From 666b3f28f1d0dd3081130c85b076bce8082a1b36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Thu, 2 Nov 2000 22:05:15 +0000 Subject: Updated Norwegian translation. 2000-11-02 Kjartan Maraas * no.po: Updated Norwegian translation. svn path=/trunk/; revision=6361 --- po/ChangeLog | 4 + po/no.po | 669 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 377 insertions(+), 296 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index eb2d2382d4..4acdf7e8a5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-11-02 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + 2000-11-02 Christopher James Lahey * fi.po: Fixed a missing ". diff --git a/po/no.po b/po/no.po index dc0c9e8ff3..1d9060de2d 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-31 14:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-10-31 14:43+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-02 20:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-11-02 20:07+01:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -303,10 +303,10 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1064 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:910 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1058 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932 calendar/gui/main.c:55 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1091 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" @@ -429,25 +429,28 @@ msgstr "" "En feil oppsto under forsøk på å hente\n" "pilot-listen fra gnome-pilot daemonen" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:194 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208 -msgid "BLARG\n" -msgstr "BLARG\n" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:193 +msgid "Cursor could not be loaded\n" +msgstr "Markøren kunne ikke lokaliseres\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:638 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:622 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:495 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:206 +msgid "EBook not loaded\n" +msgstr "EBook ikke lastet\n" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:490 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:651 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Kunne ikke starte wombat tjener" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:639 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:623 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:496 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:491 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:525 msgid "Could not start wombat" msgstr "Kunne ikke starte wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:665 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:668 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:517 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:520 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk" @@ -1274,13 +1277,13 @@ msgstr "Evolution kalender-komponent" msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "Konfigurasjonsverktøy for evolutions kalender-komponent.\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:578 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:451 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:607 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:480 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Feil under kommunikasjon med kalendertjeneren" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:676 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:679 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:706 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:709 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens kalender-applikasjonsblokk" @@ -1292,8 +1295,8 @@ msgstr "Evolution oppgaveliste-komponent" msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" msgstr "Konfigurasjonsverktøy for evolutions oppgavelistekomponent.\n" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:549 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:552 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:579 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:582 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens applikasjonsblokk for oppgaveliste" @@ -1677,7 +1680,7 @@ msgid "Time Until Due" msgstr "Tid før den går ut" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611 -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" @@ -1853,9 +1856,9 @@ msgstr "Lav" msgid "C_lassification:" msgstr "K_lassifisering" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 shell/e-shell-view.c:989 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 +#: shell/e-shell-view.c:1017 widgets/misc/e-dateedit.c:337 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:709 widgets/misc/e-dateedit.c:1171 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1893,7 +1896,7 @@ msgstr "Merk oppgaven som fullf #: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 filter/filter.glade.h:14 -#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:8 #: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 #: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163 #: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:10 @@ -1978,7 +1981,7 @@ msgstr "p msgid "ocurrences" msgstr "gjentakelser" -#: calendar/gui/event-editor.c:2382 calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/event-editor.c:2397 calendar/gui/print.c:1085 #: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -2304,11 +2307,11 @@ msgstr "fredag" msgid "saturday" msgstr "lørdag" -#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61 +#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:62 msgid "year" msgstr "år" -#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62 +#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:63 msgid "month" msgstr "måned" @@ -2316,19 +2319,19 @@ msgstr "m msgid "fortnight" msgstr "14-dager" -#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63 +#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:64 msgid "week" msgstr "uke" -#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64 +#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:65 msgid "day" msgstr "dag" -#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:66 msgid "hour" msgstr "time" -#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66 +#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:67 msgid "minute" msgstr "minutt" @@ -2336,7 +2339,7 @@ msgstr "minutt" msgid "min" msgstr "min" -#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67 +#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:68 msgid "second" msgstr "sekund" @@ -2356,8 +2359,8 @@ msgstr "ig msgid "today" msgstr "idag" -#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504 -#: filter/filter-datespec.c:664 +#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:533 +#: filter/filter-datespec.c:693 msgid "now" msgstr "nå" @@ -2878,27 +2881,27 @@ msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" msgid "(unknown host)" msgstr "(ukjent vert)" -#: camel/camel-service.c:119 +#: camel/camel-service.c:120 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' må inneholde et brukernavn" -#: camel/camel-service.c:128 +#: camel/camel-service.c:129 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' må inneholde et vertsnavn" -#: camel/camel-service.c:137 +#: camel/camel-service.c:138 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' må inneholde en sti" -#: camel/camel-service.c:516 +#: camel/camel-service.c:497 #, c-format msgid "No such host %s." msgstr "Ingen vert %s." -#: camel/camel-service.c:519 +#: camel/camel-service.c:500 #, c-format msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." msgstr "Midlertidig ute av stand til å slå opp vertsnavn %s." @@ -2942,7 +2945,7 @@ msgstr "Uventet svar fra IMAP-tjener: %s" msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP-kommando feilet: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:340 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:349 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -2973,35 +2976,35 @@ msgstr "IMAPv4" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "For lesing og lagring av e-post på IMAP-tjenere." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:292 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:240 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:242 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved å bruke et " "klartekst-passord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:251 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:253 msgid "" "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "Dette lar deg koble til IMAP-tjeneren ved å bruke Kerberos 4 som " "autentisering." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:331 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:339 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:365 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3012,23 +3015,23 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:537 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:545 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s" #. FIXME: right error code -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:223 msgid "Could not create summary" msgstr "Kunne ikke opprette sammendrag" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:389 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:392 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s" msgstr "Kan ikke legge til melding i mbox-filen: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:496 #, c-format msgid "Cannot get message: %s" msgstr "Kan ikke hente melding: %s" @@ -3104,67 +3107,67 @@ msgstr "Mbox-mapper kan ikke v msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokal e-post-fil %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:667 #, c-format msgid "Could not open summary %s" msgstr "Kunne ikke åpne sammendrag %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:688 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kan ikke åpne midlertidig postboks: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:734 msgid "Summary mismatch, aborting sync" msgstr "Feil i sammendrag, avbryter synkronisering" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:754 msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" msgstr "Feil i sammendrag, X-Evolution topptekst mangler" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:776 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Feil under skriving til midlertidig postboks: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770 -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:789 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:807 #, c-format msgid "Cannot copy data to output file: %s" msgstr "Kan ikke kopiere data til utfil: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:832 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:841 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:849 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe: %s" -#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:861 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ukjent feil: %s" #. FIXME: right error code -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:213 msgid "Could not load or create summary" msgstr "Kunne ikke laste eller opprette sammendrag" -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330 -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:336 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:339 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s" msgstr "Kan ikke legge til melding i mh-mappe: %s" -#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:405 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -3282,12 +3285,12 @@ msgstr "" msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "Kunne ikke åpne katalog for news-tjener: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:287 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET News via %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:294 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -3295,8 +3298,8 @@ msgstr "" "Dette alternativet vil autentisere mot NNTP-tjeneren ved bruk av klartekst " "passord." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:499 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Kunne ikke åpne eller opprette .newsrc-fil for %s: %s" @@ -3400,7 +3403,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-tjener.\n" "Feil ved oversending av passord: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ingen slik mappe `%s'." @@ -3468,54 +3471,54 @@ msgstr "E-post-tilbyder for virtuelle mapper" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "For lesing av e-post som en spørring på et annet sett med mapper" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:86 msgid "1 byte" msgstr "1 byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:88 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bytes" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:98 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:118 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/mail-display.c:116 msgid "attachment" msgstr "vedlegg" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:442 filter/filter.glade.h:22 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 filter/filter.glade.h:22 #: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239 #: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Fjern valgte oppføringer fra vedleggslisten" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 msgid "Add attachment..." msgstr "Legg til vedlegg..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Legg en fil ved meldingen" @@ -3585,7 +3588,7 @@ msgstr "Emne:" msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Skriv inn emnet for meldingen" -#: composer/e-msg-composer.c:299 +#: composer/e-msg-composer.c:302 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -3594,38 +3597,38 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne signaturfilen %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:406 +#: composer/e-msg-composer.c:458 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: composer/e-msg-composer.c:417 +#: composer/e-msg-composer.c:469 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Feil under lagring av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:437 +#: composer/e-msg-composer.c:489 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil under lasting av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:459 +#: composer/e-msg-composer.c:511 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Lagre endringer i meldingen..." -#: composer/e-msg-composer.c:461 +#: composer/e-msg-composer.c:513 msgid "Save changes to message..." msgstr "Lagre endringer til meldingen..." -#: composer/e-msg-composer.c:502 +#: composer/e-msg-composer.c:554 #, c-format msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" msgstr "Feil under lagring av brevet i 'Skisser': %s" -#: composer/e-msg-composer.c:546 shell/e-shell-view-menu.c:167 +#: composer/e-msg-composer.c:598 shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:552 +#: composer/e-msg-composer.c:604 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -3635,27 +3638,27 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:574 +#: composer/e-msg-composer.c:626 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: composer/e-msg-composer.c:700 +#: composer/e-msg-composer.c:752 msgid "That file does not exist." msgstr "Filen eksisterer ikke." -#: composer/e-msg-composer.c:710 +#: composer/e-msg-composer.c:762 msgid "That is not a regular file." msgstr "Er ikke en vanlig fil." -#: composer/e-msg-composer.c:720 +#: composer/e-msg-composer.c:772 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Filen eksisterer men er ikke lesbar." -#: composer/e-msg-composer.c:730 +#: composer/e-msg-composer.c:782 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Filen ser ut til å være tilgjengelig men open(2) feilet." -#: composer/e-msg-composer.c:752 +#: composer/e-msg-composer.c:804 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3663,15 +3666,15 @@ msgstr "" "File en meget stor (mer enn 100K).\n" "Er du sikker på at du vil sette den inn?" -#: composer/e-msg-composer.c:773 +#: composer/e-msg-composer.c:825 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "En feil oppsto under lesing fra filen." -#: composer/e-msg-composer.c:1136 +#: composer/e-msg-composer.c:1197 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" -#: composer/e-msg-composer.c:1210 +#: composer/e-msg-composer.c:1271 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kan ikke opprette komponeringsvinduet." @@ -3679,35 +3682,43 @@ msgstr "Kan ikke opprette komponeringsvinduet." msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions composer." -#: filter/filter-datespec.c:61 +#: filter/filter-datespec.c:62 msgid "years" msgstr "år" -#: filter/filter-datespec.c:62 +#: filter/filter-datespec.c:63 msgid "months" msgstr "måneder" -#: filter/filter-datespec.c:63 +#: filter/filter-datespec.c:64 msgid "weeks" msgstr "uker" -#: filter/filter-datespec.c:64 +#: filter/filter-datespec.c:65 msgid "days" msgstr "dager" -#: filter/filter-datespec.c:65 +#: filter/filter-datespec.c:66 msgid "hours" msgstr "timer" -#: filter/filter-datespec.c:66 +#: filter/filter-datespec.c:67 msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: filter/filter-datespec.c:67 +#: filter/filter-datespec.c:68 msgid "seconds" msgstr " sekunder" -#: filter/filter-datespec.c:232 +#: filter/filter-datespec.c:183 +msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." +msgstr "Du har glemt å velge en dato." + +#: filter/filter-datespec.c:185 +msgid "Oops. You have chosen an invalid date." +msgstr "Du har valgt en ugyldig dato." + +#: filter/filter-datespec.c:259 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" @@ -3717,7 +3728,7 @@ msgstr "" "når filteret kjøres eller tiden når vfolderen\n" "åpnes." -#: filter/filter-datespec.c:254 +#: filter/filter-datespec.c:282 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." @@ -3725,7 +3736,7 @@ msgstr "" "Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n" "tiden du spesifiserer her." -#: filter/filter-datespec.c:293 +#: filter/filter-datespec.c:322 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -3736,33 +3747,33 @@ msgstr "" "for eksempel \"for en uke siden\"." #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:328 +#: filter/filter-datespec.c:357 msgid "the current time" msgstr "tiden nå" -#: filter/filter-datespec.c:328 +#: filter/filter-datespec.c:357 msgid "a time you specify" msgstr "en tid du spesifiserer" -#: filter/filter-datespec.c:329 +#: filter/filter-datespec.c:358 msgid "a time relative to the current time" msgstr "en tid relativ til tiden nå" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:387 +#: filter/filter-datespec.c:416 msgid "Compare against" msgstr "Sammenligne med" -#: filter/filter-datespec.c:661 +#: filter/filter-datespec.c:690 msgid "" msgstr "" -#: filter/filter-editor.c:159 mail/mail-autofilter.c:287 -#: mail/mail-autofilter.c:336 +#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:294 +#: mail/mail-autofilter.c:343 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Legg til filterregel" -#: filter/filter-editor.c:207 +#: filter/filter-editor.c:233 msgid "Edit Filter Rule" msgstr "Redigér filterregel" @@ -3771,7 +3782,7 @@ msgstr "Redig #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: filter/filter-editor.c:404 filter/filter.glade.h:7 +#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:7 msgid "Edit Filters" msgstr "Redigér filtre" @@ -3788,15 +3799,23 @@ msgstr "Legg til handling" msgid "Remove action" msgstr "Fjern handling" -#: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271 +#: filter/filter-folder.c:143 +msgid "" +"Oops, you forgot to choose a folder.\n" +"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +msgstr "" +"Du glemte å velge en meppe.\n" +"Vennligst gå tilbake og spesifisér en gyldig mappe for levering av e-post." + +#: filter/filter-folder.c:212 filter/vfolder-rule.c:271 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" -#: filter/filter-folder.c:209 +#: filter/filter-folder.c:235 msgid "Enter folder URI" msgstr "Skriv inn URI for mappen" -#: filter/filter-folder.c:254 +#: filter/filter-folder.c:281 msgid "" msgstr "" @@ -3876,151 +3895,183 @@ msgid "vFolder Sources" msgstr "vFolder kilder" #. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:543 +msgid "Answered" +msgstr "Besvart" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" msgstr "Gi farge" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Gi poeng" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiér til mappe" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date received" msgstr "Dato mottatt" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Date sent" msgstr "Dato sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +msgid "Deleted" +msgstr "Slettet" + +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +msgid "Draft" +msgstr "Skisse" + +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Expression" msgstr "Uttrykk" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Flagged" +msgstr "Merket" + +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Forward to Address" msgstr "Videresend til adresse" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Message Body" msgstr "Meldingskropp" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Message was received" msgstr "Meldingen ble mottatt" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Message was sent" msgstr "Meldingen ble sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Move to Folder" msgstr "Flytt til mappe" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Recipients" msgstr "Mottakere" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:540 +msgid "Seen" +msgstr "Lest" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Sender" msgstr "Avsender" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "Set Flag" +msgstr "Sett flagg" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Specific header" msgstr "Spesifikk header" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Stop Processing" msgstr "Stopp behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "after" msgstr "etter" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "before" msgstr "før" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "contains" msgstr "inneholder" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "does not contain" msgstr "inneholder ikke" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "does not end with" msgstr "slutter ikke med" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "does not exist" msgstr "eksisterer ikke" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "does not match regex" msgstr "er ulik regex" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "does not sound like" +msgstr "ligner ikke" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "does not start with" msgstr "starter ikke med" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "ends with" msgstr "slutter med" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "exists" msgstr "eksisterer" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "is greater than" msgstr "er større enn" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "is less than" msgstr "er mindre enn" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "is not" msgstr "er ikke" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "is" msgstr "er" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "matches regex" msgstr "er lik regex" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "on or after" msgstr "på eller etter" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "on or before" msgstr "på eller før" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "sounds like" +msgstr "lyder som" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "starts with" msgstr "starter med" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "was after" msgstr "var etter" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "was before" msgstr "var før" @@ -4044,24 +4095,19 @@ msgstr "Legg til regel for VFolder" msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Redigér VFolder regel" -#: mail/component-factory.c:230 +#: mail/component-factory.c:229 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:236 +#: mail/component-factory.c:235 msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component." msgstr "Kan ikke initiere Evolution's e-postsammendrag-komponent." -#: mail/component-factory.c:241 +#: mail/component-factory.c:240 msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postlagrings-hash." -#: mail/component-factory.c:323 -#, c-format -msgid "Bad storage URL (no server): %s" -msgstr "Ugyldig URL for lagring (ingen tjener): %s" - -#: mail/component-factory.c:342 +#: mail/component-factory.c:278 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet" @@ -4106,12 +4152,17 @@ msgstr "Lagre" msgid "Mail to %s" msgstr "Send til %s" -#: mail/mail-autofilter.c:230 +#: mail/mail-autofilter.c:219 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "Emne er %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:237 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "E-post fra %s" -#: mail/mail-autofilter.c:332 +#: mail/mail-autofilter.c:339 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s e-postliste" @@ -4193,7 +4244,7 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:1574 +#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:2033 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" @@ -4461,11 +4512,11 @@ msgstr "Kunne ikke opprette r msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "Ingen GPG/PGP-program tilgjengelig." -#: mail/mail-display.c:68 +#: mail/mail-display.c:66 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: mail/mail-display.c:72 +#: mail/mail-display.c:70 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -4473,7 +4524,7 @@ msgstr "" "En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" "Overskriv den?" -#: mail/mail-display.c:86 +#: mail/mail-display.c:84 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -4482,43 +4533,43 @@ msgstr "" "Kan ikke åpne fil %s:\n" "%s" -#: mail/mail-display.c:98 +#: mail/mail-display.c:96 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: mail/mail-display.c:194 +#: mail/mail-display.c:192 msgid "Save Attachment" msgstr "Lagre vedlegg" -#: mail/mail-display.c:234 +#: mail/mail-display.c:232 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s" -#: mail/mail-display.c:276 +#: mail/mail-display.c:274 msgid "Save to Disk..." msgstr "Lagre til disk..." -#: mail/mail-display.c:278 +#: mail/mail-display.c:276 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Åpne i %s..." -#: mail/mail-display.c:280 +#: mail/mail-display.c:278 msgid "View Inline" msgstr "Vis \"inline\"" -#: mail/mail-display.c:304 +#: mail/mail-display.c:302 msgid "External Viewer" msgstr "Ekstern visning" -#: mail/mail-display.c:327 +#: mail/mail-display.c:325 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Vis \"inline\" (via %s)" -#: mail/mail-display.c:331 +#: mail/mail-display.c:329 msgid "Hide" msgstr "Skjul" @@ -4630,254 +4681,249 @@ msgstr "Henter e-post fra %s" msgid "Fetch email from %s" msgstr "Hent e-post fra %s" -#: mail/mail-ops.c:110 -#, c-format -msgid "Retrieving messages : %s" -msgstr "Henter meldinger : %s" - -#: mail/mail-ops.c:255 +#: mail/mail-ops.c:310 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Ingen ny e-post på %s." -#: mail/mail-ops.c:310 +#: mail/mail-ops.c:365 msgid "Filtering email on demand" msgstr "Filtrering av post etter behov" -#: mail/mail-ops.c:312 +#: mail/mail-ops.c:367 msgid "Filter email on demand" msgstr "Fi_ltrér e-post ved behov" -#: mail/mail-ops.c:443 +#: mail/mail-ops.c:499 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:448 +#: mail/mail-ops.c:504 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Sender en melding uten emne" -#: mail/mail-ops.c:451 +#: mail/mail-ops.c:507 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Send \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:454 +#: mail/mail-ops.c:510 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Send en melding uten emne" -#: mail/mail-ops.c:625 +#: mail/mail-ops.c:681 msgid "Sending queue" msgstr "Sender kø" -#: mail/mail-ops.c:627 +#: mail/mail-ops.c:683 msgid "Send queue" msgstr "Send kø" -#: mail/mail-ops.c:763 mail/mail-ops.c:770 +#: mail/mail-ops.c:819 mail/mail-ops.c:826 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Legger til \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:767 mail/mail-ops.c:773 +#: mail/mail-ops.c:823 mail/mail-ops.c:829 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Legger til en melding uten emne" -#: mail/mail-ops.c:845 +#: mail/mail-ops.c:901 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "Fjerner \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:847 +#: mail/mail-ops.c:903 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "Fjern \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:906 +#: mail/mail-ops.c:962 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Flytter meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:908 +#: mail/mail-ops.c:964 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopierer meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:911 +#: mail/mail-ops.c:967 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Flytt meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:969 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiér meldinger fra \"%s\" til \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:944 +#: mail/mail-ops.c:1000 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: mail/mail-ops.c:947 +#: mail/mail-ops.c:1003 msgid "Copying" msgstr "Kopiérer" -#: mail/mail-ops.c:967 +#: mail/mail-ops.c:1023 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s melding %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1046 +#: mail/mail-ops.c:1102 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Merker meldinger i mappe \"%s" -#: mail/mail-ops.c:1049 +#: mail/mail-ops.c:1105 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Merk meldinger i mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1080 +#: mail/mail-ops.c:1136 #, c-format msgid "Marking message %d of %d" msgstr "Merker melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:1200 +#: mail/mail-ops.c:1259 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1203 +#: mail/mail-ops.c:1261 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Skann foldere i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1274 mail/subscribe-dialog.c:194 +#: mail/mail-ops.c:1330 mail/subscribe-dialog.c:322 msgid "(No description)" msgstr "(Ingen beskrivelse)" -#: mail/mail-ops.c:1334 +#: mail/mail-ops.c:1391 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Legger ved meldinger fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1337 +#: mail/mail-ops.c:1394 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Legg ved meldinger fra \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1440 +#: mail/mail-ops.c:1497 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Videresender meldinger \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1445 +#: mail/mail-ops.c:1502 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Videresender en melding uten emne" -#: mail/mail-ops.c:1448 +#: mail/mail-ops.c:1505 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Videresend meldingen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1453 +#: mail/mail-ops.c:1510 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Videresend en melding uten emne" -#: mail/mail-ops.c:1490 +#: mail/mail-ops.c:1547 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Henter melding nummer %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1507 +#: mail/mail-ops.c:1564 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "Kunne ikke generere MIME-del fra melding under generering av videresendt " "melding." -#: mail/mail-ops.c:1593 +#: mail/mail-ops.c:1650 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Laster \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1595 +#: mail/mail-ops.c:1652 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Last \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1697 +#: mail/mail-ops.c:1754 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Oppretter \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1699 +#: mail/mail-ops.c:1756 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Opprett \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1747 +#: mail/mail-ops.c:1804 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "Unntak under rapportering av resultat til skallkomponentens lytter." -#: mail/mail-ops.c:1793 +#: mail/mail-ops.c:1850 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Synkroniserer \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1795 +#: mail/mail-ops.c:1852 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Synkronisér \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1858 +#: mail/mail-ops.c:1915 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Viser melding-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1861 +#: mail/mail-ops.c:1918 msgid "Clearing message display" msgstr "Tømmer meldingsvisning" -#: mail/mail-ops.c:1864 +#: mail/mail-ops.c:1921 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Vis meldings-UID \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1867 +#: mail/mail-ops.c:1924 msgid "Clear message display" msgstr "Tøm meldingsvisning" -#: mail/mail-ops.c:1976 +#: mail/mail-ops.c:2033 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Åpner meldinger fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1979 +#: mail/mail-ops.c:2036 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Åpne meldinger fra \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2083 +#: mail/mail-ops.c:2140 #, c-format msgid "Loading %s Folder" msgstr "Laster %s-mappe" -#: mail/mail-ops.c:2085 +#: mail/mail-ops.c:2142 #, c-format msgid "Load %s Folder" msgstr "Last %s-mappe" -#: mail/mail-ops.c:2152 +#: mail/mail-ops.c:2209 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Viser meldinger fra mappe \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2155 +#: mail/mail-ops.c:2212 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Vis meldinger fra \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2181 +#: mail/mail-ops.c:2238 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Henter melding %d av %d (uid \"%s\")" @@ -4886,11 +4932,11 @@ msgstr "Henter melding %d av %d (uid \"%s\")" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: mail/mail-summary.c:96 mail/mail-threads.c:701 +#: mail/mail-summary.c:97 mail/mail-threads.c:701 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Uferdig melding skrevet på rør!" -#: mail/mail-summary.c:365 +#: mail/mail-summary.c:370 msgid "Mailbox summary" msgstr "Sammendrag for postboks" @@ -5013,7 +5059,7 @@ msgstr "Svar" msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Svar til avsender av denne meldingen" -#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1577 ui/evolution-mail.h:35 +#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:2036 ui/evolution-mail.h:35 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" @@ -5042,98 +5088,120 @@ msgstr "Skriv ut den valgte meldingen" msgid "Delete this message" msgstr "Slett denne meldingen" -#: mail/message-list.c:518 +#: mail/message-list.c:537 msgid "Unseen" msgstr "Ulest" -#: mail/message-list.c:521 -msgid "Seen" -msgstr "Lest" - -#: mail/message-list.c:524 -msgid "Answered" -msgstr "Besvart" - -#: mail/message-list.c:1572 +#: mail/message-list.c:2031 msgid "Open in New Window" msgstr "Åpne i nytt vindu" -#: mail/message-list.c:1573 +#: mail/message-list.c:2032 msgid "Edit Message" msgstr "Redigér melding" -#: mail/message-list.c:1576 +#: mail/message-list.c:2035 msgid "Reply to Sender" msgstr "Svar til sender" -#: mail/message-list.c:1578 +#: mail/message-list.c:2037 msgid "Forward Message" msgstr "Videresend melding" -#: mail/message-list.c:1580 +#: mail/message-list.c:2039 msgid "Delete Message" msgstr "Slett melding" -#: mail/message-list.c:1581 +#: mail/message-list.c:2040 msgid "Move Message" msgstr "Flytt melding" -#: mail/message-list.c:1582 +#: mail/message-list.c:2041 msgid "Copy Message" msgstr "Kopiér melding" -#: mail/message-list.c:1584 +#: mail/message-list.c:2043 msgid "VFolder on Subject" msgstr "VFolder for emne" -#: mail/message-list.c:1585 +#: mail/message-list.c:2044 msgid "VFolder on Sender" msgstr "VFolder for sender" -#: mail/message-list.c:1586 +#: mail/message-list.c:2045 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "VFolder for mottakere" -#: mail/message-list.c:1588 +#: mail/message-list.c:2047 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filtrér etter emne" -#: mail/message-list.c:1589 +#: mail/message-list.c:2048 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filtrér etter sender" -#: mail/message-list.c:1590 +#: mail/message-list.c:2049 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filtrér etter mottaker" -#: mail/message-list.c:1591 mail/message-list.c:1614 +#: mail/message-list.c:2050 mail/message-list.c:2073 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrér etter e-postliste" -#: mail/message-list.c:1616 +#: mail/message-list.c:2075 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrér etter e-postliste (%s)" -#: mail/message-list.c:1734 +#: mail/message-list.c:2225 msgid "Rebuilding message view" msgstr "Bygger opp meldingsvisningen på nytt" -#: mail/message-list.c:1736 +#: mail/message-list.c:2227 msgid "Rebuild message view" msgstr "Gjenoppbygg meldingsvisningen" -#: mail/message-thread.c:525 +#: mail/message-thread.c:582 msgid "Threading message list" msgstr "Utvider tråder for meldingsliste" -#: mail/message-thread.c:527 +#: mail/message-thread.c:584 msgid "Thread message list" msgstr "Vis tråder i meldingsliste" -#: mail/subscribe-dialog.c:132 -msgid "Display folders containing:" -msgstr "Vis mapper som inneholder:" +#: mail/subscribe-dialog.c:137 +msgid "Display folders starting with:" +msgstr "Vis mapper som som starter med:" + +#: mail/subscribe-dialog.c:170 +#, c-format +msgid "Getting store for \"%s\"" +msgstr "Henter lager for \"%s\"" + +#: mail/subscribe-dialog.c:173 +#, c-format +msgid "Get store for \"%s\"" +msgstr "Hent lager for \"%s\"" + +#: mail/subscribe-dialog.c:278 +#, c-format +msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Abonnerer på mappe \"%s\"" + +#: mail/subscribe-dialog.c:281 +#, c-format +msgid "Subscribe to folder \"%s\"" +msgstr "Abonnér på mappe \"%s\"" + +#: mail/subscribe-dialog.c:385 +#, c-format +msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Slett abonnement på mappe \"%s\"" + +#: mail/subscribe-dialog.c:388 +#, c-format +msgid "Unsubscribe to folder \"%s\"" +msgstr "Sletter abonnement på mappe \"%s\"" #: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175 msgid "Evolution installation" @@ -5282,12 +5350,12 @@ msgstr "(Ingen mappe vist)" msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: shell/e-shell-view.c:993 +#: shell/e-shell-view.c:1021 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell-view.c:1133 +#: shell/e-shell-view.c:1167 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n" @@ -5370,60 +5438,60 @@ msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Feil under lagring av snarveier." -#: shell/e-storage.c:127 +#: shell/e-storage.c:128 msgid "(No name)" msgstr "(Uten navn)" -#: shell/e-storage.c:318 +#: shell/e-storage.c:327 msgid "No error" msgstr "Ingen feil" -#: shell/e-storage.c:320 +#: shell/e-storage.c:329 msgid "Generic error" msgstr "Vanlig feil" -#: shell/e-storage.c:322 +#: shell/e-storage.c:331 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede" -#: shell/e-storage.c:324 +#: shell/e-storage.c:333 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Spesifisert mappetype er ikke gyldig" -#: shell/e-storage.c:326 +#: shell/e-storage.c:335 msgid "I/O error" msgstr "I/U-feil" -#: shell/e-storage.c:328 +#: shell/e-storage.c:337 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ikke nok plass til å opprette mappen" -#: shell/e-storage.c:330 +#: shell/e-storage.c:339 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Spesifisert mappe ble ikke funnet" -#: shell/e-storage.c:332 +#: shell/e-storage.c:341 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funksjonen er ikke implementert i dette lageret" -#: shell/e-storage.c:334 +#: shell/e-storage.c:343 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nektet" -#: shell/e-storage.c:336 +#: shell/e-storage.c:345 msgid "Operation not supported" msgstr "Operasjonen er ikke støttet" -#: shell/e-storage.c:338 +#: shell/e-storage.c:347 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Spesifisert type er ikke støttet for dette lageret" -#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution-event-editor.h:128 +#: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.h:128 #: ui/evolution.h:39 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: shell/e-storage-set-view.c:223 +#: shell/e-storage-set-view.c:235 msgid "View the selected folder" msgstr "Vis den valgte mappen" @@ -5478,7 +5546,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Kan ikke initialisere Evolution skallet." -#: shell/main.c:160 +#: shell/main.c:162 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet." @@ -6573,6 +6641,15 @@ msgstr "%I:%M %p" msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" +#~ msgid "BLARG\n" +#~ msgstr "BLARG\n" + +#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s" +#~ msgstr "Ugyldig URL for lagring (ingen tjener): %s" + +#~ msgid "Retrieving messages : %s" +#~ msgstr "Henter meldinger : %s" + #~ msgid "File As" #~ msgstr "Lagre som" -- cgit