From 96d2e72031fb69345988bb0bf97bf2493c15a358 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Danilo Šegan Date: Sun, 14 Mar 2004 04:26:45 +0000 Subject: Updated Serbian translation. svn path=/trunk/; revision=25057 --- po/sr@Latn.po | 389 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 216 insertions(+), 173 deletions(-) (limited to 'po/sr@Latn.po') diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 1eeb515c1e..5dede1cbb5 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-11 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-11 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-14 05:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-14 05:23+0100\n" "Last-Translator: Danilo Šegan \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Ka_tegorije..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1331 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2388 -#: mail/em-folder-view.c:783 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: mail/em-folder-view.c:765 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Komentar sadrži" msgid "Location contains" msgstr "Putanja sadrži" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1106 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1059 msgid "Unmatched" msgstr "Neraspodeljeno" @@ -4925,12 +4925,12 @@ msgstr "_Početno vreme:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:792 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:774 #: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782 #: mail/mail-config.glade.h:80 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -5662,13 +5662,13 @@ msgstr "_Objavi slobodan/zauzet informaciju" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1282 calendar/gui/e-cal-view.c:1347 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 -#: mail/em-folder-view.c:758 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1283 calendar/gui/e-cal-view.c:1353 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: mail/em-folder-view.c:760 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 +#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "_Sačuvaj kao..." @@ -6455,7 +6455,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format for a short date. %m = month, #. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" @@ -6537,7 +6537,7 @@ msgstr "Važnost:" msgid "Web Page:" msgstr "Veb stranica:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2194 +#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2176 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknite da otvorite %s" @@ -8840,25 +8840,29 @@ msgstr "Izvršavam pretragu na nepoznato zaglavlje: %s" msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Nepodržana operacija: priključena poruka: za %s" -#: camel/camel-folder.c:1164 +#: camel/camel-folder.c:1169 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po izrazu: za %s" -#: camel/camel-folder.c:1204 +#: camel/camel-folder.c:1209 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Nepodržana operacija: pretraga po uid-u: za %s" -#: camel/camel-folder.c:1322 +#: camel/camel-folder.c:1327 msgid "Moving messages" msgstr "Pomeram poruke" -#: camel/camel-folder.c:1322 +#: camel/camel-folder.c:1327 msgid "Copying messages" msgstr "Kopiram poruke" -#: camel/camel-folder.c:1571 +#: camel/camel-folder.c:1581 +msgid "Learning junk and/or non junk message(s)" +msgstr "Podučavanje o porukama koje su đubre i/ili nisu" + +#: camel/camel-folder.c:1610 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Filtriram nove poruke" @@ -8892,7 +8896,8 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:779 camel/camel-gpg-context.c:1263 #: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1508 -#: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-send-recv.c:593 +#: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-ops.c:697 +#: mail/mail-send-recv.c:593 msgid "Cancelled." msgstr "Poništeno." @@ -9482,11 +9487,11 @@ msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum: neispravna operacija" msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ne mogu da obrišem direktorijum: %s: neispravna operacija" -#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-ops.c:1126 +#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-ops.c:1079 msgid "Trash" msgstr "Smeće" -#: camel/camel-store.c:781 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1130 +#: camel/camel-store.c:781 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1083 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Đubre" @@ -10122,20 +10127,20 @@ msgid "Index message body data" msgstr "Popiši sadržaje poruka" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "mailbox:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -10311,7 +10316,7 @@ msgstr "Nisam mogao da obrišem direktorijum `%s': %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "nije maildir direktorijum" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:377 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:383 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format @@ -11164,12 +11169,12 @@ msgstr "server izgleda da ne podržava SSL" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format -msgid "STARTTLS request timed out: %s" -msgstr "STARTTLS zahtevu je isteklo vreme: %s" +msgid "STARTTLS command failed: %s" +msgstr "Neuspela STARTTLS komanda: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -msgid "STARTTLS response error" -msgstr "STARTTLS pogrešan odgovor" +msgid "STARTTLS command failed" +msgstr "Neuspela STARTTLS komanda" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, c-format @@ -11203,114 +11208,111 @@ msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP dostava pošte preko %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +msgid "Cannot send message: service not connected." +msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: usluga nije povezana." + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: adresa pošiljaoca nije ispravna." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:612 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 msgid "Sending message" msgstr "Slanje pripremljenih poruka" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: nisu određeni primaoci." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Ne mogu da pošaljem poruku: jedan ili više neispravnih primalaca" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP pozdrav" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 #, c-format -msgid "HELO request timed out: %s" -msgstr "HELO zahtevu je isteklo vreme: %s" +msgid "HELO command failed: %s" +msgstr "Neuspela HELO komanda: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956 -msgid "HELO response error" -msgstr "HELO pogrešan odgovor" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 +msgid "HELO command failed" +msgstr "Neuspela HELO komanda" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP prijava" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Greška kod prevljenja objekta SASL prijave." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 #, c-format -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "AUTH zahtevu je isteklo vreme: %s" +msgid "AUTH command failed: %s" +msgstr "Neuspela AUTH komanda: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 -msgid "AUTH request failed." -msgstr "AUTH zahtev neuspeo." +msgid "AUTH command failed" +msgstr "Neuspela AUTH komanda" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Loš odgovor na prijavu od servera.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 #, c-format -msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "MAIL FROM zahtevu je isteklo vreme: %s: poruka nije poslata" +msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" +msgstr "Neuspela MAIL FROM komanda: %s: poruka nije poslata" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172 -msgid "MAIL FROM response error" -msgstr "MAIL FROM pogrešan odgovor" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 +msgid "MAIL FROM command failed" +msgstr "Neuspela MAIL FROM komanda: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 #, c-format -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "RCPT TO zahtevu je isteklo vreme: %s: poruka nije poslata" +msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" +msgstr "Neuspela RCPT TO komanda: %s: poruka nije poslata" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1218 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> neuspelo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329 #, c-format -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "DATA zahtevu je isteklo vreme: %s: poruka nije poslata" +msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" +msgstr "Neuspela DATA komanda: %s: poruka nije poslata" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277 -msgid "DATA response error" -msgstr "DATA pogrešan odgovor" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345 +msgid "DATA command failed" +msgstr "Neuspela DATA komanda" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368 #, c-format -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "DATA slanju isteklo je vreme: završetak poruke: %s: poruka nije poslata" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 -msgid "DATA termination response error" -msgstr "DATA završetak pogrešan odgovor" +msgid "RSET command failed: %s" +msgstr "Neuspela RSET komanda: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 -#, c-format -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "RSET zahtevu je isteklo vreme: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1404 -msgid "RSET response error" -msgstr "RSET pogrešan odgovor" +msgid "RSET command failed" +msgstr "Neuspela RSET komanda" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 #, c-format -msgid "QUIT request timed out: %s" -msgstr "QUIT zahtevu je isteklo vreme: %s" +msgid "QUIT command failed: %s" +msgstr "Neuspela QUIT komanda: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447 -msgid "QUIT response error" -msgstr "QUIT pogrešan odgovor" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 +msgid "QUIT command failed" +msgstr "Neuspela QUIT komanda" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format @@ -11860,7 +11862,7 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. without seconds. #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -11869,7 +11871,7 @@ msgstr "%I:%M %p" #. without seconds. #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -12303,7 +12305,7 @@ msgstr "nije označen" msgid "Junk Test" msgstr "Provera đubreta" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:791 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:773 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Etiketa" @@ -12727,7 +12729,7 @@ msgid "%s" msgstr "%s" #: mail/em-folder-tree.c:1876 mail/em-folder-tree.c:1889 -#: mail/em-folder-view.c:660 mail/em-folder-view.c:674 +#: mail/em-folder-view.c:642 mail/em-folder-view.c:656 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Odaberite direktorijum" @@ -12809,152 +12811,152 @@ msgid "_Properties..." msgstr "_Osobine..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:759 mail/em-popup.c:688 +#: mail/em-folder-view.c:741 mail/em-popup.c:688 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Uredi kao novu poruku..." -#: mail/em-folder-view.c:761 +#: mail/em-folder-view.c:743 msgid "_Print" msgstr "_Štampaj" -#: mail/em-folder-view.c:764 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:746 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odgovori pošiljaocu" -#: mail/em-folder-view.c:765 mail/em-popup.c:808 +#: mail/em-folder-view.c:747 mail/em-popup.c:808 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Odgovori na _listu" -#: mail/em-folder-view.c:766 mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:809 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Odgovori _Svima" -#: mail/em-folder-view.c:767 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Forward" msgstr "Prosl_edi" -#: mail/em-folder-view.c:770 +#: mail/em-folder-view.c:752 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Pr_ati..." -#: mail/em-folder-view.c:771 +#: mail/em-folder-view.c:753 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Označ_i završene" -#: mail/em-folder-view.c:772 +#: mail/em-folder-view.c:754 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Sklo_ni oznaku" -#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:757 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "O_znači kao pročitano" -#: mail/em-folder-view.c:776 +#: mail/em-folder-view.c:758 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označi kao _nepročitano" -#: mail/em-folder-view.c:777 +#: mail/em-folder-view.c:759 msgid "Mark as _Important" msgstr "Onači kao _važno" -#: mail/em-folder-view.c:778 +#: mail/em-folder-view.c:760 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Označi kao nevažno" -#: mail/em-folder-view.c:779 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:761 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Označi kao _đubre" -#: mail/em-folder-view.c:780 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:762 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Označi da _nije đubre" -#: mail/em-folder-view.c:784 +#: mail/em-folder-view.c:766 msgid "U_ndelete" msgstr "Poniš_ti brisanje" -#: mail/em-folder-view.c:787 +#: mail/em-folder-view.c:769 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Prene_si u direktorijum..." -#: mail/em-folder-view.c:788 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiraj u direktorijum..." -#: mail/em-folder-view.c:796 +#: mail/em-folder-view.c:778 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Dodaj pošiljaoca u adresa_r" -#: mail/em-folder-view.c:799 +#: mail/em-folder-view.c:781 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Pri_meni filtere" -#: mail/em-folder-view.c:800 +#: mail/em-folder-view.c:782 msgid "F_ilter Junk" msgstr "F_iltriraj đubre" -#: mail/em-folder-view.c:803 +#: mail/em-folder-view.c:785 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Na_pravi pravilo od poruke" -#: mail/em-folder-view.c:804 +#: mail/em-folder-view.c:786 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder na _Naslov" -#: mail/em-folder-view.c:805 +#: mail/em-folder-view.c:787 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder na P_ošiljaoca" -#: mail/em-folder-view.c:806 +#: mail/em-folder-view.c:788 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder na _Primaoce" -#: mail/em-folder-view.c:807 +#: mail/em-folder-view.c:789 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder na dopisnu _listu" -#: mail/em-folder-view.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:791 msgid "VFolder on Thread" msgstr "VFolder za nit" -#: mail/em-folder-view.c:813 +#: mail/em-folder-view.c:795 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtriraj prema naslo_vu" -#: mail/em-folder-view.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:796 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtriraj prema p_ošiljaocu" -#: mail/em-folder-view.c:815 +#: mail/em-folder-view.c:797 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtriraj prema p_rimaocu" -#: mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-view.c:798 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtriraj prema _dopisnoj listi" -#: mail/em-folder-view.c:818 +#: mail/em-folder-view.c:800 msgid "Filter on Thread" msgstr "Filtriraj prem _niti" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1601 mail/em-folder-view.c:1639 +#: mail/em-folder-view.c:1583 mail/em-folder-view.c:1621 #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Default" msgstr "Podrazumevani" -#: mail/em-folder-view.c:1675 +#: mail/em-folder-view.c:1657 msgid "Print Message" msgstr "Štampaj poruku" -#: mail/em-folder-view.c:1922 +#: mail/em-folder-view.c:1904 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Umnoži adresu veze" -#: mail/em-folder-view.c:2189 +#: mail/em-folder-view.c:2171 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknite da pošaljete %s" @@ -14894,113 +14896,109 @@ msgstr "" msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Neuspešno dodavanje u lokalni direktorijum Poslato: %s" -#: mail/mail-ops.c:610 -#, c-format -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Šaljem \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:728 +#: mail/mail-ops.c:664 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Šaljem poruku %d od %d" -#: mail/mail-ops.c:747 +# bug: plural-forms +#: mail/mail-ops.c:695 #, c-format -msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Neuspeh kod poruke %d od %d" +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "Neuspešno slanje %d od %d poruka" -#: mail/mail-ops.c:749 +#: mail/mail-ops.c:699 msgid "Complete." msgstr "Gotovo." -#: mail/mail-ops.c:843 +#: mail/mail-ops.c:796 msgid "Saving message to folder" msgstr "Čuvam poruku u direktorijum" -#: mail/mail-ops.c:928 +#: mail/mail-ops.c:881 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Premeštam poruke u %s" -#: mail/mail-ops.c:928 +#: mail/mail-ops.c:881 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopiram poruke u %s" -#: mail/mail-ops.c:1041 +#: mail/mail-ops.c:994 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Pretražujem direktorijume u \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1237 +#: mail/mail-ops.c:1190 msgid "Forwarded messages" msgstr "Prosleđene poruke" -#: mail/mail-ops.c:1280 +#: mail/mail-ops.c:1233 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otvaram direktorijum %s" -#: mail/mail-ops.c:1352 +#: mail/mail-ops.c:1305 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otvaram ostavu %s" -#: mail/mail-ops.c:1430 +#: mail/mail-ops.c:1383 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Uklanjam direktorijum %s" -#: mail/mail-ops.c:1524 +#: mail/mail-ops.c:1477 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Smeštam direktorijum '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1589 +#: mail/mail-ops.c:1542 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Čistim i smeštam nalog „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1590 +#: mail/mail-ops.c:1543 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Smeštam nalog „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1645 +#: mail/mail-ops.c:1598 msgid "Refreshing folder" msgstr "Osvežavam direktorijum" -#: mail/mail-ops.c:1681 mail/mail-ops.c:1732 +#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685 msgid "Expunging folder" msgstr "Izbacujem direktorijum" -#: mail/mail-ops.c:1729 +#: mail/mail-ops.c:1682 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Praznim smeće u '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1730 +#: mail/mail-ops.c:1683 msgid "Local Folders" msgstr "Lokalni direktorijumi" -#: mail/mail-ops.c:1813 +#: mail/mail-ops.c:1766 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Učitavam poruku %s" # bug: plural-forms -#: mail/mail-ops.c:1885 +#: mail/mail-ops.c:1838 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Učitavam %d poruka(e)" # bug: plural-forms -#: mail/mail-ops.c:1969 +#: mail/mail-ops.c:1922 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Čuvam %d poruka(e)" -#: mail/mail-ops.c:2017 +#: mail/mail-ops.c:1970 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -15009,7 +15007,7 @@ msgstr "" "Ne mogu da napravim izlaznu datoteku: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2045 +#: mail/mail-ops.c:1998 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -15018,11 +15016,11 @@ msgstr "" "Greška kod čuvanja poruka u: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2116 +#: mail/mail-ops.c:2069 msgid "Saving attachment" msgstr "Čuvam prilog" -#: mail/mail-ops.c:2133 +#: mail/mail-ops.c:2086 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15031,25 +15029,21 @@ msgstr "" "Ne mogu da napravim izlaznu datoteku: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2163 +#: mail/mail-ops.c:2116 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nisam mogao da upišem: %s" -#: mail/mail-ops.c:2311 +#: mail/mail-ops.c:2264 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Prekidam vezu sa %s" -#: mail/mail-ops.c:2311 +#: mail/mail-ops.c:2264 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Ponovo se povezujem na %s" -#: mail/mail-ops.c:2413 -msgid "Changing junk status" -msgstr "Izmena stanja đubreta" - #: mail/mail-search.glade.h:2 msgid "Case Sensitive" msgstr "Osetljivo na velika i mala slova" @@ -18108,11 +18102,11 @@ msgstr "PUSČPSN" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y." -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 msgid "Now" msgstr "Sada" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:435 msgid "Today" msgstr "Danas" @@ -18264,12 +18258,12 @@ msgstr "Razmak pokazivača" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Razmak oko strelice razgranika" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:193 msgid "Search Editor" msgstr "Urednik pretrage" #. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:214 msgid "Save Search" msgstr "Sačuvaj pretragu" @@ -18289,15 +18283,15 @@ msgstr "_Napredno..." msgid "Choose Image" msgstr "Izaberite sliku" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:531 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:540 msgid "_Search" msgstr "Prona_đi" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:537 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:546 msgid "_Find Now" msgstr "_Pronađi" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:929 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929 msgid "_Clear" msgstr "_Očisti" @@ -18327,6 +18321,58 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% završeno)" +#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s" +#~ msgstr "STARTTLS zahtevu je isteklo vreme: %s" + +#~ msgid "STARTTLS response error" +#~ msgstr "STARTTLS pogrešan odgovor" + +#~ msgid "HELO request timed out: %s" +#~ msgstr "HELO zahtevu je isteklo vreme: %s" + +#~ msgid "HELO response error" +#~ msgstr "HELO pogrešan odgovor" + +#~ msgid "AUTH request timed out: %s" +#~ msgstr "AUTH zahtevu je isteklo vreme: %s" + +#~ msgid "AUTH request failed." +#~ msgstr "AUTH zahtev neuspeo." + +#~ msgid "MAIL FROM response error" +#~ msgstr "MAIL FROM pogrešan odgovor" + +#~ msgid "DATA response error" +#~ msgstr "DATA pogrešan odgovor" + +#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" +#~ msgstr "" +#~ "DATA slanju isteklo je vreme: završetak poruke: %s: poruka nije poslata" + +#~ msgid "DATA termination response error" +#~ msgstr "DATA završetak pogrešan odgovor" + +#~ msgid "RSET request timed out: %s" +#~ msgstr "RSET zahtevu je isteklo vreme: %s" + +#~ msgid "RSET response error" +#~ msgstr "RSET pogrešan odgovor" + +#~ msgid "QUIT request timed out: %s" +#~ msgstr "QUIT zahtevu je isteklo vreme: %s" + +#~ msgid "QUIT response error" +#~ msgstr "QUIT pogrešan odgovor" + +#~ msgid "Sending \"%s\"" +#~ msgstr "Šaljem \"%s\"" + +#~ msgid "Failed on message %d of %d" +#~ msgstr "Neuspeh kod poruke %d od %d" + +#~ msgid "Changing junk status" +#~ msgstr "Izmena stanja đubreta" + #~ msgid "Quit Assistant" #~ msgstr "Izađi iz pomoćnika" @@ -19545,9 +19591,6 @@ msgstr "%s (%d%% završeno)" #~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm." #~ msgstr "Nisam mogao da nađem opšti bulk algoritam." -#~ msgid "Failed to decode message." -#~ msgstr "Nisam mogao da dekodiram poruku." - #~ msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." #~ msgstr "" #~ "Alo, majstore. Potreban ti je nalog da bi slao poštu, neće bez toga." -- cgit