From d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ettore Perazzoli Date: Tue, 31 Jul 2001 19:28:49 +0000 Subject: Sync for the release. svn path=/trunk/; revision=11530 --- po/ru.po | 16282 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 9953 insertions(+), 6329 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 378b4a4d25..e9a8d9c1e0 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E-volution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-08 12:41+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-08 13:15+04:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -12,11 +12,21 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3278 +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +msgstr "Фабрика для импорта файлов GnomeCard в Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Imports VCard files into Evolution." +msgstr "Импортирует файлы GnomeCard в Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605 msgid "Card: " msgstr "Карточка: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3280 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607 msgid "" "\n" "Name: " @@ -24,7 +34,7 @@ msgstr "" "\n" "Имя: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3281 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -32,7 +42,7 @@ msgstr "" "\n" " Префикс: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3282 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609 msgid "" "\n" " Given: " @@ -40,7 +50,7 @@ msgstr "" "\n" " Имя: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3283 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -48,7 +58,7 @@ msgstr "" "\n" " Добавочный: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3284 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611 msgid "" "\n" " Family: " @@ -56,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" " Фамилия: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3285 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -64,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" " Суффикс: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3299 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -72,7 +82,7 @@ msgstr "" "\n" "Дата рождения: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3310 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637 msgid "" "\n" "Address:" @@ -80,7 +90,7 @@ msgstr "" "\n" "Адрес:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3312 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -88,7 +98,7 @@ msgstr "" "\n" "Почтовый ящик: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3313 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -96,7 +106,7 @@ msgstr "" "\n" " Расш.: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3314 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641 msgid "" "\n" " Street: " @@ -104,7 +114,7 @@ msgstr "" "\n" " Улица: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3315 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642 msgid "" "\n" " City: " @@ -112,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" " Город: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3316 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643 msgid "" "\n" " Region: " @@ -120,7 +130,7 @@ msgstr "" "\n" " Область: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3317 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -128,7 +138,7 @@ msgstr "" "\n" " Почтовый код: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3318 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645 msgid "" "\n" " Country: " @@ -136,7 +146,7 @@ msgstr "" "\n" " Страна: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3331 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -144,7 +154,7 @@ msgstr "" "\n" "Метка для доставки:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3343 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -152,7 +162,7 @@ msgstr "" "\n" "Телефоны:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -160,7 +170,7 @@ msgstr "" "\n" "Телефон:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3370 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -168,7 +178,7 @@ msgstr "" "\n" "Эл.адрес:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3373 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -176,7 +186,7 @@ msgstr "" "\n" "Эл.адрес:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3392 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -184,7 +194,7 @@ msgstr "" "\n" "Почтовый клиент: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3398 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -192,7 +202,7 @@ msgstr "" "\n" "Часовой пояс: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3406 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -200,7 +210,7 @@ msgstr "" "\n" "Геогр.положение: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3410 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -208,7 +218,7 @@ msgstr "" "\n" "Должность: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" "Org: " @@ -216,7 +226,7 @@ msgstr "" "\n" "Орг.:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3423 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" " Name: " @@ -224,7 +234,7 @@ msgstr "" "\n" " Имя: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3424 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -232,7 +242,7 @@ msgstr "" "\n" "Единица: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3425 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -240,7 +250,7 @@ msgstr "" "\n" "Единица2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3426 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -248,7 +258,7 @@ msgstr "" "\n" "Единица3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3427 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -256,7 +266,7 @@ msgstr "" "\n" "Единица4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3431 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -264,7 +274,7 @@ msgstr "" "\n" "Категории: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3432 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -282,7 +292,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3445 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -290,7 +300,7 @@ msgstr "" "\n" "Уникальная строка: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3448 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -298,36 +308,24 @@ msgstr "" "\n" "Публичный ключ: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037 msgid "Multiple VCards" msgstr "Множество VCards" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard для %s" -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Фабрика для импорта файлов GnomeCard в Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." -msgstr "Импортирует файлы GnomeCard в Evolution." - #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo" @@ -340,14 +338,14 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook не загружена\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Не удалось запустить сервер wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 msgid "Could not start wombat" msgstr "Не удалось запустить wombat" @@ -356,409 +354,241 @@ msgstr " msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Невозможно прочесть блок приложения адресов Пилота" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "A Bonobo control for an address popup." +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Годовщина:" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 +msgid "A Bonobo control for displaying an address." +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "B_usiness" -msgstr "Рабочий" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 +msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Рабочий факс" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +msgstr "Что показывать в миникарточках адресной книги Evolution." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "Контакты..." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" +msgstr "Просмотрщик миникарточек адресной книги Evolution" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Категории..." +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +msgid "Evolution component for handling contacts." +msgstr "Компонент Evolution для обработки контактов." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Редактор контактов" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Details" -msgstr "Детали" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" +msgstr "Фабрика для отображателя адреса из адресной книги" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -msgid "File As:" -msgstr "Файл как:" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Factory for the Addressbook's address popup" +msgstr "Фабрика для отображателя адреса из адресной книги" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 -msgid "General" -msgstr "Общее" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +msgid "Factory for the Evolution addressbook component." +msgstr "Фабрика компонента адресной книги Evolution." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -msgid "New phone type" -msgstr "Новый тип телефона" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Factory for the sample Addressbook control" +msgstr "Щелкните здесь для адресной книги" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "No_tes:" -msgstr "Заметки:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Сервер LDAP" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Phone Types" -msgstr "Тип телефона" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -msgid "Primary Email" -msgstr "Первый эл.адрес" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 +msgid "Unknown addressbook type" +msgstr "Неизвестный тип адресной книги" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Хочет получать почту в HTML" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 +msgid "None (anonymous mode)" +msgstr "Нет (анонимный режим)" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Web page address:" -msgstr "Адрес web-страницы:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "_Add" -msgstr "Добавить" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 +msgid "Unknown auth type" +msgstr "Неизвестная тип авторизации" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "_Address..." -msgstr "Адрес..." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 +msgid "Base" +msgstr "Основа" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "Имя помощника:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 +msgid "One" +msgstr "Один" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -msgid "_Birthday:" -msgstr "День рождения:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 +msgid "Subtree" +msgstr "Поддерево" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "_Business" -msgstr "Рабочий" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 +msgid "Unknown scope type" +msgstr "Неизвестный тип области действия" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "_Company:" -msgstr "Компания:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +msgid "Bind DN:" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/folder-browser.c:640 mail/mail-config.glade.h:75 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:98 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 -msgid "_Delete" -msgstr "Удалить" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 +msgid "FIXME Bind DN Help text here" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -msgid "_Department:" -msgstr "Отдел" +#. Remember the password? +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 +#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439 +msgid "Remember this password" +msgstr "Запомнить этот пароль" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "_Full Name..." -msgstr "Полное имя..." +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 +#: mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Host:" +msgstr "Хост:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -msgid "_Home" -msgstr "Домашний" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 +msgid "FIXME Host help text here." +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -msgid "_Job title:" -msgstr "Должность:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 +msgid "Root DN:" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "Имя менеджера:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +msgid "FIXME Root DN help text here." +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Mobile" -msgstr "Мобильный" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Псевдоним:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 +msgid "FIXME Port help text here." +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -msgid "_Office:" -msgstr "Офис:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 +msgid "Search Scope:" +msgstr "Поиск области действия:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "_Profession:" -msgstr "Профессия:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 +msgid "Authentication:" +msgstr "Идентификация:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "_Spouse:" -msgstr "Супруг(а):" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 +msgid "Advanced LDAP Options" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Это почтовый адрес" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 +#: mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Этот контакт принадлежит следующим категориям:" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 +msgid "FIXME Path Help text here" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 -msgid "Assistant" -msgstr "Помощник" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 +msgid "Create path if it doesn't exist." +msgstr "Создать путь, если он не существует." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 -msgid "Business" -msgstr "Рабочий" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Правка адресной книги" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 -msgid "Business 2" -msgstr "Рабочий 2" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Добавить адресную книгу" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656 -msgid "Business Fax" -msgstr "Рабочий факс" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683 +msgid "" +"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +"about it." +msgstr "" +"Выберите вид вашей адресной книги и введите соответствующую информацию о ней." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 -msgid "Callback" -msgstr "Обратный отзвон" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 +#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 -msgid "Car" -msgstr "Машина" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 +msgid "FIXME Name help text here" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 -msgid "Company" -msgstr "Компания" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 -msgid "Home" -msgstr "Домашний" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695 +msgid "FIXME Description help text here" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 -msgid "Home 2" -msgstr "Домашний 2" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Источники адресных книг" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 -msgid "Home Fax" -msgstr "Домашний Факс" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "De_lete" +msgstr "Удалить" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 -msgid "Mobile" -msgstr "Мобильный" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Other" -msgstr "Другой" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "_Add" +msgstr "Добавить" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662 -msgid "Other Fax" -msgstr "Другой факс" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Edit" +msgstr "Правка" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 -msgid "Pager" -msgstr "Пэйджер" +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Другие контакты" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 -msgid "Primary" -msgstr "Первый" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Введите пароль для %s" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664 -msgid "Radio" -msgstr "Радио" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665 -msgid "Telex" -msgstr "Телекс" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260 -msgid "TTY/TDD" -msgstr "TTY/TDD" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668 -msgid "Email 2" -msgstr "Эл.адрес 2" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 -msgid "Email 3" -msgstr "Эл.адрес 3" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Удалить контакт?" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Быстрое добавление контакта" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235 -msgid "Edit Full" -msgstr "Правка полного имени" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643 -msgid "Full Name" -msgstr "Полное имя:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282 -msgid "E-mail" -msgstr "Эл.адрес" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -msgid "Address _2:" -msgstr "Адрес 2:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -msgid "Check Address" -msgstr "Проверить адрес" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 -msgid "Countr_y:" -msgstr "Страна:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -msgid "Finland" -msgstr "Финляндия" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "USA" -msgstr "США" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_Address:" -msgstr "Адрес:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_City:" -msgstr "Город:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -msgid "_PO Box:" -msgstr "Аб.ящик:" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 -msgid "_State/Province:" -msgstr "Область/Район (Штат/Провинция):" - -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -msgid "_ZIP Code:" -msgstr "Почтовый индекс:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Проверить полное имя" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2 -msgid "Dr." -msgstr "Др." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3 -msgid "Esq." -msgstr "Эскв." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "мл." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "Мисс" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "Mr." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "Mrs." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "Ms." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "Имя:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "Фамилия:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "Отчество:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "Суффикс:" - -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "Заголовок:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:242 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Как миникарточки" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:248 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -msgid "As _Table" -msgstr "Как таблица" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Введите пароль для %s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Не удалось открыть адресную книгу" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -768,7 +598,7 @@ msgstr "" "что либо вы ввели неправильный URI, либо LDAP\n" "сервер не отвечает" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -780,7 +610,7 @@ msgstr "" "перекомпилировать программу из исходных текстов в CVS после\n" "установки OpenLDAP полученного по приведённой ниже ссылке.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:456 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -788,370 +618,665 @@ msgstr "" "Не удалось открыть эту адресную книгу. Проверьте, что путь существует\n" "и что у вас есть необходимые права доступа." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:607 calendar/gui/gnome-cal.c:233 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 msgid "Any field contains" msgstr "Любое поле содержит" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:608 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 msgid "Name contains" msgstr "Имя содержит" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:609 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 msgid "Email contains" msgstr "Эл.адрес содержит" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:752 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 +#, fuzzy +msgid "Category contains" +msgstr "Имя содержит" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "LDAP Server" -msgstr "Сервер LDAP" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536 +msgid "Primary Email" +msgstr "Первый эл.адрес" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 -msgid "File" -msgstr "Файл" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 +msgid "Email 2" +msgstr "Эл.адрес 2" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Неизвестный тип адресной книги" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 +msgid "Email 3" +msgstr "Эл.адрес 3" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Нет (анонимный режим)" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 +#, fuzzy +msgid "Select an Action" +msgstr "Выбрать файл" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Создать новый контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Неизвестная тип авторизации" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 +#, fuzzy +msgid "Querying Addressbook..." +msgstr "Правка адресной книги" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 -msgid "Base" -msgstr "Основа" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Правка контактной информации" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "One" -msgstr "Один" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341 +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Добавить к контактам" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183 -msgid "Subtree" -msgstr "Поддерево" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 +#, fuzzy +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Эл.адрес:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Неизвестный тип области действия" +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Disable Queries" +msgstr "Отключить очереди" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353 -msgid "Bind DN:" -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Enable Queries (Dangerous!)" +msgstr "Включить очереди (Опасно!)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Интерфейс выбора имени в адресной книге Evolution." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356 -#: mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Remember this password" -msgstr "Запомнить этот пароль" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -#: mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Host:" -msgstr "Хост:" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 +#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272 +#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 +msgid "Remove All" +msgstr "Удалить все" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 +#, fuzzy +msgid "Send HTML Mail?" +msgstr "Отправка эл.почты" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327 +#, fuzzy +msgid "Unnamed Contact" +msgstr "Другие контакты" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414 -msgid "Root DN:" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403 +msgid "Unable to get local storage. This should never happen." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Получатели сообщения" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Поиск области действия:" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +msgid "Select Names" +msgstr "Выбрать имена" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489 -msgid "Authentication:" -msgstr "Идентификация:" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Select name from _folder:" +msgstr "Выбрать имена из:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507 -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Path:" -msgstr "Путь:" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Category:" +msgstr "Категории:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 -msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +msgid "_Search" +msgstr "Поиск" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Создать путь, если он не существует." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "Anni_versary:" +msgstr "Годовщина:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Правка адресной книги" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +msgid "B_usiness" +msgstr "Рабочий" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Добавить адресную книгу" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +msgid "Business _Fax" +msgstr "Рабочий факс" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "" -"Выберите вид вашей адресной книги и введите соответствующую информацию о ней." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Категории..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671 -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672 -msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Редактор контактов" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135 +msgid "Details" +msgstr "Детали" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675 -msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +msgid "File As:" +msgstr "Файл как:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Источники адресных книг" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "General" +msgstr "Общее" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:19 -#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +msgid "New phone type" +msgstr "Новый тип телефона" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Правка" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +msgid "No_tes:" +msgstr "Заметки:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Organi_zation:" +msgstr "Организация:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +msgid "Phone Types" +msgstr "Тип телефона" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Другие контакты" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "Хочет получать почту в HTML" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Отключить очереди" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +msgid "Web page address:" +msgstr "Адрес web-страницы:" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Включить очереди (Опасно!)" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +msgid "_Address..." +msgstr "Адрес..." -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Правка контактной информации" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +msgid "_Assistant's name:" +msgstr "Имя помощника:" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Добавить к контактам" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +msgid "_Birthday:" +msgstr "День рождения:" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +msgid "_Business" +msgstr "Рабочий" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 +msgid "_Contacts..." +msgstr "Контакты..." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306 +#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Delete" +msgstr "Удалить" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Что показывать в миникарточках адресной книги Evolution." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +msgid "_Department:" +msgstr "Отдел" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Просмотрщик миникарточек адресной книги Evolution" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +msgid "_Full Name..." +msgstr "Полное имя..." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Компонент Evolution для обработки контактов." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +msgid "_Home" +msgstr "Домашний" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +msgid "_Job title:" +msgstr "Должность:" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "Фабрика для отображателя адреса из адресной книги" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +msgid "_Manager's Name:" +msgstr "Имя менеджера:" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "Фабрика для отображателя адреса из адресной книги" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +msgid "_Mobile" +msgstr "Мобильный" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Фабрика компонента адресной книги Evolution." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +msgid "_Nickname:" +msgstr "Псевдоним:" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "Щелкните здесь для адресной книги" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +msgid "_Office:" +msgstr "Офис:" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +msgid "_Profession:" +msgstr "Профессия:" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146 -msgid "Remove All" -msgstr "Удалить все" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +msgid "_Spouse:" +msgstr "Супруг(а):" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Интерфейс выбора имени в адресной книге Evolution." +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +msgid "_This is the mailing address" +msgstr "Это почтовый адрес" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Удалить контакт?" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Find..." -msgstr "Найти..." +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +msgid "This contact belongs to these categories:" +msgstr "Этот контакт принадлежит следующим категориям:" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Получатели сообщения" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +msgid "Assistant" +msgstr "Помощник" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select Names" -msgstr "Выбрать имена" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 +msgid "Business" +msgstr "Рабочий" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Select name from:" -msgstr "Выбрать имена из:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496 +msgid "Business 2" +msgstr "Рабочий 2" -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 -#: mail/mail-search.c:148 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 +msgid "Business Fax" +msgstr "Рабочий факс" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 -msgid "123" -msgstr "123" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498 +msgid "Callback" +msgstr "Обратный отзвон" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 -msgid "a" -msgstr "a" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499 +msgid "Car" +msgstr "Машина" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 -msgid "b" -msgstr "b" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500 +msgid "Company" +msgstr "Компания" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 -msgid "c" -msgstr "c" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 +msgid "Home" +msgstr "Домашний" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 -msgid "d" -msgstr "d" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502 +msgid "Home 2" +msgstr "Домашний 2" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 -msgid "e" -msgstr "e" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 +msgid "Home Fax" +msgstr "Домашний Факс" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -msgid "f" -msgstr "f" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -msgid "g" -msgstr "g" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобильный" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "h" -msgstr "h" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 +#: mail/mail-config.glade.h:64 +msgid "Other" +msgstr "Другой" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "i" -msgstr "i" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +msgid "Other Fax" +msgstr "Другой факс" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "j" -msgstr "j" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 +msgid "Pager" +msgstr "Пэйджер" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "k" -msgstr "k" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509 +msgid "Primary" +msgstr "Первый" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "l" -msgstr "l" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 +msgid "Radio" +msgstr "Радио" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "m" -msgstr "m" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 +msgid "Telex" +msgstr "Телекс" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "n" -msgstr "n" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512 +msgid "TTY/TDD" +msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -msgid "o" -msgstr "o" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "Быстрое добавление контакта" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "p" -msgstr "p" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 +msgid "Edit Full" +msgstr "Правка полного имени" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "q" -msgstr "q" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 +msgid "Full Name" +msgstr "Полное имя:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 +msgid "E-mail" +msgstr "Эл.адрес" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Address _2:" +msgstr "Адрес 2:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Canada" +msgstr "Канада" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Check Address" +msgstr "Проверить адрес" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Countr_y:" +msgstr "Страна:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "Finland" +msgstr "Финляндия" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "USA" +msgstr "США" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_Address:" +msgstr "Адрес:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_City:" +msgstr "Город:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "_PO Box:" +msgstr "Аб.ящик:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "_State/Province:" +msgstr "Область/Район (Штат/Провинция):" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "Почтовый индекс:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Check Full Name" +msgstr "Проверить полное имя" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +msgid "Dr." +msgstr "Др." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +msgid "Esq." +msgstr "Эскв." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +msgid "Jr." +msgstr "мл." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +msgid "Miss" +msgstr "Мисс" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +msgid "Mr." +msgstr "Mr." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +msgid "Mrs." +msgstr "Mrs." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +msgid "Ms." +msgstr "Ms." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +msgid "_First:" +msgstr "Имя:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +msgid "_Last:" +msgstr "Фамилия:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +msgid "_Middle:" +msgstr "Отчество:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +msgid "_Suffix:" +msgstr "Суффикс:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "List _name:" +msgstr "Имя файла:" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Members" +msgstr "Декабрь" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr "Удалить" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "contact-list-editor" +msgstr "Редактор контактов" + +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228 +#, fuzzy +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Редактор контактов" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Add Anyway" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "New Contact:" +msgstr "Новый контакт" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Original Contact:" +msgstr "Другие контакты" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Другие контакты" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The changed email or name of this contact already\n" +"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6 +msgid "_Change Anyway" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 +#: mail/mail-search.c:258 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 +msgid "123" +msgstr "123" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 +msgid "b" +msgstr "b" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 +msgid "c" +msgstr "c" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 +msgid "d" +msgstr "d" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 +msgid "e" +msgstr "e" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 +msgid "i" +msgstr "i" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 +msgid "j" +msgstr "j" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 +msgid "l" +msgstr "l" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 +msgid "o" +msgstr "o" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 +msgid "q" +msgstr "q" #: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 msgid "r" @@ -1189,150 +1314,254 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 msgid "Save as VCard" msgstr "Сохранить как VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 msgid "Send contact to other" msgstr "Послать контакт другому" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 msgid "Send message to contact" msgstr "Послать сообщение к контакту" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 mail/message-browser.c:200 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Печать" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605 msgid "Print Envelope" msgstr "Печать конверта" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267 +#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 +#, fuzzy +msgid "Error modifying card" +msgstr "Ошибка при загрузке %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 +#, fuzzy +msgid "Success" +msgstr "Источники" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 +#, fuzzy +msgid "Repository offline" +msgstr "Работать вне сети" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491 +msgid "Permission denied" +msgstr "Отказ в доступе" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 +#, fuzzy +msgid "Card not found" +msgstr "Файл не найден" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 +msgid "Card ID already exists" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +#, fuzzy +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Операция не поддерживается" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Отменено" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 +#, fuzzy +msgid "Other error" +msgstr "Ошибка ввода/вывода" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#, fuzzy +msgid "Error adding list" +msgstr "Ошибка при загрузке %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +#, fuzzy +msgid "Error adding card" +msgstr "Ошибка при загрузке %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 +#, fuzzy +msgid "Error modifying list" +msgstr "Ошибка при загрузке %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#, fuzzy +msgid "Error removing list" +msgstr "Ошибка при загрузке %s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#, fuzzy +msgid "Error removing card" +msgstr "" +"Ошибка при чтении данных:\n" +"%s" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Щелкните здесь для добавления контакта *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 msgid "File As" msgstr "Файл как" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 msgid "Email" msgstr "Эл.адрес" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 msgid "Primary Phone" msgstr "Первый телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 msgid "Assistant Phone" msgstr "Телефон помощника" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 msgid "Business Phone" msgstr "Рабочий телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 msgid "Callback Phone" msgstr "Обратный отзвон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 msgid "Company Phone" msgstr "Телефон компании" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 msgid "Home Phone" msgstr "Домашний телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 msgid "Organization" msgstr "Организация" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 msgid "Business Address" msgstr "Рабочий адрес" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 msgid "Home Address" msgstr "Домашний адрес" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобильный телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 msgid "Car Phone" msgstr "Телефон в машине" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 msgid "Business Phone 2" msgstr "Рабочий телефон 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 msgid "Home Phone 2" msgstr "Домашний телефон 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 msgid "Other Phone" msgstr "Другие телефоны" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 msgid "Other Address" msgstr "Другие адреса" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 msgid "Web Site" msgstr "Сайт в Интернет" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 msgid "Department" msgstr "Отдел" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 msgid "Office" msgstr "Офис" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 msgid "Profession" msgstr "Профессия" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 msgid "Manager" msgstr "Управляющий" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 msgid "Spouse" msgstr "Супруг(а)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 msgid "Note" msgstr "Заметка" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 msgid "Free-busy URL" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 +#, fuzzy +msgid "Done." +msgstr "Сделано" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115 +#, fuzzy +msgid "Removing cards..." +msgstr "Загрузка календаря..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 msgid "Save in addressbook" msgstr "Сохранить в адресной книге" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:469 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151 msgid "" "\n" "\n" @@ -1375,7 +1604,8 @@ msgid "Dimensions:" msgstr "Размеры:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Font..." +#, fuzzy +msgid "F_ont..." msgstr "Шрифт..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 @@ -1435,7 +1665,6 @@ msgid "Margins" msgstr "Поля" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4 msgid "Number of columns:" msgstr "Число столбцов:" @@ -1516,40 +1745,61 @@ msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "label26" -msgstr "метка26" +#, fuzzy +msgid "_Font..." +msgstr "Шрифт..." -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Ошибка при подключении к серверу календаря" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Невозможно прочесть блок приложения календарь Пилота" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Невозможно прочесть блок приложения заданий Пилота" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Напоминать обо всех встречах" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" -msgstr "Короткий сон" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution calendar executive summary component." +msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution." -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Просмотрщик iTip/iMip календаря Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Компонент Evolution для обработки календаря." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +msgid "Factory for the Calendar Summary component." +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution calendar component." +msgstr "Фабрика компонента календаря Evolution." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the calendar iTip view control" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the sample Calendar control" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +msgstr "Фабрика компонента календаря Evolution." #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" @@ -1560,143 +1810,257 @@ msgstr "" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Невозможно инициализировать редактор почты Evolution." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" +msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your appointment starting on %s" +msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your appointment ending on %s" +msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164 +#, fuzzy +msgid "Notification about your appointment" +msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" +msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your task starting on %s" +msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notification about your task ending on %s" +msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184 +#, fuzzy +msgid "Notification about your task" +msgstr "Показать информацию о программе Evolution" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266 +msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Таймер на %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "C_lose" +msgstr "Закрыть" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Snoo_ze" +msgstr "Короткий сон" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Время дремания (минут)" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Edit appointment" +msgstr "Правка встречи" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487 +#, fuzzy +msgid "No description available." +msgstr "Итог не доступен." + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Напоминать обо всех встречах" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991 +msgid "Snooze" +msgstr "Короткий сон" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 #, c-format msgid "" "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " "know." msgstr "Это %s. Сейчас %ld. Мы просто подумали, что вы хотите это знать." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Не удалось инициализировать GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Could not initialize gnome-vfs" +msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115 #, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:266 -msgid "File not found" -msgstr "Файл не найден" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:402 +#, fuzzy +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 +#, fuzzy +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:290 -msgid "Open calendar" -msgstr "Открыть календарь" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 +msgid "%B" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:332 -msgid "Save calendar" -msgstr "Сохранить календарь" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:586 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Не удалось создать окно календаря. Пожалуйста проверьте вашу установку ORBit " "и OAF." -#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 +#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 msgid "Public" msgstr "Общее" -#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 +#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Private" msgstr "Личное" -#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 +#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309 msgid "Confidential" msgstr "Конфиденциальное" -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1601 -#: calendar/gui/event-editor.c:1628 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестное" -#: calendar/gui/calendar-model.c:457 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "N" msgstr "С" -#: calendar/gui/calendar-model.c:457 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 msgid "S" msgstr "Ю" -#: calendar/gui/calendar-model.c:459 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 msgid "E" msgstr "В" -#: calendar/gui/calendar-model.c:459 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 msgid "W" msgstr "З" -#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:694 +#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1574 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:693 +#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1708 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:692 +#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" -#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачный" -#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "Not Started" msgstr "Не начато" -#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "In Progress" msgstr "В процессе" -#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Completed" msgstr "Выполнено" -#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544 +#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278 +#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287 +#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:802 +#: calendar/gui/calendar-model.c:901 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1707,7 +2071,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:882 +#: calendar/gui/calendar-model.c:981 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "" @@ -1715,17 +2079,21 @@ msgstr "" "или \"Никакой\"" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973 -#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1198 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 +#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1291 +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134 +#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61 +#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 msgid "None" msgstr "Нет" -#: calendar/gui/calendar-model.c:970 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1735,7240 +2103,10496 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1010 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "" "Приоритет должен быть \"Высокий\", \"Нормальный\", \"Низкий\" или " "\"Неопределенный\"." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1064 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 msgid "Undefined" msgstr "Неопределенное" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1222 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "" "Прозрачность должна быть \"Прозрачное\", \"Непрозрачное\" или \"Никакое\"." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1576 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 msgid "Recurring" msgstr "Повторение" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1578 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1712 msgid "Assigned" msgstr "Связанное" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1584 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1584 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 msgid "No" msgstr "Нет" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:198 -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A, %e %B %Y" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Day View" +msgstr "Просмотр карточек" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:207 -msgid "Appointments" -msgstr "Встречи" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Work Week View" +msgstr "Рабочая неделя" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%I:%M%p" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Week View" +msgstr "Определить окна просмотра" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Задания" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Month View" +msgstr "Месяц" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:443 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "Ошибка при загрузке календаря" +#: calendar/gui/control-factory.c:128 +msgid "The URI that the calendar will display" +msgstr "URI, который будет показывать календарь" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:455 -msgid "Error loading calendar:
Method not supported" -msgstr "Ошибка загрузки календаря:
Метод не поддерживается" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354 +#, fuzzy +msgid "Audio Alarm Options" +msgstr "Аудио Таймеры" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 -msgid "Display" -msgstr "Отобразить" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363 +#, fuzzy +msgid "Message Alarm Options" +msgstr "Получатели сообщения" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:627 -msgid "Show appointments" -msgstr "Показать встречи" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372 +#, fuzzy +msgid "Mail Alarm Options" +msgstr "Отобразить параметры" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:635 -msgid "Show tasks" -msgstr "Показать задания" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381 +msgid "Program Alarm Options" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:690 -msgid "Things to do" -msgstr "Задания" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390 +msgid "Unknown Alarm Options" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "Загрузка календаря" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +msgid "Alarm Repeat" +msgstr "" -#: calendar/gui/control-factory.c:126 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, который будет показывать календарь" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 +msgid "FIXME: mail alarm options" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Таймер на %A %b %d %Y %H:%M" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Message to Display" +msgstr "Хранилище сообщений" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Play sound:" +msgstr "Воспроизвести звук" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -msgid "No summary available." -msgstr "Итог не доступен." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +msgid "Repeat the alarm" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Run program:" +msgstr "Запустить программу" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Правка встречи" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 +msgid "With these arguments:" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Время дремания (минут)" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 +msgid "days" +msgstr "дни" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 минут" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "extra times every" +msgstr "Обновлять каждые " -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 минут" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 +msgid "hours" +msgstr "часы" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "12 hour (am/pm)" -msgstr "12-часовой (ДП/ПП)" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 +msgid "minutes" +msgstr "минуты" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 минут" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d days" +msgstr "%d дней" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "24 hour" -msgstr "24-часовой" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286 +#, fuzzy +msgid "1 day" +msgstr " 1 день" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 минут" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d weeks" +msgstr " %d недель" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 минут" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291 +#, fuzzy +msgid "1 week" +msgstr " 1 неделя" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "Задержка таймера на" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d hours" +msgstr " %d часов" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Аудио Таймеры" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296 +#, fuzzy +msgid "1 hour" +msgstr " 1 час" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "Beep when alarm windows appear." -msgstr "Гудок при возникновении окна таймера." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr " %d минут" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Calendar" -msgstr "Календарь" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301 +#, fuzzy +msgid "1 minute" +msgstr " 1 минута" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Calendar Preferences" -msgstr "Настройки календаря" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr " %d секунд" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#, fuzzy +msgid "1 second" +msgstr " 1 секунда" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Сжать выходные дни" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +msgid "Play a sound" +msgstr "Воспроизвести звук" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Параметры навигатора дат" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Display a message" +msgstr "Показать все заголовки сообщения" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Defaults" -msgstr "Исх.значения" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +msgid "Send an email" +msgstr "Отправить почту" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Display options" -msgstr "Отобразить параметры" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +msgid "Run a program" +msgstr "Запустить программу" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 -msgid "Due Date" -msgstr "Условленная дата" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361 +#, fuzzy +msgid "before start of appointment" +msgstr " до начала встречи" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "Разрешить краткий сон для " +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364 +#, fuzzy +msgid "after start of appointment" +msgstr " после начала встречи" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 +#, fuzzy +msgid "before end of appointment" +msgstr " перед окончанием встречи" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 +#, fuzzy +msgid "after end of appointment" +msgstr " после окончания встречи" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Basics" +msgstr "Основа" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:298 +#, fuzzy +msgid "Date/Time:" +msgstr "Дата и время" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Reminders" +msgstr "Напоминания" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Итог:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Options..." +msgstr "Параметры" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "after" +msgstr "после" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "before" +msgstr "до" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +msgid "day(s)" +msgstr "день" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +msgid "end of appointment" +msgstr "завершение встречи" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +msgid "hour(s)" +msgstr "часы" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "minute(s)" +msgstr "минуты" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 +msgid "start of appointment" +msgstr "начало встречи" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 минут" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 минут" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12-часовой (ДП/ПП)" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 минут" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "24 hour" +msgstr "24-часовой" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 минут" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 минут" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Beep when alarm windows appear." +msgstr "Гудок при возникновении окна таймера." + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985 +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "Настройки календаря" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Colors for Tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "Сжать выходные дни" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Date Navigator" +msgstr "Параметры навигатора дат" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Defaults" +msgstr "Исх.значения" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "Display" +msgstr "Отобразить" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "End of day:" msgstr "Конец дня:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "First day of week:" msgstr "Первый день недели:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Fri" msgstr "Пят" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 msgid "Friday" msgstr "Пятница" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Highlight" -msgstr "Подсвеченные дни:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Задания установленные на сегодня" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Задания установленные на сегодня:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Еще не просроченные задания" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Еще не просроченные задания:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Mon" msgstr "Пон" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:475 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Просроченные задания" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Просроченные задания:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Pick a color" -msgstr "Выбрать цвет" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Notification Options" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Overdue tasks" +msgstr "Просроченные задания" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Remind me of all appointments" msgstr "Напоминать обо всех встречах" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Reminders" -msgstr "Напоминания" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Sat" msgstr "Суб" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -msgid "Show" -msgstr "Показать" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "Show appointment end times" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Показать время окончании встречи" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Show week numbers" msgstr "Показать номера недель" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Start of day:" msgstr "Начало дня:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "Sun" msgstr "Вск" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "TaskPad" -msgstr "Панель заданий" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Task List" +msgstr "Задания" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Tasks due today" +msgstr "Задания установленные на сегодня" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Thu" msgstr "Чтв" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:478 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Время до условленного" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Заголовок" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "Time divisions:" msgstr "Разделители времени:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "Time format:" msgstr "Формат времени:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "Time zone:" +msgstr "" +"\n" +"Часовой пояс: " + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Tue" msgstr "Втр" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:476 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Видимые таймеры" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "Wed" msgstr "Срд" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:477 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -msgid "Work week" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Work Week" msgstr "Рабочая неделя" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "minutes before they occur." msgstr "минут до назначенного времени." -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "seconds." -msgstr "секунд." - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить встречу \"%s\"?" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 +msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту неозаглавленную встречу?" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" +msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот счет?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить задание \"%s\"?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82 -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Вы уверены что хотите удалить это неозаглавленное задание?" - -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить журнальную запись \"%s\"?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту неозаглавленную журнальную запись?" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Хотите сохранить изменения?" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 -msgid "Edit Task" -msgstr "Правка задания" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +msgid "This journal entry has been deleted." +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:714 calendar/gui/event-editor.c:382 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Встреча - %s" +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:717 calendar/gui/event-editor.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Задание - %s" +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:720 calendar/gui/event-editor.c:388 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Журнальная запись - %s" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +msgid "This event has been changed." +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:734 calendar/gui/event-editor.c:402 -msgid "No summary" -msgstr "Нет итога" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% Выполнения:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Classification" -msgstr "Классификация" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +msgid "This task has been changed." +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date & Time" -msgstr "Дата и время" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +msgid "This journal entry has been changed." +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Дата выполнения:" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Личное" +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Progress" -msgstr "Продвижение" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116 +msgid " to " +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Общее" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120 +#, fuzzy +msgid " (Completed " +msgstr "Выполнено" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Дата начала:" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122 +#, fuzzy +msgid "Completed " +msgstr "Выполнено" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "Итог:" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127 +msgid " (Due " +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Task" -msgstr "Задание" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Due " +msgstr "Условленная дата" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Правка встречи" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 -msgid "_Confidential" -msgstr "Конфиденциальное" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Встреча - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 -msgid "_Contacts..." -msgstr "Контакты..." +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Задание - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 -msgid "_Due Date:" -msgstr "Условленная дата:" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Журнальная запись - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "_Priority:" -msgstr "Приоритет:" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474 +msgid "No summary" +msgstr "Нет итога" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "_Status:" -msgstr "Состояние:" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497 +#: mail/mail-display.c:98 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Переписать файл?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501 +#: mail/mail-display.c:102 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Файл с таким названием уже существует.\n" +"Переписать его?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 -msgid "Completion Date" -msgstr "Дата выполненения" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "Save As..." +msgstr "Сохранить как..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 -msgid "End Date" -msgstr "Дата окончания" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026 +msgid "Unable to obtain current version!" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 -msgid "Start Date" -msgstr "Дата начала" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" +msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить встречу \"%s\"?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Географическое расположение" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту неозаглавленную встречу?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 -msgid "Percent complete" -msgstr "Процент выполненного" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" +msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить задание \"%s\"?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 -msgid "Summary" -msgstr "Итог" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 +msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +msgstr "Вы уверены что хотите удалить это неозаглавленное задание?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" +msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить журнальную запись \"%s\"?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 +msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту неозаглавленную журнальную запись?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 -msgid "Alarms" -msgstr "Аудио Таймеры" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" +msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить встречу \"%s\"?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170 -msgid "Click here to add a task" -msgstr "Щелкните здесь для добавления задачи" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" +msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить задание \"%s\"?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" +msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить журнальную запись \"%s\"?" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "10%" +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Выбрать файл" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "20%" +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Selection:" +msgstr "Разделы:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "30%" +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Time Zones" +msgstr "" +"\n" +"Часовой пояс: " -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "40%" +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +" Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154 +msgid "Appointment" +msgstr "Встреча" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 +msgid "Reminder" +msgstr "Напоминание" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "70%" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 +msgid "Recurrence" +msgstr "Повторение" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "80%" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 +#, fuzzy +msgid "Meeting" +msgstr "Отменить встречу" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "90%" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Все события дня" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Classification" +msgstr "Классификация" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Пометить как выполненное" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Date & Time" +msgstr "Дата и время" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Пометить задание как выполненное" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Личное" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 -msgid "Edit this task..." -msgstr "Правка этого задания..." +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Общее" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558 -msgid "Edit the task" -msgstr "Правка задания" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Итог:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 -msgid "Delete this task" -msgstr "Удалить это задание" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 +msgid "_Confidential" +msgstr "Конфиденциальное" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561 -msgid "Delete the task" -msgstr "Удалить задание" +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +msgid "_End time:" +msgstr "Время окончания:" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 -#: calendar/gui/print.c:617 -msgid "am" -msgstr "д.п." +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +msgid "_Start time:" +msgstr "Время начала:" -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 -#: calendar/gui/print.c:616 -msgid "pm" -msgstr "п.п." +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222 +msgid "Individual" +msgstr "" -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Название группы:" -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224 +#, fuzzy +msgid "Resource" +msgstr "Источник бумаги:" -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225 +msgid "Room" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "New Appointment" -msgstr "Новая встреча" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238 +msgid "Chair" +msgstr "Председатель" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280 -msgid "New All Day Event" -msgstr "Новые ежедневное событие" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239 +msgid "Required Participant" +msgstr "Требуемые участники" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285 -msgid "Go to Today" -msgstr "Сегодня" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Дополнительные участники" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287 -msgid "Go to Date..." -msgstr "Перейти к дате..." +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241 +msgid "Non-Participant" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Открыть" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 +#, fuzzy +msgid "Needs Action" +msgstr "Добавить действие" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295 -msgid "Delete this Appointment" -msgstr "Удалить эту встречу" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 +#, fuzzy +msgid "Accepted" +msgstr " Принять " -#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Вставить встречу в расписание" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 +#, fuzzy +msgid "Declined" +msgstr " Отклонить " -#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310 -msgid "Make this Occurrence Movable" -msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 +msgid "Tentative" +msgstr "Экспериментальный" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Удалить это вхождение" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +#, fuzzy +msgid "Delegated" +msgstr "Удаленное" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 -msgid "Delete all Occurrences" -msgstr "Удалить все вхождения" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 +#, fuzzy +msgid "In Process" +msgstr "В процессе" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712 +msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:161 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "Не удалось обновить ваш файл календаря!\n" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#, fuzzy +msgid "Chair Persons" +msgstr "Телефон в машине" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510 -msgid "Component successfully updated." -msgstr "Компонент успешно обновлен." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:173 -msgid "There was an error loading the calendar file." -msgstr "При загрузке файла календаря возникла ошибка." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:197 -msgid "I couldn't open your calendar file!\n" -msgstr "Не удалось открыть ваш файл календаря!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529 -msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -msgstr "Не удалось загрузить ваш файл календаря!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:470 -msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -msgstr "Не удалось прочесть ваш файл календаря!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 -msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -msgstr "Это ответ от кого-то кто не был приглашен!" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:499 -msgid "I couldn't update your calendar store." -msgstr "Не удалось обновить хранилище вашего календаря." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 -msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -msgstr "Не удалось удалить компонент календаря!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 -msgid "Component successfully deleted." -msgstr "Компонент успешно удален." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 -msgid "I don't recognize this type of calendar component." -msgstr "Не распознан этот тип компонента календаря." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 -msgid "Add to Calendar" -msgstr "Добавить к календарю" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 -msgid " Accept " -msgstr " Принять " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 -msgid " Decline " -msgstr " Отклонить " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933 #, fuzzy -msgid " Tentative " -msgstr "Экспериментальный" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:860 -msgid "Update Calendar" -msgstr "Обновить календарь" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 -msgid "Cancel Meeting" -msgstr "Отменить встречу" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 -msgid "--to--" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -msgid "Calendar Message" -msgstr "Сообщение календаря" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Загрузка календаря..." - -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Организатор:" +msgid "Required Participants" +msgstr "Требуемые участники" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 -msgid "Server Message:" -msgstr "Сообщение сервера:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#, fuzzy +msgid "Optional Participants" +msgstr "Дополнительные участники" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Итог:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813 +#, fuzzy +msgid "Non-Participants" +msgstr "Дополнительные участники" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "дата-завершения" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891 +#, fuzzy +msgid "Sent By:" +msgstr "Отправленное" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "дата-начала" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442 +#, fuzzy +msgid "_Delegate To..." +msgstr "Удалить..." -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Сопровождение" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3 -msgid "Attendee address" -msgstr "Адрес сопровождения" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4 -msgid "Attendees: " -msgstr "Сопровождение:" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Cancel\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Отменить\n" -"встречу" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 -msgid "Chair" -msgstr "Председатель" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10 -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "Приглашение на встречу" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#, fuzzy +msgid "Common Name" +msgstr "Дата выполненения" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11 -msgid "Non-Participant" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#, fuzzy +msgid "Delegated From" +msgstr "Удаленное" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Дополнительные участники" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#, fuzzy +msgid "Delegated To" +msgstr "Удаленное" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13 -msgid "Organizer: " -msgstr "Организатор:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#, fuzzy +msgid "Language" +msgstr "Управляющий" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 -msgid "" -"Publish\n" -"Event" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#, fuzzy +msgid "Member" +msgstr "Декабрь" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 msgid "RSVP" msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 -msgid "" -"Request\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Запросить\n" -"встречу" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19 -msgid "Required Participant" -msgstr "Требуемые участники" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 -msgid "" -"Schedule\n" -"Time" -msgstr "" -"Вставить встречу\n" -"в расписание" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49 -#: mail/message-list.c:1086 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469 -#: calendar/gui/e-tasks.c:502 -msgid "All" -msgstr "Все" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: calendar/gui/e-tasks.c:155 -msgid "Category:" -msgstr "Категории:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Организатор:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:298 -#, c-format -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Невозможно загрузить задание в \"%s\"" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Change Organizer" +msgstr "Организатор:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 -#, c-format -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Метод необходимый для загрузки \"%s\" не поддерживается" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Invite Others" +msgstr "Пригласить других..." -#: calendar/gui/event-editor.c:377 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Правка встречи" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Other Organizer" +msgstr "Организатор:" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839 +#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %b %d %Y" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "" +"Эта встреча имеет правила повторения, которые не могут быть отредактированы " +"в Evolution." -#: calendar/gui/event-editor.c:449 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938 msgid "on" msgstr "в" -#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "день" -#: calendar/gui/event-editor.c:601 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 msgid "on the" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:608 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 msgid "th" msgstr "ый" -#: calendar/gui/event-editor.c:754 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274 msgid "occurrences" msgstr "случаи" -#: calendar/gui/event-editor.c:871 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" -"Эта встреча имеет правила повторения, которые не могут быть отредактированы " -"в Evolution." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1543 -#, c-format -msgid " %d days" -msgstr "%d дней" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1545 -msgid " 1 day" -msgstr " 1 день" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1548 -#, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr " %d недель" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1550 -msgid " 1 week" -msgstr " 1 неделя" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1553 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr " %d часов" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1555 -msgid " 1 hour" -msgstr " 1 час" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1558 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d минут" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1560 -msgid " 1 minute" -msgstr " 1 минута" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1563 -#, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr " %d секунд" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1565 -msgid " 1 second" -msgstr " 1 секунда" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1588 -msgid "Play a sound" -msgstr "Воспроизвести звук" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1591 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Показать диалог" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1594 -msgid "Send an email" -msgstr "Отправить почту" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1597 -msgid "Run a program" -msgstr "Запустить программу" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1612 -msgid " before start of appointment" -msgstr " до начала встречи" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1614 -msgid " after start of appointment" -msgstr " после начала встречи" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1622 -msgid " before end of appointment" -msgstr " перед окончанием встречи" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1624 -msgid " after end of appointment" -msgstr " после окончания встречи" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3132 calendar/gui/print.c:1097 -#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Все события дня" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Appointment" -msgstr "Встреча" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Основания встречи" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Custom recurrence" msgstr "Другое повторение" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Каждый" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "Исключения" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Modify" -msgstr "Изменить" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "No recurrence" msgstr "Без повторения" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Preview" msgstr "Просмотр" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Recurrence" -msgstr "Повторение" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "Recurrence Rule" msgstr "Правило повторения" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Reminder" -msgstr "Напоминание" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Settings..." -msgstr "Установки..." - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "Simple recurrence" msgstr "Простое повторение" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_End time:" -msgstr "Время окончания:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Start time:" -msgstr "Время начала:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Starting date:" -msgstr "Дата начала:" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "after" -msgstr "после" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "before" -msgstr "до" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "day(s)" -msgstr "день" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "end of appointment" -msgstr "завершение встречи" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Modify" +msgstr "Изменить" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "в" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" msgstr "всегда" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "hour(s)" -msgstr "часы" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "label21" -msgstr "метка26" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "label55" -msgstr "метка26" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "minute(s)" -msgstr "минуты" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" msgstr "месяцы" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "start of appointment" -msgstr "начало встречи" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" msgstr "до" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" msgstr "неделя" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" msgstr "год" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 -msgid "New Appointment..." -msgstr "Новая встреча..." +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Хотите сохранить изменения?" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Удалить все вхождения" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 +msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" +msgstr "" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 +msgid "The task information has changed. Send an updated version?" +msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:234 -msgid "Summary contains" -msgstr "Итог содержит" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 +msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" +msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:235 -msgid "Description contains" -msgstr "Описание содержит" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Дата выполнения:" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:236 -msgid "Comment contains" -msgstr "Коментарий содержит" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 -msgid "Has category" -msgstr "Имеет категорию" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Delegated From:" +msgstr "Удаленное" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:840 -#, c-format -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Невозможно открыть папку \"%s\"" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Delegated To:" +msgstr "Удаленное" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:851 -#, c-format -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Метод необходимый для открытия \"%s\" не поддерживается" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "No one" +msgstr "Нет" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130 +msgid "Task" +msgstr "Задание" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Просмотрщик iTip/iMip календаря Evolution" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% Выполнения:" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Компонент Evolution для обработки календаря." +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +msgid "Progress" +msgstr "Продвижение" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Дата начала:" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Фабрика компонента календаря Evolution." +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 +msgid "_Due Date:" +msgstr "Условленная дата:" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 +msgid "_Priority:" +msgstr "Приоритет:" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 +msgid "_Status:" +msgstr "Состояние:" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -msgid "April" -msgstr "Апрель" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 +#, c-format +msgid "0%" +msgstr "0%" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -msgid "August" -msgstr "Август" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#, c-format +msgid "10%" +msgstr "10%" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -msgid "December" -msgstr "Декабрь" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#, c-format +msgid "20%" +msgstr "20%" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -msgid "February" -msgstr "Февраль" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#, c-format +msgid "30%" +msgstr "30%" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Перейти к дате" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#, c-format +msgid "40%" +msgstr "40%" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -msgid "Go To Today" -msgstr "Сегодня" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -msgid "January" -msgstr "Январь" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357 +#, c-format +msgid "60%" +msgstr "60%" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -msgid "July" -msgstr "Июль" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358 +#, c-format +msgid "70%" +msgstr "70%" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -msgid "June" -msgstr "Июнь" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 +#, c-format +msgid "80%" +msgstr "80%" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -msgid "March" -msgstr "Март" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#, c-format +msgid "90%" +msgstr "90%" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -msgid "May" -msgstr "Май" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -msgid "November" -msgstr "Ноябрь" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271 +msgid "_Open" +msgstr "Открыть" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -msgid "October" -msgstr "Октябрь" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "Вырезать" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "September" -msgstr "Сентябрь" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "_Copy" +msgstr "Скопировать" -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "1st" -msgstr "1-ый" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "_Paste" +msgstr "Вставить" -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "2nd" -msgstr "2-ой" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 +#, fuzzy +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "Пометить как выполненное" -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "3rd" -msgstr "3-ий" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863 +#, fuzzy +msgid "_Delete this Task" +msgstr "Удалить это задание" -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "4th" -msgstr "4-ый" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 +#, fuzzy +msgid "_Mark Tasks as Complete" +msgstr "Пометить как выполненное" -#: calendar/gui/print.c:300 -msgid "5th" -msgstr "5-ый" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selected Tasks" +msgstr "Удалить задание" -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "6th" -msgstr "6-ой" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137 +msgid "Click here to add a task" +msgstr "Щелкните здесь для добавления задачи" -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "7th" -msgstr "7-ой" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% Выполнения:" -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "8th" -msgstr "8-ой" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +msgid "Alarms" +msgstr "Аудио Таймеры" -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "9th" -msgstr "9-ый" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: calendar/gui/print.c:301 -msgid "10th" -msgstr "10-ый" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699 +#: camel/camel-filter-driver.c:815 +msgid "Complete" +msgstr "Выполнено" -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "11th" -msgstr "11-ый" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +msgid "Completion Date" +msgstr "Дата выполненения" -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "12th" -msgstr "12-ый" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +msgid "Due Date" +msgstr "Условленная дата" -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "13th" -msgstr "13-ый" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +msgid "End Date" +msgstr "Дата окончания" -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "14th" -msgstr "14-ый" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Географическое расположение" -#: calendar/gui/print.c:302 -msgid "15th" -msgstr "15-ый" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "16th" -msgstr "16-ый" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +msgid "Start Date" +msgstr "Дата начала" -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "17th" -msgstr "17-ый" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +msgid "Summary" +msgstr "Итог" -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "18th" -msgstr "18-ый" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#, fuzzy +msgid "Task sort" +msgstr "Задания" -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "19th" -msgstr "19-ый" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" -#: calendar/gui/print.c:303 -msgid "20th" -msgstr "20-ый" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "21st" -msgstr "21-ый" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "22nd" -msgstr "22-ой" +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "23rd" -msgstr "23-ий" +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "24th" -msgstr "24-ый" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309 +#: calendar/gui/print.c:759 +msgid "am" +msgstr "д.п." -#: calendar/gui/print.c:304 -msgid "25th" -msgstr "25-ый" +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312 +#: calendar/gui/print.c:761 +msgid "pm" +msgstr "п.п." -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "26th" -msgstr "26-ой" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3306 +#, fuzzy +msgid "New _Appointment" +msgstr "Новая встреча" -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "27th" -msgstr "27-ой" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146 +#, fuzzy +msgid "New All Day _Event" +msgstr "Новые ежедневное событие" -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "28th" -msgstr "28-ой" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Перейти к сегодняшнему дню" -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "29th" -msgstr "29-ый" - -#: calendar/gui/print.c:305 -msgid "30th" -msgstr "30-ый" - -#: calendar/gui/print.c:306 -msgid "31st" -msgstr "31-ый" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158 +#, fuzzy +msgid "_Go to Date..." +msgstr "Перейти к дате..." -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Su" -msgstr "Вс" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166 +#, fuzzy +msgid "_Delete this Appointment" +msgstr "Удалить эту встречу" -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Mo" -msgstr "Пн" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191 +#, fuzzy +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой" -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Tu" -msgstr "Вт" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193 +#, fuzzy +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "Удалить это вхождение" -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "We" -msgstr "Ср" +#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195 +#, fuzzy +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "Удалить все вхождения" -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Th" -msgstr "Чт" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 +msgid "This is an event that can be added to your calendar." +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Fr" -msgstr "Пт" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 +#, fuzzy +msgid "This is a meeting request." +msgstr "Это почтовый адрес" -#: calendar/gui/print.c:362 -msgid "Sa" -msgstr "Cб" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:700 +msgid "This is one or more additions to a current meeting." +msgstr "" -#. Day -#: calendar/gui/print.c:1078 -msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Текущий день (%a %b %d %Y)" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 +msgid "This is a request for the latest event information." +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 +msgid "This is a reply to a meeting request." +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:1093 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 +msgid "This is an event cancellation." +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:1104 -#, c-format -msgid "Current week (%s - %s)" -msgstr "Текущая неделя (%s - %s)" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#, fuzzy +msgid "The message is not understandable." +msgstr "Это сообщение в настоящий момент не доступно" -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1112 -msgid "Current month (%b %Y)" -msgstr "Текущий месяц (%b %Y)" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 +msgid "This is an task that can be added to your calendar." +msgstr "" -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1119 -msgid "Current year (%Y)" -msgstr "Текущий год (%Y)" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 +msgid "This is a task request." +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:1156 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Напечатать календарь" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:743 +msgid "This is a request for the latest task information." +msgstr "" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1524 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 -msgid "Print Preview" -msgstr "Просмотр печати" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 +msgid "This is a reply to a task request." +msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-control.c:108 -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "URI, который будет показан в папке заданий " +#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 +msgid "This is an task cancellation." +msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 -msgid "" -"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -"automatically migrated them to the new tasks folder." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 +msgid "This is freebusy information." msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 -msgid "" -"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " -"migrate them to the new tasks folder.\n" -"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -"again in the future." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 +msgid "This is a request for freebusy information." msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " -"the tasks folder." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 +msgid "This is a reply to a freebusy request." msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 -#, c-format -msgid "" -"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -"calendar folder will be migrated to the tasks folder." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:834 +#, fuzzy +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Видимо папка невостановимо испорчена." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 +msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "" -"Метод требуемый для загрузки \"%s\" не поддерживается, нет элементов из " -"папки календаря для переноса из папки заданий." -#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 -msgid "SMTWTFS" -msgstr "ПВСЧПСВ" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 +msgid "The information contained in this attachment was not valid" +msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:169 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Подписывание не поддерживается этим шифром" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:989 +msgid "I couldn't update your calendar file!\n" +msgstr "Не удалось обновить ваш файл календаря!\n" -#: camel/camel-cipher-context.c:209 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 #, fuzzy -msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя" +msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" +msgstr "Не удалось открыть ваш файл календаря!\n" -#: camel/camel-cipher-context.c:249 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Проверка не поддерживается этим шифром" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "%P %%" +msgstr "%P %%" -#: camel/camel-cipher-context.c:292 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Шифрование не поддерживается этим шифром" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "--to--" +msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:334 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Расшифровка не поддерживается этим шифром" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +msgid "Calendar Message" +msgstr "Сообщение календаря" -#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Синхронизация папок" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" -#: camel/camel-filter-driver.c:643 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Не удалось открыть папку спула" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Загрузка календаря" -#: camel/camel-filter-driver.c:652 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Не удалось обработать папку спула" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +msgid "Loading calendar..." +msgstr "Загрузка календаря..." -#: camel/camel-filter-driver.c:666 -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Получение сообщения %s" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +msgid "Server Message:" +msgstr "Сообщение сервера:" -#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679 -#, c-format -msgid "Failed message %d" -msgstr "Сбойное сообщение %d" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 +msgid "date-end" +msgstr "дата-завершения" -#: camel/camel-filter-driver.c:671 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Невозможно открыть сообщение" +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +msgid "date-start" +msgstr "дата-начала" -#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Синхронизация папки" +#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597 +#: calendar/gui/e-tasks.c:629 +msgid "All" +msgstr "Все" -#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793 -msgid "Complete" -msgstr "Выполнено" +#: calendar/gui/e-tasks.c:252 +msgid "Category:" +msgstr "Категории:" -#: camel/camel-filter-driver.c:748 +#: calendar/gui/e-tasks.c:403 #, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Получение сообщения %d из %d" +msgid "Could not load the tasks in `%s'" +msgstr "Невозможно загрузить задание в \"%s\"" -#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771 +#: calendar/gui/e-tasks.c:415 #, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Сбой на сообщении %d из %d" +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "Метод необходимый для загрузки \"%s\" не поддерживается" -#: camel/camel-filter-driver.c:866 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Ошибка анализа фильтра: %s: %s" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" -#: camel/camel-filter-driver.c:871 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Ошибка выполнения фильтра: %s: %s" +#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182 +#, fuzzy +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Новая встреча..." -#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:999 #, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Ошибка выполнения поиска фильтра: %s: %s" +msgid "Could not open the folder in `%s'" +msgstr "Невозможно открыть папку \"%s\"" -#: camel/camel-folder-search.c:328 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010 #, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n" -"%s" +msgid "The method required to open `%s' is not supported" +msgstr "Метод необходимый для открытия \"%s\" не поддерживается" -#: camel/camel-folder-search.c:338 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при выполнении выражения поиска \"%s\":\n" -"%s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +msgid "April" +msgstr "Апрель" -#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(совпадает все) требует единственного логического результата" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +msgid "August" +msgstr "Август" -#: camel/camel-folder-search.c:559 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Совершение запроса на неизвестном заголовке: %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +msgid "December" +msgstr "Декабрь" -#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714 -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "Недопустимый тип в тело-содержит, ожидается строка" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +msgid "February" +msgstr "Февраль" -#. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138 -#: camel/camel-movemail.c:185 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Не удалось создать файл блокировки для %s: %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +msgid "Go To Date" +msgstr "Перейти к дате" -#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Превышение времени при попытке заблокировать файл %s. Попробуйте еще раз " -"позже." +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "January" +msgstr "Январь" -#: camel/camel-lock.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Не удалось получить lock используя fcntl(2): %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "July" +msgstr "Июль" -#: camel/camel-lock.c:255 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Не удалось получить lock используя flock(2): %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "June" +msgstr "Июнь" -#: camel/camel-movemail.c:101 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Не удалось проверить почтовый файл %s: %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "March" +msgstr "Март" -#: camel/camel-movemail.c:148 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Невозможно открыть почтовый файл %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:158 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Невозможно открыть временный почтовый файл %s: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "Невозможно проверить файл блокировки для %s: %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +msgid "May" +msgstr "Май" -#: camel/camel-movemail.c:245 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Ошибка при чтении почтового файла: %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +msgid "November" +msgstr "Ноябрь" -#: camel/camel-movemail.c:256 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Ошибка сохранения временного почтового файла: %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "October" +msgstr "Октябрь" -#: camel/camel-movemail.c:274 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Сбой при сохранении почты во временном файле %s: %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "September" +msgstr "Сентябрь" -#: camel/camel-movemail.c:306 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Не удалось создать канал: %s" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Go To Today" +msgstr "Сегодня" -#: camel/camel-movemail.c:318 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Не удалось разветвить: %s" +#: calendar/gui/itip-utils.c:224 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "" -#: camel/camel-movemail.c:356 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Сбой программы перемещения почты: %s" +#: calendar/gui/print.c:422 +msgid "1st" +msgstr "1-ый" -#: camel/camel-movemail.c:357 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Неизвестная ошибка)" +#: calendar/gui/print.c:422 +msgid "2nd" +msgstr "2-ой" -#: camel/camel-movemail.c:587 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Ошибка копирования временного почтового файла: %s" +#: calendar/gui/print.c:422 +msgid "3rd" +msgstr "3-ий" -#: camel/camel-pgp-context.c:188 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу для %s" +#: calendar/gui/print.c:422 +msgid "4th" +msgstr "4-ый" -#: camel/camel-pgp-context.c:191 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу." +#: calendar/gui/print.c:422 +msgid "5th" +msgstr "5-ый" -#: camel/camel-pgp-context.c:509 -msgid "No plaintext to sign." -msgstr "Нет текста для подписи." +#: calendar/gui/print.c:423 +msgid "6th" +msgstr "6-ой" -#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688 -#: camel/camel-pgp-context.c:1055 camel/camel-pgp-context.c:1267 -msgid "No password provided." -msgstr "Пароль не предоставлен." +#: calendar/gui/print.c:423 +msgid "7th" +msgstr "7-ой" -#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694 -#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1062 -#: camel/camel-pgp-context.c:1274 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Не удалось создать канал к GPG/PGP: %s" +#: calendar/gui/print.c:423 +msgid "8th" +msgstr "8-ой" -#: camel/camel-pgp-context.c:681 -msgid "No plaintext to clearsign." -msgstr "" +#: calendar/gui/print.c:423 +msgid "9th" +msgstr "9-ый" -#: camel/camel-pgp-context.c:871 -msgid "No plaintext to verify." -msgstr "Нет текста для проверки." +#: calendar/gui/print.c:423 +msgid "10th" +msgstr "10-ый" -#: camel/camel-pgp-context.c:888 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Не удалось создать временный файл: %s" +#: calendar/gui/print.c:424 +msgid "11th" +msgstr "11-ый" -#: camel/camel-pgp-context.c:1045 -msgid "No plaintext to encrypt." -msgstr "Нет текста для шифрования." +#: calendar/gui/print.c:424 +msgid "12th" +msgstr "12-ый" -#: camel/camel-pgp-context.c:1071 -msgid "No recipients specified" -msgstr "Не указаны получатели" +#: calendar/gui/print.c:424 +msgid "13th" +msgstr "13-ый" -#: camel/camel-pgp-context.c:1259 -msgid "No ciphertext to decrypt." -msgstr "Нет шифра для дешифрации." +#: calendar/gui/print.c:424 +msgid "14th" +msgstr "14-ый" -#: camel/camel-provider.c:131 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" -"Не удалось загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе." +#: calendar/gui/print.c:424 +msgid "15th" +msgstr "15-ый" -#: camel/camel-provider.c:140 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Невозможно загрузить %s: %s" +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "16th" +msgstr "16-ый" -#: camel/camel-provider.c:148 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Невозможно загрузить %s: нет инициализационного кода в модуле." +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "17th" +msgstr "17-ый" -#: camel/camel-remote-store.c:191 -#, c-format -msgid "%s server %s" -msgstr "%s сервер %s" +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "18th" +msgstr "18-ый" -#: camel/camel-remote-store.c:195 -#, c-format -msgid "%s service for %s on %s" -msgstr "%s сервис для %s на %s" +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "19th" +msgstr "19-ый" -#: camel/camel-remote-store.c:252 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Соединение отменено" +#: calendar/gui/print.c:425 +msgid "20th" +msgstr "20-ый" -#: camel/camel-remote-store.c:255 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Не удалось подключиться к %s (порт %d): %s" +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "21st" +msgstr "21-ый" -#: camel/camel-remote-store.c:256 -msgid "(unknown host)" -msgstr "(неизвестный хост)" +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "22nd" +msgstr "22-ой" -#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399 -#: camel/camel-remote-store.c:470 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Операция отменена" +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "23rd" +msgstr "23-ий" -#: camel/camel-remote-store.c:476 -msgid "Server unexpectedly disconnected" -msgstr "Сервер неожиданно отключился" +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "24th" +msgstr "24-ый" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonymous" +#: calendar/gui/print.c:426 +msgid "25th" +msgstr "25-ый" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Будет производиться анонимное (anonymous) подключение к серверу" +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "26th" +msgstr "26-ой" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Сбой идентификации." +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "27th" +msgstr "27-ой" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неверная трассировочная информация эл.адреса:\n" -"%s" +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "28th" +msgstr "28-ой" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" -"%s" +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "29th" +msgstr "29-ый" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неправильная трассировочная информация:\n" -"%s" +#: calendar/gui/print.c:427 +msgid "30th" +msgstr "30-ый" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" +#: calendar/gui/print.c:428 +msgid "31st" +msgstr "31-ый" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Подключение к серверу будет производиться с использованием для идентификации " -"протокола CRAM-MD5, если сервер его поддерживает." +#: calendar/gui/print.c:490 +msgid "Su" +msgstr "Вс" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" +#: calendar/gui/print.c:490 +msgid "Mo" +msgstr "Пн" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Подключение к серверу будет производиться с использованием зашифрованного " -"пароля DIGEST-MD5, если сервер его поддерживает." +#: calendar/gui/print.c:490 +msgid "Tu" +msgstr "Вт" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Ответ сервера слишком длинный (>2048 октетов)\n" +#: calendar/gui/print.c:490 +msgid "We" +msgstr "Ср" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Недопустимый ответ сервера\n" +#: calendar/gui/print.c:491 +msgid "Th" +msgstr "Чт" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "Ответ сервера содержит недопустимый жетон \"Качество защиты\"\n" +#: calendar/gui/print.c:491 +msgid "Fr" +msgstr "Пт" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Ответ сервера не содержит информации об авторизации\n" +#: calendar/gui/print.c:491 +msgid "Sa" +msgstr "Cб" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Ответ сервера содержит неполную информацию об авторизации\n" +#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Задания" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 +#. Day +#: calendar/gui/print.c:1815 #, fuzzy -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Ответ сервера закончился слишком рано." +msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" +msgstr "Текущий день (%a %b %d %Y)" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" +#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Подключение к серверу будет производиться с использованием для идентификации " -"протокола Kerberos 4." +#: calendar/gui/print.c:1835 +msgid "%a %d %Y" +msgstr "%a %d %Y" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось получить билет Kerberos:\n" -"%s" +#: calendar/gui/print.c:1846 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected week (%s - %s)" +msgstr "Текущая неделя (%s - %s)" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Отрицательный ответ идентификации от сервера." +#. Month +#: calendar/gui/print.c:1854 +#, fuzzy +msgid "Selected month (%b %Y)" +msgstr "Текущий месяц (%b %Y)" -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "NT Login" -msgstr "" +#. Year +#: calendar/gui/print.c:1861 +#, fuzzy +msgid "Selected year (%Y)" +msgstr "Текущий год (%Y)" -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" -"Подключение к серверу будет производиться с использованием незашифрованного " -"пароля." +#: calendar/gui/print.c:2200 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Напечатать календарь" -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Неизвестное состоиние идентификации." +#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 +#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 +msgid "Print Preview" +msgstr "Просмотр печати" -#: camel/camel-search-private.c:111 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Сбой компиляции регулярного выражения: %s: %s" +#: calendar/gui/print.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Print Item" +msgstr "Печать этого элемента" -#: camel/camel-service.c:154 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL \"%s\" нуждается в компоненте имени пользователя" +#: calendar/gui/print.c:2398 +msgid "Print Setup" +msgstr "Настройка страницы" -#: camel/camel-service.c:162 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте хоста" +#: calendar/gui/tasks-control.c:126 +msgid "The URI of the tasks folder to display" +msgstr "URI, который будет показан в папке заданий " -#: camel/camel-service.c:170 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте пути" +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106 +msgid "" +"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " +"automatically migrated them to the new tasks folder." +msgstr "" -#: camel/camel-service.c:548 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Распознавание: %s" +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 +msgid "" +"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " +"migrate them to the new tasks folder.\n" +"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " +"again in the future." +msgstr "" -#: camel/camel-service.c:575 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 #, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Ошибка в разрешении имени: %s" +msgid "" +"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " +"the tasks folder." +msgstr "" -#: camel/camel-service.c:600 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 #, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Сбой поиска хоста: %s: хост не найден" +msgid "" +"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " +"calendar folder will be migrated to the tasks folder." +msgstr "" +"Метод требуемый для загрузки \"%s\" не поддерживается, нет элементов из " +"папки календаря для переноса из папки заданий." -#: camel/camel-service.c:602 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Сбой поиска хоста: %s: причина неизвестна" +#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 +msgid "SMTWTFS" +msgstr "ПВСЧПСВ" -#: camel/camel-session.c:68 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Провайдер виртуальных папок электронной почты" +#: camel/camel-cipher-context.c:171 +msgid "Signing is not supported by this cipher" +msgstr "Подписывание не поддерживается этим шифром" -#: camel/camel-session.c:70 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Для чтения почты по запросу к другому набору папок" +#: camel/camel-cipher-context.c:211 +#, fuzzy +msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" +msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя" -#: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен" +#: camel/camel-cipher-context.c:251 +msgid "Verifying is not supported by this cipher" +msgstr "Проверка не поддерживается этим шифром" -#: camel/camel-session.c:478 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Невозможно создать каталог %s:\n" -"%s" +#: camel/camel-cipher-context.c:294 +msgid "Encryption is not supported by this cipher" +msgstr "Шифрование не поддерживается этим шифром" -#. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014 -#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033 -msgid "Trash" -msgstr "Мусорная корзина" +#: camel/camel-cipher-context.c:336 +msgid "Decryption is not supported by this cipher" +msgstr "Расшифровка не поддерживается этим шифром" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 +#: camel/camel-disco-diary.c:181 #, c-format msgid "" -"EMail: %s\n" -"Common Name: %s\n" -"Organization Unit: %s\n" -"Organization: %s\n" -"Locality: %s\n" -"State: %s\n" -"Country: %s" +"Could not write log entry: %s\n" +"Further operations on this server will not be replayed when you\n" +"reconnect to the network." msgstr "" -"Эл.адрес: %s\n" -"Имя: %s\n" -"Подразделение: %s\n" -"Организация: %s\n" -"Расположение: %s\n" -"Область: %s\n" -"Страна: %s" -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#: camel/camel-disco-diary.c:244 #, c-format msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" +"Could not open `%s':\n" "%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" +"Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" -"Плохой сертификат от %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Всё равно принять?" -#: camel/camel-url.c:289 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Невозможно проанализировать URL \"%s\"" +#: camel/camel-disco-diary.c:278 +msgid "Resynchronizing with server" +msgstr "" -#: camel/camel-vee-folder.c:451 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Нет сообщения %s в %s" +#: camel/camel-disco-store.c:305 +msgid "You must be working online to complete this operation" +msgstr "" -#: camel/camel-vee-folder.c:546 -#, c-format -msgid "No such message: %s" -msgstr "Нет такого сообщения: %s" +#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542 +msgid "Syncing folders" +msgstr "Синхронизация папок" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 -msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -msgstr "Вы не можете скопировать сообщения из этой папки для мусора." +#: camel/camel-filter-driver.c:644 +msgid "Unable to open spool folder" +msgstr "Не удалось открыть папку спула" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Невозможно открыть каталог кэш: %s" +#: camel/camel-filter-driver.c:653 +msgid "Unable to process spool folder" +msgstr "Не удалось обработать папку спула" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s" +#: camel/camel-filter-driver.c:667 +msgid "Getting message %d (%d%%)" +msgstr "Получение сообщения %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Сбой команды IMAP: %s" +#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed on message %d" +msgstr "Сбойное сообщение %d" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестная ошибка" +#: camel/camel-filter-driver.c:672 +msgid "Cannot open message" +msgstr "Невозможно открыть сообщение" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Ответ сервера закончился слишком рано." +#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810 +msgid "Syncing folder" +msgstr "Синхронизация папки" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 +#: camel/camel-filter-driver.c:766 #, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Ответ IMAP сервера не содержит информации об %s" +msgid "Getting message %d of %d" +msgstr "Получение сообщения %d из %d" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 +#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789 #, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от IMAP сервера: %s" +msgid "Failed at message %d of %d" +msgstr "Сбой на сообщении %d из %d" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170 +#: camel/camel-filter-driver.c:892 #, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Невозможно создать каталог %s: %s" +msgid "Error parsing filter: %s: %s" +msgstr "Ошибка анализа фильтра: %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189 +#: camel/camel-filter-driver.c:898 #, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Невозможно загрузить итог для %s" +msgid "Error executing filter: %s: %s" +msgstr "Ошибка выполнения фильтра: %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:362 -msgid "Scanning IMAP folder" -msgstr "Сканирование папок IMAP" +#: camel/camel-filter-search.c:451 camel/camel-filter-search.c:458 +#, c-format +msgid "Error executing filter search: %s: %s" +msgstr "Ошибка выполнения поиска фильтра: %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1043 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1265 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Это сообщение в настоящий момент не доступно" +#: camel/camel-folder-search.c:328 +#, c-format +msgid "" +"Cannot parse search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n" +"%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1071 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1298 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Невозможно найти тело сообщения в ответе FETCH." +#: camel/camel-folder-search.c:338 +#, c-format +msgid "" +"Error executing search expression: %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при выполнении выражения поиска \"%s\":\n" +"%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Проверка новое почты" +#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 +msgid "(match-all) requires a single bool result" +msgstr "(совпадает все) требует единственного логического результата" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Проверка новой почты во всех папках" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:551 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" +#: camel/camel-folder-search.c:559 +#, c-format +msgid "Performing query on unknown header: %s" +msgstr "Совершение запроса на неизвестном заголовке: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Показывать только запрошенные папки" +#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714 +msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" +msgstr "Недопустимый тип в тело-содержит, ожидается строка" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "" +#: camel/camel-lock-client.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "Не удалось создать канал: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -msgid "Namespace" -msgstr "Пространство имен" +#: camel/camel-lock-client.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" +#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" -"Применить фильтры ко всем новым сообщениям в папке \"Входящие\" (INBOX) на " -"этом сервере" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -msgid "IMAPv4" -msgstr "IMAPv4" +#: camel/camel-lock-client.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Не удалось разветвить: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP." +#. well, this is really only a programatic error +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 +#, c-format +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Не удалось создать файл блокировки для %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +#: camel/camel-lock.c:151 +#, c-format +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" -"Подключение к IMAP серверу будет производиться с использованием " -"незашифрованного пароля." +"Превышение времени при попытке заблокировать файл %s. Попробуйте еще раз " +"позже." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454 +#: camel/camel-lock.c:201 #, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP сервер %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s" +msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgstr "Не удалось получить lock используя fcntl(2): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 +#: camel/camel-lock.c:255 #, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Идентификация типа %s не поддерживается" +msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +msgstr "Не удалось получить lock используя flock(2): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:488 +#: camel/camel-movemail.c:108 #, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sПожалуйста, введите пароль IMAP для %s@%s" +msgid "Could not check mail file %s: %s" +msgstr "Не удалось проверить почтовый файл %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:503 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Вы не ввели пароль." +#: camel/camel-movemail.c:122 +#, c-format +msgid "Could not open mail file %s: %s" +msgstr "Невозможно открыть почтовый файл %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529 +#: camel/camel-movemail.c:130 #, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Невозможно идентифицироваться на сервере IMAP.\n" -"%s\n" -"\n" +msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" +msgstr "Невозможно открыть временный почтовый файл %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:788 mail/mail-local.c:337 +#: camel/camel-movemail.c:159 #, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Нет такой папки %s" +msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgstr "Сбой при сохранении почты во временном файле %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH" +#: camel/camel-movemail.c:189 +#, c-format +msgid "Could not create pipe: %s" +msgstr "Не удалось создать канал: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" -msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах типа MH" +#: camel/camel-movemail.c:201 +#, c-format +msgid "Could not fork: %s" +msgstr "Не удалось разветвить: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "Standard Unix mailbox file" -msgstr "Стандартный файл Unix mailbox" +#: camel/camel-movemail.c:239 +#, c-format +msgid "Movemail program failed: %s" +msgstr "Сбой программы перемещения почты: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in standard mbox format" -msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах формата mbox" +#: camel/camel-movemail.c:240 +msgid "(Unknown error)" +msgstr "(Неизвестная ошибка)" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 -msgid "Qmail maildir-format mail files" -msgstr "Почтовые файлы в формате почтовых каталогов qmail" +#: camel/camel-movemail.c:263 +#, c-format +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Ошибка при чтении почтового файла: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 -msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" -msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах типа qmail" +#: camel/camel-movemail.c:274 +#, c-format +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Ошибка сохранения временного почтового файла: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 +#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534 #, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "" +msgid "Error copying mail temp file: %s" +msgstr "Ошибка копирования временного почтового файла: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134 +#: camel/camel-pgp-context.c:193 #, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "" +msgid "Please enter your %s passphrase for %s" +msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу для %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: camel/camel-pgp-context.c:196 #, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s" +msgid "Please enter your %s passphrase" +msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173 -msgid "Local stores do not have an inbox" +#: camel/camel-pgp-context.c:518 +msgid "No plaintext to sign." +msgstr "Нет текста для подписи." + +#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 +#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288 +msgid "No password provided." +msgstr "Пароль не предоставлен." + +#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080 +#: camel/camel-pgp-context.c:1295 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Не удалось создать канал к GPG/PGP: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:693 +msgid "No plaintext to clearsign." msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183 +#: camel/camel-pgp-context.c:886 +msgid "No plaintext to verify." +msgstr "Нет текста для проверки." + +#: camel/camel-pgp-context.c:903 #, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Локальный почтовый файл %s" +msgid "Couldn't create temp file: %s" +msgstr "Не удалось создать временный файл: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 +#: camel/camel-pgp-context.c:1063 +msgid "No plaintext to encrypt." +msgstr "Нет текста для шифрования." + +#: camel/camel-pgp-context.c:1089 +msgid "No recipients specified" +msgstr "Не указаны получатели" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1280 +msgid "No ciphertext to decrypt." +msgstr "Нет шифра для дешифрации." + +#: camel/camel-provider.c:131 #, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Не удалось переименовать папку %s в %s: %s" +msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." +msgstr "" +"Не удалось загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279 +#: camel/camel-provider.c:140 #, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Не удалось удалить итоговый файл папки \"%s\": %s" +msgid "Could not load %s: %s" +msgstr "Невозможно загрузить %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 +#: camel/camel-provider.c:148 #, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Не удалось удалить индексный файл папки \"%s\": %s" +msgid "Could not load %s: No initialization code in module." +msgstr "Невозможно загрузить %s: нет инициализационного кода в модуле." -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Не удалось добавить сообщение к итогу: причина неизвестна" +#: camel/camel-remote-store.c:191 +#, c-format +msgid "%s server %s" +msgstr "%s сервер %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 +#: camel/camel-remote-store.c:195 #, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s" +msgid "%s service for %s on %s" +msgstr "%s сервис для %s на %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:252 +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Соединение отменено" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#: camel/camel-remote-store.c:255 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 #, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Невозможно получить сообщение: %s\n" -" %s" +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Не удалось подключиться к %s (порт %d): %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -msgid "No such message" -msgstr "Нет такого сообщения" +#: camel/camel-remote-store.c:256 +msgid "(unknown host)" +msgstr "(неизвестный хост)" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Неправильное содержимое сообщения" +#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413 +#: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Операция отменена" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 +#: camel/camel-remote-store.c:489 +msgid "Server unexpectedly disconnected" +msgstr "Сервер неожиданно отключился" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonymous" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." +msgstr "Будет производиться анонимное (anonymous) подключение к серверу" + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Сбой идентификации." + +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" +"Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" -"Невозможно открыть папку \"%s\":\n" +"Неверная трассировочная информация эл.адреса:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Папка \"%s\" не существует." +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid opaque trace information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" +"%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" +"Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" -"Не удалось создать папку \"%s\":\n" +"Неправильная трассировочная информация:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 -#, c-format -msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "\"%s\" не является почтовым каталогом." +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "CRAM-MD5" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" +#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " +"the server supports it." msgstr "" -"Невозможно удалить папку \"%s\":\n" -"%s" +"Подключение к серверу будет производиться с использованием для идентификации " +"протокола CRAM-MD5, если сервер его поддерживает." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "не является почтовым каталог" +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n" +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 +msgid "" +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " +"if the server supports it." +msgstr "" +"Подключение к серверу будет производиться с использованием зашифрованного " +"пароля DIGEST-MD5, если сервер его поддерживает." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s" +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 +msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" +msgstr "Ответ сервера слишком длинный (>2048 октетов)\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n" +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 +msgid "Server challenge invalid\n" +msgstr "Недопустимый ответ сервера\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Невозможно присоединить сообщение к файлу mbox: %s: %s" +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 +msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" +msgstr "Ответ сервера содержит недопустимый жетон \"Качество защиты\"\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Невозможно получить сообщение: %s из папки %s\n" -" %s" +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 +msgid "Server response did not contain authorization data\n" +msgstr "Ответ сервера не содержит информации об авторизации\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Видимо папка невостановимо испорчена." +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 +msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" +msgstr "Ответ сервера содержит неполную информацию об авторизации\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 -msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Сбой в конструкции сообщения: почтовый ящик поврежден?" +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 +#, fuzzy +msgid "Server response does not match\n" +msgstr "Ответ сервера закончился слишком рано." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 +msgid "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos 4" + +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 +msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" -"Невозможно открыть файл \"%s\":\n" -"%s" +"Подключение к серверу будет производиться с использованием для идентификации " +"протокола Kerberos 4." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format msgid "" -"Could not create file `%s':\n" +"Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" -"Не удалось создать файл \"%s\":\n" +"Не удалось получить билет Kerberos:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "%s не является обычным файлом." +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 +msgid "Bad authentication response from server." +msgstr "Отрицательный ответ идентификации от сервера." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" +#: camel/camel-sasl-login.c:32 +msgid "NT Login" msgstr "" -"Невозможно удалить папку \"%s\":\n" -"%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Папка \"%s\" не пуста. Не удалена." - -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 -msgid "Summarising folder" -msgstr "Суммаризация папки" +#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 +msgid "This option will connect to the server using a simple password." +msgstr "" +"Подключение к серверу будет производиться с использованием незашифрованного " +"пароля." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "Не удалось открыть папку: %s: итог с позиции %ld: %s" +#: camel/camel-sasl-login.c:127 +msgid "Unknown authentication state." +msgstr "Неизвестное состоиние идентификации." -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 +#: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Фатальная ошибка почтового анализатора возле позиции %ld в папке %s" +msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" +msgstr "Сбой компиляции регулярного выражения: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 +#: camel/camel-service.c:154 #, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Не удалось суммировать папку: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1397 -msgid "Synchronising folder" -msgstr "Синхронизация папки" +msgid "URL '%s' needs a username component" +msgstr "URL \"%s\" нуждается в компоненте имени пользователя" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 +#: camel/camel-service.c:162 #, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "Не удалось открыть папку для суммаризации: %s: %s" +msgid "URL '%s' needs a host component" +msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте хоста" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 +#: camel/camel-service.c:170 #, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Не удалось открыть временный почтовый ящик: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Несовпадение папки и итога, даже после синхронизации" +msgid "URL '%s' needs a path component" +msgstr "URL \\\"%s\\\" нуждается в компоненте пути" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 +#: camel/camel-service.c:548 #, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Ошибка записи во временный почтовый ящик: %s" +msgid "Resolving: %s" +msgstr "Распознавание: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 +#: camel/camel-service.c:575 #, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Сбой записи во временный почтовый ящик: %s: %s" +msgid "Failure in name lookup: %s" +msgstr "Ошибка в разрешении имени: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 +#: camel/camel-service.c:600 #, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Невозможно закрыть исходную папку %s: %s" +msgid "Host lookup failed: %s: host not found" +msgstr "Сбой поиска хоста: %s: хост не найден" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 +#: camel/camel-service.c:602 #, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Невозможно закрыть временную папку: %s" +msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" +msgstr "Сбой поиска хоста: %s: причина неизвестна" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Не удалось переименовать папку: %s" +#: camel/camel-session.c:68 +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "Провайдер виртуальных папок электронной почты" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Неизвестная ошибка: %s" +#: camel/camel-session.c:70 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "Для чтения почты по запросу к другому набору папок" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364 #, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке mh: %s: %s" +msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 +#: camel/camel-session.c:481 #, c-format -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "\"%s\" не является каталогом." +msgid "" +"Could not create directory %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно создать каталог %s:\n" +"%s" -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +#: camel/camel-smime-context.c:173 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n" +msgid "Please enter your password for %s" +msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу для %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Пожалуйста, введите пароль NNTP для %s@%s" +#: camel/camel-smime-context.c:203 +msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Сервер отбросил имя пользователя" +#: camel/camel-smime-context.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "Этот файл не существует." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72 -msgid "Failed to send username to server" +#: camel/camel-smime-context.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "Этот файл не существует." + +#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." msgstr "Сбой при отправке имени пользователя на сервер" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Сервер отбросил имя пользователя/пароль" +#: camel/camel-smime-context.c:545 +msgid "Failed to find a common bulk algorithm." +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 -#, c-format -msgid "Message %s not found." -msgstr "Сообщение %s не найдено." +#: camel/camel-smime-context.c:799 +#, fuzzy +msgid "Failed to decode message." +msgstr "Сбойное сообщение %d" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Не удалось получить с сервера список групп." +#: camel/camel-smime-context.c:844 +msgid "Failed to verify certificates." +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415 #, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Не удалось загрузить файл списка групп для %s: %s" +msgid "" +"Issuer: %s\n" +"Subject: %s" +msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 +#. construct our user prompt +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Не удалось сохранить файл списка групп для %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 -msgid "USENET news" -msgstr "Новости USENET" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +msgid "" +"Bad certificate from %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to accept anyway?" msgstr "" -"Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#, c-format -msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "Невозможно открыть каталог для сервера новостей: %s" +"Плохой сертификат от %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Всё равно принять?" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 #, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "Новости USENET через %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." +"EMail: %s\n" +"Common Name: %s\n" +"Organization Unit: %s\n" +"Organization: %s\n" +"Locality: %s\n" +"State: %s\n" +"Country: %s" msgstr "" -"Подключение к NNTP серверу будет производиться с использованием " -"незашифрованного пароля." +"Эл.адрес: %s\n" +"Имя: %s\n" +"Подразделение: %s\n" +"Организация: %s\n" +"Расположение: %s\n" +"Область: %s\n" +"Страна: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488 +#: camel/camel-url.c:289 #, c-format -msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -msgstr "Не удалось открыть или создать файл .newsrc для %s: %s" +msgid "Could not parse URL `%s'" +msgstr "Невозможно проанализировать URL \"%s\"" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Получение итога POP" +#: camel/camel-vee-folder.c:452 +#, c-format +msgid "No such message %s in %s" +msgstr "Нет сообщения %s в %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 +#: camel/camel-vee-folder.c:547 #, c-format -msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -msgstr "Не удалось проверить наличие новых сообщений на POP сервере: %s" +msgid "No such message: %s" +msgstr "Нет такого сообщения: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "Не удалось открыть папку: список сообщений был неполон." +#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 +msgid "You cannot copy messages from this trash folder." +msgstr "Вы не можете скопировать сообщения из этой папки для мусора." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325 #, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Нет сообщения с uid %s" +msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335 #, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Получение сообщения %d по POP" +msgid "IMAP command failed: %s" +msgstr "Сбой команды IMAP: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 -#, c-format -msgid "Could not fetch message: %s" -msgstr "Не удалось получить сообщение: %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390 +msgid "Server response ended too soon." +msgstr "Ответ сервера закончился слишком рано." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582 #, c-format -msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -msgstr "Не удалось получить сообщение с POP сервера %s: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 -msgid "Message storage" -msgstr "Хранилище сообщений" +msgid "IMAP server response did not contain %s information" +msgstr "Ответ IMAP сервера не содержит информации об %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Сохранять сообщения на сервере" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618 +#, c-format +msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от IMAP сервера: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192 #, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Удалять через %s дней" +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Невозможно создать каталог %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "POP" -msgstr "POP" +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211 +#, c-format +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "Невозможно загрузить итог для %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 -msgid "" -"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " -"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275 +msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "" -"Для подключения к POP серверам. POP протокол может быть также использован " -"для получения почты от обычных провайдеров Web-почты и специфических систем " -"электронной почты." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Подключение к POP серверу будет производиться с использованием " -"незашифрованного пароля. Большинством POP серверов поддерживается только " -"этот вариант." +#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437 +#, fuzzy +msgid "Scanning for changed messages" +msgstr "Сохранение сообщений" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Подключение к POP серверу будет производиться с использованием шифрованного " -"пароля по протоколу APOP. Это может работать не для всех пользователей даже " -"на серверах, которые якобы поддерживают это." +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915 +msgid "This message is not currently available" +msgstr "Это сообщение в настоящий момент не доступно" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722 +msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" -"Подключение к POP серверу будет производиться с использованием Kerberos 4 " -"для идентификации." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#, c-format -msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -msgstr "Не удалось идентифицироваться на KPOP сервере: %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647 +#, fuzzy +msgid "Scanning for new messages" +msgstr "Сохранение сообщений" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 -#, c-format -msgid "Could not connect to server: %s" -msgstr "Не удалось подключиться к серверу: %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 +msgid "Could not find message body in FETCH response." +msgstr "Невозможно найти тело сообщения в ответе FETCH." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "Не удалось подключиться к POP серверу на %s." +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "Невозможно открыть каталог кэш: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sПожалуйста, введите POP3 пароль для %s@%s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "Checking for new mail" +msgstr "Проверка новое почты" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"Не удалось подключиться к POP серверу.\n" -"Ошибка отправки имени пользователя: %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +msgid "Check for new messages in all folders" +msgstr "Проверка новой почты во всех папках" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Неизвестное)" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645 +msgid "Folders" +msgstr "Папки" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"No support for requested authentication mechanism." +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 +msgid "Show only subscribed folders" +msgstr "Показывать только запрошенные папки" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 +msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "" -"Не удалось подключиться к POP серверу.\n" -"Не поддерживается затребованный механизм идентификации." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server.\n" -"Error sending password: %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 +msgid "Namespace" +msgstr "Пространство имен" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "" -"Не удалось подключиться к POP серверу.\n" -"Ошибка отправки пароля: %s" +"Применить фильтры ко всем новым сообщениям в папке \"Входящие\" (INBOX) на " +"этом сервере" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Нет такой папки \"%s\"" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 +msgid "IMAPv4" +msgstr "IMAPv4" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" -"Для доставки почты передачей её программе \"Sendmail\" на локальной системе." +"Подключение к IMAP серверу будет производиться с использованием " +"незашифрованного пароля." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 #, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Не удалось создать канал к Sendmail: %s: почта не отправлена" +msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" +msgstr "IMAP сервер %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368 #, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Не удалось разветвить Sendmail: %s: почта не отправлена" +msgid "No support for authentication type %s" +msgstr "Идентификация типа %s не поддерживается" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497 #, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Не удалось отправить сообщение: %s" +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "%sПожалуйста, введите пароль IMAP для %s@%s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "Sendmail завершила работу с сигналом %s: почта не отправлена." +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412 +msgid "You didn't enter a password." +msgstr "Вы не ввели пароль." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:538 #, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Не удалось выполнить %s: почта не отправлена." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "Sendmail завершила работу с состоянием %d: почта не отправлена." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 -msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "Невозможно найти адрес \"От\" в сообщении" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Доставка почты через программу sendmail" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" +msgid "" +"Unable to authenticate to IMAP server.\n" +"%s\n" +"\n" msgstr "" -"Для доставки почты с помощью подключения к удаленному почтовому узлу по " -"протоколу SMTP.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Синтаксическая ошибка, команда не распознана" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Синтаксическая ошибка в параметрах или аргументах" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Команда не реализована" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Параметр команды не реализован" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Состояние системы или ответ справки системы" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Help message" -msgstr "Справочное сообщение" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Service ready" -msgstr "Сервис готов" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Сервис закрывает канал передачи" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Сервис не доступен, закрытие канала передачи" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Запрошенное почтовое действие выполнено" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "User not local; will forward to " -msgstr "Не локальный пользователь; будет отправлено к <путь-отправки>" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Запрошенное действие с почтой не выполнено: почтовый ящик не доступен" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Запрошенное действие не выполнено: почтовый ящик не доступен" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Запрошенное действие отменено: ошибка при обработке" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "User not local; please try " -msgstr "Пользователь не локальный; пожалуйста попробуйте <путь-пересылки>" +"Невозможно идентифицироваться на сервере IMAP.\n" +"%s\n" +"\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно системного хранилища" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326 +#, c-format +msgid "No such folder %s" +msgstr "Нет такой папки %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 +msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "" -"Запрошенное действие не выполнено: название почтового ящика недопустимо" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 +msgid "MH-format mail directories" +msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Start mail input; end with ." -msgstr "Начало ввода почты; окончание после ." +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 +msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" +msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах типа MH" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Сбой транзакции" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 +msgid "Standard Unix mailbox file" +msgstr "Стандартный файл Unix mailbox" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Необходима передача пароля" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51 +msgid "For storing local mail in standard mbox format" +msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах формата mbox" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Слишком слабый механизм идентификации" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 +msgid "Qmail maildir-format mail files" +msgstr "Почтовые файлы в формате почтовых каталогов qmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Для запрошенного механизма идентификации требуется шифрование" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61 +msgid "For storing local mail in qmail maildir directories" +msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах типа qmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Временный сбой идентификации" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +#, fuzzy +msgid "Unix mbox spool-format mail files" +msgstr "Почтовые файлы в формате почтовых каталогов qmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication required" -msgstr "Идентификация требуется" +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 +#, fuzzy +msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories" +msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах типа qmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 #, c-format -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" +msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134 #, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "SMTP сервер %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s" +msgid "Store root %s is not a regular directory" +msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sПожалуйста, введите пароль SMTP для %s@%s" +msgid "Cannot get folder: %s: %s" +msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173 +msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "" -"Невозможно идентифицироваться на сервере SMTP.\n" -"%s\n" -"\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183 #, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP сервер %s" +msgid "Local mail file %s" +msgstr "Локальный почтовый файл %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Доставка SMTP почты через %s" +msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" +msgstr "Не удалось переименовать папку %s в %s: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 -msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определен адрес отправителя." +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279 +#, c-format +msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" +msgstr "Не удалось удалить итоговый файл папки \"%s\": %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Невозможно отправить сообщение: неправильный адрес отправителя." +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 +#, c-format +msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" +msgstr "Не удалось удалить индексный файл папки \"%s\": %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели." +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153 +msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" +msgstr "Не удалось добавить сообщение к итогу: причина неизвестна" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176 #, c-format -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на HELO: %s: не фатально" +msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" +msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 #, c-format -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "Ошибка ответа HELO: %s: не фатально" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 -msgid "Error creating SASL authentication object." +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" msgstr "" +"Невозможно получить сообщение: %s\n" +" %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 -#, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s" +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 +msgid "No such message" +msgstr "Нет такого сообщения" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Отрицательный ответ идентификации от сервера.\n" +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 +msgid "Invalid message contents" +msgstr "Неправильное содержимое сообщения" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на MAIL FROM: %s: почта не отправлена" +msgid "" +"Could not open folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно открыть папку \"%s\":\n" +"%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format -msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" -msgstr "Ошибка ответа MAIL FROM: %s: почта не отправлена" +msgid "Folder `%s' does not exist." +msgstr "Папка \"%s\" не существует." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на RCPT TO: %s: почта не отправлена" +msgid "" +"Could not create folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось создать папку \"%s\":\n" +"%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129 #, c-format -msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -msgstr "Ошибка ответа RCPT TO: %s: почта не отправлена." +msgid "`%s' is not a maildir directory." +msgstr "\"%s\" не является почтовым каталогом." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на DATA: %s: почта не отправлена" +msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgstr "" +"Невозможно удалить папку \"%s\":\n" +"%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944 -#, c-format -msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -msgstr "Ошибка ответа DATA: %s: почта не отправлена" +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 +msgid "not a maildir directory" +msgstr "не является почтовым каталог" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:977 -#, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "" -"Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" +"Не удалось создать папку \"%s\":\n" +"%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:996 -#, c-format -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "Ошибка ответа DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 +#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" +msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на RSET: %s" +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" +msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409 #, c-format -msgid "RSET response error: %s" -msgstr "Ошибка ответа RSET: %s" +msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" +msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 #, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Превышено время ожидания ответа на QUIT: %s: не фатально" +msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" +msgstr "Невозможно присоединить сообщение к файлу mbox: %s: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593 #, c-format -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "Ошибка ответа QUIT: %s: не фатально" +msgid "" +"Cannot get message: %s from folder %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Невозможно получить сообщение: %s из папки %s\n" +" %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 -msgid "1 byte" -msgstr "1 байт" +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581 +msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." +msgstr "Видимо папка невостановимо испорчена." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594 +msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" +msgstr "Сбой в конструкции сообщения: почтовый ящик поврежден?" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format -msgid "%u bytes" -msgstr "%u байт" +msgid "" +"Could not open file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно открыть файл \"%s\":\n" +"%s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format -msgid "%.1fK" -msgstr "%.1fК" +msgid "" +"Could not create file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось создать файл \"%s\":\n" +"%s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format -msgid "%.1fM" -msgstr "%.1fM" +msgid "`%s' is not a regular file." +msgstr "%s не является обычным файлом." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format -msgid "%.1fG" -msgstr "%.1fG" +msgid "" +"Could not delete folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно удалить папку \"%s\":\n" +"%s" -#. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120 -msgid "attachment" -msgstr "вложение" +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 +#, c-format +msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "Папка \"%s\" не пуста. Не удалена." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Присоединить файл" +#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, +#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 +msgid "Summarising folder" +msgstr "Суммаризация папки" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 +#, c-format +msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" +msgstr "Не удалось открыть папку: %s: итог с позиции %ld: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Добавить вложение..." +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 +#, c-format +msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" +msgstr "Фатальная ошибка почтового анализатора возле позиции %ld в папке %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Присоединить файл к сообщению" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 +#, c-format +msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" +msgstr "Не удалось суммировать папку: %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1086 -msgid "Attachment" -msgstr "Вложение" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516 +msgid "Synchronising folder" +msgstr "Синхронизация папки" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Свойства вложения" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 +#, c-format +msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" +msgstr "Не удалось открыть папку для суммаризации: %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Имя файла:" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 +#, c-format +msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" +msgstr "Не удалось открыть временный почтовый ящик: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "Inline attachment" -msgstr "Встроенное вложение" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982 +msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +msgstr "Несовпадение папки и итога, даже после синхронизации" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -msgid "MIME type:" -msgstr "Тип MIME:" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750 +#, c-format +msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +msgstr "Ошибка записи во временный почтовый ящик: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Send as:" -msgstr "Отправить как:" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767 +#, c-format +msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" +msgstr "Сбой записи во временный почтовый ящик: %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:529 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032 #, c-format -msgid "" -"Could not open signature file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Невозможно открыть файл подписи %s:\n" -"%s" +msgid "Could not close source folder %s: %s" +msgstr "Невозможно закрыть исходную папку %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:702 -msgid "Save as..." -msgstr "Сохранить как..." +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 +#, c-format +msgid "Could not close temp folder: %s" +msgstr "Невозможно закрыть временную папку: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:713 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 #, c-format -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Ошибка сохранения файла: %s" +msgid "Could not rename folder: %s" +msgstr "Не удалось переименовать папку: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:733 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106 #, c-format -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s" +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "Неизвестная ошибка: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:805 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account.\n" -"Would you like to use the default drafts folder?" -msgstr "" -"Не удалось открыть папку черновиков для этого счёта.\n" -"Хотите использовать папку черновиков по умолчанию?" +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" +msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке mh: %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:863 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:206 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "\"%s\" не является каталогом." -#: composer/e-msg-composer.c:869 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Это сообщение не было отправлено.\n" -"\n" -"Вы хотите сохранить изменения?" +#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" +msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n" -#: composer/e-msg-composer.c:894 -msgid "Open file" -msgstr "Открыть файл" +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" +msgstr "Невозможно присоединить сообщение к файлу mbox: %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1020 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Этот файл не существует." +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" +msgstr "%s не является обычным файлом." -#: composer/e-msg-composer.c:1030 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Это не обычный файл." +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder `%s/%s' does not exist." +msgstr "Папка \"%s\" не существует." -#: composer/e-msg-composer.c:1040 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Этот файл существует, но не читается." +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 +msgid "Spool stores do not have an inbox" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1050 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "Файл выглядит доступным, но произошел сбой open(2)." +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spool mail file %s" +msgstr "Локальный почтовый файл %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1072 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 +msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "" -"Файл очень большой (больше 100К).\n" -"Вы уверены, что хотите вставить его?" -#: composer/e-msg-composer.c:1093 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "При чтении файла возникла ошибка." +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 +msgid "Spool folders cannot be deleted" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1394 composer/e-msg-composer.c:1737 -msgid "Compose a message" -msgstr "Создать сообщение" +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" +msgstr "Невозможно открыть временный почтовый файл %s: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1828 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Невозможно создать окно редактора." +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not sync spool folder %s: %s" +msgstr "Невозможно закрыть исходную папку %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Щелкните здесь для адресной книги" +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877 +#, c-format +msgid "" +"Could not sync spool folder %s: %s\n" +"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +msgstr "" -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744 -msgid "From:" -msgstr "От:" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 +#, c-format +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "Пожалуйста, введите пароль NNTP для %s@%s" -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Ответить:" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65 +msgid "Server rejected username" +msgstr "Сервер отбросил имя пользователя" -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71 +msgid "Failed to send username to server" +msgstr "Сбой при отправке имени пользователя на сервер" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748 -msgid "To:" -msgstr "Кому:" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80 +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "Сервер отбросил имя пользователя/пароль" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Введите получателей сообщения" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116 +#, c-format +msgid "Message %s not found." +msgstr "Сообщение %s не найдено." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750 -msgid "Cc:" -msgstr "Копия:" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46 +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "Не удалось получить с сервера список групп." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108 +#, c-format +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "Не удалось загрузить файл списка групп для %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 -msgid "Bcc:" -msgstr "Скр.копия:" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159 +#, c-format +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "Не удалось сохранить файл списка групп для %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Введите адресатов, которые получат копию сообщения не попав в список " -"получателей." +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 +msgid "USENET news" +msgstr "Новости USENET" -#: composer/evolution-composer.c:355 -msgid "" -"Could not create composer window, because you have not yet\n" -"configured any identities in the mail component." +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 +msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" -"Не удалось создать окно редактора, потому что вы еще не настройли\n" -"ни одной личности в почтовом компоненте." - -#: composer/evolution-composer.c:370 -msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "Невозможно инициализировать редактор почты Evolution." - -#: data/evolution.desktop.in.h:2 -msgid "The Evolution groupware suite" -msgstr "Набор приложений групповой работы Evolution" +"Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET." -#: data/evolution.keys.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "визитная карточка" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 +#, c-format +msgid "Could not open directory for news server: %s" +msgstr "Невозможно открыть каталог для сервера новостей: %s" -#: data/evolution.keys.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "информация календаря" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297 +#, c-format +msgid "USENET News via %s" +msgstr "Новости USENET через %s" -#. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304 +msgid "" +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." +msgstr "" +"Подключение к NNTP серверу будет производиться с использованием " +"незашифрованного пароля." -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198 -msgid "%I:%M:%S %p%n" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496 +#, c-format +msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" +msgstr "Не удалось открыть или создать файл .newsrc для %s: %s" -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201 -msgid "%H:%M:%S%n" -msgstr "%H:%M:%S%n" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 +msgid "Retrieving POP summary" +msgstr "Получение итога POP" -#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205 -msgid "%I:%M %p%n" -msgstr "%I:%M %p%n" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 +#, c-format +msgid "Could not check POP server for new messages: %s" +msgstr "Не удалось проверить наличие новых сообщений на POP сервере: %s" -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208 -msgid "%H:%M%n" -msgstr "%H:%M%n" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 +msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." +msgstr "Не удалось открыть папку: список сообщений был неполон." -#. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:269 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 +#, c-format +msgid "No message with uid %s" +msgstr "Нет сообщения с uid %s" -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:274 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 +#, c-format +msgid "Retrieving POP message %d" +msgstr "Получение сообщения %d по POP" -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:283 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 +#, c-format +msgid "Could not fetch message: %s" +msgstr "Не удалось получить сообщение: %s" -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 +#, c-format +msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" +msgstr "Не удалось получить сообщение с POP сервера %s: %s" -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:315 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 +msgid "Message storage" +msgstr "Хранилище сообщений" -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 +msgid "Leave messages on server" +msgstr "Сохранять сообщения на сервере" -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:323 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 +#, c-format +msgid "Delete after %s day(s)" +msgstr "Удалять через %s дней" -#: executive-summary/component/component-factory.c:152 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "" -"Невозможно инициализировать компонент Executive Summary программы Evolution." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "POP" +msgstr "POP" -#: executive-summary/component/e-summary.c:926 -#, c-format +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" +"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " +"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." msgstr "" -"Невозможно открыть HTML файл:\n" -"%s" +"Для подключения к POP серверам. POP протокол может быть также использован " +"для получения почты от обычных провайдеров Web-почты и специфических систем " +"электронной почты." -#: executive-summary/component/e-summary.c:940 -#, c-format +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" +"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " +"is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -"Ошибка при чтении данных:\n" -"%s" +"Подключение к POP серверу будет производиться с использованием " +"незашифрованного пароля. Большинством POP серверов поддерживается только " +"этот вариант." -#: executive-summary/component/e-summary.c:958 -msgid "File does not have a place for the services.\n" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." msgstr "" +"Подключение к POP серверу будет производиться с использованием шифрованного " +"пароля по протоколу APOP. Это может работать не для всех пользователей даже " +"на серверах, которые якобы поддерживают это." -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126 -msgid "Select a service" -msgstr "Выбрать сервис" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" +"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" +"Подключение к POP серверу будет производиться с использованием Kerberos 4 " +"для идентификации." -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "Открыть %s с помощью подходящего приложения GNOME" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "Открыть %s с помощью программы просмотра web для GNOME" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 #, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Отправить почту %s" +msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" +msgstr "Не удалось идентифицироваться на KPOP сервере: %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 #, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Изменить вид на %s" +msgid "Could not connect to server: %s" +msgstr "Не удалось подключиться к серверу: %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 #, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Запустить %s" +msgid "Could not connect to POP server on %s." +msgstr "Не удалось подключиться к POP серверу на %s." -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 #, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Закрыть %s" +msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" +msgstr "%sПожалуйста, введите POP3 пароль для %s@%s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Переместить %s влево" +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending username: %s" +msgstr "" +"Не удалось подключиться к POP серверу.\n" +"Ошибка отправки имени пользователя: %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "Переместить %s вправо" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Неизвестное)" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Переместить %s в предыдущую строку" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"No support for requested authentication mechanism." +msgstr "" +"Не удалось подключиться к POP серверу.\n" +"Не поддерживается затребованный механизм идентификации." -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 #, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Переместить %s в следующую строку" +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending password: %s" +msgstr "" +"Не удалось подключиться к POP серверу.\n" +"Ошибка отправки пароля: %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 #, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Настроить %s" - -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Внешний вид" +msgid "No such folder `%s'." +msgstr "Нет такой папки \"%s\"" -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2 -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 +#: mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#: executive-summary/component/main.c:62 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 msgid "" -"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" -"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." +"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " +"system." msgstr "" +"Для доставки почты передачей её программе \"Sendmail\" на локальной системе." -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "Компонент Evolution для Executive Summary." - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Фабрика для компонента Executive Summary программы Evolution." - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "Фабрика для итога RDF." +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 +#, c-format +msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Не удалось создать канал к Sendmail: %s: почта не отправлена" -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 -msgid "RDF Summary" -msgstr "Итог RDF" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 +#, c-format +msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Не удалось разветвить Sendmail: %s: почта не отправлена" -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 +#, c-format +msgid "Could not send message: %s" +msgstr "Не удалось отправить сообщение: %s" -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the test component." -msgstr "Фабрика для тестового компонента." +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 +#, c-format +msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +msgstr "Sendmail завершила работу с сигналом %s: почта не отправлена." -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 -msgid "Test bonobo service" -msgstr "Проверить сервис bonobo" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 +#, c-format +msgid "Could not execute %s: mail not sent." +msgstr "Не удалось выполнить %s: почта не отправлена." -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 -msgid "Test service" -msgstr "Проверить сервис" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 +#, c-format +msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +msgstr "Sendmail завершила работу с состоянием %d: почта не отправлена." -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 +msgid "Could not find 'From' address in message" +msgstr "Невозможно найти адрес \"От\" в сообщении" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768 -msgid "Update automatically" -msgstr "Обновлять автоматически" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 +msgid "sendmail" +msgstr "sendmail" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778 -msgid "Update now" -msgstr "Обновить сейчас" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 +msgid "Mail delivery via the sendmail program" +msgstr "Доставка почты через программу sendmail" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788 -msgid "Update every " -msgstr "Обновлять каждые " +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82 +msgid "SMTP" +msgstr "SMTP" -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796 -#: filter/filter-datespec.c:83 -msgid "minutes" -msgstr "минуты" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" +msgstr "" +"Для доставки почты с помощью подключения к удаленному почтовому узлу по " +"протоколу SMTP.\n" -#: filter/filter-datespec.c:78 -msgid "year" -msgstr "год" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 +msgid "Syntax error, command unrecognized" +msgstr "Синтаксическая ошибка, команда не распознана" -#: filter/filter-datespec.c:78 -msgid "years" -msgstr "годы" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +msgid "Syntax error in parameters or arguments" +msgstr "Синтаксическая ошибка в параметрах или аргументах" -#: filter/filter-datespec.c:79 -msgid "month" -msgstr "месяц" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 +msgid "Command not implemented" +msgstr "Команда не реализована" -#: filter/filter-datespec.c:79 -msgid "months" -msgstr "месяцы" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 +msgid "Command parameter not implemented" +msgstr "Параметр команды не реализован" -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "week" -msgstr "неделя" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 +msgid "System status, or system help reply" +msgstr "Состояние системы или ответ справки системы" -#: filter/filter-datespec.c:80 -msgid "weeks" -msgstr "недели" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +msgid "Help message" +msgstr "Справочное сообщение" -#: filter/filter-datespec.c:81 -msgid "days" -msgstr "дни" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 +msgid "Service ready" +msgstr "Сервис готов" -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "hour" -msgstr "час" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 +msgid "Service closing transmission channel" +msgstr "Сервис закрывает канал передачи" -#: filter/filter-datespec.c:82 -msgid "hours" -msgstr "часы" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 +msgid "Service not available, closing transmission channel" +msgstr "Сервис не доступен, закрытие канала передачи" -#: filter/filter-datespec.c:83 -msgid "minute" -msgstr "минута" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 +msgid "Requested mail action okay, completed" +msgstr "Запрошенное почтовое действие выполнено" -#: filter/filter-datespec.c:84 -msgid "second" -msgstr "секунда" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 +msgid "User not local; will forward to " +msgstr "Не локальный пользователь; будет отправлено к <путь-отправки>" -#: filter/filter-datespec.c:84 -msgid "seconds" -msgstr "секунды" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 +msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "Запрошенное действие с почтой не выполнено: почтовый ящик не доступен" -#: filter/filter-datespec.c:199 -msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." -msgstr "Оп-ля! Вы забыли выбрать дату." +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 +msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" +msgstr "Запрошенное действие не выполнено: почтовый ящик не доступен" -#: filter/filter-datespec.c:201 -msgid "Oops. You have chosen an invalid date." -msgstr "Оп-ля! Вы выбрали неправильную дату." +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 +msgid "Requested action aborted: error in processing" +msgstr "Запрошенное действие отменено: ошибка при обработке" -#: filter/filter-datespec.c:276 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться либо\n" -"со временем запуска фильтра, либо \n" -"открытия вирт.папки." +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 +msgid "User not local; please try " +msgstr "Пользователь не локальный; пожалуйста попробуйте <путь-пересылки>" -#: filter/filter-datespec.c:299 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the time that you specify here." +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 +msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" +msgstr "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно системного хранилища" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 +msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться с датой,\n" -"которую вы указали здесь." -#: filter/filter-datespec.c:339 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when the filter is run;\n" -"\"a week ago\", for example." +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 +msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" -"Дата сообщения будет сравниваться со\n" -"временем относительно запуска фильтра;\n" -"например \"неделю назад\"." +"Запрошенное действие не выполнено: название почтового ящика недопустимо" -#. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:374 -msgid "the current time" -msgstr "текущее время" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 +msgid "Start mail input; end with ." +msgstr "Начало ввода почты; окончание после ." -#: filter/filter-datespec.c:374 -msgid "a time you specify" -msgstr "указанное вами время" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 +msgid "Transaction failed" +msgstr "Сбой транзакции" -#: filter/filter-datespec.c:375 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "время относительно текущего" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 +msgid "A password transition is needed" +msgstr "Необходима передача пароля" -#. The label -#: filter/filter-datespec.c:433 -msgid "Compare against" -msgstr "Сравнивать с" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 +msgid "Authentication mechanism is too weak" +msgstr "Слишком слабый механизм идентификации" -#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710 -msgid "now" -msgstr "сейчас" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 +msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" +msgstr "Для запрошенного механизма идентификации требуется шифрование" -#: filter/filter-datespec.c:707 -msgid "" -msgstr "<щелкните здесь для выбора даты>" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +msgid "Temporary authentication failure" +msgstr "Временный сбой идентификации" -#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Правила фильтра" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 +msgid "Authentication required" +msgstr "Идентификация требуется" -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:452 -msgid "Then" -msgstr "Тогда" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 +#, c-format +msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" +msgstr "" -#: filter/filter-filter.c:466 -msgid "Add action" -msgstr "Добавить действие" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#, c-format +msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" +msgstr "SMTP сервер %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s" -#: filter/filter-folder.c:147 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" +msgstr "%sПожалуйста, введите пароль SMTP для %s@%s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 +#, c-format msgid "" -"Oops, you forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +"Unable to authenticate to SMTP server.\n" +"%s\n" +"\n" msgstr "" -"Оп-ля... Вы забыли выбрать папку.\n" -"Пожалуйста, вернитесь и укажите правильную папку для доставки почты." +"Невозможно идентифицироваться на сервере SMTP.\n" +"%s\n" +"\n" -#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285 -#: mail/mail-account-gui.c:682 -msgid "Select Folder" -msgstr "Выбрать папку" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 +#, c-format +msgid "SMTP server %s" +msgstr "SMTP сервер %s" -#: filter/filter-folder.c:250 -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Ввести URI папки" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538 +#, c-format +msgid "SMTP mail delivery via %s" +msgstr "Доставка SMTP почты через %s" -#: filter/filter-folder.c:296 -msgid "" -msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563 +msgid "Cannot send message: sender address not defined." +msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определен адрес отправителя." -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Правка фильтров" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570 +msgid "Cannot send message: sender address not valid." +msgstr "Невозможно отправить сообщение: неправильный адрес отправителя." -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Правка вирт.папок" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582 +msgid "Sending message" +msgstr "Отправка сообщения" -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Incoming" -msgstr "Входящие" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586 +msgid "Cannot send message: no recipients defined." +msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели." -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Outgoing" -msgstr "Исходящие" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +msgid "SMTP Greeting" +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Виртуальные папки" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688 +#, c-format +msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" +msgstr "Превышено время ожидания ответа на HELO: %s: не фатально" -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "только указанные папки" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 +#, c-format +msgid "HELO response error: %s: non-fatal" +msgstr "Ошибка ответа HELO: %s: не фатально" -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Источники вирт.папки" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744 +msgid "Error creating SASL authentication object." +msgstr "" -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "со всеми активными удалёнными папками" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748 +#, fuzzy +msgid "SMTP Authentication" +msgstr "Идентификация" -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "со всеми локальными и активными удалёнными папками" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773 +#, c-format +msgid "AUTH request timed out: %s" +msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s" -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "со всеми локальными папками" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782 +#, fuzzy +msgid "AUTH request failed." +msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s" -#: filter/filter-input.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829 +msgid "Bad authentication response from server.\n" +msgstr "Отрицательный ответ идентификации от сервера.\n" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857 #, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n" -"%s" +msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "Превышено время ожидания ответа на MAIL FROM: %s: почта не отправлена" -#: filter/filter-part.c:488 -msgid "Test" -msgstr "Проверка" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876 +#, c-format +msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" +msgstr "Ошибка ответа MAIL FROM: %s: почта не отправлена" -#: filter/filter-rule.c:626 -msgid "Rule name: " -msgstr "Название фильтра: " +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901 +#, c-format +msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "Превышено время ожидания ответа на RCPT TO: %s: почта не отправлена" -#: filter/filter-rule.c:630 -msgid "Untitled" -msgstr "Неозаглавленное" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 +#, c-format +msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" +msgstr "Ошибка ответа RCPT TO: %s: почта не отправлена." -#: filter/filter-rule.c:646 -msgid "If" -msgstr "Если" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#, c-format +msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" +msgstr "Превышено время ожидания ответа на DATA: %s: почта не отправлена" -#: filter/filter-rule.c:664 -msgid "Execute actions" -msgstr "Выполнить действия" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970 +#, c-format +msgid "DATA response error: %s: mail not sent" +msgstr "Ошибка ответа DATA: %s: почта не отправлена" -#: filter/filter-rule.c:668 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "если удовлетворяет всем критериям" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005 +#, c-format +msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" +msgstr "" +"Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" -#: filter/filter-rule.c:673 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "если удовлетворяет любому из критериев" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#, c-format +msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" +msgstr "Ошибка ответа DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" -#: filter/filter-rule.c:684 -msgid "Add criterion" -msgstr "Добавить критерий" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 +#, c-format +msgid "RSET request timed out: %s" +msgstr "Превышено время ожидания ответа на RSET: %s" -#: filter/filter-rule.c:770 -msgid "incoming" -msgstr "входящие" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 +#, c-format +msgid "RSET response error: %s" +msgstr "Ошибка ответа RSET: %s" -#: filter/filter-rule.c:770 -msgid "outgoing" -msgstr "исходящие" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090 +#, c-format +msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" +msgstr "Превышено время ожидания ответа на QUIT: %s: не фатально" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 -msgid "Assign Colour" -msgstr "Связать цвет" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 +#, c-format +msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" +msgstr "Ошибка ответа QUIT: %s: не фатально" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Связать подсчет" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 +msgid "1 byte" +msgstr "1 байт" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Вложения" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 +#, c-format +msgid "%u bytes" +msgstr "%u байт" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "содержит" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 +#, c-format +msgid "%.1fK" +msgstr "%.1fК" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Скопировать в папку" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 +#, c-format +msgid "%.1fM" +msgstr "%.1fM" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Дата получения" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 +#, c-format +msgid "%.1fG" +msgstr "%.1fG" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Дата отправки" +#. This is a filename. Translators take note. +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132 +msgid "attachment" +msgstr "вложение" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Удаленное" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478 +msgid "Remove selected items from the attachment list" +msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "не содержит" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509 +msgid "Add attachment..." +msgstr "Добавить вложение..." -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "не заканчивается на" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510 +msgid "Attach a file to the message" +msgstr "Присоединить файл к сообщению" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "не существует." +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +msgid "Attachment properties" +msgstr "Свойства вложения" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not sound like" -msgstr "звучит не как" +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +msgid "File name:" +msgstr "Имя файла:" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not start with" -msgstr "не начинается с" +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +msgid "MIME type:" +msgstr "Тип MIME:" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Не существует" +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Draft" -msgstr "Черновик" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Щелкните здесь для адресной книги" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "ends with" -msgstr "заканчивается на" +#. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359 +msgid "From:" +msgstr "От:" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Exist" -msgstr "Существует" +#. +#. * Reply-To: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Ответить:" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "exists" -msgstr "cуществуют" +#. +#. * Subject: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Expression" -msgstr "Выражение" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +msgid "To:" +msgstr "Кому:" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Forward to Address" -msgstr "Переслать по адресу" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Введите получателей сообщения" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "Important" -msgstr "Важное" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +msgid "Cc:" +msgstr "Копия:" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "is" -msgstr "является" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is greater than" -msgstr "больше чем" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 +msgid "Bcc:" +msgstr "Скр.копия:" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is less than" -msgstr "меньше чем" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Введите адресатов, которые получат копию сообщения не попав в список " +"получателей." -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "is not" -msgstr "не является" +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Присоединить файл" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Mailing list" -msgstr "Список рассылки" +#: composer/e-msg-composer.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно открыть файл \"%s\":\n" +"%s" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Message Body" -msgstr "Тело сообщения" +#: composer/e-msg-composer.c:683 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading file %s:\n" +"%s" +msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Message Header" -msgstr "Заголовок сообщения" +#: composer/e-msg-composer.c:873 +msgid "Save as..." +msgstr "Сохранить как..." -#: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Message was received" -msgstr "Сообщение было получено" +#: composer/e-msg-composer.c:882 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Предупреждение" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Message was sent" -msgstr "Сообщение было отправлено" +#: composer/e-msg-composer.c:884 +msgid "File exists, overwrite?" +msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Переместить в папку" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "on or after" -msgstr "на или после" +#: composer/e-msg-composer.c:906 +#, c-format +msgid "Error saving file: %s" +msgstr "Ошибка сохранения файла: %s" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "on or before" -msgstr "на или до" +#: composer/e-msg-composer.c:926 +#, c-format +msgid "Error loading file: %s" +msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "Read" -msgstr "Прочитанное" +#: composer/e-msg-composer.c:997 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account.\n" +"Would you like to use the default drafts folder?" +msgstr "" +"Не удалось открыть папку черновиков для этого счёта.\n" +"Хотите использовать папку черновиков по умолчанию?" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "Recipients" -msgstr "Получатели" +#: composer/e-msg-composer.c:1047 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error accessing file: %s" +msgstr "Ошибка сохранения файла: %s" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "Regex Match" -msgstr "Совпадение рег.выражения" +#: composer/e-msg-composer.c:1055 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Не удалось получить сообщение с POP сервера %s: %s" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "Replied to" -msgstr "Ответить" +#: composer/e-msg-composer.c:1061 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to seek on file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось создать файл вывода: %s\n" +" %s" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.c:1086 -msgid "Score" -msgstr "Подсчет" +#: composer/e-msg-composer.c:1067 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to truncate file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось создать файл вывода: %s\n" +" %s" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "Sender" -msgstr "Отправитель" +#: composer/e-msg-composer.c:1076 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error autosaving message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n" +" %s" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "Set Status" -msgstr "Установить состояние" +#: composer/e-msg-composer.c:1173 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" +"Would you like to attempt recovery?" +msgstr "" +"Evolution нашла почтовые файлы Pine.\n" +"Хотите импортировать их в Evolution?" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "sounds like" -msgstr "звучит как" +#: composer/e-msg-composer.c:1321 +msgid "" +"This message has not been sent.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Это сообщение не было отправлено.\n" +"\n" +"Вы хотите сохранить изменения?" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "Source Account" -msgstr "Исходный счет" +#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "Specific header" -msgstr "Специфический заголовок" +#: composer/e-msg-composer.c:1351 +msgid "Open file" +msgstr "Открыть файл" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "starts with" -msgstr "начинается с" +#: composer/e-msg-composer.c:1500 +#, fuzzy +msgid "Insert File" +msgstr "Вставить текстовый файл..." -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Остановить обработку" +#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257 +msgid "Compose a message" +msgstr "Создать сообщение" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1087 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" +#: composer/e-msg-composer.c:2351 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Невозможно создать окно редактора." -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "was after" -msgstr "было после" +#: composer/evolution-composer.c:359 +msgid "" +"Could not create composer window, because you have not yet\n" +"configured any identities in the mail component." +msgstr "" +"Не удалось создать окно редактора, потому что вы еще не настройли\n" +"ни одной личности в почтовом компоненте." -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "was before" -msgstr "было до" +#: composer/evolution-composer.c:374 +msgid "Cannot initialize Evolution's composer." +msgstr "Невозможно инициализировать редактор почты Evolution." -#: filter/rule-editor.c:147 -msgid "Rules" -msgstr "Правила" +#: data/evolution.desktop.in.h:2 +msgid "The Evolution groupware suite" +msgstr "Набор приложений групповой работы Evolution" -#: filter/rule-editor.c:240 -msgid "Add Rule" -msgstr "Добавить правило" +#: data/evolution.keys.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "визитная карточка" -#: filter/rule-editor.c:299 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Правка правила" +#: data/evolution.keys.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "информация календаря" -#: filter/score-editor.c:130 -msgid "Score Rules" -msgstr "Правила подсчета" +#. strptime format for a date. +#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 +#: e-util/e-time-utils.c:239 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%m/%d/%Y" -#: mail/component-factory.c:329 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"." +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264 +#: e-util/e-time-utils.c:352 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" -#: mail/component-factory.c:402 -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Не удалось зарегистрировать хранилище с помощью оболочки" +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267 +#: e-util/e-time-utils.c:344 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" -#: mail/folder-browser.c:268 -msgid "Store search as vFolder" -msgstr "Сохранить результаты поиска в виртуальной папке" +#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271 +#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" -#: mail/folder-browser.c:576 ui/evolution-mail.xml.h:91 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "Вирт.папка по теме" +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274 +#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" -#: mail/folder-browser.c:579 ui/evolution-mail.xml.h:89 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "Вирт.папка по отправителю" +#: e-util/e-time-utils.c:240 +#, fuzzy +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%m/%d/%Y" -#: mail/folder-browser.c:582 ui/evolution-mail.xml.h:90 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "Вирт.папка по получателю" +#: e-util/e-time-utils.c:241 +#, fuzzy +msgid "%Y/%m/%d" +msgstr "%a %m/%d/%Y" -#: mail/folder-browser.c:585 ui/evolution-mail.xml.h:88 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "Вирт.папка по списку рассылки" +#: e-util/e-time-utils.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "%x" +msgstr "x" -#: mail/folder-browser.c:591 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Фильтр по теме" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: e-util/e-time-utils.c:298 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %m/%d/%Y" -#: mail/folder-browser.c:594 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Фильтр по отправителю" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:303 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" -#: mail/folder-browser.c:597 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Фильтр по получателям" +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:312 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -#: mail/folder-browser.c:600 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Фильтр по списку рассылки" +#: filter/filter-datespec.c:80 +msgid "year" +msgstr "год" -#: mail/folder-browser.c:609 -msgid "_Open" -msgstr "Открыть" +#: filter/filter-datespec.c:80 +msgid "years" +msgstr "годы" -#: mail/folder-browser.c:611 -msgid "Resend" -msgstr "Перепослать" +#: filter/filter-datespec.c:81 +msgid "month" +msgstr "месяц" -#: mail/folder-browser.c:613 ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "_Save As..." -msgstr "Сохранить как..." +#: filter/filter-datespec.c:81 +msgid "months" +msgstr "месяцы" -#: mail/folder-browser.c:615 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "_Print" -msgstr "Печать" +#: filter/filter-datespec.c:82 +msgid "week" +msgstr "неделя" -#: mail/folder-browser.c:620 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "Ответить отправителю" +#: filter/filter-datespec.c:82 +msgid "weeks" +msgstr "недели" -#: mail/folder-browser.c:622 ui/evolution-mail.xml.h:66 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Ответить всем" +#: filter/filter-datespec.c:84 +msgid "hour" +msgstr "час" -#: mail/folder-browser.c:624 ui/evolution-mail.xml.h:102 -msgid "_Forward" -msgstr "Переслать" +#: filter/filter-datespec.c:85 +msgid "minute" +msgstr "минута" -#: mail/folder-browser.c:626 -msgid "Forward _inline" -msgstr "Переслать встроенное" +#: filter/filter-datespec.c:86 +msgid "second" +msgstr "секунда" -#: mail/folder-browser.c:629 ui/evolution-mail.xml.h:40 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Пометить как прочитанное" +#: filter/filter-datespec.c:86 +msgid "seconds" +msgstr "секунды" -#: mail/folder-browser.c:631 ui/evolution-mail.xml.h:44 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Пометить как непрочтенное" +#: filter/filter-datespec.c:194 +msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." +msgstr "Оп-ля! Вы забыли выбрать дату." -#: mail/folder-browser.c:636 ui/evolution-mail.xml.h:107 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Переместить в папку..." +#: filter/filter-datespec.c:196 +msgid "Oops. You have chosen an invalid date." +msgstr "Оп-ля! Вы выбрали неправильную дату." -#: mail/folder-browser.c:638 ui/evolution-mail.xml.h:96 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "Скопировать в папку..." +#: filter/filter-datespec.c:271 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"whatever the time is when the filter is run\n" +"or vfolder is opened." +msgstr "" +"Дата сообщения будет сравниваться либо\n" +"со временем запуска фильтра, либо \n" +"открытия вирт.папки." -#: mail/folder-browser.c:642 ui/evolution-mail.xml.h:118 -msgid "_Undelete" -msgstr "Восстановить" +#: filter/filter-datespec.c:294 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the time that you specify here." +msgstr "" +"Дата сообщения будет сравниваться с датой,\n" +"которую вы указали здесь." -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:652 ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Применить фильтры" +#: filter/filter-datespec.c:334 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when the filter is run;\n" +"\"a week ago\", for example." +msgstr "" +"Дата сообщения будет сравниваться со\n" +"временем относительно запуска фильтра;\n" +"например \"неделю назад\"." -#: mail/folder-browser.c:656 -msgid "Create Ru_le From Message" -msgstr "Создать правило из сообщения" +#. keep in sync with FilterDatespec_type! +#: filter/filter-datespec.c:369 +msgid "the current time" +msgstr "текущее время" -#: mail/folder-browser.c:795 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Фильтр по списку рассылки" +#: filter/filter-datespec.c:369 +msgid "a time you specify" +msgstr "указанное вами время" -#: mail/folder-browser.c:796 -msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "Вирт.папка по списку рассылки" +#: filter/filter-datespec.c:370 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "время относительно текущего" -#: mail/folder-browser.c:798 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)" +#. The label +#: filter/filter-datespec.c:428 +msgid "Compare against" +msgstr "Сравнивать с" -#: mail/folder-browser.c:799 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" -msgstr "Вирт.папка по списку рассылки (%s)" +#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:712 +msgid "now" +msgstr "сейчас" -#: mail/folder-browser-factory.c:213 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Свойства для \"%s\"" +#: filter/filter-datespec.c:575 +msgid " ago" +msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#: filter/filter-datespec.c:621 +msgid "ago" +msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Компонент Evolution для обработки почты." +#: filter/filter-datespec.c:709 +msgid "" +msgstr "<щелкните здесь для выбора даты>" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Компонент редактора писем Evolution." +#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Правила фильтра" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution." +#. and now for the action area +#: filter/filter-filter.c:452 +msgid "Then" +msgstr "Тогда" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Компонент отображения почтовой папки Evolution." +#: filter/filter-filter.c:466 +msgid "Add action" +msgstr "Добавить действие" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution mail folder factory component." +#: filter/filter-folder.c:147 +msgid "" +"Oops, you forgot to choose a folder.\n" +"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" +"Оп-ля... Вы забыли выбрать папку.\n" +"Пожалуйста, вернитесь и укажите правильную папку для доставки почты." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Фабрика для редактора почты Evolution." +#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319 +#: mail/mail-account-gui.c:781 +msgid "Select Folder" +msgstr "Выбрать папку" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Фабрика для почтового компонента Evolution." +#: filter/filter-folder.c:250 +msgid "Enter folder URI" +msgstr "Ввести URI папки" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "" +#: filter/filter-folder.c:296 +msgid "" +msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>" -#: mail/importers/elm-importer.c:420 +#: filter/filter-input.c:193 +#, c-format msgid "" -"Evolution has found Elm mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" msgstr "" -"Evolution нашла почтовые файлы Elm.\n" -"Хотите импортировать их в Evolution?" +"Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n" +"%s" -#: mail/importers/elm-importer.c:430 -msgid "Elm mail" -msgstr "Почта Elm" +#: filter/filter-part.c:488 +msgid "Test" +msgstr "Проверка" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "Фабрика для импорта файлов mbox в Evolution" +#: filter/filter-rule.c:626 +msgid "Rule name: " +msgstr "Название фильтра: " -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "Импортирует файлы mbox в Evolution" +#: filter/filter-rule.c:630 +msgid "Untitled" +msgstr "Неозаглавленное" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "Фабрика для импорта файлов Outlook Express 4 в Evolution" +#: filter/filter-rule.c:648 +msgid "If" +msgstr "Если" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "Импортирует файлы Outlook Express 4 в Evolution" +#: filter/filter-rule.c:666 +msgid "Execute actions" +msgstr "Выполнить действия" -#: mail/importers/netscape-importer.c:440 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution нашла почтовые файлы Netscape.\n" -"Хотите импортировать их в Evolution?" +#: filter/filter-rule.c:670 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "если удовлетворяет всем критериям" -#: mail/importers/pine-importer.c:385 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution нашла почтовые файлы Pine.\n" -"Хотите импортировать их в Evolution?" +#: filter/filter-rule.c:675 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "если удовлетворяет любому из критериев" -#: mail/importers/pine-importer.c:395 -msgid "Pine mail" -msgstr "Почта Pine" +#: filter/filter-rule.c:686 +msgid "Add criterion" +msgstr "Добавить критерий" -#: mail/local-config.glade.h:1 -msgid "Current store format:" -msgstr "Текущий формат хранения:" +#: filter/filter-rule.c:771 +msgid "incoming" +msgstr "входящие" -#: mail/local-config.glade.h:2 -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Формат почтового ящика" +#: filter/filter-rule.c:771 +msgid "outgoing" +msgstr "исходящие" -#: mail/local-config.glade.h:3 -msgid "New store format:" -msgstr "Новый формат хранения:" +#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: mail/local-config.glade.h:4 -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"Внимание: при конвертировании между форматами почтовых ящиков сбой\n" -"(такой как нехватка дискового пространства) может не быть автоматически\n" -"восстанавливаемым. Используйте эту возможность с осторожностью." +#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Edit" +msgstr "Правка" -#: mail/local-config.glade.h:7 -msgid "maildir" -msgstr "maildir" +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Правка фильтров" -#: mail/local-config.glade.h:8 -msgid "mbox" -msgstr "mbox" +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Правка вирт.папок" -#: mail/local-config.glade.h:9 -msgid "mh" -msgstr "mh" +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "Incoming" +msgstr "Входящие" -#: mail/mail-account-editor.c:105 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Вы не ввели всю необходимую информацию." +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "Outgoing" +msgstr "Исходящие" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:173 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Редактор счетов Evolution" +#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Виртуальные папки" -#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 -msgid " (default)" -msgstr "(Исх.значения)" +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "specific folders only" +msgstr "только указанные папки" -#: mail/mail-accounts.c:197 -msgid "Disable" -msgstr "Отключить" +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Источники вирт.папки" -#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "Enable" -msgstr "Включить" +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "со всеми активными удалёнными папками" -#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот счет?" +#: filter/filter.glade.h:14 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "со всеми локальными и активными удалёнными папками" -#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422 -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот новый счет?" +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "with all local folders" +msgstr "со всеми локальными папками" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:536 -msgid "Evolution Account Manager" -msgstr "Диспетчер счетов Evolution" +#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#, fuzzy +msgid "Assign Color" +msgstr "Связать цвет" -#: mail/mail-autofilter.c:70 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Почта для %s" +#: filter/libfilter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "Связать подсчет" -#: mail/mail-autofilter.c:213 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Тема -- %s" +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Вложения" -#: mail/mail-autofilter.c:229 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Почта от %s" +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "содержит" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Скопировать в папку" + +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +msgid "Date received" +msgstr "Дата получения" + +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +msgid "Date sent" +msgstr "Дата отправки" + +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Deleted" +msgstr "Удаленное" + +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "не содержит" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "не заканчивается на" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "не существует." + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "does not sound like" +msgstr "звучит не как" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not start with" +msgstr "не начинается с" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Не существует" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 +msgid "Draft" +msgstr "Черновик" + +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "ends with" +msgstr "заканчивается на" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "Exist" +msgstr "Существует" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "exists" +msgstr "cуществуют" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "Expression" +msgstr "Выражение" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "Important" +msgstr "Важное" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "is" +msgstr "является" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is greater than" +msgstr "больше чем" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is less than" +msgstr "меньше чем" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is not" +msgstr "не является" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "Mailing list" +msgstr "Список рассылки" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "Message Body" +msgstr "Тело сообщения" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "Message Header" +msgstr "Заголовок сообщения" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "Message was received" +msgstr "Сообщение было получено" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "Message was sent" +msgstr "Сообщение было отправлено" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Переместить в папку" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "on or after" +msgstr "на или после" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "on or before" +msgstr "на или до" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "Read" +msgstr "Прочитанное" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "Recipients" +msgstr "Получатели" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "Regex Match" +msgstr "Совпадение рег.выражения" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "Replied to" +msgstr "Ответить" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Score" +msgstr "Подсчет" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091 +msgid "Sender" +msgstr "Отправитель" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "Set Status" +msgstr "Установить состояние" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#, fuzzy +msgid "Size (kB)" +msgstr "Размер" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "sounds like" +msgstr "звучит как" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "Source Account" +msgstr "Исходный счет" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "Specific header" +msgstr "Специфический заголовок" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "starts with" +msgstr "начинается с" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Остановить обработку" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875 +#: mail/message-list.etspec.h:9 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +msgid "was after" +msgstr "было после" + +#: filter/libfilter-i18n.h:53 +msgid "was before" +msgstr "было до" + +#: filter/rule-editor.c:147 +msgid "Rules" +msgstr "Правила" + +#: filter/rule-editor.c:240 +msgid "Add Rule" +msgstr "Добавить правило" + +#: filter/rule-editor.c:299 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Правка правила" + +#: filter/score-editor.c:130 +msgid "Score Rules" +msgstr "Правила подсчета" + +#: filter/vfolder-rule.c:198 +msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." +msgstr "" + +#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 +#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627 +#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 +#: shell/importer/intelligent.c:194 +msgid "Import" +msgstr "Импортировать" + +#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819 +#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Mail" +msgstr "Эл.адрес" + +#: importers/elm-importer.c:498 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution нашла почтовые файлы Elm.\n" +"Хотите импортировать их в Evolution?" + +#: importers/elm-importer.c:527 +msgid "Elm mail" +msgstr "Почта Elm" + +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637 +#, fuzzy +msgid "Addressbook" +msgstr "Добавить адресную книгу" + +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253 +#, fuzzy +msgid "" +"Evolution has found GnomeCard files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution нашла почтовые файлы Netscape.\n" +"Хотите импортировать их в Evolution?" + +#: importers/netscape-importer.c:824 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Установки..." + +#: importers/netscape-importer.c:849 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution нашла почтовые файлы Netscape.\n" +"Хотите импортировать их в Evolution?" + +#: importers/pine-importer.c:663 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution нашла почтовые файлы Pine.\n" +"Хотите импортировать их в Evolution?" + +#: importers/pine-importer.c:691 +msgid "Pine mail" +msgstr "Почта Pine" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for handling mail." +msgstr "Компонент Evolution для обработки почты." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution mail composer." +msgstr "Компонент редактора писем Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution mail executive summary component." +msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution mail folder display component." +msgstr "Компонент отображения почтовой папки Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution mail folder factory component." +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution composer." +msgstr "Фабрика для редактора почты Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Evolution mail component." +msgstr "Фабрика для почтового компонента Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Mail Summary component." +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "Настройка почты" + +#: mail/component-factory.c:111 +msgid "This folder cannot contain messages." +msgstr "" + +#: mail/component-factory.c:337 +#, fuzzy +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#: mail/component-factory.c:337 +#, fuzzy +msgid "Change this folder's properties" +msgstr "Изменить свойства файла" + +#: mail/component-factory.c:757 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." +msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"." + +#: mail/component-factory.c:894 +msgid "Cannot register storage with shell" +msgstr "Не удалось зарегистрировать хранилище с помощью оболочки" + +#: mail/folder-browser-ui.c:254 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Свойства для \"%s\"" + +#: mail/folder-browser-ui.c:256 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s" + +#: mail/folder-browser.c:893 +msgid "Store search as vFolder" +msgstr "Сохранить результаты поиска в виртуальной папке" + +#: mail/folder-browser.c:1238 +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "Вирт.папка по теме" + +#: mail/folder-browser.c:1241 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "Вирт.папка по отправителю" + +#: mail/folder-browser.c:1244 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "Вирт.папка по получателю" + +#: mail/folder-browser.c:1247 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "Вирт.папка по списку рассылки" + +#: mail/folder-browser.c:1253 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Фильтр по теме" + +#: mail/folder-browser.c:1256 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Фильтр по отправителю" + +#: mail/folder-browser.c:1259 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Фильтр по получателям" + +#: mail/folder-browser.c:1262 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Фильтр по списку рассылки" + +#: mail/folder-browser.c:1273 +msgid "Resend" +msgstr "Перепослать" + +#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +msgid "_Save As..." +msgstr "Сохранить как..." + +#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "_Print" +msgstr "Печать" + +#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "Ответить отправителю" + +#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#, fuzzy +msgid "Reply to _List" +msgstr "Ответить всем" + +#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Ответить всем" + +#: mail/folder-browser.c:1288 +msgid "_Forward" +msgstr "Переслать" + +#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Пометить как прочитанное" + +#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Пометить как непрочтенное" + +#: mail/folder-browser.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Важное" + +#: mail/folder-browser.c:1297 +#, fuzzy +msgid "Mark as Unim_portant" +msgstr "Пометить как непрочтенное" + +#: mail/folder-browser.c:1302 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "Переместить в папку..." + +#: mail/folder-browser.c:1304 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "Скопировать в папку..." + +#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +msgid "_Undelete" +msgstr "Восстановить" + +#: mail/folder-browser.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "Добавить адресную книгу" + +#: mail/folder-browser.c:1318 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Применить фильтры" + +#: mail/folder-browser.c:1322 +msgid "Create Ru_le From Message" +msgstr "Создать правило из сообщения" + +#: mail/folder-browser.c:1479 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Фильтр по списку рассылки" + +#: mail/folder-browser.c:1480 +msgid "VFolder on Mailing List" +msgstr "Вирт.папка по списку рассылки" + +#: mail/folder-browser.c:1482 +#, c-format +msgid "Filter on Mailing List (%s)" +msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)" + +#: mail/folder-browser.c:1483 +#, c-format +msgid "VFolder on Mailing List (%s)" +msgstr "Вирт.папка по списку рассылки (%s)" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import mbox into Evolution" +msgstr "Фабрика для импорта файлов mbox в Evolution" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports mbox files into Evolution" +msgstr "Импортирует файлы mbox в Evolution" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" +msgstr "Фабрика для импорта файлов Outlook Express 4 в Evolution" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" +msgstr "Импортирует файлы Outlook Express 4 в Evolution" + +#: mail/local-config.glade.h:1 +msgid "Current store format:" +msgstr "Текущий формат хранения:" + +#: mail/local-config.glade.h:2 +msgid "Mailbox Format" +msgstr "Формат почтового ящика" + +#: mail/local-config.glade.h:3 +msgid "New store format:" +msgstr "Новый формат хранения:" + +#: mail/local-config.glade.h:4 +msgid "" +"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" +"recoverable. Please use this feature with care." +msgstr "" +"Внимание: при конвертировании между форматами почтовых ящиков сбой\n" +"(такой как нехватка дискового пространства) может не быть автоматически\n" +"восстанавливаемым. Используйте эту возможность с осторожностью." + +#: mail/local-config.glade.h:7 +msgid "maildir" +msgstr "maildir" + +#: mail/local-config.glade.h:8 +msgid "mbox" +msgstr "mbox" + +#: mail/local-config.glade.h:9 +msgid "mh" +msgstr "mh" + +#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Вы не ввели всю необходимую информацию." + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor-news.c:160 +#, fuzzy +msgid "Evolution News Editor" +msgstr "Редактор счетов Evolution" + +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor.c:156 +msgid "Evolution Account Editor" +msgstr "Редактор счетов Evolution" + +#: mail/mail-account-gui.c:971 +#, fuzzy +msgid "Save signature" +msgstr "Файл подписи:" + +#: mail/mail-account-gui.c:977 +#, fuzzy +msgid "" +"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"Это сообщение не было отправлено.\n" +"\n" +"Вы хотите сохранить изменения?" + +#: mail/mail-accounts.c:135 +msgid " (default)" +msgstr "(Исх.значения)" + +#: mail/mail-accounts.c:174 +msgid "Disable" +msgstr "Отключить" + +#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Enable" +msgstr "Включить" + +#: mail/mail-accounts.c:264 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот счет?" + +#: mail/mail-accounts.c:268 +#, fuzzy +msgid "Don't delete" +msgstr "Восстановить" + +#: mail/mail-accounts.c:271 +#, fuzzy +msgid "Really delete account?" +msgstr "Сделать моим счетом по умолчанию" + +#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 +msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот новый счет?" + +#. give our dialog an Close button and title +#: mail/mail-accounts.c:742 +msgid "Evolution Account Manager" +msgstr "Диспетчер счетов Evolution" + +#: mail/mail-autofilter.c:70 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Почта для %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:213 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Тема -- %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:229 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "Почта от %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:285 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "%s список рассылки" + +#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Добавить правило фильтра" + +#: mail/mail-callbacks.c:96 +msgid "" +"You have not configured the mail client.\n" +"You need to do this before you can send,\n" +"receive or compose mail.\n" +"Would you like to configure it now?" +msgstr "" +"Вы не настроили почтовый клиент.\n" +"Вам надо сделать это до того как вы сможете\n" +"отправлять, принимать или редактировать почту.\n" +"Вы хотите настроить это сейчас?" + +#: mail/mail-callbacks.c:149 +msgid "" +"You need to configure an identity\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Вы должны настроить пользователя\n" +"до того как вы сможете послать почту." + +#: mail/mail-callbacks.c:161 +msgid "" +"You need to configure a mail transport\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Вы должны настроить передачу почты\n" +"до того как вы сможете послать почту." + +#: mail/mail-callbacks.c:205 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "Вы не установили метод транспортировки почты" + +#: mail/mail-callbacks.c:238 +msgid "" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" +msgstr "" +"Это сообщение не имеет темы.\n" +"Послать его?" + +#: mail/mail-callbacks.c:273 +msgid "" +"This message contains only Bcc recipients.\n" +"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " +"Apparently-To header.\n" +"Send anyway?" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:359 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "Вы должны указать получателей, чтобы отправить это сообщение." + +#: mail/mail-callbacks.c:410 +msgid "You must configure an account before you can send this email." +msgstr "Вы должны настроить счет до того как вы сможете послать почту." + +#: mail/mail-callbacks.c:653 +#, c-format +msgid "On %s, %s wrote:" +msgstr "%s, %s написал:" + +#: mail/mail-callbacks.c:914 +msgid "Forwarded message:\n" +msgstr "Пересланное сообщение:\n" + +#: mail/mail-callbacks.c:1011 +msgid "Move message(s) to" +msgstr "Переместить сообщение в" + +#: mail/mail-callbacks.c:1013 +msgid "Copy message(s) to" +msgstr "Скопировать сообщения в" + +#: mail/mail-callbacks.c:1374 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" +msgstr "Вы уверены что вы хотите править все %d сообщений?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1396 +msgid "" +"You may only edit messages saved\n" +"in the Drafts folder." +msgstr "" +"Вы можете править только сообщения\n" +"сохраненные в папке \"Черновики\"." + +#: mail/mail-callbacks.c:1430 +msgid "" +"You may only resend messages\n" +"in the Sent folder." +msgstr "" +"Вы можете только перепослать сообщения\n" +"из папки \"Отправленные\"." + +#: mail/mail-callbacks.c:1442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" +msgstr "Вы уверены что вы хотите править все %d сообщений?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1463 +msgid "No Message Selected" +msgstr "Сообщение не выбрано" + +#: mail/mail-callbacks.c:1545 +msgid "Save Message As..." +msgstr "Сохранить сообщение как..." + +#: mail/mail-callbacks.c:1547 +msgid "Save Messages As..." +msgstr "Сохранить сообщения как..." + +#: mail/mail-callbacks.c:1766 +#, c-format +msgid "" +"Error loading filter information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" +"%s" + +#: mail/mail-callbacks.c:1776 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Фильтры..." + +#: mail/mail-callbacks.c:1823 +msgid "Print Message" +msgstr "Печать сообщения" + +#: mail/mail-callbacks.c:1871 +msgid "Printing of message failed" +msgstr "Сбой печати сообщения" + +#: mail/mail-callbacks.c:1966 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" +msgstr "Вы уверены что хотите открыть все %d сообщений в отдельных окнах?" + +#: mail/mail-config-druid.c:99 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"Пожалуйста, введите ваше имя и эл.адрес ниже. \"Дополнительные\" поля не " +"обязательны для заполнения, если только вы не хотите включать эту информацию " +"в отправляемую вами почту." + +#: mail/mail-config-druid.c:101 +msgid "" +"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " +"know what kind of server you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" +"Пожалуйста, введите ниже информацию о вашем сервере входящей почты. Если вы " +"не знаете какого типа сервер вы используете, свяжитесь с вашим системным " +"администратором или провайдером услуг Интернет." + +#: mail/mail-config-druid.c:105 +msgid "" +"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " +"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." +msgstr "" +"Пожалуйста, введите ниже информацию о вашем сервере исходящей почты. Если вы " +"не знаете какой протокол вы используете, свяжитесь с вашим системным " +"администратором или провайдером услуг Интернет." + +#: mail/mail-config-druid.c:107 +msgid "" +"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." +msgstr "" +"Вы почти закончили процесс настройки почты. Наименование, сервер входящей " +"почты и метод передачи исходящей почты, которые вы предоставили будут " +"объединены для создания почтового счёта Evolution. Пожалуйста, введите " +"название для этого счёта в строке ниже. Это название используется только для " +"отображения." + +#. set window title +#: mail/mail-config-druid.c:466 +msgid "Evolution Account Wizard" +msgstr "Помощник по счетам Evolution" + +#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Подключение к серверу..." + +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid " Check for supported types " +msgstr " Проверка поддерживаемых типов " + +#: mail/mail-config.glade.h:2 +msgid " color" +msgstr " цвет" + +#: mail/mail-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" +msgstr "Подписывание не поддерживается этим шифром" + +#: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "Account" +msgstr "Счет" + +#: mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "Account Information" +msgstr "Информация о счете" + +#: mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "Account Management" +msgstr "Управление счетами" + +#: mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "Accounts" +msgstr "Счета" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Always load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgstr "Вложение" + +#: mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "Authentication" +msgstr "Идентификация" + +#: mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Authentication Type: " +msgstr "Тип идентификации: " + +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Automatically check for new mail every" +msgstr "Автоматически проверять почту каждые" + +#: mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "Certificate ID:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Создать" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Finish\" to save your settings." +msgstr "" +"Поздравляем, ваши почтовые настройки завершены.\n" +"\n" +"Вы готовы к отправке и приему эл.почты\n" +"с использованием Evolution.\n" +"\n" +"Нажмите \"Завершить\", чтобы сохранить ваши настройки." + +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "De_fault" +msgstr "Исх.значения" + +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Default Forward style is: " +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Default character set: " +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Digital IDs..." +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "Done" +msgstr "Сделано" + +#: mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Drafts" +msgstr "Черновики" + +#: mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "Drafts folder:" +msgstr "Папка черновиков:" + +#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#: mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "Email Address:" +msgstr "Эл.адрес:" + +#: mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Empty trash folders on exit" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Включить" + +#: mail/mail-config.glade.h:40 +msgid "Full Name:" +msgstr "Полное имя:" + +#: mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Get Digital ID..." +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "HTML Signature:" +msgstr "Файл подписи:" + +#: mail/mail-config.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "Highlight citations with" +msgstr "Подсвечивать цитаты " + +#: mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "IMAPv4 " +msgstr "IMAPv4" + +#: mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Identity" +msgstr "Именование" + +#: mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "In HTML mail" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Inline" +msgstr "Встроенное" + +#: mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "Kerberos " +msgstr "Kerberos " + +#: mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "Load images if sender is in addressbook" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Настройка почты" + +#: mail/mail-config.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Mailbox location" +msgstr "Формат почтового ящика" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Make this my default account" +msgstr "Сделать моим счетом по умолчанию" + +#: mail/mail-config.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Mark messages as Read after" +msgstr "Помечать сообщения как \"Прочитанные\" после:" + +#: mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Message list should display in a threaded fashion by default" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Message preview should be displayed by default" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "NNTP Server:" +msgstr "Сервер LDAP" + +#: mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "Never load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:60 +msgid "News" +msgstr "Новые" + +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "Optional Information" +msgstr "Дополнительная информация" + +#: mail/mail-config.glade.h:63 +msgid "Organization:" +msgstr "Организация:" + +#: mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "PGP Key ID:" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "PGP binary path:" +msgstr "Путь к программе PGP:" + +#: mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Pick a color" +msgstr "Выбрать цвет" + +#: mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Pretty Good Privacy" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Prompt when sending messages with an empty subject" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:73 +#, fuzzy +msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели." + +#: mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "Qmail maildir " +msgstr "Почтовый каталог Qmail " + +#: mail/mail-config.glade.h:75 +#, fuzzy +msgid "Quoted" +msgstr "Процитированное" + +#: mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Получение эл.почты" + +#: mail/mail-config.glade.h:77 +msgid "Receiving Mail" +msgstr "Получение эл.почты" + +#: mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "Receiving Options" +msgstr "Получение параметров" + +#: mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "Remember PGP Passphrase until exit" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Required Information" +msgstr "Необходимая информация" + +#: mail/mail-config.glade.h:83 +msgid "Secure MIME" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:84 +#, fuzzy +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#: mail/mail-config.glade.h:85 +msgid "Select PGP binary" +msgstr "Выбрать программу PGP" + +#: mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "Send mail in HTML format by default." +msgstr "По умолчанию отправлять почту в формате HTML." + +#: mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "Sending Email" +msgstr "Отправка эл.почты" + +#: mail/mail-config.glade.h:88 +msgid "Sending Mail" +msgstr "Отправка эл.почты" + +#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Sent" +msgstr "Отправленное" + +#: mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "Отправленные сообщения и черновики" + +#: mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "Sent messages folder:" +msgstr "Папка отправленных сообщений:" + +#: mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Настройка сервера" + +#: mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "Server Type: " +msgstr "Тип сервера:" + +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Server requires authentication" +msgstr "Сервер требует идентификации" + +#: mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Signature file:" +msgstr "Файл подписи:" + +#: mail/mail-config.glade.h:97 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Источники" + +#: mail/mail-config.glade.h:98 +#, fuzzy +msgid "Source Information" +msgstr "Нет информации" + +#: mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "Sources" +msgstr "Источники" + +#: mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "Special Folders" +msgstr "Специальные папки" + +#: mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "Standard Unix mbox" +msgstr "Стандартный файл Unix mbox" + +#: mail/mail-config.glade.h:103 +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "Использовать защищенное подключение (SSL)" + +#: mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: mail/mail-config.glade.h:105 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" +"\n" +"Click \"Next\" to begin. " +msgstr "" +"Добро пожаловать к помощнику по настройке почты в Evolution.\n" +"\n" +"Нажмите \"След.\" для начала." + +#: mail/mail-config.glade.h:112 +msgid "newswindow1" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:113 +msgid "placeholder" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "seconds." +msgstr "секунд." + +#: mail/mail-crypto.c:60 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP signature context." +msgstr "Не удалось подключиться к POP серверу на %s." + +#: mail/mail-crypto.c:86 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP verification context." +msgstr "Не удалось подключиться к POP серверу на %s." + +#: mail/mail-crypto.c:116 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP encryption context." +msgstr "Невозможно создать окно редактора." + +#: mail/mail-crypto.c:142 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP decryption context." +msgstr "" +"Невозможно создать каталог %s:\n" +"%s" + +#: mail/mail-crypto.c:177 +msgid "Could not create a S/MIME signature context." +msgstr "" + +#: mail/mail-crypto.c:209 +msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." +msgstr "" + +#: mail/mail-crypto.c:240 +msgid "Could not create a S/MIME encryption context." +msgstr "" + +#: mail/mail-crypto.c:271 +#, fuzzy +msgid "Could not create a S/MIME envelope context." +msgstr "Невозможно создать окно редактора." + +#: mail/mail-crypto.c:301 +#, fuzzy +msgid "Could not create a S/MIME decode context." +msgstr "Невозможно создать окно редактора." + +#: mail/mail-display.c:221 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Сохранить вложение" + +#: mail/mail-display.c:338 +msgid "Save to Disk..." +msgstr "Сохранить на диске..." + +#: mail/mail-display.c:340 +msgid "View Inline" +msgstr "Встроенный просмотр" + +#: mail/mail-display.c:342 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Открыть в %s..." + +#: mail/mail-display.c:399 +#, c-format +msgid "View Inline (via %s)" +msgstr "Встроенный просмотр (через %s)" + +#: mail/mail-display.c:403 +msgid "Hide" +msgstr "Скрыть" + +#: mail/mail-display.c:424 +msgid "External Viewer" +msgstr "Внешняя программа просмотра" + +#: mail/mail-display.c:1048 +msgid "Loading message content" +msgstr "Загрузка содержимого сообщения" + +#: mail/mail-display.c:1404 +#, fuzzy +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Открыть ссылку в браузере" + +#: mail/mail-display.c:1406 +#, fuzzy +msgid "Copy Link Location" +msgstr "Скопировать положение (FIXME)" + +#: mail/mail-display.c:1408 +#, fuzzy +msgid "Save Link as (FIXME)" +msgstr "Сохранить как (FIXME)" + +#: mail/mail-display.c:1410 +#, fuzzy +msgid "Save Image as..." +msgstr "Сохранить как..." + +#: mail/mail-folder-cache.c:170 +#, c-format +msgid "%d new" +msgstr "" + +#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183 +msgid ", " +msgstr "" + +#: mail/mail-folder-cache.c:177 +#, c-format +msgid "%d hidden" +msgstr "" + +#: mail/mail-folder-cache.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unsent" +msgstr " %d секунд" + +#: mail/mail-folder-cache.c:188 +#, c-format +msgid "%d total" +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:609 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s вложение" + +#: mail/mail-format.c:662 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Не удалось разобрать сообщение MIME. Отображается как есть." + +#: mail/mail-format.c:746 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: mail/mail-format.c:842 +#, fuzzy +msgid "Bad Address" +msgstr "Эл.адрес:" + +#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "From" +msgstr "От" + +#: mail/mail-format.c:867 +#, fuzzy +msgid "Reply-To" +msgstr "Ответить:" + +#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "To" +msgstr "Кому" + +#: mail/mail-format.c:873 +#, fuzzy +msgid "Cc" +msgstr "Копия:" + +#: mail/mail-format.c:1291 +msgid "No GPG/PGP program configured." +msgstr "Программа GPG/PGP не настроена." + +#: mail/mail-format.c:1307 +msgid "Encrypted message not displayed" +msgstr "Зашифрованное сообщение не отображается" + +#: mail/mail-format.c:1318 +msgid "Encrypted message" +msgstr "Зашифрованное сообщение" + +#: mail/mail-format.c:1319 +msgid "Click icon to decrypt." +msgstr "Щелкните на пиктограмме для дешифрации." + +#: mail/mail-format.c:1377 +msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +msgstr "" +"Это сообщение с цифровой подписью, которая прошла проверку идентичности." + +#: mail/mail-format.c:1388 +msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +msgstr "" +"Это сообщение с цифровой подписью, которая не может быть проверена на " +"идентичность." + +#: mail/mail-format.c:2046 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)" + +#: mail/mail-format.c:2060 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:2065 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Указатель на локальный файл (%s)" + +#: mail/mail-format.c:2094 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)" + +#: mail/mail-format.c:2102 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")" + +#: mail/mail-format.c:2107 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:458 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Открытие \"%s\"" + +#: mail/mail-local.c:747 +#, c-format +msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" +msgstr "Изменение папки \"%s\" в формат \"%s\"" + +#: mail/mail-local.c:868 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"open this folder anymore: %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:907 +msgid "" +"If you can no longer open this mailbox, then\n" +"you may need to repair it manually." +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:1000 +#, fuzzy +msgid "You cannot change the format of a non-local folder." +msgstr "Вы не можете скопировать сообщения из этой папки для мусора." + +#: mail/mail-local.c:1011 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconfigure %s" +msgstr "Настроить %s" + +#: mail/mail-mt.c:187 +#, c-format +msgid "" +"Error while '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при \"%s\":\n" +"%s" + +#: mail/mail-mt.c:190 +#, c-format +msgid "" +"Error while performing operation:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка при выполнении операции:\n" +"%s" + +#: mail/mail-mt.c:794 +msgid "Working" +msgstr "Обработка" + +#: mail/mail-ops.c:578 +#, c-format +msgid "Sending \"%s\"" +msgstr "Отправка \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:698 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Отправка сообщения %d из %d" + +#: mail/mail-ops.c:717 +#, c-format +msgid "Failed on message %d of %d" +msgstr "Сбой на сообщении %d из %d" + +#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492 +msgid "Complete." +msgstr "Выполнено." + +#: mail/mail-ops.c:805 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "Сохранение сообщения в папке" + +#: mail/mail-ops.c:884 +#, c-format +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "Перемещение сообщений в %s" + +#: mail/mail-ops.c:884 +#, c-format +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "Копирование сообщений в %s" + +#: mail/mail-ops.c:901 +msgid "Moving" +msgstr "Перемещение" + +#: mail/mail-ops.c:904 +msgid "Copying" +msgstr "Копирование" + +#: mail/mail-ops.c:1016 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Считывание папок в \"%s\"" + +#. Fill in the new fields +#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057 +msgid "Trash" +msgstr "Мусорная корзина" + +#: mail/mail-ops.c:1189 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Пересланные сообщения" + +#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Открытие папки \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1297 +#, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "Открытие хранилища %s" + +#: mail/mail-ops.c:1436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "Открытие папки \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:1568 +#, fuzzy +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Перенастройка папки" + +#: mail/mail-ops.c:1604 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Вычеркивание папки" + +#: mail/mail-ops.c:1653 +#, c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Получение сообщения %s" + +#: mail/mail-ops.c:1722 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving %d message(s)" +msgstr "Получение сообщений" + +#: mail/mail-ops.c:1808 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %d messsage(s)" +msgstr "Сохранение сообщений" + +#: mail/mail-ops.c:1887 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create output file: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Не удалось создать файл вывода: %s\n" +" %s" + +#: mail/mail-ops.c:1913 +#, c-format +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n" +" %s" + +#: mail/mail-ops.c:1987 +msgid "Saving attachment" +msgstr "Сохранение вложения" + +#: mail/mail-ops.c:2003 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Не удалось создать файл вывода: %s\n" +" %s" + +#: mail/mail-ops.c:2032 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Невозможно записать данные: %s" + +#: mail/mail-ops.c:2101 +#, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-search.c:138 +#, fuzzy +msgid "(Untitled Message)" +msgstr "Поиск неозаглавленного сообщения" + +#: mail/mail-search.c:235 +#, fuzzy +msgid "Untitled Message" +msgstr "Поиск неозаглавленного сообщения" + +#: mail/mail-search.c:239 +#, fuzzy +msgid "Empty Message" +msgstr "Правка сообщения" + +#: mail/mail-search.c:284 +#, fuzzy +msgid "Find in Message" +msgstr "Правка сообщения" + +#: mail/mail-search.c:314 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Учитывать регистр" + +#: mail/mail-search.c:315 +msgid "Search Forward" +msgstr "Поиск вперёд" + +#: mail/mail-search.c:332 +msgid "Find:" +msgstr "Поиск:" + +#: mail/mail-search.c:335 +#, fuzzy +msgid "Matches:" +msgstr "Путь:" + +#: mail/mail-send-recv.c:141 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Отмена..." + +#: mail/mail-send-recv.c:250 +msgid "Send & Receive mail" +msgstr "Получение и отправка почты" + +#: mail/mail-send-recv.c:253 +msgid "Receiving" +msgstr "Получение" + +#: mail/mail-send-recv.c:302 +msgid "Updating..." +msgstr "Обновление..." + +#: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350 +msgid "Waiting..." +msgstr "Ожидание..." + +#: mail/mail-send-recv.c:323 +msgid "Sending" +msgstr "Отправка" + +#: mail/mail-send-recv.c:488 +msgid "Cancelled." +msgstr "Отменено." + +#: mail/mail-session.c:171 +msgid "User canceled operation." +msgstr "" + +#: mail/mail-tools.c:173 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" +msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s" + +#: mail/mail-tools.c:241 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Пересланное сообщение - %s" + +#: mail/mail-tools.c:245 +#, fuzzy +msgid "Forwarded message" +msgstr "Пересланные сообщения" + +#: mail/mail-tools.c:469 +#, fuzzy +msgid "Forwarded Message" +msgstr "Пересланные сообщения" + +#: mail/mail-vfolder.c:270 +msgid "VFolders" +msgstr "Вирт.папки" + +#: mail/mail-vfolder.c:463 +msgid "New VFolder" +msgstr "Новая вирт.папка" + +#: mail/message-list.c:613 +msgid "Unseen" +msgstr "Непрочитанное" + +#: mail/message-list.c:614 +msgid "Seen" +msgstr "Прочитанное" + +#: mail/message-list.c:615 +msgid "Answered" +msgstr "Отвечено" + +#: mail/message-list.c:616 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "Множество непросмотренных сообщений" + +#: mail/message-list.c:617 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "Множество сообщений" + +#: mail/message-list.c:621 +msgid "Lowest" +msgstr "Самый низкий" + +#: mail/message-list.c:622 +msgid "Lower" +msgstr "Низкий" + +#: mail/message-list.c:626 +msgid "Higher" +msgstr "Высокий" + +#: mail/message-list.c:627 +msgid "Highest" +msgstr "Самый высокий" + +#: mail/message-list.c:877 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: mail/message-list.c:884 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Сегодня %I:%M %p" + +#: mail/message-list.c:893 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Вчера %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:905 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:913 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: mail/message-list.c:915 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#: mail/message-list.c:2290 +#, fuzzy +msgid "Updating message list" +msgstr "Сохранение сообщений" + +#: mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Flagged" +msgstr "Отмеченное" + +#: mail/message-list.etspec.h:4 +msgid "Received" +msgstr "Получения" + +#: mail/message-list.etspec.h:7 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +msgid "Folder" +msgstr "Папка" + +#: mail/subscribe-dialog.c:77 +msgid "Store" +msgstr "Хранить" + +#: mail/subscribe-dialog.c:138 +msgid "Display folders starting with:" +msgstr "Показать папки начинающиеся с:" + +#: mail/subscribe-dialog.c:168 +#, c-format +msgid "Getting store for \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/subscribe-dialog.c:271 +#, c-format +msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Подписывание на папку \"%s\"" + +#: mail/subscribe-dialog.c:273 +#, c-format +msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Отписывание от папки \"%s\"" + +#. Construct the app +#: mail/subscribe-dialog.c:878 +msgid "Manage Subscriptions" +msgstr "Управление подписками" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for the executive summary." +msgstr "Компонент Evolution для Executive Summary." + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +msgstr "Фабрика для компонента Executive Summary программы Evolution." + +#: my-evolution/component-factory.c:140 +msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." +msgstr "" +"Невозможно инициализировать компонент Executive Summary программы Evolution." + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194 +msgid "Appointments" +msgstr "Встречи" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177 +#, fuzzy +msgid "No appointments" +msgstr "Показать встречи" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226 +#, fuzzy +msgid "%l:%M%p" +msgstr "%I:%M%p" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228 +#, fuzzy +msgid "%a %l:%M%p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:104 +#, fuzzy +msgid "Mail summary" +msgstr "Итог почты" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420 +msgid "Dictionary.com Word of the Day" +msgstr "" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 +msgid "Quotes of the Day" +msgstr "" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869 +msgid "Add a news feed" +msgstr "" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 +msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" +msgstr "" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408 +#, fuzzy +msgid "My Evolution Settings" +msgstr "Установка Evolution" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 +#, fuzzy +msgid "There was an error downloading news feed" +msgstr "При загрузке файла календаря возникла ошибка." + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390 +#, fuzzy +msgid "Error downloading RDF" +msgstr "Ошибка при загрузке календаря" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:206 +#, fuzzy +msgid "No tasks" +msgstr "Показать задания" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:57 +msgid "My Weather" +msgstr "" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:313 +msgid "
The weather server could not be contacted
" +msgstr "" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:643 +#, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "Разделы:" + +#: my-evolution/e-summary.c:145 +#, fuzzy +msgid "%A, %d %B %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" + +#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Print My Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: my-evolution/e-summary.c:518 +#, fuzzy +msgid "Printing of My Evolution failed" +msgstr "Сбой печати сообщения" + +#: my-evolution/main.c:52 +#, fuzzy +msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo" + +#: my-evolution/metar.c:44 +#, fuzzy +msgid "Clear sky" +msgstr "Очистить" + +#: my-evolution/metar.c:45 +msgid "Broken clouds" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:46 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:47 +msgid "Few clouds" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:48 +msgid "Overcast" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:63 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Отключить" + +#: my-evolution/metar.c:64 +#, fuzzy +msgid "North" +msgstr "Заметка" + +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "North - NorthEast" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:64 +#, fuzzy +msgid "Northeast" +msgstr "Заметки:" + +#: my-evolution/metar.c:64 +msgid "East - NorthEast" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:65 +#, fuzzy +msgid "East" +msgstr "Существует" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "East - Southeast" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:65 +#, fuzzy +msgid "Southeast" +msgstr "Источники" + +#: my-evolution/metar.c:65 +msgid "South - Southeast" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:66 +#, fuzzy +msgid "South" +msgstr "месяц" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "South - Southwest" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:66 +#, fuzzy +msgid "Southwest" +msgstr "Самый низкий" + +#: my-evolution/metar.c:66 +msgid "West - Southwest" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:67 +#, fuzzy +msgid "West" +msgstr "Проверка" + +#: my-evolution/metar.c:67 +msgid "West - Northwest" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:67 +#, fuzzy +msgid "Northwest" +msgstr "Самый низкий" + +#: my-evolution/metar.c:67 +msgid "North - Northwest" +msgstr "" + +#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING +#. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** +#. NONE +#. DRIZZLE +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Drizzle in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Light drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Shallow drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Patches of drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Partial drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Windy drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +#, fuzzy +msgid "Showers" +msgstr "Показать" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Drifting drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:100 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "" + +#. RAIN +#: my-evolution/metar.c:101 +#, fuzzy +msgid "Rain" +msgstr "Радио" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Rain in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Light rain" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Moderate rain" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Heavy rain" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Shallow rain" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Patches of rain" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Partial rainfall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Blowing rainfall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +msgid "Rain showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:101 +#, fuzzy +msgid "Drifting rain" +msgstr "Описание содержит" + +#: my-evolution/metar.c:101 +#, fuzzy +msgid "Freezing rain" +msgstr "Повторный поиск" + +#. SNOW +#: my-evolution/metar.c:102 +#, fuzzy +msgid "Snow" +msgstr "сейчас" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Snow in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Light snow" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +#, fuzzy +msgid "Moderate snow" +msgstr "Обновить сейчас" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Heavy snow" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Shallow snow" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Patches of snow" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Partial snowfall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103 +msgid "Snowstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Snow showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Drifting snow" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:102 +msgid "Freezing snow" +msgstr "" + +#. SNOW_GRAINS +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Snow grains in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Light snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Shallow snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Patches of snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Partial snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Blowing snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Snow grain showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:103 +#, fuzzy +msgid "Drifting snow grains" +msgstr "Описание содержит" + +#: my-evolution/metar.c:103 +msgid "Freezing snow grains" +msgstr "" + +#. ICE_CRYSTALS +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Ice crystals in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Few ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Moderate ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Heavy ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Patches of ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Partial ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Ice crystal storm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Blowing ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Showers of ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Drifting ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:104 +msgid "Freezing ice crystals" +msgstr "" + +#. ICE_PELLETS +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Ice pellets in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Few ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Moderate ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Heavy ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Shallow ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Patches of ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Partial ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Ice pellet storm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Blowing ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Showers of ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Drifting ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:105 +msgid "Freezing ice pellets" +msgstr "" + +#. HAIL +#: my-evolution/metar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Hail" +msgstr "Эл.адрес" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Hail in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107 +msgid "Light hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Moderate hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Heavy hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Shallow hail" +msgstr "Показать диалог" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Patches of hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Partial hail" +msgstr "Первый эл.адрес" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Hailstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Blowing hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Hail showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +msgid "Drifting hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Freezing hail" +msgstr "Получение эл.почты" + +#. SMALL_HAIL +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Small hail in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Moderate small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Heavy small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Shallow small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Patches of small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Partial small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Blowing small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Showers of small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Drifting small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:107 +msgid "Freezing small hail" +msgstr "" + +#. PRECIPITATION +#: my-evolution/metar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "Неизвестное состоиние идентификации." + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Precipitation in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Light precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Moderate precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Heavy precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Shallow precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Patches of precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Partial precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Unknown thunderstorm" +msgstr "Неизвестная ошибка" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Blowing precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Showers, type unknown" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +msgid "Drifting precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Freezing precipitation" +msgstr "Приглашение на встречу" + +#. MIST +#: my-evolution/metar.c:109 +#, fuzzy +msgid "Mist" +msgstr "Мисс" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Mist in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Light mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Moderate mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Thick mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Shallow mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Patches of mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +#, fuzzy +msgid "Partial mist" +msgstr "Портрет" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Mist with wind" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:109 +#, fuzzy +msgid "Drifting mist" +msgstr "Список рассылки" + +#: my-evolution/metar.c:109 +msgid "Freezing mist" +msgstr "" + +#. FOG +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Light fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Moderate fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Thick fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Shallow fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Patches of fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Partial fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +#, fuzzy +msgid "Fog with wind" +msgstr "Закрыть это окно" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Drifting fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:110 +msgid "Freezing fog" +msgstr "" + +#. SMOKE +#: my-evolution/metar.c:111 +#, fuzzy +msgid "Smoke" +msgstr "Подсчет" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Smoke in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Thin smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Moderate smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Thick smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +#, fuzzy +msgid "Shallow smoke" +msgstr "Показать задания" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Patches of smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Partial smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Smoke w/ thunders" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:111 +#, fuzzy +msgid "Smoke with wind" +msgstr "Закрыть это окно" + +#: my-evolution/metar.c:111 +msgid "Drifting smoke" +msgstr "" + +#. VOLCANIC_ASH +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Volcanic ash in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Moderate volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Thick volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Shallow volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Patches of volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Partial volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Volcanic ash w/ thunders" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Blowing volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Showers of volcanic ash " +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Drifting volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:112 +msgid "Freezing volcanic ash" +msgstr "" + +#. SAND +#: my-evolution/metar.c:113 +#, fuzzy +msgid "Sand" +msgstr "Отправить" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Sand in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Light sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Moderate sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Heavy sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Patches of sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Partial sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Blowing sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:113 +msgid "Drifting sand" +msgstr "" + +#. HAZE +#: my-evolution/metar.c:114 +#, fuzzy +msgid "Haze" +msgstr "Заголовок" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Haze in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Light haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Moderate haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Thick haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Shallow haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Patches of haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Partial haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Haze with wind" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Drifting haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:114 +msgid "Freezing haze" +msgstr "" + +#. SPRAY +#: my-evolution/metar.c:115 +#, fuzzy +msgid "Sprays" +msgstr "дни" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Sprays in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Light sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Moderate sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Heavy sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Shallow sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Patches of sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Partial sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Blowing sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Drifting sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:115 +msgid "Freezing sprays" +msgstr "" + +#. DUST +#: my-evolution/metar.c:116 +#, fuzzy +msgid "Dust" +msgstr "Август" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Dust in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Light dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Moderate dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Heavy dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Patches of dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Partial dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Blowing dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:116 +msgid "Drifting dust" +msgstr "" + +#. SQUALL +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Squall in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Light squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Moderate squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Heavy squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Partial squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Thunderous squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Blowing squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Drifting squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:117 +msgid "Freezing squall" +msgstr "" + +#. SANDSTORM +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Light standstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Moderate sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Shallow sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Partial sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Thunderous sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Blowing sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Drifting sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:118 +msgid "Freezing sandstorm" +msgstr "" + +#. DUSTSTORM +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Light duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Moderate duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Shallow duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Partial duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Thunderous duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Blowing duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Drifting duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:119 +msgid "Freezing duststorm" +msgstr "" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Funnel cloud in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Light funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Moderate funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Thick funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Shallow funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Patches of funnel clouds" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Partial funnel clouds" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Funnel cloud w/ wind" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:120 +msgid "Drifting funnel cloud" +msgstr "" + +#. TORNADO +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Tornado in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Moderate tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +#, fuzzy +msgid "Raging tornado" +msgstr "Задания" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Partial tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +#, fuzzy +msgid "Thunderous tornado" +msgstr "Задания" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Drifting tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:121 +msgid "Freezing tornado" +msgstr "" + +#. DUST_WHIRLS +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Light dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Moderate dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Heavy dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Shallow dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Patches of dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Partial dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Blowing dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:122 +msgid "Drifting dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add new feed" +msgstr "Отвечено" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "All folders:" +msgstr "Папки" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 +msgid "All news feeds:" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "All stations:" +msgstr "Все сопровождение" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Display folders:" +msgstr "Показать папки начинающиеся с:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Display stations:" +msgstr "Отобразить параметры" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Displayed feeds:" +msgstr "Отобразить" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Five days" +msgstr "Пятница" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 +msgid "How many days should the calendar display at once?" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 +msgid "Max number of items shown:" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 +msgid "News Feed Settings" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 +msgid "News Feeds" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "One day" +msgstr "Среда" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "One month" +msgstr "месяц" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "One week" +msgstr " 1 неделя" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +msgid "Refresh time (seconds):" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Schedule" +msgstr "" +"Вставить встречу\n" +"в расписание" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Show all tasks" +msgstr "Показать задания" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show full path for folders" +msgstr "со всеми активными удалёнными папками" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Show today's tasks" +msgstr "Показать задания" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Tasks " +msgstr "Задания" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Units: " +msgstr "" +"\n" +"Единица: " + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Weather" +msgstr "Другой" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Weather settings" +msgstr "Очистить выделение" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "imperial" +msgstr "Апрель" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 +msgid "metric" +msgstr "" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +msgid "The Evolution shell." +msgstr "Оболочка Evolution." + +#: shell/e-activity-handler.c:198 +#, fuzzy +msgid "Show Details" +msgstr "Детали" + +#: shell/e-activity-handler.c:200 +#, fuzzy +msgid "Cancel Operation" +msgstr "Отменить встречу" + +#: shell/e-local-storage.c:554 +#, fuzzy +msgid "Local Folders" +msgstr "Специальные папки" + +#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196 +msgid "Evolution installation" +msgstr "Установка Evolution" + +#: shell/e-setup.c:129 +msgid "" +"This new version of Evolution needs to install additional files\n" +"into your personal Evolution directory" +msgstr "" +"Этой новой версии Evolution требуется установить дополнительные файлы\n" +"в ваш личный каталог Evolution" + +#: shell/e-setup.c:130 +msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." +msgstr "" +"Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода." + +#: shell/e-setup.c:170 +msgid "Could not update files correctly" +msgstr "Невозможно обновить файлы корректно" + +#: shell/e-setup.c:200 +msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." +msgstr "Похоже вы запустили Evolution в первый раз." + +#: shell/e-setup.c:201 +msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" +msgstr "" +"Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить пользовательские файлы Evolution " +"в" + +#: shell/e-setup.c:220 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create the directory\n" +"%s\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Невозможно создать каталог\n" +"%s\n" +"Ошибка: %s" + +#: shell/e-setup.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred in copying files into\n" +"`%s'." +msgstr "При чтении файла возникла ошибка." + +#: shell/e-setup.c:308 +#, c-format +msgid "" +"The file `%s' is not a directory.\n" +"Please move it in order to allow installation\n" +"of the Evolution user files." +msgstr "" +"Файл \"%s\" не является каталогом.\n" +"Пожалуйста, переместите его, чтобы позволить\n" +"установить файлы пользователя Evolution." + +#: shell/e-setup.c:322 +msgid "" +"Evolution has detected an old\n" +"Executive-Summary directory.\n" +"This needs to be removed before\n" +"Evolution will run.\n" +"Do you want me to remove this directory?" +msgstr "" + +#: shell/e-setup.c:347 +#, c-format +msgid "" +"The directory `%s' exists but is not the\n" +"Evolution directory. Please move it in order\n" +"to allow installation of the Evolution user files." +msgstr "" +"Файл \"%s\" не является каталогом Evolution.\n" +"Пожалуйста, удалите его, чтобы позволить\n" +"установить файлы пользователя Evolution." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:160 +#, fuzzy +msgid "Cannot move a folder over itself." +msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:162 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy a folder over itself." +msgstr "" +"Невозможно скопировать файлы в\n" +"\"%s\"." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:270 +#, c-format +msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:275 +#, fuzzy +msgid "Copy folder" +msgstr "Скопировать в папку" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:313 +#, c-format +msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:318 +#, fuzzy +msgid "Move folder" +msgstr "Переместить в папку" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete folder '%s'" +msgstr "Удалять через %s дней" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" +msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить задание \"%s\"?" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename folder '%s'" +msgstr "Открытие папки \"%s\"" + +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create the specified folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Невозможно создать указанную папку:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 +msgid "The specified folder name is not valid." +msgstr "Указанное имя папки не допустимо." + +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275 +msgid "Evolution - Create new folder" +msgstr "Эволюция - Создать новую папку" + +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 +msgid "" +"The type of the selected folder is not valid for\n" +"the requested operation." +msgstr "" +"Тип выбранной папки не подходит для\n" +"запрошенного действия." + +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343 +msgid "New..." +msgstr "Новая..." + +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Без заголовка)" + +#: shell/e-shell-importer.c:97 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"Выберите файл, который вы хотите импортировать в Evolution и выберите тип " +"файла из списка.\n" +"\n" +"Вы можете выбрать \"Автоматический\" если вы не знаете и Evolution " +"попытается опознать его." + +#. Importer isn't ready yet. +#. Wait 5 seconds and try again. +#: shell/e-shell-importer.c:192 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importer not ready.\n" +"Waiting 5 seconds to retry." +msgstr "" +"Импортирование %s\n" +"Импортер не готов.\n" +"5 секунд ожидания перед повтором." + +#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"Импортирование %s\n" +"Импортирование элемента %d." + +#: shell/e-shell-importer.c:352 +#, c-format +msgid "" +"There is no importer that is able to handle\n" +"%s" +msgstr "" +"Нет импортера, который способен обработать\n" +"%s" + +#: shell/e-shell-importer.c:362 +msgid "Importing" +msgstr "Импортирование" -#: mail/mail-autofilter.c:285 +#: shell/e-shell-importer.c:370 #, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s список рассылки" +msgid "" +"Importing %s.\n" +"Starting %s" +msgstr "" +"Импортирование %s.\n" +"Начато %s" -#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Добавить правило фильтра" +#: shell/e-shell-importer.c:383 +#, c-format +msgid "Error starting %s" +msgstr "Ошибка при загрузке %s" -#: mail/mail-callbacks.c:96 +#: shell/e-shell-importer.c:402 +#, c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "Ошибка при загрузке %s" + +#: shell/e-shell-importer.c:417 +#, c-format msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." msgstr "" -"Вы не настроили почтовый клиент.\n" -"Вам надо сделать это до того как вы сможете\n" -"отправлять, принимать или редактировать почту.\n" -"Вы хотите настроить это сейчас?" +"Импортирование %s\n" +"Импортирование элемента 1." -#: mail/mail-callbacks.c:149 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." +#: shell/e-shell-importer.c:488 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматическое" + +#: shell/e-shell-importer.c:538 +msgid "Filename:" +msgstr "Имя файла:" + +#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5 +msgid "Select a file" +msgstr "Выбрать файл" + +#: shell/e-shell-importer.c:553 +msgid "File type:" +msgstr "Тип файла:" + +#: shell/e-shell-importer.c:599 +#, fuzzy +msgid "Select folder" +msgstr "Выбрать папку" + +#: shell/e-shell-importer.c:600 +msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "" -"Вы должны настроить пользователя\n" -"до того как вы сможете послать почту." -#: mail/mail-callbacks.c:161 -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." +#: shell/e-shell-offline-handler.c:554 +msgid "Closing connections..." msgstr "" -"Вы должны настроить передачу почты\n" -"до того как вы сможете послать почту." -#: mail/mail-callbacks.c:205 -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Вы не установили метод транспортировки почты" +#: shell/e-shell-view-menu.c:181 +msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." +msgstr "Bug-buddy не был найден в вашем $PATH." -#: mail/mail-callbacks.c:238 +#: shell/e-shell-view-menu.c:189 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "Bug-buddy не может быть запущен." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:217 +msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Ximian, Inc." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:219 msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" +"Evolution is a suite of groupware applications\n" +"for mail, calendaring, and contact management\n" +"within the GNOME desktop environment." msgstr "" -"Это сообщение не имеет темы.\n" -"Послать его?" +"\"Эволюция\" это набор приложений электронной почты,\n" +"ведения календарей и контактной информации для\n" +"групповой работы в среде GNOME." -#: mail/mail-callbacks.c:311 -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Вы должны указать получателей, чтобы отправить это сообщение." +#: shell/e-shell-view-menu.c:437 +msgid "Go to folder..." +msgstr "Перейти к папке..." -#: mail/mail-callbacks.c:354 -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Вы должны настроить счет до того как вы сможете послать почту." +#: shell/e-shell-view-menu.c:438 +msgid "Select the folder that you want to open" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:593 -#, c-format -msgid "On %s, %s wrote:" -msgstr "%s, %s написал:" +#: shell/e-shell-view-menu.c:583 +#, fuzzy +msgid "Create a new shortcut" +msgstr "Создать новую группу закладок" -#: mail/mail-callbacks.c:774 -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Пересланное сообщение:\n" +#: shell/e-shell-view-menu.c:584 +msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:877 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Переместить сообщение в" +#: shell/e-shell-view-menu.c:689 +#, fuzzy +msgid "Work Online" +msgstr "Работать в сети" -#: mail/mail-callbacks.c:879 -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Скопировать сообщения в" +#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713 +#: ui/evolution.xml.h:38 +msgid "Work Offline" +msgstr "Работать вне сети" + +#: shell/e-shell-view.c:175 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Папки не показаны)" + +#. Special case for My Evolution +#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440 +#, fuzzy +msgid "My Evolution" +msgstr "Evolution" -#: mail/mail-callbacks.c:1156 +#: shell/e-shell-view.c:1411 #, c-format -msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr "Вы уверены что вы хотите править все %d сообщений?" +msgid "%s - Evolution %s" +msgstr "%s - Evolution %s" -#: mail/mail-callbacks.c:1170 -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." +#: shell/e-shell-view.c:1413 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s [%s]" +msgstr "%s - Evolution %s [%s]" + +#: shell/e-shell-view.c:1451 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" -"Вы можете править только сообщения\n" -"сохраненные в папке \"Черновики\"." -#: mail/mail-callbacks.c:1202 -msgid "" -"You may only resend messages\n" -"in the Sent folder." +#: shell/e-shell-view.c:1458 +msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "" -"Вы можете только перепослать сообщения\n" -"из папки \"Отправленные\"." -#: mail/mail-callbacks.c:1224 -msgid "No Message Selected" -msgstr "Сообщение не выбрано" +#: shell/e-shell-view.c:1464 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Переписать файл?" +#: shell/e-shell.c:446 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s" -#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94 +#: shell/e-shell.c:1311 +#, c-format msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" +"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" -"Файл с таким названием уже существует.\n" -"Переписать его?" +"Оп-ля! Окно для \"%s\" неожиданно умерло. :-(\n" +"Возможно это означает, что компонент %s рухнул." -#: mail/mail-callbacks.c:1298 -msgid "Save Message As..." -msgstr "Сохранить сообщение как..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:141 +msgid "Create new shortcut group" +msgstr "Создать новую группу закладок" -#: mail/mail-callbacks.c:1300 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Сохранить сообщения как..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:144 +msgid "Group name:" +msgstr "Название группы:" -#: mail/mail-callbacks.c:1435 +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 #, c-format msgid "" -"Error loading filter information:\n" -"%s" +"Do you really want to remove group\n" +"`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" -"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" -"%s" +"Вы действительно хотите удалить группу\n" +"\"%s\" из панели закладок?" -#: mail/mail-callbacks.c:1484 ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "Print Message" -msgstr "Печать сообщения" +#: shell/e-shortcuts-view.c:272 +msgid "Don't remove" +msgstr "Не удалять" -#: mail/mail-callbacks.c:1531 -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Сбой печати сообщения" +#: shell/e-shortcuts-view.c:300 +#, fuzzy +msgid "Rename Shortcut Group" +msgstr "Удалить эту группу закладок" -#: mail/mail-callbacks.c:1609 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -msgstr "Вы уверены что хотите открыть все %d сообщений в отдельных окнах?" +#: shell/e-shortcuts-view.c:301 +#, fuzzy +msgid "Rename selected shortcut group to:" +msgstr "Удалить эту группу закладок" -#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Подключение к серверу..." +#: shell/e-shortcuts-view.c:314 +msgid "_Small Icons" +msgstr "Маленькие пиктограммы" -#: mail/mail-config-druid.c:99 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." +#: shell/e-shortcuts-view.c:315 +msgid "Show the shortcuts as small icons" +msgstr "Показать закладки как маленькие пиктограммы" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:317 +msgid "_Large Icons" +msgstr "Большие пиктограммы" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:318 +msgid "Show the shortcuts as large icons" +msgstr "Показать закладки как большие пиктограммы" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +msgid "_New Group..." +msgstr "Новая группа..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +msgid "Create a new shortcut group" +msgstr "Создать новую группу закладок" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:332 +#, fuzzy +msgid "_Remove this Group..." +msgstr "Удалить эту группу..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:333 +msgid "Remove this shortcut group" +msgstr "Удалить эту группу закладок" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:335 +#, fuzzy +msgid "Re_name this Group..." +msgstr "Удалить эту группу..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:336 +#, fuzzy +msgid "Rename this shortcut group" +msgstr "Удалить эту группу закладок" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:341 +msgid "_Hide the Shortcut Bar" +msgstr "Скрыть строку закладок" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:342 +msgid "Hide the shortcut bar" +msgstr "Скрыть строку закладок" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:461 +#, fuzzy +msgid "Rename shortcut" +msgstr "Удалить эту группу закладок" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:462 +#, fuzzy +msgid "Rename selected shortcut to:" +msgstr "Удалить эту группу закладок" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:474 +msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "" -"Пожалуйста, введите ваше имя и эл.адрес ниже. \"Дополнительные\" поля не " -"обязательны для заполнения, если только вы не хотите включать эту информацию " -"в отправляемую вами почту." -#: mail/mail-config-druid.c:101 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " -"know what kind of server you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" -"Пожалуйста, введите ниже информацию о вашем сервере входящей почты. Если вы " -"не знаете какого типа сервер вы используете, свяжитесь с вашим системным " -"администратором или провайдером услуг Интернет." +#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Открыть в новом окне" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:476 +#, fuzzy +msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" +msgstr "Отправить текущее сообщение в новом окне" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:479 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "Название фильтра: " + +#: shell/e-shortcuts-view.c:479 +#, fuzzy +msgid "Rename this shortcut" +msgstr "Удалить эту группу закладок" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:481 +msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" +msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок" + +#: shell/e-shortcuts.c:585 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Ошибка сохранения закладок." + +#: shell/e-shortcuts.c:982 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Строка закладок" + +#: shell/e-shortcuts.c:984 +#, fuzzy +msgid "Inbox" +msgstr "mbox" + +#: shell/e-shortcuts.c:987 +#, fuzzy +msgid "Contacts" +msgstr "Контакты" -#: mail/mail-config-druid.c:105 -msgid "" -"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " -"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " -"Internet Service Provider." -msgstr "" -"Пожалуйста, введите ниже информацию о вашем сервере исходящей почты. Если вы " -"не знаете какой протокол вы используете, свяжитесь с вашим системным " -"администратором или провайдером услуг Интернет." +#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184 +msgid "(No name)" +msgstr "(Без имени)" -#: mail/mail-config-druid.c:107 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"Вы почти закончили процесс настройки почты. Наименование, сервер входящей " -"почты и метод передачи исходящей почты, которые вы предоставили будут " -"объединены для создания почтового счёта Evolution. Пожалуйста, введите " -"название для этого счёта в строке ниже. Это название используется только для " -"отображения." +#: shell/e-storage.c:475 +msgid "No error" +msgstr "Нет ошибки" -#. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:445 -msgid "Evolution Account Wizard" -msgstr "Помощник по счетам Evolution" +#: shell/e-storage.c:477 +msgid "Generic error" +msgstr "Обычная ошибка" -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " Check for supported types " -msgstr " Проверка поддерживаемых типов " +#: shell/e-storage.c:479 +msgid "A folder with the same name already exists" +msgstr "Папка с таким названием уже существует" -#: mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " color" -msgstr " цвет" +#: shell/e-storage.c:481 +msgid "The specified folder type is not valid" +msgstr "Указанный тип папки не допустим" -#: mail/mail-config.glade.h:3 -msgid "Account" -msgstr "Счет" +#: shell/e-storage.c:483 +msgid "I/O error" +msgstr "Ошибка ввода/вывода" -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "Account Information" -msgstr "Информация о счете" +#: shell/e-storage.c:485 +msgid "Not enough space to create the folder" +msgstr "Недостаточно места для создания папки" -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "Account Management" -msgstr "Управление счетами" +#: shell/e-storage.c:487 +msgid "The specified folder was not found" +msgstr "Указанная папка не найдена" -#: mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "Accounts" -msgstr "Счета" +#: shell/e-storage.c:489 +msgid "Function not implemented in this storage" +msgstr "Функция не реализована для этого носителя" -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Authentication" -msgstr "Идентификация" +#: shell/e-storage.c:493 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Операция не поддерживается" -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Authentication Type: " -msgstr "Тип идентификации: " +#: shell/e-storage.c:495 +msgid "The specified type is not supported in this storage" +msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя" -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Automatically check for new mail every" -msgstr "Автоматически проверять почту каждые" +#: shell/e-task-widget.c:168 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Finish\" to save your settings." +#: shell/e-task-widget.c:173 +#, fuzzy +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "% Выполнения:" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Active connections" +msgstr "Любое поле содержит" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" -"Поздравляем, ваши почтовые настройки завершены.\n" -"\n" -"Вы готовы к отправке и приему эл.почты\n" -"с использованием Evolution.\n" -"\n" -"Нажмите \"Завершить\", чтобы сохранить ваши настройки." -#: mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "De_fault" -msgstr "Исх.значения" +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "Хост:" -#: mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Done" -msgstr "Сделано" +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 +msgid "The following connections are currently active:" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Drafts" -msgstr "Черновики" +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "Folder name:" +msgstr "Название папки:" -#: mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Drafts folder:" -msgstr "Папка черновиков:" +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +msgid "Folder type:" +msgstr "Тип папки:" -#: mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Email Address:" -msgstr "Эл.адрес:" +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Указать где создать папку:" -#: mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Full Name:" -msgstr "Полное имя:" +#: shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "" +"Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution." -#: mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Highlight citations with " -msgstr "Подсвечивать цитаты " +#: shell/importer/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Utility" +msgstr "Средство импортирования Evolution" -#: mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4" +#: shell/importer/import.glade.h:3 +msgid "Evolution Importer Utility" +msgstr "Средство импортирования Evolution" -#: mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Identity" -msgstr "Именование" +#: shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" +"With this wizard you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"Средство импортирования Evolution.\n" +"Этот помощник проведет вас через процесс импорта\n" +"внешних файлов в Evolution." -#: mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " +#: shell/importer/intelligent.c:191 +#, fuzzy +msgid "Importers" +msgstr "Импортировать" -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Настройка почты" +#: shell/importer/intelligent.c:197 +#, fuzzy +msgid "Don't import" +msgstr "Не удалять" -#: mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Make this my default account" -msgstr "Сделать моим счетом по умолчанию" +#: shell/importer/intelligent.c:199 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Не спрашивать снова" -#: mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Mark messages as \"Read\" after:" -msgstr "Помечать сообщения как \"Прочитанные\" после:" +#: shell/importer/intelligent.c:209 +msgid "Evolution has found the following data sources:" +msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "News" -msgstr "Новые" +#: shell/main.c:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" +"places where features are either missing or only half working. \n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" +msgstr "" +"Привет! Спасибо, что нашли время скачать эту предварительную версию\n" +"набора групповых приложений \"Evolution\".\n" +"\n" +"Evolution еще не завершена. Некоторые свойства почти работают, но в " +"некоторых\n" +"случаях не правильно или только наполовину. Если вы не можете понять как\n" +"сделать что-нибудь, возможно это потому, что это невозможно =)\n" +"\n" +"Мы надеемся, что Evolution окажется полезной для вас, но все еще должны\n" +"предупреждать вас о том, что Evolution может: падать, уничтожать\n" +"вашу почту, оставлять запущенными заблудившиеся процессы, поглощать 100%\n" +"ЦПУ, зависать, отправлять HTML-почту в случайные списки рассылки и ставить\n" +"вас в неловкое положение перед друзьями и коллегами. Используйте на свой\n" +"страх и риск.\n" +"\n" +"Мы надеемся, что вам понравятся результаты нашей упорной работы и мы\n" +"рассчитываем на ваше участие!\n" -#: mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Optional Information" -msgstr "Дополнительная информация" +#: shell/main.c:117 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"С благодарностью\n" +"Команда Evolution\n" -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Organization:" -msgstr "Организация:" +#: shell/main.c:155 +#, fuzzy +msgid "Cannot access the Evolution shell." +msgstr "Невозможно инициализировать оболочку \"Эволюции\"." -#: mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "PGP binary path:" -msgstr "Путь к программе PGP:" +#: shell/main.c:215 +msgid "Disable splash screen" +msgstr "Отключить заставку" -#: mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Почтовый каталог Qmail " +#: shell/main.c:216 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "Записывать отладочный вывод всех компонентов в файл." -#: mail/mail-config.glade.h:47 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Получение эл.почты" +#: shell/main.c:255 +msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." +msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo." -#: mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Получение эл.почты" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "Copy" +msgstr "Скопировать" -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Получение параметров" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Скопировать выделение" -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Required Information" -msgstr "Необходимая информация" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +msgid "Create new contact" +msgstr "Создать новый контакт" -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Select PGP binary" -msgstr "Выбрать программу PGP" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create new contact list" +msgstr "Создать новый контакт" -#: mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Send mail in HTML format by default." -msgstr "По умолчанию отправлять почту в формате HTML." +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" -#: mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Sending Email" -msgstr "Отправка эл.почты" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Вырезать выделение" -#: mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Отправка эл.почты" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Удалить контакт" -#: mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Sent" -msgstr "Отправленное" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "New contact" +msgstr "Новый контакт" -#: mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Отправленные сообщения и черновики" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "New list" +msgstr "Новые" -#: mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Sent messages folder:" -msgstr "Папка отправленных сообщений:" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" -#: mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Настройка сервера" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Вставить выделение" -#: mail/mail-config.glade.h:62 -msgid "Server Type: " -msgstr "Тип сервера:" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "Просмотр печатаемого календаря" -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "Сервер требует идентификации" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Print selected contacts" +msgstr "Печать контактов" -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Signature file:" -msgstr "Файл подписи:" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "Select All" +msgstr "Выбрать все" -#: mail/mail-config.glade.h:65 -msgid "Sources" -msgstr "Источники" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Select all contacts" +msgstr "Удалить контакт" -#: mail/mail-config.glade.h:66 -msgid "Special Folders" -msgstr "Специальные папки" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" -#: mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Стандартный файл Unix mbox" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Остановить загрузку" -#: mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "_Addressbook Sources..." +msgstr "Источники адресных книг..." -#: mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Использовать защищенное подключение (SSL)" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +msgid "_Contact" +msgstr "Контакты" -#: mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Username:" -msgstr "Имя пользователя:" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Contact Group" +msgstr "Контакты" -#: mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" -"\n" -"Click \"Next\" to begin. " -msgstr "" -"Добро пожаловать к помощнику по настройке почты в Evolution.\n" -"\n" -"Нажмите \"След.\" для начала." +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5 +msgid "_Print..." +msgstr "Печать..." -#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_Edit" -msgstr "Правка" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +msgid "_Search for contacts" +msgstr "Поиск контактов" -#: mail/mail-display.c:194 -msgid "Save Attachment" -msgstr "Сохранить вложение" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "_Select All" +msgstr "Выбрать все" -#: mail/mail-display.c:234 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62 +msgid "_Tools" +msgstr "Инструменты" -#: mail/mail-display.c:295 -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Сохранить на диске..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 +msgid "Configure the calendar's settings" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:297 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Открыть в %s..." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Create a New All-Day _Event" +msgstr "Создать новое ежедневное событие" -#: mail/mail-display.c:299 -msgid "View Inline" -msgstr "Встроенный просмотр" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create a _New Appointment" +msgstr "Создать новую встречу" -#: mail/mail-display.c:334 -msgid "External Viewer" -msgstr "Внешняя программа просмотра" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Создать новую встречу" -#: mail/mail-display.c:357 -#, c-format -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "Встроенный просмотр (через %s)" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Create an event for the whole day" +msgstr "" -#: mail/mail-display.c:361 -msgid "Hide" -msgstr "Скрыть" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +msgid "Go To" +msgstr "Перейти к" -#: mail/mail-display.c:1107 -msgid "Open link in browser" -msgstr "Открыть ссылку в браузере" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Go back in time" +msgstr "Перейти в прошлое" -#: mail/mail-display.c:1109 -msgid "Save as (FIXME)" -msgstr "Сохранить как (FIXME)" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Go forward in time" +msgstr "Перейти в будущее" -#: mail/mail-display.c:1111 -msgid "Copy location (FIXME)" -msgstr "Скопировать положение (FIXME)" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go to _Date" +msgstr "Перейти к дате" -#: mail/mail-format.c:522 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s вложение" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Перейти к указанной дате" -#: mail/mail-format.c:564 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Не удалось разобрать сообщение MIME. Отображается как есть." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +msgid "Go to present time" +msgstr "Перейти к настоящему времени" -#: mail/mail-format.c:771 -msgid "Loading message content" -msgstr "Загрузка содержимого сообщения" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "New Appointment" +msgstr "Новая встреча" -#: mail/mail-format.c:1080 -msgid "No GPG/PGP program configured." -msgstr "Программа GPG/PGP не настроена." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Просмотр печатаемого календаря" -#: mail/mail-format.c:1095 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Зашифрованное сообщение не отображается" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +msgid "Print calendar" +msgstr "Напечатать календарь" -#: mail/mail-format.c:1101 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Зашифрованное сообщение" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "Print this Calendar" +msgstr "Напечатать этот календарь" -#: mail/mail-format.c:1102 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Щелкните на пиктограмме для дешифрации." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Publish Free/Busy Information" +msgstr "Необходимая информация" -#: mail/mail-format.c:1192 mail/mail-format.c:1580 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "" -"Это сообщение с цифровой подписью, которая прошла проверку идентичности." -#: mail/mail-format.c:1200 mail/mail-format.c:1588 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"Это сообщение с цифровой подписью, которая не может быть проверена на " -"идентичность." +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Show 1 day" +msgstr "Показать 1 день" -#: mail/mail-format.c:1801 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +msgid "Show 1 month" +msgstr "Показать 1 месяц" -#: mail/mail-format.c:1813 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Show 1 week" +msgstr "Показать 1 неделю" -#: mail/mail-format.c:1817 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Указатель на локальный файл (%s)" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +msgid "Show the working week" +msgstr "Показать рабочую неделю" -#: mail/mail-format.c:1851 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "W_ork Week" +msgstr "Рабочая неделя" -#: mail/mail-format.c:1856 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Appointment..." +msgstr "Встреча" -#: mail/mail-local.c:509 -#, c-format -msgid "Opening '%s'" -msgstr "Открытие \"%s\"" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "_Calendar Settings..." +msgstr "Установки почты..." -#: mail/mail-local.c:787 -#, c-format -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Изменение папки \"%s\" в формат \"%s\"" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "_Day" +msgstr "День" -#: mail/mail-local.c:791 -#, c-format -msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Изменить папку \"%s\" в формат \"%s\"" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "_Month" +msgstr "Месяц" -#: mail/mail-local.c:814 -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Перенастройка папки" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "_Week" +msgstr "Неделя" -#. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:843 -msgid "Closing current folder" -msgstr "Закрытие текущей папки" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: mail/mail-local.c:875 -msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "Переименование старой папки и открытие" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Закрыть эту встречу" -#: mail/mail-local.c:893 -msgid "Creating new folder" -msgstr "Создание новой папки" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 +msgid "Delete this appointment" +msgstr "Удалить эту встречу" -#: mail/mail-local.c:907 -msgid "Copying messages" -msgstr "Копирование сообщений" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Главная панель инструментов" -#: mail/mail-local.c:924 -#, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" -msgstr "" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Preview the printed item" +msgstr "Просмотр печатаемых сообщений" -#: mail/mail-local.c:963 -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." -msgstr "" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Просмотр печати" -#: mail/mail-mt.c:190 -#, c-format -msgid "" -"Error while '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при \"%s\":\n" -"%s" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Print S_etup" +msgstr "Настройка страницы" -#: mail/mail-mt.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Error while performing operation:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка при выполнении операции:\n" -"%s" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +msgid "Print this item" +msgstr "Печать этого элемента" -#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880 -msgid "Working" -msgstr "Обработка" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +msgid "Print..." +msgstr "Печать..." -#: mail/mail-mt.c:862 -msgid "Evolution progress" -msgstr "Продвижение Evolution" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +msgid "Save and Close" +msgstr "Сохранить и закрыть" -#: mail/mail-ops.c:599 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Отправка \"%s\"" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "Сохранить встречу и закрыть окно диалога" -#: mail/mail-ops.c:603 -msgid "Sending message" -msgstr "Отправка сообщения" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Save this item to disk" +msgstr "Изменить вид на %s" -#: mail/mail-ops.c:718 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Отправка сообщения %d из %d" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Настройки страницы для вашего текущего принтера" -#: mail/mail-ops.c:737 -#, c-format -msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Сбой на сообщении %d из %d" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "_Action" +msgstr "Действия" -#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475 -msgid "Complete." -msgstr "Выполнено." +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_File" +msgstr "Файл" -#: mail/mail-ops.c:825 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Сохранение сообщения в папке" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +msgid "Delete this item" +msgstr "Удалить этот элемент" -#: mail/mail-ops.c:898 -#, c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Перемещение сообщений в %s" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 +msgid "Delete..." +msgstr "Удалить..." -#: mail/mail-ops.c:898 -#, c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Копирование сообщений в %s" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 +msgid "Help" +msgstr "Справка" -#: mail/mail-ops.c:914 -msgid "Moving" -msgstr "Перемещение" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +msgid "Print En_velope..." +msgstr "Печать конверта..." -#: mail/mail-ops.c:917 -msgid "Copying" -msgstr "Копирование" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +msgid "Save _As..." +msgstr "Сохранить как..." -#: mail/mail-ops.c:992 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Считывание папок в \"%s\"" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога" -#: mail/mail-ops.c:1154 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Пересланные сообщения" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +msgid "Se_nd contact to other..." +msgstr "Послать контакт другому..." -#: mail/mail-ops.c:1195 mail/mail-ops.c:1333 -#, c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Открытие папки \"%s\"" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +msgid "See online help" +msgstr "Просмотр онлайновой справки" -#: mail/mail-ops.c:1262 -#, c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Открытие хранилища %s" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +msgid "Send _message to contact..." +msgstr "Послать сообщение к контакту..." -#: mail/mail-ops.c:1449 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Вычеркивание папки" +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +msgid "_Save" +msgstr "Сохранить" -#: mail/mail-ops.c:1498 -#, c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Получение сообщения %s" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Delete this list" +msgstr "Удалить этот элемент" -#: mail/mail-ops.c:1565 -msgid "Retrieving messages" -msgstr "Получение сообщений" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Save the list and close the dialog box" +msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога" -#: mail/mail-ops.c:1575 -#, c-format -msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Se_nd list to other..." +msgstr "Послать контакт другому..." -#: mail/mail-ops.c:1649 -msgid "Saving messages" -msgstr "Сохранение сообщений" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Send _message to list..." +msgstr "Послать сообщение к контакту..." -#: mail/mail-ops.c:1728 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Не удалось создать файл вывода: %s\n" -" %s" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cancel Mee_ting" +msgstr "Отменить встречу" -#: mail/mail-ops.c:1741 -#, c-format -msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Сохранение сообщения %d из %d (uid \"%s\")" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cancel the meeting for this item" +msgstr "Изменить свойства этой папки" -#: mail/mail-ops.c:1755 -#, c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n" -" %s" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Forward as i_Calendar" +msgstr "Переслать как v_Calendar (FIXME)" -#: mail/mail-ops.c:1829 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Сохранение вложения" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Forward this item via email" +msgstr "Переслать это сообщение" -#: mail/mail-ops.c:1844 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "" -"Не удалось создать файл вывода: %s\n" -" %s" -#: mail/mail-ops.c:1872 -#, c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Невозможно записать данные: %s" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Re_fresh Meeting" +msgstr "" +"Запросить\n" +"встречу" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "Поиск" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "Вставить встречу в расписание" -#: mail/mail-search.c:167 -#, c-format -msgid "Search \"%s\"" -msgstr "Поиск \"%s\"" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Schedule a meeting for this item" +msgstr "Вставить встречу в расписание" -#: mail/mail-search.c:169 -msgid "Search Untitled Message" -msgstr "Поиск неозаглавленного сообщения" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 +msgid "_Actions" +msgstr "Действия" -#: mail/mail-search.c:184 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Учитывать регистр" +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Customise My Evolution" +msgstr "%s - Evolution %s" -#: mail/mail-search.c:185 -msgid "Search Forward" -msgstr "Поиск вперёд" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Отменено" -#: mail/mail-search.c:192 -msgid "Find:" -msgstr "Поиск:" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Сохранить текущий файл" -#: mail/mail-send-recv.c:138 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Отмена..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Compose" +msgstr "Создать" -#: mail/mail-send-recv.c:233 -msgid "Send & Receive mail" -msgstr "Получение и отправка почты" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Создать новое сообщение" -#: mail/mail-send-recv.c:236 -msgid "Receiving" -msgstr "Получение" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" +msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:285 -msgid "Updating..." -msgstr "Обновление..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333 -msgid "Waiting..." -msgstr "Ожидание..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Create or edit virtual folder definitions" +msgstr "" -#: mail/mail-send-recv.c:306 -msgid "Sending" -msgstr "Отправка" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Очистить корзину" -#: mail/mail-send-recv.c:471 -msgid "Cancelled." -msgstr "Отменено." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Забыть пароли" -#: mail/mail-summary.c:110 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Неполное сообщение записано в канал!" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "" -#: mail/mail-summary.c:468 -msgid "Mail Summary" -msgstr "Итог почты" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +msgid "Manage _Subscriptions..." +msgstr "Управление подписками..." -#: mail/mail-tools.c:141 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" -msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "" -#: mail/mail-tools.c:188 -#, c-format -msgid "[%s] (forwarded message)" -msgstr "[%s] (пересланное сообщение)" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку" -#: mail/mail-tools.c:198 -msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "Пересл.: (нет темы)" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Получение и отправка" -#: mail/mail-tools.c:215 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Пересланное сообщение - %s" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту" -#: mail/mail-tools.c:217 -msgid "Forwarded message (no subject)" -msgstr "Пересланное сообщение (без темы)" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "Show message preview window" +msgstr "" -#: mail/mail-tools.c:415 -#, c-format -msgid "" -"-----Forwarded Message-----
From: %s
To: " -"%s
Subject: %s
" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "" -"-----Пересылаемое сообщение-----
От: %s
Кому: \"\n" -"\"%s
Тема: %s
" -#: mail/mail-vfolder.c:249 -msgid "VFolders" -msgstr "Вирт.папки" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "Virtual Folder _Editor..." +msgstr "Редактор виртуальных папок..." -#: mail/mail-vfolder.c:426 -msgid "New VFolder" -msgstr "Новая вирт.папка" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "_Filters..." +msgstr "Фильтры..." -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:64 -msgid "Reply" -msgstr "Ответить" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +msgid "_Mail Message" +msgstr "Почтовое сообщение" -#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:70 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Ответить отправителю этого сообщения" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +msgid "_Mail Settings..." +msgstr "Установки почты..." -#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:65 -msgid "Reply to All" -msgstr "Ответить всем" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Preview Pane" +msgstr "Просмотр" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "Получить и отправить" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Изменить свойства этой папки" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Удалить выбранные сообщения" -#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:68 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Cut selected messages" +msgstr "Удалить выбранные сообщения" -#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25 -msgid "Forward" -msgstr "Переслать" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Скрыть выделенные сообщения" -#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:29 -msgid "Forward this message" -msgstr "Переслать это сообщение" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Скрыть удаленные сообщения" -#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:61 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Распечатать выделенное сообщение" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "Скрыть прочитанные сообщения" -#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13 -msgid "Delete this message" -msgstr "Удалить это сообщение" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "" -#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33 -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -msgid "Previous" -msgstr "Пред." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Mark All as R_ead" +msgstr "Пометить все как прочитанное" -#: mail/message-browser.c:208 -msgid "Previous message" -msgstr "Предыдущее сообщение" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Mark all visible messages as read" +msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные" -#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:50 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -msgid "Next" -msgstr "След." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Paste message in the clipboard" +msgstr "Вставить выделение" -#: mail/message-browser.c:211 -msgid "Next message" -msgstr "Следующее сообщение" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку" -#: mail/message-list.c:682 -msgid "Unseen" -msgstr "Непрочитанное" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "Выбрать все" -#: mail/message-list.c:683 -msgid "Seen" -msgstr "Прочитанное" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Select _Thread" +msgstr "Выбрать подшивку" -#: mail/message-list.c:684 -msgid "Answered" -msgstr "Отвечено" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:685 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Множество непросмотренных сообщений" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:686 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Множество сообщений" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Удалить выбранные сообщения" -#: mail/message-list.c:690 -msgid "Lowest" -msgstr "Самый низкий" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Show _All" +msgstr "Показать все" -#: mail/message-list.c:691 -msgid "Lower" -msgstr "Низкий" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:695 -msgid "Higher" -msgstr "Высокий" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные" -#: mail/message-list.c:696 -msgid "Highest" -msgstr "Самый высокий" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Удалить выбранные сообщения" -#: mail/message-list.c:946 -msgid "?" -msgstr "?" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Список подшитых сообщений" -#: mail/message-list.c:953 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Сегодня %I:%M %p" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +msgid "_Expunge" +msgstr "Вычеркнуть" -#: mail/message-list.c:962 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Вчера %l:%M %p" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48 +msgid "_Folder" +msgstr "Папка" -#: mail/message-list.c:974 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "Обратить выделение" -#: mail/message-list.c:982 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +msgid "_Properties..." +msgstr "Свойства..." -#: mail/message-list.c:984 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "Список подшитых сообщений" -#: mail/message-list.c:1086 -msgid "Flagged" -msgstr "Отмеченное" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Удалить выбранные сообщения" -#: mail/message-list.c:1087 -msgid "From" -msgstr "От" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения" -#: mail/message-list.c:1087 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:1087 -msgid "Received" -msgstr "Получения" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Ответить отправителю этого сообщения" -#: mail/message-list.c:1088 -msgid "To" -msgstr "Кому" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Скопировать выбранные сообщения в другую папку" -#: mail/message-list.c:1088 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Create _Virtual Folder From Message" +msgstr "Создать вирт.папку из сообщения" -#: mail/mail-session.c:161 -msgid "User canceled operation." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" - -#: mail/subscribe-dialog.c:77 -msgid "Store" -msgstr "Хранить" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:138 -msgid "Display folders starting with:" -msgstr "Показать папки начинающиеся с:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:168 -#, c-format -msgid "Getting store for \"%s\"" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:271 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Подписывание на папку \"%s\"" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder for these recipients" +msgstr "Создать вирт.папку из сообщения" -#: mail/subscribe-dialog.c:273 -#, c-format -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Отписывание от папки \"%s\"" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder for this mailing list" +msgstr "Создать вирт.папку из сообщения" -#. Construct the app -#: mail/subscribe-dialog.c:873 -msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "Управление подписками" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder for this sender" +msgstr "Создать вирт.папку из сообщения" -#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Установка Evolution" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder for this subject" +msgstr "Создать вирт.папку из сообщения" -#: shell/e-setup.c:122 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Этой новой версии Evolution требуется установить дополнительные файлы\n" -"в ваш личный каталог Evolution" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Display the next important message" +msgstr "Ответить отправителю этого сообщения" -#: shell/e-setup.c:123 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Display the next message" +msgstr "Перейти к следующему сообщению" -#: shell/e-setup.c:163 -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Невозможно обновить файлы корректно" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Удалить выбранные сообщения" -#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Файлы Evolution успешно установлены." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Display the next unread thread" +msgstr "" -#: shell/e-setup.c:195 -msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -msgstr "Похоже вы запустили Evolution в первый раз." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Перейти к предыдущему сообщению" -#: shell/e-setup.c:196 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" -"Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить пользовательские файлы Evolution " -"в" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Display the previous message" +msgstr "Перейти к предыдущему сообщению" -#: shell/e-setup.c:215 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Невозможно создать каталог\n" -"%s\n" -"Ошибка: %s" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Перейти к предыдущему сообщению" -#: shell/e-setup.c:230 -#, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Невозможно скопировать файлы в\n" -"\"%s\"." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "Фильтр по списку рассылки" -#: shell/e-setup.c:255 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Файл \"%s\" не является каталогом.\n" -"Пожалуйста, переместите его, чтобы позволить\n" -"установить файлы пользователя Evolution." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "Фильтр по отправителю" -#: shell/e-setup.c:267 -#, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"Файл \"%s\" не является каталогом Evolution.\n" -"Пожалуйста, удалите его, чтобы позволить\n" -"установить файлы пользователя Evolution." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "Фильтр по получателю" -#: shell/e-shell.c:388 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "Фильтр по теме" -#: shell/e-shell.c:1273 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "" -"Оп-ля! Окно для \"%s\" неожиданно умерло. :-(\n" -"Возможно это означает, что компонент %s рухнул." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Невозможно создать указанную папку:\n" -"%s" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Forward" +msgstr "Переслать" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "Указанное имя папки не допустимо." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +msgid "Forward As" +msgstr "Переслать как" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Эволюция - Создать новую папку" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Forward _Attached" +msgstr "Переслать как" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." -msgstr "" -"Тип выбранной папки не подходит для\n" -"запрошенного действия." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Forward _Inline" +msgstr "Переслать встроенное" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321 -msgid "New..." -msgstr "Новая..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Forward _Quoted" +msgstr "Переслать встроенное" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Без заголовка)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Переслать выбранную почту кому-то" -#: shell/e-shell-view.c:148 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Папки не показаны)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "Переслать выбранную почту кому-то" -#: shell/e-shell-view.c:1203 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolution %s" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Переслать выбранную почту кому-то" -#: shell/e-shell-view.c:1205 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolution %s [%s]" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Переслать выбранную почту кому-то" -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug-buddy не был найден в вашем $PATH." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#, fuzzy +msgid "Load _Images" +msgstr "Пересланные сообщения" -#: shell/e-shell-view-menu.c:179 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug-buddy не может быть запущен." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "Mark as I_mportant" +msgstr "Важное" -#: shell/e-shell-view-menu.c:208 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Ximian, Inc." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "Mark as Unimp_ortant" +msgstr "Пометить как непрочтенное" -#: shell/e-shell-view-menu.c:210 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." -msgstr "" -"\"Эволюция\" это набор приложений электронной почты,\n" -"ведения календарей и контактной информации для\n" -"групповой работы в среде GNOME." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные" -#: shell/e-shell-view-menu.c:374 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Перейти к папке..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected messages as important" +msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные" -#: shell/e-shell-view-menu.c:562 -msgid "Work online" -msgstr "Работать в сети" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "Пометить выбранные сообщения как ещё не прочитанные" -#: shell/e-shell-view-menu.c:574 shell/e-shell-view-menu.c:586 -msgid "Work offline" -msgstr "Работать вне сети" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected messages as unimportant" +msgstr "Пометить выбранные сообщения как ещё не прочитанные" -#: shell/e-shortcuts.c:381 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Ошибка сохранения закладок." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные" -#: shell/e-shortcuts-view.c:134 -msgid "Create new shortcut group" -msgstr "Создать новую группу закладок" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +msgid "Move" +msgstr "Переместить" -#: shell/e-shortcuts-view.c:137 -msgid "Group name:" -msgstr "Название группы:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Move selected messages to another folder" +msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку" -#: shell/e-shortcuts-view.c:260 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить группу\n" -"\"%s\" из панели закладок?" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Next" +msgstr "След." -#: shell/e-shortcuts-view.c:265 -msgid "Don't remove" -msgstr "Не удалять" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Next Important Message" +msgstr "Следующее сообщение" -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 -msgid "_Small Icons" -msgstr "Маленькие пиктограммы" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "Next Message" +msgstr "Следующее сообщение" -#: shell/e-shortcuts-view.c:277 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Показать закладки как маленькие пиктограммы" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "Next Thread" +msgstr "Выбрать подшивку" -#: shell/e-shortcuts-view.c:279 -msgid "_Large Icons" -msgstr "Большие пиктограммы" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "Next Unread Message" +msgstr "Следующее сообщение" -#: shell/e-shortcuts-view.c:280 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Показать закладки как большие пиктограммы" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Open the selected message in a new window" +msgstr "Отправить текущее сообщение в новом окне" -#: shell/e-shortcuts-view.c:291 -msgid "_New Group..." -msgstr "Новая группа..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#, fuzzy +msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" +msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные" -#: shell/e-shortcuts-view.c:292 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Создать новую группу закладок" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "Просмотр печатаемых сообщений" -#: shell/e-shortcuts-view.c:294 -msgid "_Remove This Group..." -msgstr "Удалить эту группу..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Previous" +msgstr "Пред." -#: shell/e-shortcuts-view.c:295 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Удалить эту группу закладок" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Previous Important Message" +msgstr "Предыдущее сообщение" -#: shell/e-shortcuts-view.c:300 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "Скрыть строку закладок" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "Previous Message" +msgstr "Предыдущее сообщение" -#: shell/e-shortcuts-view.c:301 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Скрыть строку закладок" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Previous Unread Message" +msgstr "Предыдущее сообщение" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "Activate" -msgstr "Активировать" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "Print Message..." +msgstr "Печать сообщения..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Активировать эту закладку" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#, fuzzy +msgid "Print Preview..." +msgstr "Просмотр печати" -#: shell/e-shortcuts-view.c:388 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#, fuzzy +msgid "Print this message" +msgstr "Печать сообщения" -#: shell/e-storage.c:178 -msgid "(No name)" -msgstr "(Без имени)" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "Reply" +msgstr "Ответить" -#: shell/e-storage.c:459 -msgid "No error" -msgstr "Нет ошибки" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Reply to All" +msgstr "Ответить всем" -#: shell/e-storage.c:461 -msgid "Generic error" -msgstr "Обычная ошибка" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +msgid "S_earch Message" +msgstr "Поиск сообщения" -#: shell/e-storage.c:463 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Папка с таким названием уже существует" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#, fuzzy +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "Сохранить сообщение в новом файле" -#: shell/e-storage.c:465 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Указанный тип папки не допустим" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "" -#: shell/e-storage.c:467 -msgid "I/O error" -msgstr "Ошибка ввода/вывода" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +msgid "Show Email _Source" +msgstr "" -#: shell/e-storage.c:469 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Недостаточно места для создания папки" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#, fuzzy +msgid "Show Full _Headers" +msgstr "Полные заголовки" -#: shell/e-storage.c:471 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Указанная папка не найдена" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#, fuzzy +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "Время должно быть в формате: %s" -#: shell/e-storage.c:473 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Функция не реализована для этого носителя" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#, fuzzy +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "Проверка новой почты во всех папках" -#: shell/e-storage.c:475 -msgid "Permission denied" -msgstr "Отказ в доступе" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#, fuzzy +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Присоединить файл к сообщению" -#: shell/e-storage.c:477 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Операция не поддерживается" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "Вернуть удалённые выделенные сообщения" -#: shell/e-storage.c:479 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Mailing _List..." +msgstr "Вирт.папка по списку рассылки" -#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_View" -msgstr "Просмотр" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#, fuzzy +msgid "VFolder on Se_nder..." +msgstr "Вирт.папка по отправителю" -#: shell/e-storage-set-view.c:650 -msgid "View the selected folder" -msgstr "Просмотр выбранной папки" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#, fuzzy +msgid "VFolder on _Recipients..." +msgstr "Вирт.папка по получателю" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder name:" -msgstr "Название папки:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#, fuzzy +msgid "VFolder on _Subject..." +msgstr "Вирт.папка по теме" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -msgid "Folder type:" -msgstr "Тип папки:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "_Apply Filters" +msgstr "Применить фильтры" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Указать где создать папку:" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#, fuzzy +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "Скопировать в папку" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Оболочка Evolution." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +msgid "_Create Filter From Message" +msgstr "Создать фильтр из сообщения" -#: shell/importer/importer.c:87 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Выберите файл, который вы хотите импортировать в Evolution и выберите тип " -"файла из списка.\n" -"\n" -"Вы можете выбрать \"Автоматический\" если вы не знаете и Evolution " -"попытается опознать его." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#, fuzzy +msgid "_Forward Message" +msgstr "Пересланные сообщения" -#. Importer isn't ready yet. -#. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/importer/importer.c:182 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"Импортирование %s\n" -"Импортер не готов.\n" -"5 секунд ожидания перед повтором." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#, fuzzy +msgid "_Message Display" +msgstr "Сообщения" -#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Импортирование %s\n" -"Импортирование элемента %d." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#, fuzzy +msgid "_Move to Folder" +msgstr "Переместить в папку" -#: shell/importer/importer.c:341 -#, c-format -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Нет импортера, который способен обработать\n" -"%s" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#, fuzzy +msgid "_Normal Display" +msgstr "Отобразить" -#: shell/importer/importer.c:351 -msgid "Importing" -msgstr "Импортирование" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#, fuzzy +msgid "_Open Message" +msgstr "Перепослать сообщения" -#: shell/importer/importer.c:359 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Импортирование %s.\n" -"Начато %s" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#, fuzzy +msgid "_Re-send Message" +msgstr "Перепослать сообщения" -#: shell/importer/importer.c:372 -#, c-format -msgid "Error starting %s" -msgstr "Ошибка при загрузке %s" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close this window" +msgstr "Закрыть это окно" -#: shell/importer/importer.c:387 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Ошибка при загрузке %s" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Customi_ze Toolbars..." +msgstr "Настроить панели инструментов..." -#: shell/importer/importer.c:402 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Импортирование %s\n" -"Импортирование элемента 1." +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Customize" +msgstr "Настроить" -#: shell/importer/importer.c:473 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматическое" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Настроить панели инструментов" -#: shell/importer/importer.c:523 -msgid "Filename:" -msgstr "Имя файла:" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Close" +msgstr "Закрыть" -#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528 -msgid "Select a file" -msgstr "Выбрать файл" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63 +msgid "_View" +msgstr "Просмотр" -#: shell/importer/importer.c:538 -msgid "File type:" -msgstr "Тип файла:" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach" +msgstr "Присоединить" -#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619 -msgid "Import" -msgstr "Импортировать" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +msgid "Close the current file" +msgstr "Закрыть текущий файл" -#: shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Delete all but signature" +msgstr "Удалить все вхождения" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Зашифровать это сообщение с помощью PGP" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "" -"Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution." -#: shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "Средство импортирования Evolution" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +msgid "F_ormat" +msgstr "Формат" -#: shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "Средство импортирования Evolution" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Utility.\n" -"With this wizard you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Средство импортирования Evolution.\n" -"Этот помощник проведет вас через процесс импорта\n" -"внешних файлов в Evolution." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Inline Text _File..." +msgstr "Вставить текстовый файл..." -#: shell/importer/intelligent.c:143 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Не спрашивать снова" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "Insert a file as text into the message" +msgstr "Вставить файл как текст в сообщение" -#: shell/main.c:82 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. If\n" -"you can't figure out how to do something, it's probably because\n" -"there's no way to do it yet! :-)\n" -"\n" -"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n" -"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n" -"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n" -"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n" -"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Привет! Спасибо, что нашли время скачать эту предварительную версию\n" -"набора групповых приложений \"Evolution\".\n" -"\n" -"Evolution еще не завершена. Некоторые свойства почти работают, но в " -"некоторых\n" -"случаях не правильно или только наполовину. Если вы не можете понять как\n" -"сделать что-нибудь, возможно это потому, что это невозможно =)\n" -"\n" -"Мы надеемся, что Evolution окажется полезной для вас, но все еще должны\n" -"предупреждать вас о том, что Evolution может: падать, уничтожать\n" -"вашу почту, оставлять запущенными заблудившиеся процессы, поглощать 100%\n" -"ЦПУ, зависать, отправлять HTML-почту в случайные списки рассылки и ставить\n" -"вас в неловкое положение перед друзьями и коллегами. Используйте на свой\n" -"страх и риск.\n" -"\n" -"Мы надеемся, что вам понравятся результаты нашей упорной работы и мы\n" -"рассчитываем на ваше участие!\n" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "Insert text file..." +msgstr "Вставить текстовый файл..." -#: shell/main.c:107 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"С благодарностью\n" -"Команда Evolution\n" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +msgid "Open a file" +msgstr "Открыть файл" -#: shell/main.c:138 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Невозможно инициализировать оболочку \"Эволюции\"." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "Шифрование PGP" -#: shell/main.c:184 -msgid "Disable splash screen" -msgstr "Отключить заставку" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +msgid "PGP Sign" +msgstr "Подпись PGP" -#: shell/main.c:185 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Записывать отладочный вывод всех компонентов в файл." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "Шифрование PGP" -#: shell/main.c:217 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -msgid "Create new contact" -msgstr "Создать новый контакт" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Удалить контакт" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 -msgid "Find" -msgstr "Поиск" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save _Draft" +msgstr "Сохранить черновик" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "Find a contact" -msgstr "Поиск контакта" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +msgid "Save in folder..." +msgstr "Сохранить в папке..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -msgid "New contact" -msgstr "Новый контакт" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +msgid "Save the current file" +msgstr "Сохранить текущий файл" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:53 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Просмотр печатаемых сообщений" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Сохранить текущий файл под другим именем" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Print contacts" -msgstr "Печать контактов" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Сохранить сообщение в указанной папке" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:84 -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +msgid "Send" +msgstr "Отправить" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Остановить загрузку" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +msgid "Send _Later" +msgstr "Отправить позже" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 -msgid "View All" -msgstr "Просмотреть все" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Send _later" +msgstr "Отправить позже" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "View all contacts" -msgstr "Просмотреть все контакты" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Отправить почту в формате HTML" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 -msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "Источники адресных книг..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Send the message later" +msgstr "Отправить сообщение позже" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -msgid "_Contact" -msgstr "Контакты" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +msgid "Send this message now" +msgstr "Отправить это сообщение сейчас" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -msgid "_Print..." -msgstr "Печать..." +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Show / hide attachments" +msgstr "Показать/Скрыть вложения" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -msgid "_Search for contacts" -msgstr "Поиск контактов" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +msgid "Show _attachments" +msgstr "Показать вложения" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:117 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Tools" -msgstr "Инструменты" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +msgid "Show attachments" +msgstr "Показать вложения" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 -msgid "5 Days" -msgstr "5 дней" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Подписать это сообщение с вашим PGP-ключом" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1 -msgid "Alter preferences" -msgstr "Другие настройки" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#, fuzzy +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Подписать это сообщение с вашим PGP-ключом" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a new all day Event" -msgstr "Создать новое ежедневное событие" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Переключить отображение поля скрытой копии" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Создать новую встречу" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Переключить отображение поля копии" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Создать новый календарь" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Переключить отображение выбора для поля \"От\"" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Day" -msgstr "День" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Переключить отображение поля \"Ответ\"" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Go To" -msgstr "Перейти к" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Attachment..." +msgstr "Вложение" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Go back in time" -msgstr "Перейти в прошлое" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "Поле скрытой копии" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Перейти в будущее" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +msgid "_Cc Field" +msgstr "Поле копии" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +msgid "_Debug" +msgstr "Отладка" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Delete all" +msgstr "Удалить" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Перейти к дате" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +msgid "_From Field" +msgstr "Поле \"От\"" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Перейти к сегодняшнему дню" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +msgid "_Insert" +msgstr "Вставить" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Перейти к указанной дате" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +msgid "_Open..." +msgstr "Открыть..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go to present time" -msgstr "Перейти к настоящему времени" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "Поле \"Ответ\"" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Month" -msgstr "Месяц" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 +msgid "_Security" +msgstr "Безопасность" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "New _Event" -msgstr "Новое событие" +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_Help" +msgstr "Справка" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -msgid "Open Calendar" -msgstr "Открыть календарь" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "Добавить папку к вашему списку папок подписок" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Prev" -msgstr "Пред." +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +msgid "F_older" +msgstr "Папка" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Просмотр печатаемого календаря" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "Refresh List" +msgstr "Обновить список" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Print calendar" -msgstr "Напечатать календарь" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "Обновить список папок" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -msgid "Print this Calendar" -msgstr "Напечатать этот календарь" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Удалить папку из вашего списка папок подписок" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +msgid "Subscribe" +msgstr "Подписаться" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Save calendar as something else" -msgstr "Сохранить календарь как что-нибудь еще" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Отказаться" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Показать 1 день" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Cancel Task" +msgstr "Новое задание" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Показать 1 месяц" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Delegate Task" +msgstr "Удалить задание" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Показать 1 неделю" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Re_fresh Task" +msgstr "Обновить список" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Показать рабочую неделю" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Configure the task view's settings" +msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:424 -msgid "Today" -msgstr "Сегодня" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy selected task" +msgstr "Открыть выделенные элементы" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "W_ork Week" -msgstr "Рабочая неделя" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Create a new task" +msgstr "Создать новое задание" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Неделя" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Cut selected task" +msgstr "Удалить задание" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "_Appointment" -msgstr "Встреча" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Удалить задание" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 -msgid "_Day" -msgstr "День" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "New Task" +msgstr "Новое задание" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 -msgid "_Month" -msgstr "Месяц" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "Вставить выделение" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_New" -msgstr "Новый" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Save task as something else" +msgstr "Сохранить задание как что-нибудь еще" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "Открыть календарь" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Tasks Settings" +msgstr "Установки почты..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Week" -msgstr "Неделя" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 +msgid "_Task" +msgstr "Задание" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -msgid "Delete this item" -msgstr "Удалить этот элемент" +#: ui/evolution.xml.h:1 +msgid "About Evolution..." +msgstr "О программе..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -msgid "Delete..." -msgstr "Удалить..." +#: ui/evolution.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add to _Shortcut Bar" +msgstr "Строка закладок" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Help" -msgstr "Справка" +#: ui/evolution.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Изменить свойства этой папки" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "Печать конверта..." +#: ui/evolution.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Copy this folder" +msgstr "Скопировать в папку" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 -msgid "Print this item" -msgstr "Печать этого элемента" +#: ui/evolution.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Create _New Folder..." +msgstr "Создание новой папки" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 -msgid "Print..." -msgstr "Печать..." +#: ui/evolution.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" +msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 -msgid "Save _As..." -msgstr "Сохранить как..." +#: ui/evolution.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Create a new folder" +msgstr "Создание новой папки" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52 -msgid "Save and Close" -msgstr "Сохранить и закрыть" +#: ui/evolution.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Delete this folder" +msgstr "Удалить этот элемент" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога" +#: ui/evolution.xml.h:14 +msgid "Display a different folder" +msgstr "Показать другую папку" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "Послать контакт другому..." +#: ui/evolution.xml.h:15 +msgid "E_xit" +msgstr "Выход" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "See online help" -msgstr "Просмотр онлайновой справки" +#: ui/evolution.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Evolution" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -msgid "Send _message to contact..." -msgstr "Послать сообщение к контакту..." +#: ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Evolution _Window" +msgstr "Окно Evolution" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_File" -msgstr "Файл" +#: ui/evolution.xml.h:18 +msgid "Exit the program" +msgstr "Выйти из программы" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 -msgid "_Save" -msgstr "Сохранить" +#: ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Getting _Started" +msgstr "Краткое руководство" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "About this application" -msgstr "Об этой программе" +#: ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Import an external file format" +msgstr "Импортировать во внешний формат файла" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2 -msgid "About..." -msgstr "О программе..." +#: ui/evolution.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Move this folder to another place" +msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Действия" +#: ui/evolution.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Открыть в новом окне" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4 -msgid "Address _Book... (FIXME)" -msgstr "Адресная книга... (FIXME)" +#: ui/evolution.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Open this folder in an other window" +msgstr "Отправить текущее сообщение в новом окне" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6 -msgid "C_lear" -msgstr "Очистить" +#: ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Показать информацию о программе Evolution" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 -msgid "C_ut" -msgstr "Вырезать" +#: ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Отправить сообщение об ошибке" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 -msgid "Chec_k Names (FIXME)" -msgstr "Проверить имена (FIXME)" +#: ui/evolution.xml.h:28 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "Отправить сообщение об ошибке" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" +#: ui/evolution.xml.h:29 +msgid "Submit bug report using Bug Buddy." +msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Очистить выделение" +#: ui/evolution.xml.h:30 +msgid "Toggle" +msgstr "Переключить" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Закрыть эту встречу" +#: ui/evolution.xml.h:31 +msgid "Toggle whether to show the folder bar" +msgstr "Переключить отображение строки папок" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13 -msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -msgstr "Скопировать в папку... (FIXME)" +#: ui/evolution.xml.h:32 +msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +msgstr "Переключить отображение строки закладок" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -msgid "Copy" -msgstr "Скопировать" +#: ui/evolution.xml.h:33 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Переключить работу в/вне сети." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Скопировать выделение" +#: ui/evolution.xml.h:34 +msgid "Using the C_ontact Manager" +msgstr "Использование диспетчера контактов" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#: ui/evolution.xml.h:35 +msgid "Using the _Calendar" +msgstr "Использование календаря" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Вырезать выделение" +#: ui/evolution.xml.h:36 +msgid "Using the _Mailer" +msgstr "Использование почты" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Удалить эту встречу" +#: ui/evolution.xml.h:37 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Просмотр выбранной папки" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20 -msgid "Dump XML" -msgstr "Дамп XML" +#: ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_About Evolution..." +msgstr "О программе..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "Дамп XML описания интерфейса" +#: ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "Встреча (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22 -msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -msgstr "Первый элемент в папке (FIXME)" +#: ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "Контакт (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25 -msgid "For_ward (FIXME)" -msgstr "Переслать (FIXME)" +#: ui/evolution.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "_Copy..." +msgstr "Скопировать" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23 -msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" -msgstr "Переслать как v_Calendar (FIXME)" +#: ui/evolution.xml.h:49 +msgid "_Folder Bar" +msgstr "Строка папки" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Перейти к следующему элементу" +#: ui/evolution.xml.h:50 +msgid "_Go to Folder..." +msgstr "Перейти к папке..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Перейти к предыдущему элементу" +#: ui/evolution.xml.h:52 +msgid "_Import file..." +msgstr "Импортировать файл..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28 -msgid "In_complete Task (FIXME)" -msgstr "Незавершенное задание (FIXME)" +#: ui/evolution.xml.h:53 +msgid "_Index" +msgstr "Индекс" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Изменить свойства файла" +#: ui/evolution.xml.h:54 +msgid "_Mail message" +msgstr "Почтовое сообщение" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31 -msgid "N_ext" -msgstr "След." +#: ui/evolution.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "_Move..." +msgstr "Переместить" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" +#: ui/evolution.xml.h:56 +msgid "_New" +msgstr "Новый" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Вставить выделение" +#: ui/evolution.xml.h:57 +msgid "_New Folder" +msgstr "Новая папка" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Пред." +#: ui/evolution.xml.h:58 +#, fuzzy +msgid "_Rename..." +msgstr "Открыть..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Просмотр печати" +#: ui/evolution.xml.h:59 +#, fuzzy +msgid "_Shortcut" +msgstr "Строка закладок" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Настройка печати..." +#: ui/evolution.xml.h:60 +msgid "_Shortcut Bar" +msgstr "Строка закладок" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 -msgid "Print Setup" -msgstr "Настройка страницы" +#: ui/evolution.xml.h:61 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "Задание (FIXME)" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#: ui/evolution.xml.h:64 +msgid "_Work Offline" +msgstr "Работать вне сети" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Сохранить встречу и закрыть окно диалога" +#: ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "Change the settings for My Evolution" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 -msgid "Save the current file" -msgstr "Сохранить текущий файл" +#: ui/my-evolution.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "_My Evolution Settings..." +msgstr "Установки почты..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Вставить встречу в расписание" +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Address Cards" +msgstr "Визитная карточка" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "Вставить в расписание встречу некоторого типа" +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "By Company" +msgstr "По компании" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:74 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -msgid "Select All" -msgstr "Выбрать все" +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "Phone List" +msgstr "Список телефонов" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -msgid "Select everything" -msgstr "Выбрать все" +#: views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "By Sender" +msgstr "По отправителю" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Настройки страницы для вашего текущего принтера" +#: views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By Status" +msgstr "По состоянию" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60 -msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "Запрос задания (FIXME)" +#: views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Subject" +msgstr "По теме" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63 -msgid "_About..." -msgstr "О программе..." +#: views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Close" -msgstr "Закрыть" +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With Category" +msgstr "C категорией:" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "Контакт (FIXME)" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 -msgid "_Copy" -msgstr "Скопировать" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +msgid "Busy" +msgstr "Занят" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 -msgid "_Debug" -msgstr "Отладка" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 +msgid "Out of Office" +msgstr "Вне офиса" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Help" -msgstr "Справка" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 +msgid "No Information" +msgstr "Нет информации" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73 -msgid "_Item (FIXME)" -msgstr "Элемент (FIXME)" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "Пригласить других..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74 -msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "Журнальная запись (FIXME)" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 +msgid "_Options" +msgstr "Параметры" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75 -msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -msgstr "Последний элемент в папке (FIXME)" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "Показывать только рабочие часы" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76 -msgid "_Mail Message (FIXME)" -msgstr "Почтовое сообщение (FIXME)" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 +msgid "Show _Zoomed Out" +msgstr "Показывать уменьшенные" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78 -msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -msgstr "Переместить в папку... (FIXME)" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "Обновить Свободен/Занят" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80 -msgid "_Note (FIXME)" -msgstr "Заметка (FIXME)" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 +msgid "_<<" +msgstr "<<" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 -msgid "_Paste" -msgstr "Вставить" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 +msgid "_Autopick" +msgstr "Автовыбор" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:109 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 -msgid "_Properties..." -msgstr "Свойства..." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 +msgid ">_>" +msgstr ">>" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -msgid "_Select All" -msgstr "Выбрать все" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "Все люди и ресурсы" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "Задание (FIXME)" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Все люди и один ресурс" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89 -msgid "_Unread Item (FIXME)" -msgstr "Непрочитанный элемент (FIXME)" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 +msgid "_Required People" +msgstr "Требуемые люди" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Add Service" -msgstr "Добавить сервис" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "Требуемые люди и один ресурс" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2 -msgid "Add a new service to the Executive Summary" -msgstr "Добавить новый сервис к Executive Summary" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Время начала собрания:" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3 -msgid "Create a new email" -msgstr "Создать новое сообщение" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "Время завершения собрания:" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4 -msgid "Executive Summary Settings..." -msgstr "Установки Executive Summary" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 +msgid "All Attendees" +msgstr "Все сопровождение" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5 -msgid "New Mail" -msgstr "Новое сообщение" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 +msgid "_Current View" +msgstr "Текущий просмотр" -#: ui/evolution-mail.xml.h:2 -msgid "Apply any new filters to the mail in this box" -msgstr "Применить все новые фильтры к почте в этом ящике" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259 +msgid "Define Views" +msgstr "Определить окна просмотра" -#: ui/evolution-mail.xml.h:3 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Изменить свойства этой папки" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "ПВСЧПСВ" -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 -msgid "Compose" -msgstr "Создать" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423 +msgid "Now" +msgstr "Сейчас" -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Создать новое сообщение" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 -msgid "Configure Folder..." -msgstr "Настроить папку..." +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +msgid "OK" +msgstr "Ок" -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Скопировать сообщение в новую папку" +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "Время должно быть в формате: %s" -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Скопировать выбранные сообщения в другую папку" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +msgid "Baltic" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:10 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Создать вирт.папку из сообщения" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Central European" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:12 -msgid "Delete the selected messages" -msgstr "Удалить выбранные сообщения" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +msgid "Chinese" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Display all of the message headers" -msgstr "Показать все заголовки сообщения" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 -msgid "Edit Message" -msgstr "Правка сообщения" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#, fuzzy +msgid "Greek" +msgstr "неделя" -#: ui/evolution-mail.xml.h:16 -msgid "Edit the current message" -msgstr "Правка текущего сообщения" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Japanese" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:17 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Очистить корзину" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Korean" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 -msgid "Expunge" -msgstr "Вычеркнуть" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#, fuzzy +msgid "Turkish" +msgstr "Мусорная корзина" -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 -msgid "Filter on Mailing _List" -msgstr "Фильтр по списку рассылки" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Unicode" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 -msgid "Filter on Se_nder" -msgstr "Фильтр по отправителю" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Western European" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 -msgid "Filter on _Recipients" -msgstr "Фильтр по получателю" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 +#, fuzzy +msgid "Traditional" +msgstr "Сбой транзакции" -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 -msgid "Filter on _Subject" -msgstr "Фильтр по теме" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87 +msgid "Simplified" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 -msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" -msgstr "Окончательно удалить всю почту помеченную для удаления" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Забыть пароли" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Новые" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 -msgid "Forward As" -msgstr "Переслать как" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Неизвестная ошибка: %s" -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Forward inline" -msgstr "Переслать встроенное" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Forward the selected mail to someone" -msgstr "Переслать выбранную почту кому-то" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "Другой" -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 -msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394 +msgid "Character Encoding" msgstr "" -"Переслать это сообщение вставленным в ваше письмо, чтобы вы могли править его" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 -msgid "Full _Headers" -msgstr "Полные заголовки" -#: ui/evolution-mail.xml.h:32 -msgid "Go to the next message" -msgstr "Перейти к следующему сообщению" +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 -msgid "Go to the previous message" -msgstr "Перейти к предыдущему сообщению" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:157 +#, fuzzy +msgid "Search Editor" +msgstr "Редактор контактов" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 -msgid "Hide Deleted Messages" -msgstr "Скрыть удаленные сообщения" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:173 +msgid "Save Search" +msgstr "Сохранить результаты поиска" -#: ui/evolution-mail.xml.h:35 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Скрыть выделенные сообщения" +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Расширенный поиск" -#: ui/evolution-mail.xml.h:36 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Скрыть удаленные сообщения" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +msgid "Show All" +msgstr "Показать все" -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 -msgid "Hide _Read messages" -msgstr "Скрыть прочитанные сообщения" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +msgid "Advanced..." +msgstr "Расширенные..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:38 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Обратить выделение" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 +msgid "Information" +msgstr "Информация" -#: ui/evolution-mail.xml.h:39 -msgid "Manage _Subscriptions..." -msgstr "Управление подписками..." +#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Пометить все как прочитанное" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:166 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 -msgid "Mark As Read" -msgstr "Пометить как прочитанное" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 +msgid "Question" +msgstr "Вопрос" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 -msgid "Mark As U_nread" -msgstr "Пометить как непрочитанное" +#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 -msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные" +#. Add the "Don't show this message again." checkbox +#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Не показывать это сообщение снова." -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 -msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "Пометить выбранные сообщения как ещё не прочитанные" +#: widgets/misc/e-search-bar.c:155 +msgid "Sear_ch" +msgstr "Поиск" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 -msgid "Move" -msgstr "Переместить" +#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 +msgid "The Personal Addressbook Server" +msgstr "Сервер персональных адресных книг" -#: ui/evolution-mail.xml.h:48 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Переместить сообщение в новую папку" +#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 +msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" +msgstr "Персональный календарный сервер; фабрика календаря" -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 -msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку" +#: wombat/wombat.c:173 +msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" +msgstr "setup_vfs(): Не удалось инициализировать GNOME-VFS" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Открыть в новом окне" +#: wombat/wombat.c:185 +msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" +msgstr "init_corba(): Не удалось инициализировать GNOME" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 -msgid "Open the current message in a new window" -msgstr "Отправить текущее сообщение в новом окне" +#: wombat/wombat.c:198 +msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" +msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo" -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Просмотр печати сообщения..." +#, fuzzy +#~ msgid "Set task view preferences" +#~ msgstr "Другие настройки" -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Распечатать сообщение на принтере" +#, fuzzy +#~ msgid "TasksPreferences" +#~ msgstr "Настройки заданий..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 -msgid "Print message..." -msgstr "Печать сообщения..." +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 -msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -msgstr "Перенаправить (FIXME: не реализовано)" +#~ msgid "C_ontacts..." +#~ msgstr "Контакты..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 -msgid "Reply to all" -msgstr "Ответить всем" +#~ msgid "_Company:" +#~ msgstr "Компания:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 -msgid "Reply to sender" -msgstr "Ответить отправителю" +#~ msgid "As _Minicards" +#~ msgstr "Как миникарточки" -#: ui/evolution-mail.xml.h:71 -msgid "S_earch Message" -msgstr "Поиск сообщения" +#~ msgid "As _Table" +#~ msgstr "Как таблица" -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 -msgid "S_ource" -msgstr "Источник" +#~ msgid "SASL" +#~ msgstr "SASL" -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 -msgid "Save the message into a new file" -msgstr "Сохранить сообщение в новом файле" +#~ msgid "Find..." +#~ msgstr "Найти..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:75 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Select _All" -msgstr "Выбрать все" +#~ msgid "label26" +#~ msgstr "метка26" -#: ui/evolution-mail.xml.h:76 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Выбрать подшивку" +#~ msgid "Open calendar" +#~ msgstr "Открыть календарь" -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Получение и отправка" +#~ msgid "Save calendar" +#~ msgstr "Сохранить календарь" -#: ui/evolution-mail.xml.h:78 -msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" -msgstr "Послать ответ тому кто прислал это сообщение" +#~ msgid "Error loading calendar:
Method not supported" +#~ msgstr "Ошибка загрузки календаря:
Метод не поддерживается" -#: ui/evolution-mail.xml.h:79 -msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" -msgstr "Послать одно письмо в ответ на все выбранные сообщения" +#~ msgid "Alarms timeout after" +#~ msgstr "Задержка таймера на" -#: ui/evolution-mail.xml.h:80 -msgid "" -"Send queued mail\n" -" and retrieve new mail" -msgstr "" -"Отправить почту из очереди\n" -" и получить новую почту" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Цвета" -#: ui/evolution-mail.xml.h:82 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту" +#~ msgid "Enable snoozing for" +#~ msgstr "Разрешить краткий сон для " -#: ui/evolution-mail.xml.h:83 -msgid "Show _All" -msgstr "Показать все" +#~ msgid "Highlight" +#~ msgstr "Подсвеченные дни:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:85 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Список подшитых сообщений" +#~ msgid "Items Due Today:" +#~ msgstr "Задания установленные на сегодня:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:86 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Вернуть удалённые выделенные сообщения" +#~ msgid "Items Not Yet Due" +#~ msgstr "Еще не просроченные задания" -#: ui/evolution-mail.xml.h:87 -msgid "Undelete" -msgstr "Восстановить" +#~ msgid "Items Not Yet Due:" +#~ msgstr "Еще не просроченные задания:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:92 -msgid "View Raw Message Source" -msgstr "Просмотр исходного текста сообщения" +#~ msgid "Overdue Items:" +#~ msgstr "Просроченные задания:" -#: ui/evolution-mail.xml.h:93 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Редактор виртуальных папок..." +#~ msgid "TaskPad" +#~ msgstr "Панель заданий" -#: ui/evolution-mail.xml.h:94 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "Применить фильтры" +#~ msgid "Time Until Due" +#~ msgstr "Время до условленного" -#: ui/evolution-mail.xml.h:95 -msgid "_Attachment" -msgstr "Вложение" +#~ msgid "Visual Alarms" +#~ msgstr "Видимые таймеры" -#: ui/evolution-mail.xml.h:97 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "Создать фильтр из сообщения" +#~ msgid "Work week" +#~ msgstr "Рабочая неделя" -#: ui/evolution-mail.xml.h:99 -msgid "_Expunge" -msgstr "Вычеркнуть" +#~ msgid "Edit Task" +#~ msgstr "Правка задания" -#: ui/evolution-mail.xml.h:100 -msgid "_Filters..." -msgstr "Фильтры..." +#~ msgid "Percent complete" +#~ msgstr "Процент выполненного" -#: ui/evolution-mail.xml.h:101 ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Folder" -msgstr "Папка" +#~ msgid "Mark the task complete" +#~ msgstr "Пометить задание как выполненное" -#: ui/evolution-mail.xml.h:103 -msgid "_Inline" -msgstr "Встроенное" +#~ msgid "Edit this task..." +#~ msgstr "Правка этого задания..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Обратить выделение" +#~ msgid "Edit the task" +#~ msgstr "Правка задания" -#: ui/evolution-mail.xml.h:105 -msgid "_Mail Message" -msgstr "Почтовое сообщение" +#~ msgid "Go to Today" +#~ msgstr "Сегодня" -#: ui/evolution-mail.xml.h:106 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "Установки почты..." +#~ msgid "Component successfully updated." +#~ msgstr "Компонент успешно обновлен." -#: ui/evolution-mail.xml.h:108 -msgid "_Open Selected Items" -msgstr "Открыть выделенные элементы" +#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n" +#~ msgstr "Не удалось загрузить ваш файл календаря!\n" -#: ui/evolution-mail.xml.h:110 -msgid "_Quoted" -msgstr "Процитированное" +#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n" +#~ msgstr "Не удалось прочесть ваш файл календаря!\n" -#: ui/evolution-mail.xml.h:111 -msgid "_Reply" -msgstr "Ответить" +#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" +#~ msgstr "Это ответ от кого-то кто не был приглашен!" -#: ui/evolution-mail.xml.h:112 -msgid "_Resend Messages" -msgstr "Перепослать сообщения" +#~ msgid "I couldn't update your calendar store." +#~ msgstr "Не удалось обновить хранилище вашего календаря." -#: ui/evolution-mail.xml.h:114 -msgid "_Save Message As..." -msgstr "Сохранить сообщение как..." +#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" +#~ msgstr "Не удалось удалить компонент календаря!\n" -#: ui/evolution-mail.xml.h:115 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "Получить и отправить" +#~ msgid "Component successfully deleted." +#~ msgstr "Компонент успешно удален." -#: ui/evolution-mail.xml.h:116 -msgid "_Threaded" -msgstr "Подшитые" +#~ msgid "I don't recognize this type of calendar component." +#~ msgstr "Не распознан этот тип компонента календаря." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Присоединить" +#~ msgid "Add to Calendar" +#~ msgstr "Добавить к календарю" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 -msgid "Close the current file" -msgstr "Закрыть текущий файл" +#, fuzzy +#~ msgid " Tentative " +#~ msgstr "Экспериментальный" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Зашифровать это сообщение с помощью PGP" +#~ msgid "Update Calendar" +#~ msgstr "Обновить календарь" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "F_ormat" -msgstr "Формат" +#~ msgid "Attendee address" +#~ msgstr "Адрес сопровождения" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#~ msgid "Attendees: " +#~ msgstr "Сопровождение:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Вставить файл как текст в сообщение" +#~ msgid "" +#~ "Cancel\n" +#~ "Meeting" +#~ msgstr "" +#~ "Отменить\n" +#~ "встречу" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "Insert text file..." -msgstr "Вставить текстовый файл..." +#~ msgid "Organizer: " +#~ msgstr "Организатор:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Открыть файл" +#~ msgid "Appointment Basics" +#~ msgstr "Основания встречи" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Шифрование PGP" +#~ msgid "_Starting date:" +#~ msgstr "Дата начала:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Подпись PGP" +#~ msgid "label21" +#~ msgstr "метка26" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Сохранить черновик" +#~ msgid "label55" +#~ msgstr "метка26" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "Сохранить в папке... (FIXME)" +#~ msgid "Summary contains" +#~ msgstr "Итог содержит" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Сохранить в папке..." +#~ msgid "Comment contains" +#~ msgstr "Коментарий содержит" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Сохранить текущий файл под другим именем" +#~ msgid "Has category" +#~ msgstr "Имеет категорию" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Сохранить сообщение в указанной папке" +#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s" +#~ msgstr "Невозможно проверить файл блокировки для %s: %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Send" -msgstr "Отправить" +#~ msgid "Scanning IMAP folder" +#~ msgstr "Сканирование папок IMAP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send _Later" -msgstr "Отправить позже" +#~ msgid "Inline attachment" +#~ msgstr "Встроенное вложение" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -msgid "Send _later" -msgstr "Отправить позже" +#~ msgid "Send as:" +#~ msgstr "Отправить как:" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Отправить почту в формате HTML" +#~ msgid "" +#~ "Could not open signature file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно открыть файл подписи %s:\n" +#~ "%s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Send the message later" -msgstr "Отправить сообщение позже" +#~ msgid "That is not a regular file." +#~ msgstr "Это не обычный файл." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send the message now" -msgstr "Отправить сообщение сейчас" +#~ msgid "That file exists but is not readable." +#~ msgstr "Этот файл существует, но не читается." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send this message now" -msgstr "Отправить это сообщение сейчас" +#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." +#~ msgstr "Файл выглядит доступным, но произошел сбой open(2)." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Показать/Скрыть вложения" +#~ msgid "" +#~ "The file is very large (more than 100K).\n" +#~ "Are you sure you wish to insert it?" +#~ msgstr "" +#~ "Файл очень большой (больше 100К).\n" +#~ "Вы уверены, что хотите вставить его?" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Показать вложения" +#~ msgid "%I:%M:%S %p%n" +#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Show attachments" -msgstr "Показать вложения" +#~ msgid "%H:%M:%S%n" +#~ msgstr "%H:%M:%S%n" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Подписать это сообщение с вашим PGP-ключом" +#~ msgid "%I:%M %p%n" +#~ msgstr "%I:%M %p%n" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Переключить отображение поля скрытой копии" +#~ msgid "%H:%M%n" +#~ msgstr "%H:%M%n" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Переключить отображение поля копии" +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the HTML file:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Невозможно открыть HTML файл:\n" +#~ "%s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Переключить отображение выбора для поля \"От\"" +#~ msgid "Select a service" +#~ msgstr "Выбрать сервис" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Переключить отображение поля \"Ответ\"" +#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" +#~ msgstr "Открыть %s с помощью подходящего приложения GNOME" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "Поле скрытой копии" +#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +#~ msgstr "Открыть %s с помощью программы просмотра web для GNOME" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "Поле копии" +#~ msgid "Send an email to %s" +#~ msgstr "Отправить почту %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "Поле \"От\"" +#~ msgid "Run %s" +#~ msgstr "Запустить %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Insert" -msgstr "Вставить" +#~ msgid "Close %s" +#~ msgstr "Закрыть %s" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "Вставить текстовый файл... (FIXME)" +#~ msgid "Move %s to the left" +#~ msgstr "Переместить %s влево" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Open..." -msgstr "Открыть..." +#~ msgid "Move %s to the right" +#~ msgstr "Переместить %s вправо" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Поле \"Ответ\"" +#~ msgid "Move %s into the previous row" +#~ msgstr "Переместить %s в предыдущую строку" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_Security" -msgstr "Безопасность" +#~ msgid "Move %s into the next row" +#~ msgstr "Переместить %s в следующую строку" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Добавить папку к вашему списку папок подписок" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Внешний вид" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "F_older" -msgstr "Папка" +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Фон:" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List" -msgstr "Обновить список" +#~ msgid "Factory for the RDF summary." +#~ msgstr "Фабрика для итога RDF." -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Обновить список папок" +#~ msgid "RDF Summary" +#~ msgstr "Итог RDF" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Удалить папку из вашего списка папок подписок" +#~ msgid "Factory for the test component." +#~ msgstr "Фабрика для тестового компонента." -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Subscribe" -msgstr "Подписаться" +#~ msgid "Test bonobo service" +#~ msgstr "Проверить сервис bonobo" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Отказаться" +#~ msgid "Test service" +#~ msgstr "Проверить сервис" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 -msgid "Assig_n Task (FIXME)" -msgstr "Назначить задание (FIXME)" +#~ msgid "Update automatically" +#~ msgstr "Обновлять автоматически" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 -msgid "Find Again" -msgstr "Повторный поиск" +#~ msgid "Forward to Address" +#~ msgstr "Переслать по адресу" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29 -msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -msgstr "Запрос встречи (FIXME)" +#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" +#~ msgstr "Изменить папку \"%s\" в формат \"%s\"" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43 -msgid "Redo" -msgstr "Возврат" +#~ msgid "Closing current folder" +#~ msgstr "Закрытие текущей папки" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Повторить отмененное действие" +#~ msgid "Renaming old folder and opening" +#~ msgstr "Переименование старой папки и открытие" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45 -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" +#~ msgid "Copying messages" +#~ msgstr "Копирование сообщений" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46 -msgid "Replace a string" -msgstr "Заменить строку" +#~ msgid "Evolution progress" +#~ msgstr "Продвижение Evolution" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47 -msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -msgstr "Ответить всем (FIXME)" +#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" +#~ msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48 -msgid "S_end Status Report (FIXME)" -msgstr "Послать отчет о состоянии (FIXME)" +#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" +#~ msgstr "Сохранение сообщения %d из %d (uid \"%s\")" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49 -msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -msgstr "Пропустить повторы (FIXME)" +#~ msgid "Search \"%s\"" +#~ msgstr "Поиск \"%s\"" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога" +#~ msgid "Incomplete message written on pipe!" +#~ msgstr "Неполное сообщение записано в канал!" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Искать ту же строку еще раз" +#~ msgid "[%s] (forwarded message)" +#~ msgstr "[%s] (пересланное сообщение)" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56 -msgid "Search for a string" -msgstr "Поиск строки" +#~ msgid "Fwd: (no subject)" +#~ msgstr "Пересл.: (нет темы)" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61 -msgid "Undo" -msgstr "Откат" +#~ msgid "Forwarded message (no subject)" +#~ msgstr "Пересланное сообщение (без темы)" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Отменить последнее действие" +#~ msgid "" +#~ "-----Forwarded Message-----
From: %s
To: " +#~ "%s
Subject: %s
" +#~ msgstr "" +#~ "-----Пересылаемое сообщение-----
От: %s
Кому: \"\n" +#~ "\"%s
Тема: %s
" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "Встреча (FIXME)" +#~ msgid "Print the selected message" +#~ msgstr "Распечатать выделенное сообщение" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77 -msgid "_Mark Complete (FIXME)" -msgstr "Пометить как выполненное (FIXME)" +#~ msgid "Delete this message" +#~ msgstr "Удалить это сообщение" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84 -msgid "_Reply (FIXME)" -msgstr "Ответить (FIXME)" +#~ msgid "Evolution files successfully installed." +#~ msgstr "Файлы Evolution успешно установлены." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Create a new task" -msgstr "Создать новое задание" +#~ msgid "Activate" +#~ msgstr "Активировать" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "New Task" -msgstr "Новое задание" +#~ msgid "Activate this shortcut" +#~ msgstr "Активировать эту закладку" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Save task as something else" -msgstr "Сохранить задание как что-нибудь еще" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Поиск" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Tasks Preferences..." -msgstr "Настройки заданий..." +#~ msgid "Find a contact" +#~ msgstr "Поиск контакта" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "_Task" -msgstr "Задание" +#~ msgid "View All" +#~ msgstr "Просмотреть все" -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "О программе..." +#~ msgid "View all contacts" +#~ msgstr "Просмотреть все контакты" -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Close this window" -msgstr "Закрыть это окно" +#~ msgid "5 Days" +#~ msgstr "5 дней" -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "Настроить панели инструментов..." +#~ msgid "Create a new calendar" +#~ msgstr "Создать новый календарь" -#: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Customize" -msgstr "Настроить" +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "День" -#: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Настроить панели инструментов" +#~ msgid "New _Event" +#~ msgstr "Новое событие" -#: ui/evolution.xml.h:7 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Показать другую папку" +#~ msgid "Open Calendar" +#~ msgstr "Открыть календарь" -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "E_xit" -msgstr "Выход" +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Пред." -#: ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Evolution _Window" -msgstr "Окно Evolution" +#~ msgid "Save calendar as something else" +#~ msgstr "Сохранить календарь как что-нибудь еще" -#: ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Строка ярлыков Evolution" +#~ msgid "Week" +#~ msgstr "Неделя" -#: ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Exit the program" -msgstr "Выйти из программы" +#~ msgid "_Open Calendar" +#~ msgstr "Открыть календарь" -#: ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Getting _Started" -msgstr "Краткое руководство" +#~ msgid "About this application" +#~ msgstr "Об этой программе" -#: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Import an external file format" -msgstr "Импортировать во внешний формат файла" +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "О программе..." -#: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Главная панель инструментов" +#~ msgid "Actio_ns" +#~ msgstr "Действия" -#: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Показать информацию о программе Evolution" +#~ msgid "Address _Book... (FIXME)" +#~ msgstr "Адресная книга... (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Отправить сообщение об ошибке" +#~ msgid "C_lear" +#~ msgstr "Очистить" -#: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Отправить сообщение об ошибке" +#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)" +#~ msgstr "Проверить имена (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy." +#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" +#~ msgstr "Скопировать в папку... (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Toggle" -msgstr "Переключить" +#~ msgid "Dump XML" +#~ msgstr "Дамп XML" -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Переключить отображение строки папок" +#~ msgid "Dump the UI Xml description" +#~ msgstr "Дамп XML описания интерфейса" -#: ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Переключить отображение строки закладок" +#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" +#~ msgstr "Первый элемент в папке (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Переключить работу в/вне сети." +#~ msgid "For_ward (FIXME)" +#~ msgstr "Переслать (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Использование диспетчера контактов" +#~ msgid "Go to the next item" +#~ msgstr "Перейти к следующему элементу" -#: ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Использование календаря" +#~ msgid "Go to the previous item" +#~ msgstr "Перейти к предыдущему элементу" -#: ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Использование почты" +#~ msgid "In_complete Task (FIXME)" +#~ msgstr "Незавершенное задание (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "Work Offline" -msgstr "Работать вне сети" +#~ msgid "N_ext" +#~ msgstr "След." -#: ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "О программе..." +#~ msgid "Pre_vious" +#~ msgstr "Пред." -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Actions" -msgstr "Действия" +#~ msgid "Print S_etup..." +#~ msgstr "Настройка печати..." -#: ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Folder Bar" -msgstr "Строка папки" +#~ msgid "Schedule some sort of a meeting" +#~ msgstr "Вставить в расписание встречу некоторого типа" -#: ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "Перейти к папке..." +#~ msgid "Select everything" +#~ msgstr "Выбрать все" -#: ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Import file..." -msgstr "Импортировать файл..." +#~ msgid "Task _Request (FIXME)" +#~ msgstr "Запрос задания (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Index" -msgstr "Индекс" +#~ msgid "_About..." +#~ msgstr "О программе..." -#: ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Mail message" -msgstr "Почтовое сообщение" +#~ msgid "_Item (FIXME)" +#~ msgstr "Элемент (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_New Folder" -msgstr "Новая папка" +#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" +#~ msgstr "Журнальная запись (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "Строка закладок" +#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" +#~ msgstr "Последний элемент в папке (FIXME)" -#: ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_Work Offline" -msgstr "Работать вне сети" +#~ msgid "_Mail Message (FIXME)" +#~ msgstr "Почтовое сообщение (FIXME)" -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Adress Cards" -msgstr "Визитная карточка" +#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)" +#~ msgstr "Переместить в папку... (FIXME)" -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "By Company" -msgstr "По компании" +#~ msgid "_Note (FIXME)" +#~ msgstr "Заметка (FIXME)" -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "Phone List" -msgstr "Список телефонов" +#~ msgid "_Unread Item (FIXME)" +#~ msgstr "Непрочитанный элемент (FIXME)" -#: views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "By Sender" -msgstr "По отправителю" +#~ msgid "Add Service" +#~ msgstr "Добавить сервис" -#: views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By Status" -msgstr "По состоянию" +#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary" +#~ msgstr "Добавить новый сервис к Executive Summary" -#: views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Subject" -msgstr "По теме" +#~ msgid "Create a new email" +#~ msgstr "Создать новое сообщение" -#: views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "Messages" -msgstr "Сообщения" +#~ msgid "Executive Summary Settings..." +#~ msgstr "Установки Executive Summary" -#: views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With Category" -msgstr "C категорией:" +#~ msgid "New Mail" +#~ msgstr "Новое сообщение" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Tentative" -msgstr "Экспериментальный" +#~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box" +#~ msgstr "Применить все новые фильтры к почте в этом ящике" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 -msgid "Busy" -msgstr "Занят" +#~ msgid "Configure Folder..." +#~ msgstr "Настроить папку..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -msgid "Out of Office" -msgstr "Вне офиса" +#~ msgid "Copy message to a new folder" +#~ msgstr "Скопировать сообщение в новую папку" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 -msgid "No Information" -msgstr "Нет информации" +#~ msgid "Edit the current message" +#~ msgstr "Правка текущего сообщения" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "Пригласить других..." +#~ msgid "Expunge" +#~ msgstr "Вычеркнуть" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 -msgid "_Options" -msgstr "Параметры" +#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" +#~ msgstr "Окончательно удалить всю почту помеченную для удаления" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Показывать только рабочие часы" +#~ msgid "Forward inline" +#~ msgstr "Переслать встроенное" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Показывать уменьшенные" +#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" +#~ msgstr "" +#~ "Переслать это сообщение вставленным в ваше письмо, чтобы вы могли править его" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "Обновить Свободен/Занят" +#~ msgid "Hide Deleted Messages" +#~ msgstr "Скрыть удаленные сообщения" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 -msgid "_<<" -msgstr "<<" +#~ msgid "Invert Selection" +#~ msgstr "Обратить выделение" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 -msgid "_Autopick" -msgstr "Автовыбор" +#~ msgid "Mark As Read" +#~ msgstr "Пометить как прочитанное" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 -msgid ">_>" -msgstr ">>" +#~ msgid "Mark As U_nread" +#~ msgstr "Пометить как непрочитанное" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "Все люди и ресурсы" +#~ msgid "Move message to a new folder" +#~ msgstr "Переместить сообщение в новую папку" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Все люди и один ресурс" +#~ msgid "Print Preview of message..." +#~ msgstr "Просмотр печати сообщения..." -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 -msgid "_Required People" -msgstr "Требуемые люди" +#~ msgid "Print message to the printer" +#~ msgstr "Распечатать сообщение на принтере" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Требуемые люди и один ресурс" +#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)" +#~ msgstr "Перенаправить (FIXME: не реализовано)" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Время начала собрания:" +#~ msgid "Reply to all" +#~ msgstr "Ответить всем" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Время завершения собрания:" +#~ msgid "Reply to sender" +#~ msgstr "Ответить отправителю" -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 -msgid "All Attendees" -msgstr "Все сопровождение" +#~ msgid "S_ource" +#~ msgstr "Источник" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" +#~ msgstr "Послать ответ тому кто прислал это сообщение" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:176 -msgid "_Current View" -msgstr "Текущий просмотр" +#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" +#~ msgstr "Послать одно письмо в ответ на все выбранные сообщения" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:202 -msgid "Define Views" -msgstr "Определить окна просмотра" +#~ msgid "" +#~ "Send queued mail\n" +#~ " and retrieve new mail" +#~ msgstr "" +#~ "Отправить почту из очереди\n" +#~ " и получить новую почту" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "ПВСЧПСВ" +#~ msgid "View Raw Message Source" +#~ msgstr "Просмотр исходного текста сообщения" -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#~ msgid "_Reply" +#~ msgstr "Ответить" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418 -msgid "Now" -msgstr "Сейчас" +#~ msgid "_Save Message As..." +#~ msgstr "Сохранить сообщение как..." -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 -msgid "OK" -msgstr "Ок" +#~ msgid "_Threaded" +#~ msgstr "Подшитые" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Время должно быть в формате: %s" +#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" +#~ msgstr "Сохранить в папке... (FIXME)" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 -msgid "..." -msgstr "..." +#~ msgid "Send the message now" +#~ msgstr "Отправить сообщение сейчас" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168 -msgid "Save Search" -msgstr "Сохранить результаты поиска" +#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" +#~ msgstr "Вставить текстовый файл... (FIXME)" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Расширенный поиск" +#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)" +#~ msgstr "Назначить задание (FIXME)" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "Save As..." -msgstr "Сохранить как..." +#~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" +#~ msgstr "Запрос встречи (FIXME)" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 -msgid "Show All" -msgstr "Показать все" +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Возврат" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "Edit..." -msgstr "Правка..." +#~ msgid "Redo the undone action" +#~ msgstr "Повторить отмененное действие" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -msgid "Advanced..." -msgstr "Расширенные..." +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Заменить" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:152 -msgid "Information" -msgstr "Информация" +#~ msgid "Replace a string" +#~ msgstr "Заменить строку" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)" +#~ msgstr "Ответить всем (FIXME)" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:173 -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" +#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)" +#~ msgstr "Послать отчет о состоянии (FIXME)" -#: widgets/misc/e-messagebox.c:180 -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" +#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" +#~ msgstr "Пропустить повторы (FIXME)" -#. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: widgets/misc/e-messagebox.c:224 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Не показывать это сообщение снова." +#~ msgid "Search again for the same string" +#~ msgstr "Искать ту же строку еще раз" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:155 -msgid "Sear_ch" -msgstr "Поиск" +#~ msgid "Search for a string" +#~ msgstr "Поиск строки" -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "Сервер персональных адресных книг" +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Откат" -#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "Персональный календарный сервер; фабрика календаря" +#~ msgid "Undo the last action" +#~ msgstr "Отменить последнее действие" -#: wombat/wombat.c:173 -msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs(): Не удалось инициализировать GNOME-VFS" +#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)" +#~ msgstr "Пометить как выполненное (FIXME)" -#: wombat/wombat.c:185 -msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba(): Не удалось инициализировать GNOME" +#~ msgid "_Reply (FIXME)" +#~ msgstr "Ответить (FIXME)" -#: wombat/wombat.c:198 -msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo" +#~ msgid "Evolution bar _shortcut" +#~ msgstr "Строка ярлыков Evolution" -- cgit