From 62f469a4522378db37bc7db30f13c11c1d8f4a24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clytie Siddall Date: Wed, 1 Jun 2005 05:05:11 +0000 Subject: vi.po: Updated Vietnamese translation.CVS: ---------------------------------------------------------------------- svn path=/trunk/; revision=29440 --- po/vi.po | 41307 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 21255 insertions(+), 20052 deletions(-) (limited to 'po/vi.po') diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index b33ddd2531..9c8fece328 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution Gnome 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-13 14:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-30 05:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-21 15:40+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Gnome-Vi \n" @@ -15,596 +15,852 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#:a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#:a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#:a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169 msgid "evolution addressbook" msgstr "Sổ địa chỉ Evolution" -#:a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 -msgid "current addressbook folder " -msgstr "danh mục sổ địa chỉ hiện thời " +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 +msgid "New Contact" +msgstr "Liên lạc mới" -#:a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "have " -msgstr "có " +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 +msgid "New Contact List" +msgstr "Danh sách liên lạc mới" -#:a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "has " -msgstr "có " +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152 +#, c-format +msgid "current addressbook folder has %d card" +msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" +msgstr[0] "danh mục sổ địa chỉ hiện thời có %d thẻ" -#:a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " cards" -msgstr " thẻ" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "Open" +msgstr "Mở" -#:a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " card" -msgstr " thẻ" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 +msgid "Contact List: " +msgstr "Danh sách liên lạc:" -#:a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -msgid "contact's header: " -msgstr "dòng đầu liên lạc: " +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 +msgid "Contact: " +msgstr "Liên lạc: " -#:a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 msgid "evolution minicard" msgstr "thẻ tí tị evolution" -#.addressbook:ldap-init primary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Không mở được sổ địa chỉ này." +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 +msgid "It has alarms." +msgstr "Nó có bảo động." + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 +msgid "It has recurrences." +msgstr "Nó có nhiều lần." + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 +msgid "It is a meeting." +msgstr "Nó là cuộc họp." + +#:../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 +#,c-format +msgid "Calendar Event: Summary is %s." +msgstr "Sự kiện lịch: tóm tắt là «%s»." + +#:../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 +msgid "Calendar Event: It has no summary." +msgstr "Sự kiện lịch: chưa có tóm tắt." + +#:../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 +msgid "calendar view event" +msgstr "sự kiện xem lịch" + +#:../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 +msgid "Grab Focus" +msgstr "Được chú ý" + +#:../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +msgid "New Appointment" +msgstr "Cuộc hẹn mới" + +#:../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +msgid "New All Day Event" +msgstr "Sự kiện nguyên ngày mới" + +#:../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 +msgid "New Meeting" +msgstr "Cuộc họp mới" + +#:../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +msgid "Go to Today" +msgstr "Đi tới ngày hôm nay" + +#:../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +msgid "Go to Date" +msgstr "Đi tới ngày" + +#:../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 +#:../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +msgid "a table to view and select the current time range" +msgstr "một bảng cho phép xem và chọn phạm vị thời gian hiện có" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148 +#, c-format +msgid "It has %d event." +msgid_plural "It has %d events." +msgstr[0] "Nó có %d sự kiện." + +#:../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +msgid "It has no events." +msgstr "Nó không có sự kiện nào." + +#:../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 +#,c-format +msgid "Work Week View: %s. %s" +msgstr "Khung xem tuần làm việc: %s. %s" + +#:../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 +#,c-format +msgid "Day View: %s. %s" +msgstr "Khung xem ngày: %s. %s" + +#:../a11y/calendar/ea-day-view.c:186 +msgid "calendar view for a work week" +msgstr "khung xem lịch cho một tuần làm việc" + +#:../a11y/calendar/ea-day-view.c:188 +msgid "calendar view for one or more days" +msgstr "khung xem lịch cho một hay nhiều ngày" + +#:../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:660 +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "%A %d %b %Y" + +#.strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#.%b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#.strftime format %a = abbreviated weekday name, +#.%d = day of month, %b = abbreviated month name. +#.You can change the order but don't change the +#.specifiers or add anything. +#:../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:663 +#:../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1511 +#:../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#:../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 +#:../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 +#:../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:665 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:670 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:672 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#:../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 +#:../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 +#:../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 +#:../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:684 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:691 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:697 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:699 +msgid "%d %b %Y" +msgstr "%d %b %Y" + +#.strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#.Don't use any other specifiers. +#.strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#.month name. You can change the order but don't +#.change the specifiers or add anything. +#:../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:689 +#:../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1527 +#:../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" + +#:../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 +#:../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 +#:../calendar/importers/icalendar-importer.c:726 +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "Lịch Gnome" + +#:../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 +msgid "search bar" +msgstr "thanh tìm" + +#:../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 +msgid "evolution calendar search bar" +msgstr "thanh tìm kiếm lịch Evolution" + +#:../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 +msgid "Jump button" +msgstr "Nút nhảy" + +#:../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 +msgid "Click here, you can find more events." +msgstr "Nhấn vào đây để tìm sự kiện thêm nữa" + +#:../a11y/calendar/ea-week-view.c:155 +#,c-format +msgid "Month View: %s. %s" +msgstr "Khung xem tháng: %s. %s" + +#:../a11y/calendar/ea-week-view.c:159 +#,c-format +msgid "Week View: %s. %s" +msgstr "Khung xem tuần: %s. %s" + +#:../a11y/calendar/ea-week-view.c:190 +msgid "calendar view for a month" +msgstr "khung xem lịch cho một tháng" + +#:../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 +msgid "calendar view for one or more weeks" +msgstr "khung xem lịch cho một hay nhiều tuần" + +#:../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 +#:../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" + +#:../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 +#,c-format +msgid "Calendar: from %s to %s" +msgstr "Lịch: từ %s đến %s" + +#:../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 +msgid "evolution calendar item" +msgstr "mục lịch Evolution" + +#:../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 +msgid "Combo Button" +msgstr "Nút tổ hợp" + +#:../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 +msgid "Activate Default" +msgstr "Dùng mặc định" -#.addressbook:ldap-init secondary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 +#:../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 +msgid "Popup Menu" +msgstr "Trình đơn bật lên" + +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 msgid "" -"This addressbook server might unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "Không thể tiếp cận máy chủ sổ địa chỉ, hoặc tên máy chủ đã gõ sai, hoặc bị ngắt " -"kết nối." +"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " +"with the same address anyway?" +msgstr "Có một liên lạc với địa chỉ này rồi. Bạn có muốn thêm một thẻ mới với cùng địa chỉ bằng mọi giá không?" -#.addressbook:ldap-auth primary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Lỗi xác thực với máy chủ LDAP." +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 +msgid "Address '{0}' already exists." +msgstr "Có địa chỉ «{0}» rồi." -#.addressbook:ldap-auth secondary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 +msgid "Cannot move contact." +msgstr "Không di chuyển được liên lạc." + +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 +msgid "Category editor not available." +msgstr "Không có bộ biên soạn phân loại." + +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " "your caps lock might be on." msgstr "" "Hãy kiểm tra để bảo đảm mật khẩu của bạn được gõ chính xác và bạn sử dụng " -"phương thức đăng nhập được hỗ trợ, Lưu ý rằng nhiều mật khẩu phân biệt chữ " +"phương thức đăng nhập được hỗ trợ. Lưu ý rằng nhiều mật khẩu phân biệt chữ " "hoa, chữ thường; và hãy chắc là phím Caps Lock của bạn tắt rồi." -#.addressbook:ldap-search-base primary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "Máy chủ sổ địa chỉ không đề nghị cơ sở tìm kiếm." +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 +msgid "Could not get schema information for LDAP server." +msgstr "Không gọi được thông tin giản đồ cho máy phục vụ LDAP." + +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 +msgid "Could not remove addressbook." +msgstr "Không loại bỏ được sổ địa chỉ." + +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +msgid "Delete address book '{0}'?" +msgstr "Xóa bỏ sổ địa chỉ «{0}» không?" + +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +msgid "Error loading addressbook." +msgstr "Gặp lỗi khi tải sổ địa chỉ." + +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" +msgstr "Gặp lỗi khi lưu {0} vào {1}: {2}" + +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +msgid "Failed to authenticate with LDAP server." +msgstr "Lỗi xác thực với máy chủ LDAP." + +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." +msgstr "Máy phục vụ LDAP không trả lời với thông tin giản đồ hợp lệ." + +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +msgid "Server Version" +msgstr "Phiên bản máy phục vụ" -#.addressbook:ldap-search-base secondary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +#:../calendar/calendar.error.xml.h:44 +msgid "Some features may not work properly with your current server" +msgstr "Có lẽ một số tính năng sẽ không hoạt động với máy phục vụ hiện thời của bạn." + +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +msgstr "Sổ địa chỉ Evolution đã thoát bất ngờ." + +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." -msgstr "" -"Máy chủ LDAP này dùng phiên bản LDAP cũ, không hỗ trợ tính năng này hoặc bị " +msgstr "Máy phục vụ LDAP này có lẽ dùng phiên bản LDAP cũ, không hỗ trợ tính năng này hoặc bị " "cấu hình sai. Hãy hỏi quản trị hệ thống về những cơ sở tìm kiếm được hỗ trợ." -#.addressbook:ldap-v3-schema primary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Máy chủ này không hỗ trợ thông tin giản đồ LDAPv3." - -#.addressbook:ldap-get-schema primary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "Không thể lấy thông tin giản đồ cho máy chủ LDAP." +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +msgid "This address book will be removed permanently." +msgstr "Sẽ xóa bỏ sổ địa chỉ này vĩnh viễn." -#.addressbook:ldap-invalid-schema primary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "Máy chủ LDAP không trả lời bằng giản đồ hợp lệ." +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +msgid "This addressbook could not be opened." +msgstr "Không mở được sổ địa chỉ này." -#.addressbook:remove-addressbook primary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "Không thể loại bỏ sổ địa chỉ." - -#.addressbook:remove-addressbook secondary -#.addressbook:generic-error primary -#.addressbook:load-error secondary -#.addressbook:search-error secondary -#.mail:session-message-info secondary -#.mail:session-message-info-cancel secondary -#.mail:session-message-warning secondary -#.mail:session-message-warning-cancel secondary -#.mail:session-message-error secondary -#.mail:session-message-error-cancel secondary -#.mail:ask-session-password secondary -#.mail:filter-load-error secondary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70 -#:mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 -#:mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 -#:mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 -#:mail/mail-errors.xml.h:88 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +msgstr "Máy phục vụ sổ địa chỉ này không đề nghị cơ sở tìm kiếm nào." -#.addressbook:edit-categories primary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -msgid "Category editor not available." -msgstr "Không có bộ biên soạn phân loại." +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +msgid "" +"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." +msgstr "Không thể tiếp cận máy phục vụ sổ địa chỉ này, hoặc tên máy phục vụ đã gõ sai, hoặc bị " +"ngắt kết nối." -#.addressbook:generic-error secondary -#.mail-composer:no-attach secondary -#.mail:no-save-path secondary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." +msgstr "Máy chủ này không hỗ trợ thông tin giản đồ LDAPv3." -#.addressbook:load-error title -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Không mở được sổ địa chỉ." -#.addressbook:load-error primary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "Gặp lỗi khi tải sổ địa chỉ." - -#.addressbook:search-error primary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "Unable to perform search." -msgstr "Không thể thực hiện tìm kiếm." +msgstr "Không thực hiện được tìm kiếm." -#.addressbook:prompt-save primary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +msgid "Unable to save {0}." +msgstr "Không lưu được «{0}»." + +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi chứ?" -#.addressbook:prompt-save secondary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +msgid "" +"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " +"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" +"Bạn đang cố di chuyển liên lạc từ sổ địa chỉ này sang sổ địa chỉ khác nhưng " +"mà không loại bỏ được nó khỏi nguồn. Như thế thì bạn có muốn tạo một bản sao " +"thay vào đó không?" + +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#:../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " +"a supported version" +msgstr "Bạn đang kết nối đến một máy phục vụ Groupwise không được hỗ trợ thì có lẽ sẽ gặp khó khăn sử dụng trình Evolution. Để được kết quả tốt nhất, bạn nên nâng cấp máy phục vụ lên một phiên bản được hỗ trợ." + +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "Bạn đã chỉnh sửa liên lạc này, thì có muốn lưu các thay đổi lại chứ?" -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827 -msgid "_Discard" -msgstr "_Hủy bỏ" - -#.addressbook:prompt-move primary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "Không thể di chuyển liên lạc." - -#.addressbook:prompt-move secondary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "Bạn đang cố di chuyển liên lạc từ sổ địa chỉ này sang sổ địa chỉ khác nhưng " -"không thể loại bỏ nó khỏi nguồn. Như thế thì bạn có muốn tạo một bản sao thay vào đó " -"không?" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Liên lạc cho «{0}» của bạn không thể sử dụng cho tới khi khởi động lại " +"Evolution." -#.addressbook:save-error primary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "Không lưu được liên lạc." +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#:../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +msgid "_Add" +msgstr "_Thêm" -#.addressbook:save-error secondary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "Gặp lỗi khi lưu liên lạc vào {0}: {1}" +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +msgid "_Discard" +msgstr "_Hủy bỏ" -#.addressbook:backend-died primary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "Sổ địa chỉ evolution đã thoát bất ngờ." +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +msgid "{0}" +msgstr "{0}" -#.addressbook:backend-died secondary -#:addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 -msgid "" -"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Liên lạc cho {0} của bạn không thể sử dụng cho tới khi khởi động lại " -"Evolution." +#:../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +msgid "{1}" +msgstr "{1}" -#:addressbook/conduit/address-conduit.c:298 +#:../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Địa chỉ đồng bộ mặc định:" -#:addressbook/conduit/address-conduit.c:1181 -#:addressbook/conduit/address-conduit.c:1182 +#:../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 +#:../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Không tải được sổ địa chỉ." -#:addressbook/conduit/address-conduit.c:1250 -#:addressbook/conduit/address-conduit.c:1253 +#:../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 +#:../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Không đọc được khối ứng dụng Địa chỉ của pilot" -#:addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F2" -msgstr "*Control*F2" - -#:addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +#:../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "Autocompletion" -msgstr "Tự động hoàn thành" +msgstr "Tự động hoàn tất" -#:addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#:../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "C_ontacts" msgstr "_Liên lạc" -#:addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#:../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 msgid "Certificates" msgstr "Chứng nhận" -#:addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#:../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Cấu hình tự động hoàn thành ở đây" +msgstr "Cấu hình tự động hoàn tất ở đây" #.Create the contacts group -#:addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#:addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1104 -#:calendar/gui/migration.c:377 +#:../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 msgid "Contacts" msgstr "Liên lạc" -#:addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#:../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Addressbook" msgstr "Sổ địa chỉ Evolution" -#:addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +#:../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook address pop-up" msgstr "Bật lên địa chỉ của Sổ địa chỉ Evolution" -#:addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#:../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook address viewer" msgstr "Khung xem địa chỉ của Sổ địa chỉ Evolution" -#:addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +#:../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook card viewer" msgstr "Khung xem thẻ của Sổ địa chỉ Evolution" -#:addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +#:../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Addressbook component" msgstr "Thành phần Sổ địa chỉ Evolution" -#:addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#:../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Điều khiển Quản lý Chứng nhận S/Mime Evolution" +msgstr "Điều khiển Quản lý Chứng nhận S/MIME Evolution" -#:addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +#:../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Điều khiển cấu hình thiết lập danh mục Evolution" -#:addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 +#:../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Quản lý chứng nhận S/MIME của bạn ở đây" -#:addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 -msgid "New Contact" -msgstr "Liên lạc mới" +#.create the local source group +#.On This Computer is always first and vFolders is always last +#:../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462 +#:../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 +#:../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 +#:../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223 +msgid "On This Computer" +msgstr "Trên máy này" + +#.Create the default Person addressbook +#.Create the default Person calendar +#.Create the default Person task list +#.Create the default Person addressbook +#.orange +#:../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470 +#:../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 +#:../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043 +#:../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "Personal" +msgstr "Cá nhân" + +#.Create the LDAP source group +#:../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "Trên máy chủ LDAP" -#:addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 msgid "_Contact" msgstr "_Liên lạc" -#:addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 msgid "Create a new contact" msgstr "Tạo liên lạc mới" -#:addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 -msgid "New Contact List" -msgstr "Danh sách liên lạc mới" - -#:addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 msgid "Contact _List" msgstr "_Danh sách liên lạc" -#:addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 msgid "Create a new contact list" msgstr "Tạo danh sách liên lạc mới" -#:addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#:addressbook/gui/component/addressbook-view.c:773 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 msgid "New Address Book" msgstr "Sổ địa chỉ mới" -#:addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 msgid "Address _Book" msgstr "_Sổ địa chỉ" -#:addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 msgid "Create a new address book" msgstr "Tạo sổ địa chỉ mới" -#:addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." -msgstr "Lỗi nâng cấp thiết lập sổ địa chỉ hoặc danh mục." +msgstr "Lỗi nâng cấp thiết lập Sổ địa chỉ hoặc danh mục." + +#:../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 +msgid "Base" +msgstr "Cơ sở" + +#:../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +msgid "_Type:" +msgstr "_Kiểu:" + +#:../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 +msgid "Copy book content locally for offline operation" +msgstr "Sao chép nội dung sổ về máy để phục vụ các thao tác ngoại tuyến" + +#:../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#:../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#:../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 +#:../mail/importers/pine-importer.c:479 +msgid "Addressbook" +msgstr "Sổ địa chỉ" + +#:../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 +msgid "Server Information" +msgstr "Thông tin máy phục vụ" + +#:../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 +msgid "Authentication" +msgstr "Xác thực" + +#:../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +msgid "Details" +msgstr "Chi tiết" + +#:../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 +msgid "Searching" +msgstr "Đang tìm" + +#:../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 +msgid "Downloading" +msgstr "Đang tải về" + +#:../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +msgid "Address Book Properties" +msgstr "Thuộc tính Sổ địa chỉ" -#:addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#:calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 +#:../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190 msgid "Migrating..." msgstr "Đang nâng cấp..." -#:addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#:calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 +#:../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231 #,c-format msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Đang nâng cấp `%s`:" - -#.create the local source group -#.On This Computer is always first and VFolders is always last -#:addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#:calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 -#:mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#:mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 -msgid "On This Computer" -msgstr "Trên máy này" - -#.Create the default Person addressbook -#.Create the default Person calendar -#.Create the default Person task list -#.orange -#:addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#:calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 -#:filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 -#:mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Personal" -msgstr "Cá nhân" - -#.Create the LDAP source group -#:addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "Trên máy chủ LDAP" +msgstr "Đang nâng cấp «%s»" -#:addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 msgid "LDAP Servers" msgstr "Máy chủ LDAP" -#:addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 msgid "Autocompletion Settings" -msgstr "Thiết lập Tự động hoàn thành" +msgstr "Thiết lập Tự động hoàn tất" -#:addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Địa chỉ và cây thư mục liên lạc Evolution đã thay đổi so với Evolution 1.x.\n" +msgstr "Địa chỉ và cây danh mục liên lạc Evolution đã thay đổi so với Evolution 1.x.\n" "\n" -"Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các thư mục..." +"Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các danh mục..." -#:addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Định dạng của liên lạc hộp thư chung đã thay đổi.\n" +msgstr "Định dạng của liên lạc hộp thư chung đã thay đổi.\n" "\n" "Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các danh mục của bạn..." -#:addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Cách Evolution lưu số điện thoại đã thay đổi rồi.\n" +msgstr "Cách Evolution lưu một phần số điện thoại đã thay đổi rồi.\n" "\n" "Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các danh mục của bạn..." -#:addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." msgstr "" -"Các tập tin ghi thay đổi và bản đồ của Evolution Palm Sync (trình đồng bộ hóa máy tính cầm tay chạy hệ thống Palm) đã thay đổi.\n" +"Các tập tin bản ghi thay đổi và bản đồ đều của Evolution Palm Sync (trình đồng bộ " +"hóa máy tính cầm tay chạy hệ thống Palm) đã thay đổi.\n" "\n" "Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi dữ liệu Pilot Sync..." -#:addressbook/gui/component/addressbook-view.c:671 -#,c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Sổ địa chỉ '%s' sẽ bị loại bỏ. Bạn có chắc muốn tiếp tục không?" - -#:addressbook/gui/component/addressbook-view.c:774 -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 -#:calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 -#:mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#:ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#:ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#:ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#:ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:537 +#:../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Xoá bỏ" -#:addressbook/gui/component/addressbook-view.c:775 -#:calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:538 +#:../calendar/gui/tasks-component.c:442 msgid "Properties..." msgstr "Thuộc tính..." -#:addressbook/gui/component/addressbook.c:98 +#:../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 +msgid "Contact Source Selector" +msgstr "Bộ chọn nguồn liên lạc" + +#:../addressbook/gui/component/addressbook.c:99 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Truy cập vô danh tới máy chủ LDAP" -#:addressbook/gui/component/addressbook.c:184 -#:camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:420 +#:../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#:../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Lỗi xác thực.\n" -#:addressbook/gui/component/addressbook.c:191 -#:camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:409 +#:../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 +#:../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461 #,c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sNhập mật khẩu cho %s (người dùng %s)" +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "Nhập mật khẩu cho «%s» (người dùng «%s»)" + +#:../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 +msgid "Autocomplete length" +msgstr "Độ dài tự động hoàn tất" -#:addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "xml EFolderList cho danh sách các địa chỉ sẽ hoàn thành" +#:../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" +msgstr "XML EFolderList (danh sách danh mục điện) cho danh sách các địa chỉ Mạng sẽ hoàn tất." -#:addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "Vị trí ô cửa sổ dọc trong khung xem chính" +#:../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." +msgstr "XML EFolderList (danh sách danh mục điện) cho danh sách các địa chỉ Mạng sẽ hoàn tất." -#:addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +#:../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "Số ký tự cần gõ trước khi trình evolution sẽ cố tự động hoàn thành." +"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " +"preview pane, in pixels." +msgstr "Vị trí của ô cửa sổ dọc giữa khung xem thẻ và khung xem danh sách và ô cửa sổ xem trước, theo điểm ảnh." -#:addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 +#:../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 +msgid "Show preview pane" +msgstr "Hiện khung «Xem trước»" + +#:../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " +"autocomplete." +msgstr "Số ký tự cần gõ trước khi trình Evolution sẽ cố tự động hoàn tất." + +#:../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "Địa chỉ Mạng cho danh mục đã dùng cuối cùng trong hộp thoại chọn tên" - -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#:addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#:addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#:addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#:addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#:addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#:calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#:calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#:calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#:calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#:composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 -#:mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 -#:widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgstr "Địa chỉ Mạng cho danh mục đã dùng cuối cùng trong hộp thoại chọn tên." + +#:../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." +msgstr "Địa chỉ Mạng cho danh mục đã dùng cuối cùng trong hộp thoại chọn tên." + +#:../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +msgid "Vertical pane position" +msgstr "Vị trí ô cửa sổ dọc" + +#:../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 +msgid "Whether to show the preview pane." +msgstr "Có nên hiển thị ô cửa sổ xem trước hay không." + +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#:../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +#:../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 +#:../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 +#:../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 +#:../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1 +#:../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 +#:../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "1" msgstr "1" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "3268" msgstr "3268" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "389" msgstr "389" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "5" msgstr "5" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "636" msgstr "636" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#:calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#:../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "Display" msgstr "Hiển thị" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "Downloading" msgstr "Tải về" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "Searching" msgstr "Tìm kiếm" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Server Information" msgstr "Thông tin máy chủ" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Type:" msgstr "Loại:" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add Address Book" msgstr "Thêm Sổ địa chỉ" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "Thuộc tính Sổ địa chỉ" - -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 -#:mail/mail-config.glade.h:42 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#:../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:757 msgid "Always" msgstr "Luôn luôn" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Anonymously" msgstr "Vô danh" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Basic" msgstr "Cơ bản" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#:mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "Chi tiết" - -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Distinguished name" msgstr "Tên phân biệt" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Email address" msgstr "Địa chỉ thư" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "Evolution sẽ dùng địa chỉ thư điện tử này để xác thực bạn với máy chủ." -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Tìm mọi cơ sở tìm có thể" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#:mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "Chung" - -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Lo_gin:" msgstr "Đăng _nhập:" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 -#:mail/mail-config.glade.h:102 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#:../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:756 msgid "Never" msgstr "Không bao giờ" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "One" msgstr "Một" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "Search _base:" msgstr "_Cơ sở tìm:" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports SSL or TLS." @@ -612,1505 +868,1458 @@ msgstr "" "Chọn tùy chọn này nghĩa là Evolution sẽ chỉ kết nối tới máy chủ LDAP của bạn " "nếu máy chủ LDAP ấy hỗ trợ SSL hoặc TLS." -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " "are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " "because your connection is already secure." -msgstr "Chọn tùy chọn này nghĩa là Evolution sẽ chỉ thử dùng SSL/TLS nếu bạn trong môi trường bất an. Ví dụ, nếu bạn và máy chủ LDAP của bạn nằm sau tường lửa tại chỗ làm, thì Evolution sẽ không cần dùng SSL/TLS vì kết nối đã đủ an toàn rồi." +msgstr "Chọn tùy chọn này nghĩa là Evolution sẽ chỉ thử dùng SSL/TLS nếu bạn trong " +"môi trường bất an. Ví dụ, nếu bạn và máy phục vụ LDAP của bạn nằm sau tường lửa " +"tại chỗ làm, thì Evolution sẽ không cần dùng SSL/TLS vì kết nối đã đủ an " +"toàn rồi." -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " "vulnerable to security exploits. " -msgstr "Chọn tùy chọn này nghĩa là máy chủ của bạn không hỗ trợ cả SSL lẫn TLS. Điều " +msgstr "" +"Chọn tùy chọn này nghĩa là máy chủ của bạn không hỗ trợ cả SSL lẫn TLS. Điều " "này nghĩa là kết nối của bạn không an toàn, có thể bị lỗ hổng bảo mật." -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Sub" msgstr "Con" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Cơ sở tìm được hỗ trợ" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " "root of the directory tree." -msgstr "Cơ sở tìm là tên phân biệt (TP) của mục, chỗ bắt đầu tìm kiếm. Nếu bạn bỏ " +msgstr "" +"Cơ sở tìm là tên phân biệt (TP) của mục, chỗ bắt đầu tìm kiếm. Nếu bạn bỏ " "trống chỗ này, tìm kiếm sẽ được bắt đầu từ gốc cây danh mục." -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " "one level beneath your base." msgstr "" -"Phạm vi tìm cho biết độ sâu tìm kiếm đi xuống trong cây danh mục. Phạm vi tìm " -"kiếm «con» sẽ bao gồm mọi mục dưới cơ sở tìm. Phạm vi tìm kiếm «một» sẽ " -"chỉ tìm những mục nằm một mức độ dưới trong cơ sở tìm." +"Phạm vi tìm cho biết độ sâu tìm kiếm đi xuống trong cây danh mục. Phạm vi " +"tìm kiếm «con» sẽ bao gồm mọi mục dưới cơ sở tìm. Phạm vi tìm kiếm «một» sẽ " +"chỉ tìm những mục nằm một mức độ dưới trong cơ sở tìm thôi." -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." -msgstr "Đây là tên đầy đủ của máy chủ LDAP. Ví dụ:\n" +msgstr "Đây là tên đầy đủ của máy phục vụ LDAP. Ví dụ:\n" "ldap.côngtytôi.com.vn" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." msgstr "Đây là số mục tải về tối đa. Dùng số quá lớn sẽ làm chậm sổ địa chỉ." -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." -msgstr "Đây là cách Evolution dùng để xác thực bạn. Chú ý rằng đặt cái này là\n" +msgstr "" +"Đây là cách Evolution dùng để xác thực bạn. Chú ý rằng đặt cái này là\n" "«Địa chỉ thư» yêu cầu truy cập vô danh tới máy chủ LDAP. " -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " -msgstr "Đây là tên máy chủ xuất hiện trong danh sách danh mục Evolution. Chỉ được " +msgstr "Đây là tên máy phục vụ xuất hiện trong danh sách danh mục Evolution. Chỉ được " "dùng với mục đích hiển thị thôi." -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " "port you should specify." msgstr "" -"Đây là số hiệu cổng của máy chủ LDAP mà Evolution sẽ kết nối. Một danh sách " -"các cổng chuẩn sẽ được cung cấp. Hãy hỏi quản trị hệ thống của bạn để biết " +"Đây là số hiệu cổng của máy phục vụ LDAP mà Evolution sẽ cố kết nối đến nó. Một danh sách các cổng chuẩn đã được cung cấp. Hãy hỏi quản trị hệ thống của bạn để biết " "dùng cổng nào." -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Dùng tên phân biệt (TP)" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Using email address" msgstr "Dùng địa chỉ thư" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80 -#:mail/mail-config.glade.h:156 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#:../mail/em-account-editor.c:301 msgid "Whenever Possible" msgstr "Bất cứ khi nào có thể" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "_Add Address Book" msgstr "_Thêm Sổ địa chỉ" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "_Download limit:" msgstr "_Ngưỡng tải về:" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "_Tìm mọi cơ sở tìm có thể" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +msgid "_Login method:" msgstr "Cách đăng _nhập:" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 +#:../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Name:" msgstr "_Tên:" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "_Port:" msgstr "_Cổng:" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Search scope:" msgstr "_Phạm vi tìm:" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "_Server:" msgstr "_Máy chủ:" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Timeout:" msgstr "_Thời hạn:" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Use secure connection:" msgstr "Dùng kết nối _an toàn:" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "cards" msgstr "thẻ" -#:addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 -#:mail/mail-config.glade.h:183 +#:../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +#:../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1940 +#:../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" msgstr "phút" -#:addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Giao diện chọn tên của Sổ địa chỉ Evolution" +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +msgid "Email" +msgstr "Địa chỉ thư" -#:addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "Loại bỏ tất cả" +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +msgid "Home" +msgstr "Ở nhà" -#:addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 -#:addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 -msgid "Remove" -msgstr "Loại bỏ" +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Tin nhắn" -#:addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact List" -msgstr "Xem danh sách liên lạc" - -#:addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact Info" -msgstr "Xem thông tin liên lạc" - -#:addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 -#:addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Gửi thư HTML?" - -#:addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#:addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Thêm vào liên lạc" - -#:addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "Liên lạc vô danh" - -#:addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#:addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Tên" - -#:addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#:addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228 -msgid "Source" -msgstr "Nguồn" - -#:addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 -#:addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Chọn liên lạc từ Sổ địa chỉ" - -#:addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Contacts" -msgstr "Liên lạc " - -#:addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Show Contacts" -msgstr "Hiện liên lạc" - -#:addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Address _Book:" -msgstr "_Sổ địa chỉ:" - -#:addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "C_ategory:" -msgstr "_Phân loại:" - -#:addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "_Find" -msgstr "_Tìm" - -#:addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Search:" -msgstr "_Tìm:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -msgid "Email" -msgstr "Địa chỉ thư" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -msgid "Home" -msgstr "Ở nhà" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Tin nhắn" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "Job" msgstr "Công việc" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "Miscellaneous" msgstr "Linh tinh" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "Other" msgstr "Khác" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "Telephone" msgstr "Điện thoại" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Web Addresses" msgstr "Địa chỉ Mạng" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "Work" msgstr "Chỗ làm" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch msgid "AIM" msgstr "AIM" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "Address:" -msgstr "Địa chỉ:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Anniversary:" -msgstr "Kỷ niệm:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Assistant:" -msgstr "Phụ tá:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Birthday:" -msgstr "Ngày sinh:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Calendar:" -msgstr "Lịch:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "City:" -msgstr "Thành phố:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Company:" -msgstr "Công ty:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#:addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:172 -#:addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" msgstr "Liên lạc" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 msgid "Contact Editor" msgstr "Bộ hiệu chỉnh liên lạc" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Country:" -msgstr "Quốc gia:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Department:" -msgstr "Cơ quan:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "Free/Busy:" -msgstr "Rảnh/Bận:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Full _Name..." msgstr "_Họ tên..." -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Home Page:" -msgstr "Trang chủ:" +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +msgid "Image" +msgstr "Ảnh" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "MSN Messenger" msgstr "Tin nhắn MSN" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Mailing Address" msgstr "Địa chỉ thư tín" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "Manager:" -msgstr "Quản lý:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "Ni_ckname:" msgstr "Tên _hiệu:" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "Notes:" -msgstr "Ghi chú:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Phần mềm nhóm Novell" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "Office:" -msgstr "Văn phòng:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "PO Box:" -msgstr "Hộp bưu điện:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Personal Information" msgstr "Thông tin cá nhân" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "Profession:" -msgstr "Nghề nghiệp:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "Spouse:" -msgstr "Vợ chồng:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "State/Province:" -msgstr "Tỉnh/Bang:" +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +msgid "Telephone" +msgstr "Điện thoại" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "Title:" -msgstr "Tựa đề" +#.red +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 +#:../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 +#:../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 +msgid "Work" +msgstr "Chỗ làm" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "Video Chat:" -msgstr "Trò chuyện ảnh động:" +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "_Address:" +msgstr "Đị_a chỉ:" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "Wants to receive HTML mail" -msgstr "Muốn nhận thư HTML" +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +msgid "_Anniversary:" +msgstr "_Kỷ niệm:" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "Web Log:" -msgstr "Nhật ký Mạng:" +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +msgid "_Assistant:" +msgstr "_Phụ tá:" -#.red -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#:filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 -#:mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "Work" -msgstr "Chỗ làm" +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +msgid "_Birthday:" +msgstr "Ngày _sinh:" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "Zip/Postal Code:" -msgstr "Mã bưu điện:" +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1619 +msgid "_Calendar:" +msgstr "_Lịch:" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Categories" msgstr "_Phân loại" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +msgid "_City:" +msgstr "Thành _phố:" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +msgid "_Company:" +msgstr "_Công ty:" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +msgid "_Country:" +msgstr "_Quốc gia:" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +msgid "_Department:" +msgstr "C_ơ quan:" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_File under:" msgstr "_Tập tin trong:" -#:addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#:addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +msgid "_Free/Busy:" +msgstr "_Rảnh/Bận:" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +msgid "_Home Page:" +msgstr "Trang _chủ:" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +msgid "_Manager:" +msgstr "_Quản lý:" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +msgid "_Notes:" +msgstr "_Ghi chú:" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +msgid "_Office:" +msgstr "_Văn phòng:" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_PO Box:" +msgstr "Hộp _bưu điện:" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +msgid "_Profession:" +msgstr "_Nghề nghiệp:" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +msgid "_Spouse:" +msgstr "_Vợ chồng:" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Tỉnh/Bang:" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +msgid "_Title:" +msgstr "_Tựa đề" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +msgid "_Video Chat:" +msgstr "Trò chuyện ảnh _động:" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +msgid "_Wants to receive HTML mail" +msgstr "_Muốn nhận thư loại HTML" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +msgid "_Web Log:" +msgstr "_Nhật ký Mạng:" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 msgid "_Where:" msgstr "_Nơi:" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#:../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +msgid "_Zip/Postal Code:" +msgstr "Mã _bưu điện:" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#:addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:186 -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 msgid "Editable" msgstr "Có thể sửa" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "United States" msgstr "Mỹ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Afghanistan" msgstr "Áp-ga-ni-xtan" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Albania" msgstr "An-ba-ni" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Algeria" msgstr "An-giê-ri" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "American Samoa" msgstr "Xa-mô-a Mỹ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Andorra" msgstr "Ăn-đoa-râ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Angola" msgstr "Ăng-gô-la" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Anguilla" msgstr "Ăng-ouí-la" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Antarctica" msgstr "Nam-cực" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "An-ti-gu-a và Ba-bu-đa" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Argentina" msgstr "Ác-hen-ti-na" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Armenia" msgstr "Ac-mê-ni" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Aruba" msgstr "Ă-ru-ba" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Australia" msgstr "Úc" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Austria" msgstr "Áo" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Azerbaijan" msgstr "A-dợ-bai-sanh" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Bahamas" msgstr "Ba-ha-ma" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bahrain" msgstr "Bah-reinh" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bangladesh" -msgstr "Bang-la-đexợ" +msgstr "Bang-la-đe-xợ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Barbados" msgstr "Bác-ba-đốt" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Belarus" msgstr "Be-la-ru-xợ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Belgium" msgstr "Bỉ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Belize" msgstr "Bê-li-xê" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Benin" msgstr "Bê-ninh" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bermuda" msgstr "Be-mư-đa" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bhutan" msgstr "Bu-thăn" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bolivia" msgstr "Bô-li-vi-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Boxợ-ni-a và He-de-go-vi-nạ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Botswana" msgstr "Bốt-xoa-na" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Bouvet Island" msgstr "Đảo Bu-vê" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Brazil" msgstr "Bra-xin" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Miền Đại dương Ấn-độ quốc Anh" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Bợru-này Đa-ru-xa-làm" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Bulgaria" msgstr "Bảo-gai-lơi" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Burkina Faso" msgstr "Buốc-khi-na Pha-xô" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Burundi" msgstr "Bu-run-đi" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cambodia" msgstr "Khơ-me" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Cameroon" msgstr "Ca-mơ-run" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Canada" msgstr "Gia-na-đại" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Cape Verde" -msgstr "Cáp-ve-đ" +msgstr "Cáp-ve-đẹ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cayman Islands" msgstr "Quần đảo Cay-man" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Central African Republic" msgstr "Cộng hòa Trung Phi" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Chad" msgstr "Chê-đ " -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Chile" msgstr "Chi-lê " -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "China" msgstr "Trung Quốc" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Christmas Island" msgstr "Đảo Kh-ri-x-mạ-x" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Quần đảo Co-co-x (Khi-lịng)" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Colombia" msgstr "Cô-lôm-bi-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Comoros" msgstr "Co-mo-ro-xợ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Congo" msgstr "Công-gô" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Cộng hoà Dân chủ Công-gô" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" msgstr "Quần đảo Khu-kh" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Costa Rica" msgstr "Cốt-x-tha Ri-ca" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Cót đi vouă" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Croatia" msgstr "Cợ-rô-a-ti-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Cuba" msgstr "Cu-ba" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Cyprus" msgstr "Síp" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Czech Republic" msgstr "Cộng hoà Séc" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Denmark" msgstr "Đan-mạch" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Djibouti" msgstr "Gi-bu-ti" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Dominica" msgstr "Đô-mi-ni-cạ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Dominican Republic" msgstr "Cộng hoà Đô-mi-ni-cạ " -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Ecuador" msgstr "Ê-cu-a-đoa" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Egypt" msgstr "Ai-cập" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "El Salvador" msgstr "En-san-va-đoa" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ghi-nê Xích-đạo" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Eritrea" msgstr "Ê-ri-tơ-rê-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Estonia" msgstr "E-xtô-ni-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Ethiopia" msgstr "Ê-ti-ô-pi-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" msgstr "Quần đảo Phoa-kh-lận" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Faroe Islands" msgstr "Quần đảo Pha-rô" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" msgstr "Phi-gi" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Finland" msgstr "Phần-lan" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "France" msgstr "Pháp" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" msgstr "Ghi-a-na Pháp" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Polynesia" msgstr "Pô-li-nê-di Pháp" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" msgstr "Miền Nam Pháp" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" msgstr "Ga-bông" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gambia" msgstr "Găm-bi-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Georgia" msgstr "Gi-oa-gi-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Germany" msgstr "Đức" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Ghana" msgstr "Ga-na" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Gibraltar" msgstr "Gi-boa-tha" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Greece" msgstr "Hy-lạp " -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greenland" msgstr "Đảo băng" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Grenada" -msgstr "Grê-na-đa" +msgstr "Gợ-rê-na-đa" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gu-a-đe-luc" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guam" msgstr "Gu-ăm" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guatemala" msgstr "Gua-tê-ma-la" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guernsey" msgstr "Gơnh-di" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea" msgstr "Ghi-nê" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Ghi-nê-bi-sau" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Guyana" msgstr "Guy-a-na" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Haiti" msgstr "Ha-i-ti" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Quần đảo Hơd và Mợc-đo-nợd" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Holy See" msgstr "Toà thánh" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Honduras" msgstr "Hôn-đu-rát" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Hong Kong" msgstr "Hồng Kông" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Hungary" msgstr "Hung-gia-lợi" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Iceland" msgstr "Băng-đảo" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "India" msgstr "Ấn-độ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Indonesia" msgstr "Nam Dương" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Iran" msgstr "Ba-tư" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Iraq" msgstr "I-rắc" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Ireland" msgstr "Ái-nhĩ-lan" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Isle of Man" msgstr "Đảo Man" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Israel" msgstr "Do thái" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Italy" msgstr "Ý" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Jamaica" msgstr "Gia-mê-ca" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Japan" msgstr "Nhật bản" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Jersey" msgstr "Chơ-di" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Jordan" msgstr "Gi-oa-đan" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kazakhstan" msgstr "Ca-da-kh-x-than" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kenya" msgstr "Khi-ni-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kiribati" msgstr "Ki-ri-ba-ti" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Cộng hoà Nhân dân Dân chủ Triều tiên" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Cộng hoà Triều tiên" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Kuwait" msgstr "Cu-ouai-th" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Cơ-chi-x-tănh" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Laos" msgstr "Lào" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Latvia" msgstr "Lát-vi-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Lebanon" msgstr "Le-ba-non" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lesotho" msgstr "Le-xô-tô" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Liberia" msgstr "Li-bê-ri-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Libya" -msgstr "Libya" +msgstr "Li-bi-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" +msgstr "Likh-ten-sợ-tainh" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Lithuania" -msgstr "Lithuania" +msgstr "Li-tu-a-ni" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxembourg" +msgstr "Lục-xâm-bảo" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Macao" msgstr "Ma-cao" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Macedonia" msgstr "Ma-xe-đô-ni-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Madagascar" msgstr "Ma-đa-ga-x-că" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Malawi" msgstr "Ma-la-uy" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Malaysia" msgstr "Ma-lay-xi-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Maldives" msgstr "Mal-đi-vợx" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mali" msgstr "Ma-li" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Malta" msgstr "Moa-ta" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Marshall Islands" msgstr "Quần đảo Mác-san" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Martinique" msgstr "Mác-thi-ni-kh" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mauritania" msgstr "Mô-ri-ta-ni-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mauritius" msgstr "Mâu-ri-sơ-x" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mayotte" msgstr "May-oth" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mexico" msgstr "Mê-hi-cô" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Micronesia" msgstr "Mi-cợ-rô-nê-xi-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Cộng Hòa Mon-đô-va" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Monaco" msgstr "Mô-na-cô" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Mongolia" msgstr "Mông-cổ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Montserrat" msgstr "Mon-xe-rạc" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Morocco" msgstr "Ma-rốc" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Mozambique" msgstr "Mô-dam-bíkh" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Myanmar" msgstr "Miến-điện" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Namibia" msgstr "Na-mi-bi-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Nauru" msgstr "Nau-ru" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nepal" msgstr "Nê-pan" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Netherlands" msgstr "Hoà-lan " -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "An-thi-le-x Hoà-lan" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "New Caledonia" msgstr "Niu Ca-lê-đô-ni-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "New Zealand" msgstr "Niu Di-lân" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Nicaragua" msgstr "Ni-ca-ra-gua" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Niger" msgstr "Ni-giê" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Nigeria" msgstr "Ni-giê-ri-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Niue" msgstr "Ni-u-e" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Norfolk Island" msgstr "Đảo Noa-phực" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Quần đảo Ma-ri-a-na Bắc" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Norway" msgstr "Na-uy" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Oman" msgstr "Ô-man" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Pakistan" msgstr "Ba-ki-x-thăn" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Palau" msgstr "Ba-lau" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Lãnh thổ Pa-le-x-tính" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Panama" msgstr "Ba-na-ma" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Ba-bu-a Niu Ghi-nê" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Paraguay" msgstr "Ba-ra-guay" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Peru" msgstr "Pê-ru" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Philippines" msgstr "Phi-li-pin" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Pitcairn" msgstr "Bi-th-khenh" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Poland" msgstr "Ba-lan" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Portugal" msgstr "Bồ-đào-nha" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Puerto Rico" msgstr "Bu-éc-thô Ri-cô" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Qatar" msgstr "Ca-tă" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Reunion" msgstr "Rê-u-ni-ợnh" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Romania" msgstr "Lỗ-má-ni " -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Russian Federation" msgstr "Liên bang Nga" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Rwanda" msgstr "Ru-oanh-đa" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Xan Khi-th-x và Ne-vi-x" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Lucia" msgstr "Xan Lu-xi-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Xan Vinh-xen và Gợ-re-na-đính" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Samoa" msgstr "Xa-moa" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "San Marino" msgstr "Xan Ma-ri-nô" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Xao Tô-mê và Pợ-rinh-xi-pê" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Saudi Arabia" msgstr "A-rập Xau-đi" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Senegal" msgstr "Xê-nê-gan" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "Xéc-bi và Mon-the-nê-gợ-rô" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Seychelles" msgstr "Xê-sen" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Sierra Leone" msgstr "Xi-e-ra Lê-ô-ne" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Singapore" msgstr "Xin-ga-po" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Slovakia" msgstr "Xlô-vác" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Slovenia" msgstr "Xlô-ven" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Solomon Islands" msgstr "Quần đảo Xô-lô-mông" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Somalia" msgstr "Xo-ma-li" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "South Africa" msgstr "Nam Phi" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Quần đảo Gi-oa-gi-a và Nam Xan-oui-ch" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Spain" msgstr "Tây-ban-nha" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Sri Lanka" msgstr "Xri-lăn-ca" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "St. Helena" msgstr "Xan He-lê-na" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Xan Pi-e và Mi-quê-lon" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Sudan" msgstr "Xu-đănh" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Suriname" msgstr "Xu-ri-năm" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Quần đảo X-văn-băn và Dăn May-en" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Swaziland" msgstr "Xouă-di-lạn" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Sweden" msgstr "Thụy-điển" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Switzerland" msgstr "Thụy-sĩ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Syria" msgstr "Xi-ri-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Taiwan" msgstr "Đài Loan" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Tajikistan" msgstr "Tha-dikh-x-thăn" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Cộng hoà Thông nhất Thăn-da-ni-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Thailand" msgstr "Thái-lan" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Timor-Leste" msgstr "Thi-moa Lex-the" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Togo" msgstr "Tô-gô" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Tokelau" msgstr "To-ke-lau" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Tonga" msgstr "Tông-ga" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Tợ-ri-ni-đat và To-ba-gô" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Tunisia" msgstr "Tu-ni-xi-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Turkey" msgstr "Thổ-nhĩ-kỳ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Turkmenistan" msgstr "Thua-khợ-me-ni-x-tănh" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Quần Thổ-kh-x và Cai-co-x" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Tuvalu" msgstr "Tu-va-lu" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Uganda" msgstr "U-găn-đa" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Ukraine" msgstr "U-cợ-rainh" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Các Tiểu Vương quốc A-rập Thống nhất" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "United Kingdom" msgstr "Vương quốc Anh Thống nhất" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Quần đảo ở xa nhỏ Mỹ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Uruguay" msgstr "U-ru-guay" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Uzbekistan" msgstr "U-dợ-be-ki-x-thăn" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Vanuatu" msgstr "Va-nu-a-tu" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Venezuela" msgstr "Vê-nê-du-ê-la" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Viet Nam" msgstr "Việt Nam" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Quần đảo Vơ-ginh Anh" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Quần đảo Vơ-ginh Mỹ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Quần đảo Oua-lit và Phu-tu-na" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Western Sahara" msgstr "Tây Sa-ha-ra" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Yemen" msgstr "I-ê-mên" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 msgid "Zambia" msgstr "Dăm-bi-a" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 msgid "Zimbabwe" msgstr "Dim-ba-bu-ê" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +#:../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 +#:../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "Tin nhắn AOL" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Tin nhắn Yahoo" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 msgid "Service" msgstr "Dịch vụ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#:calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 +#:../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "Địa chỉ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 msgid "Home" msgstr "Nhà" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 msgid "Other" msgstr "Khác" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 msgid "Source Book" msgstr "Sổ nguồn" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 msgid "Target Book" msgstr "Sổ đích" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 msgid "Is New Contact" msgstr "Là Liên lạc mới" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 msgid "Writable Fields" msgstr "Trường có thể ghi" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +msgid "Required Fields" +msgstr "Trường cần thiết" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 msgid "Changed" msgstr "Đã thay đổi" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Liên lạc này thuộc các phân loại này:" - -#.Create the selector -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2505 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Hãy chọn ảnh cho liên lạc này" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2509 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 msgid "No image" msgstr "Không ảnh" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2712 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2118,635 +2327,622 @@ msgstr "" "Dữ liệu liên lạc không hợp lệ:\n" "\n" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 msgid "Invalid contact." msgstr "Liên lạc không hợp lệ." -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 -msgid "" -"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " -"discard changes?" -msgstr "Không thể lưu liên lạc ấy vào sổ địa chỉ đã chọn. Bạn có muốn hủy bỏ các thay " -"đổi không?" - -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822 -msgid "" -"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " -"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "Bạn đang di chuyển liên lạc từ sổ địa chỉ này sang sổ địa chỉ khác nhưng không thể loại bỏ nó khỏi nguồn. Bạn có muốn tạo một bản sao thay vào đó không?" - -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Thêm nhanh liên lạc" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "_Edit Full" -msgstr "_Sửa toàn bộ" +msgstr "_Sửa đổi toàn bộ" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#:mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Full Name:" +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 +msgid "_Full name:" msgstr "_Họ tên:" -#:addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 +#:../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 msgid "E-_mail:" -msgstr "Thư điện tử:" +msgstr "Thư _điện tử:" -#:addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +#:../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 +#,c-format msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ\n" -"những liên lạc này không?" +"to delete contact list (%s) ?" +msgstr "" +"Bạn có chắc muốn xoá bỏ\n" +"danh sách liên lạc («%s») không?" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contact lists?" +msgstr "" +"Bạn có chắc muốn xoá bỏ\n" +"những danh sách liên lạc này không?" + +#:../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 +#,c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact (%s) ?" +msgstr "" +"Bạn có chắc muốn xoá bỏ\n" +"liên lạc («%s») không?" -#:addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +#:../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ\n" -"liên lạc này?" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Bạn có chắc muốn xoá bỏ\n" +"những liên lạc này không?" -#:addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Địa chỉ _2:" -#:addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Ci_ty:" msgstr "Thành p_hố:" -#:addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "_Quốc gia:" -#:addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Full Address" msgstr "Địa chỉ đầy đủ" -#:addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "Đị_a chỉ:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "Hộp _bưu điện:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Tỉnh/Bang:" - -#:addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" msgstr "Mã _bữu điện:" -#:addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "TS." -#:addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "Esq." -#:addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "Full Name" msgstr "Tên đầy đủ" -#:addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "I" msgstr "I" -#:addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "II" msgstr "II" -#:addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "III" msgstr "III" -#:addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Jr." msgstr "Con." -#:addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Miss" msgstr "Cô" -#:addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mr." msgstr "Ông" -#:addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Mrs." msgstr "Bà" -#:addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Ms." msgstr "Cô/Bà" -#:addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "Sr." msgstr "Ông" -#:addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_First:" msgstr "_Tên:" -#:addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Last:" msgstr "_Họ:" -#:addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" msgstr "Tên _lót:" -#:addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#:../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" msgstr "_Hậu tố:" -#:addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "_Tựa đề" - -#:addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +#:../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 msgid "Add IM Account" msgstr "Thêm tài khoản tin nhắn" -#:addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +#:../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 msgid "_Account name:" msgstr "Tên tài _khoản:" -#:addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +#:../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 msgid "_IM Service:" msgstr "Dịch vụ t_in nhắn:" -#:addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#:../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 msgid "_Location:" msgstr "Đị_a điểm:" -#:addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "\n" -#:addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Add an email to the List" msgstr "Thêm một địa chỉ thư điện tử vào danh sách" -#:addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -msgid "Insert email adresses from Adress Book" +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Bộ hiệu chỉnh danh sách liên lạc" + +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +msgid "Insert email addresses from Address Book" msgstr "Chèn địa chỉ thư điện tử từ Sổ địa chỉ" -#:addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#:addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714 +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "Members" msgstr "Thành viên" -#:addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "Remove an email address from the List" msgstr "Loại bỏ địa chỉ thư điện tử khỏi danh sách" -#:addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "Select" -msgstr "Chọn" - -#:addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "Ẩ_n các địa chỉ khi gửi thư tới danh sách" -#:addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_List name:" msgstr "Tên _danh sách:" -#:addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +msgid "_Select" +msgstr "_Chọn" + +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "_Nhập địa chỉ thư hoặc kéo liên lạc vào danh sách dưới đây:" -#:addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - -#:addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165 -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 msgid "Book" msgstr "Sổ" -#:addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:179 +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "Là danh sách mới" -#:addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:736 -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 -msgid "Required Participants" -msgstr "Người tham dự yêu cầu" +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 +msgid "_Members" +msgstr "Thành _viên" -#:addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "Bộ hiệu chỉnh danh sách liên lạc" +#:../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 +msgid "Contact List Members" +msgstr "Thành viên danh sách" -#:addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +#:../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "Liên lạc đã đổi:" -#:addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +#:../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Liên lạc xung đột:" -#:addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#:addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +#:../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#:../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Phát hiện liên lạc trùng" -#:addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#:../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Tên hoặc địa chỉ thư điện tử đã thay đổi của liên lạc này\n" +msgstr "Tên hoặc địa chỉ thư điện tử đã thay đổi của liên lạc này\n" "đã có trong danh mục này rồi. Bạn có muốn thêm nữa không?" -#:addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 +#:../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" msgstr "Liên lạc mới:" -#:addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 +#:../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Original Contact:" msgstr "Liên lạc gốc:" -#:addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 +#:../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Tên hoặc địa chỉ thư điện từ của liên lạc này đã có\n" +msgstr "Tên hoặc địa chỉ thư điện từ của liên lạc này đã có\n" "trong danh mục này rồi. Bạn có muốn thêm nữa nữa?" #.FIXME: get the toplevel window... -#:addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 -#:widgets/misc/e-filter-bar.c:156 +#:../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 +#:../widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" -msgstr "Tìm kiếm nâng cao" +msgstr "Tìm kiếm cấp cao" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 msgid "No contacts" msgstr "Không có liên lạc" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "%d liên lạc" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 msgid "Query" msgstr "Truy vấn" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 msgid "Error getting book view" msgstr "Gập lỗi khi gọi khung xem sổ" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 msgid "Model" msgstr "Mô hình" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 msgid "Error modifying card" msgstr "Gặp lỗi khi sửa đổi thẻ" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 msgid "Name begins with" msgstr "Tên bắt đầu bằng" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 msgid "Email begins with" msgstr "Thư bắt đầu bằng" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -#:calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#:../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" -msgstr "Phân loại" +msgstr "Phân loại là" #.We attach subitems below -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -#:calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#:../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "Bất kỳ trường nào chứa" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 msgid "Advanced..." -msgstr "Nâng cao..." +msgstr "Cấp cao..." + +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +msgid "Source" +msgstr "Nguồn" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#:calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:320 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Kiểu" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551 msgid "Address Book" msgstr "Sổ địa chỉ" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098 -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2008 +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." -msgstr "Lưu mới VCard..." +msgstr "Lưu mới vCard..." -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 msgid "New Contact..." msgstr "Liên lạc mới..." -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 msgid "New Contact List..." msgstr "Danh sách liên lạc mới..." -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "Đi tới danh mục..." - -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 -msgid "Import..." -msgstr "Nhập..." - -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Tìm kiếm liên lạc..." - -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "Nguồn Sổ địa chỉ..." - -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Thiết lập pilot..." - -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Chuyển tiếp liên lạc" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Gửi thông điệp cho liên lạc" +msgstr "Gửi thư cho liên lạc" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480 -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#:ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#:../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501 +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "In" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 -msgid "Print Envelope" -msgstr "In phong bì" - -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Chép vào Sổ địa chỉ..." -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Chuyển vào Sổ địa chỉ..." -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Cắt" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 -#:calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#:ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:536 +#:../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Chép" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Dán" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128 -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 -msgid "Current View" -msgstr "Khung xem hiện thời" - #.All, unmatched, separator -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683 -#:calendar/gui/cal-search-bar.c:358 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1547 +#:../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "Bất kỳ phân loại nào" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1760 +msgid "Print cards" +msgstr "In các thẻ" + +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "Assistant" msgstr "Phụ tá" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant Phone" msgstr "Điện thoại phụ tá" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" msgstr "Điện thư Kinh doanh" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Phone" msgstr "Điện thoại kinh doanh" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Phone 2" msgstr "Điện thoại kinh doanh 2" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Callback Phone" msgstr "Số gọi lại" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Car Phone" msgstr "Điện thoại xe" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#:calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#:calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#:../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Categories" msgstr "Phân loại" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Company Phone" msgstr "Điện thoại công ty" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 +#:../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "Thư điện tử" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#:addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 msgid "Email 2" msgstr "Thư điện từ 2" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#:addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 msgid "Email 3" msgstr "Thư điện từ 3" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Family Name" msgstr "Họ" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "File As" msgstr "Tập tin là" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Given Name" msgstr "Tên hay gọi" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" msgstr "Điện thư ở Nhà" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Phone" msgstr "Điện thoại ở nhà" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Phone 2" msgstr "Điện thoại ở nhà 2" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "ISDN Phone" msgstr "Điện thoại ISDN" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Journal" msgstr "Nhật ký" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Manager" msgstr "Quản lý" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381 msgid "Mobile Phone" msgstr "Điện thoại di động" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Nickname" msgstr "Tên hiệu" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392 msgid "Note" msgstr "Ghi chú" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Office" msgstr "Văn phòng" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 msgid "Organization" msgstr "Tổ chức" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" msgstr "Điện thư khác" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Phone" msgstr "Điện thoại khác" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Pager" msgstr "Máy nhắn tin" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Primary Phone" msgstr "Điện thoại chính" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Radio" msgstr "Rađiô" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:327 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Vai trò" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Spouse" msgstr "Vợ/Chồng" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 +#.Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#.phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#.(familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#.Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#.abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#.different and established translation for this in your language. +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 msgid "TTYTDD" msgstr "TTYTDD" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 msgid "Title" msgstr "Tựa đề" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Unit" msgstr "Đơn vị" -#:addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +#:../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Web Site" msgstr "Nơi Mạng" -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 msgid "Width" msgstr "Rộng" -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 msgid "Height" msgstr "Cao" -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 msgid "Has Focus" msgstr "Được chú ý" -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" msgstr "Trường" -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 msgid "Field Name" msgstr "Tên trường" -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 msgid "Text Model" msgstr "Kiểu chữ" -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" msgstr "Độ dài tên trường tối đa" -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 msgid "Column Width" msgstr "Độ rộng cột" -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tìm kiếm liên lạc,\n" +"\n" +"hay nhấp đúp vào đây để tạo liên lạc mới." + +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 msgid "" "\n" "\n" @@ -2758,9 +2954,18 @@ msgstr "" "\n" "Không có mục nào để xem trong khung nhìn này.\n" "\n" -"Nhấp đúp vào đây để tạo Liên lạc mới." +"Nhấp đúp vào đây để tạo liên lạc mới." + +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact." +msgstr "\n" +"\n" +"Tìm kiếm liên lạc." -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 msgid "" "\n" "\n" @@ -2770,205 +2975,206 @@ msgstr "" "\n" "Không có mục nào để xem trong khung nhìn này." -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 msgid "Adapter" msgstr "Bộ tiếp hợp" -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 msgid "Selected" msgstr "Đã chọn" -#:addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +#:../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 msgid "Has Cursor" msgstr "Có con trỏ" -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 msgid "(map)" msgstr "(bản đồ)" -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211 msgid "map" msgstr "bản đồ" -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 msgid "List Members" msgstr "Thành viên danh sách" -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 msgid "E-mail" msgstr "Thư điện từ" -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 msgid "Position" msgstr "Vị trí" -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Video Conferencing" msgstr "Hội thảo ảnh động" -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 msgid "Phone" msgstr "Điện thoại" -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 msgid "Fax" msgstr "Điện thư" -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 msgid "work" msgstr "chỗ làm" -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 msgid "Blog" msgstr "Nhật ký Mạng" -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385 msgid "personal" msgstr "cá nhân" -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 msgid "Job Title" msgstr "Tên nghề" -#:addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 msgid "Home page" msgstr "Trang chủ" #.E_BOOK_ERROR_OK -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Success" msgstr "Thành công" #.E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #.E_BOOK_ERROR_BUSY -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Backend busy" msgstr "Hậu phương quá bận" #.E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Repository offline" msgstr "Kho ngoại tuyến" #.E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Không có Sổ địa chỉ ấy" #.E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "No Self Contact defined" msgstr "Chưa định nghĩa Tự liên hệ" #.E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #.E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #.E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Permission denied" msgstr "Không đủ quyền truy cập" #.E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Contact not found" msgstr "Không tìm thấy liên lạc" #.E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Contact ID already exists" msgstr "Có ID Liên lạc ấy rồi" #.E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Protocol not supported" msgstr "Chưa hỗ trợ giao thức ấy" #.E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#:calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#:calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#:calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 -#:camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 -#:camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#:../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 +#:../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 +#:../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Cancelled" msgstr "Bị hủy bỏ" #.E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Could not cancel" msgstr "Không thể hủy bỏ" #.E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#:../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 msgid "Authentication Failed" msgstr "Xác thực thất bại" #.E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Authentication Required" -msgstr "Yêu cầu xác thực" +msgstr "Cần thiết xác thực" #.E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "TLS not Available" msgstr "Không có TLS" #.E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #.E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "No such source" msgstr "Không có nguồn như vậy" #.E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Other error" msgstr "Lỗi khác" -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the addressbook once in online mode to download its contents" +msgstr "Chưa có mở được sổ địa chỉ này. Hoặc vì sổ này không có dấu cho phép sử dụng khi ngoại tuyến, hoặc chưa tải nó về để sử dụng ngoại tuyến. Hãy tải sổ địa chỉ ấy một lần trong chế độ trực tuyến, để tải nội dung nó về." + +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Không thể mở sổ địa chỉ này. Vui lòng kiểm tra lại có đường dẫn ấy và bạn có quyền truy cập vào nó." +msgstr "Không thể mở sổ địa chỉ này. Vui lòng kiểm tra lại có đường dẫn ấy và bạn có " +"quyền truy cập vào nó." -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Không thể mở sổ địa chỉ này. Nguyên nhân hoặc là do bạn đã gõ sai URI, " -"hoặc là do máy chủ LDAP không thể truy cập." +msgstr "Không mở được sổ địa chỉ này. Nguyên nhân hoặc là do bạn đã gõ sai địa chỉ Mạng, hoặc " +"là do máy phục vụ LDAP không thể truy cập." -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " "Evolution package." -msgstr "" -"Phiên bản Evolution này không được biên dịch để hỗ trợ LDAP. Nếu bạn muốn " +msgstr "Phiên bản Evolution này không được biên dịch để hỗ trợ LDAP. Nếu bạn muốn " "dùng LDAP trong Evolution, bạn phải cài đặt gói Evolution hỗ trợ LDAP." -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Không thể mở sổ địa chỉ này. Nguyên nhân hoặc là do bạn đã gõ sai URI, " -"hoặc là do máy chủ không truy cập." +msgstr "Không mở được sổ địa chỉ này. Nguyên nhân hoặc là do bạn đã gõ sai địa chỉ Mạng ấy, hoặc là do máy phục vụ không thể truy cập." -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -2976,916 +3182,976 @@ msgid "" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" "Quá nhiều thẻ khớp với truy vấn này, nhiều hơn cấu hình\n" -"của máy chủ có thể trả gửi, hoặc cấu hình hiển thị của Evolution\n" +"của máy phục vụ có thể trả gửi, hoặc cấu hình của Evolution\n" "có thể hiển thị. Bạn hãy tìm kiếm chính xác hơn hoặc tăng giới hạn\n" -"kết quả trong Sở thích máy chủ thư mục cho sổ địa chỉ này." +"kết quả trong Sở thích máy phục vụ thư mục cho sổ địa chỉ này." -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this addressbook." msgstr "" -"Thời gian thực hiện truy vấn này vượt quá giới hạn máy chủ hoặc giới hạn\n" -"do bạn cấu hình cho sổ địa chỉ này. Vui lòng tìm kiếm chính xác hơn hoặc\n" -"tăng giới hạn thời gian trong Sở thích máy chủ thư mục cho sổ địa chỉ này." +"Thời gian thực hiện truy vấn này vượt quá giới hạn máy phục vụ\n" +"hoặc giới hạn do bạn cấu hình cho sổ địa chỉ này.\n" +"Vui lòng tìm kiếm chính xác hơn hoặc tăng giới hạn thời gian trong\n" +"Sở thích máy phục vụ thư mục cho sổ địa chỉ này." -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Hậu phương cho sổ địa chỉ này không thể phân tách truy vấn này." -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "Hậu phương cho sổ địa chỉ này không thể thực hiện truy vấn này." +msgstr "Hậu phương cho sổ địa chỉ này từ chối thực hiện truy vấn này." -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Truy vấn không hoàn tất." -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 msgid "Error adding list" msgstr "Gặp lỗi khi thêm danh sách" -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:675 msgid "Error adding contact" msgstr "Gặp lỗi khi thêm liên lạc" -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 msgid "Error modifying list" msgstr "Gặp lỗi khi sửa đổi danh sách" -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 msgid "Error modifying contact" msgstr "Gặp lỗi khi sửa đổi liên lạc" -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 msgid "Error removing list" msgstr "Gặp lỗi khi loại bỏ danh sách" -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:598 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:633 msgid "Error removing contact" msgstr "Gặp lỗi khi loại bỏ liên lạc" -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 -#,c-format +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 +#, c-format msgid "" +"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +"Do you really want to display this contact?" +msgid_plural "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" +msgstr[0] "" "Việc mở %d liên lạc sẽ mở %d cửa sổ mới cùng lúc.\n" "Bạn có thật sự muốn hiển thị tất cả các liên lạc này không?" -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 #,c-format msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Có %s rồi.\n" +"Có «%s» rồi.\n" "Bạn có muốn ghi đè lên nó không?" -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 msgid "Overwrite" msgstr "Ghi đè" -#.This is a filename. Translators take note. -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:383 +#. more than one, finding the total number of contacts might +#. * hit performance while saving large number of contacts +#. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 +msgid "contact" +msgid_plural "contacts" +msgstr[0] "liên lạc" + # Filename: do not translate/ tên tập tin: đừng dịch +#.This is a filename. Translators take note. +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:410 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:545 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 msgid "list" msgstr "danh sách" -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:694 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729 msgid "Move contact to" msgstr "Chuyển liên lạc tới" -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731 msgid "Copy contact to" msgstr "Chép liên lạc tới" -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 msgid "Move contacts to" msgstr "Chuyển các liên lạc tới" -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:701 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736 msgid "Copy contacts to" msgstr "Chép các liên lạc tới" -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739 msgid "Select target addressbook." msgstr "Chọn sổ địa chỉ đích." -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:927 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:962 msgid "Multiple VCards" msgstr "Nhiều VCard" -#:addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965 #,c-format msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard cho %s" +msgstr "VCard cho «%s»" #. #.* This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #.* addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #.* contact. #. -#:addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 msgid "(none)" msgstr "(không)" -#:addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 msgid "Primary Email" msgstr "Thư điện từ chính" -#:addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 msgid "Select an Action" msgstr "Chọn hành động" -#:addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 #,c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Tạo liên lạc mới \"%s\"" +msgstr "Tạo liên lạc mới «%s»" -#:addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 #,c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Thêm địa chỉ vào liên lạc đã có \"%s\"" +msgstr "Thêm địa chỉ vào liên lạc đã có «%s»" -#:addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 msgid "Querying Address Book..." msgstr "Đang truy vấn Sổ địa chỉ..." -#:addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Sửa thông tin liên lạc" - -#:addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Trộn địa chỉ thư điện tử" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "và %d liên lạc khác." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#,c-format +msgid "There is one other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." +msgstr[0] "Có %d liên lạc khác." -#:addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#:addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 msgid "Show Full VCard" -msgstr "Hiện toàn VCard" +msgstr "Hiện toàn vCard" -#:addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Hiện VCard tóm gọn" +msgstr "Hiện vCard tóm gọn" -#:addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 +#:../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Save in addressbook" msgstr "Lưu vào sổ địa chỉ" -#:addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 +#:../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 msgid "Card View" -msgstr "Khung nhín thẻ" +msgstr "Khung xem thẻ" -#:addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 +#:../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 msgid "GTK Tree View" msgstr "Khung xem Cây GTK" -#:addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 -msgid "Reflow Test" -msgstr "Thử thông lượng lại" - -#:addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 -#:addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#:addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Bản quyền © năm 2000, Ximian, Inc." - -#:addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "Hành động này nên thử ra mục thông lượng lại vải căng" - -#:addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +#:../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Bộ nhập LDIF Evolution" -#:addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +#:../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "Dạng thức chuyển đổi lẫn nhau dữ liệu LDAP (.ldif)" -#:addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +#:../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Bộ nhập VCard Evolution" - -#:addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Bộ nhập VCard Evolution" +msgstr "Bộ nhập vCard Evolution" -#:addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 # Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#:../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#:addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#:addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +#:../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 +#:../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 msgid "Print envelope" msgstr "In phong bì" -#:addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 msgid "Print contacts" msgstr "In các liên lạc" -#:addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#:addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 msgid "Print contact" msgstr "In liên lạc" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 pt. Tahoma" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "Mẫu trống tại cuối:" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "Thân" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "Đáy:" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "Kích thước:" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "_Phông chữ..." -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "Phông chữ" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "Chân trang:" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "Dạng thức" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" msgstr "Đầu trang" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "Đầu/Chân trang" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "Tiêu đề" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "Tiêu đề cho mỗi lá thư" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "Cao:" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "Theo ngay sau mỗi cái" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "Gồm:" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "Nằm ngang" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "Trái:" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "Tab thư tại bên" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "Biên" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "Số cột:" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#:../e-util/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Hướng" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" msgstr "Trang" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "Thiết lập trang:" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "Giấy" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "Nguồn giấy:" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "Thẳng đứng" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "Xem trước:" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "In bóng xám" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "Để nguyên trang chẵn" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "Phải:" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "Phần:" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "Bóng" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "Cỡ:" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "Bắt đầu trang mới" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "Tên kiểu:" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "Đỉnh:" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176 msgid "Type:" msgstr "Kiểu:" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "Rộng:" -#:addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +#:../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "_Phông..." -#:addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 +#:../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 msgid "Contact Print Style Editor Test" msgstr "Thử trình sửa đổi kiểu dáng in liên lạc" -#:addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 +#:../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 +#:../addressbook/printing/test-print.c:53 +msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." +msgstr "Bản quyền © năm 2000, Ximian, Inc." + +#:../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "Hành động này nên thử ra ô điều khiển sửa đổi kiểu dáng in liên lạc." -#:addressbook/printing/test-print.c:52 +#:../addressbook/printing/test-print.c:52 msgid "Contact Print Test" msgstr "Kiểm thử In liên lạc" -#:addressbook/printing/test-print.c:55 +#:../addressbook/printing/test-print.c:55 msgid "This should test the contact print code" msgstr "Hành động này nên thử ra mã nguồn in liên lạc." -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" msgstr "Không mở được tập tin" -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Không thể lấy danh sách các sổ địa chỉ" +msgstr "Không gọi được danh sách các sổ địa chỉ" -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 msgid "failed to open book" msgstr "lỗi mở sổ" -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Ghi rõ tập tin xuất thay vào thiết bị xuất chuẩn" -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "TẬP_TIN_XUẤT" -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 msgid "List local addressbook folders" -msgstr "Liệt kê các danh mục sổ địa chỉ cục bộ" +msgstr "Liệt kê các danh mục sổ địa chỉ địa phương" -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "Hiện mọi thẻ kiểu tập tin vcard (thẻ ảo) hoặc csv" +msgstr "Hiển thị mọi thẻ kiểu tập tin vCard (thẻ ảo) hoặc csv (định giới bằng dấu phẩy)" -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 # Format name: do not translate/ tên dạng thức: đừng dịch +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Xuất theo chế độ không đồng bộ " -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." msgstr "" -"Tổng số thẻ trong một tập tin kết xuất riêng lẻ trong chế độ không đồng bộ: mặc định là 100." +"Tổng số thẻ trong một tập tin kết xuất riêng lẻ trong chế độ không đồng bộ: " +"cỡ mặc định là 100." -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" msgstr "SỐ" -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "Lỗi đối số dòng lệnh, hãy dùng tùy chọn --help (trợ giúp) để xem cách sử dụng đúng." +msgstr "Lỗi đối số dòng lệnh, hãy dùng tùy chọn «--help» (trợ giúp) để xem cách sử " +"dụng đúng." -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "Chỉ hỗ trợ dạng thức csv hoặc vcard (thẻ ảo)." +msgstr "Chỉ hỗ trợ dạng thức csv hoặc vCard (thẻ ảo)." -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "Trong chế độ không đồng bộ, kết xuất phải là tập tin." -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "Trong chế độ thường, không cần tùy chọn về kích thước." -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Impossible internal error." -msgstr "Lỗi nội bộ không thể." +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 +msgid "Unhandled error" +msgstr "Không biết lỗi ấy" -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Gặp lỗi khi tải sổ địa chỉ mặc định." -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "Tập tin gõ" -#:addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 +#:../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." -msgstr "Chưa có tên tập tin." +msgstr "Chưa cung cấp tên tập tin." -#:addressbook/util/e-destination.c:577 -msgid "Unnamed List" -msgstr "Danh sách chưa tên" +#:../calendar/calendar.error.xml.h:1 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will " +"cause the appointment to be saved without those pending attachments " +msgstr "Hiện thời đang tải một số đính kèm về. Lưu cuộc hẹn này sẽ lưu nó không có những đính kèm treo." -#.calendar:prompt-cancel-meeting primary -#.calendar:prompt-cancel-task primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "Bạn có muốn gửi cho mọi người tham gia thông báo hủy bỏ không?" +#:../calendar/calendar.error.xml.h:2 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause " +"the task to be saved without those pending attachments " +msgstr "Hiện thời đang tải một số đính kèm về. Lưu công việc này sẽ lưu nó không có những đính kèm treo." -#.calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:4 +#:../calendar/calendar.error.xml.h:3 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." +"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." msgstr "" -"Nếu bạn không gửi thông báo hủy bỏ, những người khác có thể sẽ không biết " -"cuộc họp đã bị hủy bỏ." - -#:calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#:calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#:calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#:calendar/calendar-errors.xml.h:105 -msgid "Don't Send" -msgstr "Không gửi" - -#:calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#:calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "Gửi thông báo" - -#.calendar:prompt-delete-meeting primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ cuộc họp này không?" +"Thêm một Tóm tắt có nghĩa vào cuộc hẹn bạn sẽ cho người nhận biết ý kiến về lý do của cuộc hẹn ấy." -#.calendar:prompt-delete-meeting secondary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:10 +#:../calendar/calendar.error.xml.h:4 msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "Mọi thông tin của cuộc họp này sẽ bị xóa bỏ vĩnh viễn." +"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." +msgstr "" +"Thêm một Tóm tắt có nghĩa vào thư bạn sẽ cho người nhận biết ý kiến về lý do của công việc ấy." -#.calendar:prompt-cancel-task secondary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:14 +#:../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "Nếu bạn không gửi thông báo hủy bỏ, những người khác có thể sẽ không biết " -"công việc đã được xóa bỏ." +"All information in these journal entries will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "Mọi thông tin của những mục nhật ký này sẽ bị xóa bỏ vĩnh viễn." -#.calendar:prompt-delete-task primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ công việc này không?" +#:../calendar/calendar.error.xml.h:6 +msgid "" +"All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgstr "Mọi thông tin của nhật ký này sẽ bị xóa bỏ vĩnh viễn." -#.calendar:prompt-delete-task secondary -#.calendar:prompt-delete-named-task secondary -#.calendar:prompt-delete-task secondary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#:calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "Mọi thông tin của công việc này sẽ bị xóa bỏ vĩnh viễn." +#:../calendar/calendar.error.xml.h:7 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "Mọi thông tin của những cuộc hẹn này sẽ bị xóa bỏ vĩnh viễn." -#.calendar:prompt-cancel-journal primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "Bạn có muốn gửi thông báo hủy bỏ cho mục nhật ký này không?" +#:../calendar/calendar.error.xml.h:8 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "Mọi thông tin của những công việc này sẽ bị xóa bỏ vĩnh viễn." -#.calendar:prompt-cancel-journal secondary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:24 +#:../calendar/calendar.error.xml.h:9 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "Nếu bạn không gửi thông báo hủy bỏ, những người khác có thể sẽ không biết " -"nhật ký đã được xóa bỏ." - -#.calendar:prompt-delete-journal primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ mục nhật ký này không?" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "Mọi thông tin của cuộc hẹn này sẽ bị xóa bỏ vĩnh viễn." -#.calendar:prompt-delete-journal secondary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:30 +#:../calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "" "All information on this journal entry will be deleted and can not be " "restored." msgstr "Mọi thông tin của mục nhật ký này sẽ bị xóa bỏ vĩnh viễn." -#.calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ cuộc hẹn tên `{0}' không?" - -#.calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#.calendar:prompt-delete-appointment secondary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 +#:../calendar/calendar.error.xml.h:11 msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "Mọi thông tin của cuộc hẹn này sẽ bị xóa bỏ vĩnh viễn." +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "Mọi thông tin của cuộc họp này sẽ bị xóa bỏ vĩnh viễn." -#.calendar:prompt-delete-appointment primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ cuộc hẹn này không?" +#:../calendar/calendar.error.xml.h:12 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "Mọi thông tin của công việc này sẽ bị xóa bỏ vĩnh viễn." -#.calendar:prompt-delete-named-task primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:40 +#:../calendar/calendar.error.xml.h:13 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ công việc '{0}' không?" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ công việc «{0}» không?" + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:14 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ cuộc hẹn tên «{0}» không?" -#.calendar:prompt-delete-named-journal primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:48 +#:../calendar/calendar.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ mục nhật ký `{0}' không?" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ mục nhật ký «{0}» không?" -#.calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#.calendar:prompt-delete-journal secondary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "Mọi thông tin của nhật ký này sẽ bị xóa bỏ vĩnh viễn." - -#.calendar:prompt-delete-appointments primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:56 +#:../calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ các {0} cuộc hẹn này không?" -#.calendar:prompt-delete-appointments secondary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "Mọi thông tin của những cuộc hẹn này sẽ bị xóa bỏ vĩnh viễn." +#:../calendar/calendar.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ {0} mục nhật ký này không?" -#.calendar:prompt-delete-tasks primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:60 +#:../calendar/calendar.error.xml.h:18 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ các {0} công việc này không?" -#.calendar:prompt-delete-tasks secondary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "Mọi thông tin của những công việc này sẽ bị xóa bỏ vĩnh viễn." +#:../calendar/calendar.error.xml.h:19 +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ cuộc hẹn này không?" -#.calendar:prompt-delete-journals primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ {0} mục nhật ký này không?" +#:../calendar/calendar.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ mục nhật ký này không?" -#.calendar:prompt-delete-journals secondary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "Mọi thông tin của những mục nhật ký này sẽ bị xóa bỏ vĩnh viễn." +#:../calendar/calendar.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ cuộc họp này không?" -#.calendar:prompt-save-appointment title -#:calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "Lưu cuộc hẹn" +#:../calendar/calendar.error.xml.h:22 +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ công việc này không?" -#.calendar:prompt-save-appointment primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của cuộc hẹn này không?" +#:../calendar/calendar.error.xml.h:23 +msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgstr "Bạn có chắc muốn gửi thư không có tóm tắt không? (Không đệ nghị.)" -#.calendar:prompt-save-appointment secondary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "Bạn đã sửa đổi cuộc hẹn này, nhưng chưa lưu lại." +#:../calendar/calendar.error.xml.h:24 +msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgstr "Bạn có chắc muốn gửi thư không có tóm tắt không? (Không đệ nghị.)" -#:calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:33 -msgid "Discard Changes" -msgstr "Hủy thay đổi" +#:../calendar/calendar.error.xml.h:25 +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "Xoá bỏ lịch «{0}» không?" -#:calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Save Changes" -msgstr "Lưu thay đổi" +#:../calendar/calendar.error.xml.h:26 +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "Xoá bỏ danh sách công việc «{0}» không?" -#.calendar:prompt-save-task title -#:calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Save Task" -msgstr "Lưu công việc" +#:../calendar/calendar.error.xml.h:27 +msgid "Discard Changes" +msgstr "Hủy các thay đổi" -#.calendar:prompt-save-task primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của công việc này không?" +#:../calendar/calendar.error.xml.h:28 +msgid "Don't Send" +msgstr "Không gửi" -#.calendar:prompt-save-task secondary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:80 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "Bạn đã sửa đổi công việc này nhưng chưa lưu lại." +#:../calendar/calendar.error.xml.h:29 +msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" +msgstr "Đang tải về. Bạn có muốn lưu cuộc hẹn không?" -#.calendar:prompt-meeting-invite primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Bạn có muốn gửi lời mời họp đến những người tham dự không?" +#:../calendar/calendar.error.xml.h:30 +msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" +msgstr "Đang tải về. Bạn có muốn lưu công việc không?" + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:31 +msgid "Editor could not be loaded." +msgstr "Không tải được trình hiệu chỉnh." -#.calendar:prompt-meeting-invite secondary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:86 +#:../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "Lời mời thư điện tử sẽ được gửi cho mọi người tham dự và cho phép họ trả lời trước." +msgstr "Lời mời thư điện tử sẽ được gửi cho mọi người tham dự và cho phép họ trả lời " +"trước." + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:33 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." +msgstr "Lời mời thư điện từ sẽ được gửi cho mọi người tham dự và cho phép họ chấp " +"nhận công việc." + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:34 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "Gặp lỗi khi tải lịch" + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:35 +msgid "Error loading task list" +msgstr "Gặp lỗi khi tải danh sách công việc" + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:36 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the journal has been deleted." +msgstr "Nếu bạn không gửi thông báo hủy bỏ, những người tham dự khác có thể sẽ không biết " +"nhật ký đã được xóa bỏ." + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:37 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." +msgstr "Nếu bạn không gửi thông báo hủy bỏ, những người tham dự khác có thể sẽ không biết " +"cuộc họp đã bị hủy bỏ." + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:38 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "Nếu bạn không gửi thông báo hủy bỏ, những người tham dự khác có thể sẽ không biết " +"công việc đã được xóa bỏ." + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:39 +msgid "Save Changes" +msgstr "Lưu thay đổi" -#:calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#:calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#:../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Send" msgstr "Gửi" -#.calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "Bạn có muốn gửi thông tin cập nhật cuộc họp này cho những người tham dự " -"không?" +#:../calendar/calendar.error.xml.h:41 +msgid "Send Notice" +msgstr "Gửi thông báo" -#.calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:92 +#:../calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." -msgstr "Gửi thông tin cập nhật cho phép những người khác cập nhật lại lịch của họ." +msgstr "Gửi thông tin cập nhật cho phép những người tham dự khác cập nhật lại lịch của họ." + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:43 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." +msgstr "Gửi thông tin cập nhật cho phép những người tham dự khác cập nhật danh sách công " +"việc của họ." + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:45 +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "Lịch Evolution đã thoát bất ngờ." + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:46 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "Công việc Evolution đã thoát bất ngờ." + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:47 +msgid "The calendar is not marked for offline usage" +msgstr "Chưa đánh dấu lịch này để sử dụng khi ngoại tuyến." + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "The task list is not marked for offline usage" +msgstr "Chưa đánh dấu danh sách công việc này để sử dụng khi ngoại tuyến." + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:49 +msgid "This calendar will be removed permanently." +msgstr "Sẽ xóa bỏ vĩnh viễn lịch này." + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:50 +msgid "This task list will be removed permanently." +msgstr "Sẽ xóa bỏ vĩnh viễn danh sách công việc này." + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của cuộc hẹn này không?" + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:52 +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của công việc này không?" + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:53 +msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" +msgstr "Bạn có muốn gửi thông báo hủy bỏ cho mục nhật ký này không?" + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:54 +msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" +msgstr "Bạn có muốn gửi cho mọi người tham gia thông báo hủy bỏ không?" -#.calendar:prompt-send-task primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:96 +#:../calendar/calendar.error.xml.h:55 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "Bạn có muốn gửi lời mời họp đến những người tham dự không?" + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "Bạn có muốn gửi công việc này cho những người tham dự không?" -#.calendar:prompt-send-task secondary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:98 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "Lời mời thư điện từ sẽ được gửi cho mọi người tham dự và cho phép họ chấp nhận công " -"việc." +#:../calendar/calendar.error.xml.h:57 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "" +"Bạn có muốn gửi thông tin cuộc họp cập nhật này cho những người tham dự " +"không?" -#.calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:102 +#:../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "Bạn có muốn gửi thông tin cập nhật công việc này cho những người tham dự " +msgstr "" +"Bạn có muốn gửi thông tin công việc cập nhật cho những người tham dự " "không?" -#.calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:104 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "Gửi thông tin cập nhật cho phép những người khác cập nhật danh sách công việc của họ." +#:../calendar/calendar.error.xml.h:60 +msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." +msgstr "Bạn đã sửa đổi cuộc hẹn này, nhưng chưa lưu lại." -#.calendar:tasks-crashed primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:108 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Công việc Evolution đã thoát bất ngờ." +#:../calendar/calendar.error.xml.h:61 +msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." +msgstr "Bạn đã sửa đổi công việc này, nhưng chưa lưu lại." + +#:../calendar/calendar.error.xml.h:62 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Các lịch của bạn sẽ không sẵn sàng cho đến khi bạn khởi động lại Evolution." -#.calendar:tasks-crashed secondary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:110 +#:../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Các công việc của bạn sẽ không sẵn sàng cho đến khi bạn khởi động lại " -"Evolution." +msgstr "Các công việc của bạn sẽ không sẵn sàng cho đến khi bạn khởi động lại Evolution." -#.calendar:calendar-crashed primary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:112 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Lịch Evolution đã thoát bất ngờ." +#:../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#:../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "_Lưu" -#.calendar:calendar-crashed secondary -#:calendar/calendar-errors.xml.h:114 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Các lịch của bạn sẽ không sẵn sàng cho đến khi bạn khởi động lại Evolution." +#:../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:118 +msgid "_Send" +msgstr "_Gửi" + +# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch +#:../calendar/calendar.error.xml.h:66 +msgid "{0}." +msgstr "{0}." -#:calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#:smime/gui/component.c:48 +#:../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#:../smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Hãy gõ mật khẩu" -#:calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 +#:../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Tách sự kiện nhiều ngày:" -#:calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1356 -#:calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1357 -#:calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#:calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 +#:../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 +#:../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 +#:../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 +#:../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "Không thể khởi động evolution-data-server (máy chủ/trình hỗ trợ dịch vụ dữ liệu)." +msgstr "" +"Không thể khởi động evolution-data-server (máy phục vụ dữ liệu)." -#:calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 -#:calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 +#:../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 +#:../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Không thể đọc khối ứng dụng lịch của pilot." +msgstr "Không đọc được khối ứng dụng lịch của pilot." -#:calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 +#:../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 msgid "Default Priority:" msgstr "Độ ưu tiên mặc định:" -#:calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#:calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 +#:../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 +#:../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Không thể đọc khối ứng dụng ToDo (cần làm) của pilot." -#:calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F3" -msgstr "*Control*F3" - -#:calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "*Control*F4" -msgstr "*Control*F4" - -#:calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +#:../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Công việc và Lịch" -#:calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#:calendar/gui/calendar-component.c:1079 +#:../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:1290 msgid "Calendars" msgstr "Lịch" -#:calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#:../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "Cấu hình múi giờ, lịch và danh sách công việc ở đây." -#:calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#:../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Công việc và Lịch Evolution" -#:calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#:../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Calendar configuration control" msgstr "Điều khiển cấu hình lịch Evolution" -#:calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#:../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Bộ xem thông báo lập lịch Evolution" -#:calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#:../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Bộ hiệu chỉnh lịch/công việc Evolution" -#:calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#:../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution's Calendar component" msgstr "Thành phần lịch Evolution" -#:calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#:../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Thành phần công việc Evolution" -#:calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#:calendar/gui/e-tasks.c:1198 calendar/gui/print.c:1819 -#:calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 -#:calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#:calendar/importers/icalendar-importer.c:709 +#:../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#:../calendar/gui/e-tasks.c:1222 ../calendar/gui/print.c:1822 +#:../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994 +#:../calendar/gui/tasks-control.c:408 +#:../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 +#:../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 +#:../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383 msgid "Tasks" msgstr "Công việc" -#:calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#:../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 msgid "_Calendars" msgstr "_Lịch" -#:calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -#:views/tasks/galview.xml.h:3 +#:../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#:../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "_Công việc" -#:calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +#:../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Dịch vụ báo động lịch Evolution" -#:calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 -msgid "Starting:" -msgstr "Bắt đầu:" - -#:calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 -msgid "Ending:" -msgstr "Kết thúc:" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "phút" -#:calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Báo động Evolution" +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +msgid "Start time" +msgstr "Thời điểm đầu:" -#:calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312 #,c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "Báo động khi %s" +msgid "" +"%s\n" +"%s until %s" +msgstr "" +"%s\n" +"%s cho đến %s" + +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +msgid "Appointments" +msgstr "Cuộc hẹn" -#:calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -msgid "Snooze _time (minutes):" -msgstr "Thời gian _ngủ (phút):" +#.Location +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1118 +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 +msgid "Location:" +msgstr "Địa điểm:" -#:calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "_Sửa cuộc hẹn" +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze _time:" +msgstr "Thời gian _ngủ:" + +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +#:../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158 +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#:../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#:../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#:../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 +#:../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#:../ui/evolution.xml.h:32 +msgid "_Edit" +msgstr "_Hiệu chỉnh" -#:calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 msgid "_Snooze" msgstr "_Ngủ" -#:calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "Mở" +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +msgid "description of appointment" +msgstr "mô tả cuộc hẹn" -#:calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +msgid "location of appointment" +msgstr "địa điểm cuộc hẹn" + +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 msgid "Dismiss" msgstr "Bỏ qua" -#:calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889 +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955 msgid "Dismiss All" msgstr "Bỏ qua tất cả" -#:calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037 +msgid "No summary available." +msgstr "Không có tóm tắt" + +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046 +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048 msgid "No description available." msgstr "Không có mô tả." -#:calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:974 +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056 +msgid "No location information available." +msgstr "Không có thông tin địa điểm." + +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072 #,c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3898,24 +4164,24 @@ msgstr "" "Bắt đầu lúc %s\n" "Kết thúc lúc %s" -#:calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1074 -#:calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1098 +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175 +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#:calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078 +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" -"Evolution chưa hỗ trợ bộ nhắc lịch thông qua thư \n" -"điện tử, nhưng bộ nhắc nhở này đã được cấu hình để\n" -"gửi thư. Thay vào đó, Evolution sẽ hiển thị một\n" -"hộp thoại nhắc nhở thông thường:" +"Evolution chưa hỗ trợ bộ nhắc nhở lịch thông qua\n" +"thư điện tử, nhưng mà bộ nhắc nhở này đã được\n" +"cấu hình để gửi thư. Thay vào đó, Evolution\n" +"sẽ hiển thị một hộp thoại nhắc nhở thông thường." -#:calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205 #,c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3925,1775 +4191,2072 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -"Bộ nhắc lịch Evolution giống như cái cò súng. Bộ nhắc này được cấu hình để " -"chạy chương trình sau:\n" +"Lịch Evolution sắp nhắc nhở bạn. Bộ nhắc nhở này được cấu hình để " +"chạy những chương trình sau:\n" "\n" -"\t%s\n" +" %s\n" "\n" "Bạn có chắc muốn chạy chương trình này không?" -#:calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118 +#:../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Đừng hỏi tôi về chương trình này lần nữa." -#:calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 +#:../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Không thể khởi động Bonobo" -#:calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 +#:../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Không tạo được bộ tạo dịch vụ báo động" -#:calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 +#:../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 msgid "invalid time" -msgstr "thời gian không hợp lệ" +msgstr "Thời gian không hợp lệ" + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 +msgid "Alarm programs" +msgstr "Chương trình báo động" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "Cấp phát ít không gian hơn cho những cuộc hẹn cuối tuần" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "Hỏi xác thực khi xóa bỏ mục" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "Màu nền của mọi công việc hết hạn hôm nay, có dạng «#rrggbb»" + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "Màu nền của mọi công việc quá hạn, có dạng «#rrggbb»" + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "Lịch để báo động" +msgstr "Lịch để chạy báo động cho chúng" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "Màu công việc hết hạn hôm nay" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "Nén các ngày cuối tuần trong khung xem tháng" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "Màu công việc quá hạn" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +msgid "Confirm expunge" +msgstr "Xác nhận khi xóa hẳn" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "Ngày mà là ngày làm việc" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "Ngày cần ngụ ý giờ bắt đầu và kết thức đều làm việc." -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "Múi giờ mặc định cho các cuộc họp" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "Bộ nhắc nhở cuộc hẹn mặc định" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "Giờ kết thúc ngày làm việc" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 +msgid "Default reminder units" +msgstr "Đơn vị nhắc nhở mặc định" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "Giờ bắt đầu ngày làm việc" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 +msgid "Default reminder value" +msgstr "Giá trị nhắc nhở mặc định" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "Hộp thời gian được hiển thị trong khung xem Ngày/Tuần làm việc" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +msgid "Free/busy server urls" +msgstr "Địa chỉ Mạng của máy chủ Rảnh/Bận" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "Danh sách các địa chỉ Mạng cho xuất thông tin Rảnh/Bận" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +msgid "Free/busy template url" +msgstr "Địa chỉ Mạng mẫu Rảnh/Bận" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "Phút kết thức ngày làm việc" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "Ẩn mọi công việc hoàn tất" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "Phút bắt đầu ngày làm việc" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +msgid "Hide task units" +msgstr "Ẩn đơn vị công việc" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "Tổng số đơn vị cho bộ nhắc mặc định" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +msgid "Hide task value" +msgstr "Ẩn giá trị công việc" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "Tổng số đơn vị để quyết định lúc nào nên ẩn cộng việc." +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "Ví trị ô cửa sổ ngang" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "Vị trí của ô cửa sổ ngang" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "Giờ kết thức ngày làm việc, có dạng 24 giờ (0-23)." -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "Vị trí của ô cửa sổ ngang trong khung xem tháng" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "Giờ bắt đầu ngày làm việc, có dạng 24 giờ (0-23)." -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "Vị trí của ô cửa sổ dọc" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." +msgstr "Hộp thời gian được hiển thị trong khung xem Ngày/Tuần làm việc, theo phút" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +msgid "Last alarm time" +msgstr "Giờ báo động cuối cùng" + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +msgid "List of server urls for free/busy publishing." +msgstr "Danh sách các địa chỉ Mạng máy chủ cho xuất thông tin Rảnh/Bận" + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." +msgstr "Phút kết thức ngày làm việc, 0-59." + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." +msgstr "Phút bắt đầu ngày làm việc, 0-59." + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "Vị trí của ô cửa sổ ngang trong khung xem tháng" + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Month view vertical pane position" msgstr "Vị trí của ô cửa sổ dọc trong khung xem tháng" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "Vị trí của ô cửa sổ dọc trong khung xem cộng việc" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +msgid "Number of units for determining for a default reminder." +msgstr "Tổng số đơn vị để quyết định lúc nào nhắc nhở mặc định." + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." +msgstr "Tổng số đơn vị để quyết định lúc nào nên ẩn cộng việc." + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "Màu của công việc quá hạn" + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "Ví trị của ô cửa sổ ngang, giữa lịch duyệt ngày và danh sách công việc khi không phải trong khung xem tháng, theo điểm ảnh." + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "Ví trị của ô cửa sổ ngang, giữa khung xem và lịch duyệt ngày và danh sách công việc khi trong khung xem tháng, theo điểm ảnh." + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " +"pane, in pixels." +msgstr "Vị trí của ô cửa sổ dọc, giữa danh sách công việc và khung xem cộng việc, theo điểm ảnh." + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "Ví trị của ô cửa sổ dọc, giữa khung xem và lịch duyệt ngày và danh sách công việc khi trong khung xem tháng, theo điểm ảnh." + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "Ví trị của ô cửa sổ ngang, giữa lịch duyệt ngày và danh sách công việc khi không phải trong khung xem tháng, theo điểm ảnh." -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 +msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "Chương trình có chạy được với bảo động" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "Hiện thời điểm kết thúc sự kiện trong khung xem tuần và tháng" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "Hiện thời điểm kết thúc cuộc hẹn trong khung xem tuần và tháng đều" + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 +msgid "Show display alarms in notification tray" +msgstr "Hiển thị báo động trong khay thông báo" + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 +msgid "Show week numbers in date navigator" +msgstr "Hiện số thứ tự tuần trong bộ duyệt ngày" + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 +msgid "Tasks due today color" +msgstr "Màu của công việc hết hạn vào hôm nay" + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 +msgid "Tasks vertical pane position" +msgstr "Ví trị ô cửa sổ dọc công việc" + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "Múi giờ mặc định cần dùng cho ngày và giờ trong lịch, là ví trị cơ sở dữ liệu kiểu Olsen chưa dịch như «Asia/Hanoi» (Châu Á/Hà nội)." + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 +#,no-c-format +msgid "" +"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "Mẫu địa chỉ Mạng cần dùng là dữ liệu Rảnh/Bận phục hồi: «%u» được thay thế bằng phần người dùng của địa chỉ thư, và «%d» được thay thế bằng miền của địa chỉ ấy." + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +msgid "Time divisions" +msgstr "Chia thời gian" + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +msgid "Time the last alarm ran, in time_t." +msgstr "Giờ đã bảo động cuối cùng, theo time_t" + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +msgid "Timezone" +msgstr "Múi giờ " + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "Định dạng thời gian 24 giờ" + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "Đơn vị cho bộ nhắc nhở mặc định: «phút», «giờ» hay «ngày»." + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "Đơn vị để quyết định lúc nào ẩn cộng việc: «phút», «giờ» hay «ngày»." + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +msgid "Week start" +msgstr "Tuần bắt đầu" + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." +msgstr "Hôm bắt đầu tuần, từ Chủ Nhật (0) đến Thứ Bảy (6)." + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." +msgstr "Có nên dùng khay thông báo để hiển thị báo động hay không." + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." +msgstr "Có nên hỏi xác nhận khi xóa bỏ cuộc hẹn hay công việc hay không." -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "Giờ đã bảo động cuối cùng" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." +msgstr "Có nên hỏi xác nhận khi xóa hắn cuộc hẹn và công việc hay không." -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "Đơn vị để quyết định lúc nào ẩn cộng việc" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." +msgstr "Có nên nén những ngày cuối tuần trong khung xem tháng, mà hiển thị hai ngày Thứ Bảy và Chủ Nhật đều là cùng cách của một ngày tuần." + +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "Có nên hiển thị thời điểm kết thúc sự kiện trong khung xem tuần và tháng đều hay không." -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "Đơn vị của bộ nhắc mặc định" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." +msgstr "Có nên ẩn mọi công việc đã hoàn tất trong khung xem công việc hay không." -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "Ngày tuần bắt đầu tuần" +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgstr "Có nên lập bộ nhắc nhở mặc định cho mọi cuộc hẹn hay không." -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "Có nên dùng khay thông báo để hiển thị bảo động hay không." +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "Có nên hiển thị giờ dạng 24-giờ thay vào dùng am/pm (buổi sáng/buổi chiều/" +"tối) hay không." -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "Có nên hỏi xác nhận khi xóa bỏ cuộc hẹn hay không." +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." +msgstr "Có nên hiển thị số thứ tự tuần trong bộ duyệt ngày hay không." -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "Có nên hỏi xác nhận khi xóa hẳn danh mục hay không." +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +msgid "Work days" +msgstr "Ngày làm việc" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "Có nên ẩn những công việc đã hoàn tất hay không." +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +msgid "Workday end hour" +msgstr "Giờ kết thúc ngày làm việc" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "Có nên lập bộ nhắc mặc định cho các sự kiện hay không." +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +msgid "Workday end minute" +msgstr "Phút kết thúc ngày làm việc" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "Có nên hiển thị giờ dạng 24-giờ thay vào dùng am/pm (buổi sáng/buổi chiều/tối) hay không." +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +msgid "Workday start hour" +msgstr "Giờ bắt đầu ngày làm việc" -#:calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "Có nên hiển thị số thứ tự tuần trong bộ duyệt ngày hay không." +#:../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 +msgid "Workday start minute" +msgstr "Phút bắt đầu ngày làm việc" -#:calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#:../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Summary contains" msgstr "Tóm tắt chứa" -#:calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#:../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Description contains" msgstr "Mô tả chứa" -#:calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#:../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Comment contains" msgstr "Ghi chú chứa" -#:calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#:../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Location contains" msgstr "Địa điểm chứa" -#:calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 +#:../calendar/gui/cal-search-bar.c:350 msgid "Unmatched" msgstr "Không khớp" -#:calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 -#:calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#:calendar/gui/gnome-cal.c:1860 -#:camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 -#:camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 +#:../calendar/gui/calendar-commands.c:120 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:708 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#:../calendar/gui/gnome-cal.c:1950 +#:../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382 +#:../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412 msgid "Calendar" msgstr "Lịch" -#:calendar/gui/calendar-commands.c:352 +#:../calendar/gui/calendar-commands.c:355 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " "events." -msgstr "" -"Thao tác này sẽ xóa bỏ vĩnh viễn mọi sự kiện trước khoảng thời gian được chọn. " -"Nếu bạn tiếp tục thì sẽ không thể phục hồi những công việc này." +msgstr "Thao tác này sẽ xóa bỏ vĩnh viễn mọi sự kiện trước khoảng thời gian được " +"chọn. Nếu bạn tiếp tục thì sẽ không thể phục hồi những công việc này." -#:calendar/gui/calendar-commands.c:358 +#:../calendar/gui/calendar-commands.c:361 msgid "Purge events older than" msgstr "Tẩy mọi sự kiện trước" -#:calendar/gui/calendar-commands.c:363 -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 +#:../calendar/gui/calendar-commands.c:366 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 +#:../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "days" msgstr "ngày" -#:calendar/gui/calendar-commands.c:432 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - -#.strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#.%b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#.strftime format %a = abbreviated weekday name, -#.%d = day of month, %b = abbreviated month name. -#.You can change the order but don't change the -#.specifiers or add anything. -#:calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 -#:calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 -#:calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#:calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#:calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 -#:calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#:calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#:calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" +#.Create the On the web source group +#.Create the Webcal source group +#.Create the LDAP source group +#:../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489 +#:../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215 +msgid "On The Web" +msgstr "Trên Mạng" -#.strftime format %d = day of month, %B = full -#.month name. You can change the order but don't -#.change the specifiers or add anything. -#:calendar/gui/calendar-commands.c:465 -#:calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" +#:../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Sinh nhật và Kỷ niệm" -#:calendar/gui/calendar-component.c:370 -#,c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Lịch '%s' sẽ bị loại bỏ. Bạn có muốn tiếp tục không?" +#.Create the weather group +#:../calendar/gui/calendar-component.c:258 +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +msgid "Weather" +msgstr "Thời tiết" -#:calendar/gui/calendar-component.c:426 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:535 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:450 msgid "New Calendar" msgstr "Lịch mới" -#:calendar/gui/calendar-component.c:516 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A %d %b %Y" - -#:calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 -#:calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#.strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#.Don't use any other specifiers. -#.strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#.month name. You can change the order but don't -#.change the specifiers or add anything. -#:calendar/gui/calendar-component.c:545 -#:calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 -#:calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#:calendar/gui/calendar-component.c:635 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:843 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Không cập nhật lịch được." -#:calendar/gui/calendar-component.c:931 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:1139 #,c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Không thể mở lịch '%s' để tạo sự kiện và cuộc họp." +msgstr "Không mở được lịch «%s» để tạo sự kiện và cuộc họp." -#:calendar/gui/calendar-component.c:947 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:1155 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Không có lịch nào sẵn sàng để tạo sự kiện và cuộc họp." -#:calendar/gui/calendar-component.c:1245 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:1265 +msgid "Calendar Source Selector" +msgstr "Bộ chọn nguồn lịch" + +#:../calendar/gui/calendar-component.c:1456 msgid "New appointment" msgstr "Cuộc hẹn mới" -#:calendar/gui/calendar-component.c:1246 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:1457 msgid "_Appointment" msgstr "_Cuộc hẹn" -#:calendar/gui/calendar-component.c:1247 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:1458 msgid "Create a new appointment" msgstr "Tạo cuộc hẹn mới" -#:calendar/gui/calendar-component.c:1253 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:1464 msgid "New meeting" msgstr "Cuộc họp mới" -#:calendar/gui/calendar-component.c:1254 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:1465 msgid "M_eeting" msgstr "_Cuộc họp" -#:calendar/gui/calendar-component.c:1255 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:1466 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Tạo yêu cầu cuộc họp mới" -#:calendar/gui/calendar-component.c:1261 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:1472 msgid "New all day appointment" msgstr "Cuộc hẹn nguyên ngày mới" -#:calendar/gui/calendar-component.c:1262 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:1473 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Cuộc hẹn _nguyên ngày" -#:calendar/gui/calendar-component.c:1263 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:1474 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Tạo cuộc hẹn nguyên ngày mới" -#:calendar/gui/calendar-component.c:1269 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:1480 msgid "New calendar" msgstr "Lịch mới" -#:calendar/gui/calendar-component.c:1270 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:1481 msgid "Cale_ndar" msgstr "_Lịch" -#:calendar/gui/calendar-component.c:1271 +#:../calendar/gui/calendar-component.c:1482 msgid "Create a new calendar" msgstr "Tạo lịch mới" -#:calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 -#,c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "backend_go_offline(): (hậu phương đi ngoại tuyến) %s" - -#:calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 -#,c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "backend_go_online(): (hậu phương lên trực tuyến) %s" - -#:calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 +#:../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 msgid "Day View" msgstr "Khung xem ngày" -#:calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 +#:../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 msgid "Work Week View" msgstr "Khung xem tuần làm việc" -#:calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 +#:../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 msgid "Week View" msgstr "Khung xem tuần" -#:calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 +#:../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Month View" msgstr "Khung xem tháng" -#:calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 +#:../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Gặp lỗi khi mở lịch" -#:calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 +#:../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Không hỗ trợ phương thức ấy khi mở lịch này." -#:calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 +#:../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Không đủ quyền truy cập để mở lịch" -#:calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 -#,c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "open_client(): (mở trình khách) %s" - -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "Alarm\t" +#:../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1263 +msgid "Unknown error" +msgstr "Không biết lỗi ấy" + +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 +msgid "Alarm" msgstr "Báo động" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 msgid "Repeat" msgstr "Lặp" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 msgid "Add Alarm" msgstr "Thêm Báo động" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 msgid "Custom _message" msgstr "Thông điệp tự _chọn" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 msgid "Custom alarm sound" msgstr "Âm thanh báo động tự chọn" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 msgid "Mes_sage:" msgstr "_Thông điệp:" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#:../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Phát âm thanh" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#:calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 +#:../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "Bật lên báo động" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -#:calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +#:../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Chạy chương trình" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 msgid "Send To:" msgstr "Gửi đến:" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#:calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +#:../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "Gửi thư" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 msgid "_Arguments:" msgstr "_Đối số:" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 msgid "_Program:" msgstr "_Chương trình:" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 msgid "_Repeat the alarm" msgstr "_Lặp lại báo động" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 msgid "_Sound:" msgstr "Â_m thanh:" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 msgid "after" msgstr "sau (khi)" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 msgid "before" msgstr "trước (khi)" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "day(s)" msgstr "ngày" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 msgid "end of appointment" msgstr "kết thúc cuộc hẹn" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 msgid "extra times every" -msgstr "lần thêm nửa mỗi" +msgstr "lần thêm nữa mỗi" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 msgid "hour(s)" msgstr "giờ" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#:../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 msgid "hours" msgstr "giờ" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 msgid "minute(s)" msgstr "phút" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 msgid "start of appointment" msgstr "bắt đầu cuộc hẹn" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 msgid "Action/Trigger" msgstr "Hành động/Gây ra" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "T_hêm" -#:calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#:../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 msgid "Alarms" msgstr "Báo động" -#.FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#.has "activatable" set. -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466 -#:mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905 +# Variable and unit: do not translate/ biến và đơn vị: đừng dịch +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110 +#:../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#,c-format +msgid "%.0fK" +msgstr "%.0fK" + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113 +#:../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#,c-format +msgid "%.0fM" +msgstr "%.0fM" + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116 +#:../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 +#,c-format +msgid "%.0fG" +msgstr "%.0fG" + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 +#:../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438 +msgid "attachment" +msgstr "đính kèm" + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:784 +#:../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 +#:../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +msgid "_Remove" +msgstr "_Loại bỏ" + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 +#:../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 +#:../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +msgid "_Properties" +msgstr "_Thuộc tính" + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 +#:../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "_Thêm đính kèm..." + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 +#:../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 +msgid "Attachment Bar" +msgstr "Thanh đính kèm" + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 +#:../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#:../composer/e-msg-composer-select-file.c:95 +#:../composer/e-msg-composer-select-file.c:115 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "Đề nghị tự động hiển thị đính kèm" + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 +#:../composer/e-msg-composer-select-file.c:231 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Đính kèm tập tin" + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335 +#:../composer/e-msg-composer-attachment.c:187 +#:../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 +#:../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 +#:../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 +#,c-format +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "Không thể đính kèm tập tin «%s»: %s" + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 +#:../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 +#:../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 +#,c-format +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "Không thể đính kèm tập tin «%s»: không phải tập tin bình thường." + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 +#:../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Thuộc tính đính kèm" + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 +#:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 +#:../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#:../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#:../mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Description:" +msgstr "Mô tả:" + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 +#:../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +msgid "File name:" +msgstr "Tên tập tin:" + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 +#:../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +msgid "MIME type:" +msgstr "Kiểu MIME:" + +#.g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 +#:../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888 +#:../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Bật rồi" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Bạn có chắc muốn gỡ bỏ địa chỉ này không?" +msgstr "Bạn có chắc muốn gỡ bỏ địa chỉ Mạng này không?" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 +msgid "Remove" +msgstr "Loại bỏ" + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 msgid "Don't Remove" msgstr "Không loại bỏ" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288 -#:mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372 -#:mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#:mail/em-composer-prefs.c:684 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 +#:../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 +#:../mail/em-account-prefs.c:382 msgid "Disable" msgstr "Tắt" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288 -#:mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374 -#:mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#:mail/em-composer-prefs.c:684 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 +#:../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 +#:../mail/em-account-prefs.c:384 msgid "Enable" msgstr "Bật" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "05 minutes" msgstr "05 phút" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "10 minutes" msgstr "10 phút" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "15 minutes" msgstr "15 phút" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "30 minutes" msgstr "30 phút" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "60 minutes" msgstr "60 phút" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Alerts" msgstr "Báo động " -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Default Free/Busy Server" +msgstr "Máy chủ Rảnh/Bận mặc định" + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "General" msgstr "Chung" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "Publishing" +msgstr "Xuất" + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Task List" msgstr "Danh sách công việc" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Time" msgstr "Giờ" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Work Week" msgstr "Tuần làm việc" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#,no-c-format +msgid "" +"%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." +msgstr "«%u» và «%d» sẽ được thay thế bằng người dùng và miền riêng từng từ địa chỉ thư." + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Thiết lập Công việc và Lịch" +msgstr "Thiết lập Lịch và Công việc" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "Màu công việc quá hạn" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Color for tasks due today" msgstr "Màu công việc hết hạn vào hôm nay" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Day _ends:" msgstr "Ngày _kết thúc:" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Days" msgstr "Ngày" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Display" msgstr "Hiển thị" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#:mail/mail-config.glade.h:76 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#:../mail/mail-config.glade.h:74 msgid "E_nable" msgstr "_Bật" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Free/Busy Publishing" -msgstr "Công bố Rảnh/Bận" +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "Free/Busy" +msgstr "Rảnh/Bận" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#:calendar/gui/e-itip-control.c:581 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Friday" msgstr "Thứ Sáu" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Hours" msgstr "Giờ" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Minutes" msgstr "Phút" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -#:calendar/gui/e-itip-control.c:577 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Monday" msgstr "Thứ Hai" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Publishing Table" +msgstr "Bảng xuất" + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "S_un" msgstr "_CN" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#:calendar/gui/e-itip-control.c:582 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Saturday" msgstr "Thứ Bảy" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "_Hiện bộ nhắc nhở" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Hiện _số thứ tự tuần trong bộ duyệt ngày" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#:calendar/gui/e-itip-control.c:576 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Sunday" msgstr "Chủ nhật" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "T_asks due today:" msgstr "_Công việc hết hạn vào hôm nay:" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "T_hu" msgstr "_Năm" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#:calendar/gui/e-itip-control.c:580 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "Template:" +msgstr "Mẫu:" + +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Thursday" msgstr "Thứ Năm" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Time _zone:" msgstr "Múi _giờ:" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Time format:" msgstr "Dạng thức giờ:" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 -#:calendar/gui/e-itip-control.c:578 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Tuesday" msgstr "Thứ Ba" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "W_eek starts:" msgstr "Tuần _bắt đầu:" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#:calendar/gui/e-itip-control.c:579 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Wednesday" msgstr "Thứ Tư" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Work days:" msgstr "Ngày làm việc:" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 giờ (AM/PM)" +msgstr "_12 giờ (AM/PM: sáng/chiều)" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_24 hour" msgstr "_24 giờ" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Add URL" msgstr "_Thêm địa chỉ Mạng" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "Hỏi xác thực khi _xóa bỏ mục" +msgstr "_Hỏi xác thực khi xóa bỏ mục" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Nén các ngày cuối tuần trong khung xem tháng" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Day begins:" msgstr "_Ngày bắt đầu:" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 -#:mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#:ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#:ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#:ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "_Hiệu chỉnh" - -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Fri" msgstr "_Sáu" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "Ẩ_n công việc hoàn thành sau" +msgstr "Ẩ_n công việc hoàn thành sau (khi)" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Mon" msgstr "_Hai" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "Công việc _quá hạn:" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Sat" msgstr "Bả_y" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "_Hiện thời điểm kết thúc cuộc hẹn trong tuần và trong tháng" +msgstr "_Hiện thời điểm kết thúc cuộc hẹn trong khung xem tuần và tháng đều" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Time divisions:" msgstr "_Chia thời gian:" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Tue" msgstr "_Ba" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "_Wed" msgstr "_Tư" -#:calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "before every appointment" msgstr "trước khi mỗi cuộc hẹn" -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "Bạn phải xác định địa chỉ để lấy lịch." +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "option menu to choose reminder units" +msgstr "trình đơn tùy chọn cần chọn đơn vị nhắc nhở" -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 -#,c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Địa chỉ nguồn '%s' không hợp dạng thức." +#:../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 +msgid "option menu to choose time units" +msgstr "trình đơn tùy chọn cần chọn đơn vị thời gian" -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 -#,c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "Địa chỉ nguồn '%s' không phải là nguồn webcal (lịch Mạng)." +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287 +msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" +msgstr "Sao chép nội dung lịch về máy để phục vụ các thao tác ngoại tuyến." -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -#,c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "Nguồn tên '%s' đã có trong nhóm được chọn rồi" +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290 +msgid "Copy task list contents locally for offline operation" +msgstr "Sao chép nội dung danh sách công việc về máy để phục vụ các thao tác ngoại tuyến." -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -#,c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "Nhóm '%s' là nhóm ở xa. Bạn phải xác định địa chỉ để lấy lịch về." +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +msgid "C_olor:" +msgstr "_Màu sắc:" + +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +msgid "Tasks List" +msgstr "Danh sách công việc" + +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Thuộc tính lịch" + +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515 +msgid "Task List Properties" +msgstr "Thuộc tính danh sách công việc" -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 msgid "Add Calendar" msgstr "Thêm lịch" -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 msgid "Add Task List" msgstr "Thêm Danh sách công việc" -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "_Màu sắc:" - -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +#:../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Pick a color" msgstr "Chọn màu" -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 msgid "_Add Calendar" msgstr "_Thêm lịch" -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 msgid "_Add Task List" msgstr "Thêm _Danh sách công việc" -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#:../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 msgid "_Refresh:" -msgstr "_Cập nhật:" - -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "_Kiểu:" +msgstr "_Làm tươi:" -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#:../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 msgid "_URL:" msgstr "Địa chỉ _Mạng:" -#:calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 +#:../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#:../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 msgid "weeks" msgstr "tuần" -#:calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#:../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." -msgstr "Sự kiện này đã bị xóa bỏ." +msgstr "Sự kiện này bị xóa bỏ." -#:calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#:../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." -msgstr "Công việc này đã bị xóa bỏ." +msgstr "Công việc này bị xóa bỏ." -#:calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +#:../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Mục nhật ký này đã bị xóa bỏ." +msgstr "Mục nhật ký này bị xóa bỏ." -#:calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#:../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #,c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Bạn đã tạo ra một vài thay đổi. Bỏ qua những thay đổi này và đóng bộ biên soạn không?" +msgstr "" +"%s Bạn đã tạo ra một vài thay đổi. Bỏ qua những thay đổi này và đóng bộ " +"biên soạn sao?" -#:calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#:../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #,c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Bạn chưa thay đổi gì, đóng bộ biên soạn?" +msgstr "«%s» Bạn chưa thay đổi gì, đóng bộ biên soạn?" -#:calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#:../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "Sự kiện này đã thay đổi rồi." -#:calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#:../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "Công việc này đã thay đổi rồi." -#:calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +#:../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Mục nhật ký này đã thay đổi rồi." -#:calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#:../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #,c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Bạn đã tạo ra vài thay đổi. Bỏ qua những thay đổi này và cập nhật bộ " +msgstr "" +"«%s» Bạn đã tạo ra vài thay đổi. Bỏ qua những thay đổi này và cập nhật bộ " "biên soạn không?" -#:calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#:../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #,c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Bạn chưa thay đổi gì, còn cập nhật bộ biên soạn không?" +msgstr "«%s» Bạn chưa thay đổi gì, còn cập nhật bộ biên soạn không?" -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 #,c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Lỗi hợp lệ hóa: %s" -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261 msgid " to " msgstr " tới " -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265 msgid " (Completed " msgstr " (Đã hoàn thành " -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267 msgid "Completed " msgstr "Đã hoàn thành " -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272 msgid " (Due " msgstr " (Đến hạn " -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274 msgid "Due " msgstr "Đến hạn " -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 ../composer/e-msg-composer.c:2653 +#,c-format +msgid "Attached message - %s" +msgstr "Thư đính kèm - %s" + +#. translators, this count will always be >1 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:186 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:355 ../composer/e-msg-composer.c:2658 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2834 +#, c-format +msgid "Attached message" +msgid_plural "%d attached messages" +msgstr[0] "%d thư đính kèm" + +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:418 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1426 ../composer/e-msg-composer.c:2896 +#:../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033 +#:../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 +msgid "_Copy" +msgstr "_Chép" + +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:419 ../composer/e-msg-composer.c:2897 +#:../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-view.c:929 +#:../mail/message-list.c:1709 +msgid "_Move" +msgstr "_Di chuyển" + +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421 ../composer/e-msg-composer.c:2899 +#:../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711 +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "Hủy bỏ _kéo" + +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:694 msgid "Could not update object" msgstr "Không thể cập nhật đối tượng" -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ../composer/e-msg-composer.c:2308 +#, c-format +msgid "%d Attachment" +msgid_plural "%d Attachments" +msgstr[0] "%d đính kèm" + +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 ../composer/e-msg-composer.c:3477 +msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "_Thanh đính kèm (thả đính kèm vào đây)" + +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1546 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1589 msgid "Edit Appointment" msgstr "Sửa đổi cuộc hẹn" -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1595 +#,c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "Cuộc họp - %s" + +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1597 #,c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Cuộc hẹn - %s" -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1558 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1601 +#,c-format +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "Công việc đã gán - %s" + +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1560 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1603 #,c-format msgid "Task - %s" msgstr "Công việc - %s" -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1563 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1606 #,c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Mục nhật ký - %s" -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1574 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616 msgid "No summary" msgstr "Không có tóm tắt" -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2054 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Thay đổi trên mục này có thể bị hủy nếu bản cập nhật đến vào." -#:calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#:../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2135 msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Không thể dùng phiên bản hiện thời." +msgstr "• Không dùng được phiên bản hiện thời. •" -#:calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 +#:../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 msgid "Could not open source" -msgstr "Không thể mở nguồn." +msgstr "Không mở được nguồn." -#:calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 +#:../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 msgid "Could not open destination" -msgstr "Không mở đích được." +msgstr "Không mở được đích." -#:calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 +#:../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 msgid "Destination is read only" -msgstr "Đích là chỉ đọc." +msgstr "Đích chỉ cho pháp đọc thôi." -#:calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 +#:../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "Không thể xóa bỏ sự kiện này vi găp lỗi loại CORBA." -#:calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 +#:../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "Không thể xóa bỏ cộng việc này vi găp lỗi loại CORBA." -#:calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 +#:../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "Không thể xóa bỏ mục nhật ký này vi găp lỗi loại CORBA." -#:calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 +#:../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Không thể xóa bỏ mục này vi găp lỗi loại CORBA" +msgstr "Không thể xóa bỏ mục này vi găp lỗi loại CORBA." -#:calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 +#:../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "Không thể xóa bỏ sự kiện vì không đủ quyền." -#:calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 +#:../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "Không thể xóa bỏ công việc vì không đủ quyền." -#:calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 +#:../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" msgstr "Không thể xóa bỏ mục nhật ký vì không đủ quyền." -#:calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 +#:../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "Không thể xóa bỏ mục vì không đủ quyền." -#:calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 +#:../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "Không thể xóa bỏ sự kiện vì gặp lỗi." -#:calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 +#:../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "Không thể xóa bỏ công việc vì gặp lỗi." -#:calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 +#:../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" msgstr "Không thể xóa bỏ mục nhật ký vì gặp lỗi." -#:calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 +#:../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "Không thể xóa bỏ mục vì gặp lỗi." -#:calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +#:../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Contacts..." msgstr "Liên lạc..." -#:calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#:../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "Ủy nhiệm cho:" -#:calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +#:../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" -msgstr "Nhập người đại diện" +msgstr "Nhập người ủy nhiệm" -#:calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 +#:../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298 msgid "Appointment" msgstr "Cuộc hẹn" -#:calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 +#:../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150 msgid "Recurrence" -msgstr "Đệ quy" +msgstr "Lần thêm" -#:calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#:calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 -#:calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 +#:../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 +#:../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238 +#:../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:402 msgid "Scheduling" msgstr "Lập lịch biểu" -#:calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 -#:calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -#:calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 +#:../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:173 +#:../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241 +#:../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:405 msgid "Invitations" msgstr "Mời dự" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:720 msgid "Event with no start date" msgstr "Sự kiện không có ngày bắt đầu" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:723 msgid "Event with no end date" msgstr "Sự kiện không có ngày kết thúc" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:889 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 msgid "Start date is wrong" msgstr "Ngày bắt đầu sai" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.c:865 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899 msgid "End date is wrong" msgstr "Ngày kết thúc sai" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:922 msgid "Start time is wrong" msgstr "Thời điểm đầu sai" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:929 msgid "End time is wrong" msgstr "Thời điểm kết thúc sai" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1675 #,c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Không mở được lịch '%s'." +msgstr "Không mở được lịch «%s»." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1804 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1881 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d ngày trước cuộc hẹn" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1812 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1889 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d giờ trước cuộc hẹn" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1820 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d phút trước cuộc hẹn" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "1 day before appointment" msgstr "1 ngày trước cuộc hẹn" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "1 hour before appointment" msgstr "1 giờ trước cuộc hẹn" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 msgid "15 minutes before appointment" msgstr "15 phút trước cuộc hẹn" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Basics" msgstr "Cơ bản" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 msgid "Date and Time" msgstr "Ngày giờ" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "Send Options" +msgstr "Tùy chọn" + +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "A_ll day event" msgstr "Sự kiện _nguyên ngày" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Ad_vanced send options" +msgstr "Tùy chọn gửi _cấp cao" + +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "C_ustomize..." -msgstr "_Tùy chọn..." +msgstr "_Tự chọn..." -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#:calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Ca_tegories..." -msgstr "_Phân loại.." +msgstr "_Loại.." -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Cale_ndar:" msgstr "_Lịch:" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#:calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Classi_fication:" msgstr "_Phân loại:" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#:calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#:calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#:../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 msgid "Confidential" msgstr "Tin tưởng" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +msgid "Event Description" +msgstr "Mô tả sự kiện" + +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 msgid "Locat_ion:" -msgstr "Đị_a chỉ:" +msgstr "Đị_a điểm:" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#:calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#:calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#:../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 msgid "Private" msgstr "Riêng tư" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#:calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#:calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351 -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#:../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294 +#:../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 msgid "Public" msgstr "Công cộng" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 msgid "Show time as _busy" msgstr "Hiện giờ là _bận" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#:calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Su_mmary:" msgstr "Tó_m tắt:" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 msgid "This appointment has customized alarms" -msgstr "Cuộc hẹn này có báo động tự chọn." +msgstr "Cuộc hẹn này vẫn có báo động tự chọn." -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 msgid "_Alarm" msgstr "_Báo động" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 msgid "_Description:" msgstr "_Mô tả:" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 msgid "_End time:" msgstr "Thời điểm _cuối:" -#:calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 +#:../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 msgid "_Start time:" msgstr "Thời điểm đầ_u:" #.an empty string is the same as 'None' -#.add a "None" option to the stores menu #.Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. #.When "None" is selected we want the field to be cleared. #.Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #.is not permitted. -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#:calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:953 -#:composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 -#:mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 -#:mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 -#:mail/mail-config.glade.h:103 -#:widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 -#:widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 -#:widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#:../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2112 +#:../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 +#:../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:437 +#:../mail/em-folder-view.c:1062 +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1390 +#:../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 +#:../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 +#:../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 msgid "None" msgstr "Không" -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:435 msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Tổ chức được chọn không còn có tài khoản." +msgstr "Bộ tổ chức được chọn không còn có tài khoản." -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:441 msgid "An organizer is required." -msgstr "Cần một tổ chức." +msgstr "Cần một bộ tổ chức." -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:456 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Cần ít nhất một người tham dự." -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:793 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 msgid "_Delegate To..." msgstr "Ủ_y nhiệm cho..." -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:797 -#:composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 -msgid "_Remove" -msgstr "_Loại bỏ" - -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:309 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Người tham dự" -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "Nhấn vào đây để thêm người tham dự" -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "Tên chung" -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" msgstr "Được ủy nhiệm từ" -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" msgstr "Đã ủy nhiệm cho" -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "Thành viên" -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1085 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:334 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "Trả lời trước" -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#:calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 -#:calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 -#:mail/message-list.etspec.h:12 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#:../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:341 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#:../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 msgid "Att_endees" msgstr "Người tham _dự " -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 msgid "C_hange Organizer" -msgstr "Đổ_i tổ chức" +msgstr "Đổ_i bộ tổ chức" -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 msgid "Con_tacts..." msgstr "_Liên lạc..." -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 msgid "Or_ganizer:" -msgstr "_Tổ chức:" +msgstr "_Bộ tổ chức:" + +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +msgid "Organizer" +msgstr "Bộ tổ chức:" -#:calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#:calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +#:../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8 +#:../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Tổ chức:" -#:calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 +#:../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "Calendar options" msgstr "Tùy chọn lịch" -#:calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 +#:../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 msgid "Add New Calendar" msgstr "Thêm lịch mới" -#:calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 +#:../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 msgid "Calendar Group" msgstr "Nhóm lịch" -#:calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 +#:../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar Location" -msgstr "Địa chỉ lịch" +msgstr "Địa điểm lịch" -#:calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 +#:../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 msgid "Calendar Name" msgstr "Tên lịch" -#:calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 +#:../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 msgid "Task List Options" msgstr "Tùy chọn Danh sách công việc" -#:calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 +#:../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 msgid "Add New Task List" msgstr "Thêm Danh sách công việc mới" -#:calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 +#:../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 msgid "Task List Group" msgstr "Nhóm Danh sách công việc" -#:calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 +#:../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 msgid "Task List Name" msgstr "Tên Danh sách công việc" -#:calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +#:../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "Bạn đang sửa đổi sự kiện lặp, bạn muốn sửa đổi cái nào?" -#:calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#:../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Bạn đang sửa đổi công việc lặp, bạn muốn sửa đổi cái nào?" -#:calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#:../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "Bạn đang sửa đổi mục nhật ký lặp, bạn muốn sửa đổi cái nào?" -#:calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 +#:../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 msgid "This Instance Only" msgstr "Chỉ lần này" -#:calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 +#:../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Lần này và những lần trước" -#:calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 +#:../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 msgid "This and Future Instances" msgstr "Lần này và những lần sau này" -#:calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 +#:../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 msgid "All Instances" msgstr "Mọi lần" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Cuộc hẹn chứa đệ quy mà Evolution không thể hiệu chỉnh." +msgstr "Cuộc hẹn chứa nhiều lần lặp lại mà Evolution không thể hiệu chỉnh." -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Ngày lặp không hợp lệ" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923 msgid "on" msgstr "lúc" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983 msgid "first" -msgstr "đầu tiên" +msgstr "thứ nhắt" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 msgid "second" msgstr "thứ hai" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 msgid "third" msgstr "thứ ba" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 msgid "fourth" msgstr "thứ tư" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 msgid "last" msgstr "cuối cùng" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1010 msgid "Other Date" msgstr "Ngày khác" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 msgid "day" msgstr "ngày" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1175 msgid "on the" msgstr "vào" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1364 msgid "occurrences" msgstr "lần" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2317 msgid "Date/Time" msgstr "Ngày/Giờ" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "Exceptions" msgstr "Ngoại lệ" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#:../mail/mail-config.glade.h:3 msgid "Preview" msgstr "Xem trước" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Recurrence" msgstr "Lặp lại" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Mỗi" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "This appointment rec_urs" msgstr "Cuộc hẹn này _lặp lại" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "for" msgstr "được" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "forever" msgstr "mãi mãi" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "month(s)" msgstr "tháng" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "until" msgstr "tới khi" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "week(s)" msgstr "tuần" -#:calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#:../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "year(s)" msgstr "năm" -#:calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -msgid "Select destination" -msgstr "Chọn đích" - -#:calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110 -msgid "_Destination" -msgstr "Đí_ch" - -#:calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -msgid "Task List" -msgstr "Danh sách công việc" - -#:calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 +#:../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 +#:../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Ngày hoàn thành sai" +msgstr "Ngày hoàn tất sai" -#:calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "Miscellaneous\t" +#:../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 +msgid "Web Page" +msgstr "Trang Mạng:" + +#:../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +msgid "Miscellaneous" msgstr "Linh tinh\t" -#:calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +#:../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #.Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #.timezone. -#:calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#:calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#:calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:745 -#:calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#:calendar/gui/print.c:2346 +#:../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 +#:../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 +#:../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 +#:../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" -msgstr "Hoàn thành" +msgstr "Xong rồi." -#:calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#:calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012 +#:../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1008 msgid "High" msgstr "Cao" -#:calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#:calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#:calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#:calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 -#:calendar/gui/print.c:2343 +#:../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 +#:../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 +#:../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 +#:../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2358 msgid "In Progress" -msgstr "Đang làm" +msgstr "Đang tiến hành" -#:calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#:calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010 +#:../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1006 msgid "Low" msgstr "Thấp" -#:calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#:calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943 -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011 +#:../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#:../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#:../mail/message-list.c:1007 msgid "Normal" msgstr "Bình thường" -#:calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#:calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#:calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 +#:../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 +#:../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 +#:../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2355 msgid "Not Started" msgstr "Chưa bắt đầu" -#:calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#:../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "P_ercent complete:" -msgstr "_Phần trăm hoàn thành:" +msgstr "_Phần trăm hoàn tất:" -#:calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:400 +#:../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Undefined" msgstr "Chưa định nghĩa" -#:calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#:../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "_Date completed:" -msgstr "Ngày hoàn _thành:" +msgstr "Ngày hoàn _tất:" -#:calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#:../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 msgid "_Priority:" msgstr "Độ ư_u tiên:" -#:calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#:../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" msgstr "_Trạng thái:" -#:calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#:../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Web Page:" msgstr "Trang _Mạng:" -#:calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 +#:../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300 msgid "Task" msgstr "Công việc" -#:calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165 -#:calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#:calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 +#:../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163 +#:../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 +#:../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379 msgid "Assignment" msgstr "Phân công" -#:calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529 msgid "Due date is wrong" msgstr "Ngày đến hạn sai" -#:calendar/gui/dialogs/task-page.c:831 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 #,c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Không mở được công việc trong '%s'." - -#:calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Cơ bản" - -#:calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "Date and Time" -msgstr "Ngày giờ" +msgstr "Không mở được công việc trong «%s»." -#:calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "D_escription:" msgstr "_Mô tả:" -#:calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 msgid "Sta_rt date:" msgstr "Ngày _bắt đầu:" -#:calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +msgid "Task Description" +msgstr "Mô tả công việc" + +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "_Due date:" msgstr "N_gày đến hạn:" -#:calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#:../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 msgid "_Group:" msgstr "_Nhóm:" -#:calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +#:../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 msgid "Free/Busy C_alendars" -msgstr "Lịch Rảnh/Bận" +msgstr "_Lịch Rảnh/Bận" -#:calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 +#:../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 msgid "Publishing Frequency" msgstr "Lần cập nhật dữ liệu công bố" -#:calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 +#:../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 msgid "Publishing _Location" -msgstr "Công bố Đị_a chỉ" +msgstr "Đị_a điểm công bố" -#:calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "Bộ soạn thảo Rảnh/Bận" +#:../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "Free/Busy Publishing Settings" +msgstr "Thiết lập công bố Rảnh/Bận" -#:calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 +#:../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 msgid "_Daily" msgstr "_Hàng ngày" -#:calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +#:../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 msgid "_Manual" msgstr "_Thủ công" -#:calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +#:../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 msgid "_Password:" msgstr "_Mật khẩu:" -#:calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +#:../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 msgid "_Remember password" msgstr "_Nhớ mật khẩu" -#:calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +#:../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 msgid "_Username:" msgstr "_Tên người dùng:" -#:calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +#:../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 msgid "_Weekly" msgstr "_Hàng tuần" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d ngày" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d tuần" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d giờ" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d phút" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d giây" -#:calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +#:../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Hành động lạ cần thực hiện" +msgstr "Không biết hành động cần thực hiện." -#:calendar/gui/e-alarm-list.c:474 +#.Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#.* "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#:../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 #,c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s trước khi bắt đầu cuộc hẹn" -#:calendar/gui/e-alarm-list.c:477 +#.Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#.* "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#:../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 #,c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s sau khi bắt đầu cuộc hẹn" -#:calendar/gui/e-alarm-list.c:482 +#.Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#.* "Play a sound" +#:../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 #,c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s lúc bắt đầu cuộc hẹn" -#:calendar/gui/e-alarm-list.c:491 +#:../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 #,c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s trước khi kết thúc cuộc hẹn" -#:calendar/gui/e-alarm-list.c:494 +#:../calendar/gui/e-alarm-list.c:500 #,c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s sau khi kết thức cuộc hẹn" -#:calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#:../calendar/gui/e-alarm-list.c:505 #,c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s lúc kết thúc cuộc hẹn" -#:calendar/gui/e-alarm-list.c:521 +#:../calendar/gui/e-alarm-list.c:527 #,c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s lúc %s" -#:calendar/gui/e-alarm-list.c:527 +#:../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 #,c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s cho loại gây ra lạ" -#:calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385 +#:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2693 #,c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Nhấn để mở %s" -#:calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 +#:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796 msgid "Untitled" -msgstr "Chưa có tên" +msgstr "Chưa tên" -#:calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#:calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#:../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Tóm tắt:" -#:calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 -#:calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 +#:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 +#:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 msgid "Start Date:" msgstr "Ngày bắt đầu:" -#:calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 +#:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 msgid "Due Date:" msgstr "Ngày đến hạn:" #.write status -#:calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#:calendar/gui/e-itip-control.c:981 +#.translators: exchange out of office status header +#.Status +#:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#:../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:209 +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 msgid "Status:" msgstr "Trạng thái:" -#:calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 +#:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 msgid "Priority:" msgstr "Độ ưu tiên:" -#:calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1013 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#:composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Description:" -msgstr "Mô tả" - -#:calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 +#:../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 msgid "Web Page:" msgstr "Trang Mạng:" -#:calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#:../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" msgstr "Ngày kết thúc" -#:calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#:../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 msgid "Start Date" msgstr "Ngày bắt đầu" -#:calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#:calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 +#:../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Summary" msgstr "Tóm tắt" -#:calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 +#:../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 msgid "Free" msgstr "Rảnh" -#:calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +#:../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Busy" msgstr "Bận" -#:calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "N" -msgstr "B" - -#:calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "S" -msgstr "N" - -#:calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "Đ" - -#:calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 -msgid "W" -msgstr "T" - -#:calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 +#:../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -5701,303 +6264,281 @@ msgid "" msgstr "" "Vị trí địa lý phải được nhập theo dạng thức:\n" "\n" -"45.436845,125.862501" +"10.783114,106.699804 (Sài Gòn)" -#:calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#:calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 +#:../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 msgid "Yes" msgstr "Có" -#:calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#:../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 msgid "No" msgstr "Không" #.This is the default filename used for temporary file creation -#:calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#:calendar/gui/e-itip-control.c:998 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#:calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#:camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155 -#:shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#:../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175 +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1412 +#:../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 +#:../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211 +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Không biết" -#:calendar/gui/e-cal-model.c:945 +#:../calendar/gui/e-cal-model.c:901 msgid "Recurring" -msgstr "Đệ quy" +msgstr "Lặp lại" -#:calendar/gui/e-cal-model.c:947 +#:../calendar/gui/e-cal-model.c:903 msgid "Assigned" msgstr "Đã gán" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "0%" msgstr "0%" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "10%" msgstr "10%" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "20%" msgstr "20%" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "30%" msgstr "30%" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "40%" msgstr "40%" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:424 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "50%" msgstr "50%" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "60%" msgstr "60%" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "70%" msgstr "70%" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "80%" msgstr "80%" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "90%" msgstr "90%" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "100%" msgstr "100%" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:516 +msgid "Task Table" +msgstr "Bảng công việc" + +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:694 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:652 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Đang xóa bỏ các đối tượng được chọn" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:873 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:779 msgid "Updating objects" msgstr "Đang cập nhật các đối tượng" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1431 calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 -#:mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1082 ../composer/e-msg-composer.c:1241 +msgid "Save as..." +msgstr "Lưu mới..." + +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1419 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Mở" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 msgid "Open _Web Page" msgstr "Mở trang _Mạng" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1432 calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 -#:mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 ../mail/em-folder-view.c:1043 +#:../mail/em-popup.c:494 msgid "_Save As..." msgstr "Lư_u mới..." -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 calendar/gui/e-calendar-view.c:1433 -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#:ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#:ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -#:ui/evolution-tasks.xml.h:25 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1400 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1421 ../mail/em-folder-view.c:1044 +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "_In..." -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1438 calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#:ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Cắt" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 -#:mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1702 -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#:ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#:ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "_Chép" - -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086 -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#:ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1427 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#:../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "_Dán" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 msgid "_Assign Task" msgstr "_Gán công việc" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Chuyển dạng iCalendar" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Đánh dấu _hoàn tất" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Đánh _dấu các công việc đã chọn là hoàn tất" #.FIXME: need to disable for undeletable folders -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#:mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924 -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#:ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1438 ../mail/em-folder-tree.c:2119 +#:../mail/em-folder-view.c:1047 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +#:../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" msgstr "_Xóa bỏ" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Xóa bỏ các côn_g việc được chọn" -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 -#:composer/e-msg-composer.c:1178 -msgid "Save as..." -msgstr "Lưu mới..." - -#:calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 -#:calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Nhấn để thêm công việc" -#:calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #,no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% hoàn tất" -#:calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 -#:camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617 msgid "Complete" -msgstr "Hoàn tất" +msgstr "Xong rồi" -#:calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Completion date" msgstr "Ngày hoàn tất" -#:calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Due date" msgstr "Ngày đến hạn" -#:calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 msgid "Priority" msgstr "Độ ưu tiên" -#:calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Start date" msgstr "Ngày bắt đầu" -#:calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#:../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" msgstr "Sắp xếp công việc" -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1176 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1203 msgid "Moving items" -msgstr "Di chuyển mục" +msgstr "Đang di chuyển mục" -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1178 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1205 msgid "Copying items" -msgstr "Sao chép mục" +msgstr "Đang sao chép mục" -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 calendar/gui/e-calendar-view.c:1492 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1394 msgid "New _Appointment..." msgstr "Cuộc hẹn mớ_i..." -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 msgid "New All Day _Event" msgstr "Sự _kiện nguyên ngày mới" -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 -msgid "New Meeting" -msgstr "Cuộc họp mới" - -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1406 calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 msgid "New Task" msgstr "Công việc mới" -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#.FIXME: hook in this somehow +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1407 +msgid "Current View" +msgstr "Khung xem hiện thời" + +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "Chọn _hôm nay" -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1421 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 msgid "_Select Date..." msgstr "_Chọn ngày..." -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#.TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Công bố thông tin Rảnh/Bận" -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1431 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "_Chép vào lịch..." -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1445 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1432 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_Chuyển vào lịch..." -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1433 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Lập lịch _cuộc họp..." -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1447 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1434 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Chuyển dạng iCalendar..." -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Cho phép di chuyển _lần này" -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "_Xóa bỏ lần này" -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1454 calendar/gui/e-calendar-view.c:1486 +#:../calendar/gui/e-calendar-view.c:1441 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Xóa bỏ _mọi lần" -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1488 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Đi tới ngày _hôm nay" - -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "Đi tới _ngày..." - -#:calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Settings..." -msgstr "T_hiết lập..." - #.strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #.strptime format of a weekday, a date and a time, #.in 24-hour format. #.strftime format of a weekday, a date and a #.time, in 24-hour format. -#:calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#:e-util/e-time-utils.c:393 +#:../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180 +#:../e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" @@ -6006,12 +6547,12 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #.in 12-hour format. #.strftime format of a weekday, a date and a #.time, in 12-hour format. -#:calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#:e-util/e-time-utils.c:402 +#:../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175 +#:../e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#:calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 +#:../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 #,c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -6022,7 +6563,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#:calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +#:../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 #,c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "lệch %02i phút" @@ -6033,521 +6574,532 @@ msgstr "lệch %02i phút" #.month, %B = full month name. You can change the #.order but don't change the specifiers or add #.anything. -#:calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 -#:calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 +#:../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1494 +#:../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #.String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#:calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583 -#:calendar/gui/print.c:838 +#:../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 +#:../calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr "sáng" #.String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#:calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586 -#:calendar/gui/print.c:840 +#:../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 +#:../calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr "chiều/tối" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:610 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:761 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Có. (Lặp lại phức tạp)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:621 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Mỗi %d ngày" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:626 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Mỗi tuần" +msgstr[0] "Mỗi %d tuần" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Mỗi %d tuần lúc " -#:calendar/gui/e-itip-control.c:636 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:787 msgid " and " msgstr " và " -#:calendar/gui/e-itip-control.c:643 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:794 #,c-format msgid "The %s day of " -msgstr "%s ngày của " +msgstr "ngày thứ %s của " -#:calendar/gui/e-itip-control.c:656 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:807 #,c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s của " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "mỗi %d tháng" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:667 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "mỗi %d năm" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " tổng cộng %d lần" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:687 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:838 msgid ", ending on " msgstr ", kết thúc vào" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:711 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:862 msgid "Starts" msgstr "Bắt đầu" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:724 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:875 msgid "Ends" msgstr "Kết thúc" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:758 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:909 +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 msgid "Due" msgstr "Đến hạn" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:798 calendar/gui/e-itip-control.c:855 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006 msgid "iCalendar Information" msgstr "Thông tin iCalendar" #.Title -#:calendar/gui/e-itip-control.c:815 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:966 msgid "iCalendar Error" msgstr "Lỗi iCalendar" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:887 calendar/gui/e-itip-control.c:903 -#:calendar/gui/e-itip-control.c:914 calendar/gui/e-itip-control.c:931 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082 +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:329 +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330 +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397 +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 msgid "An unknown person" msgstr "Người lạ" #.Describe what the user can do -#:calendar/gui/e-itip-control.c:938 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1089 msgid "" "
Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." -msgstr "
Vui lòng xem lại các chỉ dẫn sau và chọn một hành động từ trình đơn bên dưới." - -#:calendar/gui/e-itip-control.c:967 -msgid "Location:" -msgstr "Địa điểm:" - -#:calendar/gui/e-itip-control.c:986 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 -#:calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#:calendar/gui/itip-utils.c:422 +msgstr "" +"
Vui lòng xem lại các chỉ dẫn sau và chọn một hành động từ trình đơn bên " +"dưới." + +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1137 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 +#:../calendar/gui/itip-utils.c:421 +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1403 msgid "Accepted" msgstr "Đã chấp nhận" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:424 +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1406 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Tạm đã chấp nhận" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:994 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 -#:calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#:calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 +#:../calendar/gui/itip-utils.c:427 ../calendar/gui/itip-utils.c:453 +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1409 msgid "Declined" msgstr "Bị từ chối" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1081 -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1107 calendar/gui/e-itip-control.c:1120 -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1133 calendar/gui/e-itip-control.c:1158 -msgid "Choose an action:" -msgstr "Chọn hành động:" - -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -msgid "Update" -msgstr "Cập nhật" - -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1055 calendar/gui/e-itip-control.c:1086 -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/e-itip-control.c:1122 -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1135 calendar/gui/e-itip-control.c:1160 -#:shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 -msgid "OK" -msgstr "Đồng ý" - -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -msgid "Accept" -msgstr "Chấp nhận" - -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "Tạm chấp nhận" - -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1084 -msgid "Decline" -msgstr "Từ chối" - -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1108 -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Gửi thông tin Rảnh/Bận" - -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1121 -msgid "Update respondent status" -msgstr "Cập nhật trạng thái trả lời" - -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1134 -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Gửi tin tức" - -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1144 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1229 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" -msgstr "Cuộc họp đã bị hủy tuy nhiên không tìm thấy cuộc họp trong lịch của bạn." +msgstr "Cuộc họp đã bị hủy, tuy nhiên không tìm thấy cuộc họp trong lịch của bạn." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1146 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" -msgstr "Công việc đã bị hủy tuy nhiên không tìm thấy cuộc họp trong lịch của bạn." +msgstr "Công việc đã bị hủy, tuy nhiên không tìm thấy công việc trong lịch của bạn." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1159 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#:mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 -#:ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Hủy bỏ" - -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1310 #,c-format msgid "%s has published meeting information." msgstr "%s đã công bố tin tức cuộc họp." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1236 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1311 msgid "Meeting Information" msgstr "Tin tức cuộc họp" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1241 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1317 #,c-format msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "%s yêu cầu sự hiện diện của %s tại cuộc họp." +msgstr "%s yêu cầu sự hiện diện của «%s» tại cuộc họp." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1243 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 #,c-format msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "%s yêu cầu sự hiện diện của bạn tại cuộc họp." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1244 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1320 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Đề nghị cuộc họp" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1265 +#.FIXME Whats going on here? +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #,c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting." msgstr "%s muốn thêm vào một cuộc họp đã có." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Meeting Update" msgstr "Cập nhật cuộc họp" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1270 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1331 #,c-format msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "%s muốn nhận tin tức về cuộc họp" +msgstr "%s muốn nhận tin tức về cuộc họp." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1271 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1332 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Yêu cầu cập nhật cuộc họp" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1278 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1339 #,c-format msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "%s đã trả lời yêu cầu họp." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1340 msgid "Meeting Reply" msgstr "Trả lời họp" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1286 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 #,c-format msgid "%s has cancelled a meeting." msgstr "%s đã hủy bỏ cuộc họp." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1287 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1348 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Hủy bỏ cuộc họp" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1294 calendar/gui/e-itip-control.c:1362 -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 #,c-format msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "%s đã gửi một thông điệp không thể hiểu." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1295 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Thông điệp sai về cuộc họp" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 #,c-format msgid "%s has published task information." -msgstr "%s đã công bố thông tin công việc." +msgstr "%s đã công bố tin tức công việc." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1387 msgid "Task Information" -msgstr "Thông tin công việc" +msgstr "Tin tức công việc" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 #,c-format msgid "%s requests %s to perform a task." -msgstr "%s yêu cầu %s để thực hiện công việc." +msgstr "%s yêu cầu «%s» để thực hiện công việc." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 #,c-format msgid "%s requests you perform a task." msgstr "%s yêu cầu bạn thực hiện công việc." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1397 msgid "Task Proposal" msgstr "Đề nghị công việc" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#.FIXME Whats going on here? +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 #,c-format msgid "%s wishes to add to an existing task." msgstr "%s muốn thêm vào công việc đã có." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 msgid "Task Update" msgstr "Cập nhật công việc" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1408 #,c-format msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "%s muốn nhận tin tức về công việc." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1409 msgid "Task Update Request" msgstr "Yêu cầu cập nhật công việc" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1416 #,c-format msgid "%s has replied to a task assignment." -msgstr "%s đã trả lời việc gán công việc." +msgstr "%s đã trả lời về cách gán công việc." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 msgid "Task Reply" msgstr "Trả lời công việc" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1354 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 #,c-format msgid "%s has cancelled a task." msgstr "%s đã hủy bỏ công việc." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1355 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1425 msgid "Task Cancellation" msgstr "Hủy bỏ công việc" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 msgid "Bad Task Message" msgstr "Thông điệp sai về công việc" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1382 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 #,c-format msgid "%s has published free/busy information." msgstr "%s đã công bố tin tức Rảnh/Bận" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1383 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Tin tức bận/rảnh" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1387 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 #,c-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "%s yêu cầu tin tức Rảnh/Bận của bạn." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1388 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Yêu cầu tin tức Rảnh/Bận" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1392 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 #,c-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "%s đã trả lời yêu cầu tin tức Rảnh/Bận" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Trả lời tin tức Rảnh/Bận" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1398 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1476 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Thông điệp Rảnh/Bận sai" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1473 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1551 msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Thông điệp có lẽ không đúng hình thức" +msgstr "Thông điệp có lẽ không đúng hình thức." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1532 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1610 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Thông điệp chỉ chứa yêu cầu chưa được hỗ trợ." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1563 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Đính kèm không chứa thông điệp lịch hợp lệ" +msgstr "Đính kèm không chứa thông điệp lịch hợp lệ." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1595 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1675 msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Đính kèm không chứa mục lịch nào có thể xem được" +msgstr "Đính kèm không chứa mục lịch nào có thể xem được." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1829 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1909 msgid "Update complete\n" -msgstr "Hoàn tất cập nhật\n" +msgstr "Cập nhật rồi.\n" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1857 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1937 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "Đối tượng không hợp lệ và không thể được cập nhật\n" +msgstr "Đối tượng không hợp lệ nên không thể cập nhật nó.\n" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1867 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1947 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Hồi đáp này không phải đến từ một người dự hiện thời. Thêm người này như là người tham " -"dự nhé?" +msgstr "Hồi đáp này không phải đến từ một người dự hiện thời. Thêm người này như là " +"người tham dự nhé?" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1879 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1959 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì trạng thái không hợp lệ!\n" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1896 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1976 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Đã cập nhật trạng thái người tham dự rồi.\n" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1899 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì chưa có mục ấy." +msgstr "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì không còn có lại mục ấy." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1926 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:2006 msgid "Removal Complete" -msgstr "Hoàn tất loại bỏ" +msgstr "Loại bỏ rồi." -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1949 calendar/gui/e-itip-control.c:1997 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077 msgid "Item sent!\n" -msgstr "Đã gửi rồi.\n" +msgstr "Gửi mục rồi.\n" -#:calendar/gui/e-itip-control.c:1951 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081 msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Không thể gửi.\n" +msgstr "Không gửi được mục ấy.\n" + +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:2161 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Chọn hành động:" + +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:2232 +msgid "Update" +msgstr "Cập nhật" + +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:2260 +msgid "Accept" +msgstr "Chấp nhận" + +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:2261 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Tạm chấp nhận" + +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:2262 +msgid "Decline" +msgstr "Từ chối" + +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:2291 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Gửi tin tức Rảnh/Bận" + +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:2319 +msgid "Update respondent status" +msgstr "Cập nhật trạng thái trả lời" + +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:2347 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Gửi tin tức" + +#:../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:441 +#:../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy bỏ" -#:calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#,no-c-format # Variable: do not translate/ biến: đừng dịch +#:../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#,no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %%" -#:calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +#:../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "--tới--" -#:calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +#:../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "Thông điệp lịch" -#:calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +#:../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "Ngày:" -#:calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +#:../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Đang tải lịch" -#:calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +#:../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "Đang tải lịch..." -#:calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +#:../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "Thông điệp máy chủ:" -#:calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 +#:../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "ngày-cuối" -#:calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +#:../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "ngày-đầu" -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 msgid "Chair Persons" msgstr "Người chủ trì" -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124 +msgid "Required Participants" +msgstr "Người tham dự yêu cầu" + +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 msgid "Optional Participants" -msgstr "Người tham dự không yêu cầu" +msgstr "Người tham dự tùy chọn" -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 msgid "Resources" msgstr "Tài nguyên" -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#:calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:802 msgid "Individual" msgstr "Riêng lẻ" -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 -#:calendar/gui/e-meeting-store.c:109 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 msgid "Group" msgstr "Nhóm" -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 -#:calendar/gui/e-meeting-store.c:111 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 msgid "Resource" msgstr "Tài nguyên" -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 -#:calendar/gui/e-meeting-store.c:113 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 msgid "Room" msgstr "Phòng" -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 -#:calendar/gui/e-meeting-store.c:142 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 msgid "Chair" msgstr "Chủ trì" -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#:calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:805 msgid "Required Participant" -msgstr "Người tham dự yêu cầu" +msgstr "Người tham dự cần thiết" -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 -#:calendar/gui/e-meeting-store.c:146 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 msgid "Optional Participant" -msgstr "Người tham dự không yêu cầu" +msgstr "Người tham dự tùy chọn" -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 -#:calendar/gui/e-meeting-store.c:148 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 msgid "Non-Participant" msgstr "Người không tham dự" -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#:calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:815 msgid "Needs Action" msgstr "Cần hành động" -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#:calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Tentative" msgstr "Chưa chắc" -#:calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 -#:calendar/gui/e-meeting-store.c:208 +#:../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 msgid "Delegated" msgstr "Ủy nhiệm" -#:calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 +#:../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 msgid "In Process" msgstr "Trong tiến trình" #.This is a strftime() format string %A = full weekday name, #.%B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B, %Y" @@ -6557,9 +7109,9 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y" #.%m = month number, %d = month day, %Y = full year. #.strptime format of a weekday and a date. #.strftime format of a weekday and a date. -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 -#:e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203 +#:../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" @@ -6569,634 +7121,654 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #.This is the preferred date format for the locale. #.This is a strftime() format for a short date. %m = month, #.%d = day of month, %Y = year (all digits). -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#:e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238 +#:../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Ở ngoại văn phòng" -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 msgid "No Information" msgstr "Không có thông tin" -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 msgid "O_ptions" msgstr "_Tùy chọn" -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 msgid "Show _only working hours" msgstr "Chỉ hiện giờ làm _việc" -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Hiện Thu _nhỏ" -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 msgid "_Update free/busy" msgstr "_Cập nhật Rảnh/Bận" -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 msgid "_Autopick" msgstr "_Tự động chọn" -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "_All people and resources" msgstr "_Mọi người và tài nguyên đều" -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 msgid "All _people and one resource" msgstr "Mọi người và mộ_t tài nguyên" -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid "_Required people" -msgstr "Người _yêu cầu" +msgstr "Người _cần thiết" -#:calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 +#:../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 msgid "Required people and _one resource" -msgstr "Người yêu cầu _và một tài nguyên" +msgstr "Người cần thiết _và một tài nguyên" -#:calendar/gui/e-pub-utils.c:300 +#:../calendar/gui/e-pub-utils.c:300 #,c-format msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho %s" +msgstr "Hãy nhập mật khẩu cho «%s»" -#:calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2263 +#:../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2388 #,c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" msgstr "" -"Lỗi khi %s:\n" +"Lỗi khi «%s»:\n" " %s" -#:calendar/gui/e-tasks.c:792 +#:../calendar/gui/e-tasks.c:811 msgid "Loading tasks" msgstr "Đang tải công việc" -#:calendar/gui/e-tasks.c:873 +#:../calendar/gui/e-tasks.c:895 #,c-format msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Đang mở công việc tại %s" +msgstr "Đang mở công việc tại «%s»" -#:calendar/gui/e-tasks.c:1070 +#:../calendar/gui/e-tasks.c:1091 msgid "Completing tasks..." msgstr "Đang hoàn tất công việc..." -#:calendar/gui/e-tasks.c:1093 +#:../calendar/gui/e-tasks.c:1114 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Đang xóa bỏ các đối tượng được chọn..." -#:calendar/gui/e-tasks.c:1120 +#:../calendar/gui/e-tasks.c:1141 msgid "Expunging" msgstr "Đang xóa hẳn" -#:calendar/gui/gnome-cal.c:705 +#:../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 +msgid "Timezone Button" +msgstr "Nút múi giờ " + +#.strftime format %d = day of month, %B = full +#.month name. You can change the order but don't +#.change the specifiers or add anything. +#:../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" + +#:../calendar/gui/gnome-cal.c:722 msgid "Updating query" msgstr "Đang cập nhật truy vấn" -#:calendar/gui/gnome-cal.c:2040 +#.bonobo displays this string so it must be in locale +#:../calendar/gui/gnome-cal.c:2065 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 +msgid "Custom View" +msgstr "Khung xem tự chọn" + +#:../calendar/gui/gnome-cal.c:2066 +msgid "Save Custom View" +msgstr "Lưu khung xem tự chọn..." + +#:../calendar/gui/gnome-cal.c:2071 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 +msgid "Define Views..." +msgstr "Định nghĩa khung xem..." + +#:../calendar/gui/gnome-cal.c:2234 #,c-format msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Đang tải cuộc hẹn lúc %s" +msgstr "Đang tải cuộc hẹn lúc «%s»" -#:calendar/gui/gnome-cal.c:2059 +#:../calendar/gui/gnome-cal.c:2253 #,c-format msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Đang tải công việc lúc %s" +msgstr "Đang tải công việc lúc «%s»" -#:calendar/gui/gnome-cal.c:2152 +#:../calendar/gui/gnome-cal.c:2354 #,c-format msgid "Opening %s" -msgstr "Đang mở %s" +msgstr "Đang mở «%s»" -#:calendar/gui/gnome-cal.c:3122 +#:../calendar/gui/gnome-cal.c:3244 msgid "Purging" msgstr "Đang tẩy" -#:calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +#:../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Tháng Tư" -#:calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +#:../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "Tháng Tám" -#:calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +#:../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" -msgstr "Tháng Mười Hai" +msgstr "Tháng Chạp" -#:calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +#:../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "Tháng Hai" -#:calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +#:../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "January" -msgstr "Tháng Một" +msgstr "Tháng Giêng" -#:calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +#:../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "July" msgstr "Tháng Bảy" -#:calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +#:../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "June" msgstr "Tháng Sáu" -#:calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#:../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "March" msgstr "Tháng Ba" -#:calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#:../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "May" msgstr "Tháng Năm" -#:calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#:../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "November" msgstr "Tháng Mười Một" -#:calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#:../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "October" msgstr "Tháng Mười" -#:calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#:../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "Select Date" msgstr "Chọn ngày" -#:calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#:../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "Tháng Chín" -#:calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#:../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "_Select Today" msgstr "Chọn _hôm nay" -#:calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#:calendar/gui/itip-utils.c:351 +#:../calendar/gui/itip-utils.c:270 ../calendar/gui/itip-utils.c:318 +#:../calendar/gui/itip-utils.c:350 msgid "An organizer must be set." -msgstr "Phải chọn một tổ chức." +msgstr "Phải chọn một bộ tổ chức." -#:calendar/gui/itip-utils.c:306 +#:../calendar/gui/itip-utils.c:305 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Cần ít nhất một người tham dự." -#:calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 +#:../calendar/gui/itip-utils.c:393 ../calendar/gui/itip-utils.c:502 msgid "Event information" -msgstr "Thông tin sự kiện" +msgstr "Ttin tức sự kiện" -#:calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 +#:../calendar/gui/itip-utils.c:395 ../calendar/gui/itip-utils.c:504 msgid "Task information" -msgstr "Thông tin công việc" +msgstr "Tin tức công việc" -#:calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 +#:../calendar/gui/itip-utils.c:397 ../calendar/gui/itip-utils.c:506 msgid "Journal information" -msgstr "Thông tin nhật ký" +msgstr "Tin tức nhật ký" -#:calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 +#:../calendar/gui/itip-utils.c:399 ../calendar/gui/itip-utils.c:524 msgid "Free/Busy information" -msgstr "Thông tin rảnh/bận" +msgstr "Tin tức rảnh/bận" -#:calendar/gui/itip-utils.c:402 +#:../calendar/gui/itip-utils.c:401 msgid "Calendar information" -msgstr "Thông tin lịch" +msgstr "Tin tức lịch" -#:calendar/gui/itip-utils.c:438 +#:../calendar/gui/itip-utils.c:437 msgid "Updated" msgstr "Đã cập nhật" -#:calendar/gui/itip-utils.c:446 +#:../calendar/gui/itip-utils.c:445 msgid "Refresh" -msgstr "Cập nhật" +msgstr "Làm tươi" -#:calendar/gui/itip-utils.c:450 +#:../calendar/gui/itip-utils.c:449 msgid "Counter-proposal" msgstr "Phản đề nghị" -#:calendar/gui/itip-utils.c:521 +#:../calendar/gui/itip-utils.c:520 #,c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Tin tức Rảnh/Bận (%s đến %s)" -#:calendar/gui/itip-utils.c:531 +#:../calendar/gui/itip-utils.c:530 msgid "iCalendar information" -msgstr "Thông tin iCalendar" +msgstr "Tin tức iCalendar" -#:calendar/gui/itip-utils.c:673 +#:../calendar/gui/itip-utils.c:672 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Bạn phải là người tham dự sự kiện ấy." -#:calendar/gui/migration.c:150 +#:../calendar/gui/migration.c:151 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Địa chỉ và cây danh mục công việc Evolution đã thay đổi so với Evolution 1." -"x.\n" +"Địa chỉ và cây danh mục công việc Evolution đã thay đổi so với Evolution phiên bản 1.x.\n" "\n" "Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các danh mục..." -#:calendar/gui/migration.c:154 +#:../calendar/gui/migration.c:155 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Địa chỉ và cây danh mục lịch Evolution đã thay đổi so với Evolution 1.x.\n" +"Địa chỉ và cây danh mục lịch Evolution đã thay đổi so với Evolution phiên bản 1.x.\n" "\n" "Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các danh mục..." -#:calendar/gui/migration.c:380 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Sinh nhật & Kỷ niệm" - -#.Create the Webcal source group -#:calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548 -msgid "On The Web" -msgstr "Trên Mạng" - #.FIXME: set proper domain/code -#:calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864 +#:../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "Không thể chuyển đổi các thiết lập cũ từ evolution/config.xmldb" +msgstr "Không thể chuyển đổi các thiết lập cũ từ tập tin evolution/config.xmldb" #.FIXME: domain/code -#:calendar/gui/migration.c:741 +#:../calendar/gui/migration.c:777 #,c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "Không thể chuyển đổi lịch `%s'" +msgstr "Không thể chuyển đổi lịch «%s»." #.FIXME: domain/code -#:calendar/gui/migration.c:893 +#:../calendar/gui/migration.c:944 #,c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "Không thể chuyển đổi các công việc `%s'" +msgstr "Không thể chuyển đổi các công việc «%s»." -#:calendar/gui/print.c:489 +#:../calendar/gui/print.c:492 msgid "1st" -msgstr "ngày 1" +msgstr "mồng 1" -#:calendar/gui/print.c:489 +#:../calendar/gui/print.c:492 msgid "2nd" -msgstr "ngày 2" +msgstr "mồng 2" -#:calendar/gui/print.c:489 +#:../calendar/gui/print.c:492 msgid "3rd" -msgstr "ngày 3" +msgstr "mồng 3" -#:calendar/gui/print.c:489 +#:../calendar/gui/print.c:492 msgid "4th" -msgstr "ngày 4" +msgstr "mồng 4" -#:calendar/gui/print.c:489 +#:../calendar/gui/print.c:492 msgid "5th" -msgstr "ngày 5" +msgstr "mồng 5" -#:calendar/gui/print.c:490 +#:../calendar/gui/print.c:493 msgid "6th" -msgstr "ngày 6" +msgstr "mồng 6" -#:calendar/gui/print.c:490 +#:../calendar/gui/print.c:493 msgid "7th" -msgstr "ngày 7" +msgstr "mồng 7" -#:calendar/gui/print.c:490 +#:../calendar/gui/print.c:493 msgid "8th" -msgstr "ngày 8" +msgstr "mồng 8" -#:calendar/gui/print.c:490 +#:../calendar/gui/print.c:493 msgid "9th" -msgstr "ngày 9" +msgstr "mồng 9" -#:calendar/gui/print.c:490 +#:../calendar/gui/print.c:493 msgid "10th" -msgstr "ngày 10" +msgstr "mồng 10" -#:calendar/gui/print.c:491 +#:../calendar/gui/print.c:494 msgid "11th" msgstr "ngày 11" -#:calendar/gui/print.c:491 +#:../calendar/gui/print.c:494 msgid "12th" msgstr "ngày 12" -#:calendar/gui/print.c:491 +#:../calendar/gui/print.c:494 msgid "13th" msgstr "ngày 13" -#:calendar/gui/print.c:491 +#:../calendar/gui/print.c:494 msgid "14th" msgstr "ngày 14" -#:calendar/gui/print.c:491 +#:../calendar/gui/print.c:494 msgid "15th" msgstr "ngày 15" -#:calendar/gui/print.c:492 +#:../calendar/gui/print.c:495 msgid "16th" msgstr "ngày 16" -#:calendar/gui/print.c:492 +#:../calendar/gui/print.c:495 msgid "17th" msgstr "ngày 17" -#:calendar/gui/print.c:492 +#:../calendar/gui/print.c:495 msgid "18th" msgstr "ngày 18" -#:calendar/gui/print.c:492 +#:../calendar/gui/print.c:495 msgid "19th" msgstr "ngày 19" -#:calendar/gui/print.c:492 +#:../calendar/gui/print.c:495 msgid "20th" msgstr "ngày 20" -#:calendar/gui/print.c:493 +#:../calendar/gui/print.c:496 msgid "21st" msgstr "ngày 21" -#:calendar/gui/print.c:493 +#:../calendar/gui/print.c:496 msgid "22nd" msgstr "ngày 22" -#:calendar/gui/print.c:493 +#:../calendar/gui/print.c:496 msgid "23rd" msgstr "ngày 23" -#:calendar/gui/print.c:493 +#:../calendar/gui/print.c:496 msgid "24th" msgstr "ngày 24" -#:calendar/gui/print.c:493 +#:../calendar/gui/print.c:496 msgid "25th" msgstr "ngày 25" -#:calendar/gui/print.c:494 +#:../calendar/gui/print.c:497 msgid "26th" msgstr "ngày 26" -#:calendar/gui/print.c:494 +#:../calendar/gui/print.c:497 msgid "27th" msgstr "ngày 27" -#:calendar/gui/print.c:494 +#:../calendar/gui/print.c:497 msgid "28th" msgstr "ngày 28" -#:calendar/gui/print.c:494 +#:../calendar/gui/print.c:497 msgid "29th" msgstr "ngày 29" -#:calendar/gui/print.c:494 +#:../calendar/gui/print.c:497 msgid "30th" msgstr "ngày 30" -#:calendar/gui/print.c:495 +#:../calendar/gui/print.c:498 msgid "31st" msgstr "ngày 31" -#:calendar/gui/print.c:570 +#:../calendar/gui/print.c:573 msgid "Su" msgstr "CN" -#:calendar/gui/print.c:570 +#:../calendar/gui/print.c:573 msgid "Mo" msgstr "Hai" -#:calendar/gui/print.c:570 +#:../calendar/gui/print.c:573 msgid "Tu" msgstr "Ba" -#:calendar/gui/print.c:570 +#:../calendar/gui/print.c:573 msgid "We" msgstr "Tư" -#:calendar/gui/print.c:571 +#:../calendar/gui/print.c:574 msgid "Th" msgstr "Năm" -#:calendar/gui/print.c:571 +#:../calendar/gui/print.c:574 msgid "Fr" msgstr "Sáu" -#:calendar/gui/print.c:571 +#:../calendar/gui/print.c:574 msgid "Sa" msgstr "Bảy" #.Day -#:calendar/gui/print.c:1914 +#:../calendar/gui/print.c:1917 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Ngày được chọn (%a %d %b %Y)" -#:calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943 +#:../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#:calendar/gui/print.c:1940 +#:../calendar/gui/print.c:1943 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#:calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946 -#:calendar/gui/print.c:1947 +#:../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949 +#:../calendar/gui/print.c:1950 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#:calendar/gui/print.c:1951 +#:../calendar/gui/print.c:1954 #,c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Tuần được chọn (%s - %s)" #.Month -#:calendar/gui/print.c:1959 +#:../calendar/gui/print.c:1962 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Tháng được chọn (%b %Y)" #.Year -#:calendar/gui/print.c:1966 +#:../calendar/gui/print.c:1969 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Năm được chọn (%Y)" -#:calendar/gui/print.c:2356 +#:../calendar/gui/print.c:2320 +#,c-format +msgid "Summary: %s" +msgstr "Tóm tắt: %s" + +#:../calendar/gui/print.c:2328 +#,c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Địa điểm: %s" + +#:../calendar/gui/print.c:2371 #,c-format msgid "Status: %s" msgstr "Trạng thái: %s" -#:calendar/gui/print.c:2373 +#:../calendar/gui/print.c:2388 #,c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Độ ưu tiên: %s" -#:calendar/gui/print.c:2385 +#:../calendar/gui/print.c:2400 #,c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Phần trăm hoàn thành: %i" -#:calendar/gui/print.c:2397 +#:../calendar/gui/print.c:2412 #,c-format msgid "URL: %s" msgstr "Địa chỉ Mạng: %s" -#:calendar/gui/print.c:2411 +#:../calendar/gui/print.c:2426 #,c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Phân loại: %s" -#:calendar/gui/print.c:2422 +#:../calendar/gui/print.c:2437 msgid "Contacts: " msgstr "Liên lạc: " -#:calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#:calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 +#:../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665 +#:../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "Xem thử bản in" -#:calendar/gui/print.c:2593 +#:../calendar/gui/print.c:2612 msgid "Print Item" msgstr "In mục" -#:calendar/gui/print.c:2759 -msgid "Print Setup" -msgstr "Thiết lập in" - -#:calendar/gui/tasks-component.c:314 -#,c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Danh sách công việc '%s' sẽ bị loại bỏ. Bạn có chắc muốn tiếp tục không?" - -#:calendar/gui/tasks-component.c:372 +#:../calendar/gui/tasks-component.c:439 msgid "New Task List" msgstr "Danh sách công việc mới" -#: calendar/gui/tasks-component.c:415 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:515 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d công việc" -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:498 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:545 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] "%d được chọn" +msgstr[0] ", %d được chọn" -#:calendar/gui/tasks-component.c:464 +#:../calendar/gui/tasks-component.c:564 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Lỗi nâng cấp công việc." -#:calendar/gui/tasks-component.c:758 +#:../calendar/gui/tasks-component.c:860 #,c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "Không mở được danh sách công việc '%s' để tạo sự kiện và cuộc họp." +msgstr "Không mở được danh sách công việc «%s» để tạo sự kiện và cuộc họp." -#:calendar/gui/tasks-component.c:773 +#:../calendar/gui/tasks-component.c:875 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Không có lịch nào sẵn sàng để tạo công việc." -#:calendar/gui/tasks-component.c:1047 +#:../calendar/gui/tasks-component.c:969 +msgid "Task Source Selector" +msgstr "Chưa chọn nguồn." + +#:../calendar/gui/tasks-component.c:1152 msgid "New task" msgstr "Công việc mới" -#:calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#:../calendar/gui/tasks-component.c:1153 msgid "_Task" msgstr "Công _việc" -#:calendar/gui/tasks-component.c:1049 +#:../calendar/gui/tasks-component.c:1154 msgid "Create a new task" msgstr "Tạo công việc mới" -#:calendar/gui/tasks-component.c:1055 +#:../calendar/gui/tasks-component.c:1160 msgid "New assigned task" -msgstr "Công việc được gán mới" +msgstr "Công việc đã gán mới" -#:calendar/gui/tasks-component.c:1056 +#:../calendar/gui/tasks-component.c:1161 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Công việc đã _gán" -#:calendar/gui/tasks-component.c:1057 +#:../calendar/gui/tasks-component.c:1162 msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Tạo công việc được gán mới" +msgstr "Tạo công việc đã gán mới" -#:calendar/gui/tasks-component.c:1063 +#:../calendar/gui/tasks-component.c:1168 msgid "New task list" msgstr "Danh sách công việc mới" -#:calendar/gui/tasks-component.c:1064 +#:../calendar/gui/tasks-component.c:1169 msgid "Task l_ist" msgstr "_Danh sách công việc" -#:calendar/gui/tasks-component.c:1065 +#:../calendar/gui/tasks-component.c:1170 msgid "Create a new task list" msgstr "Tạo danh sách công việc mới" -#:calendar/gui/tasks-control.c:370 +#:../calendar/gui/tasks-control.c:370 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" -"Thao tác này sẽ xóa bỏ vĩnh viễn mọi công việc được đánh dấu đã hoàn tất. Nếu " -"bạn tiếp tục, bạn sẽ không thể phục hồi những công việc này.\n" +"Thao tác này sẽ xóa bỏ vĩnh viễn mọi công việc được đánh dấu đã hoàn tất. " +"Nếu bạn tiếp tục, bạn sẽ không thể phục hồi những công việc này.\n" "\n" -"Bạn có thật sự muốn xóa bỏ những công việc này không?" +"Bạn có thật sự muốn xóa bỏ những công việc này sao?" -#:calendar/gui/tasks-control.c:373 +#:../calendar/gui/tasks-control.c:373 msgid "Do not ask me again." -msgstr "Đừng hỏi tôi lần nữa" +msgstr "Đừng hỏi tôi lần nữa." -#:calendar/gui/tasks-control.c:431 +#:../calendar/gui/tasks-control.c:408 msgid "Print Tasks" msgstr "In công việc" -#:calendar/gui/weekday-picker.c:326 +#.The first letter of each day of the week starting with Sunday +#:../calendar/gui/weekday-picker.c:319 msgid "SMTWTFS" msgstr "CHBTNSB" -#:calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 +#:../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Bộ nhập lịch thông minh Evolution" -#:calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 +#:../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Bộ nhập lịch iCalendar" -#:calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 +#:../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Bộ nhập lịch vCalendar" -#:calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 +#:../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "Tập tin iCalendar (.ics)" -#:calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 +#:../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "Tập tin vCalendar (.vcf)" -#:calendar/importers/icalendar-importer.c:82 +#:../calendar/importers/icalendar-importer.c:82 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Cuộc hẹn và Cuộc họp" -#:calendar/importers/icalendar-importer.c:494 +#:../calendar/importers/icalendar-importer.c:486 msgid "Reminder!!" -msgstr "Bộ nhắc nhở" +msgstr "••• Bộ nhắc nhở •••" -#:calendar/importers/icalendar-importer.c:702 +#:../calendar/importers/icalendar-importer.c:694 msgid "Calendar Events" msgstr "Sự kiện lịch" -#:calendar/importers/icalendar-importer.c:727 +#:../calendar/importers/icalendar-importer.c:719 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7204,24322 +7776,24953 @@ msgstr "" "Evolution tìm thấy các tập tin Lịch Gnome.\n" "Bạn có muốn nhập chúng vào Evolution không?" -#:calendar/importers/icalendar-importer.c:734 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Lịch Gnome" - #. #.* These are the timezone names from the Olson timezone data. #.* We only place them here so gettext picks them up for translation. #.* Don't include in any C files. #. -#:calendar/zones.h:7 +#:../calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Châu Phi/Abidjan" -#:calendar/zones.h:8 +#:../calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" msgstr "Châu Phi/Accra" -#:calendar/zones.h:9 +#:../calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Châu Phi/Addis_Ababa" -#:calendar/zones.h:10 +#:../calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" msgstr "Châu Phi/Algiers" -#:calendar/zones.h:11 +#:../calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" msgstr "Châu Phi/Asmera" -#:calendar/zones.h:12 +#:../calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" msgstr "Châu Phi/Bamako" -#:calendar/zones.h:13 +#:../calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" msgstr "Châu Phi/Bangui" -#:calendar/zones.h:14 +#:../calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" msgstr "Châu Phi/Banjul" -#:calendar/zones.h:15 +#:../calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" msgstr "Châu Phi/Bissau" -#:calendar/zones.h:16 +#:../calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "Châu Phi/Blantyre" -#:calendar/zones.h:17 +#:../calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Châu Phi/Brazzaville" -#:calendar/zones.h:18 +#:../calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Châu Phi/Bujumbura" -#:calendar/zones.h:19 +#:../calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" msgstr "Châu Phi/Cairo" -#:calendar/zones.h:20 +#:../calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "Châu Phi/Casablanca" -#:calendar/zones.h:21 +#:../calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "Châu Phi/Ceuta" -#:calendar/zones.h:22 +#:../calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" msgstr "Châu Phi/Conakry" -#:calendar/zones.h:23 +#:../calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" msgstr "Châu Phi/Dakar" -#:calendar/zones.h:24 +#:../calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Châu Phi/Dar_es_Salaam" -#:calendar/zones.h:25 +#:../calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Châu Phi/Djibouti" -#:calendar/zones.h:26 +#:../calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" msgstr "Châu Phi/Douala" -#:calendar/zones.h:27 +#:../calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "Châu Phi/El_Aaiun" -#:calendar/zones.h:28 +#:../calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" msgstr "Châu Phi/Freetown" -#:calendar/zones.h:29 +#:../calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "Châu Phi/Gaborone" -#:calendar/zones.h:30 +#:../calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" msgstr "Châu Phi/Harare" -#:calendar/zones.h:31 +#:../calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "Châu Phi/Johannesburg" -#:calendar/zones.h:32 +#:../calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" msgstr "Châu Phi/Kampala" -#:calendar/zones.h:33 +#:../calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Châu Phi/Khartoum" -#:calendar/zones.h:34 +#:../calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" msgstr "Châu Phi/Kigali" -#:calendar/zones.h:35 +#:../calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Châu Phi/Kinshasa" -#:calendar/zones.h:36 +#:../calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" msgstr "Châu Phi/Lagos" -#:calendar/zones.h:37 +#:../calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" msgstr "Châu Phi/Libreville" -#:calendar/zones.h:38 +#:../calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" msgstr "Châu Phi/Lome" -#:calendar/zones.h:39 +#:../calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" msgstr "Châu Phi/Luanda" -#:calendar/zones.h:40 +#:../calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "Châu Phi/Lubumbashi" -#:calendar/zones.h:41 +#:../calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Châu Phi/Lusaka" -#:calendar/zones.h:42 +#:../calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" msgstr "Châu Phi/Malabo" -#:calendar/zones.h:43 +#:../calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" msgstr "Châu Phi/Maputo" -#:calendar/zones.h:44 +#:../calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" msgstr "Châu Phi/Maseru" -#:calendar/zones.h:45 +#:../calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "Châu Phi/Mbabane" -#:calendar/zones.h:46 +#:../calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "Châu Phi/Mogadishu" -#:calendar/zones.h:47 +#:../calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "Châu Phi/Monrovia" -#:calendar/zones.h:48 +#:../calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Châu Phi/Nairobi" -#:calendar/zones.h:49 +#:../calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Châu Phi/Ndjamena" -#:calendar/zones.h:50 +#:../calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" msgstr "Châu Phi/Niamey" -#:calendar/zones.h:51 +#:../calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "Châu Phi/Nouakchott" -#:calendar/zones.h:52 +#:../calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "Châu Phi/Ouagadougou" -#:calendar/zones.h:53 +#:../calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Châu Phi/Porto-Novo" -#:calendar/zones.h:54 +#:../calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "Châu Phi/Sao_Tome" -#:calendar/zones.h:55 +#:../calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "Châu Phi/Timbuktu" -#:calendar/zones.h:56 +#:../calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Châu Phi/Tripoli" -#:calendar/zones.h:57 +#:../calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" msgstr "Châu Phi/Tunis" -#:calendar/zones.h:58 +#:../calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Châu Phi/Windhoek" -#:calendar/zones.h:59 +#:../calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" msgstr "Châu Mỹ/Adak" -#:calendar/zones.h:60 +#:../calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" msgstr "Châu Mỹ/Anchorage" -#:calendar/zones.h:61 +#:../calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" msgstr "Châu Mỹ/Anguilla" -#:calendar/zones.h:62 +#:../calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" msgstr "Châu Mỹ/Antigua" -#:calendar/zones.h:63 +#:../calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" msgstr "Châu Mỹ/Araguaina" -#:calendar/zones.h:64 +#:../calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" msgstr "Châu Mỹ/Aruba" -#:calendar/zones.h:65 +#:../calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" msgstr "Châu Mỹ/Asuncion" -#:calendar/zones.h:66 +#:../calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" msgstr "Châu Mỹ/Barbados" -#:calendar/zones.h:67 +#:../calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" msgstr "Châu Mỹ/Belem" -#:calendar/zones.h:68 +#:../calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" msgstr "Châu Mỹ/Belize" -#:calendar/zones.h:69 +#:../calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "Châu Mỹ/Boa_Vista" -#:calendar/zones.h:70 +#:../calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" msgstr "Châu Mỹ/Bogota" -#:calendar/zones.h:71 +#:../calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" msgstr "Châu Mỹ/Boise" -#:calendar/zones.h:72 +#:../calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "Châu Mỹ/Buenos_Aires" -#:calendar/zones.h:73 +#:../calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "Châu Mỹ/Cambridge_Bay" -#:calendar/zones.h:74 +#:../calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" msgstr "Châu Mỹ/Cancun" -#:calendar/zones.h:75 +#:../calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" msgstr "Châu Mỹ/Caracas" -#:calendar/zones.h:76 +#:../calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" msgstr "Châu Mỹ/Catamarca" -#:calendar/zones.h:77 +#:../calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" msgstr "Châu Mỹ/Cayenne" -#:calendar/zones.h:78 +#:../calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" msgstr "Châu Mỹ/Cayman" -#:calendar/zones.h:79 +#:../calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" msgstr "Châu Mỹ/Chicago" -#:calendar/zones.h:80 +#:../calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" msgstr "Châu Mỹ/Chihuahua" -#:calendar/zones.h:81 +#:../calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" msgstr "Châu Mỹ/Cordoba" -#:calendar/zones.h:82 +#:../calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "Châu Mỹ/Costa_Rica" -#:calendar/zones.h:83 +#:../calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" msgstr "Châu Mỹ/Cuiaba" -#:calendar/zones.h:84 +#:../calendar/zones.h:84 msgid "America/Curacao" msgstr "Châu Mỹ/Curacao" -#:calendar/zones.h:85 +#:../calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "Châu Mỹ/Danmarkshavn" -#:calendar/zones.h:86 +#:../calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" msgstr "Châu Mỹ/Dawson" -#:calendar/zones.h:87 +#:../calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "Châu Mỹ/Dawson_Creek" -#:calendar/zones.h:88 +#:../calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" msgstr "Châu Mỹ/Denver" -#:calendar/zones.h:89 +#:../calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" msgstr "Châu Mỹ/Detroit" -#:calendar/zones.h:90 +#:../calendar/zones.h:90 msgid "America/Dominica" msgstr "Châu Mỹ/Dominica" -#:calendar/zones.h:91 +#:../calendar/zones.h:91 msgid "America/Edmonton" msgstr "Châu Mỹ/Edmonton" -#:calendar/zones.h:92 +#:../calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" msgstr "Châu Mỹ/Eirunepe" -#:calendar/zones.h:93 +#:../calendar/zones.h:93 msgid "America/El_Salvador" msgstr "Châu Mỹ/El_Salvador" -#:calendar/zones.h:94 +#:../calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" msgstr "Châu Mỹ/Fortaleza" -#:calendar/zones.h:95 +#:../calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "Châu Mỹ/Glace_Bay" -#:calendar/zones.h:96 +#:../calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" msgstr "Châu Mỹ/Godthab" -#:calendar/zones.h:97 +#:../calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "Châu Mỹ/Goose_Bay" -#:calendar/zones.h:98 +#:../calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "Châu Mỹ/Grand_Turk" -#:calendar/zones.h:99 +#:../calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" msgstr "Châu Mỹ/Grenada" -#:calendar/zones.h:100 +#:../calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "Châu Mỹ/Guadeloupe" -#:calendar/zones.h:101 +#:../calendar/zones.h:101 msgid "America/Guatemala" msgstr "Châu Mỹ/Guatemala" -#:calendar/zones.h:102 +#:../calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" msgstr "Châu Mỹ/Guayaquil" -#:calendar/zones.h:103 +#:../calendar/zones.h:103 msgid "America/Guyana" msgstr "Châu Mỹ/Guyana" -#:calendar/zones.h:104 +#:../calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" msgstr "Châu Mỹ/Halifax" -#:calendar/zones.h:105 +#:../calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" msgstr "Châu Mỹ/Havana" -#:calendar/zones.h:106 +#:../calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" msgstr "Châu Mỹ/Hermosillo" -#:calendar/zones.h:107 +#:../calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "Châu Mỹ/Indiana/Indianapolis" -#:calendar/zones.h:108 +#:../calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "Châu Mỹ/Indiana/Knox" -#:calendar/zones.h:109 +#:../calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "Châu Mỹ/Indiana/Marengo" -#:calendar/zones.h:110 +#:../calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "Châu Mỹ/Indiana/Vevay" -#:calendar/zones.h:111 +#:../calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" msgstr "Châu Mỹ/Indianapolis" -#:calendar/zones.h:112 +#:../calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" msgstr "Châu Mỹ/Inuvik" -#:calendar/zones.h:113 +#:../calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" msgstr "Châu Mỹ/Iqaluit" -#:calendar/zones.h:114 +#:../calendar/zones.h:114 msgid "America/Jamaica" -msgstr "Châu Mỹ/Jamaica" +msgstr "Châu Mỹ/Cha-mê-ca" -#:calendar/zones.h:115 +#:../calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" msgstr "Châu Mỹ/Jujuy" -#:calendar/zones.h:116 +#:../calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" msgstr "Châu Mỹ/Juneau" -#:calendar/zones.h:117 +#:../calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "Châu Mỹ/Kentucky/Louisville" -#:calendar/zones.h:118 +#:../calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "Châu Mỹ/Kentucky/Monticello" -#:calendar/zones.h:119 +#:../calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" msgstr "Châu Mỹ/La_Paz" -#:calendar/zones.h:120 +#:../calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" -msgstr "Châu Mỹ/Lima" +msgstr "Châu Mỹ/Li-ma" -#:calendar/zones.h:121 +#:../calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "Châu Mỹ/Los_Angeles" -#:calendar/zones.h:122 +#:../calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" msgstr "Châu Mỹ/Louisville" -#:calendar/zones.h:123 +#:../calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" msgstr "Châu Mỹ/Maceio" -#:calendar/zones.h:124 +#:../calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" msgstr "Châu Mỹ/Managua" -#:calendar/zones.h:125 +#:../calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" msgstr "Châu Mỹ/Manaus" -#:calendar/zones.h:126 +#:../calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" msgstr "Châu Mỹ/Martinique" -#:calendar/zones.h:127 +#:../calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" msgstr "Châu Mỹ/Mazatlan" -#:calendar/zones.h:128 +#:../calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" msgstr "Châu Mỹ/Mendoza" -#:calendar/zones.h:129 +#:../calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" msgstr "Châu Mỹ/Menominee" -#:calendar/zones.h:130 +#:../calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" msgstr "Châu Mỹ/Merida" -#:calendar/zones.h:131 +#:../calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" -msgstr "Châu Mỹ/Mexico_City" +msgstr "Châu Mỹ/TP_Mexico" -#:calendar/zones.h:132 +#:../calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" msgstr "Châu Mỹ/Miquelon" -#:calendar/zones.h:133 +#:../calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" msgstr "Châu Mỹ/Monterrey" -#:calendar/zones.h:134 +#:../calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" msgstr "Châu Mỹ/Montevideo" -#:calendar/zones.h:135 +#:../calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" -msgstr "Châu Mỹ/Montreal" +msgstr "Châu Mỹ/Montréal" -#:calendar/zones.h:136 +#:../calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" msgstr "Châu Mỹ/Montserrat" -#:calendar/zones.h:137 +#:../calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" msgstr "Châu Mỹ/Nassau" -#:calendar/zones.h:138 +#:../calendar/zones.h:138 +#:../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "America/New_York" msgstr "Châu Mỹ/New_York" -#:calendar/zones.h:139 +#:../calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" msgstr "Châu Mỹ/Nipigon" -#:calendar/zones.h:140 +#:../calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" msgstr "Châu Mỹ/Nome" -#:calendar/zones.h:141 +#:../calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" msgstr "Châu Mỹ/Noronha" -#:calendar/zones.h:142 +#:../calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "Châu Mỹ/North_Dakota/Center" -#:calendar/zones.h:143 +#:../calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" msgstr "Châu Mỹ/Panama" -#:calendar/zones.h:144 +#:../calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "Châu Mỹ/Pangnirtung" -#:calendar/zones.h:145 +#:../calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" msgstr "Châu Mỹ/Paramaribo" -#:calendar/zones.h:146 +#:../calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" msgstr "Châu Mỹ/Phoenix" -#:calendar/zones.h:147 +#:../calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "Châu Mỹ/Port-au-Prince" -#:calendar/zones.h:148 +#:../calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "Châu Mỹ/Port_of_Spain" -#:calendar/zones.h:149 +#:../calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "Châu Mỹ/Porto_Velho" -#:calendar/zones.h:150 +#:../calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "Châu Mỹ/Puerto_Rico" -#:calendar/zones.h:151 +#:../calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" msgstr "Châu Mỹ/Rainy_River" -#:calendar/zones.h:152 +#:../calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "Châu Mỹ/Rankin_Inlet" -#:calendar/zones.h:153 +#:../calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" msgstr "Châu Mỹ/Recife" -#:calendar/zones.h:154 +#:../calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" msgstr "Châu Mỹ/Regina" -#:calendar/zones.h:155 +#:../calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "Châu Mỹ/Rio_Branco" -#:calendar/zones.h:156 +#:../calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" msgstr "Châu Mỹ/Rosario" -#:calendar/zones.h:157 +#:../calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" msgstr "Châu Mỹ/Santiago" -#:calendar/zones.h:158 +#:../calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "Châu Mỹ/Santo_Domingo" -#:calendar/zones.h:159 +#:../calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "Châu Mỹ/Sao_Paulo" -#:calendar/zones.h:160 +#:../calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "Châu Mỹ/Scoresbysund" -#:calendar/zones.h:161 +#:../calendar/zones.h:161 msgid "America/Shiprock" msgstr "Châu Mỹ/Shiprock" -#:calendar/zones.h:162 +#:../calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" msgstr "Châu Mỹ/St_Johns" -#:calendar/zones.h:163 +#:../calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" msgstr "Châu Mỹ/St_Kitts" -#:calendar/zones.h:164 +#:../calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" msgstr "Châu Mỹ/St_Lucia" -#:calendar/zones.h:165 +#:../calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" msgstr "Châu Mỹ/St_Thomas" -#:calendar/zones.h:166 +#:../calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" msgstr "Châu Mỹ/St_Vincent" -#:calendar/zones.h:167 +#:../calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" msgstr "Châu Mỹ/Swift_Current" -#:calendar/zones.h:168 +#:../calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "Châu Mỹ/Tegucigalpa" -#:calendar/zones.h:169 +#:../calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" msgstr "Châu Mỹ/Thule" -#:calendar/zones.h:170 +#:../calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "Châu Mỹ/Thunder_Bay" -#:calendar/zones.h:171 +#:../calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" msgstr "Châu Mỹ/Tijuana" -#:calendar/zones.h:172 +#:../calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" msgstr "Châu Mỹ/Tortola" -#:calendar/zones.h:173 +#:../calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" msgstr "Châu Mỹ/Vancouver" -#:calendar/zones.h:174 +#:../calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" msgstr "Châu Mỹ/Whitehorse" -#:calendar/zones.h:175 +#:../calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" msgstr "Châu Mỹ/Winnipeg" -#:calendar/zones.h:176 +#:../calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" msgstr "Châu Mỹ/Yakutat" -#:calendar/zones.h:177 +#:../calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" msgstr "Châu Mỹ/Yellowknife" -#:calendar/zones.h:178 +#:../calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "Nam Cực/Casey" -#:calendar/zones.h:179 +#:../calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "Nam Cực/Davis" -#:calendar/zones.h:180 +#:../calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "Nam Cực/DumontDUrville" -#:calendar/zones.h:181 +#:../calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "Nam Cực/Mawson" -#:calendar/zones.h:182 +#:../calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "Nam Cực/McMurdo" -#:calendar/zones.h:183 +#:../calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "Nam Cực/Palmer" -#:calendar/zones.h:184 +#:../calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "Nam Cực/South_Pole" -#:calendar/zones.h:185 +#:../calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "Nam Cực/Syowa" -#:calendar/zones.h:186 +#:../calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "Nam Cực/Vostok" -#:calendar/zones.h:187 +#:../calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "Arctic/Longyearbyen" -#:calendar/zones.h:188 +#:../calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" msgstr "Châu Á/Aden" -#:calendar/zones.h:189 +#:../calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" msgstr "Châu Á/Almaty" -#:calendar/zones.h:190 +#:../calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" msgstr "Châu Á/Amman" -#:calendar/zones.h:191 +#:../calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "Châu Á/Anadyr" -#:calendar/zones.h:192 +#:../calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "Châu Á/Aqtau" -#:calendar/zones.h:193 +#:../calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "Châu Á/Aqtobe" -#:calendar/zones.h:194 +#:../calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "Châu Á/Ashgabat" -#:calendar/zones.h:195 +#:../calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "Châu Á/Baghdad" -#:calendar/zones.h:196 +#:../calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "Châu Á/Bahrain" -#:calendar/zones.h:197 +#:../calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" msgstr "Châu Á/Baku" -#:calendar/zones.h:198 +#:../calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "Châu Á/Bangkok" -#:calendar/zones.h:199 +#:../calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" msgstr "Châu Á/Beirut" -#:calendar/zones.h:200 +#:../calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "Châu Á/Bishkek" -#:calendar/zones.h:201 +#:../calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Châu Á/Brunei" +msgstr "Châu Á/Bợ-ru-nei" -#:calendar/zones.h:202 +#:../calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "Châu Á/Calcutta" -#:calendar/zones.h:203 +#:../calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "Châu Á/Choibalsan" -#:calendar/zones.h:204 +#:../calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "Châu Á/Chongqing" -#:calendar/zones.h:205 +#:../calendar/zones.h:205 msgid "Asia/Colombo" msgstr "Châu Á/Colombo" -#:calendar/zones.h:206 +#:../calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" msgstr "Châu Á/Damascus" -#:calendar/zones.h:207 +#:../calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "Châu Á/Dhaka" -#:calendar/zones.h:208 +#:../calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" msgstr "Châu Á/Dili" -#:calendar/zones.h:209 +#:../calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" msgstr "Châu Á/Dubai" -#:calendar/zones.h:210 +#:../calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "Châu Á/Dushanbe" -#:calendar/zones.h:211 +#:../calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" msgstr "Châu Á/Gaza" -#:calendar/zones.h:212 +#:../calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" msgstr "Châu Á/Harbin" -#:calendar/zones.h:213 +#:../calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Châu Á/Hong_Kong" +msgstr "Châu Á/Hồng_Kông" -#:calendar/zones.h:214 +#:../calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" msgstr "Châu Á/Hovd" -#:calendar/zones.h:215 +#:../calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "Châu Á/Irkutsk" -#:calendar/zones.h:216 +#:../calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "Châu Á/Istanbul" -#:calendar/zones.h:217 +#:../calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "Châu Á/Jakarta" -#:calendar/zones.h:218 +#:../calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "Châu Á/Jayapura" -#:calendar/zones.h:219 +#:../calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "Châu Á/Jerusalem" -#:calendar/zones.h:220 +#:../calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" msgstr "Châu Á/Kabul" -#:calendar/zones.h:221 +#:../calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "Châu Á/Kamchatka" -#:calendar/zones.h:222 +#:../calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" msgstr "Châu Á/Karachi" -#:calendar/zones.h:223 +#:../calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "Châu Á/Kashgar" -#:calendar/zones.h:224 +#:../calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "Châu Á/Katmandu" -#:calendar/zones.h:225 +#:../calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "Châu Á/Krasnoyarsk" -#:calendar/zones.h:226 +#:../calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "Châu Á/Kuala_Lumpur" -#:calendar/zones.h:227 +#:../calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" msgstr "Châu Á/Kuching" -#:calendar/zones.h:228 +#:../calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Châu Á/Kuwait" +msgstr "Châu Á/Cu-ouait" -#:calendar/zones.h:229 +#:../calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" msgstr "Châu Á/Macao" -#:calendar/zones.h:230 +#:../calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Macau" msgstr "Châu Á/Ma-cao" -#:calendar/zones.h:231 +#:../calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" msgstr "Châu Á/Magadan" -#:calendar/zones.h:232 +#:../calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Makassar" msgstr "Châu Á/Makassar" -#:calendar/zones.h:233 +#:../calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" msgstr "Châu Á/Manila" -#:calendar/zones.h:234 +#:../calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Muscat" msgstr "Châu Á/Muscat" -#:calendar/zones.h:235 +#:../calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "Châu Á/Nicosia" -#:calendar/zones.h:236 +#:../calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "Châu Á/Novosibirsk" -#:calendar/zones.h:237 +#:../calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Omsk" msgstr "Châu Á/Omsk" -#:calendar/zones.h:238 +#:../calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Oral" msgstr "Châu Á/Oral" -#:calendar/zones.h:239 +#:../calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "Châu Á/Phnom_Penh" -#:calendar/zones.h:240 +#:../calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "Châu Á/Pontianak" -#:calendar/zones.h:241 +#:../calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "Châu Á/Pyongyang" -#:calendar/zones.h:242 +#:../calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" msgstr "Châu Á/Qatar" -#:calendar/zones.h:243 +#:../calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "Châu Á/Qyzylorda" -#:calendar/zones.h:244 +#:../calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "Châu Á/Rangoon" -#:calendar/zones.h:245 +#:../calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "Châu Á/Riyadh" -#:calendar/zones.h:246 +#:../calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Châu Á/Sài Gòn" +msgstr "Châu Á/Sài_Gòn" -#:calendar/zones.h:247 +#:../calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "Châu Á/Sakhalin" -#:calendar/zones.h:248 +#:../calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "Châu Á/Samarkand" -#:calendar/zones.h:249 +#:../calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" msgstr "Châu Á/Seoul" -#:calendar/zones.h:250 +#:../calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "Châu Á/Shanghai" -#:calendar/zones.h:251 +#:../calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Singapore" msgstr "Châu Á/Xing-a-poa" -#:calendar/zones.h:252 +#:../calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" msgstr "Châu Á/Tai-pei" -#:calendar/zones.h:253 +#:../calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "Châu Á/Tashkent" -#:calendar/zones.h:254 +#:../calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "Châu Á/Tbilisi" -#:calendar/zones.h:255 +#:../calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" msgstr "Châu Á/Tehran" -#:calendar/zones.h:256 +#:../calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "Châu Á/Thimphu" -#:calendar/zones.h:257 +#:../calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "Châu Á/Tokyo" -#:calendar/zones.h:258 +#:../calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "Châu Á/Ujung_Pandang" -#:calendar/zones.h:259 +#:../calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "Châu Á/Ulaanbaatar" -#:calendar/zones.h:260 +#:../calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "Châu Á/Urumqi" -#:calendar/zones.h:261 +#:../calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "Châu Á/Vientiane" -#:calendar/zones.h:262 +#:../calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "Châu Á/Vladivostok" -#:calendar/zones.h:263 +#:../calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "Châu Á/Yakutsk" -#:calendar/zones.h:264 +#:../calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "Châu Á/Yekaterinburg" -#:calendar/zones.h:265 +#:../calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "Châu Á/Yerevan" -#:calendar/zones.h:266 +#:../calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Đại Tây Dương/Azores" -#:calendar/zones.h:267 +#:../calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Đại Tây Dương/Bermuda" -#:calendar/zones.h:268 +#:../calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Đại Tây Dương/Canary" -#:calendar/zones.h:269 +#:../calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Đại Tây Dương/Cape_Verde" -#:calendar/zones.h:270 +#:../calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "Đại Tây Dương/Faeroe" -#:calendar/zones.h:271 +#:../calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "Đại Tây Dương/Jan_Mayen" -#:calendar/zones.h:272 +#:../calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Đại Tây Dương/Madeira" -#:calendar/zones.h:273 +#:../calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Đại Tây Dương/Reykjavik" -#:calendar/zones.h:274 +#:../calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Đại Tây Dương/South_Georgia" -#:calendar/zones.h:275 +#:../calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "Đại Tây Dương/St_Helena" -#:calendar/zones.h:276 +#:../calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Đại Tây Dương/Stanley" -#:calendar/zones.h:277 +#:../calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Châu Úc/Adelaide" -#:calendar/zones.h:278 +#:../calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Châu Úc/Brisbane" -#:calendar/zones.h:279 +#:../calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Châu Úc/Broken_Hill" -#:calendar/zones.h:280 +#:../calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Darwin" msgstr "Châu Úc/Darwin" -#:calendar/zones.h:281 +#:../calendar/zones.h:281 msgid "Australia/Hobart" msgstr "Châu Úc/Hobart" -#:calendar/zones.h:282 +#:../calendar/zones.h:282 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Châu Úc/Lindeman" -#:calendar/zones.h:283 +#:../calendar/zones.h:283 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Châu Úc/Lord_Howe" -#:calendar/zones.h:284 +#:../calendar/zones.h:284 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Châu Úc/Melbourne" -#:calendar/zones.h:285 +#:../calendar/zones.h:285 msgid "Australia/Perth" msgstr "Châu Úc/Perth" -#:calendar/zones.h:286 +#:../calendar/zones.h:286 msgid "Australia/Sydney" msgstr "Châu Úc/Sydney" -#:calendar/zones.h:287 +#:../calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Châu Âu/Amsterdam" -#:calendar/zones.h:288 +#:../calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" msgstr "Châu Âu/Andorra" -#:calendar/zones.h:289 +#:../calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" msgstr "Châu Âu/Athens" -#:calendar/zones.h:290 +#:../calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" msgstr "Châu Âu/Belfast" -#:calendar/zones.h:291 +#:../calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Châu Âu/Belgrade" -#:calendar/zones.h:292 +#:../calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" msgstr "Châu Âu/Berlin" -#:calendar/zones.h:293 +#:../calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Châu Âu/Bratislava" -#:calendar/zones.h:294 +#:../calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" msgstr "Châu Âu/Brussels" -#:calendar/zones.h:295 +#:../calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Châu Âu/Bucharest" -#:calendar/zones.h:296 +#:../calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" msgstr "Châu Âu/Budapest" -#:calendar/zones.h:297 +#:../calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "Châu Âu/Chisinau" -#:calendar/zones.h:298 +#:../calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Châu Âu/Copenhagen" -#:calendar/zones.h:299 +#:../calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" msgstr "Châu Âu/Dublin" -#:calendar/zones.h:300 +#:../calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Châu Âu/Gibraltar" -#:calendar/zones.h:301 +#:../calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Châu Âu/Helsinki" -#:calendar/zones.h:302 +#:../calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Châu Âu/Istanbul" -#:calendar/zones.h:303 +#:../calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "Châu Âu/Kaliningrad" -#:calendar/zones.h:304 +#:../calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" msgstr "Châu Âu/Kiev" -#:calendar/zones.h:305 +#:../calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "Châu Âu/Lisbon" -#:calendar/zones.h:306 +#:../calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "Châu Âu/Ljubljana" -#:calendar/zones.h:307 +#:../calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" msgstr "Châu Âu/London" -#:calendar/zones.h:308 +#:../calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Châu Âu/Luxembourg" -#:calendar/zones.h:309 +#:../calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" msgstr "Châu Âu/Madrid" -#:calendar/zones.h:310 +#:../calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" -msgstr "Châu Âu/Malta" +msgstr "Châu Âu/Moa-ta" -#:calendar/zones.h:311 +#:../calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" msgstr "Châu Âu/Minsk" -#:calendar/zones.h:312 +#:../calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Monaco" msgstr "Châu Âu/Monaco" -#:calendar/zones.h:313 +#:../calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" msgstr "Châu Âu/Moscow" -#:calendar/zones.h:314 +#:../calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "Châu Âu/Nicosia" -#:calendar/zones.h:315 +#:../calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" msgstr "Châu Âu/Oslo" -#:calendar/zones.h:316 +#:../calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Paris" msgstr "Châu Âu/Paris" -#:calendar/zones.h:317 +#:../calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" msgstr "Châu Âu/Prague" -#:calendar/zones.h:318 +#:../calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" msgstr "Châu Âu/Riga" -#:calendar/zones.h:319 +#:../calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" msgstr "Châu Âu/Rome" -#:calendar/zones.h:320 +#:../calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" msgstr "Châu Âu/Samara" -#:calendar/zones.h:321 +#:../calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "Châu Âu/San_Marino" -#:calendar/zones.h:322 +#:../calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "Châu Âu/Sarajevo" -#:calendar/zones.h:323 +#:../calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "Châu Âu/Simferopol" -#:calendar/zones.h:324 +#:../calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" msgstr "Châu Âu/Skopje" -#:calendar/zones.h:325 +#:../calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" msgstr "Châu Âu/Sofia" -#:calendar/zones.h:326 +#:../calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "Châu Âu/Stockholm" -#:calendar/zones.h:327 +#:../calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "Châu Âu/Tallinn" -#:calendar/zones.h:328 +#:../calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" msgstr "Châu Âu/Tirane" -#:calendar/zones.h:329 +#:../calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "Châu Âu/Uzhgorod" -#:calendar/zones.h:330 +#:../calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "Châu Âu/Vaduz" -#:calendar/zones.h:331 +#:../calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" msgstr "Châu Âu/Vatican" -#:calendar/zones.h:332 +#:../calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" msgstr "Châu Âu/Vienna" -#:calendar/zones.h:333 +#:../calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "Châu Âu/Vilnius" -#:calendar/zones.h:334 +#:../calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "Châu Âu/Warsaw" -#:calendar/zones.h:335 +#:../calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Châu Âu/Zagreb" -#:calendar/zones.h:336 +#:../calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "Châu Âu/Zaporozhye" -#:calendar/zones.h:337 +#:../calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" msgstr "Châu Âu/Zurich" -#:calendar/zones.h:338 +#:../calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "Indian/Antananarivo" -#:calendar/zones.h:339 +#:../calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" msgstr "Ấn Độ Dương/Chagos" -#:calendar/zones.h:340 +#:../calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" msgstr "Ấn Độ Dương/Christmas" -#:calendar/zones.h:341 +#:../calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" msgstr "Ấn Độ Dương/Cocos" -#:calendar/zones.h:342 +#:../calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" msgstr "Ấn Độ Dương/Comoro" -#:calendar/zones.h:343 +#:../calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "Ấn Độ Dương/Kerguelen" -#:calendar/zones.h:344 +#:../calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Mahe" msgstr "Ấn Độ Dương/Mahe" -#:calendar/zones.h:345 +#:../calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" msgstr "Ấn Độ Dương/Maldives" -#:calendar/zones.h:346 +#:../calendar/zones.h:346 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Ấn Độ Dương/Mauritius" -#:calendar/zones.h:347 +#:../calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Ấn Độ Dương/Mayotte" -#:calendar/zones.h:348 +#:../calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" msgstr "Ấn Độ Dương/Reunion" -#:calendar/zones.h:349 +#:../calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" msgstr "Thái Bình Dương/Apia" -#:calendar/zones.h:350 +#:../calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "Thái Bình Dương/Auckland" -#:calendar/zones.h:351 +#:../calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "Thái Bình Dương/Chatham" -#:calendar/zones.h:352 +#:../calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" msgstr "Thái Bình Dương/Easter" -#:calendar/zones.h:353 +#:../calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" msgstr "Thái Bình Dương/Efate" -#:calendar/zones.h:354 +#:../calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "Thái Bình Dương/Enderbury" -#:calendar/zones.h:355 +#:../calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "Thái Bình Dương/Fakaofo" -#:calendar/zones.h:356 +#:../calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "Thái Bình Dương/Phi-gi" -#:calendar/zones.h:357 +#:../calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "Thái Bình Dương/Funafuti" -#:calendar/zones.h:358 +#:../calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "Thái Bình Dương/Ga-la-pa-gos" -#:calendar/zones.h:359 +#:../calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "Thái Bình Dương/Gambier" -#:calendar/zones.h:360 +#:../calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "Thái Bình Dương/Guadalcanal" -#:calendar/zones.h:361 +#:../calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" msgstr "Thái Bình Dương/Guam" -#:calendar/zones.h:362 +#:../calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "Thái Bình Dương/Honolulu" -#:calendar/zones.h:363 +#:../calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "Thái Bình Dương/Johnston" -#:calendar/zones.h:364 +#:../calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "Thái Bình Dương/Kiritimati" -#:calendar/zones.h:365 +#:../calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "Thái Bình Dương/Kosrae" -#:calendar/zones.h:366 +#:../calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "Thái Bình Dương/Kwajalein" -#:calendar/zones.h:367 +#:../calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "Thái Bình Dương/Majuro" -#:calendar/zones.h:368 +#:../calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "Thái Bình Dương/Marquesas" -#:calendar/zones.h:369 +#:../calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" msgstr "Thái Bình Dương/Midway" -#:calendar/zones.h:370 +#:../calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "Thái Bình Dương/Nauru" -#:calendar/zones.h:371 +#:../calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" msgstr "Thái Bình Dương/Niue" -#:calendar/zones.h:372 +#:../calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "Thái Bình Dương/Norfolk" -#:calendar/zones.h:373 +#:../calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "Thái Bình Dương/Noumea" -#:calendar/zones.h:374 +#:../calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "Thái Bình Dương/Pago_Pago" -#:calendar/zones.h:375 +#:../calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" msgstr "Thái Bình Dương/Palau" -#:calendar/zones.h:376 +#:../calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Thái Bình Dương/Pitcairn" -#:calendar/zones.h:377 +#:../calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "Thái Bình Dương/Ponape" -#:calendar/zones.h:378 +#:../calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "Thái Bình Dương/Port_Moresby" -#:calendar/zones.h:379 +#:../calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "Thái Bình Dương/Rarotonga" -#:calendar/zones.h:380 +#:../calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "Thái Bình Dương/Sai-pan" -#:calendar/zones.h:381 +#:../calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "Thái Bình Dương/Ta-hi-ti" -#:calendar/zones.h:382 +#:../calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "Thái Bình Dương/Tarawa" -#:calendar/zones.h:383 +#:../calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "Thái Bình Dương/Tongatapu" -#:calendar/zones.h:384 +#:../calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" msgstr "Thái Bình Dương/Truk" -#:calendar/zones.h:385 +#:../calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" msgstr "Thái Bình Dương/Wake" -#:calendar/zones.h:386 +#:../calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "Thái Bình Dương/Wallis" -#:calendar/zones.h:387 +#:../calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" msgstr "Thái Bình Dương/Yap" -#:camel/camel-cipher-context.c:102 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Loại mật mã này không hỗ trợ ký tên." - -#:camel/camel-cipher-context.c:128 -msgid "Signing message" -msgstr "Đang ký thông điệp" +#:../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 +msgid "Posting destination" +msgstr "Đích gửi đến" -#:camel/camel-cipher-context.c:145 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Loại mật mã này không hỗ trợ xác minh." +#:../composer/e-msg-composer-hdrs.c:521 +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "Hãy chọn các danh mục để gửi thư ấy vào." -#:camel/camel-cipher-context.c:171 -msgid "Verifying message" -msgstr "Đang xác minh thông điệp" +#:../composer/e-msg-composer-hdrs.c:555 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Nhấn vào đây để xem Sổ địa chỉ" -#:camel/camel-cipher-context.c:189 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Loại mật mã này không hỗ trợ mật mã hóa." +#. +#.* Reply-To: +#.* +#.* Create this before we call create_from_optionmenu, +#.* because that causes from_changed to be called, which +#.* expects the reply_to fields to be initialized. +#. +#:../composer/e-msg-composer-hdrs.c:585 +msgid "_Reply-To:" +msgstr "Trả _lời cho:" -#:camel/camel-cipher-context.c:215 -msgid "Encrypting message" -msgstr "Đang mật mã hóa thông điệp" +#. +#.* From +#. +#:../composer/e-msg-composer-hdrs.c:592 +msgid "Fr_om:" +msgstr "_Từ:" -#:camel/camel-cipher-context.c:232 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Loại mật mã này không hỗ trợ giải mật mã." +#. +#.* Subject +#. +#:../composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 +msgid "S_ubject:" +msgstr "Chủ _đề:" -#:camel/camel-cipher-context.c:254 -msgid "Decrypting message" -msgstr "Đang giải mật mã thông điệp" +#:../composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 +msgid "_To:" +msgstr "Ch_o:" -#:camel/camel-cipher-context.c:271 -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Bạn không thể nhập khóa bằng loại mật mã này." +#:../composer/e-msg-composer-hdrs.c:610 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Nhập người nhận thư" -#:camel/camel-cipher-context.c:301 -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Bạn không thể xuất khóa bằng loại mật .mã này" +#:../composer/e-msg-composer-hdrs.c:613 +msgid "_Cc:" +msgstr "_Cc:" -#:camel/camel-data-cache.c:133 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "Không thể tạo đường dẫn bộ nhớ tạm." +#:../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Chép cho: hãy nhập các địa chỉ sẽ nhận một bản sao của thư ấy." -#:camel/camel-data-cache.c:375 -#,c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Không thể loại bỏ mục bộ nhớ tạm: %s: %s" +#:../composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 +msgid "_Bcc:" +msgstr "_Bcc:" -#:camel/camel-disco-diary.c:194 -#,c-format +#:../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618 msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." msgstr "" -"Không thể ghi mục vào bản ghi: %s\n" -"Các thao tác sau nữa trên máy chủ này sẽ không được thực hiện lại\n" -"khi bạn kết nối vào mạng lần sau." +"Bí mật Chép cho: hãy nhập các địa chỉ sẽ nhận một bản sao của thư mà không " +"xuất hiện tên trong danh sách người nhận (tránh người gửi thư rác ăn cấp các " +"địa chỉ ấy nhé)." -#:camel/camel-disco-diary.c:257 -#,c-format +#. +#.* Post-To +#. +#:../composer/e-msg-composer-hdrs.c:625 +msgid "_Post To:" +msgstr "_Gửi tới:" + +#:../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "Nhấn vào đây để chọn thư mục gửi đến" + +#:../composer/e-msg-composer-hdrs.c:636 +msgid "Post To:" +msgstr "Gửi tới:" + +#:../composer/e-msg-composer-select-file.c:80 +msgid "A_ttach" +msgstr "Đính _kèm" + +#:../composer/e-msg-composer.c:737 msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"Không mở được `%s':\n" -"%s\n" -"Các thay đổi được tạo ra trong danh mục này sẽ không thể được tái đồng bộ." +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "Không thể ký tên thư gửi đi: chưa lập chứng nhận chữ ký cho tài khoản này." -#:camel/camel-disco-diary.c:293 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Đang tái đồng bộ với máy chủ" +#:../composer/e-msg-composer.c:744 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "Không thể mật mã hóa thư gửi đi: chưa lập chứng nhận mật mã cho tài khoản " +"này." -#:camel/camel-disco-folder.c:41 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "Sao chép nội dung danh mục về máy để phục vụ các thao tác ngoại tuyến" +#:../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Không biết sao" -#:camel/camel-disco-folder.c:103 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "Đang tải về các thư mới để dùng ngoại tuyến" +#:../composer/e-msg-composer.c:1292 +msgid "Could not open file" +msgstr "Không mở được tập tin" -#:camel/camel-disco-folder.c:466 -#,c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Đang chuẩn bị danh mục '%s' để dùng ngoại tuyến" +#:../composer/e-msg-composer.c:1300 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Không nhận được thư từ trình biên soạn." -#:camel/camel-disco-store.c:404 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Bạn phải đang hoạt động trực tuyến mới có thể hoàn tất thao tác này." +#:../composer/e-msg-composer.c:1570 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Thư chưa tên" -#:camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 -#:camel/camel-process.c:48 -#,c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Lỗi tạo ống dẫn tới '%s': %s" +#.NB: This function is never used anymore +#:../composer/e-msg-composer.c:1604 +msgid "Open File" +msgstr "Mở tập tin" -#:camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90 -#,c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "Lỗi tạo tiến trình con '%s': %s" +#:../composer/e-msg-composer.c:1996 ../mail/em-account-editor.c:588 +#:../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Tự động phát sinh" -#:camel/camel-filter-driver.c:756 -#,c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Nhận luồng thông điệp không hợp lệ từ %s: %s" +#:../composer/e-msg-composer.c:2095 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "Chữ _ký:" -#:camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Đồng bộ danh mục" +#:../composer/e-msg-composer.c:2336 ../composer/e-msg-composer.c:3366 +#:../composer/e-msg-composer.c:3367 +msgid "Compose a message" +msgstr "Biên soạn thư" -#:camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 -#,c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Gặp lỗi khi phân tách bộ lọc: %s: %s" +#:../composer/e-msg-composer.c:4537 +msgid "" +"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"" +msgstr "" +"(Bộ soạn thảo chứa phần thân thư phi văn bản nên không thể hiệu chỉnh nó)" +"" -#:camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 -#,c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện bộ lọc: %s: %s" +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:1 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " +"the mail to be sent without those pending attachments " +msgstr "Hiện thời đang tải một số đính kèm về. Gửi thư này sẽ gửi nó không có những đính kèm treo." -#:camel/camel-filter-driver.c:1119 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Không mở được danh mục ống chỉ." +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:2 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "Loại bỏ mọi tài khoản rồi." -#:camel/camel-filter-driver.c:1128 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Không thể xử lý danh mục ống chỉ." +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:3 +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ thư tên «{0}» mà bạn đang soạn không?" -#:camel/camel-filter-driver.c:1143 -#,c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Đang lấy thông diệp %d (%d%%)" +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:4 +msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." +msgstr "Vì «{0}», có lẽ bạn cần chọn một số tùy chọn thư khác." -#:camel/camel-filter-driver.c:1147 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Không mở được thông điệp." +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 +#:../mail/mail.error.xml.h:16 +msgid "Because "{1}"." +msgstr "Vì «{1}»." -#:camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 -#,c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Lỗi trên thông điệp %d" +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:6 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" +"Đóng cửa sổ soạn này thì sẽ xóa bỏ thư ấy vĩnh viễn, trừ bạn chọn lưu thư ấy vào " +"danh mục Nháp. Làm như thế sẽ cho phép bạn tiếp tục thư ấy lần sau." + +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:7 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Không tạo được cửa sổ soạn." -#:camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Đang đồng bộ danh mục" +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:8 +msgid "Could not create message." +msgstr "Không tạo được thư." -#:camel/camel-filter-driver.c:1235 -#,c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Đang lấy thông điệp %d trên %d" +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:9 +msgid "Could not read signature file "{0}"." +msgstr "Không đọc được tập tin chữ ký «{0}»." -#:camel/camel-filter-driver.c:1250 -#,c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Lỗi tại thông điệp %d trên %d" +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:10 +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "Không gọi được thư để đính kèm từ {0}." -#:camel/camel-filter-search.c:136 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Lỗi nhận thông điệp" +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:11 +msgid "Could not save to autosave file "{0}"." +msgstr "Không lưu được vào tập tin lưu tự động «{0}»." -#:camel/camel-filter-search.c:386 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Đối số không hợp lệ (system-flag: cờ hệ thống)" +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:12 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr "Không thể đính thư mục kèm thư." -#:camel/camel-filter-search.c:401 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Đối số không hợp lệ (user-tag: thẻ người dùng)" +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:13 +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "Bạn có muốn phục hồi các thư chưa hoàn tất không?" -#:camel/camel-filter-search.c:549 -#,c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Lỗi tạo tiến trình con '%s': %s" +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:14 +msgid "Don't Recover" +msgstr "Không phục hồi" -#.A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#:camel/camel-filter-search.c:671 camel/camel-filter-search.c:679 -#,c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện tìm kiếm bộ lọc: %s: %s" +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:15 +msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" +msgstr "Đang tải về. Bạn còn muốn gửi thư sao?" -#:camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 -#,c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể phân tách biểu thức tìm kiếm: %s:\n" -"%s" +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +msgid "Error saving to autosave because "{1}"." +msgstr "Gặp lỗi khi lưu vào tập tin lưu tự động vì «{1}»." -#:camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486 -#,c-format +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:17 msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Gặp lỗi khi thực hiện tìm kiếm theo biểu thức: %s:\n" -"%s" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "Trình Evolution đã thoát bất ngờ trong khi bạn soạn một thư mới. Phục hồi " +"thư ấy thì sẽ cho phép bạn tiếp tục từ chỗ ấy." + +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +msgid "Recover" +msgstr "Phục hồi" -#:camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(match-all: khớp tất cả) yêu cầu một kết quả «Đúng/Không đúng» đơn." +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "Tập tin «{0}» không phải là tập tin bình thường nên không gửi được nó trong " +"thư." -#:camel/camel-folder-search.c:755 -msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "(match-threads: khớp các mạch) không được phép nằm ở trong match-all (khớp tất cả)" +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:20 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "Để đính kèm nội dung thư mục này thì bạn hãy hoặc đính kèm mỗi tập tin trong nó từng cái một, hoặc tạo một kho của toàn bộ thư mục và đính kèm kho ấy." -#:camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 -msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "(match-threads: khớp các mạch) cần kiểu chuỗi loại «match type: khớp kiểu»." +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:21 +msgid "" +"Unable to activate the HTML editor control.\n" +"\n" +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " +"installed." +msgstr "Không thể kích hoạt điều khiển bộ biên soạn HTML.\n" +"\n" +"Vui lòng kiểm tra xem GtkHTML và libGtkHTML có được cài đặt đúng phiên bản " +"chưa." -#:camel/camel-folder-search.c:784 -msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "(match-threads: khớp các mạch) cần kết quả mảng." +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "Không thể kích hoạt điều khiển bộ chọn địa chỉ." -#:camel/camel-folder-search.c:790 -msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "(match-threads: khớp các mạch) cần lập danh mục." +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "Tìm thấy thư chưa hoàn tất" -#:camel/camel-folder-search.c:879 -#,c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Đang thực hiện truy vấn trên dòng đầu lạ: %s" +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Cảnh báo: thư đã sửa đổi rồi." -#:camel/camel-folder.c:653 -#,c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Tháo tác chưa hỗ trợ: nối dài thông điệp: cho %s" +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgstr "Không thể đính kèm tập tin «{0}» vào thư này." -#:camel/camel-folder.c:1262 -#,c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Thao tác chưa hỗ trợ: tìm theo biểu thức: cho %s" +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "Bạn cần cấu hình một tài khoản nào đó trước khi có thể biên soạn thư." -#:camel/camel-folder.c:1302 -#,c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Thao tác chưa hỗ trợ: tìm bằng UID (mã nhận diện người dùng): cho %s" +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Hủy thay đổi" -#:camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Moving messages" -msgstr "Đang di chuyển thư" +#:../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +msgid "_Save Message" +msgstr "_Lưu thư" -#:camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Copying messages" -msgstr "Đang chép thư" +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#:../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:509 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#:camel/camel-folder.c:1665 -msgid "Learning junk" -msgstr "Học là rác" +#:../data/evolution.desktop.in.in.h:2 +msgid "The Evolution Groupware Suite" +msgstr "Bộ phần mềm nhóm Evolution" -#:camel/camel-folder.c:1682 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "Học không phải là rác" +#:../data/evolution.keys.in.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "thẻ địa chỉ" -#:camel/camel-folder.c:1701 -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Đang lọc thư mới" +#:../data/evolution.keys.in.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "thông tin lịch" -#:camel/camel-gpg-context.c:735 -#,c-format +#:../designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" +"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" "\n" -"%s" +"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " msgstr "" -"Gặp thông điệp trạng thái GnuPG bất ngờ:\n" +"Hiện thời, trạng thái của bạn là «Ngoài văn phòng». \n" "\n" -"%s" +"Bạn có muốn thay đổi trạng thái thành «Trong văn phòng» không? " -#:camel/camel-gpg-context.c:749 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "Lỗi phân tách chỉ dẫn GPG UserID." +#:../designs/OOA/ooa.glade.h:4 +msgid "Out of Office Message:" +msgstr "Thông điệp ngoài văn phòng:" -#:camel/camel-gpg-context.c:773 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "Lỗi phân tách yêu cầu cụm từ mật khẩu của GPG." +#:../designs/OOA/ooa.glade.h:5 +msgid "Status:" +msgstr "Trạng thái: " -#:camel/camel-gpg-context.c:787 -#,c-format +#:../designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" +"The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" +"mail to you while you are out of the office." msgstr "" -"Bạn cần một cụm từ mật khẩu để mở khóa khóa cho người \n" -"dùng: «%s» " - -#:camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 -#:camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#:camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 -#:mail/mail-send-recv.c:611 -msgid "Cancelled." -msgstr "Đã hủy bỏ." +"Thông điệp dưới đây sẽ được tự động gửi tới mỗi người gửi thư cho " +"bạn\n" +"khi bạn ở ngoài văn phòng." -#:camel/camel-gpg-context.c:822 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "Lỗi mở khóa khóa mật: đã gõ 3 cụm từ mật khẩu sai." +#:../designs/OOA/ooa.glade.h:8 +msgid "I am currently in the office" +msgstr "Tôi đang ở trong văn phòng" -#:camel/camel-gpg-context.c:828 -#,c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Tín hiệu trả lời bất ngờ từ GnuPG: %s" +#:../designs/OOA/ooa.glade.h:9 +msgid "I am currently out of the office" +msgstr "Tôi hiện thời ở ngoài văn phòng" -#:camel/camel-gpg-context.c:880 -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Lỗi mật mã hóa: chưa xác định người nhận hợp lệ." +#:../designs/OOA/ooa.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "Không, đừng đổi" -#:camel/camel-gpg-context.c:1157 -#,c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"GPG gặp lỗi %s: %s\n" -"\n" -"%s" +#:../designs/OOA/ooa.glade.h:12 +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Trợ tá ngoài văn phòng" -#:camel/camel-gpg-context.c:1162 -#,c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "GPG gặp lỗi %s: %s\n" +#:../designs/OOA/ooa.glade.h:13 +msgid "Yes, Change Status" +msgstr "Có, đổi trạng thái" -#:camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419 -#,c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "Không thể phát sinh dữ liệu ký nhận: %s" +#:../designs/read_receipts/read.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " -#:camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762 -#:camel/camel-gpg-context.c:1813 -#,c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Lỗi thực hiện GPG: %s" - -#:camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491 -#:camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605 -#:camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714 -#:camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Lỗi thực hiện GPG." - -#:camel/camel-gpg-context.c:1350 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "Đây là phần thư có chữ ký số" - -#:camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437 -#:camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721 -#:camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "Không thể xác minh chữ ký thư: dạng thức thư sai" - -#:camel/camel-gpg-context.c:1477 -#,c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "Không thể xác minh chữ ký thư: không tạo được tập tin tạm: %s" +#:../designs/read_receipts/read.glade.h:2 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Đang nhận thư" -#:camel/camel-gpg-context.c:1565 -#,c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "Không thể phát sinh dữ liệu mật mã hóa: %s" +#:../designs/read_receipts/read.glade.h:3 +msgid "Sending Email:" +msgstr "Đang gửi thư" -#:camel/camel-gpg-context.c:1623 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Đây là một phần thư mật mã hóa" +#:../designs/read_receipts/read.glade.h:4 +msgid "" +"This page allows you to choose if you want to be notified via a read " +"receipt when a message you\n" +"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " +"a receipt from you." +msgstr "" +"Trang này cho phép bạn chọn nếu muốn nhận thông báo người nhận đã đọc " +"thư của bạn, và cũng có thể lập hành động của trình Evolution khi người khác " +"yêu cầu nhận thông báo đã đọc từ bạn." -#:camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995 -msgid "Encrypted content" -msgstr "Nội dung bị mật mã hóa" +#:../designs/read_receipts/read.glade.h:6 +msgid "Always send back a read receipt" +msgstr "Luôn luôn trả gửi một thông báo đã đọc" -#:camel/camel-gpg-context.c:1740 -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "Không thể phân tach nội dung thư." +#:../designs/read_receipts/read.glade.h:7 +msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" +msgstr "Hỏi tôi nếu muốn trả gửi một thông báo đã đọc" -#:camel/camel-lock-client.c:100 -#,c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Không thể tạo ống dẫn hỗ trợ khoá: %s" +#:../designs/read_receipts/read.glade.h:8 +msgid "Never send back a read receipt" +msgstr "Không bao giờ trả gửi một thông báo đã đọc" -#:camel/camel-lock-client.c:113 -#,c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Không thể tạo tiến trình hỗ trợ khóa: %s" +#:../designs/read_receipts/read.glade.h:9 +msgid "Read Receipts" +msgstr "Thông báo đã đọc" -#:camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#,c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "Không thể khóa '%s': lỗi giao thức với bộ hỗ trợ khóa (lock-helper)" +#:../designs/read_receipts/read.glade.h:10 +msgid "Request a read receipt for all messages I send" +msgstr "Yêu cầu một thông báo đã đọc cho mọi thư tôi gửi" -#:camel/camel-lock-client.c:204 -#,c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Không thể khóa '%s'" +#:../designs/read_receipts/read.glade.h:11 +msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" +msgstr "Trừ khi gửi thư ấy cho hộp thư chung, không phải cho tôi riêng" -#:camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#,c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Không thể tạo tập tin khóa cho %s: %s" +#:../designs/read_receipts/read.glade.h:12 +msgid "" +"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " +"do?" +msgstr "Khi bạn nhận một thư yêu cầu nhận thông báo đã đọc, trình Evolution nên làm " +"gì vậy?" -#:camel/camel-lock.c:154 -#,c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Quá hạn thử lấy tập tin khóa trên %s. Hãy thử lại sau." +#:../e-util/e-dialog-utils.c:267 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Có tập tin tên này rồi.\n" +"Ghi đè lên nó không?" -#:camel/camel-lock.c:209 -#,c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Lỗi lấy khóa bằng fcntl(2): %s" +#:../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Ghi đè lên tập tin không?" -#:camel/camel-lock.c:272 -#,c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Lỗi lấy khóa bằng flock(2): %s" +#:../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127 +msgid "Evolution Error" +msgstr "Lỗi Evolution" -#:camel/camel-movemail.c:107 -#,c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Không thể kiểm tra tập tin thư %s: %s" +#:../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125 +msgid "Evolution Warning" +msgstr "Cảnh báo Evolution" -#:camel/camel-movemail.c:120 -#,c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Không mở được tập tin thư %s: %s" +#:../e-util/e-error.c:124 +msgid "Evolution Information" +msgstr "Thông tin Evolution" -#:camel/camel-movemail.c:128 -#,c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Không mở được tập tin thư tạm %s: %s" +#:../e-util/e-error.c:126 +msgid "Evolution Query" +msgstr "Truy vấn Evolution" -#:camel/camel-movemail.c:157 +#.setup a dummy error +#:../e-util/e-error.c:438 #,c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Lỗi lưu thư vào tập tin tạm %s: %s" +msgid "" +"Internal error, unknown error '%s' requested" +msgstr "Lỗi nội tại, lỗi lạ «%s» được yêu cầu" -#:camel/camel-movemail.c:187 -#,c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Không tạo được ống dẫn: %s" - -#:camel/camel-movemail.c:199 -#,c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Không thể tạo tiến trình con: %s" - -#:camel/camel-movemail.c:237 -#,c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Lỗi chương trình movemail (di chuyển thư): %s" - -#:camel/camel-movemail.c:238 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Lỗi lạ)" +#:../e-util/e-system.error.xml.h:2 +msgid "Cannot open file "{0}"." +msgstr "Không mở được tập tin «{0}»." -#:camel/camel-movemail.c:261 -#,c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin thư: %s" +#:../e-util/e-system.error.xml.h:3 +msgid "Cannot save file "{0}"." +msgstr "Không lưu được tập tin «{0}»." -#:camel/camel-movemail.c:272 -#,c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin thư tạm: %s" +#:../e-util/e-system.error.xml.h:4 +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Bạn có muốn ghi đè lên nó không?" -#:camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 -#,c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Gặp lỗi khi sao chép tập tin thư tạm: %s" +#:../e-util/e-system.error.xml.h:5 +msgid "File exists "{0}"." +msgstr "Có tập tin «{0}» rồi." -#:camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "Lỗi giải mật mã phần MIME: lỗi giao thức" +#:../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:117 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Ghi đè" -#:camel/camel-multipart-encrypted.c:257 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "Lỗi giải mật mã phần MIME: cấu trúc không hợp lệ" +#.strptime format of a weekday, a date and a time, +#.in 12-hour format, without seconds. +#.strftime format of a weekday, a date and a +#.time, in 12-hour format, without seconds. +#:../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" -#:camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -msgid "parse error" -msgstr "lỗi phân tách" +#.strptime format of a weekday, a date and a time, +#.in 24-hour format, without seconds. +#.strftime format of a weekday, a date and a +#.time, in 24-hour format, without seconds. +#:../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" -#:camel/camel-provider.c:59 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Bộ cung cấp danh mục ảo" +#.strptime format of a weekday, a date and a time, +#.in 12-hour format, without minutes or seconds. +#:../e-util/e-time-utils.c:195 +msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" -#:camel/camel-provider.c:61 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Để đọc thư như là một truy vấn của một tập các danh mục khác" +#.strptime format of a weekday, a date and a time, +#.in 24-hour format, without minutes or seconds. +#:../e-util/e-time-utils.c:200 +msgid "%a %m/%d/%Y %H" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H" -#:camel/camel-provider.c:172 -#,c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Không thể tải %s: hệ thống này chưa hỗ trợ tính năng tải mô đun." +#.strptime format of a date and a time, in 12-hour format. +#:../e-util/e-time-utils.c:211 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#:camel/camel-provider.c:181 -#,c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Không tải được %s: %s" +#.strptime format of a date and a time, in 24-hour format. +#:../e-util/e-time-utils.c:215 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" -#:camel/camel-provider.c:189 -#,c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Không tải được %s: không có mã khởi động trong mô đun." +#.strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#.without seconds. +#:../e-util/e-time-utils.c:220 +msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" -#:camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160 -#,c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Không có bên nào cung cấp giao thức `%s'" +#.strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#.without seconds. +#:../e-util/e-time-utils.c:225 +msgid "%m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" -#:camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "Vô danh" +#.strptime format of a date and a time, in 12-hour format, +#.without minutes or seconds. +#:../e-util/e-time-utils.c:230 +msgid "%m/%d/%Y %I %p" +msgstr "%d/%m/%Y %I %p" -#:camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ bằng cách đang nhập vô danh." +#.strptime format of a date and a time, in 24-hour format, +#.without minutes or seconds. +#:../e-util/e-time-utils.c:235 +msgid "%m/%d/%Y %H" +msgstr "%d/%m/%Y %H" -#:camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Đã không xác thực được." +#.strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#.strftime format of a time in 12-hour format. +#:../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438 +msgid "%I:%M:%S %p" +msgstr "%I:%M:%S %p" -#:camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#,c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Thông tin truy tìm địa chỉ thư không hợp lệ:\n" -"%s" +#.strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#.strftime format of a time in 24-hour format. +#:../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430 +msgid "%H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S" -#:camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#,c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Thông tin truy tìm địa chỉ bí hiểm không hợp lệ:\n" -"%s" +#.strptime format for time of day, without seconds, +#.in 12-hour format. +#.strftime format of a time in 12-hour format, +#.without seconds. +#.This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#:../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435 +#:../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1719 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" -#:camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#,c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Thông tin truy tìm không hợp lệ:\n" -"%s" +#.strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#.strftime format of a time in 24-hour format, +#.without seconds. +#.This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#:../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427 +#:../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1716 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" -#:camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" +#.strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. +#:../e-util/e-time-utils.c:356 +msgid "%I %p" +msgstr "%I %p" -#:camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ dùng mật khẩu an toàn CRAM-MD5, nếu máy " -"chủ có hỗ trợ." +#:../e-util/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Hướng khay." -#:camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" +#:../filter/filter.error.xml.h:1 +msgid "Bad regular expression "{0}"." +msgstr "Biểu thức chính quy sai «{0}»." -#:camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ bằng mật khẩu an toàn DIGEST-MD5, nếu " -"máy chủ có hỗ trợ." +#:../filter/filter.error.xml.h:2 +msgid "Could not compile regular expression "{1}"." +msgstr "Không thể biên dịch biểu thức chính quy «{1}»." -#:camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Yêu cầu máy chủ quá dài (trên 2048 nhóm tám cái)\n" +#:../filter/filter.error.xml.h:3 +msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." +msgstr "Tập tin «{0}» không tồn tại hoặc không phải là một tập tin bình thường." -#:camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Yêu cầu máy chủ không hợp lệ\n" +#:../filter/filter.error.xml.h:4 +msgid "Missing date." +msgstr "Thiếu ngày." -#:camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "Yêu cầu máy chủ chứa hiệu bài «Quality of Protection» (chất lượng bảo vệ) không hợp lệ\n" +#:../filter/filter.error.xml.h:5 +msgid "Missing file name." +msgstr "Thiếu tên tập tin." -#:camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Hồi đáp của máy chủ không chứa dữ liệu để xác thực\n" +#:../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:62 +msgid "Missing name." +msgstr "Thiếu tên." -#:camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Hồi đáp của máy chủ chứa dữ liệu xác thực không hoàn chỉnh\n" +#:../filter/filter.error.xml.h:7 +msgid "Name "{0}" already used." +msgstr "Tên «{0}» đã được dùng." -#:camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Hồi đáp của máy chủ không khớp\n" +#:../filter/filter.error.xml.h:8 +msgid "Please choose another name." +msgstr "Hãy chọn tên khác." -#:camel/camel-sasl-gssapi.c:52 -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" +#:../filter/filter.error.xml.h:9 +msgid "You must choose a date." +msgstr "Bạn phải chọn ngày." -#:camel/camel-sasl-gssapi.c:54 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ bằng cơ chế xác thực Kerberos 5." +#:../filter/filter.error.xml.h:10 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Bạn phải đặt tên cho bộ lọc này." -#:camel/camel-sasl-gssapi.c:152 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "Cơ chế đã ghi rõ do thông tin xác thức không được hỗ trơ, hoặc do cách thực hiện không chấp nhận." +#:../filter/filter.error.xml.h:11 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "Bạn phải xác định tên tập tin." -#:camel/camel-sasl-gssapi.c:157 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "Tham số target_name (tên đích) đã cung cấp có sai dạng thức." +#: ../filter/filter-datespec.c:73 +#, c-format +msgid "1 second ago" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "%d giây trước" -#:camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "Tham số target_name (tên đích) đã cung cấp có chứa loại tên không hỗ trợ hoặc không hợp lệ." +#: ../filter/filter-datespec.c:74 +#, c-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "%d phút trước" -#:camel/camel-sasl-gssapi.c:164 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "input-token (hiệu bài gõ) chứa những cách tổ hợp kênh khác với những cách thông qua tham số input_chan_bindings (cách tổ hợp kênh gõ) ghi rõ." +#: ../filter/filter-datespec.c:75 +#, c-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "%d giờ trước" -#:camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "" -"Tham số input-token (hiệu bài gõ) chứa chữ ký không hợp lệ, hoặc chữ ký không được xác " -"nhận." +#: ../filter/filter-datespec.c:76 +#, c-format +msgid "1 day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d ngày trước" -#:camel/camel-sasl-gssapi.c:173 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "Thông tin xác thức được cung cấp không có hợp lệ để khởi động ngữ cảnh, hoặc bộ quản lý thông tin xác thức chưa tham chiệu đến thông tin xác thức nào." - -#:camel/camel-sasl-gssapi.c:178 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "Bộ quản lý ngữ cảnh được cung cấp không có tham chiếu đến ngữ cảnh hợp lệ." - -#:camel/camel-sasl-gssapi.c:181 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "Khi kiểm tra tính nhất quán của input-token (hiệu bài gõ) thì không thành công." - -#:camel/camel-sasl-gssapi.c:184 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "Khi kiểm tra tính nhất quán của thông tin xác thức thì không thành công." - -#:camel/camel-sasl-gssapi.c:187 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "Thông tin xác thức được tham chiếu đã quá hạn." - -#:camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242 -#:camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293 -#:camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Hồi đáp xác thực sai từ máy chủ." - -#:camel/camel-sasl-gssapi.c:217 -#,c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Lỗi phân giải máy '%s': %s" +#: ../filter/filter-datespec.c:77 +#, c-format +msgid "1 week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "%d tuần trước" -#:camel/camel-sasl-gssapi.c:303 -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Tầng bảo mật chưa được hỗ trợ." +#: ../filter/filter-datespec.c:78 +#, c-format +msgid "1 month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "%d tháng trước" -#:camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" +#: ../filter/filter-datespec.c:79 +#, c-format +msgid "1 year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "%d năm trước" -#:camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối đến máy chủ bằng cơ chế xác thực Kerberos 4." +#:../filter/filter-datespec.c:280 +msgid "" +msgstr "" -#:camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#,c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể lấy vé Kerberos:\n" -"%s" +#:../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294 +msgid "now" +msgstr "bây giờ" -#:camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "Login" -msgstr "Đăng nhập" +#.strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#:../filter/filter-datespec.c:290 +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%d-%b-%Y" -#:camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ bằng mật khẩu đơn giản." +#:../filter/filter-datespec.c:406 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Chọn thời điểm để đối chiếu" -#:camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Trạng thái xác thực lạ." +#:../filter/filter-file.c:288 +msgid "Choose a file" +msgstr "Chọn tập tin" -#:camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" +#:../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#:../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76 +#:../mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "Important" +msgstr "Quan trọng" -#:camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ trên Windows dùng NTLM / SPA" +#.forest green +#:../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044 +#:../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145 +msgid "To Do" +msgstr "Cần làm" -#:camel/camel-sasl-plain.c:32 -msgid "PLAIN" -msgstr "THÔ" +#.blue +#:../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045 +#:../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Later" +msgstr "Sau đó" -#:camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP trước SMTP" +#:../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "Kiểm tra" -#:camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Tùy chọn này sẽ xác thực kết nối POP trước khi thử SMTP." +#:../filter/filter-rule.c:791 +msgid "_Rule name:" +msgstr "Tên _quy tắc:" -#:camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 -msgid "POP Source URI" -msgstr "Địa chỉ Mạng nguồn của POP" +#:../filter/filter-rule.c:819 +msgid "If" +msgstr "Nếu" -#:camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "Xác thực POP trước SMTP dùng truyền tải lạ." +#:../filter/filter-rule.c:858 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "nếu mọi tiêu chuẩn đều thỏa" -#:camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "Xác thực POP trước SMTP dùng nguồn không phải POP" +#:../filter/filter-rule.c:858 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "nếu một trong các tiêu chuẩn thỏa" -#:camel/camel-search-private.c:114 -#,c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Biên dịch biểu thức chính quy thất bại: %s: %s" +#:../filter/filter-rule.c:860 +msgid "Execute actions" +msgstr "Thực hiện hành động" -#:camel/camel-service.c:271 -#,c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "Địa chỉ Mạng '%s' cần phần tên người dùng" +#:../filter/filter-rule.c:881 +msgid "All related" +msgstr "Mọi thứ liên quan" -#:camel/camel-service.c:275 -#,c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "Địa chỉ Mạng '%s' cần phần máy" +#:../filter/filter-rule.c:881 +msgid "Replies" +msgstr "Trả lời" -#:camel/camel-service.c:279 -#,c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "Địa chỉ Mạng '%s' cần phần đường dẫn" +#:../filter/filter-rule.c:881 +msgid "Replies and parents" +msgstr "Trả lời và mẹ" -#:camel/camel-service.c:729 -#,c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Đang phân giải: %s" +#:../filter/filter-rule.c:883 +msgid "Include threads" +msgstr "Gồm các mạch" -#:camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 -#,c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Lỗi tra cứu tên: %s" +#:../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 +msgid "Incoming" +msgstr "Đến vào" -#:camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 -#,c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Lỗi tra cứu máy: không tạo được mạch: %s" +#:../filter/filter-rule.c:978 +msgid "Outgoing" +msgstr "Gửi đi" -#:camel/camel-service.c:794 -#,c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Lỗi tra cứu máy: %s: không tìm thấy máy" +#:../filter/filter.glade.h:1 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "Quy tắc bộ _lọc" -#:camel/camel-service.c:797 -#,c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Lỗi tra cứu máy: %s: không biết sao" +#:../filter/filter.glade.h:2 +msgid "Compare against" +msgstr "Đối chiếu với" -#:camel/camel-service.c:851 -msgid "Resolving address" -msgstr "Đang phân giải địa chỉ" +#:../filter/filter.glade.h:4 +msgid "Show filters for mail:" +msgstr "Hiển thị bộ lọc cho thư:" -#:camel/camel-service.c:920 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Lỗi tra cứu máy: không tìm thấy máy" +#:../filter/filter.glade.h:5 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"Ngày gửi thư sẽ được đối chiếu với thời\n" +" điểm 12:00am tại ngày xác định." -#:camel/camel-service.c:923 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: không biết sao" +#:../filter/filter.glade.h:7 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"Ngày gửi thư sẽ được đối chiếu\n" +"với thời điểm liên quan lúc lọc." -#:camel/camel-session.c:282 -#,c-format +#:../filter/filter.glade.h:9 msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." msgstr "" -"Không tạo được thư mục %s:\n" -"%s" +"Ngày gửi thông điệp sẽ được đối chiếu\n" +"với thời điểm hiện thời, khi lọc." -#:camel/camel-smime-context.c:104 -#,c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "Hãy nhập cụm từ mật khẩu cho '%s'" +#:../filter/filter.glade.h:12 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "thời điểm so với hiện thời" -#:camel/camel-smime-context.c:261 -#,c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "Không tìm được chứng nhận cho '%s'" +#:../filter/filter.glade.h:13 +msgid "ago" +msgstr "trước" -#:camel/camel-smime-context.c:267 -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "Không tạo được thông điệp CMS" +#:../filter/filter.glade.h:17 +msgid "months" +msgstr "tháng" -#:camel/camel-smime-context.c:272 -msgid "Cannot create CMS signedData" -msgstr "Không tạo được CMS signedData (dữ liệu đã ký)" +#:../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "seconds" +msgstr "giây" -#:camel/camel-smime-context.c:278 -msgid "Cannot attach CMS signedData" -msgstr "Không thể đính kèm CMS signedData (dữ liệu đã ký)" +#:../filter/filter.glade.h:19 +msgid "the current time" +msgstr "thời điểm hiện thời" -#:camel/camel-smime-context.c:285 -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "Không thể đính kèm dữ liệu CMS" +#:../filter/filter.glade.h:20 +msgid "the time you specify" +msgstr "thời điểm bạn chọn" -#:camel/camel-smime-context.c:291 -msgid "Cannot create CMS SignerInfo" -msgstr "Không tạo được CMS SignerInfo (thông tin người ký)" +#:../filter/filter.glade.h:22 +msgid "years" +msgstr "năm" -#:camel/camel-smime-context.c:297 -msgid "Cannot find cert chain" -msgstr "Không thể tìm dây chứng nhận" +#:../filter/rule-editor.c:285 +msgid "Add Rule" +msgstr "Thêm quy tắc" -#:camel/camel-smime-context.c:303 -msgid "Cannot add CMS SigningTime" -msgstr "Không thêm được CMS SigningTime (thời gian ký)" +#:../filter/rule-editor.c:361 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Sửa quy tắc" -#:camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337 -#,c-format -msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" -msgstr "Không có chứng nhận mật mã hóa cho «%s»" +#:../filter/rule-editor.c:693 +msgid "Rule name" +msgstr "Tên quy tắc" -#:camel/camel-smime-context.c:344 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "Không thêm được thuộc tính SMIMEEncKeyPrefs (sở thích khóa mật mã S/MIME)" +#:../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Sở thích bộ soạn thảo" -#:camel/camel-smime-context.c:349 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "Không thêm được thuộc tính MS SMIMEEncKeyPrefs (sở thích khóa mật mã S/MIME MS)" +#:../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "Cấu hình sở thích thư tín, bao gồm tính bảo mật và hiển thị thư, ở đây." -#:camel/camel-smime-context.c:354 -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "Không thêm được chứng nhận mật mã hóa" +#:../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "Cấu hình kiểm tra chính tả, chữ ký, và bộ soạn thảo thư ở đây" -#:camel/camel-smime-context.c:360 -msgid "Cannot add CMS SignerInfo" -msgstr "Không thêm được CMS SignerInfo (thông tin người ký)" +#:../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Cấu hình tài khoản thư ở đây" -#:camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "Không tạo được ngữ cảnh bộ mã hóa" +#:../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Thư tín Evolution" -#:camel/camel-smime-context.c:436 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "Lỗi thêm dữ liệu vào bộ mã hóa CMS" +#:../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Điều khiển cấu hình tài khoản thư tín Evolution." -#:camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "Lỗi mã hóa dữ liệu" +#:../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Thành phần thư tín Evolution" -#:camel/camel-smime-context.c:514 -msgid "Unverified" -msgstr "Chưa xác minh" +#:../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Bộ soạn thư của Evolution" -#:camel/camel-smime-context.c:516 -msgid "Good signature" -msgstr "Chữ ký tốt" +#:../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Điều khiển cấu hình bộ soạn thư Evolution." -#:camel/camel-smime-context.c:518 -msgid "Bad signature" -msgstr "Chữ ký xấu" +#:../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Điều khiển sở thích thư tín Evolution." -#:camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "Nội dung bị giả hay bị thay đổi trong khi truyền" +#:../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:493 +#:../mail/importers/elm-importer.c:418 +#:../mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#:../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:558 +#:../mail/mail-component.c:609 +msgid "Mail" +msgstr "Thư tín" -#:camel/camel-smime-context.c:522 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "Không tìm thấy chứng nhận chữ ký" +#:../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Tài khoản thư" -#:camel/camel-smime-context.c:524 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "Chứng nhận chữ ký không đáng tin" +#:../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#:../mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Sở thích thư" -#:camel/camel-smime-context.c:526 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "Không biết thuật toán chữ ký ấy" +#:../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +msgid "_Mail" +msgstr "_Thư tín" -#:camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "Không hỗ trợ thuật toán chữ ký" +#:../mail/em-account-editor.c:387 +#,c-format +msgid "%s License Agreement" +msgstr "Điều kiện quyền của «%s»" -#:camel/camel-smime-context.c:530 -msgid "Malformed signature" -msgstr "Chữ ký sai dạng thức" +#:../mail/em-account-editor.c:394 +#,c-format +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" +"\n" +"Vui lòng đọc cẳn thận điều kiện quyền\n" +"cho «%s» bên dưới, và đánh dấu\n" +"trong hộp chọn để chấp nhận các điều kiện ấy.\n" -#:camel/camel-smime-context.c:532 -msgid "Processing error" -msgstr "Lỗi xử lý" +#:../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#:../mail/em-vfolder-rule.c:494 +msgid "Select Folder" +msgstr "Chọn danh mục" -#:camel/camel-smime-context.c:569 -msgid "No signedData in signature" -msgstr "Không có signedData (dữ liệu đã ký) trong chữ ký" +#:../mail/em-account-editor.c:758 +msgid "Ask for each message" +msgstr "Hỏi cho mỗi thư" -#:camel/camel-smime-context.c:576 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "Thiếu điều tóm tắt trong dữ liệu đã bao." +#:../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "Identity" +msgstr "Nhân dạng" -#:camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "Không tính được các điều tóm tắt." +#:../mail/em-account-editor.c:1755 ../mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "Receiving Email" +msgstr "Đang nhận thư" -#:camel/camel-smime-context.c:604 -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "Không lập được điều tóm tắt thư." +#:../mail/em-account-editor.c:1932 +msgid "Automatically check for _new mail every" +msgstr "Tự động kiểm tra thư _mới mỗi" -#:camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 -msgid "Certificate import failed" -msgstr "Lỗi nhập chứng nhận" +#:../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "Sending Email" +msgstr "Đang gửi thư" -#:camel/camel-smime-context.c:628 -msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" -msgstr "Thư chỉ chứa chứng nhận: không xác minh được chứng nhận." +#:../mail/em-account-editor.c:2148 ../mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Defaults" +msgstr "Mặc định" -#:camel/camel-smime-context.c:631 -msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" -msgstr "Thư chỉ chứa chứng nhận: đã nhập và xác minh các chựng nhận rồi." +#:../mail/em-account-editor.c:2207 ../mail/mail-config.glade.h:122 +msgid "Security" +msgstr "Bảo mật" -#:camel/camel-smime-context.c:635 -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "Khồng tìm thấy các điều tóm tắt chữ ký" +#.Most sections for this is auto-generated fromt the camel config +#:../mail/em-account-editor.c:2244 ../mail/em-account-editor.c:2318 +msgid "Receiving Options" +msgstr "Tùy chọn nhận" -#:camel/camel-smime-context.c:651 -#,c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Người ký: %s <%s>: %s\n" +#:../mail/em-account-editor.c:2245 ../mail/em-account-editor.c:2319 +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Kiểm tra tìm thư mới" -#:camel/camel-smime-context.c:752 -msgid "Decoder failed" -msgstr "Lỗi bộ giải mã" +#:../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Account Editor" +msgstr "Bộ hiệu chỉnh tài khoản" -#:camel/camel-smime-context.c:804 -#,c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "Không tìm thấy chứng nhận cho '%s'" +#:../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Phụ tá tài khoản Evolution" -#:camel/camel-smime-context.c:811 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "Không tìm được thuật toán mật mẫ hàng loạt chung." +#.translators: default account indicator +#:../mail/em-account-prefs.c:428 +msgid "[Default]" +msgstr "[Mặc định]" -#.PORT_GetError(); ?? -#:camel/camel-smime-context.c:820 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "Không thể cấp phát chỗ cho khóa hàng loạt mật mã." +#:../mail/em-account-prefs.c:482 +msgid "Account name" +msgstr "Tên tài khoản" -#:camel/camel-smime-context.c:831 -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "Không thể tạo thông điệp CMS" +#:../mail/em-account-prefs.c:484 +msgid "Protocol" +msgstr "Giao thức" -#:camel/camel-smime-context.c:837 -msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" -msgstr "Không tạo được CMS EnvelopedData (dữ liệu đã bao)" +#:../mail/em-account-prefs.c:489 +msgid "Mail Accounts Table" +msgstr "Bảng tài khoản thư" -#:camel/camel-smime-context.c:843 -msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" -msgstr "Không đính kèm được CMS EnvelopedData (dữ liệu đã bao)" +#:../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 +#:../mail/mail-config.c:935 +msgid "Unnamed" +msgstr "Chưa tên" -#:camel/camel-smime-context.c:849 -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "Không thể đính kèm đối tượng dữ liệu CMS" +#:../mail/em-composer-prefs.c:894 +msgid "Language(s)" +msgstr "Ngôn ngữ" -#:camel/camel-smime-context.c:858 -msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" -msgstr "Không tạo được CMS RecipientInfo (thông tin người nhận)" +#:../mail/em-composer-prefs.c:937 +msgid "Add signature script" +msgstr "Thêm tập lệnh chữ ký" -#:camel/camel-smime-context.c:863 -msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" -msgstr "Không thêm được CMS RecipientInfo (thông tin người nhận)" +#:../mail/em-composer-prefs.c:957 +msgid "Signature(s)" +msgstr "Chữ ký" -#:camel/camel-smime-context.c:888 -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "Lỗi thêm dữ liệu vào bộ mã hoá" +#:../mail/em-composer-utils.c:852 +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "━━━Thư đã chuyển tiếp━━━" -#:camel/camel-smime-context.c:975 -#,c-format -msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "Lỗi bộ giải mã: %d" +#:../mail/em-composer-utils.c:1644 +msgid "an unknown sender" +msgstr "không biết người gửi ấy" -#:camel/camel-smime-context.c:982 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "S/MIME giải mật mã: chưa tìm nội dung đã mật mã nào" +#.Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. +#.* each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available +#.* variables, see em-composer-utils.c:1514 +#:../mail/em-composer-utils.c:1691 +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" +"Vào ${AbbrevWeekdayName}, ngày ${Day}, tháng ${Month} năm ${Year} lúc " +"${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} viết:" -#:camel/camel-smime-context.c:1009 -msgid "import keys: unimplemented" -msgstr "nhập khoá: chưa hỗ trợ" +#:../mail/em-filter-editor.c:147 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "_Quy tắc bộ lọc" -#:camel/camel-smime-context.c:1017 -msgid "export keys: unimplemented" -msgstr "xuất khoá: chưa hỗ trợ" +#.Automatically generated. Do not edit. +#:../mail/em-filter-i18n.h:2 +msgid "Adjust Score" +msgstr "Chỉnh điểm" -#:camel/camel-store.c:213 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Không thể lấy danh mục: thao tác không hợp lệ trên thiết bị lưu trữ này" +#:../mail/em-filter-i18n.h:3 +msgid "Assign Color" +msgstr "Gán màu" -#:camel/camel-store.c:243 -#,c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "Không tạo được danh mục '%s': có danh mục ấy rồi." +#:../mail/em-filter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "Gán điểm" -#:camel/camel-store.c:297 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Không tạo được danh mục: thao tác không hợp lệ trên thiết bị lưu trữ này." +#:../mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Đính kèm" -#:camel/camel-store.c:325 -#,c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "Không tạo được danh mục: %s: có danh mục ấy rồi." +#:../mail/em-filter-i18n.h:6 +msgid "Beep" +msgstr "Bíp" -#:camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 -#,c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Không thể xoá bỏ danh mục: %s: thao tác không hợp lệ" +#:../mail/em-filter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "chứa" -#:camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 -#:camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#,c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Không đổi được tên danh mục: %s: thao tác không hợp lệ" +#:../mail/em-filter-i18n.h:8 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Chép vào danh mục" -#:camel/camel-store.c:777 -msgid "Trash" -msgstr "Sọt rác" +#:../mail/em-filter-i18n.h:9 +msgid "Date received" +msgstr "Ngày nhận" -#:camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35 -#:mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "Rác" +#:../mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "Date sent" +msgstr "Ngày gửi" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "Không gọi được chứng nhận của nhà/người phát hành." +#:../mail/em-filter-i18n.h:12 +msgid "Deleted" +msgstr "Đã xóa bỏ" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "Không gọi được danh sách hủy bỏ chứng nhận." +#:../mail/em-filter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "không chứa" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Không thể giải mật mã chữ ký chứng nhận" +#:../mail/em-filter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "không kết thúc bằng" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "Không thể giải mật mã chữ ký của danh sách hủy bỏ chứng nhận." +#:../mail/em-filter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "không tồn tại" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "Không giải mã được khóa công của nhà/người phát hành." +#:../mail/em-filter-i18n.h:16 +msgid "does not return" +msgstr "không trả gửi" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Lỗi chữ ký chứng nhận" +#:../mail/em-filter-i18n.h:17 +msgid "does not sound like" +msgstr "không giống với" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "Lỗi chữ ký danh sách hủy bỏ chứng nhận." +#:../mail/em-filter-i18n.h:18 +msgid "does not start with" +msgstr "không bắt đầu bằng" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "Chứng nhận chưa hợp lệ." +#:../mail/em-filter-i18n.h:19 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "Không tồn tại" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "Chứng nhận quá hạn" +#:../mail/em-filter-i18n.h:20 +msgid "Draft" +msgstr "Nháp" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "Danh sách hủy bỏ chứng nhận chưa hợp lệ." +#:../mail/em-filter-i18n.h:21 +msgid "ends with" +msgstr "kết thúc bằng" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "Danh sách hủy bỏ chứng nhận quá hạn" +#:../mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Exist" +msgstr "Tồn tại" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -msgid "Error in CRL" -msgstr "Lỗi trong danh sách hủy bỏ chứng nhận" +#:../mail/em-filter-i18n.h:23 +msgid "exists" +msgstr "tồn tại" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -msgid "Out of memory" -msgstr "Hết bộ nhớ" +#:../mail/em-filter-i18n.h:24 +msgid "Expression" +msgstr "Biểu thức" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "Chứng nhận tự ký, độ sâu 0" +#:../mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Follow Up" +msgstr "Theo dõi tiếp" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "Chứng nhận tự ký trong dây" +#:../mail/em-filter-i18n.h:27 +msgid "is" +msgstr "bằng" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "Không gọi được chứng nhận của nhà phát hành một cách địa phương." +#:../mail/em-filter-i18n.h:28 +msgid "is after" +msgstr "có sau" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Không thể xác minh chữ ký lá." +#:../mail/em-filter-i18n.h:29 +msgid "is before" +msgstr "có trước" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "Dây chứng nhận quá dài" +#:../mail/em-filter-i18n.h:30 +msgid "is Flagged" +msgstr "được đặt cờ" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "Chứng nhận bị hủy bỏ." +#:../mail/em-filter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "trên" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "Nhà cầm quyền chứng nhận (CA) không hợp lệ." +#:../mail/em-filter-i18n.h:32 +msgid "is less than" +msgstr "dưới" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "Đường dẫn quá dài" +#:../mail/em-filter-i18n.h:33 +msgid "is not" +msgstr "không phải" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "Mục đích không hợp lệ" +#:../mail/em-filter-i18n.h:34 +msgid "is not Flagged" +msgstr "không được đặt cờ" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "Chứng nhận không đáng tin" +#:../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +msgid "Junk" +msgstr "Rác" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "Chứng nhận bị từ chối" +#:../mail/em-filter-i18n.h:36 +msgid "Junk Test" +msgstr "Kiểm tra Rác" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "Không khớp Chủ đề/Nhà phát hành" +#:../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1061 +#:../widgets/misc/e-expander.c:189 +msgid "Label" +msgstr "Nhãn" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "Không khớp AKID/SKID" +#:../mail/em-filter-i18n.h:38 +msgid "Mailing list" +msgstr "Hôp thư chung" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "Không khớp AKID/Nhà phát hành" +#:../mail/em-filter-i18n.h:39 +msgid "Match All" +msgstr "Khớp tất cả" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "Cách dùng khóa không hỗ trợ ký chứng nhận." +#:../mail/em-filter-i18n.h:40 +msgid "Message Body" +msgstr "Thân thư" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "Lỗi trong xác minh ứng dụng." +#:../mail/em-filter-i18n.h:41 +msgid "Message Header" +msgstr "Dòng đầu thư" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 -#,c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"Nhà phát hành: %s\n" -"Chủ đề: %s\n" -"Dấu tay: %s\n" -"Chữ ký: %s" +#:../mail/em-filter-i18n.h:42 +msgid "Message is Junk" +msgstr "Thư là Rác" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "GOOD" -msgstr "TỐT" +#:../mail/em-filter-i18n.h:43 +msgid "Message is not Junk" +msgstr "Thư không phải Rác" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "BAD" -msgstr "XẤU" +#:../mail/em-filter-i18n.h:44 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Chuyển vào danh mục" -#:camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#,c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"Chứng nhận sai từ %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Bạn có muốn chấp nhận dù bất cứ giá nào?" +#:../mail/em-filter-i18n.h:45 +msgid "Pipe to Program" +msgstr "Gửi qua ống dẫn đến chương trình" -#.construct our user prompt -#:camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836 -#,c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"Kiểm tra chứng nhận SSL cho %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Bạn có muốn chấp nhận không?" +#:../mail/em-filter-i18n.h:46 +msgid "Play Sound" +msgstr "Phát âm thanh" -#:camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 -#,c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Vấn đề chứng nhận: %s\n" -"Nhà phát hành: %s" +#:../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80 +msgid "Read" +msgstr "Đọc" -#:camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932 -#,c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Miền chứng nhận sai: %s\n" -"Nhà phát hành: %s" +#:../mail/em-filter-i18n.h:48 +msgid "Recipients" +msgstr "Người nhận" -#:camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950 -#,c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"Chứng nhận quá hạn: %s\n" -"Nhà phát hành: %s" +#:../mail/em-filter-i18n.h:49 +msgid "Regex Match" +msgstr "Khớp biểu thức chính quy" -#:camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967 -#,c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "Danh sách hủy bỏ chứng nhận quá hạn: %s\n" -"Nhà phát hành: %s" +#:../mail/em-filter-i18n.h:50 +msgid "Replied to" +msgstr "Đã trả lời cho" -#:camel/camel-url.c:292 -#,c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Không thể phân tách địa chỉ Mạng `%s'" +#:../mail/em-filter-i18n.h:51 +msgid "returns" +msgstr "trả gửi" -#:camel/camel-vee-folder.c:633 -#,c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "Gặp lỗi khi lưu `%s': %s" +#:../mail/em-filter-i18n.h:52 +msgid "returns greater than" +msgstr "trả gửi trên" -#:camel/camel-vee-folder.c:675 -#,c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Không có thư %s trong %s" +#:../mail/em-filter-i18n.h:53 +msgid "returns less than" +msgstr "trả gửi dưới" -#:camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Không thể sao chép hoặc di chuyển thư vào danh mục ảo" +#:../mail/em-filter-i18n.h:54 +msgid "Run Program" +msgstr "Chạy chương trình" -#:camel/camel-vee-store.c:374 -#,c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục: %s: không có danh mục như vậy" +#:../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Điểm" -#:camel/camel-vee-store.c:396 -#,c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Không đổi được tên danh mục: %s: không có danh mục như vậy" +#:../mail/em-filter-i18n.h:56 +msgid "Sender" +msgstr "Người gửi" -#:camel/camel-vtrash-folder.c:44 -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "Không thể sao chép thư vào danh mục Sọt rác" +#:../mail/em-filter-i18n.h:57 +msgid "Set Status" +msgstr "Đặt trạng thái" -#:camel/camel-vtrash-folder.c:46 -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "Không thể sao chép thư vào danh mục Rác" +#:../mail/em-filter-i18n.h:58 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Cỡ (kB)" -#:camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "Kiểm tra tìm thư mới" +#:../mail/em-filter-i18n.h:59 +msgid "sounds like" +msgstr "giống như" -#:camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#:camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Kiểm tra tìm thư mới trên mọi thư mục" - -#:camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Áp dụng đầu lọc cho thư mới trong hộp Đến trên máy chủ này" - -#:camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 -#:camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Kiểm tra thư mới tìm nội dung Rác" - -#:camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 -#:camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "Chỉ kiểm tra thư rác trong danh mục Đến" - -#:camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 -#:camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "Tự động đồng bộ các thư ở xa một cách địa phương." - -#:camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -msgid "Address Book and Calendar" -msgstr "Sổ địa chỉ và Lịch" - -#:camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -msgid "Post Office Agent:" -msgstr "Post Office Agent:" - -#:camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "Cổng SOAP của Post Office Agent:" - -#:camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -msgid "Use Secure Connection (SSL)" -msgstr "Dùng kết nối an toàn (SSL)" - -#:camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell GroupWise" - -#:camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -msgstr "Để truy cập máy chủ Novell Groupwise" - -#:camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:109 -#:camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 -#:camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Password" -msgstr "Mật khẩu" - -#:camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111 -#:camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 -#:camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ IMAP bằng mật khẩu thô (không mã hóa)." - -#:camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 -#:camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 -msgid "Checklist" -msgstr "Danh sách kiểm" +#:../mail/em-filter-i18n.h:60 +msgid "Source Account" +msgstr "Tài khoản nguồn" -#:camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 -#:camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 -#:camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3191 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" +#:../mail/em-filter-i18n.h:61 +msgid "Specific header" +msgstr "Dòng đầu xác định" -#:camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194 -#,c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Máy chủ đã ngắt kết nối bất ngờ: %s" - -#:camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#:camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220 -msgid "Unknown error" -msgstr "Không biết lỗi ấy" +#:../mail/em-filter-i18n.h:62 +msgid "starts with" +msgstr "bắt đầu bằng" -#.for imap ALERT codes, account user@host -#:camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 -#,c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Báo động từ máy chủ IMAP %s@%s:\n" -"%s" +#:../mail/em-filter-i18n.h:64 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Dừng xử lý" -#:camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 -#,c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Hồi đáp bất ngờ từ máy chủ IMAP: %s" +#:../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1541 +#:../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848 +#:../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#:../mail/message-tag-followup.c:330 +#:../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#:../smime/lib/e-cert.c:1131 +msgid "Subject" +msgstr "Chủ đề" -#:camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 -#,c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s" +#:../mail/em-filter-i18n.h:66 +msgid "Unset Status" +msgstr "Bỏ đặt trạng thái" -#:camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Hồi đáp của máy chủ kết thúc quá sớm." +#.and now for the action area +#:../mail/em-filter-rule.c:488 +msgid "Then" +msgstr "Thì" -#:camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 -#,c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Hồi đáp của máy chủ IMAP không chứa thông tin %s" +#:../mail/em-folder-browser.c:134 +msgid "Create _vFolder From Search..." +msgstr "Tạo _vFolder từ kết quả tìm kiếm..." -#:camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 -#,c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Hồi đáp OK (đồng ý) bất ngờ từ máy chủ IMAP: %s" +#. TODO: can this be done in a loop? +#: ../mail/em-folder-properties.c:144 +msgid "Total message:" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] "Tổng số thư" -#:camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 -#,c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Không tạo được thư mục %s: %s" +#: ../mail/em-folder-properties.c:156 +msgid "Unread message:" +msgid_plural "Unread messages:" +msgstr[0] "Thư chưa đọc:" -#:camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 -#,c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Không tải được tóm tắt cho %s" +#:../mail/em-folder-properties.c:278 +#:../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 +msgid "Folder Properties" +msgstr "Thuộc tính danh mục" + +#:../mail/em-folder-selection-button.c:123 +msgid "" +msgstr "" + +#:../mail/em-folder-selector.c:261 +msgid "Create" +msgstr "Tạo" -#:camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Danh mục đã bị hủy và tạo lại trên máy chủ." +#:../mail/em-folder-selector.c:265 +msgid "Folder _name:" +msgstr "_Tên danh mục:" -#.Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#:camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Đang quét tìm các thư đã thay đổi" +#:../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 +#:../mail/mail-vfolder.c:900 ../mail/mail-vfolder.c:970 +msgid "vFolders" +msgstr "vFolder" -#:camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938 -#,c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Không gọi được thư: %s" +#.UNMATCHED is always last +#:../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "KHÔNG KHỚP" + +#:../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143 +msgid "Drafts" +msgstr "Nháp" + +#.translators: standard local mailbox names +#:../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142 +msgid "Inbox" +msgstr "Hộp Đến" + +#:../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144 +msgid "Outbox" +msgstr "Hộp Đi" + +#:../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145 +msgid "Sent" +msgstr "Đã gửi" + +#:../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799 +msgid "Loading..." +msgstr "Đang tải..." + +#:../mail/em-folder-tree.c:689 +msgid "Mail Folder Tree" +msgstr "Cây danh mục thư" -#:camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 +#:../mail/em-folder-tree.c:922 #,c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Không gọi được thư: %s\n" -" %s" - -#:camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#:camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#:camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 -#:camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -msgid "No such message" -msgstr "Không có thư như vậy" - -#:camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017 -#:camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Thư này hiện thời chưa sẵn sàng" - -#:camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283 -#:camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Đang lấy thông tin tóm tắt của các thư mới" - -#:camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 +msgid "Moving folder %s" +msgstr "Đang chuyển thư mục «%s»" + +#:../mail/em-folder-tree.c:924 #,c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "Hồi đáp máy chủ chưa hoàn thành: chưa cung cấp thông tin cho thư %d" +msgid "Copying folder %s" +msgstr "Đang sao chép danh mục «%s»" -#:camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469 +#:../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1613 #,c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "Hồi đáp máy chủ chưa hoàn thành: chưa cung cấp UID (mã nhận diện người dùng) cho thư %d" +msgid "Moving messages into folder %s" +msgstr "Đang chuyển thư vào danh mục «%s»" -#:camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 +#:../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1615 #,c-format -msgid "" -"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "Hồi đáp máy chủ bất ngờ: đã cung cấp cùng một ID (mã nhận diện) cho cả hai thư %d và %d đều." +msgid "Copying messages into folder %s" +msgstr "Đang sao chép thư vào danh mục «%s»" -#:camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Không thể tìm thấy phần thân thư trong hồi đáp FETCH" +#:../mail/em-folder-tree.c:949 +msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" +msgstr "Không thả được thư vào kho mức độ đỉnh" -#:camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#,c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Không mở được danh mục bộ nhớ tạm: %s" +#:../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Chép vào danh mục" -#:camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#:camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#:camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#:camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#,c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Lỗi lưu thư trong bộ nhớ tạm %s: %s" +#:../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_Chuyển vào danh mục" -#:camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 +#:../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1055 #,c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Lỗi lưu trong bộ nhớ tạm %s: %s" +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Đang quét các danh mục trong «%s»" -#:camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Kiểm tra tìm thư mới" +#:../mail/em-folder-tree.c:2107 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#:../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_View" +msgstr "_Xem" -#:camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -msgid "Connection to Server" -msgstr "Kết nối đến máy chủ" +#:../mail/em-folder-tree.c:2108 +msgid "Open in _New Window" +msgstr "Mở trong cửa sổ mớ_i" -#:camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Dùng lệnh riêng để kết nối đến máy chủ" +#:../mail/em-folder-tree.c:2112 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Chép..." -#:camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Command:" -msgstr "Lệnh:" +#:../mail/em-folder-tree.c:2113 +msgid "_Move..." +msgstr "_Di chuyển..." -#:camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "Danh mục" +#.FIXME: need to disable for nochildren folders +#:../mail/em-folder-tree.c:2117 +msgid "_New Folder..." +msgstr "Danh mục _mới..." -#:camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Chỉ hiện những thư mục đăng ký" +#:../mail/em-folder-tree.c:2120 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +msgid "_Rename..." +msgstr "Đổi _tên..." -#:camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Đè miền tên danh mục do máy chủ cung cấp" +#:../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/em-folder-view.c:944 +#:../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#:../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +msgid "Select folder" +msgstr "Chọn danh mục" -#:camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 -msgid "Namespace" -msgstr "Miền tên" +#:../mail/em-folder-view.c:944 +msgid "C_opy" +msgstr "_Chép" -#:camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Áp dụng bộ lọc đối với những thư mới trong danh mục Đến trên máy chủ " -"này" +#:../mail/em-folder-view.c:1037 ../mail/em-popup.c:499 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Trả lời _mọi người" -#:camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" +#:../mail/em-folder-view.c:1038 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "T_rả lời người gửi" -#:camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Để đọc và lưu thư trên máy chủ IMAP." +#:../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:501 +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +msgid "_Forward" +msgstr "_Chuyển tiếp" -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 -#,c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "Máy chủ IMAP %s" +#:../mail/em-folder-view.c:1042 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "_Hiệu chỉnh như thư mới..." -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179 -#,c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "Dịch vụ IMAP cho %s trên %s" - -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 -#:camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#,c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Không thể kết nối tới %s (cổng %d): %s" - -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "Không có SSL" - -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227 -#:camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Kết nối bị hủy bỏ" - -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 -#,c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Lỗi kết nối tới máy chủ IMAP %s trong chế độ an toàn: %s" +#:../mail/em-folder-view.c:1048 +msgid "U_ndelete" +msgstr "_Hủy xóa bỏ" -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "Chưa hỗ trợ phần mở rộng SSL/TLS." +#:../mail/em-folder-view.c:1049 +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "_Chuyển vào danh mục..." -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "Thương lượng SSL thất bại" +#:../mail/em-folder-view.c:1050 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "C_hép vào danh mục..." -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 -#,c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Không thể kết nối với lệnh \"%s\": %s" +#:../mail/em-folder-view.c:1053 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Đánh dấu Đã đọ_c" -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 -#,c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "Máy chủ IMAP %s không hỗ trợ loại xác thực được yêu cầu %s" +#:../mail/em-folder-view.c:1054 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Đánh dấu C_hưa đọc" -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#,c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Không hỗ trợ loại xác thực %s" +#:../mail/em-folder-view.c:1055 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Đánh dấu _Quan trọng" -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 -#:camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 -#,c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sVui lòng nhập mật khẩu IMAP cho %s@%s" +#:../mail/em-folder-view.c:1056 +msgid "_Mark as Unimportant" +msgstr "Đánh dấu _Không quan trọng" -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Bạn chưa nhập mật khẩu" +#:../mail/em-folder-view.c:1057 +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "Đánh dấu _Rác" -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 -#,c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Không thể xác thực tới máy chủ IMAP.\n" -"%s\n" -"\n" +#:../mail/em-folder-view.c:1058 +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "Đánh dấu Không phải rá_c" -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 -#,c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Không có thư mục %s" +#:../mail/em-folder-view.c:1059 +msgid "Mark for Follo_w Up..." +msgstr "Đánh dấu Cần theo _dõi tiếp..." -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 -#,c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "Tên danh mục «%s» không hợp lệ vì chứa ký tự «%c»" - -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Danh mục mẹ không được phép có các danh mục con" - -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 -#:camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 -#:camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 -#,c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "Không thể tạo thư mục: %s: thư mục đã có." +#:../mail/em-folder-view.c:1067 +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "Cờ _hoàn tất" -#:camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 -#,c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Danh mục mẹ lạ: %s" +#:../mail/em-folder-view.c:1068 +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "Xó_a cờ" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 -#,c-format -msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -msgstr "Lỗi gửi lệnh đến máy chủ IMAP %s: %s" +#:../mail/em-folder-view.c:1071 +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "Tạo _quy tắc từ thư" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656 -#,c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "Hồi đáp bất ngờ từ máy chủ IMAP4 %s: %s" +#:../mail/em-folder-view.c:1072 +msgid "vFolder on _Subject" +msgstr "VFolder trên _Chủ đề" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230 -#,c-format -msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "Lời chào mừng bất ngờ từ máy chủ IMAP %s." +#:../mail/em-folder-view.c:1073 +msgid "vFolder on Se_nder" +msgstr "VFolder trên _Người gửi" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414 -#,c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Không chọn được danh mục %s: tên hộp thư sai" +#:../mail/em-folder-view.c:1074 +msgid "vFolder on _Recipients" +msgstr "VFolder trên N_gười nhận" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420 -#,c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "Không chọn được danh mục %s: lệnh sai" +#:../mail/em-folder-view.c:1075 +msgid "vFolder on Mailing _List" +msgstr "VFolder trên _Hộp thư chung" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463 -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505 -#,c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Máy chủ IMAP4 %s ngắt kết nối bất ngờ: %s" +#:../mail/em-folder-view.c:1079 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Lọc theo _Chủ đề" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 -#,c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "Không thể đồng bộ các cờ với danh mục «%s»: lạ" +#:../mail/em-folder-view.c:1080 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Lọc theo _Người gửi" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 -#,c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "Không thể đồng bộ các cờ với danh mục «%s»: lênh sai" +#:../mail/em-folder-view.c:1081 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Lọc theo N_gười nhận" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 -#,c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "Không tẩy được danh mục «%s»: lạ" +#:../mail/em-folder-view.c:1082 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Lọc theo _Hộp thư chung" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 -#,c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "Không tẩy được danh mục «%s»: lệnh sai" +#.default charset used in mail view +#:../mail/em-folder-view.c:1922 ../mail/em-folder-view.c:1966 +msgid "Default" +msgstr "Mặc định" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 -#,c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "Không gọi được thư %s từ danh mục «%s»: không có thư như vậy." +#:../mail/em-folder-view.c:2065 +#:../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 +msgid "Print Message" +msgstr "In thư" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 -#,c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "Không gọi được thư %s từ danh mục «%s»: lệnh sai." +#:../mail/em-folder-view.c:2403 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "Sao chép địa chỉ _liên kết" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 -#,c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "Không thể phụ thêm thư vào danh mục «%s»: lạ" +#:../mail/em-folder-view.c:2405 +msgid "Create _vFolder" +msgstr "Tạo _vFolder" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 -#,c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "Không thể phụ thêm thư vào danh mục «%s»: lệnh sai." +#:../mail/em-folder-view.c:2406 +msgid "_From this Address" +msgstr "_Từ địa chỉ này" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 -#,c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "Không thể di chuyển thư từ danh mục «%s» sang danh mục «%s»: lạ" +#:../mail/em-folder-view.c:2407 +msgid "_To this Address" +msgstr "_Cho địa chỉ này" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 +#:../mail/em-folder-view.c:2688 #,c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "Không thể sao chép thư từ danh mục «%s» sang danh mục «%s»: lạ" +msgid "Click to mail %s" +msgstr "Nhấn để gửi thư cho «%s»" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 +#.message-search popup match count string +#:../mail/em-format-html-display.c:406 #,c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "Không thể di chuyển thư từ danh mục «%s» sang danh mục «%s»: lệnh sai." +msgid "Matches: %d" +msgstr "Khớp: %d" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 -#,c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "Không thể sao chép thư từ danh mục «%s» sang danh mục «%s»: lệnh sai" +#:../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:578 +msgid "Unsigned" +msgstr "Chưa ký" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4rev1" +#:../mail/em-format-html-display.c:653 +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." +msgstr "Thư này không có chữ ký nên không thể đảm bảo thư này do người ấy gửi." -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "Để đọc và lưu thư trên IMAP server. ĐỰA TRÊN THÍ NGHIỆM!!" +#:../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:579 +msgid "Valid signature" +msgstr "Chữ ký hợp lệ" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 +#:../mail/em-format-html-display.c:654 msgid "" -"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ IMAPv4rev1 bằng mật khẩu thô (không mã hóa)." +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." +msgstr "Thư này có chữ ký và hợp lệ nên rất có thể là thư ấy do người ấy gửi." -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257 -#,c-format +#:../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:580 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Chữ ký không hợp lệ" + +#:../mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "Lỗi kết nối tới máy chủ IMAP %s trong chế độ an toàn: máy chủ không hỗ trợ STARTTLS" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "Không thể xác minh chữ ký của thư này: có lẽ nó bị giả trong khi truyền." -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 -#,c-format +#:../mail/em-format-html-display.c:656 +msgid "Valid signature, cannot verify sender" +msgstr "Chữ ký hợp lệ nhưng mà không thể xác minh người gửi." + +#:../mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "Không thể xác thực tới máy chủ IMAP %s dùng cơ chế xác thực %s." +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "Thư này có chữ ký hợp lệ, nhưng mà không thể xác minh người gửi thư." -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408 -#,c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%sHãy nhập mật khẩu IMAP cho %s trên máy %s" +#:../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:587 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Không mật mã" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478 -#,c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "Không thể xác thực tại máy chủ IMAP %s dùng %s" +#:../mail/em-format-html-display.c:662 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." +msgstr "" +"Thư này không mật mã nên bất cứ người nào có xem được nội dung nó trong " +"khi truyền qua Mạng." -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 -#,c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "Không lấy được danh mục '%s' trên máy chủ IMAP %s: lạ" +#:../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:588 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "Mật mã yếu" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815 -#,c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Không tạo được danh mục '%s': tên hộp thư không hợp lệ." +#:../mail/em-format-html-display.c:663 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " +"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" +"Thư này mật mã, nhưng mà dùng thuật toán mật mã yếu. Người khác sẽ gặp " +"khó khăn đọc thư này được một thời gian hữu ích, nhưng mà có thể làm như thế." -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 -#,c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "Không tạo được danh mục '%s': lệnh sai" +#:../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:589 +msgid "Encrypted" +msgstr "Mật mã" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852 -#,c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục '%s': danh mục đặc biệt" +#:../mail/em-format-html-display.c:664 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "Thư này mật mã. Người khác sẽ gặp khó khăn nhiều đọc nội dung thư." -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 -#,c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Không thể xoá bỏ danh mục '%s': Tên hộp thư không hợp lệ." +#:../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:590 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "Mật mã mạnh" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916 -#,c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "Không thể xoá bỏ danh mục '%s': lệnh sai" +#:../mail/em-format-html-display.c:665 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" +"Thư này mật mã dùng thuật toán mật mã mạnh. Người khác sẽ gặp khó khăn " +"rất nhiều đọc nội dung thư được thời gian hữu ích. " -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 -#,c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "Không đổi được tên danh mục '%s' thành '%s': danh mục đặc biệt" +#:../mail/em-format-html-display.c:766 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +msgid "_View Certificate" +msgstr "_Xem Chứng nhận" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 -#,c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Không đổi được tên danh mục '%s' thành '%s': tên hộp thư không hợp lệ" +#:../mail/em-format-html-display.c:781 +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "Chứng nhận này không thể xem" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973 -#,c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "Không đổi được tên danh mục '%s' thành '%s': lệnh sai" +#:../mail/em-format-html-display.c:1011 +msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "Hoàn thành lúc %d %B, %Y, %l:%M %p" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221 -#,c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "Không gọi được thông tin %s cho mẫu «%s» trên máy chủ IMAP %s: %s" +#:../mail/em-format-html-display.c:1019 +msgid "Overdue:" +msgstr "Quá hạn:" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -msgid "Bad command" -msgstr "Lệnh sai" +#:../mail/em-format-html-display.c:1022 +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "trước %d %B, %Y, %l:%M %p" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299 -#,c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Không thể đăng ký danh mục «%s»: tên hộp thư không hợp lệ" +#:../mail/em-format-html-display.c:1064 +msgid "_View Inline" +msgstr "_Xem trực tiếp" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304 -#,c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "Không thể đăng ký danh mục «%s»: lệnh sai" +#:../mail/em-format-html-display.c:1065 +msgid "_Hide" +msgstr "Ẩ_n" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364 -#,c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Không thể hủy đăng ký danh mục «%s»: tên hộp thư không hợp lệ" +#:../mail/em-format-html-display.c:1309 +msgid "Attachment Button" +msgstr "Nút đính kèm" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369 +#:../mail/em-format-html-print.c:130 #,c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "Không thể hủy đăng ký danh mục «%s»: lệnh sai" +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Trang %d trên %d" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 +#:../mail/em-format-html.c:471 ../mail/em-format-html.c:473 #,c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "Gặp hiệu bài bất ngờ trong hồi đáp từ máy chủ IMAP %s: " +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "Đang nhận «%s»" -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 -msgid "No data" -msgstr "Không có dữ liệu" +#:../mail/em-format-html.c:581 +msgid "Valid signature but cannot verify sender" +msgstr "Chữ ký hợp lệ nhưng mà không thể xác minh người gửi." -#:camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 -#,c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Máy chủ IMAP %s đã ngắt kết nối bất ngờ: %s" - -#:camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "Kho lưu thư" - -#:camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" - -#:camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "Trình khách IMAP 4(.1) đựa vào thí nghiệm\n" -"Mã này chưa được thử ra mà không được hỗ trợ thì bạn nên sử dụng IMAP chuẩn thay vào đó.\n" -"\n" -"!!! ĐỪNG SỬ DỤNG PHIÊN BẢN NÀY CHO THƯ THẬT !!!\n" +#:../mail/em-format-html.c:839 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Phần thân ở ngoại dạng sai." -#:camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 +#:../mail/em-format-html.c:869 #,c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ POP trên %s" +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Trỏ tới địa chỉ FTP (%s)" -#:camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -msgid "Index message body data" -msgstr "Chỉ mục dữ liệu thân thư" +#:../mail/em-format-html.c:880 +#,c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Trỏ tới tập tin cục bộ (%s) hợp lệ tại nơi Mạng «%s»" -#.$HOME relative path + protocol string -#:camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 +#:../mail/em-format-html.c:882 #,c-format -# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Trỏ tới tập tin cục bộ (%s)" -#./var/spool/mail relative path + protocol -#:camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 -#:camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 +#:../mail/em-format-html.c:903 #,c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "Hộp thư: %s (%s)" +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Trỏ tới dữ liệu ở xa (%s)" -#.a full path + protocol -#:camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 +#:../mail/em-format-html.c:914 #,c-format -# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Trỏ tới dữ liệu lạ bên ngoài (kiểu «%s»)" -#:camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "Dùng tập tin tóm tắt thư mục `.folders' (exmh)" +#:../mail/em-format-html.c:1140 +msgid "Formatting message" +msgstr "Đang định dạng thư" -#:camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Thự mục thư với dạng thức MH" +#:../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#:../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#:../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 +msgid "From" +msgstr "Từ" -#:camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "Để lưu thư cục bộ trong thư mục dạng MH." +#:../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#:../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 +msgid "Reply-To" +msgstr "Trả lời cho" -#:camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 -msgid "Local delivery" -msgstr "Gửi cục bộ" +#:../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#:../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#:../mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "Cho" -#:camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "Để nhận thư cục bộ từ ống chỉ dạng mbox chuẩn vào danh mục được Evolution quản " -"lý." +#:../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#:../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" -#:camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#:camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Áp dụng các bộ lọc cho thư mới trong Đến" +#:../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 +#:../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" -#:camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Thư mục thư dạng thức Maildir" +#.pseudo-header +#:../mail/em-format-html.c:1545 ../mail/em-format-quote.c:319 +#:../mail/em-mailer-prefs.c:986 +msgid "Mailer" +msgstr "Trình thư" -#:camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "Để lưu thư cục bộ trong thư mục maildir." +#.translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#:../mail/em-format-html.c:1572 +msgid " (%a, %R %Z)" +msgstr " (%a, %R %Z)" -#:camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "Lưu các dòng đầu trạng thái theo dạng thứ Elm/Pine/Mutt" +#.translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#:../mail/em-format-html.c:1575 +msgid " (%R %Z)" +msgstr " (%R %Z)" -#:camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Ống chỉ hoặc danh mục mbox Unix chuẩn" +#:../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-quote.c:326 +#:../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#:../mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Ngày" -#:camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"Để đọc và lưu thư cục bộ trong tập tin ống chỉ ngoại theo chuẩn mbox.\n" -"Ngoài ra còn có thể được dùng để đọc cây danh mục kiểu Elm, Pine, hoặc Mutt." +#:../mail/em-format-html.c:1608 ../mail/em-format.c:850 +#:../mail/em-mailer-prefs.c:90 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Nhóm tin" -#:camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -#:camel/providers/local/camel-local-store.c:253 -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 -#:camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 +#:../mail/em-format.c:1099 #,c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Gốc lưu %s không phải là đường dẫn tuyệt đối" +msgid "%s attachment" +msgstr "%s đính kèm" -#:camel/providers/local/camel-local-store.c:149 -#,c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Gốc lưu %s không phải là thư mục bình thường" +#:../mail/em-format.c:1138 ../mail/em-format.c:1271 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Không thể phân tách thư S/MIME. Không biết sao." -#:camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#:camel/providers/local/camel-local-store.c:166 -#:camel/providers/local/camel-local-store.c:264 -#,c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Không gọi được danh mục: %s: %s" +#:../mail/em-format.c:1261 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "Kiểu mật mã không được hỗ trợ cho: đa phần/mật mã" -#:camel/providers/local/camel-local-store.c:178 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Bộ lưu trữ cục bộ chưa có danh mục Đến" +#:../mail/em-format.c:1409 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Không thể phân tách thư MIME nên hiện thị mã nguồn." -#:camel/providers/local/camel-local-store.c:224 -#,c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Tập tin thư cục bộ %s" +#:../mail/em-format.c:1428 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Dạng thức chữ ký không hỗ trợ" -#:camel/providers/local/camel-local-store.c:333 -#,c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Không đổi được tên danh mục %s thành %s: %s" +#:../mail/em-format.c:1436 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Gặp lỗi khi xác minh chữ ký" -#:camel/providers/local/camel-local-store.c:398 -#,c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Không đổi được tên '%s': %s" +#:../mail/em-format.c:1436 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Gặp lỗi lạ khi xác minh chữ ký." -#:camel/providers/local/camel-local-store.c:423 -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 -#,c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Không thể xóa bỏ tập tin tóm tắt danh mục `%s': %s" +#:../mail/em-junk-filter.c:111 +msgid "Spamassassin (built-in)" +msgstr "Spamassassin (sẵn có)" -#:camel/providers/local/camel-local-store.c:433 -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 -#,c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Không thể xóa bỏ tập tin chỉ mục danh mục `%s': %s" +#:../mail/em-mailer-prefs.c:101 +msgid "Every time" +msgstr "Mọi lần" -#:camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 -#,c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "Không thể xóa bỏ tập tin danh mục về danh mục '%s': %s" +#:../mail/em-mailer-prefs.c:102 +msgid "Once per day" +msgstr "Một lần mỗi ngày" -#:camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 -#,c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Không lưu được tóm tắt: %s: %s" - -#:camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Không thêm được thư vào bảng tóm tắt: nguyên nhân lạ" - -#.Inbox is always first -#:camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 -#:camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#:camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 -#:mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 -msgid "Inbox" -msgstr "Hộp Đến" +#:../mail/em-mailer-prefs.c:103 +msgid "Once per week" +msgstr "Một lần mỗi tuần" -#:camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Hành động phụ thêm thư dạng Maildir đã bị hủy" +#:../mail/em-mailer-prefs.c:104 +msgid "Once per month" +msgstr "Một lần mỗi tháng" -#:camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#,c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Không thể phụ thêm thư vào danh mục Maildir: %s: %s" - -#:camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 -#:camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 -#:camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 -#:camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#:camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 -#:camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -#:camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -#:camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#:camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#:camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 -#,c-format +#:../mail/em-migrate.c:1198 msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Không gọi được thư: %s từ danh mục%s\n" -" %s" - -#:camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "Nội dung thư không hợp lệ" - -#:camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 -#:camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 -#,c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "Không gọi được danh mục `%s': %s" - -#:camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 -#:camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 -#,c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "Không gọi được danh mục `%s': không có danh mục ấy." +"Vị trí và cây của các danh mục hộp thư Evolution đã thay đổi so sánh với " +"trình Evolution phiên bản 1.x.\n" +"\n" +"Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các danh mục của bạn..." -#:camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 +#:../mail/em-migrate.c:1632 #,c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "Không thể tạo thư mục '%s': %s" +msgid "Unable to create new folder `%s': %s" +msgstr "Không tạo được danh mục mới «%s»: %s" -#:camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 +#:../mail/em-migrate.c:1658 #,c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "Không gọi được danh mục `%s': không phải thư mục maildir." +msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" +msgstr "Không sao chép được danh mục «%s» thành «%s»: %s" -#:camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 -#:camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213 -#:camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 +#:../mail/em-migrate.c:1843 #,c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục `%s': %s" - -#:camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "không phải là thư mục dạng Maildir" +msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" +msgstr "Không quét được tìm hộp thư đã có tại «%s»: %s" -#:camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 -#:camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 -#:camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 +#:../mail/em-migrate.c:2047 #,c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Không thể quét thư mục `%s': %s" +msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "Không mở được dữ liệu giữ-trên-máy-chủ POP cũ «%s»: %s" -#:camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419 -#:camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550 +#:../mail/em-migrate.c:2061 #,c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Không thể mở đường dẫn thư mục dang Maildir: %s: %s" - -#:camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Đang kiểm tra tính nhất quán của thư mục" - -#:camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "Đang kiểm tra tìm thư mới" - -#:camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735 -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369 -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542 -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633 -#:camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 -msgid "Storing folder" -msgstr "Đang lưu thư mục" - -#:camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#:camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 -#,c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Không thể tạo khóa thư mục trên %s: %s" +msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" +msgstr "Không tạo được thư mục dữ liệu giữ-trên-máy-chủ POP3 «%s»: %s" -#:camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 +#:../mail/em-migrate.c:2090 #,c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Không mở được hộp thư: %s: %s\n" - -#:camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Quá trình phụ thêm thư đã bị hủy" +msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "Không sao chép được dữ liệu giữ-trên-máy-chủ POP3 «%s»: %s" -#:camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#:../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573 #,c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Không thể phụ thêm thư vào tập tin mbox: %s: %s" - -#:camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Danh mục này có vẽ đã bị hư và không thể được phục hồi." - -#:camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 -#:camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 -msgid "Message construction failed." -msgstr "Lỗi tạo dựng thư." - -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Không thể tạo thư mục với tên này." +msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" +msgstr "Không tạo kho thư địa phương được «%s»: %s" -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 +#:../mail/em-migrate.c:2693 #,c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "Không gọi được danh mục «%s»: không phải tập tin bình thường." +msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgstr "Không tạo được những danh mục thư địa phương tại «%s»: %s" -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 -#,c-format +#:../mail/em-migrate.c:2711 msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" +"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." +"xmldb' does not exist or is corrupt." msgstr "" -"Không thể xóa bỏ danh mục `%s':\n" -"%s" - -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 -#,c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' không phải là tập tin bình thường." +"Không đọc được thiết lập từ bản cài đặt Evolution cũ: tập tin «evolution/" +"config.xmldb» bị hỏng hay không tồn tại." -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 -#,c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Danh mục «%s» không rỗng nên chưa xóa bỏ." +#:../mail/em-popup.c:382 +msgid "Save As..." +msgstr "Lưu mới..." -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 +# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch +#:../mail/em-popup.c:401 #,c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Không tạo được danh mục «%s»: %s." +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "untitled_image.%s" -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 -#,c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Không thể tạo thư mục: %s: %s" +#:../mail/em-popup.c:495 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Đặt làm _nền" -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 -msgid "Folder already exists" -msgstr "Danh mục đã có" +#:../mail/em-popup.c:497 +msgid "_Reply to sender" +msgstr "T_rả lời người gửi" -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Không cho phép tên danh mục mới ấy." +#:../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Trả lời _Hộp thư chung" -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 -#,c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "Không đổi được tên '%s': `%s': %s" +#:../mail/em-popup.c:549 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "_Mở liên kết bằng trình duyệt" -#:camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 -#,c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "Không đổi được tên '%s' thành %s: %s" +#:../mail/em-popup.c:550 +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "_Gửi thư mới cho..." -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 -#,c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Không mở được danh mục: %s: %s" +#:../mail/em-popup.c:551 +msgid "_Add to Addressbook" +msgstr "_Thêm vào Sổ địa chỉ" -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 +#:../mail/em-popup.c:666 #,c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Lỗi nghiêm trọng khi phân tách thư gần vị trí %ld trong danh mục %s" +msgid "Open in %s..." +msgstr "Mở bằng «%s»..." -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479 -#,c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Không thể kiểm tra thư mục: %s: %s" +#:../mail/em-subscribe-editor.c:611 +msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." +msgstr "Kho này không hỗ trợ đăng ký, hay chưa hiệu lực khả năng ấy." -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547 -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638 -#:camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 -#,c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Không mở được tập tin: %s: %s" +#:../mail/em-subscribe-editor.c:640 +msgid "Subscribed" +msgstr "Đã đăng ký" -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559 -#:camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 -#,c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Không mở được hộp thư tạm: %s" +#:../mail/em-subscribe-editor.c:644 +msgid "Folder" +msgstr "Danh mục" -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572 -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 -#,c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Không đóng được danh mục nguồn %s: %s" +#.FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? +#:../mail/em-subscribe-editor.c:859 +msgid "Please select a server." +msgstr "Hãy chọn một máy chủ." -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581 -#,c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Không đóng được danh mục tạm: %s" +#:../mail/em-subscribe-editor.c:880 +msgid "No server has been selected" +msgstr "Chưa chọn máy phục vụ." -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 -#,c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Không đổi được tên danh mục: %s" - -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684 -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877 -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Bản tóm tắt và danh mục không khớp, kể cả sau khi đồng bộ." - -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811 -#:camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 -#,c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Lỗi lạ: %s" +#:../mail/em-utils.c:105 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Đừng hiện thông điệp này lần nữa." -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 -#,c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Không thể lưu thư mục: %s" +#:../mail/em-utils.c:294 +msgid "Filters" +msgstr "Bộ lọc" -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940 -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966 -#,c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào hộp thư tạm: %s" +#:../mail/em-utils.c:436 +msgid "message" +msgstr "thư" -#:camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957 -#,c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào hộp thư tmp (tạm): %s: %s" +#:../mail/em-utils.c:545 +msgid "Save Message..." +msgstr "Lưu thư..." -#:camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "Quá trình phụ thêm thư dạng MH đã bị hủy." +#:../mail/em-utils.c:594 +msgid "Add address" +msgstr "Thêm địa chỉ" -#:camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 +#.Drop filename for messages from a mailbox +#:../mail/em-utils.c:1073 #,c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Không thể phụ thêm thư vào danh mục dạng MH: %s: %s" +msgid "Messages from %s" +msgstr "Thừ từ «%s»" -#:camel/providers/local/camel-mh-store.c:219 -#,c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "Không thể tạo thư mục `%s': %s" +#:../mail/em-vfolder-editor.c:104 +msgid "v_Folders" +msgstr "v_Folder" -#:camel/providers/local/camel-mh-store.c:231 -#,c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "Không gọi được danh mục `%s': không phải là thư mục." +#:../mail/em-vfolder-rule.c:574 +msgid "vFolder source" +msgstr "Nguồn vFolder" -#:camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 -#,c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Không mở được đường dẫn danh mục dạng MH: %s: %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "Tự động nhận dạng liên kết" -#:camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 -#,c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Không thể mở ống chỉ «%s»: %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 +msgid "Automatic smiley recognition" +msgstr "Tự động nhận dạng biểu tượng xúc cảm" -#:camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 -#,c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Ống chỉ «%s» không phải là tập tin hay thư mục bình thường." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "Kiểm thư mới nhận là thư rác" -#:camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 -#,c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Không có danh mục «%s/%s»." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 +msgid "Citation highlight color" +msgstr "Màu tô sáng trích dẫn" -#:camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#,c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Không mở được danh mục «%s»:\n" -"%s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 +msgid "Citation highlight color." +msgstr "Màu tô sáng trích dẫn." -#:camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#,c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Không có danh mục «%s»." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +msgid "Composer Window default height" +msgstr "Độ cao mặc định cửa sổ soạn" -#:camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#,c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể tạo thư mục `%s':\n" -"%s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +msgid "Composer Window default width" +msgstr "Độ rộng mặc định cửa sổ soạn" -#:camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#,c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s' không phải là tập tin hộp thư." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "Bộ ký tự mặc định để soạn thảo thư." -#:camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "Kho không hỗ trợ hộp thư Đến." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "Bộ ký tự mặc định để soạn thảo thư." -#:camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#,c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Tập tin ống chỉ %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "Bộ ký tự mặc định để hiển thị thư." -#:camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#,c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Cây danh mục ống chỉ %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "Bộ ký tự mặc định để hiển thị thư." -#:camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Không đổi được tên danh mục ống chỉ." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +msgid "Default forward style" +msgstr "Kiểu chuyển tiếp mặc định" -#:camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục ống chỉ." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +msgid "Default height of the Composer Window" +msgstr "Độ cao mặc định cửa Cửa sổ Soạn" -#:camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 -#:camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 -#:camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#,c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Không thể đồng bộ thư mục tạm %s: %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +msgid "Default height of the Message Window" +msgstr "Độ cao mặc định cửa Cửa sổ Thư" -#:camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#,c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Không thể đồng bộ danh mục ống chỉ %s: %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +msgid "Default height of the Subscribe dialog" +msgstr "Độ cao mặc định cửa hộp thoại Đăng ký" -#:camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#:camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#:camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#,c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"Không thể đồng bộ danh mục ống chỉ %s: %s\n" -"Có lẽ danh mục bị hư, bản sao được lưu trong `%s'" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +msgid "Default reply style" +msgstr "Kiểu trả lời mặc định" -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 -#,c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Hãy nhập mật khẩu NNTP (tin tức) cho %s@%s" - -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Máy chủ đã từ chối tên người dùng." - -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Lỗi gửi tên người dùng cho máy chủ." - -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Máy chủ đã từ chối tên người dùng/mật khẩu." - -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#,c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Không gọi được thư %s: %s" - -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "Người dùng đã hủy bỏ" - -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 -#,c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "Gặp lỗi nội bộ: UID dạng không hợp lệ: %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +msgid "Default width of the Composer Window" +msgstr "Độ rộng mặc định cửa Cửa sổ Soạn" -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#,c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "Gửi thất bại: %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +msgid "Default width of the Message Window" +msgstr "Độ rộng mặc định cửa Cửa sổ Thư" -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "Bạn không gửi được thư NNTP khi ngoại tuyến." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +msgid "Default width of the Subscribe dialog" +msgstr "Độ rộng mặc định cửa hộp thoại Đăng ký" -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "Không thể sao chép thư từ danh mục NNTP." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "Vẽ chỉ báo lỗi chính tả trên từ khi gõ." -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Không gọi được danh sách nhóm từ máy chủ." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "Đổ các danh mục Sọt rác khi thoát" -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 -#,c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Không tải được tập tin danh sách nhóm cho %s: %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "Đổ các danh mục Sọt rác khi thoát trình Evolution." -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 -#,c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Không lưu được tập tin danh sách nhóm cho %s: %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +msgstr "Hiệu lực chế độ con nháy, để bạn xem con chạy khi đọc thư." -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "" -"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "Hiển thị mọi danh mục kiểu ngắn gọn (v.d. c.o.linux thay vì comp.os.linux)" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "Bật/tắt chế độ con nháy" -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "Trong hộp thoại đăng ký, hiển thị tên thư mục tương đối" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "Độ cao ô cửa sổ danh sách thư" -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 -msgid "USENET news" -msgstr "Tin tức USENET" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "Độ cao ô cửa sổ danh sách thư." -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "Đây là bộ cung cấp đọc và gửi thư tới các nhóm tin tức USENET." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +msgid "" +"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " +"they really want to do it." +msgstr "Nếu người dùng cố mở hơn 9 thư cùng lúc thì hỏi nếu họ thật muốn làm như thế." -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "Tùy chọn này sẽ xác thực với máy chủ NNTP bằng mật khẩu thô (không mã hóa)." +"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " +"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " +"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +msgstr "" +"Nếu Evolution không có bộ xem có sẵn cho một kiểu MIME nào đó thì sẽ dùng " +"bất cứ bộ xem tương thích với Bonobo nào sẵn sàng trong cơ sở dữ liệu kiểu " +"MIME của GNOME." -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 -#,c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "Lỗi lệnh NNTP: %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +msgid "Last time empty trash was run" +msgstr "Lần cuối cùng đã đổ Sọt Rác" -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 -#,c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Không đọc được lời chào mừng từ %s: %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +msgid "List of Labels and their associated colors" +msgstr "Danh sách Nhãn và màu sắc liên quan" -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 -#,c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "Máy chủ NNTP %s trả gửi mã lỗi %d: %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +msgid "List of accepted licenses" +msgstr "Danh sách các quyền đã chấp nhận" -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 -#,c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "Tin tức USENET thông qua %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +msgid "List of accounts" +msgstr "Danh sách các tài khoản" -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 -#,c-format +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -"Lỗi nhận nhóm tin:\n" -"\n" -"%s" +"Danh sách các tài khoản mà thành phần thư của Evolution biết được. Danh sách " +"ấy chứa chuỗi lập tên của các thư mục con liên quan với /apps/evolution/mail/" +"accounts." -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" -"Bạn không thể đăng ký vào nhóm tin này:\n" -"\n" -"Không có nhóm tin như vậy. Mục được chọn có lẽ là danh mục mẹ." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "Danh sách các dòng đầu tự chọn và nếu bật chưa." -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" -"Bạn không thể hủy đăng ký nhóm tin này:\n" -"\n" -"Không có nhóm tin như vậy." - -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "Bạn không tạo được danh mục trong một kho Tin tức: hãy đăng ký thay vào đó." - -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "Không đổi được tên danh mục trong một kho Tin tức." - -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "Không thể loại bỏ danh mục khỏi một kho Tin tức: hãy bỏ đăng ký thay vào đó." - -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 -msgid "Authentication requested but not username provided" -msgstr "Cần xác thực nhưng không được cung cấp tên người dùng." +"Danh sách các nhãn mà thành phần thư của Evolution biết được. Danh sách ấy " +"chứa chuỗi name:color (tên:màu) mà màu ấy dạng hệ thập lục phân HTML." -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 -#,c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "Không thể xác thực với máy chủ: %s" - -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 -msgid "Not connected." -msgstr "Chưa kết nối." - -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 -#,c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Không có danh mục: %s" - -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 -#,c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: đang quét tìm thư mới" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" +msgstr "Danh sách các kiểu MIME cần kiểm tra khớp với bộ xem thành phần Bonobo." -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225 -#,c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "Hồi đáp bất ngờ từ xover (xuyên chéo): %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted." +msgstr "Danh sách các tên giao thức có quyền đã chấp nhận." -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 -#,c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "Hồi đáp bất ngờ từ head (đầu): %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +msgid "Load images for HTML messages over http" +msgstr "Tải các ảnh cho thư HTML bằng giao thức HTTP" -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 -msgid "Use cancel" -msgstr "Hãy sử dụng Hủy bỏ" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +msgid "" +"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " +"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always " +"load images off the net" +msgstr "" +"Tải các ảnh cho thư HTML bằng giao thức HTTP hay HTTPS. Giá trị có thể là:\n" +"0 - không bao giờ tải ảnh từ Mạng\n" +"1 - tải ảnh nếu người gửi có trong Sổ địa chỉ\n" +"2 - luôn luôn tải ảnh từ Mạng (không an toàn)" -#:camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 -#,c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Thao tác thất bại: %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +msgid "Log filter actions" +msgstr "Ghi lưu các hành động lọc" -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Đang gọi tóm tắt POP" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +msgid "Log filter actions to the specified log file." +msgstr "Ghi lưu các hành động lọc vào tập tin bản ghi đã ghi rõ." -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#,c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Không gọi được tóm tắt POP: %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +msgid "Logfile to log filter actions" +msgstr "Tập tin bản ghi để ghi lưu các hành động lọc." -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Đang xóa hẳn các thư đã xóa bỏ" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +msgid "Logfile to log filter actions." +msgstr "Tập tin bản ghi để ghi lưu các hành động lọc." -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 -#,c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "Không có thư nào vời UID %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +msgid "Mark as Seen after specified timeout" +msgstr "Đánh dấu là Đã xem, sau thời hạn đã ghi rõ." -#.Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#.returns the proper exception code. Sigh. -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 -#,c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Đang gọi thư POP %d" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +msgid "Mark as Seen after specified timeout." +msgstr "Đánh dấu là Đã xem, sau thời hạn đã ghi rõ." -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210 -#:composer/e-msg-composer.c:1231 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Không biết sao" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" +msgstr "Đánh các trích dẫn trong thư «Xem thử»." -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "Để lại thư trên máy chủ" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." +msgstr "Đánh các trích dẫn trong thư «Xem thử»." -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -#,c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Xoá bỏ sau %s ngày" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +msgid "Message Window default height" +msgstr "Độ cao mặc định của Cửa sổ thư" -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "Tắt hỗ trợ mọi phần mở rộng POP3" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +msgid "Message Window default width" +msgstr "Độ rộng mặc định của Cửa sổ thư" -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "POP" -msgstr "POP" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" +msgstr "Kiểu hiển thị thư (bình thường, dòng đầu đây đủ, mã nguồn)" -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Để kết nối và tải thư về từ máy chủ POP." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" +msgstr "Số ngày tối thiểu giữa hai lần đổ Sọt Rác khi thoát." -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ POP dùng mật khẩu thô (không mã hóa). " -"Đây là tùy chọn duy nhất được hỗ trợ bởi nhiều máy chủ POP." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." +msgstr "Thời gian tối thiểu giữa hai lần sổ Sọt Rác khi thoát, theo ngày." -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ POP dùng mật khẩu đã mật mã hoá thông qua " -"giao thức APOP. Có thể sẽ không hoạt động cho mọi người dùng, kể cả trên máy " -"chủ tuyên bố có hỗ trợ." - -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 -#,c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ POP %s (cổng %d): %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +msgid "New Mail Notify sound file" +msgstr "Tập tin âm thanh Thông báo Thư Mới" -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#,c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "Không đọc lời chào mừng hợp lệ được từ máy chủ POP %s (cổng %d)." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +msgid "New Mail Notify type" +msgstr "Kiểu Thông báo Thư Mới" -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 -#,c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Lỗi kết nối tới máy chủ POP %s trong chế độ an toàn: %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +msgid "Prompt on empty subject" +msgstr "Nhắc khi chủ đề rỗng" -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 -#,c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ POP %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." +msgstr "Nhắc người dùng khi họ cố xóa hẳn danh mục." -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#,c-format +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ POP %s: không hỗ trợ cơ chế xác thực yêu cầu." - -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 -#,c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "Đăng nhập SASL «%s» thất bại với máy chủ POP %s: %s" - -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 -#,c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "Không thể đăng nhập vào máy chủ POP %s: lỗi giao thức SASL." +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "Nhắc người dùng khi họ cố gửi thư chưa có Chủ đề." -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 -#,c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Không xác thực tại máy chủ POP được: %s: %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +msgid "Prompt when user expunges" +msgstr "Nhắc khi người dùng xóa hẳn" -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 -#,c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%sHãy nhập mật khẩu POP cho %s trên máy %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +msgid "Prompt when user only fills Bcc" +msgstr "Nhắc khi người dùng chỉ nhập Bcc" -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 -#,c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "" -"Không thể kết nối tới máy chủ POP %s.\n" -"Gặp lỗi khi gửi mật khẩu: %s" +"Nhắc khi người dùng cố mở hơn 9 thư cùng lúc" -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 -#,c-format +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ POP %s.\n" -"Gặp lỗi khi gửi tên người dùng: %s" +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." +msgstr "" +"Nhắc khi người dùng cố gửi thư HTML cho liên lạc không muốn nhận HTML." -#:camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 -#,c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Không có danh mục «%s»." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +msgstr "" +"Nhắc khi người dùng cố gửi thư mà chỉ có người nhận Bcc (Bí mật Chép Cho), " +"không phải có người nhận Cho hay Chép Cho." -#:camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#:mail/mail-config.glade.h:132 -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" +msgstr "Nhắc khi người dùng cố gửi thư dạng HTML không phải được muốn" -#:camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "Để gửi thư bằng cách chuyển nó cho chương trình sendmail trên hệ thống địa phương." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "Nhận ra mọi liên kết trong văn bản và thay thế suốt." -#:camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Không thể phân tách danh sách người nhận." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." +msgstr "Nhận dạng biểu tượng xác cảm trong văn bản và thay thế bằng ảnh." -#:camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 -#,c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Không tạo được ống dẫn tới sendmail: %s: chưa gửi thư." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +msgid "Run junk test on incoming mail" +msgstr "Chạy kiểm tra thư Rác khi mọi thư gửi Đến" -#:camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 -#,c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Không tạo được tiến trình sendmail mới: %s: chưa gửi thư." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +msgid "Send HTML mail by default" +msgstr "Gửi thư mặc định dùng dạng HTML (không đệ nghị)" -#:camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#,c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Không gửi được thư: %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +msgid "Send HTML mail by default." +msgstr "Gửi thư mặc định dùng dạng HTML (không đệ nghị)." -#:camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#,c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "Trình sendmail đã thoát với tín hiệu %s: chưa gửi thư." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +msgid "Show Animations" +msgstr "Hiện hoạt cảnh" -#:camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 -#,c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Không thể thực hiện %s: chưa gửi thư." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +msgid "Show animated images as animations." +msgstr "Hiện ảnh kiểu hoạt cảnh." -#:camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -#,c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "Trình sendmail đã thoát với trạng thái %d: chưa gửi thư." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgstr "Hiển thị mọi thư bị xóa bỏ (kiểu gạch xuyên qua) trong danh sách các thư." -#:camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +msgid "Show deleted messages in the message-list" +msgstr "Hiển thị thư bị xóa bỏ trong danh sách các thư." -#:camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Gửi thư thông qua chương trình sendmail" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "Hiện khung «Xem thử»" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122 -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr "Hiện khung «Xem thử»" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "Gửi thư bằng cách kết nối tới thiết bị trung tâm mạng thư ở xa dùng SMTP." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +msgid "Sound file to play when new mail arrives." +msgstr "Tập tin âm thanh cần phát khi nhận thư mới." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Lỗi cú pháp, không nhận ra lệnh." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." +msgstr "Ghi rõ kiểu Thông báo Thư Mới người dùng muốn dùng." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Lỗi cú pháp trong tham số hoặc đối số." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +msgid "Spell check inline" +msgstr "Kiểm tra chính tả trực tiếp" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Chưa thực hiện lệnh." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +msgid "Subscribe dialog default height" +msgstr "Độ cao mặc định của hộp thoại đăng ký" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Chưa thực hiện tham số lệnh." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +msgid "Subscribe dialog default width" +msgstr "Độ rộng mặc định của hộp thoại đăng ký" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Trạng thái hệ thống, hoặc trả lời trợ giúp hệ thống" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +msgid "Terminal font" +msgstr "Phông chữ thiết bị cuối" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "Thông điệp trợ giúp" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." +msgstr "Lần cuối cùng đã chạy đổ Sọt Rác, theo ngày từ kỷ nguyên bắt đầu." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "Dịch vụ sẵn sàng" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +msgid "The terminal font for mail display" +msgstr "Phông chữ thiết bị cuối để hiển thị thư" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Dịch vụ đang đóng kênh truyền" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +msgid "The variable width font for mail display" +msgstr "Phông chữ độ rộng thay đổi để hiển thị thư" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Dịch vụ chưa sẵn sàng, đang đóng kênh truyền thông." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" +"Khóa này nên chứa danh sách các cấu trúc XML ghi rõ dòng đầu tự chọn, và nếu " +"sẽ hiển thị chúng. Dang thức của cấu trúc XML là:\n" +"<header enabled>\n" +"(lập đã bật dòng đầu, nếu sẽ hiển thị dòng đầu ấy trong khung xem thư)." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Hành động thư tín yêu cầu đã xong được." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +msgid "Thread the message list." +msgstr "Hiển thị mạch trong danh sách thư." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to " -msgstr "Không phải người dùng địa phương nên đang chuyển tiếp tới " +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +msgid "Thread the message-list" +msgstr "Hiển thị mạch trong danh sách thư." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Không thực hiện hành động thư tín yêu cầu: hộp thư không sẵn sàng." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "Hiển thị mạch trong danh sách thư, theo Chủ đề" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: hộp thư không sẵn sàng." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +msgid "Timeout for marking message as Seen" +msgstr "Thời hạn đánh dấu thư Đã xem." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Hành động yêu cầu bị hủy bỏ: gặp lỗi khi xử lý." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +msgid "Timeout for marking message as Seen." +msgstr "Thời hạn đánh dấu thư Đã xem." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try " -msgstr "Không phải người dùng địa phương; hãy thử " +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +msgid "UID string of the default account." +msgstr "Chuỗi UID của tài khoản mặc định." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: không đủ sức chứa cho hệ thống." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +msgid "Use Spamassassin daemon and client" +msgstr "Sử dụng trình nền và khách Spamassassin" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Hành động thư tín yêu cầu bị hủy bỏ: đã vượt quá sức chứa được cấp phát." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" +msgstr "Sử dụng trình nền và khách Spamassassin (spamc/spamd)" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: không cho phép tên hộp thư." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "Sử dụng phông chữ tự chọn" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with ." -msgstr "Bắt đầu gõ thư; kết thức bằng . (xuống dòng)" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +msgid "Use custom fonts for displaying mail" +msgstr "Sử dụng phông chữ tự chọn để hiển thị thư" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Giao dịch thất bại" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "Chỉ kiểm tra địa phương nếu thư là rác." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Cần chuyển tiếp mật khẩu" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "Chỉ kiểm tra địa phương nếu thư là rác (không có DNS)." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Cơ chế xác thực quá yếu" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +msgid "Variable width font" +msgstr "Phông chữ rộng biến" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Cơ chế xác thực yêu cầu cần phải được mật mã hoá" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +msgid "View/Bcc menu item is checked" +msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Bcc." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Lỗi xác thực tạm" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +msgid "View/Bcc menu item is checked." +msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Bcc." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "Yêu cầu xác thực" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +msgid "View/Cc menu item is checked" +msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Cc." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -msgid "Welcome response error" -msgstr "Lỗi hồi đáp chào mừng" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +msgid "View/Cc menu item is checked." +msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Cc." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#,c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Lỗi kết nối tới máy chủ SMTP %s trong chế độ an toàn: %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +msgid "View/From menu item is checked" +msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Từ." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "máy chủ có lẽ không hỗ trợ SSL" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +msgid "View/From menu item is checked." +msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Từ." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#,c-format -msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "Lỗi lệnh STARTTLS: %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +msgid "View/PostTo menu item is checked" +msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Gửi tới." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -msgid "STARTTLS command failed" -msgstr "Lỗi lệnh STARTTLS" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 +msgid "View/PostTo menu item is checked." +msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Gửi tới." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#,c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "Máy chủ SMTP %s không hỗ trợ loại xác thực yêu cầu %s." +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked" +msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Trả lời cho." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#,c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%sHãy nhập mật khẩu SMTP cho %s trên máy %s" +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked." +msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Trả lời cho." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#,c-format +#:../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -"Không thể xác thực tới máy chủ SMTP.\n" -"%s\n" -"\n" - -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 -#,c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "Máy chủ SMTP %s" +"Có nên trở về xâu thư theo chủ đề khi thư không chứa dòng đầu In-" +"Reply-To (trả lời theo thư trước) hay References (tham chiếu đến)." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 -#,c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Gửi thư (SMTP) thông qua %s" +#:../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Bộ nhập Elm vào Evolution" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "Không gửi được thư: chưa kết nối dịch vụ." +#:../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Bộ nhập Netscape Mail vào Evolution" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Không thể gửi thư: địa chỉ người gửi không hợp lệ." +#:../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "Bộ nhập Outlook Express 4 vào Evolution" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 -msgid "Sending message" -msgstr "Đang gửi thư" +#:../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Bộ nhập Pine vào Evolution" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Không gửi được thư: chưa có người nhận." +#:../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Bộ nhập tập tin .mbox vào Evolution" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "Không thể gửi thư: có một hoặc vài người nhận không hợp lệ" +#:../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "Lời chào mừng của SMTP" +#:../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 -#,c-format -msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "Lỗi lệnh HELO (chào mừng): %s" +#:../mail/importers/elm-importer.c:88 +msgid "Evolution is importing your old Elm mail" +msgstr "Evolution đang nhập các thư cũ dạng Elm" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -msgid "HELO command failed" -msgstr "Lỗi lệnh HELO (chào mừng)" +#:../mail/importers/elm-importer.c:89 +#:../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 +#:../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 +#:../mail/importers/netscape-importer.c:1251 +#:../mail/importers/pine-importer.c:117 +msgid "Importing..." +msgstr "Đang nhập..." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "Xác thực SMTP" +#:../mail/importers/elm-importer.c:91 +#:../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 +#:../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 +#:../mail/importers/netscape-importer.c:1253 +#:../mail/importers/pine-importer.c:119 +msgid "Please wait" +msgstr "Vui lòng chờ" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Gặp lỗi khi tạo đối tượng xác thực SASL." +#:../mail/importers/elm-importer.c:244 +msgid "Importing Elm data" +msgstr "Đang nhập dữ liệu Elm" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 -#,c-format -msgid "AUTH command failed: %s" -msgstr "Lỗi lệnh AUTH (xác thực): %s" +#:../mail/importers/elm-importer.c:436 +msgid "" +"Evolution has found Elm mail files\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution đã tìm thấy các tập tin thư dạng Elm.\n" +"Bạn có muốn nhập chúng vào Evolution?" + +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#:../mail/importers/elm-importer.c:444 +msgid "Elm" +msgstr "Elm" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 -msgid "AUTH command failed" -msgstr "Lỗi lệnh AUTH (xác thực)" +#:../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 +#:../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Danh mục đích:" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Hồi đáp xác thực sai từ máy chủ.\n" +#:../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#:../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +msgid "Select folder to import into" +msgstr "Chọn danh mục để nhập vào" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 +#:../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 +#:../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 +#:../mail/importers/mail-importer.c:226 #,c-format -msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Lỗi lệnh MAIL FROM (thư từ): %s: chưa gửi thư." +msgid "Importing `%s'" +msgstr "Đang nhập «%s»" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 -msgid "MAIL FROM command failed" -msgstr "Lỗi lệnh MAIL FROM (thư từ)" +#:../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 +#:../mail/importers/mail-importer.c:140 +msgid "Importing mailbox" +msgstr "Đang nhập hộp thư" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 +#:../mail/importers/mail-importer.c:363 #,c-format -msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Lỗi lệnh RCPT TO (nhận cho): %s: thư chưa được gửi" +msgid "Scanning %s" +msgstr "Đang quét «%s»" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 +#:../mail/importers/netscape-importer.c:73 #,c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO (nhận cho) <%s> thất bại" +msgid "Priority Filter \"%s\"" +msgstr "Bộ lọc ưu tiên «%s»" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 -#,c-format -msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -msgstr "Lỗi lệnh DATA (dữ liệu): %s: chưa gửi thư." +#:../mail/importers/netscape-importer.c:662 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters are based on\n" +"email priorities, which are not used in Evolution.\n" +"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" +"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" +"accordingly.\n" +"\n" +"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" +"was added that converts Netscape's email priorities into\n" +"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" +"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" +"everything still works as intended." +msgstr "" +"Một số bộ lọc Netscape của bạn đựa vào độ ưu tiên thư,\n" +"mà Evolution không dùng. Thay vào đó, trình Evolution\n" +"cung cấp điểm từ -3 đến 3, thì có thể lọc thư theo điểm\n" +"đã gán vào nó.\n" +"\n" +"Để chỉnh sửa, đã thêm một tập hợp bộ lọc được gọi là\n" +"«Bộ lọc ưu tiên» mà chuyển đổi các ưu tiên Netscape\n" +"sang điểm Evolution, để các bộ lọc loại ấy sẽ dùng điểm\n" +"thay vào ưu tiên. Hãy kiểm tra xem mỗi bộ lọc đã nhập\n" +"vẫn còn hoạt động cho đúng." -#.we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#.* 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 -msgid "DATA command failed" -msgstr "Lỗi lệnh DATA (dữ liệu)" +#:../mail/importers/netscape-importer.c:686 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters use\n" +"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" +"feature, which is not supported in Evolution.\n" +"These filters will be dropped." +msgstr "" +"Một số bộ lọc Netscape của bạn dùng tín năng\n" +"«Bỏ qua mạch» hay «Theo dõi mạch» mà trình\n" +"Evolution không hỗ trợ. Sẽ bỏ qua những bộ lọc này." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#,c-format -msgid "RSET command failed: %s" -msgstr "Lỗi lệnh RSET (lập lại): %s" +#:../mail/importers/netscape-importer.c:703 +msgid "" +"Some of your Netscape email filters test the\n" +"body of emails for (in)equality to a given string,\n" +"which is not supported in Evolution. Those filters\n" +"were modified to test whether that string is or is not\n" +"contained in the message body." +msgstr "" +"Một số bộ lọc Netscape của bạn kiểm tra\n" +"nếu thân thư khớp (hay không khớp) một chuỗi đã cho,\n" +"mà trình Evolution không hỗ trợ. Đã sửa đổi\n" +"các bộ lọc ấy để kiểm tra nếu thân thư\n" +"chứa chuỗi ấy hay không." -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 -msgid "RSET command failed" -msgstr "Lỗi lệnh RSET (lập lại)" +#:../mail/importers/netscape-importer.c:1250 +msgid "Evolution is importing your old Netscape data" +msgstr "Evolution đang nhập các dữ liệu cũ từ Netscape" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 -#,c-format -msgid "QUIT command failed: %s" -msgstr "Lỗi lệnh QUIT (thoát): %s" +#:../mail/importers/netscape-importer.c:1707 +msgid "Importing Netscape data" +msgstr "Đang nhập dữ liệu Netscape" -#:camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 -msgid "QUIT command failed" -msgstr "Lỗi lệnh QUIT (thoát)" +#:../mail/importers/netscape-importer.c:1907 +msgid "Settings" +msgstr "Thiết lập" -#:composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#,c-format -# Variable and unit: do not translate/ biến và đơn vị: đừng dịch -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" +#:../mail/importers/netscape-importer.c:1912 +msgid "Mail Filters" +msgstr "Bộ lọc thư" -#:composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#,c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" +#:../mail/importers/netscape-importer.c:1933 +msgid "" +"Evolution has found Netscape mail files.\n" +"Would you like them to be imported into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution đã tìm thấy những tập tin thư dạng Netscape.\n" +"Bạn có muốn nhập chúng vào Evolution không?" -#:composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 -#,c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" +#:../mail/importers/pine-importer.c:116 +msgid "Evolution is importing your old Pine data" +msgstr "Evolution đang nhập dữ liệu cũ từ Pine" -#:composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:436 -msgid "attachment" -msgstr "đính kèm" +#:../mail/importers/pine-importer.c:314 +msgid "Importing Pine data" +msgstr "Đang nhập dữ liệu Pine" -#:composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Loại bỏ những mục được chọn từ danh sách đính kèm" +#:../mail/importers/pine-importer.c:498 +msgid "" +"Evolution has found Pine mail files.\n" +"Would you like to import them into Evolution?" +msgstr "" +"Evolution đã tìm thấy các tập tin Pine.\n" +"Bạn có muốn nhập chúng vào Evolution không?" -#:composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 -msgid "Add attachment..." -msgstr "Thêm đính kèm..." +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#:../mail/importers/pine-importer.c:506 +msgid "Pine" +msgstr "Pine" -#:composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Đính kèm tập tin vào thư" +#:../mail/mail-autofilter.c:78 +#,c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Gửi thư chơ «%s»" -#:composer/e-msg-composer-attachment.c:173 -#:composer/e-msg-composer-attachment.c:189 +#:../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281 #,c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Không thể đính kèm tập tin %s: %s" +msgid "Mail from %s" +msgstr "Thừ từ «%s»" -#:composer/e-msg-composer-attachment.c:181 +#:../mail/mail-autofilter.c:265 #,c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Không thể đính kèm tập tin %s: không phải tập tin bình thường" +msgid "Subject is %s" +msgstr "Chủ để là «%s»" -#:composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Thuộc tính đính kèm" +#:../mail/mail-autofilter.c:300 +#,c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "Hộp thư chung «%s»" -#:composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Tên tập tin:" +#:../mail/mail-autofilter.c:369 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Thêm quy tắc lọc" -#:composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "Kiểu MIME:" +#: ../mail/mail-component.c:506 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] "%d bị xóa bỏ" -#:composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#:composer/e-msg-composer-select-file.c:92 -#:composer/e-msg-composer-select-file.c:111 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Đề nghị tự động hiển thị đính kèm" +#: ../mail/mail-component.c:508 +#, c-format +msgid "%d junk" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "%d rác" -#:composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 -msgid "Posting destination" -msgstr "Đích gửi đến" +#: ../mail/mail-component.c:531 +#, c-format +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "%d nháp" -#:composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Hãy chọn các danh mục để gửi thư ấy vào." +#: ../mail/mail-component.c:533 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] "%d đã gửi" -#:composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Nhấn vào đây để xem Sổ địa chỉ" +#: ../mail/mail-component.c:535 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] "%d chưa gửi" -#. -#.* Reply-To: -#.* -#.* Create this before we call create_from_optionmenu, -#.* because that causes from_changed to be called, which -#.* expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#:composer/e-msg-composer-hdrs.c:577 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Trả lời cho:" +#: ../mail/mail-component.c:539 +#, c-format +msgid "%d total" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "%d tổng cộng" -#. -#.* From -#. -#:composer/e-msg-composer-hdrs.c:583 -msgid "From:" -msgstr "Từ:" +#: ../mail/mail-component.c:541 +#, c-format +msgid ", %d unread" +msgid_plural ", %d unread" +msgstr[0] ", %d chưa đọc" -#. -#.* Subject -#. -#:composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 -msgid "Subject:" -msgstr "Chủ đề:" +#:../mail/mail-component.c:723 +msgid "New Mail Message" +msgstr "Thư mới" -#:composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "To:" -msgstr "Cho:" +#:../mail/mail-component.c:724 +msgid "_Mail Message" +msgstr "_Thư" -#:composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Nhập người nhận thư" +#:../mail/mail-component.c:725 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "Biên soạn thư mới" -#:composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" +#:../mail/mail-component.c:731 +msgid "New Mail Folder" +msgstr "Hộp thư mới" -#:composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Chép cho: hãy nhập các địa chỉ sẽ nhận một bản sao của thư ấy." +#:../mail/mail-component.c:732 +msgid "Mail _Folder" +msgstr "_Hộp thư" -#:composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" +#:../mail/mail-component.c:733 +msgid "Create a new mail folder" +msgstr "Tạo hộp thư mới" -#:composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Bí mật Chép cho: hãy nhập các địa chỉ sẽ nhận một bản sao của thư mà không xuất hiện tên trong danh sách người nhận (tránh người gửi thư rác ăn cấp các địa chỉ ấy nhé)." +#:../mail/mail-component.c:855 +msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." +msgstr "Không cập nhật thiết lập hay danh mục Thư được." -#. -#.* Post-To -#. -#:composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 -msgid "Post To:" -msgstr "Gửi tới:" +#:../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " -#:composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "Nhấn vào đây để chọn thư mục gửi đến" +#:../mail/mail-config.glade.h:2 +msgid " Ch_eck for Supported Types " +msgstr "_Kiểm tra kiểu được hỗ trợ " -#:composer/e-msg-composer-select-file.c:186 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Đính kèm tập tin" +#:../mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" +msgstr "Phiên bản Evolution đang dùng không hỗ trợ SSL" -#:composer/e-msg-composer.c:704 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "Không thể ký tên thư gửi đi: chưa lập chứng nhận chữ ký cho tài khoản này." +#:../mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "S_ignatures" +msgstr "Chữ _ký" -#:composer/e-msg-composer.c:711 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "Không thể mật mã hóa thư gửi đi: chưa lập chứng nhận mật mã cho tài khoản này." +#:../mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "_Languages" +msgstr "_Ngôn ngữ " -#:composer/e-msg-composer.c:1268 -msgid "Could not open file" -msgstr "Không mở được tập tin" +#:../mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "This will make the the filter more reliable, but slower" +msgstr "Việc này giúp bộ lọc đáng tin hơn, nhưng chậm hơn" -#:composer/e-msg-composer.c:1276 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Không nhận được thư từ trình biên soạn." +#:../mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Account Information" +msgstr "Thông tin tài khoản" -#:composer/e-msg-composer.c:1546 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Thư chưa có tên" +#:../mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Alerts" +msgstr "Báo động" -#:composer/e-msg-composer.c:1576 -msgid "Open file" -msgstr "Mở tập tin" +#:../mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Authentication Type" +msgstr "Kiểu xác thực" -#:composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Tự động phát sinh" +#:../mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "Authentication" +msgstr "Xác thực" -#:composer/e-msg-composer.c:2082 -msgid "Signature:" -msgstr "Chữ ký:" +#:../mail/mail-config.glade.h:12 +msgid "Composing Messages" +msgstr "Soạn thư" -#: composer/e-msg-composer.c:2283 -#, c-format -msgid "%d File Attached" -msgid_plural "%d Files Attached" -msgstr[0] "%d tập tin đính kèm" +#:../mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" -#:composer/e-msg-composer.c:2312 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Ẩ_n thanh đính kèm (thả đính kèm vào đây)" +#:../mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Default Behavior" +msgstr "Hành vi mặc định" -#:composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "_Hiện thanh đính kèm (thả đính kèm vào đây)" +#:../mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Delete Mail" +msgstr "Xóa bỏ thư" -#:composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163 -#:composer/e-msg-composer.c:3164 -msgid "Compose a message" -msgstr "Biên soạn thư" +#:../mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "Displayed Mail _Headers" +msgstr "_Dòng đầu thư được hiển thị" -#:composer/e-msg-composer.c:2634 -#,c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "Thư đính kèm - %s" +#:../mail/mail-config.glade.h:17 +msgid "Filter Options" +msgstr "Tùy chọn bộ lọc" -#. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783 -#, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "%d thư đính kèm" +#:../mail/mail-config.glade.h:18 +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681 +msgid "General" +msgstr "Tổng quát" -#:composer/e-msg-composer.c:4341 -msgid "" -"(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"" -msgstr "" -"(Bộ soạn thảo chứa phần thân thư phi văn bản nên không thể hiệu chỉnh nó)" +#:../mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "Labels and Colors" +msgstr "Nhãn và màu" -#.mail-composer:no-attach primary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:2 -msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "Không thể đính kèm tập tin «{0}» vào thư này." +#:../mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Loading Images" +msgstr "Tải ảnh" -#.mail-composer:attach-notfile primary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:6 -msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "Tập tin «{0}» không phải là tập tin bình thường nên không gửi được nó trong thư." +#:../mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "Message Display" +msgstr "Hiển thị thư" -#.mail-composer:attach-directory primary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:8 -msgid "Directories can not be attached to Messages." -msgstr "Không thể đính thư mục kèm thư." +#:../mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "Message Fonts" +msgstr "Phông chữ thư" -#.mail-composer:attach-directory secondary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:10 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." -msgstr "Để đính kèm nội dung thư mục này thì bạn hãy hoặc đính kèm mỗi tập tin trong nó từng cái một, hoặc tạo một kho của toàn bộ thư mục và đính kèm kho ấy." +#:../mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Message Receipts" +msgstr "Thông báo đã đọc thư" -#.mail-composer:attach-nomessages primary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:12 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "Không gọi được thư để đính kèm từ {0}." +#:../mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "New Mail Notification" +msgstr "Thông báo nhận thư mới" -#.mail-composer:attach-nomessages secondary -#.mail-composer:no-sig-file secondary -#.mail:no-create-tmp-path secondary -#.mail:no-delete-folder secondary -#.system:no-save-file secondary -#.system:no-load-file secondary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 -#:mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#:widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Vì «{1}»." +#:../mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "Optional Information" +msgstr "Thông tin tùy chọn" -#.mail-composer:recover-autosave title -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:16 -msgid "Unfinished messages found" -msgstr "Tìm thấy thư chưa hoàn tất" +#:../mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" -#.mail-composer:recover-autosave primary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:18 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Bạn có muốn phục hồi các thư chưa hoàn tất không?" +#:../mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" +msgstr "Riêng tư hơi tốt (PGP/GPG)" -#.mail-composer:recover-autosave secondary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:20 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "Trình evolution đã thoát bất ngờ trong khi bạn soạn một thư mới. Phục hồi thư ấy thì sẽ cho phép bạn tiếp tục từ chỗ ấy." +#:../mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Printed Fonts" +msgstr "Phông chữ in" -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:21 -msgid "Don't Recover" -msgstr "Không phục hồi" +#:../mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "Required Information" +msgstr "Thông tin bắt buộc" -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:22 -msgid "Recover" -msgstr "Phục hồi" +#:../mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "Secure MIME (S/MIME)" +msgstr "MIME an toàn (S/MIME)" -#.mail-composer:no-autosave primary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "Không lưu được vào tập tin lưu tự động «{0}»." +#:../mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "Security" +msgstr "Bảo mật" -#.mail-composer:no-autosave secondary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "Gặp lỗi khi lưu vào tập tin lưu tự động vì «{1}»." +#:../mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "Sent and Draft Messages" +msgstr "Thư đã gửi và thư nháp" -#.mail-composer:exit-unsaved title -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:28 -msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "Cảnh báo: thư đã sửa đổi rồi." +#:../mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "Server Configuration" +msgstr "Cấu hình máy chủ" -#.mail-composer:exit-unsaved primary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:30 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ thư tên «{0}» mà bạn đang soạn không?" +#:../mail/mail-config.glade.h:35 +msgid "Account Management" +msgstr "Quản lý tài khoản" -#.mail-composer:exit-unsaved secondary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "Đóng cửa sổ soạn thì sẽ xóa bỏ thư ấy vĩnh viễn, trừ bạn chọn lưu thư ấy vào danh mục Nháp. Làm như thế sẽ cho phép bạn tiếp tục thư ấy lần sau." +#:../mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "_Thêm chữ ký mới..." -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "Save Message" -msgstr "Lưu thư" +#:../mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Add _Script" +msgstr "Thêm tập _lệnh" -#.mail-composer:no-build-message primary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:36 -msgid "Could not create message." -msgstr "Không tạo được thư." +#:../mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "_Luôn ký tên lên các thư cần gửi đi khi dùng tài khoản này" -#.mail-composer:no-build-message secondary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:38 -msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." -msgstr "Vì «{0}», có lẽ bạn cần chọn một số tùy chọn thư khác." +#:../mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" +msgstr "_Cũng tự mật mã khi gửi thư mật mã" -#.mail-composer:no-sig-file primary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:40 -msgid "Could not read signature file \"{0}\"." -msgstr "Không đọc được tập tin chữ ký «{0}»." +#:../mail/mail-config.glade.h:40 +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "Luôn _Chép Cho (Cc) tới:" -#.mail-composer:all-accounts-deleted primary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:44 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "Đá loại bỏ mọi tài khoản rồi." +#:../mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" +msgstr "Luôn _Bí mật Chép Cho (Bcc) tới:" -#.mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:46 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "Bạn cần cấu hình một tài khoản trước khi có thể biên soạn thư." +#:../mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +msgstr "Luôn _tin khóa trong dây khóa tôi khi mật mã hóa" -#.mail-composer:no-address-control primary -#.mail-composer:no-editor-control primary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:52 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Không tạo được cửa sổ soạn." +#:../mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" +msgstr "_Luôn tự mật mã khi gửi thư được mật mã" -#.mail-composer:no-address-control secondary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:50 -msgid "Unable to activate the address selector control." -msgstr "Không thể kích hoạt điều khiển bộ chọn địa chỉ." +#:../mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Attach original message" +msgstr "Đính kèm thư gốc" -#.mail-composer:no-editor-control secondary -#:composer/mail-composer-errors.xml.h:54 -msgid "" -"Unable to activate the HTML editor control.\n" -"\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." -msgstr "Không thể kích hoạt điều khiển bộ biên soạn HTML.\n" -"\n" -"Vui lòng kiểm tra xem GtkHTML và libGtkHTML có được cài đặt đúng phiên bản chưa." +#:../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgstr "Đính kèm" -#:data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503 -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#:../mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Automatically _insert smiley images" +msgstr "Tự động chèn _biểu tượng xúc cảm" -#:data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "Bộ phần mềm nhóm Evolution" +#:../mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Ban-tích (ISO-8859-13)" -#:data/evolution.keys.in.in.h:1 -msgid "address card" -msgstr "thẻ địa chỉ" +#:../mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Ban-tích (ISO-8859-4)" -#:data/evolution.keys.in.in.h:2 -msgid "calendar information" -msgstr "thông tin lịch" +#:../mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "Beep w_hen new mail arrives" +msgstr "_Kêu bíp khi nhận thư mới" + +#:../mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "C_haracter set:" +msgstr "Bộ _ký tự:" + +#:../mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "Ch_eck for Supported Types " +msgstr "_Kiểm tra kiểu được hỗ trợ " + +#:../mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Check _incoming mail for junk" +msgstr "Kiểm tra thư mới nhận là rác" + +#:../mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Check spelling while I _type" +msgstr "Kiểm tra chính tả khi đang _gõ" + +#:../mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" +msgstr "Kiểm tra nếu thư đã gửi đến là thư Rác" + +#:../mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Cle_ar" +msgstr "_Xóa" -#:designs/OOA/ooa.glade.h:1 +#:../mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Clea_r" +msgstr "Xó_a" + +#:../mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "Color for _misspelled words:" +msgstr "Màu từ gõ _sai:" + +#:../mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Colors" +msgstr "Màu sắc" + +#:../mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "Confirm _when expunging a folder" +msgstr "_Xác nhận khi xóa hẳn danh mục" + +#:../mail/mail-config.glade.h:60 msgid "" -"Currently, your status is \"Out of the Office\". \n" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" -"Hiện thời, trạng thái của bạn là «Ngoài văn phòng». \n" +"Xin chúc mừng, bạn đã hoàn tất quá trình cấu hình thư.\n" "\n" -"Bạn có muốn thay đổi trạng thái thành «Trong văn phòng» không? " +"Từ bây giờ bạn có thể gửi và nhận thư bằng Evolution.\n" +"\n" +"Hãu nhấn «Áp dụng» để lưu các thiết lập." -#:designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "Thông điệp ngoài văn phòng:" +#:../mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "De_fault" +msgstr "_Mặc định" -#:designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "Status:" -msgstr "Trạng thái: " +#:../mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Default character e_ncoding:" +msgstr "Bộ _ký tự mặc định:" -#:designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office." -msgstr "" -"Thông điệp dưới đây sẽ được tự động gửi tới mỗi người gửi thư cho bạn\n" -"khi bạn ở ngoài văn phòng." +#:../mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" +msgstr "_Luôn ký số lên các thư cần gửi đi (theo mặc định)" -#:designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "Tôi đang ở trong văn phòng" +#:../mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Do not quote original message" +msgstr "Không trích dẫn thư gốc" -#:designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Tôi hiện thời ở ngoài văn phòng" +#:../mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Done" +msgstr "Xong rồi" -#:designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Không, đừng đổi" +#:../mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "Drafts _Folder:" +msgstr "Danh mục _Nháp:" -#:designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Trợ tá ngoài văn phòng" +#:../mail/mail-config.glade.h:75 +msgid "Email Accounts" +msgstr "Tài khoản thư" -#:designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Có, đổi trạng thái" +#:../mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Email _Address:" +msgstr "Đị_a chỉ thư:" -#:designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#:../mail/mail-config.glade.h:77 +msgid "Empty trash folders on e_xit" +msgstr "_Đổ các danh mục Sọt Rác khi thoát" -#:designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Nhận thư" +#:../mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "Encry_ption certificate:" +msgstr "Chứng nhận _mật mã:" -#:designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "Sending Email:" -msgstr "Gửi thư" +#:../mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "Encrypt out_going messages (by default)" +msgstr "_Mật mã mọi thư cần gửi đi (theo mặc định)" -#:designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you." -msgstr "Trang này cho phép bạn chọn nếu muốn nhận thông báo người nhận đã đọc thư của bạn, và cũng có thể lập hành động của trình Evolution khi người khác yêu cầu nhận thông báo đã đọc từ bạn." +#:../mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Execute Command..." +msgstr "Thực hiện lệnh..." -#:designs/read_receipts/read.glade.h:6 -msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "Luôn luôn trả gửi một thông báo đã đọc" +#:../mail/mail-config.glade.h:82 +msgid "Fi_xed-width:" +msgstr "Độ rộng cố _định:" -#:designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "Hỏi tôi nếu muốn trả gửi một thông báo đã đọc" +#:../mail/mail-config.glade.h:83 +msgid "Font Properties" +msgstr "Thuộc tính phông chữ" -#:designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "Không bao giờ trả gửi một thông báo đã đọc" +#:../mail/mail-config.glade.h:84 +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "Định dạng thư bằng _HTML" -#:designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "Thông báo đã đọc" +#:../mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "HTML Mail" +msgstr "Thư HTML" -#:designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "Yêu cầu một thông báo đã đọc cho mọi thư tôi gửi" +#:../mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "Headers" +msgstr "Dòng đầu" -#:designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "Trừ khi gửi thư ấy cho hộp thư chung, không phải cho tôi riêng" +#:../mail/mail-config.glade.h:88 +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "Tô sang _trích dẫn bằng" -#:designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "Khi bạn nhận một thư yêu cầu nhận thông báo đã đọc, trình Evolution nên làm gì vậy?" +#:../mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "Cũ_ng thử từ xa" -#:e-util/e-dialog-utils.c:265 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Tập tin với tên này đã có rồi.\n" -"Ghi đè tập tin này không?" +#:../mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "Inline" +msgstr "Trực tiếp" -#.system:ask-save-file-exists-overwrite title -#:e-util/e-dialog-utils.c:267 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Ghi đè tập tin?" +#:../mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "Languages Table" +msgstr "Bảng ngôn ngữ" -#:e-util/e-passwords.c:460 -msgid "_Remember this password" -msgstr "_Nhớ mật khẩu này" +#:../mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Cấu hình thư" -#:e-util/e-passwords.c:461 -msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "_Nhớ mật khẩu này tới khi kết thức phiên này" +#:../mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "Mail Headers Table" +msgstr "Bảng dòng đầu thư" -#.strptime format of a weekday, a date and a time, -#.in 12-hour format, without seconds. -#.strftime format of a weekday, a date and a -#.time, in 12-hour format, without seconds. -#:e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" +#:../mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "Mailbox location" +msgstr "Địa điểm hộp thư" -#.strptime format of a weekday, a date and a time, -#.in 24-hour format, without seconds. -#.strftime format of a weekday, a date and a -#.time, in 24-hour format, without seconds. -#:e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" +#:../mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "Message Composer" +msgstr "Bộ soạn thảo thư" -#.strptime format of a weekday, a date and a time, -#.in 12-hour format, without minutes or seconds. -#:e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" +#:../mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "" +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" +msgstr "Ghi chú: sẽ không nhắc bạn nhập mật khẩu tới khi kết nối lần đầu." -#.strptime format of a weekday, a date and a time, -#.in 24-hour format, without minutes or seconds. -#:e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H" +#:../mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "Or_ganization:" +msgstr "Tổ _chức:" -#.strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#:e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" +#:../mail/mail-config.glade.h:103 +msgid "PGP/GPG _Key ID:" +msgstr "ID _khoá PGP/GPG:" -#.strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#:e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" +#:../mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "Play sound file when new mail arri_ves" +msgstr "_Phát tập tin âm thanh khi nhận thư mới" -#.strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#.without seconds. -#:e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" +#:../mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "" +"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." +msgstr "Hãy nhập một tên diễn tả cho tài khoản này vào trường bên dưới.\n" +"Chỉ được dùng tên này với mục đích hiển thị thôi." -#.strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#.without seconds. -#:e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" +#:../mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"Hãy nhập thông tin về cách bạn sẽ gửi thư. Nếu bạn không chắc, hãy hỏi quản " +"trị hệ thống hoặc ISP (nhà cung cấp dịch vụ Mạng) của bạn." -#.strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#.without minutes or seconds. -#:e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I %p" +#:../mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"Vui lòng nhập tên và địa chỉ thư điện từ vào bên dưới. Trường «tùy chọn» bên " +"dưới không cần phải được chọn, trừ khi bạn muốn gồm thông tin ấy vào thư bạn " +"cần gửi." -#.strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#.without minutes or seconds. -#:e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%d/%m/%Y %H" +#:../mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "Hãy chọn từ các tuỳ chọn sau" -#.strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#.strftime format of a time in 12-hour format. -#:e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" +#:../mail/mail-config.glade.h:112 +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "_Nhắc khi gửi thư mà chỉ có người nhận _Bí mật Chép Cho (Bcc)" -#.strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#.strftime format of a time in 24-hour format. -#:e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" +#:../mail/mail-config.glade.h:113 +msgid "Quote original message" +msgstr "Trích dẫn thư gốc" -#.strptime format for time of day, without seconds, -#.in 12-hour format. -#.strftime format of a time in 12-hour format, -#.without seconds. -#.This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#:e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#:widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +#:../mail/mail-config.glade.h:114 +msgid "Quoted" +msgstr "Trích dẫn" -#.strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#.strftime format of a time in 24-hour format, -#.without seconds. -#.This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#:e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#:widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +#:../mail/mail-config.glade.h:115 +msgid "Re_member password" +msgstr "_Nhớ mật khẩu" -#.strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#:e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" +#:../mail/mail-config.glade.h:116 +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "T_rả lời cho:" -#: filter/filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "%d giây trước" +#:../mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "Remember _password" +msgstr "_Nhớ mật khẩu" -#: filter/filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "%d phút trước" +#:../mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "S_elect..." +msgstr "_Chọn..." -#: filter/filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "%d giờ trước" +#:../mail/mail-config.glade.h:120 +msgid "S_tandard Font:" +msgstr "Phông chữ _chuẩn:" -#: filter/filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "%d ngày trước" +#:../mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "Se_lect..." +msgstr "C_họn..." -#: filter/filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "%d tuần trước" +#:../mail/mail-config.glade.h:123 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "Chọn phông chữ HTML độ rộng cứng" -#: filter/filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "%d tháng trước" +#:../mail/mail-config.glade.h:124 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "Chọn phông chữ HTML độ rộng cứng để in" -#: filter/filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "%d năm trước" +#:../mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "Chọn phông chữ độ rộng biến HTML" -#:filter/filter-datespec.c:280 -msgid "" -msgstr "" +#:../mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "Chọn phông HTML độ rộng thay đổi để in" -#:filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 -msgid "now" -msgstr "bây giờ" +#:../mail/mail-config.glade.h:127 +msgid "Send message receipts:" +msgstr "Gửi thông báo đã đọc thư:" -#.strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#:filter/filter-datespec.c:290 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" +#:../mail/mail-config.glade.h:129 +msgid "Sending Mail" +msgstr "Đang gửi thư" -#:filter/filter-datespec.c:406 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Chọn thời điểm để đối chiếu" +#:../mail/mail-config.glade.h:130 +msgid "Sent _Messages Folder:" +msgstr "Danh mục thư Đã _gửi:" -#.filter:no-date primary -#:filter/filter-errors.xml.h:2 -msgid "Missing date." -msgstr "Thiếu ngày." +#:../mail/mail-config.glade.h:131 +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "Máy phục vụ cần thiết _xác thực" -#.filter:no-date secondary -#:filter/filter-errors.xml.h:4 -msgid "You must choose a date." -msgstr "Bạn phải chọn ngày." +#:../mail/mail-config.glade.h:132 +msgid "Server _Type: " +msgstr "_Kiểu máy chủ:" -#.filter:no-file primary -#:filter/filter-errors.xml.h:6 -msgid "Missing file name." -msgstr "Thiếu tên tập tin." +#:../mail/mail-config.glade.h:133 +msgid "Sig_ning certificate:" +msgstr "Chứng nhận _ký tên:" -#.filter:no-file secondary -#.filter:bad-file secondary -#:filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "Bạn phải xác định tên tập tin." +#:../mail/mail-config.glade.h:134 +msgid "Signat_ure:" +msgstr "Chữ _ký:" -#.filter:bad-file primary -#:filter/filter-errors.xml.h:10 -msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." -msgstr "Tập tin «{0}» không tồn tại hoặc không phải là một tập tin bình thường." +#:../mail/mail-config.glade.h:135 +msgid "Signatures" +msgstr "Chữ ký" -#.filter:bad-regexp primary -#:filter/filter-errors.xml.h:14 -msgid "Bad regular expression \"{0}\"." -msgstr "Biểu thức chính quy sai «{0}»." +#:../mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "Signatures Table" +msgstr "Bảng chữ ký" -#.filter:bad-regexp secondary -#:filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." -msgstr "Không thể biên dịch biểu thức chính quy «{1}»." +#:../mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Specify _filename:" +msgstr "Xác định _tên tập tin:" -#.filter:no-name primary -#.mail:no-name-vfolder primary -#:filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 -msgid "Missing name." -msgstr "Thiếu tên." +#:../mail/mail-config.glade.h:138 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Kiểm tra chính tả" -#.filter:no-name secondary -#:filter/filter-errors.xml.h:20 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Bạn phải đặt tên cho bộ lọc này." +#:../mail/mail-config.glade.h:139 +msgid "T_erminal Font:" +msgstr "Phông chữ _thiết bị cuối:" -#.filter:bad-name-notunique primary -#:filter/filter-errors.xml.h:22 -msgid "Name \"{0}\" already used." -msgstr "Tên «{0}» đã được dùng." +#:../mail/mail-config.glade.h:140 +msgid "T_ype: " +msgstr "_Kiểu: " -#.filter:bad-name-notunique secondary -#:filter/filter-errors.xml.h:24 -msgid "Please choose another name." -msgstr "Hãy chọn tên khác." +#:../mail/mail-config.glade.h:141 +msgid "" +"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "Danh sách ngôn ngữ phản ánh chỉ những ngôn ngữ mà bạn có cài đặt " +"từ điển." -#:filter/filter-file.c:288 -msgid "Choose a file" -msgstr "Chọn tập tin" +#:../mail/mail-config.glade.h:142 +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only. " +msgstr "" +"Đầu ra của tập lệnh này sẽ được dùng\n" +"như là chữ ký bạn.\n" +"Tên bạn xác định sẽ chỉ được dùng\n" +"cho mục đích hiển thị." -#:filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#:mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "Important" -msgstr "Quan trọng" +#:../mail/mail-config.glade.h:146 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" +"Hãy gõ tên mà bạn muốn dùng cho tài khoản này.\n" +"Ví dụ: «Chỗ làm» hoặc «Ở nhà»." -#.forest green -#:filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 -#:mail/mail-config.glade.h:148 -msgid "To Do" -msgstr "Cần làm" +#:../mail/mail-config.glade.h:148 +msgid "User_name:" +msgstr "_Tên người dùng:" -#.blue -#:filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 -#:mail/mail-config.glade.h:97 -msgid "Later" -msgstr "Sau đó" +#:../mail/mail-config.glade.h:149 +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "Độ rộng _thay đổi:" -#:filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -msgid "Test" -msgstr "Kiểm tra" +#:../mail/mail-config.glade.h:150 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Forward\" to begin. " +msgstr "" +"Chào mừng dùng Phụ tá cấu hình thư Evolution.\n" +"\n" +"Hãy nhấn «Tiếp» để bắt đầu." -#:filter/filter-rule.c:790 -msgid "Rule name:" -msgstr "Tên quy tắc:" +#:../mail/mail-config.glade.h:154 +msgid "_Add Signature" +msgstr "Thêm chữ _ký" -#:filter/filter-rule.c:817 -msgid "If" -msgstr "Nếu" +#:../mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "_Always load images from the Internet" +msgstr "_Luôn tải ảnh xuống Mạng (không đệ nghị)" -#:filter/filter-rule.c:854 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "nếu mọi tiêu chuẩn đều thỏa" +#:../mail/mail-config.glade.h:156 +msgid "_Do not notify me when new mail arrives" +msgstr "Đừn_g thông báo tôi khi nhận thư mới" -#:filter/filter-rule.c:854 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "nếu một trong các tiêu chuẩn thỏa" +#:../mail/mail-config.glade.h:157 +msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "_Không ký tên yêu cầu họp (để tương thích với trình Outlook)" -#:filter/filter-rule.c:856 -msgid "Execute actions" -msgstr "Thực hiện hành động" +#:../mail/mail-config.glade.h:159 +msgid "_Forward style:" +msgstr "Kiểu dạng _chuyển tiếp:" -#:filter/filter-rule.c:877 -msgid "All related" -msgstr "Mọi thứ liên quan" +#:../mail/mail-config.glade.h:160 +msgid "_Full Name:" +msgstr "_Họ tên:" -#:filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies" -msgstr "Trả lời" +#:../mail/mail-config.glade.h:161 +msgid "_Host:" +msgstr "_Máy:" -#:filter/filter-rule.c:877 -msgid "Replies and parents" -msgstr "Trả lời và mẹ" +#:../mail/mail-config.glade.h:162 +msgid "_Load images in mail from contacts" +msgstr "_Tải ảnh trong thư từ liên lạc" -#:filter/filter-rule.c:879 -msgid "Include threads" -msgstr "Gồm các mạch" +#:../mail/mail-config.glade.h:163 +msgid "_Make this my default account" +msgstr "Chọn làm tài khoản này _mặc định" -#:filter/filter-rule.c:974 -msgid "incoming" -msgstr "vào" +#:../mail/mail-config.glade.h:164 +msgid "_Mark messages as read after" +msgstr "Đánh dấu thư đã đọ_c sau" -#:filter/filter-rule.c:974 -msgid "outgoing" -msgstr "ra" +#:../mail/mail-config.glade.h:166 +msgid "_Never load images from the Internet" +msgstr "_Không bao giờ tải ảnh từ Mạng" -#:filter/filter.glade.h:1 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Quy tắc bộ lọc" +#:../mail/mail-config.glade.h:167 +msgid "_Path:" +msgstr "Đường _dẫn:" -#:filter/filter.glade.h:2 -msgid "Compare against" -msgstr "Đối chiếu" +#:../mail/mail-config.glade.h:168 +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgstr "_Nhắc khi gửi thư HTML cho các liên lạc không muốn nhận HTML" -#:filter/filter.glade.h:3 -msgid "Incoming" -msgstr "Vào" +#:../mail/mail-config.glade.h:169 +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "_Nhắc khi gửi thư không có chủ đề" -#:filter/filter.glade.h:4 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Ngày gửi thư sẽ được đối chiếu với thời\n" -" điểm 12:00am tại ngày xác định." +#:../mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Reply style:" +msgstr "_Kiểu dạng trả lời:" -#:filter/filter.glade.h:6 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Ngày gửi thư sẽ được đối chiếu với thời\n" -"điểm tương đối so với lúc bộ lọc chạy." +#:../mail/mail-config.glade.h:171 +msgid "_Script:" +msgstr "Tập _lệnh:" -#:filter/filter.glade.h:8 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Ngày gửi thông điệp sẽ được đối chiếu với thời\n" -" điểm hiện thời, khi bộ lọc chạy." +#:../mail/mail-config.glade.h:172 +msgid "_Show animated images" +msgstr "_Hiện hoạt cảnh" -#:filter/filter.glade.h:11 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "thời điểm so với hiện thời" +#:../mail/mail-config.glade.h:173 +msgid "_Use Secure Connection:" +msgstr "Dùng kết nối _an toàn:" -#:filter/filter.glade.h:12 -msgid "ago" -msgstr "trước" +#:../mail/mail-config.glade.h:174 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "_Dùng cùng những phông chữ với các ứng dụng khác" -#:filter/filter.glade.h:16 -msgid "months" -msgstr "tháng" +#:../mail/mail-config.glade.h:175 +msgid "color" +msgstr "màu" -#:filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "seconds" -msgstr "giây" +#:../mail/mail-config.glade.h:176 +msgid "description" +msgstr "mô tả" -#:filter/filter.glade.h:18 -msgid "the current time" -msgstr "thời điểm hiện thời" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:3 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Nguồn vFolder" -#:filter/filter.glade.h:19 -msgid "the time you specify" -msgstr "thời điểm bạn chọn" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:4 +msgid "Digital Signature" +msgstr "Chữ ký số" -#:filter/filter.glade.h:21 -msgid "years" -msgstr "năm" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:5 +msgid "Encryption" +msgstr "Mật mã" -#:filter/rule-editor.c:285 -msgid "Add Rule" -msgstr "Thêm quy tắc" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:6 +msgid "Case _Sensitive" +msgstr "Ph_ân biệt hoa/thường" -#:filter/rule-editor.c:361 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Sửa quy tắc" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../mail/message-tags.glade.h:2 +msgid "Co_mpleted" +msgstr "_Xong rồi." -#:filter/rule-editor.c:685 -msgid "Rule name" -msgstr "Tên quy tắc" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:9 +msgid "F_ind:" +msgstr "_Tìm:" -#:mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F1" -msgstr "*Control*F1" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:10 +msgid "Find in Message" +msgstr "Tìm trong thư" -#:mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Sở thích bộ soạn thảo" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tag-followup.c:295 +#:../mail/message-tags.glade.h:3 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "Đặt cờ để theo dõi tiếp" -#:mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "Cấu hình sở thích thư tín, bao gồm tính bảo mật và hiển thị thư, ở đây." +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "Đăng ký danh mục" -#:mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "Cấu hình kiểm tra chính tả, chữ ký, và bộ soạn thảo thư ở đây" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:13 +msgid "License Agreement" +msgstr "Điều kiện Quyền" -#:mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Cấu hình tài khoản thư ở đây" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +msgid "None Selected" +msgstr "Chưa chọn" -#:mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Thư tín Evolution" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +msgid "S_erver:" +msgstr "_Máy chủ:" -#:mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Điều khiển cấu hình tài khoản thư tịn Evolution." +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:16 +msgid "Security Information" +msgstr "Thông tin bảo mật" -#:mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Thành phần thư tín Evolution" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:18 ../mail/message-tags.glade.h:4 +msgid "" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" +"Các thư mà bạn đã chọn để theo dõi tiếp thì được liệt kê bên dưới.\n" +"Hãy chọn một hành động theo dõi tiếp từ trình đơn «Cờ»." -#:mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Bộ soạn thư của Evolution" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:20 +msgid "_Accept License" +msgstr "_Chấp nhận các điều kiện này" -#:mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Điều khiển cấu hình bộ soạn thư Evolution." +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:6 +msgid "_Due By:" +msgstr "Đến _hạn:" -#:mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Điều khiển sở thích thư tín Evolution." +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:7 +msgid "_Flag:" +msgstr "_Cờ:" -#:mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419 -#:mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#:mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 -#:mail/mail-component.c:557 -msgid "Mail" -msgstr "Thư tín" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:23 +msgid "_Subscribe" +msgstr "Đăng _ký" -#:mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Tài khoản thư" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +msgid "_Tick this to accept the license agreement" +msgstr "Hãy _đánh dấu trong hộp chọn này để chấp nhận các điều kiện quyền này." -#:mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Sở thích thư" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#:../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "_Bỏ đăng ký" -#:mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -msgid "_Mail" -msgstr "_Thư tín" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:26 +msgid "specific folders only" +msgstr "chỉ những danh mục dứt khoát thôi" -#.translators: default account indicator -#:mail/em-account-prefs.c:418 -msgid "[Default]" -msgstr "[Mặc định]" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:27 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "với mọi thư mục hoạt động từ xa" -#:mail/em-account-prefs.c:472 -msgid "Account name" -msgstr "Tên tài khoản" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:28 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "với mọi danh mục hoạt động từ xa và cục bộ đều" -#:mail/em-account-prefs.c:474 -msgid "Protocol" -msgstr "Giao thức" +#:../mail/mail-dialogs.glade.h:29 +msgid "with all local folders" +msgstr "với mọi thư mục cục bộ" -#:mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#:mail/mail-config.c:1045 -msgid "Unnamed" -msgstr "Chưa tên" +#:../mail/mail.error.xml.h:1 +msgid "" +"A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." +msgstr "Có danh mục tên «{1}» rồi. Hãy sử dụng tên khác." -#:mail/em-composer-prefs.c:909 -msgid "Language(s)" -msgstr "Ngôn ngữ" +#:../mail/mail.error.xml.h:2 +msgid "" +"A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit.\n" +msgstr "" +"Có một danh mục không rỗng tại «{1}» rồi.\n" +"\n" +"Bạn có thể chọn bỏ qua danh mục này, ghi đè lên nó, phụ thêm nội dung nó, " +"hoặc thoát.\n" -#:mail/em-composer-prefs.c:955 -msgid "Add signature script" -msgstr "Thêm tập lệnh chữ ký" +#:../mail/mail.error.xml.h:6 +msgid "" +"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send " +"the reciept notification to {0}?" +msgstr "Yêu cầu một thông báo đã đọc cho «{1}». Gửi thông báo ấy cho «{0}» không?" -#:mail/em-composer-prefs.c:975 -msgid "Signature(s)" -msgstr "Chữ ký" +#:../mail/mail.error.xml.h:7 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" +"Thêm một Chủ đề có nghĩa vào thư bạn sẽ cho người nhận ý kiến về nội dung. " +"Nhiều người sẽ bỏ qua thư không có Chủ đề (vì thường là thư rác)." -#:mail/em-composer-utils.c:889 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- Thư đã chuyển tiếp --------" +#:../mail/mail.error.xml.h:8 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "Bạn có muốn xóa bỏ tài khoản này không?" -#:mail/em-composer-utils.c:1502 -msgid "an unknown sender" -msgstr "người gửi lạ" +#:../mail/mail.error.xml.h:9 +msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgstr "Bạn có chắc muốn mở cả {0} thư cùng lúc không?" -#.Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#.* each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#.* variables, see em-composer-utils.c:1514 -#:mail/em-composer-utils.c:1549 +#:../mail/mail.error.xml.h:10 msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" msgstr "" -"Vào ${AbbrevWeekdayName}, ngày ${Day}, tháng ${Month} năm ${Year} lúc ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} viết:" +"Bạn có chắc muốn loại bỏ vĩnh viễn mọi thư đã xóa bỏ trong mọi danh mục " +"không?" -#:mail/em-filter-editor.c:147 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Quy tắc bộ lọc" +#:../mail/mail.error.xml.h:11 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +"folder "{0}"?" +msgstr "" +"Bạn có chắc muốn xoá bỏ vĩnh viễn mọi thư đã xóa bỏ trong danh mục " +"«{0}» không?" -#:mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#:mail/mail-account-gui.c:1347 -msgid "Select Folder" -msgstr "Chọn thư mục" +#:../mail/mail.error.xml.h:12 +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "Bạn có chắc muốn gửi thư theo dạng HTML không?" -#.Automatically generated. Do not edit. -#:mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Chỉnh điểm" +#:../mail/mail.error.xml.h:13 +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "Bạn có chắc muốn gửi thư chỉ có người nhận Bí mật Chép Cho (BCC) không?" -#:mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "Gán màu" +#:../mail/mail.error.xml.h:14 +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "Bạn có chắc muốn gửi thư không có chủ đề không? (Không đệ nghị)" -#:mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "Gán điểm" +#:../mail/mail.error.xml.h:15 +msgid "Because "{0}"." +msgstr "Vì «{0}»." -#:mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "Đính kèm" +#:../mail/mail.error.xml.h:17 +msgid "Because "{2}"." +msgstr "Vì «{2}»." -#:mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "Beep" -msgstr "Bíp" +#:../mail/mail.error.xml.h:18 +msgid "Cannot add vFolder "{0}"." +msgstr "Không thêm được vFolder «{0}»." -#:mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "chứa" +#:../mail/mail.error.xml.h:19 +msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." +msgstr "Không sao chép được danh mục «{0}» vào «{1}»." -#:mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "Chép vào thư mục" +#:../mail/mail.error.xml.h:20 +msgid "Cannot create folder "{0}"." +msgstr "Không tạo được danh mục «{0}»." -#:mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Date received" -msgstr "Ngày nhận" +#:../mail/mail.error.xml.h:21 +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Không tạo được thư mục lưu tạm." -#:mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "Date sent" -msgstr "Ngày gửi" +#:../mail/mail.error.xml.h:22 +msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" +msgstr "Không tạo được thư mục lưu, vì «{1}»." -#:mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Deleted" -msgstr "Đã xóa bỏ" +#:../mail/mail.error.xml.h:23 +msgid "Cannot delete folder "{0}"." +msgstr "Không xóa bỏ được danh mục «{0}»." -#:mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "không chứa" +#:../mail/mail.error.xml.h:24 +msgid "Cannot delete system folder "{0}"." +msgstr "Không xóa bỏ được danh mục hệ thống «{0}»." -#:mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "không kết thúc bằng" +#:../mail/mail.error.xml.h:25 +msgid "Cannot edit vFolder "{0}" as it does not exist." +msgstr "Không thể hiệu chỉnh vFolder «{0}» vì nó không tồn tại." -#:mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "không tồn tại" +#:../mail/mail.error.xml.h:26 +msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." +msgstr "Không thể di chuyển danh mục «{0}» đến «{1}»." -#:mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not return" -msgstr "không trả gửi" +#:../mail/mail.error.xml.h:27 +msgid "Cannot open source "{1}"" +msgstr "Không mở được nguồn «{1}»." -#:mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not sound like" -msgstr "không giống với" +#:../mail/mail.error.xml.h:28 +msgid "Cannot open source "{2}"." +msgstr "Không mở được nguồn «{2}»." -#:mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not start with" -msgstr "không bắt đầu bằng" +#:../mail/mail.error.xml.h:29 +msgid "Cannot open target "{2}"." +msgstr "Không mở được đích «{2}»." -#:mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "Không tồn tại" +#:../mail/mail.error.xml.h:30 +msgid "" +"Cannot read the license file "{0}", due to an installation " +"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " +"license." +msgstr "Không đọc được tập tin quyền «{0}» vì gặp lỗi cài đặt. Bạn sẽ không thể sử dụng nhà cung cấp này cho đến khi có thể chấp nhận quyền của nó." -#:mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "Draft" -msgstr "Nháp" +#:../mail/mail.error.xml.h:31 +msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." +msgstr "Không thay đổi được tên danh mục «{0}» sang «{1}»." -#:mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "ends with" -msgstr "kết thúc bằng" +#:../mail/mail.error.xml.h:32 +msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." +msgstr "Không thể thay đổi tên hoặc di chuyển danh mục hệ thống «{0}»." -#:mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Exist" -msgstr "Tồn tại" +#:../mail/mail.error.xml.h:33 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "Không lưu được các thay đổi trong tài khoản." -#:mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "exists" -msgstr "tồn tại" +#:../mail/mail.error.xml.h:34 +msgid "Cannot save to directory "{0}"." +msgstr "Không lưu được vào thư mục «{0}»." -#:mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "Expression" -msgstr "Biểu thức" +#:../mail/mail.error.xml.h:35 +msgid "Cannot save to file "{0}"." +msgstr "Không lưu được vào tập tin «{0}»." -#:mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Follow Up" -msgstr "Theo dõi tiếp" +#:../mail/mail.error.xml.h:36 +msgid "Cannot set signature script "{0}"." +msgstr "Không lập được tập lệnh chữ ký «{0}»." -#:mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "is" -msgstr "bằng" +#:../mail/mail.error.xml.h:37 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" +"Hãy kiểm tra xem đã gõ mật khẩu cho đúng. Nhiều mật khẩu phân biệt chữ hoa, " +"chữ thường; phím CapsLock (chữ hoa luôn) phải tắt." -#:mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "is after" -msgstr "có sau" +#:../mail/mail.error.xml.h:38 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "Không lưu được tập tin chữ ký." -#:mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "is before" -msgstr "có trước" +#:../mail/mail.error.xml.h:39 +msgid "Delete "{0}"?" +msgstr "Xoá bỏ «{0}» không?" -#:mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "is Flagged" -msgstr "được đặt cờ" +#:../mail/mail.error.xml.h:40 +msgid "Delete account?" +msgstr "Xóa bỏ tài khoản không?" -#:mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is greater than" -msgstr "lớn hơn" +#:../mail/mail.error.xml.h:41 +msgid "Discard changed?" +msgstr "Hủy các thay đổi không?" -#:mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is less than" -msgstr "nhỏ hơn" +#:../mail/mail.error.xml.h:42 +msgid "Do you want the operation to be performed in the sub folders ?" +msgstr "Bạn có muốn mở rộng thao tác ấy xuống những danh mục con không?" -#:mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is not" -msgstr "không phải" +#:../mail/mail.error.xml.h:43 +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi không?" -#:mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is not Flagged" -msgstr "không được đặt cờ" +#:../mail/mail.error.xml.h:44 +msgid "Don't delete" +msgstr "Không xóa bỏ" -#:mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "Junk Test" -msgstr "Kiểm tra Rác" +#:../mail/mail.error.xml.h:45 +msgid "Enter password." +msgstr "Hãy nhập mật khẩu." -#:mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932 -#:widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Nhãn" +#:../mail/mail.error.xml.h:46 +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "Gặp lỗi khi tải lời định nghĩa bộ lọc." -#:mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "Mailing list" -msgstr "Hôp thư chung" +#:../mail/mail.error.xml.h:47 +msgid "Error while performing operation." +msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện thao tác." -#:mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "Message Body" -msgstr "Thân thư" +#:../mail/mail.error.xml.h:48 +msgid "Error while {0}." +msgstr "Gặp lỗi khi «{0}»." -#:mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "Message Header" -msgstr "Các dòng đầu thư" +#:../mail/mail.error.xml.h:49 +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "Tập tin đã tồn tại nhưng không thể ghi đè lên nó." -#:mail/em-filter-i18n.h:41 -msgid "Message is Junk" -msgstr "Thư là Rác" +#:../mail/mail.error.xml.h:50 +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "Tập tin tồn tại nhưng không phải là tập tin bình thường." -#:mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "Không phải thư Rác" +#:../mail/mail.error.xml.h:51 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "Nếu bạn tiếp tục, bạn sẽ không thể phục hồi những thư này." -#:mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Chuyển vào thư mục" +#:../mail/mail.error.xml.h:52 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" +"Nếu bạn xóa bỏ danh mục ấy thì sẽ xóa bỏ vĩnh viễn mọi nội dung và danh mục " +"con của nó." -#:mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "Gửi qua ống dẫn đến chương trình" +#:../mail/mail.error.xml.h:53 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "Nếu bạn tiếp tục, sẽ xóa bỏ vĩnh viễn thông tin tài khoản ấy." -#:mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Play Sound" -msgstr "Phát âm thanh" +#:../mail/mail.error.xml.h:54 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" +"Nếu bạn thoát thì sẽ không gửi những thư này tới khi khởi chạy lại trình " +"Evolution." -#:mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "Read" -msgstr "Đọc" +#:../mail/mail.error.xml.h:55 +msgid "Ignore" +msgstr "Bỏ qua" -#:mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "Recipients" -msgstr "Người nhận" +#:../mail/mail.error.xml.h:56 +msgid "Invalid authentication" +msgstr "Xác thực không hợp lệ" -#:mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Regex Match" -msgstr "Khớp biểu thức chính quy" +#:../mail/mail.error.xml.h:57 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "Đã tự động cập nhật các bộ lọc thư rồi." -#:mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Replied to" -msgstr "Đã trả lời cho" +#:../mail/mail.error.xml.h:58 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" +"Nhiều hệ thống thư điện tử thêm một dòng đầu «Hình như Cho» (Apparently-To) " +"vào mọi thư chỉ có người nhận BCC (Bí mật Chép Cho). Nếu thêm dòng đầu ấy, " +"nó sẽ liệt kê mọi người nhận trong thư của bạn. Để tránh người gửi thư Rác " +"ăn cấp các địa chỉ trong danh sách ấy, bạn hãy thêm ít nhất một người nhận " +"Cho (To) hay Chép Cho (Cc), v.d. địa chỉ mình." -#:mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "returns" -msgstr "trả gửi" +#:../mail/mail.error.xml.h:59 +msgid "Mark all messages as read" +msgstr "Đánh dấu mọi thư Đã đọc" -#:mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "returns greater than" -msgstr "trả gửi lớn hơn" +#:../mail/mail.error.xml.h:60 +msgid "Mark all messages as read in the selected folder" +msgstr "Đánh dấu mọi thư Đã đọc trong danh mục đã chọn" -#:mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "returns less than" -msgstr "trả gửi nhỏ hơn" +#:../mail/mail.error.xml.h:61 +msgid "Missing folder." +msgstr "Thiếu thư mục." -#:mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "Run Program" -msgstr "Chạy chương trình" +#:../mail/mail.error.xml.h:63 +msgid "No sources selected." +msgstr "Chưa chọn nguồn." -#:mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Điểm" +#:../mail/mail.error.xml.h:64 +msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +msgstr "Mở quá nhiều thư cùng lúc có lẽ sẽ mất lâu." -#:mail/em-filter-i18n.h:55 -msgid "Sender" -msgstr "Người gửi" +#:../mail/mail.error.xml.h:65 +msgid "Please check your account settings and try again." +msgstr "Hãy kiểm tra xem thiết lập tài khoản rồi thử lại." -#:mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Set Status" -msgstr "Đặt trạng thái" +#:../mail/mail.error.xml.h:66 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" +"Hãy nhập một địa chỉ thư điện tử hợp lệ vào trường Cho: (To). Có thể tìm " +"kiếm địa chỉ thư bằng cách nhắp vào nút Cho: (To) ở cạnh hộp nhập." -#:mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Cỡ (kB)" +#:../mail/mail.error.xml.h:67 +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}\n" +"Send anyway?" +msgstr "" +"Hãy đảm bảo rằng những người nhận sau có thể và cũng muốn nhận thư dạng " +"HTML:\n" +"{0}\n" +"Gửi bất chấp không?" -#:mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "sounds like" -msgstr "giống như" +#:../mail/mail.error.xml.h:70 +msgid "Please wait." +msgstr "Vui lòng chờ" -#:mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "Source Account" -msgstr "Tài khoản nguồn" +#:../mail/mail.error.xml.h:71 +msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." +msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi danh mục thư cũ «{0}»." -#:mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "Specific header" -msgstr "Dòng đầu xác định" +#:../mail/mail.error.xml.h:72 +msgid "Querying server" +msgstr "Đang truy vấn máy phục vụ" -#:mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "bắt đầu bằng" +#:../mail/mail.error.xml.h:73 +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "Đang truy vấn máy phục vụ có danh sách các cơ chế xác thực được hỗ trợ." -#:mail/em-filter-i18n.h:63 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Dừng xử lý" +#:../mail/mail.error.xml.h:74 +msgid "Read receipt requested." +msgstr "Đã yêu cầu thông báo đã đọc." -#:mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550 -#:mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87 -#:mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 -#:smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Chủ đề" +#:../mail/mail.error.xml.h:75 +msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" +msgstr "Bạn thật sự muốn xóa bỏ danh mục «{0}» và mọi danh mục con của nó không?" -#:mail/em-filter-i18n.h:65 -msgid "Unset Status" -msgstr "Bỏ đặt trạng thái" +#:../mail/mail.error.xml.h:76 +msgid "Send Receipt" +msgstr "Gửi thông báo đã đọc" -#.and now for the action area -#:mail/em-filter-rule.c:488 -msgid "Then" -msgstr "Thì" +#:../mail/mail.error.xml.h:77 +msgid "" +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." +msgstr "Các danh mục hệ thống có cần thiết để trình Ximian Evolution hoạt động cho đúng " +"nên không thể thay đổi tên, di chuyển hay xóa bỏ chúng." -#:mail/em-folder-browser.c:129 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Tạo thư mục ả_o từ kết quả tìm kiếm..." +#:../mail/mail.error.xml.h:78 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " +msgstr "" +"Bạn đang gửi cho một danh sách liên lạc có cấu hình ẩn mọi người nhận có " +"trong danh sách ấy.\n" +"\n" +"Nhiều hệ thống thư điện tử thêm một dòng đầu «Hình như Cho» (Apparently-To) " +"vào mọi thư chỉ có người nhận BCC (Bí mật Chép Cho). Nếu thêm dòng đầu ấy, " +"nó sẽ liệt kê mọi người nhận trong thư của bạn. Để tránh người gửi thư Rác " +"ăn cấp các địa chỉ trong danh sách ấy, bạn hãy thêm ít nhất một người nhận " +"Cho (To) hay Chép Cho (Cc), v.d. địa chỉ mình." -#:mail/em-folder-properties.c:122 -msgid "Folder Properties" -msgstr "Thuộc tính thư mục" +#:../mail/mail.error.xml.h:81 +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" "{1}"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Những quy tắc lọc theo đây:\n" +"{0}\n" +"đã dùng danh mục mới bị loại bỏ:\n" +" «{1}»\n" +"và đã được cập nhật rồi." -#. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:161 -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Tất cả thư" +#:../mail/mail.error.xml.h:86 +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" "{1}"\n" +"And have been updated." +msgstr "" +"Những vFolder theo đây:\n" +"{0}\n" +"đã dùng danh mục mới bị loại bỏ:\n" +" «{1}»\n" +"và đã được cập nhật rồi." -#: mail/em-folder-properties.c:173 -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Thư chưa đọc" +#:../mail/mail.error.xml.h:91 +msgid "" +"The message was sent via the "sendmail" external application. " +"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " +"and resend." +msgstr "" +"Đã cố gửi thư ấy thông qua ứng dụng ở ngoại sendmail. Trình sendmail thông " +"báo lỗi này:\n" +"status 67: mail not sent (trạng thái 67, chưa gửi thư)\n" +"Đã cất giữ thư ấy vào danh mục Hộp Đi (Outbox). Hãy kiểm tra xem lỗi trong " +"thư ấy và gửi lại." -#:mail/em-folder-selection-button.c:120 -msgid "" -msgstr "" +#:../mail/mail.error.xml.h:93 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "Tập tin tập lệnh phải tồn tại và có chạy được." -#:mail/em-folder-selector.c:166 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Tạo thư mục mới" +#:../mail/mail.error.xml.h:94 +msgid "" +"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " +"it explicitly, if required." +msgstr "" +"Có lẽ đã thêm danh mục này một cách ngầm; hãy dùng bộ hiệu chỉnh vFolder" +"để thêm nó một cách dứt khoát, nếu cần thiết." -#:mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330 -#:mail/mail-component.c:707 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Xác định nơi tạo thư mục:" +#:../mail/mail.error.xml.h:95 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "Không gửi được thư này vì bạn chưa ghi rõ người nhận nào." -#:mail/em-folder-selector.c:300 -msgid "Create" -msgstr "Tạo" +#:../mail/mail.error.xml.h:96 +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "Máy phục vụ này không hỗ trợ loại xác thực này và có lẽ hoàn toàn không hỗ trợ " +"xác thực nào." -#:mail/em-folder-selector.c:304 -msgid "Folder _name:" -msgstr "_Tên thư mục:" +#:../mail/mail.error.xml.h:97 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "Chữ ký này đã thay đổi, nhưng vẫn chưa được lưu." -#:mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 -#:mail/mail-vfolder.c:872 -msgid "VFolders" -msgstr "VFolder" +#:../mail/mail.error.xml.h:98 +msgid "Unable to connect to the GroupWise server." +msgstr "Không kết nối tới máy phục vụ Groupwise được." -#.UNMATCHED is always last -#:mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "KHÔNG KHỚP" +#:../mail/mail.error.xml.h:99 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" +"Không mở được danh mục Nháp cho tài khoản này. Dùng danh mục Nháp của hệ " +"thống chứ?" -#:mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 -msgid "Loading..." -msgstr "Đang tải..." +#:../mail/mail.error.xml.h:100 +msgid "Unable to read license file." +msgstr "Không đoc được tập tin quyền." -#:mail/em-folder-tree.c:846 -#,c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "Đang chuyển thư mục %s" +#:../mail/mail.error.xml.h:101 +msgid "Use _Default" +msgstr "Dùng _mặc định" -#:mail/em-folder-tree.c:848 -#,c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "Đang sao chép danh mục %s" +#:../mail/mail.error.xml.h:102 +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "Dùng danh mục nháp mặc định chứ?" -#:mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1613 -#,c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "Đang chuyển thư vào danh mục %s" +#:../mail/mail.error.xml.h:103 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "Bạn chưa điền đủ các thông tin yêu cầu." -#:mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1615 -#,c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "Đang sao chép thư vào danh mục %s" +#:../mail/mail.error.xml.h:104 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "Bạn có vài thư chưa gửi, bạn vẫn muốn thoát sao?" -#:mail/em-folder-tree.c:873 -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "Không thả được thư vào kho mức độ đỉnh" +#:../mail/mail.error.xml.h:105 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "Không cho phép bạn tạo hai tài khoản trùng tên." -#:mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Chép vào danh mục" +#:../mail/mail.error.xml.h:106 +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "Bạn phải đặt tên cho vFolder này." -#:mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Chuyển vào thư mục" +#:../mail/mail.error.xml.h:107 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "Bạn phải xác định thư mục." -#:mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117 -#:mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 -msgid "_Move" -msgstr "_Di chuyển" +#:../mail/mail.error.xml.h:108 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " +"folders, all remote folders, or both." +msgstr "" +"Bạn phải ghi rõ ít nhất một danh mục là nguồn,\n" +"hoặc bằng cách chọn mỗi danh mục từng một cái,\n" +"hoặc/và bằng cách chọn mọi danh mục địa phương,\n" +"mọi danh mục ở xa, hoặc cả hai." -#:mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1705 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "Hủy bỏ _kéo" +#:../mail/mail.error.xml.h:110 +msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." +msgstr "Bạn đăng nhập vào máy chủ «{0}» như là «{0}» đã thất bại." -#:mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117 -#:mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 -#:mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#:mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder" -msgstr "Chọn thư mục" +#:../mail/mail.error.xml.h:111 +msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." +msgstr "Chưa gửi thư của bạn có chủ đề «{0}»." -#:mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:817 -msgid "C_opy" -msgstr "_Chép" +#:../mail/mail.error.xml.h:112 +msgid "_Append" +msgstr "_Thêm vào" -#:mail/em-folder-tree.c:2144 -#,c-format -msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Đang tạo danh mục «%s»" +#:../mail/mail.error.xml.h:113 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Hủy các thay đổi" -#:mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:707 -msgid "Create folder" -msgstr "Tạo thư mục" +#:../mail/mail.error.xml.h:114 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "_Đổ Rác" -#:mail/em-folder-tree.c:2526 -#,c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Đổi tên danh mục «%s» thành:" +#:../mail/mail.error.xml.h:115 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Xóa hẳn" -#:mail/em-folder-tree.c:2528 -msgid "Rename Folder" -msgstr "Đổi tên thư mục" +#:../mail/mail.error.xml.h:116 +msgid "_Open Messages" +msgstr "_Mở các thư" -#:mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#:ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_View" -msgstr "_Xem" +#:../mail/mail.error.xml.h:119 +msgid "vFolders automatically updated." +msgstr "Đã tự động cập nhật các vFolder rồi." -#:mail/em-folder-tree.c:2604 -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Mở trong cửa sổ mớ_i" +#:../mail/mail-folder-cache.c:813 +#,c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "Đang «ping» %s" -#:mail/em-folder-tree.c:2608 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Chép..." +#:../mail/mail-ops.c:101 +msgid "Filtering Folder" +msgstr "Đang lọc thư mục" -#:mail/em-folder-tree.c:2609 -msgid "_Move..." -msgstr "_Di chuyển..." +#:../mail/mail-ops.c:262 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "Đang lấy thư" -#.FIXME: need to disable for nochildren folders -#:mail/em-folder-tree.c:2613 -msgid "_New Folder..." -msgstr "Danh mục _mới..." +#.sending mail, filtering failed +#:../mail/mail-ops.c:562 +#,c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Không áp dụng bộ lọc gửi đi được: %s" -#:mail/em-folder-tree.c:2616 -msgid "_Rename..." -msgstr "Đổi _tên..." +#:../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 +#,c-format +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." +msgstr "" +"Không phụ thêm vào «%s» được: %s\n" +"Thì phụ thêm vào danh mục «Đã gửi» thay vào đó." -#:mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties" -msgstr "_Thuộc tính" +#:../mail/mail-ops.c:619 +#,c-format +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "Không thêm vào danh mục «Đã gửi» địa phương được: %s" -#.{ EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#:mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690 -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Hiệu chỉnh như thư mới..." +#:../mail/mail-ops.c:731 +#,c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "Đang gửi thư «%d» trên «%d»" -#:mail/em-folder-view.c:902 -msgid "_Print" -msgstr "_In" +#:../mail/mail-ops.c:756 +#,c-format +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "Lỗi gửi «%d» trên «%d» thư." -#:mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "T_rả lời người gửi" +#:../mail/mail-ops.c:758 ../mail/mail-send-recv.c:613 +msgid "Cancelled." +msgstr "Bị hủy bỏ." -#:mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811 -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Trả lời _danh sách" - -#:mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812 -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Trả lời _mọi người" - -#:mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814 -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:114 -msgid "_Forward" -msgstr "_Chuyển tiếp" - -#:mail/em-folder-view.c:911 -msgid "Follo_w Up..." -msgstr "Theo _dõi tiếp..." - -#:mail/em-folder-view.c:912 -msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Cờ _hoàn tất" - -#:mail/em-folder-view.c:913 -msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Xó_a cờ" - -#:mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Đánh dấu Đã đọ_c" - -#:mail/em-folder-view.c:917 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Đánh dấu C_hưa đọc" - -#:mail/em-folder-view.c:918 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "Đánh dấu _Quan trọng" - -#:mail/em-folder-view.c:919 -msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Đánh dấu _Không quan trọng" - -#:mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "Đánh dấu _Rác" - -#:mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "Đánh dấu Không phải rá_c" - -#:mail/em-folder-view.c:925 -msgid "U_ndelete" -msgstr "_Hủy xóa bỏ" +#:../mail/mail-ops.c:760 +msgid "Complete." +msgstr "Xong rồi." -#:mail/em-folder-view.c:928 -msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "_Chuyển vào danh mục..." +#:../mail/mail-ops.c:857 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "Đang lưu thư vào danh mục" -#:mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "C_hép vào thư mục..." +#:../mail/mail-ops.c:942 +#,c-format +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "Đang chuyển thư tới «%s»" -#:mail/em-folder-view.c:937 -msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Thêm người _gửi vào Sổ địa chỉ" +#:../mail/mail-ops.c:942 +#,c-format +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "Đang sao chép thư vào «%s»" -#:mail/em-folder-view.c:940 -msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Áp dụng _bộ lọc" +#:../mail/mail-ops.c:1168 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "Thư đã chuyển tiếp" -#:mail/em-folder-view.c:941 -msgid "F_ilter Junk" -msgstr "_Lọc rác" +#:../mail/mail-ops.c:1211 +#,c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "Đang mở danh mục «%s»" -#:mail/em-folder-view.c:944 -msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Tạo _quy tắc từ thư" +#:../mail/mail-ops.c:1283 +#,c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "Đang mở kho «%s»" -#:mail/em-folder-view.c:945 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "VFolder trên _Chủ đề" +#:../mail/mail-ops.c:1361 +#,c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "Đang gở bỏ danh mục «%s»" -#:mail/em-folder-view.c:946 -msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "VFolder trên _Người gửi" +#:../mail/mail-ops.c:1455 +#,c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "Đang cất giữ danh mục «%s»" -#:mail/em-folder-view.c:947 -msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "VFolder trên N_gười nhận" +#:../mail/mail-ops.c:1520 +#,c-format +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "Đang xóa hẳn và cất giữ tài khoản «%s»" -#:mail/em-folder-view.c:948 -msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "VFolder trên _Hộp thư chung" +#:../mail/mail-ops.c:1521 +#,c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "Đang cất giữ tài khoản «%s»" -#:mail/em-folder-view.c:952 -msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Lọc theo _Chủ đề" +#:../mail/mail-ops.c:1576 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Đang cập nhật thư mục" -#:mail/em-folder-view.c:953 -msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Lọc theo _Người gửi" +#:../mail/mail-ops.c:1612 ../mail/mail-ops.c:1663 +msgid "Expunging folder" +msgstr "Đang xóa hẳn danh mục" -#:mail/em-folder-view.c:954 -msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Lọc theo N_gười nhận" +#:../mail/mail-ops.c:1660 +#,c-format +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "Đang đổ sọt rác trong «%s»" -#:mail/em-folder-view.c:955 -msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Lọc theo _Hộp thư chung" +#:../mail/mail-ops.c:1661 +msgid "Local Folders" +msgstr "Danh mục cục bộ" -#.default charset used in mail view -#:mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751 -#:mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Default" -msgstr "Mặc định" +#:../mail/mail-ops.c:1744 +#,c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "Đang gọi thư «%s»" -#:mail/em-folder-view.c:1848 -msgid "Print Message" -msgstr "In thư" +#: ../mail/mail-ops.c:1816 +#, c-format +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "Đang gọi %d thư" -#:mail/em-folder-view.c:2115 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Sao chép địa chỉ _liên kết" +#: ../mail/mail-ops.c:1902 +#, c-format +msgid "Saving %d message" +msgid_plural "Saving %d messsages" +msgstr[0] "Đang lưu %d thư" -#:mail/em-folder-view.c:2380 +#:../mail/mail-ops.c:1952 #,c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Nhấn để gửi %s" +msgid "" +"Unable to create output file: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Không tạo được tập tin xuất: %s\n" +" %s" -#.message-search popup match count string -#:mail/em-format-html-display.c:410 +#:../mail/mail-ops.c:1980 #,c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "Khớp: %d" - -#:mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:582 -msgid "Unsigned" -msgstr "Chưa ký" - -#:mail/em-format-html-display.c:641 msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "Thư này không có chữ ký nên không thể đảm bảo thư này do người ấy gửi." +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Gặp lỗi khi lưu thư vào: %s:\n" +" %s" -#:mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:583 -msgid "Valid signature" -msgstr "Chữ ký hợp lệ" +#:../mail/mail-ops.c:2051 +msgid "Saving attachment" +msgstr "Đang lưu đính kèm" -#:mail/em-format-html-display.c:642 +#:../mail/mail-ops.c:2063 +#,c-format msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "Thư nào có chữ ký và hợp lệ nên rất có thể là thư ấy do người ấy gửi." - -#:mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:584 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Chữ ký không hợp lệ" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" +"Không tạo được tập tin xuất: %s:\n" +" %s" -#:mail/em-format-html-display.c:643 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "Không thể xác minh chữ ký của thư này: có lẽ nó bị giả trong khi truyền." +#:../mail/mail-ops.c:2073 +#,c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Không ghi được dữ liệu: %s" -#:mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" -msgstr "Chữ ký hợp lệ nhưng mà không thể xác minh người gửi." +#:../mail/mail-ops.c:2223 +#,c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "Đang ngắt kết nối từ «%s»" -#:mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "Thư này có chữ ký hợp lệ, nhưng mà không thể xác minh người gửi thư." +#:../mail/mail-ops.c:2223 +#,c-format +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "Đang tái kết nối tới «%s»" -#:mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:591 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Không mật mã hóa" +#:../mail/mail-ops.c:2339 +msgid "Checking Service" +msgstr "Đang kiểm tra dịch vụ" -#:mail/em-format-html-display.c:650 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "Thư này không mật mã hóa nên bất cứ người nào có xem được nội dung nó trong khi truyền qua Mạng." +#:../mail/mail-send-recv.c:158 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Đang hủy bỏ..." -#:mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:592 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Mật mã hóa yếu" +#:../mail/mail-send-recv.c:265 +#,c-format +msgid "Server: %s, Type: %s" +msgstr "Máy phục vụ: %s\n" +"Kiểu: %s" -#:mail/em-format-html-display.c:651 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "Thư này mật mã hóa, nhưng mà dùng thuật toán mật mã yếu. Người khác sẽ gặp khó khăn đọc thư này được một thời gian hữu ích, nhưng mà có thể làm như thế." +#:../mail/mail-send-recv.c:267 +#,c-format +msgid "Path: %s, Type: %s" +msgstr "Đường dẫn: %s\n" +"Kiểu: %s" -#:mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:593 -msgid "Encrypted" -msgstr "Mật mã hóa" +#:../mail/mail-send-recv.c:269 +#,c-format +msgid "Type: %s" +msgstr "Kiểu: %s" -#:mail/em-format-html-display.c:652 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "Thư này mật mã hóa. Người khác sẽ gặp khó khăn nhiều đọc nội dung thư." +#:../mail/mail-send-recv.c:320 +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "Gửi và nhận thư" -#:mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:594 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Mật mã hóa mạnh" +#:../mail/mail-send-recv.c:327 +msgid "Cancel _All" +msgstr "Hủy _tất cả" -#:mail/em-format-html-display.c:653 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "Thư này mật mã hóa dùng thuật toán mật mã mạnh. Người khác sẽ gặp khó khăn rất nhiều đọc nội dung thư được thời gian hữu ích. " +#:../mail/mail-send-recv.c:416 +msgid "Updating..." +msgstr "Đang cập nhập..." -#:mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 -msgid "_View Certificate" -msgstr "_Xem Chứng nhận" +#:../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468 +msgid "Waiting..." +msgstr "Đang chờ..." -#:mail/em-format-html-display.c:769 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "Chứng nhận này không thể xem" +#:../mail/mail-session.c:208 +#,c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Nhập mật khẩu cho «%s»" -#:mail/em-format-html-display.c:1004 -msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "Hoàn thành lúc %d %B, %Y, %l:%M %p" +#:../mail/mail-session.c:210 +msgid "Enter Password" +msgstr "Nhập mật khẩu" -#:mail/em-format-html-display.c:1012 -msgid "Overdue:" -msgstr "Quá hạn:" +#:../mail/mail-session.c:239 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Người dùng đã hủy bỏ tác vụ." -#:mail/em-format-html-display.c:1015 -msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "bởi %d %B, %Y, %l:%M %p" +#:../mail/mail-signature-editor.c:372 +msgid "Edit signature" +msgstr "Sửa đổi chữ ký" -#:mail/em-format-html-display.c:1054 -msgid "_View Inline" -msgstr "_Xem trực tiếp" +#:../mail/mail-signature-editor.c:412 +msgid "Enter a name for this signature." +msgstr "Nhập tên cho chữ ký này." -#:mail/em-format-html-display.c:1055 -msgid "_Hide" -msgstr "Ẩ_n" +#:../mail/mail-signature-editor.c:415 +#:../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" -#:mail/em-format-html-print.c:130 +#:../mail/mail-tools.c:116 #,c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "Trang %d trên %d" +msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgstr "Không tạo được danh mục ống chỉ «%s»: %s" -#:mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477 +#:../mail/mail-tools.c:143 #,c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Đang nhận `%s'" +msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgstr "Đang cố movemail (di chuyển thư) một nguồn không dạng mbox «%s»" -#:mail/em-format-html.c:585 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Chữ ký hợp lệ nhưng mà không thể xác minh người gửi." +#:../mail/mail-tools.c:242 +#,c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Thư đã chuyển tiếp - %s" -#:mail/em-format-html.c:848 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Phần thân ở ngoại dạng sai." +#:../mail/mail-tools.c:244 +msgid "Forwarded message" +msgstr "Thư đã chuyển tiếp" -#:mail/em-format-html.c:878 +#:../mail/mail-tools.c:284 #,c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Trỏ tới địa chỉ FTP (%s)" +msgid "Invalid folder: `%s'" +msgstr "Danh mục không hợp lệ: «%s»" -#:mail/em-format-html.c:889 +#:../mail/mail-vfolder.c:91 #,c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Trỏ tới tập tin cục bộ (%s) hợp lệ tại nơi Mạng \"%s\"" +msgid "Setting up vFolder: %s" +msgstr "Đang thiết lập vFolder: %s" -#:mail/em-format-html.c:891 +#:../mail/mail-vfolder.c:240 #,c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Trỏ tới tập tin cục bộ (%s)" +msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" +msgstr "Đang cập nhật các vFolder cho «%s:%s»" -#:mail/em-format-html.c:912 +#:../mail/mail-vfolder.c:247 #,c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Trỏ tới tập tin ở xa (%s)" +msgid "Updating vFolders for '%s'" +msgstr "Đang cập nhật các vFolder cho «%s»" -#:mail/em-format-html.c:923 -#,c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Trỏ tới dữ liệu lạ bên ngoài (kiểu «%s»)" +#:../mail/mail-vfolder.c:1009 +msgid "Edit vFolder" +msgstr "Sửa đổi vFolder" -#:mail/em-format-html.c:1165 -msgid "Formatting message" -msgstr "Đang định dạng thư" +#:../mail/mail-vfolder.c:1093 +msgid "New vFolder" +msgstr "vFolder mới" -#:mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800 -#:mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#:mail/message-tag-followup.c:325 -msgid "From" -msgstr "Từ" +#:../mail/message-list.c:996 +msgid "Unseen" +msgstr "Chưa xem" -#:mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801 -#:mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "Reply-To" -msgstr "Trả lời cho" +#:../mail/message-list.c:997 +msgid "Seen" +msgstr "Đã xem" -#:mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802 -#:mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Cho" +#:../mail/message-list.c:998 +msgid "Answered" +msgstr "Đã trả lời" -#:mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 -#:mail/em-mailer-prefs.c:85 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" +#:../mail/message-list.c:999 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "Nhiều thư chưa xem" -#:mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 -#:mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" +#:../mail/message-list.c:1000 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "Nhiều thư" -#.pseudo-header -#:mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:314 -#:mail/em-mailer-prefs.c:939 -msgid "Mailer" -msgstr "Trình thư" +#:../mail/message-list.c:1004 +msgid "Lowest" +msgstr "Thấp nhất" -#.translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#:mail/em-format-html.c:1581 -msgid " (%a, %R %Z)" -msgstr " (%a, %R %Z)" +#:../mail/message-list.c:1005 +msgid "Lower" +msgstr "Thấp hơn" -#.translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#:mail/em-format-html.c:1584 -msgid " (%R %Z)" -msgstr " (%R %Z)" +#:../mail/message-list.c:1009 +msgid "Higher" +msgstr "Cao hơn" -#:mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:806 -#:mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Ngày" +#:../mail/message-list.c:1010 +msgid "Highest" +msgstr "Cao nhất" -#:mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Nhóm tin" +#:../mail/message-list.c:1338 +msgid "?" +msgstr "?" -#:mail/em-format.c:1056 -#,c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s đính kèm" +#.strftime format of a time, +#.in 12-hour format, without seconds. +#:../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Hôm nay %l:%M %p" -#:mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Không thể phân tách thư S/MIME. Không biết sao." +#:../mail/message-list.c:1354 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Hôm qua %l:%M %p" -#:mail/em-format.c:1218 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Kiểu mật mã không được hỗ trợ cho: đa phần/được mật mã hóa" +#:../mail/message-list.c:1366 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" -#:mail/em-format.c:1379 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Không thể phân tách thư MIME nên hiện thị mã nguồn." +#:../mail/message-list.c:1374 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%d %b %l:%M %p" -#:mail/em-format.c:1398 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Dạng thức chữ ký không hỗ trợ" +#:../mail/message-list.c:1376 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%d %b %Y" -#:mail/em-format.c:1406 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Gặp lỗi khi xác minh chữ lý" +#:../mail/message-list.c:2042 +msgid "Message List" +msgstr "Danh sách thư" -#:mail/em-format.c:1406 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Gặp lỗi lạ khi xác minh chữ ký." +#:../mail/message-list.c:3387 +msgid "Generating message list" +msgstr "Đang tạo danh sách thư" -#:mail/em-junk-filter.c:86 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (sẵn có)" +#:../mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "Due By" +msgstr "Đến hạn" -#:mail/em-mailer-prefs.c:100 -msgid "Every time" -msgstr "Mọi lần" +#:../mail/message-list.etspec.h:4 +msgid "Flag Status" +msgstr "Trạng thái cờ" -#:mail/em-mailer-prefs.c:101 -msgid "Once per day" -msgstr "Một lần mỗi ngày" +#:../mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Flagged" +msgstr "Đã đặt cờ" -#:mail/em-mailer-prefs.c:102 -msgid "Once per week" -msgstr "Một lần mỗi tuần" +#:../mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Cờ theo dõi tiếp" -#:mail/em-mailer-prefs.c:103 -msgid "Once per month" -msgstr "Một lần mỗi tháng" +#:../mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Original Location" +msgstr "Địa điểm gốc" -#:mail/em-migrate.c:1168 -msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "Vị trí và cây của những danh mục hộp thư Evolution đã thay đổi so sánh với trình Evolution phiên bản 1.x.\n" -"\n" -"Hãy kiên nhẫn trong khi Evolution chuyển đổi các danh mục của bạn..." +#:../mail/message-list.etspec.h:9 +msgid "Received" +msgstr "Đã nhận" -#:mail/em-migrate.c:1602 -#,c-format -msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "Không tạo được danh mục mới «%s»: %s" +#:../mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Size" +msgstr "Cỡ" -#:mail/em-migrate.c:1628 -#,c-format -msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "Không thể sao chép danh mục «%s» thành «%s»: %s" +#:../mail/message-tag-followup.c:74 +msgid "Call" +msgstr "Gọi" -#:mail/em-migrate.c:1813 -#,c-format -msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "Không thể quét tìm hộp thư đã có tại «%s»: %s" +#:../mail/message-tag-followup.c:75 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "Không chuyển tiếp" -#:mail/em-migrate.c:2017 -#,c-format -msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Không mở được dữ liệu giữ-trên-máy-chủ POP cũ «%s»: %s" +#:../mail/message-tag-followup.c:76 +msgid "Follow-Up" +msgstr "Theo dõi tiếp" -#:mail/em-migrate.c:2031 -#,c-format -msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "Không tạo được thư mục dữ liệu giữ-trên-máy-chủ POP3 «%s»: %s" +#:../mail/message-tag-followup.c:77 +msgid "For Your Information" +msgstr "Cho bạn biết tin tức này" -#:mail/em-migrate.c:2060 -#,c-format -msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Không sao chép được dữ liệu giữ-trên-máy-chủ POP3 «%s»: %s" +#:../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +msgid "Forward" +msgstr "Chuyển tiếp" -#:mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427 -#,c-format -msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "Không tạo kho thư địa phương được «%s»: %s" +#:../mail/message-tag-followup.c:79 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "Không cần thiết trả lời" -#:mail/em-migrate.c:2578 -#,c-format -msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "Không tạo được danh mục thư địa phương tại «%s»: %s" +#:../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Reply" +msgstr "Trả lời" -#:mail/em-migrate.c:2596 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "Không đọc được thiết lập từ bản cài đặt Evolution cũ: tập tin «evolution/config.xmldb» bị hỏng hay không tồn tại." +#:../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +msgid "Reply to All" +msgstr "Trả lời tất cả" -#:mail/em-popup.c:700 -msgid "Save As..." -msgstr "Lưu mới..." +#:../mail/message-tag-followup.c:83 +msgid "Review" +msgstr "Xem lại" -#:mail/em-popup.c:718 -#,c-format -# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "untitled_image.%s" +#:../mail/searchtypes.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "Phần thân chứa" -#:mail/em-popup.c:808 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Đặt làm _nền" +#:../mail/searchtypes.xml.h:2 +msgid "Message contains" +msgstr "Thư chứa" -#:mail/em-popup.c:810 -msgid "_Reply to sender" -msgstr "T_rả lời người gửi" +#:../mail/searchtypes.xml.h:3 +msgid "Recipients contain" +msgstr "Người nhận chứa" -#:mail/em-popup.c:859 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "_Mở liên kết bằng trình duyệt" +#:../mail/searchtypes.xml.h:4 +msgid "Sender contains" +msgstr "Người gửi chứa" -#:mail/em-popup.c:860 -msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Gửi _thư cho..." +#:../mail/searchtypes.xml.h:5 +msgid "Subject contains" +msgstr "Chủ đề chứa" -#:mail/em-popup.c:861 -msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "_Thêm vào Sổ địa chỉ" +#:../mail/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Subject or Sender contains" +msgstr "Chủ đề hay người gửi chứa" -#:mail/em-popup.c:985 -#,c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Mở bằng %s..." +#:../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " +"play them directly from evolution." +msgstr "Một trình cầm phít định dạng mà hiển thị đính kèm âm thanh trong thư, và cho phép bạn phát chúng một cách trực tiếp từ trình Evolution." -#:mail/em-subscribe-editor.c:606 -msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -msgstr "Kho này không hỗ trợ đăng ký, hay chưa hiệu lực khả năng ấy." +#:../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Audio inline plugin" +msgstr "Trình cầm phít trực tiếp âm thanh" -#:mail/em-subscribe-editor.c:635 -msgid "Subscribed" -msgstr "Đã đăng ký" +#:../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 +msgid "Select name of Evolution archive" +msgstr "Chọn tên của kho Evolution" -#:mail/em-subscribe-editor.c:639 -msgid "Folder" -msgstr "Danh mục" +#:../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 +msgid "_Restart Evolution after backup" +msgstr "_Khởi chạy lại Evolution sau khi lưu trữ" -#.FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#:mail/em-subscribe-editor.c:852 -msgid "Please select a server." -msgstr "Hãy chọn một máy chủ." +#:../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 +msgid "Select Evolution archive to restore" +msgstr "Chọn kho Evolution cần phục hồi" -#:mail/em-subscribe-editor.c:873 -msgid "No server has been selected" -msgstr "Chưa chọn máy chủ" +#:../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 +msgid "_Restart Evolution after restore" +msgstr "_Khởi chạy lại Evolution sau khi phục hồi" -#:mail/em-utils.c:104 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Đừng hiện thông điệp này lần nữa" +#:../plugins/backup-restore/backup.c:109 +msgid "Backup Evolution directory" +msgstr "Thư mục lưu trữ Evolution" -#:mail/em-utils.c:294 -msgid "Filters" -msgstr "Bộ lọc" +#:../plugins/backup-restore/backup.c:111 +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "Thư mục phục hồi Evolution" -#:mail/em-utils.c:434 -msgid "message" -msgstr "thư" +#:../plugins/backup-restore/backup.c:113 +msgid "Check Evolution archive" +msgstr "Kiểm tra kho Evolution" -#:mail/em-utils.c:543 -msgid "Save Message..." -msgstr "Lưu thư..." +#:../plugins/backup-restore/backup.c:115 +msgid "Restart Evolution" +msgstr "Khởi chạy lại Evolution" -#:mail/em-utils.c:592 -msgid "Add address" -msgstr "Thêm địa chỉ" +#:../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." +msgstr "Một trình cầm phít để lưu trữ và phục hồi dữ liệu và thiết lập của trình Evolution." -#.Drop filename for messages from a mailbox -#:mail/em-utils.c:1053 -#,c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "Thừ từ %s" +#:../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 +msgid "Backup and restore plugin" +msgstr "Bộ cầm phít lưu trữ và phục hồi" -#:mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "Danh mục ả_o" +#:../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 +msgid "Backup Settings..." +msgstr "Thiết lập lưu trữ..." -#:mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "_Add" -msgstr "_Thêm" +#:../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 +msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgstr "Lưu trữ và phục hồi các dữ liệu và thiết lập đều của trình Evolution" -#:mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "VFolder source" -msgstr "Nguồn VFolder" +#:../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 +msgid "Restore Settings..." +msgstr "Phục hồi thiết lập..." -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "Tự động nhận dạng liên kết" +#:../plugins/bbdb/bbdb.c:398 +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Liên lạc tự động" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" -msgstr "Tự động nhận dạng biểu tượng xúc cảm" +#:../plugins/bbdb/bbdb.c:407 +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "Liên lạc tự động" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "Kiểm thư mới là thư rác" +#.Enable BBDB checkbox +#:../plugins/bbdb/bbdb.c:420 +msgid "" +"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" +msgstr "_Tự động tạo mục nhập trong sổ địa chỉ khi trả lời thư" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "Màu tô sáng trích dẫn" +#:../plugins/bbdb/bbdb.c:438 +msgid "Instant Messaging Contacts" +msgstr "Liên lạc tin nhắn tức khắc" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "Màu tô sáng trích dẫn." +#.Enable Gaim Checkbox +#:../plugins/bbdb/bbdb.c:451 +msgid "" +"Periodically synchronize contact information and images from my _instant " +"messenger" +msgstr "Đồng bộ hóa theo định kỷ các thông tin liên lạc và ảnh đều từ trình tin nhắn tức khắc của tôi" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "Độ cao mặc định cửa sổ soạn" +#.Synchronize now button. +#:../plugins/bbdb/bbdb.c:458 +msgid "Synchronize with _buddy list now" +msgstr "Đồng bộ hóa với danh sách người _bạn ngay bây giờ" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "Độ rộng mặc định cửa sổ soạn" +#:../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 +msgid "Automatic contacts" +msgstr "Liên lạc tự động" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Bộ ký tự mặc định để soạn thảo thư" +#:../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " +"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists." +msgstr "Tự động chèn vào sổ địa chỉ các tên và địa chỉ thư đều khi bạn trả lời thư. Cũng chèn thông tin về liên lặc tin nhắn tức khác từ các danh sách người bạn của bạn." -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Bộ ký tự mặc định để soạn thảo thư," +#:../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +msgid "BBDB" +msgstr "BBDB" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Bộ ký tự mặc định để hiển thị thư" +#:../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Local Calendars" +msgstr "Lịch địa phương" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Bộ ký tự mặc định để hiển thị thư," +#:../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for local calendars." +msgstr "Cung cấp chức năng lõi cho lịch địa phương." -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -msgid "Default forward style" -msgstr "Kiểu chuyển tiếp mặc định" +#:../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 +msgid "HTTP Calendars" +msgstr "Lịch HTTP" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Độ cao mặc định cửa Cửa sổ Soạn" +#:../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." +msgstr "Cung cấp chức năng lõi cho lịch webcal và HTTP." -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Độ cao mặc định cửa Cửa sổ Thư" +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "Thời tiết: nhiều mây" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 -msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "Độ cao mặc định cửa hộp thoại Đăng ký" +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "Thời tiết: sương mù" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -msgid "Default reply style" -msgstr "Kiểu trả lời mặc định" +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +msgid "Weather: Partly Cloudy" +msgstr "Thời tiết: phần mây" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Độ rộng mặc định cửa Cửa sổ Soạn" +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +msgid "Weather: Rain" +msgstr "Thời tiết: mưa" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Độ rộng mặc định cửa Cửa sổ Thư" +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "Thời tiết: tuyết" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 -msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "Độ rộng mặc định cửa hộp thoại Đăng ký" +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "Thời tiết: trời có nắng" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Vẽ chỉ báo lỗi chính tả trên từ khi gõ." +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "Thời tiết: bão kèm sấm" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Đổ các danh mục Sọt rác khi thoát" +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 +msgid "Select a location" +msgstr "Chọn địa điểm" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Đổ các danh mục Sọt rác khi thoát trình Evolution." +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 +msgid "_Units:" +msgstr "_Đơn vị" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "Hiệu lực chế độ con nháy, để bạn xem con chạy khi đọc thư." +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 +msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" +msgstr "Mét (chia trăm độ, cm v.v.)" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "Bật/tắt chế độ con nháy" +#:../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 +msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" +msgstr "Mỹ (ái đo nhiệt Fa-ren-hét, insơ v.v.)" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Độ cao ô cửa sổ danh sách thư" +#:../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 +msgid "Provides core functionality for weather calendars." +msgstr "Cung cấp chức năng lõi cho lịch thời tiết." -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "Độ cao ô cửa sổ danh sách thư." +#:../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 +msgid "Weather Calendars" +msgstr "Lịch thời tiết" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#:../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "Nếu Evolution không có bộ xem có sẵn cho một kiểu MIME nào đó thì sẽ dùng bất cứ bộ xem tương thích với Bonobo nào sẵn sàng trong cơ sở dữ liệu kiểu MIME của GNOME." +"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " +"things to the clipboard." +msgstr "Một trình cầm phít thử ra mà biểu diễn một trình cầm phít trình đơn bật lên cho phép bạn sao chép điều vào khay." -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "Last time empty trash was run" -msgstr "Lần cuối cùng đã đổ Sọt Rác" +#:../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "Chép địa chỉ _thư" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "Danh sách Nhãn và màu sắc liên quan" +#:../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 +msgid "Copy tool" +msgstr "Công cụ chép" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "Danh sách các quyền đã chấp nhận" +#:../plugins/default-source/default-source.c:82 +#:../plugins/default-source/default-source.c:108 +msgid "Mark as default folder" +msgstr "Đánh dấu là danh mục mặc định" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 -msgid "List of accounts" -msgstr "Danh sách các tài khoản" +#.i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism +#:../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:59 +msgid "Secure Password" +msgstr "Mật khẩu bảo mật" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#.i18n: "NTLM" probably doesn't translate +#:../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:62 msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "Danh sách các tài khoản mà thành phần thư của Evolution biết được. Danh sách ấy chứa chuỗi lập tên của các thư mục con liên quan với /apps/evolution/mail/accounts." +"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " +"authentication." +msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối đến máy phục vụ Exchange dùng cách xác thực mặt khẩu bảo mật (NTLM)." -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "Danh sách các dòng đầu tự chọn và nếu bật rồi." +#:../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:70 +msgid "Plaintext Password" +msgstr "Mật khẩu chữ thô" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#:../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:72 msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "Danh sách các nhãn mà thành phần thư của Evolution biết được. Danh sách ấy chứa chuỗi name:color (tên:màu) mà màu ấy dạng hệ thập lục phân HTML." +"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " +"password authentication." +msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy phục vụ Exchannge dùng cách xác thực mật khẩu chữ thô (không mã hóa)." -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" -msgstr "Danh sách các kiểu MIME cần kiểm tra khớp với bộ xem thành phần Bonobo." +#.Description section +#:../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:193 +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to \n" +"each person who sends mail to you while you are out of the office." +msgstr "Thông điệp dưới đây sẽ được gửi tự động\n" +"tới mỗi người gửi thư cho bạn khi bạn ở ngoài văn phòng." -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "Danh sách các tên giao thức có quyền đã chấp nhận." +#:../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:221 +#:../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:231 +msgid "I am out of the office" +msgstr "Tôi hiện thời ở ngoài văn phòng" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -msgid "Load images for HTML messages over http" -msgstr "Tải các ảnh cho thư HTML bằng giao thức HTTP" +#:../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:224 +#:../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:228 +msgid "I am in the office" +msgstr "Tôi đang ở trong văn phòng" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " -"Always load images off the net" -msgstr "Tải các ảnh cho thư HTML bằng giao thức HTTP hay HTTPS. Giá trị có thể là:\n" -"0 - không bao giờ tải ảnh từ Mạng\n" -"1 - tải ảnh nếu người gửi có trong Sổ địa chỉ\n" -"2 - Luôn luôn tải ảnh từ Mạng (không an toàn)" +#:../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:257 +msgid "Out of office Message:" +msgstr "Thông điệp ngoài văn phòng:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "Log filter actions" -msgstr "Ghi lưu các hành động lọc" +#:../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:302 +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Thiết lập Exchange" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "Ghi lưu các hành động lọc vào tập tin bản ghi đã ghi rõ." +#:../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:475 +#:../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 +msgid "_OWA Url:" +msgstr "Địa chỉ Mạng _OWA:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "Tập tin bản ghi để ghi lưu các hành động lọc" +#:../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:500 +#:../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 +msgid "A_uthenticate" +msgstr "_Xác thực" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "Tập tin bản ghi để ghi lưu các hành động lọc." +#:../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:722 +msgid "Authentication Type" +msgstr "Loại xác thực" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "Đánh dấu là Đã xem, sau thời hạn đã ghi rõ." +#:../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:736 +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "_Kiểm tra kiểu được hỗ trợ " -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "Đánh dấu là Đã xem, sau thời hạn đã ghi rõ." +#:../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 +#,c-format +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "Đang bỏ đăng ký trên danh mục «%s»" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "Đánh các trích dẫn trong thư «Preview»." +#:../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." +msgstr "Cho phép bỏ đăng ký danh mục thư trong trình đơn ngữ cảnh cây danh mục." -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "Đánh các trích dẫn trong thư «Preview»." +#:../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 +msgid "Unsubscribe Folders" +msgstr "Bỏ đăng ký danh mục" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 -msgid "Message Window default height" -msgstr "Độ cao mặc định của Cửa sổ thư" +#:../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:413 +msgid "Checklist" +msgstr "Danh sách kiểm" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 -msgid "Message Window default width" -msgstr "Độ rộng mặc định của Cửa sổ thư" +#:../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +msgid "Add Send Options to groupwise messages" +msgstr "Thêm Tùy chọn Gửi vào mọi thư Groupwise" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" -msgstr "Kiểu hiển thị thư (bình thường, dòng đầu đây đủ, mã nguồn)" +#:../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 +msgid "Send Options" +msgstr "Tùy chọn gửi" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "Số ngày tối thiểu giữa hai lần đổ Sọt Rác khi thoát." +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704 +msgid "Unable to parse item" +msgstr "Không thể phân tach mục" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "Thời gian tối thiểu giữa hai lần sổ Sọt Rác khi thoát, theo ngày." +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757 +#,c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "Không gửi được mục cho lịch «%s». %s" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Tập tin âm thanh Thông báo Thư Mới" +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 +#,c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "Đã gửi cho lịch «%s»: đã chấp nhận" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Kiểu Thông báo Thư Mới" +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 +#,c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "Đã gửi cho lịch «%s»: dự định" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "Nhắc khi chủ đề rỗng" +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 +#,c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "Đã gửi cho lịch «%s»: bị từ chối" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "Nhắc người dùng khi họ cố xóa hẳn danh mục." +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 +#,c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" +msgstr "Đã gửi cho lịch «%s»: bị hủy bỏ" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "Nhắc người dùng khi họ cố gửi thư chưa có Chủ đề." +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833 +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự vì trạng thái không hợp lệ." -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "Nhắc khi người dùng xóa hẳn" +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844 +#,c-format +msgid "Unable to update attendee. %s" +msgstr "Không cập nhật được người tham dự. %s" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "Nhắc khi người dùng chỉ nhập Bcc" +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848 +msgid "Attendee status updated" +msgstr "Đã cập nhật trạng thái người tham dự rồi." -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973 +msgid "The calendar attached is not valid" +msgstr "Lịch đã đính kèm không hợp lệ" + +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "Nhắc khi người dùng cố gửi thư HTML cho các liên lạc không muốn nhận HTML." +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " +"iCalendar." +msgstr "Thư này tuyên bố chứa một lịch, nhưng mà lịch ấy không phải là một iCalendar hợp lệ." -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "Nhắc khi người dùng cố gửi thư mà chỉ có người nhận Bcc (Bí mật Chép Cho), không phải có người nhận Cho hay Chép Cho." +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008 +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1023 +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1078 +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "Mục ấy trong lịch không hợp lệ." -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "Nhắc khi người dùng cố gửi thư dạng HTML không phải được muốn" +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009 +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024 +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1079 +msgid "" +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" +msgstr "Thư ấy có phải chứa một lịch, nhưng mà lịch ấy không chứa sự kiện nào, công việc nào hay thông tin rảnh/bận nào." -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "Nhận ra mọi liên kết trong văn bản và thay thế suốt." +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1034 +msgid "The calendar attached contains multiple items" +msgstr "Lịch đã đính kèm chứa nhiều mục" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." -msgstr "Nhận dạng biểu tượng xác cảm trong văn bản và thay thế bằng ảnh." +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1035 +msgid "" +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" +msgstr "Để xử lý mọi mục này thì nên lưu tập tin này và nhập lịch ấy." -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "Chạy kiểm tra thư Rác khi mọi thư gửi Đến" +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672 +msgid "Meetings and Tasks" +msgstr "Cuộc họp và Công việc" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "Gửi thư mặc định dùng dạng HTML (không đệ nghị)" +#.Delete message after acting +#.FIXME Need a schema for this +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1695 +msgid "_Delete message after acting" +msgstr "_Xóa bỏ thư sau hành động" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Gửi thư mặc định dùng dạng HTML (không đệ nghị)." +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1705 +msgid "Conflict Search" +msgstr "Tìm kiếm xung đột" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -msgid "Show Animations" -msgstr "Hiện hoạt cảnh" +#.Source selector +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1718 +msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" +msgstr "Chọn những lịch cần tìm kiệm cuộc họp có xung đột với nhau" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Hiện ảnh kiểu hoạt cảnh." +#:../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1735 +msgid "Conflict Search Table" +msgstr "Bảng tìm kiếm xung đột" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "Hiển thị thư bị xóa bỏ (kiểu gạch xuyên qua) trong danh sách các thư." +#.strftime format of a weekday and a date. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#:../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457 +msgid "Today" +msgstr "Hôm nay" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Hiển thị thư bị xóa bỏ trong danh sách các thư." +#.strftime format of a time, +#.in 24-hour format, without seconds. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:180 +msgid "Today %H:%M" +msgstr "Hôm nay %l:%M %p" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Hiện khung «Xem trước»" +#.strftime format of a time, +#.in 24-hour format. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 +msgid "Today %H:%M:%S" +msgstr "Hôm nay %l:%M %p" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Hiện khung «Xem trước»" +#.strftime format of a time, +#.in 12-hour format. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +msgid "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "Hôm nay %l:%M %p" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "Tập tin âm thanh cần phát khi có thư mới." +#.strftime format of a weekday and a date. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Ngày mai" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "Ghi rõ kiểu Thông báo Thư Mới người dùng muốn dùng." +#.strftime format of a time, +#.in 24-hour format, without seconds. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "Ngày mai %H:%M" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -msgid "Spell check inline" -msgstr "Kiểm tra chính tả trực tiếp" +#.strftime format of a time, +#.in 24-hour format. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +msgid "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "Ngày mai %H:%M:%S" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 -msgid "Subscribe dialog default height" -msgstr "Độ cao mặc định của hộp thoại đăng ký" +#.strftime format of a time, +#.in 12-hour format, without seconds. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "Ngày mai %l:%M %p" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 -msgid "Subscribe dialog default width" -msgstr "Độ rộng mặc định của hộp thoại đăng ký" +#.strftime format of a time, +#.in 12-hour format. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 +msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "Ngày mai %l:%M:%S %p" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 -msgid "Terminal font" -msgstr "Phông chữ thiết bị cuối" +#.strftime format of a weekday. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:240 +#,c-format +# Variable: don't translate / Biến: đừng dịch +msgid "%A" +msgstr "%A" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 -msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "Lần cuối cùng đã chạy đổ Sọt Rác, theo ngày từ kỷ nguyên bắt đầu." +#.strftime format of a weekday and a +#.time, in 24-hour format, without seconds. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:245 +msgid "%A %H:%M" +msgstr "%A %H:%M" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 -msgid "The terminal font for mail display" -msgstr "Phông chữ thiết bị cuối để hiển thị thư" +#.strftime format of a weekday and a +#.time, in 24-hour format. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 +msgid "%A %H:%M:%S" +msgstr "%A %H:%M:%S" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 -msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "Phông chữ độ rộng thay đổi để hiển thị thư" +#.strftime format of a weekday and a +#.time, in 12-hour format, without seconds. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 +msgid "%A %l:%M %p" +msgstr "%A %l:%M %p" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "Khóa này nên chứa danh sách các cấu trúc XML ghi rõ dòng đầu tự chọn, và nếu sẽ hiển thị chúng. Dang thức của cấu trúc XML là:\n" -"<header enabled>\n" -"(lập đã bật dòng đầu, nếu sẽ hiển thị dòng đầu ấy trong khung xem thư)." +#.strftime format of a weekday and a +#.time, in 12-hour format. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 +msgid "%A %l:%M:%S %p" +msgstr "%A %l:%M:%S %p" + +#.strftime format of a weekday and a date +#.without a year. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%A, %B %e" + +#.strftime format of a weekday, a date +#.without a year and a time, +#.in 24-hour format, without seconds. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273 +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "%A, %B %e %H:%M" + +#.strftime format of a weekday, a date without a year +#.and a time, in 24-hour format. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 +msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" + +#.strftime format of a weekday, a date without a year +#.and a time, in 12-hour format, without seconds. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 +msgid "%A, %B %e %l:%M %p" +msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" + +#.strftime format of a weekday, a date without a year +#.and a time, in 12-hour format. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 -msgid "Thread the message list." -msgstr "Hiển thị mạch trong danh sách thư." +#.strftime format of a weekday and a date. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292 +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%A, %B %e, %Y" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "Thread the message-list" -msgstr "Hiển thị mạch trong danh sách thư." +#.strftime format of a weekday, a date and a +#.time, in 24-hour format, without seconds. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Hiển thị mạch trong danh sách thư, theo Chủ đề" +#.strftime format of a weekday, a date and a +#.time, in 24-hour format. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "Thời hạn đánh dấu thư Đã xem" +#.strftime format of a weekday, a date and a +#.time, in 12-hour format, without seconds. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 -msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "Thời hạn đánh dấu thư Đã xem." +#.strftime format of a weekday, a date and a +#.time, in 12-hour format. +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "Chuỗi UID của tài khoản mặc định." +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:335 +#,c-format +msgid "%s through %s has published the following meeting information:" +msgstr "%s thông qua «%s» đã công bố tin tức cuộc họp này:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client" -msgstr "Sử dụng trình nền và khách Spamassassin" +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 +#,c-format +msgid "%s has published the following meeting information:" +msgstr "%s đã công bố tin tức cuộc họp này:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" -msgstr "Sử dụng trình nền và khách Spamassassin (spamc/spamd)" +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342 +#,c-format +msgid "%s requests the presence of %s at the following meeting:" +msgstr "%s yêu cầu sự hiện diện của «%s» tại cuộc họp này:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "Sử dụng phông chữ tự chọn" +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 +#,c-format +msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "%s thông qua «%s» yêu cầu sự hiện diện của bạn tại cuộc họp này:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "Sử dụng phông chữ tự chọn để hiển thị thư" +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 +#,c-format +msgid "%s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "%s yêu cầu sự hiện diện của bạn tại cuộc họp này:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Chỉ kiểm tra địa phương nếu thư là rác." +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 +#,c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "%s thông qua «%s» muốn thêm vào một cuộc họp đã có:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Chỉ kiểm tra địa phương nếu thư là rác (không có DNS)." +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355 +#,c-format +msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "%s muốn thêm vào một cuộc họp đã có:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 -msgid "Variable width font" -msgstr "Phông chữ rộng biến" +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 +#,c-format +msgid "" +"%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "%s muốn nhận tin tức về công việc này:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 -msgid "View/Bcc menu item is checked" -msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Bcc" +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 +#,c-format +msgid "%s has sent back the following meeting response:" +msgstr "%s đã trả lời về cuộc họp:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 -msgid "View/Bcc menu item is checked." -msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Bcc." +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#,c-format +msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:" +msgstr "%s thông qua «%s» đã hủy bỏ cuộc họp này:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 -msgid "View/Cc menu item is checked" -msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Cc" +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 +#,c-format +msgid "%s has cancelled the following meeting." +msgstr "%s đã hủy bỏ cuộc họp này:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 -msgid "View/Cc menu item is checked." -msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Cc." +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 +#,c-format +msgid "%s has proposed the following meeting changes." +msgstr "%s đã đệ nghị những thay đổi cuộc họp này:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 -msgid "View/From menu item is checked" -msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Từ" +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#,c-format +msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "%s thông qua «%s» đã từ chối những thay đổi cuộc họp này:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 -msgid "View/From menu item is checked." -msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Từ." +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 +#,c-format +msgid "%s has declined the following meeting changes." +msgstr "%s đã từ chối những thay đổi cuộc họp này:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 -msgid "View/PostTo menu item is checked" -msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Gửi tới" +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403 +#,c-format +msgid "%s through %s has published the following task:" +msgstr "%s thông qua «%s» đã công bố công việc này:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 -msgid "View/PostTo menu item is checked." -msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Gửi tới." +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 +#,c-format +msgid "%s has published the following task:" +msgstr "%s đã công bố công việc này:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked" -msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Trả lời cho" +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 +#,c-format +msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "%s yêu cầu gán «%s» cho công việc này:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 -msgid "View/ReplyTo menu item is checked." -msgstr "Đã chọn mục trình đơn Xem/Trả lời cho." +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:413 +#,c-format +msgid "%s through %s has assigned you a task:" +msgstr "%s thông qua «%s» đã gán bạn cho công việc này:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "Có nên trở về sắp xếp thư theo mạch chủ đề khi thư không chứa dòng đầu In-Reply-To (trả lời theo thư trước) hay References (tham chiếu đến)." +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:415 +#,c-format +msgid "%s has assigned you a task:" +msgstr "%s đã gán bạn cho công việc này:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 -msgid "port for starting user runned spamd" -msgstr "cổng bắt đầu trình nền (spamd) do người dùng chạy" +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 +#,c-format +msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s thông qua «%s» muốn thêm vào công việc đã có:" -#:mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 -msgid "spamd port" -msgstr "cổng spamd" +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423 +#,c-format +msgid "%s wishes to add to an existing task:" +msgstr "%s muốn thêm vào công việc đã có." -#:mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Bộ nhập Elm vào Evolution" +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426 +#,c-format +msgid "" +"%s wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" +msgstr "%s muốn nhận tin tức về công việc đã gán này:" -#:mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Bộ nhập Netscape Mail vào Evolution" +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:429 +#,c-format +msgid "%s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "%s đã trả lời công việc đã gán:" -#:mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Bộ nhập Outlook Express 4 vào Evolution" +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#,c-format +msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:" +msgstr "%s thông qua «%s» đã hủy bỏ công việc đã gán này:" -#:mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Bộ nhập Pine vào Evolution" +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 +#,c-format +msgid "%s has cancelled the following assigned task:" +msgstr "%s đã hủy bỏ công việc đã gán này:" -#:mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Bộ nhập tập tin mbox vào Evolution" +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 +#,c-format +msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "%s đã đệ nghị những thay đổi cách gán công việc này:." -#:mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#,c-format +msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "«%s» thông qua «%s» đã từ chối công việc đã gán này:" -#:mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 +#,c-format +msgid "%s has declined the following assigned task:" +msgstr "%s đã từ chối công việc đã gán này:" -#:mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution đang nhập các thư cũ (dạng Elm)" +#.Start time +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867 +msgid "Start time:" +msgstr "Thời điểm đầu:" -#:mail/importers/elm-importer.c:89 -#:mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 -#:mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255 -#:mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 -msgid "Importing..." -msgstr "Đang nhập..." +#.End time +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876 +msgid "End time:" +msgstr "Thời điểm cuối:" -#:mail/importers/elm-importer.c:91 -#:mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#:mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#:mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 -msgid "Please wait" -msgstr "Vui lòng chờ" +#.Comment +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 +#:../plugins/itip-formatter/itip-view.c:942 +msgid "Comment:" +msgstr "Chú thích:" -#:mail/importers/elm-importer.c:244 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Đang nhập dữ liệu Elm" +#:../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 +msgid "Displays text/calendar parts in messages." +msgstr "Hiển thị phần văn bản/lịch trong thư." -#:mail/importers/elm-importer.c:436 +#:../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 +msgid "Itip Formatter" +msgstr "Bộ định dạng Itip" + +#:../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution đã tìm thấy các tập tin thư dạng Elm.\n" -"Bạn có muốn nhập chúng vào Evolution?" +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgstr "Hồi đáp này không phải đến từ một người dự hiện thời. Thêm người này như là " +"người tham dự không?" -#:mail/importers/elm-importer.c:444 -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "Elm" -msgstr "Elm" +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 +msgid "Contact list _owner" +msgstr "Liên lạc với người _chủ hộp" -#:mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 -#:mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130 -msgid "Destination folder:" -msgstr "Danh mục đích:" +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 +msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" +msgstr "Liên lạc với người chủ hộp thư chung của thư này." -#:mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#:mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "Chọn thư mục để nhập vào" +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 +msgid "Get an archive of the list this message belongs to" +msgstr "Gọi kho của hộp thư chung của thư này" -#:mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 -#:mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254 -#:mail/importers/mail-importer.c:226 -#,c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "Đang nhập «%s»" +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 +msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" +msgstr "Gọi thông tin về cách sử dụng hộp thư chung của thư này" -#:mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301 -#:mail/importers/mail-importer.c:140 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Đang nhập hộp thư" +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 +msgid "Get list _archive" +msgstr "Gọi _kho hộp" -#:mail/importers/mail-importer.c:360 -#,c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Đang quét %s" +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 +msgid "Get list _usage information" +msgstr "Gọi thông tin _dùng hộp" -#:mail/importers/netscape-importer.c:73 -#,c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Bộ lọc ưu tiên «%s»" +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 +msgid "Mailing _List" +msgstr "_Hôp thư chung" -#:mail/importers/netscape-importer.c:662 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 +msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Gửi thư cho hộp thư chung của thư này" + +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 +msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Đăng ký với hộp thư chung của thư này" + +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 +msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "Bỏ đăng ký với hộp thư chung của thư này" + +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 +msgid "_Post message to list" +msgstr "_Gửi thư cho hộp" + +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 +msgid "_Subscribe to list" +msgstr "Đăng _ký với hộp" + +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 +msgid "_Un-subscribe to list" +msgstr "_Bỏ đăng ký với hộp" + +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 +msgid "Mailing List Actions" +msgstr "Hành động hôp thư chung" + +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 +msgid "" +"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, " +"unsubscribe, ...)." +msgstr "Cung cấp hành động cho lệnh hộp thư chung thường (đăng ký, bỏ đăng ký ...)" + +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 +msgid "Action not available" +msgstr "Hành động không sẵn sàng" + +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 +msgid "" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" +"\n" +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." +msgstr "Sẽ gửi một thư cho địa chỉ Mạng «{0}». Bạn có thể hoặc tự động gửi thư ấy, hoặc xem và sửa đổi nó trước đó.\n" +"\n" +"Bạn nên nhận một trả lời từ hộp thư chung một chút sau khi gửi thư ấy." + +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 +msgid "Malformed header" +msgstr "Dòng đầu sai dạng thức" + +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 +msgid "No e-mail action" +msgstr "Không có hành động thư" + +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 +msgid "Posting not allowed" +msgstr "Không cho phép gửi thư" + +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "Không cho phép gửi thư cho hộp thư chung này. Có lẽ nó là hộp thư chung chỉ cho phép đọc. Hãy liên lạc với người chủ hộp thư chung, để tìm biết chi tiết." + +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "Gửi thư cho hộp thư chung không?" + +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 +msgid "" +"The action could not be performed. This means the header for this action did " +"not contain any action we could handle.\n" +"\n" +"Header: {0}" +msgstr "Không thực hiện được hành động ấy. Có nghĩa là dòng đầu của hành động này không chứa hành động nào trình này có quản lý được.\n" +"\n" +"Dòng đầu: «{0}»" + +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 +msgid "" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" +msgstr "Dòng đầu «{0}» của thư này có dạng sai nên không xử lý được nó.\n" +"\n" +"Dòng đầu: «{1}»" + +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "Thư này không chứa thông tin đầu thư cần thiết cho hành động này." + +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 +msgid "_Edit message" +msgstr "_Sửa đổi thư" + +#:../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 +msgid "_Send message" +msgstr "_Gửi thư" + +#:../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " +"message." +msgstr "Một trình cầm phít cho phép tạo cuộc họp từ nội dung của một thư nào đó." + +#:../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 +msgid "Con_vert to Meeting" +msgstr "_Chuyển đổi sang cuộc họp" + +#:../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3 +msgid "Mail to meeting" +msgstr "Gửi thư chơ cuộc họp" + +#:../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " +"message." +msgstr "Một trình cầm phít cho phép tạo công việc từ nội dung của một thư nào đó." + +#:../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 +msgid "Con_vert to Task" +msgstr "_Chuyển đổi sang công việc" + +#:../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 +msgid "Mail to task" +msgstr "Gửi thư chơ công việc" + +#:../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark calendar offline" +msgstr "Nhãn lịch này ngoại tuyến" + +#:../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2 +msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." +msgstr "Đánh dấu lịch đã chọn để xem khi ngoại tuyến." + +#:../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 +msgid "_Do not make this available offline" +msgstr "_Không cho phép điều này sẵn sàng ngoại tuyến" + +#:../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 +msgid "_Mark Calendar for offline use" +msgstr "_Nhãn lịch để dùng ngoại tuyến" + +#:../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 +msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives." +msgstr "Tạo ra một thông điệp D-BUS khi nhận thư mới." + +#:../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2 +msgid "New Mail Notification" +msgstr "Thông báo Thư Mới" + +#:../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3 +msgid "New mail notify" +msgstr "Thông báo Thư Mới" + +#:../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." +msgstr "Một trình cầm phít quản lý trình cầm phít nào bật hay tắt." + +#:../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 +msgid "Plugin manager" +msgstr "Bộ quản lý trình cầm phít" + +#:../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 +msgid "Enable and disable plugins" +msgstr "Bật và tắt trình cầm phít" + +#:../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 +msgid "Plugins" +msgstr "Bộ cầm phít" + +#:../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 +msgid "Author(s)" +msgstr "Tác giả" + +#:../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#:../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 +msgid "Path" +msgstr "Đường dẫn" + +#:../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#.Setup the ui +#:../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Bộ quản lý trình cầm phít" + +#:../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "Ghi chú: một số thay đổi sẽ không hoạt động cho đến khi đã khởi động lại" + +#:../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 +msgid "Plugin" +msgstr "Bộ cầm phít" + +#:../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " +"disable HTML mails.\n" +"\n" +"This plugin is unsupported demonstration code only.\n" +msgstr "Một trình cầm phít thừ ra mà biểu diễn một trình cầm phít định dạng cho phép bạn chọn tắt thư HTML.\n" +"\n" +"Trình cầm phít này chỉ chứa mã biểu diễn không được hỗ trợ thôi.\n" + +#.but then we also need to create our own section frame +#:../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6 +msgid "Plain Text Mode" +msgstr "Chế độ chữ thô" + +#:../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7 +msgid "Prefer plain-text" +msgstr "Thích chữ thô hơn" + +#:../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 +msgid "Show HTML if present" +msgstr "Hiển thị HTML nếu có" + +#:../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 +msgid "Prefer PLAIN" +msgstr "Thích chữ thô hơn" + +#:../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 +msgid "Only ever show PLAIN" +msgstr "Chỉ hiển thị chữ thô" + +#:../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 +msgid "HTML Mode" +msgstr "Chế độ HTML" + +#:../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 +msgid "Save Attachments ..." +msgstr "Lưu các đính kèm..." + +#:../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 +msgid "Save all attachments" +msgstr "Lưu mọi đính kèm" + +#:../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." +msgstr "Một trình cầm phít lưu mọi đính kèm hay phần thư đều cùng lúc." + +#:../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2 +msgid "Save attachments" +msgstr "Lưu đính kèm" + +#:../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 +msgid "Select save base name" +msgstr "Chọn tên cơ bản khi lưu" + +#:../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 +msgid "MIME Type" +msgstr "Kiểu MIME:" + +#:../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#:../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +msgid "Save" +msgstr "Lưu" + +#. +#.* Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. +#.* It lets you define the formatting of the date in the csv-file. +#.* +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:171 +msgid "%F %T" +msgstr "%F %T" + +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 +msgid "Uid" +msgstr "UID" + +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 +msgid "Description List" +msgstr "Danh sách mô tả" + +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 +msgid "Categories List" +msgstr "Danh sách phân loại" + +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 +msgid "Comment List" +msgstr "Danh sách chú thích" + +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 +msgid "Created" +msgstr "Đã tạo" + +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:392 +msgid "Contact List" +msgstr "Danh sách liên lạc" + +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:393 +msgid "Start" +msgstr "Bắt đầu" + +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:394 +msgid "End" +msgstr "Kết thúc" + +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 +msgid "percent Done" +msgstr "Phần trăm xong" + +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:398 +msgid "Url" +msgstr "Địa chỉ Mạng" + +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:399 +msgid "Attendees List" +msgstr "Danh sách người tham dự" + +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:401 +msgid "Modified" +msgstr "Đã sửa đổi" + +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:552 +msgid "Advanced options for the CSV format" +msgstr "Tùy chọn cấp cao cho khuôn dạng CSV" + +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:559 +msgid "Prepend a header" +msgstr "Thêm dòng đầu vào đầu" + +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:568 +msgid "Value delimiter:" +msgstr "Điều định giới giá trị:" + +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:574 +msgid "Record delimiter:" +msgstr "Điều định giới mục ghi:" + +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:580 +msgid "Encapsulate values with:" +msgstr "Bao giá trị dùng:" + +#:../plugins/save-calendar/csv-format.c:602 +msgid "Comma separated value format (.csv)" +msgstr "Khuôn dạng giá trị định giới bằng dấu phẩy (.csv)" + +#:../plugins/save-calendar/ical-format.c:136 +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "Tập tin iCalendar (.ics)" + +#:../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Save Selected" +msgstr "Lưu các điều chọn" + +#:../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Save to _Disk" +msgstr "Lưu vào _đĩa" + +#:../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." +msgstr "Lưu các lịch hay công việc đều đã chọn vào đĩa." + +#. +#.* Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. +#.* It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. +#.* Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd +#.* +#:../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158 +msgid "%FT%T" +msgstr "%FT%T" + +#:../plugins/save-calendar/rdf-format.c:396 +msgid "RDF format (.rdf)" +msgstr "Khuôn dạng RDF (.rdf)" + +#:../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171 +#:../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 +msgid "Select destination file" +msgstr "Chọn tập tin đích" + +#:../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216 +#,c-format +msgid "" +"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " +"chosen filename. Do you want to continue?" +msgstr "Tên tập tin này không dùng phần mở rộng tên tập tin đã đệ nghị (%s). Bạn muốn tiếp tục không?" + +#:../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 +msgid "Select one source" +msgstr "Chọn một nguồn" + +#:../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 +msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." +msgstr "Chọn chỉ một lịch hay nguồn công việc riêng lẻ để xem thôi." + +#:../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 +msgid "_Show only this Calendar" +msgstr "_Hiện chỉ lịch này" + +#:../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 +msgid "_Show only this Task List" +msgstr "_Hiện chỉ danh sách công việc này" + +#:../plugins/groupwise-features/send-options.c:82 +#,c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sNhập mật khẩu cho «%s» (người dùng «%s»)" + +#:../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 +#:../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +msgid "Create folder" +msgstr "Tạo thư mục" + +#:../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 +#:../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Xác định nơi tạo danh mục ấy:" + +#:../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." +msgstr "Một trình cầm phít cho những tính năng trong tài khoản Groupwise." + +#:../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 +msgid "Groupwise Features" +msgstr "Tính năng Groupwise" + +#:../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 +msgid "Users :" +msgstr "Người dùng: " + +#:../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 +msgid "Message" +msgstr "Thông điệp" + +#:../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "Thông báo danh mục chung" + +#:../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr "Mọi người tham dự sẽ nhận thông báo theo đây.\n" + +#:../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Liên lạc..." + +#:../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 +msgid "_Cutomize notification message" +msgstr "Tự _chọn thông điệp thông báo" + +#:../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +msgid "_Not Shared" +msgstr "_Không chung" + +#:../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 +msgid "_Shared With ..." +msgstr "_Chung với ..." + +#:../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16 +msgid "_Sharing" +msgstr "Dùng _chung" + +#:../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140 +#,c-format +msgid "Creating folder `%s'" +msgstr "Đang tạo danh mục «%s»" + +#:../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 +msgid "Users" +msgstr "Người dùng" + +#:../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "Nhập những người dùng và lập quyền hạn" + +#:../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337 +msgid "New _Shared Folder..." +msgstr "Danh mục _chung mới..." + +#:../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440 +msgid "Sharing" +msgstr "Dùng chung" + +#:../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Trợ tá thiết lập Evolution" + +#:../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260 +msgid "Welcome" +msgstr "Chào mừng" + +#:../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " +msgstr "" +"Chào mừng dùng Evolution. Những màn hình kế tiếp\n" +"sẽ cho phép Evolution kết nối với các tài khoản thư của bạn,\n" +"và để nhập các tập tin từ các ứng dụng khác.\n" +"\n" +"Vui lòng nhấn nút «Tiếp» để tiếp tục." + +#:../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306 +#:../shell/e-shell-importer.c:159 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "Hãy chọn thông tin bạn muốn nhập:" + +#:../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321 +#:../shell/e-shell-importer.c:905 +#,c-format +msgid "From %s:" +msgstr "Từ «%s»:" + +#:../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 +msgid "Startup wizard" +msgstr "Phụ tá khởi động" + +#:../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 +msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." +msgstr "Ngụ ý nếu cách tạo mạch thư nên trở về theo chủ đề" + +#:../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 +msgid "Subject Threading" +msgstr "Tạo mạch theo chủ đề" + +#:../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 +msgid "Thread messages by subject" +msgstr "Hiển thị mạch trong danh sách thư, theo Chủ đề" + +#.Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog +#:../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 +msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" +msgstr "Trở về tạo mạch thư theo _chủ đề" + +#:../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1 +msgid "Gives an option to print mail from composer" +msgstr "Cung cấp tùy chọn để in thư từ bộ soạn" + +#:../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Hệ vỏ Evolution" + +#:../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Kiểm tra Evolution" + +#:../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Thành phần kiểm tra Evolution" + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 +msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" +msgstr "Mô tả In GNOME của thiết lập máy in hiện có" + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +msgid "Configuration version" +msgstr "Phiên bản cấu hình" + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +msgid "Default sidebar width" +msgstr "Độ rộng thanh nách mặc định" + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +msgid "Default window height" +msgstr "Độ cao cửa sổ mặc định" + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +msgid "Default window width" +msgstr "Độ rộng cửa sổ mặc định" + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "Mặc định là hiển thị ID hay biệt hiệu của thành phần khi khởi động." + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "Phiên bản cấu hình Evolution đã cập nhật cuối cùng" + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "Danh sách các đường dẫn danh mục sẽ được đồng bộ hóa vào đĩa để sử dụng " +"ngoại tuyến." + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +msgid "Printer settings" +msgstr "Thiết lập máy in" + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "Bỏ qua hộp thoại cảnh báo phát triển" + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:468 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "Khởi động trong chế độ ngoại tuyến" + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +msgid "" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" +msgstr "Phiên bản cấu hình của trình Evolution, với mức độ cấu hình lớn/nhỏ" + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "Độ cao mặc định cửa của sổ chính, theo điểm ảnh." + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "Độ rộng mặc định cửa của sổ chính, theo điểm ảnh." + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "Độ rộng mặc định của thanh nách, theo điểm ảnh." + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +msgid "" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level" +msgstr "Phiên bản cấu hình Evolution đã cập nhật cuối cùng, với mức độ cấu hình lớn/nhỏ" + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +msgid "" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "Kiểu dạng mọi cái nút cửa sổ. Có thể là «chữ», «ảnh», «cả hai» hay «thanh công cụ». Nếu lập «thanh công cụ» thì thiết lập thanh công cụ GNOME sẽ quyết định kiểu dạng các cái nút này." + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "Hiện thanh công cụ" + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "Có nên khỏi chạy trình Evolution trong chế độ ngoại tuyến thay vào chế độ trực tuyến hay không." + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "Có nên hiển thị thanh công cụ hay không." + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgstr "Có nên bỏ qua hộp thoại cảnh báo trong phiên bản phát triển Evolution hay không." + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "Có nên hiển thị mọi cái nút trên cửa sổ hay không." + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +msgid "Window button style" +msgstr "Kiểu nút cửa sổ" + +#:../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "Hiển thị nút cửa sổ" + +#:../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "Active Connections" +msgstr "Kết nối hoạt động" + +#:../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Active Connections" +msgstr "Kết nối hoạt động" + +#:../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "Nhấn «Đồng ý» để đóng những kết nối này và chuyển sang ngoại tuyến." + +#:../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 +#:../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Chưa tên)" + +#:../shell/e-shell-importer.c:147 +msgid "Choose the type of importer to run:" +msgstr "Chọn kiểu bộ nhập cần chạy:" + +#:../shell/e-shell-importer.c:150 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" +"Hãy chọn tập tin muốn nhập vào Evolution, và chọn kiểu tập tin từ danh sách " +"dưới đây.\n" +"\n" +"Bạn có thể chọn «Tự động» nếu bạn không biết, và Evolution sẽ thử tự tìm " +"cách hoạt động." + +#:../shell/e-shell-importer.c:156 +msgid "Choose the destination for this import" +msgstr "Hãy chọn nhập vào đích nào" + +#:../shell/e-shell-importer.c:162 +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" +"settings found. If you would like to\n" +"try again, please click the \"Back\" button.\n" +msgstr "" +"Trình Evolution đã kiểm tra có thiết lập để nhập từ\n" +"những ứng dụng theo đây: Pine, Netscape, Elm, iCalendar.\n" +"Chưa tìm thiết lập có thể nhập. Nếu bạn muốn thử lại,\n" +"hãy nhắp vào cái nút «Lùi».\n" + +#:../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267 +#,c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item %d." +msgstr "" +"Đang nhập %s\n" +"Đang nhập mục %d." + +#:../shell/e-shell-importer.c:347 +msgid "Select importer" +msgstr "Chọn bộ nhập" + +#:../shell/e-shell-importer.c:468 ../shell/e-shell-importer.c:1092 +#,c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Không có tập tin «%s»" + +#:../shell/e-shell-importer.c:476 +msgid "Importing" +msgstr "Đang nhập" + +#:../shell/e-shell-importer.c:484 +#,c-format +msgid "Importing %s.\n" +msgstr "Đang nhập «%s».\n" + +#:../shell/e-shell-importer.c:494 ../shell/e-shell-importer.c:495 +#,c-format +msgid "Error loading %s" +msgstr "Gặp lỗi khi tải «%s»" + +#:../shell/e-shell-importer.c:513 +#,c-format +msgid "" +"Importing %s\n" +"Importing item 1." +msgstr "" +"Đang nhập «%s»\n" +"Đang nhập mục 1." + +#:../shell/e-shell-importer.c:589 +msgid "Automatic" +msgstr "Tự động" + +#:../shell/e-shell-importer.c:645 +msgid "F_ilename:" +msgstr "_Tên tập tin:" + +#:../shell/e-shell-importer.c:650 +msgid "Select a file" +msgstr "Chọn tập tin" + +#:../shell/e-shell-importer.c:662 +msgid "File _type:" +msgstr "_Kiểu tập tin:" + +#:../shell/e-shell-importer.c:701 +msgid "Import data and settings from _older programs" +msgstr "_Nhập dữ liệu và thiết lập từ chương trình cũ" + +#:../shell/e-shell-importer.c:704 +msgid "Import a _single file" +msgstr "Nhập một _tập tin đơn" + +#:../shell/e-shell-importer.c:772 +msgid "" +"Please wait...\n" +"Scanning for existing setups" +msgstr "" +"Vui lòng chờ...\n" +"Đang quét tìm thiết lập hiện có" + +#:../shell/e-shell-importer.c:779 +msgid "Starting Intelligent Importers" +msgstr "Đang khởi động bộ nhập thông minh" + +#:../shell/e-shell-importer.c:1111 +#,c-format +msgid "No importer available for file %s" +msgstr "Không có bộ nhập cho tập tin «%s»" + +#:../shell/e-shell-importer.c:1125 +msgid "Unable to execute importer" +msgstr "Không thể thực hiện bộ nhập" + +#:../shell/e-shell-importer.c:1241 +msgid "_Import" +msgstr "_Nhập" + +#:../shell/e-shell-settings-dialog.c:318 +msgid "Evolution Settings" +msgstr "Thiết lập Evolution" + +#:../shell/e-shell-utils.c:116 +msgid "No folder name specified." +msgstr "Chưa ghi rõ tên danh mục." + +#:../shell/e-shell-utils.c:123 +msgid "Folder name cannot contain the Return character." +msgstr "Tên danh mục không thể chứa ký tự Return." + +#:../shell/e-shell-utils.c:129 +msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." +msgstr "Tên danh mục không thể chứa ký tự sổ chéo «/»" + +#:../shell/e-shell-utils.c:135 +msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." +msgstr "Tên danh mục không thể chứa ký tự dấu thăng «#»." + +#:../shell/e-shell-utils.c:141 +msgid "'.' and '..' are reserved folder names." +msgstr "Dấu chấm «.» và hai dấu chấm tiếp tực «..» là hai tên danh mục đặc biệt, " +"được dành riêng." + +#:../shell/e-shell-window-commands.c:69 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "Công cụ GNOME Pilot có lẽ chưa được cài đặt trên hệ thống này." + +#:../shell/e-shell-window-commands.c:77 +#,c-format +msgid "Error executing %s." +msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện «%s»." + +#:../shell/e-shell-window-commands.c:126 +msgid "Bug buddy is not installed." +msgstr "Chưa cài đặt trình Bug Buddy (thông báo lỗi)." + +#:../shell/e-shell-window-commands.c:134 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "Không chạy được trình Bug buddy." + +#.The translator-credits string is for translators to list +#.* per language credits for translation, displayed in the +#.* about box +#:../shell/e-shell-window-commands.c:501 +msgid "translator-credits" +msgstr "Gnome-Vi " + +#:../shell/e-shell-window-commands.c:515 +msgid "Groupware Suite" +msgstr "Bộ phần mềm nhóm (Groupware)" + +#:../shell/e-shell-window-commands.c:742 +msgid "_Work Online" +msgstr "_Trực tuyến" + +#:../shell/e-shell-window-commands.c:755 ../ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_Work Offline" +msgstr "_Ngoại tuyến" + +#:../shell/e-shell-window-commands.c:768 +msgid "Work Offline" +msgstr "Ngoại tuyến" + +#:../shell/e-shell-window.c:341 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "Evolution hiện thời đang trực tuyến. Nhấn nút này để chuyển sang ngoại tuyến." + +#:../shell/e-shell-window.c:349 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution đang chuyển sang ngoại tuyến." + +#:../shell/e-shell-window.c:356 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "Evolution đang ngoại tuyến. Nhấn nút này để chuyển sang trực tuyến." + +#:../shell/e-shell-window.c:712 +#,c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Chuyển sang «%s»" + +#:../shell/e-shell.c:597 +msgid "Uknown system error." +msgstr "Gặp lỗi hệ thống lạ." + +# Variable and unit: do not translate/ biến và đơn vị: đừng dịch +#:../shell/e-shell.c:799 ../shell/e-shell.c:800 +#,c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%ld KB" + +#:../shell/e-shell.c:1253 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +msgid "OK" +msgstr "Đồng ý" + +#:../shell/e-shell.c:1255 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Đối số không hợp lệ" + +#:../shell/e-shell.c:1257 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Không thể đăng ký với OAF" + +#:../shell/e-shell.c:1259 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Không tìm thấy cơ sở dữ liệu cấu hình" + +#:../shell/e-shell.c:1261 +msgid "Generic error" +msgstr "Lỗi chung chung" + +#:../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 +msgid "New" +msgstr "Mới" + +#:../shell/evolution-test-component.c:140 +msgid "New Test" +msgstr "Kiểm tra mới" + +#:../shell/evolution-test-component.c:141 +msgid "_Test" +msgstr "_Kiểm tra" + +#:../shell/evolution-test-component.c:142 +msgid "Create a new test item" +msgstr "Tạo mục kiểm tra mới" + +#:../shell/importer/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr "Nhấn «Nhập» để bắt đầu nhập tập tin ấy vào Evolution." + +#:../shell/importer/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "Trợ tá nhập Evolution" + +#:../shell/importer/import.glade.h:3 +msgid "Import File" +msgstr "Nhập tập tin" + +#:../shell/importer/import.glade.h:4 +msgid "Import Location" +msgstr "Địa điểm nhập" + +#:../shell/importer/import.glade.h:5 +msgid "Importer Type" +msgstr "Loại bộ nhập" + +#:../shell/importer/import.glade.h:6 +msgid "Select Importers" +msgstr "Chọn bộ nhập" + +#:../shell/importer/import.glade.h:7 +msgid "Select a File" +msgstr "Chọn tập tin" + +#:../shell/importer/import.glade.h:8 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"Chào mừng dùng Trợ tá nhập Evolution.\n" +"Với trợ tá này, bạn sẽ được hướng dẫn thông qua tiến trình\n" +"nhập các tập tin bên ngoài vào Evolution." + +#:../shell/importer/intelligent.c:193 +msgid "Importers" +msgstr "Bộ nhập" + +#:../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +msgid "Import" +msgstr "Nhập" + +#:../shell/importer/intelligent.c:199 +msgid "Don't import" +msgstr "Không nhập" + +#:../shell/importer/intelligent.c:203 +msgid "Don't ask me again" +msgstr "Đừng hỏi tôi lần nữa" + +#:../shell/importer/intelligent.c:211 +msgid "Evolution can import data from the following files:" +msgstr "Evolution có thể nhập dữ liệu từ các tập tin sau:" + +#.Preview/Alpha/Beta version warning message +#:../shell/main.c:230 +#,no-c-format +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" "\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "Một số bộ lọc Netscape của bạn đựa vào độ ưu tiên thư,\n" -"mà Evolution không dùng. Thay vào đó, trình Evolution\n" -"cung cấp điểm từ -3 đến 3, thì có thể lọc thư theo điểm\n" -"đã gán vào nó.\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" "\n" -"Để chỉnh sửa, đã thêm một tập hợp bộ lọc được gọi là\n" -"«Bộ lọc ưu tiên» mà chuyển đổi các ưu tiên Netscape\n" -"sang điểm Evolution, để các bộ lọc loại ấy sẽ dùng điểm\n" -"thay vào ưu tiên. Hãy kiểm tra xem mỗi bộ lọc đã nhập\n" -"vẫn còn hoạt động cho đúng." +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" +"this version, and install version %s instead.\n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" +msgstr "" +"Xin chào. Xin cám ơn đã bỏ thời gian để tải về bản dùng thử này\n" +"của bộ phần mềm nhóm Evolution.\n" +"\n" +"Đây là phiên bản Evolution chưa hoàn chỉnh. Nó gần hoàn chỉnh,\n" +"nhưng vẫn còn vài tính năng hoặc chưa hoàn chỉnh,\n" +"hoặc chưa làm việc đúng.\n" +"\n" +"Nếu bạn muốn dùng một phiên bản ổn định của Evolution, chúng tôi thúc giục " +"bạn bỏ cài đặt phiên bản này, và để cài đặt phiên bản %s thay vào đó.\n" +"\n" +"Nếu bạn tìm thấy lỗi, vui lòng thông báo cho chúng tôi tại bugzilla.ximian." +"com.\n" +"\n" +"Chúng tôi hy vọng bạn thích kết quả của quá trình làm việc của chúng tôi,\n" +"và chúng tôi háo hức chờ đời sự đóng góp của bạn!\n" -#:mail/importers/netscape-importer.c:686 +#:../shell/main.c:254 msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "Một số bộ lọc Netscape của bạn dùng tín năng\n" -"«Bỏ qua mạch» hay «Theo dõi mạch» mà trình\n" -"Evolution không hỗ trợ. Sẽ bỏ qua những bộ lọc này." +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"Xin cám ơn\n" +"Nhóm Evolution\n" + +#:../shell/main.c:261 +msgid "Don't tell me again" +msgstr "Đừng nói điều này lần nữa" + +#:../shell/main.c:466 +msgid "Start Evolution activating the specified component" +msgstr "Báo trình Evolution hoạt hóa thành phần đã ghi rõ" + +#:../shell/main.c:470 +msgid "Start in online mode" +msgstr "Khởi chạy trong chế độ trực tuyến" + +#:../shell/main.c:473 +msgid "Forcibly shut down all Evolution components" +msgstr "Buộc kết thức mọi thành phần Evolution" + +#:../shell/main.c:477 +msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" +msgstr "Buộc tái nâng cấp từ Evolution 1.4" + +#:../shell/main.c:480 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "Gửi thông tin gỡ lỗi của mọi thành phần vào tập tin." + +#:../shell/main.c:482 +msgid "Disable loading of any plugins." +msgstr "Tắt tải trình cầm phít nào." -#:mail/importers/netscape-importer.c:703 +#:../shell/main.c:513 +#,c-format msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "Một số bộ lọc Netscape của bạn kiểm tra\n" -"nếu mọi thư khớp (hay không khớp) một chuỗi đã cho,\n" -"mà trình Evolution không hỗ trợ. Đã sửa đổi\n" -"các bộ lọc ấy để kiểm tra nếu thân thư\n" -"_chứa_ chuỗi ấy hay không." +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" +"%s: hai tùy chọn «--online» (trực tuyến) và «--offline» (ngoại tuyến)\n" +"thì không thể được dùng chung.\n" +" Hãy dùng lệnh «%s --help» (trợ giúp) để biết thêm thông tin.\n" -#:mail/importers/netscape-importer.c:1250 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution đang nhập các dữ liệu cũ từ Netscape" +#:../shell/shell.error.xml.h:1 +msgid "Continue" +msgstr "Tiếp" -#:mail/importers/netscape-importer.c:1707 -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "Đang nhập dữ liệu Netscape" +#:../shell/shell.error.xml.h:2 +msgid "Delete old data from version {0}?" +msgstr "Xóa bỏ dữ liệu cũ từ phiên bản {0} không?" -#:mail/importers/netscape-importer.c:1907 -msgid "Settings" -msgstr "Thiết lập" +#:../shell/shell.error.xml.h:3 +msgid "Evolution can not start." +msgstr "Evolution không khởi chạy được." -#:mail/importers/netscape-importer.c:1912 -msgid "Mail Filters" -msgstr "Bộ lọc thư" +#:../shell/shell.error.xml.h:4 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "Không có đủ sức chứa trên đĩa để nâng cấp." -#:mail/importers/netscape-importer.c:1933 +#:../shell/shell.error.xml.h:5 +msgid "Really delete old data?" +msgstr "Bạn thật sự muốn xóa bỏ dữ liệu cũ không?" + +#:../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "Evolution đã tìm thấy những tập tin thư dạng Netscape.\n" -"Bạn có muốn nhập chúng vào Evolution không?" +"The entire contents of the "evolution" directory is about to be be " +"permanently removed.\n" +"\n" +"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " +"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " +"correctly before deleting this old data.\n" +"\n" +"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " +"without manual intervention.\n" +msgstr "" +"Sắp loại bỏ vĩnh viễn toàn nội dung của danh mục «evolution».\n" +"\n" +"Có đề nghị là bạn tự kiểm chứng có tất cả dữ liệu thư, liên lạc và lịch " +"trong phiên bản mới, mà hoặt động cho đúng, trước khi xóa bỏ dữ liệu cũ " +"này.\n" +"\n" +"Một khi đã xóa bỏ nó, không thể trở lại «xuống» phiên bản trước nếu không có " +"khả năng đặc biệt cấp cao.\n" -#:mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution đang nhập dữ liệu cũ từ Pine" +#:../shell/shell.error.xml.h:12 +msgid "" +"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" +"\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to " +"keep this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" at your convenience.\n" +msgstr "" +"Phiên bản Evolution trước đã cất giữ dữ liệu tại vị trí khác.\n" +"\n" +"Nếu bạn chọn loại bỏ dữ liệu này thì sẽ loại bỏ vĩnh viễn toàn bộ nội dung " +"của thư mục «evolution». Nếu bạn chọn giữ dữ liệu này thì có thể tự loại bỏ " +"nội dung «evolution» lúc nào thuận tiện cho bạn.\n" -#:mail/importers/pine-importer.c:314 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "Đang nhập dữ liệu Pine" +#:../shell/shell.error.xml.h:16 +msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" +msgstr "Không nâng cấp từ phiên bản trước được:\n" +"{0}" -#:mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "Sổ địa chỉ" +#:../shell/shell.error.xml.h:17 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" +"Nâng cấp các dữ liệu và thiết lập của bạn sẽ cần thiết đến {0} sức chứa trên " +"đĩa, nhưng mà hiện thời bạn chỉ có {1} sẵn sàng.\n" +"\n" +"Như thế thì bạn sẽ phải giải phóng thêm chỗ trống trong thư mục chinh của " +"bạn trước khi có thể tiếp tục." -#:mail/importers/pine-importer.c:498 +#:../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" +"\n" +"Click help for details" msgstr "" -"Evolution đã tìm thấy các tập tin Pine.\n" -"Bạn có muốn nhập chúng vào Evolution không?" +"Cấu hình hệ thống bạn không khớp với cấu hình Evolution.\n" +"\n" +"Hãy nhắp vào «Trợ giúp» để xem chi tiết." -#:mail/importers/pine-importer.c:506 -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "Pine" -msgstr "Pine" +#:../shell/shell.error.xml.h:23 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Click help for details." +msgstr "" +"Cấu hình hệ thống bạn không khớp với cấu hình Evolution.\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Hãy nhắp vào «Trợ giúp» để xem chi tiết." + +#:../shell/shell.error.xml.h:28 +msgid "_Keep Data" +msgstr "_Giữ dữ liệu" -#.give our dialog an OK button and title -#:mail/mail-account-editor.c:155 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Bộ hiệu chỉnh tài khoản Evolution" +#:../shell/shell.error.xml.h:29 +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "_Nhắc nhở lần sau" -#:mail/mail-account-gui.c:246 -#,c-format +#:../shell/shell.error.xml.h:30 msgid "" +"{1}\n" "\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "\n" -"Vui lòng đọc cẳn thận điều kiện quyền\n" -"cho %s bên dưới, và đánh dấu\n" -"trong hộp chọn để chấp nhận các điều kiện ấy.\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" +"{1}\n" +"\n" +"Nếu bạn chọn tiếp tục thì có lẽ sẽ không thể truy cập một phần dữ liệu cũ.\n" -#:mail/mail-account-gui.c:252 +#:../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 #,c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "Điều kiện quyền %s" +msgid "" +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" +msgstr "" +"Chức nhận «%s» là một chứng nhận CA (nhà cầm quyền chứng nhận).\n" +"\n" +"Sửa đổi thiết lập tin cây:" -#:mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Host:" -msgstr "_Máy:" +#:../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" +"Vì bạn tin cây nhà cầm quyền đã phát hành chứng nhận này, thì bạn tin cây " +"xác thực của chứng nhận này trừ khi chỉ thị cách khác ở đây." -#:mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "User_name:" -msgstr "_Tên người dùng:" +#:../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" +"Vì bạn không tin cây nhà cầm quyền đã phát hành chứng nhận này, thì bạn " +"không tin cây xác thực của chứng nhận này trừ khi chỉ thị cách khác ở đây." + +#:../smime/gui/certificate-manager.c:134 +#:../smime/gui/certificate-manager.c:142 +#:../smime/gui/certificate-manager.c:377 +#:../smime/gui/certificate-manager.c:385 +#:../smime/gui/certificate-manager.c:597 +#:../smime/gui/certificate-manager.c:605 +msgid "Select a certificate to import..." +msgstr "Hãy chọn chứng nhận cần nhập..." -#:mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Path:" -msgstr "Đường _dẫn:" +#:../smime/gui/certificate-manager.c:265 +#:../smime/gui/certificate-manager.c:474 +#:../smime/gui/certificate-manager.c:692 +msgid "Certificate Name" +msgstr "Tên chứng nhận" + +#:../smime/gui/certificate-manager.c:274 +#:../smime/gui/certificate-manager.c:492 +msgid "Purposes" +msgstr "Mục đích" + +#:../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#:../smime/lib/e-cert.c:569 +msgid "Serial Number" +msgstr "Số sản xuất" + +#:../smime/gui/certificate-manager.c:291 +msgid "Expires" +msgstr "Hết hạn" + +#:../smime/gui/certificate-manager.c:483 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Địa chỉ thư điện tử" -#:mail/mail-autofilter.c:74 +#:../smime/gui/certificate-viewer.c:334 #,c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "Gửi thư chơ %s" +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "Bộ xem chứng nhận: %s" -#:mail/mail-autofilter.c:238 +#:../smime/gui/component.c:45 #,c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Chủ để là %s" +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "Nhập mật khẩu cho «%s»" + +#.we're setting the password initially +#:../smime/gui/component.c:68 +msgid "Enter new password for certificate database" +msgstr "Hãy nhập mật khẩu mới cho cơ sở dữ liệu chứng nhận" + +#:../smime/gui/component.c:70 +msgid "Enter new password" +msgstr "Hãy nhập mật khẩu mới" -#:mail/mail-autofilter.c:254 +#.FIXME: add serial no, validity date, uses +#:../smime/gui/e-cert-selector.c:119 #,c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "Thừ từ %s" +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" +"Phát hành cho:\n" +" Chủ đề: %s\n" -#:mail/mail-autofilter.c:271 +#:../smime/gui/e-cert-selector.c:120 #,c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "Hộp thư chung %s" +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" +"Phát hành bởi:\n" +" Chủ đề: %s\n" -#:mail/mail-autofilter.c:326 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Thêm quy tắc lọc" +#:../smime/gui/e-cert-selector.c:167 +msgid "Select certificate" +msgstr "Chọn chứng nhận" -#: mail/mail-component.c:459 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "%d đã xóa bỏ" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 +msgid "" +msgstr "" -#: mail/mail-component.c:461 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "%d rác" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 +msgid "Certificate Fields" +msgstr "Trường chứng nhận" -#: mail/mail-component.c:484 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d nháp" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:3 +msgid "Certificate Hierarchy" +msgstr "Cây chứng nhận" -#: mail/mail-component.c:486 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "%d đã gửi" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:4 +msgid "Field Value" +msgstr "Giá trị trường" -#: mail/mail-component.c:488 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "%d chưa gửi" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 +msgid "Fingerprints" +msgstr "Dấu điềm chỉ" -#: mail/mail-component.c:492 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "%d tổng cộng" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 +msgid "Issued By" +msgstr "Phát hành bởi" -#: mail/mail-component.c:494 -#, c-format -msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] ", %d chưa đọc" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 +msgid "Issued To" +msgstr "Phát hành cho" -#:mail/mail-component.c:659 -msgid "New Mail Message" -msgstr "Thư mới" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 +msgid "This certificate has been verified for the following uses:" +msgstr "Đã xác minh chứng nhận này cho những cách sử dụng theo đây:" -#:mail/mail-component.c:660 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Thư" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 +msgid "Validity" +msgstr "Hợp lệ" -#:mail/mail-component.c:661 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Biên soạn thư mới" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 +msgid "Authorities" +msgstr "Nhà cầm quyền" -#:mail/mail-component.c:667 -msgid "New Mail Folder" -msgstr "Hộp thư mới" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 +msgid "Backup" +msgstr "Lưu trữ" -#:mail/mail-component.c:668 -msgid "Mail _Folder" -msgstr "_Hộp thư" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 +msgid "Backup All" +msgstr "Lưu trữ tất cả" -#:mail/mail-component.c:669 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Tạo hộp thư mới" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 +msgid "" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "Trước khi tin cây nhà cầm quyền này để làm gì thì bạn nên kiểm tra chứng " +"nhận của nó, và chính thức và thủ tục của nó (nếu công bố)." -#:mail/mail-component.c:801 -msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -msgstr "Không cập nhật thiết lập hay danh mục Thư được." +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076 +msgid "Certificate" +msgstr "Chứng nhận" -#:mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Identity" -msgstr "Nhân dạng" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +msgid "Certificate Authority Trust" +msgstr "Độ tin nhà cầm quyền chứng nhận" -#:mail/mail-config-druid.c:364 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Vui lòng nhập tên và địa chỉ thư điện từ vào bên dưới. Trường «tùy chọn» bên " -"dưới không cần phải được chọn, trừ khi bạn muốn gộp thông tin ấy vào thư bạn " -"cần gửi." +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +msgid "Certificate details" +msgstr "Chi tiết chứng nhận" -#:mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 -#:mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Nhận thư" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +msgid "Certificates Table" +msgstr "Bảng chứng nhận" -#:mail/mail-config-druid.c:372 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "Hãy nhập thông tin về máy chủ nhận thư (incoming mail server) bên dưới. " -"Nếu bạn không chắc, hãy hỏi quản trị hệ thống hoặc nhà cung cấp dịch vụ Mạng (ISP) của bạn." +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Tên chung (TC)" -#:mail/mail-config-druid.c:379 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "Hãy chọn từ các tuỳ chọn sau" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Contact Certificates" +msgstr "Chứng nhận liên lạc" -#:mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Sending Mail" -msgstr "Đang gửi thư" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" +msgstr "Đừng tin cây tính xác thực của chứng nhận này." -#:mail/mail-config-druid.c:384 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Hãy nhập thông tin về cách bạn sẽ gửi thư. Nếu bạn không chắc, hãy hỏi " -"quản trị hệ thống hoặc ISP (nhà cung cấp dịch vụ Mạng) của bạn." +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +msgid "Dummy window only" +msgstr "Chỉ cửa sổ giả" -#:mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Account Management" -msgstr "Quản lý tài khoản" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "Hiệu chỉnh" -#:mail/mail-config-druid.c:391 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"Bạn đà hoàn thành gần xong tiến trình cấu hình thư tín. Thông tin nhân dạng, máy chủ nhận thư và cách thức gửi thư mà bạn cung cấp sẽ được nhóm lại với nhau để tạo nên một tài khoản thư tín Evolution. Hãy nhập tên cho tài khoản này vào khoảng trắng dưới đây. Tên này sẽ chỉ được dùng để hiển thị thôi." +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +msgid "Email Certificate Trust Settings" +msgstr "Thiết lập Tin cây Chứng nhận Thư điện tử" -#:mail/mail-config.c:895 -msgid "Checking Service" -msgstr "Đang kiểm tra dịch vụ" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +msgid "Email Recipient Certificate" +msgstr "Chứng nhận Người nhận Thư điện tử" -#:mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Đang kết nối tới máy chủ..." +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "Chứng nhận Ký tên Thư điện tử" -#:mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid " " -msgstr " " +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +msgid "Expires On" +msgstr "Hết hạn vào ngày" -#:mail/mail-config.glade.h:2 -msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr "_Kiểm tra kiểu được hỗ trợ " +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +msgid "Issued On" +msgstr "Phát hành vào ngày" -#:mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "SSL is not supported in this build of evolution" -msgstr "Phiên bản Evolution đang dùng không hỗ trợ SSL" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "Dấu điềm chỉ MD5" -#:mail/mail-config.glade.h:6 -msgid "S_ignatures" -msgstr "Chữ _ký" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +msgid "Organization (O)" +msgstr "Tổ chức (T)" -#:mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "_Languages" -msgstr "_Ngôn ngữ " +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "Đơn vị Tổ chức (ĐT)" -#:mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "This will make the the filter more reliable, but slower" -msgstr "Việc này giúp bộ lọc đáng tin hơn, nhưng chậm hơn" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "Dấu điềm chỉ SHA1" -#:mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Account Information" -msgstr "Thông tin tài khoản" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818 +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "Chứng nhận khách SSL" -#:mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Alerts" -msgstr "Báo động" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822 +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "Chứng nhận máy chủ SSL" -#:mail/mail-config.glade.h:11 -msgid "Authentication Type" -msgstr "Kiểu xác thực" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +msgid "Trust the authenticity of this certificate" +msgstr "Tin cây tính xác thực của chứng nhận này" -#:mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Authentication" -msgstr "Xác thực" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "Tin cây nhà cầm quyền chứng nhận này để nhận diện người dùng thư điện tử." -#:mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Kiểm tra thư mới" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "Tin cây nhà cầm quyền chứng nhận này để nhận diện người phát triển phần mềm." -#:mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Composing Messages" -msgstr "Soạn thư" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "Tin cây nhà cầm quyền chứng nhận này để nhận diện nơi Mạng." -#:mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Configuration" -msgstr "Cấu hình" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +msgid "View" +msgstr "Xem" -#:mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "Default Behavior" -msgstr "Hành vi mặc định" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" +msgstr "Bạn có chứng nhận từ những tổ chức này có nhận diện bạn:" -#:mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "Delete Mail" -msgstr "Xóa bỏ thư" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "Bạn đã lưu chứng nhận có nhận diện những nhà cầm quyền chứng nhận này:" -#:mail/mail-config.glade.h:18 -msgid "Displayed Mail _Headers" -msgstr "_Dòng đầu thư được hiển thị" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +msgid "You have certificates on file that identify these people:" +msgstr "Bạn đã lưu chứng nhận có nhận diện những người này:" -#:mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Filter Options" -msgstr "Tùy chọn bộ lọc" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +msgid "Your Certificates" +msgstr "Chứng nhận của bạn" -#:mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "General" -msgstr "Tổng quát" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +msgid "_Edit CA Trust" +msgstr "_Sửa đổi tính tin cây CA" -#:mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "Labels and Colors" -msgstr "Nhãn và màu" +#:../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" -#:mail/mail-config.glade.h:22 -msgid "Loading Images" -msgstr "Tải ảnh" +#.XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#:../smime/lib/e-cert-db.c:642 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "Có chứng nhận ấy rồi" -#:mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Message Display" -msgstr "Hiển thị thư" +#:../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248 +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" -#:mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Message Fonts" -msgstr "Phông chữ thư" +#.x509 certificate usage types +#:../smime/lib/e-cert.c:424 +msgid "Sign" +msgstr "Ký nhận" -#:mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Thông báo thư mới" +#:../smime/lib/e-cert.c:425 +msgid "Encrypt" +msgstr "Mật mã hóa" -#:mail/mail-config.glade.h:26 -msgid "Optional Information" -msgstr "Thông tin tùy chọn" +#:../smime/lib/e-cert.c:530 +msgid "Version" +msgstr "Phiên bản" -#:mail/mail-config.glade.h:27 -msgid "Options" -msgstr "Tùy chọn" +#:../smime/lib/e-cert.c:545 +msgid "Version 1" +msgstr "Phiên bản 1" -#:mail/mail-config.glade.h:28 -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Riêng tư hơi tốt (PGP/GPG)" +#:../smime/lib/e-cert.c:548 +msgid "Version 2" +msgstr "Phiên bản 2" -#:mail/mail-config.glade.h:29 -msgid "Printed Fonts" -msgstr "Phông in" +#:../smime/lib/e-cert.c:551 +msgid "Version 3" +msgstr "Phiên bản 3" -#:mail/mail-config.glade.h:30 -msgid "Required Information" -msgstr "Thông tin bắt buộc" +#:../smime/lib/e-cert.c:633 +msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" +msgstr "PCKS #1 MD2 với mật mã RSA" -#:mail/mail-config.glade.h:31 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "MIME an toàn (S/MIME)" +#:../smime/lib/e-cert.c:636 +msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" +msgstr "PCKS #1 MD5 với mật mã RSA" -#:mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Security" -msgstr "Bảo mật" +#:../smime/lib/e-cert.c:639 +msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgstr "PCKS #1 SHA-1 với mật mã RSA" -#:mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Thư đã gửi và thư nháp" +#:../smime/lib/e-cert.c:642 +msgid "C" +msgstr "C" -#:mail/mail-config.glade.h:34 -msgid "Server Configuration" -msgstr "Cấu hình máy chủ" +#:../smime/lib/e-cert.c:645 +msgid "CN" +msgstr "TC" -#:mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "_Cũng tự mật mã hoá khi gửi thư được mật mã hóa" +#:../smime/lib/e-cert.c:648 +msgid "OU" +msgstr "ĐT" -#:mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Account Editor" -msgstr "Bộ hiệu chỉnh tài khoản" +#:../smime/lib/e-cert.c:651 +msgid "O" +msgstr "T" -#:mail/mail-config.glade.h:38 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "_Thêm chữ ký mới..." +#:../smime/lib/e-cert.c:654 +msgid "L" +msgstr "L" -#:mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Add _Script" -msgstr "Thêm tập _lệnh" +#:../smime/lib/e-cert.c:657 +msgid "DN" +msgstr "TP" -#:mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "_Luôn tự mật mã hoá khi gửi thư được mật mã hóa" +#:../smime/lib/e-cert.c:660 +msgid "DC" +msgstr "DC" -#:mail/mail-config.glade.h:41 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "Luôn _Chép Cho (Cc) tới:" +#:../smime/lib/e-cert.c:663 +msgid "ST" +msgstr "ST" -#:mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Luôn _Bí mật Chép Cho (Bcc) tới:" +#:../smime/lib/e-cert.c:666 +msgid "PKCS #1 RSA Encryption" +msgstr "Mật mã RSA PKCS #1" -#:mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "_Luôn ký tên lên các thư cần gửi đi khi dùng tài khoản này" +#:../smime/lib/e-cert.c:669 +msgid "Certificate Key Usage" +msgstr "Cách dùng khóa chứng nhận" -#:mail/mail-config.glade.h:45 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "Luôn _tin khóa trong dây khóa tôi khi mật mã hóa" +#:../smime/lib/e-cert.c:672 +msgid "Netscape Certificate Type" +msgstr "Loại chứng nhận Netscape" -#:mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Attach original message" -msgstr "Đính kèm thư gốc" +#:../smime/lib/e-cert.c:675 +msgid "Certificate Authority Key Identifier" +msgstr "Dấu hiệu nhận diện khóa nhà cầm quyền chứng nhận" -#:mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Đính kèm" +#:../smime/lib/e-cert.c:678 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#:mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "Tự động chèn _biểu tượng xúc cảm" +#:../smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "E" +msgstr "Đ" -#:mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "_Tự động kiểm tra thư mới mỗi" +#:../smime/lib/e-cert.c:687 +#,c-format +msgid "Object Identifier (%s)" +msgstr "Dấu hiệu nhận diện đối tượng (%s)" -#:mail/mail-config.glade.h:50 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" +#:../smime/lib/e-cert.c:738 +msgid "Algorithm Identifier" +msgstr "Dấu hiệu nhận diện thuật toán" -#:mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Ban-tích (ISO-8859-4)" +#:../smime/lib/e-cert.c:746 +msgid "Algorithm Parameters" +msgstr "Tham số thuật toán" -#:mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "_Kêu bíp khi có thư mới" +#:../smime/lib/e-cert.c:768 +msgid "Subject Public Key Info" +msgstr "Thông tin khóa công nhà nhận" -#:mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "Bộ _ký tự:" +#:../smime/lib/e-cert.c:773 +msgid "Subject Public Key Algorithm" +msgstr "Thuật toán khóa công nhà nhận" -#:mail/mail-config.glade.h:54 -msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr "_Kiểm tra kiểu được hỗ trợ " +#:../smime/lib/e-cert.c:788 +msgid "Subject's Public Key" +msgstr "Khóa công nhà nhận" -#:mail/mail-config.glade.h:55 -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "Kiểm tra thư _rác mới" +#:../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858 +msgid "Error: Unable to process extension" +msgstr "Lỗi: không thể xử lý phần mở rộng" -#:mail/mail-config.glade.h:56 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "Kiểm tra chính tả khi đang _gõ" +#:../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842 +msgid "Object Signer" +msgstr "Bộ ký nhận đối tượng" -#:mail/mail-config.glade.h:57 -msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Kiểm tra nếu thư đã gửi đến là thư Rác" +#:../smime/lib/e-cert.c:834 +msgid "SSL Certificate Authority" +msgstr "Nhà cầm quyền chứng nhận SSL" -#:mail/mail-config.glade.h:58 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Màu từ gõ _sai:" +#:../smime/lib/e-cert.c:838 +msgid "Email Certificate Authority" +msgstr "Nhà cầm quyền chứng nhận thư điện tử" -#:mail/mail-config.glade.h:59 -msgid "Colors" -msgstr "Màu sắc" +#:../smime/lib/e-cert.c:866 +msgid "Signing" +msgstr "Ký nhận" -#:mail/mail-config.glade.h:60 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "_Xác nhận khi xóa hẳn danh mục" +#:../smime/lib/e-cert.c:870 +msgid "Non-repudiation" +msgstr "Không từ chối" -#:mail/mail-config.glade.h:61 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email \n" -"using Evolution. \n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"Xin chúc mừng, bạn đã hoàn tất quá trình cấu hình thư.\n" -"\n" -"Từ bây giờ bạn có thể gửi và nhận thư bằng Evolution.\n" -"\n" -"Hãu nhấn «Áp dụng» để lưu các thiết lập." +#:../smime/lib/e-cert.c:874 +msgid "Key Encipherment" +msgstr "Mật mã hóa khóa" -#:mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "De_fault" -msgstr "_Mặc định" +#:../smime/lib/e-cert.c:878 +msgid "Data Encipherment" +msgstr "Mật mã hóa dữ liệu" -#:mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "Bộ _ký tự mặc định:" +#:../smime/lib/e-cert.c:882 +msgid "Key Agreement" +msgstr "Chấp thuận khóa" -#:mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Defaults" -msgstr "Mặc định" +#:../smime/lib/e-cert.c:886 +msgid "Certificate Signer" +msgstr "Người ký chứng nhận" -#:mail/mail-config.glade.h:72 -msgid "Do not quote original message" -msgstr "Không trích dẫn thư gốc" +#:../smime/lib/e-cert.c:890 +msgid "CRL Signer" +msgstr "Người ký CRL" -#:mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "Không ký tên yêu cầu họp (để tương thích với trình Outlook)" +#:../smime/lib/e-cert.c:938 +msgid "Critical" +msgstr "Nghiêm trọng" -#:mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 -msgid "Done" -msgstr "Xong rồi" +#:../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943 +msgid "Not Critical" +msgstr "Không nghiêm trọng" -#:mail/mail-config.glade.h:75 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "Danh mục _Nháp:" +#:../smime/lib/e-cert.c:964 +msgid "Extensions" +msgstr "Phần mở rộng" -#:mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "Email Accounts" -msgstr "Tài khoản thư" +# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch +#:../smime/lib/e-cert.c:1035 +#,c-format +msgid "%s = %s" +msgstr "%s = %s" -#:mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Email _Address:" -msgstr "Đị_a chỉ thư:" +#:../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211 +msgid "Certificate Signature Algorithm" +msgstr "Thuật toán chữ ký chứng nhận" -#:mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "_Đổ các danh mục Sọt Rác khi thoát" +#:../smime/lib/e-cert.c:1100 +msgid "Issuer" +msgstr "Nhà phát hành" -#:mail/mail-config.glade.h:80 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "Chứng nhận _mật mã:" +#:../smime/lib/e-cert.c:1154 +msgid "Issuer Unique ID" +msgstr "Thông tin độc nhất nhận biết nhà phát hành" -#:mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Phụ tá tài khoản Evolution" +#:../smime/lib/e-cert.c:1173 +msgid "Subject Unique ID" +msgstr "Thông tin độc nhất nhận biết nhà nhận" -#:mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Thực hiện lệnh..." +#:../smime/lib/e-cert.c:1216 +msgid "Certificate Signature Value" +msgstr "Giá trị chữ ký chứng nhận" -#:mail/mail-config.glade.h:83 -msgid "Fi_xed-width:" -msgstr "Độ rộng cố _định:" +#:../smime/lib/e-pkcs12.c:264 +msgid "PKCS12 File Password" +msgstr "Mật khẩu tập tin PKCS12" -#:mail/mail-config.glade.h:84 -msgid "Font Properties" -msgstr "Thuộc tính phông chữ" +#:../smime/lib/e-pkcs12.c:264 +msgid "Enter password for PKCS12 file:" +msgstr "Nhập mật khẩu cho tập tin PCKS12:" -#:mail/mail-config.glade.h:85 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Định dạng thư bằng _HTML" +#:../smime/lib/e-pkcs12.c:363 +msgid "Imported Certificate" +msgstr "Chứng nhận đã nhập" -#:mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "HTML Mail" -msgstr "Thư HTML" +#:../tools/evolution-launch-composer.c:324 +msgid "An attachment to add." +msgstr "Đính kèm cần thêm." -#:mail/mail-config.glade.h:88 -msgid "Headers" -msgstr "Dòng đầu" +#:../tools/evolution-launch-composer.c:325 +msgid "Content type of the attachment." +msgstr "Kiểu nội dung của đính kèm." -#:mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "Tô sang _trích dẫn bằng" +#:../tools/evolution-launch-composer.c:326 +msgid "The filename to display in the mail." +msgstr "Tên tập tin cần hiển thị trong thư." -#:mail/mail-config.glade.h:90 -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4 " +#:../tools/evolution-launch-composer.c:327 +msgid "Description of the attachment." +msgstr "Mô tả đính kèm." -#:mail/mail-config.glade.h:91 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "Cũ_ng thử từ xa" +#:../tools/evolution-launch-composer.c:328 +msgid "Mark attachment to be shown inline by default." +msgstr "Mặc định là đánh dấu đính kèm sẽ được hiển thị trực tiếp." -#:mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "Inline" -msgstr "Trực tiếp" +#:../tools/evolution-launch-composer.c:329 +msgid "Default subject for the message." +msgstr "Chủ đề mặc định cho thư ấy." -#:mail/mail-config.glade.h:96 -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " +#.This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't +#.* found, so just bail completely. +#. +#:../tools/killev.c:61 +#,c-format +msgid "Could not execute '%s': %s\n" +msgstr "Không thể thực hiện «%s»: %s\n" -#:mail/mail-config.glade.h:98 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Cấu hình thư" +#:../tools/killev.c:76 +#,c-format +msgid "Shutting down %s (%s)\n" +msgstr "Đang tắt «%s» (%s)\n" -#:mail/mail-config.glade.h:100 -msgid "Mailbox location" -msgstr "Địa điểm hộp thư" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Chép các liên lạc sang danh mục khác..." -#:mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "Message Composer" -msgstr "Bộ soạn thảo thư" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Chép đoạn đã chọn" -#:mail/mail-config.glade.h:104 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "Ghi chú: sẽ không nhắc bạn nhập mật khẩu tới khi kết nối lần đầu." +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "Chép vào thư mục..." -#:mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "Tổ _chức:" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Cắt đoạn được chọn" -#:mail/mail-config.glade.h:106 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "ID _khoá PGP/GPG:" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Xoá bỏ các liên lạc được chọn" -#:mail/mail-config.glade.h:111 -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" -msgstr "_Phát tập tin âm thanh khi có thư mới" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." +msgstr "Chuyển các liên lạc sang danh mục khác..." -#:mail/mail-config.glade.h:112 -msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "_Nhắc khi gửi thư mà chỉ có người nhận _Bí mật Chép Cho (Bcc)" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "Chuyển sang danh mục..." -#:mail/mail-config.glade.h:113 -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Qmail maildir " +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Dán khay" -#:mail/mail-config.glade.h:114 -msgid "Quote original message" -msgstr "Trích dẫn thư gốc" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "Xem trước liên lạc cần in" -#:mail/mail-config.glade.h:115 -msgid "Quoted" -msgstr "Trích dẫn" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Xem thử bản in" -#:mail/mail-config.glade.h:116 -msgid "Re_member password" -msgstr "_Nhớ mật khẩu" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "In các liên lạc được chọn" -#:mail/mail-config.glade.h:117 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "T_rả lời cho:" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "Save selected contacts as a VCard." +msgstr "Lưu các liên lạc được chọn là vCard" -#:mail/mail-config.glade.h:118 -msgid "Receiving Email" -msgstr "Đang nhận thư" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Select All" +msgstr "Chọn tất cả" -#:mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Receiving Options" -msgstr "Tùy chọn nhận" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "Select all contacts" +msgstr "Chọn mọi liên lạc" -#:mail/mail-config.glade.h:121 -msgid "Remember _password" -msgstr "_Nhớ mật khẩu" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +msgid "Send a message to the selected contacts." +msgstr "Gửi thư cho các liên lạc được chọn." -#:mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "Phông chữ _chuẩn:" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +msgid "Send message to contact" +msgstr "Gửi thư cho liên lạc" -#:mail/mail-config.glade.h:124 -msgid "Security" -msgstr "Bảo mật" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +msgid "Send selected contacts to another person." +msgstr "Gửi các liên lạc được chọn cho người khác" -#:mail/mail-config.glade.h:125 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "Chọn phông chữ HTML độ rộng cứng" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +msgid "Show contact preview window" +msgstr "Hiện khung xem trước liên lạc" -#:mail/mail-config.glade.h:126 -msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "Chọn phông chữ HTML độ rộng cứng để in" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +msgid "Stop" +msgstr "Dừng" -#:mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "Chọn phông chữ độ rộng biến HTML" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Ngưng tải" -#:mail/mail-config.glade.h:128 -msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "Chọn phông HTML độ rộng thay đổi để in" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "View the current contact" +msgstr "Xem liên lạc hiện thời" -#:mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "Select..." -msgstr "Chọn..." +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 +msgid "_Actions" +msgstr "_Hành động" -#:mail/mail-config.glade.h:130 -msgid "Sending Email" -msgstr "Đang gửi thư" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "_Chuyển tiếp liên lạc..." -#:mail/mail-config.glade.h:133 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "Danh mục Thư đã _Gửi:" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Chuyển sang danh mục..." -#:mail/mail-config.glade.h:134 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Máy chủ yêu cầu _xác thực" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +msgid "_Preview Pane" +msgstr "Khung _xem thử" -#:mail/mail-config.glade.h:135 -msgid "Server _Type: " -msgstr "_Kiểu máy chủ:" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +msgid "_Save as VCard..." +msgstr "Lư_u là vCard..." -#:mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "Chứng nhận _ký tên:" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +msgid "_Select All" +msgstr "Chọn _tất cả" -#:mail/mail-config.glade.h:137 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "Chữ _ký:" +#:../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "_Gửi thư tới liên lạc..." -#:mail/mail-config.glade.h:138 -msgid "Signatures" -msgstr "Chữ ký" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Day" +msgstr "Ngày" -#:mail/mail-config.glade.h:139 -msgid "Specify _filename:" -msgstr "Xác định _tên tập tin:" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Delete All Occurrences" +msgstr "Xóa bỏ mọi lần" -#:mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Kiểm tra chính tả" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Delete the appointment" +msgstr "Xoá bỏ cuộc hẹn" -#:mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Dạng thức Unix mbox chuẩn" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Delete this Occurrence" +msgstr "Xóa bỏ lần này" -#:mail/mail-config.glade.h:142 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "Phông chữ thiết bị cuối:" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Xóa bỏ lần này" -#:mail/mail-config.glade.h:143 -msgid "T_ype: " -msgstr "_Kiểu: " +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Go To" +msgstr "Đi tới" -#:mail/mail-config.glade.h:144 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"Đầu ra của tập lệnh này sẽ được dùng như là chữ ký.\n" -"Tên bạn xác định sẽ chỉ được dùng cho mục đích\n" -"hiển thị." +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Go back" +msgstr "Lùi lại" -#:mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Trang này cho phép bạn cấu hình hành vi kiểm tra chính tả và ngôn ngữ để " -"kiểm tra. Danh sách ngôn ngữ phản ánh chỉ những ngôn ngữ mà bạn có cài đặt từ điển." +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go forward" +msgstr "Đi tiếp" -#:mail/mail-config.glade.h:149 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"Hãy gõ tên mà bạn muốn dùng cho tài khoản này.\n" -"Ví dụ: «Chỗ làm» hoặc «Ở nhà»." +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "List" +msgstr "Danh sách" -#:mail/mail-config.glade.h:152 -msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Độ rộng _thay đổi:" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "Month" +msgstr "Tháng" -#:mail/mail-config.glade.h:153 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Forward\" to begin. " -msgstr "" -"Chào mừng tới Phụ tá cấu hình thư Evolution.\n" -"\n" -"Hãy nhấn «Kế tiếp» để bắt đầu." +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Next" +msgstr "Kế" -#:mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Add Signature" -msgstr "Thêm chữ _ký" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "Xem trước lịch cần in" -#:mail/mail-config.glade.h:159 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "_Luôn tải ảnh xuống Mạng" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Previous" +msgstr "Lùi" -#:mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" -msgstr "_Luôn ký tên lên các thư cần gửi đi (theo mặc định)" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "Print this calendar" +msgstr "In lịch này" -#:mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "Đừn_g thông báo khi có thư mới" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" +msgstr "Công bố thông tin Rảnh/Bận cho lịch này" -#:mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Enable" -msgstr "_Bật" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "Purg_e" +msgstr "_Tẩy" -#:mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "_Mật mã hóa mọi thư cần gửi đi (theo mặc định)" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "Tẩy các cuộc hẹn và cuộc họp cũ" -#:mail/mail-config.glade.h:165 -msgid "_Forward style:" -msgstr "Kiểu dạng _chuyển tiếp:" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:25 +msgid "Select _Date" +msgstr "Chọn _ngày" -#:mail/mail-config.glade.h:168 -msgid "_Load images if sender is in address book" -msgstr "_Tải ảnh nếu người gửi có trong Sổ địa chỉ" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:27 +msgid "Select a specific date" +msgstr "Chọn ngày xác định" -#:mail/mail-config.glade.h:169 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "Chọn làm tài khoản này _mặc định" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "Select today" +msgstr "Chọn hôm nay" -#:mail/mail-config.glade.h:170 -msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "Đánh dấu đã đọ_c sau" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Show as list" +msgstr "Xem kiểu danh sách" -#:mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "_Không bao giờ tải ảnh từ Mạng" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:30 +msgid "Show one day" +msgstr "Xem một ngày" -#:mail/mail-config.glade.h:174 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "_Nhắc khi gửi thư HTML cho các liên lạc không muốn nhận HTML" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Show one month" +msgstr "Xem một tháng" -#:mail/mail-config.glade.h:175 -msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "_Nhắc khi gửi thư không có chủ đề" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Show one week" +msgstr "Xem một tuần" -#:mail/mail-config.glade.h:176 -msgid "_Reply style:" -msgstr "_Kiểu dạng trả lời:" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "Show the working week" +msgstr "Xem tuần làm việc" -#:mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "_Script:" -msgstr "Tập _lệnh:" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:35 +msgid "View the current appointment" +msgstr "Xem cuộc hẹn hiện thời" -#:mail/mail-config.glade.h:178 -msgid "_Show animated images" -msgstr "_Hiện hoạt cảnh" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +msgid "Week" +msgstr "Tuần" -#:mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -msgstr "Dùng kết nối _an toàn (SSL):" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "Work Week" +msgstr "Tuần làm việc" -#:mail/mail-config.glade.h:180 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "Dùng cùng những phông chữ với các ứng dụng khác" +#:../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +msgid "_Open Appointment" +msgstr "Mở _Cuộc hẹn" -#:mail/mail-config.glade.h:181 -msgid "color" -msgstr "màu" +#:../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "Sao chép đoạn được chọn sang khay" -#:mail/mail-config.glade.h:182 -msgid "description" -msgstr "mô tả" +#:../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Cắt" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "\n" -" Vui lòng đọc cẩn thận những điều kiện quyền bên dưới,\n" -" và đánh dấu trong hộp chọn nếu bạn chấp nhận các điều kiện ấy.\n" +#:../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "Cắt đoạn được chọn vào khay" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:7 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Nguồn danh mục ảo (vFolder)" +#:../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "Dán đoạn từ khay" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:8 -msgid "Digital Signature" -msgstr "Chữ ký điện tử" +#:../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "Chọn _Tất cả" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:9 -msgid "Encryption" -msgstr "Mật mã hóa" +#:../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 +msgid "Select all text" +msgstr "Chọn toàn bộ văn bản" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "Accept License" -msgstr "Chấp nhận các điều kiện" +#:../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +msgid "Customize My Evolution" +msgstr "Tùy biến Evolution của tôi" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "_Hoàn tất" +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Hủy tác vụ thư tín hiện thời" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:12 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Phân biệt hoa/thường" +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Copy the selected folder into another folder" +msgstr "Sao chép danh mục được chọn sang danh mục khác" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:14 -msgid "Find in Message" -msgstr "Tìm trong thư" +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +msgid "Create a new folder for storing mail" +msgstr "Tạo danh mục mới để lưu thư" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:15 -msgid "Find:" -msgstr "Tìm:" +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Tạo hoặc sửa đổi quy tắc lọc thư mới" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294 -#:mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Đặt cờ để theo dõi tiếp" +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Create or edit vFolder definitions" +msgstr "Tạo hoặc sửa lời định nghĩa vFolder" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:17 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Đăng ký thư mục" +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Đổ _Sọt rác" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:18 -msgid "License Agreement" -msgstr "Điều kiện Quyền" +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#:../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +msgid "F_older" +msgstr "Danh _mục" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:19 -msgid "None Selected" -msgstr "Chưa chọn" +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +msgid "Message F_ilters" +msgstr "Bộ _lọc thư" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:20 -msgid "S_erver:" -msgstr "_Máy chủ:" +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Message _List As" +msgstr "Danh sách thư _là" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:21 -msgid "Security Information" -msgstr "Thông tin bảo mật" +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +msgid "Message _Preview" +msgstr "Xem thư _trước" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "Các thư mà bạn đã chọn để theo dõi tiếp thì được liệt kê bên dưới.\n" -"Hãy chọn một hành động theo dõi tiếp từ trình đơn «Cờ»." +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Move the selected folder into another folder" +msgstr "Chuyển danh mục được chọn tới danh mục khác" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:25 -msgid "Tick this to accept the license agreement" -msgstr "Hãy đánh dấu trong hộp chọn này để chấp nhận các điều kiện quyền." +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Loại bỏ vĩnh viễn mọi thư đã xóa bỏ của mọi danh mục" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due By:" -msgstr "Đến _hạn:" +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "Gửi thư tới danh mục Công cộng" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Cờ:" +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "Search F_olders" +msgstr "Tìm kiếm trong _danh mục" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:28 -msgid "_Subscribe" -msgstr "Đăng _ký" +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "Show message preview window" +msgstr "Hiện khung xem thư trước" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:29 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_Bỏ đăng ký" +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "Đăng ký hoặc hủy đăng ký thư mục trên máy chủ từ xa" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:30 -msgid "specific folders only" -msgstr "chỉ chọn thư mục" +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "_Copy Folder To..." +msgstr "_Chép danh mục vào..." -#:mail/mail-dialogs.glade.h:31 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "với mọi thư mục hoạt động từ xa" +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "_Move Folder To..." +msgstr "_Chuyển danh mục sang..." -#:mail/mail-dialogs.glade.h:32 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "với mọi thư mục hoạt động từ xa và thư mục cục bộ" +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +msgid "_New Search _Folder (FIXME)" +msgstr "Danh mục tìm kiếm _mới" -#:mail/mail-dialogs.glade.h:33 -msgid "with all local folders" -msgstr "với mọi thư mục cục bộ" +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +msgid "_New..." +msgstr "_Mới..." -#.mail:camel-service-auth-invalid primary -#:mail/mail-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Xác thực không hợp lệ" +#:../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "_Mục đăng ký" -#.mail:camel-service-auth-invalid secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "Máy chủ này không hỗ trợ loại xác thực này và có lẽ hoàn toàn không hỗ trợ xác " -"thực nào." +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Thay đổi tên thư mục này" -#.mail:camel-service-auth-failed primary -#:mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "Bạn đăng nhập vào máy chủ «{0}» như là «{0}» đã thất bại." +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Thay đổi thuộc tính danh mục này" -#.mail:camel-service-auth-failed secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "Hãy kiểm tra xem đã gõ mật khẩu cho đúng. Nhiều mật khẩu phân biệt chữ hoa, chữ thường; phím CapsLock (chữ hoa luôn) phải tắt." +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Sao chép các thư được chọn sang khay" -#.mail:ask-send-html primary -#:mail/mail-errors.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Bạn có chắc muốn gửi thư theo dạng HTML không?" +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" +msgstr "Cắt các thư được chọn vào khay" -#.mail:ask-send-html secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:12 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Hãy đảm bảo rằng những người nhận sau có thể và cũng muốn nhận thư dạng HTML:\n" -"{0}\n" -"Gửi bất chấp không?" +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +msgid "E_xpunge" +msgstr "_Xóa hẳn" -#:mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#:mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "_Gửi" +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +msgid "Group By _Threads" +msgstr "Nhóm lại theo _mạch" -#.mail:ask-send-no-subject primary -#:mail/mail-errors.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "Bạn có chắc muốn gửi thư không có chủ đề không? (Không đệ nghị)" +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Ẩn các thư đã _xoá bỏ" -#.mail:ask-send-no-subject secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:19 +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "Thêm một Chủ đề có nghĩa vào thư bạn sẽ cho người nhận ý kiến về nội dung. Nhiều người sẽ bỏ qua thư không có Chủ đề." - -#.mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#.mail:ask-send-only-bcc primary -#:mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Bạn có chắc muốn gửi thư chỉ có người nhận Bí mật Chép Cho (BCC) không?" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "Ẩn các thư đã xoá bỏ thay vì hiển thị chúng dạng gạch đè" -#.mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "Bạn đang gửi cho một danh sách liên lạc có cấu hình ẩn mọi người nhận có trong danh sách ấy.\n" -"\n" -"Nhiều hệ thống thư điện tử thêm một dòng đầu «Hình như Cho» (Apparently-To) vào mọi thư chỉ có người nhận BCC (Bí mật Chép Cho). Nếu thêm dòng đầu ấy, nó sẽ liệt kê mọi người nhận trong thư của bạn. Để tránh người gửi thư Rác ăn cấp các địa chỉ trong danh sách ấy, bạn hãy thêm ít nhất một người nhận Cho (To) hay Chép Cho (Cc), v.d. địa chỉ mình." +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Mark Me_ssages as Read" +msgstr "Nhãn thư _Đã đọc" -#.mail:ask-send-only-bcc secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "Nhiều hệ thống thư điện tử thêm một dòng đầu «Hình như Cho» (Apparently-To) vào mọi thư chỉ có người nhận BCC (Bí mật Chép Cho). Nếu thêm dòng đầu ấy, nó sẽ liệt kê mọi người nhận trong thư của bạn. Để tránh người gửi thư Rác ăn cấp các địa chỉ trong danh sách ấy, bạn hãy thêm ít nhất một người nhận Cho (To) hay Chép Cho (Cc), v.d. địa chỉ mình." +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Paste message(s) from the clipboard" +msgstr "Dán các thư từ khay" -#.mail:send-no-recipients primary -#:mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "Không gửi được thư này vì bạn chưa ghi rõ người nhận nào." +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Loại bỏ vĩnh viễn mọi thư đã xoá bỏ trong danh mục này" -#.mail:send-no-recipients secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "Hãy nhập một địa chỉ thư điện tử hợp lệ vào trường Cho: (To). Có thể tìm kiếm địa chỉ thư bằng cách nhắp vào nút Cho: (To) ở cạnh hộp nhập." +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +msgid "Permanently remove this folder" +msgstr "Loại bỏ vĩnh viễn danh mục này" -#.mail:ask-default-drafts primary -#:mail/mail-errors.xml.h:38 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Dùng thư mục nháp mặc định nhé?" +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +msgid "Select _All Messages" +msgstr "Chọn _mọi thư" -#.mail:ask-default-drafts secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:40 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "Không mở được danh mục Nháp cho tài khoản này. Dùng danh mục Nháp của hệ thống " -"nhé?" +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "Chọn tất cả và chỉ những thư hiện thời không được chọn" -#:mail/mail-errors.xml.h:41 -msgid "Use _Default" -msgstr "Dùng _mặc định" +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "Chọn tất cả nhưng thư trong cùng mạch với thư đã chọn" -#.mail:ask-expunge primary -#:mail/mail-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xoá bỏ vĩnh viễn tất cả những thư đã xóa bỏ trong danh mục " -"«{0}» không?" +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Chọn mọi thư có thể thấy" -#.mail:ask-expunge secondary -#.mail:ask-empty-trash secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "Nếu bạn tiếp tục, bạn sẽ không thể phục hồi những thư này." +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Show _Messages" +msgstr "_Hiển thị thư" -#:mail/mail-errors.xml.h:46 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Xóa hẳn" +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "Hiển thị các thư đang bị giấu tạm thời" -#.mail:ask-empty-trash primary -#:mail/mail-errors.xml.h:48 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "Bạn có chắc muốn loại bỏ vĩnh viễn những th đã xóa bỏ trong mọi danh mục " -"không?" +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Ẩn tạm thời mọi thư đã đọc" -#:mail/mail-errors.xml.h:51 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Đổ Rác" +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Ẩn tạm thời những thư được chọn" -#.mail:exit-unsaved primary -#:mail/mail-errors.xml.h:53 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "Bạn có vài thư chưa gửi, bạn vẫn muốn thoát chứ?" +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Danh sách thư theo mạch" -#.mail:exit-unsaved secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "Nếu bạn thoát thì sẽ không gửi những thư này tới khi khởi chạy lại trình Evolution." +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +msgid "Un_read Messages" +msgstr "Thư ch_ưa đọc" -#.mail:camel-exception primary -#:mail/mail-errors.xml.h:57 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "Chưa gửi thư của bạn có chủ đề «{0}»." +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +msgid "_All" +msgstr "_Tất cả" -#.mail:camel-exception secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:59 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "Đã cố gửi thư ấy thông qua ứng dụng ở ngoại sendmail. Trình sendmail thông báo lỗi này:\n" -"status 67: mail not sent (trạng thái 67, chưa gửi thư)\n" -"Đã cất giữ thư ấy vào danh mục Hộp Đi (Outbox). Hãy kiểm tra xem lỗi trong thư ấy và gửi lại." +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#:../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +msgid "_Message" +msgstr "_Thư" -#.mail:async-error primary -#:mail/mail-errors.xml.h:62 -msgid "Error while {0}." -msgstr "Gặp lỗi khi «{0}»." +#:../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +msgid "_Selected Messages" +msgstr "Các thư đã _chọn" -#.mail:async-error secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:64 -# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch -msgid "{1}." -msgstr "{1}." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "A_dd Sender to Address Book" +msgstr "Thêm người _gửi vào Sổ địa chỉ" -#.mail:async-error-nodescribe primary -#:mail/mail-errors.xml.h:66 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện thao tác." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +msgid "A_pply Filters" +msgstr "Á_p dụng bộ lọc" -#.mail:async-error-nodescribe secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:68 -# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch -msgid "{0}." -msgstr "{0}." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "Thêm người gửi vào Sổ địa chỉ" -#.mail:ask-session-password primary -#:mail/mail-errors.xml.h:82 -msgid "Enter password." -msgstr "Hãy nhập mật khẩu." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +msgid "All Message _Headers" +msgstr "Các dòng đầu thư" -#.mail:filter-load-error primary -#:mail/mail-errors.xml.h:86 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "Gặp lỗi khi tải lời định nghĩa bộ lọc." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Áp dụng bộ lọc vào các thư đã chọn" -#.mail:no-save-path primary -#:mail/mail-errors.xml.h:90 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Không lưu được vào danh mục «{0}»." - -#.mail:no-create-path primary -#.mail:no-write-path-exists primary -#.mail:no-write-path-notfile primary -#:mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 -#:mail/mail-errors.xml.h:106 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "Không lưu được vào tập tin «{0}»." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +msgid "Check for _Junk" +msgstr "Kiểm tra tìm thư rác" -#.mail:no-create-path secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:96 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "Không tạo được danh mục lưu, vì «{1}»." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "Soạn thư _mới" -#.mail:no-create-tmp-path primary -#:mail/mail-errors.xml.h:98 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Không thể tạo thư mục lưu tạm." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Soạn thư trả lời cho mọi người nhận thư được chọn" -#.mail:no-write-path-exists secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:104 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Tập tin đã tồn tại nhưng không thể ghi đè lên nó." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "Soạn thư trả lời cho hộp thư chung của thư được chọn" -#.mail:no-write-path-notfile secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:108 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Tập tin tồn tại nhưng không phải là tập tin bình thường." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Soạn thư trả lời cho người gửi thư được chọn" -#.mail:no-delete-folder primary -#:mail/mail-errors.xml.h:110 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục «{0}»." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Sao chép các thư được chọn sang danh mục khác" -#.mail:no-delete-spethal-folder primary -#:mail/mail-errors.xml.h:114 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục hệ thống «{0}»." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +msgid "Create R_ule" +msgstr "Tạo _quy tắc" -#.mail:no-delete-spethal-folder secondary -#.mail:no-rename-spethal-folder secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "Các danh mục hệ thống cần thiết để trình Ximian Evolution hoạt động cho đúng nên không thể thay đổi tên, di chuyển hay xóa bỏ chúng." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Tạo quy tắc để lọc mọi thư từ người gửi này" -#.mail:no-rename-spethal-folder primary -#:mail/mail-errors.xml.h:118 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Không thể thay đổi tên hoặc di chuyển danh mục hệ thống «{0}»." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Tạo quy tắc để lọc mọi thư được gửi cho những người nhận này" -#.mail:ask-delete-folder title -#:mail/mail-errors.xml.h:122 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "Xoá bỏ «{0}» không?" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Tạo quy tắc để lọc mọi thư được gửi cho hộp thư chung này" -#.mail:ask-delete-folder primary -#:mail/mail-errors.xml.h:124 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Bạn thật sự muốn xóa bỏ danh mục «{0}» và tất cả danh mục con của nó không?" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Tạo quy tắc để lọc mọi thư có chủ đề này" -#.mail:ask-delete-folder secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:126 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "Nếu bạn xóa bỏ danh mục ấy thì sẽ xóa bỏ vĩnh viễn mọi nội dung và danh mục con của nó." - -#.mail:no-rename-folder-exists primary -#.mail:no-rename-folder primary -#:mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Không thể thay đổi tên danh mục «{0}» sang «{1}»." - -#.mail:no-rename-folder-exists secondary -#.mail:vfolder-notunique secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "Có danh mục tên «{1}» rồi. Hãy sử dụng tên khác." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +msgid "Create a vFolder for these recipients" +msgstr "Tạo vFolder cho những người nhận này" -#.mail:no-rename-folder secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:134 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Vì «{2}»." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Create a vFolder for this mailing list" +msgstr "Tạo vFolder cho hộp thư chung này" -#.mail:no-move-folder-nostore primary -#.mail:no-move-folder-to-nostore primary -#:mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Không thể di chuyển danh mục «{0}» đến «{1}»." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +msgid "Create a vFolder for this sender" +msgstr "Tạo vFolder cho người gửi này" -#.mail:no-move-folder-nostore secondary -#.mail:no-copy-folder-nostore secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Không thể mở nguồn «{2}»." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +msgid "Create a vFolder for this subject" +msgstr "Tạo vFolder cho chủ đề này" -#.mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#.mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Không mở được đích «{2}»." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Giảm cỡ chữ" -#.mail:no-copy-folder-nostore primary -#.mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#:mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Không thể sao chép danh mục «{0}» vào «{1}»." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +msgid "Display the next important message" +msgstr "Hiển thị thư quan trọng kế tiếp" -#.mail:no-create-folder-nostore primary -#:mail/mail-errors.xml.h:152 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Không tạo được danh mục «{0}»." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +msgid "Display the next message" +msgstr "Hiển thị thư kế tiếp" -#.mail:no-create-folder-nostore secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:154 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Không mở được nguồn «{1}»." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Hiển thị thư chưa đọc kế tiếp" -#.mail:account-incomplete primary -#.mail:account-notunique primary -#:mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "Không lưu được các thay đổi trong tài khoản." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Display the next unread thread" +msgstr "Hiển thị mạch chưa đọc kế tiếp" -#.mail:account-incomplete secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:158 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Bạn chưa điền đủ các thông tin yêu cầu." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Hiển thị thư quan trọng trước đó" -#.mail:account-notunique secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:162 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Bạn không tạo được hai tài khoản trùng tên." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +msgid "Display the previous message" +msgstr "Hiển thị thư trước đó" -#.mail:ask-delete-account title -#:mail/mail-errors.xml.h:164 -msgid "Delete account?" -msgstr "Xóa bỏ tài khoản chứ?" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Hiển thị thư chưa đọc trước đó" -#.mail:ask-delete-account primary -#:mail/mail-errors.xml.h:166 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Bạn có muốn xóa bỏ tài khoản này?" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "Lọc theo _hộp thư chung..." -#.mail:ask-delete-account secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:168 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "Nếu bạn tiếp tục, sẽ xóa bỏ vĩnh viễn thông tin tài khoản ấy." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "Lọc theo Người _gửi..." -#:mail/mail-errors.xml.h:169 -msgid "Don't delete" -msgstr "Không xóa bỏ" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "Lọc theo _Người nhận..." -#.mail:no-save-signature primary -#:mail/mail-errors.xml.h:171 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Không lưu được tập tin chữ ký." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "Lọc theo _Chủ đề..." -#.mail:no-save-signature secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Vì «{0}»." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +msgid "Filter the selected messages for junk status" +msgstr "Lọc các thư được chọn để quyết định trạng thái rác" -#.mail:signature-notscript primary -#:mail/mail-errors.xml.h:175 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "Không lập được tập lệnh chữ ký «{0}»." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +msgid "Flag selected message(s) for follow-up" +msgstr "Đặt cờ trên các thư được chọn để theo dõi tiếp" -#.mail:signature-notscript secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:177 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "Tập tin tập lệnh phải tồn tại và có chạy được." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "Th_eo dõi tiếp..." -#.mail:ask-signature-changed title -#:mail/mail-errors.xml.h:179 -msgid "Discard changed?" -msgstr "Hủy các thay đổi chứ?" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "Ép tải ảnh trong thư HTML" -#.mail:ask-signature-changed primary -#:mail/mail-errors.xml.h:181 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi không?" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Chuyển tiếp thư được chọn trong thân thư mới" -#.mail:ask-signature-changed secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:183 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Chữ ký này đã thay đổi, nhưng vẫn chưa được lưu." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "Chuyển tiếp thư được chọn được trích dẫn là trả lời" -#:mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Hủy các thay đổi" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Chuyển tiếp thông điệp được chọn tới người khác" -#.mail:vfolder-notexist primary -#:mail/mail-errors.xml.h:186 -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "Không thể hiệu chỉnh danh mục ảo «{0}» vì nó không tồn tại." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Chuyển tiếp thông điệp được chọn tới người khác như là đính kèm" -#.mail:vfolder-notexist secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." -msgstr "Có lẽ đã thêm danh mục này một cách ngầm; hãy dùng bộ hiệu chỉnh danh mục ảo để thêm nó một cách dứt khoát, nếu cần thiết." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Tăng cỡ chữ" -#.mail:vfolder-notunique primary -#:mail/mail-errors.xml.h:190 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "Không thêm được vFolder «{0}»." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +msgid "Mar_k as" +msgstr "_Nhãn là" -#.mail:vfolder-updated primary -#:mail/mail-errors.xml.h:194 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "Đã tự động cập nhật các danh mục ảo rồi." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +msgid "Mark the selected message(s) as having been read" +msgstr "Đánh dấu các thư được chọn có đã đọc" -#.mail:vfolder-updated secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:196 -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "Những danh mục ảo theo đây:\n" -"{0}\n" -"đã dùng danh mục mới bị loại bỏ:\n" -" «{1}»\n" -"và đã được cập nhật rồi." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Mark the selected message(s) as important" +msgstr "Đánh dấu cho các thư được chọn là quan trọng" -#.mail:filter-updated primary -#:mail/mail-errors.xml.h:202 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Đã tự động cập nhật các bộ lọc thư rồi." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Mark the selected message(s) as junk" +msgstr "Đánh dấu các thư được chọn là rác" -#.mail:filter-updated secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:204 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "Những quy tắc lọc theo đây:\n" -"{0}\n" -"đã dùng danh mục mới bị loại bỏ:\n" -" «{1}»\n" -"và đã được cập nhật rồi." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" +msgstr "Đánh dấu các thư được chọn không phải là rác" -#.mail:no-folder primary -#:mail/mail-errors.xml.h:210 -msgid "Missing folder." -msgstr "Thiếu thư mục." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" +msgstr "Đánh dấu các thư được chọn có chưa đọc" -#.mail:no-folder secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:212 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Bạn phải xác định thư mục." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" +msgstr "Đánh dấu các thư được chọn không phải là quan trọng" -#.mail:no-name-vfolder secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:216 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Bạn phải đặt tên cho vFolder này." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Đánh dấu các thư được chọn cần xóa bỏ" -#.mail:vfolder-no-source primary -#:mail/mail-errors.xml.h:218 -msgid "No sources selected." -msgstr "Chưa chọn nguồn." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +msgid "Message Source" +msgstr "Mã nguồn thư" -#.mail:vfolder-no-source secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:220 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "Bạn phải ghi rõ ít nhất một danh mục như là nguồn.\n" -"Hoặc bằng cách chọn mỗi danh mục từng một cái,\n" -"hoặc/và bằng cách chọn mọi danh mục địa phương,\n" -"mọi danh mục ở xa, hoặc cả hai." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +msgid "Move" +msgstr "Chuyển" -#.mail:ask-migrate-existing primary -#:mail/mail-errors.xml.h:224 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi danh mục thư cũ «{0}»." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +msgid "Move selected message(s) to another folder" +msgstr "Di chuyển các thư được chọn sang danh mục khác" -#.mail:ask-migrate-existing secondary -#:mail/mail-errors.xml.h:226 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" -msgstr "Có một danh mục không rỗng tại «{1}» rồi.\n" -"\n" -"Bạn có thể chọn bỏ qua danh mục này, ghi đè lên nó, phụ thêm nội dung nó, hoặc thoát.\n" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +msgid "Next _Important Message" +msgstr "Thư _quan trọng kế" -#:mail/mail-errors.xml.h:230 -msgid "Ignore" -msgstr "Bỏ qua" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +msgid "Next _Thread" +msgstr "_Mạch kế" -#:mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Ghi đè" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "Thư _chưa đọc kế" -#:mail/mail-errors.xml.h:232 -msgid "_Append" -msgstr "_Thêm vào" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +msgid "Not Junk" +msgstr "Không phải rác" -#.mail:gw-accountsetup-error primary -#:mail/mail-errors.xml.h:234 -msgid "" -"Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " -"need to setup the account again" -msgstr "Không thể kết nối đến {0}. Chưa thiết lập xong tài khoản Groupwise. Có lẽ bạn cần phải thiết lập lại tài khoản ấy." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Mở cửa sổ soạn thư" -#:mail/mail-folder-cache.c:795 -#,c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "Đang «ping» %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +msgid "Open the selected message in a new window" +msgstr "Mở thông điệp được chọn trong cửa sổ mới" -#:mail/mail-ops.c:98 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Đang lọc thư mục" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +msgid "Open the selected message in the composer for editing" +msgstr "Mở thông điệp được chọn trong bộ soạn thảo để hiệu chỉnh" -#:mail/mail-ops.c:259 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "Đang lấy thư" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "Thư chưa đọc t_rước" -#:mail/mail-ops.c:542 -#,c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Không áp dụng bộ lọc gửi đi được: %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +msgid "Post a Repl_y" +msgstr "Gửi t_rả lời" -#:mail/mail-ops.c:567 -#,c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "Không phụ thêm vào %s được: %s\n" -"Thì phụ thêm vào danh mục «Đã gửi» thay vào đó." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +msgid "Post a reply to a message in a Public folder" +msgstr "Gửi trả lời thông điệp trong thư mục Công cộng" -#:mail/mail-ops.c:576 -#,c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Không thêm vào danh mục `Sent' (Đã gửi) địa phương được: %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "Thư quan trọng t_rước" -#:mail/mail-ops.c:672 -#,c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Đang gửi thư %d trên %d" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "Xem trước thông điệp cần in" -#:mail/mail-ops.c:703 -#,c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "Lỗi gửi %d trên %d thư." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +msgid "Print this message" +msgstr "In thư này" -#:mail/mail-ops.c:707 -msgid "Complete." -msgstr "Hoàn tất." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +msgid "Re_direct" +msgstr "Chuyển _hướng" -#:mail/mail-ops.c:804 -msgid "Saving message to folder" -msgstr "Đang lưu thư vào danh mục" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "Chuyển hướng (bounce: nảy lên) thư được chọn tới người khác" -#:mail/mail-ops.c:889 -#,c-format -msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Đang chuyển thư tới %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "Phục hồi kích thước chữ gốc" -#:mail/mail-ops.c:889 -#,c-format -msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Đang sao chép thư vào %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "Lưu thư là tập tin văn bản" -#:mail/mail-ops.c:1002 -#,c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Đang quét danh mục trong «%s»" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "Tìm đoạn trong thân thư đã hiển thị" -#:mail/mail-ops.c:1115 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "Thư chuyển tiếp" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "Select _All Text" +msgstr "Chọn toàn bộ v_ăn bản" -#:mail/mail-ops.c:1158 -#,c-format -msgid "Opening folder %s" -msgstr "Đang mở thư mục %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +msgid "Select all the text in a message" +msgstr "Chọn mọi văn bản trong thư" -#:mail/mail-ops.c:1230 -#,c-format -msgid "Opening store %s" -msgstr "Đang mở kho %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "Set up the page settings for your current printer" +msgstr "Thiết lập trang cho máy in hiện thời" -#:mail/mail-ops.c:1308 -#,c-format -msgid "Removing folder %s" -msgstr "Đang gở bỏ thư mục %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "Hiển thị con chạy nháy trong phần thân các thư đã hiển thị" -#:mail/mail-ops.c:1402 -#,c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Đang lưu thư mục %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "Hiện thông điệp theo cách bình thường" -#:mail/mail-ops.c:1467 -#,c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "Đang xóa hẳn và cất giữ tài khoản «%s»" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "Hiện thư với mọi dòng đầu thư" -#:mail/mail-ops.c:1468 -#,c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Đang lưu tài khoản «%s»" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Hiện thư thô, mã nguồn" -#:mail/mail-ops.c:1523 -msgid "Refreshing folder" -msgstr "Đang cập nhật thư mục" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "Hủy xóa bỏ những thư được chọn" -#:mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 -msgid "Expunging folder" -msgstr "Đang xóa hẳn danh mục" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +msgid "Uni_mportant" +msgstr "_Không quan trọng" -#:mail/mail-ops.c:1607 -#,c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Đang đổ sọt rác trong '%s'" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +msgid "VFolder on Recipients..." +msgstr "vFolder trên _Người nhận..." -#:mail/mail-ops.c:1608 -msgid "Local Folders" -msgstr "Danh mục cục bộ" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +msgid "VFolder on S_ubject..." +msgstr "vFolder trên _Chủ đề..." -#:mail/mail-ops.c:1691 -#,c-format -msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Đang gọi thư %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +msgid "VFolder on Sen_der..." +msgstr "vFolder trên Người _gửi..." -#: mail/mail-ops.c:1763 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Đang gọi %d thư" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +msgid "VFolder on _Mailing _List..." +msgstr "vFolder trên _Hộp thư chung..." -#: mail/mail-ops.c:1849 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "Đang lưu %d thư" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Thu _nhỏ" -#:mail/mail-ops.c:1899 -#,c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Không tạo được tập tin xuất: %s\n" -" %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +msgid "_Caret Mode" +msgstr "Chế độn con _nháy" -#:mail/mail-ops.c:1927 -#,c-format -msgid "" -"Error saving messages to: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Lỗi khi lưu thư vào: %s:\n" -" %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +msgid "_Delete Message" +msgstr "_Xoá bỏ thư" -#:mail/mail-ops.c:1998 -msgid "Saving attachment" -msgstr "Đang lưu đính kèm" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +msgid "_Find in Message..." +msgstr "_Tìm trong thư" -#:mail/mail-ops.c:2010 -#,c-format -msgid "" -"Cannot create output file: %s:\n" -" %s" -msgstr "" -"Không tạo được tập tin xuất: %s:\n" -" %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +msgid "_Go To" +msgstr "Đ_i tới" -#:mail/mail-ops.c:2020 -#,c-format -msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Không thể ghi dữ liệu: %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +msgid "_Important" +msgstr "_Quan trọng" -#:mail/mail-ops.c:2168 -#,c-format -msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Đang ngắt kết nối từ %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +msgid "_Junk" +msgstr "_Rác" -#:mail/mail-ops.c:2168 -#,c-format -msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Đang tái kết nối tới %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +msgid "_Load Images" +msgstr "Tải ả_nh" -#:mail/mail-send-recv.c:157 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Đang hủy bỏ..." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Next Message" +msgstr "Thư _kế" -#:mail/mail-send-recv.c:264 -#,c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Máy chủ: %s, Kiểu: %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +msgid "_Normal Size" +msgstr "Cỡ _bình thường" -#:mail/mail-send-recv.c:266 -#,c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Đường dẫn: %s, Kiểu: %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +msgid "_Not Junk" +msgstr "Không _phải rác" -#:mail/mail-send-recv.c:268 -#,c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Kiểu: %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "Mở trong cửa sổ _mới" -#:mail/mail-send-recv.c:320 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Gửi và nhận thư" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +msgid "_Previous Message" +msgstr "Thư t_rước" -#:mail/mail-send-recv.c:323 -msgid "Cancel _All" -msgstr "Hủy _tất cả" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +msgid "_Read" +msgstr "_Đọc" -#:mail/mail-send-recv.c:412 -msgid "Updating..." -msgstr "Đang cập nhập..." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +msgid "_Save Message..." +msgstr "_Lưu thư..." -#:mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 -msgid "Waiting..." -msgstr "Đang chờ..." +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +msgid "_Undelete Message" +msgstr "_Hủy xóa bỏ thư" -#:mail/mail-session.c:207 -#,c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Nhập mật khẩu cho %s" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +msgid "_Unread" +msgstr "C_hưa đọc" -#:mail/mail-session.c:209 -msgid "Enter Password" -msgstr "Nhập mật khẩu" +#:../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_Phóng to" -#:mail/mail-session.c:238 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Người dùng đã hủy bỏ tác vụ." +#:../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#:../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +msgid "Close" +msgstr "Đóng" -#:mail/mail-signature-editor.c:371 -msgid "Edit signature" -msgstr "Sửa đổi chữ ký" +#:../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Đóng cửa sổ này" -#:mail/mail-signature-editor.c:411 -msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Nhập tên cho chữ ký này." +#:../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Main toolbar" +msgstr "Thanh công cụ chính" -#:mail/mail-signature-editor.c:414 -msgid "Name:" -msgstr "Tên:" +#:../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +msgid "_Close" +msgstr "Đón_g" -#:mail/mail-tools.c:114 -#,c-format -msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "Không tạo được danh mục ống chỉ '%s': %s" +#:../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#:../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +#:../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33 +msgid "_File" +msgstr "_Tập tin" -#:mail/mail-tools.c:141 -#,c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "Đang cố movemail (di chuyển thư) một nguồn không dạng mbox «%s»" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach" +msgstr "Đính kèm" -#:mail/mail-tools.c:276 -#,c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Thư đã chuyển tiếp - %s" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Đính kèm tập tin" -#:mail/mail-tools.c:278 -msgid "Forwarded message" -msgstr "Thư đã chuyển tiếp" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +msgid "Check to get delivery notification when your message is read" +msgstr "Chọn để nhận thông báo khi người nhận đã đọc thư bạn" -#:mail/mail-tools.c:319 -#,c-format -msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Danh mục không hợp lệ: «%s»" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#:../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +msgid "Close the current file" +msgstr "Đóng tập tin hiện thời" -#:mail/mail-vfolder.c:87 -#,c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Thiết lập danh mục ảo: %s" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +msgid "Delete all but signature" +msgstr "Xoá bỏ toàn thứ trừ chữ ký" -#:mail/mail-vfolder.c:235 -#,c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "Đang cập nhật danh mục ảo cho «%s:%s»" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Mật mã hóa thư này, dùng PGP" -#:mail/mail-vfolder.c:242 -#,c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "Đang cập nhật các danh mục ảo cho «%s»" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "Mật mã hoá thư này, dùng Chứng nhận Mật mã hóa S/MIME của bạn" -#:mail/mail-vfolder.c:942 -msgid "vFolders" -msgstr "vFolders" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#:../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +msgid "For_mat" +msgstr "_Dạng thức" -#:mail/mail-vfolder.c:981 -msgid "Edit VFolder" -msgstr "Sửa đổi danh mục ảo" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "HT_ML" +msgstr "HT_ML" -#:mail/mail-vfolder.c:1065 -msgid "New VFolder" -msgstr "VFolder mới" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "Open a file" +msgstr "Mở tập tin" -#:mail/message-list.c:1000 -msgid "Unseen" -msgstr "Chưa xem" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "Mật mã hóa PGP" -#:mail/message-list.c:1001 -msgid "Seen" -msgstr "Đã xem" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +msgid "PGP Sign" +msgstr "Chữ ký PGP" -#:mail/message-list.c:1002 -msgid "Answered" -msgstr "Đã trả lời" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +msgid "Request read receipt" +msgstr "Yêu cầu thông báo đã đọc" -#:mail/message-list.c:1003 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Nhiều thư chưa xem" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "Mật mã hoá S/MIME" -#:mail/message-list.c:1004 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "Nhiều thư" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "Chữ ký S/MIME" -#:mail/message-list.c:1008 -msgid "Lowest" -msgstr "Thấp nhất" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +msgid "Save As" +msgstr "Lưu mới" -#:mail/message-list.c:1009 -msgid "Lower" -msgstr "Thấp hơn" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save _As..." +msgstr "Lư_u mới..." -#:mail/message-list.c:1013 -msgid "Higher" -msgstr "Cao hơn" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +msgid "Save _Draft" +msgstr "Lưu _nháp" -#:mail/message-list.c:1014 -msgid "Highest" -msgstr "Cao nhất" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save in folder..." +msgstr "Lưu vào thư mục..." -#:mail/message-list.c:1337 -msgid "?" -msgstr "?" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#:../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +msgid "Save the current file" +msgstr "Lưu tập tin hiện thời" -#:mail/message-list.c:1344 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Hôm nay %l:%M %p" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Lưu tập tin hiện thời với tên khác" -#:mail/message-list.c:1353 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Hôm qua %l:%M %p" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Lưu thông điệp vào thư mục xác định" -#:mail/message-list.c:1365 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#:../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Gửi thông điệp với dạng thức HTML" -#:mail/message-list.c:1373 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %l:%M %p" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +msgid "Send this message" +msgstr "Gửi thông điệp này" -#:mail/message-list.c:1375 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%d %b %Y" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Ký tên vào thư này, dùng khoá PGP của bạn" -#:mail/message-list.c:3376 -msgid "Generating message list" -msgstr "Đang tạo danh sách thư" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Ký tên vào thư này, dùng Chứng nhận Chữ ký S/MIME của bạn" -#:mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "Đến hạn" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "Bật tắt hiển thị trường Bí mật Chép Cho (BCC)" -#:mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "Trạng thái cờ" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "Bật tắt hiển thị trường Chép Cho (CC)" -#:mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "Đã đặt cờ" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "Bật tắt hiển thị bộ chọn From (Từ)" -#:mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "Cờ theo dõi tiếp" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" +msgstr "Bật tắt hiển thị trường Post-To (Gửi cho nhóm tin tức)" -#:mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "Địa điểm gốc" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "Bật tắt hiển thị trường Reply-To (Trả lời)" -#:mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Received" -msgstr "Đã nhận" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "Toggles whether the To field is displayed" +msgstr "Bật tắt hiển thị trường To (Cho)" -#:mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Size" -msgstr "Cỡ" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "_Attachment..." +msgstr "Đính _kèm..." -#:mail/message-tag-followup.c:73 -msgid "Call" -msgstr "Gọi" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "Trường _BCC" -#:mail/message-tag-followup.c:74 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "Không chuyển tiếp" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +msgid "_Cc Field" +msgstr "Trường _CC" -#:mail/message-tag-followup.c:75 -msgid "Follow-Up" -msgstr "Theo dõi tiếp" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +msgid "_Delete all" +msgstr "_Xoá bỏ tất cả" -#:mail/message-tag-followup.c:76 -msgid "For Your Information" -msgstr "Cho bạn biết tin tức này" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +msgid "_From Field" +msgstr "Trường _From (Từ)" -#:mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 -msgid "Forward" -msgstr "Chuyển tiếp" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#:../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +msgid "_Insert" +msgstr "_Chèn" -#:mail/message-tag-followup.c:78 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "Không cần thiết trả lời" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +msgid "_Open..." +msgstr "_Mở..." -#:mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -msgid "Reply" -msgstr "Trả lời" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +msgid "_Post-To Field" +msgstr "Trường _Post-To (Gửi cho nhóm tin tức)" -#:mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Reply to All" -msgstr "Trả lời tất cả" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "Trường _Reply-To (Trả lời)" -#:mail/message-tag-followup.c:82 -msgid "Review" -msgstr "Xem lại" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +msgid "_Security" +msgstr "_Bảo mật" -#:mail/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Phần thân chứa" +#:../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +msgid "_To Field" +msgstr "Trường To (Cho)" -#:mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Phân thân không chứa" +#:../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "Đón_g" -#:mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Phần thân hay chủ đề chứa" +#:../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +msgid "H_TML" +msgstr "H_TML" -#:mail/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Thư chứa" +#:../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Save and Close" +msgstr "Lưu và Đóng" -#:mail/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Người nhận chứa" +#:../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +msgid "Save and _Close" +msgstr "Lưu và Đón_g" -#:mail/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "Người gửi chứa" +#:../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +msgid "Save the current file and close the window" +msgstr "Lưu tập tin hiện thời và đóng cửa sổ" -#:mail/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Chủ đề chứa" +#:../ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "Thêm thư mục vào danh sách những thư mục đăng ký" -#:mail/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Chủ đề không chứa" +#:../ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "Refresh List" +msgstr "Cập nhật danh sách" -#:shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Hệ vỏ Evolution" +#:../ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "Cập nhật danh sách các danh mục" -#:shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Kiểm tra Evolution" +#:../ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Loại bỏ thư mục khỏi danh sách các thư mục đã đăng ký" -#:shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Thành phần kiểm tra Evolution" +#:../ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +msgid "Subscribe" +msgstr "Đăng ký" -#:shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "480" -msgstr "480" +#:../ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Bỏ đăng ký" -#:shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "Độ rộng mặc định của ô thanh thư mục" +#:../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Đảo vùng chọn" -#:shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -msgid "Default window height" -msgstr "Độ cao cửa sổ mặc định" +#:../ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "Copy selected task" +msgstr "Chép công việc được chọn" -#:shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Default window width" -msgstr "Độ rộng cửa sổ mặc định" +#:../ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Cut selected task" +msgstr "Cắt công việc được chọn" -#:shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Phiên bản cấu hình Evolution" +#:../ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "Xoá bỏ mọi công việc hoàn tất" -#:shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "Mặc định là hiển thị ID hay biệt hiệu của thành phần khi khởi động." +#:../ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Xoá bỏ các công việc được chọn" -#:shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 -msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "Nếu lập Đúng thì trình Evolution sẽ khởi chạy trong chế độ ngoại tuyến thay vào chế độ ngoại tuyến." +#:../ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Mar_k as Complete" +msgstr "Nhãn _hoàn tất" -#:shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "Nếu lập Đúng thì sẽ không hiển thị hộp thoại cảnh báo trong phiên bản phát triển Evolution." +#:../ui/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "Đánh dấu các công việc được chọn là hoàn tất" -#:shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "Lần cuối cùng nâng cấp phiên bản cấu hình Evolution" +#:../ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "Dán công việc từ khay" -#:shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "Danh sách các đường dẫn danh mục sẽ được đồng bộ hóa vào đĩa để sử dụng ngoại tuyến." +#:../ui/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "Xem trước danh sách các công việc cần in" -#:shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "Thanh công cụ được hiển thị" +#:../ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "In danh sách các công việc" -#:shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "Có nên trình Evolution khởi chạy trong chế độ ngoại tuyến hay không." +#:../ui/evolution-tasks.xml.h:18 +msgid "View the selected task" +msgstr "Xem công việc được chọn" -#:shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "Có nên hiển thị thanh công cụ hay không." +#:../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +msgid "_Open Task" +msgstr "_Mở công việc" -#:shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "Có nên bỏ qua hộp thoại phát triển hay không." +#:../ui/evolution.xml.h:1 +msgid "About Evolution..." +msgstr "Giới thiệu Evolution..." -#:shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active Connections" -msgstr "Kết nối hoạt động" +#:../ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Change Evolution's settings" +msgstr "Đổi thiết lập Evolution" -#:shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "Kết nối hoạt động" +#:../ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Change the visibility of the toolbar" +msgstr "Hiện/Ẩn thanh công cụ" -#:shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Nhấn «Đồng ý» để đóng những kết nối này và chuyển sang ngoại tuyến." +#:../ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Create a new window displaying this folder" +msgstr "Tạo cửa sổ mới hiển thị thư mục này" -#:shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Chưa có tên)" +#:../ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" +msgstr "Hiển thị mọi cái nút cửa sổ dùng thiết lập thanh công cụ của màn hình nền" -#:shell/e-shell-importer.c:146 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Chọn kiểu bộ nhập cần chạy:" +#:../ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "Hiển thị mọi cái nút cửa sổ dùng ảnh và chữ đều" -#:shell/e-shell-importer.c:149 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" -"\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." -msgstr "" -"Hãy chọn tập tin muốn nhập vào Evolution, và chọn kiểu tập tin từ danh sách dưới " -"đây.\n" -"\n" -"Bạn có thể chọn «Tự động» nếu bạn không biết, và Evolution sẽ thử tự tìm cách hoạt động." +#:../ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Display window buttons with icons only" +msgstr "Hiển thị mọi cái nút cửa sổ dùng chỉ ảnh thôi" -#:shell/e-shell-importer.c:155 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Hãy chọn nhập vào đích nào" +#:../ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Display window buttons with text only" +msgstr "Hiển thị mọi cái nút cửa sổ dùng chỉ chữ thôi" -#:shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Hãy chọn thông tin bạn muốn nhập:" +#:../ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Hỏi đáp Evolution" -#:shell/e-shell-importer.c:161 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "Trình Evolution đã kiểm tra có thiết lập để nhập từ\n" -"những ứng dụng theo đây: Pine, Netscape, Elm, iCalendar.\n" -"Chưa tìm thiết lập có thể nhập. Nếu bạn muốn thử lại,\n" -"hãy nhắp vào cái nút «Lùi».\n" +#:../ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Exit the program" +msgstr "Thoát chương trình" -#:shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260 -#,c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" -"Đang nhập %s\n" -"Đang nhập mục %d." +#:../ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Quên các _mật khẩu" -#:shell/e-shell-importer.c:333 -msgid "Select importer" -msgstr "Chọn bộ nhập" +#:../ui/evolution.xml.h:13 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "Quên đi các mật khẩu đã nhớ, như vậy bạn sẽ lại được nhắc nhập mật khẩu" -#:shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1056 -#,c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Không có tập tin %s" +#:../ui/evolution.xml.h:14 +msgid "Hide window buttons" +msgstr "Ẩn mọi nút cửa sổ" -#:shell/e-shell-importer.c:459 -msgid "Importing" -msgstr "Đang nhập" +#:../ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Icons _and text" +msgstr "Ảnh _và chữ" -#:shell/e-shell-importer.c:467 -#,c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Đang nhập %s.\n" +#:../ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "Nhập dữ liệu từ chương trình khác" -#:shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478 -#,c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "Gặp lỗi khi tải %s" +#:../ui/evolution.xml.h:18 +msgid "New _Window" +msgstr "Cửa sổ mớ_i" -#:shell/e-shell-importer.c:495 -#,c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" -"Đang nhập %s\n" -"Đang nhập mục 1." +#:../ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "_Sở thích..." -#:shell/e-shell-importer.c:570 -msgid "Automatic" -msgstr "Tự động" +#:../ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Gửi / Nhận" -#:shell/e-shell-importer.c:626 -msgid "F_ilename:" -msgstr "_Tên tập tin:" +#:../ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "Gửi các mục đang đợi gửi và nhận các mục mới" -#:shell/e-shell-importer.c:631 -msgid "Select a file" -msgstr "Chọn tập tin" +#:../ui/evolution.xml.h:22 +msgid "Set up Pilot configuration" +msgstr "Thiết lập cấu hình Pilot" -#:shell/e-shell-importer.c:643 -msgid "File _type:" -msgstr "_Kiểu tập tin:" +#:../ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Hiện thông tin về Evolution" -#:shell/e-shell-importer.c:682 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "_Nhập dữ liệu và thiết lập từ chương trình cũ" +#:../ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Gửi báo cáo lỗi" -#:shell/e-shell-importer.c:685 -msgid "Import a _single file" -msgstr "Nhập _tập tin đơn" +#:../ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "_Gửi báo cáo lỗi" -#:shell/e-shell-importer.c:753 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" -"Vui lòng chờ...\n" -"Đang quét tìm thiết lập hiện có" +#:../ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "Báo cáo lỗi, dùng Bug Buddy" -#:shell/e-shell-importer.c:757 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Đang khởi động bộ nhập thông minh" +#:../ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "Bật tắt hoạt động ngoại tuyến" -#:shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 -#,c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Từ %s:" +#:../ui/evolution.xml.h:28 +msgid "Tool_bar" +msgstr "_Thanh công cụ" -#:shell/e-shell-importer.c:1074 -#,c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "Không có bộ nhập cho tập tin %s" +#:../ui/evolution.xml.h:29 +msgid "Tool_bar style" +msgstr "_Kiểu dạng thanh công cụ" -#:shell/e-shell-importer.c:1086 -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Không thể thực hiện bộ nhập" +#:../ui/evolution.xml.h:30 +msgid "_About Evolution..." +msgstr "_Giới thiệu Evolution..." -#:shell/e-shell-importer.c:1200 -msgid "_Import" -msgstr "_Nhập" +#:../ui/evolution.xml.h:31 +msgid "_Close Window" +msgstr "_Đóng cửa sổ" -#:shell/e-shell-offline-handler.c:594 -msgid "Closing connections..." -msgstr "Đang đóng kết nối..." +#:../ui/evolution.xml.h:34 +msgid "_Help" +msgstr "Trợ _giúp" -#:shell/e-shell-settings-dialog.c:326 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Thiết lập Evolution" +#:../ui/evolution.xml.h:35 +msgid "_Hide buttons" +msgstr "Ẩ_n nút" -#:shell/e-shell-startup-wizard.c:575 -msgid "Starting import" -msgstr "Đang bắt đầu nhập" +#:../ui/evolution.xml.h:36 +msgid "_Icons only" +msgstr "_Chỉ ảnh thôi" -#:shell/e-shell-startup-wizard.c:795 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "Nếu bạn thoát trợ lý thiết lập Evolution vào lúc này, thì sẻ quên mọi thông tin đã nhập. Như thệ thì bạn sẽ cần phải chạy lại trợ lý này trước khi sử dụng trình Evolution.\n" -"\n" -"Bạn có muốn thoát khỏi trợ lý này không?" +#:../ui/evolution.xml.h:37 +msgid "_Import..." +msgstr "_Nhập..." -#:shell/e-shell-utils.c:116 -msgid "No folder name specified." -msgstr "Chưa ghi rõ tên danh mục." +#:../ui/evolution.xml.h:38 +msgid "_New" +msgstr "Mớ_i" -#:shell/e-shell-utils.c:123 -msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Tên thư mục không thể chứa ký tự Enter" +#:../ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_Quick Reference" +msgstr "_Tham khảo nhanh" -#:shell/e-shell-utils.c:129 -msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Tên danh mục không thể chứa ký tự sổ chéo «/»" +#:../ui/evolution.xml.h:40 +msgid "_Quit" +msgstr "_Thoát" -#:shell/e-shell-utils.c:135 -msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Tên danh mục không thể chứa ký tự dấu thăng «#»." +#:../ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "_Gửi / Nhận" -#:shell/e-shell-utils.c:141 -msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "Dấu chấm «.» và hai dấu chấm tiếp tực «..» là hai tên danh mục đặc biệt, được dành riêng." +#:../ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Switcher Appearance" +msgstr "Hình thức bộ _chuyển đổi" -#:shell/e-shell-window-commands.c:67 -msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Công cụ GNOME Pilot có lẽ chưa được cài đặt trên hệ thống này." +#:../ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Synchronization Options..." +msgstr "Tùy chọn _đồng bộ..." -#:shell/e-shell-window-commands.c:75 -#,c-format -msgid "Error executing %s." -msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện %s." +#:../ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_Text only" +msgstr "Chỉ _chữ thôi" -#:shell/e-shell-window-commands.c:124 -msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Chưa cài đặt trình Bug Buddy (thông báo lỗi)." +#:../ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Tools" +msgstr "_Công cụ" -#:shell/e-shell-window-commands.c:132 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Không thể chạy Bug buddy." +#:../views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "By _Company" +msgstr "Theo Công t_y" -#:shell/e-shell-window-commands.c:323 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Bộ phần mềm nhóm" +#:../views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "_Address Cards" +msgstr "_Thẻ địa chỉ" -#:shell/e-shell-window-commands.c:563 -msgid "_Work Online" -msgstr "_Trực tuyến" +#:../views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "_Phone List" +msgstr "Danh sách điện th_oại" -#:shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 -msgid "_Work Offline" -msgstr "_Ngoại tuyến" +#:../views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "W_eek View" +msgstr "Khung _tuần" -#:shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Work Offline" -msgstr "Ngoại tuyến" +#:../views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "_Day View" +msgstr "Khung n_gày" -#:shell/e-shell-window.c:337 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "Evolution hiện thời đang trực tuyến. Nhấn nút này để chuyển sang ngoại tuyến." +#:../views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "_List View" +msgstr "Khung xem _danh sách" -#:shell/e-shell-window.c:344 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution đang chuyển sang ngoại tuyến." +#:../views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "_Month View" +msgstr "Khung t_háng" -#:shell/e-shell-window.c:350 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Evolution đang ngoại tuyến. Nhấn nút này để chuyển sang trực tuyến." +#:../views/calendar/galview.xml.h:5 +msgid "_Work Week View" +msgstr "Khung _tuần làm việc" -#:shell/e-shell-window.c:637 -#,c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Chuyển sang %s" +#:../views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "As _Sent Folder" +msgstr "Theo _danh mục gửi" -#:shell/e-shell.c:585 -msgid "Uknown system error." -msgstr "Lỗi hệ thống lạ." +#:../views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By S_tatus" +msgstr "Theo t_rạng thái" -#:shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790 -#,c-format -# Variable and unit: do not translate/ biến và đơn vị: đừng dịch -msgid "%ld KB" -msgstr "%ld KB" +#:../views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Se_nder" +msgstr "Theo người _gửi" -#:shell/e-shell.c:1212 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Đối số không hợp lệ" +#:../views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "By Su_bject" +msgstr "Theo _chủ đề" -#:shell/e-shell.c:1214 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Không thể đăng ký với OAF" +#:../views/mail/galview.xml.h:5 +msgid "By _Follow Up Flag" +msgstr "Theo _cờ theo dõi tiếp" -#:shell/e-shell.c:1216 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Không tìm thấy cơ sở dữ liệu cấu hình" +#:../views/mail/galview.xml.h:6 +msgid "_Messages" +msgstr "_Thư" -#:shell/e-shell.c:1218 -msgid "Generic error" -msgstr "Lỗi chung chung" +#:../views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "With _Due Date" +msgstr "Với ngày đến _hạn" -#:shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 -msgid "New" -msgstr "Mới" +#:../views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With _Status" +msgstr "Với _trạng thái" -#:shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Trợ tá thiết lập Evolution" +#:../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 +#:../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 +msgid "UTC" +msgstr "Giờ thế giới" -#:shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "Importing Files" -msgstr "Đang nhập tập tin" +#:../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "Time Zones" +msgstr "Múi giờ" -#:shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 -msgid "Timezone " -msgstr "Múi giờ " +#:../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "_Selection" +msgstr "Điều _chọn" -#:shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Chào mừng" +#:../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Chọn múi giờ" -#:shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Chào mừng dùng Evolution. Những màn hình kế tiếp\n" -"sẽ cho phép Evolution kết nối với các tài khoản thư của bạn,\n" -"và để nhập các tập tin từ các ứng dụng khác.\n" -"\n" -"Vui lòng nhấn nút «Kế tiếp» để tiếp tục." +#:../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +msgid "TimeZone Combobox" +msgstr "Hộp tổ hợp múi giờ" -#:shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 +#:../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" -"\n" -"Click the \"Apply\" button to save your settings. " -msgstr "" -"Bạn đã hoàn tất nhập mọi thông tin cần thiết cho Evolution.\n" -"\n" -"Hãy nhấn nút «Áp dụng» để lưu các thiết lập của bạn." +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +"Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "Hãy dùng nút chuột trái để phóng to vùng trên bản đồ và chọn múi giờ.\n" +"Dùng nút chuột phải để thu nhỏ." -#:shell/evolution-test-component.c:140 -msgid "New Test" -msgstr "Kiểm tra mới" +#:../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 +msgid "_Current View" +msgstr "_Khung xem hiện thời" -#:shell/evolution-test-component.c:141 -msgid "_Test" -msgstr "_Kiểm tra" +#:../widgets/menus/gal-view-menus.c:359 +msgid "Save Custom View..." +msgstr "Lưu khung xem tự chọn..." -#:shell/evolution-test-component.c:142 -msgid "Create a new test item" -msgstr "Tạo mục kiểm tra mới" +#.Translators: These are the first characters of each day of the +#.week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#:../widgets/misc/e-calendar-item.c:415 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "HBTNSBC" -#:shell/importer/import.glade.h:1 -msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Nhấn «Nhập» để bắt đầu nhập tập tin ấy vào Evolution." +#.This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#:../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" -#:shell/importer/import.glade.h:2 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Trợ tá nhập Evolution" +#:../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 +msgid "Previous Button" +msgstr "Nút trước" -#:shell/importer/import.glade.h:3 -msgid "Import File" -msgstr "Nhập tập tin" +#:../widgets/misc/e-calendar.c:226 +msgid "Month Calendar" +msgstr "Lịch tháng" -#:shell/importer/import.glade.h:4 -msgid "Import Location" -msgstr "Địa chỉ nhập" +#:../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451 +msgid "Now" +msgstr "Bây giờ" -#:shell/importer/import.glade.h:5 -msgid "Importer Type" -msgstr "Loại bộ nhập" +#:../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 +#,c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "Thời gian phải theo dạng thức: %s" -#:shell/importer/import.glade.h:6 -msgid "Select Importers" -msgstr "Chọn bộ nhập" +#:../widgets/misc/e-cell-percent.c:76 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Giá trị phần trăm phải nằm giữa 0 và 100, kể cả hai số đó" -#:shell/importer/import.glade.h:7 -msgid "Select a File" -msgstr "Chọn tập tin" +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Baltic" +msgstr "Ban-tích" -#:shell/importer/import.glade.h:8 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of\n" -"importing external files into Evolution." -msgstr "" -"Chào mừng dùng Trợ tá nhập Evolution.\n" -"Với trợ tá này, bạn sẽ được hướng dẫn thông qua tiến trình\n" -"nhập các tập tin bên ngoài vào Evolution." +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Central European" +msgstr "Trung Âu" -#:shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "Bộ nhập" +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Chinese" +msgstr "Trung Quốc" -#:shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 -msgid "Import" -msgstr "Nhập" +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Ki-rin" -#:shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "Không nhập" +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Greek" +msgstr "Hy-lạp" -#:shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "Đừng hỏi tôi lần nữa" +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Hebrew" +msgstr "Do Thái" -#:shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution có thể nhập dữ liệu từ các tập tin sau:" +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +msgid "Japanese" +msgstr "Nhật Bản" -#.Preview/Alpha/Beta version warning message -#:shell/main.c:226 -#,no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Xin chào. Xin cám ơn đã bỏ thời gian để tải về bản dùng thử này\n" -"của bộ phần mềm nhóm Evolution.\n" -"\n" -"Đây là phiên bản Evolution chưa hoàn chỉnh. Nó gần hoàn chỉnh,\n" -"nhưng vẫn còn vài tính năng hoặc chưa hoàn chỉnh,\n" -"hoặc chưa làm việc đúng.\n" -"\n" -"Nếu bạn muốn dùng một phiên bản ổn định của Evolution, chúng tôi thúc giục bạn bỏ cài đặt phiên bản này, và để cài đặt phiên bản %s thay vào đó.\n" -"\n" -"Nếu bạn tìm thấy lỗi, vui lòng thông báo cho chúng tôi tại bugzilla.ximian.com.\n" -"\n" -"Chúng tôi hy vọng bạn thích kết quả của quá trình làm việc của chúng tôi,\n" -"và chúng tôi háo hức chờ đời sự đóng góp của bạn!\n" +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +msgid "Korean" +msgstr "Hàn Quốc" -#:shell/main.c:250 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Xin cám ơn\n" -"Nhóm Evolution\n" +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +msgid "Turkish" +msgstr "Thổ-nhĩ-kỳ" -#:shell/main.c:257 -msgid "Don't tell me again" -msgstr "Đừng nói điều này lần nữa" +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#:shell/main.c:462 -msgid "Start Evolution activating the specified component" -msgstr "Bắt đầu trình Evolution hoạt hóa thành phần đã ghi rõ" +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +msgid "Western European" +msgstr "Tây Âu" -#:shell/main.c:464 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "Khởi động trong chế độ ngoại tuyến" +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 +msgid "Western European, New" +msgstr "Tây Âu, Mới" -#:shell/main.c:466 -msgid "Start in online mode" -msgstr "Khởi động trong chế độ trực tuyến" +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +msgid "Traditional" +msgstr "Truyền thống" -#:shell/main.c:469 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "Buộc kết thức mọi thành phần Evolution" +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +msgid "Simplified" +msgstr "Đơn giản" -#:shell/main.c:473 -msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "Buộc tái nâng cấp từ Evolution 1.4" +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +msgid "Ukrainian" +msgstr "U-cợ-rainh" -#:shell/main.c:476 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Gửi thông tin gỡ lỗi của mọi thành phần vào tập tin." +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:103 +msgid "Visual" +msgstr "Trực quan" -#:shell/main.c:507 +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:171 #,c-format -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Use %s --help for more information.\n" -msgstr "" -"%s: hai tùy chọn --online (trực tuyến) và --offline (ngoại tuyến)\n" -"thì không thể được dùng chung.\n" -" Hãy dùng lệnh %s --help (trợ giúp) để biết thêm thông tin.\n" +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Bộ ký tự lạ: %s" -#.shell:upgrade-nospace primary -#:shell/shell-errors.xml.h:2 -msgid "Insufficient disk space for upgrade." -msgstr "Không có đủ sức chứa trên đĩa để nâng cấp." +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:216 +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:479 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Mã ký tự" -#.shell:upgrade-nospace secondary -#:shell/shell-errors.xml.h:4 -msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" -"\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." -msgstr "Nâng cấp các dữ liệu và thiết lập của bạn sẽ cần thiết đến {0} sức chứa trên đĩa, nhưng mà hiện thời bạn chỉ có {1} sẵn sàng.\n" -"\n" -"Như thế thì bạn sẽ phải giải phóng thêm chỗ trống trong thư mục chinh của bạn trước khi có thể tiếp tục." +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:231 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "Hãy nhập vào bộ ký tự cần dùng" -#.shell:upgrade-failed primary -#:shell/shell-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Upgrade from previous version failed:\n" -"{0}" -msgstr "Không nâng cấp từ phiên bản trước được:\n" -"{0}" +#:../widgets/misc/e-charset-picker.c:338 +msgid "Other..." +msgstr "Khác..." -#.shell:upgrade-failed secondary -#:shell/shell-errors.xml.h:11 -msgid "" -"{1}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"{1}\n" -"\n" -"Nếu bạn chọn tiếp tục thì có lẽ sẽ không thể truy cập một phần dữ liệu cũ.\n" +#:../widgets/misc/e-clipped-label.c:111 +msgid "..." +msgstr "..." -#:shell/shell-errors.xml.h:15 -msgid "Continue" -msgstr "Tiếp tục" +#:../widgets/misc/e-dateedit.c:316 +msgid "Date and Time Entry" +msgstr "Chỗ gõ ngày & Giờ" -#.shell:upgrade-remove-1-4 title -#.shell:upgrade-remove-1-4 primary -#:shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 -msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "Xóa bỏ dữ liệu cũ từ phiên bản {0} không?" +#:../widgets/misc/e-dateedit.c:335 +msgid "Text entry to input date" +msgstr "Trường nhập để gõ ngày" -#.shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#:shell/shell-errors.xml.h:21 -msgid "" -"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" -"\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the \"evolution\" " -"directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, " -"then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " -"convenience.\n" -msgstr "Phiên bản Evolution trước đã cất giữ dữ liệu tại vị trí khác.\n" -"\n" -"Nếu bạn chọn loại bỏ dữ liệu này thì sẽ loại bỏ vĩnh viễn toàn bộ nội dung của thư mục «evolution». Nếu bạn chọn giữ dữ liệu này thì có thể tự loại bỏ nội dung «evolution» lúc nào thuận tiện cho bạn.\n" +#:../widgets/misc/e-dateedit.c:336 +msgid "Text Date Entry" +msgstr "Chỗ gõ ngày" -#:shell/shell-errors.xml.h:25 -msgid "_Remind Me Later" -msgstr "_Nhắc nhở lần sau" +#:../widgets/misc/e-dateedit.c:353 +msgid "Click this button to show a calendar" +msgstr "Nhắp vào cái nút này để hiển thị một lịch" -#:shell/shell-errors.xml.h:26 -msgid "_Keep Data" -msgstr "_Giữ dữ liệu" +#:../widgets/misc/e-dateedit.c:354 +msgid "Date Button" +msgstr "Nút ngày" -#.shell:upgrade-remove-1-4-confirm title -#.shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#:shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 -msgid "Really delete old data?" -msgstr "Bạn thật sự muốn xóa bỏ dữ liệu cũ không?" +#:../widgets/misc/e-dateedit.c:374 +msgid "Combo box to select time" +msgstr "Hộp tổ hợp để chọn giờ" -#.shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#:shell/shell-errors.xml.h:32 -msgid "" -"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " -"permanently removed.\n" -"\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" -"\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" -msgstr "" -"Sắp loại bỏ vĩnh viễn toàn nội dung của danh mục «evolution».\n" -"\n" -"Có đề nghị là bạn tự kiểm chứng có tất cả dữ liệu thư, liên lạc và lịch trong phiên bản mới, mà hoặt động cho đúng, trước khi xóa bỏ dữ liệu cũ này.\n" -"\n" -"Một khi đã xóa bỏ nó, không thể trở lại «xuống» phiên bản trước nếu không có khả năng đặc biệt cấp cao.\n" +#:../widgets/misc/e-dateedit.c:375 +msgid "Time Combo Box" +msgstr "Hộp tổ hợp giờ" -#.shell:noshell title -#.shell:noshell-reason title -#:shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Không thể khởi động Evolution" +#:../widgets/misc/e-expander.c:181 +msgid "Expanded" +msgstr "Đã mở rộng" -#.shell:noshell primary -#.shell:noshell-reason primary -#:shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 -msgid "Evolution can not start." -msgstr "Evolution không thể khởi động." +#:../widgets/misc/e-expander.c:182 +msgid "Whether or not the expander is expanded" +msgstr "Có bung mũi tên bung hay không" -#.shell:noshell secondary -#:shell/shell-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -"\n" -"Click help for details" -msgstr "Cấu hình hệ thống bạn không khớp với cấu hình Evolution.\n" -"\n" -"Hãy nhắp vào «Trợ giúp» để xem chi tiết." +#:../widgets/misc/e-expander.c:190 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "Chữ trong nhãn mũi tên bung" -#.shell:noshell-reason secondary -#:shell/shell-errors.xml.h:51 -msgid "" -"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Click help for details." -msgstr "Cấu hình hệ thống bạn không khớp với cấu hình Evolution.\n" -"\n" -"{0}\n" -"\n" -"Hãy nhắp vào «Trợ giúp» để xem chi tiết." +#:../widgets/misc/e-expander.c:197 +msgid "Use underline" +msgstr "Dùng gạch chân" -#:smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 -#,c-format +#:../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "Chức nhận «%s» là một chứng nhận CA (nhà cầm quyền chứng nhận).\n" -"\n" -"Sửa đổi thiết lập tin cây:" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "Nếu lập thì gạch chân ngú ý ký tự sau nó là phím tắt." -#:smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "Vì bạn tin cây nhà cầm quyền đã phát hành chứng nhận này, thì bạn tin cây xác thực của chứng nhận này trừ khi chỉ thị cách khác ở đây." +#:../widgets/misc/e-expander.c:205 +msgid "Spacing" +msgstr "Dấu cách" -#:smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "Vì bạn không tin cây nhà cầm quyền đã phát hành chứng nhận này, thì bạn không tin cây xác thực của chứng nhận này trừ khi chỉ thị cách khác ở đây." +#:../widgets/misc/e-expander.c:206 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "Dấu cách giữa nhãn và con" -#:smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 -#:smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 -#:smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 -msgid "Select a cert to import..." -msgstr "Hãy chọn chứng nhận cần nhập..." +#:../widgets/misc/e-expander.c:215 +msgid "Label widget" +msgstr "Ô điều khiển nhãn" -#:smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472 -#:smime/gui/certificate-manager.c:690 -msgid "Certificate Name" -msgstr "Tên chứng nhận" +#:../widgets/misc/e-expander.c:216 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "Một ô điều khiển để hiển thị trong chỗ nhãn của mũi tên bung thường" -#:smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490 -msgid "Purposes" -msgstr "Mục đích" +#:../widgets/misc/e-expander.c:222 +msgid "Expander Size" +msgstr "Cỡ mũi tên bung" -#:smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#:smime/lib/e-cert.c:569 -msgid "Serial Number" -msgstr "Số sản xuất" +#:../widgets/misc/e-expander.c:223 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "Cỡ mũi tên bung" -#:smime/gui/certificate-manager.c:289 -msgid "Expires" -msgstr "Hết hạn" +#:../widgets/misc/e-expander.c:231 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "Dấu cách chỉ báo" -#:smime/gui/certificate-manager.c:481 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Địa chỉ thư điện tử" +#:../widgets/misc/e-expander.c:232 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "Dấu cách ở quanh mũi tên bung" -#:smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#,c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "Bộ xem chứng nhận: %s" +#:../widgets/misc/e-filter-bar.c:195 +msgid "_Searches" +msgstr "_Việc tìm kiếm" -#:smime/gui/component.c:45 -#,c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Nhập mật khẩu cho «%s»" +#:../widgets/misc/e-filter-bar.c:197 +msgid "Search Editor" +msgstr "Bộ biên soạn tìm kiếm" -#.we're setting the password initially -#:smime/gui/component.c:68 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "Hãy nạp mật khẩu mới cho cơ sở dữ liệu chứng nhận" +#.FIXME: get the toplevel window... +#:../widgets/misc/e-filter-bar.c:220 +msgid "Save Search" +msgstr "Lưu việc tìm kiếm" -#:smime/gui/component.c:70 -msgid "Enter new password" -msgstr "Hãy nhập mật khẩu mới" +#:../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +msgid "_Save Search..." +msgstr "_Lưu việc tìm kiếm..." -#.FIXME: add serial no, validity date, uses -#:smime/gui/e-cert-selector.c:121 -#,c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "Phát hành cho:\n" -" Chủ đề: %s\n" +#:../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "_Sửa đổi việc tìm kiếm đã lưu..." -#:smime/gui/e-cert-selector.c:122 -#,c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "Phát hành bởi:\n" -" Chủ đề: %s\n" +#:../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "Tìm kiếm n_âng cao" -#:smime/gui/e-cert-selector.c:169 -msgid "Select certificate" -msgstr "Chọn chứng nhận" +#:../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 +msgid "Choose Image" +msgstr "Chọn ảnh" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:1 -msgid "" -msgstr "" +#:../widgets/misc/e-map.c:647 +msgid "World Map" +msgstr "Bản đồ thế giới" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -msgid "Certificate Fields" -msgstr "Trường chứng nhận" +#:../widgets/misc/e-map.c:649 +msgid "" +"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " +"should select the timezone from the below combo box instead." +msgstr "Ô điều khiển bản đồ tương tác đựa vào con chuột để chọn múi giờ. Người thích dùng bàn phím thì nên chọn múi giờ trong hộp tổ hợp bên dưới thay vào đó." -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:3 -msgid "Certificate Hierarchy" -msgstr "Cây chứng nhận" +#:../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 +msgid "Sync with:" +msgstr "Đồng bộ hóa với:" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:4 -msgid "Field Value" -msgstr "Giá trị trường" +#:../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 +msgid "Sync Private Records:" +msgstr "Đồng bộ hóa mục ghi riêng:" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:5 -msgid "Fingerprints" -msgstr "Dấu tay" +#:../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 +msgid "Sync Categories:" +msgstr "Phân loại đồng bộ:" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -msgid "Issued By" -msgstr "Phát hành bởi" +#.To translators: This is the accessibility name of +#.the search bar's text entry widget +#:../widgets/misc/e-search-bar.c:345 +msgid "Search Text Entry" +msgstr "Chỗ gõ chữ tìm kiếm" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -msgid "Issued To" -msgstr "Phát hành cho" +#:../widgets/misc/e-search-bar.c:549 +msgid "_Search" +msgstr "_Tìm kiếm" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:8 -msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -msgstr "Đã xác minh chứng nhận này cho những cách sử dụng theo đây:" +#:../widgets/misc/e-search-bar.c:555 +msgid "_Find Now" +msgstr "Tìm n_gay" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -msgid "Validity" -msgstr "Hợp lệ" +#:../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943 +msgid "_Clear" +msgstr "_Xóa" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -msgid "Authorities" -msgstr "Nhà cầm quyền" +#:../widgets/misc/e-search-bar.c:647 +msgid "Search Type" +msgstr "Loại tìm kiếm" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -msgid "Backup" -msgstr "Lưu trữ" +#:../widgets/misc/e-search-bar.c:851 +msgid "Item ID" +msgstr "ID mục" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:12 -msgid "Backup All" -msgstr "Lưu trữ tất cả" +#:../widgets/misc/e-search-bar.c:858 +msgid "Subitem ID" +msgstr "ID mục con" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "Trước khi tin cây nhà cầm quyền này để làm gì thì bạn nên kiểm tra chứng nhận của nó, và chính thức và thủ tục của nó (nếu công bố)." +#:../widgets/misc/e-search-bar.c:865 +msgid "Text" +msgstr "Chữ" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 -msgid "Certificate" -msgstr "Chứng nhận" +#:../widgets/misc/e-search-bar.c:945 +msgid "Find _Now" +msgstr "Tìm _ngay" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Độ tin nhà cầm quyền chứng nhận" +#:../widgets/misc/e-send-options.c:515 +msgid "When de_leted:" +msgstr "Lúc đã _xóa bỏ" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -msgid "Certificate details" -msgstr "Chi tiết chứng nhận" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 +msgid "Delivery Options" +msgstr "Tùy chọn gửi" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:17 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Tên chung (TC)" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 +msgid "Replies" +msgstr "Trả lời" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "Chứng nhận liên lạc" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 +msgid "Return Notification" +msgstr "Trở về thông báo" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:20 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Đừng tin cây tính xác thực của chứng nhận." +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 +msgid "Status Tracking" +msgstr "Theo dõi trạng thái" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:21 -msgid "Dummy window only" -msgstr "Chỉ cửa sổ giả" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 +msgid "A_uto-delete sent item" +msgstr "_Tự động xóa bỏ mục đã gửi" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:22 -msgid "Edit" -msgstr "Hiệu chỉnh" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 +msgid "C_lassification" +msgstr "_Phân loại:" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "Thiết lập Tin cây Chứng nhận Thư điện tử" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 +msgid "Creat_e a sent item to track information" +msgstr "Tạ_o mục đã gửi để theo dõi thông tin" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "Chứng nhận Người nhận Thư điện tử" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 +msgid "Deli_vered and opened" +msgstr "_Gửi và mở rồi" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Chứng nhận Ký tên Thư điện tử" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 +msgid "Gene_ral Options" +msgstr "Tùy chọn ch_ung" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:26 -msgid "Expires On" -msgstr "Hết hạn vào ngày" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 +msgid "" +"None\n" +"Mail Receipt" +msgstr "Không có\n" +"Thông báo đã đọc" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -msgid "Issued On" -msgstr "Phát hành vào ngày" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 +msgid "" +"Public\n" +"Private\n" +"Confidential\n" +msgstr "Công\n" +"Riêng\n" +"Tin tưởng\n" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "Dấu điềm chỉ MD5" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16 +msgid "R_eply requested" +msgstr "Yêu cầu t_rả lời" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Tổ chức (T)" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 +msgid "Sta_tus Tracking" +msgstr "Theo dõi _trạng thái" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Đơn vị Tổ chức (ĐT)" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +msgid "" +"Undefined\n" +"High\n" +"Standard\n" +"Low" +msgstr "" +"Chưa định nghĩa\n" +"Cao\n" +"Thường\n" +"Thấp" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "Dấu điềm chỉ SHA1" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23 +msgid "W_ithin" +msgstr "Ở tr_ong" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "Chứng nhận khách SSL" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24 +msgid "When acce_pted:" +msgstr "Lúc đã chấ_p nhận" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "Chứng nhận máy chủ SSL" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 +msgid "When co_mpleted:" +msgstr "Lúc _hoàn tất:" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "Tin cây tính xác thực của chứng nhận này" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +msgid "When decli_ned:" +msgstr "Lúc _bị từ chối:" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:38 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "Tin cây nhà cầm quyền chứng nhận này để nhận diện người dùng thư điện tử." +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 +msgid "_After:" +msgstr "_Sau (khi):" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:39 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "Tin cây nhà cầm quyền chứng nhận này để nhận diện người phát triển phần mềm." +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +msgid "_All information" +msgstr "_Mọi thông tin" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:40 -msgid "Trust this CA to identify web sites." -msgstr "Tin cây nhà cầm quyền chứng nhận này để nhận diện nơi Mạng." +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +msgid "_Delay message delivery" +msgstr "_Làm trễ gởi thư" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:41 -msgid "View" -msgstr "Xem" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +msgid "_Delivered" +msgstr "_Đã gửi" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "Bạn có chứng nhận từ những tổ chức này có nhận diện bạn:" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +msgid "_Set expiration date" +msgstr "_Lập ngày hết hạn" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "Bạn đã lưu chứng nhận có nhận diện những nhà cầm quyền chứng nhận này:" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +msgid "_Until:" +msgstr "_Đến khi:" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "Bạn đã lưu chứng nhận có nhận diện những người này:" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +msgid "_When convenient" +msgstr "_Lúc tiện" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:45 -msgid "Your Certificates" -msgstr "Chứng nhận của bạn" +#:../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +msgid "_When opened:" +msgstr "_Lúc đã mở:" -#:smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "_Sửa đổi tính tin cây CA" +# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch +#:../widgets/misc/e-task-widget.c:208 +#,c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "%s (...)" + +#:../widgets/misc/e-task-widget.c:213 +#,c-format +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (%d%% hoàn tất)" -#.XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#:smime/lib/e-cert-db.c:612 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Có chứng nhận ấy rồi" +#:../widgets/misc/e-url-entry.c:107 +msgid "click here to go to url" +msgstr "nhấn đây để đi tới địa chỉ Mạng" -#:smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" +#~ msgid "have " +#~ msgstr "có " -#.x509 certificate usage types -#:smime/lib/e-cert.c:424 -msgid "Sign" -msgstr "Ký nhận" +#~ msgid "has " +#~ msgstr "có " -#:smime/lib/e-cert.c:425 -msgid "Encrypt" -msgstr "Mật mã hóa" +#~ msgid " cards" +#~ msgstr " thẻ" -#:smime/lib/e-cert.c:530 -msgid "Version" -msgstr "Phiên bản" +#~ msgid " card" +#~ msgstr " thẻ" -#:smime/lib/e-cert.c:545 -msgid "Version 1" -msgstr "Phiên bản 1" +#~ msgid "contact's header: " +#~ msgstr "dòng đầu liên lạc: " -#:smime/lib/e-cert.c:548 -msgid "Version 2" -msgstr "Phiên bản 2" +#~ msgid "*Control*F2" +#~ msgstr "*Control*F2" -#:smime/lib/e-cert.c:551 -msgid "Version 3" -msgstr "Phiên bản 3" +#~ msgid "" +#~ "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "Sổ địa chỉ '%s' sẽ bị loại bỏ. Bạn có chắc muốn tiếp tục không?" -#:smime/lib/e-cert.c:633 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PCKS #1 MD2 với mật mã hóa RSA" +#~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +#~ msgstr "Giao diện chọn tên của Sổ địa chỉ Evolution" -#:smime/lib/e-cert.c:636 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PCKS #1 MD5 với mật mã hóa RSA" +#~ msgid "Remove All" +#~ msgstr "Loại bỏ tất cả" -#:smime/lib/e-cert.c:639 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PCKS #1 SHA-1 với mật mã hóa RSA" +#~ msgid "View Contact List" +#~ msgstr "Xem danh sách liên lạc" -#:smime/lib/e-cert.c:642 -msgid "C" -msgstr "C" +#~ msgid "View Contact Info" +#~ msgstr "Xem thông tin liên lạc" -#:smime/lib/e-cert.c:645 -msgid "CN" -msgstr "TC" +#~ msgid "Send HTML Mail?" +#~ msgstr "Gửi thư HTML?" -#:smime/lib/e-cert.c:648 -msgid "OU" -msgstr "ĐT" +#~ msgid "Unnamed Contact" +#~ msgstr "Liên lạc vô danh" -#:smime/lib/e-cert.c:651 -msgid "O" -msgstr "T" +#~ msgid "Select Contacts from Address Book" +#~ msgstr "Chọn liên lạc từ Sổ địa chỉ" -#:smime/lib/e-cert.c:654 -msgid "L" -msgstr "L" +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Liên lạc " -#:smime/lib/e-cert.c:657 -msgid "DN" -msgstr "TP" +#~ msgid "Show Contacts" +#~ msgstr "Hiện liên lạc" -#:smime/lib/e-cert.c:660 -msgid "DC" -msgstr "DC" +#~ msgid "Address _Book:" +#~ msgstr "_Sổ địa chỉ:" -#:smime/lib/e-cert.c:663 -msgid "ST" -msgstr "ST" +#~ msgid "C_ategory:" +#~ msgstr "_Phân loại:" -#:smime/lib/e-cert.c:666 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "Mã hóa RSA PKCS #1" +#~ msgid "_Find" +#~ msgstr "_Tìm" -#:smime/lib/e-cert.c:669 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "Cách dùng khóa chứng nhận" +#~ msgid "_Search:" +#~ msgstr "_Tìm:" -#:smime/lib/e-cert.c:672 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "Loại chứng nhận Netscape" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Địa chỉ:" -#:smime/lib/e-cert.c:675 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "Dấu hiệu nhận diện khóa nhà cầm quyền chứng nhận" +#~ msgid "PO Box:" +#~ msgstr "Hộp bưu điện:" -#:smime/lib/e-cert.c:678 -msgid "UID" -msgstr "UID" +#~ msgid "State/Province:" +#~ msgstr "Tỉnh/Bang:" -#:smime/lib/e-cert.c:687 -#,c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "Dấu hiệu nhận diện đối tượng (%s)" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Tựa đề" -#:smime/lib/e-cert.c:738 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "Dấu hiệu nhận diện thuật toán" +#~ msgid "This contact belongs to these categories:" +#~ msgstr "Liên lạc này thuộc các phân loại này:" -#:smime/lib/e-cert.c:746 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "Tham số thuật toán" +#~ msgid "" +#~ "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " +#~ "discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể lưu liên lạc ấy vào sổ địa chỉ đã chọn. Bạn có muốn hủy bỏ các " +#~ "thay đổi không?" -#:smime/lib/e-cert.c:768 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "Thông tin khóa công chủ đề" +#~ msgid "" +#~ "You are moving the contact from one address book to another, but it " +#~ "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +#~ msgstr "" +#~ "Bạn đang di chuyển liên lạc từ sổ địa chỉ này sang sổ địa chỉ khác nhưng " +#~ "không thể loại bỏ nó khỏi nguồn. Bạn có muốn tạo một bản sao thay vào đó " +#~ "không?" -#:smime/lib/e-cert.c:773 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "Thuật toán khóa công chủ đề" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want\n" +#~ "to delete this contact?" +#~ msgstr "" +#~ "Bạn có chắc muốn xoá bỏ\n" +#~ "liên lạc này?" -#:smime/lib/e-cert.c:788 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Khóa công chủ đề" +#~ msgid "Go to Folder..." +#~ msgstr "Đi tới danh mục..." -#:smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "Lỗi: không thể xử lý phần mở rộng" +#~ msgid "Import..." +#~ msgstr "Nhập..." -#:smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 -msgid "Object Signer" -msgstr "Bộ ký nhận đối tượng" +#~ msgid "Address Book Sources..." +#~ msgstr "Nguồn Sổ địa chỉ..." -#:smime/lib/e-cert.c:834 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "Nhà cầm quyền chứng nhận SSL" +#~ msgid "Pilot Settings..." +#~ msgstr "Thiết lập pilot..." -#:smime/lib/e-cert.c:838 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "Nhà cầm quyền chứng nhận thư điện tử" +#~ msgid "Print Envelope" +#~ msgstr "In phong bì" -#:smime/lib/e-cert.c:866 -msgid "Signing" -msgstr "Ký nhận" +#~ msgid "Edit Contact Info" +#~ msgstr "Sửa thông tin liên lạc" -#:smime/lib/e-cert.c:870 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "Không từ chối" +#~ msgid "Reflow Test" +#~ msgstr "Thử thông lượng lại" -#:smime/lib/e-cert.c:874 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "Mật mã hóa khóa" +#~ msgid "This should test the reflow canvas item" +#~ msgstr "Hành động này nên thử ra mục thông lượng lại vải căng" -#:smime/lib/e-cert.c:878 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "Mật mã hóa dữ liệu" +#~ msgid "Evolution VCard importer" +#~ msgstr "Bộ nhập VCard Evolution" -#:smime/lib/e-cert.c:882 -msgid "Key Agreement" -msgstr "Chấp thuận khóa" +#~ msgid "Impossible internal error." +#~ msgstr "Lỗi nội bộ không thể." -#:smime/lib/e-cert.c:886 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "Người ký chứng nhận" +#~ msgid "Unnamed List" +#~ msgstr "Danh sách chưa tên" -#:smime/lib/e-cert.c:890 -msgid "CRL Signer" -msgstr "Người ký CRL" +#~ msgid "Save Appointment" +#~ msgstr "Lưu cuộc hẹn" -#:smime/lib/e-cert.c:938 -msgid "Critical" -msgstr "Nghiêm trọng" +#~ msgid "Save Task" +#~ msgstr "Lưu công việc" -#:smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 -msgid "Not Critical" -msgstr "Không nghiêm trọng" +#~ msgid "*Control*F3" +#~ msgstr "*Control*F3" -#:smime/lib/e-cert.c:964 -msgid "Extensions" -msgstr "Phần mở rộng" +#~ msgid "*Control*F4" +#~ msgstr "*Control*F4" -#:smime/lib/e-cert.c:1035 -#,c-format -# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" +#~ msgid "Starting:" +#~ msgstr "Bắt đầu:" -#:smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "Thuật toán chữ ký chứng nhận" +#~ msgid "Ending:" +#~ msgstr "Kết thúc:" -#:smime/lib/e-cert.c:1100 -msgid "Issuer" -msgstr "Nhà phát hành" +#~ msgid "Evolution Alarm" +#~ msgstr "Báo động Evolution" -#:smime/lib/e-cert.c:1154 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "Thông tin độc nhất nhận biết nhà phát hành" +#~ msgid "Alarm on %s" +#~ msgstr "Báo động khi %s" -#:smime/lib/e-cert.c:1173 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "Thông tin độc nhất nhận biết chủ đề" +#~ msgid "_Edit appointment" +#~ msgstr "_Sửa cuộc hẹn" -#:smime/lib/e-cert.c:1216 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "Giá trị chữ ký chứng nhận" +#~ msgid "Allocate less space to weekend appointments" +#~ msgstr "Cấp phát ít không gian hơn cho những cuộc hẹn cuối tuần" -#:smime/lib/e-pkcs12.c:263 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "Mật khẩu tập tin PKCS12" +#~ msgid "Days that are work days" +#~ msgstr "Ngày mà là ngày làm việc" -#:smime/lib/e-pkcs12.c:263 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Nhập mật khẩu cho tập tin PCKS12:" +#~ msgid "Default timezone for meetings" +#~ msgstr "Múi giờ mặc định cho các cuộc họp" -#:smime/lib/e-pkcs12.c:362 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "Chứng nhận đã nhập" +#~ msgid "Position of the horizontal pane in the month view" +#~ msgstr "Vị trí của ô cửa sổ ngang trong khung xem tháng" -#:tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "Đính kèm cần thêm." +#~ msgid "Position of the vertical pane" +#~ msgstr "Vị trí của ô cửa sổ dọc" -#:tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "Kiểu nội dung của đính kèm." +#~ msgid "Show where events end in week and month views" +#~ msgstr "Hiện thời điểm kết thúc sự kiện trong khung xem tuần và tháng" -#:tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "Tên tập tin cần hiển thị trong thư." +#~ msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" +#~ msgstr "Có nên hỏi xác nhận khi xóa hẳn danh mục hay không." -#:tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Mô tả đính kèm." +#~ msgid "%A %d %B %Y" +#~ msgstr "%A %d %B %Y" -#:tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "Mặc định là đánh dấu đính kèm sẽ được hiển thị trực tiếp." +#~ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "Lịch '%s' sẽ bị loại bỏ. Bạn có muốn tiếp tục không?" -#:tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "Chủ đề mặc định cho thư ấy." +#~ msgid "backend_go_offline(): %s" +#~ msgstr "backend_go_offline(): (hậu phương đi ngoại tuyến) %s" -#.This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#.* found, so just bail completely. -#. -#:tools/killev.c:61 -#,c-format -msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Không thể thực hiện «%s»: %s\n" +#~ msgid "backend_go_online(): %s" +#~ msgstr "backend_go_online(): (hậu phương lên trực tuyến) %s" -#:tools/killev.c:76 -#,c-format -msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "Đang tắt %s (%s)\n" +#~ msgid "open_client(): %s" +#~ msgstr "open_client(): (mở trình khách) %s" -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Sao chép các liên lạc sang danh mục khác..." +#~ msgid "You must specify a location to get the calendar from." +#~ msgstr "Bạn phải xác định địa chỉ để lấy lịch." -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Sao chép đoạn đã chọn" +#~ msgid "The source location '%s' is not well-formed." +#~ msgstr "Địa chỉ nguồn '%s' không hợp dạng thức." -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:5 -msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Chép vào thư mục..." +#~ msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +#~ msgstr "Địa chỉ nguồn '%s' không phải là nguồn webcal (lịch Mạng)." -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Cắt đoạn được chọn" +#~ msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +#~ msgstr "Nguồn tên '%s' đã có trong nhóm được chọn rồi" -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Xoá bỏ các liên lạc được chọn" +#~ msgid "" +#~ "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +#~ "from" +#~ msgstr "Nhóm '%s' là nhóm ở xa. Bạn phải xác định địa chỉ để lấy lịch về." -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Chuyển các liên lạc sang danh mục khác..." +#~ msgid "_Destination" +#~ msgstr "Đí_ch" -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -msgid "Move to Folder..." -msgstr "Chuyển sang danh mục..." +#~ msgid "Basics" +#~ msgstr "Cơ bản" -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Dán khay" +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Ngày giờ" -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Xem trước liên lạc cần in" +#~ msgid "Free/Busy Editor" +#~ msgstr "Bộ soạn thảo Rảnh/Bận" -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#:ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#:ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Xem thử bản in" +#~ msgid "N" +#~ msgstr "B" -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:18 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "In các liên lạc được chọn" +#~ msgid "S" +#~ msgstr "N" -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:20 -msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Lưu liên lạc được chọn là VCard (thẻ ảo)." +#~ msgid "W" +#~ msgstr "T" -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -msgid "Select All" -msgstr "Chọn tất cả" +#~ msgid "_Go to Date..." +#~ msgstr "Đi tới _ngày..." -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -msgid "Select all contacts" -msgstr "Chọn mọi liên lạc" +#~ msgid "_Settings..." +#~ msgstr "T_hiết lập..." -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "Gửi thư cho các liên lạc được chọn." +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Thiết lập in" -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:24 -msgid "Send message to contact" -msgstr "Gửi thư cho liên lạc" +#~ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Danh sách công việc '%s' sẽ bị loại bỏ. Bạn có chắc muốn tiếp tục không?" -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:25 -msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Gửi các liên lạc được chọn cho người khác" +#~ msgid "Signing is not supported by this cipher" +#~ msgstr "Loại mật mã này không hỗ trợ ký tên." -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:26 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "Hiện khung xem trước liên lạc" +#~ msgid "Signing message" +#~ msgstr "Đang ký thông điệp" -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -msgid "Stop" -msgstr "Dừng" +#~ msgid "Verifying is not supported by this cipher" +#~ msgstr "Loại mật mã này không hỗ trợ xác minh." -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -msgid "Stop Loading" -msgstr "Ngưng tải" +#~ msgid "Verifying message" +#~ msgstr "Đang xác minh thông điệp" -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:29 -msgid "View the current contact" -msgstr "Xem liên lạc hiện thời" +#~ msgid "Encryption is not supported by this cipher" +#~ msgstr "Loại mật mã này không hỗ trợ mật mã hóa." -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#:ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#:ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#:ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#:ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#:ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 -msgid "_Actions" -msgstr "_Hành động" +#~ msgid "Encrypting message" +#~ msgstr "Đang mật mã hóa thông điệp" -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Chuyển tiếp liên lạc..." +#~ msgid "Decryption is not supported by this cipher" +#~ msgstr "Loại mật mã này không hỗ trợ giải mật mã." -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Chuyển sang danh mục..." +#~ msgid "Decrypting message" +#~ msgstr "Đang giải mật mã thông điệp" -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "Khung _xem thử" +#~ msgid "You may not import keys with this cipher" +#~ msgstr "Bạn không thể nhập khóa bằng loại mật mã này." -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "Lư_u mới VCard (thẻ ảo)..." +#~ msgid "You may not export keys with this cipher" +#~ msgstr "Bạn không thể xuất khóa bằng loại mật .mã này" -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "Chọn _tất cả" +#~ msgid "Unable to create cache path" +#~ msgstr "Không thể tạo đường dẫn bộ nhớ tạm." -#:ui/evolution-addressbook.xml.h:43 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "_Gửi thư tới liên lạc..." +#~ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" +#~ msgstr "Không thể loại bỏ mục bộ nhớ tạm: %s: %s" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Day" -msgstr "Ngày" +#~ msgid "" +#~ "Could not write log entry: %s\n" +#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n" +#~ "reconnect to the network." +#~ msgstr "" +#~ "Không thể ghi mục vào bản ghi: %s\n" +#~ "Các thao tác sau nữa trên máy chủ này sẽ không được thực hiện lại\n" +#~ "khi bạn kết nối vào mạng lần sau." -#:ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Xóa bỏ mọi lần" +#~ msgid "" +#~ "Could not open `%s':\n" +#~ "%s\n" +#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized." +#~ msgstr "" +#~ "Không mở được `%s':\n" +#~ "%s\n" +#~ "Các thay đổi được tạo ra trong danh mục này sẽ không thể được tái đồng bộ." -#:ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Xoá bỏ cuộc hẹn" +#~ msgid "Resynchronizing with server" +#~ msgstr "Đang tái đồng bộ với máy chủ" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Xóa bỏ lần này" +#~ msgid "Downloading new messages for offline mode" +#~ msgstr "Đang tải về các thư mới để dùng ngoại tuyến" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Xóa bỏ lần này" +#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline" +#~ msgstr "Đang chuẩn bị danh mục '%s' để dùng ngoại tuyến" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:10 -msgid "Go To" -msgstr "Đi tới" +#~ msgid "You must be working online to complete this operation" +#~ msgstr "" +#~ "Bạn phải đang hoạt động trực tuyến mới có thể hoàn tất thao tác này." -#:ui/evolution-calendar.xml.h:11 -msgid "Go back" -msgstr "Lùi lại" +#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" +#~ msgstr "Lỗi tạo ống dẫn tới '%s': %s" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go forward" -msgstr "Đi tiếp" +#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s" +#~ msgstr "Lỗi tạo tiến trình con '%s': %s" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "List" -msgstr "Danh sách" +#~ msgid "Invalid message stream received from %s: %s" +#~ msgstr "Nhận luồng thông điệp không hợp lệ từ %s: %s" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Month" -msgstr "Tháng" +#~ msgid "Syncing folders" +#~ msgstr "Đồng bộ danh mục" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next" -msgstr "Kế tiếp" +#~ msgid "Error parsing filter: %s: %s" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi phân tách bộ lọc: %s: %s" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:17 -msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Xem trước lịch cần in" +#~ msgid "Error executing filter: %s: %s" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện bộ lọc: %s: %s" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Previous" -msgstr "Trước" +#~ msgid "Unable to open spool folder" +#~ msgstr "Không mở được danh mục ống chỉ." -#:ui/evolution-calendar.xml.h:21 -msgid "Print this calendar" -msgstr "In lịch này" +#~ msgid "Unable to process spool folder" +#~ msgstr "Không thể xử lý danh mục ống chỉ." -#:ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Công bố thông tin Rảnh/Bận cho lịch này" +#~ msgid "Getting message %d (%d%%)" +#~ msgstr "Đang lấy thông diệp %d (%d%%)" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 -msgid "Purg_e" -msgstr "_Tẩy" +#~ msgid "Cannot open message" +#~ msgstr "Không mở được thông điệp." -#:ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Tẩy các cuộc hẹn và cuộc họp cũ" +#~ msgid "Failed on message %d" +#~ msgstr "Lỗi trên thông điệp %d" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Select _Date" -msgstr "Chọn _ngày" +#~ msgid "Syncing folder" +#~ msgstr "Đang đồng bộ danh mục" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:27 -msgid "Select a specific date" -msgstr "Chọn ngày xác định" +#~ msgid "Getting message %d of %d" +#~ msgstr "Đang lấy thông điệp %d trên %d" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:28 -msgid "Select today" -msgstr "Chọn hôm nay" +#~ msgid "Failed at message %d of %d" +#~ msgstr "Lỗi tại thông điệp %d trên %d" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Show as list" -msgstr "Xem kiểu danh sách" +#~ msgid "Failed to retrieve message" +#~ msgstr "Lỗi nhận thông điệp" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:30 -msgid "Show one day" -msgstr "Xem một ngày" +#~ msgid "Invalid arguments to (system-flag)" +#~ msgstr "Đối số không hợp lệ (system-flag: cờ hệ thống)" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:31 -msgid "Show one month" -msgstr "Xem một tháng" +#~ msgid "Invalid arguments to (user-tag)" +#~ msgstr "Đối số không hợp lệ (user-tag: thẻ người dùng)" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:32 -msgid "Show one week" -msgstr "Xem một tuần" +#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s" +#~ msgstr "Lỗi tạo tiến trình con '%s': %s" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:33 -msgid "Show the working week" -msgstr "Xem tuần làm việc" +#~ msgid "Error executing filter search: %s: %s" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện tìm kiếm bộ lọc: %s: %s" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -#:widgets/misc/e-dateedit.c:435 -msgid "Today" -msgstr "Hôm nay" +#~ msgid "" +#~ "Cannot parse search expression: %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể phân tách biểu thức tìm kiếm: %s:\n" +#~ "%s" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:35 -msgid "View the current appointment" -msgstr "Xem cuộc hẹn hiện thời" +#~ msgid "" +#~ "Error executing search expression: %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp lỗi khi thực hiện tìm kiếm theo biểu thức: %s:\n" +#~ "%s" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:36 -msgid "Week" -msgstr "Tuần" +#~ msgid "(match-all) requires a single bool result" +#~ msgstr "(match-all: khớp tất cả) yêu cầu một kết quả «Đúng/Không đúng» đơn." -#:ui/evolution-calendar.xml.h:37 -msgid "Work Week" -msgstr "Tuần làm việc" +#~ msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" +#~ msgstr "" +#~ "(match-threads: khớp các mạch) không được phép nằm ở trong match-all " +#~ "(khớp tất cả)" -#:ui/evolution-calendar.xml.h:42 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "Mở _Cuộc hẹn" +#~ msgid "(match-threads) requires a match type string" +#~ msgstr "" +#~ "(match-threads: khớp các mạch) cần kiểu chuỗi loại «match type: khớp " +#~ "kiểu»." -#:ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#:ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#:ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "Đón_g" +#~ msgid "(match-threads) expects an array result" +#~ msgstr "(match-threads: khớp các mạch) cần kết quả mảng." -#:ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#:ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#:ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#:ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "Đóng" +#~ msgid "(match-threads) requires the folder set" +#~ msgstr "(match-threads: khớp các mạch) cần lập danh mục." -#:ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "Đóng mục này" +#~ msgid "Performing query on unknown header: %s" +#~ msgstr "Đang thực hiện truy vấn trên dòng đầu lạ: %s" -#:ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "Xóa bỏ mục này" +#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +#~ msgstr "Tháo tác chưa hỗ trợ: nối dài thông điệp: cho %s" -#:ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#:ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "Thanh công cụ chính" +#~ msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +#~ msgstr "Thao tác chưa hỗ trợ: tìm theo biểu thức: cho %s" -#:ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "Xem trước mục cần in" +#~ msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +#~ msgstr "" +#~ "Thao tác chưa hỗ trợ: tìm bằng UID (mã nhận diện người dùng): cho %s" -#:ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "In mục này" +#~ msgid "Moving messages" +#~ msgstr "Đang di chuyển thư" -#:ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#:ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Lư_u mới..." +#~ msgid "Copying messages" +#~ msgstr "Đang chép thư" -#:ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#:ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#:ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "Lưu và Đóng" +#~ msgid "Learning junk" +#~ msgstr "Học là rác" -#:ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#:ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#:ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "Lưu và Đón_g" +#~ msgid "Learning non-junk" +#~ msgstr "Học không phải là rác" -#:ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Lưu mục này và đóng hộp thoại" +#~ msgid "Filtering new message(s)" +#~ msgstr "Đang lọc thư mới" -#:ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "Lưu mục này vào đĩa" +#~ msgid "" +#~ "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp thông điệp trạng thái GnuPG bất ngờ:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#:ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#:ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#:ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#:ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#:ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_File" -msgstr "_Tập tin" +#~ msgid "Failed to parse gpg userid hint." +#~ msgstr "Lỗi phân tách chỉ dẫn GPG UserID." -#:ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Sao chép đoạn được chọn sang khay" +#~ msgid "Failed to parse gpg passphrase request." +#~ msgstr "Lỗi phân tách yêu cầu cụm từ mật khẩu của GPG." -#:ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Cắt" +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the key for\n" +#~ "user: \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Bạn cần một cụm từ mật khẩu để mở khóa khóa cho người \n" +#~ "dùng: «%s» " -#:ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Cắt đoạn được chọn vào khay" +#~ msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." +#~ msgstr "Lỗi mở khóa khóa mật: đã gõ 3 cụm từ mật khẩu sai." -#:ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Dán đoạn từ khay" +#~ msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" +#~ msgstr "Tín hiệu trả lời bất ngờ từ GnuPG: %s" -#:ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#:ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Chọn _Tất cả" +#~ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." +#~ msgstr "Lỗi mật mã hóa: chưa xác định người nhận hợp lệ." -#:ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -msgid "Select all text" -msgstr "Chọn toàn bộ văn bản" +#~ msgid "" +#~ "Failed to GPG %s: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "GPG gặp lỗi %s: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -#:ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "In _phong bì..." +#~ msgid "Failed to GPG %s: %s\n" +#~ msgstr "GPG gặp lỗi %s: %s\n" -#:ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Lưu liên lạc và đóng hộp thoại" +#~ msgid "Could not generate signing data: %s" +#~ msgstr "Không thể phát sinh dữ liệu ký nhận: %s" -#:ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "_Gửi thư cho liên lạc..." +#~ msgid "Failed to execute gpg: %s" +#~ msgstr "Lỗi thực hiện GPG: %s" -#:ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#:ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#:ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "_Lưu" +#~ msgid "Failed to execute gpg." +#~ msgstr "Lỗi thực hiện GPG." -#:ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "Xoá bỏ danh sách này" +#~ msgid "This is a digitally signed message part" +#~ msgstr "Đây là phần thư có chữ ký số" -#:ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Lưu danh sách và đóng hộp thoại" +#~ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" +#~ msgstr "Không thể xác minh chữ ký thư: dạng thức thư sai" -#:ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "_Gửi danh sách cho người khác..." +#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" +#~ msgstr "Không thể xác minh chữ ký thư: không tạo được tập tin tạm: %s" -#:ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "Gửi _thư cho danh sách..." +#~ msgid "Could not generate encrypting data: %s" +#~ msgstr "Không thể phát sinh dữ liệu mật mã hóa: %s" -#:ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -msgid "_Delete..." -msgstr "_Xóa bỏ..." +#~ msgid "This is a digitally encrypted message part" +#~ msgstr "Đây là một phần thư mật mã hóa" -#:ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "_Hủy cuộc họp" +#~ msgid "Encrypted content" +#~ msgstr "Nội dung bị mật mã hóa" -#:ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Hủy cuộc họp của mục này" +#~ msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +#~ msgstr "Không thể tạo ống dẫn hỗ trợ khoá: %s" -#:ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Chuyển tiếp như i_Calendar" +#~ msgid "Cannot fork locking helper: %s" +#~ msgstr "Không thể tạo tiến trình hỗ trợ khóa: %s" -#:ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "Chuyển tiếp mục này bằng thư điện tử" +#~ msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +#~ msgstr "Không thể khóa '%s': lỗi giao thức với bộ hỗ trợ khóa (lock-helper)" -#:ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "Cuộc họp" +#~ msgid "Could not lock '%s'" +#~ msgstr "Không thể khóa '%s'" -#:ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Lấy thông tin mới nhất về cuộc họp" +#~ msgid "Could not create lock file for %s: %s" +#~ msgstr "Không thể tạo tập tin khóa cho %s: %s" -#:ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "_Cập nhật cuộc họp" +#~ msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +#~ msgstr "Quá hạn thử lấy tập tin khóa trên %s. Hãy thử lại sau." -#:ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "Lập lịch _cuộc họp" +#~ msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +#~ msgstr "Lỗi lấy khóa bằng fcntl(2): %s" -#:ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Lập lịch cuộc họp cho mục này" +#~ msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +#~ msgstr "Lỗi lấy khóa bằng flock(2): %s" -#:ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Tùy biến Evolution của tôi" +#~ msgid "Could not check mail file %s: %s" +#~ msgstr "Không thể kiểm tra tập tin thư %s: %s" -#:ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Hủy tác vụ thư tín hiện thời" +#~ msgid "Could not open mail file %s: %s" +#~ msgstr "Không mở được tập tin thư %s: %s" -#:ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "Soạn thư mới" +#~ msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" +#~ msgstr "Không mở được tập tin thư tạm %s: %s" -#:ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Tạo hoặc sửa đổi các quy tắc lọc thư mới" +#~ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +#~ msgstr "Lỗi lưu thư vào tập tin tạm %s: %s" -#:ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Tạo hoặc sửa định nghĩa thư mục ảo" +#~ msgid "Could not create pipe: %s" +#~ msgstr "Không tạo được ống dẫn: %s" -#:ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Đổ _Sọt rác" +#~ msgid "Could not fork: %s" +#~ msgstr "Không thể tạo tiến trình con: %s" -#:ui/evolution-mail-global.xml.h:7 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Mở cửa sổ soạn thư" +#~ msgid "Movemail program failed: %s" +#~ msgstr "Lỗi chương trình movemail (di chuyển thư): %s" -#:ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Loại bỏ vĩnh viễn mọi thư đã xóa bỏ của mọi danh mục" +#~ msgid "(Unknown error)" +#~ msgstr "(Lỗi lạ)" -#:ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "_Gửi thư mới" +#~ msgid "Error reading mail file: %s" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin thư: %s" -#:ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Gửi thư tới danh mục Công cộng" +#~ msgid "Error writing mail temp file: %s" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin thư tạm: %s" -#:ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "Đă_ng ký thư mục..." +#~ msgid "Error copying mail temp file: %s" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi sao chép tập tin thư tạm: %s" -#:ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -msgid "Show message preview window" -msgstr "Hiện khung xem thư trước" +#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" +#~ msgstr "Lỗi giải mật mã phần MIME: lỗi giao thức" -#:ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Đăng ký hoặc hủy đăng ký thư mục trên máy chủ từ xa" +#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" +#~ msgstr "Lỗi giải mật mã phần MIME: cấu trúc không hợp lệ" -#:ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Bộ _hiệu chỉnh danh mục ảo..." +#~ msgid "parse error" +#~ msgstr "lỗi phân tách" -#:ui/evolution-mail-global.xml.h:16 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Bộ lọc..." +#~ msgid "Virtual folder email provider" +#~ msgstr "Bộ cung cấp danh mục ảo" -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Đổi thuộc tính thư mục này" +#~ msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +#~ msgstr "Để đọc thư như là một truy vấn của một tập các danh mục khác" -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Sao chép các thư được chọn sang khay" +#~ msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." +#~ msgstr "Không thể tải %s: hệ thống này chưa hỗ trợ tính năng tải mô đun." -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Cắt thông các điệp được chọn vào khay" +#~ msgid "Could not load %s: %s" +#~ msgstr "Không tải được %s: %s" -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -msgid "E_xpunge" -msgstr "_Xóa hẳn" +#~ msgid "Could not load %s: No initialization code in module." +#~ msgstr "Không tải được %s: không có mã khởi động trong mô đun." -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Ẩn _các thư đã chọn" +#~ msgid "No provider available for protocol `%s'" +#~ msgstr "Không có bên nào cung cấp giao thức `%s'" -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Ẩn các thư đã _xoá bỏ" +#~ msgid "Anonymous" +#~ msgstr "Vô danh" -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Ẩn các thư đã _đọc" +#~ msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." +#~ msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ bằng cách đang nhập vô danh." -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Ẩn các thư đã xoá bỏ thay vì hiển thị chúng với một đường gạch ngang qua" +#~ msgid "Authentication failed." +#~ msgstr "Đã không xác thực được." -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as _Read" -msgstr "Đánh dấu đã đọc tất _cả" +#~ msgid "" +#~ "Invalid email address trace information:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Thông tin truy tìm địa chỉ thư không hợp lệ:\n" +#~ "%s" -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Đánh dấu mọi thư có thể thấy là đã đọc" +#~ msgid "" +#~ "Invalid opaque trace information:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Thông tin truy tìm địa chỉ bí hiểm không hợp lệ:\n" +#~ "%s" -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Dán các thư từ khay" +#~ msgid "" +#~ "Invalid trace information:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Thông tin truy tìm không hợp lệ:\n" +#~ "%s" -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:12 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Loại bỏ vĩnh viễn mọi thư đã xoá bỏ trong danh mục này" +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "CRAM-MD5" +#~ msgstr "CRAM-MD5" -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Chọn _mạch" +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, " +#~ "if the server supports it." +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ dùng mật khẩu an toàn CRAM-MD5, nếu " +#~ "máy chủ có hỗ trợ." -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Chọn tất cả và chỉ những thư hiện thời không được chọn" +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "DIGEST-MD5" +#~ msgstr "DIGEST-MD5" -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:16 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Chọn tất cả nhưng thư trong cùng mạch với thư đã chọn" +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 " +#~ "password, if the server supports it." +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ bằng mật khẩu an toàn DIGEST-MD5, nếu " +#~ "máy chủ có hỗ trợ." -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Chọn mọi thư có thể thấy" +#~ msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" +#~ msgstr "Yêu cầu máy chủ quá dài (trên 2048 nhóm tám cái)\n" -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Hiện các thư _bị ẩn" +#~ msgid "Server challenge invalid\n" +#~ msgstr "Yêu cầu máy chủ không hợp lệ\n" -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:19 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Hiện các thư đang bị giấu tạm thời" +#~ msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" +#~ msgstr "" +#~ "Yêu cầu máy chủ chứa hiệu bài «Quality of Protection» (chất lượng bảo vệ) " +#~ "không hợp lệ\n" -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Ẩn tạm thời mọi thư đã đọc" +#~ msgid "Server response did not contain authorization data\n" +#~ msgstr "Hồi đáp của máy chủ không chứa dữ liệu để xác thực\n" -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Ẩn tạm thời những thư được chọn" +#~ msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" +#~ msgstr "Hồi đáp của máy chủ chứa dữ liệu xác thực không hoàn chỉnh\n" -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Danh sách thư theo mạch" +#~ msgid "Server response does not match\n" +#~ msgstr "Hồi đáp của máy chủ không khớp\n" -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "_Folder" -msgstr "_Danh mục" +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "GSSAPI" +#~ msgstr "GSSAPI" + +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ bằng cơ chế xác thực Kerberos 5." + +#~ msgid "" +#~ "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or " +#~ "is unrecognized by the implementation." +#~ msgstr "" +#~ "Cơ chế đã ghi rõ do thông tin xác thức không được hỗ trơ, hoặc do cách " +#~ "thực hiện không chấp nhận." + +#~ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." +#~ msgstr "Tham số target_name (tên đích) đã cung cấp có sai dạng thức." + +#~ msgid "" +#~ "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported " +#~ "type of name." +#~ msgstr "" +#~ "Tham số target_name (tên đích) đã cung cấp có chứa loại tên không hỗ trợ " +#~ "hoặc không hợp lệ." + +#~ msgid "" +#~ "The input_token contains different channel bindings to those specified " +#~ "via the input_chan_bindings parameter." +#~ msgstr "" +#~ "input-token (hiệu bài gõ) chứa những cách tổ hợp kênh khác với những cách " +#~ "thông qua tham số input_chan_bindings (cách tổ hợp kênh gõ) ghi rõ." + +#~ msgid "" +#~ "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could " +#~ "not be verified." +#~ msgstr "" +#~ "Tham số input-token (hiệu bài gõ) chứa chữ ký không hợp lệ, hoặc chữ ký " +#~ "không được xác nhận." + +#~ msgid "" +#~ "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " +#~ "credential handle did not reference any credentials." +#~ msgstr "" +#~ "Thông tin xác thức được cung cấp không có hợp lệ để khởi động ngữ cảnh, " +#~ "hoặc bộ quản lý thông tin xác thức chưa tham chiệu đến thông tin xác thức " +#~ "nào." + +#~ msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." +#~ msgstr "" +#~ "Bộ quản lý ngữ cảnh được cung cấp không có tham chiếu đến ngữ cảnh hợp lệ." + +#~ msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." +#~ msgstr "" +#~ "Khi kiểm tra tính nhất quán của input-token (hiệu bài gõ) thì không thành " +#~ "công." + +#~ msgid "The consistency checks performed on the credential failed." +#~ msgstr "" +#~ "Khi kiểm tra tính nhất quán của thông tin xác thức thì không thành công." + +#~ msgid "The referenced credentials have expired." +#~ msgstr "Thông tin xác thức được tham chiếu đã quá hạn." + +#~ msgid "Bad authentication response from server." +#~ msgstr "Hồi đáp xác thực sai từ máy chủ." + +#~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s" +#~ msgstr "Lỗi phân giải máy '%s': %s" + +#~ msgid "Unsupported security layer." +#~ msgstr "Tầng bảo mật chưa được hỗ trợ." -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Đảo vùng chọn" +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "Kerberos 4" +#~ msgstr "Kerberos 4" -#:ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Danh sách thư theo _mạch" +#~ msgid "" +#~ "Could not get Kerberos ticket:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể lấy vé Kerberos:\n" +#~ "%s" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "Thêm người _gửi vào Sổ địa chỉ" +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Đăng nhập" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "Á_p dụng bộ lọc" +#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password." +#~ msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ bằng mật khẩu đơn giản." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Thêm người gửi vào Sổ địa chỉ" +#~ msgid "Unknown authentication state." +#~ msgstr "Trạng thái xác thực lạ." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:4 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Áp dụng bộ lọc cho các thư đã chọn" +#~ msgid "NTLM / SPA" +#~ msgstr "NTLM / SPA" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Caret _Mode" -msgstr "Chế độn con _nháy" +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " +#~ "Password Authentication." +#~ msgstr "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ trên Windows dùng NTLM / SPA" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Soạn thư trả lời cho mọi người nhận của thư được chọn" +#~ msgid "PLAIN" +#~ msgstr "THÔ" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:7 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Soạn thư trả lời cho hộp thư chung của thư được chọn" +#~ msgid "POP before SMTP" +#~ msgstr "POP trước SMTP" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:8 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Soạn thư trả lời cho người gửi thư được chọn" +#~ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" +#~ msgstr "Tùy chọn này sẽ xác thực kết nối POP trước khi thử SMTP." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:11 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Sao chép thư được chọn sang danh mục khác" +#~ msgid "POP Source URI" +#~ msgstr "Địa chỉ Mạng nguồn của POP" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Tạo danh mục ả_o từ thư" +#~ msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" +#~ msgstr "Xác thực POP trước SMTP dùng truyền tải lạ." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:13 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Tạo quy tắc để lọc mọi thư từ người gửi này" +#~ msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" +#~ msgstr "Xác thực POP trước SMTP dùng nguồn không phải POP" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Tạo quy tắc để lọc mọi thư được gửi cho những người nhận này" +#~ msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" +#~ msgstr "Biên dịch biểu thức chính quy thất bại: %s: %s" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Tạo quy tắc để lọc mọi thư được gửi cho hộp thư chung này" +#~ msgid "URL '%s' needs a username component" +#~ msgstr "Địa chỉ Mạng '%s' cần phần tên người dùng" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Tạo quy tắc để lọc mọi thư có chủ đề này" +#~ msgid "URL '%s' needs a host component" +#~ msgstr "Địa chỉ Mạng '%s' cần phần máy" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Tạo thư mục ảo cho những người nhận này" +#~ msgid "URL '%s' needs a path component" +#~ msgstr "Địa chỉ Mạng '%s' cần phần đường dẫn" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Tạo danh mục ảo cho hộp thư chung này" +#~ msgid "Resolving: %s" +#~ msgstr "Đang phân giải: %s" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Tạo thư mục ảo cho người gửi này" +#~ msgid "Failure in name lookup: %s" +#~ msgstr "Lỗi tra cứu tên: %s" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Tạo thư mục ảo cho chủ đề này" +#~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" +#~ msgstr "Lỗi tra cứu máy: không tạo được mạch: %s" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:23 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "Giảm cỡ chữ" +#~ msgid "Host lookup failed: %s: host not found" +#~ msgstr "Lỗi tra cứu máy: %s: không tìm thấy máy" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -msgid "Display the next important message" -msgstr "Hiển thị thư quan trọng kế" +#~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" +#~ msgstr "Lỗi tra cứu máy: %s: không biết sao" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:26 -msgid "Display the next message" -msgstr "Hiển thị thư kế" +#~ msgid "Resolving address" +#~ msgstr "Đang phân giải địa chỉ" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "Hiển thị thư chưa đọc kế tiếp" +#~ msgid "Host lookup failed: host not found" +#~ msgstr "Lỗi tra cứu máy: không tìm thấy máy" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Hiển thị mạch chưa đọc kế tiếp" +#~ msgid "Host lookup failed: unknown reason" +#~ msgstr "Lỗi tra cứu máy chủ: không biết sao" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:29 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "Hiển thị thư quan trọng trước đó" +#~ msgid "" +#~ "Could not create directory %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không tạo được thư mục %s:\n" +#~ "%s" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the previous message" -msgstr "Hiển thị thông điệp trước đó" +#~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" +#~ msgstr "Hãy nhập cụm từ mật khẩu cho '%s'" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Hiển thị thông điệp chưa đọc trước đó" +#~ msgid "Cannot find certificate for '%s'" +#~ msgstr "Không tìm được chứng nhận cho '%s'" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "F_orward As..." -msgstr "_Chuyển tiếp" +#~ msgid "Cannot create CMS message" +#~ msgstr "Không tạo được thông điệp CMS" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -msgid "Filter _Junk" -msgstr "Lọc _rác" +#~ msgid "Cannot create CMS signedData" +#~ msgstr "Không tạo được CMS signedData (dữ liệu đã ký)" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Lọc mailing _list..." +#~ msgid "Cannot attach CMS signedData" +#~ msgstr "Không thể đính kèm CMS signedData (dữ liệu đã ký)" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Lọc trên Người _gửi..." +#~ msgid "Cannot attach CMS data" +#~ msgstr "Không thể đính kèm dữ liệu CMS" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Lọc trên _Người nhận..." +#~ msgid "Cannot create CMS SignerInfo" +#~ msgstr "Không tạo được CMS SignerInfo (thông tin người ký)" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Lọc trên _Chủ đề..." +#~ msgid "Cannot find cert chain" +#~ msgstr "Không thể tìm dây chứng nhận" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Lọc các thư được chọn để quyết định trạng thái rác" +#~ msgid "Cannot add CMS SigningTime" +#~ msgstr "Không thêm được CMS SigningTime (thời gian ký)" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Đặt cờ trên các thư được chọn để theo dõi tiếp" +#~ msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" +#~ msgstr "Không có chứng nhận mật mã hóa cho «%s»" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "Th_eo dõi tiếp..." +#~ msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" +#~ msgstr "" +#~ "Không thêm được thuộc tính SMIMEEncKeyPrefs (sở thích khóa mật mã S/MIME)" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Ép ảnh được nạp trong thư HTML" +#~ msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" +#~ msgstr "" +#~ "Không thêm được thuộc tính MS SMIMEEncKeyPrefs (sở thích khóa mật mã S/" +#~ "MIME MS)" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Chuyển tiếp thông điệp được chọn trong thân thông điệp mới" +#~ msgid "Cannot add encryption certificate" +#~ msgstr "Không thêm được chứng nhận mật mã hóa" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Chuyển tiếp thông điệp được chọn như là trả lời thư" +#~ msgid "Cannot add CMS SignerInfo" +#~ msgstr "Không thêm được CMS SignerInfo (thông tin người ký)" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Chuyển tiếp thông điệp được chọn tới người khác" +#~ msgid "Cannot create encoder context" +#~ msgstr "Không tạo được ngữ cảnh bộ mã hóa" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Chuyển tiếp thông điệp được chọn tới người khác như là đính kèm" +#~ msgid "Failed to add data to CMS encoder" +#~ msgstr "Lỗi thêm dữ liệu vào bộ mã hóa CMS" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Increase the text size" -msgstr "Tăng cỡ text" +#~ msgid "Failed to encode data" +#~ msgstr "Lỗi mã hóa dữ liệu" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Load _Images" -msgstr "Nạp ả_nh" +#~ msgid "Unverified" +#~ msgstr "Chưa xác minh" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Đánh dấu _Quan trọng" +#~ msgid "Good signature" +#~ msgstr "Chữ ký tốt" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Đánh dấu c_hưa đọc" +#~ msgid "Bad signature" +#~ msgstr "Chữ ký xấu" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Đánh dấu _Không quan trọng" +#~ msgid "Content tampered with or altered in transit" +#~ msgstr "Nội dung bị giả hay bị thay đổi trong khi truyền" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Đánh dấu đã đọc cho thông điệp được chọn" +#~ msgid "Signing certificate not found" +#~ msgstr "Không tìm thấy chứng nhận chữ ký" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Đánh dấu quan trọng cho thông điệp được chọn" +#~ msgid "Signing certificate not trusted" +#~ msgstr "Chứng nhận chữ ký không đáng tin" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Đánh dấu thông điệp được chọn là rác" +#~ msgid "Signature algorithm unknown" +#~ msgstr "Không biết thuật toán chữ ký ấy" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" -msgstr "Đánh dấu thông điệp được chọn không phải rác" +#~ msgid "Signature algorithm unsupported" +#~ msgstr "Không hỗ trợ thuật toán chữ ký" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Đánh dấu chưa đọc cho thông điệp được chọn" +#~ msgid "Processing error" +#~ msgstr "Lỗi xử lý" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Đánh dấu không quan trọng cho thông điệp được chọn" +#~ msgid "No signedData in signature" +#~ msgstr "Không có signedData (dữ liệu đã ký) trong chữ ký" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Đánh dấu xoá cho thông điệp được chọn" +#~ msgid "Digests missing from enveloped data" +#~ msgstr "Thiếu điều tóm tắt trong dữ liệu đã bao." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Move" -msgstr "Di chuyển" +#~ msgid "Cannot calculate digests" +#~ msgstr "Không tính được các điều tóm tắt." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Chuyển thông điệp được chọn tới thư mục khác" +#~ msgid "Cannot set message digests" +#~ msgstr "Không lập được điều tóm tắt thư." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "Thư quan trọng _kế" +#~ msgid "Certificate import failed" +#~ msgstr "Lỗi nhập chứng nhận" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -msgid "Next _Thread" -msgstr "Mạch _kế" +#~ msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" +#~ msgstr "Thư chỉ chứa chứng nhận: không xác minh được chứng nhận." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Thư chưa đọc _kế" +#~ msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" +#~ msgstr "Thư chỉ chứa chứng nhận: đã nhập và xác minh các chựng nhận rồi." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -msgid "Not Junk" -msgstr "Không phải rác" +#~ msgid "Cannot find signature digests" +#~ msgstr "Khồng tìm thấy các điều tóm tắt chữ ký" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Mở thông điệp được chọn trong cửa sổ mới" +#~ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" +#~ msgstr "Người ký: %s <%s>: %s\n" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "Mở thông điệp được chọn trong bộ soạn thảo để hiệu chỉnh" +#~ msgid "Decoder failed" +#~ msgstr "Lỗi bộ giải mã" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:72 -msgid "Original Si_ze" -msgstr "Kích thước _gốc" +#~ msgid "Cannot find certificate for `%s'" +#~ msgstr "Không tìm thấy chứng nhận cho '%s'" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Thư chưa đọc t_rước" +#~ msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" +#~ msgstr "Không tìm được thuật toán mật mẫ hàng loạt chung." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:75 -msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Gửi t_rả lời" +#~ msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" +#~ msgstr "Không thể cấp phát chỗ cho khóa hàng loạt mật mã." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Gửi trả lời thông điệp trong thư mục Công cộng" +#~ msgid "Cannot create CMS Message" +#~ msgstr "Không thể tạo thông điệp CMS" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:77 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Thư quan trọng t_rước" +#~ msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" +#~ msgstr "Không tạo được CMS EnvelopedData (dữ liệu đã bao)" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:78 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Xem trước thông điệp cần in" +#~ msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" +#~ msgstr "Không đính kèm được CMS EnvelopedData (dữ liệu đã bao)" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -msgid "Print this message" -msgstr "In thông điệp" +#~ msgid "Cannot attach CMS data object" +#~ msgstr "Không thể đính kèm đối tượng dữ liệu CMS" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Re_direct" -msgstr "Chuyển _hướng" +#~ msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" +#~ msgstr "Không tạo được CMS RecipientInfo (thông tin người nhận)" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Chuyển hướng (bounce) thông điệp được chọn tới người khác" +#~ msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" +#~ msgstr "Không thêm được CMS RecipientInfo (thông tin người nhận)" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Phục hồi kích thước chữ gốc" +#~ msgid "Failed to add data to encoder" +#~ msgstr "Lỗi thêm dữ liệu vào bộ mã hoá" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -msgid "S_earch in Message..." -msgstr "Tì_m trong thông điệp..." +#~ msgid "Decoder failed, error %d" +#~ msgstr "Lỗi bộ giải mã: %d" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -msgid "S_maller" -msgstr "_Nhỏ hơn" +#~ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" +#~ msgstr "S/MIME giải mật mã: chưa tìm nội dung đã mật mã nào" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Lưu thư như là tập tin văn bản" +#~ msgid "import keys: unimplemented" +#~ msgstr "nhập khoá: chưa hỗ trợ" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Tìm đoạn trong thân thư đã hiển thị" +#~ msgid "export keys: unimplemented" +#~ msgstr "xuất khoá: chưa hỗ trợ" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Thiết lập trang cho máy in hiện thời" +#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể lấy danh mục: thao tác không hợp lệ trên thiết bị lưu trữ này" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show Email _Source" -msgstr "Xem _mã nguồn của thư" +#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" +#~ msgstr "Không tạo được danh mục '%s': có danh mục ấy rồi." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Hiện mọi dòng đầu thư" +#~ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" +#~ msgstr "" +#~ "Không tạo được danh mục: thao tác không hợp lệ trên thiết bị lưu trữ này." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Hiển thị con chạy nháy trong phần thân các thư đã hiển thị" +#~ msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" +#~ msgstr "Không tạo được danh mục: %s: có danh mục ấy rồi." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Hiện thông điệp theo cách bình thường" +#~ msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" +#~ msgstr "Không thể xoá bỏ danh mục: %s: thao tác không hợp lệ" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Hiện thư với mọi dòng đầu thư" +#~ msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" +#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục: %s: thao tác không hợp lệ" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Hiện thư thô, mã nguồn" +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Sọt rác" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -msgid "Text Si_ze" -msgstr "_Cỡ chữ" +#~ msgid "Unable to get issuer's certificate" +#~ msgstr "Không gọi được chứng nhận của nhà/người phát hành." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Bỏ xóa bỏ những thư được chọn" +#~ msgid "Unable to get Certificate Revocation List" +#~ msgstr "Không gọi được danh sách hủy bỏ chứng nhận." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "VFolder trên _Hộp thư chung..." +#~ msgid "Unable to decrypt certificate signature" +#~ msgstr "Không thể giải mật mã chữ ký chứng nhận" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "VFolder trên Người _gửi..." +#~ msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" +#~ msgstr "Không thể giải mật mã chữ ký của danh sách hủy bỏ chứng nhận." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "VFolder trên _Người nhận..." +#~ msgid "Unable to decode issuer's public key" +#~ msgstr "Không giải mã được khóa công của nhà/người phát hành." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "VFolder trên _Chủ đề..." +#~ msgid "Certificate signature failure" +#~ msgstr "Lỗi chữ ký chứng nhận" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -msgid "_Attached" -msgstr "Đính _kèm" +#~ msgid "Certificate Revocation List signature failure" +#~ msgstr "Lỗi chữ ký danh sách hủy bỏ chứng nhận." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Tạo bộ lọc từ thông điệp" +#~ msgid "Certificate not yet valid" +#~ msgstr "Chứng nhận chưa hợp lệ." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -msgid "_Go To" -msgstr "Đ_i tới" +#~ msgid "Certificate has expired" +#~ msgstr "Chứng nhận quá hạn" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:116 -msgid "_Inline" -msgstr "_Trực tiếp" +#~ msgid "CRL not yet valid" +#~ msgstr "Danh sách hủy bỏ chứng nhận chưa hợp lệ." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -msgid "_Larger" -msgstr "_Lớn hơn" +#~ msgid "CRL has expired" +#~ msgstr "Danh sách hủy bỏ chứng nhận quá hạn" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Message Display" -msgstr "_Hiển thị thông điệp" +#~ msgid "Error in CRL" +#~ msgstr "Lỗi trong danh sách hủy bỏ chứng nhận" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Next Message" -msgstr "Thư _kế" +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Hết bộ nhớ" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -msgid "_Normal Display" -msgstr "Hiển thị _bình thường" +#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate" +#~ msgstr "Chứng nhận tự ký, độ sâu 0" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:122 -msgid "_Open Message" -msgstr "_Mở thông điệp" +#~ msgid "Self-signed certificate in chain" +#~ msgstr "Chứng nhận tự ký trong dây" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -msgid "_Previous Message" -msgstr "Thư t_rước" +#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally" +#~ msgstr "Không gọi được chứng nhận của nhà phát hành một cách địa phương." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Quoted" -msgstr "Trích _dẫn" +#~ msgid "Unable to verify leaf signature" +#~ msgstr "Không thể xác minh chữ ký lá." -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_Tools" -msgstr "_Công cụ" +#~ msgid "Certificate chain too long" +#~ msgstr "Dây chứng nhận quá dài" -#:ui/evolution-mail-message.xml.h:130 -msgid "_Undelete" -msgstr "_Hủy xóa bỏ" +#~ msgid "Certificate Revoked" +#~ msgstr "Chứng nhận bị hủy bỏ." -#:ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Đóng cửa sổ này" +#~ msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" +#~ msgstr "Nhà cầm quyền chứng nhận (CA) không hợp lệ." -#:ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#:ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "Đón_g" +#~ msgid "Path length exceeded" +#~ msgstr "Đường dẫn quá dài" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Đính kèm" +#~ msgid "Invalid purpose" +#~ msgstr "Mục đích không hợp lệ" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Đính kèm tập tin" +#~ msgid "Certificate untrusted" +#~ msgstr "Chứng nhận không đáng tin" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 -msgid "Close the current file" -msgstr "Đóng tập tin hiện thời" +#~ msgid "Certificate rejected" +#~ msgstr "Chứng nhận bị từ chối" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -msgid "Delete all but signature" -msgstr "Xoá bỏ toàn thứ trừ chữ ký" +#~ msgid "Subject/Issuer mismatch" +#~ msgstr "Không khớp Chủ đề/Nhà phát hành" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Mật mã hóa thư này, dùng PGP" +#~ msgid "AKID/SKID mismatch" +#~ msgstr "Không khớp AKID/SKID" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Mật mã hoá thư này, dùng Chứng nhận Mật mã hóa S/MIME" +#~ msgid "AKID/Issuer serial mismatch" +#~ msgstr "Không khớp AKID/Nhà phát hành" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -msgid "For_mat" -msgstr "_Dạng thức" +#~ msgid "Key usage does not support certificate signing" +#~ msgstr "Cách dùng khóa không hỗ trợ ký chứng nhận." -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HT_ML" -msgstr "HT_ML" +#~ msgid "Error in application verification" +#~ msgstr "Lỗi trong xác minh ứng dụng." -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:11 -msgid "Open a file" -msgstr "Mở tập tin" +#~ msgid "" +#~ "Issuer: %s\n" +#~ "Subject: %s\n" +#~ "Fingerprint: %s\n" +#~ "Signature: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nhà phát hành: %s\n" +#~ "Chủ đề: %s\n" +#~ "Dấu tay: %s\n" +#~ "Chữ ký: %s" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:12 -msgid "PGP Encrypt" -msgstr "Mật mã hóa PGP" +#~ msgid "GOOD" +#~ msgstr "TỐT" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -msgid "PGP Sign" -msgstr "Chữ ký PGP" +#~ msgid "BAD" +#~ msgstr "XẤU" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:14 -msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "Mật mã hoá S/MIME" +#~ msgid "" +#~ "Bad certificate from %s:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to accept anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Chứng nhận sai từ %s:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Bạn có muốn chấp nhận dù bất cứ giá nào?" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "S/MIME Sign" -msgstr "Chữ ký S/MIME" +#~ msgid "" +#~ "SSL Certificate check for %s:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to accept?" +#~ msgstr "" +#~ "Kiểm tra chứng nhận SSL cho %s:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Bạn có muốn chấp nhận không?" + +#~ msgid "" +#~ "Certificate problem: %s\n" +#~ "Issuer: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Vấn đề chứng nhận: %s\n" +#~ "Nhà phát hành: %s" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#:ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Lưu" +#~ msgid "" +#~ "Bad certificate domain: %s\n" +#~ "Issuer: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Miền chứng nhận sai: %s\n" +#~ "Nhà phát hành: %s" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:17 -msgid "Save As" -msgstr "Lưu mới" +#~ msgid "" +#~ "Certificate expired: %s\n" +#~ "Issuer: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Chứng nhận quá hạn: %s\n" +#~ "Nhà phát hành: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Certificate revocation list expired: %s\n" +#~ "Issuer: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Danh sách hủy bỏ chứng nhận quá hạn: %s\n" +#~ "Nhà phát hành: %s" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Lưu _nháp" +#~ msgid "Could not parse URL `%s'" +#~ msgstr "Không thể phân tách địa chỉ Mạng `%s'" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -msgid "Save in folder..." -msgstr "Lưu vào thư mục..." +#~ msgid "Error storing `%s': %s" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi lưu `%s': %s" + +#~ msgid "No such message %s in %s" +#~ msgstr "Không có thư %s trong %s" + +#~ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" +#~ msgstr "Không thể sao chép hoặc di chuyển thư vào danh mục ảo" + +#~ msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" +#~ msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục: %s: không có danh mục như vậy" + +#~ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" +#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục: %s: không có danh mục như vậy" + +#~ msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" +#~ msgstr "Không thể sao chép thư vào danh mục Sọt rác" + +#~ msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" +#~ msgstr "Không thể sao chép thư vào danh mục Rác" + +#~ msgid "Check for new messages in all folders" +#~ msgstr "Kiểm tra tìm thư mới trên mọi thư mục" + +#~ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" +#~ msgstr "Áp dụng đầu lọc cho thư mới trong hộp Đến trên máy chủ này" + +#~ msgid "Check new messages for Junk contents" +#~ msgstr "Kiểm tra thư mới tìm nội dung Rác" + +#~ msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" +#~ msgstr "Chỉ kiểm tra thư rác trong danh mục Đến" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#:ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 -msgid "Save the current file" -msgstr "Lưu tập tin hiện thời" +#~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" +#~ msgstr "Tự động đồng bộ các thư ở xa một cách địa phương." -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:22 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Lưu tập tin hiện thời với tên khác" +#~ msgid "Address Book and Calendar" +#~ msgstr "Sổ địa chỉ và Lịch" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Lưu thông điệp vào thư mục xác định" +#~ msgid "Post Office Agent:" +#~ msgstr "Post Office Agent:" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#:ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Gửi thông điệp với dạng thức HTML" +#~ msgid "Post Office Agent SOAP Port:" +#~ msgstr "Cổng SOAP của Post Office Agent:" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -msgid "Send this message" -msgstr "Gửi thông điệp này" +#~ msgid "Use Secure Connection (SSL)" +#~ msgstr "Dùng kết nối an toàn (SSL)" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:27 -msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Hiện / Ẩn đính kèm" +#~ msgid "Novell GroupWise" +#~ msgstr "Novell GroupWise" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Hiện đính _kèm" +#~ msgid "For accessing Novell Groupwise servers" +#~ msgstr "Để truy cập máy chủ Novell Groupwise" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Show attachments" -msgstr "Hiện đính kèm" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Mật khẩu" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:30 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Ký tên vào thông điệp này, dùng khoá PGP" +#~ msgid "Operation cancelled" +#~ msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Ký tên vào thông điệp này, dùng Chứng nhận Chữ ký S/MIME" +#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" +#~ msgstr "Máy chủ đã ngắt kết nối bất ngờ: %s" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Bật tắt hiển thị trường Bí mật Chép Cho (BCC)" +#~ msgid "" +#~ "Alert from IMAP server %s@%s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Báo động từ máy chủ IMAP %s@%s:\n" +#~ "%s" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Bật tắt hiển thị trường Chép Cho (CC)" +#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +#~ msgstr "Hồi đáp bất ngờ từ máy chủ IMAP: %s" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Bật tắt hiển thị bộ chọn From (Từ)" +#~ msgid "IMAP command failed: %s" +#~ msgstr "Lỗi lệnh IMAP: %s" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Bật tắt hiển thị trường Post-To (Gửi cho nhóm tin tức)" +#~ msgid "Server response ended too soon." +#~ msgstr "Hồi đáp của máy chủ kết thúc quá sớm." -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Bật tắt hiển thị trường Reply-To (Trả lời)" +#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information" +#~ msgstr "Hồi đáp của máy chủ IMAP không chứa thông tin %s" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Bật tắt hiển thị trường To (Cho)" +#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +#~ msgstr "Hồi đáp OK (đồng ý) bất ngờ từ máy chủ IMAP: %s" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -msgid "_Attachment..." -msgstr "Đính _kèm..." +#~ msgid "Could not create directory %s: %s" +#~ msgstr "Không tạo được thư mục %s: %s" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "Trường _BCC" +#~ msgid "Could not load summary for %s" +#~ msgstr "Không tải được tóm tắt cho %s" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -msgid "_Cc Field" -msgstr "Trường _CC" +#~ msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +#~ msgstr "Danh mục đã bị hủy và tạo lại trên máy chủ." -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -msgid "_Delete all" -msgstr "_Xoá bỏ tất cả" +#~ msgid "Scanning for changed messages" +#~ msgstr "Đang quét tìm các thư đã thay đổi" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -msgid "_From Field" -msgstr "Trường _From (Từ)" +#~ msgid "Unable to retrieve message: %s" +#~ msgstr "Không gọi được thư: %s" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#:ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -msgid "_Insert" -msgstr "_Chèn" +#~ msgid "" +#~ "Cannot get message: %s\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Không gọi được thư: %s\n" +#~ " %s" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -msgid "_Open..." -msgstr "_Mở..." +#~ msgid "This message is not currently available" +#~ msgstr "Thư này hiện thời chưa sẵn sàng" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -msgid "_Post-To Field" -msgstr "Trường _Post-To (Gửi cho nhóm tin tức)" +#~ msgid "Fetching summary information for new messages" +#~ msgstr "Đang lấy thông tin tóm tắt của các thư mới" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:49 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Trường _Reply-To (Trả lời)" +#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" +#~ msgstr "Hồi đáp máy chủ chưa hoàn thành: chưa cung cấp thông tin cho thư %d" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -msgid "_Security" -msgstr "_Bảo mật" +#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" +#~ msgstr "" +#~ "Hồi đáp máy chủ chưa hoàn thành: chưa cung cấp UID (mã nhận diện người " +#~ "dùng) cho thư %d" -#:ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -msgid "_To Field" -msgstr "Trường To (Cho)" +#~ msgid "" +#~ "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" +#~ msgstr "" +#~ "Hồi đáp máy chủ bất ngờ: đã cung cấp cùng một ID (mã nhận diện) cho cả " +#~ "hai thư %d và %d đều." + +#~ msgid "Could not find message body in FETCH response." +#~ msgstr "Không thể tìm thấy phần thân thư trong hồi đáp FETCH" -#:ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -msgid "H_TML" -msgstr "H_TML" +#~ msgid "Could not open cache directory: %s" +#~ msgstr "Không mở được danh mục bộ nhớ tạm: %s" -#:ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 -msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Lưu tập tin hiện thời và đóng cửa sổ" +#~ msgid "Failed to cache message %s: %s" +#~ msgstr "Lỗi lưu thư trong bộ nhớ tạm %s: %s" -#:ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Thêm thư mục vào danh sách những thư mục đăng ký" +#~ msgid "Failed to cache %s: %s" +#~ msgstr "Lỗi lưu trong bộ nhớ tạm %s: %s" -#:ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -msgid "F_older" -msgstr "Danh _mục" +#~ msgid "Connection to Server" +#~ msgstr "Kết nối đến máy chủ" -#:ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Cập nhật danh sách" +#~ msgid "Use custom command to connect to server" +#~ msgstr "Dùng lệnh riêng để kết nối đến máy chủ" -#:ui/evolution-subscribe.xml.h:4 -msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Cập nhật danh sách các danh mục" +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Danh mục" -#:ui/evolution-subscribe.xml.h:5 -msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Loại bỏ thư mục khỏi danh sách các thư mục đã đăng ký" +#~ msgid "Show only subscribed folders" +#~ msgstr "Chỉ hiện những thư mục đăng ký" -#:ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -msgid "Subscribe" -msgstr "Đăng ký" +#~ msgid "Override server-supplied folder namespace" +#~ msgstr "Đè miền tên danh mục do máy chủ cung cấp" -#:ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Ngưng đăng ký" +#~ msgid "Namespace" +#~ msgstr "Miền tên" -#:ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "Gán công việc" +#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" +#~ msgstr "" +#~ "Áp dụng bộ lọc đối với những thư mới trong danh mục Đến trên máy chủ này" -#:ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "Gán công việc này cho những người khác" +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "IMAP" +#~ msgstr "IMAP" -#:ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "Hủy bỏ công việc" +#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +#~ msgstr "Để đọc và lưu thư trên máy chủ IMAP." -#:ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "Bỏ công việc này" +#~ msgid "IMAP server %s" +#~ msgstr "Máy chủ IMAP %s" -#:ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Lấy thông tin mới nhất về công việc" +#~ msgid "IMAP service for %s on %s" +#~ msgstr "Dịch vụ IMAP cho %s trên %s" -#:ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "Cậ_p nhật công việc" +#~ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +#~ msgstr "Không thể kết nối tới %s (cổng %d): %s" -#:ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" -msgstr "Sao chép công việc được chọn" +#~ msgid "SSL unavailable" +#~ msgstr "Không có SSL" -#:ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" -msgstr "Cắt công việc được chọn" +#~ msgid "Connection cancelled" +#~ msgstr "Kết nối bị hủy bỏ" -#:ui/evolution-tasks.xml.h:7 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Xoá bỏ mọi công việc được chọn" +#~ msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" +#~ msgstr "Lỗi kết nối tới máy chủ IMAP %s trong chế độ an toàn: %s" -#:ui/evolution-tasks.xml.h:8 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Xoá bỏ các công việc được chọn" +#~ msgid "SSL/TLS extension not supported." +#~ msgstr "Chưa hỗ trợ phần mở rộng SSL/TLS." -#:ui/evolution-tasks.xml.h:9 -msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "Đánh dấu _hoàn tất" +#~ msgid "SSL negotiations failed" +#~ msgstr "Thương lượng SSL thất bại" -#:ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "Đánh dấu hoàn tất cho các công việc được chọn" +#~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" +#~ msgstr "Không thể kết nối với lệnh \"%s\": %s" -#:ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "Dán công việc từ khay" +#~ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" +#~ msgstr "Máy chủ IMAP %s không hỗ trợ loại xác thực được yêu cầu %s" -#:ui/evolution-tasks.xml.h:13 -msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Xem trước danh sách các công việc cần in" +#~ msgid "No support for authentication type %s" +#~ msgstr "Không hỗ trợ loại xác thực %s" -#:ui/evolution-tasks.xml.h:16 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "In danh sách các công việc" +#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +#~ msgstr "%sVui lòng nhập mật khẩu IMAP cho %s@%s" -#:ui/evolution-tasks.xml.h:18 -msgid "View the selected task" -msgstr "Xem công việc được chọn" +#~ msgid "You didn't enter a password." +#~ msgstr "Bạn chưa nhập mật khẩu" -#:ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Open Task" -msgstr "_Mở công việc" +#~ msgid "" +#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể xác thực tới máy chủ IMAP.\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" -#:ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." -msgstr "Giới thiệu Evolution..." +#~ msgid "No such folder %s" +#~ msgstr "Không có thư mục %s" -#:ui/evolution.xml.h:2 -msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Đổi thiết lập Evolution" +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +#~ msgstr "Tên danh mục «%s» không hợp lệ vì chứa ký tự «%c»" -#:ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "Hiện/Ẩn thanh công cụ" +#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" +#~ msgstr "Danh mục mẹ không được phép có các danh mục con" -#:ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Tạo cửa sổ mới hiển thị thư mục này" +#~ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." +#~ msgstr "Không thể tạo thư mục: %s: thư mục đã có." -#:ui/evolution.xml.h:7 -msgid "E_xit" -msgstr "T_hoát" +#~ msgid "Unknown parent folder: %s" +#~ msgstr "Danh mục mẹ lạ: %s" -#:ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Hỏi đáp Evolution" +#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" +#~ msgstr "Lỗi gửi lệnh đến máy chủ IMAP %s: %s" -#:ui/evolution.xml.h:9 -msgid "Exit the program" -msgstr "Thoát chương trình" +#~ msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" +#~ msgstr "Hồi đáp bất ngờ từ máy chủ IMAP4 %s: %s" -#:ui/evolution.xml.h:10 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Quên các _mật khẩu" +#~ msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." +#~ msgstr "Lời chào mừng bất ngờ từ máy chủ IMAP %s." -#:ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Quên đi các mật khẩu đã nhớ, như vậy bạn sẽ lại được nhắc nhập mật khẩu" +#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "Không chọn được danh mục %s: tên hộp thư sai" -#:ui/evolution.xml.h:12 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "Nhập dữ liệu từ chương trình khác" +#~ msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Không chọn được danh mục %s: lệnh sai" -#:ui/evolution.xml.h:14 -msgid "New _Window" -msgstr "Cửa sổ mớ_i" +#~ msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" +#~ msgstr "Máy chủ IMAP4 %s ngắt kết nối bất ngờ: %s" -#:ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Thiết lập Pi_lot..." +#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" +#~ msgstr "Không thể đồng bộ các cờ với danh mục «%s»: lạ" -#:ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Gửi / Nhận" +#~ msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Không thể đồng bộ các cờ với danh mục «%s»: lênh sai" -#:ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Gửi các mục đang đợi gửi và nhận các mục mới" +#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" +#~ msgstr "Không tẩy được danh mục «%s»: lạ" -#:ui/evolution.xml.h:18 -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Thiết lập cấu hình Pilot" +#~ msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Không tẩy được danh mục «%s»: lệnh sai" -#:ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Hiện thông tin về Evolution" +#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" +#~ msgstr "Không gọi được thư %s từ danh mục «%s»: không có thư như vậy." -#:ui/evolution.xml.h:20 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Gửi báo cáo lỗi" +#~ msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Không gọi được thư %s từ danh mục «%s»: lệnh sai." -#:ui/evolution.xml.h:21 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "_Gửi báo cáo lỗi" +#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" +#~ msgstr "Không thể phụ thêm thư vào danh mục «%s»: lạ" -#:ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Báo cáo lỗi, dùng Bug Buddy" +#~ msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Không thể phụ thêm thư vào danh mục «%s»: lệnh sai." -#:ui/evolution.xml.h:23 -msgid "T_oolbar" -msgstr "_Thanh công cụ" +#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +#~ msgstr "Không thể di chuyển thư từ danh mục «%s» sang danh mục «%s»: lạ" -#:ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Bật tắt hoạt động ngoại tuyến" +#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +#~ msgstr "Không thể sao chép thư từ danh mục «%s» sang danh mục «%s»: lạ" -#:ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Giới thiệu Evolution..." +#~ msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể di chuyển thư từ danh mục «%s» sang danh mục «%s»: lệnh sai." -#:ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_Help" -msgstr "Trợ _giúp" +#~ msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể sao chép thư từ danh mục «%s» sang danh mục «%s»: lệnh sai" -#:ui/evolution.xml.h:31 -msgid "_Import..." -msgstr "_Nhập..." +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "IMAPv4rev1" +#~ msgstr "IMAPv4rev1" -#:ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_New" -msgstr "Mớ_i" +#~ msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" +#~ msgstr "Để đọc và lưu thư trên IMAP server. ĐỰA TRÊN THÍ NGHIỆM!!" -#:ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "_Tham khảo nhanh" +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext " +#~ "password." +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ IMAPv4rev1 bằng mật khẩu thô (không " +#~ "mã hóa)." -#:ui/evolution.xml.h:34 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Gửi / Nhận" +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not " +#~ "support STARTTLS" +#~ msgstr "" +#~ "Lỗi kết nối tới máy chủ IMAP %s trong chế độ an toàn: máy chủ không hỗ " +#~ "trợ STARTTLS" -#:ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Window" -msgstr "_Cửa sổ" +#~ msgid "" +#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication " +#~ "mechanism" +#~ msgstr "Không thể xác thực tới máy chủ IMAP %s dùng cơ chế xác thực %s." -#:views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "Theo Công t_y" +#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" +#~ msgstr "%sHãy nhập mật khẩu IMAP cho %s trên máy %s" -#:views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "_Thẻ địa chỉ" +#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" +#~ msgstr "Không thể xác thực tại máy chủ IMAP %s dùng %s" -#:views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "Danh sách điện th_oại" +#~ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" +#~ msgstr "Không lấy được danh mục '%s' trên máy chủ IMAP %s: lạ" -#:views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "Khung _tuần" +#~ msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "Không tạo được danh mục '%s': tên hộp thư không hợp lệ." -#:views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "Khung n_gày" +#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Không tạo được danh mục '%s': lệnh sai" -#:views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "Khung xem _danh sách" +#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" +#~ msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục '%s': danh mục đặc biệt" -#:views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "Khung t_háng" +#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "Không thể xoá bỏ danh mục '%s': Tên hộp thư không hợp lệ." -#:views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "Khung _tuần làm việc" +#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Không thể xoá bỏ danh mục '%s': lệnh sai" -#:views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Theo _danh mục gửi" +#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" +#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục '%s' thành '%s': danh mục đặc biệt" -#:views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "By S_tatus" -msgstr "Theo t_rạng thái" +#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "" +#~ "Không đổi được tên danh mục '%s' thành '%s': tên hộp thư không hợp lệ" -#:views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By Se_nder" -msgstr "Theo người _gửi" +#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" +#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục '%s' thành '%s': lệnh sai" -#:views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Su_bject" -msgstr "Theo _chủ đề" +#~ msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" +#~ msgstr "Không gọi được thông tin %s cho mẫu «%s» trên máy chủ IMAP %s: %s" -#:views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "Theo _cờ theo dõi tiếp" +#~ msgid "Bad command" +#~ msgstr "Lệnh sai" -#:views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "_Messages" -msgstr "_Thư" +#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "Không thể đăng ký danh mục «%s»: tên hộp thư không hợp lệ" -#:views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Due Date" -msgstr "Với ngày đến _hạn" +#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Không thể đăng ký danh mục «%s»: lệnh sai" -#:views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Status" -msgstr "Với _trạng thái" +#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "Không thể hủy đăng ký danh mục «%s»: tên hộp thư không hợp lệ" -#:widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#:widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 -msgid "UTC" -msgstr "Giờ thế giới" +#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "Không thể hủy đăng ký danh mục «%s»: lệnh sai" -#:widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Time Zones" -msgstr "Múi giờ" +#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " +#~ msgstr "Gặp hiệu bài bất ngờ trong hồi đáp từ máy chủ IMAP %s: " -#:widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "_Selection" -msgstr "_Lựa chọn" +#~ msgid "No data" +#~ msgstr "Không có dữ liệu" -#:widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Chọn múi giờ" +#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" +#~ msgstr "Máy chủ IMAP %s đã ngắt kết nối bất ngờ: %s" -#:widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Hãy dùng nút chuột trái để phóng to vùng trên bản đồ và chọn múi giờ.\n" -"Dùng nút chuột phải để thu nhỏ." +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "IMAP+" +#~ msgstr "IMAP+" + +#~ msgid "" +#~ "Experimental IMAP 4(.1) client\n" +#~ "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap " +#~ "instead.\n" +#~ "\n" +#~ " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Trình khách IMAP 4(.1) đựa vào thí nghiệm\n" +#~ "Mã này chưa được thử ra mà không được hỗ trợ thì bạn nên sử dụng IMAP " +#~ "chuẩn thay vào đó.\n" +#~ "\n" +#~ "!!! ĐỪNG SỬ DỤNG PHIÊN BẢN NÀY CHO THƯ THẬT !!!\n" + +#~ msgid "Could not connect to POP server on %s" +#~ msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ POP trên %s" + +#~ msgid "Index message body data" +#~ msgstr "Chỉ mục dữ liệu thân thư" -#:widgets/menus/gal-view-menus.c:292 -msgid "_Current View" -msgstr "_Khung xem hiện thời" +# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch +#~ msgid "~%s (%s)" +#~ msgstr "~%s (%s)" -#.bonobo displays this string so it must be in locale -#:widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "Khung xem tự chọn" +#~ msgid "mailbox:%s (%s)" +#~ msgstr "Hộp thư: %s (%s)" -#:widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "Lưu khung xem tự chọn..." +# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch +#~ msgid "%s (%s)" +#~ msgstr "%s (%s)" -#:widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "Định nghĩa khung xem..." +#~ msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" +#~ msgstr "Dùng tập tin tóm tắt thư mục `.folders' (exmh)" -#.Translators: These are the first characters of each day of the -#.week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#:widgets/misc/e-calendar-item.c:423 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "HBTNSBC" +#~ msgid "MH-format mail directories" +#~ msgstr "Thự mục thư với dạng thức MH" -#.This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#:widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" +#~ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." +#~ msgstr "Để lưu thư cục bộ trong thư mục dạng MH." -#:widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 -msgid "Now" -msgstr "Bây giờ" +#~ msgid "" +#~ "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools " +#~ "into folders managed by Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Để nhận thư cục bộ từ ống chỉ dạng mbox chuẩn vào danh mục được Evolution " +#~ "quản lý." -#:widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 -#,c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Thời gian phải theo dạng thức: %s" +#~ msgid "Apply filters to new messages in INBOX" +#~ msgstr "Áp dụng các bộ lọc cho thư mới trong Đến" -#:widgets/misc/e-cell-percent.c:77 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Giá trị phần trăm phải nằm giữa (và gồm) 0 và 100." +#~ msgid "Maildir-format mail directories" +#~ msgstr "Thư mục thư dạng thức Maildir" -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -msgid "Baltic" -msgstr "Ban-tích" +#~ msgid "For storing local mail in maildir directories." +#~ msgstr "Để lưu thư cục bộ trong thư mục maildir." -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:64 -msgid "Central European" -msgstr "Trung Âu" +#~ msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" +#~ msgstr "Lưu các dòng đầu trạng thái theo dạng thứ Elm/Pine/Mutt" -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:65 -msgid "Chinese" -msgstr "Tiếng Trung Quốc" +#~ msgid "Standard Unix mbox spool or directory" +#~ msgstr "Ống chỉ hoặc danh mục mbox Unix chuẩn" -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Ki-rin" +#~ msgid "" +#~ "For reading and storing local mail in external standard mbox spool " +#~ "files.\n" +#~ "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." +#~ msgstr "" +#~ "Để đọc và lưu thư cục bộ trong tập tin ống chỉ ngoại theo chuẩn mbox.\n" +#~ "Ngoài ra còn có thể được dùng để đọc cây danh mục kiểu Elm, Pine, hoặc " +#~ "Mutt." -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:67 -msgid "Greek" -msgstr "Hy-lạp" +#~ msgid "Store root %s is not an absolute path" +#~ msgstr "Gốc lưu %s không phải là đường dẫn tuyệt đối" -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:68 -msgid "Hebrew" -msgstr "Do Thái" +#~ msgid "Store root %s is not a regular directory" +#~ msgstr "Gốc lưu %s không phải là thư mục bình thường" -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:69 -msgid "Japanese" -msgstr "Nhật Bản" +#~ msgid "Cannot get folder: %s: %s" +#~ msgstr "Không gọi được danh mục: %s: %s" -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:70 -msgid "Korean" -msgstr "Hàn Quốc" +#~ msgid "Local stores do not have an inbox" +#~ msgstr "Bộ lưu trữ cục bộ chưa có danh mục Đến" -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:71 -msgid "Turkish" -msgstr "Thổ-nhĩ-kỳ" +#~ msgid "Local mail file %s" +#~ msgstr "Tập tin thư cục bộ %s" -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:72 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" +#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục %s thành %s: %s" -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:73 -msgid "Western European" -msgstr "Tây Âu" +#~ msgid "Could not rename '%s': %s" +#~ msgstr "Không đổi được tên '%s': %s" -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -msgid "Western European, New" -msgstr "Tây Âu, Mới" +#~ msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" +#~ msgstr "Không thể xóa bỏ tập tin tóm tắt danh mục `%s': %s" -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:93 -msgid "Traditional" -msgstr "Truyền thống" +#~ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" +#~ msgstr "Không thể xóa bỏ tập tin chỉ mục danh mục `%s': %s" -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "Đơn giản" +#~ msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" +#~ msgstr "Không thể xóa bỏ tập tin danh mục về danh mục '%s': %s" -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -msgid "Ukrainian" -msgstr "U-cợ-rainh" +#~ msgid "Could not save summary: %s: %s" +#~ msgstr "Không lưu được tóm tắt: %s: %s" -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:103 -msgid "Visual" -msgstr "Trực quan" +#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" +#~ msgstr "Không thêm được thư vào bảng tóm tắt: nguyên nhân lạ" -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:171 -#,c-format -msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Bộ ký tự lạ: %s" +#~ msgid "Maildir append message cancelled" +#~ msgstr "Hành động phụ thêm thư dạng Maildir đã bị hủy" -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Mã ký tự" +#~ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" +#~ msgstr "Không thể phụ thêm thư vào danh mục Maildir: %s: %s" -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:231 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Hãy nhập vào bộ ký tự cần dùng" +#~ msgid "" +#~ "Cannot get message: %s from folder %s\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Không gọi được thư: %s từ danh mục%s\n" +#~ " %s" -#:widgets/misc/e-charset-picker.c:338 -msgid "Other..." -msgstr "Khác..." +#~ msgid "Invalid message contents" +#~ msgstr "Nội dung thư không hợp lệ" -#:widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." +#~ msgid "Cannot get folder `%s': %s" +#~ msgstr "Không gọi được danh mục `%s': %s" -#:widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84 -#:widgets/misc/e-error.c:126 -msgid "Evolution Error" -msgstr "Lỗi Evolution" +#~ msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." +#~ msgstr "Không gọi được danh mục `%s': không có danh mục ấy." -#:widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86 -#:widgets/misc/e-error.c:124 -msgid "Evolution Warning" -msgstr "Cảnh báo Evolution" +#~ msgid "Cannot create folder `%s': %s" +#~ msgstr "Không thể tạo thư mục '%s': %s" -#:widgets/misc/e-error.c:123 -msgid "Evolution Information" -msgstr "Thông tin Evolution" +#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." +#~ msgstr "Không gọi được danh mục `%s': không phải thư mục maildir." -#:widgets/misc/e-error.c:125 -msgid "Evolution Query" -msgstr "Truy vấn Evolution" +#~ msgid "Could not delete folder `%s': %s" +#~ msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục `%s': %s" -#.setup a dummy error -#:widgets/misc/e-error.c:421 -#,c-format -msgid "" -"Internal error, unknown error '%s' requested" -msgstr "Lỗi nội tại, lỗi lạ '%s' được yêu cầu" +#~ msgid "not a maildir directory" +#~ msgstr "không phải là thư mục dạng Maildir" -#:widgets/misc/e-expander.c:181 -msgid "Expanded" -msgstr "Đã mở rộng" +#~ msgid "Could not scan folder `%s': %s" +#~ msgstr "Không thể quét thư mục `%s': %s" -#:widgets/misc/e-expander.c:182 -msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "Có bung mũi tên bung hay không" +#~ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" +#~ msgstr "Không thể mở đường dẫn thư mục dang Maildir: %s: %s" -#:widgets/misc/e-expander.c:190 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Chữ trong nhãn mũi tên bung" +#~ msgid "Checking folder consistency" +#~ msgstr "Đang kiểm tra tính nhất quán của thư mục" -#:widgets/misc/e-expander.c:197 -msgid "Use underline" -msgstr "Dùng gạch chân" +#~ msgid "Checking for new messages" +#~ msgstr "Đang kiểm tra tìm thư mới" -#:widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "Nếu lập thì gạch chân ngú ý ký tự sau nó là phím tắt." +#~ msgid "Storing folder" +#~ msgstr "Đang lưu thư mục" -#:widgets/misc/e-expander.c:205 -msgid "Spacing" -msgstr "Dấu cách" +#~ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" +#~ msgstr "Không thể tạo khóa thư mục trên %s: %s" -#:widgets/misc/e-expander.c:206 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "Dấu cách giữa nhãn và con" +#~ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" +#~ msgstr "Không mở được hộp thư: %s: %s\n" -#:widgets/misc/e-expander.c:215 -msgid "Label widget" -msgstr "Ô điều khiển nhãn" +#~ msgid "Mail append cancelled" +#~ msgstr "Quá trình phụ thêm thư đã bị hủy" -#:widgets/misc/e-expander.c:216 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "Một ô điều khiển để hiển thị trong chỗ nhãn của mũi tên bung thường" +#~ msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" +#~ msgstr "Không thể phụ thêm thư vào tập tin mbox: %s: %s" -#:widgets/misc/e-expander.c:222 -msgid "Expander Size" -msgstr "Cỡ mũi tên bung" +#~ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." +#~ msgstr "Danh mục này có vẽ đã bị hư và không thể được phục hồi." -#:widgets/misc/e-expander.c:223 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Cỡ mũi tên bung" +#~ msgid "Message construction failed." +#~ msgstr "Lỗi tạo dựng thư." -#:widgets/misc/e-expander.c:231 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Dấu cách chỉ báo" +#~ msgid "Cannot create a folder by this name." +#~ msgstr "Không thể tạo thư mục với tên này." -#:widgets/misc/e-expander.c:232 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "Dấu cách ở quanh mũi tên bung" +#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." +#~ msgstr "Không gọi được danh mục «%s»: không phải tập tin bình thường." -#:widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -msgid "_Searches" -msgstr "_Việc tìm kiếm" +#~ msgid "" +#~ "Could not delete folder `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể xóa bỏ danh mục `%s':\n" +#~ "%s" -#:widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -msgid "Search Editor" -msgstr "Bộ biên soạn tìm kiếm" +#~ msgid "`%s' is not a regular file." +#~ msgstr "`%s' không phải là tập tin bình thường." -#.FIXME: get the toplevel window... -#:widgets/misc/e-filter-bar.c:220 -msgid "Save Search" -msgstr "Lưu việc tìm kiếm" +#~ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +#~ msgstr "Danh mục «%s» không rỗng nên chưa xóa bỏ." -#:widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -msgid "_Save Search..." -msgstr "_Lưu việc tìm kiếm..." +#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s." +#~ msgstr "Không tạo được danh mục «%s»: %s." -#:widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Sửa đổi việc tìm kiếm đã lưu..." +#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s" +#~ msgstr "Không thể tạo thư mục: %s: %s" -#:widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "_Advanced..." -msgstr "_Nâng cao..." +#~ msgid "The new folder name is illegal." +#~ msgstr "Không cho phép tên danh mục mới ấy." -#:widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -msgid "Choose Image" -msgstr "Chọn ảnh" +#~ msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" +#~ msgstr "Không đổi được tên '%s': `%s': %s" -#:widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 -msgid "Sync with:" -msgstr "Đồng bộ với:" +#~ msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" +#~ msgstr "Không đổi được tên '%s' thành %s: %s" -#:widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 -msgid "Sync Private Records:" -msgstr "Đồng bộ mục ghi riêng:" +#~ msgid "Could not open folder: %s: %s" +#~ msgstr "Không mở được danh mục: %s: %s" -#:widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 -msgid "Sync Categories:" -msgstr "Phân loại đồng bộ:" +#~ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" +#~ msgstr "Lỗi nghiêm trọng khi phân tách thư gần vị trí %ld trong danh mục %s" -#:widgets/misc/e-search-bar.c:540 -msgid "_Search" -msgstr "_Tìm kiếm" +#~ msgid "Cannot check folder: %s: %s" +#~ msgstr "Không thể kiểm tra thư mục: %s: %s" -#:widgets/misc/e-search-bar.c:546 -msgid "_Find Now" -msgstr "Tìm n_gay" +#~ msgid "Could not open file: %s: %s" +#~ msgstr "Không mở được tập tin: %s: %s" -#:widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929 -msgid "_Clear" -msgstr "_Xóa" +#~ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" +#~ msgstr "Không mở được hộp thư tạm: %s" -#:widgets/misc/e-search-bar.c:837 -msgid "Item ID" -msgstr "ID mục" +#~ msgid "Could not close source folder %s: %s" +#~ msgstr "Không đóng được danh mục nguồn %s: %s" -#:widgets/misc/e-search-bar.c:844 -msgid "Subitem ID" -msgstr "ID mục con" +#~ msgid "Could not close temp folder: %s" +#~ msgstr "Không đóng được danh mục tạm: %s" -#:widgets/misc/e-search-bar.c:851 -msgid "Text" -msgstr "Chữ" +#~ msgid "Could not rename folder: %s" +#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục: %s" -#:widgets/misc/e-search-bar.c:931 -msgid "Find _Now" -msgstr "Tìm _ngay" +#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" +#~ msgstr "Bản tóm tắt và danh mục không khớp, kể cả sau khi đồng bộ." -#.system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#:widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "Có tập tin «{0}» rồi." +#~ msgid "Unknown error: %s" +#~ msgstr "Lỗi lạ: %s" -#.system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#:widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Bạn có muốn ghi đè lên nó không?" +#~ msgid "Could not store folder: %s" +#~ msgstr "Không thể lưu thư mục: %s" -#.system:no-save-file primary -#:widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "Không lưu được tập tin «{0}»." +#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào hộp thư tạm: %s" -#.system:no-load-file primary -#:widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "Không mở được tập tin «{0}»." +#~ msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi ghi vào hộp thư tmp (tạm): %s: %s" -#:widgets/misc/e-task-widget.c:212 -#,c-format -# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch -msgid "%s (...)" -msgstr "%s (...)" +#~ msgid "MH append message cancelled" +#~ msgstr "Quá trình phụ thêm thư dạng MH đã bị hủy." -#:widgets/misc/e-task-widget.c:217 -#,c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% hoàn tất)" +#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" +#~ msgstr "Không thể phụ thêm thư vào danh mục dạng MH: %s: %s" -msgid "_Add Group" -msgstr "_Thêm nhóm" +#~ msgid "Could not create folder `%s': %s" +#~ msgstr "Không thể tạo thư mục `%s': %s" -msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -msgstr "Ximian Evolution (bất định)" +#~ msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." +#~ msgstr "Không gọi được danh mục `%s': không phải là thư mục." -msgid "Remember this password" -msgstr "Nhớ mật khẩu này" +#~ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" +#~ msgstr "Không mở được đường dẫn danh mục dạng MH: %s: %s" -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Nhớ mật khẩu này tới khi kết thức phiên này" +#~ msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" +#~ msgstr "Không thể mở ống chỉ «%s»: %s" -msgid "Keep" -msgstr "Giữ" +#~ msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" +#~ msgstr "Ống chỉ «%s» không phải là tập tin hay thư mục bình thường." -msgid "New Contacts Group" -msgstr "Nhóm liên lạc mới" +#~ msgid "Folder `%s/%s' does not exist." +#~ msgstr "Không có danh mục «%s/%s»." -msgid "Contacts Grou_p" -msgstr "Nhóm _liên lạc" +#~ msgid "" +#~ "Could not open folder `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không mở được danh mục «%s»:\n" +#~ "%s" -msgid "Create a new contacts group" -msgstr "Tạo nhóm liên lạc mới" +#~ msgid "Folder `%s' does not exist." +#~ msgstr "Không có danh mục «%s»." -msgid "Add Contacts Group" -msgstr "Thêm nhóm liên lạc" +#~ msgid "" +#~ "Could not create folder `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể tạo thư mục `%s':\n" +#~ "%s" -msgid "Download limit:" -msgstr "Giới hạn tải về:" +#~ msgid "`%s' is not a mailbox file." +#~ msgstr "`%s' không phải là tập tin hộp thư." -msgid "Search base only" -msgstr "Chỉ cơ sở tím" +#~ msgid "Store does not support an INBOX" +#~ msgstr "Kho không hỗ trợ hộp thư Đến." -msgid "Search base:" -msgstr "Cơ sở tìm:" +#~ msgid "Spool mail file %s" +#~ msgstr "Tập tin ống chỉ %s" -msgid "Search scope:" -msgstr "Phạm vị tìm:" +#~ msgid "Spool folder tree %s" +#~ msgstr "Cây danh mục ống chỉ %s" -msgid "Timeout:" -msgstr "Thời hạn:" +#~ msgid "Spool folders cannot be renamed" +#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục ống chỉ." -msgid "_Add Contacts Group" -msgstr "Thêm _nhóm liên lạc" +#~ msgid "Spool folders cannot be deleted" +#~ msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục ống chỉ." -msgid "_Email address:" -msgstr "Địa chỉ _thư điện tử:" +#~ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" +#~ msgstr "Không thể đồng bộ thư mục tạm %s: %s" -msgid "_Log in:" -msgstr "Đăng _nhập:" +#~ msgid "Could not sync spool folder %s: %s" +#~ msgstr "Không thể đồng bộ danh mục ống chỉ %s: %s" -msgid "Add Tasks Group" -msgstr "Thêm nhóm công việc" +#~ msgid "" +#~ "Could not sync spool folder %s: %s\n" +#~ "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể đồng bộ danh mục ống chỉ %s: %s\n" +#~ "Có lẽ danh mục bị hư, bản sao được lưu trong `%s'" -msgid "L_ocation:" -msgstr "Đị_a điểm:" +#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu NNTP (tin tức) cho %s@%s" -msgid "Organizer" -msgstr "Bộ tổ chức" +#~ msgid "Server rejected username" +#~ msgstr "Máy chủ đã từ chối tên người dùng." -msgid "_Organizer:" -msgstr "Bộ _tổ chức:" +#~ msgid "Failed to send username to server" +#~ msgstr "Lỗi gửi tên người dùng cho máy chủ." -msgid "New tasks group" -msgstr "Nhóm công việc mới" +#~ msgid "Server rejected username/password" +#~ msgstr "Máy chủ đã từ chối tên người dùng/mật khẩu." -msgid "Tasks Gro_up" -msgstr "_Nhóm công việc" +#~ msgid "Cannot get message %s: %s" +#~ msgstr "Không gọi được thư %s: %s" -msgid "Create a new tasks group" -msgstr "Tạo nhóm công việc mới" +#~ msgid "User cancelled" +#~ msgstr "Người dùng đã hủy bỏ" -msgid "Got BYE response" -msgstr "Đã nhận hồi đáp BYE" +#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +#~ msgstr "Gặp lỗi nội bộ: UID dạng không hợp lệ: %s" -msgid "mail" -msgstr "thư" +#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" +#~ msgstr "Bạn không gửi được thư NNTP khi ngoại tuyến." -msgid "Login name:" -msgstr "Tên đăng nhập:" +#~ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" +#~ msgstr "Không thể sao chép thư từ danh mục NNTP." -msgid "URL:" -msgstr "Địa chỉ Mạng:" +#~ msgid "Could not get group list from server." +#~ msgstr "Không gọi được danh sách nhóm từ máy chủ." -msgid "contact-list-editor" -msgstr "bộ sửa đổi danh sách liên lạc" +#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Không tải được tập tin danh sách nhóm cho %s: %s" -msgid "Save List as VCard" -msgstr "Lưu danh sách bằng VCard" +#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Không lưu được tập tin danh sách nhóm cho %s: %s" -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Không thể khởi động wombat" +#~ msgid "" +#~ "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +#~ msgstr "" +#~ "Hiển thị mọi danh mục kiểu ngắn gọn (v.d. c.o.linux thay vì comp.os.linux)" -msgid "C_alendar" -msgstr "_Lịch" +#~ msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" +#~ msgstr "Trong hộp thoại đăng ký, hiển thị tên thư mục tương đối" -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Tùy chọn báo động âm thanh" +#~ msgid "USENET news" +#~ msgstr "Tin tức USENET" -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Tùy chọn báo động thông điệp" +#~ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +#~ msgstr "Đây là bộ cung cấp đọc và gửi thư tới các nhóm tin tức USENET." -msgid "Email Alarm Options" -msgstr "Tùy chọn báo động thư điện tử" +#~ msgid "" +#~ "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +#~ "password." +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chọn này sẽ xác thực với máy chủ NNTP bằng mật khẩu thô (không mã " +#~ "hóa)." -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Tùy chọn báo động chương trình" +#~ msgid "NNTP Command failed: %s" +#~ msgstr "Lỗi lệnh NNTP: %s" -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Tùy chọn báo động lạ" +#~ msgid "Could not read greeting from %s: %s" +#~ msgstr "Không đọc được lời chào mừng từ %s: %s" -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Lặp báo động" +#~ msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" +#~ msgstr "Máy chủ NNTP %s trả gửi mã lỗi %d: %s" -msgid "Message to Display:" -msgstr "Thông điệp cần hiển thị:" +#~ msgid "USENET News via %s" +#~ msgstr "Tin tức USENET thông qua %s" -msgid "Message to Send" -msgstr "Thư cần gửi" +#~ msgid "" +#~ "Error retrieving newsgroups:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Lỗi nhận nhóm tin:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -msgid "Play sound:" -msgstr "Phát âm thanh:" +#~ msgid "" +#~ "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" +#~ "\n" +#~ "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." +#~ msgstr "" +#~ "Bạn không thể đăng ký vào nhóm tin này:\n" +#~ "\n" +#~ "Không có nhóm tin như vậy. Mục được chọn có lẽ là danh mục mẹ." -msgid "Run program:" -msgstr "Chạy chương trình:" +#~ msgid "" +#~ "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" +#~ "\n" +#~ "newsgroup does not exist!" +#~ msgstr "" +#~ "Bạn không thể hủy đăng ký nhóm tin này:\n" +#~ "\n" +#~ "Không có nhóm tin như vậy." -msgid "With these arguments:" -msgstr "Với đối số này:" +#~ msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." +#~ msgstr "" +#~ "Bạn không tạo được danh mục trong một kho Tin tức: hãy đăng ký thay vào " +#~ "đó." -msgid "Basics" -msgstr "Cơ bản" +#~ msgid "You cannot rename a folder in a News store." +#~ msgstr "Không đổi được tên danh mục trong một kho Tin tức." -msgid "Date/Time:" -msgstr "Ngày/Giờ:" +#~ msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." +#~ msgstr "" +#~ "Không thể loại bỏ danh mục khỏi một kho Tin tức: hãy bỏ đăng ký thay vào " +#~ "đó." -msgid "Reminders" -msgstr "Bộ nhắc nhở" +#~ msgid "Authentication requested but not username provided" +#~ msgstr "Cần xác thực nhưng không được cung cấp tên người dùng." -msgid "_Options..." -msgstr "_Tùy chọn..." +#~ msgid "Cannot authenticate to server: %s" +#~ msgstr "Không thể xác thực với máy chủ: %s" -msgid "Addressbook..." -msgstr "Sổ địa chỉ..." +#~ msgid "Not connected." +#~ msgstr "Chưa kết nối." -msgid "Reminder" -msgstr "Bộ nhắc nhở" +#~ msgid "No such folder: %s" +#~ msgstr "Không có danh mục: %s" -msgid "B_usy" -msgstr "_Bận" +#~ msgid "%s: Scanning new messages" +#~ msgstr "%s: đang quét tìm thư mới" -msgid "Co_nfidential" -msgstr "_Tin tưởng" +#~ msgid "Unexpected server response from xover: %s" +#~ msgstr "Hồi đáp bất ngờ từ xover (xuyên chéo): %s" -msgid "Date & Time" -msgstr "Ngày & Giờ" +#~ msgid "Unexpected server response from head: %s" +#~ msgstr "Hồi đáp bất ngờ từ head (đầu): %s" -msgid "F_ree" -msgstr "_Rảnh" +#~ msgid "Use cancel" +#~ msgstr "Hãy sử dụng Hủy bỏ" -msgid "Pri_vate" -msgstr "_Riêng tư" +#~ msgid "Operation failed: %s" +#~ msgstr "Thao tác thất bại: %s" -msgid "Pu_blic" -msgstr "_Công cộng" +#~ msgid "Retrieving POP summary" +#~ msgstr "Đang gọi tóm tắt POP" -msgid "Add A_ttendee" -msgstr "Thêm _người tham dự" +#~ msgid "Cannot get POP summary: %s" +#~ msgstr "Không gọi được tóm tắt POP: %s" -msgid "Add attendees from addressbook." -msgstr "Thêm những người tham dự vào sổ địa chỉ." +#~ msgid "Expunging deleted messages" +#~ msgstr "Đang xóa hẳn các thư đã xóa bỏ" -msgid "Exceptions" -msgstr "Ngoại lệ" +#~ msgid "No message with uid %s" +#~ msgstr "Không có thư nào vời UID %s" -msgid "Preview" -msgstr "Xem trước" +#~ msgid "Retrieving POP message %d" +#~ msgstr "Đang gọi thư POP %d" -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Quy tắc truy hồi" +#~ msgid "Delete after %s day(s)" +#~ msgstr "Xoá bỏ sau %s ngày" -msgid "_Custom recurrence" -msgstr "Truy hồi tự _chọn" +#~ msgid "Disable support for all POP3 extensions" +#~ msgstr "Tắt hỗ trợ mọi phần mở rộng POP3" -msgid "_Modify" -msgstr "_Sửa đổi" +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "POP" +#~ msgstr "POP" + +#~ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." +#~ msgstr "Để kết nối và tải thư về từ máy chủ POP." + +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the POP server using a plaintext password. " +#~ "This is the only option supported by many POP servers." +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ POP dùng mật khẩu thô (không mã hóa). " +#~ "Đây là tùy chọn duy nhất được hỗ trợ bởi nhiều máy chủ POP." + +#~ msgid "" +#~ "This option will connect to the POP server using an encrypted password " +#~ "via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers " +#~ "that claim to support it." +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chọn này sẽ kết nối tới máy chủ POP dùng mật khẩu đã mật mã hoá thông " +#~ "qua giao thức APOP. Có thể sẽ không hoạt động cho mọi người dùng, kể cả " +#~ "trên máy chủ tuyên bố có hỗ trợ." + +#~ msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" +#~ msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ POP %s (cổng %d): %s" + +#~ msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" +#~ msgstr "Không đọc lời chào mừng hợp lệ được từ máy chủ POP %s (cổng %d)." + +#~ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" +#~ msgstr "Lỗi kết nối tới máy chủ POP %s trong chế độ an toàn: %s" + +#~ msgid "Could not connect to POP server %s" +#~ msgstr "Không thể kết nối tới máy chủ POP %s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested " +#~ "authentication mechanism." +#~ msgstr "" +#~ "Không thể kết nối tới máy chủ POP %s: không hỗ trợ cơ chế xác thực yêu " +#~ "cầu." + +#~ msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" +#~ msgstr "Đăng nhập SASL «%s» thất bại với máy chủ POP %s: %s" + +#~ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" +#~ msgstr "Không thể đăng nhập vào máy chủ POP %s: lỗi giao thức SASL." + +#~ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" +#~ msgstr "Không xác thực tại máy chủ POP được: %s: %s" + +#~ msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" +#~ msgstr "%sHãy nhập mật khẩu POP cho %s trên máy %s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" +#~ "Error sending password: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể kết nối tới máy chủ POP %s.\n" +#~ "Gặp lỗi khi gửi mật khẩu: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to POP server %s.\n" +#~ "Error sending username: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể kết nối tới máy chủ POP %s.\n" +#~ "Gặp lỗi khi gửi tên người dùng: %s" + +#~ msgid "No such folder `%s'." +#~ msgstr "Không có danh mục «%s»." -msgid "_No recurrence" -msgstr "_Không truy hồi" +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "Sendmail" +#~ msgstr "Sendmail" -msgid "_Simple recurrence" -msgstr "Truy hồi đơ_n" +#~ msgid "" +#~ "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the " +#~ "local system." +#~ msgstr "" +#~ "Để gửi thư bằng cách chuyển nó cho chương trình sendmail trên hệ thống " +#~ "địa phương." -msgid "% _Complete" -msgstr "% _hoàn tất" +#~ msgid "Could not parse recipient list" +#~ msgstr "Không thể phân tách danh sách người nhận." -msgid "Progress" -msgstr "Tiến triển" +#~ msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Không tạo được ống dẫn tới sendmail: %s: chưa gửi thư." -msgid "Con_fidential" -msgstr "Tin tưởn_g" +#~ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Không tạo được tiến trình sendmail mới: %s: chưa gửi thư." -msgid "Folder:" -msgstr "Danh mục:" +#~ msgid "Could not send message: %s" +#~ msgstr "Không gửi được thư: %s" -msgid "Starts: " -msgstr "Bắt đầu: " +#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +#~ msgstr "Trình sendmail đã thoát với tín hiệu %s: chưa gửi thư." -msgid "Ends: " -msgstr "Kết thúc:" +#~ msgid "Could not execute %s: mail not sent." +#~ msgstr "Không thể thực hiện %s: chưa gửi thư." -msgid "Completed: " -msgstr "Hoàn tất:" +#~ msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +#~ msgstr "Trình sendmail đã thoát với trạng thái %d: chưa gửi thư." -msgid "Due: " -msgstr "Tới hạn:" +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "sendmail" +#~ msgstr "sendmail" -msgid "None" -msgstr "Không" +#~ msgid "Mail delivery via the sendmail program" +#~ msgstr "Gửi thư thông qua chương trình sendmail" -msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "Gặp lỗi trong hệ thống CORBA\n" +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "SMTP" +#~ msgstr "SMTP" -msgid "Object could not be found\n" -msgstr "Không thể tìm thấy đối tượng\n" +#~ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." +#~ msgstr "" +#~ "Gửi thư bằng cách kết nối tới thiết bị trung tâm mạng thư ở xa dùng SMTP." -msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật lịch\n" +#~ msgid "Syntax error, command unrecognized" +#~ msgstr "Lỗi cú pháp, không nhận ra lệnh." -msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự.\n" +#~ msgid "Syntax error in parameters or arguments" +#~ msgstr "Lỗi cú pháp trong tham số hoặc đối số." -msgid "Add attendees from addressbook" -msgstr "Thêm người tham dự từ Sổ địa chỉ" +#~ msgid "Command not implemented" +#~ msgstr "Chưa thực hiện lệnh." -msgid "_Options" -msgstr "_Tùy chọn" +#~ msgid "Command parameter not implemented" +#~ msgstr "Chưa thực hiện tham số lệnh." -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Lúc _bắt đầu cuộc họp:" +#~ msgid "System status, or system help reply" +#~ msgstr "Trạng thái hệ thống, hoặc trả lời trợ giúp hệ thống" -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Lúc _kết thúc cuộc họp:" +#~ msgid "Help message" +#~ msgstr "Thông điệp trợ giúp" -msgid "" -"Error opening %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Gặp lỗi khi mở %s:\n" -" %s" +#~ msgid "Service ready" +#~ msgstr "Dịch vụ sẵn sàng" -msgid "Can't find certificate for `%s'" -msgstr "Không tìm được chứng nhận cho \"%s\"." +#~ msgid "Service closing transmission channel" +#~ msgstr "Dịch vụ đang đóng kênh truyền" -msgid "Can't create CMS Message" -msgstr "Không tạo được thông điệp CMS" +#~ msgid "Service not available, closing transmission channel" +#~ msgstr "Dịch vụ chưa sẵn sàng, đang đóng kênh truyền thông." -msgid "Can't create encoder context" -msgstr "Không tạo được ngữ cảnh bộ mã hóa" +#~ msgid "Requested mail action okay, completed" +#~ msgstr "Hành động thư tín yêu cầu đã xong được." -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component." -msgstr "" -"Không tạo được cửa sổ biên soạn:\n" -"Không thể kích hoạt thành phần biên soạn HTML." +#~ msgid "User not local; will forward to " +#~ msgstr "" +#~ "Không phải người dùng địa phương nên đang chuyển tiếp tới " -msgid "_Score Rules" -msgstr "_Quy tắc điểm" +#~ msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" +#~ msgstr "Không thực hiện hành động thư tín yêu cầu: hộp thư không sẵn sàng." -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "Vào %a, ngày %d-%m-%Y lúc %H:%M %%+05d, %s viết rằng:" +#~ msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" +#~ msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: hộp thư không sẵn sàng." -msgid "Folder Name" -msgstr "Tên danh mục" +#~ msgid "Requested action aborted: error in processing" +#~ msgstr "Hành động yêu cầu bị hủy bỏ: gặp lỗi khi xử lý." -msgid "_Rename" -msgstr "Đổi _tên" +#~ msgid "User not local; please try " +#~ msgstr "Không phải người dùng địa phương; hãy thử " -msgid "_Properties..." -msgstr "_Thuộc tính..." +#~ msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" +#~ msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: không đủ sức chứa cho hệ thống." -msgid "Checkbox" -msgstr "Hộp kiểm" +#~ msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" +#~ msgstr "" +#~ "Hành động thư tín yêu cầu bị hủy bỏ: đã vượt quá sức chứa được cấp phát." -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Lịch:" +#~ msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" +#~ msgstr "Không thực hiện hành động yêu cầu: không cho phép tên hộp thư." -msgid "_Contacts:" -msgstr "_Liên lạc:" +#~ msgid "Start mail input; end with ." +#~ msgstr "Bắt đầu gõ thư; kết thức bằng . (xuống dòng)" -msgid "_Mail:" -msgstr "_Thư:" +#~ msgid "Transaction failed" +#~ msgstr "Giao dịch thất bại" -msgid "_Tasks:" -msgstr "_Công việc:" +#~ msgid "A password transition is needed" +#~ msgstr "Cần chuyển tiếp mật khẩu" -msgid "Folder _type:" -msgstr "_Kiểu danh mục:" +#~ msgid "Authentication mechanism is too weak" +#~ msgstr "Cơ chế xác thực quá yếu" -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Mở danh mục của người dùng khác" +#~ msgid "Temporary authentication failure" +#~ msgstr "Lỗi xác thực tạm" -msgid "_Folder Name:" -msgstr "Tên danh _mục:" +#~ msgid "Authentication required" +#~ msgstr "Yêu cầu xác thực" -msgid "_User:" -msgstr "_Người dùng:" +#~ msgid "Welcome response error" +#~ msgstr "Lỗi hồi đáp chào mừng" -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Không kết nối tới máy chủ LDAP được." +#~ msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +#~ msgstr "Lỗi kết nối tới máy chủ SMTP %s trong chế độ an toàn: %s" -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "Không thể thực hiện truy vấn tại Root DSE" +#~ msgid "server does not appear to support SSL" +#~ msgstr "máy chủ có lẽ không hỗ trợ SSL" -msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "Gặp lỗi khi gọi thông tin giản đồ" +#~ msgid "STARTTLS command failed: %s" +#~ msgstr "Lỗi lệnh STARTTLS: %s" -msgid " S_how Supported Bases " -msgstr " _Hiện cơ sở được hỗ trợ " +#~ msgid "STARTTLS command failed" +#~ msgstr "Lỗi lệnh STARTTLS" -msgid "1:00" -msgstr "1:00" +#~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." +#~ msgstr "Máy chủ SMTP %s không hỗ trợ loại xác thực yêu cầu %s." -msgid "5:00" -msgstr "5:00" +#~ msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" +#~ msgstr "%sHãy nhập mật khẩu SMTP cho %s trên máy %s" -msgid "Connecting" -msgstr "Đang kết nối" +#~ msgid "" +#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể xác thực tới máy chủ SMTP.\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" -msgid "Distinguished _name:" -msgstr "Tên _phân biệt:" +#~ msgid "SMTP server %s" +#~ msgstr "Máy chủ SMTP %s" -msgid "Email address:" -msgstr "Địa chỉ _thư:" +#~ msgid "SMTP mail delivery via %s" +#~ msgstr "Gửi thư (SMTP) thông qua %s" -msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "Evolution sẽ dùng TP này để xác thực bạn với máy chủ" +#~ msgid "Cannot send message: service not connected." +#~ msgstr "Không gửi được thư: chưa kết nối dịch vụ." -msgid "S_earch scope: " -msgstr "_Phạm vị tìm: " +#~ msgid "Cannot send message: sender address not valid." +#~ msgstr "Không thể gửi thư: địa chỉ người gửi không hợp lệ." -msgid "Searching" -msgstr "Đang tìm" +#~ msgid "Cannot send message: no recipients defined." +#~ msgstr "Không gửi được thư: chưa có người nhận." -msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "Tùy chọn này điểu khiển tìm kiếm sẽ chạy trong bao lâu." +#~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" +#~ msgstr "Không thể gửi thư: có một hoặc vài người nhận không hợp lệ" -msgid "U_se SSL/TLS:" -msgstr "_Dùng SSL/TLS:" +#~ msgid "SMTP Greeting" +#~ msgstr "Lời chào mừng của SMTP" -msgid "_Display name:" -msgstr "Tên _hiển thị:" +#~ msgid "HELO command failed: %s" +#~ msgstr "Lỗi lệnh HELO (chào mừng): %s" -msgid "_Port number:" -msgstr "_Số hiệu cổng:" +#~ msgid "HELO command failed" +#~ msgstr "Lỗi lệnh HELO (chào mừng)" -msgid "_Search base:" -msgstr "_Cơ sở tìm:" +#~ msgid "Error creating SASL authentication object." +#~ msgstr "Gặp lỗi khi tạo đối tượng xác thực SASL." -msgid "_Server name:" -msgstr "Tên _máy chủ:" +#~ msgid "AUTH command failed: %s" +#~ msgstr "Lỗi lệnh AUTH (xác thực): %s" -msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "Thời _hạn (phút):" +#~ msgid "AUTH command failed" +#~ msgstr "Lỗi lệnh AUTH (xác thực)" -msgid "connecting-tab" -msgstr "tab kết nối" +#~ msgid "Bad authentication response from server.\n" +#~ msgstr "Hồi đáp xác thực sai từ máy chủ.\n" -msgid "general-tab" -msgstr "tab chung" +#~ msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Lỗi lệnh MAIL FROM (thư từ): %s: chưa gửi thư." -msgid "searching-tab" -msgstr "tab tìm kiếm" +#~ msgid "MAIL FROM command failed" +#~ msgstr "Lỗi lệnh MAIL FROM (thư từ)" -msgid "Job title:" -msgstr "Tên n_ghề:" +#~ msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Lỗi lệnh RCPT TO (nhận cho): %s: thư chưa được gửi" -msgid "Webcam:" -msgstr "Máy ảnh Mạng:" +#~ msgid "RCPT TO <%s> failed" +#~ msgstr "RCPT TO (nhận cho) <%s> thất bại" -msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Không thể tìm thấy ô điều khiển cho trường: «%s»" +#~ msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Lỗi lệnh DATA (dữ liệu): %s: chưa gửi thư." -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi không?" +#~ msgid "DATA command failed" +#~ msgstr "Lỗi lệnh DATA (dữ liệu)" -msgid "Error saving %s: %s" -msgstr "Gặp lỗi khi lưu %s: %s" +#~ msgid "RSET command failed: %s" +#~ msgstr "Lỗi lệnh RSET (lập lại): %s" -msgid "" -"The addressbook backend for\n" -"%s\n" -"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"Hậu phương sổ địa chỉ cho\n" -"%s\n" -"đã hỏng. Bạn phải khởi động lại Evolution để dùng lại." +#~ msgid "RSET command failed" +#~ msgstr "Lỗi lệnh RSET (lập lại)" -msgid "Can not load URI" -msgstr "Không tải được địa chỉ Mạng" +#~ msgid "QUIT command failed: %s" +#~ msgstr "Lỗi lệnh QUIT (thoát): %s" -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Thuộc tính lịch" +#~ msgid "QUIT command failed" +#~ msgstr "Lỗi lệnh QUIT (thoát)" -msgid "Remote" -msgstr "Từ xa" +#~ msgid "Remove selected items from the attachment list" +#~ msgstr "Loại bỏ những mục được chọn từ danh sách đính kèm" -msgid "Task List Properties" -msgstr "Thuộc tính danh sách công việc" +#~ msgid "Attach a file to the message" +#~ msgstr "Đính kèm tập tin vào thư" -msgid "_Refresh Interval:" -msgstr "_Thời gian cập nhật" +#~ msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +#~ msgstr "_Hiện thanh đính kèm (thả đính kèm vào đây)" -msgid "_Source URL:" -msgstr "Địa chỉ Mạng _nguồn" +#~ msgid "_Remember this password" +#~ msgstr "_Nhớ mật khẩu này" -msgid "" -"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "" -"Sự kiện đang bị xóa bỏ là cuộc họp, bạn có muốn gửi thông báo hủy sự kiện " -"này không?" +#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +#~ msgstr "_Nhớ mật khẩu này tới khi kết thức phiên này" -msgid "" -"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "" -"Công việc đang xóa bỏ đã được gán, bạn có muốn gửi thông báo hủy " -"công việc này không?" +#~ msgid "If" +#~ msgstr "Nếu" -msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Bạn có chắc muốn hủy bỏ và xóa bỏ công việc này?" +#~ msgid "incoming" +#~ msgstr "vào" -msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ cuộc hẹn không tên này?" +#~ msgid "outgoing" +#~ msgstr "ra" -msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ công việc không tên này?" +#~ msgid "*Control*F1" +#~ msgstr "*Control*F1" -msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ mục nhật ký không tên này?" +#~ msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +#~ msgstr "Tạo thư mục ả_o từ kết quả tìm kiếm..." -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Mời người khác..." +#~ msgid "Create New Folder" +#~ msgstr "Tạo thư mục mới" -msgid "" -"This event has been changed, but has not been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Chữ ký này đã thay đổi, nhưng vẫn chưa được lưu.\n" -"\n" -"Bạn có muốn lưu các thay đổi không?" +#~ msgid "VFolders" +#~ msgstr "VFolder" -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Hủy thay đổi" +#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +#~ msgstr "Đổi tên danh mục «%s» thành:" -msgid "Save Event" -msgstr "Lưu sự kiện lịch" +#~ msgid "Rename Folder" +#~ msgstr "Đổi tên thư mục" -msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "Đã tạo thông tin cuộc họp rồi. Gửi nó đi chứ?" +#~ msgid "_Print" +#~ msgstr "_In" -msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Thông tin cuộc họp đã thay đổi. Gửi bản cập nhật không?" +#~ msgid "Add Sender to Address_book" +#~ msgstr "Thêm người _gửi vào Sổ địa chỉ" -msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "Đã tạo thông tin gán công việc rồi. Gửi nó đi chứ?" +#~ msgid "Appl_y Filters" +#~ msgstr "Áp dụng _bộ lọc" -msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Thông tin công việc đã thay đổi. Gửi bản cập nhật không?" +#~ msgid "F_ilter Junk" +#~ msgstr "_Lọc rác" -msgid "Error posting message: %s: message not posted" -msgstr "Gặp lỗi khi gửi thông điệp: %s: chưa gửi thông điệp" +#~ msgid "Virtual _Folders" +#~ msgstr "Danh mục ả_o" -msgid "Stream error" -msgstr "Lỗi dòng chảy" +#~ msgid "port for starting user runned spamd" +#~ msgstr "cổng bắt đầu trình nền (spamd) do người dùng chạy" -msgid "Connection error: %s" -msgstr "Lỗi kết nối: %s" +#~ msgid "spamd port" +#~ msgstr "cổng spamd" -msgid "Could not get group: %s" -msgstr "Không thể lấy nhóm: %s" +#~ msgid "Evolution Account Editor" +#~ msgstr "Bộ hiệu chỉnh tài khoản Evolution" -msgid "Could not get messages: unspecified error" -msgstr "Không thể lấy thư: lỗi không rõ" +#~ msgid "Receiving Mail" +#~ msgstr "Nhận thư" -msgid "Unknown server response: %s" -msgstr "Hồi đáp lạ từ máy chủ: %s" +#~ msgid "" +#~ "Please enter information about your incoming mail server below. If you " +#~ "are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +#~ msgstr "" +#~ "Hãy nhập thông tin về máy chủ nhận thư (incoming mail server) bên dưới. " +#~ "Nếu bạn không chắc, hãy hỏi quản trị hệ thống hoặc nhà cung cấp dịch vụ " +#~ "Mạng (ISP) của bạn." -msgid "Working" -msgstr "Hoạt động" +#~ msgid "" +#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " +#~ "incoming mail server and outgoing mail transport method which you " +#~ "provided will be grouped together to make an Evolution mail account. " +#~ "Please enter a name for this account in the space below. This name will " +#~ "be used for display purposes only." +#~ msgstr "" +#~ "Bạn đà hoàn thành gần xong tiến trình cấu hình thư tín. Thông tin nhân " +#~ "dạng, máy chủ nhận thư và cách thức gửi thư mà bạn cung cấp sẽ được nhóm " +#~ "lại với nhau để tạo nên một tài khoản thư tín Evolution. Hãy nhập tên cho " +#~ "tài khoản này vào khoảng trắng dưới đây. Tên này sẽ chỉ được dùng để hiển " +#~ "thị thôi." -msgid "Brought to you by" -msgstr "Cung cấp bởi" +#~ msgid "Connecting to server..." +#~ msgstr "Đang kết nối tới máy chủ..." -msgid "_Filename:" -msgstr "_Tên tập tin:" +#~ msgid "Checking for New Mail" +#~ msgstr "Kiểm tra thư mới" -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Lỗi lạ." +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "IMAPv4 " +#~ msgstr "IMAPv4 " -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Lỗi từ hệ thống thành phần là:\n" -"%s" +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "Kerberos " +#~ msgstr "Kerberos " -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Lỗi từ hệ thống kích hoạt là:\n" -"%s" +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "Qmail maildir " +#~ msgstr "Qmail maildir " -msgid "View Certificate" -msgstr "Xem chứng nhận" +#~ msgid "Standard Unix mbox" +#~ msgstr "Dạng thức Unix mbox chuẩn" -msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "Giới thiệu Ximian Evolution..." +#~ msgid "_Enable" +#~ msgstr "_Bật" -msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "_Giới thiệu Ximian Evolution..." +#~ msgid "_Load images if sender is in address book" +#~ msgstr "_Tải ảnh nếu người gửi có trong Sổ địa chỉ" -msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Bộ xem danh mục Sổ địa chỉ Evolution" +#~ msgid "_Use Secure Connection (SSL):" +#~ msgstr "Dùng kết nối _an toàn (SSL):" -msgid "Address 2:" -msgstr "Địa chỉ 2:" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Please read carefully the license agreement displayed\n" +#~ " below and tick the check box for accepting it\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Vui lòng đọc cẩn thận những điều kiện quyền bên dưới,\n" +#~ " và đánh dấu trong hộp chọn nếu bạn chấp nhận các điều kiện ấy.\n" -msgid "Blog:" -msgstr "Nhật ký Mạng:" +#~ msgid "C_ompleted" +#~ msgstr "_Hoàn tất" -msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Bộ xem lịch Evolution" +# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch +#~ msgid "{1}." +#~ msgstr "{1}." -msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Bộ xem công việc Evolution" +#~ msgid "" +#~ "Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " +#~ "need to setup the account again" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể kết nối đến {0}. Chưa thiết lập xong tài khoản Groupwise. Có lẽ " +#~ "bạn cần phải thiết lập lại tài khoản ấy." -msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Không thể khởi động gnome-vfs" +#~ msgid "New VFolder" +#~ msgstr "VFolder mới" -msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "Không mở được danh mục trong «%s»" +#~ msgid "Body does not contain" +#~ msgstr "Phân thân không chứa" -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "Địa chỉ Mạng mà lịch sẽ hiển thị" +#~ msgid "Body or subject contains" +#~ msgstr "Phần thân hay chủ đề chứa" -msgid "The type of view to show" -msgstr "Loại khung xem cần hiển thị" +#~ msgid "Subject does not contain" +#~ msgstr "Chủ đề không chứa" -msgid "Display a message" -msgstr "Hiện thông điệp" +#~ msgid "480" +#~ msgstr "480" -msgid "Alerts" -msgstr "Báo động" +#~ msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" +#~ msgstr "" +#~ "Có nên trình Evolution khởi chạy trong chế độ ngoại tuyến hay không." -msgid "Time" -msgstr "Thời gian" +#~ msgid "Closing connections..." +#~ msgstr "Đang đóng kết nối..." -msgid "_General" -msgstr "_Chung" +#~ msgid "Starting import" +#~ msgstr "Đang bắt đầu nhập" -msgid "Select source" -msgstr "Chọn nguồn" +#~ msgid "" +#~ "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information " +#~ "that you have entered will be forgotten. You will need to run this " +#~ "assistant again before using Evolution.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to quit using the Assistant now?" +#~ msgstr "" +#~ "Nếu bạn thoát trợ lý thiết lập Evolution vào lúc này, thì sẻ quên mọi " +#~ "thông tin đã nhập. Như thệ thì bạn sẽ cần phải chạy lại trợ lý này trước " +#~ "khi sử dụng trình Evolution.\n" +#~ "\n" +#~ "Bạn có muốn thoát khỏi trợ lý này không?" -msgid "calendar" -msgstr "lịch" +#~ msgid "Importing Files" +#~ msgstr "Đang nhập tập tin" -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Không thể cập nhật tập tin lịch.\n" +#~ msgid "" +#~ "You have successfully entered all of the information\n" +#~ "needed to set up Evolution. \n" +#~ "\n" +#~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. " +#~ msgstr "" +#~ "Bạn đã hoàn tất nhập mọi thông tin cần thiết cho Evolution.\n" +#~ "\n" +#~ "Hãy nhấn nút «Áp dụng» để lưu các thiết lập của bạn." -msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "Địa chỉ Mạng của danh mục công việc cần hiển thị" +#~ msgid "Close this item" +#~ msgstr "Đóng mục này" -msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Không thể tải những công việc trong «%s»" +#~ msgid "Preview the printed item" +#~ msgstr "Xem trước mục cần in" -msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Bộ xem danh mục thư Evolution." +#~ msgid "Print this item" +#~ msgstr "In mục này" -msgid "VFolder on Thread" -msgstr "VFolder trên Mạch" +#~ msgid "Save the item and close the dialog box" +#~ msgstr "Lưu mục này và đóng hộp thoại" -msgid "Filter on Thread" -msgstr "Lọc theo Mạch" +#~ msgid "Save this item to disk" +#~ msgstr "Lưu mục này vào đĩa" -msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" -msgstr "Không chuyển đổi các bộ nhớ tạm UID POP3 được: %s" +#~ msgid "Print En_velope..." +#~ msgstr "In _phong bì..." -msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" -msgstr "Không chuyển đổi tính trạng mở rộng danh mục được: %s" +#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" +#~ msgstr "Lưu liên lạc và đóng hộp thoại" -msgid "Failed to open store for `%s': %s" -msgstr "Không mở kho cho «%s» được: %s" +#~ msgid "Send _Message to Contact..." +#~ msgstr "_Gửi thư cho liên lạc..." -msgid "URI of the mail source that the view will display" -msgstr "Địa chỉ Mạng của mã nguồn thư mà khung xem sẽ hiển thị" +#~ msgid "Save the list and close the dialog box" +#~ msgstr "Lưu danh sách và đóng hộp thoại" -msgid "Default shortcut group" -msgstr "Nhóm lối tắt mặc định" +#~ msgid "Se_nd list to other..." +#~ msgstr "_Gửi danh sách cho người khác..." -msgid "Default width of the shortcut bar pane" -msgstr "Độ rộng mặc định của ô thanh lối tắt" +#~ msgid "_Delete..." +#~ msgstr "_Xóa bỏ..." -msgid "Path to the default contacts folder" -msgstr "Đường dẫn danh mục công việc mặc định" +#~ msgid "Cancel the meeting for this item" +#~ msgstr "Hủy cuộc họp của mục này" -msgid "Path to the default mail folder" -msgstr "Đường dẫn danh mục công việc mặc định" +#~ msgid "Forward as i_Calendar" +#~ msgstr "Chuyển tiếp như i_Calendar" -msgid "Path to the default tasks folder" -msgstr "Đường dẫn danh mục công việc mặc định" +#~ msgid "Forward this item via email" +#~ msgstr "Chuyển tiếp mục này bằng thư điện tử" -msgid "Physical URI to the default tasks folder" -msgstr "Địa chỉ vật ký đến danh mục công việc mặc định" +#~ msgid "Obtain the latest meeting information" +#~ msgstr "Lấy thông tin mới nhất về cuộc họp" -msgid "Whether to show the folder bar" -msgstr "Bật tắt hiện thanh danh mục" +#~ msgid "Re_fresh Meeting" +#~ msgstr "_Cập nhật cuộc họp" -msgid "Whether to show the shortcut bar" -msgstr "Bật tắt hiện thanh lối tắt" +#~ msgid "Schedule _Meeting" +#~ msgstr "Lập lịch _cuộc họp" -msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "Không thể khởi động hệ vỏ Ximian Evolution: %s" +#~ msgid "Schedule a meeting for this item" +#~ msgstr "Lập lịch cuộc họp cho mục này" -msgid "_Resend..." -msgstr "Gửi _lại..." +#~ msgid "Post Ne_w Message" +#~ msgstr "_Gửi thư mới" -msgid "UID of the contacts source that the view will display" -msgstr "UID của nguồn liên lạc mà khung xem sẽ hiển thị" +#~ msgid "Virtual Folder _Editor..." +#~ msgstr "Bộ _hiệu chỉnh danh mục ảo..." -msgid "The URI that the address book will display" -msgstr "Địa chỉ Mạng mà Sổ địa chỉ sẽ hiển thị" +#~ msgid "_Filters..." +#~ msgstr "_Bộ lọc..." -msgid "Address Book Creation Assistant" -msgstr "Phụ tá tạo Sổ địa chỉ" +#~ msgid "Hide _Read Messages" +#~ msgstr "Ẩn các thư đã _đọc" -msgid "" -"Congratulations, you are\n" -"\t finished setting up this address book.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Xin chúc mừng,\n" -" bạn đã hoàn tất thiết lập Sổ địa chỉ này.\n" -"\n" -"Vui lòng nhấn nút «Áp dụng» để lưu các thiết lập bạn đã nhập ở đây." +#~ msgid "Mark All as _Read" +#~ msgstr "Đánh dấu đã đọc tất _cả" -msgid "Finished" -msgstr "Hoàn tất" +#~ msgid "Sh_ow Hidden Messages" +#~ msgstr "Hiện các thư _bị ẩn" -msgid "" -"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -"(Secure Sockets Layer)\n" -"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -"cryptographically protect\n" -"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -"these protocols." -msgstr "" -"Sau đó thì bạn phải xác định muốn kết nối tới máy chủ LDAP như thế nào.\n" -"Giao thức SSL (Secure Sockets Layer: lớp ổ cắm bảo mật)\n" -"và TLS (Transport Layer Security: bảo mật lớp truyền) do một số máy chủ\n" -"dùng để bảo vệ một cách mật mã sự kết nối của bạn.\n" -"Hãy hỏi quản trị hệ thống nếu máy chủ LDAP của bạn có dùng\n" -"những giao thức này hay không." +#~ msgid "_Folder" +#~ msgstr "_Danh mục" -msgid "" -"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " -"LDAP\n" -"searches, and for creating and editing contacts. " -msgstr "" -"Chọn tùy chọn này sẽ cho phép bạn thay đổi thiết lập mặc định của Evolution\n" -"cho tìm kiếm LDAP, cũng như tạo và sửa các liên lạc." +#~ msgid "_Threaded Message List" +#~ msgstr "Danh sách thư theo _mạch" -msgid "" -"Specifying a\n" -"\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" -"\t\t\t up an address book." -msgstr "Xác định tên hiển thị và nhóm là bước đầu để thiết lập một sổ địa chỉ." +#~ msgid "Create _Virtual Folder From Message" +#~ msgstr "Tạo danh mục ả_o từ thư" -msgid "Step 3: Connecting to Server" -msgstr "Bước 2: kết nối tới máy chủ" +#~ msgid "F_orward As..." +#~ msgstr "_Chuyển tiếp" -msgid "Step 4: Searching the Directory" -msgstr "Bước 3: tìm kiếm trong Sổ ghi" +#~ msgid "Filter _Junk" +#~ msgstr "Lọc _rác" -msgid "" -"The options on this page control how many entries should be included in " -"your\n" -"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " -"if you\n" -"need to change these options." -msgstr "" -"Tùy chọn trên trang này quyết định có bao nhiêu mục nên được thêm vào tìm\n" -"kiếm, và một lần tìm kiếm mất bao lâu. Hãy hỏi quản trị hệ thống của bạn\n" -"nếu bạn cần thay đổi những tùy chọn này." +#~ msgid "Mark as I_mportant" +#~ msgstr "Đánh dấu _Quan trọng" -msgid "" -"This assistant will help you\n" -"\t create a new address book. \n" -"\n" -"Depending on the type of address book you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Trợ tá này sẽ giúp bạn tạo một sổ địa chỉ mới.\n" -"\n" -"Phụ thuộc vào kiểu địa chỉ đã tạo,\n" -"có lẽ cần thiết một số tham số thêm.\n" -"Vui lòng liên hệ quản trị hệ thống\n" -"nếu bạn cần giứp đỡ để tìm những thông tin này." +#~ msgid "Mark as Unimp_ortant" +#~ msgstr "Đánh dấu _Không quan trọng" -msgid "" -"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " -"display purposes only. " -msgstr "" -"Đây là tên sẽ được hiển thị trong danh sách danh mục Evolution. Chỉ được dùng với mục đích hiển thị thôi." +#~ msgid "Original Si_ze" +#~ msgstr "Kích thước _gốc" -msgid "" -"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " -"is to provide its name and your\n" -"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure " -"of this information." -msgstr "" -"Bạn đã quyết định cấu hình một máy chủ LDAP. \n" -"Bước đầu tiên trong cấu hình ấy là để cho biết tên của nó,\n" -"và thông tin đăng nhập của bạn. Vui lòng hỏi quản trị hệ thống\n" -"của bạn nếu bạn không chắc về những thông tin này." +#~ msgid "S_earch in Message..." +#~ msgstr "Tì_m trong thông điệp..." -msgid " B_usiness:" -msgstr "_Kinh doanh:" +#~ msgid "S_maller" +#~ msgstr "_Nhỏ hơn" -msgid "A_ddress..." -msgstr "Đị_a chỉ.." +#~ msgid "Show Email _Source" +#~ msgstr "Xem _mã nguồn của thư" -msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "Tên p_hụ tá:" +#~ msgid "Show Full _Headers" +#~ msgstr "Hiện mọi dòng đầu thư" -msgid "Addressbook:" -msgstr "Sổ địa chỉ:" +#~ msgid "Text Si_ze" +#~ msgstr "_Cỡ chữ" -msgid "Blog address:" -msgstr "Địa chỉ nhật ký Mạng:" +#~ msgid "_Attached" +#~ msgstr "Đính _kèm" -msgid "Business fa_x:" -msgstr "Điện thư Kinh _doanh:" +#~ msgid "_Create Filter From Message" +#~ msgstr "_Tạo bộ lọc từ thông điệp" -msgid "Collaboration" -msgstr "Hợp tác" +#~ msgid "_Inline" +#~ msgstr "_Trực tiếp" -msgid "File a_s:" -msgstr "Tập tin _là:" +#~ msgid "_Larger" +#~ msgstr "_Lớn hơn" -msgid "" -"If this person has the ability to participate in a video conference, enter " -"their address here." -msgstr "" -"Nếu người này có khả năng tham dự hội thảo ảnh động thì hãy nhập địa chỉ họ vào đây." +#~ msgid "_Message Display" +#~ msgstr "_Hiển thị thông điệp" -msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" -"of that information here." -msgstr "" -"Nếu người này công bố thông tin rảnh/bận hoặc thông tin lịch khác trên\n" -"Mạng, hãy nhập địa chỉ của thông tin đó vào đây." +#~ msgid "_Undelete" +#~ msgstr "_Hủy xóa bỏ" -msgid "New phone type" -msgstr "Kiểu điện thoại mới" +#~ msgid "Show / hide attachments" +#~ msgstr "Hiện / Ẩn đính kèm" -msgid "Organi_zation:" -msgstr "Tổ _chức:" +#~ msgid "Show _attachments" +#~ msgstr "Hiện đính _kèm" -msgid "Primary _email:" -msgstr "Địa chỉ _thư chính:" +#~ msgid "Show attachments" +#~ msgstr "Hiện đính kèm" -msgid "_Business:" -msgstr "_Kinh doanh:" +#~ msgid "Assign Task" +#~ msgstr "Gán công việc" -msgid "_Categories..." -msgstr "_Phân loại.." +#~ msgid "Assign this task to others" +#~ msgstr "Gán công việc này cho những người khác" -msgid "_Home:" -msgstr "_Nhà" +#~ msgid "Cancel Task" +#~ msgstr "Hủy bỏ công việc" -msgid "_Manager's name:" -msgstr "Tên người _quản lý:" +#~ msgid "Cancel this task" +#~ msgstr "Bỏ công việc này" -msgid "_Mobile:" -msgstr "_Di động:" +#~ msgid "Re_fresh Task" +#~ msgstr "Cậ_p nhật công việc" -msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "Địa chỉ Mạng lịch _công cộng:" +#~ msgid "E_xit" +#~ msgstr "T_hoát" -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_Đây là địa chỉ thư tín" +#~ msgid "Pi_lot Settings..." +#~ msgstr "Thiết lập Pi_lot..." -msgid "_Web page address:" -msgstr "Địa chỉ trang _Mạng:" +#~ msgid "_Window" +#~ msgstr "_Cửa sổ" -msgid "Account Name" -msgstr "Tên tài khoản" +#~ msgid "_Advanced..." +#~ msgstr "_Nâng cao..." -msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "Lưu liên lạc bằng VCard" +#~ msgid "_Add Group" +#~ msgstr "_Thêm nhóm" -msgid "Business" -msgstr "Kinh doanh" +#~ msgid "Ximian Evolution (Unstable)" +#~ msgstr "Ximian Evolution (bất định)" -msgid "Calendar Creation Assistant" -msgstr "Phụ tá cấu hình lịch" +#~ msgid "Remember this password" +#~ msgstr "Nhớ mật khẩu này" -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Xin chúc mừng, bạn đã hoàn tất thiết lập lịch này.\n" -"\n" -"Vui lòng nhấn nút «Áp dụng» để lưu thiết lập bạn đã nhập ở đây." +#~ msgid "Remember this password for the remainder of this session" +#~ msgstr "Nhớ mật khẩu này tới khi kết thức phiên này" -msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" -"\n" -"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." -msgstr "" -"Xin chúc mừng, bạn đã hoàn tất thiết lập danh sách công việc này.\n" -"\n" -"Vui lòng nhấn nút «Áp dụng» để lưu thiết lập bạn đã nhập ở đây." +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Giữ" -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a " -"calendar." -msgstr "Xác định tên hiển thị và nhóm là bước đầu để thiết lập lịch." +#~ msgid "New Contacts Group" +#~ msgstr "Nhóm liên lạc mới" -msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task " -"list." -msgstr "Xác định tên hiển thị và nhóm là bước đầu để thiết lập công việc." +#~ msgid "Contacts Grou_p" +#~ msgstr "Nhóm _liên lạc" -msgid "Task List Creation Assistant" -msgstr "Phụ tá tạo danh sách công việc" +#~ msgid "Create a new contacts group" +#~ msgstr "Tạo nhóm liên lạc mới" -msgid "" -"This assistant will help you create a new calendar. \n" -"\n" -"Depending on the type of calendar you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "" -"Trợ tá này sẽ giúp bạn tạo một lịch mới.\n" -"\n" -"Phụ thuộc vào kiểu lịch đã tạo,\n" -"có lẽ cần thiết một số tham số thêm.\n" -"Vui lòng liên hệ quản trị hệ thống\n" -"nếu bạn cần giúp đỡ để tìm thông tin này." +#~ msgid "Add Contacts Group" +#~ msgstr "Thêm nhóm liên lạc" -msgid "" -"This assistant will help you create a new task list.\n" -"\n" -"Depending on the type of task list you create, additional\n" -"parameters may be required. Please contact your system\n" -"administrator if you need help finding this information." -msgstr "Trợ tá này sẽ giúp bạn tạo một danh sách công việc mới.\n" -"\n" -"Phụ thuộc vào kiểu danh sách công việc đã tạo,\n" -"có lẽ cần thiết một số tham số thêm.\n" -"Vui lòng liên hệ quản trị hệ thống\n" -"nếu bạn cần giúp đỡ để tìm thông tin này." +#~ msgid "Download limit:" +#~ msgstr "Giới hạn tải về:" -msgid "" -"Error while reading file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Gặp lỗi khi đọc tập tin %s:\n" -"%s" +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Thời hạn:" -msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Gặp lỗi khi lưu tập tin: %s" +#~ msgid "_Add Contacts Group" +#~ msgstr "Thêm _nhóm liên lạc" -msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Gặp lỗi khi tải tập tin: %s" +#~ msgid "_Log in:" +#~ msgstr "Đăng _nhập:" -msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "Gặp lỗi khi truy cập tập tin: %s" +#~ msgid "Add Tasks Group" +#~ msgstr "Thêm nhóm công việc" -msgid "" -"Unable to seek on file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể tìm trong tập tin: %s\n" -"%s" +#~ msgid "L_ocation:" +#~ msgstr "Đị_a điểm:" -msgid "" -"Unable to truncate file: %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể cắt bớt tập tin: %s\n" -"%s" +#~ msgid "Organizer" +#~ msgstr "Bộ tổ chức" -msgid "" -"Error autosaving message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Gặp lỗi khi tự động lưu thư: %s\n" -" %s" +#~ msgid "_Organizer:" +#~ msgstr "Bộ _tổ chức:" -msgid "" -"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" -"Would you like to try to recover them?" -msgstr "" -"Ximian Evolution đã tìm thấy các tập tin chưa được lưu từ một phiên trước.\n" -"Bạn có muốn phục hồi chúng không?" +#~ msgid "New tasks group" +#~ msgstr "Nhóm công việc mới" -msgid "" -"The message \"%s\" has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Chưa gửi thư «%s».\n" -"\n" -"Bạn có muốn lưu các thay đổi không?" +#~ msgid "Tasks Gro_up" +#~ msgstr "_Nhóm công việc" -msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -msgstr "Tên quy tắc «%s» bị trùng, hãy chọn tên khác." +#~ msgid "Create a new tasks group" +#~ msgstr "Tạo nhóm công việc mới" -msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Bạn cần chọn ít nhất một danh mục làm nguồn." +#~ msgid "Got BYE response" +#~ msgstr "Đã nhận hồi đáp BYE" -msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "Bạn phải xác định tên tập lệnh hợp lệ." +#~ msgid "mail" +#~ msgstr "thư" -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" -msgstr "" -"Thư này chưa có chủ đề.\n" -"Bạn thật sự muốn gửi nó sao?" +#~ msgid "Login name:" +#~ msgstr "Tên đăng nhập:" -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." -msgstr "" -"Vì danh sách liên lạc mà bạn đang gửi cho nó được cấu hình để ẩn các địa chỉ trong " -"danh sách, thư này sẽ chỉ điền người nhận vào trường Bí mật Chép Cho (Bcc). Không tốt." +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "Địa chỉ Mạng:" -msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "Thư chỉ có người nhận trong Bí mật Chép Cho (Bcc). Không tốt." +#~ msgid "contact-list-editor" +#~ msgstr "bộ sửa đổi danh sách liên lạc" -msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Có thể máy chủ thư sẽ để lộ tên và địa chỉ của các người nhận\n" -"bằng cách thêm một dòng đầu Apparently-To (hình như cho).\n" -"Người gửi thư Rác sẽ có thể ăn cấp mọi địa chỉ ấy.\n" -"Bạn vẫn còn muốn gửi thư này có dạng ấy sao?" +#~ msgid "Save List as VCard" +#~ msgstr "Lưu danh sách bằng VCard" -msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một người nhận để có thể gửi thư này." +#~ msgid "Could not start wombat" +#~ msgstr "Không thể khởi động wombat" -msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" -msgstr "Không thể di chuyển danh mục «%s»: không cho phép thao tác ấy" +#~ msgid "C_alendar" +#~ msgstr "_Lịch" -msgid "Could not delete folder: %s" -msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục: %s" +#~ msgid "Audio Alarm Options" +#~ msgstr "Tùy chọn báo động âm thanh" -msgid "" -"`%s' already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Có «%s» rồi.\n" -"Bạn có muốn ghi đè lên nó không?" +#~ msgid "Message Alarm Options" +#~ msgstr "Tùy chọn báo động thông điệp" -msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" -msgstr "Lỗi «%s» tồn tại và có phải là một tập tin bình thường" +#~ msgid "Email Alarm Options" +#~ msgstr "Tùy chọn báo động thư điện tử" -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" -"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Thao tác này sẽ xóa bỏ vĩnh viễn mọi thư bị xóa bỏ trong danh mục «%s».\n" -"Nếu bạn tiếp tục, bạn sẽ không thể phục hồi những thư này.\n" -"\n" -"Bạn có thật sự muốn xóa bỏ những thư này không?" +#~ msgid "Program Alarm Options" +#~ msgstr "Tùy chọn báo động chương trình" -msgid "" -"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " -"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" -"\n" -"Really erase these messages?" -msgstr "" -"Thao tác này sẽ xóa bỏ vĩnh viễn mọi thư bị xóa bỏ trong mọi danh mục.\n" -"Nếu bạn tiếp tục, bạn sẽ không thể phục hồi những thư này.\n" -"\n" -"Bạn có thật sự muốn xóa bỏ những thư này không?" +#~ msgid "Unknown Alarm Options" +#~ msgstr "Tùy chọn báo động lạ" -msgid "The following filter rule(s):\n" -msgstr "Quy tắc lọc theo sau:\n" +#~ msgid "Alarm Repeat" +#~ msgstr "Lặp báo động" -msgid "Save signature" -msgstr "Lưu chữ ký" +#~ msgid "Message to Display:" +#~ msgstr "Thông điệp cần hiển thị:" -msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr "Đang thử hiệu chỉnh thư mục ảo «'%s» mà không tồn tại." +#~ msgid "Message to Send" +#~ msgstr "Thư cần gửi" -msgid "_Selection:" -msgstr "_Vùng chọn:" +#~ msgid "Play sound:" +#~ msgstr "Phát âm thanh:" -msgid "New Addressbook Book" -msgstr "Sổ Sổ địa chỉ mới" +#~ msgid "Run program:" +#~ msgstr "Chạy chương trình:" -msgid "The view showing when the calendar starts" -msgstr "Khung xem hiển thị khi lịch bắt đầu" +#~ msgid "With these arguments:" +#~ msgstr "Với đối số này:" -msgid "_Task List" -msgstr "Danh sách _công việc" +#~ msgid "Basics" +#~ msgstr "Cơ bản" -msgid "_minute(s)" -msgstr "_phút" +#~ msgid "Date/Time:" +#~ msgstr "Ngày/Giờ:" -msgid "Extra Completion folders" -msgstr "Danh mục hoàn chỉnh thêm" +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Bộ nhắc nhở" -msgid "Select Default Folder" -msgstr "Chọn danh mục mặc định" +#~ msgid "_Options..." +#~ msgstr "_Tùy chọn..." -msgid "Default Folders" -msgstr "Danh mục mặc định" +#~ msgid "Addressbook..." +#~ msgstr "Sổ địa chỉ..." -msgid "Offline Folders" -msgstr "Danh mục ngoại tuyến" +#~ msgid "Reminder" +#~ msgstr "Bộ nhắc nhở" -msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "Danh mục tự động hoàn chỉnh" +#~ msgid "B_usy" +#~ msgstr "_Bận" -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Không tạo được danh mục xác định:\n" -"%s" +#~ msgid "Co_nfidential" +#~ msgstr "_Tin tưởng" -msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "Tên danh mục xác định không hợp lệ: %s" +#~ msgid "F_ree" +#~ msgstr "_Rảnh" -msgid "Please select a user." -msgstr "Hãy chọn một người dùng." +#~ msgid "Pri_vate" +#~ msgstr "_Riêng tư" -msgid "Opening Folder" -msgstr "Đang mở danh mục" +#~ msgid "Pu_blic" +#~ msgstr "_Công cộng" -msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr "Đang mở danh mục «%s»" +#~ msgid "Add A_ttendee" +#~ msgstr "Thêm _người tham dự" -msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "trong «%s» ..." +#~ msgid "Add attendees from addressbook." +#~ msgstr "Thêm những người tham dự vào sổ địa chỉ." -msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Không mở được danh mục dùng chung: %s." +#~ msgid "Exceptions" +#~ msgstr "Ngoại lệ" -msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "Không tìm thấy danh mục dùng chung xác định." +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Xem trước" -msgid "Create a new window" -msgstr "Tạo cửa sổ mới" +#~ msgid "Recurrence Rule" +#~ msgstr "Quy tắc truy hồi" -msgid "Open a new window" -msgstr "Mở cửa sổ mới" +#~ msgid "_Custom recurrence" +#~ msgstr "Truy hồi tự _chọn" -msgid "2:30" -msgstr "2:30" +#~ msgid "_Simple recurrence" +#~ msgstr "Truy hồi đơ_n" -msgid "Address Book Sources" -msgstr "Nguồn Sổ địa chỉ..." +#~ msgid "% _Complete" +#~ msgstr "% _hoàn tất" -msgid "Selected:" -msgstr "Đã chọn:" +#~ msgid "Progress" +#~ msgstr "Tiến triển" -msgid "1 contact" -msgstr "1 liên lạc" +#~ msgid "Con_fidential" +#~ msgstr "Tin tưởn_g" -msgid "and %d other contacts." -msgstr "và %d liên lạc khác." +#~ msgid "Folder:" +#~ msgstr "Danh mục:" -msgid "Send an Email" -msgstr "Gửi thư" +#~ msgid "Starts: " +#~ msgstr "Bắt đầu: " -msgid "1 day" -msgstr "1 ngày" +#~ msgid "Ends: " +#~ msgstr "Kết thúc:" -msgid "1 week" -msgstr "1 tuần" +#~ msgid "Completed: " +#~ msgstr "Hoàn tất:" -msgid "1 hour" -msgstr "1 giờ" +#~ msgid "Due: " +#~ msgstr "Tới hạn:" -msgid "1 minute" -msgstr "1 phút" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Không" -msgid "1 second" -msgstr "1 giây" +#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n" +#~ msgstr "Gặp lỗi trong hệ thống CORBA\n" -msgid "Description" -msgstr "Mô tả" +#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" +#~ msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật lịch\n" -msgid "component" -msgstr "thành phần" +#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n" +#~ msgstr "Không thể cập nhật trạng thái người tham dự.\n" -msgid "Geographical Position" -msgstr "Vị trí địa lý" +#~ msgid "Add attendees from addressbook" +#~ msgstr "Thêm người tham dự từ Sổ địa chỉ" -msgid "URL" -msgstr "Địa chỉ Mạng" +#~ msgid "_Options" +#~ msgstr "_Tùy chọn" -msgid "Every %d days" -msgstr "Mỗi %d ngày" +#~ msgid "Meeting _start time:" +#~ msgstr "Lúc _bắt đầu cuộc họp:" -msgid "Every %d weeks" -msgstr "Mỗi %d tuần" +#~ msgid "Meeting _end time:" +#~ msgstr "Lúc _kết thúc cuộc họp:" -msgid "Every %d weeks on " -msgstr "Mỗi %d tuần vào " +#~ msgid "" +#~ "Error opening %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp lỗi khi mở %s:\n" +#~ " %s" -msgid "every %d months" -msgstr "mỗi %d tháng" +#~ msgid "Can't find certificate for `%s'" +#~ msgstr "Không tìm được chứng nhận cho \"%s\"." -msgid "Every %d years" -msgstr "Mỗi %d năm" +#~ msgid "Can't create CMS Message" +#~ msgstr "Không tạo được thông điệp CMS" -msgid "Go To Date" -msgstr "Tới ngày" +#~ msgid "Can't create encoder context" +#~ msgstr "Không tạo được ngữ cảnh bộ mã hóa" -msgid "_Go To Today" -msgstr "Tới ngày _hôm nay" +#~ msgid "" +#~ "Could not create composer window:\n" +#~ "Unable to activate HTML editor component." +#~ msgstr "" +#~ "Không tạo được cửa sổ biên soạn:\n" +#~ "Không thể kích hoạt thành phần biên soạn HTML." -msgid "LDAP Server Name:" -msgstr "Tên máy chủ LDAP:" +#~ msgid "_Score Rules" +#~ msgstr "_Quy tắc điểm" -msgid "STARTTLS request timed out: %s" -msgstr "Yêu cầu STARTTLS quá hạn: %s" +#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" +#~ msgstr "Vào %a, ngày %d-%m-%Y lúc %H:%M %%+05d, %s viết rằng:" -msgid "STARTTLS response error" -msgstr "Lỗi hồi đáp STARTTLS" +#~ msgid "Folder Name" +#~ msgstr "Tên danh mục" -msgid "HELO request timed out: %s" -msgstr "Yêu cầu HELO (chào mừng) quá hạn: %s" +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "Đổi _tên" -msgid "HELO response error" -msgstr "Lỗi hồi đáp HELO (chào mừng)" +#~ msgid "_Properties..." +#~ msgstr "_Thuộc tính..." -msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "Yêu cầu AUTH (xác thực) quá hạn: %s" +#~ msgid "Checkbox" +#~ msgstr "Hộp kiểm" -msgid "AUTH request failed." -msgstr "Yêu cầu AUTH (xác thực) thất bại." +#~ msgid "C_alendar:" +#~ msgstr "_Lịch:" -msgid "MAIL FROM response error" -msgstr "Lỗi hồi đáp MAIL FROM (thư từ)" +#~ msgid "_Contacts:" +#~ msgstr "_Liên lạc:" -msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Quá hạn yêu cầu RCPT TO: %s: chưa gửi thư" +#~ msgid "_Mail:" +#~ msgstr "_Thư:" -msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Quá hạn yêu cầu DATA (dữ liệu): %s: chưa gửi thư" +#~ msgid "_Tasks:" +#~ msgstr "_Công việc:" -msgid "DATA response error" -msgstr "Lỗi hồi đáp DATA (dữ liệu)" +#~ msgid "Folder _type:" +#~ msgstr "_Kiểu danh mục:" -msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "Quá hạn gửi DATA (dữ liệu): chấm dứt thư: %s: chưa gửi thư" +#~ msgid "Open Other User's Folder" +#~ msgstr "Mở danh mục của người dùng khác" -msgid "DATA termination response error" -msgstr "Lỗi hồi đáp kết thúc DATA (dữ liệu)" +#~ msgid "_Folder Name:" +#~ msgstr "Tên danh _mục:" -msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "Quá hạn yêu cầu RSET (lập lại): %s" +#~ msgid "Could not perform query on Root DSE" +#~ msgstr "Không thể thực hiện truy vấn tại Root DSE" -msgid "RSET response error" -msgstr "Lỗi hồi đáp RSET (lập lại)" +#~ msgid "Error retrieving schema information" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi gọi thông tin giản đồ" -msgid "QUIT request timed out: %s" -msgstr "Yêu cầu QUIT (thoát) quá hạn: %s" +#~ msgid " S_how Supported Bases " +#~ msgstr " _Hiện cơ sở được hỗ trợ " -msgid "QUIT response error" -msgstr "Lỗi hồi đáp QUIT (thoát)" +#~ msgid "1:00" +#~ msgstr "1:00" -msgid "%d seconds ago" -msgstr "%d giây trước" +#~ msgid "5:00" +#~ msgstr "5:00" -msgid "%d minutes ago" -msgstr "%d phút trước" +#~ msgid "Connecting" +#~ msgstr "Đang kết nối" -msgid "%d hours ago" -msgstr "%d giờ trước" +#~ msgid "Distinguished _name:" +#~ msgstr "Tên _phân biệt:" -msgid "%d days ago" -msgstr "%d ngày trước" +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Địa chỉ _thư:" -msgid "%d weeks ago" -msgstr "%d tuần trước" +#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" +#~ msgstr "Evolution sẽ dùng TP này để xác thực bạn với máy chủ" -msgid "%d months ago" -msgstr "%d tháng trước" +#~ msgid "S_earch scope: " +#~ msgstr "_Phạm vị tìm: " -msgid "%d years ago" -msgstr "%d năm trước" +#~ msgid "This option controls how long a search will be run." +#~ msgstr "Tùy chọn này điểu khiển tìm kiếm sẽ chạy trong bao lâu." -msgid "Then" -msgstr "Thì" +#~ msgid "U_se SSL/TLS:" +#~ msgstr "_Dùng SSL/TLS:" -msgid "If" -msgstr "Nếu" +#~ msgid "_Display name:" +#~ msgstr "Tên _hiển thị:" -msgid "Edit Filters" -msgstr "Sửa đổi bộ lọc" +#~ msgid "_Port number:" +#~ msgstr "_Số hiệu cổng:" -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Sửa đổi VFolder" +#~ msgid "_Search base:" +#~ msgstr "_Cơ sở tìm:" -msgid "Outgoing" -msgstr "Gửi đi" +#~ msgid "_Server name:" +#~ msgstr "Tên _máy chủ:" -msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Gửi thư cho lệnh vỏ qua ống dẫn" +#~ msgid "_Timeout (minutes):" +#~ msgstr "Thời _hạn (phút):" -msgid "Shell Command" -msgstr "Lệnh vò" +#~ msgid "connecting-tab" +#~ msgstr "tab kết nối" -msgid "Rules" -msgstr "Quy tắc" +#~ msgid "general-tab" +#~ msgstr "tab chung" -msgid "[script]" -msgstr "[tập lệnh]" +#~ msgid "searching-tab" +#~ msgstr "tab tìm kiếm" -msgid "Current store format:" -msgstr "Dạng thức kho hiện thời:" +#~ msgid "Job title:" +#~ msgstr "Tên n_ghề:" -msgid "Index body contents" -msgstr "Nội dung phần thân chỉ mục" +#~ msgid "Webcam:" +#~ msgstr "Máy ảnh Mạng:" -msgid "New store format:" -msgstr "Dạng thức kho mới:" +#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'" +#~ msgstr "Không thể tìm thấy ô điều khiển cho trường: «%s»" -msgid "" -"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" -"(such as lack of disk space) may not be automatically\n" -"recoverable. Please use this feature with care." -msgstr "" -"Chú ý: trong khi đang chuyển đổi dạng thức hộp thư, nếu\n" -"xảy ra lỗi (ví dụ như thiếu đĩa) thì không thể được phục\n" -"hồi một các tự động. Vui lòng cân nhắc cẩn thận khi dùng\n" -"tính năng này." +#~ msgid "Error saving %s: %s" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi lưu %s: %s" -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "maildir" -msgstr "maildir" +#~ msgid "" +#~ "The addressbook backend for\n" +#~ "%s\n" +#~ "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +#~ msgstr "" +#~ "Hậu phương sổ địa chỉ cho\n" +#~ "%s\n" +#~ "đã hỏng. Bạn phải khởi động lại Evolution để dùng lại." -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "mbox" -msgstr "mbox" +#~ msgid "Can not load URI" +#~ msgstr "Không tải được địa chỉ Mạng" -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "mh" -msgstr "mh" +#~ msgid "Remote" +#~ msgstr "Từ xa" -msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -msgstr "(Phiên bản Evolution đang dùng không hỗ trợ SSL)" +#~ msgid "_Refresh Interval:" +#~ msgstr "_Thời gian cập nhật" -msgid "Account Information" -msgstr "Thông tin tài khoản" +#~ msgid "_Source URL:" +#~ msgstr "Địa chỉ Mạng _nguồn" -msgid "Composing Messages" -msgstr "Đang soạn thư" +#~ msgid "" +#~ "The event being deleted is a meeting, would you like to send a " +#~ "cancellation notice?" +#~ msgstr "" +#~ "Sự kiện đang bị xóa bỏ là cuộc họp, bạn có muốn gửi thông báo hủy sự kiện " +#~ "này không?" -msgid "Configuration" -msgstr "Cấu hình" +#~ msgid "" +#~ "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " +#~ "notice?" +#~ msgstr "" +#~ "Công việc đang xóa bỏ đã được gán, bạn có muốn gửi thông báo hủy công " +#~ "việc này không?" -msgid "Default Behavior" -msgstr "Hành vi mặc định" +#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" +#~ msgstr "Bạn có chắc muốn hủy bỏ và xóa bỏ công việc này?" -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Đang xóa bỏ thư" +#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" +#~ msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ cuộc hẹn không tên này?" -msgid "Filter Options" -msgstr "Tùy chọn lọc" +#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" +#~ msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ công việc không tên này?" -msgid "Labels and Colors" -msgstr "Nhãn và màu" +#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" +#~ msgstr "Bạn có chắc muốn xóa bỏ mục nhật ký không tên này?" -msgid "Loading Images" -msgstr "Đang tải ảnh" +#~ msgid "_Invite Others..." +#~ msgstr "_Mời người khác..." -msgid "Message Display" -msgstr "Hiển thị thư" +#~ msgid "" +#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to save your changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Chữ ký này đã thay đổi, nhưng vẫn chưa được lưu.\n" +#~ "\n" +#~ "Bạn có muốn lưu các thay đổi không?" -msgid "Message Fonts" -msgstr "Phông chữ thư" +#~ msgid "Save Event" +#~ msgstr "Lưu sự kiện lịch" -msgid "Printed Fonts" -msgstr "Phông chữ in" +#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?" +#~ msgstr "Đã tạo thông tin cuộc họp rồi. Gửi nó đi chứ?" -msgid "Re_member this password" -msgstr "_Nhớ mật khẩu này" +#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" +#~ msgstr "Thông tin cuộc họp đã thay đổi. Gửi bản cập nhật không?" -msgid "Remember this _password" -msgstr "_Nhớ mật khẩu này" +#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?" +#~ msgstr "Đã tạo thông tin gán công việc rồi. Gửi nó đi chứ?" -msgid "Required Information" -msgstr "Thông tin yêu cầu" +#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?" +#~ msgstr "Thông tin công việc đã thay đổi. Gửi bản cập nhật không?" -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Phục hồi mặc định" +#~ msgid "Error posting message: %s: message not posted" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi gửi thông điệp: %s: chưa gửi thông điệp" -msgid "S_ecurity" -msgstr "_Bảo mật" +#~ msgid "Stream error" +#~ msgstr "Lỗi dòng chảy" -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "MIME bảo mật (S/MIME)" +#~ msgid "Connection error: %s" +#~ msgstr "Lỗi kết nối: %s" -msgid "Server Configuration" -msgstr "Cấu hình máy chủ" +#~ msgid "Could not get group: %s" +#~ msgstr "Không thể lấy nhóm: %s" -msgid "_Authentication Type: " -msgstr "_Loại xác thực: " +#~ msgid "Could not get messages: unspecified error" +#~ msgstr "Không thể lấy thư: lỗi không rõ" -msgid "_Authentication type: " -msgstr "_Loại xác thực: " +#~ msgid "Unknown server response: %s" +#~ msgstr "Hồi đáp lạ từ máy chủ: %s" -msgid "_Default signature:" -msgstr "_Chữ ký mặc định:" +#~ msgid "Working" +#~ msgstr "Hoạt động" -msgid "_Full name:" -msgstr "_Họ tên:" +#~ msgid "Brought to you by" +#~ msgstr "Cung cấp bởi" -msgid "_Identity" -msgstr "_Nhận diện" +#~ msgid "_Filename:" +#~ msgstr "_Tên tập tin:" -msgid "_Junk" -msgstr "_Rác" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Unknown error." +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Lỗi lạ." -msgid "_Receiving Mail" -msgstr "_Nhận thư" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "The error from the component system is:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Lỗi từ hệ thống thành phần là:\n" +#~ "%s" -msgid "_Restore defaults" -msgstr "Phục hồi _mặc định" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "The error from the activation system is:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Lỗi từ hệ thống kích hoạt là:\n" +#~ "%s" -msgid "_Sending Mail" -msgstr "Đan_g gửi thư" +#~ msgid "View Certificate" +#~ msgstr "Xem chứng nhận" -msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Đang gửi «%s»" +#~ msgid "About Ximian Evolution..." +#~ msgstr "Giới thiệu Ximian Evolution..." -msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Lỗi tại thư %d trên %d" +#~ msgid "_About Ximian Evolution..." +#~ msgstr "_Giới thiệu Ximian Evolution..." -msgid "Search" -msgstr "Tìm kiếm" +#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" +#~ msgstr "Bộ xem danh mục Sổ địa chỉ Evolution" -msgid "Digital Signature" -msgstr "Chữ ký số" +#~ msgid "Address 2:" +#~ msgstr "Địa chỉ 2:" -msgid "Encryption" -msgstr "Mật mã" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Nhật ký Mạng:" -msgid "Quit Assistant" -msgstr "Thoát phụ tá" +#~ msgid "Evolution Tasks viewer" +#~ msgstr "Bộ xem công việc Evolution" -msgid "_Search for Contacts" -msgstr "_Tìm liên lạc" +#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs" +#~ msgstr "Không thể khởi động gnome-vfs" -msgid "Go to _Date" -msgstr "Đi tới _ngày" +#~ msgid "Could not open the folder in '%s'" +#~ msgstr "Không mở được danh mục trong «%s»" -msgid "Go to today" -msgstr "Đi tới ngày hôm nay" +#~ msgid "The URI that the calendar will display" +#~ msgstr "Địa chỉ Mạng mà lịch sẽ hiển thị" -msgid "With _Category" -msgstr "Với _phân loại" +#~ msgid "The type of view to show" +#~ msgstr "Loại khung xem cần hiển thị" -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Nguồn Sổ địa chỉ" +#~ msgid "Display a message" +#~ msgstr "Hiện thông điệp" -msgid "No data provided" -msgstr "Chưa cung cấp dữ liệu" +#~ msgid "Alerts" +#~ msgstr "Báo động" -msgid "" -"Could not open file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Không mở được tập tin «%s»:\n" -"%s" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Thời gian" -msgid "" -"Could not create directory `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Không tạo được danh mục «%s»:\n" -"%s" +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_Chung" -msgid "" -"Could not create file `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Không tạo được tập tin «%s»:\n" -"%s" +#~ msgid "calendar" +#~ msgstr "lịch" -msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' không phải là thư mục." +#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n" +#~ msgstr "Không thể cập nhật tập tin lịch.\n" -msgid "Importing %s as %s" -msgstr "Đang nhập %s như là %s" +#~ msgid "The URI of the tasks folder to display" +#~ msgstr "Địa chỉ Mạng của danh mục công việc cần hiển thị" -msgid "Scanning mail filters" -msgstr "Đang quét bộ lọc thư" +#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'" +#~ msgstr "Không thể tải những công việc trong «%s»" -msgid "Scanning directory" -msgstr "Đang quét thư mục" +#~ msgid "Evolution Mail folder viewer" +#~ msgstr "Bộ xem danh mục thư Evolution." -msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "Không thể chuyển danh mục vào chính nó." +#~ msgid "VFolder on Thread" +#~ msgstr "VFolder trên Mạch" -msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "Không thể sao chép thư mục vào chính nó." +#~ msgid "Filter on Thread" +#~ msgstr "Lọc theo Mạch" -msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "Không thể chuyển danh mục vào một trong những con cháu của nó." +#~ msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" +#~ msgstr "Không chuyển đổi các bộ nhớ tạm UID POP3 được: %s" + +#~ msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" +#~ msgstr "Không chuyển đổi tính trạng mở rộng danh mục được: %s" + +#~ msgid "Failed to open store for `%s': %s" +#~ msgstr "Không mở kho cho «%s» được: %s" + +#~ msgid "URI of the mail source that the view will display" +#~ msgstr "Địa chỉ Mạng của mã nguồn thư mà khung xem sẽ hiển thị" + +#~ msgid "Default shortcut group" +#~ msgstr "Nhóm lối tắt mặc định" + +#~ msgid "Default width of the shortcut bar pane" +#~ msgstr "Độ rộng mặc định của ô thanh lối tắt" + +#~ msgid "Path to the default contacts folder" +#~ msgstr "Đường dẫn danh mục công việc mặc định" + +#~ msgid "Path to the default mail folder" +#~ msgstr "Đường dẫn danh mục công việc mặc định" + +#~ msgid "Path to the default tasks folder" +#~ msgstr "Đường dẫn danh mục công việc mặc định" + +#~ msgid "Physical URI to the default tasks folder" +#~ msgstr "Địa chỉ vật ký đến danh mục công việc mặc định" + +#~ msgid "Whether to show the shortcut bar" +#~ msgstr "Bật tắt hiện thanh lối tắt" + +#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" +#~ msgstr "Không thể khởi động hệ vỏ Ximian Evolution: %s" + +#~ msgid "_Resend..." +#~ msgstr "Gửi _lại..." + +#~ msgid "UID of the contacts source that the view will display" +#~ msgstr "UID của nguồn liên lạc mà khung xem sẽ hiển thị" + +#~ msgid "The URI that the address book will display" +#~ msgstr "Địa chỉ Mạng mà Sổ địa chỉ sẽ hiển thị" + +#~ msgid "Address Book Creation Assistant" +#~ msgstr "Phụ tá tạo Sổ địa chỉ" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, you are\n" +#~ "\t finished setting up this address book.\n" +#~ "\n" +#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Xin chúc mừng,\n" +#~ "\tbạn đã hoàn tất thiết lập Sổ địa chỉ này.\n" +#~ "\n" +#~ "Vui lòng nhấn nút «Áp dụng» để lưu các thiết lập bạn đã nhập ở đây." + +#~ msgid "Finished" +#~ msgstr "Hoàn tất" + +#~ msgid "" +#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " +#~ "(Secure Sockets Layer)\n" +#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " +#~ "cryptographically protect\n" +#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " +#~ "these protocols." +#~ msgstr "" +#~ "Sau đó thì bạn phải xác định muốn kết nối tới máy chủ LDAP như thế nào.\n" +#~ "Giao thức SSL (Secure Sockets Layer: lớp ổ cắm bảo mật)\n" +#~ "và TLS (Transport Layer Security: bảo mật lớp truyền) do một số máy chủ\n" +#~ "dùng để bảo vệ một cách mật mã sự kết nối của bạn.\n" +#~ "Hãy hỏi quản trị hệ thống nếu máy chủ LDAP của bạn có dùng\n" +#~ "những giao thức này hay không." + +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings " +#~ "for LDAP\n" +#~ "searches, and for creating and editing contacts. " +#~ msgstr "" +#~ "Chọn tùy chọn này sẽ cho phép bạn thay đổi thiết lập mặc định của " +#~ "Evolution\n" +#~ "cho tìm kiếm LDAP, cũng như tạo và sửa các liên lạc." + +#~ msgid "" +#~ "Specifying a\n" +#~ "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" +#~ "\t\t\t up an address book." +#~ msgstr "" +#~ "Xác định tên hiển thị và nhóm là bước đầu để thiết lập một sổ địa chỉ." + +#~ msgid "Step 3: Connecting to Server" +#~ msgstr "Bước 2: kết nối tới máy chủ" + +#~ msgid "Step 4: Searching the Directory" +#~ msgstr "Bước 3: tìm kiếm trong Sổ ghi" + +#~ msgid "" +#~ "The options on this page control how many entries should be included in " +#~ "your\n" +#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system " +#~ "administrator if you\n" +#~ "need to change these options." +#~ msgstr "" +#~ "Tùy chọn trên trang này quyết định có bao nhiêu mục nên được thêm vào " +#~ "tìm\n" +#~ "kiếm, và một lần tìm kiếm mất bao lâu. Hãy hỏi quản trị hệ thống của bạn\n" +#~ "nếu bạn cần thay đổi những tùy chọn này." + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you\n" +#~ "\t create a new address book. \n" +#~ "\n" +#~ "Depending on the type of address book you create, additional\n" +#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" +#~ "administrator if you need help finding this information." +#~ msgstr "" +#~ "Trợ tá này sẽ giúp bạn tạo một sổ địa chỉ mới.\n" +#~ "\n" +#~ "Phụ thuộc vào kiểu địa chỉ đã tạo,\n" +#~ "có lẽ cần thiết một số tham số thêm.\n" +#~ "Vui lòng liên hệ quản trị hệ thống\n" +#~ "nếu bạn cần giứp đỡ để tìm những thông tin này." + +#~ msgid "" +#~ "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is " +#~ "for display purposes only. " +#~ msgstr "" +#~ "Đây là tên sẽ được hiển thị trong danh sách danh mục Evolution. Chỉ được " +#~ "dùng với mục đích hiển thị thôi." + +#~ msgid "" +#~ "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing " +#~ "this is to provide its name and your\n" +#~ "log in information. Please ask your system administrator if you are " +#~ "unsure of this information." +#~ msgstr "" +#~ "Bạn đã quyết định cấu hình một máy chủ LDAP. \n" +#~ "Bước đầu tiên trong cấu hình ấy là để cho biết tên của nó,\n" +#~ "và thông tin đăng nhập của bạn. Vui lòng hỏi quản trị hệ thống\n" +#~ "của bạn nếu bạn không chắc về những thông tin này." + +#~ msgid " B_usiness:" +#~ msgstr "_Kinh doanh:" + +#~ msgid "A_ddress..." +#~ msgstr "Đị_a chỉ.." + +#~ msgid "A_ssistant's name:" +#~ msgstr "Tên p_hụ tá:" + +#~ msgid "Addressbook:" +#~ msgstr "Sổ địa chỉ:" + +#~ msgid "Blog address:" +#~ msgstr "Địa chỉ nhật ký Mạng:" + +#~ msgid "Business fa_x:" +#~ msgstr "Điện thư Kinh _doanh:" + +#~ msgid "Collaboration" +#~ msgstr "Hợp tác" + +#~ msgid "File a_s:" +#~ msgstr "Tập tin _là:" + +#~ msgid "" +#~ "If this person has the ability to participate in a video conference, " +#~ "enter their address here." +#~ msgstr "" +#~ "Nếu người này có khả năng tham dự hội thảo ảnh động thì hãy nhập địa chỉ " +#~ "họ vào đây." + +#~ msgid "" +#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " +#~ "Internet, enter the address\n" +#~ "of that information here." +#~ msgstr "" +#~ "Nếu người này công bố thông tin rảnh/bận hoặc thông tin lịch khác trên\n" +#~ "Mạng, hãy nhập địa chỉ của thông tin đó vào đây." + +#~ msgid "New phone type" +#~ msgstr "Kiểu điện thoại mới" + +#~ msgid "Organi_zation:" +#~ msgstr "Tổ _chức:" + +#~ msgid "Primary _email:" +#~ msgstr "Địa chỉ _thư chính:" + +#~ msgid "_Business:" +#~ msgstr "_Kinh doanh:" + +#~ msgid "_Categories..." +#~ msgstr "_Phân loại.." + +#~ msgid "_Home:" +#~ msgstr "_Nhà" + +#~ msgid "_Manager's name:" +#~ msgstr "Tên người _quản lý:" + +#~ msgid "_Mobile:" +#~ msgstr "_Di động:" + +#~ msgid "_Public Calendar URL:" +#~ msgstr "Địa chỉ Mạng lịch _công cộng:" + +#~ msgid "_This is the mailing address" +#~ msgstr "_Đây là địa chỉ thư tín" + +#~ msgid "_Web page address:" +#~ msgstr "Địa chỉ trang _Mạng:" + +#~ msgid "Account Name" +#~ msgstr "Tên tài khoản" + +#~ msgid "Save Contact as VCard" +#~ msgstr "Lưu liên lạc bằng VCard" + +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Kinh doanh" + +#~ msgid "Calendar Creation Assistant" +#~ msgstr "Phụ tá cấu hình lịch" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n" +#~ "\n" +#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Xin chúc mừng, bạn đã hoàn tất thiết lập lịch này.\n" +#~ "\n" +#~ "Vui lòng nhấn nút «Áp dụng» để lưu thiết lập bạn đã nhập ở đây." + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n" +#~ "\n" +#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Xin chúc mừng, bạn đã hoàn tất thiết lập danh sách công việc này.\n" +#~ "\n" +#~ "Vui lòng nhấn nút «Áp dụng» để lưu thiết lập bạn đã nhập ở đây." + +#~ msgid "" +#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " +#~ "calendar." +#~ msgstr "Xác định tên hiển thị và nhóm là bước đầu để thiết lập lịch." + +#~ msgid "" +#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a " +#~ "task list." +#~ msgstr "Xác định tên hiển thị và nhóm là bước đầu để thiết lập công việc." + +#~ msgid "Task List Creation Assistant" +#~ msgstr "Phụ tá tạo danh sách công việc" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you create a new calendar. \n" +#~ "\n" +#~ "Depending on the type of calendar you create, additional\n" +#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" +#~ "administrator if you need help finding this information." +#~ msgstr "" +#~ "Trợ tá này sẽ giúp bạn tạo một lịch mới.\n" +#~ "\n" +#~ "Phụ thuộc vào kiểu lịch đã tạo,\n" +#~ "có lẽ cần thiết một số tham số thêm.\n" +#~ "Vui lòng liên hệ quản trị hệ thống\n" +#~ "nếu bạn cần giúp đỡ để tìm thông tin này." + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you create a new task list.\n" +#~ "\n" +#~ "Depending on the type of task list you create, additional\n" +#~ "parameters may be required. Please contact your system\n" +#~ "administrator if you need help finding this information." +#~ msgstr "" +#~ "Trợ tá này sẽ giúp bạn tạo một danh sách công việc mới.\n" +#~ "\n" +#~ "Phụ thuộc vào kiểu danh sách công việc đã tạo,\n" +#~ "có lẽ cần thiết một số tham số thêm.\n" +#~ "Vui lòng liên hệ quản trị hệ thống\n" +#~ "nếu bạn cần giúp đỡ để tìm thông tin này." + +#~ msgid "" +#~ "Error while reading file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp lỗi khi đọc tập tin %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Error saving file: %s" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi lưu tập tin: %s" + +#~ msgid "Error loading file: %s" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi tải tập tin: %s" + +#~ msgid "Error accessing file: %s" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi truy cập tập tin: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to truncate file: %s\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể cắt bớt tập tin: %s\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Error autosaving message: %s\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp lỗi khi tự động lưu thư: %s\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "" +#~ "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" +#~ "Would you like to try to recover them?" +#~ msgstr "" +#~ "Ximian Evolution đã tìm thấy các tập tin chưa được lưu từ một phiên " +#~ "trước.\n" +#~ "Bạn có muốn phục hồi chúng không?" + +#~ msgid "" +#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to save your changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Chưa gửi thư «%s».\n" +#~ "\n" +#~ "Bạn có muốn lưu các thay đổi không?" + +#~ msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." +#~ msgstr "Tên quy tắc «%s» bị trùng, hãy chọn tên khác." + +#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source." +#~ msgstr "Bạn cần chọn ít nhất một danh mục làm nguồn." + +#~ msgid "You must specify a valid script name." +#~ msgstr "Bạn phải xác định tên tập lệnh hợp lệ." + +#~ msgid "" +#~ "This message has no subject.\n" +#~ "Really send?" +#~ msgstr "" +#~ "Thư này chưa có chủ đề.\n" +#~ "Bạn thật sự muốn gửi nó sao?" + +#~ msgid "" +#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the " +#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients." +#~ msgstr "" +#~ "Vì danh sách liên lạc mà bạn đang gửi cho nó được cấu hình để ẩn các địa " +#~ "chỉ trong danh sách, thư này sẽ chỉ điền người nhận vào trường Bí mật " +#~ "Chép Cho (Bcc). Không tốt." + +#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." +#~ msgstr "Thư chỉ có người nhận trong Bí mật Chép Cho (Bcc). Không tốt." + +#~ msgid "" +#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding " +#~ "an Apparently-To header.\n" +#~ "Send anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Có thể máy chủ thư sẽ để lộ tên và địa chỉ của các người nhận\n" +#~ "bằng cách thêm một dòng đầu Apparently-To (hình như cho).\n" +#~ "Người gửi thư Rác sẽ có thể ăn cấp mọi địa chỉ ấy.\n" +#~ "Bạn vẫn còn muốn gửi thư này có dạng ấy sao?" + +#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." +#~ msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một người nhận để có thể gửi thư này." + +#~ msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" +#~ msgstr "Không thể di chuyển danh mục «%s»: không cho phép thao tác ấy" + +#~ msgid "Could not delete folder: %s" +#~ msgstr "Không thể xóa bỏ danh mục: %s" + +#~ msgid "" +#~ "`%s' already exists.\n" +#~ "Overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "Có «%s» rồi.\n" +#~ "Bạn có muốn ghi đè lên nó không?" + +#~ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" +#~ msgstr "Lỗi «%s» tồn tại và có phải là một tập tin bình thường" + +#~ msgid "" +#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder " +#~ "`%s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" +#~ "\n" +#~ "Really erase these messages?" +#~ msgstr "" +#~ "Thao tác này sẽ xóa bỏ vĩnh viễn mọi thư bị xóa bỏ trong danh mục «%s».\n" +#~ "Nếu bạn tiếp tục, bạn sẽ không thể phục hồi những thư này.\n" +#~ "\n" +#~ "Bạn có thật sự muốn xóa bỏ những thư này không?" + +#~ msgid "" +#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in all " +#~ "folders. If you continue, you will not be able to recover these " +#~ "messages.\n" +#~ "\n" +#~ "Really erase these messages?" +#~ msgstr "" +#~ "Thao tác này sẽ xóa bỏ vĩnh viễn mọi thư bị xóa bỏ trong mọi danh mục.\n" +#~ "Nếu bạn tiếp tục, bạn sẽ không thể phục hồi những thư này.\n" +#~ "\n" +#~ "Bạn có thật sự muốn xóa bỏ những thư này không?" + +#~ msgid "The following filter rule(s):\n" +#~ msgstr "Quy tắc lọc theo sau:\n" -msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "Xác định một danh mục để chép danh mục «%s» vào:" +#~ msgid "Save signature" +#~ msgstr "Lưu chữ ký" -msgid "Copy Folder" -msgstr "Chép danh mục" +#~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." +#~ msgstr "Đang thử hiệu chỉnh thư mục ảo «'%s» mà không tồn tại." -msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "Xác định một danh mục để chuyển danh mục «%s» tới:" +#~ msgid "_Selection:" +#~ msgstr "_Vùng chọn:" -msgid "Move Folder" -msgstr "Chuyển danh mục" +#~ msgid "New Addressbook Book" +#~ msgstr "Sổ Sổ địa chỉ mới" -msgid "" -"Cannot rename folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể đổi tên danh mục:\n" -"%s" +#~ msgid "_Task List" +#~ msgstr "Danh sách _công việc" -msgid "" -"Cannot remove folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể loại bỏ danh mục:\n" -"%s" +#~ msgid "_minute(s)" +#~ msgstr "_phút" -msgid "Create New Shortcut Group" -msgstr "Tạo nhóm lối tắt mới" +#~ msgid "Extra Completion folders" +#~ msgstr "Danh mục hoàn chỉnh thêm" -msgid "Group name:" -msgstr "Tên nhóm:" +#~ msgid "Select Default Folder" +#~ msgstr "Chọn danh mục mặc định" -msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -msgstr "Bạn có thực sự muốn loại bỏ nhóm «%s» khỏi thanh lối tắt không?" +#~ msgid "Default Folders" +#~ msgstr "Danh mục mặc định" -msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Đổi tên nhóm lối tắt" +#~ msgid "Offline Folders" +#~ msgstr "Danh mục ngoại tuyến" -msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Đổi tên nhóm lối tắt đã chọn thành:" +#~ msgid "Autocompletion Folders" +#~ msgstr "Danh mục tự động hoàn chỉnh" -msgid "_Small Icons" -msgstr "_Biểu tượng nhỏ" +#~ msgid "" +#~ "Cannot create the specified folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không tạo được danh mục xác định:\n" +#~ "%s" -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Hiện lối tắt trên biểu tượng nhỏ" +#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s" +#~ msgstr "Tên danh mục xác định không hợp lệ: %s" -msgid "_Large Icons" -msgstr "Biểu tượng _lớn" +#~ msgid "Please select a user." +#~ msgstr "Hãy chọn một người dùng." -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Hiện lối tắt trên biểu tượng lớn" +#~ msgid "Opening Folder" +#~ msgstr "Đang mở danh mục" -msgid "_Remove this Group..." -msgstr "Loại bỏ nhóm này..." +#~ msgid "Opening Folder \"%s\"" +#~ msgstr "Đang mở danh mục «%s»" -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Loại bỏ nhóm lối tắt này" +#~ msgid "in \"%s\" ..." +#~ msgstr "trong «%s» ..." -msgid "Re_name this Group..." -msgstr "Đổi tên nhóm này..." +#~ msgid "Could not open shared folder: %s." +#~ msgstr "Không mở được danh mục dùng chung: %s." -msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Đổi tên nhóm lối tắt này" +#~ msgid "Cannot find the specified shared folder." +#~ msgstr "Không tìm thấy danh mục dùng chung xác định." -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "Ẩn thanh _lối tắt" +#~ msgid "Create a new window" +#~ msgstr "Tạo cửa sổ mới" -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Ẩn thanh lối tắt" +#~ msgid "Open a new window" +#~ msgstr "Mở cửa sổ mới" -msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "Tạo lối tắt _mặc định" +#~ msgid "2:30" +#~ msgstr "2:30" -msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "Tạo lối tắt mặc định" +#~ msgid "Address Book Sources" +#~ msgstr "Nguồn Sổ địa chỉ..." -msgid "Rename Shortcut" -msgstr "Đổi tên lối tắt" +#~ msgid "Selected:" +#~ msgstr "Đã chọn:" -msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Đổi tên lối tắt đã chọn thành:" +#~ msgid "and %d other contacts." +#~ msgstr "và %d liên lạc khác." -msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Mở danh mục liên kết đến lối tắt này" +#~ msgid "Send an Email" +#~ msgstr "Gửi thư" -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Mở trong cửa sổ _mới" +#~ msgid "1 day" +#~ msgstr "1 ngày" -msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Mở danh mục liên kết đến lối tắt này trong cửa sổ mới" +#~ msgid "1 week" +#~ msgstr "1 tuần" -msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Đổi tên lối tắt này" +#~ msgid "1 hour" +#~ msgstr "1 giờ" -msgid "Re_move" -msgstr "_Loại bỏ" +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 phút" -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Loại bỏ lối tắt này khỏi thanh lối tắt" +#~ msgid "1 second" +#~ msgstr "1 giây" -msgid "Shortcuts" -msgstr "Lối tắt" +#~ msgid "component" +#~ msgstr "thành phần" -msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "«%s» trong «%s»" +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "Địa chỉ Mạng" -msgid "Print Summary" -msgstr "In tóm tắt" +#~ msgid "Every %d days" +#~ msgstr "Mỗi %d ngày" -msgid "Print summary" -msgstr "In tóm tắt" +#~ msgid "Every %d weeks" +#~ msgstr "Mỗi %d tuần" -msgid "Reload" -msgstr "Tải lại" +#~ msgid "Every %d weeks on " +#~ msgstr "Mỗi %d tuần vào " -msgid "Reload the view" -msgstr "Tải lại khung xem" +#~ msgid "every %d months" +#~ msgstr "mỗi %d tháng" -msgid "Copy to folder..." -msgstr "Chép vào danh mục..." +#~ msgid "Every %d years" +#~ msgstr "Mỗi %d năm" -msgid "Move to folder..." -msgstr "Chuyển tới danh mục..." +#~ msgid "Go To Date" +#~ msgstr "Tới ngày" -msgid "Map It" -msgstr "Ánh xạ nó" +#~ msgid "_Go To Today" +#~ msgstr "Tới ngày _hôm nay" -msgid "Home Address" -msgstr "Địa chỉ nhà" +#~ msgid "LDAP Server Name:" +#~ msgstr "Tên máy chủ LDAP:" -msgid "Work Address" -msgstr "Địa chỉ chỗ làm" +#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s" +#~ msgstr "Yêu cầu STARTTLS quá hạn: %s" -msgid "Other Address" -msgstr "Địa chỉ khác" +#~ msgid "STARTTLS response error" +#~ msgstr "Lỗi hồi đáp STARTTLS" -msgid "Could not open '%s': %s" -msgstr "Không mở được «%s»: %s" +#~ msgid "HELO request timed out: %s" +#~ msgstr "Yêu cầu HELO (chào mừng) quá hạn: %s" -msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -msgstr "Không tạo được kho hộp Đến tạm: %s" +#~ msgid "HELO response error" +#~ msgstr "Lỗi hồi đáp HELO (chào mừng)" -msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -msgstr "Không tạo được danh mục mbox tạm: %s" +#~ msgid "AUTH request timed out: %s" +#~ msgstr "Yêu cầu AUTH (xác thực) quá hạn: %s" -msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -msgstr "Không thể sao chép thư vào danh mục mbox tạm: %s" +#~ msgid "AUTH request failed." +#~ msgstr "Yêu cầu AUTH (xác thực) thất bại." -msgid "Session not initialised" -msgstr "Không thể khởi động phiên" +#~ msgid "MAIL FROM response error" +#~ msgstr "Lỗi hồi đáp MAIL FROM (thư từ)" -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Thư này dùng chữ ký số và đã được xác thực." +#~ msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Quá hạn yêu cầu RCPT TO: %s: chưa gửi thư" -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "Thư này dùng chữ ký số nhưng không thể được xác thực." +#~ msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Quá hạn yêu cầu DATA (dữ liệu): %s: chưa gửi thư" -msgid "" -"There is no importer that is able to handle\n" -"%s" -msgstr "" -"Không có bộ nhập nào có thể xử lý\n" -"%s" +#~ msgid "DATA response error" +#~ msgstr "Lỗi hồi đáp DATA (dữ liệu)" -msgid "" -"Importing %s.\n" -"Starting %s" -msgstr "" -"Đang nhập %s.\n" -"Đang khởi động %s" +#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Quá hạn gửi DATA (dữ liệu): chấm dứt thư: %s: chưa gửi thư" -msgid "Error starting %s" -msgstr "Lỗi khởi động %s" +#~ msgid "DATA termination response error" +#~ msgstr "Lỗi hồi đáp kết thúc DATA (dữ liệu)" -msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr "Chọn một danh mục đích để nhập dữ liệu này" +#~ msgid "RSET request timed out: %s" +#~ msgstr "Quá hạn yêu cầu RSET (lập lại): %s" -msgid "Go to folder..." -msgstr "Đi tới danh mục..." +#~ msgid "RSET response error" +#~ msgstr "Lỗi hồi đáp RSET (lập lại)" -msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "Chọn danh mục bạn muốn mở" +#~ msgid "QUIT request timed out: %s" +#~ msgstr "Yêu cầu QUIT (thoát) quá hạn: %s" -msgid "Create New Shortcut" -msgstr "Tạo lối tắt mới" +#~ msgid "QUIT response error" +#~ msgstr "Lỗi hồi đáp QUIT (thoát)" -msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "Chọn danh mục bạn muốn lối tắt chỉ đến:" +#~ msgid "%d seconds ago" +#~ msgstr "%d giây trước" -msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr "Nhập tập tin (bước 3 trên 3)" +#~ msgid "%d minutes ago" +#~ msgstr "%d phút trước" -msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr "Kiểu bộ nhập (bước 1 trên 3)" +#~ msgid "%d hours ago" +#~ msgstr "%d giờ trước" -msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "Chọn bộ nhập (bước 2 trên 3)" +#~ msgid "%d days ago" +#~ msgstr "%d ngày trước" -msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "Chọn tập tin (bước 2 trên 3)" +#~ msgid "%d weeks ago" +#~ msgstr "%d tuần trước" -msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "Evolution đang thoát..." +#~ msgid "%d months ago" +#~ msgstr "%d tháng trước" -msgid "Could not create a directory for the new addressbook." -msgstr "Không tạo được thư mục cho sổ địa chỉ mới." +#~ msgid "%d years ago" +#~ msgstr "%d năm trước" -msgid "Birthdays" -msgstr "Ngày sinh" +#~ msgid "Then" +#~ msgstr "Thì" -msgid "Could not create directory for new calendar" -msgstr "Không tạo được thư mục mới cho lịch mới" +#~ msgid "Edit Filters" +#~ msgstr "Sửa đổi bộ lọc" -msgid "" -"The task backend for\n" -"%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"Hậu phương công việc cho\n" -"%s\n" -"đã hỏng. Bạn sẽ cần phải khởi động lại Evolution để dùng nó lần sau." +#~ msgid "Edit VFolders" +#~ msgstr "Sửa đổi VFolder" -msgid "" -"The calendar backend for\n" -"%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"Hậu phương lịch cho\n" -"%s\n" -"đã hỏng. Bạn sẽ cần phải khởi động lại Evolution để dùng nó lần sau." +#~ msgid "Pipe Message to Shell Command" +#~ msgstr "Gửi thư cho lệnh vỏ qua ống dẫn" -msgid "Spam" -msgstr "Thư rác" +#~ msgid "Shell Command" +#~ msgstr "Lệnh vò" -msgid "Failed to migrate `%s': %s" -msgstr "Không chuyển đổi «%s» được: %s" +#~ msgid "Rules" +#~ msgstr "Quy tắc" -msgid "Rename" -msgstr "Đổi tên" +#~ msgid "[script]" +#~ msgstr "[tập lệnh]" -msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "Sửa đổi máy chủ LDAP" +#~ msgid "Current store format:" +#~ msgstr "Dạng thức kho hiện thời:" -msgid "Selected Contacts:" -msgstr "Liên lạc được chọn:" +#~ msgid "Index body contents" +#~ msgstr "Nội dung phần thân chỉ mục" -msgid "" -"Type a name into the entry, or\n" -"select one from the list below:" -msgstr "" -"Gõ tên vào mục nhập,\n" -"hoặc chọn từ danh sách bên dưới:" +#~ msgid "New store format:" +#~ msgstr "Dạng thức kho mới:" -msgid "_Folder:" -msgstr "_Danh mục:" +#~ msgid "" +#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" +#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" +#~ "recoverable. Please use this feature with care." +#~ msgstr "" +#~ "Chú ý: trong khi đang chuyển đổi dạng thức hộp thư, nếu\n" +#~ "xảy ra lỗi (ví dụ như thiếu đĩa) thì không thể được phục\n" +#~ "hồi một các tự động. Vui lòng cân nhắc cẩn thận khi dùng\n" +#~ "tính năng này." -msgid "East Timor" -msgstr "Đông Ti-mo" +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "maildir" +#~ msgstr "maildir" -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Nam Tư" +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "mbox" +#~ msgstr "mbox" -msgid "Rename this calendar to" -msgstr "Đổi tên lịch này thành" +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "mh" +#~ msgstr "mh" -msgid "Alarm Action" -msgstr "Hành động báo động" +#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" +#~ msgstr "(Phiên bản Evolution đang dùng không hỗ trợ SSL)" -msgid "Su_mmary" -msgstr "_Tóm tắt " +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "Thông tin tài khoản" -msgid "Could not create cache for new calendar" -msgstr "Không tạo được bộ nhớ tạm cho lịch mới" +#~ msgid "Composing Messages" +#~ msgstr "Đang soạn thư" -msgid "A group must be selected" -msgstr "Phải chọn một nhóm" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Cấu hình" -msgid "Could not create directory for new task list" -msgstr "Không tạo được thư mục cho danh sách công việc mới" +#~ msgid "Default Behavior" +#~ msgstr "Hành vi mặc định" -msgid "Progress" -msgstr "Tiến trình" +#~ msgid "Deleting Mail" +#~ msgstr "Đang xóa bỏ thư" -msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Chưa hỗ trợ phương thức yêu cầu để tải «%s»" +#~ msgid "Labels and Colors" +#~ msgstr "Nhãn và màu" -msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "Bạn không có đủ quyền để mở danh mục trong «%s»" +#~ msgid "Loading Images" +#~ msgstr "Đang tải ảnh" -msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Không mở được danh mục trong «%s»" +#~ msgid "Message Display" +#~ msgstr "Hiển thị thư" -msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Chưa hỗ trợ phương thức yêu cầu để mở «%s»" +#~ msgid "Printed Fonts" +#~ msgstr "Phông chữ in" -msgid "Adding %s" -msgstr "Đang thêm %s" +#~ msgid "Re_member this password" +#~ msgstr "_Nhớ mật khẩu này" -msgid "Rename this task list to" -msgstr "Đổi tên danh sách công việc này thành" +#~ msgid "Remember this _password" +#~ msgstr "_Nhớ mật khẩu này" -msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Không thể cập nhật tập tin một cách đúng đắn" +#~ msgid "Required Information" +#~ msgstr "Thông tin yêu cầu" -msgid "" -"An error occurred in copying files into\n" -"`%s'." -msgstr "" -"Gặp lỗi khi sao chép tập tin vào\n" -"«%s»." +#~ msgid "Restore Defaults" +#~ msgstr "Phục hồi mặc định" -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." -msgstr "" -"Tập tin «%s» không phải là thư mục.\n" -"Hãy chuyển nó sang chỗ khác để có thể\n" -"cài đặt các tập tin người dùng " -"của Evolution." +#~ msgid "S_ecurity" +#~ msgstr "_Bảo mật" -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." -msgstr "" -"Thư mục «%s» tồn tại nhưng không phải\n" -"là thư mục của Evolution. Hãy chuyển nó sang\n" -"chỗ khác để Evolution có thể cài đặt\n" -"các tập tin người dùng." +#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)" +#~ msgstr "MIME bảo mật (S/MIME)" -msgid "Select Calendar Folder" -msgstr "Chọn danh mục lịch" +#~ msgid "Server Configuration" +#~ msgstr "Cấu hình máy chủ" -msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "Chọn danh mục công việc" +#~ msgid "_Authentication type: " +#~ msgstr "_Loại xác thực: " -msgid "Adding alarms for %s" -msgstr "Đang thêm báo động cho %s" +#~ msgid "_Default signature:" +#~ msgstr "_Chữ ký mặc định:" -msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "Cấu hình danh mục đặc biệt và hành vi danh mục ngoại tuyến ở đây" +#~ msgid "_Identity" +#~ msgstr "_Nhận diện" -msgid "Folder Settings" -msgstr "Thiết lập danh mục" +#~ msgid "_Receiving Mail" +#~ msgstr "_Nhận thư" -msgid "New _Calendar" -msgstr "_Lịch mới" +#~ msgid "_Restore defaults" +#~ msgstr "Phục hồi _mặc định" -msgid "_Forward Message" -msgstr "Chuyển _tiếp thư" +#~ msgid "_Sending Mail" +#~ msgstr "Đan_g gửi thư" -msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "LDAP không được bật trong phiên bản Evolution đang dùng" +#~ msgid "Sending \"%s\"" +#~ msgstr "Đang gửi «%s»" -msgid "Other Contacts" -msgstr "Liên lạc khác" +#~ msgid "Failed on message %d of %d" +#~ msgstr "Lỗi tại thư %d trên %d" -msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -msgstr "Cấu hình truy cập tới máy chủ sổ ghi LDAP ở đây" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Tìm kiếm" -msgid "Directory Servers" -msgstr "Máy chủ sổ ghi" +#~ msgid "Digital Signature" +#~ msgstr "Chữ ký số" -msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -msgstr "Điều khiển cấu hình LDAP Sổ địa chỉ của Evolution." +#~ msgid "Encryption" +#~ msgstr "Mật mã" -msgid "Add LDAP Server" -msgstr "Thêm máy chủ LDAP" +#~ msgid "Quit Assistant" +#~ msgstr "Thoát phụ tá" -msgid "Step 4: Display Name" -msgstr "Bước 4: hiển thị tên" +#~ msgid "_Search for Contacts" +#~ msgstr "_Tìm liên lạc" -msgid "Find contact in" -msgstr "Tìm liên lạc trong" +#~ msgid "Go to today" +#~ msgstr "Đi tới ngày hôm nay" -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Nhấn vào đây để thêm liên lạc *" +#~ msgid "With _Category" +#~ msgstr "Với _phân loại" -msgid "Business Address" -msgstr "Địa chỉ kinh doanh" +#~ msgid "Addressbook Sources" +#~ msgstr "Nguồn Sổ địa chỉ" -msgid "Department" -msgstr "Cơ quan" +#~ msgid "No data provided" +#~ msgstr "Chưa cung cấp dữ liệu" -msgid "Free-busy URL" -msgstr "Địa chỉ Mạng rảnh" +#~ msgid "" +#~ "Could not open file `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không mở được tập tin «%s»:\n" +#~ "%s" -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#~ msgid "" +#~ "Could not create directory `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không tạo được danh mục «%s»:\n" +#~ "%s" -msgid "Profession" -msgstr "Nghề nghiệp" +#~ msgid "" +#~ "Could not create file `%s':\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không tạo được tập tin «%s»:\n" +#~ "%s" -msgid "TTY" -msgstr "TTY" +#~ msgid "`%s' is not a directory." +#~ msgstr "`%s' không phải là thư mục." -msgid "Send anyway?" -msgstr "Gửi bất cứ giá nào?" +#~ msgid "Importing %s as %s" +#~ msgstr "Đang nhập %s như là %s" -msgid "Folder _name" -msgstr "_Tên danh mục:" +#~ msgid "Scanning mail filters" +#~ msgstr "Đang quét bộ lọc thư" -msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." -msgstr "Thư này dùng chữ ký số. Nhấn biểu tượng khóa để biết thêm." +#~ msgid "Scanning directory" +#~ msgstr "Đang quét thư mục" -msgid "No signature present" -msgstr "Không có chữ ký" +#~ msgid "Cannot move a folder over itself." +#~ msgstr "Không thể chuyển danh mục vào chính nó." -msgid "Connecting..." -msgstr "Đang kết nối..." +#~ msgid "Cannot copy a folder over itself." +#~ msgstr "Không thể sao chép thư mục vào chính nó." -msgid "This folder cannot contain messages." -msgstr "Danh mục này không thể chứa thư." +#~ msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." +#~ msgstr "Không thể chuyển danh mục vào một trong những con cháu của nó." -msgid "Select destination to move folder into" -msgstr "Chọn một đích để chuyển danh mục vào" +#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" +#~ msgstr "Xác định một danh mục để chép danh mục «%s» vào:" -msgid "" -"Cannot transfer folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể truyền danh mục:\n" -"%s" +#~ msgid "Copy Folder" +#~ msgstr "Chép danh mục" + +#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" +#~ msgstr "Xác định một danh mục để chuyển danh mục «%s» tới:" -msgid "Add a Folder" -msgstr "Thêm danh mục" +#~ msgid "Move Folder" +#~ msgstr "Chuyển danh mục" -msgid "Outbox" -msgstr "Hộp Đi" +#~ msgid "" +#~ "Cannot rename folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể đổi tên danh mục:\n" +#~ "%s" -msgid "Sent" -msgstr "Đã gửi" +#~ msgid "" +#~ "Cannot remove folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể loại bỏ danh mục:\n" +#~ "%s" -msgid "" -"Error synchronizing \"%s\":\n" -"%s" -msgstr "" -"Gặp lỗi khi đồng bộ «%s»:\n" -"%s" +#~ msgid "Create New Shortcut Group" +#~ msgstr "Tạo nhóm lối tắt mới" -msgid "Syncing Folder" -msgstr "Đồng bộ danh mục" +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Tên nhóm:" -msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -msgstr "Đang đồng bộ «%s» (%d trên %d) ..." +#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" +#~ msgstr "Bạn có thực sự muốn loại bỏ nhóm «%s» khỏi thanh lối tắt không?" -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Chưa hiển thị danh mục)" +#~ msgid "Rename Shortcut Group" +#~ msgstr "Đổi tên nhóm lối tắt" -# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" +#~ msgid "Rename selected shortcut group to:" +#~ msgstr "Đổi tên nhóm lối tắt đã chọn thành:" -msgid "(None)" -msgstr "(Không)" +#~ msgid "_Small Icons" +#~ msgstr "_Biểu tượng nhỏ" -msgid "No error" -msgstr "Không có lỗi" +#~ msgid "Show the shortcuts as small icons" +#~ msgstr "Hiện lối tắt trên biểu tượng nhỏ" -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Có danh mục cùng tên rồi." +#~ msgid "_Large Icons" +#~ msgstr "Biểu tượng _lớn" -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Kiểu danh mục đã ghi rõ không hợp lệ" +#~ msgid "Show the shortcuts as large icons" +#~ msgstr "Hiện lối tắt trên biểu tượng lớn" -msgid "I/O error" -msgstr "Lỗi gõ/xuất" +#~ msgid "_Remove this Group..." +#~ msgstr "Loại bỏ nhóm này..." -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Không đủ chỗ để tạo danh mục" +#~ msgid "Remove this shortcut group" +#~ msgstr "Loại bỏ nhóm lối tắt này" -msgid "The folder is not empty" -msgstr "Danh mục không rỗng" +#~ msgid "Re_name this Group..." +#~ msgstr "Đổi tên nhóm này..." -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Không tìm thấy danh mục đã ghi rõ" +#~ msgid "Rename this shortcut group" +#~ msgstr "Đổi tên nhóm lối tắt này" -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Chức năng này chưa được thực hiện trong kho lưu trữ này" +#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar" +#~ msgstr "Ẩn thanh _lối tắt" -msgid "Operation not supported" -msgstr "Chưa hỗ trợ tác vụ" +#~ msgid "Hide the shortcut bar" +#~ msgstr "Ẩn thanh lối tắt" -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Kho này chưa hộ trợ kiểu đã cho" +#~ msgid "Create _Default Shortcuts" +#~ msgstr "Tạo lối tắt _mặc định" -msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -msgstr "Danh mục đã cho không thể bị thay đổi hoặc loại bỏ" +#~ msgid "Create Default Shortcuts" +#~ msgstr "Tạo lối tắt mặc định" -msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "Không thể tạo một danh mục là con của một trong những con cháu của nó" +#~ msgid "Rename Shortcut" +#~ msgstr "Đổi tên lối tắt" -msgid "Cannot create a folder with that name" -msgstr "Không tạo được danh mục với tên đó" +#~ msgid "Rename selected shortcut to:" +#~ msgstr "Đổi tên lối tắt đã chọn thành:" -msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -msgstr "Thao tác này không thể được thực hiện trong chế độ ngoại tuyến" +#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut" +#~ msgstr "Mở danh mục liên kết đến lối tắt này" -msgid "CORBA error" -msgstr "Lỗi CORBA" +#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" +#~ msgstr "Mở danh mục liên kết đến lối tắt này trong cửa sổ mới" -msgid "Invalid argument" -msgstr "Đối số không hợp lệ" +#~ msgid "Rename this shortcut" +#~ msgstr "Đổi tên lối tắt này" -msgid "Already has an owner" -msgstr "Đã có chủ sở hữu" +#~ msgid "Re_move" +#~ msgstr "_Loại bỏ" -msgid "No owner" -msgstr "Không có chủ sở hữu" +#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" +#~ msgstr "Loại bỏ lối tắt này khỏi thanh lối tắt" -msgid "Unsupported type" -msgstr "Kiểu chưa hỗ trợ" +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Lối tắt" -msgid "Unsupported schema" -msgstr "Giản đồ không hỗ trợ" +#~ msgid "\"%s\" in \"%s\"" +#~ msgstr "«%s» trong «%s»" -msgid "Unsupported operation" -msgstr "Thao tác chưa hỗ trợ" +#~ msgid "Print Summary" +#~ msgstr "In tóm tắt" -msgid "Internal error" -msgstr "Lỗi nội tại" +#~ msgid "Print summary" +#~ msgstr "In tóm tắt" -msgid "Exists" -msgstr "Tồn tại" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Tải lại" -msgid "Invalid URI" -msgstr "Địa chỉ Mạng không hợp lệ" +#~ msgid "Reload the view" +#~ msgstr "Tải lại khung xem" -msgid "Has subfolders" -msgstr "Có danh mục con" +#~ msgid "Copy to folder..." +#~ msgstr "Chép vào danh mục..." -msgid "No space left" -msgstr "Không còn chỗ" +#~ msgid "Move to folder..." +#~ msgstr "Chuyển tới danh mục..." -msgid "Old owner has died" -msgstr "Chủ sở hữu cũ đã chết" +#~ msgid "Map It" +#~ msgstr "Ánh xạ nó" -msgid "Test type" -msgstr "Kiểu kiểm tra:" +#~ msgid "Work Address" +#~ msgstr "Địa chỉ chỗ làm" -msgid "import" -msgstr "Nhập" +#~ msgid "Could not open '%s': %s" +#~ msgstr "Không mở được «%s»: %s" -msgid "Create a new all-day event" -msgstr "Tạo cuộc hẹn nguyên ngày mới" +#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s" +#~ msgstr "Không tạo được kho hộp Đến tạm: %s" -msgid "New _Appointment" -msgstr "Cuộc _hẹn mới" +#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" +#~ msgstr "Không tạo được danh mục mbox tạm: %s" -msgid "New _Meeting" -msgstr "Cuộc họp mới" +#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" +#~ msgstr "Không thể sao chép thư vào danh mục mbox tạm: %s" -msgid "New _Task" -msgstr "Công việc mới" +#~ msgid "Session not initialised" +#~ msgstr "Không thể khởi động phiên" -msgid "Open a new Evolution window" -msgstr "Mở cửa sổ Evolution mới" +#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +#~ msgstr "Thư này dùng chữ ký số và đã được xác thực." -msgid "Toggle" -msgstr "Bật tắt" +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +#~ msgstr "Thư này dùng chữ ký số nhưng không thể được xác thực." -msgid "Clear" -msgstr "Xóa" +#~ msgid "" +#~ "There is no importer that is able to handle\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không có bộ nhập nào có thể xử lý\n" +#~ "%s" -msgid "e_book_cancel: there is no current operation" -msgstr "e_book_cancel: (thôi sách điện) không có thao tác hiện thời" +#~ msgid "" +#~ "Importing %s.\n" +#~ "Starting %s" +#~ msgstr "" +#~ "Đang nhập %s.\n" +#~ "Đang khởi động %s" -msgid "Address List" -msgstr "Danh sách địa chỉ" +#~ msgid "Error starting %s" +#~ msgstr "Lỗi khởi động %s" -msgid "Home Address Label" -msgstr "Nhãn địa chỉ nhà" +#~ msgid "Select a destination folder for importing this data" +#~ msgstr "Chọn một danh mục đích để nhập dữ liệu này" -msgid "Work Address Label" -msgstr "Nhãn địa chỉ chỗ làm" +#~ msgid "Go to folder..." +#~ msgstr "Đi tới danh mục..." -msgid "Other Address Label" -msgstr "Nhãn địa chỉ khác" +#~ msgid "Select the folder that you want to open" +#~ msgstr "Chọn danh mục bạn muốn mở" -msgid "Email List" -msgstr "Danh sách thư" +#~ msgid "Create New Shortcut" +#~ msgstr "Tạo lối tắt mới" -msgid "Email 1" -msgstr "Địa chỉ thư 1" +#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" +#~ msgstr "Chọn danh mục bạn muốn lối tắt chỉ đến:" -msgid "Wants HTML Mail" -msgstr "Muốn nhận thư HTML" +#~ msgid "Import File (step 3 of 3)" +#~ msgstr "Nhập tập tin (bước 3 trên 3)" -msgid "ICQ Id List" -msgstr "Danh sách ID ICQ" +#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)" +#~ msgstr "Kiểu bộ nhập (bước 1 trên 3)" -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Đơn vị tổ chức" +#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)" +#~ msgstr "Chọn bộ nhập (bước 2 trên 3)" -msgid "Photo" -msgstr "Ảnh" +#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)" +#~ msgstr "Chọn tập tin (bước 2 trên 3)" -msgid "Logo" -msgstr "Biểu hình" +#~ msgid "Evolution is now exiting ..." +#~ msgstr "Evolution đang thoát..." -msgid "Category List" -msgstr "Danh sách phân loại" +#~ msgid "Could not create a directory for the new addressbook." +#~ msgstr "Không tạo được thư mục cho sổ địa chỉ mới." -msgid "Calendar URI" -msgstr "Địa chỉ Mạng lịch" +#~ msgid "Birthdays" +#~ msgstr "Ngày sinh" -msgid "ICS Calendar" -msgstr "Lịch ICS" +#~ msgid "Could not create directory for new calendar" +#~ msgstr "Không tạo được thư mục mới cho lịch mới" -msgid "Spouse's Name" -msgstr "Tên vợ/chồng" +#~ msgid "" +#~ "The task backend for\n" +#~ "%s\n" +#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +#~ msgstr "" +#~ "Hậu phương công việc cho\n" +#~ "%s\n" +#~ "đã hỏng. Bạn sẽ cần phải khởi động lại Evolution để dùng nó lần sau." -msgid "Birth Date" -msgstr "Ngày sinh" +#~ msgid "" +#~ "The calendar backend for\n" +#~ "%s\n" +#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +#~ msgstr "" +#~ "Hậu phương lịch cho\n" +#~ "%s\n" +#~ "đã hỏng. Bạn sẽ cần phải khởi động lại Evolution để dùng nó lần sau." -msgid "Anniversary" -msgstr "Kỷ niệm" +#~ msgid "Spam" +#~ msgstr "Thư rác" -msgid "Evolution LDIF importer factory" -msgstr "Bộ tạo bộ nhập LDIF Evolution" +#~ msgid "Failed to migrate `%s': %s" +#~ msgstr "Không chuyển đổi «%s» được: %s" -msgid "Searching..." -msgstr "Đang tìm..." +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Đổi tên" -msgid "Using Distinguished Name (DN)" -msgstr "Dùng tên phân biệt (TP)" +#~ msgid "Edit LDAP Server" +#~ msgstr "Sửa đổi máy chủ LDAP" -msgid "Using Email Address" -msgstr "Dùng địa chỉ thư" +#~ msgid "Selected Contacts:" +#~ msgstr "Liên lạc được chọn:" -msgid "Reconnecting to LDAP server..." -msgstr "Đang tái kết nối tới máy chủ LDAP..." +#~ msgid "" +#~ "Type a name into the entry, or\n" +#~ "select one from the list below:" +#~ msgstr "" +#~ "Gõ tên vào mục nhập,\n" +#~ "hoặc chọn từ danh sách bên dưới:" -msgid "Adding contact to LDAP server..." -msgstr "Đang thêm liên lạc vào máy chủ LDAP..." +#~ msgid "_Folder:" +#~ msgstr "_Danh mục:" -msgid "Removing contact from LDAP server..." -msgstr "Đang loại bỏ liên lạc khỏi máy chủ LDAP..." +#~ msgid "East Timor" +#~ msgstr "Đông Ti-mo" -msgid "Modifying contact from LDAP server..." -msgstr "Đang sửa đổi liên lạc trong máy chủ LDAP..." +#~ msgid "Yugoslavia" +#~ msgstr "Nam Tư" -msgid "Receiving LDAP search results..." -msgstr "Đang nhận kết quả tìm kiếm LDAP..." +#~ msgid "Rename this calendar to" +#~ msgstr "Đổi tên lịch này thành" -msgid "Repository is offline" -msgstr "Kho ngoại tuyến" +#~ msgid "Alarm Action" +#~ msgstr "Hành động báo động" -msgid "No such calendar" -msgstr "Không có lịch như vậy" +#~ msgid "Su_mmary" +#~ msgstr "_Tóm tắt " -msgid "Object not found" -msgstr "Không tìm thấy đối tượng" +#~ msgid "Could not create cache for new calendar" +#~ msgstr "Không tạo được bộ nhớ tạm cho lịch mới" -msgid "URI not loaded" -msgstr "Chưa tải địa chỉ Mạng" +#~ msgid "A group must be selected" +#~ msgstr "Phải chọn một nhóm" -msgid "Operation has been cancelled" -msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" +#~ msgid "Could not create directory for new task list" +#~ msgstr "Không tạo được thư mục cho danh sách công việc mới" -msgid "Authentication failed" -msgstr "Xác thực thất bại." +#~ msgid "Progress" +#~ msgstr "Tiến trình" -msgid "Untitled appointment" -msgstr "Cuộc hẹn không tên" +#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" +#~ msgstr "Chưa hỗ trợ phương thức yêu cầu để tải «%s»" -msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." -msgstr "Không lưu được dữ liệu lịch: địa chỉ Mạng dạng sai." +#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" +#~ msgstr "Bạn không có đủ quyền để mở danh mục trong «%s»" -msgid "time-now expects 0 arguments" -msgstr "time-now (giờ này) không cần đối số" +#~ msgid "Could not open the folder in `%s'" +#~ msgstr "Không mở được danh mục trong «%s»" -msgid "make-time expects 1 argument" -msgstr "make-time (tạo thời gian) cần 1 đối số" +#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported" +#~ msgstr "Chưa hỗ trợ phương thức yêu cầu để mở «%s»" -msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -msgstr "make-time (tạo thời gian) cần một đối số (là chuỗi)" +#~ msgid "Adding %s" +#~ msgstr "Đang thêm %s" -msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "đối số make-time số 1 phải là chuỗi ngày/thời gian theo ISO 8601" +#~ msgid "Rename this task list to" +#~ msgstr "Đổi tên danh sách công việc này thành" -msgid "time-add-day expects 2 arguments" -msgstr "time-add-day (thời gian thêm ngày) cần 2 đối số" +#~ msgid "Could not update files correctly" +#~ msgstr "Không thể cập nhật tập tin một cách đúng đắn" -msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-add-day (thời gian thêm ngày) cần đối số thứ nhất là time_t" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred in copying files into\n" +#~ "`%s'." +#~ msgstr "" +#~ "Gặp lỗi khi sao chép tập tin vào\n" +#~ "«%s»." -msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -msgstr "time-add-day (thời gian thêm ngày) cần đối số thứ hai là số nguyên" +#~ msgid "" +#~ "The file `%s' is not a directory.\n" +#~ "Please move it in order to allow installation\n" +#~ "of the Evolution user files." +#~ msgstr "" +#~ "Tập tin «%s» không phải là thư mục.\n" +#~ "Hãy chuyển nó sang chỗ khác để có thể\n" +#~ "cài đặt các tập tin người dùng của Evolution." -msgid "time-day-begin expects 1 argument" -msgstr "time-day-begin (thời gian bắt đầu ngày) cần một đối số" +#~ msgid "" +#~ "The directory `%s' exists but is not the\n" +#~ "Evolution directory. Please move it in order\n" +#~ "to allow installation of the Evolution user files." +#~ msgstr "" +#~ "Thư mục «%s» tồn tại nhưng không phải\n" +#~ "là thư mục của Evolution. Hãy chuyển nó sang\n" +#~ "chỗ khác để Evolution có thể cài đặt\n" +#~ "các tập tin người dùng." -msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-begin (thời gian bắt đầu ngày) cần đối số thứ nhất là time_t" +#~ msgid "Select Calendar Folder" +#~ msgstr "Chọn danh mục lịch" -msgid "time-day-end expects 1 argument" -msgstr "time-day-end (thời gian kết thức ngày) cần một đối số" +#~ msgid "Select Tasks Folder" +#~ msgstr "Chọn danh mục công việc" -msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-end (thời gian kết thức ngày) cần đối số thứ nhất là time_t" +#~ msgid "Adding alarms for %s" +#~ msgstr "Đang thêm báo động cho %s" -msgid "get-vtype expects 0 arguments" -msgstr "get-vtype (gọi kiểu v) không cần đối số" +#~ msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" +#~ msgstr "Cấu hình danh mục đặc biệt và hành vi danh mục ngoại tuyến ở đây" -msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -msgstr "occur-in-time-range? (gặp trong phạm vị thời gian không?) cần 2 đối số" +#~ msgid "Folder Settings" +#~ msgstr "Thiết lập danh mục" -msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "occur-in-time-range? (gặp trong phạm vị thời gian không?) cần đối số một là time_t" +#~ msgid "New _Calendar" +#~ msgstr "_Lịch mới" -msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -msgstr "occur-in-time-range? (gặp trong phạm vị thời gian không?) cần đối số thứ hai là time_t" +#~ msgid "_Forward Message" +#~ msgstr "Chuyển _tiếp thư" -msgid "contains? expects 2 arguments" -msgstr "contains? (chứa?) cần hai đối số" +#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" +#~ msgstr "LDAP không được bật trong phiên bản Evolution đang dùng" -msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -msgstr "contains? (chứa?) cần đối số thứ hai là chuỗi" +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Liên lạc khác" -msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -msgstr "contains? (chứa?) cần đối số thứ hai là chuỗi" +#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here" +#~ msgstr "Cấu hình truy cập tới máy chủ sổ ghi LDAP ở đây" -msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" -msgstr "" -"contains? (chứa?) cần đối số thứ nhất là «any» (bất kỳ), «summary» (tóm tắt), hoặc «description» (mô tả)" +#~ msgid "Directory Servers" +#~ msgstr "Máy chủ sổ ghi" -msgid "has-alarms? expects at least 1 argument" -msgstr "has-alarms? (có báo động?) cần ít nhất một đối số" +#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" +#~ msgstr "Điều khiển cấu hình LDAP Sổ địa chỉ của Evolution." -msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean" -msgstr "has-alarms? (có báo động?) cần đối số chỉ có kết thức Đúng hay Không đúng" +#~ msgid "Add LDAP Server" +#~ msgstr "Thêm máy chủ LDAP" -msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -msgstr "has-categories? (có phân loại?) cần ít nhất một đối số" +#~ msgid "Step 4: Display Name" +#~ msgstr "Bước 4: hiển thị tên" -msgid "" -"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -"argument to be a boolean false (#f)" -msgstr "" -"has-categories? (có phân loại?) cần mọi đối số đều là chuỗi và hoặc chỉ có một đối số và đối " -"số đó có kết thức Không đúng (của chỉ hai kết thức Đúng và Không đúng) (#f)" +#~ msgid "Find contact in" +#~ msgstr "Tìm liên lạc trong" -msgid "is-completed? expects 0 arguments" -msgstr "is-completed? (hoàn tất chưa?) không cần đối số" +#~ msgid "* Click here to add a contact *" +#~ msgstr "* Nhấn vào đây để thêm liên lạc *" -msgid "completed-before? expects 1 argument" -msgstr "completed-before? (hoàn tất trước?) cần một đối số" +#~ msgid "Business Address" +#~ msgstr "Địa chỉ kinh doanh" -msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "completed-before? (hoàn tất trước?) cần đối số thứ nhất là time_t" +#~ msgid "Department" +#~ msgstr "Cơ quan" -msgid "" -"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " -"order." -msgstr "Một số thiết lập về thư của bạn đã bị hỏng, hãy kiểm tra để chắc chắn " -"rằng mọi thứ vẫn hoạt động." +#~ msgid "Free-busy URL" +#~ msgstr "Địa chỉ Mạng rảnh" -msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Luôn _ký tên lên thư cần gửi đi khi dùng tài khoản này" +#~ msgid "ISDN" +#~ msgstr "ISDN" -msgid "Digital IDs..." -msgstr "ID số..." +#~ msgid "Profession" +#~ msgstr "Nghề nghiệp" -msgid "Get Digital ID..." -msgstr "Lấy ID số..." +#~ msgid "TTY" +#~ msgstr "TTY" -msgid "_Certificate ID:" -msgstr "_ID Chứng nhận:" +#~ msgid "Send anyway?" +#~ msgstr "Gửi bất cứ giá nào?" -msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" -msgstr "Hậu phương địa phương/LDAP Sổ địa chỉ Evolution" +#~ msgid "Folder _name" +#~ msgstr "_Tên danh mục:" -msgid "Evolution Addressbook local backend" -msgstr "Hậu phương địa phương Sổ địa chỉ Evolution" +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " +#~ "information." +#~ msgstr "Thư này dùng chữ ký số. Nhấn biểu tượng khóa để biết thêm." -msgid "Primary" -msgstr "Chính" +#~ msgid "No signature present" +#~ msgstr "Không có chữ ký" -msgid "Prim" -msgstr "Ch" +#~ msgid "Connecting..." +#~ msgstr "Đang kết nối..." -msgid "Bus" -msgstr "KD" +#~ msgid "This folder cannot contain messages." +#~ msgstr "Danh mục này không thể chứa thư." -msgid "Callback" -msgstr "Gọi lại" +#~ msgid "Select destination to move folder into" +#~ msgstr "Chọn một đích để chuyển danh mục vào" -msgid "Comp" -msgstr "CTY" +#~ msgid "" +#~ "Cannot transfer folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể truyền danh mục:\n" +#~ "%s" -msgid "Org" -msgstr "TổC" +#~ msgid "Add a Folder" +#~ msgstr "Thêm danh mục" -msgid "Mobile" -msgstr "Di động" +#~ msgid "" +#~ "Error synchronizing \"%s\":\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Gặp lỗi khi đồng bộ «%s»:\n" +#~ "%s" -msgid "Car" -msgstr "Xe" +#~ msgid "Syncing Folder" +#~ msgstr "Đồng bộ danh mục" -msgid "Bus Fax" -msgstr "Fax KD" +#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." +#~ msgstr "Đang đồng bộ «%s» (%d trên %d) ..." -msgid "Business 2" -msgstr "Kinh doanh 2" +#~ msgid "(No folder displayed)" +#~ msgstr "(Chưa hiển thị danh mục)" -msgid "Bus 2" -msgstr "KD 2" +# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch +#~ msgid "%s (%d)" +#~ msgstr "%s (%d)" -msgid "Home 2" -msgstr "Nhà 2" +#~ msgid "(None)" +#~ msgstr "(Không)" -msgid "Url" -msgstr "Mạng" +#~ msgid "No error" +#~ msgstr "Không có lỗi" -msgid "Dep" -msgstr "CQ" +#~ msgid "A folder with the same name already exists" +#~ msgstr "Có danh mục cùng tên rồi." -msgid "Off" -msgstr "VP" +#~ msgid "I/O error" +#~ msgstr "Lỗi gõ/xuất" -msgid "Prof" -msgstr "NN" +#~ msgid "Not enough space to create the folder" +#~ msgstr "Không đủ chỗ để tạo danh mục" -msgid "Man" -msgstr "QLý" +#~ msgid "The folder is not empty" +#~ msgstr "Danh mục không rỗng" -msgid "Ass" -msgstr "TLý" +#~ msgid "The specified folder was not found" +#~ msgstr "Không tìm thấy danh mục đã ghi rõ" -msgid "Nick" -msgstr "Hiệu" +#~ msgid "Function not implemented in this storage" +#~ msgstr "Chức năng này chưa được thực hiện trong kho lưu trữ này" -msgid "CALUri" -msgstr "ĐCLịch" +#~ msgid "Operation not supported" +#~ msgstr "Chưa hỗ trợ tác vụ" -msgid "FBUrl" -msgstr "ĐCFB" +#~ msgid "The specified type is not supported in this storage" +#~ msgstr "Kho này chưa hộ trợ kiểu đã cho" -msgid "icsCalendar" -msgstr "Lịch ICS" +#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" +#~ msgstr "Danh mục đã cho không thể bị thay đổi hoặc loại bỏ" -msgid "Anniv" -msgstr "Kniệm" +#~ msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể tạo một danh mục là con của một trong những con cháu của nó" -msgid "ECard" -msgstr "EThẻ" +#~ msgid "Cannot create a folder with that name" +#~ msgstr "Không tạo được danh mục với tên đó" -# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch -msgid "%x" -msgstr "%x" +#~ msgid "CORBA error" +#~ msgstr "Lỗi CORBA" -msgid "Birth date" -msgstr "Ngày sinh" +#~ msgid "Invalid argument" +#~ msgstr "Đối số không hợp lệ" -msgid "Related Contacts" -msgstr "Liên lạc liên quan" +#~ msgid "Already has an owner" +#~ msgstr "Đã có chủ sở hữu" -msgid "Wants HTML set" -msgstr "Muốn đặt HTML" +#~ msgid "No owner" +#~ msgstr "Không có chủ sở hữu" -msgid "Arbitrary" -msgstr "Tổng quát" +#~ msgid "Unsupported type" +#~ msgstr "Kiểu chưa hỗ trợ" -msgid "Folder containing contact information" -msgstr "Danh mục chứa thông tin liên lạc" +#~ msgid "Unsupported schema" +#~ msgstr "Giản đồ không hỗ trợ" -msgid "LDAP server containing contact information" -msgstr "Máy chủ LDAP chứa thông tin liên lạc" +#~ msgid "Unsupported operation" +#~ msgstr "Thao tác chưa hỗ trợ" -msgid "Public Contacts" -msgstr "Liên lạc công cộng" +#~ msgid "Internal error" +#~ msgstr "Lỗi nội tại" -msgid "Public folder containing contact information" -msgstr "Danh mục công cộng chứa thông tin liên lạc" +#~ msgid "Exists" +#~ msgstr "Tồn tại" -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "Địa chỉ Mạng mà Bộ duyệt danh mục sẽ hiển thị" +#~ msgid "Invalid URI" +#~ msgstr "Địa chỉ Mạng không hợp lệ" -msgid "Disable Queries" -msgstr "Không cho phép truy vấn" +#~ msgid "Has subfolders" +#~ msgstr "Có danh mục con" -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Cho phép truy vấn (Nguy hiểm!)" +#~ msgid "No space left" +#~ msgstr "Không còn chỗ" -msgid "Card" -msgstr "Thẻ" +#~ msgid "Old owner has died" +#~ msgstr "Chủ sở hữu cũ đã chết" -msgid "Is New Card" -msgstr "Là thẻ mới" +#~ msgid "Test type" +#~ msgstr "Kiểu kiểm tra:" -msgid "No cards" -msgstr "Không có thẻ" +#~ msgid "import" +#~ msgstr "Nhập" -msgid "%d cards" -msgstr "%d thẻ" +#~ msgid "Create a new all-day event" +#~ msgstr "Tạo cuộc hẹn nguyên ngày mới" -msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +#~ msgid "New _Meeting" +#~ msgstr "Cuộc họp mới" -msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +#~ msgid "New _Task" +#~ msgstr "Công việc mới" -msgid "Print cards" -msgstr "In các thẻ" +#~ msgid "Open a new Evolution window" +#~ msgstr "Mở cửa sổ Evolution mới" -msgid "Print card" -msgstr "In thẻ" +#~ msgid "Toggle" +#~ msgstr "Bật tắt" -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Gặp lỗi khi liên lạc với máy chủ lịch" +#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation" +#~ msgstr "e_book_cancel: (thôi sách điện) không có thao tác hiện thời" -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "Không tạo được khung xem lịch. Hãy kiểm tra thiết lập ORBit và OAF." +#~ msgid "Address List" +#~ msgstr "Danh sách địa chỉ" -msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr "Danh mục chứa các cuộc hẹn và sự kiện" +#~ msgid "Home Address Label" +#~ msgstr "Nhãn địa chỉ nhà" -msgid "Public Calendar" -msgstr "Lịch công cộng" +#~ msgid "Work Address Label" +#~ msgstr "Nhãn địa chỉ chỗ làm" -msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "Danh mục chứa các mục Cần làm" +#~ msgid "Other Address Label" +#~ msgstr "Nhãn địa chỉ khác" -msgid "Public Tasks" -msgstr "Công việc công cộng" +#~ msgid "Email List" +#~ msgstr "Danh sách thư" -msgid "Public folder containing to-do items" -msgstr "Danh mục công cộng chứa các mục Cần làm" +#~ msgid "Email 1" +#~ msgstr "Địa chỉ thư 1" -msgid "Could not update invalid object" -msgstr "Không thể cập nhật đối tượng không hợp lệ." +#~ msgid "Wants HTML Mail" +#~ msgstr "Muốn nhận thư HTML" -msgid "Object not found, not updated" -msgstr "Không tìm thấy đối tượng nên chưa cập nhật." +#~ msgid "ICQ Id List" +#~ msgstr "Danh sách ID ICQ" -msgid "You don't have permissions to update this object" -msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật đối tượng này." +#~ msgid "Organizational Unit" +#~ msgstr "Đơn vị tổ chức" -msgid "The event could not be deleted because it was invalid" -msgstr "Không thể xóa bỏ sự kiện này vì nó không hợp lệ." +#~ msgid "Photo" +#~ msgstr "Ảnh" -msgid "The task could not be deleted because it was invalid" -msgstr "Không thể xóa bỏ công việc này vì nó không hợp lệ." +#~ msgid "Logo" +#~ msgstr "Biểu hình" -msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -msgstr "Không thể xóa bỏ mục này vì nó không hợp lệ." +#~ msgid "Calendar URI" +#~ msgstr "Địa chỉ Mạng lịch" -msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "Người này đã có tham dự cuộc họp ấy rồi." +#~ msgid "ICS Calendar" +#~ msgstr "Lịch ICS" -msgid "_Save as..." -msgstr "Lư_u là..." +#~ msgid "Spouse's Name" +#~ msgstr "Tên vợ/chồng" -msgid "Print..." -msgstr "In..." +#~ msgid "Birth Date" +#~ msgstr "Ngày sinh" -msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật lịch.\n" +#~ msgid "Anniversary" +#~ msgstr "Kỷ niệm" -msgid "Opening calendar at %s" -msgstr "Đang mở lịch tại %s" +#~ msgid "Searching..." +#~ msgstr "Đang tìm..." -msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -msgstr "Định lượng biểu thức tìm kiếm không trả về giá trị Đúng hay Không đúng." +#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)" +#~ msgstr "Dùng tên phân biệt (TP)" -msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" -msgstr "Lỗi giải mật mã phần MIME: lỗi phân tách" +#~ msgid "Using Email Address" +#~ msgstr "Dùng địa chỉ thư" -msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "Hãy nhập mật khẩu của bạn cho %s" +#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..." +#~ msgstr "Đang tái kết nối tới máy chủ LDAP..." -msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -msgstr "Hãy chỉ ra tên hiệu của chứng nhận cần ký tên." +#~ msgid "Adding contact to LDAP server..." +#~ msgstr "Đang thêm liên lạc vào máy chủ LDAP..." -msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "Không có chứng nhận chữ ký cho «%s»." +#~ msgid "Removing contact from LDAP server..." +#~ msgstr "Đang loại bỏ liên lạc khỏi máy chủ LDAP..." -msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." -msgstr "Này bạn, bạn cần tạo một tài khoản để gửi thư." +#~ msgid "Modifying contact from LDAP server..." +#~ msgstr "Đang sửa đổi liên lạc trong máy chủ LDAP..." -msgid "Could not create a PGP signature context" -msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh chữ ký PGP." +#~ msgid "Receiving LDAP search results..." +#~ msgstr "Đang nhận kết quả tìm kiếm LDAP..." -msgid "" -"Evolution has found GnomeCard files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution đã tìm thấy những tập tin GnomeCard (Thể GNOME).\n" -"Bạn có muốn nhập nó vào Evolution không?" +#~ msgid "Repository is offline" +#~ msgstr "Kho ngoại tuyến" -msgid "Folder containing mail" -msgstr "Danh mục chứa thư" +#~ msgid "No such calendar" +#~ msgstr "Không có lịch như vậy" -msgid "Public Mail" -msgstr "Thư công cộng" +#~ msgid "Object not found" +#~ msgstr "Không tìm thấy đối tượng" -msgid "Public folder containing mail" -msgstr "Danh mục công cộng chứa thư" +#~ msgid "URI not loaded" +#~ msgstr "Chưa tải địa chỉ Mạng" -msgid "Virtual Trash" -msgstr "Thùng rác ảo" +#~ msgid "Operation has been cancelled" +#~ msgstr "Thao tác bị hủy bỏ" -msgid "Virtual Trash folder" -msgstr "Thư mục Thùng rác ảo" +#~ msgid "Authentication failed" +#~ msgstr "Xác thực thất bại." -msgid "Change this folder's properties" -msgstr "Thay đổi thuộc tính danh mục này" +#~ msgid "Untitled appointment" +#~ msgstr "Cuộc hẹn không tên" -msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Bạn chưa thiết lập phương thức truyền tải thư." +#~ msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." +#~ msgstr "Không lưu được dữ liệu lịch: địa chỉ Mạng dạng sai." -msgid "New Message Post" -msgstr "Tạo thư nhóm tin mới" +#~ msgid "time-now expects 0 arguments" +#~ msgstr "time-now (giờ này) không cần đối số" -msgid "Post a new mail message" -msgstr "Gửi thư mới" +#~ msgid "make-time expects 1 argument" +#~ msgstr "make-time (tạo thời gian) cần 1 đối số" -msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Không thể đăng ký kho lưu với hệ vỏ." +#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" +#~ msgstr "make-time (tạo thời gian) cần một đối số (là chuỗi)" -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Thuộc tính của «%s»" +#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" +#~ msgstr "đối số make-time số 1 phải là chuỗi ngày/thời gian theo ISO 8601" -msgid "%d new" -msgstr "%d mới" +#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" +#~ msgstr "time-add-day (thời gian thêm ngày) cần 2 đối số" -msgid ", " -msgstr ", " +#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" +#~ msgstr "time-add-day (thời gian thêm ngày) cần đối số thứ nhất là time_t" -msgid "%d hidden" -msgstr "%d bị ẩn" +#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" +#~ msgstr "time-add-day (thời gian thêm ngày) cần đối số thứ hai là số nguyên" -msgid "%d visible" -msgstr "%d hiện" +#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" +#~ msgstr "time-day-begin (thời gian bắt đầu ngày) cần một đối số" -msgid "VFolder on M_ailing List" -msgstr "VFolder trên _Hộp thư chung" +#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" +#~ msgstr "" +#~ "time-day-begin (thời gian bắt đầu ngày) cần đối số thứ nhất là time_t" -msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -msgstr "Bộ lọc trên _Hộp thư chung (%s)" +#~ msgid "time-day-end expects 1 argument" +#~ msgstr "time-day-end (thời gian kết thức ngày) cần một đối số" -msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -msgstr "VFolder trên Hộp thư _chung (%s)" +#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" +#~ msgstr "" +#~ "time-day-end (thời gian kết thức ngày) cần đối số thứ nhất là time_t" -msgid "Getting Folder Information" -msgstr "Đang lấy thông tin thư mục" +#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments" +#~ msgstr "get-vtype (gọi kiểu v) không cần đối số" -msgid "" -"You have not configured the mail client.\n" -"You need to do this before you can send,\n" -"receive or compose mail.\n" -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" -"Bạn chưa cấu hình trình thư khách.\n" -"Bạn cần cấu hình trình thư khách trước khi\n" -"bạn có thể gửi thư, nhận hoặc biên soạn thư.\n" -"Bán có muốn cấu hình ngay bây giờ không?" +#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" +#~ msgstr "" +#~ "occur-in-time-range? (gặp trong phạm vị thời gian không?) cần 2 đối số" -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Bạn cần cấu hình thực thể\n" -"trước khi có thể biên soạn thư." +#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" +#~ msgstr "" +#~ "occur-in-time-range? (gặp trong phạm vị thời gian không?) cần đối số một " +#~ "là time_t" -msgid "" -"You need to configure a mail transport\n" -"before you can compose mail." -msgstr "" -"Bạn cần cấu hình cách truyền tải thư\n" -"trước khi có thể biên soạn thư." +#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" +#~ msgstr "" +#~ "occur-in-time-range? (gặp trong phạm vị thời gian không?) cần đối số thứ " +#~ "hai là time_t" -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Chuyển thư tới" +#~ msgid "contains? expects 2 arguments" +#~ msgstr "contains? (chứa?) cần hai đối số" -msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Chép thư vào" +#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string" +#~ msgstr "contains? (chứa?) cần đối số thứ hai là chuỗi" -msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr "Bạn có chắc muốn sửa đổi tất cả %d thư không?" +#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string" +#~ msgstr "contains? (chứa?) cần đối số thứ hai là chuỗi" -msgid "" -"You may only edit messages saved\n" -"in the Drafts folder." -msgstr "Bạn chỉ có thể sửa đổi những thư\n" -"được lưu vào trong danh mục Nháp." +#~ msgid "" +#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " +#~ "\"description\"" +#~ msgstr "" +#~ "contains? (chứa?) cần đối số thứ nhất là «any» (bất kỳ), «summary» (tóm " +#~ "tắt), hoặc «description» (mô tả)" -msgid "" -"You may only resend messages\n" -"in the Sent folder." -msgstr "Bạn chỉ có thể gửi lại những thư\n" -"trong danh mục Đã gửi" +#~ msgid "has-alarms? expects at least 1 argument" +#~ msgstr "has-alarms? (có báo động?) cần ít nhất một đối số" -msgid "No Message Selected" -msgstr "Chưa chọn thư" +#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean" +#~ msgstr "" +#~ "has-alarms? (có báo động?) cần đối số chỉ có kết thức Đúng hay Không đúng" -msgid "Save Messages As..." -msgstr "Lưu thư là..." +#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument" +#~ msgstr "has-categories? (có phân loại?) cần ít nhất một đối số" -msgid "Printing of message failed" -msgstr "Quá trình in thư thất bại." +#~ msgid "" +#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " +#~ "argument to be a boolean false (#f)" +#~ msgstr "" +#~ "has-categories? (có phân loại?) cần mọi đối số đều là chuỗi và hoặc chỉ " +#~ "có một đối số và đối số đó có kết thức Không đúng (của chỉ hai kết thức " +#~ "Đúng và Không đúng) (#f)" -msgid "Could not create a S/MIME signature context." -msgstr "Không tạo được ngữ cảnh chữ ký S/MIME." +#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments" +#~ msgstr "is-completed? (hoàn tất chưa?) không cần đối số" -msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr "Không tạo được ngữ cảnh mật mã hóa S/MIME." +#~ msgid "completed-before? expects 1 argument" +#~ msgstr "completed-before? (hoàn tất trước?) cần một đối số" -msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -msgstr "Không tạo được ngữ cảnh bao thư S/MIME." +#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" +#~ msgstr "completed-before? (hoàn tất trước?) cần đối số thứ nhất là time_t" -msgid "" -"File `%s' already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Có tập tin «%s» rồi.\n" -"Ghi đè tập tin này không?" +#~ msgid "" +#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is " +#~ "in order." +#~ msgstr "" +#~ "Một số thiết lập về thư của bạn đã bị hỏng, hãy kiểm tra để chắc chắn " +#~ "rằng mọi thứ vẫn hoạt động." -msgid "Save Attachment" -msgstr "Lưu đồ đính kèm" +#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" +#~ msgstr "Luôn _ký tên lên thư cần gửi đi khi dùng tài khoản này" -msgid "Save Attachment..." -msgstr "Lưu đồ đính kèm..." +#~ msgid "Digital IDs..." +#~ msgstr "ID số..." -msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "Xem trực tiếp (thông qua %s)" +#~ msgid "Get Digital ID..." +#~ msgstr "Lấy ID số..." -msgid "External Viewer" -msgstr "Trình xem ngoại" +#~ msgid "_Certificate ID:" +#~ msgstr "_ID Chứng nhận:" -msgid "Downloading images" -msgstr "Đang tải ảnh về" +#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" +#~ msgstr "Hậu phương địa phương/LDAP Sổ địa chỉ Evolution" -msgid "Loading message content" -msgstr "Đang tải nôi dung thư" +#~ msgid "Evolution Addressbook local backend" +#~ msgstr "Hậu phương địa phương Sổ địa chỉ Evolution" -msgid "Save Link as (FIXME)" -msgstr "Chép liên kết là (FIXME)" +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Chính" -msgid "Save Image as..." -msgstr "Lưu ảnh là..." +#~ msgid "Prim" +#~ msgstr "Ch" -msgid "Bad Address" -msgstr "Địa chỉ sai" +#~ msgid "Bus" +#~ msgstr "KD" -msgid "Could not create a PGP verfication context" -msgstr "Không tạo được ngữ cảnh xác minh PGP." +#~ msgid "Callback" +#~ msgstr "Gọi lại" -msgid "Local folders/%s" -msgstr "Thư mục cục bộ/%s" +#~ msgid "Comp" +#~ msgstr "CTY" -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Cấu hình lại thư mục" +#~ msgid "Org" +#~ msgstr "TổC" -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" -"open this folder anymore: %s: %s" -msgstr "" -"Không lưu được thông in về thông tin của danh mục;\n" -"bạn có lẽ sẽ không thể mở danh mục này được nữa: %s: %s" +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "Di động" -msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -msgstr "Không lưu được thông in về thông tin của danh mục vào %s: %s" +#~ msgid "Car" +#~ msgstr "Xe" -msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -msgstr "Không thể xóa bỏ thông in về thông tin của danh mục %s: %s" +#~ msgid "Bus Fax" +#~ msgstr "Fax KD" -msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Đang thay đổi danh mục «%s» sang dạng thức «%s»" +#~ msgid "Business 2" +#~ msgstr "Kinh doanh 2" -msgid "" -"If you can no longer open this mailbox, then\n" -"you may need to repair it manually." -msgstr "" -"Nếu bạn không còn có mở được hộp thư này nữa\n" -"thì bạn cần phải sửa chữa thủ công." +#~ msgid "Bus 2" +#~ msgstr "KD 2" -msgid "Reconfigure /%s" -msgstr "Cấu hình lại /%s" +#~ msgid "Home 2" +#~ msgstr "Nhà 2" -msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -msgstr "Bạn không thể thay đổi dạng thức của danh mục không phải địa phương." +#~ msgid "Dep" +#~ msgstr "CQ" -msgid "However, the message was successfully sent." -msgstr "Tuy nhiên, đá gửi thư ấy rồi." +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "VP" -msgid "Empty Message" -msgstr "Thư rỗng" +#~ msgid "Prof" +#~ msgstr "NN" -msgid "Search Forward" -msgstr "Tìm tới" +#~ msgid "Man" +#~ msgstr "QLý" -msgid "(No subject)" -msgstr "(Không chủ đề)" +#~ msgid "Ass" +#~ msgstr "TLý" -msgid "%s - Message" -msgstr "%s - Thư" +#~ msgid "Nick" +#~ msgstr "Hiệu" -msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -msgstr "Đang quét danh mục dưới %s trên «%s»" +#~ msgid "CALUri" +#~ msgstr "ĐCLịch" -msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -msgstr "Đang quét danh mục mức độ gốc trên «%s»" +#~ msgid "FBUrl" +#~ msgstr "ĐCFB" -msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Đang đăng ký trên danh mục «%s»" +#~ msgid "icsCalendar" +#~ msgstr "Lịch ICS" -msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Đang bỏ đăng ký trên danh mục «%s»" +#~ msgid "Anniv" +#~ msgstr "Kniệm" -msgid "Scanning folders ..." -msgstr "Đang quét thư mục..." +#~ msgid "ECard" +#~ msgstr "EThẻ" -msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -msgstr "Cấu hình diện mạo Tóm tắt Evolution ở đây" +# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch +#~ msgid "%x" +#~ msgstr "%x" -msgid "Evolution Summary component" -msgstr "Thành phần tóm tắt Evolution." +#~ msgid "Birth date" +#~ msgstr "Ngày sinh" -msgid "Evolution Summary configuration control" -msgstr "Bộ tạo điều khiển cấu hình Tóm tắt Evolution." +#~ msgid "Related Contacts" +#~ msgstr "Liên lạc liên quan" -msgid "Summary Preferences" -msgstr "Sở thích Tóm tắt" +#~ msgid "Wants HTML set" +#~ msgstr "Muốn đặt HTML" -msgid "Aarhus" -msgstr "Aarhus" +#~ msgid "Arbitrary" +#~ msgstr "Tổng quát" -msgid "Abakan" -msgstr "Abakan" +#~ msgid "Folder containing contact information" +#~ msgstr "Danh mục chứa thông tin liên lạc" -msgid "Abbotsford" -msgstr "Abbotsford" +#~ msgid "LDAP server containing contact information" +#~ msgstr "Máy chủ LDAP chứa thông tin liên lạc" -msgid "Aberdeen" -msgstr "Aberdeen" +#~ msgid "Public Contacts" +#~ msgstr "Liên lạc công cộng" -msgid "Abha" -msgstr "Abha" +#~ msgid "Public folder containing contact information" +#~ msgstr "Danh mục công cộng chứa thông tin liên lạc" -msgid "Abilene" -msgstr "Abilene" +#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display" +#~ msgstr "Địa chỉ Mạng mà Bộ duyệt danh mục sẽ hiển thị" -msgid "Abingdon" -msgstr "Abingdon" +#~ msgid "Disable Queries" +#~ msgstr "Không cho phép truy vấn" -msgid "Abu Dhabi" -msgstr "Abu Dhabi" +#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" +#~ msgstr "Cho phép truy vấn (Nguy hiểm!)" -msgid "Abu Dhabi - Bateen" -msgstr "Abu Dhabi - Bateen" +#~ msgid "Card" +#~ msgstr "Thẻ" -msgid "Acajutla" -msgstr "Acajutla" +#~ msgid "Is New Card" +#~ msgstr "Là thẻ mới" -msgid "Acapulco" -msgstr "Acapulco" +#~ msgid "No cards" +#~ msgstr "Không có thẻ" -msgid "Acarigua" -msgstr "Acarigua" +#~ msgid "%d cards" +#~ msgstr "%d thẻ" -msgid "Adak" -msgstr "Adak" +#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +#~ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgid "Adana" -msgstr "Adana" +#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +#~ msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgid "Adana/Incirlik" -msgstr "Adana/Incirlik" +#~ msgid "Print card" +#~ msgstr "In thẻ" -msgid "Adelaide" -msgstr "Adelaide" +#~ msgid "Error while communicating with calendar server" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi liên lạc với máy chủ lịch" -msgid "Aden" -msgstr "Aden" +#~ msgid "" +#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF " +#~ "setup." +#~ msgstr "Không tạo được khung xem lịch. Hãy kiểm tra thiết lập ORBit và OAF." -msgid "Adrar" -msgstr "Adrar" +#~ msgid "Folder containing appointments and events" +#~ msgstr "Danh mục chứa các cuộc hẹn và sự kiện" -msgid "Aeroparque" -msgstr "Aeroparque" +#~ msgid "Public Calendar" +#~ msgstr "Lịch công cộng" -msgid "Aeropuerto del Norte" -msgstr "Aeropuerto del Norte" +#~ msgid "Folder containing to-do items" +#~ msgstr "Danh mục chứa các mục Cần làm" -msgid "Afonsos" -msgstr "Afonsos" +#~ msgid "Public Tasks" +#~ msgstr "Công việc công cộng" -msgid "Africa" -msgstr "Châu Phi" +#~ msgid "Public folder containing to-do items" +#~ msgstr "Danh mục công cộng chứa các mục Cần làm" -msgid "Afyon" -msgstr "Afyon" +#~ msgid "Could not update invalid object" +#~ msgstr "Không thể cập nhật đối tượng không hợp lệ." -msgid "Agen" -msgstr "Agen" +#~ msgid "Object not found, not updated" +#~ msgstr "Không tìm thấy đối tượng nên chưa cập nhật." -msgid "Aguascaliantes" -msgstr "Aguascaliantes" +#~ msgid "You don't have permissions to update this object" +#~ msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật đối tượng này." -msgid "Ahmadabad" -msgstr "Ahmadabad" +#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid" +#~ msgstr "Không thể xóa bỏ sự kiện này vì nó không hợp lệ." -msgid "Ahwaz" -msgstr "Ahwaz" +#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid" +#~ msgstr "Không thể xóa bỏ công việc này vì nó không hợp lệ." -msgid "Ainsworth" -msgstr "Ainsworth" +#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid" +#~ msgstr "Không thể xóa bỏ mục này vì nó không hợp lệ." -msgid "Air Force" -msgstr "Không quân" +#~ msgid "That person is already attending the meeting!" +#~ msgstr "Người này đã có tham dự cuộc họp ấy rồi." -msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" -msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro" +#~ msgid "_Save as..." +#~ msgstr "Lư_u là..." -msgid "Akeno Ab" -msgstr "Akeno Ab" +#~ msgid "Print..." +#~ msgstr "In..." -msgid "Akita Airport" -msgstr "Sân bay Akita" +#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" +#~ msgstr "Bạn không có đủ quyền để cập nhật lịch.\n" -msgid "Akron" -msgstr "Akron" +#~ msgid "Opening calendar at %s" +#~ msgstr "Đang mở lịch tại %s" -msgid "Akrotiri" -msgstr "Akrotiri" +#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" +#~ msgstr "" +#~ "Định lượng biểu thức tìm kiếm không trả về giá trị Đúng hay Không đúng." -msgid "Alabama" -msgstr "Alabama" +#~ msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" +#~ msgstr "Lỗi giải mật mã phần MIME: lỗi phân tách" -msgid "Al Ahsa" -msgstr "Al Ahsa" +#~ msgid "Please enter your password for %s" +#~ msgstr "Hãy nhập mật khẩu của bạn cho %s" -msgid "Al Ain" -msgstr "Al Ain" +#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." +#~ msgstr "Hãy chỉ ra tên hiệu của chứng nhận cần ký tên." -msgid "Alamogordo" -msgstr "Alamogordo" +#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." +#~ msgstr "Không có chứng nhận chữ ký cho «%s»." -msgid "Alamosa" -msgstr "Alamosa" +#~ msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." +#~ msgstr "Này bạn, bạn cần tạo một tài khoản để gửi thư." -msgid "Alaska" -msgstr "A-la-x-ca" +#~ msgid "Could not create a PGP signature context" +#~ msgstr "Không thể tạo ngữ cảnh chữ ký PGP." -msgid "Al Baha" -msgstr "Al Baha" +#~ msgid "" +#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n" +#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution đã tìm thấy những tập tin GnomeCard (Thể GNOME).\n" +#~ "Bạn có muốn nhập nó vào Evolution không?" -msgid "Albany" -msgstr "Albany" +#~ msgid "Folder containing mail" +#~ msgstr "Danh mục chứa thư" -msgid "Albenga" -msgstr "Albenga" +#~ msgid "Public Mail" +#~ msgstr "Thư công cộng" -msgid "Alberta" -msgstr "Alberta" +#~ msgid "Public folder containing mail" +#~ msgstr "Danh mục công cộng chứa thư" -msgid "Alborg" -msgstr "Alborg" +#~ msgid "Virtual Trash" +#~ msgstr "Thùng rác ảo" -msgid "Albuquerque" -msgstr "Albuquerque" +#~ msgid "Virtual Trash folder" +#~ msgstr "Thư mục Thùng rác ảo" -msgid "Alderney" -msgstr "Alderney" +#~ msgid "Change this folder's properties" +#~ msgstr "Thay đổi thuộc tính danh mục này" -msgid "Alesund" -msgstr "Alesund" +#~ msgid "You have not set a mail transport method" +#~ msgstr "Bạn chưa thiết lập phương thức truyền tải thư." -msgid "Alexandria" -msgstr "Alexandria" +#~ msgid "New Message Post" +#~ msgstr "Tạo thư nhóm tin mới" -msgid "Alexandria-Esler" -msgstr "Alexandria-Esler" +#~ msgid "Post a new mail message" +#~ msgstr "Gửi thư mới" -msgid "Alexandria/Nouzha" -msgstr "Alexandria/Nouzha" +#~ msgid "Cannot register storage with shell" +#~ msgstr "Không thể đăng ký kho lưu với hệ vỏ." -msgid "Alexandroupolis" -msgstr "Alexandroupolis" +#~ msgid "Properties for \"%s\"" +#~ msgstr "Thuộc tính của «%s»" -msgid "Alghero" -msgstr "Alghero" +#~ msgid "%d new" +#~ msgstr "%d mới" -msgid "Algona" -msgstr "Algona" +#~ msgid ", " +#~ msgstr ", " -msgid "Alicante" -msgstr "Alicante" +#~ msgid "%d hidden" +#~ msgstr "%d bị ẩn" -msgid "Alice" -msgstr "Alice" +#~ msgid "%d visible" +#~ msgstr "%d hiện" -msgid "Alice Springs" -msgstr "Alice Springs" +#~ msgid "VFolder on M_ailing List" +#~ msgstr "VFolder trên _Hộp thư chung" -msgid "Al-Jouf" -msgstr "Al-Jouf" +#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)" +#~ msgstr "Bộ lọc trên _Hộp thư chung (%s)" -msgid "Allentown" -msgstr "Allentown" +#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" +#~ msgstr "VFolder trên Hộp thư _chung (%s)" -msgid "Alliance" -msgstr "Alliance" +#~ msgid "Getting Folder Information" +#~ msgstr "Đang lấy thông tin thư mục" -msgid "Alma" -msgstr "Alma" +#~ msgid "" +#~ "You have not configured the mail client.\n" +#~ "You need to do this before you can send,\n" +#~ "receive or compose mail.\n" +#~ "Would you like to configure it now?" +#~ msgstr "" +#~ "Bạn chưa cấu hình trình thư khách.\n" +#~ "Bạn cần cấu hình trình thư khách trước khi\n" +#~ "bạn có thể gửi thư, nhận hoặc biên soạn thư.\n" +#~ "Bán có muốn cấu hình ngay bây giờ không?" -msgid "Almeria" -msgstr "Almeria" +#~ msgid "" +#~ "You need to configure an identity\n" +#~ "before you can compose mail." +#~ msgstr "" +#~ "Bạn cần cấu hình thực thể\n" +#~ "trước khi có thể biên soạn thư." -msgid "Alpena" -msgstr "Alpena" +#~ msgid "" +#~ "You need to configure a mail transport\n" +#~ "before you can compose mail." +#~ msgstr "" +#~ "Bạn cần cấu hình cách truyền tải thư\n" +#~ "trước khi có thể biên soạn thư." -msgid "Al Qaysumah" -msgstr "Al Qaysumah" +#~ msgid "Move message(s) to" +#~ msgstr "Chuyển thư tới" -msgid "Alta" -msgstr "Alta" +#~ msgid "Copy message(s) to" +#~ msgstr "Chép thư vào" -msgid "Altamira" -msgstr "Altamira" +#~ msgid "" +#~ "You may only edit messages saved\n" +#~ "in the Drafts folder." +#~ msgstr "" +#~ "Bạn chỉ có thể sửa đổi những thư\n" +#~ "được lưu vào trong danh mục Nháp." -msgid "Alton" -msgstr "Alton" +#~ msgid "" +#~ "You may only resend messages\n" +#~ "in the Sent folder." +#~ msgstr "" +#~ "Bạn chỉ có thể gửi lại những thư\n" +#~ "trong danh mục Đã gửi" -msgid "Altoona" -msgstr "Altoona" +#~ msgid "No Message Selected" +#~ msgstr "Chưa chọn thư" -msgid "Alturas" -msgstr "Alturas" +#~ msgid "Save Messages As..." +#~ msgstr "Lưu thư là..." -msgid "Altus" -msgstr "Altus" +#~ msgid "Printing of message failed" +#~ msgstr "Quá trình in thư thất bại." -msgid "Amami Airport" -msgstr "Sân bay Amami" +#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." +#~ msgstr "Không tạo được ngữ cảnh chữ ký S/MIME." -msgid "Amapala" -msgstr "Amapala" +#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." +#~ msgstr "Không tạo được ngữ cảnh mật mã hóa S/MIME." -msgid "Amarillo" -msgstr "Amarillo" +#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." +#~ msgstr "Không tạo được ngữ cảnh bao thư S/MIME." -msgid "Amasya" -msgstr "Amasya" +#~ msgid "" +#~ "File `%s' already exists.\n" +#~ "Overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "Có tập tin «%s» rồi.\n" +#~ "Ghi đè tập tin này không?" -msgid "Ambler" -msgstr "Ambler" +#~ msgid "View Inline (via %s)" +#~ msgstr "Xem trực tiếp (thông qua %s)" -msgid "Amelia" -msgstr "Amelia" +#~ msgid "External Viewer" +#~ msgstr "Trình xem ngoại" -msgid "Amendola" -msgstr "Amendola" +#~ msgid "Loading message content" +#~ msgstr "Đang tải nôi dung thư" -msgid "Ames" -msgstr "Ames" +#~ msgid "Save Link as (FIXME)" +#~ msgstr "Chép liên kết là (FIXME)" -msgid "Amritsar" -msgstr "Amritsar" +#~ msgid "Save Image as..." +#~ msgstr "Lưu ảnh là..." -msgid "Amsterdam" -msgstr "Amsterdam" +#~ msgid "Bad Address" +#~ msgstr "Địa chỉ sai" -msgid "Anadyr" -msgstr "Anadyr" +#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" +#~ msgstr "Không tạo được ngữ cảnh xác minh PGP." -msgid "Anaktuvuk" -msgstr "Anaktuvuk" +#~ msgid "Local folders/%s" +#~ msgstr "Thư mục cục bộ/%s" -msgid "Anapa" -msgstr "Anapa" +#~ msgid "Reconfiguring folder" +#~ msgstr "Cấu hình lại thư mục" -msgid "Anchorage" -msgstr "Anchorage" +#~ msgid "" +#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" +#~ "open this folder anymore: %s: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Không lưu được thông in về thông tin của danh mục;\n" +#~ "bạn có lẽ sẽ không thể mở danh mục này được nữa: %s: %s" -msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Anchorage - Elmendorf" +#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" +#~ msgstr "Không lưu được thông in về thông tin của danh mục vào %s: %s" -msgid "Ancona" -msgstr "Ancona" +#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" +#~ msgstr "Không thể xóa bỏ thông in về thông tin của danh mục %s: %s" -msgid "Andahuayla" -msgstr "Andahuayla" +#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" +#~ msgstr "Đang thay đổi danh mục «%s» sang dạng thức «%s»" -msgid "Anderson" -msgstr "Anderson" +#~ msgid "" +#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n" +#~ "you may need to repair it manually." +#~ msgstr "" +#~ "Nếu bạn không còn có mở được hộp thư này nữa\n" +#~ "thì bạn cần phải sửa chữa thủ công." -msgid "Andoya" -msgstr "Andoya" +#~ msgid "Reconfigure /%s" +#~ msgstr "Cấu hình lại /%s" -msgid "Andravida" -msgstr "Andravida" +#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder." +#~ msgstr "" +#~ "Bạn không thể thay đổi dạng thức của danh mục không phải địa phương." -msgid "Andrews AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Andrews" +#~ msgid "However, the message was successfully sent." +#~ msgstr "Tuy nhiên, đá gửi thư ấy rồi." -msgid "Angleton" -msgstr "Angleton" +#~ msgid "Empty Message" +#~ msgstr "Thư rỗng" -msgid "Aniak" -msgstr "Aniak" +#~ msgid "Search Forward" +#~ msgstr "Tìm tới" -msgid "Ankara/Esenboga" -msgstr "Ankara/Esenboga" +#~ msgid "(No subject)" +#~ msgstr "(Không chủ đề)" -msgid "Ankara/Etimesgut" -msgstr "Ankara/Etimesgut" +#~ msgid "%s - Message" +#~ msgstr "%s - Thư" -msgid "Annaba" -msgstr "Annaba" +#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" +#~ msgstr "Đang quét danh mục dưới %s trên «%s»" -msgid "Ann Arbor" -msgstr "Ann Arbor" +#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" +#~ msgstr "Đang quét danh mục mức độ gốc trên «%s»" -msgid "Annette" -msgstr "Annette" +#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +#~ msgstr "Đang đăng ký trên danh mục «%s»" -msgid "Anniston" -msgstr "Anniston" +#~ msgid "Scanning folders ..." +#~ msgstr "Đang quét thư mục..." -msgid "Antalya" -msgstr "Antalya" +#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" +#~ msgstr "Cấu hình diện mạo Tóm tắt Evolution ở đây" -msgid "Antartica" -msgstr "Nam-cực" +#~ msgid "Evolution Summary component" +#~ msgstr "Thành phần tóm tắt Evolution." -msgid "Antigo" -msgstr "Antigo" +#~ msgid "Evolution Summary configuration control" +#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển cấu hình Tóm tắt Evolution." -msgid "Antigua" -msgstr "An-ti-gu-a" +#~ msgid "Summary Preferences" +#~ msgstr "Sở thích Tóm tắt" -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "An-ti-gu-a và Ba-bu-đa" +#~ msgid "Aarhus" +#~ msgstr "Aarhus" -msgid "Antofagasta" -msgstr "Antofagasta" +#~ msgid "Abakan" +#~ msgstr "Abakan" -msgid "Antwerpen/Deurne" -msgstr "Antwerpen/Deurne" +#~ msgid "Abbotsford" +#~ msgstr "Abbotsford" -msgid "Aomori Airport" -msgstr "Sân bay Aomori" +#~ msgid "Aberdeen" +#~ msgstr "Aberdeen" -msgid "Apalachicola" -msgstr "Apalachicola" +#~ msgid "Abha" +#~ msgstr "Abha" -msgid "Appleton" -msgstr "Appleton" +#~ msgid "Abilene" +#~ msgstr "Abilene" -msgid "Aquadilla" -msgstr "Aquadilla" +#~ msgid "Abingdon" +#~ msgstr "Abingdon" -msgid "Aracaju" -msgstr "Aracaju" +#~ msgid "Abu Dhabi" +#~ msgstr "Abu Dhabi" -msgid "Arad" -msgstr "Arad" +#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen" +#~ msgstr "Abu Dhabi - Bateen" -msgid "Arar" -msgstr "Arar" +#~ msgid "Acajutla" +#~ msgstr "Acajutla" -msgid "Araxos" -msgstr "Araxos" +#~ msgid "Acapulco" +#~ msgstr "Acapulco" -msgid "Arcata" -msgstr "Arcata" +#~ msgid "Acarigua" +#~ msgstr "Acarigua" -msgid "Ardmore" -msgstr "Ardmore" +#~ msgid "Adak" +#~ msgstr "Adak" -msgid "Arequipa" -msgstr "Arequipa" +#~ msgid "Adana" +#~ msgstr "Adana" -msgid "Arica" -msgstr "Arica" +#~ msgid "Adana/Incirlik" +#~ msgstr "Adana/Incirlik" -msgid "Arizona" -msgstr "Arizona" +#~ msgid "Adelaide" +#~ msgstr "Adelaide" -msgid "Arkansas" -msgstr "Arkansas" +#~ msgid "Aden" +#~ msgstr "Aden" -msgid "Arkhangelsk" -msgstr "Arkhangelsk" +#~ msgid "Adrar" +#~ msgstr "Adrar" -msgid "Arlington" -msgstr "Arlington" +#~ msgid "Aeroparque" +#~ msgstr "Aeroparque" -msgid "Artigas" -msgstr "Artigas" +#~ msgid "Aeropuerto del Norte" +#~ msgstr "Aeropuerto del Norte" -msgid "Asahikawa Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Asahikawa" +#~ msgid "Afonsos" +#~ msgstr "Afonsos" -msgid "Asahikawa Airport" -msgstr "Sân bay Asahikawa" +#~ msgid "Africa" +#~ msgstr "Châu Phi" -msgid "Ashburnam" -msgstr "Ashburnam" +#~ msgid "Afyon" +#~ msgstr "Afyon" -msgid "Asheville" -msgstr "Asheville" +#~ msgid "Agen" +#~ msgstr "Agen" -msgid "Ashfield" -msgstr "Ashfield" +#~ msgid "Aguascaliantes" +#~ msgstr "Aguascaliantes" -msgid "Ashiya Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Ashiya" +#~ msgid "Ahmadabad" +#~ msgstr "Ahmadabad" -msgid "Ashland" -msgstr "Ashland" +#~ msgid "Ahwaz" +#~ msgstr "Ahwaz" -msgid "Asia" -msgstr "Châu Á" +#~ msgid "Ainsworth" +#~ msgstr "Ainsworth" -msgid "Asswan" -msgstr "Asswan" +#~ msgid "Air Force" +#~ msgstr "Không quân" -msgid "Astoria" -msgstr "Astoria" +#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" +#~ msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro" -msgid "Astrakhan" -msgstr "Astrakhan" +#~ msgid "Akeno Ab" +#~ msgstr "Akeno Ab" -msgid "Asturias" -msgstr "Asturias" +#~ msgid "Akita Airport" +#~ msgstr "Sân bay Akita" -msgid "Asuncion" -msgstr "Asuncion" +#~ msgid "Akron" +#~ msgstr "Akron" -msgid "Athens" -msgstr "Athens" +#~ msgid "Akrotiri" +#~ msgstr "Akrotiri" -msgid "Athinai" -msgstr "Athinai" +#~ msgid "Alabama" +#~ msgstr "Alabama" -msgid "Atlanta" -msgstr "Atlanta" +#~ msgid "Al Ahsa" +#~ msgstr "Al Ahsa" -msgid "Atlantic" -msgstr "Atlantic" +#~ msgid "Al Ain" +#~ msgstr "Al Ain" -msgid "Atlantic City" -msgstr "Thành phố Atlantic" +#~ msgid "Alamogordo" +#~ msgstr "Alamogordo" -msgid "Atsugi US NAS" -msgstr "Căn cứ bay hải quân Mỹ Atsugi" +#~ msgid "Alamosa" +#~ msgstr "Alamosa" -msgid "Auburn" -msgstr "Auburn" +#~ msgid "Alaska" +#~ msgstr "A-la-x-ca" -msgid "Auckland" -msgstr "Auckland" +#~ msgid "Al Baha" +#~ msgstr "Al Baha" -msgid "Augsburg" -msgstr "Augsburg" +#~ msgid "Albany" +#~ msgstr "Albany" -msgid "Augusta" -msgstr "Augusta" +#~ msgid "Albenga" +#~ msgstr "Albenga" -msgid "Aurora" -msgstr "Aurora" +#~ msgid "Alberta" +#~ msgstr "Alberta" -msgid "Austin" -msgstr "Austin" +#~ msgid "Alborg" +#~ msgstr "Alborg" -msgid "Australasia" -msgstr "Úc-Á" +#~ msgid "Albuquerque" +#~ msgstr "Albuquerque" -msgid "Avalon" -msgstr "Avalon" +#~ msgid "Alderney" +#~ msgstr "Alderney" -msgid "Aviano" -msgstr "Aviano" +#~ msgid "Alesund" +#~ msgstr "Alesund" -msgid "Ayacucho" -msgstr "Ayacucho" +#~ msgid "Alexandria" +#~ msgstr "Alexandria" -msgid "Bage" -msgstr "Bage" +#~ msgid "Alexandria-Esler" +#~ msgstr "Alexandria-Esler" -msgid "Bagotville" -msgstr "Bagotville" +#~ msgid "Alexandria/Nouzha" +#~ msgstr "Alexandria/Nouzha" -msgid "Bahia Blanca" -msgstr "Bahia Blanca" +#~ msgid "Alexandroupolis" +#~ msgstr "Alexandroupolis" -msgid "Bahias de Huatulco" -msgstr "Bahias de Huatulco" +#~ msgid "Alghero" +#~ msgstr "Alghero" -msgid "Baker City" -msgstr "Thành phố Baker" +#~ msgid "Algona" +#~ msgstr "Algona" -msgid "Bakersfield" -msgstr "Bakersfield" +#~ msgid "Alicante" +#~ msgstr "Alicante" -msgid "Bale-Mulhouse" -msgstr "Bale-Mulhouse" +#~ msgid "Alice" +#~ msgstr "Alice" -msgid "Balikesir" -msgstr "Balikesir" +#~ msgid "Alice Springs" +#~ msgstr "Alice Springs" -msgid "Balikesir/Bandirma" -msgstr "Balikesir/Bandirma" +#~ msgid "Al-Jouf" +#~ msgstr "Al-Jouf" -msgid "Ball Mountain" -msgstr "Ball Mountain" +#~ msgid "Allentown" +#~ msgstr "Allentown" -msgid "Baltimore" -msgstr "Baltimore" +#~ msgid "Alliance" +#~ msgstr "Alliance" -msgid "Baltimore-Glen Burnie" -msgstr "Baltimore-Glen Burnie" +#~ msgid "Alma" +#~ msgstr "Alma" -msgid "Banak" -msgstr "Banak" +#~ msgid "Almeria" +#~ msgstr "Almeria" -msgid "Bandarabbass" -msgstr "Bandarabbass" +#~ msgid "Alpena" +#~ msgstr "Alpena" -msgid "Bangor" -msgstr "Bangor" +#~ msgid "Al Qaysumah" +#~ msgstr "Al Qaysumah" -msgid "Baracoa" -msgstr "Baracoa" +#~ msgid "Alta" +#~ msgstr "Alta" -msgid "Barbers Point" -msgstr "Barbers Point" +#~ msgid "Altamira" +#~ msgstr "Altamira" -msgid "Barcelona" -msgstr "Barcelona" +#~ msgid "Alton" +#~ msgstr "Alton" -msgid "Bardufoss" -msgstr "Bardufoss" +#~ msgid "Altoona" +#~ msgstr "Altoona" -msgid "Bar Harbor" -msgstr "Bar Harbor" +#~ msgid "Alturas" +#~ msgstr "Alturas" -msgid "Bari" -msgstr "Bari" +#~ msgid "Altus" +#~ msgstr "Altus" -msgid "Bariloche" -msgstr "Bariloche" +#~ msgid "Amami Airport" +#~ msgstr "Sân bay Amami" -msgid "Barinas" -msgstr "Barinas" +#~ msgid "Amapala" +#~ msgstr "Amapala" -msgid "Barking Sand" -msgstr "Barking Sand" +#~ msgid "Amarillo" +#~ msgstr "Amarillo" -msgid "Barksdale" -msgstr "Barksdale" +#~ msgid "Amasya" +#~ msgstr "Amasya" -msgid "Barnaul" -msgstr "Barnaul" +#~ msgid "Ambler" +#~ msgstr "Ambler" -msgid "Barquisimeto" -msgstr "Barquisimeto" +#~ msgid "Amelia" +#~ msgstr "Amelia" -msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" -msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz" +#~ msgid "Amendola" +#~ msgstr "Amendola" -msgid "Barrow" -msgstr "Barrow" +#~ msgid "Ames" +#~ msgstr "Ames" -msgid "Barter Island" -msgstr "Đảo Barter" +#~ msgid "Amritsar" +#~ msgstr "Amritsar" -msgid "Bartlesville" -msgstr "Bartlesville" +#~ msgid "Amsterdam" +#~ msgstr "Amsterdam" -msgid "Bartow" -msgstr "Bartow" +#~ msgid "Anadyr" +#~ msgstr "Anadyr" -msgid "Bastia" -msgstr "Bastia" +#~ msgid "Anaktuvuk" +#~ msgstr "Anaktuvuk" -msgid "Batesville" -msgstr "Batesville" +#~ msgid "Anapa" +#~ msgstr "Anapa" -msgid "Batman" -msgstr "Batman" +#~ msgid "Anchorage" +#~ msgstr "Anchorage" -msgid "Baton Rouge" -msgstr "Baton Rouge" +#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Anchorage - Elmendorf" -msgid "Battle Creek" -msgstr "Battle Creek" +#~ msgid "Ancona" +#~ msgstr "Ancona" -msgid "Battle Mountain" -msgstr "Battle Mountain" +#~ msgid "Andahuayla" +#~ msgstr "Andahuayla" -msgid "Bauru" -msgstr "Bauru" +#~ msgid "Anderson" +#~ msgstr "Anderson" -msgid "Bayamo" -msgstr "Bayamo" +#~ msgid "Andoya" +#~ msgstr "Andoya" -msgid "Bayreuth" -msgstr "Bayreuth" +#~ msgid "Andravida" +#~ msgstr "Andravida" -msgid "Beatrice" -msgstr "Beatrice" +#~ msgid "Andrews AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Andrews" -msgid "Beaufort" -msgstr "Beaufort" +#~ msgid "Angleton" +#~ msgstr "Angleton" -msgid "Beaumont" -msgstr "Beaumont" +#~ msgid "Aniak" +#~ msgstr "Aniak" -msgid "Beaumont-Port Arthur" -msgstr "Beaumont-Port Arthur" +#~ msgid "Ankara/Esenboga" +#~ msgstr "Ankara/Esenboga" -msgid "Beauvais-Tille" -msgstr "Beauvais-Tille" +#~ msgid "Ankara/Etimesgut" +#~ msgstr "Ankara/Etimesgut" -msgid "Beauvechain" -msgstr "Beauvechain" +#~ msgid "Annaba" +#~ msgstr "Annaba" -msgid "Beckley" -msgstr "Beckley" +#~ msgid "Ann Arbor" +#~ msgstr "Ann Arbor" -msgid "Bedford" -msgstr "Bedford" +#~ msgid "Annette" +#~ msgstr "Annette" -msgid "Beijing" -msgstr "Bei-jing" +#~ msgid "Anniston" +#~ msgstr "Anniston" -msgid "Beirut" -msgstr "Beirut" +#~ msgid "Antalya" +#~ msgstr "Antalya" -msgid "Beja" -msgstr "Beja" +#~ msgid "Antartica" +#~ msgstr "Nam-cực" -msgid "Belem" -msgstr "Belem" +#~ msgid "Antigo" +#~ msgstr "Antigo" -msgid "Belfast/Aldergrove" -msgstr "Belfast/Aldergrove" +#~ msgid "Antigua" +#~ msgstr "An-ti-gu-a" -msgid "Belfast/Harbour" -msgstr "Belfast/Harbour" +#~ msgid "Antigua and Barbuda" +#~ msgstr "An-ti-gu-a và Ba-bu-đa" -msgid "Belgorod" -msgstr "Belgorod" +#~ msgid "Antofagasta" +#~ msgstr "Antofagasta" -msgid "Belleville" -msgstr "Belleville" +#~ msgid "Antwerpen/Deurne" +#~ msgstr "Antwerpen/Deurne" -msgid "Bellingham" -msgstr "Bellingham" +#~ msgid "Aomori Airport" +#~ msgstr "Sân bay Aomori" -msgid "Belmar-Farmingdale" -msgstr "Belmar-Farmingdale" +#~ msgid "Apalachicola" +#~ msgstr "Apalachicola" -msgid "Belo Horizonte" -msgstr "Belo Horizonte" +#~ msgid "Appleton" +#~ msgstr "Appleton" -msgid "Belo Horizonte Apt" -msgstr "Sân bay Belo Horizonte" +#~ msgid "Aquadilla" +#~ msgstr "Aquadilla" -msgid "Bemidji" -msgstr "Bemidji" +#~ msgid "Aracaju" +#~ msgstr "Aracaju" -msgid "Benbecula" -msgstr "Benbecula" +#~ msgid "Arad" +#~ msgstr "Arad" -msgid "Benina" -msgstr "Benina" +#~ msgid "Arar" +#~ msgstr "Arar" -msgid "Benton Harbor" -msgstr "Benton Harbor" +#~ msgid "Araxos" +#~ msgstr "Araxos" -msgid "Bentonville" -msgstr "Bentonville" +#~ msgid "Arcata" +#~ msgstr "Arcata" -msgid "Beograd" -msgstr "Beograd" +#~ msgid "Ardmore" +#~ msgstr "Ardmore" -msgid "Bergamo" -msgstr "Bergamo" +#~ msgid "Arequipa" +#~ msgstr "Arequipa" -msgid "Bergen" -msgstr "Bergen" +#~ msgid "Arica" +#~ msgstr "Arica" -msgid "Bergstrom AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Bergstrom" +#~ msgid "Arizona" +#~ msgstr "Arizona" -msgid "Berlevag" -msgstr "Berlevag" +#~ msgid "Arkansas" +#~ msgstr "Arkansas" -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#~ msgid "Arkhangelsk" +#~ msgstr "Arkhangelsk" -msgid "Berlin-Tegel" -msgstr "Berlin-Tegel" +#~ msgid "Arlington" +#~ msgstr "Arlington" -msgid "Berlin-Tempelhof" -msgstr "Berlin-Tempelhof" +#~ msgid "Artigas" +#~ msgstr "Artigas" -msgid "Bern" -msgstr "Bern" +#~ msgid "Asahikawa Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Asahikawa" -msgid "Bethel" -msgstr "Bethel" +#~ msgid "Asahikawa Airport" +#~ msgstr "Sân bay Asahikawa" -msgid "Bethlehem Airport" -msgstr "Sân bay Bethlehem" +#~ msgid "Ashburnam" +#~ msgstr "Ashburnam" -msgid "Bettles" -msgstr "Bettles" +#~ msgid "Asheville" +#~ msgstr "Asheville" -msgid "Beverly" -msgstr "Beverly" +#~ msgid "Ashfield" +#~ msgstr "Ashfield" -msgid "Biarritz-Bayonne" -msgstr "Biarritz-Bayonne" +#~ msgid "Ashiya Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Ashiya" -msgid "Bicycle Lake" -msgstr "Bicycle Lake" +#~ msgid "Ashland" +#~ msgstr "Ashland" -msgid "Biggin Hill" -msgstr "Biggin Hill" +#~ msgid "Asia" +#~ msgstr "Châu Á" -msgid "Big Piney" -msgstr "Big Piney" +#~ msgid "Asswan" +#~ msgstr "Asswan" -msgid "Big River Lake" -msgstr "Big River Lake" +#~ msgid "Astoria" +#~ msgstr "Astoria" -msgid "Bilbao" -msgstr "Bilbao" +#~ msgid "Astrakhan" +#~ msgstr "Astrakhan" -msgid "Billings" -msgstr "Billings" +#~ msgid "Asturias" +#~ msgstr "Asturias" -msgid "Billund" -msgstr "Billund" +#~ msgid "Asuncion" +#~ msgstr "Asuncion" -msgid "Binghamton" -msgstr "Binghamton" +#~ msgid "Athens" +#~ msgstr "Athens" -msgid "Birmingham" -msgstr "Birmingham" +#~ msgid "Athinai" +#~ msgstr "Athinai" -msgid "Bisha" -msgstr "Bisha" +#~ msgid "Atlanta" +#~ msgstr "Atlanta" -msgid "Bishop" -msgstr "Bishop" +#~ msgid "Atlantic" +#~ msgstr "Atlantic" -msgid "Bismark" -msgstr "Bismark" +#~ msgid "Atlantic City" +#~ msgstr "Thành phố Atlantic" -msgid "Blagoveschensk" -msgstr "Blagoveschensk" +#~ msgid "Atsugi US NAS" +#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Mỹ Atsugi" -msgid "Blanding" -msgstr "Blanding" +#~ msgid "Auburn" +#~ msgstr "Auburn" -msgid "Block Island" -msgstr "Đảo Block" +#~ msgid "Auckland" +#~ msgstr "Auckland" -msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " -msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " +#~ msgid "Augsburg" +#~ msgstr "Augsburg" -msgid "Bloomington" -msgstr "Bloomington" +#~ msgid "Augusta" +#~ msgstr "Augusta" -msgid "Blue Canyon" -msgstr "Blue Canyon" +#~ msgid "Aurora" +#~ msgstr "Aurora" -msgid "Bluefield" -msgstr "Bluefield" +#~ msgid "Austin" +#~ msgstr "Austin" -msgid "Bluefields" -msgstr "Bluefields" +#~ msgid "Australasia" +#~ msgstr "Úc-Á" -msgid "Blythe" -msgstr "Blythe" +#~ msgid "Avalon" +#~ msgstr "Avalon" -msgid "Boa Vista" -msgstr "Boa Vista" +#~ msgid "Aviano" +#~ msgstr "Aviano" -msgid "Bocas del Toro" -msgstr "Bocas del Toro" +#~ msgid "Ayacucho" +#~ msgstr "Ayacucho" -msgid "Bodo" -msgstr "Bodo" +#~ msgid "Bage" +#~ msgstr "Bage" -msgid "Bogota/Eldorado" -msgstr "Bogota/Eldorado" +#~ msgid "Bagotville" +#~ msgstr "Bagotville" -msgid "Boise" -msgstr "Boise" +#~ msgid "Bahia Blanca" +#~ msgstr "Bahia Blanca" -msgid "Bolzano" -msgstr "Bolzano" +#~ msgid "Bahias de Huatulco" +#~ msgstr "Bahias de Huatulco" -msgid "Bombay/Santacruz" -msgstr "Bombay/Santacruz" +#~ msgid "Baker City" +#~ msgstr "Thành phố Baker" -msgid "Boone" -msgstr "Boone" +#~ msgid "Bakersfield" +#~ msgstr "Bakersfield" -msgid "Bordeaux" -msgstr "Bordeaux" +#~ msgid "Bale-Mulhouse" +#~ msgstr "Bale-Mulhouse" -msgid "Borger" -msgstr "Borger" +#~ msgid "Balikesir" +#~ msgstr "Balikesir" -msgid "Bornholm" -msgstr "Bornholm" +#~ msgid "Balikesir/Bandirma" +#~ msgstr "Balikesir/Bandirma" -msgid "Boscombe Down" -msgstr "Boscombe Down" +#~ msgid "Ball Mountain" +#~ msgstr "Ball Mountain" -msgid "Bosnia-Herzegovina" -msgstr "Bo-x-ni-a-He-de-go-vi-na" +#~ msgid "Baltimore" +#~ msgstr "Baltimore" -msgid "Boulmer" -msgstr "Boulmer" +#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie" +#~ msgstr "Baltimore-Glen Burnie" -msgid "Bournemouth" -msgstr "Bournemouth" +#~ msgid "Banak" +#~ msgstr "Banak" -msgid "Bowling Green" -msgstr "Bowling Green" +#~ msgid "Bandarabbass" +#~ msgstr "Bandarabbass" -msgid "Bozeman" -msgstr "Bozeman" +#~ msgid "Bangor" +#~ msgstr "Bangor" -msgid "Bradford" -msgstr "Bradford" +#~ msgid "Baracoa" +#~ msgstr "Baracoa" -msgid "Bradshaw Field" -msgstr "Bradshaw Field" +#~ msgid "Barbers Point" +#~ msgstr "Barbers Point" -msgid "Brainerd" -msgstr "Brainerd" +#~ msgid "Barcelona" +#~ msgstr "Barcelona" -msgid "Brasilia" -msgstr "Brasilia" +#~ msgid "Bardufoss" +#~ msgstr "Bardufoss" -msgid "Brasschaat" -msgstr "Brasschaat" +#~ msgid "Bar Harbor" +#~ msgstr "Bar Harbor" -msgid "Bratislava" -msgstr "Bratislava" +#~ msgid "Bari" +#~ msgstr "Bari" -msgid "Bratsk" -msgstr "Bratsk" +#~ msgid "Bariloche" +#~ msgstr "Bariloche" -msgid "Braunschweig" -msgstr "Braunschweig" +#~ msgid "Barinas" +#~ msgstr "Barinas" -msgid "Bremen" -msgstr "Bremen" +#~ msgid "Barking Sand" +#~ msgstr "Barking Sand" -msgid "Bremerton" -msgstr "Bremerton" +#~ msgid "Barksdale" +#~ msgstr "Barksdale" -msgid "Brest" -msgstr "Brest" +#~ msgid "Barnaul" +#~ msgstr "Barnaul" -msgid "Bridgeport" -msgstr "Bridgeport" +#~ msgid "Barquisimeto" +#~ msgstr "Barquisimeto" -msgid "Brindisi" -msgstr "Brindisi" +#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" +#~ msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz" -msgid "Brisbane" -msgstr "Brisbane" +#~ msgid "Barrow" +#~ msgstr "Barrow" -msgid "Bristol" -msgstr "Bristol" +#~ msgid "Barter Island" +#~ msgstr "Đảo Barter" -msgid "British Columbia" -msgstr "British Columbia" +#~ msgid "Bartlesville" +#~ msgstr "Bartlesville" -msgid "Brno" -msgstr "Brno" +#~ msgid "Bartow" +#~ msgstr "Bartow" -msgid "Broadus" -msgstr "Broadus" +#~ msgid "Bastia" +#~ msgstr "Bastia" -msgid "Broken Bow" -msgstr "Broken Bow" +#~ msgid "Batesville" +#~ msgstr "Batesville" -msgid "Bronnoysund" -msgstr "Bronnoysund" +#~ msgid "Batman" +#~ msgstr "Batman" -msgid "Brookings" -msgstr "Brookings" +#~ msgid "Baton Rouge" +#~ msgstr "Baton Rouge" -msgid "Brooksville" -msgstr "Brooksville" +#~ msgid "Battle Creek" +#~ msgstr "Battle Creek" -msgid "Broome" -msgstr "Broome" +#~ msgid "Battle Mountain" +#~ msgstr "Battle Mountain" -msgid "Brownsville" -msgstr "Brownsville" +#~ msgid "Bauru" +#~ msgstr "Bauru" -msgid "Brunswick" -msgstr "Brunswick" +#~ msgid "Bayamo" +#~ msgstr "Bayamo" -msgid "Brussels-National Airport" -msgstr "Sân bay Brussels-National" +#~ msgid "Bayreuth" +#~ msgstr "Bayreuth" -msgid "Bryansk" -msgstr "Bryansk" +#~ msgid "Beatrice" +#~ msgstr "Beatrice" -msgid "Bryce Canyon" -msgstr "Bryce Canyon" +#~ msgid "Beaufort" +#~ msgstr "Beaufort" -msgid "Bucaramanga/Palonegro" -msgstr "Bucaramanga/Palonegro" +#~ msgid "Beaumont" +#~ msgstr "Beaumont" -msgid "Bucuresti" -msgstr "Bucuresti" +#~ msgid "Beaumont-Port Arthur" +#~ msgstr "Beaumont-Port Arthur" -msgid "Bucuresti-Otopeni" -msgstr "Bucuresti-Otopeni" +#~ msgid "Beauvais-Tille" +#~ msgstr "Beauvais-Tille" -msgid "Budapest" -msgstr "Budapest" +#~ msgid "Beauvechain" +#~ msgstr "Beauvechain" -msgid "Buffalo" -msgstr "Buffalo" +#~ msgid "Beckley" +#~ msgstr "Beckley" -msgid "Bullfrog" -msgstr "Bullfrog" +#~ msgid "Bedford" +#~ msgstr "Bedford" -msgid "Burbank" -msgstr "Burbank" +#~ msgid "Beijing" +#~ msgstr "Bei-jing" -msgid "Burgas" -msgstr "Burgas" +#~ msgid "Beirut" +#~ msgstr "Beirut" -msgid "Burley" -msgstr "Burley" +#~ msgid "Beja" +#~ msgstr "Beja" -msgid "Burlington" -msgstr "Burlington" +#~ msgid "Belem" +#~ msgstr "Belem" -msgid "Burnet" -msgstr "Burnet" +#~ msgid "Belfast/Aldergrove" +#~ msgstr "Belfast/Aldergrove" -msgid "Burns" -msgstr "Burns" +#~ msgid "Belfast/Harbour" +#~ msgstr "Belfast/Harbour" -msgid "Bursa" -msgstr "Bursa" +#~ msgid "Belgorod" +#~ msgstr "Belgorod" -msgid "Burwell" -msgstr "Burwell" +#~ msgid "Belleville" +#~ msgstr "Belleville" -msgid "Butte" -msgstr "Butte" +#~ msgid "Bellingham" +#~ msgstr "Bellingham" -msgid "Caen-Carpiquet" -msgstr "Caen-Carpiquet" +#~ msgid "Belmar-Farmingdale" +#~ msgstr "Belmar-Farmingdale" -msgid "Cagliari" -msgstr "Cagliari" +#~ msgid "Belo Horizonte" +#~ msgstr "Belo Horizonte" -msgid "Cairns" -msgstr "Cairns" +#~ msgid "Belo Horizonte Apt" +#~ msgstr "Sân bay Belo Horizonte" -msgid "Cairo" -msgstr "Cairo" +#~ msgid "Bemidji" +#~ msgstr "Bemidji" -msgid "Calabozo" -msgstr "Calabozo" +#~ msgid "Benbecula" +#~ msgstr "Benbecula" -msgid "Calcutta/Dum Dum" -msgstr "Calcutta/Dum Dum" +#~ msgid "Benina" +#~ msgstr "Benina" -msgid "Caldwell" -msgstr "Caldwell" +#~ msgid "Benton Harbor" +#~ msgstr "Benton Harbor" -msgid "Calgary" -msgstr "Calgary" +#~ msgid "Bentonville" +#~ msgstr "Bentonville" -msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" -msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon" +#~ msgid "Beograd" +#~ msgstr "Beograd" -msgid "Caliente" -msgstr "Caliente" +#~ msgid "Bergamo" +#~ msgstr "Bergamo" -msgid "California" -msgstr "California" +#~ msgid "Bergen" +#~ msgstr "Bergen" -msgid "Calvi-Ste-Catherine" -msgstr "Calvi-Ste-Catherine" +#~ msgid "Bergstrom AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Bergstrom" -msgid "Camaguey" -msgstr "Camaguey" +#~ msgid "Berlevag" +#~ msgstr "Berlevag" -msgid "Camarillo" -msgstr "Camarillo" +#~ msgid "Berlin" +#~ msgstr "Berlin" -msgid "Cambridge" -msgstr "Cambridge" +#~ msgid "Berlin-Tegel" +#~ msgstr "Berlin-Tegel" -msgid "Cameron" -msgstr "Cameron" +#~ msgid "Berlin-Tempelhof" +#~ msgstr "Berlin-Tempelhof" -msgid "Camiri" -msgstr "Camiri" +#~ msgid "Bern" +#~ msgstr "Bern" -msgid "Campeche" -msgstr "Campeche" +#~ msgid "Bethel" +#~ msgstr "Bethel" -msgid "Campinas" -msgstr "Campinas" +#~ msgid "Bethlehem Airport" +#~ msgstr "Sân bay Bethlehem" -msgid "Campo" -msgstr "Campo" +#~ msgid "Bettles" +#~ msgstr "Bettles" -msgid "Campo Grande" -msgstr "Campo Grande" +#~ msgid "Beverly" +#~ msgstr "Beverly" -msgid "Camp Stanley/H-207" -msgstr "Camp Stanley/H-207" +#~ msgid "Biarritz-Bayonne" +#~ msgstr "Biarritz-Bayonne" -msgid "Canaan" -msgstr "Canaan" +#~ msgid "Bicycle Lake" +#~ msgstr "Bicycle Lake" -msgid "Canarias/Fuerteventura" -msgstr "Canarias/Fuerteventura" +#~ msgid "Biggin Hill" +#~ msgstr "Biggin Hill" -msgid "Canarias/Gran Canaria" -msgstr "Canarias/Gran Canaria" +#~ msgid "Big Piney" +#~ msgstr "Big Piney" -msgid "Canarias/Hierro" -msgstr "Canarias/Hierro" +#~ msgid "Big River Lake" +#~ msgstr "Big River Lake" -msgid "Canarias/Lanzarote" -msgstr "Canarias/Lanzarote" +#~ msgid "Bilbao" +#~ msgstr "Bilbao" -msgid "Canarias/La Palma" -msgstr "Canarias/La Palma" +#~ msgid "Billings" +#~ msgstr "Billings" -msgid "Canarias/Tenerife Norte" -msgstr "Canarias/Tenerife Norte" +#~ msgid "Billund" +#~ msgstr "Billund" -msgid "Canarias/Tenerife Sur" -msgstr "Canarias/Tenerife Sur" +#~ msgid "Binghamton" +#~ msgstr "Binghamton" -msgid "Canberra" -msgstr "Canberra" +#~ msgid "Birmingham" +#~ msgstr "Birmingham" -msgid "Cancun" -msgstr "Cancun" +#~ msgid "Bisha" +#~ msgstr "Bisha" -msgid "Cannes-Mandelieu" -msgstr "Cannes-Mandelieu" +#~ msgid "Bishop" +#~ msgstr "Bishop" -msgid "Cantwell" -msgstr "Cantwell" +#~ msgid "Bismark" +#~ msgstr "Bismark" -msgid "Cape Girardeau" -msgstr "Cape Girardeau" +#~ msgid "Blagoveschensk" +#~ msgstr "Blagoveschensk" -msgid "Cape Hatteras" -msgstr "Cape Hatteras" +#~ msgid "Blanding" +#~ msgstr "Blanding" -msgid "Cape Lisburne" -msgstr "Cape Lisburne" +#~ msgid "Block Island" +#~ msgstr "Đảo Block" -msgid "Cape Newenham" -msgstr "Cape Newenham" +#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " +#~ msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " -msgid "Cape Romanzoff" -msgstr "Cape Romanzoff" +#~ msgid "Bloomington" +#~ msgstr "Bloomington" -msgid "Cape Town D. F. Malan " -msgstr "Cape Town D. F. Malan " +#~ msgid "Blue Canyon" +#~ msgstr "Blue Canyon" -msgid "Capitan Corbeta" -msgstr "Capitan Corbeta" +#~ msgid "Bluefield" +#~ msgstr "Bluefield" -msgid "Capo Mele" -msgstr "Capo Mele" +#~ msgid "Bluefields" +#~ msgstr "Bluefields" -msgid "Caracas La Carlota" -msgstr "Caracas La Carlota" +#~ msgid "Blythe" +#~ msgstr "Blythe" -msgid "Caracas Maiquetia" -msgstr "Caracas Maiquetia" +#~ msgid "Boa Vista" +#~ msgstr "Boa Vista" -msgid "Caravelas" -msgstr "Caravelas" +#~ msgid "Bocas del Toro" +#~ msgstr "Bocas del Toro" -msgid "Carbondale" -msgstr "Carbondale" +#~ msgid "Bodo" +#~ msgstr "Bodo" -msgid "Cardiff" -msgstr "Cardiff" +#~ msgid "Bogota/Eldorado" +#~ msgstr "Bogota/Eldorado" -msgid "Caribou" -msgstr "Caribou" +#~ msgid "Boise" +#~ msgstr "Boise" -msgid "Carlisle" -msgstr "Carlisle" +#~ msgid "Bolzano" +#~ msgstr "Bolzano" -msgid "Carlsbad" -msgstr "Carlsbad" +#~ msgid "Bombay/Santacruz" +#~ msgstr "Bombay/Santacruz" -msgid "Carroll" -msgstr "Carroll" +#~ msgid "Boone" +#~ msgstr "Boone" -msgid "Cartagena/Rafael Nunez" -msgstr "Cartagena/Rafael Nunez" +#~ msgid "Bordeaux" +#~ msgstr "Bordeaux" -msgid "Casa Granda" -msgstr "Casa Granda" +#~ msgid "Borger" +#~ msgstr "Borger" -msgid "Cascade" -msgstr "Cascade" +#~ msgid "Bornholm" +#~ msgstr "Bornholm" -msgid "Casper" -msgstr "Casper" +#~ msgid "Boscombe Down" +#~ msgstr "Boscombe Down" -msgid "Catacamas" -msgstr "Catacamas" +#~ msgid "Bosnia-Herzegovina" +#~ msgstr "Bo-x-ni-a-He-de-go-vi-na" -msgid "Catania" -msgstr "Catania" +#~ msgid "Boulmer" +#~ msgstr "Boulmer" -msgid "Cayo Largo del Sur" -msgstr "Cayo Largo del Sur" +#~ msgid "Bournemouth" +#~ msgstr "Bournemouth" -msgid "Cazaux" -msgstr "Cazaux" +#~ msgid "Bowling Green" +#~ msgstr "Bowling Green" -msgid "Cecil NAS" -msgstr "Căn cứ bay hải quân Cecil" +#~ msgid "Bozeman" +#~ msgstr "Bozeman" -msgid "Cedar City" -msgstr "Thành phố Cedar" +#~ msgid "Bradford" +#~ msgstr "Bradford" -msgid "Cedar Rapids" -msgstr "Cedar Rapids" +#~ msgid "Bradshaw Field" +#~ msgstr "Bradshaw Field" -msgid "Central and South America" -msgstr "Trung Nam Mỹ" +#~ msgid "Brainerd" +#~ msgstr "Brainerd" -msgid "Cervia" -msgstr "Cervia" +#~ msgid "Brasilia" +#~ msgstr "Brasilia" -msgid "Chacarita" -msgstr "Chacarita" +#~ msgid "Brasschaat" +#~ msgstr "Brasschaat" -msgid "Chadron" -msgstr "Chadron" +#~ msgid "Bratislava" +#~ msgstr "Bratislava" -msgid "Challis" -msgstr "Challis" +#~ msgid "Bratsk" +#~ msgstr "Bratsk" -msgid "Chamberlain" -msgstr "Chamberlain" +#~ msgid "Braunschweig" +#~ msgstr "Braunschweig" -msgid "Chambery" -msgstr "Chambery" +#~ msgid "Bremen" +#~ msgstr "Bremen" -msgid "Champaign" -msgstr "Champaign" +#~ msgid "Bremerton" +#~ msgstr "Bremerton" -msgid "Chandalar Lake" -msgstr "Chandalar Lake" +#~ msgid "Brest" +#~ msgstr "Brest" -msgid "Chandler" -msgstr "Chandler" +#~ msgid "Bridgeport" +#~ msgstr "Bridgeport" -msgid "Chania" -msgstr "Chania" +#~ msgid "Brindisi" +#~ msgstr "Brindisi" -msgid "Chanute" -msgstr "Chanute" +#~ msgid "Brisbane" +#~ msgstr "Brisbane" -msgid "Chariton" -msgstr "Chariton" +#~ msgid "Bristol" +#~ msgstr "Bristol" -msgid "Charleroi-Brussels South" -msgstr "Charleroi-Brussels South" +#~ msgid "British Columbia" +#~ msgstr "British Columbia" -msgid "Charles City" -msgstr "Thành phố Charles" +#~ msgid "Brno" +#~ msgstr "Brno" -msgid "Charleston" -msgstr "Charleston" +#~ msgid "Broadus" +#~ msgstr "Broadus" -msgid "Charlotte" -msgstr "Charlotte" +#~ msgid "Broken Bow" +#~ msgstr "Broken Bow" -msgid "Charlottesville" -msgstr "Charlottesville" +#~ msgid "Bronnoysund" +#~ msgstr "Bronnoysund" -msgid "Chatham" -msgstr "Chatham" +#~ msgid "Brookings" +#~ msgstr "Brookings" -msgid "Chattanooga" -msgstr "Chattanooga" +#~ msgid "Brooksville" +#~ msgstr "Brooksville" -msgid "Cheboksary" -msgstr "Cheboksary" +#~ msgid "Broome" +#~ msgstr "Broome" -msgid "Cheju" -msgstr "Cheju" +#~ msgid "Brownsville" +#~ msgstr "Brownsville" -msgid "Chelyabinsk" -msgstr "Chelyabinsk" +#~ msgid "Brunswick" +#~ msgstr "Brunswick" -msgid "Chengdu" -msgstr "Chengdu" +#~ msgid "Brussels-National Airport" +#~ msgstr "Sân bay Brussels-National" -msgid "Cherbourg" -msgstr "Cherbourg" +#~ msgid "Bryansk" +#~ msgstr "Bryansk" -msgid "Cherry Point" -msgstr "Cherry Point" +#~ msgid "Bryce Canyon" +#~ msgstr "Bryce Canyon" -msgid "Chetumal" -msgstr "Chetumal" +#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro" +#~ msgstr "Bucaramanga/Palonegro" -msgid "Cheyenne" -msgstr "Cheyenne" +#~ msgid "Bucuresti" +#~ msgstr "Bucuresti" -msgid "Chiang Kai Shek" -msgstr "Chiang Kai Shek" +#~ msgid "Bucuresti-Otopeni" +#~ msgstr "Bucuresti-Otopeni" -msgid "Chia Tung" -msgstr "Chia Tung" +#~ msgid "Budapest" +#~ msgstr "Budapest" -msgid "Chiayi" -msgstr "Chiayi" +#~ msgid "Buffalo" +#~ msgstr "Buffalo" -msgid "Chicago-DuPage" -msgstr "Chicago-DuPage" +#~ msgid "Bullfrog" +#~ msgstr "Bullfrog" -msgid "Chicago-Lakefront" -msgstr "Chicago-Lakefront" +#~ msgid "Burbank" +#~ msgstr "Burbank" -msgid "Chicago-Midway" -msgstr "Chicago-Midway" +#~ msgid "Burgas" +#~ msgstr "Burgas" -msgid "Chicago-O'Hare" -msgstr "Chicago-O'Hare" +#~ msgid "Burley" +#~ msgstr "Burley" -msgid "Chichijima" -msgstr "Chichijima" +#~ msgid "Burlington" +#~ msgstr "Burlington" -msgid "Chiclayo" -msgstr "Chiclayo" +#~ msgid "Burnet" +#~ msgstr "Burnet" -msgid "Chico" -msgstr "Chico" +#~ msgid "Burns" +#~ msgstr "Burns" -msgid "Chicopee Falls" -msgstr "Chicopee Falls" +#~ msgid "Bursa" +#~ msgstr "Bursa" -msgid "Chievres" -msgstr "Chievres" +#~ msgid "Burwell" +#~ msgstr "Burwell" -msgid "Chihhang" -msgstr "Chihhang" +#~ msgid "Butte" +#~ msgstr "Butte" -msgid "Chihuahua" -msgstr "Chihuahua" +#~ msgid "Caen-Carpiquet" +#~ msgstr "Caen-Carpiquet" -msgid "Childress" -msgstr "Childress" +#~ msgid "Cagliari" +#~ msgstr "Cagliari" -msgid "China Lake" -msgstr "China Lake" +#~ msgid "Cairns" +#~ msgstr "Cairns" -msgid "Chinandega" -msgstr "Chinandega" +#~ msgid "Cairo" +#~ msgstr "Cairo" -msgid "Chinmem/Shatou" -msgstr "Chinmem/Shatou" +#~ msgid "Calabozo" +#~ msgstr "Calabozo" -msgid "Chino" -msgstr "Chino" +#~ msgid "Calcutta/Dum Dum" +#~ msgstr "Calcutta/Dum Dum" -msgid "Chippewa County" -msgstr "Chippewa County" +#~ msgid "Caldwell" +#~ msgstr "Caldwell" -msgid "Chita" -msgstr "Chita" +#~ msgid "Calgary" +#~ msgstr "Calgary" -msgid "Chitose Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Chitose" +#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" +#~ msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon" -msgid "Chitose ASDF" -msgstr "Chitose ASDF" +#~ msgid "Caliente" +#~ msgstr "Caliente" -msgid "Chofu Airport" -msgstr "Sân bay Chofu" +#~ msgid "California" +#~ msgstr "California" -msgid "Choluteca" -msgstr "Choluteca" +#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine" +#~ msgstr "Calvi-Ste-Catherine" -msgid "Chongju Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Chongju" +#~ msgid "Camaguey" +#~ msgstr "Camaguey" -msgid "Christchurch" -msgstr "Christchurch" +#~ msgid "Camarillo" +#~ msgstr "Camarillo" -msgid "Chulitna" -msgstr "Chulitna" +#~ msgid "Cambridge" +#~ msgstr "Cambridge" -msgid "Churchill" -msgstr "Churchill" +#~ msgid "Cameron" +#~ msgstr "Cameron" -msgid "Churchill Falls" -msgstr "Churchill Falls" +#~ msgid "Camiri" +#~ msgstr "Camiri" -msgid "Cincinnati" -msgstr "Cincinnati" +#~ msgid "Campeche" +#~ msgstr "Campeche" -msgid "Circle City" -msgstr "Thành phố Circle" +#~ msgid "Campinas" +#~ msgstr "Campinas" -msgid "Ciudad Bolivar" -msgstr "Ciudad Bolivar" +#~ msgid "Campo" +#~ msgstr "Campo" -msgid "Ciudad del Carmen" -msgstr "Ciudad del Carmen" +#~ msgid "Campo Grande" +#~ msgstr "Campo Grande" -msgid "Ciudad Juarez" -msgstr "Ciudad Juarez" +#~ msgid "Camp Stanley/H-207" +#~ msgstr "Camp Stanley/H-207" -msgid "Ciudad Obregon" -msgstr "Ciudad Obregon" +#~ msgid "Canaan" +#~ msgstr "Canaan" -msgid "Ciudad Victoria" -msgstr "Ciudad Victoria" +#~ msgid "Canarias/Fuerteventura" +#~ msgstr "Canarias/Fuerteventura" -msgid "Clarinda" -msgstr "Clarinda" +#~ msgid "Canarias/Gran Canaria" +#~ msgstr "Canarias/Gran Canaria" -msgid "Clarion" -msgstr "Clarion" +#~ msgid "Canarias/Hierro" +#~ msgstr "Canarias/Hierro" -msgid "Clarksburg" -msgstr "Clarksburg" +#~ msgid "Canarias/Lanzarote" +#~ msgstr "Canarias/Lanzarote" -msgid "Clayton" -msgstr "Clayton" +#~ msgid "Canarias/La Palma" +#~ msgstr "Canarias/La Palma" -msgid "Clayton Lake" -msgstr "Clayton Lake" +#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte" +#~ msgstr "Canarias/Tenerife Norte" -msgid "Clermont-Ferrand" -msgstr "Clermont-Ferrand" +#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur" +#~ msgstr "Canarias/Tenerife Sur" -msgid "Cleveland" -msgstr "Cleveland" +#~ msgid "Canberra" +#~ msgstr "Canberra" -msgid "Cleveland/Cuyahoga" -msgstr "Cleveland/Cuyahoga" +#~ msgid "Cancun" +#~ msgstr "Cancun" -msgid "Cleveland-Lakefront" -msgstr "Cleveland-Lakefront" +#~ msgid "Cannes-Mandelieu" +#~ msgstr "Cannes-Mandelieu" -msgid "Clinton" -msgstr "Clinton" +#~ msgid "Cantwell" +#~ msgstr "Cantwell" -msgid "Clovis-Cannon AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Clovis-Cannon" +#~ msgid "Cape Girardeau" +#~ msgstr "Cape Girardeau" -msgid "Cobija" -msgstr "Cobija" +#~ msgid "Cape Hatteras" +#~ msgstr "Cape Hatteras" -msgid "Cochabamba" -msgstr "Cochabamba" +#~ msgid "Cape Lisburne" +#~ msgstr "Cape Lisburne" -msgid "Cocoa Beach" -msgstr "Cocoa Beach" +#~ msgid "Cape Newenham" +#~ msgstr "Cape Newenham" -msgid "Cocos Island" -msgstr "Đảo Co-co-x" +#~ msgid "Cape Romanzoff" +#~ msgstr "Cape Romanzoff" -msgid "Cody" -msgstr "Cody" +#~ msgid "Cape Town D. F. Malan " +#~ msgstr "Cape Town D. F. Malan " -msgid "Coeur d'Alene" -msgstr "Coeur d'Alene" +#~ msgid "Capitan Corbeta" +#~ msgstr "Capitan Corbeta" -msgid "Cold Bay" -msgstr "Vịnh Cold" +#~ msgid "Capo Mele" +#~ msgstr "Capo Mele" -msgid "Colima" -msgstr "Colima" +#~ msgid "Caracas La Carlota" +#~ msgstr "Caracas La Carlota" -msgid "College Station" -msgstr "College Station" +#~ msgid "Caracas Maiquetia" +#~ msgstr "Caracas Maiquetia" -msgid "Colmar-Meyenheim" -msgstr "Colmar-Meyenheim" +#~ msgid "Caravelas" +#~ msgstr "Caravelas" -msgid "Colonia" -msgstr "Colonia" +#~ msgid "Carbondale" +#~ msgstr "Carbondale" -msgid "Colorado" -msgstr "Colorado" +#~ msgid "Cardiff" +#~ msgstr "Cardiff" -msgid "Colorado Springs" -msgstr "Colorado Springs" +#~ msgid "Caribou" +#~ msgstr "Caribou" -msgid "Columbia" -msgstr "Columbia" +#~ msgid "Carlisle" +#~ msgstr "Carlisle" -msgid "Columbia-McEntire" -msgstr "Columbia-McEntire" +#~ msgid "Carlsbad" +#~ msgstr "Carlsbad" -msgid "Columbus" -msgstr "Columbus" +#~ msgid "Carroll" +#~ msgstr "Carroll" -msgid "Columbus-Fort Benning" -msgstr "Columbus-Fort Benning" +#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez" +#~ msgstr "Cartagena/Rafael Nunez" -msgid "Columbus-Gahanna" -msgstr "Columbus-Gahanna" +#~ msgid "Casa Granda" +#~ msgstr "Casa Granda" -msgid "Columbus-OSU" -msgstr "Columbus-OSU" +#~ msgid "Cascade" +#~ msgstr "Cascade" -msgid "Columbus-W Point-Starkville" -msgstr "Columbus-W Point-Starkville" +#~ msgid "Casper" +#~ msgstr "Casper" -msgid "Colville" -msgstr "Colville" +#~ msgid "Catacamas" +#~ msgstr "Catacamas" -msgid "Comodoro Rivadavia" -msgstr "Comodoro Rivadavia" +#~ msgid "Catania" +#~ msgstr "Catania" -msgid "Comox" -msgstr "Comox" +#~ msgid "Cayo Largo del Sur" +#~ msgstr "Cayo Largo del Sur" -msgid "Conceicao Do Araguaia" -msgstr "Conceicao Do Araguaia" +#~ msgid "Cazaux" +#~ msgstr "Cazaux" -msgid "Concepcion" -msgstr "Concepción" +#~ msgid "Cecil NAS" +#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Cecil" -msgid "Concord" -msgstr "Concord" +#~ msgid "Cedar City" +#~ msgstr "Thành phố Cedar" -msgid "Concordia" -msgstr "Concordia" +#~ msgid "Cedar Rapids" +#~ msgstr "Cedar Rapids" -msgid "Connaught" -msgstr "Connaught" +#~ msgid "Central and South America" +#~ msgstr "Trung Nam Mỹ" -msgid "Connecticut" -msgstr "Connecticut" +#~ msgid "Cervia" +#~ msgstr "Cervia" -msgid "Conroe" -msgstr "Conroe" +#~ msgid "Chacarita" +#~ msgstr "Chacarita" -msgid "Copper Harbor" -msgstr "Copper Harbor" +#~ msgid "Chadron" +#~ msgstr "Chadron" -msgid "Cordoba" -msgstr "Cordoba" +#~ msgid "Challis" +#~ msgstr "Challis" -msgid "Cordova" -msgstr "Cordova" +#~ msgid "Chamberlain" +#~ msgstr "Chamberlain" -msgid "Cork" -msgstr "Cork" +#~ msgid "Chambery" +#~ msgstr "Chambery" -msgid "Coro" -msgstr "Coro" +#~ msgid "Champaign" +#~ msgstr "Champaign" -msgid "Corona" -msgstr "Corona" +#~ msgid "Chandalar Lake" +#~ msgstr "Chandalar Lake" -msgid "Corpus Christi" -msgstr "Corpus Christi" +#~ msgid "Chandler" +#~ msgstr "Chandler" -msgid "Corpus Christi NAS" -msgstr "Căn cứ bay hải quân Corpus Christi" +#~ msgid "Chania" +#~ msgstr "Chania" -msgid "Corrientes" -msgstr "Corrientes" +#~ msgid "Chanute" +#~ msgstr "Chanute" -msgid "Corsicana" -msgstr "Corsicana" +#~ msgid "Chariton" +#~ msgstr "Chariton" -msgid "Cortez" -msgstr "Cortez" +#~ msgid "Charleroi-Brussels South" +#~ msgstr "Charleroi-Brussels South" -msgid "Corumba" -msgstr "Corumba" +#~ msgid "Charles City" +#~ msgstr "Thành phố Charles" -msgid "Cotulla" -msgstr "Cotulla" +#~ msgid "Charleston" +#~ msgstr "Charleston" -msgid "Council Bluffs" -msgstr "Council Bluffs" +#~ msgid "Charlotte" +#~ msgstr "Charlotte" -msgid "Coventry" -msgstr "Coventry" +#~ msgid "Charlottesville" +#~ msgstr "Charlottesville" -msgid "Covington" -msgstr "Covington" +#~ msgid "Chatham" +#~ msgstr "Chatham" -msgid "Cozumel" -msgstr "Cozumel" +#~ msgid "Chattanooga" +#~ msgstr "Chattanooga" -msgid "Craig" -msgstr "Craig" +#~ msgid "Cheboksary" +#~ msgstr "Cheboksary" -msgid "Cranfield" -msgstr "Cranfield" +#~ msgid "Cheju" +#~ msgstr "Cheju" -msgid "Crescent City" -msgstr "Thành phố Crescent" +#~ msgid "Chelyabinsk" +#~ msgstr "Chelyabinsk" -msgid "Creston" -msgstr "Creston" +#~ msgid "Chengdu" +#~ msgstr "Chengdu" -msgid "Cross City" -msgstr "Thành phố Cross" +#~ msgid "Cherbourg" +#~ msgstr "Cherbourg" -msgid "Crossville" -msgstr "Crossville" +#~ msgid "Cherry Point" +#~ msgstr "Cherry Point" -msgid "Crotone" -msgstr "Crotone" +#~ msgid "Chetumal" +#~ msgstr "Chetumal" -msgid "Cuba Awrs" -msgstr "Cuba Awrs" +#~ msgid "Cheyenne" +#~ msgstr "Cheyenne" -msgid "Cuernavaca" -msgstr "Cuernavaca" +#~ msgid "Chiang Kai Shek" +#~ msgstr "Chiang Kai Shek" -msgid "Cuiaba" -msgstr "Cuiaba" +#~ msgid "Chia Tung" +#~ msgstr "Chia Tung" -msgid "Culdrose" -msgstr "Culdrose" +#~ msgid "Chiayi" +#~ msgstr "Chiayi" -msgid "Culiacan" -msgstr "Culiacan" +#~ msgid "Chicago-DuPage" +#~ msgstr "Chicago-DuPage" -msgid "Cumana" -msgstr "Cumana" +#~ msgid "Chicago-Lakefront" +#~ msgstr "Chicago-Lakefront" -msgid "Cumberland" -msgstr "Cumberland" +#~ msgid "Chicago-Midway" +#~ msgstr "Chicago-Midway" -msgid "Curitiba Apt" -msgstr "Sân bay Curitiba" +#~ msgid "Chicago-O'Hare" +#~ msgstr "Chicago-O'Hare" -msgid "Custer" -msgstr "Custer" +#~ msgid "Chichijima" +#~ msgstr "Chichijima" -msgid "Cut Bank" -msgstr "Cut Bank" +#~ msgid "Chiclayo" +#~ msgstr "Chiclayo" -msgid "Cuzco" -msgstr "Cuzco" +#~ msgid "Chico" +#~ msgstr "Chico" -msgid "Dagali" -msgstr "Dagali" +#~ msgid "Chicopee Falls" +#~ msgstr "Chicopee Falls" -msgid "Daggett" -msgstr "Daggett" +#~ msgid "Chievres" +#~ msgstr "Chievres" -msgid "Dalhart" -msgstr "Dalhart" +#~ msgid "Chihhang" +#~ msgstr "Chihhang" -msgid "Dalian" -msgstr "Dalian" +#~ msgid "Chihuahua" +#~ msgstr "Chihuahua" -msgid "Dallas-Addison" -msgstr "Dallas-Addison" +#~ msgid "Childress" +#~ msgstr "Childress" -msgid "Dallas-Fort Worth" -msgstr "Dallas-Fort Worth" +#~ msgid "China Lake" +#~ msgstr "China Lake" -msgid "Dallas-Love Field" -msgstr "Dallas-Love Field" +#~ msgid "Chinandega" +#~ msgstr "Chinandega" -msgid "Dallas-Redbird" -msgstr "Dallas-Redbird" +#~ msgid "Chinmem/Shatou" +#~ msgstr "Chinmem/Shatou" -msgid "Da Nang" -msgstr "Đà Nẵng" +#~ msgid "Chino" +#~ msgstr "Chino" -msgid "Danbury" -msgstr "Danbury" +#~ msgid "Chippewa County" +#~ msgstr "Chippewa County" -msgid "Danville" -msgstr "Danville" +#~ msgid "Chita" +#~ msgstr "Chita" -msgid "Dar-El-Beida" -msgstr "Dar-El-Beida" +#~ msgid "Chitose Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Chitose" -msgid "Davenport" -msgstr "Davenport" +#~ msgid "Chitose ASDF" +#~ msgstr "Chitose ASDF" -msgid "David" -msgstr "David" +#~ msgid "Chofu Airport" +#~ msgstr "Sân bay Chofu" -msgid "Dawadmi" -msgstr "Dawadmi" +#~ msgid "Choluteca" +#~ msgstr "Choluteca" -msgid "Dayton" -msgstr "Dayton" +#~ msgid "Chongju Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Chongju" -msgid "Daytona Beach" -msgstr "Daytona Beach" +#~ msgid "Christchurch" +#~ msgstr "Christchurch" -msgid "Dayton-Fairborn" -msgstr "Dayton-Fairborn" +#~ msgid "Chulitna" +#~ msgstr "Chulitna" -msgid "Dayton-South Airport" -msgstr "Sân bay Dayton-South" +#~ msgid "Churchill" +#~ msgstr "Churchill" -msgid "Dead Horse" -msgstr "Dead Horse" +#~ msgid "Churchill Falls" +#~ msgstr "Churchill Falls" -msgid "Deauville-Saint-Gatien" -msgstr "Deauville-Saint-Gatien" +#~ msgid "Cincinnati" +#~ msgstr "Cincinnati" -msgid "Decatur" -msgstr "Decatur" +#~ msgid "Circle City" +#~ msgstr "Thành phố Circle" -msgid "Decimomannu" -msgstr "Decimomannu" +#~ msgid "Ciudad Bolivar" +#~ msgstr "Ciudad Bolivar" -msgid "Decorah" -msgstr "Decorah" +#~ msgid "Ciudad del Carmen" +#~ msgstr "Ciudad del Carmen" -msgid "Deelen" -msgstr "Deelen" +#~ msgid "Ciudad Juarez" +#~ msgstr "Ciudad Juarez" -msgid "Dekalb/Peachtree" -msgstr "Dekalb/Peachtree" +#~ msgid "Ciudad Obregon" +#~ msgstr "Ciudad Obregon" -msgid "Delaware" -msgstr "Delaware" +#~ msgid "Ciudad Victoria" +#~ msgstr "Ciudad Victoria" -msgid "Del Bajio" -msgstr "Del Bajio" +#~ msgid "Clarinda" +#~ msgstr "Clarinda" -msgid "Del Rio" -msgstr "Del Rio" +#~ msgid "Clarion" +#~ msgstr "Clarion" -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#~ msgid "Clarksburg" +#~ msgstr "Clarksburg" -msgid "Deming" -msgstr "Deming" +#~ msgid "Clayton" +#~ msgstr "Clayton" -msgid "Den Helder/De Kooy" -msgstr "Den Helder/De Kooy" +#~ msgid "Clayton Lake" +#~ msgstr "Clayton Lake" -msgid "Denison" -msgstr "Denison" +#~ msgid "Clermont-Ferrand" +#~ msgstr "Clermont-Ferrand" -msgid "Denton" -msgstr "Denton" +#~ msgid "Cleveland" +#~ msgstr "Cleveland" -msgid "Denver" -msgstr "Denver" +#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga" +#~ msgstr "Cleveland/Cuyahoga" -msgid "Denver-Aurora" -msgstr "Denver-Aurora" +#~ msgid "Cleveland-Lakefront" +#~ msgstr "Cleveland-Lakefront" -msgid "Denver-Broomfield" -msgstr "Denver-Broomfield" +#~ msgid "Clinton" +#~ msgstr "Clinton" -msgid "Denver-Cherry Knolls" -msgstr "Denver-Cherry Knolls" +#~ msgid "Clovis-Cannon AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Clovis-Cannon" -msgid "Desert Rock" -msgstr "Desert Rock" +#~ msgid "Cobija" +#~ msgstr "Cobija" -msgid "Des Moines" -msgstr "Des Moines" +#~ msgid "Cochabamba" +#~ msgstr "Cochabamba" -msgid "Destin" -msgstr "Destin" +#~ msgid "Cocoa Beach" +#~ msgstr "Cocoa Beach" -msgid "Detroit" -msgstr "Detroit" +#~ msgid "Cocos Island" +#~ msgstr "Đảo Co-co-x" -msgid "Detroit Lakes" -msgstr "Detroit Lakes" +#~ msgid "Cody" +#~ msgstr "Cody" -msgid "Detroit-Taylor" -msgstr "Detroit-Taylor" +#~ msgid "Coeur d'Alene" +#~ msgstr "Coeur d'Alene" -msgid "Detroit/Ypsilanti" -msgstr "Detroit/Ypsilanti" +#~ msgid "Cold Bay" +#~ msgstr "Vịnh Cold" -msgid "Devils Lake" -msgstr "Devils Lake" +#~ msgid "Colima" +#~ msgstr "Colima" -msgid "Devils Lake (2)" -msgstr "Devils Lake (2)" +#~ msgid "College Station" +#~ msgstr "College Station" -msgid "Dhahran" -msgstr "Dhahran" +#~ msgid "Colmar-Meyenheim" +#~ msgstr "Colmar-Meyenheim" -msgid "Dickinson" -msgstr "Dickinson" +#~ msgid "Colonia" +#~ msgstr "Colonia" -msgid "Dijon" -msgstr "Dijon" +#~ msgid "Colorado" +#~ msgstr "Colorado" -msgid "Dillingham" -msgstr "Dillingham" +#~ msgid "Colorado Springs" +#~ msgstr "Colorado Springs" -msgid "Dillon" -msgstr "Dillon" +#~ msgid "Columbia" +#~ msgstr "Columbia" -msgid "Dinard" -msgstr "Dinard" +#~ msgid "Columbia-McEntire" +#~ msgstr "Columbia-McEntire" -msgid "District of Columbia" -msgstr "District of Columbia" +#~ msgid "Columbus" +#~ msgstr "Columbus" -msgid "Diyarbakir" -msgstr "Diyarbakir" +#~ msgid "Columbus-Fort Benning" +#~ msgstr "Columbus-Fort Benning" -msgid "Dnipropetrovsk" -msgstr "Dnipropetrovsk" +#~ msgid "Columbus-Gahanna" +#~ msgstr "Columbus-Gahanna" -msgid "Dobbiaco" -msgstr "Dobbiaco" +#~ msgid "Columbus-OSU" +#~ msgstr "Columbus-OSU" -msgid "Dodge City" -msgstr "Thành phố Dodge" +#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville" +#~ msgstr "Columbus-W Point-Starkville" -msgid "Doha" -msgstr "Doha" +#~ msgid "Colville" +#~ msgstr "Colville" -msgid "Dole" -msgstr "Dole" +#~ msgid "Comodoro Rivadavia" +#~ msgstr "Comodoro Rivadavia" -msgid "Donetsk" -msgstr "Donetsk" +#~ msgid "Comox" +#~ msgstr "Comox" -msgid "Dongsha" -msgstr "Dongsha" +#~ msgid "Conceicao Do Araguaia" +#~ msgstr "Conceicao Do Araguaia" -msgid "Dongshi" -msgstr "Dongshi" +#~ msgid "Concepcion" +#~ msgstr "Concepción" -msgid "Don Torcuato" -msgstr "Don Torcuato" +#~ msgid "Concord" +#~ msgstr "Concord" -msgid "Dortmund-Wickede" -msgstr "Dortmund-Wickede" +#~ msgid "Concordia" +#~ msgstr "Concordia" -msgid "Dothan" -msgstr "Dothan" +#~ msgid "Connaught" +#~ msgstr "Connaught" -msgid "Douglas" -msgstr "Douglas" +#~ msgid "Connecticut" +#~ msgstr "Connecticut" -msgid "Dover" -msgstr "Dover" +#~ msgid "Conroe" +#~ msgstr "Conroe" -msgid "Dresden-Klotzsche" -msgstr "Dresden-Klotzsche" +#~ msgid "Copper Harbor" +#~ msgstr "Copper Harbor" -msgid "Drummond" -msgstr "Drummond" +#~ msgid "Cordoba" +#~ msgstr "Cordoba" -msgid "Dubai" -msgstr "Dubai" +#~ msgid "Cordova" +#~ msgstr "Cordova" -msgid "Dubbo" -msgstr "Dubbo" +#~ msgid "Cork" +#~ msgstr "Cork" -msgid "Dublin" -msgstr "Dublin" +#~ msgid "Coro" +#~ msgstr "Coro" -msgid "Du Bois" -msgstr "Du Bois" +#~ msgid "Corona" +#~ msgstr "Corona" -msgid "Dubrovnik" -msgstr "Dubrovnik" +#~ msgid "Corpus Christi" +#~ msgstr "Corpus Christi" -msgid "Dubuque" -msgstr "Dubuque" +#~ msgid "Corpus Christi NAS" +#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Corpus Christi" -msgid "Dugway" -msgstr "Dugway" +#~ msgid "Corrientes" +#~ msgstr "Corrientes" -msgid "Duluth" -msgstr "Duluth" +#~ msgid "Corsicana" +#~ msgstr "Corsicana" -msgid "Dundee" -msgstr "Dundee" +#~ msgid "Cortez" +#~ msgstr "Cortez" -msgid "Durango" -msgstr "Durango" +#~ msgid "Corumba" +#~ msgstr "Corumba" -msgid "Durango Awrs" -msgstr "Durango Awrs" +#~ msgid "Cotulla" +#~ msgstr "Cotulla" -msgid "Durazno" -msgstr "Durazno" +#~ msgid "Council Bluffs" +#~ msgstr "Council Bluffs" -msgid "Durban Louis Botha " -msgstr "Durban Louis Botha " +#~ msgid "Coventry" +#~ msgstr "Coventry" -msgid "Dusseldorf" -msgstr "Dusseldorf" +#~ msgid "Covington" +#~ msgstr "Covington" -msgid "Dutch Harbor" -msgstr "Dutch Harbor" +#~ msgid "Cozumel" +#~ msgstr "Cozumel" -msgid "Dyersburg" -msgstr "Dyersburg" +#~ msgid "Craig" +#~ msgstr "Craig" -msgid "Eagle" -msgstr "Eagle" +#~ msgid "Cranfield" +#~ msgstr "Cranfield" -msgid "Eagle Range" -msgstr "Eagle Range" +#~ msgid "Crescent City" +#~ msgstr "Thành phố Crescent" -msgid "East London" -msgstr "East London" +#~ msgid "Creston" +#~ msgstr "Creston" -msgid "East Midlands" -msgstr "East Midlands" +#~ msgid "Cross City" +#~ msgstr "Thành phố Cross" -msgid "East St Louis" -msgstr "East St Louis" +#~ msgid "Crossville" +#~ msgstr "Crossville" -msgid "Eau Claire" -msgstr "Eau Claire" +#~ msgid "Crotone" +#~ msgstr "Crotone" -msgid "Edinburgh" -msgstr "Edinburgh" +#~ msgid "Cuba Awrs" +#~ msgstr "Cuba Awrs" -msgid "Edmonton" -msgstr "Edmonton" +#~ msgid "Cuernavaca" +#~ msgstr "Cuernavaca" -msgid "Edmonton/Villeneuve" -msgstr "Edmonton/Villeneuve" +#~ msgid "Cuiaba" +#~ msgstr "Cuiaba" -msgid "Eduardo Gomes International" -msgstr "Eduardo Gomes International" +#~ msgid "Culdrose" +#~ msgstr "Culdrose" -msgid "Edwards AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Edwards" +#~ msgid "Culiacan" +#~ msgstr "Culiacan" -msgid "Egilsstadir" -msgstr "Egilsstadir" +#~ msgid "Cumana" +#~ msgstr "Cumana" -msgid "Eglin" -msgstr "Eglin" +#~ msgid "Cumberland" +#~ msgstr "Cumberland" -msgid "Eglington/Londonderry" -msgstr "Eglington/Londonderry" +#~ msgid "Curitiba Apt" +#~ msgstr "Sân bay Curitiba" -msgid "Eindhoven" -msgstr "Eindhoven" +#~ msgid "Custer" +#~ msgstr "Custer" -msgid "Ekofisk" -msgstr "Ekofisk" +#~ msgid "Cut Bank" +#~ msgstr "Cut Bank" -msgid "Elazig" -msgstr "Elazig" +#~ msgid "Cuzco" +#~ msgstr "Cuzco" -msgid "El Centro" -msgstr "El Centro" +#~ msgid "Dagali" +#~ msgstr "Dagali" -msgid "El Dorado" -msgstr "El Dorado" +#~ msgid "Daggett" +#~ msgstr "Daggett" -msgid "Elefsis" -msgstr "Elefsis" +#~ msgid "Dalhart" +#~ msgstr "Dalhart" -msgid "Elfin Cove" -msgstr "Elfin Cove" +#~ msgid "Dalian" +#~ msgstr "Dalian" -msgid "Elizabeth City" -msgstr "Thành phố Elizabeth" +#~ msgid "Dallas-Addison" +#~ msgstr "Dallas-Addison" -msgid "Elk City" -msgstr "Thành phố Elk" +#~ msgid "Dallas-Fort Worth" +#~ msgstr "Dallas-Fort Worth" -msgid "Elkhart" -msgstr "Elkhart" +#~ msgid "Dallas-Love Field" +#~ msgstr "Dallas-Love Field" -msgid "Elkins" -msgstr "Elkins" +#~ msgid "Dallas-Redbird" +#~ msgstr "Dallas-Redbird" -msgid "Elko" -msgstr "Elko" +#~ msgid "Da Nang" +#~ msgstr "Đà Nẵng" -msgid "Elmira" -msgstr "Elmira" +#~ msgid "Danbury" +#~ msgstr "Danbury" -msgid "El Monte" -msgstr "El Monte" +#~ msgid "Danville" +#~ msgstr "Danville" -msgid "El Paso" -msgstr "El Paso" +#~ msgid "Dar-El-Beida" +#~ msgstr "Dar-El-Beida" -msgid "El Salvador Int." -msgstr "Sân bay Quốc tế En-San-va-đoa" +#~ msgid "Davenport" +#~ msgstr "Davenport" -msgid "Elsenborn" -msgstr "Elsenborn" +#~ msgid "David" +#~ msgstr "David" -msgid "Ely" -msgstr "Ely" +#~ msgid "Dawadmi" +#~ msgstr "Dawadmi" -msgid "Emmonak" -msgstr "Emmonak" +#~ msgid "Dayton" +#~ msgstr "Dayton" -msgid "Emporia" -msgstr "Emporia" +#~ msgid "Daytona Beach" +#~ msgstr "Daytona Beach" -msgid "Enid/Woodring" -msgstr "Enid/Woodring" +#~ msgid "Dayton-Fairborn" +#~ msgstr "Dayton-Fairborn" -msgid "Enosburg Falls" -msgstr "Enosburg Falls" +#~ msgid "Dayton-South Airport" +#~ msgstr "Sân bay Dayton-South" -msgid "Ephrata" -msgstr "Ephrata" +#~ msgid "Dead Horse" +#~ msgstr "Dead Horse" -msgid "Ercan" -msgstr "Ercan" +#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien" +#~ msgstr "Deauville-Saint-Gatien" -msgid "Erie" -msgstr "Erie" +#~ msgid "Decatur" +#~ msgstr "Decatur" -msgid "Erzurum" -msgstr "Erzurum" +#~ msgid "Decimomannu" +#~ msgstr "Decimomannu" -msgid "Esbjerg" -msgstr "Esbjerg" +#~ msgid "Decorah" +#~ msgstr "Decorah" -msgid "Escanaba" -msgstr "Escanaba" +#~ msgid "Deelen" +#~ msgstr "Deelen" -msgid "Esfahan" -msgstr "Esfahan" +#~ msgid "Dekalb/Peachtree" +#~ msgstr "Dekalb/Peachtree" -msgid "Eskisehir" -msgstr "Eskisehir" +#~ msgid "Delaware" +#~ msgstr "Delaware" -msgid "Estherville" -msgstr "Estherville" +#~ msgid "Del Bajio" +#~ msgstr "Del Bajio" -msgid "Eugene" -msgstr "Eugene" +#~ msgid "Del Rio" +#~ msgstr "Del Rio" -msgid "Eureka" -msgstr "Eureka" +#~ msgid "Delta" +#~ msgstr "Delta" -msgid "Europe" -msgstr "Châu Âu" +#~ msgid "Deming" +#~ msgstr "Deming" -msgid "Evanston" -msgstr "Evanston" +#~ msgid "Den Helder/De Kooy" +#~ msgstr "Den Helder/De Kooy" -msgid "Evansville" -msgstr "Evansville" +#~ msgid "Denison" +#~ msgstr "Denison" -msgid "Everett" -msgstr "Everett" +#~ msgid "Denton" +#~ msgstr "Denton" -msgid "Evergreen" -msgstr "Evergreen" +#~ msgid "Denver" +#~ msgstr "Denver" -msgid "Evreux-Fauville" -msgstr "Evreux-Fauville" +#~ msgid "Denver-Aurora" +#~ msgstr "Denver-Aurora" -msgid "Exeter" -msgstr "Exeter" +#~ msgid "Denver-Broomfield" +#~ msgstr "Denver-Broomfield" -msgid "Ezeiza" -msgstr "Ezeiza" +#~ msgid "Denver-Cherry Knolls" +#~ msgstr "Denver-Cherry Knolls" -msgid "Fagernes" -msgstr "Fagernes" +#~ msgid "Desert Rock" +#~ msgstr "Desert Rock" -msgid "Fairbanks" -msgstr "Fairbanks" +#~ msgid "Des Moines" +#~ msgstr "Des Moines" -msgid "Fairchild" -msgstr "Fairchild" +#~ msgid "Destin" +#~ msgstr "Destin" -msgid "Fairfield" -msgstr "Fairfield" +#~ msgid "Detroit" +#~ msgstr "Detroit" -msgid "Fairmont" -msgstr "Fairmont" +#~ msgid "Detroit Lakes" +#~ msgstr "Detroit Lakes" -msgid "Fallon" -msgstr "Fallon" +#~ msgid "Detroit-Taylor" +#~ msgstr "Detroit-Taylor" -msgid "Falls City" -msgstr "Thành phố Falls" +#~ msgid "Detroit/Ypsilanti" +#~ msgstr "Detroit/Ypsilanti" -msgid "Falmouth-Otis AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Falmouth-Otis" +#~ msgid "Devils Lake" +#~ msgstr "Devils Lake" -msgid "Farbanks/Eielson AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Farbanks/Eielson" +#~ msgid "Devils Lake (2)" +#~ msgstr "Devils Lake (2)" -msgid "Fargo" -msgstr "Fargo" +#~ msgid "Dhahran" +#~ msgstr "Dhahran" -msgid "Farmingdale" -msgstr "Farmingdale" +#~ msgid "Dickinson" +#~ msgstr "Dickinson" -msgid "Farmington" -msgstr "Farmington" +#~ msgid "Dijon" +#~ msgstr "Dijon" -msgid "Farmville" -msgstr "Farmville" +#~ msgid "Dillingham" +#~ msgstr "Dillingham" -msgid "Faro" -msgstr "Faro" +#~ msgid "Dillon" +#~ msgstr "Dillon" -msgid "Fayetteville" -msgstr "Fayetteville" +#~ msgid "Dinard" +#~ msgstr "Dinard" -msgid "Feng Nin" -msgstr "Feng Nin" +#~ msgid "District of Columbia" +#~ msgstr "District of Columbia" -msgid "Fergus Falls" -msgstr "Fergus Falls" +#~ msgid "Diyarbakir" +#~ msgstr "Diyarbakir" -msgid "Fernando De Noronha" -msgstr "Fernando De Noronha" +#~ msgid "Dnipropetrovsk" +#~ msgstr "Dnipropetrovsk" -msgid "Ferrara" -msgstr "Ferrara" +#~ msgid "Dobbiaco" +#~ msgstr "Dobbiaco" -msgid "Figari" -msgstr "Figari" +#~ msgid "Dodge City" +#~ msgstr "Thành phố Dodge" -msgid "Findlay" -msgstr "Findlay" +#~ msgid "Doha" +#~ msgstr "Doha" -msgid "Firenze" -msgstr "Firenze" +#~ msgid "Dole" +#~ msgstr "Dole" -msgid "Fitchburg" -msgstr "Fitchburg" +#~ msgid "Donetsk" +#~ msgstr "Donetsk" -msgid "Flagstaff" -msgstr "Flagstaff" +#~ msgid "Dongsha" +#~ msgstr "Dongsha" -msgid "Flint" -msgstr "Flint" +#~ msgid "Dongshi" +#~ msgstr "Dongshi" -msgid "Flippin" -msgstr "Flippin" +#~ msgid "Don Torcuato" +#~ msgstr "Don Torcuato" -msgid "Florence" -msgstr "Florence" +#~ msgid "Dortmund-Wickede" +#~ msgstr "Dortmund-Wickede" -msgid "Florennes" -msgstr "Florennes" +#~ msgid "Dothan" +#~ msgstr "Dothan" -msgid "Flores" -msgstr "Flores" +#~ msgid "Douglas" +#~ msgstr "Douglas" -msgid "Florianopolis" -msgstr "Florianopolis" +#~ msgid "Dover" +#~ msgstr "Dover" -msgid "Florida" -msgstr "Florida" +#~ msgid "Dresden-Klotzsche" +#~ msgstr "Dresden-Klotzsche" -msgid "Floro" -msgstr "Floro" +#~ msgid "Drummond" +#~ msgstr "Drummond" -msgid "Fond Du Lac" -msgstr "Fond Du Lac" +#~ msgid "Dubai" +#~ msgstr "Dubai" -msgid "Forde/Bringeland" -msgstr "Forde/Bringeland" +#~ msgid "Dubbo" +#~ msgstr "Dubbo" -msgid "Forli" -msgstr "Forli" +#~ msgid "Dublin" +#~ msgstr "Dublin" -msgid "Formosa" -msgstr "Formosa" +#~ msgid "Du Bois" +#~ msgstr "Du Bois" -msgid "Fortaleza" -msgstr "Fortaleza" +#~ msgid "Dubrovnik" +#~ msgstr "Dubrovnik" -msgid "Fort Belvoir" -msgstr "Fort Belvoir" +#~ msgid "Dubuque" +#~ msgstr "Dubuque" -msgid "Fort Benning" -msgstr "Fort Benning" +#~ msgid "Dugway" +#~ msgstr "Dugway" -msgid "Fort Bragg" -msgstr "Fort Bragg" +#~ msgid "Duluth" +#~ msgstr "Duluth" -msgid "Fort Campbell" -msgstr "Fort Campbell" +#~ msgid "Dundee" +#~ msgstr "Dundee" -msgid "Fort Carson" -msgstr "Fort Carson" +#~ msgid "Durango" +#~ msgstr "Durango" -msgid "Fort Collins" -msgstr "Fort Collins" +#~ msgid "Durango Awrs" +#~ msgstr "Durango Awrs" -msgid "Fort Collins/Lovel" -msgstr "Fort Collins/Lovel" +#~ msgid "Durazno" +#~ msgstr "Durazno" -msgid "Fort Dodge" -msgstr "Fort Dodge" +#~ msgid "Durban Louis Botha " +#~ msgstr "Durban Louis Botha " -msgid "Fort Drum" -msgstr "Fort Drum" +#~ msgid "Dusseldorf" +#~ msgstr "Dusseldorf" -msgid "Fort Eustis" -msgstr "Fort Eustis" +#~ msgid "Dutch Harbor" +#~ msgstr "Dutch Harbor" -msgid "Fort Greely/Allen AAF" -msgstr "Căn cứ bay quân đội Fort Greely/Allen" +#~ msgid "Dyersburg" +#~ msgstr "Dyersburg" -msgid "Fort Huachuca" -msgstr "Fort Huachuca" +#~ msgid "Eagle" +#~ msgstr "Eagle" -msgid "Fort Knox" -msgstr "Fort Knox" +#~ msgid "Eagle Range" +#~ msgstr "Eagle Range" -msgid "Fort Lauderdale" -msgstr "Fort Lauderdale" +#~ msgid "East London" +#~ msgstr "East London" -msgid "Fort Lauderdale (International)" -msgstr "Sân bay Quốc tế Fort Lauderdale" +#~ msgid "East Midlands" +#~ msgstr "East Midlands" -msgid "Fort Leonard" -msgstr "Fort Leonard" +#~ msgid "East St Louis" +#~ msgstr "East St Louis" -msgid "Fort Lewis" -msgstr "Fort Lewis" +#~ msgid "Eau Claire" +#~ msgstr "Eau Claire" -msgid "Fort Madison" -msgstr "Fort Madison" +#~ msgid "Edinburgh" +#~ msgstr "Edinburgh" -msgid "Fort Meade" -msgstr "Fort Meade" +#~ msgid "Edmonton" +#~ msgstr "Edmonton" -msgid "Fort Myers (Page Field)" -msgstr "Fort Myers (Page Field)" +#~ msgid "Edmonton/Villeneuve" +#~ msgstr "Edmonton/Villeneuve" -msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" -msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)" +#~ msgid "Eduardo Gomes International" +#~ msgstr "Eduardo Gomes International" -msgid "Fort Polk-Leesville" -msgstr "Fort Polk-Leesville" +#~ msgid "Edwards AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Edwards" -msgid "Fort Riley" -msgstr "Fort Riley" +#~ msgid "Egilsstadir" +#~ msgstr "Egilsstadir" -msgid "Fort Sill" -msgstr "Fort Sill" +#~ msgid "Eglin" +#~ msgstr "Eglin" -msgid "Fort Smith" -msgstr "Fort Smith" +#~ msgid "Eglington/Londonderry" +#~ msgstr "Eglington/Londonderry" -msgid "Fort Stewart" -msgstr "Fort Stewart" +#~ msgid "Eindhoven" +#~ msgstr "Eindhoven" -msgid "Fort Stockton" -msgstr "Fort Stockton" +#~ msgid "Ekofisk" +#~ msgstr "Ekofisk" -msgid "Fort Wayne" -msgstr "Fort Wayne" +#~ msgid "Elazig" +#~ msgstr "Elazig" -msgid "Fort Worth-Alliance" -msgstr "Fort Worth-Alliance" +#~ msgid "El Centro" +#~ msgstr "El Centro" -msgid "Fort Worth-Meacham" -msgstr "Fort Worth-Meacham" +#~ msgid "El Dorado" +#~ msgstr "El Dorado" -msgid "Fort Worth NAS" -msgstr "Căn cứ bay hải quân Fort Worth" +#~ msgid "Elefsis" +#~ msgstr "Elefsis" -msgid "Fourchon" -msgstr "Fourchon" +#~ msgid "Elfin Cove" +#~ msgstr "Elfin Cove" -msgid "Foz Do Iguacu" -msgstr "Foz Do Iguacu" +#~ msgid "Elizabeth City" +#~ msgstr "Thành phố Elizabeth" -msgid "Frankfort" -msgstr "Frankfort" +#~ msgid "Elk City" +#~ msgstr "Thành phố Elk" -msgid "Frankfurt/Main" -msgstr "Frankfurt/Main" +#~ msgid "Elkhart" +#~ msgstr "Elkhart" -msgid "Franklin" -msgstr "Franklin" +#~ msgid "Elkins" +#~ msgstr "Elkins" -msgid "Fredericton" -msgstr "Fredericton" +#~ msgid "Elko" +#~ msgstr "Elko" -msgid "Freeport" -msgstr "Freeport" +#~ msgid "Elmira" +#~ msgstr "Elmira" -msgid "Frenchville" -msgstr "Frenchville" +#~ msgid "El Monte" +#~ msgstr "El Monte" -msgid "Fresno" -msgstr "Fresno" +#~ msgid "El Paso" +#~ msgstr "El Paso" -msgid "Fresno-Chandler" -msgstr "Fresno-Chandler" +#~ msgid "El Salvador Int." +#~ msgstr "Sân bay Quốc tế En-San-va-đoa" -msgid "Friday Harbor" -msgstr "Friday Harbor" +#~ msgid "Elsenborn" +#~ msgstr "Elsenborn" -msgid "Friedrichshafen" -msgstr "Friedrichshafen" +#~ msgid "Ely" +#~ msgstr "Ely" -msgid "Frigg" -msgstr "Frigg" +#~ msgid "Emmonak" +#~ msgstr "Emmonak" -msgid "Frontone" -msgstr "Frontone" +#~ msgid "Emporia" +#~ msgstr "Emporia" -msgid "Frosinone" -msgstr "Frosinone" +#~ msgid "Enid/Woodring" +#~ msgstr "Enid/Woodring" -msgid "Fryeburg" -msgstr "Fryeburg" +#~ msgid "Enosburg Falls" +#~ msgstr "Enosburg Falls" -msgid "Fujairah" -msgstr "Fujairah" +#~ msgid "Ephrata" +#~ msgstr "Ephrata" -msgid "Fuji Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Fuji" +#~ msgid "Ercan" +#~ msgstr "Ercan" -msgid "Fukue Airport" -msgstr "Sân bay Fukue" +#~ msgid "Erie" +#~ msgstr "Erie" -msgid "Fukui Airport" -msgstr "Sân bay Fukui" +#~ msgid "Erzurum" +#~ msgstr "Erzurum" -msgid "Fukuoka Airport" -msgstr "Sân bay Fukuoka" +#~ msgid "Esbjerg" +#~ msgstr "Esbjerg" -msgid "Fullerton" -msgstr "Fullerton" +#~ msgid "Escanaba" +#~ msgstr "Escanaba" -msgid "Funchal" -msgstr "Funchal" +#~ msgid "Esfahan" +#~ msgstr "Esfahan" -msgid "FYR Macedonia" -msgstr "FYR Macedonia" +#~ msgid "Eskisehir" +#~ msgstr "Eskisehir" -msgid "Gadsden" -msgstr "Gadsden" +#~ msgid "Estherville" +#~ msgstr "Estherville" -msgid "Gage" -msgstr "Gage" +#~ msgid "Eugene" +#~ msgstr "Eugene" -msgid "Gainesville" -msgstr "Gainesville" +#~ msgid "Eureka" +#~ msgstr "Eureka" -msgid "Galax-Hillsville" -msgstr "Galax-Hillsville" +#~ msgid "Europe" +#~ msgstr "Châu Âu" -msgid "Galbraith Lake" -msgstr "Galbraith Lake" +#~ msgid "Evanston" +#~ msgstr "Evanston" -msgid "Galeao" -msgstr "Galeao" +#~ msgid "Evansville" +#~ msgstr "Evansville" -msgid "Galena" -msgstr "Galena" +#~ msgid "Everett" +#~ msgstr "Everett" -msgid "Galesburg" -msgstr "Galesburg" +#~ msgid "Evergreen" +#~ msgstr "Evergreen" -msgid "Gallup" -msgstr "Gallup" +#~ msgid "Evreux-Fauville" +#~ msgstr "Evreux-Fauville" -msgid "Galveston" -msgstr "Galveston" +#~ msgid "Exeter" +#~ msgstr "Exeter" -msgid "Gambell" -msgstr "Gambell" +#~ msgid "Ezeiza" +#~ msgstr "Ezeiza" -msgid "Gander" -msgstr "Gander" +#~ msgid "Fagernes" +#~ msgstr "Fagernes" -msgid "Garden City" -msgstr "Thành phố Garden" +#~ msgid "Fairbanks" +#~ msgstr "Fairbanks" -msgid "Gary" -msgstr "Gary" +#~ msgid "Fairchild" +#~ msgstr "Fairchild" -msgid "Gassim" -msgstr "Gassim" +#~ msgid "Fairfield" +#~ msgstr "Fairfield" -msgid "Gatineau" -msgstr "Gatineau" +#~ msgid "Fairmont" +#~ msgstr "Fairmont" -msgid "Gaziantep" -msgstr "Gaziantep" +#~ msgid "Fallon" +#~ msgstr "Fallon" -msgid "Gdansk" -msgstr "Gdansk" +#~ msgid "Falls City" +#~ msgstr "Thành phố Falls" -msgid "Geneve" -msgstr "Geneve" +#~ msgid "Falmouth-Otis AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Falmouth-Otis" -msgid "Genova" -msgstr "Genova" +#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Farbanks/Eielson" -msgid "George Airport" -msgstr "Sân bay George" +#~ msgid "Fargo" +#~ msgstr "Fargo" -msgid "Georgetown" -msgstr "Georgetown" +#~ msgid "Farmingdale" +#~ msgstr "Farmingdale" -msgid "Ghardaia" -msgstr "Ghardaia" +#~ msgid "Farmington" +#~ msgstr "Farmington" -msgid "Ghedi" -msgstr "Ghedi" +#~ msgid "Farmville" +#~ msgstr "Farmville" -msgid "Gifu Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Gifu" +#~ msgid "Faro" +#~ msgstr "Faro" -msgid "Gila Bend" -msgstr "Gila Bend" +#~ msgid "Fayetteville" +#~ msgstr "Fayetteville" -msgid "Gillette" -msgstr "Gillette" +#~ msgid "Feng Nin" +#~ msgstr "Feng Nin" -msgid "Gilze-Rijen" -msgstr "Gilze-Rijen" +#~ msgid "Fergus Falls" +#~ msgstr "Fergus Falls" -msgid "Gioia del Colle" -msgstr "Gioia del Colle" +#~ msgid "Fernando De Noronha" +#~ msgstr "Fernando De Noronha" -msgid "Girona" -msgstr "Girona" +#~ msgid "Ferrara" +#~ msgstr "Ferrara" -msgid "Gizan" -msgstr "Gizan" +#~ msgid "Figari" +#~ msgstr "Figari" -msgid "Glasgow" -msgstr "Glasgow" +#~ msgid "Findlay" +#~ msgstr "Findlay" -msgid "Glendive" -msgstr "Glendive" +#~ msgid "Firenze" +#~ msgstr "Firenze" -msgid "Glens Falls" -msgstr "Glens Falls" +#~ msgid "Fitchburg" +#~ msgstr "Fitchburg" -msgid "Goiania" -msgstr "Goiania" +#~ msgid "Flagstaff" +#~ msgstr "Flagstaff" -msgid "Goldsboro" -msgstr "Goldsboro" +#~ msgid "Flint" +#~ msgstr "Flint" -msgid "Goodland" -msgstr "Goodland" +#~ msgid "Flippin" +#~ msgstr "Flippin" -msgid "Goose Bay" -msgstr "Vịnh Goose" +#~ msgid "Florence" +#~ msgstr "Florence" -msgid "Goteborg (Landvetter)" -msgstr "Goteborg (Landvetter)" +#~ msgid "Florennes" +#~ msgstr "Florennes" -msgid "Goteborg (Save)" -msgstr "Goteborg (Save)" +#~ msgid "Flores" +#~ msgstr "Flores" -msgid "Granada" -msgstr "Granada" +#~ msgid "Florianopolis" +#~ msgstr "Florianopolis" -msgid "Grand Canyon" -msgstr "Grand Canyon" +#~ msgid "Florida" +#~ msgstr "Florida" -msgid "Grand Cayman" -msgstr "Grand Cayman" +#~ msgid "Floro" +#~ msgstr "Floro" -msgid "Grand Forks" -msgstr "Grand Forks" +#~ msgid "Fond Du Lac" +#~ msgstr "Fond Du Lac" -msgid "Grand Island" -msgstr "Đảo Grand" +#~ msgid "Forde/Bringeland" +#~ msgstr "Forde/Bringeland" -msgid "Grand Isle" -msgstr "Grand Isle" +#~ msgid "Forli" +#~ msgstr "Forli" -msgid "Grand Junction" -msgstr "Grand Junction" +#~ msgid "Formosa" +#~ msgstr "Formosa" -msgid "Grand Marais" -msgstr "Grand Marais" +#~ msgid "Fortaleza" +#~ msgstr "Fortaleza" -msgid "Grand Rapids" -msgstr "Grand Rapids" +#~ msgid "Fort Belvoir" +#~ msgstr "Fort Belvoir" -msgid "Grandview" -msgstr "Grandview" +#~ msgid "Fort Benning" +#~ msgstr "Fort Benning" -msgid "Grangeville" -msgstr "Grangeville" +#~ msgid "Fort Bragg" +#~ msgstr "Fort Bragg" -msgid "Grants" -msgstr "Grants" +#~ msgid "Fort Campbell" +#~ msgstr "Fort Campbell" -msgid "Graz" -msgstr "Graz" +#~ msgid "Fort Carson" +#~ msgstr "Fort Carson" -msgid "Great Falls" -msgstr "Great Falls" +#~ msgid "Fort Collins" +#~ msgstr "Fort Collins" -msgid "Greeley" -msgstr "Greeley" +#~ msgid "Fort Collins/Lovel" +#~ msgstr "Fort Collins/Lovel" -msgid "Green Bay" -msgstr "Vịnh Green" +#~ msgid "Fort Dodge" +#~ msgstr "Fort Dodge" -msgid "Green River" -msgstr "Green River" +#~ msgid "Fort Drum" +#~ msgstr "Fort Drum" -msgid "Greensboro" -msgstr "Greensboro" +#~ msgid "Fort Eustis" +#~ msgstr "Fort Eustis" -msgid "Greenville" -msgstr "Greenville" +#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF" +#~ msgstr "Căn cứ bay quân đội Fort Greely/Allen" -msgid "Greenville-Spartanburg" -msgstr "Greenville-Spartanburg" +#~ msgid "Fort Huachuca" +#~ msgstr "Fort Huachuca" -msgid "Greenwood" -msgstr "Greenwood" +#~ msgid "Fort Knox" +#~ msgstr "Fort Knox" -msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" -msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs" +#~ msgid "Fort Lauderdale" +#~ msgstr "Fort Lauderdale" -msgid "Griffiss AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Griffiss" +#~ msgid "Fort Lauderdale (International)" +#~ msgstr "Sân bay Quốc tế Fort Lauderdale" -msgid "Groningen" -msgstr "Groningen" +#~ msgid "Fort Leonard" +#~ msgstr "Fort Leonard" -msgid "Grosseto" -msgstr "Grosseto" +#~ msgid "Fort Lewis" +#~ msgstr "Fort Lewis" -msgid "Groton" -msgstr "Groton" +#~ msgid "Fort Madison" +#~ msgstr "Fort Madison" -msgid "Guadalajara" -msgstr "Guadalajara" +#~ msgid "Fort Meade" +#~ msgstr "Fort Meade" -msgid "Guadalupe Pass" -msgstr "Guadalupe Pass" +#~ msgid "Fort Myers (Page Field)" +#~ msgstr "Fort Myers (Page Field)" -msgid "Guanare" -msgstr "Guanare" +#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" +#~ msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)" -msgid "Guangzhou" -msgstr "Guangzhou" +#~ msgid "Fort Polk-Leesville" +#~ msgstr "Fort Polk-Leesville" -msgid "Guantanamo" -msgstr "Guantanamo" +#~ msgid "Fort Riley" +#~ msgstr "Fort Riley" -msgid "Guarany" -msgstr "Guarany" +#~ msgid "Fort Sill" +#~ msgstr "Fort Sill" -msgid "Guaratingueta" -msgstr "Guaratingueta" +#~ msgid "Fort Smith" +#~ msgstr "Fort Smith" -msgid "Guarulhos" -msgstr "Guarulhos" +#~ msgid "Fort Stewart" +#~ msgstr "Fort Stewart" -msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" -msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar" +#~ msgid "Fort Stockton" +#~ msgstr "Fort Stockton" -msgid "Guaymas" -msgstr "Guaymas" +#~ msgid "Fort Wayne" +#~ msgstr "Fort Wayne" -msgid "Guidonia" -msgstr "Guidonia" +#~ msgid "Fort Worth-Alliance" +#~ msgstr "Fort Worth-Alliance" -msgid "Gulfport" -msgstr "Gulfport" +#~ msgid "Fort Worth-Meacham" +#~ msgstr "Fort Worth-Meacham" -msgid "Gulkana" -msgstr "Gulkana" +#~ msgid "Fort Worth NAS" +#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Fort Worth" -msgid "Gullfax C" -msgstr "Gullfax C" +#~ msgid "Fourchon" +#~ msgstr "Fourchon" -msgid "Gunnison" -msgstr "Gunnison" +#~ msgid "Foz Do Iguacu" +#~ msgstr "Foz Do Iguacu" -msgid "Gunnison (2)" -msgstr "Gunnison (2)" +#~ msgid "Frankfort" +#~ msgstr "Frankfort" -msgid "Guriat" -msgstr "Guriat" +#~ msgid "Frankfurt/Main" +#~ msgstr "Frankfurt/Main" -msgid "Gustavus" -msgstr "Gustavus" +#~ msgid "Franklin" +#~ msgstr "Franklin" -msgid "Guymon" -msgstr "Guymon" +#~ msgid "Fredericton" +#~ msgstr "Fredericton" -msgid "Habana" -msgstr "Habana" +#~ msgid "Freeport" +#~ msgstr "Freeport" -msgid "Hachijojima Airport" -msgstr "Sân bay Hachijojima" +#~ msgid "Frenchville" +#~ msgstr "Frenchville" -msgid "Hachinohe Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Hachinohe" +#~ msgid "Fresno" +#~ msgstr "Fresno" -msgid "Hafr Al-Batin" -msgstr "Hafr Al-Batin" +#~ msgid "Fresno-Chandler" +#~ msgstr "Fresno-Chandler" -msgid "Hagerstown" -msgstr "Hagerstown" +#~ msgid "Friday Harbor" +#~ msgstr "Friday Harbor" -msgid "Hail" -msgstr "Mưa đá" +#~ msgid "Friedrichshafen" +#~ msgstr "Friedrichshafen" -msgid "Hailey-Sun Valley" -msgstr "Hailey-Sun Valley" +#~ msgid "Frigg" +#~ msgstr "Frigg" -msgid "Haines" -msgstr "Haines" +#~ msgid "Frontone" +#~ msgstr "Frontone" -msgid "Hakodate Airport" -msgstr "Sân bay Hakodate" +#~ msgid "Frosinone" +#~ msgstr "Frosinone" -msgid "Halifax" -msgstr "Halifax" +#~ msgid "Fryeburg" +#~ msgstr "Fryeburg" -msgid "Hamamatsu Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Hamamatsu" +#~ msgid "Fujairah" +#~ msgstr "Fujairah" -msgid "Hamburg" -msgstr "Hamburg" +#~ msgid "Fuji Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Fuji" -msgid "Hamburg-Finkenwerder" -msgstr "Hamburg-Finkenwerder" +#~ msgid "Fukue Airport" +#~ msgstr "Sân bay Fukue" -msgid "Hamilton" -msgstr "Hamilton" +#~ msgid "Fukui Airport" +#~ msgstr "Sân bay Fukui" -msgid "Hammerfest" -msgstr "Hammerfest" +#~ msgid "Fukuoka Airport" +#~ msgstr "Sân bay Fukuoka" -msgid "Hampton" -msgstr "Hampton" +#~ msgid "Fullerton" +#~ msgstr "Fullerton" -msgid "Hanamaki Airport" -msgstr "Sân bay Hanamaki" +#~ msgid "Funchal" +#~ msgstr "Funchal" -msgid "Hancock" -msgstr "Hancock" +#~ msgid "FYR Macedonia" +#~ msgstr "FYR Macedonia" -msgid "Hangzhou" -msgstr "Hangzhou" +#~ msgid "Gadsden" +#~ msgstr "Gadsden" -msgid "Hanksville" -msgstr "Hanksville" +#~ msgid "Gainesville" +#~ msgstr "Gainesville" -msgid "Hannover" -msgstr "Hannover" +#~ msgid "Galax-Hillsville" +#~ msgstr "Galax-Hillsville" -msgid "Ha Noi" -msgstr "Hà Nội" +#~ msgid "Galbraith Lake" +#~ msgstr "Galbraith Lake" -msgid "Harbor Beach" -msgstr "Harbor Beach" +#~ msgid "Galeao" +#~ msgstr "Galeao" -msgid "Harlingen" -msgstr "Harlingen" +#~ msgid "Galena" +#~ msgstr "Galena" -msgid "Harlowton" -msgstr "Harlowton" +#~ msgid "Galesburg" +#~ msgstr "Galesburg" -msgid "Harrisburg" -msgstr "Harrisburg" +#~ msgid "Gallup" +#~ msgstr "Gallup" -msgid "Harrison" -msgstr "Harrison" +#~ msgid "Galveston" +#~ msgstr "Galveston" -msgid "Harstad/Narvik/Evenes" -msgstr "Harstad/Narvik/Evenes" +#~ msgid "Gambell" +#~ msgstr "Gambell" -msgid "Hartford" -msgstr "Hartford" +#~ msgid "Gander" +#~ msgstr "Gander" -msgid "Hassi-Messaoud" -msgstr "Hassi-Messaoud" +#~ msgid "Garden City" +#~ msgstr "Thành phố Garden" -msgid "Hastings" -msgstr "Hastings" +#~ msgid "Gary" +#~ msgstr "Gary" -msgid "Haugesund" -msgstr "Haugesund" +#~ msgid "Gassim" +#~ msgstr "Gassim" -msgid "Havre" -msgstr "Havre" +#~ msgid "Gatineau" +#~ msgstr "Gatineau" -msgid "Hawaii" -msgstr "Ha-ouai-i" +#~ msgid "Gaziantep" +#~ msgstr "Gaziantep" -msgid "Hawthorne" -msgstr "Hawthorne" +#~ msgid "Gdansk" +#~ msgstr "Gdansk" -msgid "Hayden" -msgstr "Hayden" +#~ msgid "Geneve" +#~ msgstr "Geneve" -msgid "Hayes River" -msgstr "Hayes River" +#~ msgid "Genova" +#~ msgstr "Genova" -msgid "Hays" -msgstr "Hays" +#~ msgid "George Airport" +#~ msgstr "Sân bay George" -msgid "Hayward" -msgstr "Hayward" +#~ msgid "Georgetown" +#~ msgstr "Georgetown" -msgid "Healy River" -msgstr "Healy River" +#~ msgid "Ghardaia" +#~ msgstr "Ghardaia" -msgid "Helena" -msgstr "Helena" +#~ msgid "Ghedi" +#~ msgstr "Ghedi" -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#~ msgid "Gifu Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Gifu" -msgid "Henderson" -msgstr "Henderson" +#~ msgid "Gila Bend" +#~ msgstr "Gila Bend" -msgid "Hengchun" -msgstr "Hengchun" +#~ msgid "Gillette" +#~ msgstr "Gillette" -msgid "Hermosillo" -msgstr "Hermosillo" +#~ msgid "Gilze-Rijen" +#~ msgstr "Gilze-Rijen" -msgid "Hibbing" -msgstr "Hibbing" +#~ msgid "Gioia del Colle" +#~ msgstr "Gioia del Colle" -msgid "Hickory" -msgstr "Hickory" +#~ msgid "Girona" +#~ msgstr "Girona" -msgid "Hill City" -msgstr "Thành phố Hill" +#~ msgid "Gizan" +#~ msgstr "Gizan" -msgid "Hillsboro" -msgstr "Hillsboro" +#~ msgid "Glasgow" +#~ msgstr "Glasgow" -msgid "Hilo" -msgstr "Hilo" +#~ msgid "Glendive" +#~ msgstr "Glendive" -msgid "Hinesville" -msgstr "Hinesville" +#~ msgid "Glens Falls" +#~ msgstr "Glens Falls" -msgid "Hiroshima Airport" -msgstr "Sân bay Hiroshima" +#~ msgid "Goiania" +#~ msgstr "Goiania" -msgid "Hobart" -msgstr "Hobart" +#~ msgid "Goldsboro" +#~ msgstr "Goldsboro" -msgid "Hobbs" -msgstr "Hobbs" +#~ msgid "Goodland" +#~ msgstr "Goodland" -msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "TP Hồ Chí Minh" +#~ msgid "Goose Bay" +#~ msgstr "Vịnh Goose" -msgid "Hodeidah" -msgstr "Hodeidah" +#~ msgid "Goteborg (Landvetter)" +#~ msgstr "Goteborg (Landvetter)" -msgid "Hof" -msgstr "Hof" +#~ msgid "Goteborg (Save)" +#~ msgstr "Goteborg (Save)" -msgid "Hoffman" -msgstr "Hoffman" +#~ msgid "Granada" +#~ msgstr "Granada" -msgid "Hofu Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Hofu" +#~ msgid "Grand Canyon" +#~ msgstr "Grand Canyon" -msgid "Hohenems" -msgstr "Hohenems" +#~ msgid "Grand Cayman" +#~ msgstr "Grand Cayman" -msgid "Holguin" -msgstr "Holguin" +#~ msgid "Grand Forks" +#~ msgstr "Grand Forks" -msgid "Homer" -msgstr "Homer" +#~ msgid "Grand Island" +#~ msgstr "Đảo Grand" -msgid "Homestead AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Homestead" +#~ msgid "Grand Isle" +#~ msgstr "Grand Isle" -msgid "Hondo" -msgstr "Hondo" +#~ msgid "Grand Junction" +#~ msgstr "Grand Junction" -msgid "Honningsvag" -msgstr "Honningsvag" +#~ msgid "Grand Marais" +#~ msgstr "Grand Marais" -msgid "Honolulu" -msgstr "Honolulu" +#~ msgid "Grand Rapids" +#~ msgstr "Grand Rapids" -msgid "Hoonah" -msgstr "Hoonah" +#~ msgid "Grandview" +#~ msgstr "Grandview" -msgid "Hoquiam" -msgstr "Hoquiam" +#~ msgid "Grangeville" +#~ msgstr "Grangeville" -msgid "Hot Springs" -msgstr "Hot Springs" +#~ msgid "Grants" +#~ msgstr "Grants" -msgid "Houghton Lake" -msgstr "Houghton Lake" +#~ msgid "Graz" +#~ msgstr "Graz" -msgid "Houlton" -msgstr "Houlton" +#~ msgid "Great Falls" +#~ msgstr "Great Falls" -msgid "Houma" -msgstr "Houma" +#~ msgid "Greeley" +#~ msgstr "Greeley" -msgid "Houston-Bush" -msgstr "Houston-Bush" +#~ msgid "Green Bay" +#~ msgstr "Vịnh Green" -msgid "Houston-Clover" -msgstr "Houston-Clover" +#~ msgid "Green River" +#~ msgstr "Green River" -msgid "Houston-Ellington Field" -msgstr "Houston-Ellington Field" +#~ msgid "Greensboro" +#~ msgstr "Greensboro" -msgid "Houston-Hobby" -msgstr "Houston-Hobby" +#~ msgid "Greenville" +#~ msgstr "Greenville" -msgid "Houston-Hooks" -msgstr "Houston-Hooks" +#~ msgid "Greenville-Spartanburg" +#~ msgstr "Greenville-Spartanburg" -msgid "Howard AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Howard" +#~ msgid "Greenwood" +#~ msgstr "Greenwood" -msgid "Hsinchu" -msgstr "Hsinchu" +#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" +#~ msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs" -msgid "Huanuco" -msgstr "Huanuco" +#~ msgid "Griffiss AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Griffiss" -msgid "Huehuetenango" -msgstr "Huehuetenango" +#~ msgid "Groningen" +#~ msgstr "Groningen" -msgid "Hulien" -msgstr "Hulien" +#~ msgid "Grosseto" +#~ msgstr "Grosseto" -msgid "Humberside" -msgstr "Humberside" +#~ msgid "Groton" +#~ msgstr "Groton" -msgid "Huntington" -msgstr "Huntington" +#~ msgid "Guadalajara" +#~ msgstr "Guadalajara" -msgid "Huntsville" -msgstr "Huntsville" +#~ msgid "Guadalupe Pass" +#~ msgstr "Guadalupe Pass" -msgid "Hurlburt" -msgstr "Hurlburt" +#~ msgid "Guanare" +#~ msgstr "Guanare" -msgid "Huron" -msgstr "Huron" +#~ msgid "Guangzhou" +#~ msgstr "Guangzhou" -msgid "Hutchinson" -msgstr "Hutchinson" +#~ msgid "Guantanamo" +#~ msgstr "Guantanamo" -msgid "Hyakuri Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Hyakuri" +#~ msgid "Guarany" +#~ msgstr "Guarany" -msgid "Hyannis" -msgstr "Hyannis" +#~ msgid "Guaratingueta" +#~ msgstr "Guaratingueta" -msgid "Hyderabad" -msgstr "Hyderabad" +#~ msgid "Guarulhos" +#~ msgstr "Guarulhos" -msgid "Hyeres-Le Palyvestre" -msgstr "Hyeres-Le Palyvestre" +#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" +#~ msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar" -msgid "Iasi" -msgstr "Iasi" +#~ msgid "Guaymas" +#~ msgstr "Guaymas" -msgid "Ibiza" -msgstr "Ibiza" +#~ msgid "Guidonia" +#~ msgstr "Guidonia" -msgid "Ichikawa" -msgstr "Ichikawa" +#~ msgid "Gulfport" +#~ msgstr "Gulfport" -msgid "Idaho" -msgstr "Idaho" +#~ msgid "Gulkana" +#~ msgstr "Gulkana" -msgid "Idaho Falls" -msgstr "Idaho Falls" +#~ msgid "Gullfax C" +#~ msgstr "Gullfax C" -msgid "Iguazu" -msgstr "Iguazu" +#~ msgid "Gunnison" +#~ msgstr "Gunnison" -msgid "Iki Airport" -msgstr "Sân bay Iki" +#~ msgid "Gunnison (2)" +#~ msgstr "Gunnison (2)" -msgid "Iliamna" -msgstr "Iliamna" +#~ msgid "Guriat" +#~ msgstr "Guriat" -msgid "Illinois" -msgstr "Illinois" +#~ msgid "Gustavus" +#~ msgstr "Gustavus" -msgid "Imperial" -msgstr "Imperial" +#~ msgid "Guymon" +#~ msgstr "Guymon" -msgid "Imperial (2)" -msgstr "Imperial (2)" +#~ msgid "Habana" +#~ msgstr "Habana" -msgid "Imperial Beach" -msgstr "Imperial Beach" +#~ msgid "Hachijojima Airport" +#~ msgstr "Sân bay Hachijojima" -msgid "In Amenas" -msgstr "In Amenas" +#~ msgid "Hachinohe Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Hachinohe" -msgid "Indiana" -msgstr "Indiana" +#~ msgid "Hafr Al-Batin" +#~ msgstr "Hafr Al-Batin" -msgid "Indianapolis" -msgstr "Indianapolis" +#~ msgid "Hagerstown" +#~ msgstr "Hagerstown" -msgid "Innsbruck" -msgstr "Innsbruck" +#~ msgid "Hail" +#~ msgstr "Mưa đá" -msgid "International Falls" -msgstr "International Falls" +#~ msgid "Hailey-Sun Valley" +#~ msgstr "Hailey-Sun Valley" -msgid "Intracoastal" -msgstr "Intracoastal" +#~ msgid "Haines" +#~ msgstr "Haines" -msgid "Inverness" -msgstr "Inverness" +#~ msgid "Hakodate Airport" +#~ msgstr "Sân bay Hakodate" -msgid "Inyokern" -msgstr "Inyokern" +#~ msgid "Halifax" +#~ msgstr "Halifax" -msgid "Iowa" -msgstr "Iowa" +#~ msgid "Hamamatsu Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Hamamatsu" -msgid "Iowa City" -msgstr "Thành phố Iowa" +#~ msgid "Hamburg" +#~ msgstr "Hamburg" -msgid "Iqaluit" -msgstr "Iqaluit" +#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder" +#~ msgstr "Hamburg-Finkenwerder" -msgid "Iquique/Diego Arac" -msgstr "Iquique/Diego Arac" +#~ msgid "Hamilton" +#~ msgstr "Hamilton" -msgid "Iquitos" -msgstr "Iquitos" +#~ msgid "Hammerfest" +#~ msgstr "Hammerfest" -msgid "Iraklion" -msgstr "Iraklion" +#~ msgid "Hampton" +#~ msgstr "Hampton" -msgid "Iran, Islamic Republic of" -msgstr "Cộng hoà Hồi giáo Ba-tư" +#~ msgid "Hanamaki Airport" +#~ msgstr "Sân bay Hanamaki" -msgid "Iron Mountain" -msgstr "Iron Mountain" +#~ msgid "Hancock" +#~ msgstr "Hancock" -msgid "Ironwood" -msgstr "Ironwood" +#~ msgid "Hangzhou" +#~ msgstr "Hangzhou" -msgid "Iruma Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Iruma" +#~ msgid "Hanksville" +#~ msgstr "Hanksville" -msgid "Islamabad" -msgstr "Islamabad" +#~ msgid "Hannover" +#~ msgstr "Hannover" -msgid "Islip" -msgstr "Islip" +#~ msgid "Ha Noi" +#~ msgstr "Hà Nội" -msgid "Istanbul" -msgstr "Istanbul" +#~ msgid "Harbor Beach" +#~ msgstr "Harbor Beach" -msgid "Itaituba" -msgstr "Itaituba" +#~ msgid "Harlingen" +#~ msgstr "Harlingen" -msgid "Ithaca" -msgstr "Ithaca" +#~ msgid "Harlowton" +#~ msgstr "Harlowton" -msgid "Ivano-Frankivsk" -msgstr "Ivano-Frankivsk" +#~ msgid "Harrisburg" +#~ msgstr "Harrisburg" -msgid "Iwakuni MCAS" -msgstr "Iwakuni MCAS" +#~ msgid "Harrison" +#~ msgstr "Harrison" -msgid "Iwojima" -msgstr "Iwojima" +#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes" +#~ msgstr "Harstad/Narvik/Evenes" -msgid "Ixtapa" -msgstr "Ixtapa" +#~ msgid "Hartford" +#~ msgstr "Hartford" -msgid "Izmir/Adnan Menderes" -msgstr "Izmir/Adnan Menderes" +#~ msgid "Hassi-Messaoud" +#~ msgstr "Hassi-Messaoud" -msgid "Izmir/Cigli" -msgstr "Izmir/Cigli" +#~ msgid "Hastings" +#~ msgstr "Hastings" -msgid "Izmit" -msgstr "Izmit" +#~ msgid "Haugesund" +#~ msgstr "Haugesund" -msgid "Izumo Airport" -msgstr "Sân bay Izumo" +#~ msgid "Havre" +#~ msgstr "Havre" -msgid "Jackson" -msgstr "Jackson" +#~ msgid "Hawaii" +#~ msgstr "Ha-ouai-i" -msgid "Jacksonville" -msgstr "Jacksonville" +#~ msgid "Hawthorne" +#~ msgstr "Hawthorne" -msgid "Jacksonville-Craig Airport" -msgstr "Sân bay Jacksonville-Craig" +#~ msgid "Hayden" +#~ msgstr "Hayden" -msgid "Jacksonville NAS" -msgstr "Căn cứ bay hải quân Jacksonville" +#~ msgid "Hayes River" +#~ msgstr "Hayes River" -msgid "Jaffrey" -msgstr "Jaffrey" +#~ msgid "Hays" +#~ msgstr "Hays" -msgid "Jamestown" -msgstr "Jamestown" +#~ msgid "Hayward" +#~ msgstr "Hayward" -msgid "Janesville" -msgstr "Janesville" +#~ msgid "Healy River" +#~ msgstr "Healy River" -msgid "Jan Smuts" -msgstr "Jan Smuts" +#~ msgid "Helena" +#~ msgstr "Helena" -msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" -msgstr "Sân bay Quốc tế Jeddah King Abdul Aziz" +#~ msgid "Helsinki" +#~ msgstr "Helsinki" -msgid "Jefferson City" -msgstr "Thành phố Jefferson" +#~ msgid "Henderson" +#~ msgstr "Henderson" -msgid "Jerez" -msgstr "Jerez" +#~ msgid "Hengchun" +#~ msgstr "Hengchun" -msgid "Jinotega" -msgstr "Jinotega" +#~ msgid "Hermosillo" +#~ msgstr "Hermosillo" -msgid "Johan A. Pengel" -msgstr "Johan A. Pengel" +#~ msgid "Hibbing" +#~ msgstr "Hibbing" -msgid "Johnstown" -msgstr "Johnstown" +#~ msgid "Hickory" +#~ msgstr "Hickory" -msgid "Jonesboro" -msgstr "Jonesboro" +#~ msgid "Hill City" +#~ msgstr "Thành phố Hill" -msgid "Jonkoping" -msgstr "Jonkoping" +#~ msgid "Hillsboro" +#~ msgstr "Hillsboro" -msgid "Joplin" -msgstr "Joplin" +#~ msgid "Hilo" +#~ msgstr "Hilo" -msgid "Juanjui" -msgstr "Juanjui" +#~ msgid "Hinesville" +#~ msgstr "Hinesville" -msgid "Juan Santamaria" -msgstr "Juan Santamaria" +#~ msgid "Hiroshima Airport" +#~ msgstr "Sân bay Hiroshima" -msgid "Juigalpa" -msgstr "Juigalpa" +#~ msgid "Hobart" +#~ msgstr "Hobart" -msgid "Jujuy" -msgstr "Jujuy" +#~ msgid "Hobbs" +#~ msgstr "Hobbs" -msgid "Juliaca" -msgstr "Juliaca" +#~ msgid "Ho Chi Minh" +#~ msgstr "TP Hồ Chí Minh" -msgid "Junction" -msgstr "Junction" +#~ msgid "Hodeidah" +#~ msgstr "Hodeidah" -msgid "Juneau" -msgstr "Juneau" +#~ msgid "Hof" +#~ msgstr "Hof" -msgid "Kadena Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Kadena" +#~ msgid "Hoffman" +#~ msgstr "Hoffman" -msgid "Kagoshima Airport" -msgstr "Sân bay Kagoshima" +#~ msgid "Hofu Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Hofu" -msgid "Kahului" -msgstr "Kahului" +#~ msgid "Hohenems" +#~ msgstr "Hohenems" -msgid "Kailua-Kona" -msgstr "Kailua-Kona" +#~ msgid "Holguin" +#~ msgstr "Holguin" -msgid "Kake" -msgstr "Kake" +#~ msgid "Homer" +#~ msgstr "Homer" -msgid "Kalamata" -msgstr "Kalamata" +#~ msgid "Homestead AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Homestead" -msgid "Kalamazoo" -msgstr "Kalamazoo" +#~ msgid "Hondo" +#~ msgstr "Hondo" -msgid "Kalispell" -msgstr "Kalispell" +#~ msgid "Honningsvag" +#~ msgstr "Honningsvag" -msgid "Kamigoto" -msgstr "Kamigoto" +#~ msgid "Honolulu" +#~ msgstr "Honolulu" -msgid "Kaneohe" -msgstr "Kaneohe" +#~ msgid "Hoonah" +#~ msgstr "Hoonah" -msgid "Kangshan" -msgstr "Kangshan" +#~ msgid "Hoquiam" +#~ msgstr "Hoquiam" -msgid "Kanoya Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Kanoya" +#~ msgid "Hot Springs" +#~ msgstr "Hot Springs" -msgid "Kansai International Airport" -msgstr "Sân bay quốc tế Kansai" +#~ msgid "Houghton Lake" +#~ msgstr "Houghton Lake" -msgid "Kansas" -msgstr "Kansas" +#~ msgid "Houlton" +#~ msgstr "Houlton" -msgid "Kansas City" -msgstr "Thành phố Kansas" +#~ msgid "Houma" +#~ msgstr "Houma" -msgid "Kansas City-Gladstone" -msgstr "Thành phố Kansas-Gladstone" +#~ msgid "Houston-Bush" +#~ msgstr "Houston-Bush" -msgid "Kaohsiung" -msgstr "Kaohsiung" +#~ msgid "Houston-Clover" +#~ msgstr "Houston-Clover" -msgid "Karachi" -msgstr "Karachi" +#~ msgid "Houston-Ellington Field" +#~ msgstr "Houston-Ellington Field" -msgid "Karup" -msgstr "Karup" +#~ msgid "Houston-Hobby" +#~ msgstr "Houston-Hobby" -msgid "Kassel-Calden" -msgstr "Kassel-Calden" +#~ msgid "Houston-Hooks" +#~ msgstr "Houston-Hooks" -msgid "Kasumigaura Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Kasumigaura" +#~ msgid "Howard AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Howard" -msgid "Kasuminome Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Kasuminome" +#~ msgid "Hsinchu" +#~ msgstr "Hsinchu" -msgid "Katowice" -msgstr "Katowice" +#~ msgid "Huanuco" +#~ msgstr "Huanuco" -msgid "Kavala" -msgstr "Kavala" +#~ msgid "Huehuetenango" +#~ msgstr "Huehuetenango" -msgid "Kayseri" -msgstr "Kayseri" +#~ msgid "Hulien" +#~ msgstr "Hulien" -msgid "Kazan" -msgstr "Kazan" +#~ msgid "Humberside" +#~ msgstr "Humberside" -msgid "Kearney" -msgstr "Kearney" +#~ msgid "Huntington" +#~ msgstr "Huntington" -msgid "Keene" -msgstr "Keene" +#~ msgid "Huntsville" +#~ msgstr "Huntsville" -msgid "Kefallinia" -msgstr "Kefallinia" +#~ msgid "Hurlburt" +#~ msgstr "Hurlburt" -msgid "Keflavik" -msgstr "Keflavik" +#~ msgid "Huron" +#~ msgstr "Huron" -msgid "Kenai" -msgstr "Kenai" +#~ msgid "Hutchinson" +#~ msgstr "Hutchinson" -msgid "Kenosha" -msgstr "Kenosha" +#~ msgid "Hyakuri Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Hyakuri" -msgid "Kentucky" -msgstr "Kentucky" +#~ msgid "Hyannis" +#~ msgstr "Hyannis" -msgid "Keokuk" -msgstr "Keokuk" +#~ msgid "Hyderabad" +#~ msgstr "Hyderabad" -msgid "Kerkira" -msgstr "Kerkira" +#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre" +#~ msgstr "Hyeres-Le Palyvestre" -msgid "Kerman" -msgstr "Kerman" +#~ msgid "Iasi" +#~ msgstr "Iasi" -msgid "Ketchikan" -msgstr "Ketchikan" +#~ msgid "Ibiza" +#~ msgstr "Ibiza" -msgid "Key West" -msgstr "Key West" +#~ msgid "Ichikawa" +#~ msgstr "Ichikawa" -msgid "Key West NAS" -msgstr "Căn cứ bay hải quân Key West" +#~ msgid "Idaho" +#~ msgstr "Idaho" -msgid "Khabarovsk" -msgstr "Khabarovsk" +#~ msgid "Idaho Falls" +#~ msgstr "Idaho Falls" -msgid "Khamis Mushait" -msgstr "Khamis Mushait" +#~ msgid "Iguazu" +#~ msgstr "Iguazu" -msgid "Kharkiv" -msgstr "Kharkiv" +#~ msgid "Iki Airport" +#~ msgstr "Sân bay Iki" -msgid "Kikai Island" -msgstr "Đảo Kikai" +#~ msgid "Iliamna" +#~ msgstr "Iliamna" -msgid "Killeen" -msgstr "Killeen" +#~ msgid "Illinois" +#~ msgstr "Illinois" -msgid "Killeen-Ft Hood" -msgstr "Killeen-Ft Hood" +#~ msgid "Imperial" +#~ msgstr "Imperial" -msgid "Killeen-Gray AAF" -msgstr "Căn cứ bay quân đội Killeen-Gray" +#~ msgid "Imperial (2)" +#~ msgstr "Imperial (2)" -msgid "King Khaled International Airport" -msgstr "Sân bay quốc tế King Khaled" +#~ msgid "Imperial Beach" +#~ msgstr "Imperial Beach" -msgid "Kingman" -msgstr "Kingman" +#~ msgid "In Amenas" +#~ msgstr "In Amenas" -msgid "King Salmon" -msgstr "King Salmon" +#~ msgid "Indiana" +#~ msgstr "Indiana" -msgid "Kingston" -msgstr "Kingston" +#~ msgid "Indianapolis" +#~ msgstr "Indianapolis" -msgid "Kingsville" -msgstr "Kingsville" +#~ msgid "Innsbruck" +#~ msgstr "Innsbruck" -msgid "Kinloss" -msgstr "Kinloss" +#~ msgid "International Falls" +#~ msgstr "International Falls" -msgid "Kinston" -msgstr "Kinston" +#~ msgid "Intracoastal" +#~ msgstr "Intracoastal" -msgid "Kirkenes" -msgstr "Kirkenes" +#~ msgid "Inverness" +#~ msgstr "Inverness" -msgid "Kirksville" -msgstr "Kirksville" +#~ msgid "Inyokern" +#~ msgstr "Inyokern" -msgid "Kiruna" -msgstr "Kiruna" +#~ msgid "Iowa" +#~ msgstr "Iowa" -msgid "Kisarazu Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Kisarazu" +#~ msgid "Iowa City" +#~ msgstr "Thành phố Iowa" -msgid "Kishineu" -msgstr "Kishineu" +#~ msgid "Iqaluit" +#~ msgstr "Iqaluit" -msgid "Kitakyushu Airport" -msgstr "Sân bay Kitakyushu" +#~ msgid "Iquique/Diego Arac" +#~ msgstr "Iquique/Diego Arac" -msgid "Klagenfurt" -msgstr "Klagenfurt" +#~ msgid "Iquitos" +#~ msgstr "Iquitos" -msgid "Klamath Falls" -msgstr "Klamath Falls" +#~ msgid "Iraklion" +#~ msgstr "Iraklion" -msgid "Klawock" -msgstr "Klawock" +#~ msgid "Iran, Islamic Republic of" +#~ msgstr "Cộng hoà Hồi giáo Ba-tư" -msgid "Kleine Brogel" -msgstr "Kleine Brogel" +#~ msgid "Iron Mountain" +#~ msgstr "Iron Mountain" -msgid "Kliningrad" -msgstr "Kliningrad" +#~ msgid "Ironwood" +#~ msgstr "Ironwood" -msgid "Knoxville" -msgstr "Knoxville" +#~ msgid "Iruma Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Iruma" -msgid "Knoxville-Downtown" -msgstr "Knoxville-Downtown" +#~ msgid "Islamabad" +#~ msgstr "Islamabad" -msgid "Kobenhavn/Kastrup" -msgstr "Kobenhavn/Kastrup" +#~ msgid "Islip" +#~ msgstr "Islip" -msgid "Kobenhavn/Roskilde" -msgstr "Kobenhavn/Roskilde" +#~ msgid "Istanbul" +#~ msgstr "Istanbul" -msgid "Kochi Airport" -msgstr "Sân bay Kochi" +#~ msgid "Itaituba" +#~ msgstr "Itaituba" -msgid "Kodiak" -msgstr "Kodiak" +#~ msgid "Ithaca" +#~ msgstr "Ithaca" -msgid "Kogalniceanu" -msgstr "Kogalniceanu" +#~ msgid "Ivano-Frankivsk" +#~ msgstr "Ivano-Frankivsk" -msgid "Kogalym" -msgstr "Kogalym" +#~ msgid "Iwakuni MCAS" +#~ msgstr "Iwakuni MCAS" -msgid "Koksijde" -msgstr "Koksijde" +#~ msgid "Iwojima" +#~ msgstr "Iwojima" -msgid "Kolding/Vandrup" -msgstr "Kolding/Vandrup" +#~ msgid "Ixtapa" +#~ msgstr "Ixtapa" -msgid "Koln/Bonn" -msgstr "Koln/Bonn" +#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes" +#~ msgstr "Izmir/Adnan Menderes" -msgid "Komatsu Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Komatsu" +#~ msgid "Izmir/Cigli" +#~ msgstr "Izmir/Cigli" -msgid "Komatsujima Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Komatsujima" +#~ msgid "Izmit" +#~ msgstr "Izmit" -msgid "Konya" -msgstr "Konya" +#~ msgid "Izumo Airport" +#~ msgstr "Sân bay Izumo" -msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Cộng hoà Triều tiên" +#~ msgid "Jackson" +#~ msgstr "Jackson" -msgid "Kos" -msgstr "Kos" +#~ msgid "Jacksonville" +#~ msgstr "Jacksonville" -msgid "Kotzebue" -msgstr "Kotzebue" +#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport" +#~ msgstr "Sân bay Jacksonville-Craig" -msgid "Kozani" -msgstr "Kozani" +#~ msgid "Jacksonville NAS" +#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Jacksonville" -msgid "Krakow" -msgstr "Krakow" +#~ msgid "Jaffrey" +#~ msgstr "Jaffrey" -msgid "Krasnodar" -msgstr "Krasnodar" +#~ msgid "Jamestown" +#~ msgstr "Jamestown" -msgid "Krasnoyarsk" -msgstr "Krasnoyarsk" +#~ msgid "Janesville" +#~ msgstr "Janesville" -msgid "Kristiansand/Kjevik" -msgstr "Kristiansand/Kjevik" +#~ msgid "Jan Smuts" +#~ msgstr "Jan Smuts" -msgid "Kristiansund/Kvernberget" -msgstr "Kristiansund/Kvernberget" +#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" +#~ msgstr "Sân bay Quốc tế Jeddah King Abdul Aziz" -msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" -msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka" +#~ msgid "Jefferson City" +#~ msgstr "Thành phố Jefferson" -msgid "Kumamoto Airport" -msgstr "Sân bay Kumamoto" +#~ msgid "Jerez" +#~ msgstr "Jerez" -msgid "Kunming" -msgstr "Kunming" +#~ msgid "Jinotega" +#~ msgstr "Jinotega" -msgid "Kushiro Airport" -msgstr "Sân bay Kushiro" +#~ msgid "Johan A. Pengel" +#~ msgstr "Johan A. Pengel" -msgid "Kyiv/Boryspil" -msgstr "Kyiv/Boryspil" +#~ msgid "Johnstown" +#~ msgstr "Johnstown" -msgid "Kyiv/Zhulyany" -msgstr "Kyiv/Zhulyany" +#~ msgid "Jonesboro" +#~ msgstr "Jonesboro" -msgid "La Ceiba" -msgstr "La Ceiba" +#~ msgid "Jonkoping" +#~ msgstr "Jonkoping" -msgid "Laconia" -msgstr "Laconia" +#~ msgid "Joplin" +#~ msgstr "Joplin" -msgid "La Coruna" -msgstr "La Coruna" +#~ msgid "Juanjui" +#~ msgstr "Juanjui" -msgid "La Crosse" -msgstr "La Crosse" +#~ msgid "Juan Santamaria" +#~ msgstr "Juan Santamaria" -msgid "La Esperanza" -msgstr "La Esperanza" +#~ msgid "Juigalpa" +#~ msgstr "Juigalpa" -msgid "Lafayette" -msgstr "Lafayette" +#~ msgid "Jujuy" +#~ msgstr "Jujuy" -msgid "La Grande" -msgstr "La Grande" +#~ msgid "Juliaca" +#~ msgstr "Juliaca" -msgid "Lahaina" -msgstr "Lahaina" +#~ msgid "Junction" +#~ msgstr "Junction" -msgid "Lahore" -msgstr "Lahore" +#~ msgid "Juneau" +#~ msgstr "Juneau" -msgid "Lajes" -msgstr "Lajes" +#~ msgid "Kadena Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Kadena" -msgid "La Junta" -msgstr "La Junta" +#~ msgid "Kagoshima Airport" +#~ msgstr "Sân bay Kagoshima" -msgid "Lake Hood" -msgstr "Lake Hood" +#~ msgid "Kahului" +#~ msgstr "Kahului" -msgid "Lakehurst" -msgstr "Lakehurst" +#~ msgid "Kailua-Kona" +#~ msgstr "Kailua-Kona" -msgid "Lakeland" -msgstr "Lakeland" +#~ msgid "Kake" +#~ msgstr "Kake" -msgid "Lake Tahoe" -msgstr "Lake Tahoe" +#~ msgid "Kalamata" +#~ msgstr "Kalamata" -msgid "Lakeview" -msgstr "Lakeview" +#~ msgid "Kalamazoo" +#~ msgstr "Kalamazoo" -msgid "Lamar" -msgstr "Lamar" +#~ msgid "Kalispell" +#~ msgstr "Kalispell" -msgid "La Mesa" -msgstr "La Mesa" +#~ msgid "Kamigoto" +#~ msgstr "Kamigoto" -msgid "Lamezia" -msgstr "Lamezia" +#~ msgid "Kaneohe" +#~ msgstr "Kaneohe" -msgid "Lamoni" -msgstr "Lamoni" +#~ msgid "Kangshan" +#~ msgstr "Kangshan" -msgid "Lampedusa" -msgstr "Lampedusa" +#~ msgid "Kanoya Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Kanoya" -msgid "Lanai" -msgstr "Lanai" +#~ msgid "Kansai International Airport" +#~ msgstr "Sân bay quốc tế Kansai" -msgid "Lancaster" -msgstr "Lancaster" +#~ msgid "Kansas" +#~ msgstr "Kansas" -msgid "Lander" -msgstr "Lander" +#~ msgid "Kansas City" +#~ msgstr "Thành phố Kansas" -msgid "Langebaanweg" -msgstr "Langebaanweg" +#~ msgid "Kansas City-Gladstone" +#~ msgstr "Thành phố Kansas-Gladstone" -msgid "Langley AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Langley" +#~ msgid "Kaohsiung" +#~ msgstr "Kaohsiung" -msgid "Lannion" -msgstr "Lannion" +#~ msgid "Karachi" +#~ msgstr "Karachi" -msgid "Lanzhou" -msgstr "Lanzhou" +#~ msgid "Karup" +#~ msgstr "Karup" -msgid "La Paz" -msgstr "La Paz" +#~ msgid "Kassel-Calden" +#~ msgstr "Kassel-Calden" -msgid "La Paz/Alto" -msgstr "La Paz/Alto" +#~ msgid "Kasumigaura Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Kasumigaura" -msgid "Laramie" -msgstr "Laramie" +#~ msgid "Kasuminome Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Kasuminome" -msgid "Laredo" -msgstr "Laredo" +#~ msgid "Katowice" +#~ msgstr "Katowice" -msgid "Larnaka" -msgstr "Larnaka" +#~ msgid "Kavala" +#~ msgstr "Kavala" -msgid "La Romana" -msgstr "La Romana" +#~ msgid "Kayseri" +#~ msgstr "Kayseri" -msgid "Las Americas" -msgstr "Las Americas" +#~ msgid "Kazan" +#~ msgstr "Kazan" -msgid "Las Tunas" -msgstr "Las Tunas" +#~ msgid "Kearney" +#~ msgstr "Kearney" -msgid "Las Vegas" -msgstr "Las Vegas" +#~ msgid "Keene" +#~ msgstr "Keene" -msgid "Latina" -msgstr "Latina" +#~ msgid "Kefallinia" +#~ msgstr "Kefallinia" -msgid "Latrobe" -msgstr "Latrobe" +#~ msgid "Keflavik" +#~ msgstr "Keflavik" -msgid "Laughlin" -msgstr "Laughlin" +#~ msgid "Kenai" +#~ msgstr "Kenai" -msgid "Laurel" -msgstr "Laurel" +#~ msgid "Kenosha" +#~ msgstr "Kenosha" -msgid "La Verne" -msgstr "La Verne" +#~ msgid "Kentucky" +#~ msgstr "Kentucky" -msgid "Lawrence" -msgstr "Lawrence" +#~ msgid "Keokuk" +#~ msgstr "Keokuk" -msgid "Lawton" -msgstr "Lawton" +#~ msgid "Kerkira" +#~ msgstr "Kerkira" -msgid "Leadville" -msgstr "Leadville" +#~ msgid "Kerman" +#~ msgstr "Kerman" -msgid "Learmouth" -msgstr "Learmouth" +#~ msgid "Ketchikan" +#~ msgstr "Ketchikan" -msgid "Lecce" -msgstr "Lecce" +#~ msgid "Key West" +#~ msgstr "Key West" -msgid "Leeds and Bradford" -msgstr "Leeds and Bradford" +#~ msgid "Key West NAS" +#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Key West" -msgid "Leesburg" -msgstr "Leesburg" +#~ msgid "Khabarovsk" +#~ msgstr "Khabarovsk" -msgid "Leeuwarden" -msgstr "Leeuwarden" +#~ msgid "Khamis Mushait" +#~ msgstr "Khamis Mushait" -msgid "Le Havre-Octeville" -msgstr "Le Havre-Octeville" +#~ msgid "Kharkiv" +#~ msgstr "Kharkiv" -msgid "Leipzig-Schkeuditz" -msgstr "Leipzig-Schkeuditz" +#~ msgid "Kikai Island" +#~ msgstr "Đảo Kikai" -msgid "Leknes" -msgstr "Leknes" +#~ msgid "Killeen" +#~ msgstr "Killeen" -msgid "Le Mans" -msgstr "Le Mans" +#~ msgid "Killeen-Ft Hood" +#~ msgstr "Killeen-Ft Hood" -msgid "Le Marine" -msgstr "Le Marine" +#~ msgid "Killeen-Gray AAF" +#~ msgstr "Căn cứ bay quân đội Killeen-Gray" -msgid "Lemmon" -msgstr "Lemmon" +#~ msgid "King Khaled International Airport" +#~ msgstr "Sân bay quốc tế King Khaled" -msgid "Lemoore" -msgstr "Lemoore" +#~ msgid "Kingman" +#~ msgstr "Kingman" -msgid "Leticia/Vasquez Cobo" -msgstr "Leticia/Vasquez Cobo" +#~ msgid "King Salmon" +#~ msgstr "King Salmon" -msgid "Le Touquet" -msgstr "Le Touquet" +#~ msgid "Kingston" +#~ msgstr "Kingston" -msgid "Leuchars" -msgstr "Leuchars" +#~ msgid "Kingsville" +#~ msgstr "Kingsville" -msgid "Lewisburg" -msgstr "Lewisburg" +#~ msgid "Kinloss" +#~ msgstr "Kinloss" -msgid "Lewiston" -msgstr "Lewiston" +#~ msgid "Kinston" +#~ msgstr "Kinston" -msgid "Lewistown" -msgstr "Lewistown" +#~ msgid "Kirkenes" +#~ msgstr "Kirkenes" -msgid "Lexington" -msgstr "Lexington" +#~ msgid "Kirksville" +#~ msgstr "Kirksville" -msgid "Liberal" -msgstr "Liberal" +#~ msgid "Kiruna" +#~ msgstr "Kiruna" -msgid "Lichtenburg" -msgstr "Lichtenburg" +#~ msgid "Kisarazu Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Kisarazu" -msgid "Lidgerwood" -msgstr "Lidgerwood" +#~ msgid "Kishineu" +#~ msgstr "Kishineu" -msgid "Liege" -msgstr "Liege" +#~ msgid "Kitakyushu Airport" +#~ msgstr "Sân bay Kitakyushu" -msgid "Lihue" -msgstr "Lihue" +#~ msgid "Klagenfurt" +#~ msgstr "Klagenfurt" -msgid "Lille-Lesquin" -msgstr "Lille-Lesquin" +#~ msgid "Klamath Falls" +#~ msgstr "Klamath Falls" -msgid "Lima-Callao" -msgstr "Lima-Callao" +#~ msgid "Klawock" +#~ msgstr "Klawock" -msgid "Limnos" -msgstr "Limnos" +#~ msgid "Kleine Brogel" +#~ msgstr "Kleine Brogel" -msgid "Limoges" -msgstr "Limoges" +#~ msgid "Kliningrad" +#~ msgstr "Kliningrad" -msgid "Limon" -msgstr "Limon" +#~ msgid "Knoxville" +#~ msgstr "Knoxville" -msgid "Lincoln" -msgstr "Lincoln" +#~ msgid "Knoxville-Downtown" +#~ msgstr "Knoxville-Downtown" -msgid "Linz" -msgstr "Linz" +#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup" +#~ msgstr "Kobenhavn/Kastrup" -msgid "Lisboa" -msgstr "Lisboa" +#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde" +#~ msgstr "Kobenhavn/Roskilde" -msgid "Lista" -msgstr "Lista" +#~ msgid "Kochi Airport" +#~ msgstr "Sân bay Kochi" -msgid "Litchfield" -msgstr "Litchfield" +#~ msgid "Kodiak" +#~ msgstr "Kodiak" -msgid "Little Rock" -msgstr "Little Rock" +#~ msgid "Kogalniceanu" +#~ msgstr "Kogalniceanu" -msgid "Little Rock AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Little Rock" +#~ msgid "Kogalym" +#~ msgstr "Kogalym" -msgid "Livermore" -msgstr "Livermore" +#~ msgid "Koksijde" +#~ msgstr "Koksijde" -msgid "Liverpool" -msgstr "Liverpool" +#~ msgid "Kolding/Vandrup" +#~ msgstr "Kolding/Vandrup" -msgid "Livingston" -msgstr "Livingston" +#~ msgid "Koln/Bonn" +#~ msgstr "Koln/Bonn" -msgid "Ljubljana" -msgstr "Ljubljana" +#~ msgid "Komatsu Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Komatsu" -msgid "Logan" -msgstr "Logan" +#~ msgid "Komatsujima Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Komatsujima" -msgid "Lolland Falster" -msgstr "Lolland Falster" +#~ msgid "Konya" +#~ msgstr "Konya" -msgid "Lompoc" -msgstr "Lompoc" +#~ msgid "Korea, Republic of" +#~ msgstr "Cộng hoà Triều tiên" -msgid "London" -msgstr "London" +#~ msgid "Kos" +#~ msgstr "Kos" -msgid "London/City" -msgstr "London/Thành phố" +#~ msgid "Kotzebue" +#~ msgstr "Kotzebue" -msgid "London/Gatwick" -msgstr "London/Gatwick" +#~ msgid "Kozani" +#~ msgstr "Kozani" -msgid "London/Heathrow" -msgstr "London/Heathrow" +#~ msgid "Krakow" +#~ msgstr "Krakow" -msgid "London/Stansted" -msgstr "London/Stansted" +#~ msgid "Krasnodar" +#~ msgstr "Krasnodar" -msgid "Londrina" -msgstr "Londrina" +#~ msgid "Krasnoyarsk" +#~ msgstr "Krasnoyarsk" -msgid "Lone Rock" -msgstr "Lone Rock" +#~ msgid "Kristiansand/Kjevik" +#~ msgstr "Kristiansand/Kjevik" -msgid "Long Beach" -msgstr "Long Beach" +#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget" +#~ msgstr "Kristiansund/Kvernberget" -msgid "Longview" -msgstr "Longview" +#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" +#~ msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka" -msgid "Lorient-Lann-Bihoue" -msgstr "Lorient-Lann-Bihoue" +#~ msgid "Kumamoto Airport" +#~ msgstr "Sân bay Kumamoto" -msgid "Los Alamos" -msgstr "Los Alamos" +#~ msgid "Kunming" +#~ msgstr "Kunming" -msgid "Los Angeles" -msgstr "Los Angeles" +#~ msgid "Kushiro Airport" +#~ msgstr "Sân bay Kushiro" -msgid "Los Mochis" -msgstr "Los Mochis" +#~ msgid "Kyiv/Boryspil" +#~ msgstr "Kyiv/Boryspil" -msgid "Lossiemouth" -msgstr "Lossiemouth" +#~ msgid "Kyiv/Zhulyany" +#~ msgstr "Kyiv/Zhulyany" -msgid "Louisville" -msgstr "Louisville" +#~ msgid "La Ceiba" +#~ msgstr "La Ceiba" -msgid "Louisville-Standiford Field" -msgstr "Louisville-Standiford Field" +#~ msgid "Laconia" +#~ msgstr "Laconia" -msgid "Lousiana" -msgstr "Lousiana" +#~ msgid "La Coruna" +#~ msgstr "La Coruna" -msgid "Lovelock" -msgstr "Lovelock" +#~ msgid "La Crosse" +#~ msgstr "La Crosse" -msgid "Lubbock" -msgstr "Lubbock" +#~ msgid "La Esperanza" +#~ msgstr "La Esperanza" -msgid "Lubeck-Blankensee" -msgstr "Lubeck-Blankensee" +#~ msgid "Lafayette" +#~ msgstr "Lafayette" -msgid "Lufkin" -msgstr "Lufkin" +#~ msgid "La Grande" +#~ msgstr "La Grande" -msgid "Lugano" -msgstr "Lugano" +#~ msgid "Lahaina" +#~ msgstr "Lahaina" -msgid "Luqa" -msgstr "Luqa" +#~ msgid "Lahore" +#~ msgstr "Lahore" -msgid "Luton" -msgstr "Luton" +#~ msgid "Lajes" +#~ msgstr "Lajes" -msgid "Luxeuil" -msgstr "Luxeuil" +#~ msgid "La Junta" +#~ msgstr "La Junta" -msgid "Luxor" -msgstr "Luxor" +#~ msgid "Lake Hood" +#~ msgstr "Lake Hood" -msgid "Lviv" -msgstr "Lviv" +#~ msgid "Lakehurst" +#~ msgstr "Lakehurst" -msgid "Lynchburg" -msgstr "Lynchburg" +#~ msgid "Lakeland" +#~ msgstr "Lakeland" -msgid "Lyneham" -msgstr "Lyneham" +#~ msgid "Lake Tahoe" +#~ msgstr "Lake Tahoe" -msgid "Lyon-Bron" -msgstr "Lyon-Bron" +#~ msgid "Lakeview" +#~ msgstr "Lakeview" -msgid "Lyon-Satolas" -msgstr "Lyon-Satolas" +#~ msgid "Lamar" +#~ msgstr "Lamar" -msgid "Maastricht" -msgstr "Maastricht" +#~ msgid "La Mesa" +#~ msgstr "La Mesa" -msgid "Macae" -msgstr "Macae" +#~ msgid "Lamezia" +#~ msgstr "Lamezia" -msgid "Macapa" -msgstr "Macapa" +#~ msgid "Lamoni" +#~ msgstr "Lamoni" -msgid "Maceio" -msgstr "Maceio" +#~ msgid "Lampedusa" +#~ msgstr "Lampedusa" -msgid "Macon" -msgstr "Macon" +#~ msgid "Lanai" +#~ msgstr "Lanai" -msgid "Madinah" -msgstr "Madinah" +#~ msgid "Lancaster" +#~ msgstr "Lancaster" -msgid "Madison" -msgstr "Madison" +#~ msgid "Lander" +#~ msgstr "Lander" -msgid "Madras/Minambakkam" -msgstr "Madras/Minambakkam" +#~ msgid "Langebaanweg" +#~ msgstr "Langebaanweg" -msgid "Madrid (Barajas)" -msgstr "Madrid (Barajas)" +#~ msgid "Langley AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Langley" -msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" -msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)" +#~ msgid "Lannion" +#~ msgstr "Lannion" -msgid "Magadan" -msgstr "Magadan" +#~ msgid "Lanzhou" +#~ msgstr "Lanzhou" -msgid "Magdalena" -msgstr "Magdalena" +#~ msgid "La Paz" +#~ msgstr "La Paz" -msgid "Maine" -msgstr "Maine" +#~ msgid "La Paz/Alto" +#~ msgstr "La Paz/Alto" -msgid "Makhachkala" -msgstr "Makhachkala" +#~ msgid "Laramie" +#~ msgstr "Laramie" -msgid "Makkah" -msgstr "Makkah" +#~ msgid "Laredo" +#~ msgstr "Laredo" -msgid "Makung" -msgstr "Makung" +#~ msgid "Larnaka" +#~ msgstr "Larnaka" -msgid "Malad City" -msgstr "Thành phố Malad" +#~ msgid "La Romana" +#~ msgstr "La Romana" -msgid "Malaga" -msgstr "Malaga" +#~ msgid "Las Americas" +#~ msgstr "Las Americas" -msgid "Malatya" -msgstr "Malatya" +#~ msgid "Las Tunas" +#~ msgstr "Las Tunas" -msgid "Maldonado/Punta Est" -msgstr "Maldonado/Punta Est" +#~ msgid "Las Vegas" +#~ msgstr "Las Vegas" -msgid "Malmo/Sturup" -msgstr "Malmo/Sturup" +#~ msgid "Latina" +#~ msgstr "Latina" -msgid "Mammoth Lakes" -msgstr "Mammoth Lakes" +#~ msgid "Latrobe" +#~ msgstr "Latrobe" -msgid "Manassas" -msgstr "Manassas" +#~ msgid "Laughlin" +#~ msgstr "Laughlin" -msgid "Manaus" -msgstr "Manaus" +#~ msgid "Laurel" +#~ msgstr "Laurel" -msgid "Manchester" -msgstr "Manchester" +#~ msgid "La Verne" +#~ msgstr "La Verne" -msgid "Mangilsan Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Mangilsan" +#~ msgid "Lawrence" +#~ msgstr "Lawrence" -msgid "Manhattan" -msgstr "Manhattan" +#~ msgid "Lawton" +#~ msgstr "Lawton" -msgid "Manisa" -msgstr "Manisa" +#~ msgid "Leadville" +#~ msgstr "Leadville" -msgid "Manistee" -msgstr "Manistee" +#~ msgid "Learmouth" +#~ msgstr "Learmouth" -msgid "Manitoba" -msgstr "Manitoba" +#~ msgid "Lecce" +#~ msgstr "Lecce" -msgid "Manitowoc" -msgstr "Manitowoc" +#~ msgid "Leeds and Bradford" +#~ msgstr "Leeds and Bradford" -msgid "Mankato" -msgstr "Mankato" +#~ msgid "Leesburg" +#~ msgstr "Leesburg" -msgid "Mansfield" -msgstr "Mansfield" +#~ msgid "Leeuwarden" +#~ msgstr "Leeuwarden" -msgid "Manta" -msgstr "Manta" +#~ msgid "Le Havre-Octeville" +#~ msgstr "Le Havre-Octeville" -msgid "Manzanillo" -msgstr "Manzanillo" +#~ msgid "Leipzig-Schkeuditz" +#~ msgstr "Leipzig-Schkeuditz" -msgid "Maraba" -msgstr "Maraba" +#~ msgid "Leknes" +#~ msgstr "Leknes" -msgid "Maracaibo-La Chinita" -msgstr "Maracaibo-La Chinita" +#~ msgid "Le Mans" +#~ msgstr "Le Mans" -msgid "Maracay-B.A.Sucre" -msgstr "Maracay-B.A.Sucre" +#~ msgid "Le Marine" +#~ msgstr "Le Marine" -msgid "Marathon" -msgstr "Marathon" +#~ msgid "Lemmon" +#~ msgstr "Lemmon" -msgid "Mar Del Plata" -msgstr "Mar Del Plata" +#~ msgid "Lemoore" +#~ msgstr "Lemoore" -msgid "Margarita" -msgstr "Margarita" +#~ msgid "Leticia/Vasquez Cobo" +#~ msgstr "Leticia/Vasquez Cobo" -msgid "Marianna" -msgstr "Marianna" +#~ msgid "Le Touquet" +#~ msgstr "Le Touquet" -msgid "Marib" -msgstr "Marib" +#~ msgid "Leuchars" +#~ msgstr "Leuchars" -msgid "Maribor" -msgstr "Maribor" +#~ msgid "Lewisburg" +#~ msgstr "Lewisburg" -msgid "Marietta" -msgstr "Marietta" +#~ msgid "Lewiston" +#~ msgstr "Lewiston" -msgid "Marino di Ravenna" -msgstr "Marino di Ravenna" +#~ msgid "Lewistown" +#~ msgstr "Lewistown" -msgid "Marion" -msgstr "Marion" +#~ msgid "Lexington" +#~ msgstr "Lexington" -msgid "Marion-Wytheville" -msgstr "Marion-Wytheville" +#~ msgid "Liberal" +#~ msgstr "Liberal" -msgid "Marseille-Provence" -msgstr "Marseille-Provence" +#~ msgid "Lichtenburg" +#~ msgstr "Lichtenburg" -msgid "Marseilles" -msgstr "Marseilles" +#~ msgid "Lidgerwood" +#~ msgstr "Lidgerwood" -msgid "Marshall" -msgstr "Marshall" +#~ msgid "Liege" +#~ msgstr "Liege" -msgid "Marshalltown" -msgstr "Marshalltown" +#~ msgid "Lihue" +#~ msgstr "Lihue" -msgid "Marshfield" -msgstr "Marshfield" +#~ msgid "Lille-Lesquin" +#~ msgstr "Lille-Lesquin" -msgid "Marte" -msgstr "Marte" +#~ msgid "Lima-Callao" +#~ msgstr "Lima-Callao" -msgid "Marthas Vineyard" -msgstr "Marthas Vineyard" +#~ msgid "Limnos" +#~ msgstr "Limnos" -msgid "Martinsburg" -msgstr "Martinsburg" +#~ msgid "Limoges" +#~ msgstr "Limoges" -msgid "Martinsville" -msgstr "Martinsville" +#~ msgid "Limon" +#~ msgstr "Limon" -msgid "Maryland" -msgstr "Maryland" +#~ msgid "Lincoln" +#~ msgstr "Lincoln" -msgid "Marysville" -msgstr "Marysville" +#~ msgid "Linz" +#~ msgstr "Linz" -msgid "Marysville-Beale AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Marysville-Beale" +#~ msgid "Lisboa" +#~ msgstr "Lisboa" -msgid "Mashhad" -msgstr "Mashhad" +#~ msgid "Lista" +#~ msgstr "Lista" -msgid "Masirah" -msgstr "Masirah" +#~ msgid "Litchfield" +#~ msgstr "Litchfield" -msgid "Mason City" -msgstr "Thành phố Mason" +#~ msgid "Little Rock" +#~ msgstr "Little Rock" -msgid "Massachusetts" -msgstr "Massachusetts" +#~ msgid "Little Rock AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Little Rock" -msgid "Massena" -msgstr "Massena" +#~ msgid "Livermore" +#~ msgstr "Livermore" -msgid "Matamoros" -msgstr "Matamoros" +#~ msgid "Liverpool" +#~ msgstr "Liverpool" -msgid "Matsumoto Airport" -msgstr "Sân bay Matsumoto" +#~ msgid "Livingston" +#~ msgstr "Livingston" -msgid "Matsushima Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Matsushima" +#~ msgid "Ljubljana" +#~ msgstr "Ljubljana" -msgid "Matsuyama Airport" -msgstr "Sân bay Matsuyama" +#~ msgid "Logan" +#~ msgstr "Logan" -msgid "Mattoon" -msgstr "Mattoon" +#~ msgid "Lolland Falster" +#~ msgstr "Lolland Falster" -msgid "Mayaguez" -msgstr "Mayaguez" +#~ msgid "Lompoc" +#~ msgstr "Lompoc" -msgid "Mazatlan" -msgstr "Mazatlan" +#~ msgid "London" +#~ msgstr "London" -msgid "Mazu" -msgstr "Mazu" +#~ msgid "London/City" +#~ msgstr "London/Thành phố" -msgid "McAlester" -msgstr "McAlester" +#~ msgid "London/Gatwick" +#~ msgstr "London/Gatwick" -msgid "McAllen" -msgstr "McAllen" +#~ msgid "London/Heathrow" +#~ msgstr "London/Heathrow" -msgid "McCall" -msgstr "McCall" +#~ msgid "London/Stansted" +#~ msgstr "London/Stansted" -msgid "McCarthy" -msgstr "McCarthy" +#~ msgid "Londrina" +#~ msgstr "Londrina" -msgid "McClellan" -msgstr "McClellan" +#~ msgid "Lone Rock" +#~ msgstr "Lone Rock" -msgid "McComb" -msgstr "McComb" +#~ msgid "Long Beach" +#~ msgstr "Long Beach" -msgid "McCook" -msgstr "McCook" +#~ msgid "Longview" +#~ msgstr "Longview" -msgid "McGrath" -msgstr "McGrath" +#~ msgid "Lorient-Lann-Bihoue" +#~ msgstr "Lorient-Lann-Bihoue" -msgid "Mc Gregor" -msgstr "Mc Gregor" +#~ msgid "Los Alamos" +#~ msgstr "Los Alamos" -msgid "Meacham" -msgstr "Meacham" +#~ msgid "Los Angeles" +#~ msgstr "Los Angeles" -msgid "Medford" -msgstr "Medford" +#~ msgid "Los Mochis" +#~ msgstr "Los Mochis" -msgid "Medicine Lodge" -msgstr "Medicine Lodge" +#~ msgid "Lossiemouth" +#~ msgstr "Lossiemouth" -msgid "Mehamn" -msgstr "Mehamn" +#~ msgid "Louisville" +#~ msgstr "Louisville" -msgid "Mekoryuk" -msgstr "Mekoryuk" +#~ msgid "Louisville-Standiford Field" +#~ msgstr "Louisville-Standiford Field" -msgid "Melbourne" -msgstr "Melbourne" +#~ msgid "Lousiana" +#~ msgstr "Lousiana" -msgid "Melfa" -msgstr "Melfa" +#~ msgid "Lovelock" +#~ msgstr "Lovelock" -msgid "Melilla" -msgstr "Melilla" +#~ msgid "Lubbock" +#~ msgstr "Lubbock" -msgid "Memambetsu Airport" -msgstr "Sân bay Memambetsu" +#~ msgid "Lubeck-Blankensee" +#~ msgstr "Lubeck-Blankensee" -msgid "Memphis" -msgstr "Memphis" +#~ msgid "Lufkin" +#~ msgstr "Lufkin" -msgid "Memphis-NAS" -msgstr "Căn cứ bay hải quân Memphis" +#~ msgid "Lugano" +#~ msgstr "Lugano" -msgid "Mendoza" -msgstr "Mendoza" +#~ msgid "Luqa" +#~ msgstr "Luqa" -msgid "Mene Grande" -msgstr "Mene Grande" +#~ msgid "Luton" +#~ msgstr "Luton" -msgid "Menominee" -msgstr "Menominee" +#~ msgid "Luxeuil" +#~ msgstr "Luxeuil" -msgid "Menorca" -msgstr "Menorca" +#~ msgid "Luxor" +#~ msgstr "Luxor" -msgid "Merced" -msgstr "Merced" +#~ msgid "Lviv" +#~ msgstr "Lviv" -msgid "Merida" -msgstr "Merida" +#~ msgid "Lynchburg" +#~ msgstr "Lynchburg" -msgid "Meridian" -msgstr "Meridian" +#~ msgid "Lyneham" +#~ msgstr "Lyneham" -msgid "Meridian-Lauderdale" -msgstr "Meridian-Lauderdale" +#~ msgid "Lyon-Bron" +#~ msgstr "Lyon-Bron" -msgid "Merril Field" -msgstr "Merril Field" +#~ msgid "Lyon-Satolas" +#~ msgstr "Lyon-Satolas" -msgid "Mersa Matruh" -msgstr "Mersa Matruh" +#~ msgid "Maastricht" +#~ msgstr "Maastricht" -msgid "Mesa-Falcon Field" -msgstr "Mesa-Falcon Field" +#~ msgid "Macae" +#~ msgstr "Macae" -msgid "Metabaru Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Metabaru" +#~ msgid "Macapa" +#~ msgstr "Macapa" -msgid "Metz-Frescaty" -msgstr "Metz-Frescaty" +#~ msgid "Maceio" +#~ msgstr "Maceio" -msgid "Mexicali" -msgstr "Mexicali" +#~ msgid "Macon" +#~ msgstr "Macon" -msgid "Miami" -msgstr "Miami" +#~ msgid "Madinah" +#~ msgstr "Madinah" -msgid "Miami-Kendall" -msgstr "Miami-Kendall" +#~ msgid "Madison" +#~ msgstr "Madison" -msgid "Miami-Opa Locka" -msgstr "Miami-Opa Locka" +#~ msgid "Madras/Minambakkam" +#~ msgstr "Madras/Minambakkam" -msgid "Michigan" -msgstr "Michigan" +#~ msgid "Madrid (Barajas)" +#~ msgstr "Madrid (Barajas)" -msgid "Middle East" -msgstr "Middle East" +#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" +#~ msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)" -msgid "Middleton Island" -msgstr "Đảo Middleton" +#~ msgid "Magadan" +#~ msgstr "Magadan" -msgid "Middletown" -msgstr "Middletown" +#~ msgid "Magdalena" +#~ msgstr "Magdalena" -msgid "Midland" -msgstr "Midland" +#~ msgid "Maine" +#~ msgstr "Maine" -msgid "Miho Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Miho" +#~ msgid "Makhachkala" +#~ msgstr "Makhachkala" -msgid "Milano/Linate" -msgstr "Milano/Linate" +#~ msgid "Makkah" +#~ msgstr "Makkah" -msgid "Milano/Malpensa" -msgstr "Milano/Malpensa" +#~ msgid "Makung" +#~ msgstr "Makung" -msgid "Miles City" -msgstr "Thành phố Miles" +#~ msgid "Malad City" +#~ msgstr "Thành phố Malad" -msgid "Milford" -msgstr "Milford" +#~ msgid "Malaga" +#~ msgstr "Malaga" -msgid "Millinocket" -msgstr "Millinocket" +#~ msgid "Malatya" +#~ msgstr "Malatya" -msgid "Millville" -msgstr "Millville" +#~ msgid "Maldonado/Punta Est" +#~ msgstr "Maldonado/Punta Est" -msgid "Milton" -msgstr "Milton" +#~ msgid "Malmo/Sturup" +#~ msgstr "Malmo/Sturup" -msgid "Milwaukee" -msgstr "Milwaukee" +#~ msgid "Mammoth Lakes" +#~ msgstr "Mammoth Lakes" -msgid "Milwaukee-Timmerman" -msgstr "Milwaukee-Timmerman" +#~ msgid "Manassas" +#~ msgstr "Manassas" -msgid "Minamitorishima" -msgstr "Minamitorishima" +#~ msgid "Manaus" +#~ msgstr "Manaus" -msgid "Minatitlan" -msgstr "Minatitlan" +#~ msgid "Manchester" +#~ msgstr "Manchester" -msgid "Minchumina" -msgstr "Minchumina" +#~ msgid "Mangilsan Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Mangilsan" -msgid "Mineralnye Vody" -msgstr "Mineralnye Vody" +#~ msgid "Manhattan" +#~ msgstr "Manhattan" -msgid "Mineral Wells" -msgstr "Mineral Wells" +#~ msgid "Manisa" +#~ msgstr "Manisa" -msgid "Minneapolis" -msgstr "Minneapolis" +#~ msgid "Manistee" +#~ msgstr "Manistee" -msgid "Minneapolis [2]" -msgstr "Minneapolis [2]" +#~ msgid "Manitoba" +#~ msgstr "Manitoba" -msgid "Minneapolis [3]" -msgstr "Minneapolis [3]" +#~ msgid "Manitowoc" +#~ msgstr "Manitowoc" -msgid "Minnesota" -msgstr "Minnesota" +#~ msgid "Mankato" +#~ msgstr "Mankato" -msgid "Minocqua" -msgstr "Minocqua" +#~ msgid "Mansfield" +#~ msgstr "Mansfield" -msgid "Minot" -msgstr "Minot" +#~ msgid "Manta" +#~ msgstr "Manta" -msgid "Minot AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Minot" +#~ msgid "Manzanillo" +#~ msgstr "Manzanillo" -msgid "Misawa Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Misawa" +#~ msgid "Maraba" +#~ msgstr "Maraba" -msgid "Mississippi" -msgstr "Mississippi" +#~ msgid "Maracaibo-La Chinita" +#~ msgstr "Maracaibo-La Chinita" -msgid "Missoula" -msgstr "Missoula" +#~ msgid "Maracay-B.A.Sucre" +#~ msgstr "Maracay-B.A.Sucre" -msgid "Missouri" -msgstr "Missouri" +#~ msgid "Marathon" +#~ msgstr "Marathon" -msgid "Mitchell" -msgstr "Mitchell" +#~ msgid "Mar Del Plata" +#~ msgstr "Mar Del Plata" -msgid "Mitilini" -msgstr "Mitilini" +#~ msgid "Margarita" +#~ msgstr "Margarita" -msgid "Miyakejima Airport" -msgstr "Sân bay Miyakejima" +#~ msgid "Marianna" +#~ msgstr "Marianna" -msgid "Miyazaki Airport" -msgstr "Sân bay Miyazaki" +#~ msgid "Marib" +#~ msgstr "Marib" -msgid "Moa" -msgstr "Moa" +#~ msgid "Maribor" +#~ msgstr "Maribor" -msgid "Mobile Downtown" -msgstr "Mobile Downtown" +#~ msgid "Marietta" +#~ msgstr "Marietta" -msgid "Mobile Regional Airport" -msgstr "Sân bay Miền Mobile" +#~ msgid "Marino di Ravenna" +#~ msgstr "Marino di Ravenna" -msgid "Mobridge" -msgstr "Mobridge" +#~ msgid "Marion" +#~ msgstr "Marion" -msgid "Modesto" -msgstr "Modesto" +#~ msgid "Marion-Wytheville" +#~ msgstr "Marion-Wytheville" -msgid "Mo I Rana" -msgstr "Mo I Rana" +#~ msgid "Marseille-Provence" +#~ msgstr "Marseille-Provence" -msgid "Mojave" -msgstr "Mojave" +#~ msgid "Marseilles" +#~ msgstr "Marseilles" -msgid "Molde" -msgstr "Molde" +#~ msgid "Marshall" +#~ msgstr "Marshall" -msgid "Moldova" -msgstr "Moldova" +#~ msgid "Marshalltown" +#~ msgstr "Marshalltown" -msgid "Moline-Quad Cities" -msgstr "Moline-Quad Cities" +#~ msgid "Marshfield" +#~ msgstr "Marshfield" -msgid "Molokai" -msgstr "Molokai" +#~ msgid "Marte" +#~ msgstr "Marte" -msgid "Mombetsu Airport" -msgstr "Sân bay Mombetsu" +#~ msgid "Marthas Vineyard" +#~ msgstr "Marthas Vineyard" -msgid "Monchengladbach" -msgstr "Monchengladbach" +#~ msgid "Martinsburg" +#~ msgstr "Martinsburg" -msgid "Monclova" -msgstr "Monclova" +#~ msgid "Martinsville" +#~ msgstr "Martinsville" -msgid "Moncton" -msgstr "Moncton" +#~ msgid "Maryland" +#~ msgstr "Maryland" -msgid "Monida" -msgstr "Monida" +#~ msgid "Marysville" +#~ msgstr "Marysville" -msgid "Monpellier-Mediterrannee" -msgstr "Monpellier-Mediterrannee" +#~ msgid "Marysville-Beale AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Marysville-Beale" -msgid "Monroe" -msgstr "Monroe" +#~ msgid "Mashhad" +#~ msgstr "Mashhad" -msgid "Montague" -msgstr "Montague" +#~ msgid "Masirah" +#~ msgstr "Masirah" -msgid "Montana" -msgstr "Montana" +#~ msgid "Mason City" +#~ msgstr "Thành phố Mason" -msgid "Mont-de-Marsan" -msgstr "Mont-de-Marsan" +#~ msgid "Massachusetts" +#~ msgstr "Massachusetts" -msgid "Monte Argentario" -msgstr "Monte Argentario" +#~ msgid "Massena" +#~ msgstr "Massena" -msgid "Monte Bisbino" -msgstr "Monte Bisbino" +#~ msgid "Matamoros" +#~ msgstr "Matamoros" -msgid "Monte Calamita" -msgstr "Monte Calamita" +#~ msgid "Matsumoto Airport" +#~ msgstr "Sân bay Matsumoto" -msgid "Monte Cimone" -msgstr "Monte Cimone" +#~ msgid "Matsushima Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Matsushima" -msgid "Montego Bay" -msgstr "Vịnh Montego" +#~ msgid "Matsuyama Airport" +#~ msgstr "Sân bay Matsuyama" -msgid "Monte Malanotte" -msgstr "Monte Malanotte" +#~ msgid "Mattoon" +#~ msgstr "Mattoon" -msgid "Monterey" -msgstr "Monterey" +#~ msgid "Mayaguez" +#~ msgstr "Mayaguez" -msgid "Monterrey" -msgstr "Monterrey" +#~ msgid "Mazatlan" +#~ msgstr "Mazatlan" -msgid "Monte Scuro" -msgstr "Monte Scuro" +#~ msgid "Mazu" +#~ msgstr "Mazu" -msgid "Monte Terminillo" -msgstr "Monte Terminillo" +#~ msgid "McAlester" +#~ msgstr "McAlester" -msgid "Montevideo/Carrasco" -msgstr "Montevideo/Carrasco" +#~ msgid "McAllen" +#~ msgstr "McAllen" -msgid "Montgomery" -msgstr "Montgomery" +#~ msgid "McCall" +#~ msgstr "McCall" -msgid "Montgomery-Maxwell AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Montgomery-Maxwell" +#~ msgid "McCarthy" +#~ msgstr "McCarthy" -msgid "Monticello" -msgstr "Monticello" +#~ msgid "McClellan" +#~ msgstr "McClellan" -msgid "Montpelier" -msgstr "Montpelier" +#~ msgid "McComb" +#~ msgstr "McComb" -msgid "Montreal Dorval" -msgstr "Montreal Dorval" +#~ msgid "McCook" +#~ msgstr "McCook" -msgid "Montreal Mirabel" -msgstr "Montreal Mirabel" +#~ msgid "McGrath" +#~ msgstr "McGrath" -msgid "Montreal Saint-Hubert" -msgstr "Montreal Saint-Hubert" +#~ msgid "Mc Gregor" +#~ msgstr "Mc Gregor" -msgid "Montrose" -msgstr "Montrose" +#~ msgid "Meacham" +#~ msgstr "Meacham" -msgid "Montrose (2)" -msgstr "Montrose (2)" +#~ msgid "Medford" +#~ msgstr "Medford" -msgid "Morelia" -msgstr "Morelia" +#~ msgid "Medicine Lodge" +#~ msgstr "Medicine Lodge" -msgid "Morgantown" -msgstr "Morgantown" +#~ msgid "Mehamn" +#~ msgstr "Mehamn" -msgid "Moriarty" -msgstr "Moriarty" +#~ msgid "Mekoryuk" +#~ msgstr "Mekoryuk" -msgid "Morristown" -msgstr "Morristown" +#~ msgid "Melbourne" +#~ msgstr "Melbourne" -msgid "Moscow Domodedovo" -msgstr "Moscow Domodedovo" +#~ msgid "Melfa" +#~ msgstr "Melfa" -msgid "Moscow Sheremetyevo" -msgstr "Moscow Sheremetyevo" +#~ msgid "Melilla" +#~ msgstr "Melilla" -msgid "Moses Lake" -msgstr "Moses Lake" +#~ msgid "Memambetsu Airport" +#~ msgstr "Sân bay Memambetsu" -msgid "Mosinee" -msgstr "Mosinee" +#~ msgid "Memphis" +#~ msgstr "Memphis" -msgid "Mosjoen" -msgstr "Mosjoen" +#~ msgid "Memphis-NAS" +#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Memphis" -msgid "Moultrie" -msgstr "Moultrie" +#~ msgid "Mendoza" +#~ msgstr "Mendoza" -msgid "Mountain Home" -msgstr "Mountain Home" +#~ msgid "Mene Grande" +#~ msgstr "Mene Grande" -msgid "Mountain View" -msgstr "Mountain View" +#~ msgid "Menominee" +#~ msgstr "Menominee" -msgid "Mount Clemens" -msgstr "Mount Clemens" +#~ msgid "Menorca" +#~ msgstr "Menorca" -msgid "Mount Holly" -msgstr "Mount Holly" +#~ msgid "Merced" +#~ msgstr "Merced" -msgid "Mount Shasta" -msgstr "Mount Shasta" +#~ msgid "Merida" +#~ msgstr "Merida" -msgid "Mount Vernon" -msgstr "Mount Vernon" +#~ msgid "Meridian" +#~ msgstr "Meridian" -msgid "Mount Wilson" -msgstr "Mount Wilson" +#~ msgid "Meridian-Lauderdale" +#~ msgstr "Meridian-Lauderdale" -msgid "Mt Washington" -msgstr "Mt Washington" +#~ msgid "Merril Field" +#~ msgstr "Merril Field" -msgid "Mugla/Dalaman" -msgstr "Mugla/Dalaman" +#~ msgid "Mersa Matruh" +#~ msgstr "Mersa Matruh" -msgid "Muir" -msgstr "Muir" +#~ msgid "Mesa-Falcon Field" +#~ msgstr "Mesa-Falcon Field" -msgid "Mullan" -msgstr "Mullan" +#~ msgid "Metabaru Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Metabaru" -msgid "Mullen" -msgstr "Mullen" +#~ msgid "Metz-Frescaty" +#~ msgstr "Metz-Frescaty" -msgid "Munchen" -msgstr "Munchen" +#~ msgid "Mexicali" +#~ msgstr "Mexicali" -msgid "Muncie" -msgstr "Muncie" +#~ msgid "Miami" +#~ msgstr "Miami" -msgid "Munster/Osnabruck" -msgstr "Munster/Osnabruck" +#~ msgid "Miami-Kendall" +#~ msgstr "Miami-Kendall" -msgid "Murcia" -msgstr "Murcia" +#~ msgid "Miami-Opa Locka" +#~ msgstr "Miami-Opa Locka" -msgid "Murmansk" -msgstr "Murmansk" +#~ msgid "Michigan" +#~ msgstr "Michigan" -msgid "Mus" -msgstr "Mus" +#~ msgid "Middle East" +#~ msgstr "Middle East" -msgid "Muscatine" -msgstr "Muscatine" +#~ msgid "Middleton Island" +#~ msgstr "Đảo Middleton" -msgid "Muscle Shoals" -msgstr "Muscle Shoals" +#~ msgid "Middletown" +#~ msgstr "Middletown" -msgid "Muskegon" -msgstr "Muskegon" +#~ msgid "Midland" +#~ msgstr "Midland" -msgid "Mykonos" -msgstr "Mykonos" +#~ msgid "Miho Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Miho" -msgid "Myrtle Beach" -msgstr "Myrtle Beach" +#~ msgid "Milano/Linate" +#~ msgstr "Milano/Linate" -msgid "Nabesna/Devil Mt." -msgstr "Nabesna/Devil Mt." +#~ msgid "Milano/Malpensa" +#~ msgstr "Milano/Malpensa" -msgid "Nacogdoches" -msgstr "Nacogdoches" +#~ msgid "Miles City" +#~ msgstr "Thành phố Miles" -msgid "Nagasaki Airport" -msgstr "Sân bay Nagasaki" +#~ msgid "Milford" +#~ msgstr "Milford" -msgid "Nagoya Airport" -msgstr "Sân bay Nagoya" +#~ msgid "Millinocket" +#~ msgstr "Millinocket" -msgid "Nagpur Sonegaon" -msgstr "Nagpur Sonegaon" +#~ msgid "Millville" +#~ msgstr "Millville" -msgid "Naha Airport" -msgstr "Sân bay Naha" +#~ msgid "Milton" +#~ msgstr "Milton" -msgid "Najran" -msgstr "Najran" +#~ msgid "Milwaukee" +#~ msgstr "Milwaukee" -msgid "Nakashibetsu Airport" -msgstr "Sân bay Nakashibetsu" +#~ msgid "Milwaukee-Timmerman" +#~ msgstr "Milwaukee-Timmerman" -msgid "Nalchik" -msgstr "Nalchik" +#~ msgid "Minamitorishima" +#~ msgstr "Minamitorishima" -msgid "Namsos" -msgstr "Namsos" +#~ msgid "Minatitlan" +#~ msgstr "Minatitlan" -msgid "Nancy-Essey" -msgstr "Nancy-Essey" +#~ msgid "Minchumina" +#~ msgstr "Minchumina" -msgid "Nancy-Ochey" -msgstr "Nancy-Ochey" +#~ msgid "Mineralnye Vody" +#~ msgstr "Mineralnye Vody" -msgid "Nankishirahama Airport" -msgstr "Sân bay Nankishirahama" +#~ msgid "Mineral Wells" +#~ msgstr "Mineral Wells" -msgid "Nanning" -msgstr "Nanning" +#~ msgid "Minneapolis" +#~ msgstr "Minneapolis" -msgid "Nantes Adlantique" -msgstr "Nantes Adlantique" +#~ msgid "Minneapolis [2]" +#~ msgstr "Minneapolis [2]" -msgid "Nantucket" -msgstr "Nantucket" +#~ msgid "Minneapolis [3]" +#~ msgstr "Minneapolis [3]" -msgid "Napa" -msgstr "Napa" +#~ msgid "Minnesota" +#~ msgstr "Minnesota" -msgid "Naples" -msgstr "Naples" +#~ msgid "Minocqua" +#~ msgstr "Minocqua" -msgid "Napoli" -msgstr "Napoli" +#~ msgid "Minot" +#~ msgstr "Minot" -msgid "Narvik" -msgstr "Narvik" +#~ msgid "Minot AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Minot" -msgid "Nasa Shuttle" -msgstr "Nasa Shuttle" +#~ msgid "Misawa Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Misawa" -msgid "Nashua" -msgstr "Nashua" +#~ msgid "Mississippi" +#~ msgstr "Mississippi" -msgid "Nashville" -msgstr "Nashville" +#~ msgid "Missoula" +#~ msgstr "Missoula" -msgid "Nassau" -msgstr "Nassau" +#~ msgid "Missouri" +#~ msgstr "Missouri" -msgid "Natal" -msgstr "Natal" +#~ msgid "Mitilini" +#~ msgstr "Mitilini" -msgid "Natchez" -msgstr "Natchez" +#~ msgid "Miyakejima Airport" +#~ msgstr "Sân bay Miyakejima" -msgid "Nawabshah" -msgstr "Nawabshah" +#~ msgid "Miyazaki Airport" +#~ msgstr "Sân bay Miyazaki" -msgid "Nebraska" -msgstr "Nebraska" +#~ msgid "Moa" +#~ msgstr "Moa" -msgid "Needles" -msgstr "Needles" +#~ msgid "Mobile Downtown" +#~ msgstr "Mobile Downtown" -msgid "Nenana" -msgstr "Nenana" +#~ msgid "Mobile Regional Airport" +#~ msgstr "Sân bay Miền Mobile" -msgid "Neuquen" -msgstr "Neuquen" +#~ msgid "Mobridge" +#~ msgstr "Mobridge" -msgid "Nevada" -msgstr "Nevada" +#~ msgid "Modesto" +#~ msgstr "Modesto" -msgid "Newark" -msgstr "Newark" +#~ msgid "Mo I Rana" +#~ msgstr "Mo I Rana" -msgid "New Bedford" -msgstr "New Bedford" +#~ msgid "Mojave" +#~ msgstr "Mojave" -msgid "New Bern" -msgstr "New Bern" +#~ msgid "Molde" +#~ msgstr "Molde" -msgid "New Braunfels" -msgstr "New Braunfels" +#~ msgid "Moldova" +#~ msgstr "Moldova" -msgid "New Brunswick" -msgstr "New Brunswick" +#~ msgid "Moline-Quad Cities" +#~ msgstr "Moline-Quad Cities" -msgid "Newburgh" -msgstr "Newburgh" +#~ msgid "Molokai" +#~ msgstr "Molokai" -msgid "Newcastle" -msgstr "Newcastle" +#~ msgid "Mombetsu Airport" +#~ msgstr "Sân bay Mombetsu" -msgid "New Delhi/Palam" -msgstr "New Delhi/Palam" +#~ msgid "Monchengladbach" +#~ msgstr "Monchengladbach" -msgid "Newfoundland" -msgstr "Newfoundland" +#~ msgid "Monclova" +#~ msgstr "Monclova" -msgid "New Hampshire" -msgstr "New Hampshire" +#~ msgid "Moncton" +#~ msgstr "Moncton" -msgid "New Haven" -msgstr "New Haven" +#~ msgid "Monida" +#~ msgstr "Monida" -msgid "New Iberia" -msgstr "New Iberia" +#~ msgid "Monpellier-Mediterrannee" +#~ msgstr "Monpellier-Mediterrannee" -msgid "New Jersey" -msgstr "New Jersey" +#~ msgid "Monroe" +#~ msgstr "Monroe" -msgid "New Mexico" -msgstr "New Mexico" +#~ msgid "Montague" +#~ msgstr "Montague" -msgid "New Orleans" -msgstr "New Orleans" +#~ msgid "Montana" +#~ msgstr "Montana" -msgid "New Orleans-Lakefront" -msgstr "New Orleans-Lakefront" +#~ msgid "Mont-de-Marsan" +#~ msgstr "Mont-de-Marsan" -msgid "New Orleans NAS" -msgstr "Căn cứ bay hải quân New Orleans" +#~ msgid "Monte Argentario" +#~ msgstr "Monte Argentario" -msgid "Newport" -msgstr "Newport" +#~ msgid "Monte Bisbino" +#~ msgstr "Monte Bisbino" -msgid "Newport News" -msgstr "Newport News" +#~ msgid "Monte Calamita" +#~ msgstr "Monte Calamita" -msgid "New Port Richey" -msgstr "New Port Richey" +#~ msgid "Monte Cimone" +#~ msgstr "Monte Cimone" -msgid "New River" -msgstr "New River" +#~ msgid "Montego Bay" +#~ msgstr "Vịnh Montego" -msgid "New Tokyo International Airport" -msgstr "Sân bay quốc tế New Tokyo" +#~ msgid "Monte Malanotte" +#~ msgstr "Monte Malanotte" -msgid "Newton" -msgstr "Newton" +#~ msgid "Monterey" +#~ msgstr "Monterey" -msgid "New York" -msgstr "New York" +#~ msgid "Monterrey" +#~ msgstr "Monterrey" -msgid "New York-JFK Arpt" -msgstr "Sân bay New York-JFK" +#~ msgid "Monte Scuro" +#~ msgstr "Monte Scuro" -msgid "New York-La Guardia" -msgstr "New York-La Guardia" +#~ msgid "Monte Terminillo" +#~ msgstr "Monte Terminillo" -msgid "Niagara Falls" -msgstr "Niagara Falls" +#~ msgid "Montevideo/Carrasco" +#~ msgstr "Montevideo/Carrasco" -msgid "Nice-Cote d'Azur" -msgstr "Nice-Cote d'Azur" +#~ msgid "Montgomery" +#~ msgstr "Montgomery" -msgid "Niigata Airport" -msgstr "Sân bay Niigata" +#~ msgid "Montgomery-Maxwell AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Montgomery-Maxwell" -msgid "Nimes-Garons" -msgstr "Nimes-Garons" +#~ msgid "Monticello" +#~ msgstr "Monticello" -msgid "Nipawin" -msgstr "Nipawin" +#~ msgid "Montpelier" +#~ msgstr "Montpelier" -msgid "Nis" -msgstr "Nis" +#~ msgid "Montreal Dorval" +#~ msgstr "Montreal Dorval" -msgid "Nizhny Novgorod" -msgstr "Nizhny Novgorod" +#~ msgid "Montreal Mirabel" +#~ msgstr "Montreal Mirabel" -msgid "N Las Vegas" -msgstr "N Las Vegas" +#~ msgid "Montreal Saint-Hubert" +#~ msgstr "Montreal Saint-Hubert" -msgid "N Myrtle Beach" -msgstr "N Myrtle Beach" +#~ msgid "Montrose" +#~ msgstr "Montrose" -msgid "Nogales" -msgstr "Nogales" +#~ msgid "Montrose (2)" +#~ msgstr "Montrose (2)" -msgid "Norfolk" -msgstr "Norfolk" +#~ msgid "Morelia" +#~ msgstr "Morelia" -msgid "Norfolk NAS" -msgstr "Căn cứ bay hải quân Norfolk" +#~ msgid "Morgantown" +#~ msgstr "Morgantown" -msgid "Norrkoping" -msgstr "Norrkoping" +#~ msgid "Moriarty" +#~ msgstr "Moriarty" -msgid "North Adams" -msgstr "North Adams" +#~ msgid "Morristown" +#~ msgstr "Morristown" -msgid "North Bend" -msgstr "North Bend" +#~ msgid "Moscow Domodedovo" +#~ msgstr "Moscow Domodedovo" -msgid "North Conway" -msgstr "North Conway" +#~ msgid "Moscow Sheremetyevo" +#~ msgstr "Moscow Sheremetyevo" -msgid "North Dakota" -msgstr "North Dakota" +#~ msgid "Moses Lake" +#~ msgstr "Moses Lake" -msgid "Northeast Philadelphia" -msgstr "Northeast Philadelphia" +#~ msgid "Mosinee" +#~ msgstr "Mosinee" -msgid "North Kingstown" -msgstr "North Kingstown" +#~ msgid "Mosjoen" +#~ msgstr "Mosjoen" -msgid "North Platte" -msgstr "North Platte" +#~ msgid "Moultrie" +#~ msgstr "Moultrie" -msgid "Northway" -msgstr "Northway" +#~ msgid "Mountain Home" +#~ msgstr "Mountain Home" -msgid "Northwest Territories" -msgstr "Các Bắc Tây Miền" +#~ msgid "Mountain View" +#~ msgstr "Mountain View" -msgid "Norwich" -msgstr "Norwich" +#~ msgid "Mount Clemens" +#~ msgstr "Mount Clemens" -msgid "Norwood" -msgstr "Norwood" +#~ msgid "Mount Holly" +#~ msgstr "Mount Holly" -msgid "Notodden" -msgstr "Notodden" +#~ msgid "Mount Shasta" +#~ msgstr "Mount Shasta" -msgid "Novara/Cameri" -msgstr "Novara/Cameri" +#~ msgid "Mount Vernon" +#~ msgstr "Mount Vernon" -msgid "Nova Scotia" -msgstr "Nova Scotia" +#~ msgid "Mount Wilson" +#~ msgstr "Mount Wilson" -msgid "Novosibirsk" -msgstr "Novosibirsk" +#~ msgid "Mt Washington" +#~ msgstr "Mt Washington" -msgid "Nueva Gerona" -msgstr "Nueva Gerona" +#~ msgid "Mugla/Dalaman" +#~ msgstr "Mugla/Dalaman" -msgid "Nueva Ocotepeque" -msgstr "Nueva Ocotepeque" +#~ msgid "Muir" +#~ msgstr "Muir" -msgid "Nuevo Laredo" -msgstr "Nuevo Laredo" +#~ msgid "Mullan" +#~ msgstr "Mullan" -msgid "Nurnberg" -msgstr "Nurnberg" +#~ msgid "Mullen" +#~ msgstr "Mullen" -msgid "Nyutabaru Ab" -msgstr "Nyutabaru Ab" +#~ msgid "Munchen" +#~ msgstr "Munchen" -msgid "Oahu" -msgstr "Oahu" +#~ msgid "Muncie" +#~ msgstr "Muncie" -msgid "Oak Harbor" -msgstr "Oak Harbor" +#~ msgid "Munster/Osnabruck" +#~ msgstr "Munster/Osnabruck" -msgid "Oakland" -msgstr "Oakland" +#~ msgid "Murcia" +#~ msgstr "Murcia" -msgid "Oaxaca" -msgstr "Oaxaca" +#~ msgid "Murmansk" +#~ msgstr "Murmansk" -msgid "Oberpfaffenhofen" -msgstr "Oberpfaffenhofen" +#~ msgid "Mus" +#~ msgstr "Mus" -msgid "Obihiro Airport" -msgstr "Sân bay Obihiro" +#~ msgid "Muscatine" +#~ msgstr "Muscatine" -msgid "Ocala" -msgstr "Ocala" +#~ msgid "Muscle Shoals" +#~ msgstr "Muscle Shoals" -msgid "Oceanside" -msgstr "Oceanside" +#~ msgid "Muskegon" +#~ msgstr "Muskegon" -msgid "Odense" -msgstr "Odense" +#~ msgid "Mykonos" +#~ msgstr "Mykonos" -msgid "Odesa" -msgstr "Odesa" +#~ msgid "Myrtle Beach" +#~ msgstr "Myrtle Beach" -msgid "Oelwen" -msgstr "Oelwen" +#~ msgid "Nabesna/Devil Mt." +#~ msgstr "Nabesna/Devil Mt." -msgid "Ogden" -msgstr "Ogden" +#~ msgid "Nacogdoches" +#~ msgstr "Nacogdoches" -msgid "Ogden-Hill AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Ogden-Hill" +#~ msgid "Nagasaki Airport" +#~ msgstr "Sân bay Nagasaki" -msgid "Ogdensburg" -msgstr "Ogdensburg" +#~ msgid "Nagoya Airport" +#~ msgstr "Sân bay Nagoya" -msgid "Ohio" -msgstr "Ohio" +#~ msgid "Nagpur Sonegaon" +#~ msgstr "Nagpur Sonegaon" -msgid "Ohrid" -msgstr "Ohrid" +#~ msgid "Naha Airport" +#~ msgstr "Sân bay Naha" -msgid "Oita Airport" -msgstr "Sân bay Oita" +#~ msgid "Najran" +#~ msgstr "Najran" -msgid "Ojika Island" -msgstr "Đảo Ojika" +#~ msgid "Nakashibetsu Airport" +#~ msgstr "Sân bay Nakashibetsu" -msgid "Okayama Airport" -msgstr "Sân bay Okayama" +#~ msgid "Nalchik" +#~ msgstr "Nalchik" -msgid "Oki Airport" -msgstr "Sân bay Oki" +#~ msgid "Namsos" +#~ msgstr "Namsos" -msgid "Okinoerabu" -msgstr "Okinoerabu" +#~ msgid "Nancy-Essey" +#~ msgstr "Nancy-Essey" -msgid "Oklahoma" -msgstr "Oklahoma" +#~ msgid "Nancy-Ochey" +#~ msgstr "Nancy-Ochey" -msgid "Oklahoma City" -msgstr "Thành phố Oklahoma" +#~ msgid "Nankishirahama Airport" +#~ msgstr "Sân bay Nankishirahama" -msgid "Oklahoma City-Bethany" -msgstr "Thành phố Oklahoma-Bethany" +#~ msgid "Nanning" +#~ msgstr "Nanning" -msgid "Oklahoma City-Midwest City" -msgstr "Thành phố Oklahoma-Thành phố Midwest" +#~ msgid "Nantes Adlantique" +#~ msgstr "Nantes Adlantique" -msgid "Okushiri Island" -msgstr "Đảo Okushiri" +#~ msgid "Nantucket" +#~ msgstr "Nantucket" -msgid "Olathe" -msgstr "Olathe" +#~ msgid "Napa" +#~ msgstr "Napa" -msgid "Olathe/Ind." -msgstr "Olathe/Ind." +#~ msgid "Naples" +#~ msgstr "Naples" -msgid "Olbia" -msgstr "Olbia" +#~ msgid "Napoli" +#~ msgstr "Napoli" -msgid "Olympia" -msgstr "Olympia" +#~ msgid "Narvik" +#~ msgstr "Narvik" -msgid "Omaha" -msgstr "Omaha" +#~ msgid "Nasa Shuttle" +#~ msgstr "Nasa Shuttle" -msgid "Omaha-Bellevue" -msgstr "Omaha-Bellevue" +#~ msgid "Nashua" +#~ msgstr "Nashua" -msgid "Omak" -msgstr "Omak" +#~ msgid "Nashville" +#~ msgstr "Nashville" -msgid "Ominato Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Ominato" +#~ msgid "Nassau" +#~ msgstr "Nassau" -msgid "Omsk" -msgstr "Omsk" +#~ msgid "Natal" +#~ msgstr "Natal" -msgid "O'Neill" -msgstr "O'Neill" +#~ msgid "Natchez" +#~ msgstr "Natchez" -msgid "Ontario" -msgstr "Ontario" +#~ msgid "Nawabshah" +#~ msgstr "Nawabshah" -msgid "Oostende" -msgstr "Oostende" +#~ msgid "Nebraska" +#~ msgstr "Nebraska" -msgid "Oran" -msgstr "Oran" +#~ msgid "Needles" +#~ msgstr "Needles" -msgid "Oran/Es Senia" -msgstr "Oran/Es Senia" +#~ msgid "Nenana" +#~ msgstr "Nenana" -msgid "Orange" -msgstr "Orange" +#~ msgid "Neuquen" +#~ msgstr "Neuquen" -msgid "Orange City" -msgstr "Thành phố Cam" +#~ msgid "Nevada" +#~ msgstr "Nevada" -msgid "Ord-Sharp" -msgstr "Ord-Sharp" +#~ msgid "Newark" +#~ msgstr "Newark" -msgid "Oregon" -msgstr "Oregon" +#~ msgid "New Bedford" +#~ msgstr "New Bedford" -msgid "Orenburg" -msgstr "Orenburg" +#~ msgid "New Bern" +#~ msgstr "New Bern" -msgid "Orland" -msgstr "Orland" +#~ msgid "New Braunfels" +#~ msgstr "New Braunfels" -msgid "Orlando" -msgstr "Orlando" +#~ msgid "New Brunswick" +#~ msgstr "New Brunswick" -msgid "Orlando (Orlando International)" -msgstr "Sân bay Quốc tế Orlando" +#~ msgid "Newburgh" +#~ msgstr "Newburgh" -msgid "Orsta-Volda" -msgstr "Orsta-Volda" +#~ msgid "Newcastle" +#~ msgstr "Newcastle" -msgid "Oruro" -msgstr "Oruro" +#~ msgid "New Delhi/Palam" +#~ msgstr "New Delhi/Palam" -msgid "Osaka International Airport" -msgstr "Sân bay quốc tế Osaka" +#~ msgid "Newfoundland" +#~ msgstr "Newfoundland" -msgid "Osan Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Osan" +#~ msgid "New Hampshire" +#~ msgstr "New Hampshire" -msgid "Oscoda" -msgstr "Oscoda" +#~ msgid "New Haven" +#~ msgstr "New Haven" -msgid "Oseberg A" -msgstr "Oseberg A" +#~ msgid "New Iberia" +#~ msgstr "New Iberia" -msgid "Oshima Airport" -msgstr "Sân bay Oshima" +#~ msgid "New Jersey" +#~ msgstr "New Jersey" -msgid "Oshkosh" -msgstr "Oshkosh" +#~ msgid "New Mexico" +#~ msgstr "New Mexico" -msgid "Oslo/Gardenmoen" -msgstr "Oslo/Gardenmoen" +#~ msgid "New Orleans" +#~ msgstr "New Orleans" -msgid "Ostrava" -msgstr "Ostrava" +#~ msgid "New Orleans-Lakefront" +#~ msgstr "New Orleans-Lakefront" -msgid "Ottawa" -msgstr "Ottawa" +#~ msgid "New Orleans NAS" +#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân New Orleans" -msgid "Ottumwa" -msgstr "Ottumwa" +#~ msgid "Newport" +#~ msgstr "Newport" -msgid "Owensboro" -msgstr "Owensboro" +#~ msgid "Newport News" +#~ msgstr "Newport News" -msgid "Owyhee" -msgstr "Owyhee" +#~ msgid "New Port Richey" +#~ msgstr "New Port Richey" -msgid "Oxford" -msgstr "Oxford" +#~ msgid "New River" +#~ msgstr "New River" -msgid "Oxnard" -msgstr "Oxnard" +#~ msgid "New Tokyo International Airport" +#~ msgstr "Sân bay quốc tế New Tokyo" -msgid "Ozark" -msgstr "Ozark" +#~ msgid "Newton" +#~ msgstr "Newton" -msgid "Ozuki Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Ozuki" +#~ msgid "New York" +#~ msgstr "New York" -msgid "Paderborn-Haxterberg" -msgstr "Paderborn-Haxterberg" +#~ msgid "New York-JFK Arpt" +#~ msgstr "Sân bay New York-JFK" -msgid "Padova" -msgstr "Padova" +#~ msgid "New York-La Guardia" +#~ msgstr "New York-La Guardia" -msgid "Paducah" -msgstr "Paducah" +#~ msgid "Niagara Falls" +#~ msgstr "Niagara Falls" -msgid "Paekado" -msgstr "Paekado" +#~ msgid "Nice-Cote d'Azur" +#~ msgstr "Nice-Cote d'Azur" -msgid "Paengnyongdo Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Paengnyongdo" +#~ msgid "Niigata Airport" +#~ msgstr "Sân bay Niigata" -msgid "Paganella" -msgstr "Paganella" +#~ msgid "Nimes-Garons" +#~ msgstr "Nimes-Garons" -msgid "Pa Kuei/Bakuai" -msgstr "Pa Kuei/Bakuai" +#~ msgid "Nipawin" +#~ msgstr "Nipawin" -msgid "Palacios" -msgstr "Palacios" +#~ msgid "Nis" +#~ msgstr "Nis" -msgid "Palermo" -msgstr "Palermo" +#~ msgid "Nizhny Novgorod" +#~ msgstr "Nizhny Novgorod" -msgid "Palma de Mallorca" -msgstr "Palma de Mallorca" +#~ msgid "N Las Vegas" +#~ msgstr "N Las Vegas" -msgid "Palmdale" -msgstr "Palmdale" +#~ msgid "N Myrtle Beach" +#~ msgstr "N Myrtle Beach" -msgid "Palmer" -msgstr "Palmer" +#~ msgid "Nogales" +#~ msgstr "Nogales" -msgid "Palm Springs" -msgstr "Palm Springs" +#~ msgid "Norfolk" +#~ msgstr "Norfolk" -msgid "Palo Alto" -msgstr "Palo Alto" +#~ msgid "Norfolk NAS" +#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Norfolk" -msgid "Pamplona" -msgstr "Pamplona" +#~ msgid "Norrkoping" +#~ msgstr "Norrkoping" -msgid "Panama City" -msgstr "Thành phố Panama" +#~ msgid "North Adams" +#~ msgstr "North Adams" -msgid "Pantelleria" -msgstr "Pantelleria" +#~ msgid "North Bend" +#~ msgstr "North Bend" -msgid "Papa" -msgstr "Papa" +#~ msgid "North Conway" +#~ msgstr "North Conway" -msgid "Paphos" -msgstr "Paphos" +#~ msgid "North Dakota" +#~ msgstr "North Dakota" -msgid "Paris" -msgstr "Paris" +#~ msgid "Northeast Philadelphia" +#~ msgstr "Northeast Philadelphia" -msgid "Paris/Charles De Gaulle" -msgstr "Paris/Charles De Gaulle" +#~ msgid "North Kingstown" +#~ msgstr "North Kingstown" -msgid "Paris/Le Bourget" -msgstr "Paris/Le Bourget" +#~ msgid "North Platte" +#~ msgstr "North Platte" -msgid "Paris/Orly" -msgstr "Paris/Orly" +#~ msgid "Northway" +#~ msgstr "Northway" -msgid "Parkersburg" -msgstr "Parkersburg" +#~ msgid "Northwest Territories" +#~ msgstr "Các Bắc Tây Miền" -msgid "Pasco" -msgstr "Pasco" +#~ msgid "Norwich" +#~ msgstr "Norwich" -msgid "Paso De Los Libres" -msgstr "Paso De Los Libres" +#~ msgid "Norwood" +#~ msgstr "Norwood" -msgid "Paso Robles" -msgstr "Paso Robles" +#~ msgid "Notodden" +#~ msgstr "Notodden" -msgid "Passo dei Giovi" -msgstr "Passo dei Giovi" +#~ msgid "Novara/Cameri" +#~ msgstr "Novara/Cameri" -msgid "Passo della Cisa" -msgstr "Passo della Cisa" +#~ msgid "Nova Scotia" +#~ msgstr "Nova Scotia" -msgid "Passo Resia" -msgstr "Passo Resia" +#~ msgid "Novosibirsk" +#~ msgstr "Novosibirsk" -msgid "Passo Rolle" -msgstr "Passo Rolle" +#~ msgid "Nueva Gerona" +#~ msgstr "Nueva Gerona" -msgid "Patna" -msgstr "Patna" +#~ msgid "Nueva Ocotepeque" +#~ msgstr "Nueva Ocotepeque" -msgid "Patterson" -msgstr "Patterson" +#~ msgid "Nuevo Laredo" +#~ msgstr "Nuevo Laredo" -msgid "Patuxent River" -msgstr "Patuxent River" +#~ msgid "Nurnberg" +#~ msgstr "Nurnberg" -msgid "Pau/Pyrenees" -msgstr "Pau/Pyrenees" +#~ msgid "Nyutabaru Ab" +#~ msgstr "Nyutabaru Ab" -msgid "Paxson" -msgstr "Paxson" +#~ msgid "Oahu" +#~ msgstr "Oahu" -msgid "Paysandu" -msgstr "Paysandu" +#~ msgid "Oak Harbor" +#~ msgstr "Oak Harbor" -msgid "Payson" -msgstr "Payson" +#~ msgid "Oakland" +#~ msgstr "Oakland" -msgid "Pellston" -msgstr "Pellston" +#~ msgid "Oaxaca" +#~ msgstr "Oaxaca" -msgid "Pelotas" -msgstr "Pelotas" +#~ msgid "Oberpfaffenhofen" +#~ msgstr "Oberpfaffenhofen" -msgid "Pendleton" -msgstr "Pendleton" +#~ msgid "Obihiro Airport" +#~ msgstr "Sân bay Obihiro" -msgid "Pennsylvania" -msgstr "Pennsylvania" +#~ msgid "Ocala" +#~ msgstr "Ocala" -msgid "Penn Yan" -msgstr "Penn Yan" +#~ msgid "Oceanside" +#~ msgstr "Oceanside" -msgid "Pensacola" -msgstr "Pensacola" +#~ msgid "Odense" +#~ msgstr "Odense" -msgid "Pensacola NAS" -msgstr "Căn cứ bay hải quân Pensacola" +#~ msgid "Odesa" +#~ msgstr "Odesa" -msgid "People's Republic of China" -msgstr "Cộng hoà Nhân dân Trung Quốc" +#~ msgid "Oelwen" +#~ msgstr "Oelwen" -msgid "Peoria" -msgstr "Peoria" +#~ msgid "Ogden" +#~ msgstr "Ogden" -msgid "Pequot Lakes" -msgstr "Pequot Lakes" +#~ msgid "Ogden-Hill AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Ogden-Hill" -msgid "Pereira/Matecana" -msgstr "Pereira/Matecana" +#~ msgid "Ogdensburg" +#~ msgstr "Ogdensburg" -msgid "Perm" -msgstr "Perm" +#~ msgid "Ohio" +#~ msgstr "Ohio" -msgid "Perpignan-Rivesaltes" -msgstr "Perpignan-Rivesaltes" +#~ msgid "Ohrid" +#~ msgstr "Ohrid" -msgid "Perry-Foley" -msgstr "Perry-Foley" +#~ msgid "Oita Airport" +#~ msgstr "Sân bay Oita" -msgid "Perth" -msgstr "Perth" +#~ msgid "Ojika Island" +#~ msgstr "Đảo Ojika" -msgid "Perugia" -msgstr "Perugia" +#~ msgid "Okayama Airport" +#~ msgstr "Sân bay Okayama" -msgid "Pescara" -msgstr "Pescara" +#~ msgid "Oki Airport" +#~ msgstr "Sân bay Oki" -msgid "Petersburg" -msgstr "Petersburg" +#~ msgid "Okinoerabu" +#~ msgstr "Okinoerabu" -msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" -msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky" +#~ msgid "Oklahoma" +#~ msgstr "Oklahoma" -msgid "Petrozavodsk" -msgstr "Petrozavodsk" +#~ msgid "Oklahoma City" +#~ msgstr "Thành phố Oklahoma" -msgid "Philadelphia" -msgstr "Philadelphia" +#~ msgid "Oklahoma City-Bethany" +#~ msgstr "Thành phố Oklahoma-Bethany" -msgid "Philip" -msgstr "Philip" +#~ msgid "Oklahoma City-Midwest City" +#~ msgstr "Thành phố Oklahoma-Thành phố Midwest" -msgid "Philipsburg" -msgstr "Philipsburg" +#~ msgid "Okushiri Island" +#~ msgstr "Đảo Okushiri" -msgid "Phillips" -msgstr "Phillips" +#~ msgid "Olathe" +#~ msgstr "Olathe" -msgid "Phoenix" -msgstr "Phoenix" +#~ msgid "Olathe/Ind." +#~ msgstr "Olathe/Ind." -msgid "Phoenix-Deer Valley" -msgstr "Phoenix-Deer Valley" +#~ msgid "Olbia" +#~ msgstr "Olbia" -msgid "Phoenix-Goodyear" -msgstr "Phoenix-Goodyear" +#~ msgid "Olympia" +#~ msgstr "Olympia" -msgid "Phoenix-Luke AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Phoenix-Luke" +#~ msgid "Omaha" +#~ msgstr "Omaha" -msgid "Piacenza" -msgstr "Piacenza" +#~ msgid "Omaha-Bellevue" +#~ msgstr "Omaha-Bellevue" -msgid "Pian Rosa" -msgstr "Pian Rosa" +#~ msgid "Omak" +#~ msgstr "Omak" -msgid "Piedras Negras" -msgstr "Piedras Negras" +#~ msgid "Ominato Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Ominato" -msgid "Pierre" -msgstr "Pierre" +#~ msgid "Omsk" +#~ msgstr "Omsk" -msgid "Pietersburg" -msgstr "Pietersburg" +#~ msgid "O'Neill" +#~ msgstr "O'Neill" -msgid "Pikeville" -msgstr "Pikeville" +#~ msgid "Ontario" +#~ msgstr "Ontario" -msgid "Pine Bluff" -msgstr "Pine Bluff" +#~ msgid "Oostende" +#~ msgstr "Oostende" -msgid "Pingtung North" -msgstr "Pingtung North" +#~ msgid "Oran" +#~ msgstr "Oran" -msgid "Pingtung South" -msgstr "Pingtung South" +#~ msgid "Oran/Es Senia" +#~ msgstr "Oran/Es Senia" -msgid "Pirassununga" -msgstr "Pirassununga" +#~ msgid "Orange" +#~ msgstr "Orange" -msgid "Pisa" -msgstr "Pisa" +#~ msgid "Orange City" +#~ msgstr "Thành phố Cam" -msgid "Pisco" -msgstr "Pisco" +#~ msgid "Ord-Sharp" +#~ msgstr "Ord-Sharp" -msgid "Pittsburgh" -msgstr "Pittsburgh" +#~ msgid "Oregon" +#~ msgstr "Oregon" -msgid "Pittsburgh-West Mifflin" -msgstr "Pittsburgh-West Mifflin" +#~ msgid "Orenburg" +#~ msgstr "Orenburg" -msgid "Plattsburg" -msgstr "Plattsburg" +#~ msgid "Orland" +#~ msgstr "Orland" -msgid "Plovdiv" -msgstr "Plovdiv" +#~ msgid "Orlando" +#~ msgstr "Orlando" -msgid "Plymouth" -msgstr "Plymouth" +#~ msgid "Orlando (Orlando International)" +#~ msgstr "Sân bay Quốc tế Orlando" -msgid "Pocatello" -msgstr "Pocatello" +#~ msgid "Orsta-Volda" +#~ msgstr "Orsta-Volda" -msgid "Pocos De Caldas" -msgstr "Pocos De Caldas" +#~ msgid "Oruro" +#~ msgstr "Oruro" -msgid "Podgorica" -msgstr "Podgorica" +#~ msgid "Osaka International Airport" +#~ msgstr "Sân bay quốc tế Osaka" -msgid "Podgorica Titograd" -msgstr "Podgorica Titograd" +#~ msgid "Osan Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Osan" -msgid "Pohang Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Pohang" +#~ msgid "Oscoda" +#~ msgstr "Oscoda" -msgid "Point Hope" -msgstr "Point Hope" +#~ msgid "Oseberg A" +#~ msgstr "Oseberg A" -msgid "Point Lay" -msgstr "Point Lay" +#~ msgid "Oshima Airport" +#~ msgstr "Sân bay Oshima" -msgid "Point Mugu" -msgstr "Point Mugu" +#~ msgid "Oshkosh" +#~ msgstr "Oshkosh" -msgid "Point Piedras Blanca" -msgstr "Point Piedras Blanca" +#~ msgid "Oslo/Gardenmoen" +#~ msgstr "Oslo/Gardenmoen" -msgid "Pompano Beach" -msgstr "Pompano Beach" +#~ msgid "Ostrava" +#~ msgstr "Ostrava" -msgid "Ponca City" -msgstr "Thành phố Ponca" +#~ msgid "Ottawa" +#~ msgstr "Ottawa" -msgid "Ponta Pora" -msgstr "Ponta Pora" +#~ msgid "Ottumwa" +#~ msgstr "Ottumwa" -msgid "Pontiac" -msgstr "Pontiac" +#~ msgid "Owensboro" +#~ msgstr "Owensboro" -msgid "Pope AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Pope" +#~ msgid "Owyhee" +#~ msgstr "Owyhee" -msgid "Poplar Bluff" -msgstr "Poplar Bluff" +#~ msgid "Oxford" +#~ msgstr "Oxford" -msgid "Poprad" -msgstr "Poprad" +#~ msgid "Oxnard" +#~ msgstr "Oxnard" -msgid "Port Alexander" -msgstr "Port Alexander" +#~ msgid "Ozark" +#~ msgstr "Ozark" -msgid "Port Alsworth" -msgstr "Port Alsworth" +#~ msgid "Ozuki Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Ozuki" -msgid "Port Angeles" -msgstr "Port Angeles" +#~ msgid "Paderborn-Haxterberg" +#~ msgstr "Paderborn-Haxterberg" -msgid "Port-Au-Prince" -msgstr "Port-Au-Prince" +#~ msgid "Padova" +#~ msgstr "Padova" -msgid "Port Elizabeth" -msgstr "Port Elizabeth" +#~ msgid "Paducah" +#~ msgstr "Paducah" -msgid "Porterville" -msgstr "Porterville" +#~ msgid "Paekado" +#~ msgstr "Paekado" -msgid "Port Hardy" -msgstr "Port Hardy" +#~ msgid "Paengnyongdo Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Paengnyongdo" -msgid "Port Hedland" -msgstr "Port Hedland" +#~ msgid "Paganella" +#~ msgstr "Paganella" -msgid "Port Heiden" -msgstr "Port Heiden" +#~ msgid "Pa Kuei/Bakuai" +#~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai" -msgid "Portland" -msgstr "Portland" +#~ msgid "Palacios" +#~ msgstr "Palacios" -msgid "Porto Alegre" -msgstr "Porto Alegre" +#~ msgid "Palermo" +#~ msgstr "Palermo" -msgid "Porto Alegre Apt" -msgstr "Sân bay Porto Alegre" +#~ msgid "Palma de Mallorca" +#~ msgstr "Palma de Mallorca" -msgid "Portoroz" -msgstr "Portoroz" +#~ msgid "Palmdale" +#~ msgstr "Palmdale" -msgid "Porto Santo" -msgstr "Porto Santo" +#~ msgid "Palmer" +#~ msgstr "Palmer" -msgid "Porto Velho" -msgstr "Porto Velho" +#~ msgid "Palm Springs" +#~ msgstr "Palm Springs" -msgid "Port Said" -msgstr "Port Said" +#~ msgid "Palo Alto" +#~ msgstr "Palo Alto" -msgid "Portsmouth" -msgstr "Portsmouth" +#~ msgid "Pamplona" +#~ msgstr "Pamplona" -msgid "Posadas" -msgstr "Posadas" +#~ msgid "Panama City" +#~ msgstr "Thành phố Panama" -msgid "Potosi" -msgstr "Potosi" +#~ msgid "Pantelleria" +#~ msgstr "Pantelleria" -msgid "Poughkeepsie" -msgstr "Poughkeepsie" +#~ msgid "Papa" +#~ msgstr "Papa" -msgid "Pownal" -msgstr "Pownal" +#~ msgid "Paphos" +#~ msgstr "Paphos" -msgid "Poza Rica" -msgstr "Poza Rica" +#~ msgid "Paris" +#~ msgstr "Paris" -msgid "Poznan" -msgstr "Poznan" +#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle" +#~ msgstr "Paris/Charles De Gaulle" -msgid "Praha" -msgstr "Praha" +#~ msgid "Paris/Le Bourget" +#~ msgstr "Paris/Le Bourget" -msgid "Pratica di Mare" -msgstr "Pratica di Mare" +#~ msgid "Paris/Orly" +#~ msgstr "Paris/Orly" -msgid "Prescott" -msgstr "Prescott" +#~ msgid "Parkersburg" +#~ msgstr "Parkersburg" -msgid "Presidente Prudente" -msgstr "Presidente Prudente" +#~ msgid "Pasco" +#~ msgstr "Pasco" -msgid "Presque Isle" -msgstr "Presque Isle" +#~ msgid "Paso De Los Libres" +#~ msgstr "Paso De Los Libres" -msgid "Prestwick" -msgstr "Prestwick" +#~ msgid "Paso Robles" +#~ msgstr "Paso Robles" -msgid "Pretoria" -msgstr "Pretoria" +#~ msgid "Passo dei Giovi" +#~ msgstr "Passo dei Giovi" -msgid "Preveza" -msgstr "Preveza" +#~ msgid "Passo della Cisa" +#~ msgstr "Passo della Cisa" -msgid "Price-Carbon" -msgstr "Price-Carbon" +#~ msgid "Passo Resia" +#~ msgstr "Passo Resia" -msgid "Pristina" -msgstr "Pristina" +#~ msgid "Passo Rolle" +#~ msgstr "Passo Rolle" -msgid "Providence" -msgstr "Providence" +#~ msgid "Patna" +#~ msgstr "Patna" -msgid "Provincetown" -msgstr "Provincetown" +#~ msgid "Patterson" +#~ msgstr "Patterson" -msgid "Provo" -msgstr "Provo" +#~ msgid "Patuxent River" +#~ msgstr "Patuxent River" -msgid "Pskov" -msgstr "Pskov" +#~ msgid "Pau/Pyrenees" +#~ msgstr "Pau/Pyrenees" -msgid "Pucallpa" -msgstr "Pucallpa" +#~ msgid "Paxson" +#~ msgstr "Paxson" -msgid "Pudahuel" -msgstr "Pudahuel" +#~ msgid "Paysandu" +#~ msgstr "Paysandu" -msgid "Puebla" -msgstr "Puebla" +#~ msgid "Payson" +#~ msgstr "Payson" -msgid "Pueblo" -msgstr "Pueblo" +#~ msgid "Pellston" +#~ msgstr "Pellston" -msgid "Puerto Barrios" -msgstr "Puerto Barrios" +#~ msgid "Pelotas" +#~ msgstr "Pelotas" -msgid "Puerto Cabezas" -msgstr "Puerto Cabezas" +#~ msgid "Pendleton" +#~ msgstr "Pendleton" -msgid "Puerto Escondido" -msgstr "Puerto Escondido" +#~ msgid "Pennsylvania" +#~ msgstr "Pennsylvania" -msgid "Puerto Lempira" -msgstr "Puerto Lempira" +#~ msgid "Penn Yan" +#~ msgstr "Penn Yan" -msgid "Puerto Limon" -msgstr "Puerto Limon" +#~ msgid "Pensacola" +#~ msgstr "Pensacola" -msgid "Puerto Maldonado" -msgstr "Puerto Maldonado" +#~ msgid "Pensacola NAS" +#~ msgstr "Căn cứ bay hải quân Pensacola" -msgid "Puerto Montt" -msgstr "Puerto Montt" +#~ msgid "People's Republic of China" +#~ msgstr "Cộng hoà Nhân dân Trung Quốc" -msgid "Puerto Plata" -msgstr "Puerto Plata" +#~ msgid "Peoria" +#~ msgstr "Peoria" -msgid "Puerto Suarez" -msgstr "Puerto Suarez" +#~ msgid "Pequot Lakes" +#~ msgstr "Pequot Lakes" -msgid "Puerto Vallarta" -msgstr "Puerto Vallarta" +#~ msgid "Pereira/Matecana" +#~ msgstr "Pereira/Matecana" -msgid "Pula" -msgstr "Pula" +#~ msgid "Perm" +#~ msgstr "Perm" -msgid "Pullman" -msgstr "Pullman" +#~ msgid "Perpignan-Rivesaltes" +#~ msgstr "Perpignan-Rivesaltes" -msgid "Punta Arenas" -msgstr "Punta Arenas" +#~ msgid "Perry-Foley" +#~ msgstr "Perry-Foley" -msgid "Punta Cana" -msgstr "Punta Cana" +#~ msgid "Perth" +#~ msgstr "Perth" -msgid "Punta Gorda" -msgstr "Punta Gorda" +#~ msgid "Perugia" +#~ msgstr "Perugia" -msgid "Puntilla Lake" -msgstr "Puntilla Lake" +#~ msgid "Pescara" +#~ msgstr "Pescara" -msgid "Pusan/Kimhae" -msgstr "Pusan/Kimhae" +#~ msgid "Petersburg" +#~ msgstr "Petersburg" -msgid "Pyongtaek Ab" -msgstr "Pyongtaek Ab" +#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" +#~ msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky" -msgid "Pyongyang" -msgstr "Pyongyang" +#~ msgid "Petrozavodsk" +#~ msgstr "Petrozavodsk" -msgid "Quantico" -msgstr "Quantico" +#~ msgid "Philadelphia" +#~ msgstr "Philadelphia" -msgid "Quebec" -msgstr "Quebec" +#~ msgid "Philip" +#~ msgstr "Philip" -msgid "Quebec City" -msgstr "Thành phố Quebec" +#~ msgid "Philipsburg" +#~ msgstr "Philipsburg" -msgid "Queretaro" -msgstr "Queretaro" +#~ msgid "Phillips" +#~ msgstr "Phillips" -msgid "Quillayute" -msgstr "Quillayute" +#~ msgid "Phoenix" +#~ msgstr "Phoenix" -msgid "Quimper" -msgstr "Quimper" +#~ msgid "Phoenix-Deer Valley" +#~ msgstr "Phoenix-Deer Valley" -msgid "Quincy" -msgstr "Quincy" +#~ msgid "Phoenix-Goodyear" +#~ msgstr "Phoenix-Goodyear" -msgid "Quito/Mariscal Sucre" -msgstr "Quito/Mariscal Sucre" +#~ msgid "Phoenix-Luke AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Phoenix-Luke" -msgid "Rabat" -msgstr "Rabat" +#~ msgid "Piacenza" +#~ msgstr "Piacenza" -msgid "Raduzhny" -msgstr "Raduzhny" +#~ msgid "Pian Rosa" +#~ msgstr "Pian Rosa" -msgid "Rafha" -msgstr "Rafha" +#~ msgid "Piedras Negras" +#~ msgstr "Piedras Negras" -msgid "Raleigh-Durham" -msgstr "Raleigh-Durham" +#~ msgid "Pierre" +#~ msgstr "Pierre" -msgid "Randolph AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Randolph" +#~ msgid "Pietersburg" +#~ msgstr "Pietersburg" -msgid "Rapid City" -msgstr "Thành phố Rapid" +#~ msgid "Pikeville" +#~ msgstr "Pikeville" -msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Rapid City-Ellsworth" +#~ msgid "Pine Bluff" +#~ msgstr "Pine Bluff" -msgid "Ras Al Khaimah" -msgstr "Ras Al Khaimah" +#~ msgid "Pingtung North" +#~ msgstr "Pingtung North" -msgid "Rawlins" -msgstr "Rawlins" +#~ msgid "Pingtung South" +#~ msgstr "Pingtung South" -msgid "Reading" -msgstr "Reading" +#~ msgid "Pirassununga" +#~ msgstr "Pirassununga" -msgid "Rebun Island" -msgstr "Đảo Rebun" +#~ msgid "Pisa" +#~ msgstr "Pisa" -msgid "Recife" -msgstr "Recife" +#~ msgid "Pisco" +#~ msgstr "Pisco" -msgid "Red Bluff" -msgstr "Red Bluff" +#~ msgid "Pittsburgh" +#~ msgstr "Pittsburgh" -msgid "Redding" -msgstr "Redding" +#~ msgid "Pittsburgh-West Mifflin" +#~ msgstr "Pittsburgh-West Mifflin" -msgid "Redig" -msgstr "Redig" +#~ msgid "Plattsburg" +#~ msgstr "Plattsburg" -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" +#~ msgid "Plovdiv" +#~ msgstr "Plovdiv" -msgid "Red Oak" -msgstr "Red Oak" +#~ msgid "Plymouth" +#~ msgstr "Plymouth" -msgid "Redwood Falls" -msgstr "Redwood Falls" +#~ msgid "Pocatello" +#~ msgstr "Pocatello" -msgid "Reggio Calabria" -msgstr "Reggio Calabria" +#~ msgid "Pocos De Caldas" +#~ msgstr "Pocos De Caldas" -msgid "Regina" -msgstr "Regina" +#~ msgid "Podgorica" +#~ msgstr "Podgorica" -msgid "Reims-Champagne" -msgstr "Reims-Champagne" +#~ msgid "Podgorica Titograd" +#~ msgstr "Podgorica Titograd" -msgid "Rennes" -msgstr "Rennes" +#~ msgid "Pohang Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Pohang" -msgid "Reno" -msgstr "Reno" +#~ msgid "Point Hope" +#~ msgstr "Point Hope" -msgid "Renton" -msgstr "Renton" +#~ msgid "Point Lay" +#~ msgstr "Point Lay" -msgid "Resistencia" -msgstr "Resistencia" +#~ msgid "Point Mugu" +#~ msgstr "Point Mugu" -msgid "Reus" -msgstr "Reus" +#~ msgid "Point Piedras Blanca" +#~ msgstr "Point Piedras Blanca" -msgid "Reyes" -msgstr "Reyes" +#~ msgid "Pompano Beach" +#~ msgstr "Pompano Beach" -msgid "Reykjavik" -msgstr "Reykjavik" +#~ msgid "Ponca City" +#~ msgstr "Thành phố Ponca" -msgid "Reynosa" -msgstr "Reynosa" +#~ msgid "Ponta Pora" +#~ msgstr "Ponta Pora" -msgid "Rhinelander" -msgstr "Rhinelander" +#~ msgid "Pontiac" +#~ msgstr "Pontiac" -msgid "Rhode Island" -msgstr "Đảo Rhode" +#~ msgid "Pope AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Pope" -msgid "Riberalta" -msgstr "Riberalta" +#~ msgid "Poplar Bluff" +#~ msgstr "Poplar Bluff" -msgid "Richmond" -msgstr "Richmond" +#~ msgid "Poprad" +#~ msgstr "Poprad" -msgid "Rickenbacker" -msgstr "Rickenbacker" +#~ msgid "Port Alexander" +#~ msgstr "Port Alexander" -msgid "Rieti" -msgstr "Rieti" +#~ msgid "Port Alsworth" +#~ msgstr "Port Alsworth" -msgid "Rifle" -msgstr "Rifle" +#~ msgid "Port Angeles" +#~ msgstr "Port Angeles" -msgid "Rijeka" -msgstr "Rijeka" +#~ msgid "Port-Au-Prince" +#~ msgstr "Port-Au-Prince" -msgid "Rimini" -msgstr "Rimini" +#~ msgid "Port Elizabeth" +#~ msgstr "Port Elizabeth" -msgid "Rio De Janeiro" -msgstr "Rio De Janeiro" +#~ msgid "Porterville" +#~ msgstr "Porterville" -msgid "Rio Gallegos" -msgstr "Rio Gallegos" +#~ msgid "Port Hardy" +#~ msgstr "Port Hardy" -msgid "Rio Grande" -msgstr "Rio Grande" +#~ msgid "Port Hedland" +#~ msgstr "Port Hedland" -msgid "Rioja" -msgstr "Rioja" +#~ msgid "Port Heiden" +#~ msgstr "Port Heiden" -msgid "Rio / Jacarepagua" -msgstr "Rio / Jacarepagua" +#~ msgid "Portland" +#~ msgstr "Portland" -msgid "Rionegro/J.M.Cordova" -msgstr "Rionegro/J.M.Cordova" +#~ msgid "Porto Alegre" +#~ msgstr "Porto Alegre" -msgid "Rishiri Island" -msgstr "Đảo Rishiri" +#~ msgid "Porto Alegre Apt" +#~ msgstr "Sân bay Porto Alegre" -msgid "Rivas" -msgstr "Rivas" +#~ msgid "Portoroz" +#~ msgstr "Portoroz" -msgid "Rivera" -msgstr "Rivera" +#~ msgid "Porto Santo" +#~ msgstr "Porto Santo" -msgid "Riverside" -msgstr "Riverside" +#~ msgid "Porto Velho" +#~ msgstr "Porto Velho" -msgid "Riverside/March AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Riverside/March" +#~ msgid "Port Said" +#~ msgstr "Port Said" -msgid "Riverton" -msgstr "Riverton" +#~ msgid "Portsmouth" +#~ msgstr "Portsmouth" -msgid "Rivne" -msgstr "Rivne" +#~ msgid "Posadas" +#~ msgstr "Posadas" -msgid "Rivolto" -msgstr "Rivolto" +#~ msgid "Potosi" +#~ msgstr "Potosi" -msgid "Riyadh" -msgstr "Riyadh" +#~ msgid "Poughkeepsie" +#~ msgstr "Poughkeepsie" -msgid "Roanoke" -msgstr "Roanoke" +#~ msgid "Pownal" +#~ msgstr "Pownal" -msgid "Roatan" -msgstr "Roatan" +#~ msgid "Poza Rica" +#~ msgstr "Poza Rica" -msgid "Robore" -msgstr "Robore" +#~ msgid "Poznan" +#~ msgstr "Poznan" -msgid "Rochester" -msgstr "Rochester" +#~ msgid "Praha" +#~ msgstr "Praha" -msgid "Rockford" -msgstr "Rockford" +#~ msgid "Pratica di Mare" +#~ msgstr "Pratica di Mare" -msgid "Rockland" -msgstr "Rockland" +#~ msgid "Prescott" +#~ msgstr "Prescott" -msgid "Rockport" -msgstr "Rockport" +#~ msgid "Presidente Prudente" +#~ msgstr "Presidente Prudente" -msgid "Rock Springs" -msgstr "Rock Springs" +#~ msgid "Presque Isle" +#~ msgstr "Presque Isle" -msgid "Rocky Mount" -msgstr "Rocky Mount" +#~ msgid "Prestwick" +#~ msgstr "Prestwick" -msgid "Rodos" -msgstr "Rodos" +#~ msgid "Pretoria" +#~ msgstr "Pretoria" -msgid "Rogers" -msgstr "Rogers" +#~ msgid "Preveza" +#~ msgstr "Preveza" -msgid "Roma/Ciampino" -msgstr "Roma/Ciampino" +#~ msgid "Price-Carbon" +#~ msgstr "Price-Carbon" -msgid "Roma/Fiumicino" -msgstr "Roma/Fiumicino" +#~ msgid "Pristina" +#~ msgstr "Pristina" -msgid "Roma/Urbe" -msgstr "Roma/Urbe" +#~ msgid "Providence" +#~ msgstr "Providence" -msgid "Rome-Russell" -msgstr "Rome-Russell" +#~ msgid "Provincetown" +#~ msgstr "Provincetown" -msgid "Ronchi de' Legionari" -msgstr "Ronchi de' Legionari" +#~ msgid "Provo" +#~ msgstr "Provo" -msgid "Ronneby" -msgstr "Ronneby" +#~ msgid "Pskov" +#~ msgstr "Pskov" -msgid "Roosevelt" -msgstr "Roosevelt" +#~ msgid "Pucallpa" +#~ msgstr "Pucallpa" -msgid "Roros" -msgstr "Roros" +#~ msgid "Pudahuel" +#~ msgstr "Pudahuel" -msgid "Rorvik/Ryum" -msgstr "Rorvik/Ryum" +#~ msgid "Puebla" +#~ msgstr "Puebla" -msgid "Rosario" -msgstr "Rosario" +#~ msgid "Pueblo" +#~ msgstr "Pueblo" -msgid "Roseburg" -msgstr "Roseburg" +#~ msgid "Puerto Barrios" +#~ msgstr "Puerto Barrios" -msgid "Roseglen" -msgstr "Roseglen" +#~ msgid "Puerto Cabezas" +#~ msgstr "Puerto Cabezas" -msgid "Rost" -msgstr "Rost" +#~ msgid "Puerto Escondido" +#~ msgstr "Puerto Escondido" -msgid "Rostov-Na-Donu" -msgstr "Rostov-Na-Donu" +#~ msgid "Puerto Lempira" +#~ msgstr "Puerto Lempira" -msgid "Roswell" -msgstr "Roswell" +#~ msgid "Puerto Limon" +#~ msgstr "Puerto Limon" -msgid "Rotterdam" -msgstr "Rotterdam" +#~ msgid "Puerto Maldonado" +#~ msgstr "Puerto Maldonado" -msgid "Rouen-Valle de Seine" -msgstr "Rouen-Valle de Seine" +#~ msgid "Puerto Montt" +#~ msgstr "Puerto Montt" -msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" -msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca" +#~ msgid "Puerto Plata" +#~ msgstr "Puerto Plata" -msgid "Rurrenabaque" -msgstr "Rurrenabaque" +#~ msgid "Puerto Suarez" +#~ msgstr "Puerto Suarez" -msgid "Russell" -msgstr "Russell" +#~ msgid "Puerto Vallarta" +#~ msgstr "Puerto Vallarta" -msgid "Russia" -msgstr "Russia" +#~ msgid "Pula" +#~ msgstr "Pula" -msgid "Rutland" -msgstr "Rutland" +#~ msgid "Pullman" +#~ msgstr "Pullman" -msgid "Rygge" -msgstr "Rygge" +#~ msgid "Punta Arenas" +#~ msgstr "Punta Arenas" -msgid "Rzeszow" -msgstr "Rzeszow" +#~ msgid "Punta Cana" +#~ msgstr "Punta Cana" -msgid "Saarbrucken" -msgstr "Saarbrucken" +#~ msgid "Punta Gorda" +#~ msgstr "Punta Gorda" -msgid "Sabine Pass" -msgstr "Sabine Pass" +#~ msgid "Puntilla Lake" +#~ msgstr "Puntilla Lake" -msgid "Sacramento" -msgstr "Sacramento" +#~ msgid "Pusan/Kimhae" +#~ msgstr "Pusan/Kimhae" -msgid "Sacramento-Woodland" -msgstr "Sacramento-Woodland" +#~ msgid "Pyongtaek Ab" +#~ msgstr "Pyongtaek Ab" -msgid "Safford-Municipal Airport" -msgstr "Sân bay Safford-Municipal" +#~ msgid "Pyongyang" +#~ msgstr "Pyongyang" -msgid "Saginaw" -msgstr "Saginaw" +#~ msgid "Quantico" +#~ msgstr "Quantico" -msgid "Saint Anthony" -msgstr "Saint Anthony" +#~ msgid "Quebec" +#~ msgstr "Quebec" -msgid "Saint-Brieuc-Armor" -msgstr "Saint-Brieuc-Armor" +#~ msgid "Quebec City" +#~ msgstr "Thành phố Quebec" -msgid "Saint-Dizier-Robinson" -msgstr "Saint-Dizier-Robinson" +#~ msgid "Queretaro" +#~ msgstr "Queretaro" -msgid "Saint-Etienne-Boutheon" -msgstr "Saint-Etienne-Boutheon" +#~ msgid "Quillayute" +#~ msgstr "Quillayute" -msgid "Saint Mary's" -msgstr "Saint Mary's" +#~ msgid "Quimper" +#~ msgstr "Quimper" -msgid "Saint Mawgan" -msgstr "Saint Mawgan" +#~ msgid "Quincy" +#~ msgstr "Quincy" -msgid "Saint-Nazaire-Montoir" -msgstr "Saint-Nazaire-Montoir" +#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre" +#~ msgstr "Quito/Mariscal Sucre" -msgid "Saint Paul" -msgstr "Saint Paul" +#~ msgid "Rabat" +#~ msgstr "Rabat" -msgid "Saiq" -msgstr "Saiq" +#~ msgid "Raduzhny" +#~ msgstr "Raduzhny" -msgid "Salalah" -msgstr "Salalah" +#~ msgid "Rafha" +#~ msgstr "Rafha" -msgid "Salem" -msgstr "Salem" +#~ msgid "Raleigh-Durham" +#~ msgstr "Raleigh-Durham" -msgid "Salida" -msgstr "Salida" +#~ msgid "Randolph AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Randolph" -msgid "Salida-Harriet" -msgstr "Salida-Harriet" +#~ msgid "Rapid City" +#~ msgstr "Thành phố Rapid" -msgid "Salina" -msgstr "Salina" +#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Rapid City-Ellsworth" -msgid "Salinas" -msgstr "Salinas" +#~ msgid "Ras Al Khaimah" +#~ msgstr "Ras Al Khaimah" -msgid "Salisbury" -msgstr "Salisbury" +#~ msgid "Rawlins" +#~ msgstr "Rawlins" -msgid "Salmon" -msgstr "Salmon" +#~ msgid "Reading" +#~ msgstr "Reading" -msgid "Salmon (2)" -msgstr "Salmon (2)" +#~ msgid "Rebun Island" +#~ msgstr "Đảo Rebun" -msgid "Salta" -msgstr "Salta" +#~ msgid "Recife" +#~ msgstr "Recife" -msgid "Saltillo" -msgstr "Saltillo" +#~ msgid "Red Bluff" +#~ msgstr "Red Bluff" -msgid "Salt Lake City" -msgstr "Thành phố Salt Lake" +#~ msgid "Redding" +#~ msgstr "Redding" -msgid "Salto" -msgstr "Salto" +#~ msgid "Redig" +#~ msgstr "Redig" -msgid "Salt point" -msgstr "Salt point" +#~ msgid "Redmond" +#~ msgstr "Redmond" -msgid "Salvador" -msgstr "Salvador" +#~ msgid "Red Oak" +#~ msgstr "Red Oak" -msgid "Salzburg" -msgstr "Salzburg" +#~ msgid "Redwood Falls" +#~ msgstr "Redwood Falls" -msgid "Samara" -msgstr "Samara" +#~ msgid "Reggio Calabria" +#~ msgstr "Reggio Calabria" -msgid "Samos" -msgstr "Samos" +#~ msgid "Regina" +#~ msgstr "Regina" -msgid "Samsun" -msgstr "Samsun" +#~ msgid "Reims-Champagne" +#~ msgstr "Reims-Champagne" -msgid "Sana'A" -msgstr "Sana'A" +#~ msgid "Rennes" +#~ msgstr "Rennes" -msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" -msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario" +#~ msgid "Reno" +#~ msgstr "Reno" -msgid "San Angelo" -msgstr "San Angelo" +#~ msgid "Renton" +#~ msgstr "Renton" -msgid "San Antonio" -msgstr "San Antonio" +#~ msgid "Resistencia" +#~ msgstr "Resistencia" -msgid "San Antonio Del Tachira" -msgstr "San Antonio Del Tachira" +#~ msgid "Reus" +#~ msgstr "Reus" -msgid "San Antonio-Kelly AFB" -msgstr "Căn cứ không quân San Antonio-Kelly" +#~ msgid "Reyes" +#~ msgstr "Reyes" -msgid "San Antonio-Stinson" -msgstr "San Antonio-Stinson" +#~ msgid "Reykjavik" +#~ msgstr "Reykjavik" -msgid "San Carlos" -msgstr "San Carlos" +#~ msgid "Reynosa" +#~ msgstr "Reynosa" -msgid "Sandane" -msgstr "Sandane" +#~ msgid "Rhinelander" +#~ msgstr "Rhinelander" -msgid "Sandberg" -msgstr "Sandberg" +#~ msgid "Rhode Island" +#~ msgstr "Đảo Rhode" -msgid "Sanderson" -msgstr "Sanderson" +#~ msgid "Riberalta" +#~ msgstr "Riberalta" -msgid "San Diego" -msgstr "San Diego" +#~ msgid "Richmond" +#~ msgstr "Richmond" -msgid "San Diego-Brown" -msgstr "San Diego-Brown" +#~ msgid "Rickenbacker" +#~ msgstr "Rickenbacker" -msgid "San Diego-Miramar" -msgstr "San Diego-Miramar" +#~ msgid "Rieti" +#~ msgstr "Rieti" -msgid "San Diego-Montgomery" -msgstr "San Diego-Montgomery" +#~ msgid "Rifle" +#~ msgstr "Rifle" -msgid "San Diego-North Island" -msgstr "Đảo San Diego-North" +#~ msgid "Rijeka" +#~ msgstr "Rijeka" -msgid "San Diego-Santee" -msgstr "San Diego-Santee" +#~ msgid "Rimini" +#~ msgstr "Rimini" -msgid "Sandnessjoen/Stokka" -msgstr "Sandnessjoen/Stokka" +#~ msgid "Rio De Janeiro" +#~ msgstr "Rio De Janeiro" -msgid "Sand Point" -msgstr "Sand Point" +#~ msgid "Rio Gallegos" +#~ msgstr "Rio Gallegos" -msgid "San Fernando De Apure" -msgstr "San Fernando De Apure" +#~ msgid "Rio Grande" +#~ msgstr "Rio Grande" -msgid "Sanford" -msgstr "Sanford" +#~ msgid "Rioja" +#~ msgstr "Rioja" -msgid "San Francisco" -msgstr "San Francisco" +#~ msgid "Rio / Jacarepagua" +#~ msgstr "Rio / Jacarepagua" -msgid "Sangju" -msgstr "Sangju" +#~ msgid "Rionegro/J.M.Cordova" +#~ msgstr "Rionegro/J.M.Cordova" -msgid "San Ignacio De Velasco" -msgstr "San Ignacio De Velasco" +#~ msgid "Rishiri Island" +#~ msgstr "Đảo Rishiri" -msgid "San Joaquin" -msgstr "San Joaquin" +#~ msgid "Rivas" +#~ msgstr "Rivas" -msgid "San Jose" -msgstr "San Jose" +#~ msgid "Rivera" +#~ msgstr "Rivera" -msgid "San Jose De Chiquitos" -msgstr "San Jose De Chiquitos" +#~ msgid "Riverside" +#~ msgstr "Riverside" -msgid "San Jose del Cabo" -msgstr "San Jose del Cabo" +#~ msgid "Riverside/March AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Riverside/March" -msgid "San Jose-Santa Clara" -msgstr "San Jose-Santa Clara" +#~ msgid "Riverton" +#~ msgstr "Riverton" -msgid "San Juan" -msgstr "San Juan" +#~ msgid "Rivne" +#~ msgstr "Rivne" -msgid "Sankt-Peterburg" -msgstr "Sankt-Peterburg" +#~ msgid "Rivolto" +#~ msgstr "Rivolto" -msgid "Sanliurfa" -msgstr "Sanliurfa" +#~ msgid "Riyadh" +#~ msgstr "Riyadh" -msgid "San Luis Obispo" -msgstr "San Luis Obispo" +#~ msgid "Roanoke" +#~ msgstr "Roanoke" -msgid "San Luis Potosi" -msgstr "San Luis Potosi" +#~ msgid "Roatan" +#~ msgstr "Roatan" -msgid "San Miguel" -msgstr "San Miguel" +#~ msgid "Robore" +#~ msgstr "Robore" -msgid "San Nicholas Island" -msgstr "Đảo San Nicholas" +#~ msgid "Rochester" +#~ msgstr "Rochester" -msgid "San Salvador" -msgstr "San Salvador" +#~ msgid "Rockford" +#~ msgstr "Rockford" -msgid "San Sebastian" -msgstr "San Sebastian" +#~ msgid "Rockland" +#~ msgstr "Rockland" -msgid "Santa Ana" -msgstr "Santa Ana" +#~ msgid "Rockport" +#~ msgstr "Rockport" -msgid "Santa Barbara" -msgstr "Santa Barbara" +#~ msgid "Rock Springs" +#~ msgstr "Rock Springs" -msgid "Santa Cruz" -msgstr "Santa Cruz" +#~ msgid "Rocky Mount" +#~ msgstr "Rocky Mount" -msgid "Santa Fe" -msgstr "Santa Fe" +#~ msgid "Rodos" +#~ msgstr "Rodos" -msgid "Santa Maria" -msgstr "Santa Maria" +#~ msgid "Rogers" +#~ msgstr "Rogers" -msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" -msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar" +#~ msgid "Roma/Ciampino" +#~ msgstr "Roma/Ciampino" -msgid "Santa Monica" -msgstr "Santa Monica" +#~ msgid "Roma/Fiumicino" +#~ msgstr "Roma/Fiumicino" -msgid "Santander" -msgstr "Santander" +#~ msgid "Roma/Urbe" +#~ msgstr "Roma/Urbe" -msgid "Santarem" -msgstr "Santarem" +#~ msgid "Rome-Russell" +#~ msgstr "Rome-Russell" -msgid "Santa Rosa" -msgstr "Santa Rosa" +#~ msgid "Ronchi de' Legionari" +#~ msgstr "Ronchi de' Legionari" -msgid "Santa Rosa de Copan" -msgstr "Santa Rosa de Copan" +#~ msgid "Ronneby" +#~ msgstr "Ronneby" -msgid "Santiago" -msgstr "Santiago" +#~ msgid "Roosevelt" +#~ msgstr "Roosevelt" -msgid "Santiago de Cuba" -msgstr "Santiago de Cuba" +#~ msgid "Roros" +#~ msgstr "Roros" -msgid "Santiago Del Estero" -msgstr "Santiago Del Estero" +#~ msgid "Rorvik/Ryum" +#~ msgstr "Rorvik/Ryum" -msgid "Santorini" -msgstr "Santorini" +#~ msgid "Rosario" +#~ msgstr "Rosario" -msgid "Santos" -msgstr "Santos" +#~ msgid "Roseburg" +#~ msgstr "Roseburg" -msgid "Sao Jose Dos Campo" -msgstr "Sao Jose Dos Campo" +#~ msgid "Roseglen" +#~ msgstr "Roseglen" -msgid "Sao Luiz" -msgstr "Sao Luiz" +#~ msgid "Rost" +#~ msgstr "Rost" -msgid "Sao Paulo" -msgstr "Sao Paulo" +#~ msgid "Rostov-Na-Donu" +#~ msgstr "Rostov-Na-Donu" -msgid "Sapporo Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Sapporo" +#~ msgid "Roswell" +#~ msgstr "Roswell" -msgid "Sarajevo" -msgstr "Sarajevo" +#~ msgid "Rotterdam" +#~ msgstr "Rotterdam" -msgid "Saranac Lake" -msgstr "Saranac Lake" +#~ msgid "Rouen-Valle de Seine" +#~ msgstr "Rouen-Valle de Seine" -msgid "Sarasota" -msgstr "Sarasota" +#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" +#~ msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca" -msgid "Saratov" -msgstr "Saratov" +#~ msgid "Rurrenabaque" +#~ msgstr "Rurrenabaque" -msgid "Sarzana" -msgstr "Sarzana" +#~ msgid "Russell" +#~ msgstr "Russell" -msgid "Saskatchewan" -msgstr "Saskatchewan" +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "Russia" -msgid "Saskatoon" -msgstr "Saskatoon" +#~ msgid "Rutland" +#~ msgstr "Rutland" -msgid "Sauce Viejo" -msgstr "Sauce Viejo" +#~ msgid "Rygge" +#~ msgstr "Rygge" -msgid "Sault Ste Marie" -msgstr "Sault Ste Marie" +#~ msgid "Rzeszow" +#~ msgstr "Rzeszow" -msgid "Savannah" -msgstr "Savannah" +#~ msgid "Saarbrucken" +#~ msgstr "Saarbrucken" -msgid "Savannah-Hunter AAF" -msgstr "Căn cứ bay quân đội Savannah-Hunter" +#~ msgid "Sabine Pass" +#~ msgstr "Sabine Pass" -msgid "Sawyer AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Sawyer" +#~ msgid "Sacramento" +#~ msgstr "Sacramento" -msgid "Sayun" -msgstr "Sayun" +#~ msgid "Sacramento-Woodland" +#~ msgstr "Sacramento-Woodland" -msgid "Scatsta" -msgstr "Scatsta" +#~ msgid "Safford-Municipal Airport" +#~ msgstr "Sân bay Safford-Municipal" -msgid "Schaffen" -msgstr "Schaffen" +#~ msgid "Saginaw" +#~ msgstr "Saginaw" -msgid "Schenectady" -msgstr "Schenectady" +#~ msgid "Saint Anthony" +#~ msgstr "Saint Anthony" -msgid "Scilly Isles" -msgstr "Scilly Isles" +#~ msgid "Saint-Brieuc-Armor" +#~ msgstr "Saint-Brieuc-Armor" -msgid "Scottsbluff" -msgstr "Scottsbluff" +#~ msgid "Saint-Dizier-Robinson" +#~ msgstr "Saint-Dizier-Robinson" -msgid "Scottsdale" -msgstr "Scottsdale" +#~ msgid "Saint-Etienne-Boutheon" +#~ msgstr "Saint-Etienne-Boutheon" -msgid "Scranton" -msgstr "Scranton" +#~ msgid "Saint Mary's" +#~ msgstr "Saint Mary's" -msgid "Seattle" -msgstr "Seattle" +#~ msgid "Saint Mawgan" +#~ msgstr "Saint Mawgan" -msgid "Seattle-Boeing" -msgstr "Seattle-Boeing" +#~ msgid "Saint-Nazaire-Montoir" +#~ msgstr "Saint-Nazaire-Montoir" -msgid "Sedalia" -msgstr "Sedalia" +#~ msgid "Saint Paul" +#~ msgstr "Saint Paul" -msgid "Seeb" -msgstr "Seeb" +#~ msgid "Saiq" +#~ msgstr "Saiq" -msgid "Selanik" -msgstr "Selanik" +#~ msgid "Salalah" +#~ msgstr "Salalah" -msgid "Sendai Airport" -msgstr "Sân bay Sendai" +#~ msgid "Salem" +#~ msgstr "Salem" -msgid "Seoul E Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Seoul E" +#~ msgid "Salida" +#~ msgstr "Salida" -msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" -msgstr "Sân bay quốc tế Seoul/Kimp'O " +#~ msgid "Salida-Harriet" +#~ msgstr "Salida-Harriet" -msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" -msgstr "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" +#~ msgid "Salina" +#~ msgstr "Salina" -msgid "Sept-Iles" -msgstr "Sept-Iles" +#~ msgid "Salinas" +#~ msgstr "Salinas" -msgid "Seul Choix Pt" -msgstr "Seul Choix Pt" +#~ msgid "Salisbury" +#~ msgstr "Salisbury" -msgid "Sevilla" -msgstr "Sevilla" +#~ msgid "Salmon" +#~ msgstr "Salmon" -msgid "Seward" -msgstr "Seward" +#~ msgid "Salmon (2)" +#~ msgstr "Salmon (2)" -msgid "Sexton Summit" -msgstr "Sexton Summit" +#~ msgid "Salta" +#~ msgstr "Salta" -msgid "Shanghai" -msgstr "Shanghai" +#~ msgid "Saltillo" +#~ msgstr "Saltillo" -msgid "Shannon" -msgstr "Shannon" +#~ msgid "Salt Lake City" +#~ msgstr "Thành phố Salt Lake" -msgid "Sharjah" -msgstr "Sharjah" +#~ msgid "Salto" +#~ msgstr "Salto" -msgid "Sharm El Sheikhintl" -msgstr "Sharm El Sheikhintl" +#~ msgid "Salt point" +#~ msgstr "Salt point" -msgid "Sharurah" -msgstr "Sharurah" +#~ msgid "Salvador" +#~ msgstr "Salvador" -msgid "Shawbury" -msgstr "Shawbury" +#~ msgid "Salzburg" +#~ msgstr "Salzburg" -msgid "Shearwater" -msgstr "Shearwater" +#~ msgid "Samara" +#~ msgstr "Samara" -msgid "Sheboygan" -msgstr "Sheboygan" +#~ msgid "Samos" +#~ msgstr "Samos" -msgid "Sheldon" -msgstr "Sheldon" +#~ msgid "Samsun" +#~ msgstr "Samsun" -msgid "Shelter Cove" -msgstr "Shelter Cove" +#~ msgid "Sana'A" +#~ msgstr "Sana'A" -msgid "Shelton" -msgstr "Shelton" +#~ msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" +#~ msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario" -msgid "Shenandoah" -msgstr "Shenandoah" +#~ msgid "San Angelo" +#~ msgstr "San Angelo" -msgid "Sheridan" -msgstr "Sheridan" +#~ msgid "San Antonio" +#~ msgstr "San Antonio" -msgid "Sherman-Denison" -msgstr "Sherman-Denison" +#~ msgid "San Antonio Del Tachira" +#~ msgstr "San Antonio Del Tachira" -msgid "Shimofusa Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Shimofusa" +#~ msgid "San Antonio-Kelly AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân San Antonio-Kelly" -msgid "Shingle Point" -msgstr "Shingle Point" +#~ msgid "San Antonio-Stinson" +#~ msgstr "San Antonio-Stinson" -msgid "Shiraz" -msgstr "Shiraz" +#~ msgid "San Carlos" +#~ msgstr "San Carlos" -msgid "Shishmaref" -msgstr "Shishmaref" +#~ msgid "Sandane" +#~ msgstr "Sandane" -msgid "Shizuhama Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Shizuhama" +#~ msgid "Sandberg" +#~ msgstr "Sandberg" -msgid "Shoreham" -msgstr "Shoreham" +#~ msgid "Sanderson" +#~ msgstr "Sanderson" -msgid "Show Low" -msgstr "Show Low" +#~ msgid "San Diego" +#~ msgstr "San Diego" -msgid "Shreveport Downtown" -msgstr "Shreveport Downtown" +#~ msgid "San Diego-Brown" +#~ msgstr "San Diego-Brown" -msgid "Shreveport Regional" -msgstr "Shreveport Regional" +#~ msgid "San Diego-Miramar" +#~ msgstr "San Diego-Miramar" -msgid "Sidney" -msgstr "Sidney" +#~ msgid "San Diego-Montgomery" +#~ msgstr "San Diego-Montgomery" -msgid "Sigonella" -msgstr "Sigonella" +#~ msgid "San Diego-North Island" +#~ msgstr "Đảo San Diego-North" -msgid "Siloam Springs" -msgstr "Siloam Springs" +#~ msgid "San Diego-Santee" +#~ msgstr "San Diego-Santee" -msgid "Silver City" -msgstr "Thành phố Silver" +#~ msgid "Sandnessjoen/Stokka" +#~ msgstr "Sandnessjoen/Stokka" -msgid "Sindal" -msgstr "Sindal" +#~ msgid "Sand Point" +#~ msgstr "Sand Point" -msgid "Sioux City" -msgstr "Thành phố Sioux" +#~ msgid "San Fernando De Apure" +#~ msgstr "San Fernando De Apure" -msgid "Sioux Falls" -msgstr "Sioux Falls" +#~ msgid "Sanford" +#~ msgstr "Sanford" -msgid "Sitka" -msgstr "Sitka" +#~ msgid "San Francisco" +#~ msgstr "San Francisco" -msgid "Sivas" -msgstr "Sivas" +#~ msgid "Sangju" +#~ msgstr "Sangju" -msgid "Sivrihisar" -msgstr "Sivrihisar" +#~ msgid "San Ignacio De Velasco" +#~ msgstr "San Ignacio De Velasco" -msgid "Skagway" -msgstr "Skagway" +#~ msgid "San Joaquin" +#~ msgstr "San Joaquin" -msgid "Skiathos" -msgstr "Skiathos" +#~ msgid "San Jose" +#~ msgstr "San Jose" -msgid "Skien/Geiteryggen" -msgstr "Skien/Geiteryggen" +#~ msgid "San Jose De Chiquitos" +#~ msgstr "San Jose De Chiquitos" -msgid "Skive" -msgstr "Skive" +#~ msgid "San Jose del Cabo" +#~ msgstr "San Jose del Cabo" -msgid "Skopje" -msgstr "Skopje" +#~ msgid "San Jose-Santa Clara" +#~ msgstr "San Jose-Santa Clara" -msgid "Skwentna" -msgstr "Skwentna" +#~ msgid "San Juan" +#~ msgstr "San Juan" -msgid "Slana" -msgstr "Slana" +#~ msgid "Sankt-Peterburg" +#~ msgstr "Sankt-Peterburg" -msgid "Smithers" -msgstr "Smithers" +#~ msgid "Sanliurfa" +#~ msgstr "Sanliurfa" -msgid "Snowshoe Lake" -msgstr "Snowshoe Lake" +#~ msgid "San Luis Obispo" +#~ msgstr "San Luis Obispo" -msgid "Sochi" -msgstr "Sochi" +#~ msgid "San Luis Potosi" +#~ msgstr "San Luis Potosi" -msgid "Socorro" -msgstr "Socorro" +#~ msgid "San Miguel" +#~ msgstr "San Miguel" -msgid "Socotra" -msgstr "Socotra" +#~ msgid "San Nicholas Island" +#~ msgstr "Đảo San Nicholas" -msgid "Soda Springs" -msgstr "Soda Springs" +#~ msgid "San Salvador" +#~ msgstr "San Salvador" -msgid "Sofia" -msgstr "Sofia" +#~ msgid "San Sebastian" +#~ msgstr "San Sebastian" -msgid "Sogndal" -msgstr "Sogndal" +#~ msgid "Santa Ana" +#~ msgstr "Santa Ana" -msgid "Soldotna" -msgstr "Soldotna" +#~ msgid "Santa Barbara" +#~ msgstr "Santa Barbara" -msgid "Somerset" -msgstr "Somerset" +#~ msgid "Santa Cruz" +#~ msgstr "Santa Cruz" -msgid "Sonderborg" -msgstr "Sonderborg" +#~ msgid "Santa Fe" +#~ msgstr "Santa Fe" -msgid "Songmu Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Songmu" +#~ msgid "Santa Maria" +#~ msgstr "Santa Maria" -msgid "Sorkjosen" -msgstr "Sorkjosen" +#~ msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" +#~ msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar" -msgid "Southampton" -msgstr "Southampton" +#~ msgid "Santa Monica" +#~ msgstr "Santa Monica" -msgid "South Bend" -msgstr "South Bend" +#~ msgid "Santander" +#~ msgstr "Santander" -msgid "South Carolina" -msgstr "South Carolina" +#~ msgid "Santarem" +#~ msgstr "Santarem" -msgid "South Dakota" -msgstr "South Dakota" +#~ msgid "Santa Rosa" +#~ msgstr "Santa Rosa" -msgid "South Marsh Island" -msgstr "Đảo South Marsh" +#~ msgid "Santa Rosa de Copan" +#~ msgstr "Santa Rosa de Copan" -msgid "South Timbalier" -msgstr "South Timbalier" +#~ msgid "Santiago" +#~ msgstr "Santiago" -msgid "Sparrevohn" -msgstr "Sparrevohn" +#~ msgid "Santiago de Cuba" +#~ msgstr "Santiago de Cuba" -msgid "Spencer" -msgstr "Spencer" +#~ msgid "Santiago Del Estero" +#~ msgstr "Santiago Del Estero" -msgid "Spickard" -msgstr "Spickard" +#~ msgid "Santorini" +#~ msgstr "Santorini" -msgid "Split" -msgstr "Split" +#~ msgid "Santos" +#~ msgstr "Santos" -msgid "Spokane" -msgstr "Spokane" +#~ msgid "Sao Jose Dos Campo" +#~ msgstr "Sao Jose Dos Campo" -msgid "Spokane-Parkwater" -msgstr "Spokane-Parkwater" +#~ msgid "Sao Luiz" +#~ msgstr "Sao Luiz" -msgid "Springbok" -msgstr "Springbok" +#~ msgid "Sao Paulo" +#~ msgstr "Sao Paulo" -msgid "Springfield" -msgstr "Springfield" +#~ msgid "Sapporo Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Sapporo" -msgid "Stampede Pass" -msgstr "Stampede Pass" +#~ msgid "Sarajevo" +#~ msgstr "Sarajevo" -msgid "State College" -msgstr "State College" +#~ msgid "Saranac Lake" +#~ msgstr "Saranac Lake" -msgid "Staunton" -msgstr "Staunton" +#~ msgid "Sarasota" +#~ msgstr "Sarasota" -msgid "Stavanger/Sola" -msgstr "Stavanger/Sola" +#~ msgid "Saratov" +#~ msgstr "Saratov" -msgid "Staverton" -msgstr "Staverton" +#~ msgid "Sarzana" +#~ msgstr "Sarzana" -msgid "Stavropol" -msgstr "Stavropol" +#~ msgid "Saskatchewan" +#~ msgstr "Saskatchewan" -msgid "St Cloud" -msgstr "St Cloud" +#~ msgid "Saskatoon" +#~ msgstr "Saskatoon" -msgid "Steamboat Springs" -msgstr "Steamboat Springs" +#~ msgid "Sauce Viejo" +#~ msgstr "Sauce Viejo" -msgid "Stephenville" -msgstr "Stephenville" +#~ msgid "Sault Ste Marie" +#~ msgstr "Sault Ste Marie" -msgid "St. George" -msgstr "St. George" +#~ msgid "Savannah" +#~ msgstr "Savannah" -msgid "Stillwater" -msgstr "Stillwater" +#~ msgid "Savannah-Hunter AAF" +#~ msgstr "Căn cứ bay quân đội Savannah-Hunter" -msgid "St. John's" -msgstr "St. John's" +#~ msgid "Sawyer AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Sawyer" -msgid "St Johnsbury" -msgstr "St Johnsbury" +#~ msgid "Sayun" +#~ msgstr "Sayun" -msgid "St Joseph" -msgstr "St Joseph" +#~ msgid "Scatsta" +#~ msgstr "Scatsta" -msgid "St Louis" -msgstr "St Louis" +#~ msgid "Schaffen" +#~ msgstr "Schaffen" -msgid "St Louis-Spirit" -msgstr "St Louis-Spirit" +#~ msgid "Schenectady" +#~ msgstr "Schenectady" -msgid "Stockholm (Arlanda)" -msgstr "Stockholm (Arlanda)" +#~ msgid "Scilly Isles" +#~ msgstr "Scilly Isles" -msgid "Stockholm (Bromma)" -msgstr "Stockholm (Bromma)" +#~ msgid "Scottsbluff" +#~ msgstr "Scottsbluff" -msgid "Stockton" -msgstr "Stockton" +#~ msgid "Scottsdale" +#~ msgstr "Scottsdale" -msgid "Stokmarknes/Skagen" -msgstr "Stokmarknes/Skagen" +#~ msgid "Scranton" +#~ msgstr "Scranton" -msgid "Stord/Sorstokken" -msgstr "Stord/Sorstokken" +#~ msgid "Seattle" +#~ msgstr "Seattle" -msgid "Storm Lake" -msgstr "Storm Lake" +#~ msgid "Seattle-Boeing" +#~ msgstr "Seattle-Boeing" -msgid "Stornoway" -msgstr "Stornoway" +#~ msgid "Sedalia" +#~ msgstr "Sedalia" -msgid "St Paul" -msgstr "St Paul" +#~ msgid "Seeb" +#~ msgstr "Seeb" -msgid "St Petersburg" -msgstr "St Petersburg" +#~ msgid "Selanik" +#~ msgstr "Selanik" -msgid "St Petersburg / Clearwater" -msgstr "St Petersburg / Clearwater" +#~ msgid "Sendai Airport" +#~ msgstr "Sân bay Sendai" -msgid "Strasbourg" -msgstr "Strasbourg" +#~ msgid "Seoul E Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Seoul E" -msgid "Strevell" -msgstr "Strevell" +#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" +#~ msgstr "Sân bay quốc tế Seoul/Kimp'O " -msgid "St Simon's Island" -msgstr "Đảo St Simon's" +#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" +#~ msgstr "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" -msgid "Stumpy Point" -msgstr "Stumpy Point" +#~ msgid "Sept-Iles" +#~ msgstr "Sept-Iles" -msgid "Sturgeon Bay" -msgstr "Vịnh Sturgeon" +#~ msgid "Seul Choix Pt" +#~ msgstr "Seul Choix Pt" -msgid "Stuttgart" -msgstr "Stuttgart" +#~ msgid "Sevilla" +#~ msgstr "Sevilla" -msgid "Sucre" -msgstr "Sucre" +#~ msgid "Seward" +#~ msgstr "Seward" -msgid "Sumburgh" -msgstr "Sumburgh" +#~ msgid "Sexton Summit" +#~ msgstr "Sexton Summit" -msgid "Sumter" -msgstr "Sumter" +#~ msgid "Shanghai" +#~ msgstr "Shanghai" -msgid "Sumter (2)" -msgstr "Sumter (2)" +#~ msgid "Shannon" +#~ msgstr "Shannon" -msgid "Sundsvall-Harnosand" -msgstr "Sundsvall-Harnosand" +#~ msgid "Sharjah" +#~ msgstr "Sharjah" -msgid "Sungshan/Taipei" -msgstr "Sungshan/Taipei" +#~ msgid "Sharm El Sheikhintl" +#~ msgstr "Sharm El Sheikhintl" -msgid "Superior" -msgstr "Superior" +#~ msgid "Sharurah" +#~ msgstr "Sharurah" -msgid "Sutton" -msgstr "Sutton" +#~ msgid "Shawbury" +#~ msgstr "Shawbury" -msgid "Suwon Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Suwon" +#~ msgid "Shearwater" +#~ msgstr "Shearwater" -msgid "Svalbard" -msgstr "Svalbard" +#~ msgid "Sheboygan" +#~ msgstr "Sheboygan" -msgid "Svolvaer/Helle" -msgstr "Svolvaer/Helle" +#~ msgid "Sheldon" +#~ msgstr "Sheldon" -msgid "Swift Current" -msgstr "Swift Current" +#~ msgid "Shelter Cove" +#~ msgstr "Shelter Cove" -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#~ msgid "Shelton" +#~ msgstr "Shelton" -msgid "Syktyvkar" -msgstr "Syktyvkar" +#~ msgid "Shenandoah" +#~ msgstr "Shenandoah" -msgid "Sympheropol" -msgstr "Sympheropol" +#~ msgid "Sheridan" +#~ msgstr "Sheridan" -msgid "Syracuse" -msgstr "Syracuse" +#~ msgid "Sherman-Denison" +#~ msgstr "Sherman-Denison" -msgid "Szczecin" -msgstr "Szczecin" +#~ msgid "Shimofusa Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Shimofusa" -msgid "Szombathely" -msgstr "Szombathely" +#~ msgid "Shingle Point" +#~ msgstr "Shingle Point" -msgid "Tabatinga" -msgstr "Tabatinga" +#~ msgid "Shiraz" +#~ msgstr "Shiraz" -msgid "Tabriz" -msgstr "Tabriz" +#~ msgid "Shishmaref" +#~ msgstr "Shishmaref" -msgid "Tabuk" -msgstr "Tabuk" +#~ msgid "Shizuhama Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Shizuhama" -msgid "Tachikawa Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Tachikawa" +#~ msgid "Shoreham" +#~ msgstr "Shoreham" -msgid "Tacna" -msgstr "Tacna" +#~ msgid "Show Low" +#~ msgstr "Show Low" -msgid "Tacoma" -msgstr "Tacoma" +#~ msgid "Shreveport Downtown" +#~ msgstr "Shreveport Downtown" -msgid "Tacoma-Lakewood" -msgstr "Tacoma-Lakewood" +#~ msgid "Shreveport Regional" +#~ msgstr "Shreveport Regional" -msgid "Tacuarembo" -msgstr "Tacuarembo" +#~ msgid "Sidney" +#~ msgstr "Sidney" -msgid "Taegu" -msgstr "Taegu" +#~ msgid "Sigonella" +#~ msgstr "Sigonella" -msgid "Taegu Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Taegu" +#~ msgid "Siloam Springs" +#~ msgstr "Siloam Springs" -msgid "Taejon" -msgstr "Taejon" +#~ msgid "Silver City" +#~ msgstr "Thành phố Silver" -msgid "Tahoe Valley" -msgstr "Tahoe Valley" +#~ msgid "Sindal" +#~ msgstr "Sindal" -msgid "Taichung" -msgstr "Taichung" +#~ msgid "Sioux City" +#~ msgstr "Thành phố Sioux" -msgid "Taif" -msgstr "Taif" +#~ msgid "Sioux Falls" +#~ msgstr "Sioux Falls" -msgid "Tainan" -msgstr "Tainan" +#~ msgid "Sitka" +#~ msgstr "Sitka" -msgid "Taiyuan" -msgstr "Taiyuan" +#~ msgid "Sivas" +#~ msgstr "Sivas" -msgid "Taiz" -msgstr "Taiz" +#~ msgid "Sivrihisar" +#~ msgstr "Sivrihisar" -msgid "Tajima" -msgstr "Tajima" +#~ msgid "Skagway" +#~ msgstr "Skagway" -msgid "Takamatsu Airport" -msgstr "Sân bay Takamatsu" +#~ msgid "Skiathos" +#~ msgstr "Skiathos" -msgid "Talara" -msgstr "Talara" +#~ msgid "Skien/Geiteryggen" +#~ msgstr "Skien/Geiteryggen" -msgid "Talkeetna" -msgstr "Talkeetna" +#~ msgid "Skive" +#~ msgstr "Skive" -msgid "Tallahassee" -msgstr "Tallahassee" +#~ msgid "Skopje" +#~ msgstr "Skopje" -msgid "Tallinn" -msgstr "Tallinn" +#~ msgid "Skwentna" +#~ msgstr "Skwentna" -msgid "Tamanrasset" -msgstr "Tamanrasset" +#~ msgid "Slana" +#~ msgstr "Slana" -msgid "Tamanrasset/Aguenna" -msgstr "Tamanrasset/Aguenna" +#~ msgid "Smithers" +#~ msgstr "Smithers" -msgid "Tampa" -msgstr "Tampa" +#~ msgid "Snowshoe Lake" +#~ msgstr "Snowshoe Lake" -msgid "Tampa-Macdill AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Tampa-Macdill" +#~ msgid "Sochi" +#~ msgstr "Sochi" -msgid "Tampere" -msgstr "Tampere" +#~ msgid "Socorro" +#~ msgstr "Socorro" -msgid "Tampico" -msgstr "Tampico" +#~ msgid "Socotra" +#~ msgstr "Socotra" -msgid "Tanana" -msgstr "Tanana" +#~ msgid "Soda Springs" +#~ msgstr "Soda Springs" -msgid "Tanegashima Airport" -msgstr "Sân bay Tanegashima" +#~ msgid "Sofia" +#~ msgstr "Sofia" -msgid "Taos" -msgstr "Taos" +#~ msgid "Sogndal" +#~ msgstr "Sogndal" -msgid "Taoyuan" -msgstr "Taoyuan" +#~ msgid "Soldotna" +#~ msgstr "Soldotna" -msgid "Tapachula" -msgstr "Tapachula" +#~ msgid "Somerset" +#~ msgstr "Somerset" -msgid "Taranto" -msgstr "Taranto" +#~ msgid "Sonderborg" +#~ msgstr "Sonderborg" -msgid "Tarbes" -msgstr "Tarbes" +#~ msgid "Songmu Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Songmu" -msgid "Tarija" -msgstr "Tarija" +#~ msgid "Sorkjosen" +#~ msgstr "Sorkjosen" -msgid "Tarvisio" -msgstr "Tarvisio" +#~ msgid "Southampton" +#~ msgstr "Southampton" -msgid "Tatalina" -msgstr "Tatalina" +#~ msgid "South Bend" +#~ msgstr "South Bend" -msgid "Tateyama Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Tateyama" +#~ msgid "South Carolina" +#~ msgstr "South Carolina" -msgid "Taunton" -msgstr "Taunton" +#~ msgid "South Dakota" +#~ msgstr "South Dakota" -msgid "Tebessa" -msgstr "Tebessa" +#~ msgid "South Marsh Island" +#~ msgstr "Đảo South Marsh" -msgid "Tees-Side" -msgstr "Tees-Side" +#~ msgid "South Timbalier" +#~ msgstr "South Timbalier" -msgid "Tegucigalpa" -msgstr "Tegucigalpa" +#~ msgid "Sparrevohn" +#~ msgstr "Sparrevohn" -msgid "Tehran-Mehrabad" -msgstr "Tehran-Mehrabad" +#~ msgid "Spencer" +#~ msgstr "Spencer" -msgid "Tela" -msgstr "Tela" +#~ msgid "Spickard" +#~ msgstr "Spickard" -msgid "Temple" -msgstr "Temple" +#~ msgid "Split" +#~ msgstr "Split" -msgid "Tennessee" -msgstr "Tennessee" +#~ msgid "Spokane" +#~ msgstr "Spokane" -msgid "Tepic" -msgstr "Tepic" +#~ msgid "Spokane-Parkwater" +#~ msgstr "Spokane-Parkwater" -msgid "Teresina" -msgstr "Teresina" +#~ msgid "Springbok" +#~ msgstr "Springbok" -msgid "Terre Haute" -msgstr "Terre Haute" +#~ msgid "Springfield" +#~ msgstr "Springfield" -msgid "Terrell" -msgstr "Terrell" +#~ msgid "Stampede Pass" +#~ msgstr "Stampede Pass" -msgid "Teterboro" -msgstr "Teterboro" +#~ msgid "State College" +#~ msgstr "State College" -msgid "Texarkana" -msgstr "Texarkana" +#~ msgid "Staunton" +#~ msgstr "Staunton" -msgid "Texas" -msgstr "Texas" +#~ msgid "Stavanger/Sola" +#~ msgstr "Stavanger/Sola" -msgid "The Dalles" -msgstr "The Dalles" +#~ msgid "Staverton" +#~ msgstr "Staverton" -msgid "Thessaloniki" -msgstr "Thessaloniki" +#~ msgid "Stavropol" +#~ msgstr "Stavropol" -msgid "Thief River Falls" -msgstr "Thief River Falls" +#~ msgid "St Cloud" +#~ msgstr "St Cloud" -msgid "Thiruvananthapuram" -msgstr "Thiruvananthapuram" +#~ msgid "Steamboat Springs" +#~ msgstr "Steamboat Springs" -msgid "Thisted" -msgstr "Thisted" +#~ msgid "Stephenville" +#~ msgstr "Stephenville" -msgid "Thompson Falls" -msgstr "Thompson Falls" +#~ msgid "St. George" +#~ msgstr "St. George" -msgid "Thumrait" -msgstr "Thumrait" +#~ msgid "Stillwater" +#~ msgstr "Stillwater" -msgid "Tianjin" -msgstr "Tianjin" +#~ msgid "St. John's" +#~ msgstr "St. John's" -msgid "Tijuana" -msgstr "Tijuana" +#~ msgid "St Johnsbury" +#~ msgstr "St Johnsbury" -msgid "Timisoara" -msgstr "Timisoara" +#~ msgid "St Joseph" +#~ msgstr "St Joseph" -msgid "Tin City" -msgstr "Thành phố Tin" +#~ msgid "St Louis" +#~ msgstr "St Louis" -msgid "Tirana" -msgstr "Tirana" +#~ msgid "St Louis-Spirit" +#~ msgstr "St Louis-Spirit" -msgid "Tiree" -msgstr "Tiree" +#~ msgid "Stockholm (Arlanda)" +#~ msgstr "Stockholm (Arlanda)" -msgid "Tirgu Mures" -msgstr "Tirgu Mures" +#~ msgid "Stockholm (Bromma)" +#~ msgstr "Stockholm (Bromma)" -msgid "Tiruchchirapalli" -msgstr "Tiruchchirapalli" +#~ msgid "Stockton" +#~ msgstr "Stockton" -msgid "Titusville" -msgstr "Titusville" +#~ msgid "Stokmarknes/Skagen" +#~ msgstr "Stokmarknes/Skagen" -msgid "Tivat" -msgstr "Tivat" +#~ msgid "Stord/Sorstokken" +#~ msgstr "Stord/Sorstokken" -msgid "Tlemcen Zenata" -msgstr "Tlemcen Zenata" +#~ msgid "Storm Lake" +#~ msgstr "Storm Lake" -msgid "Tobias Bolanos" -msgstr "Tobias Bolanos" +#~ msgid "Stornoway" +#~ msgstr "Stornoway" -msgid "Tocumen" -msgstr "Tocumen" +#~ msgid "St Paul" +#~ msgstr "St Paul" -msgid "Togiak Village" -msgstr "Togiak Village" +#~ msgid "St Petersburg" +#~ msgstr "St Petersburg" -msgid "Tokachi GSDF" -msgstr "Tokachi GSDF" +#~ msgid "St Petersburg / Clearwater" +#~ msgstr "St Petersburg / Clearwater" -msgid "Tokunoshima Island" -msgstr "Đảo Tokunoshima" +#~ msgid "Strasbourg" +#~ msgstr "Strasbourg" -msgid "Tokushima Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Tokushima" +#~ msgid "Strevell" +#~ msgstr "Strevell" -msgid "Tokyo Heliport" -msgstr "sân bay lên thẳng Tokyo" +#~ msgid "St Simon's Island" +#~ msgstr "Đảo St Simon's" -msgid "Tokyo International Airport" -msgstr "Sân bay Quốc tế Tokyo" +#~ msgid "Stumpy Point" +#~ msgstr "Stumpy Point" -msgid "Tokyo New International Airport" -msgstr "Sân bay Quốc tế Mới Tokyo" +#~ msgid "Sturgeon Bay" +#~ msgstr "Vịnh Sturgeon" -msgid "Toledo" -msgstr "Toledo" +#~ msgid "Stuttgart" +#~ msgstr "Stuttgart" -msgid "Toluca" -msgstr "Toluca" +#~ msgid "Sucre" +#~ msgstr "Sucre" -msgid "Tonopah" -msgstr "Tonopah" +#~ msgid "Sumburgh" +#~ msgstr "Sumburgh" -msgid "Topeka" -msgstr "Topeka" +#~ msgid "Sumter" +#~ msgstr "Sumter" -msgid "Topeka-Forbes Field" -msgstr "Topeka-Forbes Field" +#~ msgid "Sumter (2)" +#~ msgstr "Sumter (2)" -msgid "Torino/Bric Della Croce" -msgstr "Torino/Bric Della Croce" +#~ msgid "Sundsvall-Harnosand" +#~ msgstr "Sundsvall-Harnosand" -msgid "Torino/Caselle" -msgstr "Torino/Caselle" +#~ msgid "Sungshan/Taipei" +#~ msgstr "Sungshan/Taipei" -msgid "Toronto" -msgstr "Toronto" +#~ msgid "Superior" +#~ msgstr "Superior" -msgid "Torp" -msgstr "Torp" +#~ msgid "Sutton" +#~ msgstr "Sutton" -msgid "Torrance" -msgstr "Torrance" +#~ msgid "Suwon Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Suwon" -msgid "Torreon" -msgstr "Torreon" +#~ msgid "Svalbard" +#~ msgstr "Svalbard" -msgid "Tottori Airport" -msgstr "Sân bay Tottori" +#~ msgid "Svolvaer/Helle" +#~ msgstr "Svolvaer/Helle" -msgid "Toulouse" -msgstr "Toulouse" +#~ msgid "Swift Current" +#~ msgstr "Swift Current" -msgid "Toul-Rosieres" -msgstr "Toul-Rosieres" +#~ msgid "Sydney" +#~ msgstr "Sydney" -msgid "Tours-St-Symphorien" -msgstr "Tours-St-Symphorien" +#~ msgid "Syktyvkar" +#~ msgstr "Syktyvkar" -msgid "Toussus-Le Noble" -msgstr "Toussus-Le Noble" +#~ msgid "Sympheropol" +#~ msgstr "Sympheropol" -msgid "Townsville" -msgstr "Townsville" +#~ msgid "Syracuse" +#~ msgstr "Syracuse" -msgid "Toyama Airport" -msgstr "Sân bay Toyama" +#~ msgid "Szczecin" +#~ msgstr "Szczecin" -msgid "Trabzon" -msgstr "Trabzon" +#~ msgid "Szombathely" +#~ msgstr "Szombathely" -msgid "Trapani" -msgstr "Trapani" +#~ msgid "Tabatinga" +#~ msgstr "Tabatinga" -msgid "Traverse City" -msgstr "Thành phố Traverse" +#~ msgid "Tabriz" +#~ msgstr "Tabriz" -msgid "Trelew" -msgstr "Trelew" +#~ msgid "Tabuk" +#~ msgstr "Tabuk" -msgid "Trenton" -msgstr "Trenton" +#~ msgid "Tachikawa Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Tachikawa" -msgid "Trevico" -msgstr "Trevico" +#~ msgid "Tacna" +#~ msgstr "Tacna" -msgid "Treviso/Istrana" -msgstr "Treviso/Istrana" +#~ msgid "Tacoma" +#~ msgstr "Tacoma" -msgid "Treviso/S.Angelo" -msgstr "Treviso/S.Angelo" +#~ msgid "Tacoma-Lakewood" +#~ msgstr "Tacoma-Lakewood" -msgid "Trinidad" -msgstr "Trinidad" +#~ msgid "Tacuarembo" +#~ msgstr "Tacuarembo" -msgid "Tripoli" -msgstr "Tripoli" +#~ msgid "Taegu" +#~ msgstr "Taegu" -msgid "Tromso/Langnes" -msgstr "Tromso/Langnes" +#~ msgid "Taegu Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Taegu" -msgid "Trondheim/Vaernes" -msgstr "Trondheim/Vaernes" +#~ msgid "Taejon" +#~ msgstr "Taejon" -msgid "Troutdale" -msgstr "Troutdale" +#~ msgid "Tahoe Valley" +#~ msgstr "Tahoe Valley" -msgid "Troyes/Barberey" -msgstr "Troyes/Barberey" +#~ msgid "Taichung" +#~ msgstr "Taichung" -msgid "Truckee" -msgstr "Truckee" +#~ msgid "Taif" +#~ msgstr "Taif" -msgid "Truth or Consequences" -msgstr "Truth or Consequences" +#~ msgid "Tainan" +#~ msgstr "Tainan" -msgid "Tsuiki Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Tsuiki" +#~ msgid "Taiyuan" +#~ msgstr "Taiyuan" -msgid "Tsushima Airport" -msgstr "Sân bay Tsushima" +#~ msgid "Taiz" +#~ msgstr "Taiz" -msgid "Tucson" -msgstr "Tucson" +#~ msgid "Tajima" +#~ msgstr "Tajima" -msgid "Tucson-Davis AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Tucson-Davis" +#~ msgid "Takamatsu Airport" +#~ msgstr "Sân bay Takamatsu" -msgid "Tucuman" -msgstr "Tucuman" +#~ msgid "Talara" +#~ msgstr "Talara" -msgid "Tucumcari" -msgstr "Tucumcari" +#~ msgid "Talkeetna" +#~ msgstr "Talkeetna" -msgid "Tucurui" -msgstr "Tucurui" +#~ msgid "Tallahassee" +#~ msgstr "Tallahassee" -msgid "Tulancingo" -msgstr "Tulancingo" +#~ msgid "Tallinn" +#~ msgstr "Tallinn" -msgid "Tulcea" -msgstr "Tulcea" +#~ msgid "Tamanrasset" +#~ msgstr "Tamanrasset" -msgid "Tulsa" -msgstr "Tulsa" +#~ msgid "Tamanrasset/Aguenna" +#~ msgstr "Tamanrasset/Aguenna" -msgid "Tupelo" -msgstr "Tupelo" +#~ msgid "Tampa" +#~ msgstr "Tampa" -msgid "Turaif" -msgstr "Turaif" +#~ msgid "Tampa-Macdill AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Tampa-Macdill" -msgid "Turku" -msgstr "Turku" +#~ msgid "Tampere" +#~ msgstr "Tampere" -msgid "Tuscaloosa" -msgstr "Tuscaloosa" +#~ msgid "Tampico" +#~ msgstr "Tampico" -msgid "Tuxtla Gutierrez" -msgstr "Tuxtla Gutierrez" +#~ msgid "Tanana" +#~ msgstr "Tanana" -msgid "Twenthe" -msgstr "Twenthe" +#~ msgid "Tanegashima Airport" +#~ msgstr "Sân bay Tanegashima" -msgid "Twentynine Palms" -msgstr "Twentynine Palms" +#~ msgid "Taos" +#~ msgstr "Taos" -msgid "Twin Falls" -msgstr "Twin Falls" +#~ msgid "Taoyuan" +#~ msgstr "Taoyuan" -msgid "Tyler" -msgstr "Tyler" +#~ msgid "Tapachula" +#~ msgstr "Tapachula" -msgid "Tyndall AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Tyndall" +#~ msgid "Taranto" +#~ msgstr "Taranto" -msgid "Tyumen" -msgstr "Tyumen" +#~ msgid "Tarbes" +#~ msgstr "Tarbes" -msgid "Uberaba" -msgstr "Uberaba" +#~ msgid "Tarija" +#~ msgstr "Tarija" -msgid "Ufa" -msgstr "Ufa" +#~ msgid "Tarvisio" +#~ msgstr "Tarvisio" -msgid "Ukiah" -msgstr "Ukiah" +#~ msgid "Tatalina" +#~ msgstr "Tatalina" -msgid "Ulan-Ude" -msgstr "Ulan-Ude" +#~ msgid "Tateyama Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Tateyama" -msgid "Ulsan" -msgstr "Ulsan" +#~ msgid "Taunton" +#~ msgstr "Taunton" -msgid "Ulyanovsk" -msgstr "Ulyanovsk" +#~ msgid "Tebessa" +#~ msgstr "Tebessa" -msgid "Umea" -msgstr "Umea" +#~ msgid "Tees-Side" +#~ msgstr "Tees-Side" -msgid "Umiat" -msgstr "Umiat" +#~ msgid "Tegucigalpa" +#~ msgstr "Tegucigalpa" -msgid "Unalakleet" -msgstr "Unalakleet" +#~ msgid "Tehran-Mehrabad" +#~ msgstr "Tehran-Mehrabad" -msgid "United Arab Emirates " -msgstr "Tiểu Vương quốc A-rập Thông nhất" +#~ msgid "Tela" +#~ msgstr "Tela" -msgid "Upington" -msgstr "Upington" +#~ msgid "Tennessee" +#~ msgstr "Tennessee" -msgid "Uruapan" -msgstr "Uruapan" +#~ msgid "Tepic" +#~ msgstr "Tepic" -msgid "Uruguaiana" -msgstr "Uruguaiana" +#~ msgid "Teresina" +#~ msgstr "Teresina" -msgid "Urumqi" -msgstr "Urumqi" +#~ msgid "Terre Haute" +#~ msgstr "Terre Haute" -msgid "Utah" -msgstr "Utah" +#~ msgid "Terrell" +#~ msgstr "Terrell" -msgid "Utica" -msgstr "Utica" +#~ msgid "Teterboro" +#~ msgstr "Teterboro" -msgid "Utrecht/Soesterberg" -msgstr "Utrecht/Soesterberg" +#~ msgid "Texarkana" +#~ msgstr "Texarkana" -msgid "Utsunomiya Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Utsunomiya" +#~ msgid "Texas" +#~ msgstr "Texas" -msgid "Uzhgorod" -msgstr "Uzhgorod" +#~ msgid "The Dalles" +#~ msgstr "The Dalles" -msgid "Vadso" -msgstr "Vadso" +#~ msgid "Thessaloniki" +#~ msgstr "Thessaloniki" -msgid "Vaerlose" -msgstr "Vaerlose" +#~ msgid "Thief River Falls" +#~ msgstr "Thief River Falls" -msgid "Vagar" -msgstr "Vagar" +#~ msgid "Thiruvananthapuram" +#~ msgstr "Thiruvananthapuram" -msgid "Valdez 2" -msgstr "Valdez 2" +#~ msgid "Thisted" +#~ msgstr "Thisted" -msgid "Valdosta" -msgstr "Valdosta" +#~ msgid "Thompson Falls" +#~ msgstr "Thompson Falls" -msgid "Valdosta-Moody AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Valdosta-Moody" +#~ msgid "Thumrait" +#~ msgstr "Thumrait" -msgid "Valencia" -msgstr "Valencia" +#~ msgid "Tianjin" +#~ msgstr "Tianjin" -msgid "Valentine" -msgstr "Valentine" +#~ msgid "Tijuana" +#~ msgstr "Tijuana" -msgid "Valera*" -msgstr "Valera*" +#~ msgid "Timisoara" +#~ msgstr "Timisoara" -msgid "Valkenburg" -msgstr "Valkenburg" +#~ msgid "Tin City" +#~ msgstr "Thành phố Tin" -msgid "Valley" -msgstr "Valley" +#~ msgid "Tirana" +#~ msgstr "Tirana" -msgid "Valparaiso" -msgstr "Valparaiso" +#~ msgid "Tiree" +#~ msgstr "Tiree" -msgid "Valparaiso-Eglin AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Valparaiso-Eglin" +#~ msgid "Tirgu Mures" +#~ msgstr "Tirgu Mures" -msgid "Van" -msgstr "Van" +#~ msgid "Tiruchchirapalli" +#~ msgstr "Tiruchchirapalli" -msgid "Vancouver" -msgstr "Vancouver" +#~ msgid "Titusville" +#~ msgstr "Titusville" -msgid "Vandel" -msgstr "Vandel" +#~ msgid "Tivat" +#~ msgstr "Tivat" -msgid "Vandenberg AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Vandenberg" +#~ msgid "Tlemcen Zenata" +#~ msgstr "Tlemcen Zenata" -msgid "Vandenberg Range" -msgstr "Vandenberg Range" +#~ msgid "Tobias Bolanos" +#~ msgstr "Tobias Bolanos" -msgid "Van Nuys" -msgstr "Van Nuys" +#~ msgid "Tocumen" +#~ msgstr "Tocumen" -msgid "Varadero" -msgstr "Varadero" +#~ msgid "Togiak Village" +#~ msgstr "Togiak Village" -msgid "Varanasi/Babatpur" -msgstr "Varanasi/Babatpur" +#~ msgid "Tokachi GSDF" +#~ msgstr "Tokachi GSDF" -msgid "Varna" -msgstr "Varna" +#~ msgid "Tokunoshima Island" +#~ msgstr "Đảo Tokunoshima" -msgid "Vasteras" -msgstr "Vasteras" +#~ msgid "Tokushima Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Tokushima" -msgid "Vaxjo" -msgstr "Vaxjo" +#~ msgid "Tokyo Heliport" +#~ msgstr "sân bay lên thẳng Tokyo" -msgid "Venezia" -msgstr "Venezia" +#~ msgid "Tokyo International Airport" +#~ msgstr "Sân bay Quốc tế Tokyo" -msgid "Venice" -msgstr "Venice" +#~ msgid "Tokyo New International Airport" +#~ msgstr "Sân bay Quốc tế Mới Tokyo" -msgid "Veracruz" -msgstr "Veracruz" +#~ msgid "Toledo" +#~ msgstr "Toledo" -msgid "Vernal" -msgstr "Vernal" +#~ msgid "Toluca" +#~ msgstr "Toluca" -msgid "Vero Beach" -msgstr "Vero Beach" +#~ msgid "Tonopah" +#~ msgstr "Tonopah" -msgid "Vicenza" -msgstr "Vicenza" +#~ msgid "Topeka" +#~ msgstr "Topeka" -msgid "Vichy-Charmeil" -msgstr "Vichy-Charmeil" +#~ msgid "Topeka-Forbes Field" +#~ msgstr "Topeka-Forbes Field" -msgid "Vichy-Rolla" -msgstr "Vichy-Rolla" +#~ msgid "Torino/Bric Della Croce" +#~ msgstr "Torino/Bric Della Croce" -msgid "Vicksburg" -msgstr "Vicksburg" +#~ msgid "Torino/Caselle" +#~ msgstr "Torino/Caselle" -msgid "Victoria" -msgstr "Victoria" +#~ msgid "Toronto" +#~ msgstr "Toronto" -msgid "Vigo" -msgstr "Vigo" +#~ msgid "Torp" +#~ msgstr "Torp" -msgid "Vilhena" -msgstr "Vilhena" +#~ msgid "Torrance" +#~ msgstr "Torrance" -msgid "Villacoublay" -msgstr "Villacoublay" +#~ msgid "Tottori Airport" +#~ msgstr "Sân bay Tottori" -msgid "Villafranca" -msgstr "Villafranca" +#~ msgid "Toulouse" +#~ msgstr "Toulouse" -msgid "Villahermosa" -msgstr "Villahermosa" +#~ msgid "Toul-Rosieres" +#~ msgstr "Toul-Rosieres" -msgid "Villamontes" -msgstr "Villamontes" +#~ msgid "Tours-St-Symphorien" +#~ msgstr "Tours-St-Symphorien" -msgid "Villa Reynolds" -msgstr "Villa Reynolds" +#~ msgid "Toussus-Le Noble" +#~ msgstr "Toussus-Le Noble" -msgid "Vilnius" -msgstr "Vilnius" +#~ msgid "Townsville" +#~ msgstr "Townsville" -msgid "Virginia" -msgstr "Virginia" +#~ msgid "Toyama Airport" +#~ msgstr "Sân bay Toyama" -msgid "Virginia Beach" -msgstr "Virginia Beach" +#~ msgid "Trabzon" +#~ msgstr "Trabzon" -msgid "Virginia Tech Airport" -msgstr "Sân bay kỹ thuật Virginia " +#~ msgid "Trapani" +#~ msgstr "Trapani" -msgid "Viru-Viru" -msgstr "Viru-Viru" +#~ msgid "Traverse City" +#~ msgstr "Thành phố Traverse" -msgid "Visalia" -msgstr "Visalia" +#~ msgid "Trelew" +#~ msgstr "Trelew" -msgid "Visby" -msgstr "Visby" +#~ msgid "Trevico" +#~ msgstr "Trevico" -msgid "Viterbo" -msgstr "Viterbo" +#~ msgid "Treviso/Istrana" +#~ msgstr "Treviso/Istrana" -msgid "Vitoria" -msgstr "Vitoria" +#~ msgid "Treviso/S.Angelo" +#~ msgstr "Treviso/S.Angelo" -msgid "Vladikavkaz" -msgstr "Vladikavkaz" +#~ msgid "Trinidad" +#~ msgstr "Trinidad" -msgid "Vladivostok" -msgstr "Vladivostok" +#~ msgid "Tripoli" +#~ msgstr "Tripoli" -msgid "Vlieland" -msgstr "Vlieland" +#~ msgid "Tromso/Langnes" +#~ msgstr "Tromso/Langnes" -msgid "Vojens/Skrydstrup" -msgstr "Vojens/Skrydstrup" +#~ msgid "Trondheim/Vaernes" +#~ msgstr "Trondheim/Vaernes" -msgid "Volgograd" -msgstr "Volgograd" +#~ msgid "Troutdale" +#~ msgstr "Troutdale" -msgid "Volkel" -msgstr "Volkel" +#~ msgid "Troyes/Barberey" +#~ msgstr "Troyes/Barberey" -msgid "Volk Field" -msgstr "Volk Field" +#~ msgid "Truckee" +#~ msgstr "Truckee" -msgid "Voronezh" -msgstr "Voronezh" +#~ msgid "Truth or Consequences" +#~ msgstr "Truth or Consequences" -msgid "Voslau" -msgstr "Voslau" +#~ msgid "Tsuiki Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Tsuiki" -msgid "Waco" -msgstr "Waco" +#~ msgid "Tsushima Airport" +#~ msgstr "Sân bay Tsushima" -msgid "Wadi Al Dawasser Airport" -msgstr "Sân bay Wadi Al Dawasser" +#~ msgid "Tucson" +#~ msgstr "Tucson" -msgid "Wainwright" -msgstr "Wainwright" +#~ msgid "Tucson-Davis AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Tucson-Davis" -msgid "Wakefield" -msgstr "Wakefield" +#~ msgid "Tucuman" +#~ msgstr "Tucuman" -msgid "Wakkanai Airport" -msgstr "Sân bay Wakkanai" +#~ msgid "Tucumcari" +#~ msgstr "Tucumcari" -msgid "Walla Walla" -msgstr "Walla Walla" +#~ msgid "Tucurui" +#~ msgstr "Tucurui" -msgid "Wallops Island" -msgstr "Đảo Wallops" +#~ msgid "Tulancingo" +#~ msgstr "Tulancingo" -msgid "Walnut Ridge" -msgstr "Walnut Ridge" +#~ msgid "Tulcea" +#~ msgstr "Tulcea" -msgid "Warner Robins" -msgstr "Warner Robins" +#~ msgid "Tulsa" +#~ msgstr "Tulsa" -msgid "Warroad" -msgstr "Warroad" +#~ msgid "Tupelo" +#~ msgstr "Tupelo" -msgid "Warszawa" -msgstr "Warszawa" +#~ msgid "Turaif" +#~ msgstr "Turaif" -msgid "Washington" -msgstr "Washington" +#~ msgid "Turku" +#~ msgstr "Turku" -msgid "Washington/Dulles" -msgstr "Washington/Dulles" +#~ msgid "Tuscaloosa" +#~ msgstr "Tuscaloosa" -msgid "Waterbury" -msgstr "Waterbury" +#~ msgid "Tuxtla Gutierrez" +#~ msgstr "Tuxtla Gutierrez" -msgid "Waterloo" -msgstr "Waterloo" +#~ msgid "Twenthe" +#~ msgstr "Twenthe" -msgid "Watertown" -msgstr "Watertown" +#~ msgid "Twentynine Palms" +#~ msgstr "Twentynine Palms" -msgid "Waterville" -msgstr "Waterville" +#~ msgid "Twin Falls" +#~ msgstr "Twin Falls" -msgid "Waukesha" -msgstr "Waukesha" +#~ msgid "Tyler" +#~ msgstr "Tyler" -msgid "Wausau" -msgstr "Wausau" +#~ msgid "Tyndall AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Tyndall" -msgid "Waycross" -msgstr "Waycross" +#~ msgid "Tyumen" +#~ msgstr "Tyumen" -msgid "Waynesboro" -msgstr "Waynesboro" +#~ msgid "Uberaba" +#~ msgstr "Uberaba" -msgid "Webster City" -msgstr "Thành phố Webster" +#~ msgid "Ufa" +#~ msgstr "Ufa" -msgid "Wejh" -msgstr "Wejh" +#~ msgid "Ukiah" +#~ msgstr "Ukiah" -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#~ msgid "Ulan-Ude" +#~ msgstr "Ulan-Ude" -msgid "Wenatchee" -msgstr "Wenatchee" +#~ msgid "Ulsan" +#~ msgstr "Ulsan" -msgid "Wendover" -msgstr "Wendover" +#~ msgid "Ulyanovsk" +#~ msgstr "Ulyanovsk" -msgid "West Atlanta" -msgstr "West Atlanta" +#~ msgid "Umea" +#~ msgstr "Umea" -msgid "West Burke" -msgstr "West Burke" +#~ msgid "Umiat" +#~ msgstr "Umiat" -msgid "Westerland" -msgstr "Westerland" +#~ msgid "Unalakleet" +#~ msgstr "Unalakleet" -msgid "Westfield" -msgstr "Westfield" +#~ msgid "United Arab Emirates " +#~ msgstr "Tiểu Vương quốc A-rập Thông nhất" -msgid "Westhampton" -msgstr "Westhampton" +#~ msgid "Upington" +#~ msgstr "Upington" -msgid "West Palm Beach" -msgstr "West Palm Beach" +#~ msgid "Uruapan" +#~ msgstr "Uruapan" -msgid "West Virginia" -msgstr "West Virginia" +#~ msgid "Uruguaiana" +#~ msgstr "Uruguaiana" -msgid "West Yellowstone" -msgstr "West Yellowstone" +#~ msgid "Urumqi" +#~ msgstr "Urumqi" -msgid "West Yellowstone (2)" -msgstr "West Yellowstone (2)" +#~ msgid "Utah" +#~ msgstr "Utah" -msgid "Wheeling" -msgstr "Wheeling" +#~ msgid "Utica" +#~ msgstr "Utica" -msgid "Whidbey Island" -msgstr "Đảo Whidbey" +#~ msgid "Utrecht/Soesterberg" +#~ msgstr "Utrecht/Soesterberg" -msgid "Whitefield" -msgstr "Whitefield" +#~ msgid "Utsunomiya Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Utsunomiya" -msgid "White Plains" -msgstr "White Plains" +#~ msgid "Uzhgorod" +#~ msgstr "Uzhgorod" -msgid "White Sulphur" -msgstr "White Sulphur" +#~ msgid "Vadso" +#~ msgstr "Vadso" -msgid "Whittier" -msgstr "Whittier" +#~ msgid "Vaerlose" +#~ msgstr "Vaerlose" -msgid "Wichita" -msgstr "Wichita" +#~ msgid "Vagar" +#~ msgstr "Vagar" -msgid "Wichita Falls" -msgstr "Wichita Falls" +#~ msgid "Valdez 2" +#~ msgstr "Valdez 2" -msgid "Wichita-Jabara" -msgstr "Wichita-Jabara" +#~ msgid "Valdosta" +#~ msgstr "Valdosta" -msgid "Wichita-McConnell AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Wichita-McConnell" +#~ msgid "Valdosta-Moody AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Valdosta-Moody" -msgid "Wick" -msgstr "Wick" +#~ msgid "Valencia" +#~ msgstr "Valencia" -msgid "Wien" -msgstr "Wien" +#~ msgid "Valentine" +#~ msgstr "Valentine" -msgid "Wildwood" -msgstr "Wildwood" +#~ msgid "Valera*" +#~ msgstr "Valera*" -msgid "Wilkes - Barre" -msgstr "Wilkes - Barre" +#~ msgid "Valkenburg" +#~ msgstr "Valkenburg" -msgid "Williams Field" -msgstr "Williams Field" +#~ msgid "Valley" +#~ msgstr "Valley" -msgid "Williamsport" -msgstr "Williamsport" +#~ msgid "Valparaiso" +#~ msgstr "Valparaiso" -msgid "Williston" -msgstr "Williston" +#~ msgid "Valparaiso-Eglin AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Valparaiso-Eglin" -msgid "Willoughby" -msgstr "Willoughby" +#~ msgid "Van" +#~ msgstr "Van" -msgid "Willow Airport" -msgstr "Sân bay Willow" +#~ msgid "Vancouver" +#~ msgstr "Vancouver" -msgid "Wilmington" -msgstr "Wilmington" +#~ msgid "Vandel" +#~ msgstr "Vandel" -msgid "Winchester" -msgstr "Winchester" +#~ msgid "Vandenberg AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Vandenberg" -msgid "Windsor" -msgstr "Windsor" +#~ msgid "Vandenberg Range" +#~ msgstr "Vandenberg Range" -msgid "Windsor Locks" -msgstr "Windsor Locks" +#~ msgid "Van Nuys" +#~ msgstr "Van Nuys" -msgid "Wink" -msgstr "Wink" +#~ msgid "Varadero" +#~ msgstr "Varadero" -msgid "Winnemucca" -msgstr "Winnemucca" +#~ msgid "Varanasi/Babatpur" +#~ msgstr "Varanasi/Babatpur" -msgid "Winnipeg" -msgstr "Winnipeg" +#~ msgid "Varna" +#~ msgstr "Varna" -msgid "Winslow" -msgstr "Winslow" +#~ msgid "Vasteras" +#~ msgstr "Vasteras" -msgid "Winston-Salem" -msgstr "Winston-Salem" +#~ msgid "Vaxjo" +#~ msgstr "Vaxjo" -msgid "Winter Haven" -msgstr "Winter Haven" +#~ msgid "Venezia" +#~ msgstr "Venezia" -msgid "Winter Park" -msgstr "Winter Park" +#~ msgid "Venice" +#~ msgstr "Venice" -msgid "Wiscasset" -msgstr "Wiscasset" +#~ msgid "Veracruz" +#~ msgstr "Veracruz" -msgid "Wisconsin" -msgstr "Wisconsin" +#~ msgid "Vernal" +#~ msgstr "Vernal" -msgid "Wisconsin Rapids" -msgstr "Wisconsin Rapids" +#~ msgid "Vero Beach" +#~ msgstr "Vero Beach" -msgid "Wise" -msgstr "Wise" +#~ msgid "Vicenza" +#~ msgstr "Vicenza" -msgid "Woensdrecht" -msgstr "Woensdrecht" +#~ msgid "Vichy-Charmeil" +#~ msgstr "Vichy-Charmeil" -msgid "Wolf Point" -msgstr "Wolf Point" +#~ msgid "Vichy-Rolla" +#~ msgstr "Vichy-Rolla" -msgid "Woong Cheon" -msgstr "Woong Cheon" +#~ msgid "Vicksburg" +#~ msgstr "Vicksburg" -msgid "Wooster" -msgstr "Wooster" +#~ msgid "Victoria" +#~ msgstr "Victoria" -msgid "Worcester" -msgstr "Worcester" +#~ msgid "Vigo" +#~ msgstr "Vigo" -msgid "Worland" -msgstr "Worland" +#~ msgid "Vilhena" +#~ msgstr "Vilhena" -msgid "Worthington" -msgstr "Worthington" +#~ msgid "Villacoublay" +#~ msgstr "Villacoublay" -msgid "Wrangell" -msgstr "Wrangell" +#~ msgid "Villafranca" +#~ msgstr "Villafranca" -msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" -msgstr "Căn cứ không quân Wrightstown / Mcguire" +#~ msgid "Villahermosa" +#~ msgstr "Villahermosa" -msgid "Wuchia Observatory" -msgstr "Wuchia Observatory" +#~ msgid "Villamontes" +#~ msgstr "Villamontes" -msgid "Wyoming" -msgstr "Wyoming" +#~ msgid "Villa Reynolds" +#~ msgstr "Villa Reynolds" -msgid "Xiamen" -msgstr "Xiamen" +#~ msgid "Vilnius" +#~ msgstr "Vilnius" -msgid "Yacuiba" -msgstr "Yacuiba" +#~ msgid "Virginia" +#~ msgstr "Virginia" -msgid "Yakima" -msgstr "Yakima" +#~ msgid "Virginia Beach" +#~ msgstr "Virginia Beach" -msgid "Yakushima" -msgstr "Yakushima" +#~ msgid "Virginia Tech Airport" +#~ msgstr "Sân bay kỹ thuật Virginia " -msgid "Yakutat" -msgstr "Yakutat" +#~ msgid "Viru-Viru" +#~ msgstr "Viru-Viru" -msgid "Yakutsk" -msgstr "Yakutsk" +#~ msgid "Visalia" +#~ msgstr "Visalia" -msgid "Yamagata Airport" -msgstr "Sân bay Yamagata" +#~ msgid "Visby" +#~ msgstr "Visby" -msgid "Yamaguchi Ube Airport" -msgstr "Sân bay Yamaguchi Ube" +#~ msgid "Viterbo" +#~ msgstr "Viterbo" -msgid "Yankton" -msgstr "Yankton" +#~ msgid "Vitoria" +#~ msgstr "Vitoria" -msgid "Yao Airport" -msgstr "Sân bay Yao" +#~ msgid "Vladikavkaz" +#~ msgstr "Vladikavkaz" -msgid "Yechon Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Yechon" +#~ msgid "Vladivostok" +#~ msgstr "Vladivostok" -msgid "Yekaterinburg" -msgstr "Yekaterinburg" +#~ msgid "Vlieland" +#~ msgstr "Vlieland" -msgid "Yellowknife" -msgstr "Yellowknife" +#~ msgid "Vojens/Skrydstrup" +#~ msgstr "Vojens/Skrydstrup" -msgid "Yellowstone" -msgstr "Yellowstone" +#~ msgid "Volgograd" +#~ msgstr "Volgograd" -msgid "Yenbo" -msgstr "Yenbo" +#~ msgid "Volkel" +#~ msgstr "Volkel" -msgid "Yeoju Range" -msgstr "Yeoju Range" +#~ msgid "Volk Field" +#~ msgstr "Volk Field" -msgid "Yeonpyeungdo" -msgstr "Yeonpyeungdo" +#~ msgid "Voronezh" +#~ msgstr "Voronezh" -msgid "Yeovilton" -msgstr "Yeovilton" +#~ msgid "Voslau" +#~ msgstr "Voslau" -msgid "Yokosuka Fwf" -msgstr "Yokosuka Fwf" +#~ msgid "Waco" +#~ msgstr "Waco" -msgid "Yokota Ab" -msgstr "Căn cứ không quân Yokota" +#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport" +#~ msgstr "Sân bay Wadi Al Dawasser" -msgid "Yongsan/H-208 Hp" -msgstr "Yongsan/H-208 Hp" +#~ msgid "Wainwright" +#~ msgstr "Wainwright" -msgid "Yosu" -msgstr "Yosu" +#~ msgid "Wakefield" +#~ msgstr "Wakefield" -msgid "Youngstown" -msgstr "Youngstown" +#~ msgid "Wakkanai Airport" +#~ msgstr "Sân bay Wakkanai" -msgid "Ypsilanti" -msgstr "Ypsilanti" +#~ msgid "Walla Walla" +#~ msgstr "Walla Walla" -msgid "Yukon" -msgstr "Yukon" +#~ msgid "Wallops Island" +#~ msgstr "Đảo Wallops" -msgid "Yuma MCAS" -msgstr "Yuma MCAS" +#~ msgid "Walnut Ridge" +#~ msgstr "Walnut Ridge" -msgid "Yurimaguas" -msgstr "Yurimaguas" +#~ msgid "Warner Robins" +#~ msgstr "Warner Robins" -msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" -msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" +#~ msgid "Warroad" +#~ msgstr "Warroad" -msgid "Zacatecas" -msgstr "Zacatecas" +#~ msgid "Warszawa" +#~ msgstr "Warszawa" -msgid "Zadar" -msgstr "Zadar" +#~ msgid "Washington" +#~ msgstr "Washington" -msgid "Zagreb" -msgstr "Zagreb" +#~ msgid "Washington/Dulles" +#~ msgstr "Washington/Dulles" -msgid "Zakinthos" -msgstr "Zakinthos" +#~ msgid "Waterbury" +#~ msgstr "Waterbury" -msgid "Zama Airfield" -msgstr "Sân bay Zama" +#~ msgid "Waterloo" +#~ msgstr "Waterloo" -msgid "Zanesville" -msgstr "Zanesville" +#~ msgid "Waterville" +#~ msgstr "Waterville" -msgid "Zaragoza" -msgstr "Zaragoza" +#~ msgid "Waukesha" +#~ msgstr "Waukesha" -msgid "Zell Am See" -msgstr "Zell Am See" +#~ msgid "Wausau" +#~ msgstr "Wausau" -msgid "Zuni Pueblo" -msgstr "Zuni Pueblo" +#~ msgid "Waycross" +#~ msgstr "Waycross" -msgid "Zurich" -msgstr "Zurich" +#~ msgid "Waynesboro" +#~ msgstr "Waynesboro" -msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "Thư mục chứa Tóm tắt Evolution" +#~ msgid "Webster City" +#~ msgstr "Thành phố Webster" -msgid "Appointments" -msgstr "Cuộc hẹn" +#~ msgid "Wejh" +#~ msgstr "Wejh" -msgid "%k:%M %d %B" -msgstr "%k:%M %d %B" +#~ msgid "Wellington" +#~ msgstr "Wellington" -msgid "%l:%M%P %d %B" -msgstr "%l:%M %d %B" +#~ msgid "Wenatchee" +#~ msgstr "Wenatchee" -msgid "No description" -msgstr "Không có mô tả" +#~ msgid "Wendover" +#~ msgstr "Wendover" -msgid "Mail summary" -msgstr "Tóm tắt thư" +#~ msgid "West Atlanta" +#~ msgstr "West Atlanta" -msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "Dictionary.com Từ trong ngày" +#~ msgid "West Burke" +#~ msgstr "West Burke" -msgid "Quotes of the Day" -msgstr "Trích dẫn trong ngày" +#~ msgid "Westerland" +#~ msgstr "Westerland" -msgid "New News Feed" -msgstr "Dòng cung cấp tin tức mới" +#~ msgid "Westfield" +#~ msgstr "Westfield" -msgid "Error downloading RDF" -msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống RDF" +#~ msgid "Westhampton" +#~ msgstr "Westhampton" -msgid "All" -msgstr "Tất cả" +#~ msgid "West Palm Beach" +#~ msgstr "West Palm Beach" -msgid "Shown" -msgstr "Đã hiển thị" +#~ msgid "West Virginia" +#~ msgstr "West Virginia" -msgid "(No Description)" -msgstr "(Không có mô tả)" +#~ msgid "West Yellowstone" +#~ msgstr "West Yellowstone" -msgid "My Weather" -msgstr "Thời tiết của tôi" +#~ msgid "West Yellowstone (2)" +#~ msgstr "West Yellowstone (2)" -msgid "There was an error downloading data for" -msgstr "Gặp lỗi khi tải dữ liệu về cho" +#~ msgid "Wheeling" +#~ msgstr "Wheeling" -msgid "Weather" -msgstr "Thời tiết" +#~ msgid "Whidbey Island" +#~ msgstr "Đảo Whidbey" -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "KBOS" -msgstr "KBOS" +#~ msgid "Whitefield" +#~ msgstr "Whitefield" -msgid "%A, %B %e %Y" -msgstr "%A, %B %e %Y" +#~ msgid "White Plains" +#~ msgstr "White Plains" -msgid "Please wait..." -msgstr "Vui lòng chờ..." +#~ msgid "White Sulphur" +#~ msgstr "White Sulphur" -msgid "Printing of Summary failed" -msgstr "Không in tóm tắt được." +#~ msgid "Whittier" +#~ msgstr "Whittier" -msgid " F" -msgstr " F" +#~ msgid "Wichita" +#~ msgstr "Wichita" -msgid "knots" -msgstr "hải lý" +#~ msgid "Wichita Falls" +#~ msgstr "Wichita Falls" -msgid "kph" -msgstr "cây số/giờ" +#~ msgid "Wichita-Jabara" +#~ msgstr "Wichita-Jabara" -msgid "inHg" -msgstr "inHg" +#~ msgid "Wichita-McConnell AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Wichita-McConnell" -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" +#~ msgid "Wick" +#~ msgstr "Wick" -msgid "miles" -msgstr "dặm" +#~ msgid "Wien" +#~ msgstr "Wien" -msgid "kilometers" -msgstr "cây số" +#~ msgid "Wildwood" +#~ msgstr "Wildwood" -msgid "Clear sky" -msgstr "Trời trong" +#~ msgid "Wilkes - Barre" +#~ msgstr "Wilkes - Barre" -msgid "Broken clouds" -msgstr "Mây tảng" +#~ msgid "Williams Field" +#~ msgstr "Williams Field" -msgid "Scattered clouds" -msgstr "Nhiều mây" +#~ msgid "Williamsport" +#~ msgstr "Williamsport" -msgid "Few clouds" -msgstr "Ít mây" +#~ msgid "Williston" +#~ msgstr "Williston" -msgid "Overcast" -msgstr "U ám" +#~ msgid "Willoughby" +#~ msgstr "Willoughby" -msgid "Invalid" -msgstr "Không hợp lệ" +#~ msgid "Willow Airport" +#~ msgstr "Sân bay Willow" -msgid "Variable" -msgstr "Biến đổi" +#~ msgid "Wilmington" +#~ msgstr "Wilmington" -msgid "North" -msgstr "Bắc" +#~ msgid "Winchester" +#~ msgstr "Winchester" -msgid "North - NorthEast" -msgstr "Bắt - Đông Bắc" +#~ msgid "Windsor" +#~ msgstr "Windsor" -msgid "Northeast" -msgstr "Đông Bắc" +#~ msgid "Windsor Locks" +#~ msgstr "Windsor Locks" -msgid "East - NorthEast" -msgstr "Đông - Đông Bắc" +#~ msgid "Wink" +#~ msgstr "Wink" -msgid "East" -msgstr "Đông" +#~ msgid "Winnemucca" +#~ msgstr "Winnemucca" -msgid "East - Southeast" -msgstr "Đông - Đông Nam" +#~ msgid "Winnipeg" +#~ msgstr "Winnipeg" -msgid "Southeast" -msgstr "Đông Nam" +#~ msgid "Winslow" +#~ msgstr "Winslow" -msgid "South - Southeast" -msgstr "Nam - Đông Nam" +#~ msgid "Winston-Salem" +#~ msgstr "Winston-Salem" -msgid "South" -msgstr "Nam" +#~ msgid "Winter Haven" +#~ msgstr "Winter Haven" -msgid "South - Southwest" -msgstr "Nam - Tây Nam" +#~ msgid "Winter Park" +#~ msgstr "Winter Park" -msgid "Southwest" -msgstr "Tây Nam" +#~ msgid "Wiscasset" +#~ msgstr "Wiscasset" -msgid "West - Southwest" -msgstr "Tây - Tây Nam" +#~ msgid "Wisconsin" +#~ msgstr "Wisconsin" -msgid "West" -msgstr "Tây" +#~ msgid "Wisconsin Rapids" +#~ msgstr "Wisconsin Rapids" -msgid "West - Northwest" -msgstr "Tây - Tây Bắc" +#~ msgid "Wise" +#~ msgstr "Wise" -msgid "Northwest" -msgstr "Tây Bắc" +#~ msgid "Woensdrecht" +#~ msgstr "Woensdrecht" -msgid "North - Northwest" -msgstr "Bắc - Tây Bắc" +#~ msgid "Wolf Point" +#~ msgstr "Wolf Point" -msgid "Drizzle" -msgstr "Mưa phùn" +#~ msgid "Woong Cheon" +#~ msgstr "Woong Cheon" -msgid "Drizzle in the vicinity" -msgstr "Mưa phùn trong vùng lân cận" +#~ msgid "Wooster" +#~ msgstr "Wooster" -msgid "Light drizzle" -msgstr "Mưa phùn nhẹ" +#~ msgid "Worcester" +#~ msgstr "Worcester" -msgid "Moderate drizzle" -msgstr "Mưa phùn vừa" +#~ msgid "Worthington" +#~ msgstr "Worthington" -msgid "Heavy drizzle" -msgstr "Mưa phùn nặng" +#~ msgid "Wrangell" +#~ msgstr "Wrangell" -msgid "Shallow drizzle" -msgstr "Mưa phùn loáng thoáng" +#~ msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Wrightstown / Mcguire" -msgid "Patches of drizzle" -msgstr "Nhiều mảng mưa phùn" +#~ msgid "Wuchia Observatory" +#~ msgstr "Wuchia Observatory" -msgid "Partial drizzle" -msgstr "Mưa phùn bộ phận" +#~ msgid "Wyoming" +#~ msgstr "Wyoming" -msgid "Thunderstorm" -msgstr "Bão kèm sấm" +#~ msgid "Xiamen" +#~ msgstr "Xiamen" -msgid "Windy drizzle" -msgstr "Mưa phùn gió" +#~ msgid "Yacuiba" +#~ msgstr "Yacuiba" -msgid "Showers" -msgstr "Mưa rào" +#~ msgid "Yakima" +#~ msgstr "Yakima" -msgid "Drifting drizzle" -msgstr "Mưa phùn kèm gió xoáy" +#~ msgid "Yakushima" +#~ msgstr "Yakushima" -msgid "Freezing drizzle" -msgstr "Mưa phùn kèm gió buốt" +#~ msgid "Yakutat" +#~ msgstr "Yakutat" -msgid "Rain" -msgstr "Mưa" +#~ msgid "Yakutsk" +#~ msgstr "Yakutsk" -msgid "Rain in the vicinity" -msgstr "Mưa trong vùng lân cận" +#~ msgid "Yamagata Airport" +#~ msgstr "Sân bay Yamagata" -msgid "Light rain" -msgstr "Mưa nhẹ" +#~ msgid "Yamaguchi Ube Airport" +#~ msgstr "Sân bay Yamaguchi Ube" -msgid "Moderate rain" -msgstr "Mưa vừa" +#~ msgid "Yankton" +#~ msgstr "Yankton" -msgid "Heavy rain" -msgstr "Mưa nhiều" +#~ msgid "Yao Airport" +#~ msgstr "Sân bay Yao" -msgid "Shallow rain" -msgstr "Mưa loáng thoáng" +#~ msgid "Yechon Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Yechon" -msgid "Patches of rain" -msgstr "Nhiều mảng mưa" +#~ msgid "Yekaterinburg" +#~ msgstr "Yekaterinburg" -msgid "Partial rainfall" -msgstr "Mưa bộ phận" +#~ msgid "Yellowknife" +#~ msgstr "Yellowknife" -msgid "Blowing rainfall" -msgstr "Mưa gió" +#~ msgid "Yellowstone" +#~ msgstr "Yellowstone" -msgid "Rain showers" -msgstr "Nhiều mưa rào" +#~ msgid "Yenbo" +#~ msgstr "Yenbo" -msgid "Drifting rain" -msgstr "Mưa kèm giá xoáy" +#~ msgid "Yeoju Range" +#~ msgstr "Yeoju Range" -msgid "Freezing rain" -msgstr "Mưa kèm gió buốt" +#~ msgid "Yeonpyeungdo" +#~ msgstr "Yeonpyeungdo" -msgid "Snow" -msgstr "Tuyết" +#~ msgid "Yeovilton" +#~ msgstr "Yeovilton" -msgid "Snow in the vicinity" -msgstr "Tuyết trong vùng lân cận" +#~ msgid "Yokosuka Fwf" +#~ msgstr "Yokosuka Fwf" -msgid "Light snow" -msgstr "Tuyết nhẹ" +#~ msgid "Yokota Ab" +#~ msgstr "Căn cứ không quân Yokota" -msgid "Moderate snow" -msgstr "Tuyết vừa" +#~ msgid "Yongsan/H-208 Hp" +#~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp" -msgid "Heavy snow" -msgstr "Tuyết nhiều" +#~ msgid "Yosu" +#~ msgstr "Yosu" -msgid "Shallow snow" -msgstr "Tuyết loáng thoáng" +#~ msgid "Youngstown" +#~ msgstr "Youngstown" -msgid "Patches of snow" -msgstr "Nhiều mảng tuyết" +#~ msgid "Ypsilanti" +#~ msgstr "Ypsilanti" -msgid "Partial snowfall" -msgstr "Tuyết bộ phận" +#~ msgid "Yukon" +#~ msgstr "Yukon" -msgid "Snowstorm" -msgstr "Bão tuyết" +#~ msgid "Yuma MCAS" +#~ msgstr "Yuma MCAS" -msgid "Blowing snowfall" -msgstr "Gió tuyết" +#~ msgid "Yurimaguas" +#~ msgstr "Yurimaguas" -msgid "Snow showers" -msgstr "Mưa rào tuyết" +#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" +#~ msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" -msgid "Drifting snow" -msgstr "Tuyết kèm gió xoáy" +#~ msgid "Zacatecas" +#~ msgstr "Zacatecas" -msgid "Freezing snow" -msgstr "Tuyết kèm gió buốt" +#~ msgid "Zadar" +#~ msgstr "Zadar" -msgid "Snow grains" -msgstr "Hoa tuyết" +#~ msgid "Zagreb" +#~ msgstr "Zagreb" -msgid "Snow grains in the vicinity" -msgstr "Hoa tuyết trong vùng lân cận" +#~ msgid "Zakinthos" +#~ msgstr "Zakinthos" -msgid "Light snow grains" -msgstr "Hoa tuyết nhẹ" +#~ msgid "Zama Airfield" +#~ msgstr "Sân bay Zama" -msgid "Moderate snow grains" -msgstr "Hoa tuyết vừa" +#~ msgid "Zanesville" +#~ msgstr "Zanesville" -msgid "Heavy snow grains" -msgstr "Hoa tuyết nhiều" +#~ msgid "Zaragoza" +#~ msgstr "Zaragoza" -msgid "Shallow snow grains" -msgstr "Tuyết loáng thoáng" +#~ msgid "Zell Am See" +#~ msgstr "Zell Am See" -msgid "Patches of snow grains" -msgstr "Nhiều mảng hoa tuyết" +#~ msgid "Zuni Pueblo" +#~ msgstr "Zuni Pueblo" -msgid "Partial snow grains" -msgstr "Hoa tuyết bộ phận" +#~ msgid "Zurich" +#~ msgstr "Zurich" -msgid "Blowing snow grains" -msgstr "Hoa tuyết kèm gió" +#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary" +#~ msgstr "Thư mục chứa Tóm tắt Evolution" -msgid "Snow grain showers" -msgstr "Hoa tuyết kèm mưa" +#~ msgid "%k:%M %d %B" +#~ msgstr "%k:%M %d %B" -msgid "Drifting snow grains" -msgstr "Hoa tuyết kèm gió xoáy" +#~ msgid "%l:%M%P %d %B" +#~ msgstr "%l:%M %d %B" -msgid "Freezing snow grains" -msgstr "Hoa tuyết kèm gió buốt" +#~ msgid "No description" +#~ msgstr "Không có mô tả" -msgid "Ice crystals" -msgstr "Hạt băng" +#~ msgid "Mail summary" +#~ msgstr "Tóm tắt thư" -msgid "Ice crystals in the vicinity" -msgstr "Hạt băng trong vùng phụ cận" +#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day" +#~ msgstr "Dictionary.com Từ trong ngày" -msgid "Few ice crystals" -msgstr "Hạt băng ít" +#~ msgid "Quotes of the Day" +#~ msgstr "Trích dẫn trong ngày" -msgid "Moderate ice crystals" -msgstr "Hạt băng vừa" +#~ msgid "New News Feed" +#~ msgstr "Dòng cung cấp tin tức mới" -msgid "Heavy ice crystals" -msgstr "Hạt băng nhiều" +#~ msgid "Error downloading RDF" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống RDF" -msgid "Patches of ice crystals" -msgstr "Nhiều mảng hạt băng" +#~ msgid "Shown" +#~ msgstr "Đã hiển thị" -msgid "Partial ice crystals" -msgstr "Hạt băng bộ phận" +#~ msgid "(No Description)" +#~ msgstr "(Không có mô tả)" -msgid "Ice crystal storm" -msgstr "Hạt băng kèm giông" +#~ msgid "My Weather" +#~ msgstr "Thời tiết của tôi" -msgid "Blowing ice crystals" -msgstr "Hạt băng kèm gió" +#~ msgid "There was an error downloading data for" +#~ msgstr "Gặp lỗi khi tải dữ liệu về cho" -msgid "Showers of ice crystals" -msgstr "Hạt băng kèm mưa" +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "KBOS" +#~ msgstr "KBOS" -msgid "Drifting ice crystals" -msgstr "Hạt băng kèm gió xoáy" +#~ msgid "Please wait..." +#~ msgstr "Vui lòng chờ..." -msgid "Freezing ice crystals" -msgstr "Hạt băng kèm gió buốt" +#~ msgid "Printing of Summary failed" +#~ msgstr "Không in tóm tắt được." -msgid "Ice pellets" -msgstr "Mảnh băng" +#~ msgid " F" +#~ msgstr " F" -msgid "Ice pellets in the vicinity" -msgstr "Mảnh băng trong vùng phụ cận" +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "hải lý" -msgid "Few ice pellets" -msgstr "Ít mảnh băng" +#~ msgid "kph" +#~ msgstr "cây số/giờ" -msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "Mảnh băng vừa" +#~ msgid "inHg" +#~ msgstr "inHg" -msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "Nhiều mảnh băng" +#~ msgid "mmHg" +#~ msgstr "mmHg" -msgid "Shallow ice pellets" -msgstr "Mảnh băng loáng thoáng" +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "dặm" -msgid "Patches of ice pellets" -msgstr "Nhiều mảng mảnh băng" +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "cây số" -msgid "Partial ice pellets" -msgstr "Mảnh băng bộ phận" +#~ msgid "Clear sky" +#~ msgstr "Trời trong" -msgid "Ice pellet storm" -msgstr "Mảnh băng kèm giông" +#~ msgid "Broken clouds" +#~ msgstr "Mây tảng" -msgid "Blowing ice pellets" -msgstr "Mảnh băng kèm gió" +#~ msgid "Scattered clouds" +#~ msgstr "Nhiều mây" -msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "Mảnh băng kèm mưa" +#~ msgid "Few clouds" +#~ msgstr "Ít mây" -msgid "Drifting ice pellets" -msgstr "Mảnh băng kèm gió xoáy" +#~ msgid "Overcast" +#~ msgstr "U ám" -msgid "Freezing ice pellets" -msgstr "Mảnh băng kèm gió buốt" +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Không hợp lệ" -msgid "Hail in the vicinity" -msgstr "Mưa đá trong vùng lân cận" +#~ msgid "Variable" +#~ msgstr "Biến đổi" -msgid "Light hail" -msgstr "Mưa đá nhẹ" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Bắc" -msgid "Moderate hail" -msgstr "Mưa đá vừa" +#~ msgid "North - NorthEast" +#~ msgstr "Bắt - Đông Bắc" -msgid "Heavy hail" -msgstr "Mưa đá nhiều" +#~ msgid "Northeast" +#~ msgstr "Đông Bắc" -msgid "Shallow hail" -msgstr "Mưa đá loáng thoáng" +#~ msgid "East - NorthEast" +#~ msgstr "Đông - Đông Bắc" -msgid "Patches of hail" -msgstr "Nhiều mảng mưa đá" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Đông" -msgid "Partial hail" -msgstr "Mưa đá bộ phận" +#~ msgid "East - Southeast" +#~ msgstr "Đông - Đông Nam" -msgid "Hailstorm" -msgstr "Bão đá" +#~ msgid "Southeast" +#~ msgstr "Đông Nam" -msgid "Blowing hail" -msgstr "Mưa đá kèm gió" +#~ msgid "South - Southeast" +#~ msgstr "Nam - Đông Nam" -msgid "Hail showers" -msgstr "Mưa đá kèm mưa" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Nam" -msgid "Drifting hail" -msgstr "Mưa đá kèm giá xoáy" +#~ msgid "South - Southwest" +#~ msgstr "Nam - Tây Nam" -msgid "Freezing hail" -msgstr "Mưa đá kèm gió buốt" +#~ msgid "Southwest" +#~ msgstr "Tây Nam" -msgid "Small hail" -msgstr "Mưa đá nhỏ" +#~ msgid "West - Southwest" +#~ msgstr "Tây - Tây Nam" -msgid "Small hail in the vicinity" -msgstr "Mưa đá nhỏ trong vùng lân cận" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Tây" -msgid "Moderate small hail" -msgstr "Mưa đá nhỏ vừa" +#~ msgid "West - Northwest" +#~ msgstr "Tây - Tây Bắc" -msgid "Heavy small hail" -msgstr "Mưa đá nhỏ nhiều" +#~ msgid "Northwest" +#~ msgstr "Tây Bắc" -msgid "Shallow small hail" -msgstr "Mưa đá nhỏ loáng thoáng" +#~ msgid "North - Northwest" +#~ msgstr "Bắc - Tây Bắc" -msgid "Patches of small hail" -msgstr "Nhiều mảng mưa đá nhỏ" +#~ msgid "Drizzle" +#~ msgstr "Mưa phùn" -msgid "Partial small hail" -msgstr "Mưa đá nhỏ bộ phận" +#~ msgid "Drizzle in the vicinity" +#~ msgstr "Mưa phùn trong vùng lân cận" -msgid "Small hailstorm" -msgstr "Bão đá nhỏ" +#~ msgid "Light drizzle" +#~ msgstr "Mưa phùn nhẹ" -msgid "Blowing small hail" -msgstr "Mưa đá nhỏ kèm gió" +#~ msgid "Moderate drizzle" +#~ msgstr "Mưa phùn vừa" -msgid "Showers of small hail" -msgstr "Mưa đá nhỏ kèm mưa" +#~ msgid "Heavy drizzle" +#~ msgstr "Mưa phùn nặng" -msgid "Drifting small hail" -msgstr "Mưa đá nhỏ kèm gió xoáy" +#~ msgid "Shallow drizzle" +#~ msgstr "Mưa phùn loáng thoáng" -msgid "Freezing small hail" -msgstr "Mưa đá nhỏ kèm gió buốt" +#~ msgid "Patches of drizzle" +#~ msgstr "Nhiều mảng mưa phùn" -msgid "Unknown precipitation" -msgstr "Mưa không xác định" +#~ msgid "Partial drizzle" +#~ msgstr "Mưa phùn bộ phận" -msgid "Precipitation in the vicinity" -msgstr "Mưa trong vùng phụ cận" +#~ msgid "Windy drizzle" +#~ msgstr "Mưa phùn gió" -msgid "Light precipitation" -msgstr "Mưa nhẹ" +#~ msgid "Showers" +#~ msgstr "Mưa rào" -msgid "Moderate precipitation" -msgstr "Mưa vừa phải" +#~ msgid "Drifting drizzle" +#~ msgstr "Mưa phùn kèm gió xoáy" -msgid "Heavy precipitation" -msgstr "Mưa to" +#~ msgid "Freezing drizzle" +#~ msgstr "Mưa phùn kèm gió buốt" -msgid "Shallow precipitation" -msgstr "Mưa loáng thoáng" +#~ msgid "Rain" +#~ msgstr "Mưa" -msgid "Patches of precipitation" -msgstr "Nhiều mảng mưa" +#~ msgid "Rain in the vicinity" +#~ msgstr "Mưa trong vùng lân cận" -msgid "Partial precipitation" -msgstr "Mưa bộ phận" +#~ msgid "Light rain" +#~ msgstr "Mưa nhẹ" -msgid "Unknown thunderstorm" -msgstr "Bão kèm sấm lạ" +#~ msgid "Moderate rain" +#~ msgstr "Mưa vừa" -msgid "Blowing precipitation" -msgstr "Mưa gió" +#~ msgid "Heavy rain" +#~ msgstr "Mưa nhiều" -msgid "Showers, type unknown" -msgstr "Mưa rào, kiểu lạ" +#~ msgid "Shallow rain" +#~ msgstr "Mưa loáng thoáng" -msgid "Drifting precipitation" -msgstr "Mưa rào kèm gió xoáy" +#~ msgid "Patches of rain" +#~ msgstr "Nhiều mảng mưa" -msgid "Freezing precipitation" -msgstr "Mưa rào kèm gió buốt" +#~ msgid "Partial rainfall" +#~ msgstr "Mưa bộ phận" -msgid "Mist" -msgstr "Mù" +#~ msgid "Blowing rainfall" +#~ msgstr "Mưa gió" -msgid "Mist in the vicinity" -msgstr "Mù trong vùng lân cận" +#~ msgid "Rain showers" +#~ msgstr "Nhiều mưa rào" -msgid "Light mist" -msgstr "Mù nhẹ" +#~ msgid "Drifting rain" +#~ msgstr "Mưa kèm giá xoáy" -msgid "Moderate mist" -msgstr "Mù vừa" +#~ msgid "Freezing rain" +#~ msgstr "Mưa kèm gió buốt" -msgid "Shallow mist" -msgstr "Mụ loáng thoáng" +#~ msgid "Snow" +#~ msgstr "Tuyết" -msgid "Patches of mist" -msgstr "Nhiều mảng mù" +#~ msgid "Snow in the vicinity" +#~ msgstr "Tuyết trong vùng lân cận" -msgid "Partial mist" -msgstr "Mù bộ phận" +#~ msgid "Light snow" +#~ msgstr "Tuyết nhẹ" -msgid "Mist with wind" -msgstr "Mù kèm gió" +#~ msgid "Moderate snow" +#~ msgstr "Tuyết vừa" -msgid "Drifting mist" -msgstr "Mù kèm gió xoáy" +#~ msgid "Heavy snow" +#~ msgstr "Tuyết nhiều" -msgid "Freezing mist" -msgstr "Mù kèm gió buốt" +#~ msgid "Shallow snow" +#~ msgstr "Tuyết loáng thoáng" -msgid "Fog" -msgstr "Sương mù" +#~ msgid "Patches of snow" +#~ msgstr "Nhiều mảng tuyết" -msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "Sương mù trong vùng lân cận" +#~ msgid "Partial snowfall" +#~ msgstr "Tuyết bộ phận" -msgid "Light fog" -msgstr "Sương mù nhẹ" +#~ msgid "Snowstorm" +#~ msgstr "Bão tuyết" -msgid "Moderate fog" -msgstr "Sương mù vừa" +#~ msgid "Blowing snowfall" +#~ msgstr "Gió tuyết" -msgid "Thick fog" -msgstr "Sương mù nhiều" +#~ msgid "Snow showers" +#~ msgstr "Mưa rào tuyết" -msgid "Shallow fog" -msgstr "Sương mù loáng thoáng" +#~ msgid "Drifting snow" +#~ msgstr "Tuyết kèm gió xoáy" -msgid "Patches of fog" -msgstr "Nhiều mảng sương mù" +#~ msgid "Freezing snow" +#~ msgstr "Tuyết kèm gió buốt" -msgid "Partial fog" -msgstr "Sương mù bộ phận" +#~ msgid "Snow grains" +#~ msgstr "Hoa tuyết" -msgid "Fog with wind" -msgstr "Sương mừ kèm gió" +#~ msgid "Snow grains in the vicinity" +#~ msgstr "Hoa tuyết trong vùng lân cận" -msgid "Drifting fog" -msgstr "Sương mù kèm gió xoáy" +#~ msgid "Light snow grains" +#~ msgstr "Hoa tuyết nhẹ" -msgid "Freezing fog" -msgstr "Sương mù kèm gió buốt" +#~ msgid "Moderate snow grains" +#~ msgstr "Hoa tuyết vừa" -msgid "Smoke" -msgstr "Khói" +#~ msgid "Heavy snow grains" +#~ msgstr "Hoa tuyết nhiều" -msgid "Smoke in the vicinity" -msgstr "Khói trong vùng lân cận" +#~ msgid "Shallow snow grains" +#~ msgstr "Tuyết loáng thoáng" -msgid "Thin smoke" -msgstr "Khỏi mỏng" +#~ msgid "Patches of snow grains" +#~ msgstr "Nhiều mảng hoa tuyết" -msgid "Moderate smoke" -msgstr "Khói vừa" +#~ msgid "Partial snow grains" +#~ msgstr "Hoa tuyết bộ phận" -msgid "Thick smoke" -msgstr "Khói dày" +#~ msgid "Blowing snow grains" +#~ msgstr "Hoa tuyết kèm gió" -msgid "Shallow smoke" -msgstr "Khói loáng thoáng" +#~ msgid "Snow grain showers" +#~ msgstr "Hoa tuyết kèm mưa" -msgid "Patches of smoke" -msgstr "Nhiều mảng khói" +#~ msgid "Drifting snow grains" +#~ msgstr "Hoa tuyết kèm gió xoáy" -msgid "Partial smoke" -msgstr "Khói bộ phận" +#~ msgid "Freezing snow grains" +#~ msgstr "Hoa tuyết kèm gió buốt" -msgid "Smoke with wind" -msgstr "Khói kèm gió" +#~ msgid "Ice crystals" +#~ msgstr "Hạt băng" -msgid "Drifting smoke" -msgstr "Khói kèm gió xoáy" +#~ msgid "Ice crystals in the vicinity" +#~ msgstr "Hạt băng trong vùng phụ cận" -msgid "Volcanic ash" -msgstr "Tro núi lửa" +#~ msgid "Few ice crystals" +#~ msgstr "Hạt băng ít" -msgid "Volcanic ash in the vicinity" -msgstr "Tro núi lửa trong vùng lân cận" +#~ msgid "Moderate ice crystals" +#~ msgstr "Hạt băng vừa" -msgid "Moderate volcanic ash" -msgstr "Tro núi lửa vừa" +#~ msgid "Heavy ice crystals" +#~ msgstr "Hạt băng nhiều" -msgid "Thick volcanic ash" -msgstr "Tro núi lửa dày" +#~ msgid "Patches of ice crystals" +#~ msgstr "Nhiều mảng hạt băng" -msgid "Shallow volcanic ash" -msgstr "Bụi núi lửa loáng thoáng" +#~ msgid "Partial ice crystals" +#~ msgstr "Hạt băng bộ phận" -msgid "Patches of volcanic ash" -msgstr "Nhiều mảng bụi núi lửa" +#~ msgid "Ice crystal storm" +#~ msgstr "Hạt băng kèm giông" -msgid "Partial volcanic ash" -msgstr "Bụi núi lửa bộ phận" +#~ msgid "Blowing ice crystals" +#~ msgstr "Hạt băng kèm gió" -msgid "Blowing volcanic ash" -msgstr "Bụi núi lửa kèm gió" +#~ msgid "Showers of ice crystals" +#~ msgstr "Hạt băng kèm mưa" -msgid "Drifting volcanic ash" -msgstr "Bụi núi lửa kèm gió xoáy" +#~ msgid "Drifting ice crystals" +#~ msgstr "Hạt băng kèm gió xoáy" -msgid "Freezing volcanic ash" -msgstr "Bụi núi lửa kèm gió buốt" +#~ msgid "Freezing ice crystals" +#~ msgstr "Hạt băng kèm gió buốt" -msgid "Sand" -msgstr "Cát" +#~ msgid "Ice pellets" +#~ msgstr "Mảnh băng" -msgid "Sand in the vicinity" -msgstr "Cát trong vùng lân cận" +#~ msgid "Ice pellets in the vicinity" +#~ msgstr "Mảnh băng trong vùng phụ cận" -msgid "Light sand" -msgstr "Cát ít" +#~ msgid "Few ice pellets" +#~ msgstr "Ít mảnh băng" -msgid "Moderate sand" -msgstr "Cát vừa" +#~ msgid "Moderate ice pellets" +#~ msgstr "Mảnh băng vừa" -msgid "Heavy sand" -msgstr "Cát nhiều" +#~ msgid "Heavy ice pellets" +#~ msgstr "Nhiều mảnh băng" -msgid "Patches of sand" -msgstr "Nhiều mảng cát bay" +#~ msgid "Shallow ice pellets" +#~ msgstr "Mảnh băng loáng thoáng" -msgid "Partial sand" -msgstr "Cát bay bộ phận" +#~ msgid "Patches of ice pellets" +#~ msgstr "Nhiều mảng mảnh băng" -msgid "Blowing sand" -msgstr "Cát bay kèm gió" +#~ msgid "Partial ice pellets" +#~ msgstr "Mảnh băng bộ phận" -msgid "Drifting sand" -msgstr "Cát bay kèm gió xoáy" +#~ msgid "Ice pellet storm" +#~ msgstr "Mảnh băng kèm giông" -msgid "Haze" -msgstr "Khói mù" +#~ msgid "Blowing ice pellets" +#~ msgstr "Mảnh băng kèm gió" -msgid "Haze in the vicinity" -msgstr "Khói mù trong vùng phụ cận" +#~ msgid "Showers of ice pellets" +#~ msgstr "Mảnh băng kèm mưa" -msgid "Light haze" -msgstr "Khói mù nhẹ" +#~ msgid "Drifting ice pellets" +#~ msgstr "Mảnh băng kèm gió xoáy" -msgid "Moderate haze" -msgstr "Khói mù vừa" +#~ msgid "Freezing ice pellets" +#~ msgstr "Mảnh băng kèm gió buốt" -msgid "Thick haze" -msgstr "Khói mù dày" +#~ msgid "Hail in the vicinity" +#~ msgstr "Mưa đá trong vùng lân cận" -msgid "Shallow haze" -msgstr "Khói mù loáng thoáng" +#~ msgid "Light hail" +#~ msgstr "Mưa đá nhẹ" -msgid "Patches of haze" -msgstr "Nhiều mảng khói mù" +#~ msgid "Moderate hail" +#~ msgstr "Mưa đá vừa" -msgid "Partial haze" -msgstr "Khói mù bộ phận" +#~ msgid "Heavy hail" +#~ msgstr "Mưa đá nhiều" -msgid "Haze with wind" -msgstr "Khói mù kèm gió" +#~ msgid "Shallow hail" +#~ msgstr "Mưa đá loáng thoáng" -msgid "Drifting haze" -msgstr "Khói mù kèm gió xoáy" +#~ msgid "Patches of hail" +#~ msgstr "Nhiều mảng mưa đá" -msgid "Freezing haze" -msgstr "Khói mù kèm gió buốt" +#~ msgid "Partial hail" +#~ msgstr "Mưa đá bộ phận" -msgid "Spray in the vicinity" -msgstr "Bụi nước trong vùng phụ cận" +#~ msgid "Hailstorm" +#~ msgstr "Bão đá" -msgid "Light spray" -msgstr "Bụi nước nhẹ" +#~ msgid "Blowing hail" +#~ msgstr "Mưa đá kèm gió" -msgid "Moderate spray" -msgstr "Bụi nước vừa" +#~ msgid "Hail showers" +#~ msgstr "Mưa đá kèm mưa" -msgid "Heavy spray" -msgstr "Bụi nước nặng" +#~ msgid "Drifting hail" +#~ msgstr "Mưa đá kèm giá xoáy" -msgid "Shallow spray" -msgstr "Bụi nước loáng thoáng" +#~ msgid "Freezing hail" +#~ msgstr "Mưa đá kèm gió buốt" -msgid "Patches of spray" -msgstr "Nhiều mảng bụi nước" +#~ msgid "Small hail" +#~ msgstr "Mưa đá nhỏ" -msgid "Partial spray" -msgstr "Bụi nước bộ phận" +#~ msgid "Small hail in the vicinity" +#~ msgstr "Mưa đá nhỏ trong vùng lân cận" -msgid "Blowing spray" -msgstr "Bụi nước kèm gió" +#~ msgid "Moderate small hail" +#~ msgstr "Mưa đá nhỏ vừa" -msgid "Drifting spray" -msgstr "Bụi nước kèm gió xoáy" +#~ msgid "Heavy small hail" +#~ msgstr "Mưa đá nhỏ nhiều" -msgid "Freezing spray" -msgstr "Bụi nước kèm gió buốt" +#~ msgid "Shallow small hail" +#~ msgstr "Mưa đá nhỏ loáng thoáng" -msgid "Dust" -msgstr "Bụi" +#~ msgid "Patches of small hail" +#~ msgstr "Nhiều mảng mưa đá nhỏ" -msgid "Dust in the vicinity" -msgstr "Bụi trong vùng lân cận" +#~ msgid "Partial small hail" +#~ msgstr "Mưa đá nhỏ bộ phận" -msgid "Light dust" -msgstr "Bụi nhẹ" +#~ msgid "Small hailstorm" +#~ msgstr "Bão đá nhỏ" -msgid "Moderate dust" -msgstr "Bụi vừa" +#~ msgid "Blowing small hail" +#~ msgstr "Mưa đá nhỏ kèm gió" -msgid "Heavy dust" -msgstr "Bụi nặng" +#~ msgid "Drifting small hail" +#~ msgstr "Mưa đá nhỏ kèm gió xoáy" -msgid "Patches of dust" -msgstr "Nhiều mảng bụi" +#~ msgid "Freezing small hail" +#~ msgstr "Mưa đá nhỏ kèm gió buốt" -msgid "Partial dust" -msgstr "Bụi bộ phận" +#~ msgid "Unknown precipitation" +#~ msgstr "Mưa không xác định" -msgid "Blowing dust" -msgstr "Bụi kèm gió" +#~ msgid "Precipitation in the vicinity" +#~ msgstr "Mưa trong vùng phụ cận" -msgid "Drifting dust" -msgstr "Bụi kèm gió xoáy" +#~ msgid "Light precipitation" +#~ msgstr "Mưa nhẹ" -msgid "Squall" -msgstr "Gió giật" +#~ msgid "Moderate precipitation" +#~ msgstr "Mưa vừa phải" -msgid "Squall in the vicinity" -msgstr "Gió giật trong vùng phụ cận" +#~ msgid "Heavy precipitation" +#~ msgstr "Mưa to" -msgid "Light squall" -msgstr "Gió giật nhẹ" +#~ msgid "Shallow precipitation" +#~ msgstr "Mưa loáng thoáng" -msgid "Moderate squall" -msgstr "Gió giật vừa" +#~ msgid "Patches of precipitation" +#~ msgstr "Nhiều mảng mưa" -msgid "Heavy squall" -msgstr "Gió giật mạnh" +#~ msgid "Unknown thunderstorm" +#~ msgstr "Bão kèm sấm lạ" -msgid "Partial squall" -msgstr "Gió giật bộ phận" +#~ msgid "Blowing precipitation" +#~ msgstr "Mưa gió" -msgid "Thunderous squall" -msgstr "Gió giật khủng khiếp" +#~ msgid "Showers, type unknown" +#~ msgstr "Mưa rào, kiểu lạ" -msgid "Blowing squall" -msgstr "Gió giật" +#~ msgid "Drifting precipitation" +#~ msgstr "Mưa rào kèm gió xoáy" -msgid "Drifting squall" -msgstr "Gió giật xoáy" +#~ msgid "Freezing precipitation" +#~ msgstr "Mưa rào kèm gió buốt" -msgid "Freezing squall" -msgstr "Gió giật buốt" +#~ msgid "Mist" +#~ msgstr "Mù" -msgid "Sandstorm" -msgstr "Bão cát" +#~ msgid "Mist in the vicinity" +#~ msgstr "Mù trong vùng lân cận" -msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "Bão cát trong vùng lân cận" +#~ msgid "Light mist" +#~ msgstr "Mù nhẹ" -msgid "Light standstorm" -msgstr "Bão cát nhẹ" +#~ msgid "Moderate mist" +#~ msgstr "Mù vừa" -msgid "Moderate sandstorm" -msgstr "Bão cát vừa" +#~ msgid "Shallow mist" +#~ msgstr "Mụ loáng thoáng" -msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "Báo cát mạnh" +#~ msgid "Patches of mist" +#~ msgstr "Nhiều mảng mù" -msgid "Shallow sandstorm" -msgstr "Bão cát loáng thoáng" +#~ msgid "Partial mist" +#~ msgstr "Mù bộ phận" -msgid "Partial sandstorm" -msgstr "Bão cát bộ phận" +#~ msgid "Mist with wind" +#~ msgstr "Mù kèm gió" -msgid "Thunderous sandstorm" -msgstr "Bão cát khủng khiếp" +#~ msgid "Drifting mist" +#~ msgstr "Mù kèm gió xoáy" -msgid "Blowing sandstorm" -msgstr "Bão cát kèm gió mạnh" +#~ msgid "Freezing mist" +#~ msgstr "Mù kèm gió buốt" -msgid "Drifting sandstorm" -msgstr "Bão cát kèm gió xoáy" +#~ msgid "Fog" +#~ msgstr "Sương mù" -msgid "Freezing sandstorm" -msgstr "Bão cát kèm gió buốt" +#~ msgid "Fog in the vicinity" +#~ msgstr "Sương mù trong vùng lân cận" -msgid "Duststorm" -msgstr "Bão bụi" +#~ msgid "Light fog" +#~ msgstr "Sương mù nhẹ" -msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "Bão bụi trong vùng phụ cận" +#~ msgid "Moderate fog" +#~ msgstr "Sương mù vừa" -msgid "Light duststorm" -msgstr "Bão bụi nhẹ" +#~ msgid "Thick fog" +#~ msgstr "Sương mù nhiều" -msgid "Moderate duststorm" -msgstr "Bão bụi vừa" +#~ msgid "Shallow fog" +#~ msgstr "Sương mù loáng thoáng" -msgid "Heavy duststorm" -msgstr "Bão bụi nặng" +#~ msgid "Patches of fog" +#~ msgstr "Nhiều mảng sương mù" -msgid "Shallow duststorm" -msgstr "Bão bụi loáng thoáng" +#~ msgid "Partial fog" +#~ msgstr "Sương mù bộ phận" -msgid "Partial duststorm" -msgstr "Bão bụi bộ phận" +#~ msgid "Fog with wind" +#~ msgstr "Sương mừ kèm gió" -msgid "Thunderous duststorm" -msgstr "Bão bụi khủng khiếp" +#~ msgid "Drifting fog" +#~ msgstr "Sương mù kèm gió xoáy" -msgid "Blowing duststorm" -msgstr "Bão bụi kèm gió mạnh" +#~ msgid "Freezing fog" +#~ msgstr "Sương mù kèm gió buốt" -msgid "Drifting duststorm" -msgstr "Bão bụi kèm gió xoáy" +#~ msgid "Smoke" +#~ msgstr "Khói" -msgid "Freezing duststorm" -msgstr "Bão bụi kèm gió buốt" +#~ msgid "Smoke in the vicinity" +#~ msgstr "Khói trong vùng lân cận" -msgid "Funnel cloud" -msgstr "Mây ống" +#~ msgid "Thin smoke" +#~ msgstr "Khỏi mỏng" -msgid "Funnel cloud in the vicinity" -msgstr "Mây ống trong vùng phụ cận" +#~ msgid "Moderate smoke" +#~ msgstr "Khói vừa" -msgid "Light funnel cloud" -msgstr "Mây ống nhẹ" +#~ msgid "Thick smoke" +#~ msgstr "Khói dày" -msgid "Moderate funnel cloud" -msgstr "Mây ống vừa" +#~ msgid "Shallow smoke" +#~ msgstr "Khói loáng thoáng" -msgid "Thick funnel cloud" -msgstr "Mây ống dày" +#~ msgid "Patches of smoke" +#~ msgstr "Nhiều mảng khói" -msgid "Shallow funnel cloud" -msgstr "Mây ông loáng thoáng" +#~ msgid "Partial smoke" +#~ msgstr "Khói bộ phận" -msgid "Patches of funnel clouds" -msgstr "Nhiều mảng mây ống" +#~ msgid "Smoke with wind" +#~ msgstr "Khói kèm gió" -msgid "Partial funnel clouds" -msgstr "Mây ống bộ phận" +#~ msgid "Drifting smoke" +#~ msgstr "Khói kèm gió xoáy" -msgid "Funnel cloud w/ wind" -msgstr "Mây ống kèm gió" +#~ msgid "Volcanic ash" +#~ msgstr "Tro núi lửa" -msgid "Drifting funnel cloud" -msgstr "Mây ống kèm gió xoáy" +#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity" +#~ msgstr "Tro núi lửa trong vùng lân cận" -msgid "Tornado" -msgstr "Bão táp" +#~ msgid "Moderate volcanic ash" +#~ msgstr "Tro núi lửa vừa" -msgid "Tornado in the vicinity" -msgstr "Bão táp trong vùng lân cận" +#~ msgid "Thick volcanic ash" +#~ msgstr "Tro núi lửa dày" -msgid "Moderate tornado" -msgstr "Bão táp vừa" +#~ msgid "Shallow volcanic ash" +#~ msgstr "Bụi núi lửa loáng thoáng" -msgid "Raging tornado" -msgstr "Bão táp cơn dữ dội" +#~ msgid "Patches of volcanic ash" +#~ msgstr "Nhiều mảng bụi núi lửa" -msgid "Partial tornado" -msgstr "Bão táp bộ phận" +#~ msgid "Partial volcanic ash" +#~ msgstr "Bụi núi lửa bộ phận" -msgid "Thunderous tornado" -msgstr "Bão táp khủng khiếp" +#~ msgid "Blowing volcanic ash" +#~ msgstr "Bụi núi lửa kèm gió" -msgid "Drifting tornado" -msgstr "Bão táp xoáy" +#~ msgid "Drifting volcanic ash" +#~ msgstr "Bụi núi lửa kèm gió xoáy" -msgid "Freezing tornado" -msgstr "Bão táp buốt" +#~ msgid "Freezing volcanic ash" +#~ msgstr "Bụi núi lửa kèm gió buốt" -msgid "Dust whirls" -msgstr "Làn bụi cuốn" +#~ msgid "Sand" +#~ msgstr "Cát" -msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "Làn bụi cuốn trong vùng phụ cận" +#~ msgid "Sand in the vicinity" +#~ msgstr "Cát trong vùng lân cận" -msgid "Light dust whirls" -msgstr "Làn bụi cuốn nhẹ" +#~ msgid "Light sand" +#~ msgstr "Cát ít" -msgid "Moderate dust whirls" -msgstr "Làn bụi cuốn vừa" +#~ msgid "Moderate sand" +#~ msgstr "Cát vừa" -msgid "Heavy dust whirls" -msgstr "Làn bụi cuốn mạnh" +#~ msgid "Heavy sand" +#~ msgstr "Cát nhiều" -msgid "Shallow dust whirls" -msgstr "Làn bụi cuốn loáng thoáng" +#~ msgid "Patches of sand" +#~ msgstr "Nhiều mảng cát bay" -msgid "Patches of dust whirls" -msgstr "Nhiều mảng làn bụi cuốn" +#~ msgid "Partial sand" +#~ msgstr "Cát bay bộ phận" -msgid "Partial dust whirls" -msgstr "Làn bụi cuốn bộ phận" +#~ msgid "Blowing sand" +#~ msgstr "Cát bay kèm gió" -msgid "Blowing dust whirls" -msgstr "Làn bụi cuốn gió" +#~ msgid "Drifting sand" +#~ msgstr "Cát bay kèm gió xoáy" -msgid "Drifting dust whirls" -msgstr "Làn bụi cuốn xoáy" +#~ msgid "Haze" +#~ msgstr "Khói mù" -msgid "C_elsius" -msgstr "Chia _trăm độ" +#~ msgid "Haze in the vicinity" +#~ msgstr "Khói mù trong vùng phụ cận" -msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "Lịch hiển thị bao nhiêu ngày mỗi lần?" +#~ msgid "Light haze" +#~ msgstr "Khói mù nhẹ" -msgid "News Feeds" -msgstr "Dòng cung cấp tin tức" +#~ msgid "Moderate haze" +#~ msgstr "Khói mù vừa" -msgid "R_efresh time (seconds):" -msgstr "Thời gian _cập nhật (giây):" +#~ msgid "Thick haze" +#~ msgstr "Khói mù dày" -msgid "Refresh _time (seconds):" -msgstr "_Thời gian cập nhật (giây):" +#~ msgid "Shallow haze" +#~ msgstr "Khói mù loáng thoáng" -msgid "Schedule" -msgstr "Lập lịch biểu" +#~ msgid "Patches of haze" +#~ msgstr "Nhiều mảng khói mù" -msgid "Show _all tasks" -msgstr "Hiện mọi _công việc" +#~ msgid "Partial haze" +#~ msgstr "Khói mù bộ phận" -msgid "Show _today's tasks" -msgstr "Hiện mọi công việc trong n_gày" +#~ msgid "Haze with wind" +#~ msgstr "Khói mù kèm gió" -msgid "Show temperatures in:" -msgstr "Hiện nhiệt độ bằng:" +#~ msgid "Drifting haze" +#~ msgstr "Khói mù kèm gió xoáy" -msgid "Weather Settings" -msgstr "Thiết lập thời tiết" +#~ msgid "Freezing haze" +#~ msgstr "Khói mù kèm gió buốt" -msgid "_Delete Feed" -msgstr "_Xóa bỏ dòng" +#~ msgid "Spray in the vicinity" +#~ msgstr "Bụi nước trong vùng phụ cận" -msgid "_Fahrenheit" -msgstr " Ái đo nhiệt _Fa-ren-hét" +#~ msgid "Light spray" +#~ msgstr "Bụi nước nhẹ" -msgid "_Five days" -msgstr "_Năm ngày" +#~ msgid "Moderate spray" +#~ msgstr "Bụi nước vừa" -msgid "_Max number of items shown:" -msgstr "Số _mục hiển thị tối đa:" +#~ msgid "Heavy spray" +#~ msgstr "Bụi nước nặng" -msgid "_New Feed" -msgstr "Dòng _mới" +#~ msgid "Shallow spray" +#~ msgstr "Bụi nước loáng thoáng" -msgid "_Show full path for folders" -msgstr "_Hiện toàn đường dẫn của thư mục" +#~ msgid "Patches of spray" +#~ msgstr "Nhiều mảng bụi nước" -msgid "" -"Cannot activate component %s :\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"Không thể kích hoạt thành phần %s:\n" -"Lỗi từ hệ thống kích hoạt là:\n" -"%s" +#~ msgid "Partial spray" +#~ msgstr "Bụi nước bộ phận" -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Không thể thiết lập kho lưu cục bộ -- %s" +#~ msgid "Blowing spray" +#~ msgstr "Bụi nước kèm gió" -msgid "" -"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -"in order to access that data again." -msgstr "" -"Thành phần Evolution xử lý danh mục loại «%s» đã kết thúc bất ngờ.\n" -"Bạn sẽ cần phải kết thúc Evolution và khởi động lại để truy cập lại dữ liệu." +#~ msgid "Drifting spray" +#~ msgstr "Bụi nước kèm gió xoáy" -msgid "Disable splash screen" -msgstr "Tắt màn hình giật gân" +#~ msgid "Freezing spray" +#~ msgstr "Bụi nước kèm gió buốt" -msgid "Add to _Shortcut Bar" -msgstr "Thêm và Thanh _lối tắt" +#~ msgid "Dust" +#~ msgstr "Bụi" -msgid "Change the name of this folder" -msgstr "Thay đổi tên thư mục này" +#~ msgid "Dust in the vicinity" +#~ msgstr "Bụi trong vùng lân cận" -msgid "Copy this folder" -msgstr "Chép danh mục này" +#~ msgid "Light dust" +#~ msgstr "Bụi nhẹ" -msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -msgstr "Tạo liên kết đến danh mục này trong Thanh lối tắt" +#~ msgid "Moderate dust" +#~ msgstr "Bụi vừa" -msgid "Create a new shortcut" -msgstr "Tạo lối tắt mới" +#~ msgid "Heavy dust" +#~ msgstr "Bụi nặng" -msgid "Display a different folder" -msgstr "Hiển thị thư mục khác" +#~ msgid "Patches of dust" +#~ msgstr "Nhiều mảng bụi" -msgid "Move this folder to another place" -msgstr "Di chuyển thư mục này tới nơi khác" +#~ msgid "Partial dust" +#~ msgstr "Bụi bộ phận" -msgid "Open Other _User's Folder..." -msgstr "Mở thư mục của người dùng _khác..." +#~ msgid "Blowing dust" +#~ msgstr "Bụi kèm gió" -msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" -msgstr "Mở danh mục thuộc về người dùng khác trên máy chủ" +#~ msgid "Drifting dust" +#~ msgstr "Bụi kèm gió xoáy" -msgid "Open this folder in an other window" -msgstr "Mở thư mục này trong cửa sổ khác" +#~ msgid "Squall" +#~ msgstr "Gió giật" -msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -msgstr "Loại bỏ danh mục được thêm bằng lệnh «Mở danh mục của người dùng khác»" +#~ msgid "Squall in the vicinity" +#~ msgstr "Gió giật trong vùng phụ cận" -msgid "View the selected folder" -msgstr "Xem thư mục được chọn" +#~ msgid "Light squall" +#~ msgstr "Gió giật nhẹ" -msgid "_Folder Bar" -msgstr "Thanh _Danh mục" +#~ msgid "Moderate squall" +#~ msgstr "Gió giật vừa" -msgid "_Folder..." -msgstr "_Thư mục..." +#~ msgid "Heavy squall" +#~ msgstr "Gió giật mạnh" -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "Đ_i tới thư mục..." +#~ msgid "Partial squall" +#~ msgstr "Gió giật bộ phận" -msgid "_New Folder" -msgstr "Thư mục mớ_i" +#~ msgid "Thunderous squall" +#~ msgstr "Gió giật khủng khiếp" -msgid "_Remove Other User's Folder" -msgstr "_Loại bỏ thư mục của người dùng khác" +#~ msgid "Blowing squall" +#~ msgstr "Gió giật" -msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "Thanh _lối tắt" +#~ msgid "Drifting squall" +#~ msgstr "Gió giật xoáy" -msgid "_Shortcut..." -msgstr "_Lối tắt..." +#~ msgid "Freezing squall" +#~ msgstr "Gió giật buốt" -msgid "Error" -msgstr "Lỗi" +#~ msgid "Sandstorm" +#~ msgstr "Bão cát" -msgid "Question" -msgstr "Câu hỏi" +#~ msgid "Sandstorm in the vicinity" +#~ msgstr "Bão cát trong vùng lân cận" -msgid "De_lete" -msgstr "_Xóa bỏ" +#~ msgid "Light standstorm" +#~ msgstr "Bão cát nhẹ" -msgid "Check Full Name" -msgstr "Kiểm tra tên đầy đủ" +#~ msgid "Moderate sandstorm" +#~ msgstr "Bão cát vừa" -msgid "Add Anyway" -msgstr "Thêm bằng mọi giá" +#~ msgid "Heavy sandstorm" +#~ msgstr "Báo cát mạnh" -msgid "Change Anyway" -msgstr "Đổi bằng mọi giá" +#~ msgid "Shallow sandstorm" +#~ msgstr "Bão cát loáng thoáng" -msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -msgstr "Cấu hình các phông chữ được dùng bởi Evolution ở đây" +#~ msgid "Partial sandstorm" +#~ msgstr "Bão cát bộ phận" -msgid "Evolution Mail font configuration control" -msgstr "Bộ tạo điều khiển cấu hình Tóm tắt Evolution." +#~ msgid "Thunderous sandstorm" +#~ msgstr "Bão cát khủng khiếp" -msgid "Font Preferences" -msgstr "Sở thích phông chữ" +#~ msgid "Blowing sandstorm" +#~ msgstr "Bão cát kèm gió mạnh" -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "Emacs" -msgstr "Emacs" +#~ msgid "Drifting sandstorm" +#~ msgstr "Bão cát kèm gió xoáy" -msgid "Microsoft" -msgstr "Microsoft" +#~ msgid "Freezing sandstorm" +#~ msgstr "Bão cát kèm gió buốt" -msgid "Shortcuts _type:" -msgstr "Loại lối _tắt:" +#~ msgid "Duststorm" +#~ msgstr "Bão bụi" -# Name: do not translate/ tên: đừng dịch -msgid "XEmacs" -msgstr "XEmacs" +#~ msgid "Duststorm in the vicinity" +#~ msgstr "Bão bụi trong vùng phụ cận" -msgid "_Weather" -msgstr "_Thời tiết" +#~ msgid "Light duststorm" +#~ msgstr "Bão bụi nhẹ" -msgid "Check Address" -msgstr "Kiểm tra địa chỉ" +#~ msgid "Moderate duststorm" +#~ msgstr "Bão bụi vừa" -msgid "_Meeting" -msgstr "_Cuộc họp" +#~ msgid "Heavy duststorm" +#~ msgstr "Bão bụi nặng" -msgid "_Clear Flag" -msgstr "Xó_a cờ" +#~ msgid "Shallow duststorm" +#~ msgstr "Bão bụi loáng thoáng" -msgid "S_elect server: " -msgstr "_Chọn máy chủ:" +#~ msgid "Partial duststorm" +#~ msgstr "Bão bụi bộ phận" -msgid "Add" -msgstr "Thêm" +#~ msgid "Thunderous duststorm" +#~ msgstr "Bão bụi khủng khiếp" -msgid "_Signature editor" -msgstr "Bộ biên _soạn chữ ký" +#~ msgid "Blowing duststorm" +#~ msgstr "Bão bụi kèm gió mạnh" -msgid "Create _New Folder..." -msgstr "Tạo thư mục mớ_i..." +#~ msgid "Drifting duststorm" +#~ msgstr "Bão bụi kèm gió xoáy" -msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -msgstr "Bộ nhập tập tin LDIF vào Evolution." +#~ msgid "Freezing duststorm" +#~ msgstr "Bão bụi kèm gió buốt" -msgid "Imports LDIF files into Evolution." -msgstr "Nhập tập tin LDIF vào Evolution." +#~ msgid "Funnel cloud" +#~ msgstr "Mây ống" -msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "Bộ nhập tập tin VCard vào Evolution." +#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity" +#~ msgstr "Mây ống trong vùng phụ cận" -msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Nhập tập tin VCard vào Evolution." +#~ msgid "Light funnel cloud" +#~ msgstr "Mây ống nhẹ" -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "Điều khiển Bonobo cho hộp bật lên địa chỉ." +#~ msgid "Moderate funnel cloud" +#~ msgstr "Mây ống vừa" -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "Điều khiển Bonobo để hiển thị địa chỉ." +#~ msgid "Thick funnel cloud" +#~ msgstr "Mây ống dày" -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "Điều khiển Bonobo mẫu để hiển thị sổ địa chỉ." +#~ msgid "Shallow funnel cloud" +#~ msgstr "Mây ông loáng thoáng" -msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -msgstr "Điều khiển cấu hình cho các Kho lưu Sổ địa chỉ Evolution." +#~ msgid "Patches of funnel clouds" +#~ msgstr "Nhiều mảng mây ống" -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Điều khiển hiển thị Thẻ tí tị Sổ địa chỉ Evolution." +#~ msgid "Partial funnel clouds" +#~ msgstr "Mây ống bộ phận" -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Thành phần Evolution xử lý liên lạc." +#~ msgid "Funnel cloud w/ wind" +#~ msgstr "Mây ống kèm gió" -msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" -msgstr "Bộ tạo các điều khiển được xuất bởi Sổ địa chỉ Evolution" +#~ msgid "Drifting funnel cloud" +#~ msgstr "Mây ống kèm gió xoáy" -msgid "1234" -msgstr "1234" +#~ msgid "Tornado" +#~ msgstr "Bão táp" -msgid "666" -msgstr "666" +#~ msgid "Tornado in the vicinity" +#~ msgstr "Bão táp trong vùng lân cận" -msgid "<- _Remove" -msgstr "← _Loại bỏ" +#~ msgid "Moderate tornado" +#~ msgstr "Bão táp vừa" -msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" -msgstr "Thêm (hoặc Sửa đổi) ánh xạ thuộc tính" +#~ msgid "Raging tornado" +#~ msgstr "Bão táp cơn dữ dội" -msgid "DN Customization" -msgstr "Tự chọn TP" +#~ msgid "Partial tornado" +#~ msgstr "Bão táp bộ phận" -msgid "Mappings" -msgstr "Ánh xạ" +#~ msgid "Thunderous tornado" +#~ msgstr "Bão táp khủng khiếp" -msgid "Objectclasses Used in Evolution:" -msgstr "Objectclass (hàng đối tượng) được Evolution dùng:" +#~ msgid "Drifting tornado" +#~ msgstr "Bão táp xoáy" -msgid "Objectclasses Used on Server:" -msgstr "Objectclass (hàng đối tượng) được máy chủ dùng:" +#~ msgid "Freezing tornado" +#~ msgstr "Bão táp buốt" -msgid "" -"Please select an Evolution attribute and an\n" -"LDAP attribute to associate with it." -msgstr "" -"Hãy chọn thuộc tính Evolution và\n" -"thuộc tính LDAP cần liên quan với nó." +#~ msgid "Dust whirls" +#~ msgstr "Làn bụi cuốn" -msgid "R_estore Defaults" -msgstr "Phục hồi _mặc định" +#~ msgid "Dust whirls in the vicinity" +#~ msgstr "Làn bụi cuốn trong vùng phụ cận" -msgid "Re_store Defaults" -msgstr "_Phục hồi mặc định" +#~ msgid "Light dust whirls" +#~ msgstr "Làn bụi cuốn nhẹ" -msgid "" -"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add " -"Attribute\" button.\n" -"Any values that you add to the DN will become required values for any new " -"contacts\n" -"that you add to the directory on the LDAP server. " -msgstr "" -"Để thêm thuộc tính vào TP ấy, hãy chọn nó từ danh sách và nhấn nút \n" -"«Thêm thuộc tính».\n" -"Bất kỳ giá trị nào bạn thêm vào TP sẽ trở thành giá trị được yêu cầu\n" -"cho các liên lạc mới mà bạn thêm vào danh mục trên máy chủ LDAP." +#~ msgid "Moderate dust whirls" +#~ msgstr "Làn bụi cuốn vừa" -msgid "_Add Mapping" -msgstr "_Thêm ánh xạ" +#~ msgid "Heavy dust whirls" +#~ msgstr "Làn bụi cuốn mạnh" -msgid "_Add to DN" -msgstr "_Thêm vào TP" +#~ msgid "Shallow dust whirls" +#~ msgstr "Làn bụi cuốn loáng thoáng" -msgid "_Always" -msgstr "_Luôn luôn" +#~ msgid "Patches of dust whirls" +#~ msgstr "Nhiều mảng làn bụi cuốn" -msgid "_Delete Mapping" -msgstr "_Xóa bỏ ánh xạ" +#~ msgid "Partial dust whirls" +#~ msgstr "Làn bụi cuốn bộ phận" -msgid "_Distinguished Name (DN):" -msgstr "Tên _phân biệt (TP):" +#~ msgid "Blowing dust whirls" +#~ msgstr "Làn bụi cuốn gió" -msgid "_Don't use SSL/TLS" -msgstr "_Không dùng SSL/TLS" +#~ msgid "Drifting dust whirls" +#~ msgstr "Làn bụi cuốn xoáy" -msgid "_Edit Mapping" -msgstr "_Sửa đổi ánh xạ" +#~ msgid "C_elsius" +#~ msgstr "Chia _trăm độ" -msgid "_Evolution attribute:" -msgstr "Thuộc tính _Evolution:" +#~ msgid "How many days should the calendar display at once?" +#~ msgstr "Lịch hiển thị bao nhiêu ngày mỗi lần?" -msgid "_If necessary " -msgstr "_Nếu cần thiết " +#~ msgid "News Feeds" +#~ msgstr "Dòng cung cấp tin tức" -msgid "_LDAP attribute:" -msgstr "Thuộc tính _LDAP:" +#~ msgid "R_efresh time (seconds):" +#~ msgstr "Thời gian _cập nhật (giây):" -msgid "_LDAP attributes:" -msgstr "Thuộc tính _LDAP:" +#~ msgid "Refresh _time (seconds):" +#~ msgstr "_Thời gian cập nhật (giây):" -msgid "_More Options >>" -msgstr "_Nhiều tùy chọn hơn →" +#~ msgid "Schedule" +#~ msgstr "Lập lịch biểu" -msgid "_Restore Defaults" -msgstr "Phục hồi _mặc định" +#~ msgid "Show _today's tasks" +#~ msgstr "Hiện mọi công việc trong n_gày" -msgid "account-druid" -msgstr "account-druid" +#~ msgid "Show temperatures in:" +#~ msgstr "Hiện nhiệt độ bằng:" -msgid "account-editor" -msgstr "account-editor" +#~ msgid "_Delete Feed" +#~ msgstr "_Xóa bỏ dòng" -msgid "dn-customization-tab" -msgstr "dn-customization-tab" +#~ msgid "_Fahrenheit" +#~ msgstr " Ái đo nhiệt _Fa-ren-hét" -msgid "edit_server_window_simple" -msgstr "edit_server_window_simple" +#~ msgid "_Five days" +#~ msgstr "_Năm ngày" -msgid "mappings-tab" -msgstr "mappings-tab" +#~ msgid "_Max number of items shown:" +#~ msgstr "Số _mục hiển thị tối đa:" -msgid "objectclasses-tab" -msgstr "objectclasses-tab" +#~ msgid "_New Feed" +#~ msgstr "Dòng _mới" -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Bộ tạo giao diện chọn tên Sổ địa chỉ" +#~ msgid "_Show full path for folders" +#~ msgstr "_Hiện toàn đường dẫn của thư mục" -msgid "Edit Contact List" -msgstr "Sửa đổi danh sách liên lạc" +#~ msgid "" +#~ "Cannot activate component %s :\n" +#~ "The error from the activation system is:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể kích hoạt thành phần %s:\n" +#~ "Lỗi từ hệ thống kích hoạt là:\n" +#~ "%s" -msgid "Unnamed Contact List" -msgstr "Danh sách liên lạc chưa có tên" +#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s" +#~ msgstr "Không thể thiết lập kho lưu cục bộ -- %s" -msgid "(%d not shown)" -msgstr "(%d không hiện)" +#~ msgid "" +#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" +#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" +#~ "in order to access that data again." +#~ msgstr "" +#~ "Thành phần Evolution xử lý danh mục loại «%s» đã kết thúc bất ngờ.\n" +#~ "Bạn sẽ cần phải kết thúc Evolution và khởi động lại để truy cập lại dữ " +#~ "liệu." -msgid "A Bonobo control which displays a task list." -msgstr "Điều khiển Bonobo để hiển thị danh sách công việc." +#~ msgid "Disable splash screen" +#~ msgstr "Tắt màn hình giật gân" -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Điều khiển Bonobo mẫu để hiển thị lịch." +#~ msgid "Add to _Shortcut Bar" +#~ msgstr "Thêm và Thanh _lối tắt" -msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -msgstr "Điều khiển cấu hình cho Lịch Evolution." +#~ msgid "Copy this folder" +#~ msgstr "Chép danh mục này" -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Thành phần Evolution xử lý lịch." +#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" +#~ msgstr "Tạo liên kết đến danh mục này trong Thanh lối tắt" -msgid "Factory for the Evolution Calendar objects" -msgstr "Bộ tạo đối tượng Lịch Evolution" +#~ msgid "Create a new shortcut" +#~ msgstr "Tạo lối tắt mới" -msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "Bộ tập trung hóa hộp thoại soạn thảo thành phần lịch." +#~ msgid "Display a different folder" +#~ msgstr "Hiển thị thư mục khác" -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Dịch vụ thông báo bằng báo động" +#~ msgid "Move this folder to another place" +#~ msgstr "Di chuyển thư mục này tới nơi khác" -msgid "" -"Evolution does not yet support email notification for reminders. You will " -"not be able to edit the options for this reminder." -msgstr "Evolution chưa hỗ trợ thông báo dùng thư điện tử để nhắc nhở. Bạn sẽ không thể sửa " -"đổi tùy chọn cho bộ nhắc nhở này." +#~ msgid "Open Other _User's Folder..." +#~ msgstr "Mở thư mục của người dùng _khác..." -msgid "" -"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -"automatically migrated them to the new tasks folder." -msgstr "Evolution đã lấy những công việc trong danh mục lịch của bạn và tự động " -"chuyển qua danh mục công việc mới." +#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" +#~ msgstr "Mở danh mục thuộc về người dùng khác trên máy chủ" -msgid "" -"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " -"migrate them to the new tasks folder.\n" -"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -"again in the future." -msgstr "" -"Evolution đã cố lấy những công việc trong danh mục lịch của bạn và tự động chuyển qua danh mục công việc mới.\n" -"Một vài công việc không được chuyển qua được, vì thế tiến trình này có thể sẽ được thực hiện lại trong tương lại." +#~ msgid "Open this folder in an other window" +#~ msgstr "Mở thư mục này trong cửa sổ khác" -msgid "" -"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " -"the tasks folder." -msgstr "Không mở được «%s»; không có mục nào trong danh mục lịch để chuyển qua danh mục " -"công việc." +#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" +#~ msgstr "" +#~ "Loại bỏ danh mục được thêm bằng lệnh «Mở danh mục của người dùng khác»" -msgid "" -"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -"calendar folder will be migrated to the tasks folder." -msgstr "Không hỗ trợ phương thức yêu cầu để tải «%s»; không có mục nào trong danh mục " -"lịch để chuyển qua danh mục công việc." +#~ msgid "View the selected folder" +#~ msgstr "Xem thư mục được chọn" -msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -msgstr "Bộ nhập tập tin iCalendar vào Evolution" +#~ msgid "_Folder Bar" +#~ msgstr "Thanh _Danh mục" -msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -msgstr "Nhập tập tin iCalendar vào Evolution" +#~ msgid "_Folder..." +#~ msgstr "_Thư mục..." -msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -msgstr "Nhập tập tin vCalendar vào Evolution" +#~ msgid "_Go to Folder..." +#~ msgstr "Đ_i tới thư mục..." -msgid "Can't get storage list from registry: %s" -msgstr "Không thể lấy danh sách kho lưu từ sổ đăng ký: %s" +#~ msgid "_Remove Other User's Folder" +#~ msgstr "_Loại bỏ thư mục của người dùng khác" -msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" -msgstr "Không thể gọi GetFolderAtPath (lấy danh mục tại đường dẫn) trên kho lưu: %s" +#~ msgid "_Shortcut Bar" +#~ msgstr "Thanh _lối tắt" -msgid "" -"Could not create composer window, because you have not yet\n" -"configured any identities in the mail component." -msgstr "Không thể tạo cửa sổ biên soạn vì bạn chưa cấu hình thực \n" -"thể nào trong thành phần thư." +#~ msgid "_Shortcut..." +#~ msgstr "_Lối tắt..." -msgid "Cannot initialize the Evolution composer." -msgstr "Không thể khởi động bộ soạn thảo của Evolution." +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Lỗi" -msgid "minute" -msgstr "phút" +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Câu hỏi" -msgid "hour" -msgstr "giờ" +#~ msgid "De_lete" +#~ msgstr "_Xóa bỏ" -msgid "week" -msgstr "tuần" +#~ msgid "Check Full Name" +#~ msgstr "Kiểm tra tên đầy đủ" -msgid "year" -msgstr "năm" +#~ msgid "Add Anyway" +#~ msgstr "Thêm bằng mọi giá" -msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -msgstr "Điều khiển cấu hình cho phông chữ hiển thị Evolution." +#~ msgid "Change Anyway" +#~ msgstr "Đổi bằng mọi giá" -msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -msgstr "Điều khiển cấu hình cho tài khoản thư tín Evolution." +#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here" +#~ msgstr "Cấu hình các phông chữ được dùng bởi Evolution ở đây" -msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -msgstr "Điều khiển cấu hình cho trình thư Evolution." +#~ msgid "Evolution Mail font configuration control" +#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển cấu hình Tóm tắt Evolution." -msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -msgstr "Điều khiển cấu hình cho bộ soạn thảo thư Evolution." +#~ msgid "Font Preferences" +#~ msgstr "Sở thích phông chữ" -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Thành phần xử lý thư của Evolution." +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "Emacs" +#~ msgstr "Emacs" -msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer" -msgstr "Bộ tạo điều khiển được xuất bởi trình thư Evolution" +#~ msgid "Microsoft" +#~ msgstr "Microsoft" -msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." -msgstr "Không thể khởi động thành phần thư của Evolution." +#~ msgid "Shortcuts _type:" +#~ msgstr "Loại lối _tắt:" -msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." -msgstr "Không thể khởi động thành phần cấu hình thư của Evolution" +# Name: do not translate/ tên: đừng dịch +#~ msgid "XEmacs" +#~ msgstr "XEmacs" -msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -msgstr "Không thể khởi động thành phần thông tin thư mục của Evolution." +#~ msgid "_Weather" +#~ msgstr "_Thời tiết" -msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "Nhập các tập tin mbox vào Evolution" +#~ msgid "Check Address" +#~ msgstr "Kiểm tra địa chỉ" -msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "Nhập các tập tin Outlook Express 4 vào Evolution" +#~ msgid "_Meeting" +#~ msgstr "_Cuộc họp" -msgid "" -"Please specify signature filename\n" -"in Advanced section of signature settings." -msgstr "" -"Hãy xác định tên tập tin chữ ký\n" -"trong phần Nâng cao của Thiết lập Chữ ký." +#~ msgid "_Clear Flag" +#~ msgstr "Xó_a cờ" -msgid "On Screen fonts" -msgstr "Phông chữ màn hình" +#~ msgid "S_elect server: " +#~ msgstr "_Chọn máy chủ:" -msgid "_Fixed-width:" -msgstr "Độ rộng _cứng:" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Thêm" -msgid "_Variable-width:" -msgstr "Độ rộng _thay đổi:" +#~ msgid "_Signature editor" +#~ msgstr "Bộ biên _soạn chữ ký" -msgid "All folders" -msgstr "Mọi thư mục" +#~ msgid "Create _New Folder..." +#~ msgstr "Tạo thư mục mớ_i..." -msgid "Display Options" -msgstr "Tùy chọn hiển thị" +#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." +#~ msgstr "Bộ nhập tập tin LDIF vào Evolution." -msgid "Folders whose names begin with:" -msgstr "Thư mục có tên bắt đầu bằng:" +#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." +#~ msgstr "Nhập tập tin LDIF vào Evolution." -msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -msgstr "Điều khiển cấu hình cho tóm tắt Evolution." +#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +#~ msgstr "Bộ nhập tập tin VCard vào Evolution." -msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -msgstr "Điều khiển cấu hình cho thiết lập thư mục Evolution." +#~ msgid "Imports VCard files into Evolution." +#~ msgstr "Nhập tập tin VCard vào Evolution." -msgid "" -"Evolution could not create directory\n" -"%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Evolution không tạo được thư mục\n" -"%s:\n" -"%s" +#~ msgid "A Bonobo control for an address popup." +#~ msgstr "Điều khiển Bonobo cho hộp bật lên địa chỉ." -msgid "" -"Directory %s\n" -"does not have the right permissions. Please make it\n" -"readable and executable and restart Evolution." -msgstr "" -"Danh mục %s\n" -"không có quyền truy cập cần thiết. Hãy gán quyền đọc và chạy cho danh mục " -"rồi khởi động lại Evolution." +#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address." +#~ msgstr "Điều khiển Bonobo để hiển thị địa chỉ." -msgid "" -"File %s\n" -"should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" -"Please remove this file and restart Evolution." -msgstr "" -"Tập tin %s\n" -"nên được loại bỏ để Evolution có thể làm việc đúng.\n" -"Hãy gỡ bỏ tập tin này và khởi động lại Evolution." +#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +#~ msgstr "Điều khiển Bonobo mẫu để hiển thị sổ địa chỉ." -msgid "" -"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Không thể khởi động giao diện phụ tá trình thư Evolution\n" -"(%s)" +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." +#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho các Kho lưu Sổ địa chỉ Evolution." -msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -msgstr "Không thể khởi động giao diện phụ tá trình thư Evolution\n" +#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +#~ msgstr "Điều khiển hiển thị Thẻ tí tị Sổ địa chỉ Evolution." -msgid "Folder name cannot contain slashes." -msgstr "Tên danh mục không thể chứa ký tự chéo." +#~ msgid "Evolution component for handling contacts." +#~ msgstr "Thành phần Evolution xử lý liên lạc." -msgid "Host" -msgstr "Máy" +#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" +#~ msgstr "Bộ tạo các điều khiển được xuất bởi Sổ địa chỉ Evolution" -msgid "Output File" -msgstr "Tập tin xuất" +#~ msgid "1234" +#~ msgstr "1234" -msgid "Pilot Con_duit Settings..." -msgstr "Thiết lập ống _dẫn Pilot..." +#~ msgid "666" +#~ msgstr "666" -msgid "Set up Pilot conduit configuration" -msgstr "Thiết lập cấu hình ống dẫn Pilot" +#~ msgid "<- _Remove" +#~ msgstr "← _Loại bỏ" -msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "Máy chủ Sổ địa chỉ cá nhân" +#~ msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" +#~ msgstr "Thêm (hoặc Sửa đổi) ánh xạ thuộc tính" -msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "Máy chủ Lịch cá nhân; bộ tạo lịch" +#~ msgid "DN Customization" +#~ msgstr "Tự chọn TP" -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "Bộ tạo điều khiển Thẻ tí tị Sổ địa chỉ" +#~ msgid "Mappings" +#~ msgstr "Ánh xạ" -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "Bộ tạo Bộ hiển thị địa chỉ của Sổ địa chỉ" +#~ msgid "Objectclasses Used in Evolution:" +#~ msgstr "Objectclass (hàng đối tượng) được Evolution dùng:" -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "Bộ tạo điều khiển Sổ địa chỉ mẫu" +#~ msgid "Objectclasses Used on Server:" +#~ msgstr "Objectclass (hàng đối tượng) được máy chủ dùng:" -msgid "Associated LDAP Attribute" -msgstr "Thuôn tính LDAP liên quan" +#~ msgid "" +#~ "Please select an Evolution attribute and an\n" +#~ "LDAP attribute to associate with it." +#~ msgstr "" +#~ "Hãy chọn thuộc tính Evolution và\n" +#~ "thuộc tính LDAP cần liên quan với nó." -msgid "Attribute" -msgstr "Thuộc tính" +#~ msgid "R_estore Defaults" +#~ msgstr "Phục hồi _mặc định" -msgid "Corresponding Evolution Attribute" -msgstr "Thuộc tính Evolution tương ứng" +#~ msgid "Re_store Defaults" +#~ msgstr "_Phục hồi mặc định" -msgid "Evolution Attribute" -msgstr "Thuộc tính Evolution" +#~ msgid "" +#~ "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the " +#~ "\"Add Attribute\" button.\n" +#~ "Any values that you add to the DN will become required values for any new " +#~ "contacts\n" +#~ "that you add to the directory on the LDAP server. " +#~ msgstr "" +#~ "Để thêm thuộc tính vào TP ấy, hãy chọn nó từ danh sách và nhấn nút \n" +#~ "«Thêm thuộc tính».\n" +#~ "Bất kỳ giá trị nào bạn thêm vào TP sẽ trở thành giá trị được yêu cầu\n" +#~ "cho các liên lạc mới mà bạn thêm vào danh mục trên máy chủ LDAP." -msgid "LDAP Attribute" -msgstr "Thuộc tính LDAP" +#~ msgid "_Add Mapping" +#~ msgstr "_Thêm ánh xạ" -msgid "" -"Please select and Evolution attribute and an\n" -"LDAP attribute to associate with it." -msgstr "" -"Hãy chọn một thuộc tính Evolution và\n" -"thuộc tính LDAP cần liên quan với nó." +#~ msgid "_Add to DN" +#~ msgstr "_Thêm vào TP" -msgid "" -"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " -"LDAP\n" -"searches, and for creating and editting contacts. " -msgstr "" -"Chọn tùy chọn này sẽ cho phép bạn thay đổi thiết lập mặc định của Evolution\n" -"cho tìm kiếm LDAP, tạo và sửa đổi các liên lạc." +#~ msgid "_Always" +#~ msgstr "_Luôn luôn" -msgid "Phone Types" -msgstr "Kiểu điện thoại" +#~ msgid "_Delete Mapping" +#~ msgstr "_Xóa bỏ ánh xạ" -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Xoá liên lạc?" +#~ msgid "_Distinguished Name (DN):" +#~ msgstr "Tên _phân biệt (TP):" -msgid "Display Cards?" -msgstr "Hiển thị thẻ?" +#~ msgid "_Don't use SSL/TLS" +#~ msgstr "_Không dùng SSL/TLS" -msgid "Display Cards" -msgstr "Hiển thị thẻ" +#~ msgid "_Edit Mapping" +#~ msgstr "_Sửa đổi ánh xạ" -msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -msgstr "Bộ tạo điều khiển công việc Evolution" +#~ msgid "_If necessary " +#~ msgstr "_Nếu cần thiết " -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Bộ tạo điều khiển xem lịch iTip" +#~ msgid "_LDAP attribute:" +#~ msgstr "Thuộc tính _LDAP:" -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Bộ tạo điểu khiển lịch mẫu" +#~ msgid "_LDAP attributes:" +#~ msgstr "Thuộc tính _LDAP:" -msgid "Factory to create a component editor factory" -msgstr "Bộ tạo bộ soạn thảo thành phần" +#~ msgid "_More Options >>" +#~ msgstr "_Nhiều tùy chọn hơn →" -msgid "th" -msgstr "thứ tự" +#~ msgid "_Restore Defaults" +#~ msgstr "Phục hồi _mặc định" -msgid "Could not activate Bonobo" -msgstr "Không thể kích hoạt Bonobo." +#~ msgid "account-druid" +#~ msgstr "account-druid" -msgid "Could not create the component editor factory" -msgstr "Không thể tạo bộ tạo bộ soạn thảo thành phần" +#~ msgid "account-editor" +#~ msgstr "account-editor" -msgid "Print Calendar" -msgstr "In lịch" +#~ msgid "dn-customization-tab" +#~ msgstr "dn-customization-tab" -msgid "" -"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "Không thể tạo khung xem công việc. Hãy kiểm tra thiết lập ORBit và OAF." +#~ msgid "edit_server_window_simple" +#~ msgstr "edit_server_window_simple" -msgid "Warning!" -msgstr "Cảnh báo!" +#~ msgid "mappings-tab" +#~ msgstr "mappings-tab" -msgid "Add action" -msgstr "Thêm hành động" +#~ msgid "objectclasses-tab" +#~ msgstr "objectclasses-tab" -msgid "Add criterion" -msgstr "Thêm tiêu chuẩn" +#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +#~ msgstr "Bộ tạo giao diện chọn tên Sổ địa chỉ" -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Thành phần bộ tạo danh mục thư tín Evolution." +#~ msgid "Edit Contact List" +#~ msgstr "Sửa đổi danh sách liên lạc" -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Bộ tạo bộ soạn thảo Evolution." +#~ msgid "Unnamed Contact List" +#~ msgstr "Danh sách liên lạc chưa có tên" -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Bộ tạo thành phần tóm tắt thư tín." +#~ msgid "(%d not shown)" +#~ msgstr "(%d không hiện)" -msgid "Warning: Unsent Messages" -msgstr "Cảnh báo: thư chưa gửi" +#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list." +#~ msgstr "Điều khiển Bonobo để hiển thị danh sách công việc." -msgid "Go to next folder with unread messages?" -msgstr "Tới danh mục kế chứa thư chưa đọc chứ?" +#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +#~ msgstr "Điều khiển Bonobo mẫu để hiển thị lịch." -msgid "" -"There are no more new messages in this folder.\n" -"Would you like to go to the next folder?" -msgstr "" -"Không còn thư mới nào trong danh mục này.\n" -"Bạn có muốn đi tới danh mục kế tiếp không?" +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." +#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho Lịch Evolution." -msgid "US-Letter" -msgstr "Lá thư Mỹ" +#~ msgid "Evolution component for handling the calendar." +#~ msgstr "Thành phần Evolution xử lý lịch." -msgid "Account %d" -msgstr "Tài khoản %d" +#~ msgid "Factory for the Evolution Calendar objects" +#~ msgstr "Bộ tạo đối tượng Lịch Evolution" -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" -msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" +#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +#~ msgstr "Bộ tập trung hóa hộp thoại soạn thảo thành phần lịch." -msgid "Spell Checking Language" -msgstr "Ngôn ngữ kiểm tra chính tả" +#~ msgid "Alarm notification service" +#~ msgstr "Dịch vụ thông báo bằng báo động" -msgid "Apri file" -msgstr "Tập tin Apri" +#~ msgid "" +#~ "Evolution does not yet support email notification for reminders. You " +#~ "will not be able to edit the options for this reminder." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution chưa hỗ trợ thông báo dùng thư điện tử để nhắc nhở. Bạn sẽ " +#~ "không thể sửa đổi tùy chọn cho bộ nhắc nhở này." -msgid "Marquette" -msgstr "Marquette" +#~ msgid "" +#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " +#~ "automatically migrated them to the new tasks folder." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution đã lấy những công việc trong danh mục lịch của bạn và tự động " +#~ "chuyển qua danh mục công việc mới." -msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -msgstr "Thành phần tóm tắt hành chính không thể khởi động Bonobo.\n" +#~ msgid "" +#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder " +#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n" +#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " +#~ "again in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution đã cố lấy những công việc trong danh mục lịch của bạn và tự " +#~ "động chuyển qua danh mục công việc mới.\n" +#~ "Một vài công việc không được chuyển qua được, vì thế tiến trình này có " +#~ "thể sẽ được thực hiện lại trong tương lại." -msgid "Evolution installation" -msgstr "Cài đặt Evolution" +#~ msgid "" +#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated " +#~ "to the tasks folder." +#~ msgstr "" +#~ "Không mở được «%s»; không có mục nào trong danh mục lịch để chuyển qua " +#~ "danh mục công việc." -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Phiên bản mới này của Evolution cần cài đặt các tập tin bổ sung\n" -"vào thư mục Evolution cá nhân." +#~ msgid "" +#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " +#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." +#~ msgstr "" +#~ "Không hỗ trợ phương thức yêu cầu để tải «%s»; không có mục nào trong danh " +#~ "mục lịch để chuyển qua danh mục công việc." -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "Vui lòng nhấn «Đồng ý» để cài đặt tập tin, hoặc nhấn «Hủy bỏ» để thoát." +#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" +#~ msgstr "Bộ nhập tập tin iCalendar vào Evolution" -msgid "" -"Evolution has detected an old\n" -"Executive-Summary directory.\n" -"This needs to be removed before\n" -"Evolution will run.\n" -"Do you want me to remove this directory?" -msgstr "" -"Evolution đã phát hiện được một\n" -"danh mục tóm tắt hành chính cũ.\n" -"Bạn cần xóa bỏ danh mục này trước\n" -"khi có thể chạy Evolution.\n" -"Bạn có muốn xóa bỏ danh mục này không?" +#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" +#~ msgstr "Nhập tập tin iCalendar vào Evolution" -msgid "New..." -msgstr "Mới..." +#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" +#~ msgstr "Nhập tập tin vCalendar vào Evolution" -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Không tìm thấy trình Bug buddy (trình thông báo lỗi) trong $PATH (đường dẫn thư mục chương trình chạy được) của bạn." +#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s" +#~ msgstr "Không thể lấy danh sách kho lưu từ sổ đăng ký: %s" -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Không thể khởi động hệ thống thành phần Bonobo." +#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể gọi GetFolderAtPath (lấy danh mục tại đường dẫn) trên kho lưu: %" +#~ "s" -msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs(): không thể khởi động Gnome-VFS." +#~ msgid "" +#~ "Could not create composer window, because you have not yet\n" +#~ "configured any identities in the mail component." +#~ msgstr "" +#~ "Không thể tạo cửa sổ biên soạn vì bạn chưa cấu hình thực \n" +#~ "thể nào trong thành phần thư." -msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba(): không thể khởi động GNOME." +#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer." +#~ msgstr "Không thể khởi động bộ soạn thảo của Evolution." -msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo." +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "giờ" + +#~ msgid "week" +#~ msgstr "tuần" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "năm" + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." +#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho phông chữ hiển thị Evolution." + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." +#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho tài khoản thư tín Evolution." + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." +#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho trình thư Evolution." + +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." +#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho bộ soạn thảo thư Evolution." + +#~ msgid "Evolution component for handling mail." +#~ msgstr "Thành phần xử lý thư của Evolution." + +#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer" +#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển được xuất bởi trình thư Evolution" + +#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." +#~ msgstr "Không thể khởi động thành phần thư của Evolution." + +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." +#~ msgstr "Không thể khởi động thành phần cấu hình thư của Evolution" + +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." +#~ msgstr "Không thể khởi động thành phần thông tin thư mục của Evolution." + +#~ msgid "Imports mbox files into Evolution" +#~ msgstr "Nhập các tập tin mbox vào Evolution" + +#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" +#~ msgstr "Nhập các tập tin Outlook Express 4 vào Evolution" + +#~ msgid "" +#~ "Please specify signature filename\n" +#~ "in Advanced section of signature settings." +#~ msgstr "" +#~ "Hãy xác định tên tập tin chữ ký\n" +#~ "trong phần Nâng cao của Thiết lập Chữ ký." -msgid "_Configure..." -msgstr "_Cấu hình..." +#~ msgid "On Screen fonts" +#~ msgstr "Phông chữ màn hình" -msgid "_Configure Pilot..." -msgstr "_Cấu hình Pilot..." +#~ msgid "_Fixed-width:" +#~ msgstr "Độ rộng _cứng:" -msgid "Scanning for new messages" -msgstr "Đang quét tìm thư mới" +#~ msgid "_Variable-width:" +#~ msgstr "Độ rộng _thay đổi:" -msgid "The folder %s no longer exists" -msgstr "Thư mục %s không còn tồn tại" +#~ msgid "All folders" +#~ msgstr "Mọi thư mục" -msgid "1 byte" -msgstr "1 byte" +#~ msgid "Display Options" +#~ msgstr "Tùy chọn hiển thị" -msgid "%u bytes" -msgstr "%u byte" +#~ msgid "Folders whose names begin with:" +#~ msgstr "Thư mục có tên bắt đầu bằng:" -msgid "" -"You forgot to choose a folder.\n" -"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -msgstr "" -"Bạn quên chưa chọn danh mục.\n" -"Hãy quay lại và chọn một danh mục hợp lệ để gửi thư tới." +#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary." +#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho tóm tắt Evolution." -msgid "Run Once" -msgstr "Chạy một lần" +#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." +#~ msgstr "Điều khiển cấu hình cho thiết lập thư mục Evolution." -msgid "en" -msgstr "vi" +#~ msgid "" +#~ "Evolution could not create directory\n" +#~ "%s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution không tạo được thư mục\n" +#~ "%s:\n" +#~ "%s" -msgid " " -msgstr " " +#~ msgid "" +#~ "Directory %s\n" +#~ "does not have the right permissions. Please make it\n" +#~ "readable and executable and restart Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Danh mục %s\n" +#~ "không có quyền truy cập cần thiết. Hãy gán quyền đọc và chạy cho danh mục " +#~ "rồi khởi động lại Evolution." -msgid "Select PGP program" -msgstr "Chọn chương trình PGP" +#~ msgid "" +#~ "File %s\n" +#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" +#~ "Please remove this file and restart Evolution." +#~ msgstr "" +#~ "Tập tin %s\n" +#~ "nên được loại bỏ để Evolution có thể làm việc đúng.\n" +#~ "Hãy gỡ bỏ tập tin này và khởi động lại Evolution." -msgid "Signature #1" -msgstr "Chữ ký #1" +#~ msgid "" +#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" +#~ "(%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể khởi động giao diện phụ tá trình thư Evolution\n" +#~ "(%s)" -msgid "Signature #2" -msgstr "Chữ ký #2" +#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" +#~ msgstr "Không thể khởi động giao diện phụ tá trình thư Evolution\n" -msgid "_PGP binary path:" -msgstr "Đường dẫn nhị phân _PGP:" +#~ msgid "Folder name cannot contain slashes." +#~ msgstr "Tên danh mục không thể chứa ký tự chéo." -msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" -msgstr "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "Máy" -msgid "at your earliest convenience" -msgstr "càng sớm càng tốt" +#~ msgid "Output File" +#~ msgstr "Tập tin xuất" -msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." -msgstr "Hãy gõ tên mà bạn muốn dùng cho chữ ký này." +#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." +#~ msgstr "Thiết lập ống _dẫn Pilot..." -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importer not ready.\n" -"Waiting 5 seconds to retry." -msgstr "" -"Đang nhập %s\n" -"Bộ nhập chưa sẵn sàng\n" -"Đang đợi 5 giây trước khi thử lại." +#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration" +#~ msgstr "Thiết lập cấu hình ống dẫn Pilot" -msgid "Copy selected messages" -msgstr "Sao chép các thư được chọn" +#~ msgid "The Personal Addressbook Server" +#~ msgstr "Máy chủ Sổ địa chỉ cá nhân" -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Sở thích..." +#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" +#~ msgstr "Máy chủ Lịch cá nhân; bộ tạo lịch" -msgid "Card: " -msgstr "Thẻ: " +#~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" +#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển Thẻ tí tị Sổ địa chỉ" -msgid "" -"\n" -"Name: " -msgstr "" -"\n" -"Tên: " +#~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" +#~ msgstr "Bộ tạo Bộ hiển thị địa chỉ của Sổ địa chỉ" -msgid "" -"\n" -" Prefix: " -msgstr "" -"\n" -" Tiền tố: " +#~ msgid "Factory for the sample Addressbook control" +#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển Sổ địa chỉ mẫu" -msgid "" -"\n" -" Additional: " -msgstr "" -"\n" -" Thêm nữa: " +#~ msgid "Associated LDAP Attribute" +#~ msgstr "Thuôn tính LDAP liên quan" -msgid "" -"\n" -" Family: " -msgstr "" -"\n" -" Gia đình: " +#~ msgid "Attribute" +#~ msgstr "Thuộc tính" -msgid "" -"\n" -" Suffix: " -msgstr "" -"\n" -" Hậu tố: " +#~ msgid "Corresponding Evolution Attribute" +#~ msgstr "Thuộc tính Evolution tương ứng" -msgid "" -"\n" -"Birth Date: " -msgstr "" -"\n" -"Ngày sinh: " +#~ msgid "Evolution Attribute" +#~ msgstr "Thuộc tính Evolution" -msgid "" -"\n" -"Address:" -msgstr "" -"\n" -"Địa chỉ:" +#~ msgid "LDAP Attribute" +#~ msgstr "Thuộc tính LDAP" -msgid "" -"\n" -" Postal Box: " -msgstr "" -"\n" -" Hộp bưu điện: " +#~ msgid "" +#~ "Please select and Evolution attribute and an\n" +#~ "LDAP attribute to associate with it." +#~ msgstr "" +#~ "Hãy chọn một thuộc tính Evolution và\n" +#~ "thuộc tính LDAP cần liên quan với nó." -msgid "" -"\n" -" Street: " -msgstr "" -"\n" -" Đường: " +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings " +#~ "for LDAP\n" +#~ "searches, and for creating and editting contacts. " +#~ msgstr "" +#~ "Chọn tùy chọn này sẽ cho phép bạn thay đổi thiết lập mặc định của " +#~ "Evolution\n" +#~ "cho tìm kiếm LDAP, tạo và sửa đổi các liên lạc." -msgid "" -"\n" -" City: " -msgstr "" -"\n" -" Thành phố: " +#~ msgid "Phone Types" +#~ msgstr "Kiểu điện thoại" -msgid "" -"\n" -" Region: " -msgstr "" -"\n" -" Tỉnh: " +#~ msgid "Delete Contact?" +#~ msgstr "Xoá liên lạc?" -msgid "" -"\n" -" Country: " -msgstr "" -"\n" -" Quốc gia: " +#~ msgid "Display Cards?" +#~ msgstr "Hiển thị thẻ?" -msgid "" -"\n" -"Delivery Label: " -msgstr "" -"\n" -"Nhãn gửi: " +#~ msgid "Display Cards" +#~ msgstr "Hiển thị thẻ" -msgid "" -"\n" -"Telephones:\n" -msgstr "" -"\n" -"Điện thoại:\n" +#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control" +#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển công việc Evolution" -msgid "" -"\n" -"Telephone:" -msgstr "" -"\n" -"Điện thoại:" +#~ msgid "Factory for the calendar iTip view control" +#~ msgstr "Bộ tạo điều khiển xem lịch iTip" -msgid "" -"\n" -"E-mail:\n" -msgstr "" -"\n" -"Địa chỉ thư:\n" +#~ msgid "Factory for the sample Calendar control" +#~ msgstr "Bộ tạo điểu khiển lịch mẫu" -msgid "" -"\n" -"Time Zone: " -msgstr "" -"\n" -"Múi giờ: " +#~ msgid "Factory to create a component editor factory" +#~ msgstr "Bộ tạo bộ soạn thảo thành phần" -msgid "" -"\n" -"Geo Location: " -msgstr "" -"\n" -"Vị trí địa lý: " +#~ msgid "th" +#~ msgstr "thứ tự" -msgid "" -"\n" -"Business Role: " -msgstr "" -"\n" -"Chức vụ kinh doanh: " +#~ msgid "Could not activate Bonobo" +#~ msgstr "Không thể kích hoạt Bonobo." -msgid "" -"\n" -"Org: " -msgstr "" -"\n" -"Tổ chức: " +#~ msgid "Could not create the component editor factory" +#~ msgstr "Không thể tạo bộ tạo bộ soạn thảo thành phần" -msgid "" -"\n" -" Name: " -msgstr "" -"\n" -" Tên: " +#~ msgid "" +#~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." +#~ msgstr "" +#~ "Không thể tạo khung xem công việc. Hãy kiểm tra thiết lập ORBit và OAF." -msgid "" -"\n" -" Unit: " -msgstr "" -"\n" -" Đơn vị: " +#~ msgid "Warning!" +#~ msgstr "Cảnh báo!" -msgid "" -"\n" -" Unit2: " -msgstr "" -"\n" -" Đơn vị 2: " +#~ msgid "Add action" +#~ msgstr "Thêm hành động" -msgid "" -"\n" -" Unit3: " -msgstr "" -"\n" -" Đơn vị 3: " +#~ msgid "Add criterion" +#~ msgstr "Thêm tiêu chuẩn" -msgid "" -"\n" -" Unit4: " -msgstr "" -"\n" -" Đơn vị 4: " +#~ msgid "Evolution mail folder factory component." +#~ msgstr "Thành phần bộ tạo danh mục thư tín Evolution." -msgid "" -"\n" -"Categories: " -msgstr "" -"\n" -"Phân loại: " +#~ msgid "Factory for the Evolution composer." +#~ msgstr "Bộ tạo bộ soạn thảo Evolution." -msgid "" -"\n" -"Unique String: " -msgstr "" -"\n" -"Chuỗi duy nhất: " +#~ msgid "Factory for the Mail Summary component." +#~ msgstr "Bộ tạo thành phần tóm tắt thư tín." -msgid "Error in search expression." -msgstr "Lỗi trong biểu thức tìm kiếm." +#~ msgid "Warning: Unsent Messages" +#~ msgstr "Cảnh báo: thư chưa gửi" -msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -msgstr "Đang đợi kết nối tới máy chủ LDAP..." +#~ msgid "Go to next folder with unread messages?" +#~ msgstr "Tới danh mục kế chứa thư chưa đọc chứ?" -msgid "Restarting search." -msgstr "Khởi động lại tìm kiếm." +#~ msgid "" +#~ "There are no more new messages in this folder.\n" +#~ "Would you like to go to the next folder?" +#~ msgstr "" +#~ "Không còn thư mới nào trong danh mục này.\n" +#~ "Bạn có muốn đi tới danh mục kế tiếp không?" -msgid "New _Contact" -msgstr "Liên lạc mớ_i" +#~ msgid "US-Letter" +#~ msgstr "Lá thư Mỹ" -msgid "A_uthenticate with server using:" -msgstr "_Xác thực với máy chủ bằng:" +#~ msgid "Account %d" +#~ msgstr "Tài khoản %d" -msgid "Advanced" -msgstr "Nâng cao" +#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" +#~ msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" -msgid "Base" -msgstr "Cơ sở" +#~ msgid "Spell Checking Language" +#~ msgstr "Ngôn ngữ kiểm tra chính tả" -msgid "Check this if the server requires you to authenticate." -msgstr "Kiểm tra cái này nếu máy chủ yêu cầu xác thực." +#~ msgid "Apri file" +#~ msgstr "Tập tin Apri" -msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -msgstr "Thông tin dưới đây được yêu cầu để có thể thêm một sổ địa chỉ." +#~ msgid "Marquette" +#~ msgstr "Marquette" -msgid "This information is not required for most ldap servers. " -msgstr "Thông tin này không cần thiết cho hầu hết các máy chủ LDAP." +#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +#~ msgstr "Thành phần tóm tắt hành chính không thể khởi động Bonobo.\n" -msgid "" -"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " -"in a search. Contact your server administrator for more information." -msgstr "" -"Thông tin này được dùng bởi máy chủ LDAP của bạn để xác định nút thông tin nào được " -"dùng khi tìm kiếm. Hãy liên hệ quản trị máy chủ để biết thêm thông tin chi tiết." +#~ msgid "Evolution installation" +#~ msgstr "Cài đặt Evolution" -msgid "" -"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " -"server administrator for more information." -msgstr "" -"Đây là nút thông tin cơ sở cho mọi tìm kiếm trên máy chủ LDAP ấy. Hãy liên hệ với quản trị " -"máy chủ để biết thêm thông tin chi tiết." +#~ msgid "" +#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" +#~ "into your personal Evolution directory" +#~ msgstr "" +#~ "Phiên bản mới này của Evolution cần cài đặt các tập tin bổ sung\n" +#~ "vào thư mục Evolution cá nhân." -msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -msgstr "Đây là tên của máy chủ, nơi đặt cuốn sổ địa chỉ của bạn." +#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." +#~ msgstr "" +#~ "Vui lòng nhấn «Đồng ý» để cài đặt tập tin, hoặc nhấn «Hủy bỏ» để thoát." -msgid "This is the port that your ldap server uses." -msgstr "Đây là cổng mà máy chủ LDAP của bạn đang dùng." +#~ msgid "" +#~ "Evolution has detected an old\n" +#~ "Executive-Summary directory.\n" +#~ "This needs to be removed before\n" +#~ "Evolution will run.\n" +#~ "Do you want me to remove this directory?" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution đã phát hiện được một\n" +#~ "danh mục tóm tắt hành chính cũ.\n" +#~ "Bạn cần xóa bỏ danh mục này trước\n" +#~ "khi có thể chạy Evolution.\n" +#~ "Bạn có muốn xóa bỏ danh mục này không?" -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" -"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -"please send an e-mail to Jon Trowbridge with a\n" -"detailed description of the circumstances under which this error\n" -"occurred. Thank you." -msgstr "" -"Evolution không thể gọi kho sổ địa chỉ địa phương.\n" -"Có lẽ do thành phần evolution-addressbook bị hỏng.\n" -"Để giúp chúng tôi hiểu và cuối cùng giải quyết tốt hơn vấn đề này,\n" -"vui lòng gửi thư cho Jon Trowbridge với\n" -"mô tả chi tiết về trường hợp xảy ra lỗi. Cám ơn bạn." +#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." +#~ msgstr "" +#~ "Không tìm thấy trình Bug buddy (trình thông báo lỗi) trong $PATH (đường " +#~ "dẫn thư mục chương trình chạy được) của bạn." -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -"Under normal circumstances, this should never happen.\n" -"You may need to exit and restart Evolution in order to\n" -"correct this problem." -msgstr "" -"Evolution không thể gọi kho sổ địa chỉ địa phương\n" -"Trong điều kiện bình thường, điều này không nên xảy ra.\n" -"Có lẽ bạn cần thoát và khởi động lại Evolution để \n" -"khắc phục sự khó này." +#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." +#~ msgstr "Không thể khởi động hệ thống thành phần Bonobo." -msgid "C_ontaining:" -msgstr "_Chứa:" +#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" +#~ msgstr "setup_vfs(): không thể khởi động Gnome-VFS." -msgid "Show contacts matching the following criteria:" -msgstr "Hiện liên lạc khớp với các tiêu chuẩn sau:" +#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" +#~ msgstr "init_corba(): không thể khởi động GNOME." -msgid "_Message Recipients:" -msgstr "Người _nhận:" +#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" +#~ msgstr "init_bonobo(): không thể khởi động Bonobo." -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Đảo Vơ-chinh quốc Anh" +#~ msgid "_Configure..." +#~ msgstr "_Cấu hình..." -msgid "First day of wee_k:" -msgstr "Ngày _đầu của tuần:" +#~ msgid "_Configure Pilot..." +#~ msgstr "_Cấu hình Pilot..." -msgid "Sta_rt of day:" -msgstr "Đầ_u ngày:" +#~ msgid "Scanning for new messages" +#~ msgstr "Đang quét tìm thư mới" + +#~ msgid "The folder %s no longer exists" +#~ msgstr "Thư mục %s không còn tồn tại" + +#~ msgid "1 byte" +#~ msgstr "1 byte" + +#~ msgid "%u bytes" +#~ msgstr "%u byte" + +#~ msgid "" +#~ "You forgot to choose a folder.\n" +#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +#~ msgstr "" +#~ "Bạn quên chưa chọn danh mục.\n" +#~ "Hãy quay lại và chọn một danh mục hợp lệ để gửi thư tới." + +#~ msgid "Run Once" +#~ msgstr "Chạy một lần" + +#~ msgid "en" +#~ msgstr "vi" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Select PGP program" +#~ msgstr "Chọn chương trình PGP" + +#~ msgid "Signature #1" +#~ msgstr "Chữ ký #1" + +#~ msgid "Signature #2" +#~ msgstr "Chữ ký #2" + +#~ msgid "_PGP binary path:" +#~ msgstr "Đường dẫn nhị phân _PGP:" + +#~ msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" +#~ msgstr "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" + +#~ msgid "at your earliest convenience" +#~ msgstr "càng sớm càng tốt" + +#~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." +#~ msgstr "Hãy gõ tên mà bạn muốn dùng cho chữ ký này." + +#~ msgid "" +#~ "Importing %s\n" +#~ "Importer not ready.\n" +#~ "Waiting 5 seconds to retry." +#~ msgstr "" +#~ "Đang nhập %s\n" +#~ "Bộ nhập chưa sẵn sàng\n" +#~ "Đang đợi 5 giây trước khi thử lại." + +#~ msgid "Copy selected messages" +#~ msgstr "Sao chép các thư được chọn" + +#~ msgid "Card: " +#~ msgstr "Thẻ: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Name: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Tên: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Prefix: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Tiền tố: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Additional: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Thêm nữa: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Family: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Gia đình: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Suffix: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Hậu tố: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Birth Date: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ngày sinh: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Address:" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Địa chỉ:" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Postal Box: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Hộp bưu điện: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Street: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Đường: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " City: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Thành phố: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Region: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Tỉnh: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Country: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Quốc gia: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Delivery Label: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Nhãn gửi: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Telephones:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Điện thoại:\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "E-mail:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Địa chỉ thư:\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Geo Location: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Vị trí địa lý: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Business Role: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Chức vụ kinh doanh: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Org: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Tổ chức: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Name: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Tên: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Unit: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Đơn vị: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Unit2: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Đơn vị 2: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Unit3: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Đơn vị 3: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Unit4: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Đơn vị 4: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Categories: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Phân loại: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Unique String: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Chuỗi duy nhất: " + +#~ msgid "Error in search expression." +#~ msgstr "Lỗi trong biểu thức tìm kiếm." + +#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." +#~ msgstr "Đang đợi kết nối tới máy chủ LDAP..." + +#~ msgid "Restarting search." +#~ msgstr "Khởi động lại tìm kiếm." + +#~ msgid "New _Contact" +#~ msgstr "Liên lạc mớ_i" + +#~ msgid "A_uthenticate with server using:" +#~ msgstr "_Xác thực với máy chủ bằng:" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Nâng cao" + +#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate." +#~ msgstr "Kiểm tra cái này nếu máy chủ yêu cầu xác thực." + +#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " +#~ msgstr "Thông tin dưới đây được yêu cầu để có thể thêm một sổ địa chỉ." + +#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " +#~ msgstr "Thông tin này không cần thiết cho hầu hết các máy chủ LDAP." + +#~ msgid "" +#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " +#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Thông tin này được dùng bởi máy chủ LDAP của bạn để xác định nút thông " +#~ "tin nào được dùng khi tìm kiếm. Hãy liên hệ quản trị máy chủ để biết thêm " +#~ "thông tin chi tiết." + +#~ msgid "" +#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact " +#~ "your server administrator for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Đây là nút thông tin cơ sở cho mọi tìm kiếm trên máy chủ LDAP ấy. Hãy " +#~ "liên hệ với quản trị máy chủ để biết thêm thông tin chi tiết." + +#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." +#~ msgstr "Đây là tên của máy chủ, nơi đặt cuốn sổ địa chỉ của bạn." + +#~ msgid "This is the port that your ldap server uses." +#~ msgstr "Đây là cổng mà máy chủ LDAP của bạn đang dùng." + +#~ msgid "" +#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " +#~ "crashing.\n" +#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" +#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge with a\n" +#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" +#~ "occurred. Thank you." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution không thể gọi kho sổ địa chỉ địa phương.\n" +#~ "Có lẽ do thành phần evolution-addressbook bị hỏng.\n" +#~ "Để giúp chúng tôi hiểu và cuối cùng giải quyết tốt hơn vấn đề này,\n" +#~ "vui lòng gửi thư cho Jon Trowbridge với\n" +#~ "mô tả chi tiết về trường hợp xảy ra lỗi. Cám ơn bạn." -msgid "_End of day:" -msgstr "_Cuối ngày:" +#~ msgid "" +#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n" +#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" +#~ "correct this problem." +#~ msgstr "" +#~ "Evolution không thể gọi kho sổ địa chỉ địa phương\n" +#~ "Trong điều kiện bình thường, điều này không nên xảy ra.\n" +#~ "Có lẽ bạn cần thoát và khởi động lại Evolution để \n" +#~ "khắc phục sự khó này." -msgid "_Other" -msgstr "_Khác" +#~ msgid "C_ontaining:" +#~ msgstr "_Chứa:" -msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -msgstr "Trạng thái cuộc họp đã thay đổi. Gửi phiên bản cập nhật không?" +#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" +#~ msgstr "Hiện liên lạc khớp với các tiêu chuẩn sau:" -msgid "_Other Organizer" -msgstr "Tổ chức _khác" +#~ msgid "_Message Recipients:" +#~ msgstr "Người _nhận:" -msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -msgstr "Mục nhật ký đã thay đổi. Gửi bản cập nhật không?" +#~ msgid "British Virgin Islands" +#~ msgstr "Đảo Vơ-chinh quốc Anh" -msgid "_Delete this Task" -msgstr "_Xóa bỏ công việc này" +#~ msgid "First day of wee_k:" +#~ msgstr "Ngày _đầu của tuần:" -msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "_Xoá bỏ cuộc hẹn này" +#~ msgid "Sta_rt of day:" +#~ msgstr "Đầ_u ngày:" -msgid "Meeting begins: " -msgstr "Bắt đầu cuộc họp: " +#~ msgid "_End of day:" +#~ msgstr "_Cuối ngày:" -msgid "Free/Busy info begins: " -msgstr "Bắt đầu thông tin Rảnh/Bận: " +#~ msgid "_Other" +#~ msgstr "_Khác" -msgid "Begins: " -msgstr "Bắt đầu: " +#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +#~ msgstr "Trạng thái cuộc họp đã thay đổi. Gửi phiên bản cập nhật không?" -msgid "Meeting ends: " -msgstr "Kết thúc cuộc họp: " +#~ msgid "_Other Organizer" +#~ msgstr "Tổ chức _khác" -msgid "Task Completed: " -msgstr "Công việc hoàn tất: " +#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" +#~ msgstr "Mục nhật ký đã thay đổi. Gửi bản cập nhật không?" -msgid "Task Due: " -msgstr "Công việc đến hạn: " +#~ msgid "_Delete this Appointment" +#~ msgstr "_Xoá bỏ cuộc hẹn này" -msgid "Non-Participants" -msgstr "Người không tham dự" +#~ msgid "Meeting begins: " +#~ msgstr "Bắt đầu cuộc họp: " -msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -msgstr "Kiểu không hợp lệ trong body-contains (thân chứa), lẽ ra phải là chuỗi" +#~ msgid "Free/Busy info begins: " +#~ msgstr "Bắt đầu thông tin Rảnh/Bận: " -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Hãy nhập cụm từ mật khẩu %s của bạn" +#~ msgid "Begins: " +#~ msgstr "Bắt đầu: " -msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -msgstr "Không thể ký tên vào thư này: không có văn bản thô nào để ký." +#~ msgid "Meeting ends: " +#~ msgstr "Kết thúc cuộc họp: " -msgid "Cannot sign this message: no password provided" -msgstr "Không thể ký tên vào thư này: chưa cung cấp mật khẩu." +#~ msgid "Task Completed: " +#~ msgstr "Công việc hoàn tất: " -msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Không thể ký tên vào thư này: không thể tạo ỗng dẫn tới GPG/PGP: %s" +#~ msgid "Task Due: " +#~ msgstr "Công việc đến hạn: " -msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -msgstr "Không thể xác minh thư này: không có văn bản thô nào để xác minh." +#~ msgid "Non-Participants" +#~ msgstr "Người không tham dự" -msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Không thể xác minh thư này: không thể tạo ống dẫn tới GPG/PGP: %s" +#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" +#~ msgstr "" +#~ "Kiểu không hợp lệ trong body-contains (thân chứa), lẽ ra phải là chuỗi" -msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -msgstr "Không thể mật mã hóa thư này: chưa cung cấp mật khẩu." +#~ msgid "Please enter your %s passphrase" +#~ msgstr "Hãy nhập cụm từ mật khẩu %s của bạn" -msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Không thể mật mã hóa thư này: không thể tạo ống dẫn tới GPG/PGP: %s" +#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" +#~ msgstr "Không thể ký tên vào thư này: không có văn bản thô nào để ký." -msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" -msgstr "Không thể giải mật mã thư này: không có đoạn mật mã cần giải mật mã." +#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" +#~ msgstr "Không thể ký tên vào thư này: chưa cung cấp mật khẩu." -msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" -msgstr "Không thể giải mật mã thư này: chưa cung cấp mật khẩu." +#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +#~ msgstr "Không thể ký tên vào thư này: không thể tạo ỗng dẫn tới GPG/PGP: %s" -msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Không thể giải mật mã thư này: không thể tạo ống dẫn tới GPG/PGP: %s" +#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" +#~ msgstr "Không thể xác minh thư này: không có văn bản thô nào để xác minh." -msgid "This is an encrypted message part" -msgstr "Đây là phần thư đã mật mã hóa." +#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +#~ msgstr "Không thể xác minh thư này: không thể tạo ống dẫn tới GPG/PGP: %s" -msgid "%s server %s" -msgstr "%s máy chủ %s" +#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" +#~ msgstr "Không thể mật mã hóa thư này: chưa cung cấp mật khẩu." -msgid "(unknown host)" -msgstr "(máy lạ)" +#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +#~ msgstr "Không thể mật mã hóa thư này: không thể tạo ống dẫn tới GPG/PGP: %s" -msgid "NT Login" -msgstr "Đăng nhập NT" +#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể giải mật mã thư này: không có đoạn mật mã cần giải mật mã." -msgid "" -"EMail: %s\n" -"Common Name: %s\n" -"Organization Unit: %s\n" -"Organization: %s\n" -"Locality: %s\n" -"State: %s\n" -"Country: %s" -msgstr "" -"Địa chỉ thư: %s\n" -"Tên thường gọi: %s\n" -"Đơn vị tổ chứa: %s\n" -"Tổ chức: %s\n" -"Vùng: %s\n" -"Tỉnh: %s\n" -"Quốc gia: %s" +#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" +#~ msgstr "Không thể giải mật mã thư này: chưa cung cấp mật khẩu." -msgid "No such message: %s" -msgstr "Không có thư: %s" +#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể giải mật mã thư này: không thể tạo ống dẫn tới GPG/PGP: %s" -msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -msgstr "Không thể nối thư vào tập tin ống chỉ: %s: %s" +#~ msgid "This is an encrypted message part" +#~ msgstr "Đây là phần thư đã mật mã hóa." -msgid "Could not open directory for news server: %s" -msgstr "Không mở được danh mục cho máy chủ tin tức: %s" +#~ msgid "%s server %s" +#~ msgstr "%s máy chủ %s" -msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -msgstr "Không mở được danh mục: danh sách thư chưa hoàn chỉnh." +#~ msgid "(unknown host)" +#~ msgstr "(máy lạ)" -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." -msgstr "Việc này sẽ kết nối tới máy chủ POP và dùng Kerberos 4 để xác thực." +#~ msgid "NT Login" +#~ msgstr "Đăng nhập NT" -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Không biết)" +#~ msgid "" +#~ "EMail: %s\n" +#~ "Common Name: %s\n" +#~ "Organization Unit: %s\n" +#~ "Organization: %s\n" +#~ "Locality: %s\n" +#~ "State: %s\n" +#~ "Country: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Địa chỉ thư: %s\n" +#~ "Tên thường gọi: %s\n" +#~ "Đơn vị tổ chứa: %s\n" +#~ "Tổ chức: %s\n" +#~ "Vùng: %s\n" +#~ "Tỉnh: %s\n" +#~ "Quốc gia: %s" -msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "Không thể tìm thấy địa chỉ From (Từ) trong thư." +#~ msgid "No such message: %s" +#~ msgstr "Không có thư: %s" -msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "Lỗi trả lời chào mừng: %s: có lẽ không phải lỗi nghiêm trọng." +#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" +#~ msgstr "Không thể nối thư vào tập tin ống chỉ: %s: %s" -msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Yêu cầu HELO (chào mừng) quá hạn: %s: không nghiêm trọng." +#~ msgid "Could not open directory for news server: %s" +#~ msgstr "Không mở được danh mục cho máy chủ tin tức: %s" -msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "Lỗi trả lời HELO (chào mừng): %s: không nghiêm trọng" +#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." +#~ msgstr "Không mở được danh mục: danh sách thư chưa hoàn chỉnh." -msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "Lỗi trả lời DATA (dữ liệu): chấm dứt thư: %s: chưa gửi thư." +#~ msgid "" +#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " +#~ "it." +#~ msgstr "Việc này sẽ kết nối tới máy chủ POP và dùng Kerberos 4 để xác thực." -msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "Quá hạn yêu cầu QUIT (thoát): %s: không nghiêm trọng." +#~ msgid "(Unknown)" +#~ msgstr "(Không biết)" -msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -msgstr "Lỗi trả lời QUIT (thoát): %s: không nghiêm trọng." +#~ msgid "Could not find 'From' address in message" +#~ msgstr "Không thể tìm thấy địa chỉ From (Từ) trong thư." -msgid "Insert File" -msgstr "Chèn tập tin" +#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" +#~ msgstr "Lỗi trả lời chào mừng: %s: có lẽ không phải lỗi nghiêm trọng." -msgid "You have chosen an invalid date." -msgstr "Bạn đã chọn ngày không hợp lệ." +#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" +#~ msgstr "Yêu cầu HELO (chào mừng) quá hạn: %s: không nghiêm trọng." -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"whatever the time is when the filter is run\n" -"or vfolder is opened." -msgstr "" -"Ngày gửi thư sẽ được đối chiếu với bất \n" -"cứ thời điểm nào, khi mà bộ lọc đang chạy hoặc \n" -"vfolder được mở." +#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" +#~ msgstr "Lỗi trả lời HELO (chào mừng): %s: không nghiêm trọng" -msgid "Enter folder URI" -msgstr "Nhập địa chỉ Mạng của danh mục" +#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" +#~ msgstr "Lỗi trả lời DATA (dữ liệu): chấm dứt thư: %s: chưa gửi thư." -msgid "Message was received" -msgstr "Đã nhận thư" +#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" +#~ msgstr "Quá hạn yêu cầu QUIT (thoát): %s: không nghiêm trọng." -msgid "on or after" -msgstr "lúc ấy hay lúc sau" +#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" +#~ msgstr "Lỗi trả lời QUIT (thoát): %s: không nghiêm trọng." -msgid "on or before" -msgstr "lúc ấy hay lúc trước" +#~ msgid "Insert File" +#~ msgstr "Chèn tập tin" -msgid "Mail storage folder (internal)" -msgstr "Thư mục lưu trữ thư (nội tại)" +#~ msgid "You have chosen an invalid date." +#~ msgstr "Bạn đã chọn ngày không hợp lệ." -msgid "New _Mail Message" -msgstr "Thư _mới" +#~ msgid "" +#~ "The message's date will be compared against\n" +#~ "whatever the time is when the filter is run\n" +#~ "or vfolder is opened." +#~ msgstr "" +#~ "Ngày gửi thư sẽ được đối chiếu với bất \n" +#~ "cứ thời điểm nào, khi mà bộ lọc đang chạy hoặc \n" +#~ "vfolder được mở." -msgid "Create vFolder from Search" -msgstr "Tạo vFolder từ bộ tìm kiếm" +#~ msgid "Enter folder URI" +#~ msgstr "Nhập địa chỉ Mạng của danh mục" -msgid "Mark as Unim_portant" -msgstr "Đánh dấu khôn_g quan trọng" +#~ msgid "on or after" +#~ msgstr "lúc ấy hay lúc sau" -msgid "Mailbox Format" -msgstr "Dạng thức hộp thư" +#~ msgid "on or before" +#~ msgstr "lúc ấy hay lúc trước" -msgid " (default)" -msgstr " (mặc định)" +#~ msgid "Mail storage folder (internal)" +#~ msgstr "Thư mục lưu trữ thư (nội tại)" -msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa bỏ tài khoản tin tức này không?" +#~ msgid "New _Mail Message" +#~ msgstr "Thư _mới" -msgid "This message contains invalid recipients:" -msgstr "Thư này chứa người nhận không hợp lệ:" +#~ msgid "Mark as Unim_portant" +#~ msgstr "Đánh dấu khôn_g quan trọng" -msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "Bạn phải cấu hình một tài khoản trước khi có thể gửi thư này." +#~ msgid "Mailbox Format" +#~ msgstr "Dạng thức hộp thư" -msgid "%s: Inbox" -msgstr "%s: hộp Đến" +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (mặc định)" -msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Luôn _tự mật mã hóa khi gửi thư được mật mã hóa" +#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" +#~ msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa bỏ tài khoản tin tức này không?" -msgid "Composer" -msgstr "Bộ soạn thư" +#~ msgid "This message contains invalid recipients:" +#~ msgstr "Thư này chứa người nhận không hợp lệ:" -msgid "Edit..." -msgstr "Sửa đổi..." +#~ msgid "You must configure an account before you can send this email." +#~ msgstr "Bạn phải cấu hình một tài khoản trước khi có thể gửi thư này." -msgid "NNTP Server:" -msgstr "Máy chủ NNTP (nhóm tin):" +#~ msgid "%s: Inbox" +#~ msgstr "%s: hộp Đến" -msgid "News" -msgstr "Tin tức" +#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" +#~ msgstr "Luôn _tự mật mã hóa khi gửi thư được mật mã hóa" -msgid "Select Filter Log file..." -msgstr "Chọn tập tin bản ghi bộ lọc..." +#~ msgid "Composer" +#~ msgstr "Bộ soạn thư" -msgid "Sources" -msgstr "Nguồn" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Sửa đổi..." -msgid "_Organization:" -msgstr "_Tổ chức:" +#~ msgid "NNTP Server:" +#~ msgstr "Máy chủ NNTP (nhóm tin):" -msgid "_Server Type: " -msgstr "_Kiểu máy chủ: " +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Tin tức" -msgid "placeholder" -msgstr "bộ giữ chỗ" +#~ msgid "Select Filter Log file..." +#~ msgstr "Chọn tập tin bản ghi bộ lọc..." -msgid "seconds." -msgstr "giây" +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Nguồn" -msgid "Save to Disk..." -msgstr "Lưu vào đĩa..." +#~ msgid "_Organization:" +#~ msgstr "_Tổ chức:" -msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -msgstr "Evolution không công nhận loại thư được ký này." +#~ msgid "_Server Type: " +#~ msgstr "_Kiểu máy chủ: " -msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -msgstr "%s không thể được cấu hình lại vì không phải là danh mục cục bộ." +#~ msgid "placeholder" +#~ msgstr "bộ giữ chỗ" -msgid "Show _folders from server: " -msgstr "Hiện các _danh mục từ máy chủ: " +#~ msgid "seconds." +#~ msgstr "giây" -msgid "
The weather server could not be contacted
" -msgstr "
Không thể liên lạc với máy chủ thời tiết
" +#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." +#~ msgstr "Evolution không công nhận loại thư được ký này." -msgid "Regions" -msgstr "Tỉnh" +#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" +#~ msgstr "%s không thể được cấu hình lại vì không phải là danh mục cục bộ." -msgid "All _folders:" -msgstr "Mọi _danh mục:" +#~ msgid "Show _folders from server: " +#~ msgstr "Hiện các _danh mục từ máy chủ: " -msgid "_Display folders:" -msgstr "_Hiển thị thư mục:" +#~ msgid "
The weather server could not be contacted
" +#~ msgstr "
Không thể liên lạc với máy chủ thời tiết
" -msgid "Riga" -msgstr "Riga" +#~ msgid "Regions" +#~ msgstr "Tỉnh" -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - Tạo thư mục mới" +#~ msgid "All _folders:" +#~ msgstr "Mọi _danh mục:" -msgid "You may only import to local folders" -msgstr "Bạn chỉ có thể nhập vào thư mục cục bộ" +#~ msgid "_Display folders:" +#~ msgstr "_Hiển thị thư mục:" -msgid "(No name)" -msgstr "(Không tên)" +#~ msgid "Riga" +#~ msgstr "Riga" -msgid "Configure the calendar's settings" -msgstr "Cấu hình thiết lập lịch" +#~ msgid "Evolution - Create new folder" +#~ msgstr "Evolution - Tạo thư mục mới" -msgid "Create a New All Day _Event" -msgstr "Tạo sự _kiện mọi ngày mới" +#~ msgid "You may only import to local folders" +#~ msgstr "Bạn chỉ có thể nhập vào thư mục cục bộ" -msgid "Create a New _Task" -msgstr "Tạo công _việc mới" +#~ msgid "(No name)" +#~ msgstr "(Không tên)" -msgid "Create a _New Appointment" -msgstr "Tạo cuộc _hẹn mới" +#~ msgid "Configure the calendar's settings" +#~ msgstr "Cấu hình thiết lập lịch" -msgid "Create an event for the whole day" -msgstr "Tạo một sự kiện cho nguyên ngày" +#~ msgid "Create a New All Day _Event" +#~ msgstr "Tạo sự _kiện mọi ngày mới" -msgid "_Appointment..." -msgstr "_Cuộc hẹn..." +#~ msgid "Create a New _Task" +#~ msgstr "Tạo công _việc mới" -msgid "_Calendar Settings..." -msgstr "_Thiết lập lịch..." +#~ msgid "Create a _New Appointment" +#~ msgstr "Tạo cuộc _hẹn mới" -msgid "_Task..." -msgstr "Công _việc..." +#~ msgid "Create an event for the whole day" +#~ msgstr "Tạo một sự kiện cho nguyên ngày" -msgid "Forward _Attached" -msgstr "Chuyển tiếp đính _kèm" +#~ msgid "_Appointment..." +#~ msgstr "_Cuộc hẹn..." -msgid "Forward _Quoted" -msgstr "Chuyển tiếp _trích dẫn" +#~ msgid "_Calendar Settings..." +#~ msgstr "_Thiết lập lịch..." -msgid "_Apply Filters" -msgstr "Á_p dụng bộ lọc" +#~ msgid "_Task..." +#~ msgstr "Công _việc..." + +#~ msgid "Forward _Attached" +#~ msgstr "Chuyển tiếp đính _kèm" + +#~ msgid "Forward _Quoted" +#~ msgstr "Chuyển tiếp _trích dẫn" -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Chèn tập tin dạng văn bản vào thư ấy" +#~ msgid "_Apply Filters" +#~ msgstr "Á_p dụng bộ lọc" -msgid "Insert text file..." -msgstr "Chèn tập tin văn bản..." +#~ msgid "Insert a file as text into the message" +#~ msgstr "Chèn tập tin dạng văn bản vào thư ấy" -msgid "Configure the task view's settings" -msgstr "Cấu hình thiết lập khung xem công việc" +#~ msgid "Insert text file..." +#~ msgstr "Chèn tập tin văn bản..." -msgid "Tasks Settings..." -msgstr "Thiết lập công việc..." +#~ msgid "Configure the task view's settings" +#~ msgstr "Cấu hình thiết lập khung xem công việc" -msgid "Change the settings for the summary" -msgstr "Thay đổi thiết lập của tóm tắt" +#~ msgid "Change the settings for the summary" +#~ msgstr "Thay đổi thiết lập của tóm tắt" -msgid "_Summary Settings..." -msgstr "Thiết lập _tóm tắt..." +#~ msgid "_Summary Settings..." +#~ msgstr "Thiết lập _tóm tắt..." -msgid "Show All" -msgstr "Hiện tất cả" +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Hiện tất cả" -msgid "Sear_ch" -msgstr "Tì_m" +#~ msgid "Sear_ch" +#~ msgstr "Tì_m" -msgid "Name contains" -msgstr "Tên chứa" +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "Tên chứa" -msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -msgstr "Không thể tìm thấy hình thức thể nào của bạn trong danh sách người tham dự.\n" +#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể tìm thấy hình thức thể nào của bạn trong danh sách người tham " +#~ "dự.\n" -- cgit