From 96d2e72031fb69345988bb0bf97bf2493c15a358 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Danilo Šegan Date: Sun, 14 Mar 2004 04:26:45 +0000 Subject: Updated Serbian translation. svn path=/trunk/; revision=25057 --- po/sr.po | 389 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 216 insertions(+), 173 deletions(-) (limited to 'po/sr.po') diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index b276ec8c65..c2a8c8c80d 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-11 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-11 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-14 05:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-14 05:23+0100\n" "Last-Translator: Данило Шеган \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Ка_тегорије..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1331 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2388 -#: mail/em-folder-view.c:783 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: mail/em-folder-view.c:765 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Коментар садржи" msgid "Location contains" msgstr "Путања садржи" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1106 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1059 msgid "Unmatched" msgstr "Нерасподељено" @@ -4925,12 +4925,12 @@ msgstr "_Почетно време:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:792 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:774 #: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782 #: mail/mail-config.glade.h:80 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 msgid "None" msgstr "Ништа" @@ -5662,13 +5662,13 @@ msgstr "_Објави слободан/заузет информацију" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1282 calendar/gui/e-cal-view.c:1347 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 -#: mail/em-folder-view.c:758 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1283 calendar/gui/e-cal-view.c:1353 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: mail/em-folder-view.c:760 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 +#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "_Сачувај као..." @@ -6455,7 +6455,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format for a short date. %m = month, #. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" @@ -6537,7 +6537,7 @@ msgstr "Важност:" msgid "Web Page:" msgstr "Веб страница:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2194 +#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2176 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Кликните да отворите %s" @@ -8840,25 +8840,29 @@ msgstr "Извршавам претрагу на непознато заглав msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Неподржана операција: прикључена порука: за %s" -#: camel/camel-folder.c:1164 +#: camel/camel-folder.c:1169 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Неподржана операција: претрага по изразу: за %s" -#: camel/camel-folder.c:1204 +#: camel/camel-folder.c:1209 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Неподржана операција: претрага по uid-у: за %s" -#: camel/camel-folder.c:1322 +#: camel/camel-folder.c:1327 msgid "Moving messages" msgstr "Померам поруке" -#: camel/camel-folder.c:1322 +#: camel/camel-folder.c:1327 msgid "Copying messages" msgstr "Копирам поруке" -#: camel/camel-folder.c:1571 +#: camel/camel-folder.c:1581 +msgid "Learning junk and/or non junk message(s)" +msgstr "Подучавање о порукама које су ђубре и/или нису" + +#: camel/camel-folder.c:1610 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Филтрирам нове поруке" @@ -8892,7 +8896,8 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:779 camel/camel-gpg-context.c:1263 #: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1508 -#: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-send-recv.c:593 +#: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-ops.c:697 +#: mail/mail-send-recv.c:593 msgid "Cancelled." msgstr "Поништено." @@ -9482,11 +9487,11 @@ msgstr "Не могу да направим директоријум: неисп msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Не могу да обришем директоријум: %s: неисправна операција" -#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-ops.c:1126 +#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-ops.c:1079 msgid "Trash" msgstr "Смеће" -#: camel/camel-store.c:781 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1130 +#: camel/camel-store.c:781 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1083 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Ђубре" @@ -10122,20 +10127,20 @@ msgid "Index message body data" msgstr "Попиши садржаје порука" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "mailbox:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -10311,7 +10316,7 @@ msgstr "Нисам могао да обришем директоријум `%s': msgid "not a maildir directory" msgstr "није maildir директоријум" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:377 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:383 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format @@ -11164,12 +11169,12 @@ msgstr "сервер изгледа да не подржава SSL" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format -msgid "STARTTLS request timed out: %s" -msgstr "STARTTLS захтеву је истекло време: %s" +msgid "STARTTLS command failed: %s" +msgstr "Неуспела STARTTLS команда: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -msgid "STARTTLS response error" -msgstr "STARTTLS погрешан одговор" +msgid "STARTTLS command failed" +msgstr "Неуспела STARTTLS команда" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, c-format @@ -11203,114 +11208,111 @@ msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP достава поште преко %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +msgid "Cannot send message: service not connected." +msgstr "Не могу да пошаљем поруку: услуга није повезана." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Не могу да пошаљем поруку: адреса пошиљаоца није исправна." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:612 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 msgid "Sending message" msgstr "Слање припремљених порука" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Не могу да пошаљем поруку: нису одређени примаоци." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Не могу да пошаљем поруку: један или више неисправних прималаца" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP поздрав" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 #, c-format -msgid "HELO request timed out: %s" -msgstr "HELO захтеву је истекло време: %s" +msgid "HELO command failed: %s" +msgstr "Неуспела HELO команда: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956 -msgid "HELO response error" -msgstr "HELO погрешан одговор" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 +msgid "HELO command failed" +msgstr "Неуспела HELO команда" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP пријава" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Грешка код превљења објекта SASL пријаве." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 #, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "AUTH захтеву је истекло време: %s" +msgid "AUTH command failed: %s" +msgstr "Неуспела AUTH команда: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 -msgid "AUTH request failed." -msgstr "AUTH захтев неуспео." +msgid "AUTH command failed" +msgstr "Неуспела AUTH команда" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Лош одговор на пријаву од сервера.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 #, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "MAIL FROM захтеву је истекло време: %s: порука није послата" +msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" +msgstr "Неуспела MAIL FROM команда: %s: порука није послата" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 -msgid "MAIL FROM response error" -msgstr "MAIL FROM погрешан одговор" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 +msgid "MAIL FROM command failed" +msgstr "Неуспела MAIL FROM команда: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 #, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "RCPT TO захтеву је истекло време: %s: порука није послата" +msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" +msgstr "Неуспела RCPT TO команда: %s: порука није послата" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1218 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> неуспело" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329 #, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "DATA захтеву је истекло време: %s: порука није послата" +msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" +msgstr "Неуспела DATA команда: %s: порука није послата" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277 -msgid "DATA response error" -msgstr "DATA погрешан одговор" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345 +msgid "DATA command failed" +msgstr "Неуспела DATA команда" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368 #, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "DATA слању истекло је време: завршетак поруке: %s: порука није послата" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 -msgid "DATA termination response error" -msgstr "DATA завршетак погрешан одговор" +msgid "RSET command failed: %s" +msgstr "Неуспела RSET команда: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "RSET захтеву је истекло време: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1404 -msgid "RSET response error" -msgstr "RSET погрешан одговор" +msgid "RSET command failed" +msgstr "Неуспела RSET команда" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 #, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s" -msgstr "QUIT захтеву је истекло време: %s" +msgid "QUIT command failed: %s" +msgstr "Неуспела QUIT команда: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447 -msgid "QUIT response error" -msgstr "QUIT погрешан одговор" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 +msgid "QUIT command failed" +msgstr "Неуспела QUIT команда" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format @@ -11860,7 +11862,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. without seconds. #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -11869,7 +11871,7 @@ msgstr "%I:%M %p" #. without seconds. #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -12303,7 +12305,7 @@ msgstr "није означен" msgid "Junk Test" msgstr "Провера ђубрета" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:791 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:773 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Етикета" @@ -12727,7 +12729,7 @@ msgid "%s" msgstr "%s" #: mail/em-folder-tree.c:1876 mail/em-folder-tree.c:1889 -#: mail/em-folder-view.c:660 mail/em-folder-view.c:674 +#: mail/em-folder-view.c:642 mail/em-folder-view.c:656 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Одаберите директоријум" @@ -12809,152 +12811,152 @@ msgid "_Properties..." msgstr "_Особине..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:759 mail/em-popup.c:688 +#: mail/em-folder-view.c:741 mail/em-popup.c:688 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Уреди као нову поруку..." -#: mail/em-folder-view.c:761 +#: mail/em-folder-view.c:743 msgid "_Print" msgstr "_Штампај" -#: mail/em-folder-view.c:764 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:746 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Одговори пошиљаоцу" -#: mail/em-folder-view.c:765 mail/em-popup.c:808 +#: mail/em-folder-view.c:747 mail/em-popup.c:808 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Одговори на _листу" -#: mail/em-folder-view.c:766 mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:809 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Одговори _Свима" -#: mail/em-folder-view.c:767 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Forward" msgstr "Просл_еди" -#: mail/em-folder-view.c:770 +#: mail/em-folder-view.c:752 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Пр_ати..." -#: mail/em-folder-view.c:771 +#: mail/em-folder-view.c:753 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Означ_и завршене" -#: mail/em-folder-view.c:772 +#: mail/em-folder-view.c:754 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Скло_ни ознаку" -#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:757 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "О_значи као прочитано" -#: mail/em-folder-view.c:776 +#: mail/em-folder-view.c:758 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Означи као _непрочитано" -#: mail/em-folder-view.c:777 +#: mail/em-folder-view.c:759 msgid "Mark as _Important" msgstr "Оначи као _важно" -#: mail/em-folder-view.c:778 +#: mail/em-folder-view.c:760 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Означи као неважно" -#: mail/em-folder-view.c:779 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:761 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Означи као _ђубре" -#: mail/em-folder-view.c:780 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:762 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Означи да _није ђубре" -#: mail/em-folder-view.c:784 +#: mail/em-folder-view.c:766 msgid "U_ndelete" msgstr "Пониш_ти брисање" -#: mail/em-folder-view.c:787 +#: mail/em-folder-view.c:769 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Прене_си у директоријум..." -#: mail/em-folder-view.c:788 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Копирај у директоријум..." -#: mail/em-folder-view.c:796 +#: mail/em-folder-view.c:778 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Додај пошиљаоца у адреса_р" -#: mail/em-folder-view.c:799 +#: mail/em-folder-view.c:781 msgid "Appl_y Filters" msgstr "При_мени филтере" -#: mail/em-folder-view.c:800 +#: mail/em-folder-view.c:782 msgid "F_ilter Junk" msgstr "Ф_илтрирај ђубре" -#: mail/em-folder-view.c:803 +#: mail/em-folder-view.c:785 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "На_прави правило од поруке" -#: mail/em-folder-view.c:804 +#: mail/em-folder-view.c:786 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder на _Наслов" -#: mail/em-folder-view.c:805 +#: mail/em-folder-view.c:787 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder на П_ошиљаоца" -#: mail/em-folder-view.c:806 +#: mail/em-folder-view.c:788 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder на _Примаоце" -#: mail/em-folder-view.c:807 +#: mail/em-folder-view.c:789 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder на дописну _листу" -#: mail/em-folder-view.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:791 msgid "VFolder on Thread" msgstr "VFolder за нит" -#: mail/em-folder-view.c:813 +#: mail/em-folder-view.c:795 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Филтрирај према насло_ву" -#: mail/em-folder-view.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:796 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Филтрирај према п_ошиљаоцу" -#: mail/em-folder-view.c:815 +#: mail/em-folder-view.c:797 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Филтрирај према п_римаоцу" -#: mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-view.c:798 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Филтрирај према _дописној листи" -#: mail/em-folder-view.c:818 +#: mail/em-folder-view.c:800 msgid "Filter on Thread" msgstr "Филтрирај прем _нити" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1601 mail/em-folder-view.c:1639 +#: mail/em-folder-view.c:1583 mail/em-folder-view.c:1621 #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Default" msgstr "Подразумевани" -#: mail/em-folder-view.c:1675 +#: mail/em-folder-view.c:1657 msgid "Print Message" msgstr "Штампај поруку" -#: mail/em-folder-view.c:1922 +#: mail/em-folder-view.c:1904 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Умножи адресу везе" -#: mail/em-folder-view.c:2189 +#: mail/em-folder-view.c:2171 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Кликните да пошаљете %s" @@ -14894,113 +14896,109 @@ msgstr "" msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Неуспешно додавање у локални директоријум Послато: %s" -#: mail/mail-ops.c:610 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Шаљем \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:728 +#: mail/mail-ops.c:664 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Шаљем поруку %d од %d" -#: mail/mail-ops.c:747 +# bug: plural-forms +#: mail/mail-ops.c:695 #, c-format -msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Неуспех код поруке %d од %d" +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "Неуспешно слање %d од %d порука" -#: mail/mail-ops.c:749 +#: mail/mail-ops.c:699 msgid "Complete." msgstr "Готово." -#: mail/mail-ops.c:843 +#: mail/mail-ops.c:796 msgid "Saving message to folder" msgstr "Чувам поруку у директоријум" -#: mail/mail-ops.c:928 +#: mail/mail-ops.c:881 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Премештам поруке у %s" -#: mail/mail-ops.c:928 +#: mail/mail-ops.c:881 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Копирам поруке у %s" -#: mail/mail-ops.c:1041 +#: mail/mail-ops.c:994 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Претражујем директоријуме у \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1237 +#: mail/mail-ops.c:1190 msgid "Forwarded messages" msgstr "Прослеђене поруке" -#: mail/mail-ops.c:1280 +#: mail/mail-ops.c:1233 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Отварам директоријум %s" -#: mail/mail-ops.c:1352 +#: mail/mail-ops.c:1305 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Отварам оставу %s" -#: mail/mail-ops.c:1430 +#: mail/mail-ops.c:1383 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Уклањам директоријум %s" -#: mail/mail-ops.c:1524 +#: mail/mail-ops.c:1477 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Смештам директоријум '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1589 +#: mail/mail-ops.c:1542 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Чистим и смештам налог „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1590 +#: mail/mail-ops.c:1543 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Смештам налог „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1645 +#: mail/mail-ops.c:1598 msgid "Refreshing folder" msgstr "Освежавам директоријум" -#: mail/mail-ops.c:1681 mail/mail-ops.c:1732 +#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685 msgid "Expunging folder" msgstr "Избацујем директоријум" -#: mail/mail-ops.c:1729 +#: mail/mail-ops.c:1682 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Празним смеће у '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1730 +#: mail/mail-ops.c:1683 msgid "Local Folders" msgstr "Локални директоријуми" -#: mail/mail-ops.c:1813 +#: mail/mail-ops.c:1766 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Учитавам поруку %s" # bug: plural-forms -#: mail/mail-ops.c:1885 +#: mail/mail-ops.c:1838 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Учитавам %d порука(е)" # bug: plural-forms -#: mail/mail-ops.c:1969 +#: mail/mail-ops.c:1922 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Чувам %d порука(е)" -#: mail/mail-ops.c:2017 +#: mail/mail-ops.c:1970 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -15009,7 +15007,7 @@ msgstr "" "Не могу да направим излазну датотеку: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2045 +#: mail/mail-ops.c:1998 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15018,11 +15016,11 @@ msgstr "" "Грешка код чувања порука у: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2116 +#: mail/mail-ops.c:2069 msgid "Saving attachment" msgstr "Чувам прилог" -#: mail/mail-ops.c:2133 +#: mail/mail-ops.c:2086 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15031,25 +15029,21 @@ msgstr "" "Не могу да направим излазну датотеку: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2163 +#: mail/mail-ops.c:2116 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Нисам могао да упишем: %s" -#: mail/mail-ops.c:2311 +#: mail/mail-ops.c:2264 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Прекидам везу са %s" -#: mail/mail-ops.c:2311 +#: mail/mail-ops.c:2264 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Поново се повезујем на %s" -#: mail/mail-ops.c:2413 -msgid "Changing junk status" -msgstr "Измена стања ђубрета" - #: mail/mail-search.glade.h:2 msgid "Case Sensitive" msgstr "Осетљиво на велика и мала слова" @@ -18108,11 +18102,11 @@ msgstr "ПУСЧПСН" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y." -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 msgid "Now" msgstr "Сада" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:435 msgid "Today" msgstr "Данас" @@ -18264,12 +18258,12 @@ msgstr "Размак показивача" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Размак око стрелице разграника" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:193 msgid "Search Editor" msgstr "Уредник претраге" #. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:214 msgid "Save Search" msgstr "Сачувај претрагу" @@ -18289,15 +18283,15 @@ msgstr "_Напредно..." msgid "Choose Image" msgstr "Изаберите слику" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:540 msgid "_Search" msgstr "Прона_ђи" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:546 msgid "_Find Now" msgstr "_Пронађи" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:929 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929 msgid "_Clear" msgstr "_Очисти" @@ -18327,6 +18321,58 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% завршено)" +#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s" +#~ msgstr "STARTTLS захтеву је истекло време: %s" + +#~ msgid "STARTTLS response error" +#~ msgstr "STARTTLS погрешан одговор" + +#~ msgid "HELO request timed out: %s" +#~ msgstr "HELO захтеву је истекло време: %s" + +#~ msgid "HELO response error" +#~ msgstr "HELO погрешан одговор" + +#~ msgid "AUTH request timed out: %s" +#~ msgstr "AUTH захтеву је истекло време: %s" + +#~ msgid "AUTH request failed." +#~ msgstr "AUTH захтев неуспео." + +#~ msgid "MAIL FROM response error" +#~ msgstr "MAIL FROM погрешан одговор" + +#~ msgid "DATA response error" +#~ msgstr "DATA погрешан одговор" + +#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" +#~ msgstr "" +#~ "DATA слању истекло је време: завршетак поруке: %s: порука није послата" + +#~ msgid "DATA termination response error" +#~ msgstr "DATA завршетак погрешан одговор" + +#~ msgid "RSET request timed out: %s" +#~ msgstr "RSET захтеву је истекло време: %s" + +#~ msgid "RSET response error" +#~ msgstr "RSET погрешан одговор" + +#~ msgid "QUIT request timed out: %s" +#~ msgstr "QUIT захтеву је истекло време: %s" + +#~ msgid "QUIT response error" +#~ msgstr "QUIT погрешан одговор" + +#~ msgid "Sending \"%s\"" +#~ msgstr "Шаљем \"%s\"" + +#~ msgid "Failed on message %d of %d" +#~ msgstr "Неуспех код поруке %d од %d" + +#~ msgid "Changing junk status" +#~ msgstr "Измена стања ђубрета" + #~ msgid "Quit Assistant" #~ msgstr "Изађи из помоћника" @@ -19545,9 +19591,6 @@ msgstr "%s (%d%% завршено)" #~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm." #~ msgstr "Нисам могао да нађем општи bulk алгоритам." -#~ msgid "Failed to decode message." -#~ msgstr "Нисам могао да декодирам поруку." - #~ msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." #~ msgstr "" #~ "Ало, мајсторе. Потребан ти је налог да би слао пошту, неће без тога." -- cgit