From 84bf1db8ccc7c792d307f8f4e787918ec05ebe54 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jesus Bravo Alvarez Date: Wed, 10 May 2000 01:10:14 +0000 Subject: Updated Galician translation svn path=/trunk/; revision=2963 --- po/gl.po | 357 +++++++++++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 116 insertions(+), 241 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index a9d44dd296..1500b833e7 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution 0.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-05 00:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-05 00:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-10 03:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-10 03:08+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:452 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:462 msgid "Cut" msgstr "Cortar" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Cortar" msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Borrar e copiar o elemento seleccionado ó cartafol" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:453 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:463 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Copiar o elemento seleccionado ó cartafol" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:454 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:464 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -96,31 +96,31 @@ msgstr "Adxuntar un ficheiro msgid "Select attachment" msgstr "Seleccionar adxunto" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:88 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 msgid "Click here for the address book" msgstr "Prema aquí para o libro de enderezos" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:123 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124 msgid "To:" msgstr "A:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Introduza os destinatarios da mensaxe" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:128 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Introduza os enderezos que recibirán unha copia da mensaxe" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:134 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -128,79 +128,80 @@ msgstr "" "Introduza os enderezos que recibirán unha copia da mensaxe sen apareceren na " "lista de destinatarios." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:141 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Introduza o asunto da mensaxe" -#: composer/e-msg-composer.c:410 +#: composer/e-msg-composer.c:420 msgid "Save in _folder..." msgstr "Gardar en _carpeta..." -#: composer/e-msg-composer.c:410 +#: composer/e-msg-composer.c:420 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Garda-la mensaxe na carpeta indicada" -#: composer/e-msg-composer.c:413 composer/e-msg-composer.c:450 -#: mail/folder-browser-factory.c:115 +#: composer/e-msg-composer.c:423 composer/e-msg-composer.c:460 +#: mail/folder-browser-factory.c:113 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: composer/e-msg-composer.c:413 +#: composer/e-msg-composer.c:423 msgid "Send the message" msgstr "Enviar a mensaxe" -#: composer/e-msg-composer.c:421 +#: composer/e-msg-composer.c:431 msgid "View _attachments" msgstr "Mirar _adxuntos" -#: composer/e-msg-composer.c:421 +#: composer/e-msg-composer.c:431 msgid "View/hide attachments" msgstr "Mirar/ocultar adxuntos" -#: composer/e-msg-composer.c:450 +#: composer/e-msg-composer.c:460 msgid "Send this message" msgstr "Enviar esta mensaxe" -#: composer/e-msg-composer.c:452 +#: composer/e-msg-composer.c:462 msgid "Cut selected region into the clipboard" msgstr "Corta-la rexión seleccionada ó cartafol" -#: composer/e-msg-composer.c:453 +#: composer/e-msg-composer.c:463 msgid "Copy selected region into the clipboard" msgstr "Copia-la rexión seleccionada ó cartafol" -#: composer/e-msg-composer.c:454 +#: composer/e-msg-composer.c:464 msgid "Paste selected region into the clipboard" msgstr "Pega-la rexión seleccionada ó cartafol" -#: composer/e-msg-composer.c:455 +#: composer/e-msg-composer.c:465 msgid "Undo" msgstr "Desfacer" -#: composer/e-msg-composer.c:455 +#: composer/e-msg-composer.c:465 msgid "Undo last operation" msgstr "Desface-la última operación" -#: composer/e-msg-composer.c:457 +#: composer/e-msg-composer.c:467 msgid "Attach" msgstr "Adxuntar" -#: composer/e-msg-composer.c:457 +#: composer/e-msg-composer.c:467 msgid "Attach a file" msgstr "Adxuntar un ficheiro" -#: mail/folder-browser-factory.c:88 +#: mail/folder-browser-factory.c:85 msgid "" "This is a development version of Evolution.\n" "Using the mail component on your mail files\n" "is extremely hazardous.\n" "\n" -"Do not run this program on your real mail\n" -" and do not give it access to your real mail server.\n" +"Do not run this program on your real mail,\n" +"do not give it access to your real mail server,\n" +"and do not send mail to real people with it.\n" "\n" "You have been warned\n" msgstr "" @@ -208,368 +209,242 @@ msgstr "" "Usa-lo compoñente de correo nos seus ficheiros de\n" "correo pode ser perxudicial.\n" "\n" -"Non execute este programa no seu correo real e non\n" -"lle dea acceso ó seu servidor de correo real.\n" +"Non execute este programa no seu correo real, non\n" +"lle dea acceso ó seu servidor de correo real, e\n" +"non envíe mensaxes a xente real con el.\n" "\n" "Vostede está avisado\n" -#: mail/folder-browser-factory.c:114 -msgid "New mail" -msgstr "Novo correo" +#: mail/folder-browser-factory.c:112 +msgid "Get mail" +msgstr "Baixar correo" -#: mail/folder-browser-factory.c:114 +#: mail/folder-browser-factory.c:112 msgid "Check for new mail" msgstr "Comprobar o novo correo" -#: mail/folder-browser-factory.c:115 +#: mail/folder-browser-factory.c:113 msgid "Send a new message" msgstr "Enviar unha nova mensaxe" -#: mail/folder-browser-factory.c:116 +#: mail/folder-browser-factory.c:114 msgid "Find" msgstr "Buscar" -#: mail/folder-browser-factory.c:116 +#: mail/folder-browser-factory.c:114 msgid "Find messages" msgstr "Buscar mensaxes" -#: mail/folder-browser-factory.c:120 +#: mail/folder-browser-factory.c:118 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: mail/folder-browser-factory.c:120 +#: mail/folder-browser-factory.c:118 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Responder ó autor desta mensaxe" -#: mail/folder-browser-factory.c:121 +#: mail/folder-browser-factory.c:119 msgid "Reply to All" msgstr "Responder a Todos" -#: mail/folder-browser-factory.c:121 +#: mail/folder-browser-factory.c:119 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Responder a tódolos destinatarios desta mensaxe" -#: mail/folder-browser-factory.c:123 +#: mail/folder-browser-factory.c:121 msgid "Forward" msgstr "Re-enviar" -#: mail/folder-browser-factory.c:123 +#: mail/folder-browser-factory.c:121 msgid "Forward this message" msgstr "Re-enviar esta mensaxe" -#: mail/folder-browser-factory.c:127 +#: mail/folder-browser-factory.c:125 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: mail/folder-browser-factory.c:127 +#: mail/folder-browser-factory.c:125 msgid "Print the selected message" msgstr "Imprimir a mensaxe seleccionada" -#: mail/folder-browser-factory.c:129 +#: mail/folder-browser-factory.c:127 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: mail/folder-browser-factory.c:129 +#: mail/folder-browser-factory.c:127 msgid "Delete this message" msgstr "Borrar esta mensaxe" -#: mail/folder-browser-factory.c:146 -msgid "_Mail" -msgstr "_Correo" - -#: mail/folder-browser-factory.c:151 +#: mail/folder-browser-factory.c:144 msgid "_Expunge" msgstr "_Eliminar" -#: mail/folder-browser-factory.c:275 +#: mail/folder-browser-factory.c:267 msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." msgstr "O navegador de carpetas de Evolution non pode ser inicializado." -#: mail/folder-browser.c:189 +#: mail/folder-browser.c:207 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "O URI que amosará o navegador de carpetas" -#: mail/folder-browser.c:192 +#: mail/folder-browser.c:210 msgid "Whether a message preview should be shown" msgstr "Amosar unha previsualización de mensaxe" -#: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:55 +#: mail/mail-component.c:30 mail/main.c:54 msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" msgstr "Compoñente de Correo: Non se pode inicializar Bonobo" -#: mail/message-list.c:431 +#: mail/message-list.c:421 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: mail/message-list.c:445 +#: mail/message-list.c:435 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/message-list.c:452 +#: mail/message-list.c:442 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: mail/message-list.c:459 +#: mail/message-list.c:449 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: mail/message-list.c:466 +#: mail/message-list.c:456 msgid "Receive" msgstr "Recibido" -#: mail/message-list.c:473 +#: mail/message-list.c:463 msgid "To" msgstr "A" -#: mail/message-list.c:480 +#: mail/message-list.c:470 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: shell/e-folder.c:150 -msgid "A folder containing mail items" -msgstr "Unha carpeta que contén os elementos de correo" - -#: shell/e-folder.c:153 -msgid "A folder containing contacts" -msgstr "Unha carpeta que contén os contactos" - -#: shell/e-folder.c:156 -msgid "A folder containing calendar entries" -msgstr "Unha carpeta que contén as entradas da axenda" - -#: shell/e-folder.c:159 -msgid "A folder containing tasks" -msgstr "Unha carpeta que contén as tarefas" - -#: shell/e-init.c:25 -msgid "Evolution can not create its local folders" -msgstr "Evolution non pode crear as carpetas locais" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:99 -msgid "Large Icons" -msgstr "Iconas Grandes" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:100 -msgid "Small Icons" -msgstr "Iconas Pequenas" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:102 -msgid "Add New Group" -msgstr "Engadir Novo Grupo" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:103 -msgid "Remove Group" -msgstr "Quitar Grupo" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:104 -msgid "Rename Group" -msgstr "Renomear Grupo" +#. you might have to call gnome_dialog_run() on the +#. * dialog returned here, I don't remember... +#. +#: shell/e-shell-view-menu.c:62 +msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." +msgstr "Bug buddy non foi atopado no seu $PATH." -#: shell/e-shell-shortcut.c:106 -msgid "Add Shortcut" -msgstr "Engadir Atallo" +#. same as above +#: shell/e-shell-view-menu.c:68 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "Non se puido executar Bug buddy." -#: shell/e-shell-shortcut.c:208 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir Carpeta" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:209 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Abrir nunha Nova Fiestra" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:210 -msgid "Advanced Find" -msgstr "Busca Avanzada" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:212 -msgid "Remove From Shortcut Bar" -msgstr "Quitar da Barra de Atallos" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:213 -msgid "Rename Shortcut" -msgstr "Renomear Atallo" - -#: shell/e-shell-shortcut.c:215 -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:118 shell/e-shell-view-menu.c:184 +#: shell/e-shell-view-menu.c:111 shell/e-shell-view-menu.c:177 msgid "_Folder" msgstr "_Carpeta" -#: shell/e-shell-view-menu.c:122 +#: shell/e-shell-view-menu.c:115 msgid "Evolution _Bar Shortcut" msgstr "_Barra de Atallos de Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:128 +#: shell/e-shell-view-menu.c:121 msgid "_Mail message" msgstr "Enviar _Mensaxe" -#: shell/e-shell-view-menu.c:129 shell/e-shell-view-menu.c:132 +#: shell/e-shell-view-menu.c:122 shell/e-shell-view-menu.c:125 msgid "Composes a new mail message" msgstr "Compoñer unha nova mensaxe de correo" -#: shell/e-shell-view-menu.c:131 +#: shell/e-shell-view-menu.c:124 msgid "_Appointment" msgstr "_Cita" -#: shell/e-shell-view-menu.c:134 +#: shell/e-shell-view-menu.c:127 msgid "Meeting Re_quest" msgstr "Solicitar _Reunión" -#: shell/e-shell-view-menu.c:137 +#: shell/e-shell-view-menu.c:130 msgid "_Contact" msgstr "_Contacto" -#: shell/e-shell-view-menu.c:140 +#: shell/e-shell-view-menu.c:133 msgid "_Task" msgstr "_Tarefa" -#: shell/e-shell-view-menu.c:143 +#: shell/e-shell-view-menu.c:136 msgid "Task _Request" msgstr "Solicitar _Tarefa" -#: shell/e-shell-view-menu.c:146 +#: shell/e-shell-view-menu.c:139 msgid "_Journal Entry" msgstr "Entrada de _Xornal" -#: shell/e-shell-view-menu.c:149 +#: shell/e-shell-view-menu.c:142 msgid "_Note" msgstr "_Nota" -#: shell/e-shell-view-menu.c:159 +#: shell/e-shell-view-menu.c:152 msgid "_Selected Items" msgstr "Elementos _Seleccionados" -#: shell/e-shell-view-menu.c:167 +#: shell/e-shell-view-menu.c:160 msgid "_New Folder" msgstr "_Nova Carpeta" -#: shell/e-shell-view-menu.c:175 +#: shell/e-shell-view-menu.c:168 msgid "_New" msgstr "_Nova" -#: shell/e-shell-view-menu.c:176 +#: shell/e-shell-view-menu.c:169 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: shell/e-shell-view-menu.c:177 +#: shell/e-shell-view-menu.c:170 msgid "Clos_e All Items" msgstr "_Pechar Tódolos Elementos" -#: shell/e-shell-view-menu.c:177 +#: shell/e-shell-view-menu.c:170 msgid "Closes all the open items" msgstr "Pechar tódolos elementos abertos" -#: shell/e-shell-view-menu.c:198 +#: shell/e-shell-view-menu.c:191 msgid "_Toggle Shortcut Bar" msgstr "_Trocar Barra de Atallos" -#: shell/e-shell-view-menu.c:199 +#: shell/e-shell-view-menu.c:192 msgid "Toggles the shortcut bar" msgstr "Troca a barra de atallos" -#: shell/e-shell-view-menu.c:201 +#: shell/e-shell-view-menu.c:194 msgid "_Toggle Treeview" msgstr "_Trocar Vista de Árbore" -#: shell/e-shell-view-menu.c:202 +#: shell/e-shell-view-menu.c:195 msgid "Toggles the tree view" msgstr "Troca a visualización da árbore" +#: shell/e-shell-view-menu.c:209 +msgid "_Submit bug" +msgstr "_Enviar erro" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:210 +msgid "Submit bug-report via bug-buddy" +msgstr "Enviar un informe de erro con bug-buddy" + #. FIXME: add Favorites here -#: shell/e-shell-view-menu.c:222 +#: shell/e-shell-view-menu.c:225 msgid "_Tools" msgstr "_Utilidades" -#: shell/e-shell-view-menu.c:223 +#: shell/e-shell-view-menu.c:226 msgid "_Actions" msgstr "_Accións" -#: shell/e-shell.c:257 -msgid "Today" -msgstr "Hoxe" - -#: shell/e-shell.c:257 -msgid "Executive Summary" -msgstr "Resume" - -#: shell/e-shell.c:260 -msgid "Inbox" -msgstr "Caixa de Entrada" - -#: shell/e-shell.c:260 -msgid "New mail messages" -msgstr "Novas mensaxes de correo" - -#: shell/e-shell.c:263 -msgid "Sent messages" -msgstr "Mensaxes enviadas" - -#: shell/e-shell.c:263 -msgid "Sent mail messages" -msgstr "Mensaxes de correo enviadas" - -#: shell/e-shell.c:266 -msgid "Drafts" -msgstr "Borrador" - -#: shell/e-shell.c:266 -msgid "Draft mail messages" -msgstr "Mensaxes de correo de borrador" - -#: shell/e-shell.c:269 -msgid "Calendar" -msgstr "Axenda" - -#: shell/e-shell.c:269 -msgid "Your calendar" -msgstr "A súa axenda" - -#: shell/e-shell.c:272 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" - -#: shell/e-shell.c:272 -msgid "Your contacts list" -msgstr "A súa lista de contactos" - -#: shell/e-shell.c:275 -msgid "Tasks" -msgstr "Tarefas" - -#: shell/e-shell.c:275 -msgid "Tasks list" -msgstr "Lista de tarefas" - -#: shell/e-shell.c:284 -msgid "Main Shortcuts" -msgstr "Atallos Principais" - -#: shell/e-shell.c:299 -msgid "Other Shortcuts" -msgstr "Outros Atallos" - -#: shell/e-shortcut.c:467 -msgid "New group" -msgstr "Novo grupo" - -#: shell/main.c:36 -msgid "Enables some debugging functions" -msgstr "Activar algunhas funcións de debug" - -#: shell/main.c:36 -msgid "LEVEL" -msgstr "NIVEL" +#: shell/e-shell.c:82 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Non se pode activar o almacenamento local -- %s" -#: shell/main.c:74 -msgid "Failed to initialize the Bonobo component system" -msgstr "Fallo ó inicializar o sistema de compoñentes de Bonobo" +#: shell/main.c:107 +msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." +msgstr "Non se pode inicializar o sistema de compoñentes de Bonobo" -#: shell/main.c:104 -msgid "" -"It was not possible to setup the Evolution startup files. Please\n" -"fix the problem, and restart Evolution" -msgstr "" -"Non foi posible inicializar os ficheiros de inicio de Evolution. Por favor,\n" -"solucione o problema e reinicie Evolution" +#: shell/main.c:122 +msgid "Cannot initialize the Evolution shell." +msgstr "Non se pode inicializar a shell de Evolution." -- cgit