From e87341cef9c382e61e0a5d74c6fd129f2d017607 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Fri, 24 Aug 2001 19:23:46 +0000 Subject: Updated Swedish translation. 2001-08-24 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. svn path=/trunk/; revision=12450 --- po/sv.po | 376 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 187 insertions(+), 189 deletions(-) (limited to 'po/sv.po') diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ad8761ebe8..5818fb8622 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Christian Rose , 2000, 2001. # Martin Norbäck , 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.107 2001/08/24 14:20:47 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.108 2001/08/24 19:23:46 menthos Exp $ # #: mail/component-factory.c:97 mail/component-factory.c:98 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-24 15:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-24 16:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-24 21:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-24 21:23+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Fabrik f #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175 -#: shell/e-shortcuts.c:1048 +#: shell/e-shortcuts.c:1061 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -636,8 +636,7 @@ msgid "Category is" msgstr "Kategori är" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Avancerat..." @@ -651,15 +650,6 @@ msgstr "Alla kategorier" msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" - #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 @@ -731,8 +721,7 @@ msgstr "Fabrik f #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176 -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 +#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:179 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -2280,7 +2269,7 @@ msgid "Save as VCard" msgstr "Spara som VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265 -#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -3102,7 +3091,7 @@ msgid "Unmatched" msgstr "Omatchad" #: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1046 +#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -3112,7 +3101,7 @@ msgstr "Mapp som inneh #: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228 -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1047 +#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1058 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Uppgifter" @@ -4198,6 +4187,7 @@ msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421 #: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1291 +#: shell/e-shortcuts-view.c:381 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" @@ -4282,7 +4272,7 @@ msgstr "Startdatum" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1044 +#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1049 #: shell/e-storage-set-view.c:1477 shell/e-summary-storage.c:78 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" @@ -4508,6 +4498,18 @@ msgstr "Ledig/Upptagen-svar" msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Felaktigt ledig/upptagenmeddelande" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:829 +msgid "The information contained in this attachment was not valid" +msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig" + #: calendar/gui/e-itip-control.c:940 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n" @@ -4972,8 +4974,8 @@ msgstr "contains? f #: calendar/pcs/query.c:663 msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " +"\"description\"" msgstr "" "contains? förväntar sig att argument 1 är ett av \"any\", \"summary\", eller " "\"description\"" @@ -5061,7 +5063,6 @@ msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen" #: camel/camel-filter-driver.c:667 -#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)" @@ -5378,8 +5379,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert CRAM-MD5-" -"lösenord, om servern stöder det." +"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert " +"CRAM-MD5-lösenord, om servern stöder det." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" @@ -5390,8 +5391,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" -"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett DIGEST-MD5-" -"lösenord, om servern stöder det." +"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett " +"DIGEST-MD5-lösenord, om servern stöder det." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" @@ -5424,8 +5425,8 @@ msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" -"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos 4-" -"autentisering." +"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos " +"4-autentisering." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format @@ -6043,14 +6044,12 @@ msgstr "Mappen \"%s\" #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 -msgid "Summarising folder" +msgid "Summarizing folder" msgstr "Sammanfattar mapp" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" +msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: sammanfattar från position %ld: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 @@ -6065,7 +6064,6 @@ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 msgid "Synchronising folder" @@ -6123,6 +6121,10 @@ msgstr "Kunde inte st msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s" +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 +msgid "Synchronizing folder" +msgstr "Synkroniserar mapp" + #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106 @@ -6177,6 +6179,17 @@ msgstr "Spool-mappar kan inte bytas namn p msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spool-mappar kan inte tas bort" +#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, +#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 +msgid "Summarising folder" +msgstr "Sammanfattar mapp" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 +#, c-format +msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" +msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: sammanfattar från position %ld: %s" + #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" @@ -6255,8 +6268,8 @@ msgstr "USENET-diskussionsgrupper" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" -"Det här är en leverantör för läsning och postning till USENET-" -"diskussionsgrupper." +"Det här är en leverantör för läsning och postning till " +"USENET-diskussionsgrupper." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 #, c-format @@ -6346,8 +6359,8 @@ msgid "" "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" "Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern med ett " -"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många POP-" -"servrar." +"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många " +"POP-servrar." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 msgid "" @@ -8187,7 +8200,7 @@ msgstr "" "Detta namn kommer endast att användas för visning." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:558 +#: mail/mail-config-druid.c:550 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolutions kontoassistent" @@ -8196,16 +8209,16 @@ msgstr "Evolutions kontoassistent" #. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out #. * what shortcut to insert? #. -#: mail/mail-config.c:1579 +#: mail/mail-config.c:1585 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Inkorg" -#: mail/mail-config.c:1809 +#: mail/mail-config.c:1819 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrollerar tjänst" -#: mail/mail-config.c:1880 mail/mail-config.c:1883 +#: mail/mail-config.c:1890 mail/mail-config.c:1893 msgid "Connecting to server..." msgstr "Ansluter till server..." @@ -8320,8 +8333,7 @@ msgstr "Sl_ msgid "Each account must have a different name." msgstr "Varje konto måste ha ett unikt namn." -#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -8974,35 +8986,35 @@ msgstr "Skapar mappen %s" msgid "Removing folder %s" msgstr "Byter namn på mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1552 +#: mail/mail-ops.c:1559 #, c-format msgid "Synchronizing '%s'" msgstr "Synkroniserar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1603 +#: mail/mail-ops.c:1610 msgid "Refreshing folder" msgstr "Uppdaterar mapp" -#: mail/mail-ops.c:1639 +#: mail/mail-ops.c:1646 msgid "Expunging folder" msgstr "Tömmer mapp" -#: mail/mail-ops.c:1688 +#: mail/mail-ops.c:1695 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Hämtar meddelande %s" -#: mail/mail-ops.c:1755 +#: mail/mail-ops.c:1762 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Hämtar %d meddelande(n)" -#: mail/mail-ops.c:1841 +#: mail/mail-ops.c:1848 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Sparar %d meddelande(n)" -#: mail/mail-ops.c:1921 +#: mail/mail-ops.c:1928 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -9011,7 +9023,7 @@ msgstr "" "Kan inte spara utdatafilen: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1947 +#: mail/mail-ops.c:1954 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -9020,11 +9032,11 @@ msgstr "" "Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2021 +#: mail/mail-ops.c:2028 msgid "Saving attachment" msgstr "Sparar bilaga" -#: mail/mail-ops.c:2037 +#: mail/mail-ops.c:2044 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -9033,12 +9045,12 @@ msgstr "" "Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2068 +#: mail/mail-ops.c:2075 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kunde inte skriva data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2137 +#: mail/mail-ops.c:2144 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kopplar från %s" @@ -9395,38 +9407,6 @@ msgstr "Utskrift av sammanfattning misslyckades" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n" -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°F" -msgstr "°F" - -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "knots" -msgstr "knop" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "kph" -msgstr "km/h" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "inHg" -msgstr "inHg" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "miles" -msgstr "engelska mil" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "kilometers" -msgstr "kilometer" - #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Klar himmel" @@ -10706,7 +10686,7 @@ msgstr "Visa detaljer" msgid "Cancel Operation" msgstr "Avbryt åtgärd" -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1045 +#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1052 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" @@ -10861,7 +10841,7 @@ msgstr " msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Byt namn på mappen \"%s\"" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 shell/e-shortcuts-view.c:383 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" @@ -11143,15 +11123,15 @@ msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte" msgid "Generic error" msgstr "Allmänt fel" -#: shell/e-shortcuts-view.c:72 +#: shell/e-shortcuts-view.c:73 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:73 +#: shell/e-shortcuts-view.c:74 msgid "Group name:" msgstr "Gruppnamn:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:171 +#: shell/e-shortcuts-view.c:174 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -11160,99 +11140,107 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort gruppen\n" "\"%s\" från genvägsraden?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:176 +#: shell/e-shortcuts-view.c:179 msgid "Don't remove" msgstr "Ta inte bort" -#: shell/e-shortcuts-view.c:204 +#: shell/e-shortcuts-view.c:207 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Byt namn på genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:205 +#: shell/e-shortcuts-view.c:208 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Byt namn på den markerade genvägsgruppen till:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:218 +#: shell/e-shortcuts-view.c:221 msgid "_Small Icons" msgstr "_Små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:219 +#: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Visa genvägarna som små ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:221 +#: shell/e-shortcuts-view.c:224 msgid "_Large Icons" msgstr "S_tora ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:222 +#: shell/e-shortcuts-view.c:225 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Visa genvägarna som stora ikoner" -#: shell/e-shortcuts-view.c:233 +#: shell/e-shortcuts-view.c:236 msgid "_New Group..." msgstr "_Ny grupp..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:234 +#: shell/e-shortcuts-view.c:237 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Skapa en ny genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Ta bort denna grupp..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:237 +#: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Ta bort denna genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:242 msgid "Re_name this Group..." msgstr "_Byt namn på denna grupp..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:240 +#: shell/e-shortcuts-view.c:243 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Byt namn på denna genvägsgrupp" -#: shell/e-shortcuts-view.c:245 +#: shell/e-shortcuts-view.c:248 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Göm genvägsraden" -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 +#: shell/e-shortcuts-view.c:249 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "_Visa genvägsraden" -#: shell/e-shortcuts-view.c:365 +#: shell/e-shortcuts-view.c:368 msgid "Rename shortcut" msgstr "Byt namn på genväg" -#: shell/e-shortcuts-view.c:366 +#: shell/e-shortcuts-view.c:369 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Byt namn på den markerade genvägen till:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:378 +#: shell/e-shortcuts-view.c:381 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg" -#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Öppna i nytt fönster" +#: shell/e-shortcuts-view.c:383 ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Öppna i nytt _fönster" -#: shell/e-shortcuts-view.c:380 +#: shell/e-shortcuts-view.c:383 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Öppna mappen som är länkad till denna genväg i ett nytt fönster" -#: shell/e-shortcuts-view.c:383 +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 +msgid "_Rename" +msgstr "_Byt namn" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:386 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Byt namn på denna genväg" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 +#: shell/e-shortcuts-view.c:388 +msgid "Re_move" +msgstr "_Ta bort" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden" -#: shell/e-shortcuts.c:641 +#: shell/e-shortcuts.c:642 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Fel vid sparande av genvägar." -#: shell/e-shortcuts.c:1040 +#: shell/e-shortcuts.c:1043 msgid "Shortcuts" msgstr "Genvägar" @@ -11310,7 +11298,6 @@ msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:175 -#, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% färdigt)" @@ -12711,9 +12698,9 @@ msgstr "Importera ett externt filformat" msgid "Move this folder to another place" msgstr "Flytta denna mapp till ett annat ställe" -#: ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Öppna i nytt _fönster" +#: ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Öppna i nytt fönster" #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open this folder in an other window" @@ -13069,14 +13056,6 @@ msgstr "S msgid "Save Search" msgstr "Spara sökning" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -msgid "Add to Saved Searches" -msgstr "Lägg till i sparade sökningar" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 -msgid "Clear" -msgstr "Töm" - #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Visa alla" @@ -13130,14 +13109,38 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" -#~ msgid "The message does not appear to be properly formed" -#~ msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat" +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(ingen)" + +#~ msgid "°F" +#~ msgstr "°F" + +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" -#~ msgid "The message contains only unsupported requests." -#~ msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds." +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "knop" -#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid" -#~ msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig" +#~ msgid "kph" +#~ msgstr "km/h" + +#~ msgid "inHg" +#~ msgstr "inHg" + +#~ msgid "mmHg" +#~ msgstr "mmHg" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "engelska mil" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "kilometer" + +#~ msgid "Add to Saved Searches" +#~ msgstr "Lägg till i sparade sökningar" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Töm" #~ msgid "RDF Summary" #~ msgstr "RDF-sammanfattning" @@ -13464,11 +13467,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Skapa sökvägen om den inte finns." #~ msgid "" -#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " -#~ "information about it." +#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +#~ "about it." #~ msgstr "" -#~ "Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen " -#~ "om den." +#~ "Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen om " +#~ "den." #~ msgid "FIXME Name help text here" #~ msgstr "FIXME Namnhjälptext här" @@ -13590,11 +13593,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)" #~ msgid "" -#~ "-----Forwarded Message-----
From: %s
To: %" -#~ "s
Subject: %s
" +#~ "-----Forwarded Message-----
From: %s
To: " +#~ "%s
Subject: %s
" #~ msgstr "" -#~ "-----Vidarebefordrat meddelande-----
Från: %s
Till:" -#~ " %s
Ämne: %s
" +#~ "-----Vidarebefordrat meddelande-----
Från: " +#~ "%s
Till: %s
Ämne: %s
" #~ msgid "Wipe trackers" #~ msgstr "Rensa spårare" @@ -14389,8 +14392,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" #~ msgstr "" -#~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, så att du kan redigera " -#~ "det" +#~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, så att du kan redigera det" #~ msgid "Invert Selection" #~ msgstr "Omvänd markering" @@ -14501,11 +14503,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "VANLIG" #~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism " -#~ "if the server supports it." +#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " +#~ "the server supports it." #~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med en VANLIG SASL-" -#~ "mekanism om servern stöder det." +#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med en VANLIG SASL-mekanism " +#~ "om servern stöder det." #~ msgid "No such host %s." #~ msgstr "Det finns ingen värd med namnet %s." @@ -14530,20 +14532,20 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Säker POP" #~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol " -#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " +#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " +#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " #~ "proprietary email systems." #~ msgstr "" -#~ "För anslutning till POP-servrar över en SSL-anslutning. POP-protokollet " -#~ "kan även användas för att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer " -#~ "och slutna e-postsystem." +#~ "För anslutning till POP-servrar över en SSL-anslutning. POP-protokollet kan " +#~ "även användas för att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och " +#~ "slutna e-postsystem." #~ msgid "" -#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an " -#~ "SSL connection.\n" +#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " +#~ "connection.\n" #~ msgstr "" -#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som " -#~ "använder SMTP över en SSL-anslutning.\n" +#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder " +#~ "SMTP över en SSL-anslutning.\n" #~ msgid "Remove action" #~ msgstr "Ta bort åtgärd" @@ -14635,8 +14637,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." #~ msgstr "" #~ "Detta alternativ kommer att ansluta till SMTP-servern utan någon form av " -#~ "autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-" -#~ "servrar." +#~ "autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-servrar." #~ msgid "[ %s ]" #~ msgstr "[ %s ]" @@ -14797,8 +14798,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" #~ msgstr "" -#~ "Observera: Vid konvertering mellan brevlådeformat kommer ett " -#~ "misslyckande\n" +#~ "Observera: Vid konvertering mellan brevlådeformat kommer ett misslyckande\n" #~ msgid "Connect to server" #~ msgstr "Anslut till server" @@ -14996,8 +14996,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "" #~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." #~ msgstr "" -#~ "Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla " -#~ "kopior av meddelanden." +#~ "Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla kopior " +#~ "av meddelanden." #~ msgid "Retrieving message %d of %d" #~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" @@ -15018,8 +15018,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " #~ "local disk." #~ msgstr "" -#~ "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras " -#~ "på lokal disk." +#~ "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras på " +#~ "lokal disk." #~ msgid "Create a new note" #~ msgstr "Skapa en ny anteckning" @@ -15061,13 +15061,12 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Svara till:" #~ msgid "" -#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may " -#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a " -#~ "file to read your signature from." +#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " +#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " +#~ "read your signature from." #~ msgstr "" -#~ "Ange ditt namn och din e-postadress för utgående post. Du kan också, om " -#~ "du vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur " -#~ "från." +#~ "Ange ditt namn och din e-postadress för utgående post. Du kan också, om du " +#~ "vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur från." #~ msgid "Full name:" #~ msgstr "Fullständigt namn:" @@ -15079,24 +15078,24 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Typ av e-postkälla:" #~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant " -#~ "information about it.\n" +#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " +#~ "about it.\n" #~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " -#~ "supported types...\" button after entering the other information." +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +#~ "types...\" button after entering the other information." #~ msgstr "" -#~ "Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta " -#~ "informationen om den.\n" +#~ "Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta informationen " +#~ "om den.\n" #~ "\n" -#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera " -#~ "vilka typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen." +#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera vilka " +#~ "typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen." #~ msgid "" -#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant " -#~ "information about it.\n" +#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " +#~ "about it.\n" #~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " -#~ "supported types...\" button after entering the other information." +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +#~ "types...\" button after entering the other information." #~ msgstr "" #~ "Välj den typ av diskussionsgruppsserver som du har och ange den relevanta " #~ "informationen om den.\n" @@ -15216,8 +15215,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Vidarebefordra meddelande \"%s\"" #~ msgid "" -#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded " -#~ "message." +#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." #~ msgstr "" #~ "Misslyckades med att generera mime-del från meddelande när ett " #~ "vidarebefordrat meddelande skulle genereras." -- cgit