg-composer.c:2385 composer/e-msg-composer.c:3284 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2365 composer/e-msg-composer.c:3122 -#: composer/e-msg-composer.c:3123 +#: composer/e-msg-composer.c:2402 composer/e-msg-composer.c:3167 +#: composer/e-msg-composer.c:3168 msgid "Compose a message" msgstr "Escrever uma mensagem" -#: composer/e-msg-composer.c:3152 +#: composer/e-msg-composer.c:3197 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11825,7 +11834,7 @@ msgstr "" "Incapaz de criar janela de composição:\n" "Incapaz de activar controlo de selecção de endereços." -#: composer/e-msg-composer.c:3181 +#: composer/e-msg-composer.c:3225 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11837,7 +11846,7 @@ msgstr "" "Certifique-se de que possui instaladas as versões\n" "correctas do gtkhtml e libgtkhtml.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3285 +#: composer/e-msg-composer.c:3329 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11845,7 +11854,7 @@ msgstr "" "Incapaz de criar janela de composição:\n" "Incapaz de activar componente de editor HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:4290 +#: composer/e-msg-composer.c:4334 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" @@ -12190,7 +12199,7 @@ msgid "You must specify a folder." msgstr "Tem de especificar uma pasta." #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:507 -#: mail/mail-account-gui.c:1153 +#: mail/mail-account-gui.c:1177 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar Pasta" @@ -12203,19 +12212,19 @@ msgstr "" "Erro na expressão regular '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:924 #: mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Importante" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:68 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "A Fazer" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:69 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:928 mail/mail-config.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Later" msgstr "Mais Tarde" @@ -12487,7 +12496,7 @@ msgstr "não está Marcada" msgid "Junk Test" msgstr "Junho" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:773 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:802 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" @@ -12597,7 +12606,7 @@ msgstr "começa por" msgid "Stop Processing" msgstr "Parar Processamento" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1538 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1539 #: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308 #: smime/lib/e-cert.c:1079 @@ -12728,9 +12737,10 @@ msgstr "Visualizador de pasta de Correio Evolution" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Controlo preferências de Correio Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:831 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:828 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1873 -#: mail/importers/pine-importer.c:473 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:495 +#: mail/mail-component.c:540 msgid "Mail" msgstr "Correio" @@ -12763,25 +12773,25 @@ msgstr "Nome conta" msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: mail/em-composer-prefs.c:338 mail/em-composer-prefs.c:461 -#: mail/mail-config.c:1048 +#: mail/em-composer-prefs.c:295 mail/em-composer-prefs.c:418 +#: mail/mail-config.c:1037 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" -#: mail/em-composer-prefs.c:445 +#: mail/em-composer-prefs.c:402 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Tem de especificar um nome de script válido." -#: mail/em-composer-prefs.c:952 +#: mail/em-composer-prefs.c:902 msgid "Language(s)" msgstr "Idioma(s)" -#: mail/em-composer-prefs.c:1000 +#: mail/em-composer-prefs.c:948 #, fuzzy msgid "Add signature script" msgstr "_Adicionar Assinatura" -#: mail/em-composer-prefs.c:1020 +#: mail/em-composer-prefs.c:968 msgid "Signature(s)" msgstr "Assinatura(s)" @@ -12830,7 +12840,7 @@ msgstr "" msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Tem de especificar destinatários por forma a enviar esta mensagem." -#: mail/em-composer-utils.c:578 +#: mail/em-composer-utils.c:574 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -12872,18 +12882,16 @@ msgstr "Mensagem Por Ler Seg_uinte" msgid "" msgstr "" -#: mail/em-folder-selector.c:166 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 +#: mail/em-folder-selector.c:166 msgid "Create New Folder" msgstr "Criar Nova Pasta" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2230 -#: mail/mail-component.c:638 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2277 +#: mail/mail-component.c:704 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Especificar onde criar a pasta:" #: mail/em-folder-selector.c:303 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder _name:" msgstr "_Nome pasta:" @@ -12901,282 +12909,282 @@ msgstr "" msgid "Inbox" msgstr "Caixa Entrada" -#: mail/em-folder-tree-model.c:483 mail/em-folder-tree-model.c:792 +#: mail/em-folder-tree-model.c:493 mail/em-folder-tree-model.c:802 msgid "Loading..." msgstr "A Ler..." -#: mail/em-folder-tree.c:877 +#: mail/em-folder-tree.c:922 #, fuzzy, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "A remover pasta %s" -#: mail/em-folder-tree.c:879 +#: mail/em-folder-tree.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "A abrir pasta %s" -#: mail/em-folder-tree.c:886 +#: mail/em-folder-tree.c:931 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "A mover mensagens para %s" -#: mail/em-folder-tree.c:888 +#: mail/em-folder-tree.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "A copiar mensagens para %s" -#: mail/em-folder-tree.c:904 +#: mail/em-folder-tree.c:949 #, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Incapaz de copiar ou mover mensagens para uma Pasta Virtual" -#: mail/em-folder-tree.c:1950 +#: mail/em-folder-tree.c:1997 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" msgstr "Incapaz de renomear pasta: %s: Operação inválida" -#: mail/em-folder-tree.c:1979 mail/em-folder-tree.c:2156 +#: mail/em-folder-tree.c:2026 mail/em-folder-tree.c:2203 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: mail/em-folder-tree.c:1995 mail/em-folder-tree.c:2008 -#: mail/em-folder-view.c:642 mail/em-folder-view.c:656 +#: mail/em-folder-tree.c:2042 mail/em-folder-tree.c:2055 +#: mail/em-folder-view.c:671 mail/em-folder-view.c:685 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar pasta" -#: mail/em-folder-tree.c:2035 +#: mail/em-folder-tree.c:2082 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "A armazenar pasta '%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2230 mail/mail-component.c:638 +#: mail/em-folder-tree.c:2277 mail/mail-component.c:704 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Criar uma nova pasta" -#: mail/em-folder-tree.c:2347 +#: mail/em-folder-tree.c:2396 #, fuzzy, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Incapaz de apagar pasta `%s': %s" -#: mail/em-folder-tree.c:2372 +#: mail/em-folder-tree.c:2423 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete local %s folder." msgstr "Incapaz de apagar pasta: %s: Pasta não existe" -#: mail/em-folder-tree.c:2378 +#: mail/em-folder-tree.c:2429 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Apagar mesmo a pasta \"%s\"?" -#: mail/em-folder-tree.c:2388 +#: mail/em-folder-tree.c:2439 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Apagar \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2422 +#: mail/em-folder-tree.c:2475 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename local %s folder." msgstr "Incapaz de renomear pasta: %s: Pasta não existe" -#: mail/em-folder-tree.c:2431 +#: mail/em-folder-tree.c:2484 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renomear a pasta \"%s\" para:" -#: mail/em-folder-tree.c:2433 +#: mail/em-folder-tree.c:2486 msgid "Rename Folder" msgstr "Renomear Pasta" -#: mail/em-folder-tree.c:2457 +#: mail/em-folder-tree.c:2510 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "" -#: mail/em-folder-tree.c:2503 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2558 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: mail/em-folder-tree.c:2504 +#: mail/em-folder-tree.c:2559 #, fuzzy msgid "Open in _New Window" msgstr "Åbrir em Nova Janela" -#: mail/em-folder-tree.c:2509 +#: mail/em-folder-tree.c:2564 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Mover" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2513 +#: mail/em-folder-tree.c:2568 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nova Pasta..." -#: mail/em-folder-tree.c:2516 +#: mail/em-folder-tree.c:2571 msgid "_Rename" msgstr "_Renomear" -#: mail/em-folder-tree.c:2519 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2574 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Propriedades..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:741 mail/em-popup.c:688 +#: mail/em-folder-view.c:770 mail/em-popup.c:688 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editar como Nova Mensagem..." -#: mail/em-folder-view.c:743 +#: mail/em-folder-view.c:772 msgid "_Print" msgstr "_Imprimir" -#: mail/em-folder-view.c:746 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Reponder ao Remetente" -#: mail/em-folder-view.c:747 mail/em-popup.c:808 +#: mail/em-folder-view.c:776 mail/em-popup.c:808 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Reponder para _Lista" -#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:777 mail/em-popup.c:809 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Reponder _a Todos" -#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Forward" msgstr "R_eencaminhar" -#: mail/em-folder-view.c:752 +#: mail/em-folder-view.c:781 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Dar Se_guimento..." -#: mail/em-folder-view.c:753 +#: mail/em-folder-view.c:782 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Marcar _Terminada" -#: mail/em-folder-view.c:754 +#: mail/em-folder-view.c:783 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "L_impar Marca" -#: mail/em-folder-view.c:757 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:786 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Marcar como Lida" -#: mail/em-folder-view.c:758 +#: mail/em-folder-view.c:787 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marcar _por Ler" -#: mail/em-folder-view.c:759 +#: mail/em-folder-view.c:788 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar como _Importante" -#: mail/em-folder-view.c:760 +#: mail/em-folder-view.c:789 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Marcar como Irrele_vante" -#: mail/em-folder-view.c:761 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:790 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marcar _por Ler" -#: mail/em-folder-view.c:762 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:791 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Marcar como _Importante" -#: mail/em-folder-view.c:766 +#: mail/em-folder-view.c:795 msgid "U_ndelete" msgstr "R_ecuperar" -#: mail/em-folder-view.c:769 +#: mail/em-folder-view.c:798 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Mo_ver para Pasta..." -#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:799 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copiar para Pasta..." -#: mail/em-folder-view.c:778 +#: mail/em-folder-view.c:807 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Adicionar Remetente ao Li_vro Endereços" -#: mail/em-folder-view.c:781 +#: mail/em-folder-view.c:810 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Aplicar _Filtros" -#: mail/em-folder-view.c:782 +#: mail/em-folder-view.c:811 #, fuzzy msgid "F_ilter Junk" msgstr "Regras Filtro" -#: mail/em-folder-view.c:785 +#: mail/em-folder-view.c:814 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Criar Regra a Par_tir Mensagem" -#: mail/em-folder-view.c:786 +#: mail/em-folder-view.c:815 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VPasta no A_ssunto" -#: mail/em-folder-view.c:787 +#: mail/em-folder-view.c:816 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VPasta no Remete_nte" -#: mail/em-folder-view.c:788 +#: mail/em-folder-view.c:817 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VPasta nos Destinatá_rios" -#: mail/em-folder-view.c:789 +#: mail/em-folder-view.c:818 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VPasta na _Lista Distribuição" -#: mail/em-folder-view.c:791 +#: mail/em-folder-view.c:820 #, fuzzy msgid "VFolder on Thread" msgstr "VPasta no Remete_nte" -#: mail/em-folder-view.c:795 +#: mail/em-folder-view.c:824 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrar no Ass_unto" -#: mail/em-folder-view.c:796 +#: mail/em-folder-view.c:825 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrar no _Remetente" -#: mail/em-folder-view.c:797 +#: mail/em-folder-view.c:826 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrar no _Destinatário" -#: mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/em-folder-view.c:827 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrar na _Lista Distribuição" -#: mail/em-folder-view.c:800 +#: mail/em-folder-view.c:829 #, fuzzy msgid "Filter on Thread" msgstr "Filtrar no _Remetente" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1583 mail/em-folder-view.c:1621 +#: mail/em-folder-view.c:1612 mail/em-folder-view.c:1650 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "Por Omissão" -#: mail/em-folder-view.c:1657 +#: mail/em-folder-view.c:1686 msgid "Print Message" msgstr "Imprimir Mensagem" -#: mail/em-folder-view.c:1904 +#: mail/em-folder-view.c:1949 #, fuzzy msgid "_Copy Link Location" msgstr "Copiar Localização Link" -#: mail/em-folder-view.c:2168 +#: mail/em-folder-view.c:2208 #, fuzzy, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Clicar para adicionar uma tarefa" @@ -13281,36 +13289,36 @@ msgid "" "practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:741 +#: mail/em-format-html-display.c:754 #, fuzzy msgid "_View Certificate" msgstr "ID _Certificado:" -#: mail/em-format-html-display.c:746 +#: mail/em-format-html-display.c:769 #, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Certificado ainda não é válido" -#: mail/em-format-html-display.c:979 +#: mail/em-format-html-display.c:1001 #, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "por %B %d, %Y, %l:%M %P" -#: mail/em-format-html-display.c:987 +#: mail/em-format-html-display.c:1009 msgid "Overdue:" msgstr "Atrasado:" -#: mail/em-format-html-display.c:990 +#: mail/em-format-html-display.c:1012 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "por %B %d, %Y, %l:%M %P" -#: mail/em-format-html-display.c:1060 +#: mail/em-format-html-display.c:1082 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Ver Imbutido" -#: mail/em-format-html-display.c:1061 +#: mail/em-format-html-display.c:1083 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "Esconder" @@ -13359,54 +13367,54 @@ msgstr "Ponteiro para dados externos desconhecidos (tipo \"%s\")" msgid "Formatting message" msgstr "A mover mensagens" -#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 +#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 #: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:304 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 +#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 #: mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Responder-Para" -#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 +#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 #: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Para" -#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 +#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 #: mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747 +#: mail/em-format-html.c:1433 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747 #: mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1542 mail/em-format-quote.c:308 -#: mail/em-mailer-prefs.c:771 +#: mail/em-format-html.c:1543 mail/em-format-quote.c:308 +#: mail/em-mailer-prefs.c:918 msgid "Mailer" msgstr "Aplicação E-mail" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1569 +#: mail/em-format-html.c:1570 msgid " (%a, %R %Z)" msgstr "" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1572 +#: mail/em-format-html.c:1573 msgid " (%R %Z)" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1582 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749 +#: mail/em-format-html.c:1583 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749 #: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/em-format-html.c:1603 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74 +#: mail/em-format-html.c:1604 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74 msgid "Newsgroups" msgstr "" @@ -13478,7 +13486,7 @@ msgstr "Uma s_emana" msgid "Once per month" msgstr "_Um mês" -#: mail/em-migrate.c:1079 +#: mail/em-migrate.c:1080 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13486,22 +13494,22 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: mail/em-migrate.c:1845 mail/em-migrate.c:1860 +#: mail/em-migrate.c:1935 mail/em-migrate.c:1950 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Falha ao efectuar cache %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:1948 mail/em-migrate.c:2049 +#: mail/em-migrate.c:2038 mail/em-migrate.c:2139 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Falha ao efectuar cache %s: %s" -#: mail/em-migrate.c:2173 mail/em-migrate.c:2345 +#: mail/em-migrate.c:2263 mail/em-migrate.c:2435 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Falha ao criar canal a '%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:2185 +#: mail/em-migrate.c:2275 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Falha ao resolver servidor '%s': %s" @@ -13589,18 +13597,18 @@ msgstr "Filtros" msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "Mensagem Reencaminhada" -#: mail/em-utils.c:1142 +#: mail/em-utils.c:1143 msgid "an unknown sender" msgstr "um remetente desconhecido" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1152 +#: mail/em-utils.c:1153 #, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "A %a, %Y-%m-%d às %H:%M, %%s escreveu:" -#: mail/em-utils.c:1435 mail/em-utils.c:1519 mail/em-utils.c:1528 +#: mail/em-utils.c:1436 mail/em-utils.c:1520 mail/em-utils.c:1529 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -13609,7 +13617,7 @@ msgstr "" "Incapaz de gravar para `%s'\n" " %s" -#: mail/em-utils.c:1440 +#: mail/em-utils.c:1441 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -13618,38 +13626,38 @@ msgstr "" "`%s' já existe.\n" "Sobrepo-lo?" -#: mail/em-utils.c:1483 +#: mail/em-utils.c:1484 #, fuzzy msgid "message" msgstr "Mensagem" -#: mail/em-utils.c:1535 +#: mail/em-utils.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" msgstr "Ficheiro '%s' não existe ou não é um ficheiro normal." -#: mail/em-utils.c:1589 +#: mail/em-utils.c:1590 #, fuzzy msgid "Save Message..." msgstr "Gravar Mensagem Como..." -#: mail/em-utils.c:1638 +#: mail/em-utils.c:1639 #, fuzzy msgid "Add address" msgstr "Endereço" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:2073 +#: mail/em-utils.c:2074 #, fuzzy, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Correio de %s" -#: mail/em-utils.c:2124 +#: mail/em-utils.c:2125 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Incapaz de criar directório temporário: %s" -#: mail/em-utils.c:2455 +#: mail/em-utils.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" @@ -13663,7 +13671,7 @@ msgstr "" "\n" "Apagar mesmo estas mensagens?" -#: mail/em-utils.c:2480 +#: mail/em-utils.c:2481 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " @@ -13882,8 +13890,9 @@ msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Message Window default hight" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Message Window default height" +msgstr "Prioridade por Omissão:" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Message Window default width" @@ -14342,16 +14351,16 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution está a importar os seus antigos dados Pine" -#: mail/importers/pine-importer.c:313 +#: mail/importers/pine-importer.c:314 #, fuzzy msgid "Importing Pine data" msgstr "A Importar Ficheiros" -#: mail/importers/pine-importer.c:478 +#: mail/importers/pine-importer.c:479 msgid "Addressbook" msgstr "Livro Endereços" -#: mail/importers/pine-importer.c:497 +#: mail/importers/pine-importer.c:498 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -14359,7 +14368,7 @@ msgstr "" "Evolution encontrou ficheiros de correio Pine.\n" "Deseja que estes sejam importados para o Evolution?" -#: mail/importers/pine-importer.c:505 +#: mail/importers/pine-importer.c:506 msgid "Pine" msgstr "Pine" @@ -14384,7 +14393,7 @@ msgstr "_Nome utilizador:" msgid "_Path:" msgstr "_Caminho" -#: mail/mail-account-gui.c:2095 +#: mail/mail-account-gui.c:2119 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Não pode criar duas contas com o mesmo nome." @@ -14432,38 +14441,73 @@ msgstr "" " '%s'\n" "E foi actualizado." -#: mail/mail-component.c:519 +#: mail/mail-component.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "%d seleccionada" + +#: mail/mail-component.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d junk" +msgstr "%d por enviar" + +#: mail/mail-component.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d drafts" +msgstr "Rascunhos" + +#: mail/mail-component.c:479 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgstr "%d enviada" + +#: mail/mail-component.c:481 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgstr "%d por enviar" + +#: mail/mail-component.c:485 +#, c-format +msgid "%d total" +msgstr "%d total" + +#: mail/mail-component.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %d unread" +msgstr "%d por enviar" + +#: mail/mail-component.c:583 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Tem mensagens por enviar, deseja mesmo sair?" -#: mail/mail-component.c:587 +#: mail/mail-component.c:651 msgid "New Mail Message" msgstr "Nova Mensagem Correio" -#: mail/mail-component.c:588 +#: mail/mail-component.c:652 msgid "_Mail Message" msgstr "_Mensagem Correio" -#: mail/mail-component.c:589 +#: mail/mail-component.c:653 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Compor uma nova mensagem correio" -#: mail/mail-component.c:594 +#: mail/mail-component.c:659 #, fuzzy msgid "New Mail Folder" msgstr "Nova VPasta" -#: mail/mail-component.c:595 +#: mail/mail-component.c:660 #, fuzzy msgid "Mail _Folder" msgstr "Filtros Correio" -#: mail/mail-component.c:596 +#: mail/mail-component.c:661 #, fuzzy msgid "Create a new mail folder" msgstr "Criar uma nova pasta" -#: mail/mail-component.c:760 +#: mail/mail-component.c:824 #, fuzzy msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "O URI que o calendário irá mostrar" @@ -14530,11 +14574,11 @@ msgstr "" "no espaço abaixo um nome para esta conta. Este nome será apenas utilizado " "para fins de visualização." -#: mail/mail-config.c:898 +#: mail/mail-config.c:887 msgid "Checking Service" msgstr "A Verificar Serviço" -#: mail/mail-config.c:976 mail/mail-config.c:980 +#: mail/mail-config.c:965 mail/mail-config.c:969 msgid "Connecting to server..." msgstr "A ligar-se ao servidor..." @@ -15186,19 +15230,14 @@ msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Utilizar a mesma fonte que as outras aplicações" #: mail/mail-config.glade.h:180 -#, fuzzy -msgid "_minute(s)" -msgstr "minuto(s)" - -#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "color" msgstr "cor" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "description" msgstr "descrição" -#: mail/mail-folder-cache.c:796 +#: mail/mail-folder-cache.c:786 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "A Pingar %s" @@ -15283,77 +15322,77 @@ msgstr "A copiar mensagens para %s" msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "A analisar pastas em \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1190 +#: mail/mail-ops.c:1123 msgid "Forwarded messages" msgstr "Mensagens reencaminhadas" -#: mail/mail-ops.c:1233 +#: mail/mail-ops.c:1166 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "A abrir pasta %s" -#: mail/mail-ops.c:1305 +#: mail/mail-ops.c:1238 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "A abrir armazenamento %s" -#: mail/mail-ops.c:1383 +#: mail/mail-ops.c:1316 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "A remover pasta %s" -#: mail/mail-ops.c:1477 +#: mail/mail-ops.c:1410 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "A armazenar pasta '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1542 +#: mail/mail-ops.c:1475 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1543 +#: mail/mail-ops.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "A armazenar pasta '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1598 +#: mail/mail-ops.c:1531 msgid "Refreshing folder" msgstr "A actualizar pasta" -#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685 +#: mail/mail-ops.c:1567 mail/mail-ops.c:1618 msgid "Expunging folder" msgstr "A expurgar pasta" -#: mail/mail-ops.c:1682 +#: mail/mail-ops.c:1615 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "A esvaziar lixo em '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1683 +#: mail/mail-ops.c:1616 msgid "Local Folders" msgstr "Pastas Locais" -#: mail/mail-ops.c:1766 +#: mail/mail-ops.c:1699 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "A obter mensagem %s" -#: mail/mail-ops.c:1838 +#: mail/mail-ops.c:1771 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "A onter %d mensagem(ns)" msgstr[1] "A onter %d mensagem(ns)" -#: mail/mail-ops.c:1924 +#: mail/mail-ops.c:1857 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "A gravar %d mensagem(ns)" msgstr[1] "A gravar %d mensagem(ns)" -#: mail/mail-ops.c:1974 +#: mail/mail-ops.c:1907 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -15362,7 +15401,7 @@ msgstr "" "Incapaz de criar ficheiro de resultado: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2002 +#: mail/mail-ops.c:1935 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15371,11 +15410,11 @@ msgstr "" "Erro ao gravar mensagens para: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2073 +#: mail/mail-ops.c:2006 msgid "Saving attachment" msgstr "A gravar anexo" -#: mail/mail-ops.c:2090 +#: mail/mail-ops.c:2023 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15384,17 +15423,17 @@ msgstr "" "Incapaz de criar ficheiro de resultado: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2120 +#: mail/mail-ops.c:2053 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Incapaz de escrever dados: %s" -#: mail/mail-ops.c:2268 +#: mail/mail-ops.c:2201 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "A desligar-se de %s" -#: mail/mail-ops.c:2268 +#: mail/mail-ops.c:2201 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "A ligar-se novamente a %s" @@ -15581,67 +15620,67 @@ msgstr "A tentar editar uma vpasta '%s' que não existe." msgid "New VFolder" msgstr "Nova VPasta" -#: mail/message-list.c:935 +#: mail/message-list.c:933 msgid "Unseen" msgstr "Por Ver" -#: mail/message-list.c:936 +#: mail/message-list.c:934 msgid "Seen" msgstr "Vista" -#: mail/message-list.c:937 +#: mail/message-list.c:935 msgid "Answered" msgstr "Respondida" -#: mail/message-list.c:938 +#: mail/message-list.c:936 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Múltiplas Mensagens Por Ver" -#: mail/message-list.c:939 +#: mail/message-list.c:937 msgid "Multiple Messages" msgstr "Múltiplas Mensagens" -#: mail/message-list.c:943 +#: mail/message-list.c:941 msgid "Lowest" msgstr "Mais Baixo" -#: mail/message-list.c:944 +#: mail/message-list.c:942 msgid "Lower" msgstr "Baixo" -#: mail/message-list.c:948 +#: mail/message-list.c:946 msgid "Higher" msgstr "Alto" -#: mail/message-list.c:949 +#: mail/message-list.c:947 msgid "Highest" msgstr "Mais Alto" -#: mail/message-list.c:1270 +#: mail/message-list.c:1268 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1277 +#: mail/message-list.c:1275 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hoje %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1286 +#: mail/message-list.c:1284 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ontem %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1298 +#: mail/message-list.c:1296 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1306 +#: mail/message-list.c:1304 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1308 +#: mail/message-list.c:1306 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:3124 +#: mail/message-list.c:3103 msgid "Generating message list" msgstr "A gerar lista de mensagens" @@ -15888,40 +15927,6 @@ msgstr "Email" msgid "Brought to you by" msgstr "Trazido até si por" -#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 -msgid "Extra Completion folders" -msgstr "Pastas de completar extra" - -#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 -msgid "Select Default Folder" -msgstr "Seleccionar Pasta por Omissão" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 -msgid "Default Folders" -msgstr "Pastas por Omissão" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 -msgid "Offline Folders" -msgstr "Pastas Desligadas" - -#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 -msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "Pastas de Completar Automaticamente" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Incapaz de criar a pasta especificada:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "O nome de pasta especificado é inválido: %s" - #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sem Título)" @@ -16070,36 +16075,6 @@ msgstr "A fechar ligações..." msgid "Evolution Settings" msgstr "Configurações Evolution" -#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately -#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the -#. Bonobo control. -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 -msgid "Please select a user." -msgstr "Seleccione um utilizador." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 -msgid "Opening Folder" -msgstr "A Abrir Pasta" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 -#, c-format -msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr "A Abrir Pasta \"%s\"" - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 -#, c-format -msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "dentro de \"%s\" ..." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 -#, c-format -msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Incapaz de abrir pasta partilhada: %s." - -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 -msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "Incapaz de encontrar a pasta partilhada especificada." - #: shell/e-shell-startup-wizard.c:570 msgid "Starting import" msgstr "A iniciar importação" @@ -16159,7 +16134,7 @@ msgstr "Sobre o Ximian Evolution" msgid "_Work Online" msgstr "Trabalhar _Ligado" -#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37 +#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Work Offline" msgstr "Trabalhar _Desligado" @@ -16185,7 +16160,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution de momento está desligado. Clique neste botão para " "trabalhar ligado." -#: shell/e-shell.c:537 +#: shell/e-shell.c:536 #, c-format msgid "" "Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" @@ -16193,19 +16168,19 @@ msgid "" "Evolution.\n" msgstr "" -#: shell/e-shell.c:1063 +#: shell/e-shell.c:1081 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos inválidos" -#: shell/e-shell.c:1065 +#: shell/e-shell.c:1083 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Incapaz de se registar no OAF" -#: shell/e-shell.c:1067 +#: shell/e-shell.c:1085 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Base de dados de configuração não encontrada" -#: shell/e-shell.c:1069 +#: shell/e-shell.c:1087 msgid "Generic error" msgstr "Erro genérico" @@ -16213,8 +16188,7 @@ msgstr "Erro genérico" msgid "Checkbox" msgstr "Caixa Selecção" -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601 -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:683 msgid "New" msgstr "Novo" @@ -16283,42 +16257,6 @@ msgstr "Ligações Activas" msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Clique OK para fechar as ligações e ficar desligado" -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -msgid "C_alendar:" -msgstr "C_alendário:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -msgid "_Contacts:" -msgstr "_Contactos:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -msgid "_Mail:" -msgstr "C_orreio:" - -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -msgid "_Tasks:" -msgstr "_Tarefas:" - -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Folder _type:" -msgstr "_Tipo pasta:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Abrir Pastas de Outro Utilizador" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -msgid "_Account:" -msgstr "Cont_a:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -msgid "_Folder Name:" -msgstr "Nome _Pasta:" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -msgid "_User:" -msgstr "_Utilizador:" - #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Assistente Configuração Evolution" @@ -16476,7 +16414,8 @@ msgid "Don't tell me again" msgstr "Não me dizer novamente" #: shell/main.c:392 -msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." +#, fuzzy +msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell." msgstr "Incapaz de aceder à consola Ximian Evolution." #: shell/main.c:401 @@ -18369,9 +18308,8 @@ msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Alterar configurações Evolution" #: ui/evolution.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "Create a new window" -msgstr "Criar uma nova convocatória de reunião" +msgid "Create a new window displaying this folder" +msgstr "Criar uma nova janela que mostre esta pasta" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "E_xit" @@ -18395,8 +18333,8 @@ msgstr "Importar dados de outras aplicações" #: ui/evolution.xml.h:12 #, fuzzy -msgid "Open a new window" -msgstr "Åbrir em Nova Janela" +msgid "New _Window" +msgstr "_Procurar Agora" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Pi_lot Settings..." @@ -18463,11 +18401,6 @@ msgstr "Preferências Correio" msgid "_Send / Receive" msgstr "_Enviar / Receber" -#: ui/evolution.xml.h:36 -#, fuzzy -msgid "_Window" -msgstr "_Procurar Agora" - #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "Por _Empresa" @@ -18830,6 +18763,117 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% terminado)" +#, fuzzy +#~ msgid "New Addressbook Book" +#~ msgstr "Livro Endereços" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Address Book" +#~ msgstr "Livro Endereços" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a new address book" +#~ msgstr "Criar uma nova tarefa" + +#, fuzzy +#~ msgid "The view showing when the calendar starts" +#~ msgstr "Antevê o calendário a ser impresso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the password for %s" +#~ msgstr "Introduza Senha para %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "New task list" +#~ msgstr "Lista Tarefas" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Task List" +#~ msgstr "Lista Tarefas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a new task list" +#~ msgstr "Criar uma nova tarefa" + +#, fuzzy +#~ msgid "_minute(s)" +#~ msgstr "minuto(s)" + +#~ msgid "Extra Completion folders" +#~ msgstr "Pastas de completar extra" + +#~ msgid "Select Default Folder" +#~ msgstr "Seleccionar Pasta por Omissão" + +#~ msgid "Default Folders" +#~ msgstr "Pastas por Omissão" + +#~ msgid "Offline Folders" +#~ msgstr "Pastas Desligadas" + +#~ msgid "Autocompletion Folders" +#~ msgstr "Pastas de Completar Automaticamente" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create the specified folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Incapaz de criar a pasta especificada:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s" +#~ msgstr "O nome de pasta especificado é inválido: %s" + +#~ msgid "Please select a user." +#~ msgstr "Seleccione um utilizador." + +#~ msgid "Opening Folder" +#~ msgstr "A Abrir Pasta" + +#~ msgid "Opening Folder \"%s\"" +#~ msgstr "A Abrir Pasta \"%s\"" + +#~ msgid "in \"%s\" ..." +#~ msgstr "dentro de \"%s\" ..." + +#~ msgid "Could not open shared folder: %s." +#~ msgstr "Incapaz de abrir pasta partilhada: %s." + +#~ msgid "Cannot find the specified shared folder." +#~ msgstr "Incapaz de encontrar a pasta partilhada especificada." + +#~ msgid "C_alendar:" +#~ msgstr "C_alendário:" + +#~ msgid "_Mail:" +#~ msgstr "C_orreio:" + +#~ msgid "_Tasks:" +#~ msgstr "_Tarefas:" + +#~ msgid "Folder _type:" +#~ msgstr "_Tipo pasta:" + +#~ msgid "Open Other User's Folder" +#~ msgstr "Abrir Pastas de Outro Utilizador" + +#~ msgid "_Account:" +#~ msgstr "Cont_a:" + +#~ msgid "_Folder Name:" +#~ msgstr "Nome _Pasta:" + +#~ msgid "_User:" +#~ msgstr "_Utilizador:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create a new window" +#~ msgstr "Criar uma nova convocatória de reunião" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open a new window" +#~ msgstr "Åbrir em Nova Janela" + #~ msgid "2:30" #~ msgstr "2:30" @@ -19286,9 +19330,6 @@ msgstr "%s (%d%% terminado)" #~ msgid "_Add Group..." #~ msgstr "_Adicionar Grupo..." -#~ msgid "Create a new shortcut group" -#~ msgstr "Criar um grupo de atalhos" - #~ msgid "_Remove this Group..." #~ msgstr "_Remover este Grupo..." @@ -19767,9 +19808,6 @@ msgstr "%s (%d%% terminado)" #~ msgid "Add a Folder" #~ msgstr "Adicionar uma Pasta" -#~ msgid "Drafts" -#~ msgstr "Rascunhos" - #~ msgid "Outbox" #~ msgstr "Caixa Saida" @@ -20458,18 +20496,6 @@ msgstr "%s (%d%% terminado)" #~ msgid "%d visible" #~ msgstr "%d visível" -#~ msgid "%d selected" -#~ msgstr "%d seleccionada" - -#~ msgid "%d unsent" -#~ msgstr "%d por enviar" - -#~ msgid "%d sent" -#~ msgstr "%d enviada" - -#~ msgid "%d total" -#~ msgstr "%d total" - #~ msgid "VFolder on M_ailing List" #~ msgstr "VPasta n_a Lista Distribuição" @@ -28955,9 +28981,6 @@ msgstr "%s (%d%% terminado)" #~ msgid "Create a new shortcut" #~ msgstr "Criar um novo atalho" -#~ msgid "Create a new window displaying this folder" -#~ msgstr "Criar uma nova janela que mostre esta pasta" - #~ msgid "Display a different folder" #~ msgstr "Mostrar uma pasta diferente" -- cgit