From 1368237777455134470f72e2b8b86d77d064b663 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miloslav Trmac Date: Sat, 21 Feb 2004 09:09:24 +0000 Subject: Update Czech translation svn path=/trunk/; revision=24825 --- po/ChangeLog | 4 +++ po/cs.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 71 insertions(+), 47 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b0378876ab..8cdb9bec5b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-21 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-02-20 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c96ead1d30..5cf57b83b6 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-20 03:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-20 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-21 03:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-21 09:51+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Servery LDAP" msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Nastavení automatického dokončování" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" "zvyšte omezení maximálního počtu vrácených karet v nastavení\n" "adresářového serveru pro tento adresář." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:281 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -249,19 +249,19 @@ msgstr "" "nebo zvyšte časový limit v nastavení adresářového serveru pro tento\n" "adresář." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:287 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Obsluha tohoto adresáře nebyla schopna zpracovat tento dotaz." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:290 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Obsluha tohoto adresáře odmítla provést tento dotaz." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:293 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Tento dotaz nebyl úspěšně dokončen." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "Nemohu otevřít tento adresář. Ověřte prosím, že cesta existuje a že máte " "oprávnění k němu přistupovat." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "Nemohu otevřít tento adresář. To znamená, že jste buď zadali nesprávné URI " "nebo že server LDAP není dostupný." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:606 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "LDAP v Evolution používat, musíte program překompilovat z CVS po získání " "OpenLDAP z níže uvedeného odkazu." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:615 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -295,27 +295,31 @@ msgstr "" "Nemohu otevřít tento adresář. To znamená, že jste buď zadali nesprávné URI " "nebo že server LDAP není dostupný." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nemohu otevřít adresář" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:716 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "K serveru LDAP se přistupuje anonymně" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Nemohu se autentizovat.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:791 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sZadejte heslo pro %s (uživatel %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1116 msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "UID zdroje kontaktů, které bude pohled zobrazovat" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1121 +msgid "The URI that the address book will display" +msgstr "URI, které bude zobrazovat adresář" + #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" msgstr "xml EFolderList pro seznam uri doplňování" @@ -6480,7 +6484,7 @@ msgstr "Naléhavost:" msgid "Web Page:" msgstr "WWW stránka:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2177 +#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2180 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknutím sem otevřete %s" @@ -11905,7 +11909,7 @@ msgstr "Potom" msgid "You must specify a folder." msgstr "Musíte uvést složku." -#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466 +#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:505 #: mail/mail-account-gui.c:1098 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrat složku" @@ -12020,7 +12024,7 @@ msgstr "" "Datum zprávy bude porovnáváno s časem \n" "v okamžiku, kdy bude prováděno filtrování." -#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 +#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:112 msgid "Virtual Folders" msgstr "Virtuální složky" @@ -12321,25 +12325,25 @@ msgstr "Předmět" msgid "Unset Status" msgstr "Odnastavit stav" -#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:1005 +#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:243 filter/rule-editor.c:328 +#: mail/mail-vfolder.c:1007 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "Název pravidla '%s' není unikátní, vyberte jiný." -#: filter/rule-editor.c:170 +#: filter/rule-editor.c:172 msgid "Rules" msgstr "Pravidla" -#: filter/rule-editor.c:291 +#: filter/rule-editor.c:293 msgid "Add Rule" msgstr "Přidat pravidlo" -#: filter/rule-editor.c:373 +#: filter/rule-editor.c:375 msgid "Edit Rule" msgstr "Upravit pravidlo" -#: filter/rule-editor.c:692 +#: filter/rule-editor.c:699 msgid "Rule name" msgstr "Název pravidla" @@ -12379,15 +12383,15 @@ msgstr "Předmět obsahuje" msgid "Subject does not contain" msgstr "Předmět neobsahuje" -#: filter/vfolder-rule.c:209 +#: filter/vfolder-rule.c:215 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Musíte pojmenovat tuto v-složku." -#: filter/vfolder-rule.c:223 +#: filter/vfolder-rule.c:229 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Musíte zadat alespoň jednu složku jako zdrojovou." -#: filter/vfolder-rule.c:546 +#: filter/vfolder-rule.c:585 msgid "VFolder source" msgstr "Zdroj v-složky" @@ -12594,7 +12598,7 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "_Název složky:" #: mail/em-folder-tree-model.c:163 mail/em-folder-tree-model.c:165 -#: mail/mail-vfolder.c:853 +#: mail/mail-vfolder.c:855 msgid "VFolders" msgstr "V-složky" @@ -12627,6 +12631,7 @@ msgstr "%s" #: mail/em-folder-tree.c:1799 mail/em-folder-tree.c:1812 #: mail/em-folder-view.c:658 mail/em-folder-view.c:672 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:118 msgid "Select folder" msgstr "Vyberte složku" @@ -12832,11 +12837,11 @@ msgstr "Filtr podle vlákna" msgid "Print Message" msgstr "Tisknout zprávu" -#: mail/em-folder-view.c:1910 +#: mail/em-folder-view.c:1913 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopírovat umístění odkazu" -#: mail/em-folder-view.c:2172 +#: mail/em-folder-view.c:2175 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknutím sem pošlete e-mail %s" @@ -13749,13 +13754,17 @@ msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importuje vaši starou poštu Elm" -#: mail/importers/elm-importer.c:89 mail/importers/netscape-importer.c:1220 -#: mail/importers/pine-importer.c:117 +#: mail/importers/elm-importer.c:89 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:215 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1220 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "Importuji..." -#: mail/importers/elm-importer.c:91 mail/importers/netscape-importer.c:1222 -#: mail/importers/pine-importer.c:119 +#: mail/importers/elm-importer.c:91 +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:217 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1222 mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Čekejte, prosím" @@ -13775,15 +13784,26 @@ msgstr "" msgid "Elm" msgstr "Elm" -#: mail/importers/mail-importer.c:134 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "Importuji mailbox" +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:115 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Cílová složka:" + +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:118 +msgid "Select folder to import into" +msgstr "Vyberte složku, kam importovat" +#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:218 +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:214 #: mail/importers/mail-importer.c:220 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Importuji `%s'" +#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 +#: mail/importers/mail-importer.c:134 +msgid "Importing mailbox" +msgstr "Importuji mailbox" + #: mail/importers/mail-importer.c:354 #, c-format msgid "Scanning %s" @@ -13996,23 +14016,23 @@ msgstr "" " '%s'\n" "a byla aktualizována." -#: mail/mail-component.c:466 +#: mail/mail-component.c:461 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Máte neodeslané zprávy, chcete přesto skončit?" -#: mail/mail-component.c:525 +#: mail/mail-component.c:520 msgid "New Mail Message" msgstr "Nová zpráva" -#: mail/mail-component.c:526 +#: mail/mail-component.c:521 msgid "_Mail Message" msgstr "_Zpráva" -#: mail/mail-component.c:527 +#: mail/mail-component.c:522 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Napsat novou zprávu" -#: mail/mail-component.c:661 +#: mail/mail-component.c:656 msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "URI zdroje pošty, který bude pohled zobrazovat" @@ -15070,20 +15090,20 @@ msgstr "" " '%s'\n" "A byly aktualizovány." -#: mail/mail-vfolder.c:923 +#: mail/mail-vfolder.c:925 msgid "vFolders" msgstr "v-složky" -#: mail/mail-vfolder.c:962 +#: mail/mail-vfolder.c:964 msgid "Edit VFolder" msgstr "Upravit V-složku" -#: mail/mail-vfolder.c:982 +#: mail/mail-vfolder.c:984 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Pokus o úpravu v-složky '%s', která neexistuje." -#: mail/mail-vfolder.c:1054 +#: mail/mail-vfolder.c:1056 msgid "New VFolder" msgstr "Nová V-složka" -- cgit