From 10a1bd438cf5e04b844068841707401d5546886e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Sun, 21 Mar 2004 16:09:25 +0000 Subject: Translation updated by Daniel van Eeden. 2004-03-21 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Daniel van Eeden. svn path=/trunk/; revision=25138 --- po/ChangeLog | 4 + po/nl.po | 422 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 229 insertions(+), 197 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index bf8f989385..514b956792 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-21 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Daniel van Eeden. + 2004-03-21 Jordi Mallach * ca.po: Updated Catalan translation by diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a0d0797b76..a3a0858d4e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-18 19:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-18 22:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-21 03:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-21 11:47+0100\n" "Last-Translator: Daniel van Eeden \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "_Categorieën..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2444 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2504 #: mail/em-folder-view.c:765 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Uitgebreid..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Radio" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:347 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Rol" @@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1578 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -4522,7 +4522,8 @@ msgid "" "requires you\n" "to specify additional parameters." msgstr "" -"U maakt een map aan in een groep die opgeslagen worde op een lokatie op afstand\n" +"U maakt een map aan in een groep die opgeslagen worde op een lokatie op " +"afstand\n" "Dit vereist dat u extra parameters opgeeft." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38 @@ -4937,7 +4938,7 @@ msgstr "_Begintijd:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084 #: mail/em-account-prefs.c:454 mail/em-folder-view.c:774 -#: mail/mail-account-gui.c:1284 mail/mail-account-gui.c:1811 +#: mail/mail-account-gui.c:1310 mail/mail-account-gui.c:1838 #: mail/mail-config.glade.h:80 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 @@ -4962,7 +4963,7 @@ msgid "_Delegate To..." msgstr "_Overdragen aan..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:331 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Aanwezige" @@ -4998,14 +4999,14 @@ msgid "Member" msgstr "Lid" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:354 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:361 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" @@ -5578,21 +5579,21 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:870 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:259 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:870 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:260 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "Nee" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:325 calendar/gui/e-cal-model.c:328 #: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 @@ -5686,7 +5687,7 @@ msgstr "K_nippen" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1257 calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: mail/em-folder-tree.c:2437 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:2497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" @@ -5869,7 +5870,7 @@ msgstr "%02i minuten delingen" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1561 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1572 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -5879,19 +5880,19 @@ msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1594 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1605 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:810 calendar/gui/e-week-view.c:595 +#: calendar/gui/e-day-view.c:822 calendar/gui/e-week-view.c:593 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:813 calendar/gui/e-week-view.c:598 +#: calendar/gui/e-day-view.c:825 calendar/gui/e-week-view.c:596 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -6020,7 +6021,7 @@ msgstr "Lokatie: " msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:271 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" @@ -6030,7 +6031,7 @@ msgstr "Geaccepteerd" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Voorlopig Geaccepteerd" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:272 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" @@ -6364,7 +6365,7 @@ msgid "Chair Persons" msgstr "Voorzitters" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:570 msgid "Required Participants" msgstr "Vereiste Deelnemers" @@ -6376,57 +6377,57 @@ msgstr "Optionele Deelnemers" msgid "Resources" msgstr "Hulpbronnen" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:231 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 msgid "Individual" msgstr "Persoon" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:232 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 msgid "Group" msgstr "Groep" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:233 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 msgid "Resource" msgstr "Hulpbron" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 msgid "Room" msgstr "Kamer" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:245 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 msgid "Chair" msgstr "Voorzitter" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:246 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 msgid "Required Participant" msgstr "Vereiste deelnemer" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:247 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 msgid "Optional Participant" msgstr "Optionele deelnemer" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 msgid "Non-Participant" msgstr "Niet-deelnemer" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 msgid "Needs Action" msgstr "Heeft actie nodig" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:273 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "Tentative" msgstr "Voorlopig" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:274 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 msgid "Delegated" msgstr "Overgedragen" @@ -6548,7 +6549,7 @@ msgstr "Website:" msgid "Click to open %s" msgstr "Klik hier om %s te openen" -#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1902 +#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1903 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6558,7 +6559,7 @@ msgstr "" " %s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 calendar/gui/gnome-cal.c:1923 +#: calendar/gui/e-tasks.c:792 calendar/gui/gnome-cal.c:1924 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6599,22 +6600,22 @@ msgstr "Geselecteerde objecten worden verwijderd..." msgid "Expunging" msgstr "Bezig met schrappen" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1737 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1738 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Bezig met het laden van taken uit %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1749 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1750 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Bezig met het laden van afspraken uit %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1782 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1783 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Bezig met openen van %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1931 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1932 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6625,7 +6626,7 @@ msgstr "" "%s\n" " is vastgelopen." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2775 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2776 msgid "Purging" msgstr "Legen" @@ -8727,7 +8728,7 @@ msgstr "Bezig met binnenhalen van berichten voor offline gebruik" msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Map '%s' wordt voorbereid voor offline gebruik" -#: camel/camel-disco-store.c:372 +#: camel/camel-disco-store.c:377 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien" @@ -9287,7 +9288,7 @@ msgstr "De referentie-informatie is verlopen." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1193 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server." @@ -9492,25 +9493,25 @@ msgstr "Ondertekenaar: %s <%s>: %s\n" msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan map niet verkrijgen: Ongeldige bewerking op deze opslag" -#: camel/camel-store.c:244 +#: camel/camel-store.c:242 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" msgstr "Kan map `%s' niet aanmaken: map bestaat reeds" -#: camel/camel-store.c:297 +#: camel/camel-store.c:293 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan map niet maken: Ongeldige bewerking op deze opslag" -#: camel/camel-store.c:381 camel/camel-vee-store.c:354 +#: camel/camel-store.c:377 camel/camel-vee-store.c:354 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige bewerking" -#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-ops.c:1079 +#: camel/camel-store.c:773 mail/mail-ops.c:1079 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" -#: camel/camel-store.c:781 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1083 +#: camel/camel-store.c:775 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1083 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Troep" @@ -9824,12 +9825,12 @@ msgstr "Aftekenlijst" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2914 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2860 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operatie geannuleerd" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2917 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2863 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding: %s" @@ -9997,18 +9998,18 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Voor het lezen en opslaan van post op IMAP servers." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP-server %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:480 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:427 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-dienst voor %s op %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:601 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:621 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 @@ -10018,14 +10019,14 @@ msgstr "IMAP-dienst voor %s op %s" msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:603 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL is niet beschikbaar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:618 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:850 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:796 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 @@ -10033,49 +10034,49 @@ msgstr "SSL is niet beschikbaar" msgid "Connection cancelled" msgstr "Verbinding geannuleerd" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:684 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:630 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:661 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:685 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:631 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS extensie niet ondersteund" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:662 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-onderhandelingen mislukt" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:853 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:799 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Kon niet verbinden met commando \"%s\": %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1277 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1223 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1233 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1256 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVoer het IMAP-wachtwoord voor %s@%s in" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 msgid "You didn't enter a password." msgstr "U heeft geen wachtwoord ingevoerd" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1353 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1299 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10086,13 +10087,13 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1852 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1717 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1798 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Map `%s' bestaat niet." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1793 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1739 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10100,18 +10101,18 @@ msgstr "Map `%s' bestaat niet." msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Kan map `%s' niet aanmaken: map bestaat reeds." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1999 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "De mapnaam \"%s\" is ongeldig omdat deze het teken \"%c\" bevat." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2011 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Onbekende oudermap: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2101 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "De map kan geen submappen bevatten" @@ -10502,7 +10503,7 @@ msgstr "Kon de bronmap %s niet sluiten: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Kon de tijdelijke map niet sluiten: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2399 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2459 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s" @@ -10810,7 +10811,8 @@ msgid "" msgstr "" "U kunt niet inschrijven op deze nieuwsgroep:\n" "\n" -"Groep bestaat niet. Het geselecteerde item is waarschijnlijk een bovenliggende map." +"Groep bestaat niet. Het geselecteerde item is waarschijnlijk een " +"bovenliggende map." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:767 msgid "" @@ -10824,7 +10826,9 @@ msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "U kan geen map aanmaken in een nieuws opslag, in plaats hiervan kunt u inschrijven." +msgstr "" +"U kan geen map aanmaken in een nieuws opslag, in plaats hiervan kunt u " +"inschrijven." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:800 msgid "You cannot rename a folder in a News store." @@ -11598,7 +11602,7 @@ msgstr "Bestand openen" msgid "Signature:" msgstr "Handtekening:" -#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1285 +#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1311 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatisch gegenereerd" @@ -11905,87 +11909,59 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: filter/filter-datespec.c:65 +#: filter/filter-datespec.c:73 +#, c-format msgid "1 second ago" msgstr "1 seconde geleden" -#: filter/filter-datespec.c:65 +#: filter/filter-datespec.c:74 #, c-format -msgid "%d seconds ago" -msgstr "%d seconden geleden" - -#: filter/filter-datespec.c:66 msgid "1 minute ago" msgstr "1 minuut geleden" -#: filter/filter-datespec.c:66 +#: filter/filter-datespec.c:75 #, c-format -msgid "%d minutes ago" -msgstr "%d minuten geleden" - -#: filter/filter-datespec.c:67 msgid "1 hour ago" msgstr "1 uur geleden" -#: filter/filter-datespec.c:67 +#: filter/filter-datespec.c:76 #, c-format -msgid "%d hours ago" -msgstr "%d uren geleden" - -#: filter/filter-datespec.c:68 msgid "1 day ago" msgstr "1 dag geleden" -#: filter/filter-datespec.c:68 +#: filter/filter-datespec.c:77 #, c-format -msgid "%d days ago" -msgstr "% dagen geleden" - -#: filter/filter-datespec.c:69 msgid "1 week ago" msgstr "1 week geleden" -#: filter/filter-datespec.c:69 +#: filter/filter-datespec.c:78 #, c-format -msgid "%d weeks ago" -msgstr "%d weken geleden" - -#: filter/filter-datespec.c:70 msgid "1 month ago" msgstr "1 maand geleden" -#: filter/filter-datespec.c:70 +#: filter/filter-datespec.c:79 #, c-format -msgid "%d months ago" -msgstr "%d maanden geleden" - -#: filter/filter-datespec.c:71 msgid "1 year ago" msgstr "1 jaar geleden" -#: filter/filter-datespec.c:71 -#, c-format -msgid "%d years ago" -msgstr "%d jaren geleden" - -#: filter/filter-datespec.c:176 +#: filter/filter-datespec.c:187 msgid "You must choose a date." msgstr "U dient een datum te kiezen." -#: filter/filter-datespec.c:276 +#: filter/filter-datespec.c:287 msgid "" msgstr "" -#: filter/filter-datespec.c:279 filter/filter-datespec.c:290 +#: filter/filter-datespec.c:290 filter/filter-datespec.c:301 msgid "now" msgstr "nu" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:286 +#: filter/filter-datespec.c:297 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d/%b/%Y" -#: filter/filter-datespec.c:407 +#: filter/filter-datespec.c:413 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Selecteer een tijd om mee te vergelijken" @@ -12012,7 +11988,7 @@ msgid "You must specify a folder." msgstr "U moet een map geven." #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:507 -#: mail/mail-account-gui.c:1121 +#: mail/mail-account-gui.c:1147 msgid "Select Folder" msgstr "Map selecteren" @@ -12702,7 +12678,7 @@ msgstr "" msgid "Create New Folder" msgstr "Nieuwe map aanmaken" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2157 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2217 #: mail/mail-component.c:638 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -12731,118 +12707,118 @@ msgstr "Inbox" msgid "Loading..." msgstr "Bezig met laden..." -#: mail/em-folder-tree.c:867 +#: mail/em-folder-tree.c:874 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "verplaatsen map %s" -#: mail/em-folder-tree.c:869 +#: mail/em-folder-tree.c:876 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Bezig met kopieëren van map %s" -#: mail/em-folder-tree.c:876 +#: mail/em-folder-tree.c:883 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Berichten worden verplaatst naar map %s" -#: mail/em-folder-tree.c:878 +#: mail/em-folder-tree.c:885 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Berichten worden gekopieërd naar map %s" -#: mail/em-folder-tree.c:894 +#: mail/em-folder-tree.c:901 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan bericht(en) niet droppen in hoogste nivo opslag." -#: mail/em-folder-tree.c:1887 +#: mail/em-folder-tree.c:1947 #, c-format msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" msgstr "Kan map `%s' niet verplaatsen: ongeldige operatie" -#: mail/em-folder-tree.c:1916 mail/em-folder-tree.c:2092 +#: mail/em-folder-tree.c:1976 mail/em-folder-tree.c:2152 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: mail/em-folder-tree.c:1932 mail/em-folder-tree.c:1945 +#: mail/em-folder-tree.c:1992 mail/em-folder-tree.c:2005 #: mail/em-folder-view.c:642 mail/em-folder-view.c:656 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Map selecteren" -#: mail/em-folder-tree.c:1972 +#: mail/em-folder-tree.c:2032 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Bezig met aanmaken map `%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2157 mail/mail-component.c:638 +#: mail/em-folder-tree.c:2217 mail/mail-component.c:638 msgid "Create folder" msgstr "Map aanmaken" -#: mail/em-folder-tree.c:2276 +#: mail/em-folder-tree.c:2336 #, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Kon map %s niet verwijderen" -#: mail/em-folder-tree.c:2301 +#: mail/em-folder-tree.c:2361 #, c-format msgid "Cannot delete local %s folder." msgstr "Kan lokale map %s niet verwijderen." -#: mail/em-folder-tree.c:2307 +#: mail/em-folder-tree.c:2367 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "De map \"%s\" en alle submappen echt verwijderen?" -#: mail/em-folder-tree.c:2317 +#: mail/em-folder-tree.c:2377 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "\"%s\" verwijderen" -#: mail/em-folder-tree.c:2351 +#: mail/em-folder-tree.c:2411 #, c-format msgid "Cannot rename local %s folder." msgstr "Kan lokale map %s niet hernoemmen." -#: mail/em-folder-tree.c:2360 +#: mail/em-folder-tree.c:2420 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "De \"%s\" map hernoemen naar:" -#: mail/em-folder-tree.c:2362 +#: mail/em-folder-tree.c:2422 msgid "Rename Folder" msgstr "Map hernoemen" -#: mail/em-folder-tree.c:2386 +#: mail/em-folder-tree.c:2446 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "Een map genaamd \"%s\" bestaat reeds. Gebruik een andere naam." -#: mail/em-folder-tree.c:2432 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:2492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "Beel_d" -#: mail/em-folder-tree.c:2433 +#: mail/em-folder-tree.c:2493 msgid "Open in _New Window" msgstr "Open in _Nieuw Venster" -#: mail/em-folder-tree.c:2438 +#: mail/em-folder-tree.c:2498 msgid "_Move" msgstr "_Verplaatsen" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2442 +#: mail/em-folder-tree.c:2502 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nieuwe map..." -#: mail/em-folder-tree.c:2445 +#: mail/em-folder-tree.c:2505 msgid "_Rename" msgstr "_Hernoemen" -#: mail/em-folder-tree.c:2448 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2508 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Eigenschappen..." @@ -13100,8 +13076,8 @@ msgid "" "practical amount of time." msgstr "" "Dit bericht is versleuteld, met een sterk encryptie algorithme. Het is zeer " -"moelijklijk voor een buitenstaander ome de inhoud van het bericht te bekijken " -"in een redelijke tijd." +"moelijklijk voor een buitenstaander ome de inhoud van het bericht te " +"bekijken in een redelijke tijd." #: mail/em-format-html-display.c:734 msgid "_View Certificate" @@ -13234,9 +13210,9 @@ msgstr "Kon S/MIME bericht niet verwerken: onbekende fout" #: mail/em-format.c:1084 mail/em-format.c:1104 mail/em-format.c:1128 #: mail/em-format.c:1221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\"" -msgstr "Interne foute: uid in ongeldig formaat: %s" +msgstr "Interne fout: verwacht CamelMultipart, kreeg \"%s\"" #: mail/em-format.c:1176 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" @@ -13259,9 +13235,9 @@ msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Onbekende fout bij het verifiëren van ondertekening" #: mail/em-format.c:1370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\"" -msgstr "Interne foute: uid in ongeldig formaat: %s" +msgstr "Interne foute: verwacht CamelMimeMessage, kreeg \"%s\"" #: mail/em-junk-filter.c:82 msgid "Spamassassin (built-in)" @@ -13290,8 +13266,8 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"De lokatie en hiearchie van de Evolution mailbox mappen is gewijzigd " -"sinds Evolution 1.x.\n" +"De lokatie en hiearchie van de Evolution mailbox mappen is gewijzigd sinds " +"Evolution 1.x.\n" "\n" "Een ogenblik geduld, uw mappen worden door Evolution gemigreerd..." @@ -13322,7 +13298,7 @@ msgstr "Opslaan als..." #: mail/em-popup.c:716 #, c-format msgid "untitled_image.%s" -msgstr "naamloos_afbeelding.%s" +msgstr "untitled_image.%s" #: mail/em-popup.c:805 msgid "Set as _Background" @@ -13496,9 +13472,8 @@ msgid "Citation highlight colour." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Composer Window default height" -msgstr "Standaardhoogte berichtvenster" +msgstr "Standaardhoogte berichtvenster bij het maken van berichten" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 msgid "Composer Window default width" @@ -13517,9 +13492,8 @@ msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Standaard karakterset voor het weergegeven van berichten" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Zoek voor tekst in de body van het weergegeven bericht" +msgstr "Standaard karakterset voor de weergave van berichten." # manier van doorsturen #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 @@ -13527,14 +13501,12 @@ msgid "Default forward style" msgstr "Standaard doorstuurstijl" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Standaardonderwerp van het bericht." +msgstr "Standaard hoogte van het berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Standaardonderwerp van het bericht." +msgstr "Standaard hoogte van het bericht venster" # standaard manier van antwoorden #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 @@ -13542,14 +13514,12 @@ msgid "Default reply style" msgstr "Standaard antwoordstijl" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -#, fuzzy msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Toont de mappenbalk" +msgstr "Standaard breedte van berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -#, fuzzy msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Toont de mappenbalk" +msgstr "Standaard breedte van het bericht venster" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." @@ -13585,6 +13555,9 @@ msgid "" "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" +"Als er geen ingebouwde weergave is voor een bepaald mime-type in Evolution, " +"dan kan elk mime-type wat in deze lijst overeenkomt met een bonobo-component weergave " +"in de GNOME mime-type database gebruikt worden voor weergave van de inhoud." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "Last time empty trash was run" @@ -13603,6 +13576,9 @@ msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" +"Lijst met accounts die de mail component van Evolution herkent. De lijst " +"bestaat uit tekenreeksen die overeenkomen met subdirectories relatief aan " +"/apps/evolution/mail/accounts." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." @@ -13613,9 +13589,9 @@ msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." msgstr "" -"Lijst met labels die bij het mail onderdeel van Evolution bekend zijn. De lijst " -"bestaat uit tekenreeksen met naam:kleur waar kleur gebruik maakt van de " -"HTML hex codering." +"Lijst met labels die bij het mail onderdeel van Evolution bekend zijn. De " +"lijst bestaat uit tekenreeksen met naam:kleur waar kleur gebruik maakt van " +"de HTML hex codering." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" @@ -13633,7 +13609,10 @@ msgid "" "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " "Always load images off the net" msgstr "" -"Laad afbeeldingen voor berichten met HTML opmaak via HTTP(S). Mogelijke waardes zijn: 0 - Nooit afbeeldingen van het internet laden. 1 - Laad afbeeldingen als de afzender in het adresboek staat 2 - Altijd afbeeldingen laden via het internet" +"Laad afbeeldingen voor berichten met HTML opmaak via HTTP(S). Mogelijke " +"waardes zijn: 0 - Nooit afbeeldingen van het internet laden. 1 - Laad " +"afbeeldingen als de afzender in het adresboek staat 2 - Altijd afbeeldingen " +"laden via het internet" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Log filter actions" @@ -13682,11 +13661,13 @@ msgstr "Berichtweergave stijl (normaal, volledige koppen, bron)" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "Minimum aantal dagen tussen het legen van de prullenbak bij het afsluiten" +msgstr "" +"Minimum aantal dagen tussen het legen van de prullenbak bij het afsluiten" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "Minimum tijd tussen het legen van de prullenbak bij afsluiten, in dagen." +msgstr "" +"Minimum tijd tussen het legen van de prullenbak bij afsluiten, in dagen." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "New Mail Notify sound file" @@ -13702,13 +13683,15 @@ msgstr "Bericht bij een leeg onderwerp" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "Waarschuw de gebruiker wanneer hij of zij een map probeert op te ruimen." +msgstr "" +"Waarschuw de gebruiker wanneer hij of zij een map probeert op te ruimen." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" -"Waarschuw de gebruiker als hij of zij probeert om een bericht zonder onderwerp te versturen." +"Waarschuw de gebruiker als hij of zij probeert om een bericht zonder " +"onderwerp te versturen." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "Prompt when user expunges" @@ -13809,7 +13792,8 @@ msgstr "Terminal-lettertype" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "De laatste keer dat de prullenbak was geleegd, in dagen sinds de epoch." +msgstr "" +"De laatste keer dat de prullenbak was geleegd, in dagen sinds de epoch." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "The terminal font for mail display" @@ -13826,6 +13810,10 @@ msgid "" "header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " "mail view." msgstr "" +"Deze sleuten zou een lijst met XML structuren moeten bevatten die aangepaste " +"koppen speciferen en of ze weergeven dienen te worden. Het formaat van de XML" +"structuur is <kop enabled>- stel enabled in als de kop weergeven moet worden " +"in de mail weergave." # boomstructuur voor berichtenlijst #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 @@ -14169,19 +14157,19 @@ msgstr "U heeft niet alle informatie ingevuld die nodig is." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution Accountbeheer" -#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-account-gui.c:790 mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Host:" msgstr "Computernaam:" -#: mail/mail-account-gui.c:768 mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-account-gui.c:794 mail/mail-config.glade.h:129 msgid "User_name:" msgstr "Gebruikers_naam:" -#: mail/mail-account-gui.c:772 mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-account-gui.c:798 mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Path:" msgstr "_Pad:" -#: mail/mail-account-gui.c:2031 +#: mail/mail-account-gui.c:2074 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "U kunt niet meerdere accounts met dezelfde naam maken." @@ -14349,7 +14337,9 @@ msgstr "_Toon mail koppen" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "Berichten ook naar _mijzelf versleutelen bij het versturen van versleutelde berichten" +msgstr "" +"Berichten ook naar _mijzelf versleutelen bij het versturen van versleutelde " +"berichten" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Editor" @@ -15536,9 +15526,8 @@ msgid "Evolution configuration version" msgstr "Evolution configuratie versie" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -#, fuzzy msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "Bijlage markeren om in het bericht zelf weergegeven te worden." +msgstr "ID of alias van het component dat bij het opstarten moet worden weergegeven." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" @@ -15553,7 +15542,8 @@ msgid "" "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " "not displayed." msgstr "" -"Als deze optie aan staat zal het waarschuwings dialoog voor de development versie van Evolution niet worden weergegeven." +"Als deze optie aan staat zal het waarschuwings dialoog voor de development " +"versie van Evolution niet worden weergegeven." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "" @@ -15689,6 +15679,11 @@ msgid "" "that could be imported where found. If you would like to\n" "try again, please click the \"Back\" button.\n" msgstr "" +"Evolution heeft gezocht naar instellingen van de volgende\n" +"applicaties: Pine, Netscape, Elm, iCalendar Er zijn geen\n" +"instellingen gevonden die geïmporteerd konden worden.\n" +"Als u het nog een keer wilt proberen kunt u op de \"Terug\"\n" +"knop klikken.\n" #: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259 #, c-format @@ -15835,6 +15830,11 @@ msgid "" "\n" "Do you want to quit using the Assistant now?" msgstr "" +"Als u nu de Evolution setup assistent verlaat wordt alle door u ingevoerde " +"informatie vergeten. Deze assistent zal nog een keer gebruikt moeten worden " +"voordat u Evolution kunt gebruiken.\n" +"\n" +"Wilt u de assistent nu afsluiten?" #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." @@ -16244,7 +16244,7 @@ msgid "Select a cert to import..." msgstr "Selecteer een cert om te importeren" #: smime/gui/certificate-manager.c:238 smime/gui/certificate-manager.c:400 -#: smime/gui/certificate-manager.c:546 +#: smime/gui/certificate-manager.c:545 msgid "Certificate Name" msgstr "Certificaat naam" @@ -16275,6 +16275,15 @@ msgstr "Certificaat weergave: %s" msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Voer uw Wachtwoord in voor `%s'" +#. we're setting the password initially +#: smime/gui/component.c:64 +msgid "Enter new password for certificate database" +msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de certificaat database" + +#: smime/gui/component.c:66 +msgid "Enter new password" +msgstr "Voer nieuw wachtwoord in" + #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: smime/gui/e-cert-selector.c:121 #, c-format @@ -16347,16 +16356,16 @@ msgid "" "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " "and its policy and procedures (if available)." msgstr "" -"Voordat u deze CA vertrouwd is het raadzaam dat u het certificaat, de regelgeving en procedures van deze CA besturdeerd, mits aanwezig." +"Voordat u deze CA vertrouwd is het raadzaam dat u het certificaat, de " +"regelgeving en procedures van deze CA besturdeerd, mits aanwezig." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1024 msgid "Certificate" msgstr "Certificaat" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "Certificaat is niet te vertrouwen" +msgstr "Vertrouwen Certificaat Authoriteit" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 msgid "Certificate details" @@ -16367,9 +16376,8 @@ msgid "Common Name (CN)" msgstr "Algemene naam (CN)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Contact Certificates" -msgstr "_Certificaat-ID:" +msgstr "Contact certificaten" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 #, no-c-format @@ -16446,7 +16454,8 @@ msgstr "Certificaat tonen" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." -msgstr "U bent gevraagd om een nieuwe Certificaat Authoriteit (CA) te vertrouwen." +msgstr "" +"U bent gevraagd om een nieuwe Certificaat Authoriteit (CA) te vertrouwen." #: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" @@ -16456,7 +16465,8 @@ msgstr "U hebt certificaten van deze organisaties die u indentificeren:" msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" -"U hebt certificaten in uw bestand die deze certificaat authoriteiten identificeren:" +"U hebt certificaten in uw bestand die deze certificaat authoriteiten " +"identificeren:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 msgid "You have certificates on file that identify these people:" @@ -16466,7 +16476,7 @@ msgstr "U hebt certificaten in uw bestand dat deze personen indentificeren." msgid "Your Certificates" msgstr "Uw certificaten" -#: smime/lib/e-cert-db.c:571 +#: smime/lib/e-cert-db.c:582 msgid "Certificate already exists" msgstr "Certificaat bestaat reeds" @@ -17580,9 +17590,8 @@ msgid "Show Full _Headers" msgstr "Toon alle _Koppen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#, fuzzy msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Zoek voor tekst in de body van het weergegeven bericht" +msgstr "Toon een knipperende cursor in de inhoud van weergegeven berichten" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Show message in the normal style" @@ -17831,9 +17840,8 @@ msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Schakel Antwoordadres-weergave aan/uit" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Schakel CC-weergave aan/uit" +msgstr "Schakel de weergave van het Aan-veld aan/uit" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Attachment..." @@ -18308,9 +18316,8 @@ msgid "Expanded" msgstr "Uitvouwen" #: widgets/misc/e-expander.c:182 -#, fuzzy msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "Vr_aag om bevestiging bij het wissen van items" +msgstr "" #: widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Text of the expander's label" @@ -18424,6 +18431,27 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% voltooid)" +#~ msgid "%d seconds ago" +#~ msgstr "%d seconden geleden" + +#~ msgid "%d minutes ago" +#~ msgstr "%d minuten geleden" + +#~ msgid "%d hours ago" +#~ msgstr "%d uren geleden" + +#~ msgid "%d days ago" +#~ msgstr "% dagen geleden" + +#~ msgid "%d weeks ago" +#~ msgstr "%d weken geleden" + +#~ msgid "%d months ago" +#~ msgstr "%d maanden geleden" + +#~ msgid "%d years ago" +#~ msgstr "%d jaren geleden" + #~ msgid "Select destination %s" #~ msgstr "Selecteer doel %s" -- cgit