From cb949fd3420be83448b71187fea20db4cfe2c55a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Wed, 8 Jan 2003 16:34:11 +0000 Subject: Updated Swedish translation. 2003-01-08 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. svn path=/trunk/; revision=19280 --- po/ChangeLog | 4 + po/sv.po | 2145 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 2 files changed, 925 insertions(+), 1224 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c5cc5ed572..016754905f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-01-08 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2003-01-07 Daniel Yaocb * am.po: Added Amharic translation. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5527f7f4db..470a5855c2 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Martin Norbäck , 2001. # Johan Dahlin , 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.159 2003/01/02 22:38:23 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.160 2003/01/08 16:34:11 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-02 23:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-02 23:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-08 17:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-08 17:33+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Partner" msgid "Anniversary" msgstr "Jubileum" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:931 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:933 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" @@ -610,6 +610,10 @@ msgid "" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" +"Fler kort matchade denna fråga än antingen servern är konfigurerad\n" +"att returnera eller Evolution är konfigurerat att visa.\n" +"Gör din sökning mer specifik eller höj resultatgränsen i\n" +"katalogserverinställningarna för denna adressbok." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:976 msgid "" @@ -618,18 +622,22 @@ msgid "" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this addressbook." msgstr "" +"Tiden för att köra denna fråga överskred servergränsen eller den gräns\n" +"som du har konfigurerat för denna adressbok. Gör din sökning mer\n" +"specifik eller höj resultatgränsen i katalogserverinställningarna\n" +"för denna adressbok." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:982 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" +msgstr "Bakänden för denna adressbok kunde inte tolka denna fråga." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:985 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" +msgstr "Bakänden för denna adressbok vägrade att utföra denna fråga." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:989 msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "" +msgstr "Denna fråga returnerade inte utan problem." #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1064 @@ -789,11 +797,11 @@ msgstr "Slå samman e-postadress" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368 msgid "Disable Queries" -msgstr "Använd inte frågor" +msgstr "Inaktivera frågor" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:368 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Använd frågor (farligt!)" +msgstr "Aktivera frågor (farligt!)" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." @@ -897,7 +905,7 @@ msgstr "Lägg till (eller redigera) attributmappningar" msgid "Addressbook Sources" msgstr "Adressbokskällor" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 mail/mail-account-gui.c:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 mail/mail-account-gui.c:60 #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "Alltid" @@ -989,7 +997,7 @@ msgstr "LDAP-konfigurationsassistent" msgid "Mappings" msgstr "Mappningar" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 mail/mail-account-gui.c:59 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 mail/mail-account-gui.c:62 #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -1003,6 +1011,10 @@ msgid "" "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " "these protocols." msgstr "" +"Nu måste du ange hur du vill ansluta till LDAP-servern. Protokollen SSL " +"(Secure Sockets Layer) och TLS (Transport Layer Security) används av en del " +"servrar för att kryptografiskt skydda din anslutning. Fråga din " +"systemadministratör om din LDAP-server använder dessa protokoll." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "Objectclasses" @@ -1075,6 +1087,12 @@ msgid "" "is already\n" "secure." msgstr "" +"Att välja detta alternativ betyder att Evolution endast kommer att försöka " +"använda SSL/TLS\n" +"om du är i en osäker miljö. Om du och din LDAP-server till exempel är bakom " +"en brandvägg\n" +"på jobbet behöver inte Evolution inte använda SSL/TLS eftersom din anlutning " +"redan är säker." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" @@ -1084,6 +1102,11 @@ msgid "" "to security\n" "exploits. " msgstr "" +"Att välja detta alternativ betyder att din server inte stöder varken SSL " +"eller TLS.\n" +"Detta betyder att din anslutning kommer att vara osäker, och att du kommer " +"att vara\n" +"sårbar för säkerhetsluckor." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 msgid "" @@ -1091,12 +1114,17 @@ msgid "" "LDAP\n" "searches, and for creating and editing contacts. " msgstr "" +"Att välja detta alternativ kommer att låta dig ändra Evolutions " +"inställningar\n" +"för LDAP-sökningar, och för skapande och redigering av kontakter." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." msgstr "" +"Att välja ett visningsnamn är det sista nödvändiga steget vid konfiguration " +"av en LDAP-server." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 msgid "Step 1: Server Information" @@ -1129,6 +1157,10 @@ msgid "" "information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " "information." msgstr "" +"Det första steget vid konfiguration av en LDAP-server är att ange dess namn " +"och din\n" +"inloggningsinformation. Fråga din systemadministratör om du är osäker " +"angående denna information." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" @@ -1138,6 +1170,11 @@ msgid "" "if you\n" "need to change these options." msgstr "" +"Alternativen på denna sida styr hur många poster som ska inkluderas i dina " +"sökningar,\n" +"och hur lång tid en sökning ska ta. Fråga din systemadministratör om du " +"måste ändra\n" +"dessa alternativ." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "" @@ -1146,6 +1183,10 @@ msgid "" "begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " "directory tree." msgstr "" +"Sökbasen är distinguished name (DN) för posten där dina sökningar kommer att " +"starta.\n" +"Om du lämnar detta tomt kommer sökningen att börja vid roten av " +"katalogträdet." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "" @@ -1156,6 +1197,12 @@ msgid "" "A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " "your base.\n" msgstr "" +"Sökomfattningen anger hur djupt du vill att sökningen ska gå ner i " +"katalogträdet.\n" +"En sökomfattning som är \"sub\" kommer att inkludera alla poster under din " +"sökbas.\n" +"En sökomfattning som är \"one\" kommer endast att inkludera de poster som är " +"en nivå under din sökbas.\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "" @@ -1166,12 +1213,20 @@ msgid "" "about the server. Please contact your system administrator if you \n" "need help finding this information." msgstr "" +"Denna guide kommer att hjälpa dig komma åt katalogtjänster på nätet som\n" +"använder LDAP-servrar (Lightweight Directory Access Protocol).\n" +"\n" +"Att lägga till en ny LDAP-server kräver en del speciell information om\n" +"servern. Kontakta din systemadministratör om behöver hjälp med att hitta\n" +"denna information." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" +"Detta är det fullständiga namnet på din ldap-server. Till exempel \"ldap." +"mittforetag.se\"." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "" @@ -1246,7 +1301,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Använder e-postadress" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 -#: mail/mail-account-gui.c:58 mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-account-gui.c:61 mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Whenever Possible" msgstr "Närsomhelst" @@ -1403,7 +1458,7 @@ msgstr "Sök kontakt i" #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:687 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:504 #: my-evolution/e-summary-shown.c:536 shell/e-shortcuts-view.c:179 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -1589,7 +1644,7 @@ msgstr "Vill ha _HTML-post" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:652 calendar/gui/e-calendar-table.c:968 #: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3501 -#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1770 +#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1793 #: mail/mail-config.glade.h:147 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16 @@ -3234,6 +3289,10 @@ msgid "" "%s\n" "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" +"Adressboksbakänden för\n" +"%s\n" +"har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna använda " +"det igen" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "* Click here to add a contact *" @@ -3576,20 +3635,20 @@ msgstr "Namnlöst möte" #: calendar/cal-util/cal-util.c:499 calendar/cal-util/cal-util.c:521 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:749 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752 msgid "High" msgstr "Hög" #: calendar/cal-util/cal-util.c:501 calendar/cal-util/cal-util.c:523 #: calendar/gui/calendar-model.c:1703 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:748 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:503 calendar/cal-util/cal-util.c:525 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:747 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:750 msgid "Low" msgstr "Låg" @@ -3602,7 +3661,7 @@ msgstr "Odefinierad" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205 msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "" +msgstr "Delade flerdagshändelser:" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 @@ -3623,23 +3682,23 @@ msgstr "Standardprioritet:" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 msgid "Starting:" msgstr "Startar:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 msgid "Ending:" msgstr "Slutar:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:229 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:228 msgid "invalid time" msgstr "ogiltig tid" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:274 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolutionalarm" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:369 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:368 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Alarm den %s" @@ -3828,9 +3887,9 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:287 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1969 -#: mail/folder-browser.c:1732 mail/mail-account-gui.c:1225 -#: mail/mail-account-gui.c:1639 mail/mail-accounts.c:384 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1989 +#: mail/folder-browser.c:1755 mail/mail-account-gui.c:1228 +#: mail/mail-account-gui.c:1648 mail/mail-accounts.c:384 #: mail/mail-config.glade.h:77 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:196 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254 widgets/misc/e-dateedit.c:447 @@ -4044,7 +4103,7 @@ msgstr "Med dessa argument:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:68 #: filter/filter.glade.h:20 msgid "days" -msgstr "dagar" +msgstr "dag" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "extra times every" @@ -4355,7 +4414,7 @@ msgstr "Arbetsvecka" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Work days:" -msgstr "" +msgstr "Arbetsdagar:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_12 hour (AM/PM)" @@ -4549,7 +4608,7 @@ msgstr "Ingen sammanfattning" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1200 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3934 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3699 composer/e-msg-composer.c:1150 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3699 composer/e-msg-composer.c:1170 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." @@ -4877,7 +4936,7 @@ msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:879 msgid "Recurrent date is wrong" -msgstr "" +msgstr "Upprepningsdatumet är fel" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 msgid "on" @@ -5045,7 +5104,7 @@ msgstr "Tilldelning" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:519 msgid "Due date is wrong" -msgstr "" +msgstr "Förfallodatumet är fel" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:858 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 @@ -5111,7 +5170,7 @@ msgid "Deleting selected objects" msgstr "Tar bort markerade objekt" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3701 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3483 mail/folder-browser.c:1743 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3483 mail/folder-browser.c:1766 #: shell/e-shortcuts-view.c:409 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" @@ -5311,7 +5370,7 @@ msgid "_Settings..." msgstr "_Inställningar..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3484 -#: mail/folder-browser.c:1745 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: mail/folder-browser.c:1768 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "_Spara som..." @@ -5412,8 +5471,8 @@ msgstr "Avböjt" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1531 #: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:339 -#: mail/mail-display.c:908 widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:342 +#: mail/mail-display.c:913 widgets/misc/e-charset-picker.c:59 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:446 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -6016,7 +6075,7 @@ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-kalendern." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "" +msgstr "Konfigurera din tidszon, kalender och uppgiftslista här " #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" @@ -6386,7 +6445,7 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Kontakter: " #: calendar/gui/print.c:2519 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:591 mail/mail-callbacks.c:2989 +#: calendar/gui/tasks-control.c:591 mail/mail-callbacks.c:2903 #: my-evolution/e-summary.c:619 msgid "Print Preview" msgstr "Förhandsgranska" @@ -8381,7 +8440,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1246 #: camel/camel-gpg-context.c:1353 camel/camel-gpg-context.c:1428 -#: camel/camel-gpg-context.c:1485 mail/mail-send-recv.c:544 +#: camel/camel-gpg-context.c:1485 mail/mail-send-recv.c:559 msgid "Cancelled." msgstr "Avbruten." @@ -8789,12 +8848,12 @@ msgstr "E-postleverantör för virtuell mapp" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "För läsande av e-post som en fråga av en annan samling mappar" -#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419 +#: camel/camel-session.c:354 camel/camel-session.c:422 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Det finns ingen leverantör för protokollet \"%s\"" -#: camel/camel-session.c:545 +#: camel/camel-session.c:548 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -9429,11 +9488,13 @@ msgid "Standard Unix mbox spool or directory" msgstr "Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -#, fuzzy msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "För läsande och lagrande av lokal e-post i mbox-standardspoolfiler." +msgstr "" +"För läsande och lagrande av lokal e-post i mbox-standardspoolfiler.\n" +"Kan också användas för läsande av ett träd i mappar av Elm-, Pine- eller " +"Mutt-typ." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 @@ -9469,9 +9530,9 @@ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Kunde inte byta namn på mappen \"%s\": %s" +msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:388 #, c-format @@ -9717,9 +9778,9 @@ msgid "Unknown error: %s" msgstr "Okänt fel: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:890 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s" +msgstr "Kunde inte lagra mapp: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:984 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1010 @@ -9752,14 +9813,14 @@ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Kan inte öppna sökvägen till MH-katalogen: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Spool-mappar kan inte bytas namn på" +msgstr "Spoolen \"%s\" kan inte öppnas: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Lagringsroten %s är ingen vanlig katalog" +msgstr "Spoolen \"%s\" är ingen vanlig fil eller katalog" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:150 #, c-format @@ -9767,9 +9828,9 @@ msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Mappen \"%s/%s\" finns inte." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "\"%s\" är ingen vanlig fil." +msgstr "\"%s\" är ingen brevlådefil." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:194 msgid "Store does not support an INBOX" @@ -9781,9 +9842,9 @@ msgid "Spool mail file %s" msgstr "Spool-brevlådefil %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Spool-mappar kan inte bytas namn på" +msgstr "Spool-mappträd %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:214 msgid "Spool folders cannot be renamed" @@ -9827,14 +9888,14 @@ msgstr "" "diskussionsgrupper." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s" +msgstr "Kunde inte skapa hälsning från %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "" +msgstr "NNTP-servern %s returnerade felkoden %d: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 #, c-format @@ -9969,9 +10030,9 @@ msgstr "" "alla användare även med servrar som sägs stöda detta." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %d): %s" +msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern %s (port %d): %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 @@ -9981,48 +10042,48 @@ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Misslyckades med att ansluta till POP-servern %s i säkert läge: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern på %s" +msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "" -"Kan inte ansluta till POP-servern.\n" -"Inget stöd för begärd autentiseringsmekanism." +"Kan inte ansluta till POP-servern %s: Inget stöd för begärd " +"autentiseringsmekanism." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "SASL \"%s\"-inloggning misslyckades: %s" +msgstr "SASL \"%s\"-inloggning misslyckades för POP-servern %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "" +msgstr "Kan inte logga in på POP-servern %s: SASL-protokollfel" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Kunde inte autentisera till KPOP-server: %s" +msgstr "Misslyckades med autentisering för POP-servern %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" -msgstr "%sAnge ett POP3-lösenord för %s@%s" +msgstr "%sAnge POP-lösenordet för %s@%s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" -"Kan inte ansluta till POP-server.\n" +"Kan inte ansluta till POP-servern %s.\n" "Fel vid skickande av lösenord: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615 @@ -10196,37 +10257,32 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Autentisering krävs" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295 -#, fuzzy msgid "Welcome response error" -msgstr "Fel i RSET-svar: %s" +msgstr "Fel i välkomstsvar" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Kunde inte ansluta till POP-servern,\n" -"Fel vid skickande av filnamn: %s" +msgstr "Misslyckades med att ansluta till SMTP-servern %s i säkert läge: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 -#, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat" +msgstr "servern verkar inte stöda SSL" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" -msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s" +msgstr "STARTTLS-begäran gjorde time-out: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369 -#, fuzzy msgid "STARTTLS response error" -msgstr "Fel i RSET-svar: %s" +msgstr "Fel i STARTTLS-svar" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" +msgstr "SMTP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:510 #, c-format @@ -10262,7 +10318,7 @@ msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig." msgid "Sending message" msgstr "Skickar meddelande" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna." @@ -10275,14 +10331,13 @@ msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP-hälsning" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HELO request timed out: %s" -msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s" +msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 -#, fuzzy msgid "HELO response error" -msgstr "Fel i RSET-svar: %s" +msgstr "Fel i HELO-svar" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 msgid "SMTP Authentication" @@ -10312,9 +10367,8 @@ msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 -#, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" -msgstr "Fel i MAIL FROM-svar: %s: brevet skickades inte" +msgstr "Fel i MAIL FROM-svar" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 #, c-format @@ -10324,7 +10378,7 @@ msgstr "RCPT TO-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "" +msgstr "RCPT TO <%s> misslyckades" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253 #, c-format @@ -10335,9 +10389,8 @@ msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte" #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273 -#, fuzzy msgid "DATA response error" -msgstr "Fel i RSET-svar: %s" +msgstr "Fel i DATA-svar" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 @@ -10347,9 +10400,8 @@ msgstr "" "DATA-skickande gjorde time-out: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 -#, fuzzy msgid "DATA termination response error" -msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern." +msgstr "Fel i DATA-termineringssvar" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 #, c-format @@ -10357,49 +10409,47 @@ msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 -#, fuzzy msgid "RSET response error" -msgstr "Fel i RSET-svar: %s" +msgstr "Fel i RSET-svar" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" -msgstr "AUTH-begäran gjorde time-out: %s" +msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 -#, fuzzy msgid "QUIT response error" -msgstr "Fel i RSET-svar: %s" +msgstr "Fel i QUIT-svar" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 -#, fuzzy, c-format +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 +#, c-format msgid "%.0fK" -msgstr "%.1fk" +msgstr "%.0f k" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 -#, fuzzy, c-format +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#, c-format msgid "%.0fM" -msgstr "%.1fM" +msgstr "%.0f M" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 -#, fuzzy, c-format +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#, c-format msgid "%.0fG" -msgstr "%.1fG" +msgstr "%.0f G" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:219 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 mail/mail-display.c:222 msgid "attachment" msgstr "bilaga" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:502 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Ta bort markerade objekt från bifogningslistan" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:535 msgid "Add attachment..." msgstr "Lägg till bilaga..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:533 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:536 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Bifoga en fil till meddelandet" @@ -10431,12 +10481,11 @@ msgstr "MIME-typ:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga" -#: composer/e-msg-composer.c:503 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:523 msgid "Could not create a PGP signature context" -msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang." +msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang" -#: composer/e-msg-composer.c:782 +#: composer/e-msg-composer.c:802 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10445,30 +10494,30 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filen %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1163 +#: composer/e-msg-composer.c:1183 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Filen finns, skriv över?" -#: composer/e-msg-composer.c:1181 +#: composer/e-msg-composer.c:1201 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fel vid sparande av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1204 +#: composer/e-msg-composer.c:1224 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1239 +#: composer/e-msg-composer.c:1259 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fel vid åtkomst av filen: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1247 +#: composer/e-msg-composer.c:1267 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren" -#: composer/e-msg-composer.c:1254 +#: composer/e-msg-composer.c:1274 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10477,7 +10526,7 @@ msgstr "" "Kan inte spola filen: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1261 +#: composer/e-msg-composer.c:1281 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10486,16 +10535,16 @@ msgstr "" "Kan inte trunkera filen: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1270 -#, fuzzy, c-format +#: composer/e-msg-composer.c:1290 +#, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" "%s" msgstr "" -"Kan inte spola filen: %s\n" +"Kan inte kopiera filhandtag: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1279 +#: composer/e-msg-composer.c:1299 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10504,7 +10553,7 @@ msgstr "" "Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1374 +#: composer/e-msg-composer.c:1394 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10512,39 +10561,38 @@ msgstr "" "Ximian Evolution har hittat osparade filer från en tidigare session.\n" "Vill du försöka återställa dem?" -#: composer/e-msg-composer.c:1535 -#, fuzzy, c-format +#: composer/e-msg-composer.c:1555 +#, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"Meddelandet har inte skickats än.\n" +"Meddelandet \"%s\" har inte skickats än.\n" "\n" "Vill du spara dina ändringar?" -#: composer/e-msg-composer.c:1539 +#: composer/e-msg-composer.c:1559 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Varning: Ändrat meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:1571 +#: composer/e-msg-composer.c:1591 msgid "Open file" msgstr "Öppna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1929 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:1949 msgid "Signature:" -msgstr "Spara signatur" +msgstr "Signatur:" -#: composer/e-msg-composer.c:1970 mail/mail-account-gui.c:1226 +#: composer/e-msg-composer.c:1990 mail/mail-account-gui.c:1229 msgid "Autogenerated" -msgstr "" +msgstr "Automatiskt genererad" -#: composer/e-msg-composer.c:2154 composer/e-msg-composer.c:2769 +#: composer/e-msg-composer.c:2174 composer/e-msg-composer.c:2789 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:2800 +#: composer/e-msg-composer.c:2820 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10552,8 +10600,7 @@ msgstr "" "Kan inte skapa redigerarfönstret:\n" "Kan inte aktivera adressväljarkontrollen." -#: composer/e-msg-composer.c:2826 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:2846 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10561,9 +10608,11 @@ msgid "" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "" "Kunde inte skapa redigerarfönstret:\n" -"Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten." +"Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten.\n" +"Försäkra dig om att du har rätt versioner av\n" +"gtkhtml och libgtkhtml installerade.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:2886 +#: composer/e-msg-composer.c:2906 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10571,11 +10620,13 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa redigerarfönstret:\n" "Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten." -#: composer/e-msg-composer.c:3861 +#: composer/e-msg-composer.c:3891 msgid "" "(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "" msgstr "" +"(Redigeraren innehåller ett meddelande som inte är text och som inte kan " +"redigeras.)" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 msgid "Click here for the address book" @@ -10638,20 +10689,17 @@ msgstr "" #. * Post-To #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439 -#, fuzzy msgid "Post To:" -msgstr "Porto" +msgstr "Posta till:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:441 -#, fuzzy msgid "Posting destination" -msgstr "Ingen beskrivning" +msgstr "Postdestination" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:103 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:120 -#, fuzzy msgid "Attach file(s)" -msgstr "Bifoga en fil" +msgstr "Bifoga fil(er)" #: composer/evolution-composer.c:407 msgid "" @@ -10662,9 +10710,8 @@ msgstr "" "konfigurerat några identiter i e-postkomponenten." #: composer/evolution-composer.c:422 -#, fuzzy msgid "Cannot initialize the Evolution composer." -msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postredigerare." +msgstr "Kan inte initiera Evolution-redigeraren." #: data/evolution.desktop.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" @@ -10718,6 +10765,7 @@ msgstr "Ämnet innehåller inte" msgid "" "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not" msgstr "" +"ping_timeout_callback: kunde inte avgöra om CORBA-objektet är nil eller inte" #: e-util/e-dialog-utils.c:229 msgid "" @@ -10727,11 +10775,11 @@ msgstr "" "Det finns redan en fil med det namnet.\n" "Ska den skrivas över?" -#: e-util/e-passwords.c:343 +#: e-util/e-passwords.c:344 msgid "Remember this password" msgstr "Kom ihåg detta lösenord" -#: e-util/e-passwords.c:345 +#: e-util/e-passwords.c:346 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session" @@ -10867,9 +10915,8 @@ msgid "years" msgstr "år" #: filter/filter-datespec.c:176 -#, fuzzy msgid "You must choose a date." -msgstr "Du har glömt att välja ett datum." +msgstr "Du måste välja ett datum." #: filter/filter-datespec.c:275 msgid "" @@ -10881,15 +10928,14 @@ msgstr "nu" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) #: filter/filter-datespec.c:285 -#, fuzzy msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%a %d %b %Y" +msgstr "%d %b %Y" #. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago) #: filter/filter-datespec.c:298 filter/filter-datespec.c:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d %s ago" -msgstr " sedan" +msgstr "%d %s sedan" #: filter/filter-datespec.c:417 msgid "Select a time to compare against" @@ -10900,19 +10946,17 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregler" #: filter/filter-file.c:166 -#, fuzzy msgid "You must specify a file name." -msgstr "Ange filnamn:" +msgstr "Du måste ange ett filnamn." #: filter/filter-file.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Spool-filen \"%s\" finns inte eller är ingen vanlig fil" +msgstr "Filen \"%s\" finns inte eller är ingen vanlig fil." #: filter/filter-file.c:293 -#, fuzzy msgid "Choose a file" -msgstr "Välj en åtgärd:" +msgstr "Välj en fil" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:491 @@ -10920,12 +10964,11 @@ msgid "Then" msgstr "Då" #: filter/filter-folder.c:153 -#, fuzzy msgid "You must specify a folder." -msgstr "Ange filnamn:" +msgstr "Du måste ange en mapp." #: filter/filter-folder.c:241 filter/vfolder-rule.c:406 -#: mail/mail-account-gui.c:1459 mail/mail-account-gui.c:1473 +#: mail/mail-account-gui.c:1468 mail/mail-account-gui.c:1482 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" @@ -10950,32 +10993,29 @@ msgid "Outgoing" msgstr "Utgående" #: filter/filter.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." msgstr "" "Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" -"datumet som du anger här." +"klockan 12.00 av datumet som anges." #: filter/filter.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." msgstr "" "Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" "en tid som är relativ till den då filtret\n" -"körs; \"en vecka sedan\" till exempel." +"körs." #: filter/filter.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." msgstr "" "Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n" -"datumet som du anger här." +"den aktuella tiden då filtreringen körs." #: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:115 msgid "Virtual Folders" @@ -10987,7 +11027,7 @@ msgstr "en tid som är relativ till aktuell tid" #: filter/filter.glade.h:19 msgid "ago" -msgstr " sedan" +msgstr "sedan" #: filter/filter.glade.h:25 msgid "specific folders only" @@ -10998,9 +11038,8 @@ msgid "the current time" msgstr "aktuell tid" #: filter/filter.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "the time you specify" -msgstr "en tid du anger" +msgstr "den tid du anger" #: filter/filter.glade.h:28 msgid "vFolder Sources" @@ -11027,36 +11066,32 @@ msgstr "" "Fel i reguljära uttrycket \"%s\":\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Important" msgstr "viktigt" #. red -#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:64 +#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:132 -#, fuzzy msgid "Work" -msgstr "Cork" +msgstr "Jobb" #. orange -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:86 -#, fuzzy +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Personal" -msgstr "Pownal" +msgstr "Personligt" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66 +#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71 #: mail/mail-config.glade.h:123 -#, fuzzy msgid "To Do" -msgstr "Att-göra-lista" +msgstr "Att-göra" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:67 -#, fuzzy +#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Later" -msgstr "efter" +msgstr "Senare" #: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:62 msgid "Test" @@ -11087,9 +11122,8 @@ msgid "if all criteria are met" msgstr "om alla villkor uppfylls" #: filter/filter-rule.c:799 -#, fuzzy msgid "if any criteria are met" -msgstr "om något villkor uppfylls" +msgstr "om några villkor uppfylls" #: filter/filter-rule.c:894 msgid "incoming" @@ -11101,9 +11135,8 @@ msgstr "utgående" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 -#, fuzzy msgid "Adjust Score" -msgstr "Tilldela poäng" +msgstr "Justera poäng" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" @@ -11118,9 +11151,8 @@ msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" #: filter/libfilter-i18n.h:6 -#, fuzzy msgid "Beep" -msgstr "Belem" +msgstr "Pip" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Copy to Folder" @@ -11156,12 +11188,11 @@ msgstr "Uttryck" #: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Follow Up" -msgstr "" +msgstr "Följ upp" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1780 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1803 msgid "Label" -msgstr "Laurel" +msgstr "Etikett" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Mailing list" @@ -11180,17 +11211,15 @@ msgid "Move to Folder" msgstr "Flytta till mapp" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -#, fuzzy msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Kör skalkommando" +msgstr "Skicka meddelande till skalkommando" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -#, fuzzy msgid "Play Sound" -msgstr "Spela ljud:" +msgstr "Spela ljud" # [Status] [är] [Läst] -#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:55 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 msgid "Read" msgstr "Läst" @@ -11211,7 +11240,7 @@ msgstr "besvarad" msgid "Score" msgstr "Poäng" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1762 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1794 msgid "Sender" msgstr "Avsändare" @@ -11220,9 +11249,8 @@ msgid "Set Status" msgstr "Ställ in status" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -#, fuzzy msgid "Shell Command" -msgstr "Kör skalkommando" +msgstr "Skalkommando" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Size (kB)" @@ -11240,16 +11268,15 @@ msgstr "Specifikt huvud" msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:903 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:264 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:906 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 #: mail/message-tags.glade.h:4 msgid "Subject" msgstr "Ämne" #: filter/libfilter-i18n.h:39 -#, fuzzy msgid "Unset Status" -msgstr "Ställ in status" +msgstr "Töm status" #: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "contains" @@ -11268,9 +11295,8 @@ msgid "does not exist" msgstr "finns inte" #: filter/libfilter-i18n.h:44 -#, fuzzy msgid "does not return" -msgstr "finns inte" +msgstr "returnerar inte" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "does not sound like" @@ -11289,9 +11315,8 @@ msgid "exists" msgstr "finns" #: filter/libfilter-i18n.h:49 -#, fuzzy msgid "is Flagged" -msgstr "Flaggad" +msgstr "är flaggad" #: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "is after" @@ -11310,9 +11335,8 @@ msgid "is less than" msgstr "är mindre än" #: filter/libfilter-i18n.h:54 -#, fuzzy msgid "is not Flagged" -msgstr "Flaggad" +msgstr "är inte flaggad" #: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "is not" @@ -11323,19 +11347,16 @@ msgid "is" msgstr "är" #: filter/libfilter-i18n.h:57 -#, fuzzy msgid "returns greater than" -msgstr "är större än" +msgstr "returnerar större än" #: filter/libfilter-i18n.h:58 -#, fuzzy msgid "returns less than" -msgstr "är mindre än" +msgstr "returnerar mindre än" #: filter/libfilter-i18n.h:59 -#, fuzzy msgid "returns" -msgstr "Burns" +msgstr "returnerar" #: filter/libfilter-i18n.h:60 msgid "sounds like" @@ -11349,23 +11370,22 @@ msgstr "börjar med" msgid "Rules" msgstr "Regler" -#: filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:318 +#: filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:323 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -msgstr "" +msgstr "Regelnamnet \"%s\" är inte unikt, välj ett annat." -#: filter/rule-editor.c:284 +#: filter/rule-editor.c:289 msgid "Add Rule" msgstr "Lägg till regel" -#: filter/rule-editor.c:363 +#: filter/rule-editor.c:368 msgid "Edit Rule" msgstr "Redigera regel" -#: filter/rule-editor.c:662 -#, fuzzy +#: filter/rule-editor.c:685 msgid "Rule name" -msgstr "Regelnamn: " +msgstr "Regelnamn" #: filter/score-editor.c:114 msgid "Score Rules" @@ -11380,9 +11400,8 @@ msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Du måste ange minst en mapp som källa." #: filter/vfolder-rule.c:499 -#, fuzzy msgid "VFolder source" -msgstr "Källor för virtuella mappar" +msgstr "Källa för virtuell mapp" #: importers/elm-importer.c:95 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" @@ -11411,8 +11430,8 @@ msgid "Scanning %s" msgstr "Genomsöker %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:104 -#: mail/folder-browser-ui.c:354 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:107 +#: mail/folder-browser-ui.c:357 msgid "Mail" msgstr "E-post" @@ -11437,9 +11456,9 @@ msgstr "" "Vill du importera dem till Evolution?" #: importers/netscape-importer.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Prioritet: %s" +msgstr "Prioritetsfilter \"%s\"" #: importers/netscape-importer.c:653 msgid "" @@ -11455,6 +11474,17 @@ msgid "" "of priorities. Check the imported filters to make sure\n" "everything still works as intended." msgstr "" +"En del av dina Netscape-epostfilter baseras på\n" +"e-postprioriteter, som inte används i Evolution. Evolution\n" +"använder istället poäng i intervallet -3 till 3 som kan\n" +"tilldelas till brev och filtreras därefter.\n" +"\n" +"Som en kringåtgärd finns en samling filter som kallas\n" +"\"Prioritetsfilter\" som kan läggas till för att konvertera\n" +"Netscapes e-postprioriteter till Evolutionpoäng, och de\n" +"påverkade filerna använder poäng istället för prioriteter.\n" +"Kontrollera de importerade filtren för att försäkra dig om\n" +"att allting fortfarande fungerar som det är tänkt." #: importers/netscape-importer.c:677 msgid "" @@ -11463,6 +11493,10 @@ msgid "" "feature, which is not supported in Evolution.\n" "These filters will be dropped." msgstr "" +"En del av dina Netscape-epostfilter använder\n" +"funktionerna \"Ignorera tråd\" eller \"Bevaka\n" +"tråd\", som inte stöds i Evolution.\n" +"Dessa filter kommer att kastas." #: importers/netscape-importer.c:694 msgid "" @@ -11472,6 +11506,11 @@ msgid "" "were modified to test whether that string is or is not\n" "contained in the message body." msgstr "" +"En del av dina Netscape-epostfilter testar\n" +"(o)likhet med en given sträng i meddelandetexten i\n" +"brev, vilket inte stöds i Evolution. Dessa filter\n" +"ändrades till att testa huruvida den strängen finns\n" +"eller inte finns i meddelandetexten." #: importers/netscape-importer.c:1227 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" @@ -11484,9 +11523,8 @@ msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" #: importers/netscape-importer.c:2028 -#, fuzzy msgid "Scanning mail filters" -msgstr "Genomsöker IMAP-mappen" +msgstr "Genomsöker e-postfilter" #: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" @@ -11501,9 +11539,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: importers/netscape-importer.c:2138 -#, fuzzy msgid "Mail Filters" -msgstr "Redigera filter" +msgstr "E-postfilter" #: importers/netscape-importer.c:2161 msgid "" @@ -11529,41 +11566,39 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/component-factory.c:104 +#: mail/component-factory.c:107 msgid "Folder containing mail" msgstr "Mapp som innehåller e-post" -#: mail/component-factory.c:105 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:108 msgid "Public Mail" -msgstr "Publikt" +msgstr "Publika brev" -#: mail/component-factory.c:105 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:108 msgid "Public folder containing mail" -msgstr "Mapp som innehåller e-post" +msgstr "Publik mapp som innehåller e-post" -#: mail/component-factory.c:106 +#: mail/component-factory.c:109 msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtuell papperskorg" -#: mail/component-factory.c:106 +#: mail/component-factory.c:109 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtuell papperskorgsmapp" -#: mail/component-factory.c:134 +#: mail/component-factory.c:137 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Denna mapp kan inte innehålla meddelanden." -#: mail/component-factory.c:428 +#: mail/component-factory.c:431 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: mail/component-factory.c:428 +#: mail/component-factory.c:431 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp" -#: mail/component-factory.c:814 +#: mail/component-factory.c:817 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -11571,257 +11606,240 @@ msgstr "" "En del av dina e-postinställningar verkar felaktiga, kontrollera att allt är " "som det ska vara." -#: mail/component-factory.c:979 +#: mail/component-factory.c:985 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod" -#: mail/component-factory.c:1003 +#: mail/component-factory.c:1009 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "" +msgstr "Du har oskickade meddelanden, vill du ändå avsluta?" -#: mail/component-factory.c:1045 +#: mail/component-factory.c:1051 msgid "New Mail Message" msgstr "Nytt e-postmeddelande" -#: mail/component-factory.c:1045 +#: mail/component-factory.c:1051 msgid "_Mail Message" msgstr "_E-postmeddelande" -#: mail/component-factory.c:1046 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:1052 msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Skriv ett meddelande" +msgstr "Skriv ett nytt e-postmeddelande" -#: mail/component-factory.c:1054 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:1060 msgid "New Message Post" -msgstr "Nytt meddelande" +msgstr "Postning av nytt meddelande" -#: mail/component-factory.c:1054 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:1060 msgid "_Post Message" -msgstr "Skriv _ut meddelande" +msgstr "_Posta meddelande" -#: mail/component-factory.c:1055 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:1061 msgid "Post a new mail message" -msgstr "Nytt e-postmeddelande" +msgstr "Posta ett nytt e-postmeddelande" -#: mail/component-factory.c:1083 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:1089 msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:1092 +#: mail/component-factory.c:1098 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkonfigurationskomponent." -#: mail/component-factory.c:1098 +#: mail/component-factory.c:1104 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions mappinformationskomponent." -#: mail/component-factory.c:1339 mail/component-factory.c:1369 -#, fuzzy +#: mail/component-factory.c:1345 mail/component-factory.c:1375 msgid "Connecting..." -msgstr "Ansluter till server..." +msgstr "Ansluter..." -#: mail/component-factory.c:1380 +#: mail/component-factory.c:1386 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan inte registrera lager hos skal" -#: mail/folder-browser.c:321 mail/mail-display.c:378 mail/mail-display.c:897 +#: mail/folder-browser.c:324 mail/mail-display.c:383 mail/mail-display.c:902 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s" -#: mail/folder-browser.c:776 +#: mail/folder-browser.c:779 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nya" -#: mail/folder-browser.c:779 mail/folder-browser.c:787 -#: mail/folder-browser.c:790 +#: mail/folder-browser.c:782 mail/folder-browser.c:790 +#: mail/folder-browser.c:793 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:781 +#: mail/folder-browser.c:784 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d dolda" -#: mail/folder-browser.c:783 +#: mail/folder-browser.c:786 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d synliga" -#: mail/folder-browser.c:788 +#: mail/folder-browser.c:791 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d markerade" -#: mail/folder-browser.c:793 +#: mail/folder-browser.c:796 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d oskickade" -#: mail/folder-browser.c:795 +#: mail/folder-browser.c:798 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d skickade" -#: mail/folder-browser.c:797 +#: mail/folder-browser.c:800 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/folder-browser.c:1136 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1147 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Skapa _virtuell mapp från meddelande" +msgstr "Skapa _virtuell mapp från sökning..." -#: mail/folder-browser.c:1716 +#: mail/folder-browser.c:1739 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Virtuell mapp på _ämne" -#: mail/folder-browser.c:1717 +#: mail/folder-browser.c:1740 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Virtuell mapp på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:1718 +#: mail/folder-browser.c:1741 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Virtuell mapp på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:1719 +#: mail/folder-browser.c:1742 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista" -#: mail/folder-browser.c:1723 +#: mail/folder-browser.c:1746 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrera på _ämne" -#: mail/folder-browser.c:1724 +#: mail/folder-browser.c:1747 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrera på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:1725 +#: mail/folder-browser.c:1748 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrera på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:1726 mail/folder-browser.c:2049 +#: mail/folder-browser.c:1749 mail/folder-browser.c:2072 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrera på sä_ndlista" -#: mail/folder-browser.c:1744 +#: mail/folder-browser.c:1767 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Redigera som nytt meddelande..." -#: mail/folder-browser.c:1746 +#: mail/folder-browser.c:1769 msgid "_Print" msgstr "Skriv _ut" -#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1773 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_ra till avsändaren" -#: mail/folder-browser.c:1751 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1774 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Svara till _lista" -#: mail/folder-browser.c:1752 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1775 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Svara till _alla" -#: mail/folder-browser.c:1753 +#: mail/folder-browser.c:1776 msgid "_Forward" msgstr "Vidare_befordra" -#: mail/folder-browser.c:1757 +#: mail/folder-browser.c:1780 msgid "Follo_w Up..." -msgstr "" +msgstr "Föl_j upp..." -#: mail/folder-browser.c:1758 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1781 msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Färdigt" +msgstr "Fla_gga färdig" -#: mail/folder-browser.c:1759 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1782 msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Ställ flagga" +msgstr "T_öm flagga" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1763 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1786 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Markera som läst" -#: mail/folder-browser.c:1764 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1787 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Markera som _oläst" -#: mail/folder-browser.c:1765 +#: mail/folder-browser.c:1788 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markera som _viktigt" -#: mail/folder-browser.c:1766 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1789 msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Markera som ovikti_gt" +msgstr "Markera som ovi_ktigt" -#: mail/folder-browser.c:1771 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1794 msgid "U_ndelete" msgstr "_Ångra borttagning" -#: mail/folder-browser.c:1775 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1798 msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Flytta till mapp..." +msgstr "Fl_ytta till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:1776 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1799 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiera till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:1784 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1807 msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken" +msgstr "Lägg till avsändaren i adress_boken" -#: mail/folder-browser.c:1788 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1811 msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Tillämpa filter" +msgstr "Till_ämpa filter" -#: mail/folder-browser.c:1792 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:1815 msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Skapa rege_l från meddelande" +msgstr "Ska_pa regel från meddelande" -#: mail/folder-browser.c:2050 -#, fuzzy +#: mail/folder-browser.c:2073 msgid "VFolder on M_ailing List" -msgstr "Virtuell mapp på sändlista" +msgstr "Virtuell mapp på s_ändlista" -#: mail/folder-browser.c:2052 -#, fuzzy, c-format +#: mail/folder-browser.c:2075 +#, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" +msgstr "Filtrera på sä_ndlista (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2053 -#, fuzzy, c-format +#: mail/folder-browser.c:2076 +#, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)" +msgstr "Virtuell mapp på s_ändlista (%s)" #: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: mail/folder-browser-ui.c:481 +#: mail/folder-browser-ui.c:484 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Egenskaper för \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:483 +#: mail/folder-browser-ui.c:486 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -11831,56 +11849,52 @@ msgstr "Hämtar mappinformation" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Composer Preferences" -msgstr "Kalenderinställningar" +msgstr "Redigerarinställningar" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n" +msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions visningstypsnitt." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n" +msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions e-postkonton." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n" +msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions e-postkomponent." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -msgstr "Fabrik för Evolutions e-postredigerare." +msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions meddelanderedigerare." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" +"Konfigurera e-postinställningar, inklusive säkerhet och meddelandevisning, " +"här" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "" +"Konfigurera stavningskontroll, signaturer, och meddelanderedigeraren här" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n" +msgstr "Konfigurera de typsnitt som används Evolution här" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Skapa eller redigera e-postkonton och andra inställningar" +msgstr "Konfigurera dina e-postkonton här" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 @@ -11919,21 +11933,18 @@ msgstr "Fabrik för e-postsammanfattningskomponenten." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 -#, fuzzy msgid "Font Preferences" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Typsnittsinställningar" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:18 -#, fuzzy msgid "Mail Accounts" -msgstr "Epostkonton" +msgstr "E-postkonton" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:70 -#, fuzzy msgid "Mail Preferences" -msgstr "Inställningar" +msgstr "E-postinställningar" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:20 @@ -11965,9 +11976,8 @@ msgid "Current store format:" msgstr "Aktuellt lagringsformat:" #: mail/local-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Index body contents" -msgstr "Innehåll i meddelandetext" +msgstr "Indexera innehåll i meddelandetext" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" @@ -12004,20 +12014,19 @@ msgstr "Du har inte fyllt i all nödvändig information." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolutions kontoredigerare" -#: mail/mail-account-gui.c:739 mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Host:" msgstr "_Värd:" -#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:126 -#, fuzzy +#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:126 msgid "User_name:" msgstr "Användar_namn:" -#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-account-gui.c:750 mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" -#: mail/mail-account-gui.c:1834 +#: mail/mail-account-gui.c:1842 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan inte skapa två konton med samma namn." @@ -12029,36 +12038,33 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?" msgid "Don't delete" msgstr "Ta inte bort" -#: mail/mail-accounts.c:335 mail/mail-composer-prefs.c:644 -#: mail/mail-composer-prefs.c:662 +#: mail/mail-accounts.c:335 mail/mail-composer-prefs.c:650 +#: mail/mail-composer-prefs.c:668 msgid "Disable" -msgstr "Stäng av" +msgstr "Inaktivera" -#: mail/mail-accounts.c:337 mail/mail-composer-prefs.c:644 -#: mail/mail-composer-prefs.c:662 +#: mail/mail-accounts.c:337 mail/mail-composer-prefs.c:650 +#: mail/mail-composer-prefs.c:668 msgid "Enable" -msgstr "Slå på" +msgstr "Aktivera" #. translators: default account indicator #: mail/mail-accounts.c:375 -#, fuzzy msgid "[Default]" -msgstr "Standard" +msgstr "[Standard]" #: mail/mail-accounts.c:417 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-composer-prefs.c:805 +#: mail/mail-composer-prefs.c:811 msgid "Enabled" -msgstr "Påslagen" +msgstr "Aktiverad" #: mail/mail-accounts.c:422 mail/mail-accounts.etspec.h:1 -#, fuzzy msgid "Account name" -msgstr "_Kontonamn:" +msgstr "Kontonamn" #: mail/mail-accounts.c:424 mail/mail-accounts.etspec.h:3 -#, fuzzy msgid "Protocol" -msgstr "Puerto Rico" +msgstr "Protokoll" #: mail/mail-autofilter.c:74 #, c-format @@ -12086,26 +12092,25 @@ msgstr "Lägg till filterregel" #: mail/mail-autofilter.c:372 msgid "The following filter rule(s):\n" -msgstr "" +msgstr "Följande filterregler:\n" #: mail/mail-autofilter.c:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" -"Följande virtuella mappar:\n" -"%sAnvände den borttagna mappen:\n" +"Använde den borttagna mappen:\n" " \"%s\"\n" "och har uppdaterats." #. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: mail/mail-callbacks.c:98 widgets/misc/e-messagebox.c:226 +#: mail/mail-callbacks.c:102 widgets/misc/e-messagebox.c:226 msgid "Don't show this message again." msgstr "Visa inte detta meddelande igen." -#: mail/mail-callbacks.c:187 +#: mail/mail-callbacks.c:191 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -12117,16 +12122,15 @@ msgstr "" "ta emot eller skriva nya brev.\n" "Vill du konfigurera den nu?" -#: mail/mail-callbacks.c:210 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:214 msgid "" "You need to configure an account\n" "before you can compose mail." msgstr "" -"Du måste konfigurera en identititet\n" +"Du måste konfigurera ett konto\n" "innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-callbacks.c:224 +#: mail/mail-callbacks.c:228 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -12134,7 +12138,7 @@ msgstr "" "Du måste konfigurera en identititet\n" "innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-callbacks.c:231 +#: mail/mail-callbacks.c:235 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -12143,20 +12147,19 @@ msgstr "" "innan du kan skriva brev." #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:250 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:257 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" msgstr "" -"Du skickar ett HTML-formaterat brev, men följande mottagare vill inte ha " -"HTML-formaterad e-post:\n" +"Du skickar ett HTML-formaterat brev. Försäkra dig om att följande\n" +"mottagare vill ha, och kan ta emot, HTML-formaterad e-post:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:262 +#: mail/mail-callbacks.c:269 msgid "Send anyway?" msgstr "Skicka ändå?" -#: mail/mail-callbacks.c:280 +#: mail/mail-callbacks.c:291 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -12164,7 +12167,7 @@ msgstr "" "Detta meddelande har inget ämne.\n" "Vill du verkligen skicka?" -#: mail/mail-callbacks.c:302 +#: mail/mail-callbacks.c:317 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -12172,11 +12175,11 @@ msgstr "" "Eftersom kontaktlistan som du skickar är konfigurerad att dölja listans " "adresser kommer detta meddelande endast att innehålla blindkopiemottagare." -#: mail/mail-callbacks.c:306 +#: mail/mail-callbacks.c:321 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Detta meddelande innehåller endast blindkopiemottagare." -#: mail/mail-callbacks.c:311 +#: mail/mail-callbacks.c:326 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -12186,11 +12189,11 @@ msgstr "" "till ett Apparently-To-huvud.\n" "Skicka ändå?" -#: mail/mail-callbacks.c:440 +#: mail/mail-callbacks.c:460 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande." -#: mail/mail-callbacks.c:696 +#: mail/mail-callbacks.c:716 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -12198,28 +12201,28 @@ msgstr "" "Kan inte öppna utkastmappen för detta konto.\n" "Vill du använda standardmappen för utkast?" -#: mail/mail-callbacks.c:1148 +#: mail/mail-callbacks.c:1172 msgid "an unknown sender" msgstr "en okänd avsändare" -#: mail/mail-callbacks.c:1152 +#: mail/mail-callbacks.c:1176 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a %Y-%m-%d klockan %H.%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1642 mail/message-browser.c:136 +#: mail/mail-callbacks.c:1674 mail/message-browser.c:143 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytta meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:1644 mail/message-browser.c:138 +#: mail/mail-callbacks.c:1676 mail/message-browser.c:145 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiera meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:2288 +#: mail/mail-callbacks.c:2320 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:2304 +#: mail/mail-callbacks.c:2336 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -12227,7 +12230,7 @@ msgstr "" "Du kan bara redigera meddelanden\n" "som du sparat i mappen Utkast." -#: mail/mail-callbacks.c:2340 +#: mail/mail-callbacks.c:2372 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -12235,62 +12238,55 @@ msgstr "" "Du kan bara skicka om meddelanden\n" "som du sparat i mappen Skickat." -#: mail/mail-callbacks.c:2350 +#: mail/mail-callbacks.c:2382 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:2370 +#: mail/mail-callbacks.c:2402 msgid "No Message Selected" msgstr "Inget meddelande markerat" -#: mail/mail-callbacks.c:2411 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:2443 +#, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" " %s" msgstr "" -"Kan inte öppna platsen \"%s\":\n" -"%s" +"Kan inte spara till \"%s\":\n" +" %s" -#: mail/mail-callbacks.c:2416 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:2448 +#, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -"%s finns redan\n" +"\"%s\" finns redan.\n" "Vill du skriva över den?" -#: mail/mail-callbacks.c:2457 +#: mail/mail-callbacks.c:2489 msgid "Save Message As..." msgstr "Spara meddelande som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2459 +#: mail/mail-callbacks.c:2491 msgid "Save Messages As..." msgstr "Spara meddelanden som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2530 -msgid "" -"There are no more new messages in this folder.\n" -"Would you like to go to the next folder?" -msgstr "" - -#: mail/mail-callbacks.c:2745 -#, fuzzy +#: mail/mail-callbacks.c:2659 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" "deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" -"Denna åtgärd kommer att permanent ta bort de meddelanden som har markerats " -"som borttagna. Om du fortsätter kommer du inte att kunna återställa dessa " -"meddelanden.\n" +"Denna åtgärd kommer att permanent ta bort de meddelanden som har\n" +"markerats som borttagna. Om du fortsätter kommer du inte att kunna\n" +"återställa dessa meddelanden.\n" "\n" "Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:2831 +#: mail/mail-callbacks.c:2745 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12299,24 +12295,24 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2839 +#: mail/mail-callbacks.c:2753 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: mail/mail-callbacks.c:2881 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:2795 +#, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" +msgstr "Sida %d av %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2936 +#: mail/mail-callbacks.c:2850 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: mail/mail-callbacks.c:2995 +#: mail/mail-callbacks.c:2909 msgid "Printing of message failed" msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" -#: mail/mail-callbacks.c:3186 +#: mail/mail-callbacks.c:3101 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -12327,88 +12323,73 @@ msgid "" "Please specify signature filename\n" "in Advanced section of signature settings." msgstr "" +"Ange filnamn för signaturen i den\n" +"avancerade delen av signaturinställningarna." #: mail/mail-composer-prefs.c:245 mail/mail-composer-prefs.c:247 -#: mail/mail-composer-prefs.c:370 mail/mail-composer-prefs.c:425 -#, fuzzy +#: mail/mail-composer-prefs.c:376 mail/mail-composer-prefs.c:431 msgid "[script]" -msgstr "_Säkerhet" +msgstr "[skript]" -#: mail/mail-composer-prefs.c:314 -#, fuzzy +#: mail/mail-composer-prefs.c:320 msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "Ange filnamn:" +msgstr "Du måste ange ett giltigt skriptnamn." -#: mail/mail-composer-prefs.c:329 mail/mail-config.c:2571 -#, fuzzy +#: mail/mail-composer-prefs.c:335 mail/mail-config.c:1815 msgid "Unnamed" -msgstr "Namnlös kontakt:" +msgstr "Namnlös" -#: mail/mail-composer-prefs.c:809 -#, fuzzy +#: mail/mail-composer-prefs.c:815 msgid "Language(s)" msgstr "Språk" -#: mail/mail-composer-prefs.c:851 -#, fuzzy +#: mail/mail-composer-prefs.c:857 msgid "Add script signature" -msgstr "Spara signatur" +msgstr "Lägg till skriptsignatur" -#: mail/mail-composer-prefs.c:870 -#, fuzzy +#: mail/mail-composer-prefs.c:876 msgid "Signature(s)" -msgstr "Spara signatur" - -#: mail/mail-config.c:598 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account %d" -msgstr "Konto" +msgstr "Signatur(er)" -#: mail/mail-config.c:2262 +#: mail/mail-config.c:1507 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrollerar tjänst" -#: mail/mail-config.c:2340 mail/mail-config.c:2343 +#: mail/mail-config.c:1585 mail/mail-config.c:1588 msgid "Connecting to server..." msgstr "Ansluter till server..." #: mail/mail-config-druid.c:150 -#, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" "Ange ditt namn och din e-postadress nedan. De \"valfria\" fälten nedan " -"behöver du inte fylla i,\n" -"såvida du inte vill inkludera denna information i den e-post du skickar." +"behöver du inte fylla i, såvida du inte vill inkludera denna information i " +"den e-post du skickar." #: mail/mail-config-druid.c:152 -#, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Ange information om din server för inkommande e-post nedan. Om du inte är " -"säker bör du kontakta din\n" -"systemadministratör eller Internetleverantör." +"säker bör du fråga din systemadministratör eller Internetleverantör." #: mail/mail-config-druid.c:154 msgid "Please select among the following options" msgstr "Välj mellan följande alternativ" #: mail/mail-config-druid.c:156 -#, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Ange information om hur du vill skicka e-post. Om du inte är säker bör du " -"kontakta din\n" -"systemadministratör eller Internetleverantör." +"fråga din systemadministratör eller Internetleverantör." #: mail/mail-config-druid.c:158 -#, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -12417,11 +12398,9 @@ msgid "" "purposes only." msgstr "" "Du är nästan färdig med din e-postkonfiguration. Identiteten, den inkommande " -"e-postservern och\n" -"transportmetoden för utgående e-post som du angav kommer att sammanställas " -"för att\n" -"skapa ett Evolution-epostkonto. Ange ett namn för detta konto nedan.\n" -"Detta namn kommer endast att användas för visning." +"e-postservern och transportmetoden för utgående e-post som du angav kommer " +"att sammanställas för att skapa ett Evolution-epostkonto. Ange ett namn för " +"detta konto nedan. Detta namn kommer endast att användas för visning." #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:643 @@ -12433,7 +12412,6 @@ msgid " _Check for supported types " msgstr " _Kontrollera vilka typer som stöds " #: mail/mail-config.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(SSL stöds inte i detta bygge av Evolution)" @@ -12446,9 +12424,8 @@ msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Kryptera a_lltid till mig själv när krypterad post skickas" #: mail/mail-config.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Account Editor" -msgstr "Konto %d" +msgstr "Kontoredigerare" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" @@ -12459,43 +12436,36 @@ msgid "Account Management" msgstr "Kontohantering" #: mail/mail-config.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Add Sc_ript" -msgstr "_Säkerhet" +msgstr "Lägg till sk_ript" #: mail/mail-config.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Add new signature..." -msgstr "Spara signatur" +msgstr "Lägg till ny signatur..." #: mail/mail-config.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Kryptera a_lltid till mig själv när krypterad post skickas" #: mail/mail-config.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -msgstr "_Signera alltid utgående meddelanden när detta konto används" +msgstr "S_ignera alltid utgående meddelanden när detta konto används" #: mail/mail-config.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" -msgstr "Skicka alltid blindkopia till:" +msgstr "Skicka alltid _blindkopia (Bcc) till:" #: mail/mail-config.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" -msgstr "Skicka alltid kopia till:" +msgstr "Skicka alltid _kopia (Cc) till:" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "" +msgstr "_Lita alltid på nycklar i min nyckelring vid kryptering" #: mail/mail-config.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Attach original message" -msgstr "Bifoga en fil till meddelandet" +msgstr "Bifoga originalmeddelandet" #: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" @@ -12505,42 +12475,37 @@ msgstr "Bilaga" msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -# Låter konstigt #: mail/mail-config.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Automatically _detect links" -msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post" +msgstr "_Detektera automatiskt länkar" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "" +msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "" +msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" #: mail/mail-config.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "C_haracter set:" -msgstr "Teckenkodning" +msgstr "Te_ckenkodning:" #: mail/mail-config.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "C_olors" -msgstr "Komorerna" +msgstr "F_ärger" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera stavning medan jag skri_ver" #: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Kontrollerar ny e-post" #: mail/mail-config.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Färg för uppgifter som ska utföras idag" +msgstr "Färg för _felstavade ord:" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Composing Messages" @@ -12570,91 +12535,78 @@ msgid "De_fault" msgstr "_Standard" #: mail/mail-config.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Default Behavior" -msgstr "Del Bajio" +msgstr "Standardbeteende" #: mail/mail-config.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Default character _encoding:" -msgstr "Standardteckenkodning: " +msgstr "Standardtecken_kodning: " #: mail/mail-config.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Deleting Mail" -msgstr "Hämtar post" +msgstr "Tar bort post" #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitala ID..." #: mail/mail-config.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Do not quote original message" -msgstr "Kan inte öppna meddelande" +msgstr "Citera inte originalmeddelandet" #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "" +msgstr "Signera inte _mötesbegäran (för kompatibilitet med Outlook)" #: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Klar" #: mail/mail-config.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "Drafts _folder:" -msgstr "_Utkastmapp:" +msgstr "Utkast_mapp:" #: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "E_nable" -msgstr "Sl_å på" +msgstr "A_ktivera" #: mail/mail-config.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Emacs" -msgstr "Öst" +msgstr "Emacs" #: mail/mail-config.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "Email Accounts" -msgstr "Epostkonton" +msgstr "E-postkonton" #: mail/mail-config.glade.h:53 -#, fuzzy msgid "Email _address:" -msgstr "_E-postadress:" +msgstr "E-post_adress:" #: mail/mail-config.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Empty _trash folders on exit" -msgstr "_Töm papperskorgsmappar vid avslut" +msgstr "Töm _papperskorgsmappar vid avslut" #: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Execute Command..." msgstr "Kör kommando..." #: mail/mail-config.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "Fi_xed -width:" -msgstr "slutar med" +msgstr "Fast _breddsteg:" #: mail/mail-config.glade.h:57 -#, fuzzy msgid "Font Properties" -msgstr "Kontoegenskaper" +msgstr "Typsnittsegenskaper" #: mail/mail-config.glade.h:58 -#, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" +msgstr "Formatera meddelanden med _HTML" #: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Hämta digitalt ID..." #: mail/mail-config.glade.h:60 -#, fuzzy msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Markera _citat med" @@ -12675,14 +12627,12 @@ msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "Labels and Colors" -msgstr "Spara och stäng" +msgstr "Etiketter och färger" #: mail/mail-config.glade.h:68 -#, fuzzy msgid "Loading Images" -msgstr "Läs in _bilder" +msgstr "Läser in bilder" #: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Configuration" @@ -12693,19 +12643,16 @@ msgid "Mailbox location" msgstr "Brevlådeplats" #: mail/mail-config.glade.h:72 -#, fuzzy msgid "Message Composer" -msgstr "Meddelanden" +msgstr "Meddelanderedigerare" #: mail/mail-config.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Message Display" -msgstr "M_eddelandevisning" +msgstr "Meddelandevisning" #: mail/mail-config.glade.h:74 -#, fuzzy msgid "Microsoft" -msgstr "Mikronesien" +msgstr "Microsoft" #: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "New Mail Notification" @@ -12716,52 +12663,48 @@ msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" +"Observera: du kommer inte att efterfrågas ett lösenord innan du ansluter för " +"första gången" #: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "On Screen fonts" -msgstr "" +msgstr "Skärmtypsnitt" #: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Optional Information" msgstr "Valfri information" #: mail/mail-config.glade.h:82 -#, fuzzy msgid "Or_ganization:" -msgstr "Organi_sation:" +msgstr "Or_ganisation:" #: mail/mail-config.glade.h:83 -#, fuzzy msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP-_nyckelid:" +msgstr "PGP/GPG-_nyckelid:" #: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pick a color" msgstr "Välj en färg" #: mail/mail-config.glade.h:88 -#, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Fråga då meddelanden skickas med endast _blindkopiemottagare angivna" +msgstr "Fr_åga då meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna" #: mail/mail-config.glade.h:89 -#, fuzzy msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "Pretty Good Privacy" +msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" #: mail/mail-config.glade.h:90 -#, fuzzy msgid "Printed Fonts" -msgstr "Skriv ut markerade kontakter" +msgstr "Utskrivna typsnitt" #: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail-epostkatalog " #: mail/mail-config.glade.h:92 -#, fuzzy msgid "Quote original message" -msgstr "Kan inte öppna meddelande" +msgstr "Citera originalmeddelande" #: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Quoted" @@ -12772,58 +12715,52 @@ msgid "Re_member this password" msgstr "Ko_m ihåg detta lösenord" #: mail/mail-config.glade.h:95 -#, fuzzy msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Svara till:" +msgstr "Sva_ra till:" #: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Mottagande av e-post" #: mail/mail-config.glade.h:97 -#, fuzzy msgid "Receiving _Options" -msgstr "Alternativ för mottagning" +msgstr "_Alternativ för mottagning" #: mail/mail-config.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Remember this _password" -msgstr "Kom ihåg detta lösenord" +msgstr "Kom ihåg detta _lösenord" #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Required Information" msgstr "Obligatorisk information" #: mail/mail-config.glade.h:100 -#, fuzzy msgid "Restore Defaults" -msgstr " (standard)" +msgstr "Återställ standardalternativ" #: mail/mail-config.glade.h:102 -#, fuzzy msgid "S_ecurity" -msgstr "Säkerhet" +msgstr "S_äkerhet" #: mail/mail-config.glade.h:103 -#, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "Säker MIME" +msgstr "Säker MIME (S/MIME)" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "" +msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "" +msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg för utsnitt" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "" +msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg" #: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "" +msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg för utskrift" #: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" @@ -12850,18 +12787,16 @@ msgid "Server _Type: " msgstr "Server_typ: " #: mail/mail-config.glade.h:115 -#, fuzzy msgid "Shortcuts _type:" -msgstr "Genvägar" +msgstr "Genvägs_typ:" #: mail/mail-config.glade.h:116 -#, fuzzy msgid "Specify _filename:" -msgstr "Ange filnamn:" +msgstr "Ange _filnamn:" #: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Spell _Checking" -msgstr "" +msgstr "Stavnings_kontroll" #: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Standard Unix mbox" @@ -12873,6 +12808,9 @@ msgid "" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" +"Utdata från detta skript kommer att användas som\n" +"din signatur. Namnet du anger kommer att endast\n" +"användas för visning." #: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "" @@ -12880,20 +12818,20 @@ msgid "" "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" +"Denna sida låter dig konfigurera stavningskontroll och språk. Listan med " +"språk här återspeglar endast de språk för vilka en ordbok är installerad." #: mail/mail-config.glade.h:124 -#, fuzzy msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -"Skriv in namnet som du vill använda för att referera till dessa servrar, " -"till exempel: \"Jobb\" eller \"Hemma\"." +"Skriv in namnet som du vill använda för att referera till detta konto.\n" +"Till exempel: \"Jobb\" eller \"Personligt\"." #: mail/mail-config.glade.h:127 -#, fuzzy msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Variabel" +msgstr "V_ariabelt breddsteg:" #: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "" @@ -12906,14 +12844,12 @@ msgstr "" "Klicka på \"Nästa\" för att börja. " #: mail/mail-config.glade.h:133 -#, fuzzy msgid "XEmacs" -msgstr "Öst" +msgstr "XEmacs" #: mail/mail-config.glade.h:135 -#, fuzzy msgid "_Add Signature" -msgstr "_Signaturfil:" +msgstr "_Lägg till signatur" #: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Always load images off the net" @@ -12928,7 +12864,6 @@ msgid "_Authentication Type: " msgstr "_Autentiseringstyp: " #: mail/mail-config.glade.h:139 -#, fuzzy msgid "_Authentication type: " msgstr "_Autentiseringstyp: " @@ -12937,81 +12872,67 @@ msgstr "_Autentiseringstyp: " msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post" -# Låter konstigt #: mail/mail-config.glade.h:141 -#, fuzzy msgid "_Automatically insert smiley images" -msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post" +msgstr "Infoga _automatiskt smilisbilder" #: mail/mail-config.glade.h:142 -#, fuzzy msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "Pip då ny post anländer" +msgstr "_Pip då ny post anländer" #: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Certificate ID:" msgstr "_Certifikat-ID:" #: mail/mail-config.glade.h:144 -#, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "Bekräfta vid tömning av mapp" +msgstr "_Bekräfta vid tömning av mapp" #: mail/mail-config.glade.h:145 -#, fuzzy msgid "_Default signature:" -msgstr "_HTML-signatur:" +msgstr "_Standardsignatur:" #: mail/mail-config.glade.h:146 -#, fuzzy msgid "_Defaults" -msgstr "Standardvärden" +msgstr "_Standardvärden" #: mail/mail-config.glade.h:148 -#, fuzzy msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "Notifiera inte mig när ny post anländer" +msgstr "_Notifiera inte mig när ny post anländer" #: mail/mail-config.glade.h:150 -#, fuzzy msgid "_Enable" -msgstr "Slå på" +msgstr "_Aktivera" #: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Fixed-width:" -msgstr "" +msgstr "_Fast breddsteg:" #: mail/mail-config.glade.h:152 -#, fuzzy msgid "_Forward style:" -msgstr "Standardstil för vidarebefordran är: " +msgstr "Stil för _vidarebefordran:" #: mail/mail-config.glade.h:153 -#, fuzzy msgid "_Full name:" -msgstr "Fullständigt namn:" +msgstr "_Fullständigt namn:" #: mail/mail-config.glade.h:155 -#, fuzzy msgid "_HTML Mail" -msgstr "I HTML-brev" +msgstr "_HTML-brev" #: mail/mail-config.glade.h:157 -#, fuzzy msgid "_Identity" -msgstr "Identitet" +msgstr "_Identitet" #: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "Läs _in bilder om avsändaren finns i adressboken" #: mail/mail-config.glade.h:159 -#, fuzzy msgid "_Make this my default account" -msgstr "Gör detta till mitt standard_konto" +msgstr "_Gör detta till mitt standardkonto" #: mail/mail-config.glade.h:160 -#, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter" @@ -13024,73 +12945,60 @@ msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Läs aldrig in bilder från nätet" #: mail/mail-config.glade.h:164 -#, fuzzy msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "Spela ljudfil då ny post anländer" +msgstr "_Spela ljudfil då ny post anländer" #: mail/mail-config.glade.h:165 -#, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "Fråga då HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem" +msgstr "_Fråga då HTML-meddelanden skickas till kontakter som inte vill ha dem" #: mail/mail-config.glade.h:166 -#, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Fråga då meddelanden skickas med ett _tomt ämne" +msgstr "_Fråga då meddelanden skickas med en _tom ämnesrad" #: mail/mail-config.glade.h:167 -#, fuzzy msgid "_Receiving Mail" -msgstr "Mottagande av post" +msgstr "_Mottagande av post" #: mail/mail-config.glade.h:168 -#, fuzzy msgid "_Reply style:" -msgstr "Standardstil för vidarebefordran är: " +msgstr "_Svarsstil:" #: mail/mail-config.glade.h:169 -#, fuzzy msgid "_Restore defaults" -msgstr " (standard)" +msgstr "_Återställ standardalternativ" #: mail/mail-config.glade.h:170 -#, fuzzy msgid "_Script:" -msgstr "_Säkerhet" +msgstr "_Skript:" #: mail/mail-config.glade.h:171 -#, fuzzy msgid "_Sending Mail" -msgstr "Skickande av post" +msgstr "_Skickande av post" #: mail/mail-config.glade.h:172 -#, fuzzy msgid "_Show animated images" -msgstr "Visa tid som" +msgstr "_Visa animerade bilder" #: mail/mail-config.glade.h:173 -#, fuzzy msgid "_Signatures" -msgstr "_Signaturfil:" +msgstr "_Signaturer" #: mail/mail-config.glade.h:174 -#, fuzzy msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "Använd s_äker anslutning (SSL)" +msgstr "_Använd säker anslutning (SSL):" #: mail/mail-config.glade.h:175 -#, fuzzy msgid "_Variable-width:" -msgstr "Variabel" +msgstr "_Variabelt breddsteg:" #: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_every" msgstr "_var" #: mail/mail-config.glade.h:177 -#, fuzzy msgid "color" -msgstr " färg" +msgstr "färg" #: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "description" @@ -13116,199 +13024,194 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang." -#: mail/mail-display.c:189 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-display.c:192 +#, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -"Det finns redan en fil med det namnet.\n" +"Filen \"%s\" finns redan.\n" "Ska den skrivas över?" -#: mail/mail-display.c:192 +#: mail/mail-display.c:195 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: mail/mail-display.c:317 +#: mail/mail-display.c:325 msgid "Save Attachment" msgstr "Spara bilaga" -#: mail/mail-display.c:393 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-display.c:398 +#, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" -msgstr "Kunde inte skapa temporärt meddelandefält \"%s\": %s" +msgstr "Kunde inte skapa temporär fil \"%s\": %s" -#: mail/mail-display.c:441 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:446 msgid "Save Attachment..." -msgstr "Spara bilaga" +msgstr "Spara bilaga..." -#: mail/mail-display.c:442 +#: mail/mail-display.c:447 msgid "View Inline" msgstr "Visa inuti" -#: mail/mail-display.c:443 +#: mail/mail-display.c:448 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Öppna i %s..." -#: mail/mail-display.c:499 +#: mail/mail-display.c:504 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Visa inuti (med %s)" -#: mail/mail-display.c:503 +#: mail/mail-display.c:508 msgid "Hide" msgstr "Dölj" -#: mail/mail-display.c:523 +#: mail/mail-display.c:528 msgid "External Viewer" msgstr "Externt visningsprogram" -#: mail/mail-display.c:1317 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1328 msgid "Downloading images" -msgstr "Läs in _bilder" +msgstr "Hämtar bilder" -#: mail/mail-display.c:1494 +#: mail/mail-display.c:1505 msgid "Loading message content" msgstr "Läser in meddelandeinnehåll" -#: mail/mail-display.c:1826 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1847 msgid "Overdue:" -msgstr "Objekt som skulle ha utförts:" +msgstr "Skulle ha utförts:" -#: mail/mail-display.c:1830 -#, fuzzy +#: mail/mail-display.c:1851 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" -msgstr "%d %b %H.%M" +msgstr "den %d %B %Y %H.%M" -#: mail/mail-display.c:2179 +#: mail/mail-display.c:2204 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Öppna länk i webbläsare" -#: mail/mail-display.c:2180 +#: mail/mail-display.c:2205 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopiera länkplats" -#: mail/mail-display.c:2182 +#: mail/mail-display.c:2207 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Spara länk som (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:2184 +#: mail/mail-display.c:2209 msgid "Save Image as..." msgstr "Spara bild som..." #: mail/mail-folder-cache.c:744 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pinging %s" -msgstr "Undersöker %s" +msgstr "Pingar %s" -#: mail/mail-format.c:636 +#: mail/mail-format.c:639 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-bilaga" -#: mail/mail-format.c:678 mail/mail-format.c:1346 mail/mail-format.c:1415 -#: mail/mail-format.c:1535 mail/mail-format.c:1659 mail/mail-format.c:1684 +#: mail/mail-format.c:681 mail/mail-format.c:1368 mail/mail-format.c:1437 +#: mail/mail-format.c:1557 mail/mail-format.c:1681 mail/mail-format.c:1706 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod." -#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:759 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/mail-format.c:840 +#: mail/mail-format.c:843 msgid "Bad Address" msgstr "Felaktig adress" -#: mail/mail-format.c:881 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:260 mail/message-tags.glade.h:3 +#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:301 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "From" msgstr "Från" -#: mail/mail-format.c:885 +#: mail/mail-format.c:888 msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" -#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Till" -#: mail/mail-format.c:895 +#: mail/mail-format.c:898 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: mail/mail-format.c:900 +#: mail/mail-format.c:903 msgid "Bcc" msgstr "Blindkopia" -#: mail/mail-format.c:1458 +#: mail/mail-format.c:1480 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Detta meddelande är digitalt signerat. Klicka på låsikonen för mer " "information." -#: mail/mail-format.c:1486 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:1508 msgid "Could not create a PGP verfication context" -msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-verifieringssammanhang." +msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-verifieringssammanhang" -#: mail/mail-format.c:1494 +#: mail/mail-format.c:1516 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta." -#: mail/mail-format.c:1501 +#: mail/mail-format.c:1523 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas." -#: mail/mail-format.c:1765 +#: mail/mail-format.c:1787 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" -#: mail/mail-format.c:1776 +#: mail/mail-format.c:1798 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1779 +#: mail/mail-format.c:1801 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:1806 +#: mail/mail-format.c:1828 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)" -#: mail/mail-format.c:1812 +#: mail/mail-format.c:1834 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1814 +#: mail/mail-format.c:1836 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." #: mail/mail-local.c:537 mail/mail-local.c:539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local folders/%s" -msgstr "Lokala mappar" +msgstr "Lokala mappar/%s" #: mail/mail-local.c:667 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Omkonfigurerar mapp" #: mail/mail-local.c:748 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" -"Kan inte spara metainformation; du kommer antagligen att\n" +"Kan inte spara mappmetainformation; du kommer kanske att\n" "upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s: %s" #: mail/mail-local.c:804 @@ -13392,7 +13295,7 @@ msgstr "Skickar meddelande %d av %d" msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades" -#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:548 +#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:563 msgid "Complete." msgstr "Färdig." @@ -13567,48 +13470,47 @@ msgstr "Sökväg: %s, typ: %s" msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:298 +#: mail/mail-send-recv.c:299 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Skicka och ta emot e-post" -#: mail/mail-send-recv.c:300 +#: mail/mail-send-recv.c:301 msgid "Cancel All" msgstr "Avbryt allt" -#: mail/mail-send-recv.c:359 +#: mail/mail-send-recv.c:374 msgid "Updating..." msgstr "Uppdaterar..." -#: mail/mail-send-recv.c:360 mail/mail-send-recv.c:413 +#: mail/mail-send-recv.c:375 mail/mail-send-recv.c:428 msgid "Waiting..." msgstr "Väntar..." -#: mail/mail-session.c:211 +#: mail/mail-session.c:214 msgid "User canceled operation." msgstr "Användaren avbröt åtgärden." -#: mail/mail-session.c:244 +#: mail/mail-session.c:247 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Ange lösenord för %s" -#: mail/mail-session.c:246 +#: mail/mail-session.c:249 msgid "Enter Password" msgstr "Ange lösenord" -#: mail/mail-session.c:261 +#: mail/mail-session.c:264 msgid "_Remember this password" msgstr "_Kom ihåg detta lösenord" -#: mail/mail-session.c:262 -#, fuzzy +#: mail/mail-session.c:265 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session" +msgstr "_Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session" #: mail/mail-signature-editor.c:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "Kunde inte spara signaturfilen." +msgstr "Kunde inte spara signaturfilen: %s" #: mail/mail-signature-editor.c:175 msgid "" @@ -13625,29 +13527,27 @@ msgid "Save signature" msgstr "Spara signatur" #: mail/mail-signature-editor.c:323 -#, fuzzy msgid "Edit signature" -msgstr "Spara signatur" +msgstr "Redigera signatur" #: mail/mail-signature-editor.c:359 -#, fuzzy msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "_HTML-signatur:" +msgstr "Ange ett namn för denna signatur." #: mail/mail-signature-editor.c:362 my-evolution/e-summary-preferences.c:619 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: mail/mail-tools.c:262 +#: mail/mail-tools.c:266 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s" -#: mail/mail-tools.c:264 +#: mail/mail-tools.c:268 msgid "Forwarded message" msgstr "Vidarebefordrat meddelande" -#: mail/mail-tools.c:413 +#: mail/mail-tools.c:428 msgid "Forwarded Message" msgstr "Vidarebefordrat meddelande" @@ -13695,88 +13595,86 @@ msgstr "Försöker redigera en virtuell mapp \"%s\" som inte finns." msgid "New VFolder" msgstr "Ny virtuell mapp" -#: mail/message-browser.c:212 +#: mail/message-browser.c:219 msgid "(No subject)" msgstr "(Inget ämne)" -#: mail/message-browser.c:214 +#: mail/message-browser.c:221 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Meddelande" -#: mail/message-list.c:737 +#: mail/message-list.c:740 msgid "Unseen" msgstr "Oläst" -#: mail/message-list.c:738 +#: mail/message-list.c:741 msgid "Seen" msgstr "Läst" -#: mail/message-list.c:739 +#: mail/message-list.c:742 msgid "Answered" msgstr "Besvarad" -#: mail/message-list.c:740 +#: mail/message-list.c:743 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flera olästa meddelanden" -#: mail/message-list.c:741 +#: mail/message-list.c:744 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flera meddelanden" -#: mail/message-list.c:745 +#: mail/message-list.c:748 msgid "Lowest" msgstr "Lägsta" -#: mail/message-list.c:746 +#: mail/message-list.c:749 msgid "Lower" msgstr "Lägre" -#: mail/message-list.c:750 +#: mail/message-list.c:753 msgid "Higher" msgstr "Högre" -#: mail/message-list.c:751 +#: mail/message-list.c:754 msgid "Highest" msgstr "Högsta" -#: mail/message-list.c:1067 +#: mail/message-list.c:1070 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1074 +#: mail/message-list.c:1077 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %H.%M" -#: mail/message-list.c:1083 +#: mail/message-list.c:1086 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Igår %H.%M" -#: mail/message-list.c:1095 +#: mail/message-list.c:1098 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" -#: mail/message-list.c:1103 +#: mail/message-list.c:1106 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" -#: mail/message-list.c:1105 +#: mail/message-list.c:1108 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2589 +#: mail/message-list.c:2596 msgid "Generating message list" msgstr "Genererar meddelandelista" #: mail/message-list.etspec.h:3 -#, fuzzy msgid "Due By" -msgstr "Ska utföras " +msgstr "Ska utföras den" #: mail/message-list.etspec.h:4 -#, fuzzy msgid "Flag Status" -msgstr "Status" +msgstr "Flaggstatus" #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" @@ -13784,12 +13682,11 @@ msgstr "Flaggad" #: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" -msgstr "" +msgstr "Uppföljningsflagga" #: mail/message-list.etspec.h:8 -#, fuzzy msgid "Original Location" -msgstr "Originalkontakt:" +msgstr "Ursprunglig plats" #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" @@ -13799,75 +13696,69 @@ msgstr "Mottaget" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: mail/message-tag-followup.c:49 -#, fuzzy +#: mail/message-tag-followup.c:62 msgid "Call" -msgstr "McCall" +msgstr "Ring" -#: mail/message-tag-followup.c:50 -#, fuzzy +#: mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Do Not Forward" -msgstr "Vidarebefordra" +msgstr "Vidarebefordra inte" -#: mail/message-tag-followup.c:51 +#: mail/message-tag-followup.c:64 msgid "Follow-Up" -msgstr "" +msgstr "Följ upp" -#: mail/message-tag-followup.c:52 -#, fuzzy +#: mail/message-tag-followup.c:65 msgid "For Your Information" -msgstr "Källinformation" +msgstr "För information" -#: mail/message-tag-followup.c:53 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" msgstr "Vidarebefordra" -#: mail/message-tag-followup.c:54 +#: mail/message-tag-followup.c:67 msgid "No Response Necessary" -msgstr "" +msgstr "Inget svar krävs" -#: mail/message-tag-followup.c:56 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: mail/message-tag-followup.c:57 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to All" msgstr "Svara till alla" -#: mail/message-tag-followup.c:58 -#, fuzzy +#: mail/message-tag-followup.c:71 msgid "Review" -msgstr "Förhandsgranska" +msgstr "Granska" -#: mail/message-tag-followup.c:242 mail/message-tags.glade.h:2 +#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "" +msgstr "Flagga att följa upp" #: mail/message-tags.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "C_ompleted" -msgstr "Färdigt" +msgstr "F_ärdigt" #: mail/message-tags.glade.h:5 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" +"De meddelanden du har valt för uppföljning listas nedan.\n" +"Välj en uppföljningsåtgärd från menyn \"Flagga\"." #: mail/message-tags.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Clear Flag" -msgstr "Ställ flagga" +msgstr "_Töm flagga" #: mail/message-tags.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "_Due by:" -msgstr "Ska utföras " +msgstr "_Ska utföras den:" #: mail/message-tags.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "_Flag:" -msgstr "Filnamn:" +msgstr "_Flagga:" #: mail/subscribe-dialog.c:232 #, c-format @@ -13895,15 +13786,14 @@ msgid "Folder" msgstr "Mapp" #: mail/subscribe-dialog.c:1439 -#, fuzzy msgid "Scanning folders..." -msgstr "Spara i mapp..." +msgstr "Genomsöker mappar..." -#: mail/subscribe-dialog.c:1546 +#: mail/subscribe-dialog.c:1545 msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen server har valts" -#: mail/subscribe-dialog.c:1621 +#: mail/subscribe-dialog.c:1620 msgid "Please select a server." msgstr "Välj en server." @@ -13911,10 +13801,10 @@ msgstr "Välj en server." msgid "All folders" msgstr "Alla mappar" +# Osäker #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Apri file" -msgstr "april" +msgstr "Apri-fil" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 @@ -13926,9 +13816,8 @@ msgid "Close" msgstr "Stäng" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Display Options" -msgstr "Visa alternativ" +msgstr "Visningsalternativ" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 msgid "Folders whose names begin with:" @@ -13943,14 +13832,13 @@ msgid "Refresh List" msgstr "Uppdatera lista" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "S_elect server: " -msgstr "Välj en tjänst" +msgstr "V_älj server: " +# Osäker #: mail/subscribe-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Salve file" -msgstr "Välj en fil" +msgstr "Salve-fil" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:12 msgid "_Subscribe" @@ -14036,9 +13924,8 @@ msgid "News Feed" msgstr "Nyhetskälla" #: my-evolution/e-summary-shown.c:518 -#, fuzzy msgid "All" -msgstr "McAllen" +msgstr "Alla" #. Fixme: nice GFX version #: my-evolution/e-summary-shown.c:530 @@ -14046,9 +13933,8 @@ msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58 -#, fuzzy msgid "Shown" -msgstr "Visa" +msgstr "Visade" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:327 msgid "No tasks" @@ -14062,11 +13948,9 @@ msgstr "(Ingen beskrivning)" msgid "My Weather" msgstr "Mitt väder" -# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter #: my-evolution/e-summary-weather.c:269 -#, fuzzy msgid "There was an error downloading data for" -msgstr "Ett fel uppstod när nyhetskällan hämtades" +msgstr "Ett fel uppstod vid hämtning av data för" #: my-evolution/e-summary-weather.c:490 msgid "Weather" @@ -14081,24 +13965,20 @@ msgid "KBOS" msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n" +msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-sammanfattningen." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n" +msgstr "Konfigurera utseendet för Evolution-sammanfattningen här." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Evolution Summary component." -msgstr "Evolutions e-postredigerare." +msgstr "Evolutions sammanfattningskomponent." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Summary Preferences" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Sammanfattningsinställningar" # Detta är namn på orter (metrologiska stationer) världen runt #: my-evolution/Locations.h:1 @@ -18499,14 +18379,12 @@ msgid "Kushiro Airport" msgstr "Kushiro-flygplatsen" #: my-evolution/Locations.h:1147 -#, fuzzy msgid "Kyiv/Boryspil" -msgstr "Kyyiv/Boryspil" +msgstr "Kyiv/Boryspil" #: my-evolution/Locations.h:1148 -#, fuzzy msgid "Kyiv/Zhulyany" -msgstr "Kyyiv/Zhulyany" +msgstr "Kyiv/Zhulyany" #: my-evolution/Locations.h:1149 msgid "La Ceiba" @@ -22621,9 +22499,8 @@ msgid "Tallahassee" msgstr "Tallahassee" #: my-evolution/Locations.h:2210 -#, fuzzy msgid "Tallinn" -msgstr "Talinn" +msgstr "Tallinn" #: my-evolution/Locations.h:2211 msgid "Tamanrasset" @@ -25073,9 +24950,8 @@ msgstr "_Celsius" # Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Delete news feed" -msgstr "_Alla nyhetskällor:" +msgstr "Ta bort nyhetskälla" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "How many days should the calendar display at once?" @@ -25126,7 +25002,6 @@ msgid "Tasks " msgstr "Uppgifter " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Weather Settings" msgstr "Väderinställningar" @@ -25176,14 +25051,13 @@ msgstr "" "%s" #: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "Öppna i %s..." +msgstr "\"%s\" i \"%s\"" #: shell/e-folder-list.c:338 -#, fuzzy msgid "Add a Folder" -msgstr "Lägg till regel för virtuell mapp" +msgstr "Lägg till en mapp" #: shell/e-local-storage.c:179 msgid "Drafts" @@ -25318,14 +25192,13 @@ msgid "Brought to you by" msgstr "Presenteras av" #: shell/e-shell.c:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot activate component %s :\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" -"%s\n" -"\n" +"Kan inte aktivera komponenten %s:\n" "Felet från aktiveringssystemet är:\n" "%s" @@ -25362,41 +25235,34 @@ msgid "Generic error" msgstr "Allmänt fel" #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:112 -#, fuzzy msgid "Extra Completion folders" -msgstr "Färdigdatum" +msgstr "Extra ifyllningsmappar" #: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 -#, fuzzy msgid "Select Default Folder" -msgstr "Specialmappar" +msgstr "Välj standardmapp" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 -#, fuzzy msgid "Default Folders" msgstr "Specialmappar" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 -#, fuzzy msgid "Offline Folders" -msgstr "Specialmappar" +msgstr "Frånkopplingsmappar" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 -#, fuzzy msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "Färdigdatum" +msgstr "Mappar för automatisk ifyllning" #: shell/e-shell-folder-commands.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "Kan inte kontrollera mapp: %s: %s" +msgstr "Kan inte kopiera mapp: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot move folder: %s" -msgstr "" -"Kan inte byta namn på mapp:\n" -"%s" +msgstr "Kan inte flytta mapp: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:189 msgid "Cannot move a folder over itself." @@ -25443,9 +25309,9 @@ msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Ta bort \"%s\"" #: shell/e-shell-folder-commands.c:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "Ta bort mappen \"%s\"" +msgstr "Verkligen ta bort mappen \"%s\"?" #: shell/e-shell-folder-commands.c:483 #, c-format @@ -25473,15 +25339,15 @@ msgstr "Det angivna mappnamnet är inte giltigt: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:581 msgid "Selected folder does not belong to another user" -msgstr "" +msgstr "Den valda mappen tillhör inte en annan användare" #: shell/e-shell-folder-commands.c:584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" "%s" msgstr "" -"Kan inte byta namn på mapp:\n" +"Kan inte ta bort mappen:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:127 @@ -25494,9 +25360,8 @@ msgstr "" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:292 -#, fuzzy msgid "Create New Folder" -msgstr "Skapa _ny mapp..." +msgstr "Skapa ny mapp" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:653 shell/e-shell-folder-title-bar.c:654 msgid "(Untitled)" @@ -25534,9 +25399,8 @@ msgstr "" "Importerar objekt %d." #: shell/e-shell-importer.c:352 -#, fuzzy msgid "Select importer" -msgstr "Välj mapp" +msgstr "Välj importör" #: shell/e-shell-importer.c:490 #, c-format @@ -25647,54 +25511,50 @@ msgid "Closing connections..." msgstr "Kopplar från anslutningar..." #: shell/e-shell-offline-sync.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" "%s" -msgstr "Synkroniserar \"%s\"" +msgstr "" +"Fel vid synkronisering av \"%s\":\n" +"%s" #: shell/e-shell-offline-sync.c:238 -#, fuzzy msgid "Syncing Folder" msgstr "Synkroniserar mapp" #. Prepare the dialog. #: shell/e-shell-offline-sync.c:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -msgstr "Synkroniserar \"%s\"" +msgstr "Synkroniserar \"%s\" (%d av %d)..." #: shell/e-shell-settings-dialog.c:345 -#, fuzzy msgid "Evolution Settings" -msgstr "Inställningar för Mitt Evolution" +msgstr "Inställningar för Evolution" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:352 -#, fuzzy msgid "Opening Folder" -msgstr "Öppnar mappen %s" +msgstr "Öppnar mapp" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr "Öppnar mappen %s" +msgstr "Öppnar mappen \"%s\"" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "Öppna i %s..." +msgstr "i \"%s\"..." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s" +msgstr "Kunde inte öppna den delade mappen: %s." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:497 -#, fuzzy msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "" -"Kan inte skapa den angivna katalogen:\n" -"%s" +msgstr "Kan inte skapa den angivna utdelade mappen." #: shell/e-shell-startup-wizard.c:156 #, c-format @@ -25792,9 +25652,8 @@ msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Markera den mapp som du vill öppna" #: shell/e-shell-view-menu.c:617 -#, fuzzy msgid "Create New Shortcut" -msgstr "Skapa en ny genväg" +msgstr "Skapa ny genväg" #: shell/e-shell-view-menu.c:618 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" @@ -25898,14 +25757,12 @@ msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "_Visa genvägsraden" #: shell/e-shortcuts-view.c:275 -#, fuzzy msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "Skapa en ny genväg" +msgstr "Skapa _standardgenvägar" #: shell/e-shortcuts-view.c:276 -#, fuzzy msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "Skapa en ny genväg" +msgstr "Skapa standardgenvägar" #: shell/e-shortcuts-view.c:395 msgid "Rename shortcut" @@ -25997,12 +25854,11 @@ msgstr "Kan inte skapa en mapp med det namnet" #: shell/e-storage.c:604 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -msgstr "" +msgstr "Denna åtgärd kan inte utföras i frånkopplat läge" #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -#, fuzzy msgid "Checkbox" -msgstr "Chico" +msgstr "Kryssruta" #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format @@ -26120,9 +25976,8 @@ msgid "Test type" msgstr "Testtyp" #: shell/evolution-test-component.c:702 -#, fuzzy msgid "Evolution Test Component" -msgstr "Evolutions e-postredigerare." +msgstr "Evolutions testkomponent" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active connections" @@ -26141,24 +25996,20 @@ msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Följande anslutningar är aktiva för tillfället:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "C_alendar:" -msgstr "Kalender" +msgstr "K_alender:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Contacts:" -msgstr "Kontakter: " +msgstr "_Kontakter:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Mail:" -msgstr "_E-post" +msgstr "_E-post:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Tasks:" -msgstr "Uppgifter" +msgstr "_Uppgifter:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder name:" @@ -26173,24 +26024,20 @@ msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Ange var mappen ska skapas:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Skapa _ny mapp..." +msgstr "Öppna en annan användares mapp" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Account:" -msgstr "Konton" +msgstr "_Konto:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Folder Name:" -msgstr "Mappnamn:" +msgstr "_Mappnamn:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_User:" -msgstr "Användar_namn:" +msgstr "_Användare:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Evolution Setup Assistant" @@ -26223,7 +26070,6 @@ msgstr "" "Klicka på knappen \"Nästa\" för att fortsätta. " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to set up Evolution. \n" @@ -26238,20 +26084,18 @@ msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -msgstr "Konfigurationsverktyg för evolutions att-göra-kanal.\n" +msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolutions mappinställningar." #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera beteende för specialmappar och frånkopplade mappar här" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Folder Settings" -msgstr "E-postinställningar" +msgstr "Mappinställningar" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 @@ -26308,7 +26152,7 @@ msgstr "Fråga mig inte igen" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kan importera data från följande filer:" -#: shell/main.c:104 shell/main.c:466 +#: shell/main.c:104 shell/main.c:470 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -26317,7 +26161,7 @@ msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution avslutar nu..." #: shell/main.c:209 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" @@ -26338,10 +26182,13 @@ msgstr "" "Hej. Tack för att du tog dig tiden att hämta denna förhandsversion\n" "av grupprogramsviten Ximian Evolution.\n" "\n" -"Ximian Evolution är inte färdigt än. Det börjar närma sig, men det\n" -"finns platser där funktioner antingen saknas eller endast fungerar\n" +"Denna version av Ximian Evolution är inte färdig än. Det börjar närma sig,\n" +"men det finns platser där funktioner antingen saknas eller endast fungerar\n" "delvis.\n" "\n" +"Om du vill ha en stabil version av Evolution rekommenderar vi dig att\n" +"avinstallera denna version och installera en 1.0.x-version istället (1.0.8)\n" +"\n" "Om du hittar fel i programmet ber vi att du rapporterar dem till\n" "oss på bugzilla.ximian.com.\n" "Denna produkt kommer utan garanti och är inte lämpad för\n" @@ -26359,9 +26206,8 @@ msgstr "" "Ximian Evolution-teamet\n" #: shell/main.c:238 -#, fuzzy msgid "Don't tell me again" -msgstr "Fråga mig inte igen" +msgstr "Tala inte om för mig igen" #: shell/main.c:357 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." @@ -26374,17 +26220,15 @@ msgstr "Kan inte initiera Ximian Evolution-skalet: %s" #: shell/main.c:446 msgid "Disable splash screen" -msgstr "Använd inte startbild" +msgstr "Inaktivera startbild" #: shell/main.c:448 -#, fuzzy msgid "Start in offline mode" -msgstr "Startar import" +msgstr "Starta i frånkopplat läge" #: shell/main.c:450 -#, fuzzy msgid "Start in online mode" -msgstr "Startar intelligenta importörer" +msgstr "Starta i anslutet läge" #: shell/main.c:452 msgid "Send the debugging output of all components to a file." @@ -26392,14 +26236,16 @@ msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil." #: shell/main.c:454 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" -msgstr "" +msgstr "Tvinga uppgradering av konfigurationsfiler från Evolution 1.0.x" -#: shell/main.c:470 +#: shell/main.c:474 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" +"%s: --online och --offline kan inte användas tillsammans.\n" +" Använd %s --help för mer information.\n" #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 #: tools/evolution-addressbook-export.c:36 @@ -26421,13 +26267,12 @@ msgid "No filename provided." msgstr "Inget filnamn är angivet." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Kopiera till mapp..." +msgstr "Kopiera kontakt(er) till en annan mapp..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" -msgstr "Koiera markeringen" +msgstr "Kopiera markeringen" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Copy to Folder..." @@ -26442,9 +26287,8 @@ msgid "Delete selected contacts" msgstr "Ta bort markerade kontakter" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Ski_cka kontakten till annan..." +msgstr "Flytta kontakt(er) till en annan mapp..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move to Folder..." @@ -26535,9 +26379,8 @@ msgid "_Select All" msgstr "_Markera allt" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -#, fuzzy msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..." +msgstr "_Skicka meddelande till kontakt..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" @@ -26738,7 +26581,6 @@ msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Boka ett möte för detta objekt" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Customize My Evolution" msgstr "Anpassa Mitt Evolution" @@ -26779,19 +26621,16 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden från alla mappar permanent" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Post New Message" -msgstr "Nytt meddelande" +msgstr "Posta nytt meddelande" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Kopiera meddelandet till en ny mapp" +msgstr "Posta ett meddelande till en publik mapp" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "_Prenumerera på mappar..." +msgstr "P_renumerera på mappar..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" @@ -26818,18 +26657,16 @@ msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Kopiera markerade meddelanden till en annan mapp" +msgstr "Kopiera markerade meddelanden till urklipp" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Klistra in meddelandet i urklipp" +msgstr "Klipp ut markerade meddelanden till urklipp" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" @@ -26857,9 +26694,8 @@ msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Markera alla synliga meddelanden som lästa" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Klistra in meddelandet i urklipp" +msgstr "Klistra in meddelande(n) från urklipp" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" @@ -26943,17 +26779,14 @@ msgid "_View" msgstr "_Visa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A_dd Sender to Addressbook" -msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken" +msgstr "L_ägg till avsändaren i adressboken" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "A_pply Filters" -msgstr "Tillämpa filter" +msgstr "Tillä_mpa filter" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Add Sender to Addressbook" msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken" @@ -27046,9 +26879,8 @@ msgid "Display the previous unread message" msgstr "Visa föregående olästa meddelande" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "F_orward" -msgstr "Vidarebefordra" +msgstr "_Vidarebefordra" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on Mailing _List..." @@ -27067,14 +26899,12 @@ msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filtrera på _ämne..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Markera de markerade meddelandena för borttagning" +msgstr "Markera markerade meddelanden för uppföljning" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -#, fuzzy msgid "Follow _Up..." -msgstr "Fullständigt _namn..." +msgstr "Följ _upp..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" @@ -27118,22 +26948,18 @@ msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Markera som ovikti_gt" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -#, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Markera de markerade meddelandena som lästa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -#, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Markera de markerade meddelandena som viktiga" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -#, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Markera de markerade meddelandena som olästa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -#, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Markera de markerade meddelandena som oviktiga" @@ -27146,7 +26972,6 @@ msgid "Move" msgstr "Flytta" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -#, fuzzy msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Flytta markerade meddelanden till en annan mapp" @@ -27155,19 +26980,16 @@ msgid "Next" msgstr "Nästa" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -#, fuzzy msgid "Next _Important Message" -msgstr "Nästa viktiga meddelande" +msgstr "Nästa _viktiga meddelande" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -#, fuzzy msgid "Next _Thread" -msgstr "Nästa tråd" +msgstr "Nästa _tråd" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -#, fuzzy msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Nästa olästa meddelande" +msgstr "Nästa _olästa meddelande" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Open the selected message in a new window" @@ -27182,24 +27004,20 @@ msgid "Original Si_ze" msgstr "_Originalstorlek" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -#, fuzzy msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Föregående olästa meddelande" +msgstr "F_öregående olästa meddelande" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -#, fuzzy msgid "Post a Reply" -msgstr "Uppgiftssvar" +msgstr "Posta ett svar" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -#, fuzzy msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Kontrollera nya meddelanden i alla mappar" +msgstr "Posta ett svar till ett meddelande i en publik mapp" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -#, fuzzy msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Föregående viktiga meddelande" +msgstr "Fö_regående viktiga meddelande" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Preview the message to be printed" @@ -27214,14 +27032,12 @@ msgid "Print this message" msgstr "Skriv ut detta meddelande" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -#, fuzzy msgid "Re_direct" -msgstr "Woensdrecht" +msgstr "_Dirigera om" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -#, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till någon" +msgstr "Dirigera om (studsa) det markerade meddelandet till någon" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reset the text to its original size" @@ -27244,7 +27060,6 @@ msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Sök efter text i meddelandetexten på det visade meddelandet" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#, fuzzy msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Ställ in sidinställningarna för din aktuella skrivare" @@ -27293,9 +27108,8 @@ msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "Virtuell mapp på _ämne..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -#, fuzzy msgid "_Attached" -msgstr "Bifoga" +msgstr "_Bifogad" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Copy to Folder" @@ -27310,14 +27124,12 @@ msgid "_Forward Message" msgstr "_Vidarebefordra meddelande" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -#, fuzzy msgid "_Go To" -msgstr "Gå till" +msgstr "_Gå till" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -#, fuzzy msgid "_Inline" -msgstr "Inuti" +msgstr "_Inuti" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Larger" @@ -27332,9 +27144,8 @@ msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytta till mapp" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -#, fuzzy msgid "_Next Message" -msgstr "Nästa meddelande" +msgstr "_Nästa meddelande" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Normal Display" @@ -27345,17 +27156,14 @@ msgid "_Open Message" msgstr "_Öppna meddelande" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#, fuzzy msgid "_Previous Message" -msgstr "Föregående meddelande" +msgstr "_Föregående meddelande" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#, fuzzy msgid "_Quoted" -msgstr "Citerad" +msgstr "_Citerad" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -#, fuzzy msgid "_Resend..." msgstr "Skicka _om..." @@ -27396,9 +27204,8 @@ msgid "For_mat" msgstr "For_mat" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "HT_ML" -msgstr "H_TML" +msgstr "HT_ML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" @@ -27459,9 +27266,8 @@ msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Skicka brevet i HTML-format" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Send this message" -msgstr "Skicka detta meddelande nu" +msgstr "Skicka detta meddelande" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" @@ -27541,18 +27347,16 @@ msgid "H_TML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Spara objektet och stäng dialogrutan" +msgstr "Spara den aktuella filen och stäng fönstret" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "_Signature editor" -msgstr "Signaturfil" +msgstr "_Signaturredigerare" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" @@ -27627,14 +27431,12 @@ msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Klistra in uppgift från urklipp" #: ui/evolution-tasks.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Förhandsgranskar kontakterna som ska skrivas ut" +msgstr "Förhandsgranskar listan med uppgifter som ska skrivas ut" #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Redigera denna uppgift" +msgstr "Skriv ut listan med uppgifter" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." @@ -27645,9 +27447,8 @@ msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "Lägg till i _genvägsraden" #: ui/evolution.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Inställningar för Mitt Evolution" +msgstr "Ändra Evolutions inställningar" #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Change the name of this folder" @@ -27674,9 +27475,8 @@ msgid "Create a new shortcut" msgstr "Skapa en ny genväg" #: ui/evolution.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Skapa en ny mapp" +msgstr "Skapa ett nytt fönster som visar denna mapp" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Delete this folder" @@ -27707,13 +27507,12 @@ msgid "Move this folder to another place" msgstr "Flytta denna mapp till ett annat ställe" #: ui/evolution.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Open Other _User's Folder..." -msgstr "Skapa _ny mapp..." +msgstr "Öppna en annan _användares mapp..." #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" -msgstr "" +msgstr "Öppna en mapp som tillhör en annan användare på servern" #: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New Window" @@ -27724,38 +27523,32 @@ msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Öppna denna mapp i ett annat fönster" #: ui/evolution.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "_Pilotinställningar..." +msgstr "Pi_lotinställningar..." #: ui/evolution.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Pilot Con_duit Settings..." -msgstr "_Pilotinställningar..." +msgstr "Pilot_kanalsinställningar..." #: ui/evolution.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -msgstr "Skapa _ny mapp..." +msgstr "Ta bort en mapp som lagts till med \"Öppna en annan användares mapp\"" #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Send / Receive" msgstr "Skicka / Ta emot" #: ui/evolution.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Skicka kölagd e-post och hämta ny e-post" +msgstr "Skicka kölagda objekt och hämta nya objekt" #: ui/evolution.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "Set up Pilot conduit configuration" -msgstr "E-postkonfiguration" +msgstr "Konfigurera Pilotkanalskonfiguration" #: ui/evolution.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "E-postkonfiguration" +msgstr "Konfigurera Pilotkonfiguration" #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Show information about Ximian Evolution" @@ -27810,9 +27603,8 @@ msgid "_Folder Bar" msgstr "_Mapprad" #: ui/evolution.xml.h:52 -#, fuzzy msgid "_Folder..." -msgstr "_Mapp" +msgstr "_Mapp..." #: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Go to Folder..." @@ -27835,9 +27627,8 @@ msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mapp" #: ui/evolution.xml.h:59 -#, fuzzy msgid "_Remove Other User's Folder" -msgstr "Skapa _ny mapp..." +msgstr "_Ta bort en annan användares mapp" #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Rename..." @@ -27852,9 +27643,8 @@ msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Genvägsrad" #: ui/evolution.xml.h:64 -#, fuzzy msgid "_Shortcut..." -msgstr "_Genväg" +msgstr "_Genväg..." #: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" @@ -27869,48 +27659,40 @@ msgid "Reload the view" msgstr "Läs om vyn" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "By _Company" -msgstr "Efter företag" +msgstr "Efter företa_g" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "_Address Cards" -msgstr "Adresskort" +msgstr "_Adresskort" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "_Phone List" -msgstr "Telefonlista" +msgstr "_Telefonlista" #: views/calendar/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "W_eek View" -msgstr "Veckovy" +msgstr "V_eckovy" #: views/calendar/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "_Day View" -msgstr "Dagsvy" +msgstr "_Dagsvy" #: views/calendar/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "_Month View" -msgstr "Månadsvy" +msgstr "_Månadsvy" #: views/calendar/galview.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "_Work Week View" -msgstr "Arbetsveckovy" +msgstr "_Arbetsveckovy" #: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "As Sent Folder" -msgstr "Välj mapp" +msgstr "Som skickatmapp" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By Follow Up Flag" -msgstr "" +msgstr "Efter uppföljningsflagga" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Sender" @@ -27929,14 +27711,12 @@ msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" #: views/tasks/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "With _Category" -msgstr "Med kategori" +msgstr "Med _kategori" #: views/tasks/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "_Tasks" -msgstr "_Uppgift" +msgstr "_Uppgifter" #. Check for UTC. #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:201 @@ -27972,14 +27752,12 @@ msgstr "_Aktuell vy" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: widgets/menus/gal-view-menus.c:349 -#, fuzzy msgid "Custom View" -msgstr "Anpassad sökning" +msgstr "Anpassad vy" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:358 -#, fuzzy msgid "Save Custom View" -msgstr "Nyckelkund" +msgstr "Spara anpassad vy" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 msgid "Define Views" @@ -28103,19 +27881,16 @@ msgid "Save Search" msgstr "Spara sökning" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 -#, fuzzy msgid "_Save Search..." -msgstr "Spara sökning" +msgstr "_Spara sökning..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -#, fuzzy msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "Lägg till i sparade sökningar" +msgstr "_Redigera sparade sökningar..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 -#, fuzzy msgid "_Advanced..." -msgstr "Avancerat..." +msgstr "_Avancerat..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:154 msgid "Information" @@ -28134,28 +27909,24 @@ msgid "Message" msgstr "Meddelande" #: widgets/misc/e-search-bar.c:521 -#, fuzzy msgid "_Find Now" -msgstr "Sök nu" +msgstr "_Sök nu" #: widgets/misc/e-search-bar.c:522 -#, fuzzy msgid "_Clear" -msgstr "Töm" +msgstr "_Töm" #: widgets/misc/e-search-bar.c:823 -#, fuzzy msgid "Item ID" -msgstr "_Objekt (FIXME)" +msgstr "Objekt-ID" #: widgets/misc/e-search-bar.c:830 msgid "Subitem ID" -msgstr "" +msgstr "Underobjekt-ID" #: widgets/misc/e-search-bar.c:837 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Test" +msgstr "Text" #: widgets/misc/e-search-bar.c:915 msgid "Clear" @@ -28175,6 +27946,36 @@ msgstr "Server för personlig adressbok" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" +#~ msgid "Could not create a PGP signature context." +#~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang." + +#~ msgid "Attach file" +#~ msgstr "Bifoga fil" + +#~ msgid "Attach files" +#~ msgstr "Bifoga filer" + +#~ msgid "Mail Filter" +#~ msgstr "E-postfilter" + +#~ msgid "Languages" +#~ msgstr "Språk" + +#~ msgid "Signature" +#~ msgstr "Signatur" + +#~ msgid "Signatures" +#~ msgstr "Signaturer" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Säkerhet" + +#~ msgid "_Signature" +#~ msgstr "_Signatur" + +#~ msgid "Account %d" +#~ msgstr "Konto %d" + #~ msgid "Starts:" #~ msgstr "Börjar:" @@ -28241,29 +28042,24 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgid "Add criterion" #~ msgstr "Lägg till villkor" -#, fuzzy #~ msgid "Warning: Unsent Messages" -#~ msgstr "Varning: Ändrat meddelande" +#~ msgstr "Varning: Oskickade meddelanden" #~ msgid "Really delete account?" #~ msgstr "Verkligen ta bort kontot?" -#, fuzzy #~ msgid "Go to next folder with unread messages?" -#~ msgstr "Visa nästa olästa meddelande" +#~ msgstr "Gå till nästa mapp med olästa meddelanden?" #~ msgid "US-Letter" #~ msgstr "US-Letter" -#, fuzzy #~ msgid "Add Signature" -#~ msgstr "Spara signatur" +#~ msgstr "Lägg till signatur" -#, fuzzy #~ msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." -#~ msgstr "Fabrik för Evolutions uppgiftskomponent." +#~ msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskonfigurationsverktyg." -#, fuzzy #~ msgid "Factory for the Evolution Summary component." #~ msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent." @@ -28291,29 +28087,17 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgid "_Configure..." #~ msgstr "_Konfigurera..." -#, fuzzy #~ msgid "_Configure Pilot..." -#~ msgstr "_Konfigurera..." - -#, fuzzy -#~ msgid "en" -#~ msgstr "n" - -#, fuzzy -#~ msgid " " -#~ msgstr ", " +#~ msgstr "_Konfigurera Pilot..." -#, fuzzy #~ msgid "Select PGP program" #~ msgstr "Välj PGP-program" -#, fuzzy #~ msgid "Signature #1" -#~ msgstr "Spara signatur" +#~ msgstr "Signatur 1" -#, fuzzy #~ msgid "Signature #2" -#~ msgstr "Spara signatur" +#~ msgstr "Signatur 2" #~ msgid "_PGP binary path:" #~ msgstr "Sökväg till _PGP-programmet:" @@ -28324,20 +28108,11 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgid "Cut selected messages" #~ msgstr "Klipp ut markerade meddelanden" -#, fuzzy -#~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr "Ta bort" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add ->" -#~ msgstr "Lägg till ->" - #~ msgid "Scanning for new messages" #~ msgstr "Letar efter nya meddelanden" -#, fuzzy #~ msgid "The folder %s no longer exists" -#~ msgstr "Mappen är inte tom" +#~ msgstr "Mappen %s finns inte längre" #~ msgid "1 byte" #~ msgstr "1 byte" @@ -28355,11 +28130,9 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" #~ msgstr "%s kan inte konfigureras om eftersom den inte är en lokal mapp" -#, fuzzy #~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." #~ msgstr "" -#~ "Skriv in namnet som du vill använda för att referera till dessa servrar, " -#~ "till exempel: \"Jobb\" eller \"Hemma\"." +#~ "Ange namnet som du vill använda för att referera till denna signatur." #~ msgid "" #~ "Importing %s\n" @@ -28373,9 +28146,8 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgid "Evolution Importer Assistant" #~ msgstr "Evolutions importörsassistent" -#, fuzzy #~ msgid "_Preferences..." -#~ msgstr "Inställningar för uppgifter..." +#~ msgstr "_Inställningar..." #~ msgid "Error in search expression." #~ msgstr "Fel i sökuttryck." @@ -28419,23 +28191,14 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgid "Non-Participants" #~ msgstr "Icke-deltagare" -#, fuzzy #~ msgid "Set as default" -#~ msgstr " (standard)" +#~ msgstr "Ställ in som standardalternativ" -#, fuzzy -#~ msgid "This Page can be used to configure the Fonts" -#~ msgstr "" -#~ "Denna sida kan användas för att konfigurera åtkomst till katalogservrar " -#~ "genom användning av LDAP-protokollet" - -#, fuzzy #~ msgid "Signature hint" -#~ msgstr "Signaturfil" +#~ msgstr "Signaturtips" -#, fuzzy #~ msgid "Hide signature hint" -#~ msgstr "HTML-signaturfil:" +#~ msgstr "Dölj signaturtips" #~ msgid " _Refresh List " #~ msgstr " _Uppdatera lista " @@ -28443,15 +28206,8 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgid "Show _folders from server: " #~ msgstr "Visa _mappar från server: " -#, fuzzy -#~ msgid "This page can be used to configure various folder settings" -#~ msgstr "" -#~ "Denna sida kan användas för att konfigurera åtkomst till katalogservrar " -#~ "genom användning av LDAP-protokollet" - -#, fuzzy #~ msgid "_Server:" -#~ msgstr "Servrar" +#~ msgstr "_Server:" #~ msgid "" #~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" @@ -28480,9 +28236,8 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ "Normalt bör detta aldrig inträffa. Du kan behöva avsluta\n" #~ "och starta om Evolution för att åtgärda detta problem." -#, fuzzy #~ msgid "_Browse..." -#~ msgstr "_Flytta..." +#~ msgstr "_Bläddra..." #~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" #~ msgstr "Mötestatusen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" @@ -28530,9 +28285,8 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ "den tid då filtret körs eller en virtuell\n" #~ "mapp öppnas." -#, fuzzy #~ msgid "Command" -#~ msgstr "Företag" +#~ msgstr "Kommando" #~ msgid "Evolution News Editor" #~ msgstr "Evolutions diskussionsgruppsredigerare" @@ -28546,9 +28300,8 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgid "NNTP Server:" #~ msgstr "NNTP-server:" -#, fuzzy #~ msgid "News Servers" -#~ msgstr "Redigera diskussionsgruppsserver" +#~ msgstr "Diskussionsgruppsservrar" #~ msgid "Source Information" #~ msgstr "Källinformation" @@ -28559,9 +28312,8 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgid "Save to Disk..." #~ msgstr "Spara till disk..." -#, fuzzy #~ msgid "View messages..." -#~ msgstr "Spara meddelande som..." +#~ msgstr "Visa meddelanden..." #~ msgid "Executing shell command: %s" #~ msgstr "Kör skalkommando: %s" @@ -28603,25 +28355,12 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgid "_Pilot Settings..." #~ msgstr "_Pilotinställningar..." -#, fuzzy #~ msgid "Addressbook Settings" -#~ msgstr "Adressbokskällor" +#~ msgstr "Adressboksinställningar" #~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." #~ msgstr "Konfigurationsverktyg för Evolution-adressboken." -#, fuzzy -#~ msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings" -#~ msgstr "" -#~ "Denna sida kan användas för att konfigurera åtkomst till katalogservrar " -#~ "genom användning av LDAP-protokollet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not query for schema information" -#~ msgstr "" -#~ "Spårningsinformation för ogiltig ogenomskinlig:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Evolution calendar executive summary component." #~ msgstr "Evolutions kalendersammanfattningskomponent." @@ -28715,9 +28454,8 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgid "Mail tree %s" #~ msgstr "E-postträd %s" -#, fuzzy #~ msgid "Random" -#~ msgstr "Radio" +#~ msgstr "Slump" #~ msgid "" #~ "Could not get inbox for new mail store:\n" @@ -28728,56 +28466,41 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ "%s\n" #~ "Ingen genväg kommer att skapas." -#, fuzzy -#~ msgid " Edit " -#~ msgstr "Redigera" - -#, fuzzy #~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Avancerade LDAP-alternativ" +#~ msgstr "Avancerade alternativ" -#, fuzzy #~ msgid "Afrikaans" -#~ msgstr "Arkansas" +#~ msgstr "Afrikaans" -#, fuzzy #~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "Arica" +#~ msgstr "Arabiska" -#, fuzzy #~ msgid "Dari" -#~ msgstr "Bari" +#~ msgstr "Dari" -#, fuzzy #~ msgid "E_nable advanced options" -#~ msgstr "Slå på radarkartor" +#~ msgstr "A_ktivera avancerade alternativ" -#, fuzzy #~ msgid "Hulu" -#~ msgstr "Hurlburt" +#~ msgstr "Hulu" -#, fuzzy #~ msgid "Same as text" -#~ msgstr "Somerset" +#~ msgstr "Samma som text" -#, fuzzy #~ msgid "Select a signature script" -#~ msgstr "Ta bort allt utom signatur" +#~ msgstr "Välj ett signaturskript" -#, fuzzy #~ msgid "Use _HTML for this signature" -#~ msgstr "_HTML-signatur:" +#~ msgstr "Använd _HTML för denna signatur" #~ msgid "_HTML Signature:" #~ msgstr "_HTML-signatur:" -#, fuzzy #~ msgid "_Language:" -#~ msgstr "Språk" +#~ msgstr "_Språk:" -#, fuzzy #~ msgid "_Random" -#~ msgstr "Radio" +#~ msgstr "_Slump" #~ msgid "Could not create a PGP encryption context." #~ msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-krypteringssammanhang." @@ -28791,9 +28514,8 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgid "Copying" #~ msgstr "Kopierar" -#, fuzzy #~ msgid "Signature name:" -#~ msgstr "Signaturfil:" +#~ msgstr "Signaturnamn:" #~ msgid "Riga" #~ msgstr "Riga" @@ -29041,10 +28763,6 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgid " color" #~ msgstr " färg" -#, fuzzy -#~ msgid "Ad_vanced >>" -#~ msgstr "Avancerat" - #~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" #~ msgstr "Kr_yptera alltid till mig själv när krypterad post skickas" @@ -29060,59 +28778,47 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgid "Default character encoding: " #~ msgstr "Standardteckenkodning: " -#, fuzzy #~ msgid "Delete selected signature" -#~ msgstr "Ta bort allt utom signatur" +#~ msgstr "Ta bort markerad signatur" #~ msgid "Display" #~ msgstr "Visa" -#, fuzzy #~ msgid "E_mail address:" #~ msgstr "_E-postadress:" -#, fuzzy #~ msgid "Ed_it..." -#~ msgstr "Redigera..." +#~ msgstr "Red_igera..." -#, fuzzy #~ msgid "Edi_t..." -#~ msgstr "Redigera..." +#~ msgstr "Redi_gera..." -#, fuzzy #~ msgid "File containing signature" -#~ msgstr "Mapp som innehåller e-post" +#~ msgstr "Fil som innehåller signatur" -#, fuzzy #~ msgid "Forwards and Replies" -#~ msgstr "Vidarebefordra _inuti" +#~ msgstr "Vidarebefordran och svar" -#, fuzzy #~ msgid "Hide advanced settings" -#~ msgstr "Väderinställningar" +#~ msgstr "Dölj avancerade inställningar" #~ msgid "In HTML mail" #~ msgstr "I HTML-brev" -#, fuzzy #~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Genvägar" +#~ msgstr "Tangentbordsgenvägar" -#, fuzzy #~ msgid "List of signatures" -#~ msgstr "Spara signatur" +#~ msgstr "Lista med signaturer" -#, fuzzy #~ msgid "N_ew..." -#~ msgstr "Ny..." +#~ msgstr "N_y..." -#, fuzzy #~ msgid "Name of selected signature" -#~ msgstr "Ta bort allt utom signatur" +#~ msgstr "Namn på vald signatur" -#, fuzzy #~ msgid "Ne_w..." -#~ msgstr "Ny..." +#~ msgstr "_Ny..." #~ msgid "News" #~ msgstr "Diskussionsgrupper" @@ -29126,24 +28832,20 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgid "Select PGP binary" #~ msgstr "Välj PGP-program" -#, fuzzy #~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "_Genväg" +#~ msgstr "Genväg" -#, fuzzy #~ msgid "Show advanced settings" -#~ msgstr "Inställningar för nyhetskällor" +#~ msgstr "Visa avancerade inställningar" #~ msgid "Sources" #~ msgstr "Källor" -#, fuzzy #~ msgid "_Edit..." -#~ msgstr "Redigera..." +#~ msgstr "_Redigera..." -#, fuzzy #~ msgid "_Filename" -#~ msgstr "Filnamn:" +#~ msgstr "_Filnamn" #~ msgid "_Highlight citations with" #~ msgstr "Markera _citat med" @@ -29154,9 +28856,8 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgid "_Mark messages as Read after" #~ msgstr "_Markera meddelanden som lästa efter" -#, fuzzy #~ msgid "_Name" -#~ msgstr "_Namn:" +#~ msgstr "_Namn" #~ msgid "_Organization:" #~ msgstr "_Organisation:" @@ -29164,11 +28865,9 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgid "_Send mail in HTML format by default." #~ msgstr "_Skicka brev i HTML-format som standard." -#, fuzzy #~ msgid "_Send messages in HTML format by default" -#~ msgstr "_Skicka brev i HTML-format som standard." +#~ msgstr "_Skicka meddelanden i HTML-format som standard" -#, fuzzy #~ msgid "_Server type: " #~ msgstr "_Servertyp: " @@ -29193,13 +28892,11 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgid "Factory for the Notes control" #~ msgstr "Fabrik för anteckningskontrollen" -#, fuzzy #~ msgid "Dump" -#~ msgstr "Kasta XML" +#~ msgstr "Kasta" -#, fuzzy #~ msgid "_Advanced Search..." -#~ msgstr "Avancerad sökning" +#~ msgstr "_Avancerad sökning..." #~ msgid "Card: " #~ msgstr "Kort: " @@ -31257,7 +30954,7 @@ msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik" #~ msgstr "Redigera regel för virtuell mapp" #~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Avstängd" +#~ msgstr "Inaktiverad" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Synkronisera" -- cgit