From 169650f1f7f5fd2bafda3776b21a727d2e4ebb69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Jonh Wendell S. Santana" Date: Wed, 27 Feb 2008 11:40:53 +0000 Subject: Updated pt_BR translation svn path=/trunk/; revision=35093 --- po/pt_BR.po | 36 ++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 46b921509c..0f1d6f5d14 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 18:34-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-14 13:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-27 08:39-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-26 21:56-0400\n" "Last-Translator: Washington Lins \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -345,13 +345,12 @@ msgstr "ativado" #. For Translators: {0} is the name of the address book source #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "" "'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and " "highlight an address book that can accept contacts." msgstr "" -"Você selecionou uma agenda somente de leitura. Altere a visão de agenda e " -"destaque uma agenda que aceite compromissos." +"\"{0}\" é um catálogo de endereços somente de leitura. Alterne para para a " +"Visão de Contatos e selecione um livro de endereços que aceite contatos." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 msgid "" @@ -4110,13 +4109,12 @@ msgstr "Erro não manipulado" #. For Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "" "'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight " "a calendar that can accept appointments." msgstr "" -"Você selecionou uma agenda somente de leitura. Altere a visão de agenda e " -"destaque uma agenda que aceite compromissos." +"\"{0}\" é uma agenda somente de leitura. Alterne para para a Visão de " +"Agendas e selecione uma que aceite a marcação de compromissos" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 msgid "" @@ -12417,7 +12415,6 @@ msgid "Always request read receipt" msgstr "Sempre solicitar um recibo de leitura" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." msgstr "Tempo em segundos que o erro deve ser mostrado na barra de status." @@ -12543,7 +12540,7 @@ msgid "" "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " "checking speed." msgstr "" -"Determines whether to use custom headers to check for junk. Se esta opção " +"Utilizar cabeçalhos personalizados para procurar por SPAM. Se esta opção " "estiver habilitada e os cabeçalhos forem mencionados, a verificação de SPAM " "será mais rápida." @@ -12552,6 +12549,8 @@ msgid "" "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " "lines in the \"Messages\" column in vertical view." msgstr "" +"Utilizar as mesmas fontes para ambas as linhas \"De\" e \"\"Assunto\" na " +"coluna \"Mensagens\" na visão vertical.\"" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." @@ -12914,10 +12913,8 @@ msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Enviar correio HTML por padrão." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 -#, fuzzy msgid "Sender email-address column in the message list" -msgstr "" -"Mostrar o e-mail do remetente na coluna de mensagens na lista de mensagens" +msgstr "Mostrar coluna do e-mail do remetente na lista de mensagens" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 msgid "Show Animations" @@ -12940,13 +12937,12 @@ msgid "Show photo of the sender" msgstr "Mostrar foto do remetente" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 -#, fuzzy msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." msgstr "" -"Mostrar o e-mail do remetente na coluna de composição de mensagens na lista " -"de mensagens." +"Mostrar o e-mail do remetente em uma coluna separada na na lista de " +"mensagens." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." @@ -13419,9 +13415,8 @@ msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr " V_erificar Tipos com Suporte " #: ../mail/mail-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "(Note: Requires restart of the application)" -msgstr "(Nota: É nescessário reiniciar)" +msgstr "(Nota: É necessário reiniciar a aplicação)" #: ../mail/mail-config.glade.h:4 msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" @@ -18860,9 +18855,8 @@ msgid "Configuration version" msgstr "Versão de configuração" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Decides whether the crash detection should be run or not." -msgstr "Decide fazer a recuperação de quebra " +msgstr "Executa a recuperação de quebra." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 msgid "Default sidebar width" @@ -18964,7 +18958,6 @@ msgstr "" "Se o Evolution deve iniciar em modo desconectado em vez de modo conectado." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 -#, fuzzy msgid "Whether crash detection should be done or not" msgstr "Faz a recuperação de quebra" @@ -19306,7 +19299,6 @@ msgid "Do not tell me again" msgstr "Não me diga novamente" #: ../shell/main.c:309 -#, fuzzy msgid "Evolution Crash Detection" msgstr "Restaurador do Evolution" -- cgit